1
00:00:14,306 --> 00:00:17,351
Mumlar du alltid så där?
Eller är det en sjukdom?
2
00:00:18,894 --> 00:00:20,395
Det är naturligt. Marcus,
3
00:00:20,729 --> 00:00:24,942
-kromatiskt utrymme?
-Klart. Utstakat som du bad om. Ser du?
4
00:00:26,151 --> 00:00:29,363
Toppen. Innan jag börjar,
dubbelkolla siffrorna åt mig.
5
00:00:29,446 --> 00:00:32,032
Det är inte personligt.
Det är så vi jobbar.
6
00:00:34,701 --> 00:00:36,787
-Ursäkta. Eric Wallace?
-Det är jag.
7
00:00:36,870 --> 00:00:40,332
Jag svär att det här kontoret
ackumulerar saker dagligen.
8
00:00:40,415 --> 00:00:42,501
Egan Harrison, försvarsminister.
9
00:00:45,337 --> 00:00:47,381
Mr Minister,
10
00:00:47,464 --> 00:00:50,926
jag har för mycket i huvudet
och för mycket på skrivbordet.
11
00:00:51,468 --> 00:00:53,345
Det här är Marcus,
12
00:00:53,929 --> 00:00:55,347
och det här är...
13
00:00:55,931 --> 00:00:57,140
-...Singh.
-Allt väl?
14
00:00:57,224 --> 00:01:00,727
Din son Sasha är på Salvare
med min fru.
15
00:01:00,811 --> 00:01:04,106
Ja. Jag hoppas hon håller honom kort
och inte tvärtom.
16
00:01:04,648 --> 00:01:05,482
Visst.
17
00:01:06,900 --> 00:01:09,987
Vi kan väl ta en promenad?
Jag vill sträcka på benen.
18
00:01:12,948 --> 00:01:16,535
Killen där inne, Marcus?
Är han hjärnan bakom pusslet?
19
00:01:17,035 --> 00:01:20,205
Han upptäckte att mönstret av mellanrum
i pusslet
20
00:01:20,289 --> 00:01:23,000
-var...
-RGB-kod för vitt. Jag vet.
21
00:01:23,375 --> 00:01:24,376
Förklara för mig.
22
00:01:24,459 --> 00:01:27,879
Ni tänker alltså belysa Artefakten
med en massa ljus?
23
00:01:27,963 --> 00:01:29,881
Nej, så enkelt är det inte.
24
00:01:30,465 --> 00:01:34,595
Marcus räknade ut var ljusen ska placeras
på Artefaktens övre struktur.
25
00:01:34,678 --> 00:01:36,305
Och vad gör ni sen?
26
00:01:36,388 --> 00:01:42,102
Jag är inte 100% säker men
vi tror att det kan vara en nyckel av ljus
27
00:01:42,185 --> 00:01:45,063
som passar i deras lås,
som ett svar på en fråga.
28
00:01:45,647 --> 00:01:46,857
Mer frågor-och-svar?
29
00:01:47,608 --> 00:01:48,734
Inte direkt.
30
00:01:49,443 --> 00:01:51,111
Nästa nivå av deras pussel.
31
00:01:53,030 --> 00:01:55,407
Jag måste göra fler simulationer.
32
00:01:55,490 --> 00:01:58,285
Varför simulera
när du kan jobba med originalet?
33
00:01:58,744 --> 00:02:00,245
Ljusshowen börjar ikväll.
34
00:02:19,014 --> 00:02:19,890
Redo?
35
00:02:20,766 --> 00:02:21,808
Så redo vi blir.
36
00:02:22,934 --> 00:02:23,852
Släck ner.
37
00:02:25,520 --> 00:02:28,273
Okej, jag startar lampa ett och två.
38
00:02:43,413 --> 00:02:45,082
Jösses, det fungerar.
39
00:02:46,875 --> 00:02:47,793
Nästa par.
40
00:03:10,190 --> 00:03:11,316
Sista lampan.
41
00:03:27,708 --> 00:03:28,542
Vänta.
42
00:03:31,670 --> 00:03:34,005
-Velazquez, få soldaterna på plats.
-Vänta.
43
00:03:34,089 --> 00:03:35,674
Team A, säkra perimetern.
44
00:03:35,757 --> 00:03:38,135
-Vänta, bara vänta!
-Team C till punkt 2.
45
00:04:10,041 --> 00:04:11,334
Helvetes jävlar.
46
00:04:12,669 --> 00:04:14,045
Den är redo att tala.
47
00:04:31,146 --> 00:04:33,815
Tänker nån berätta
vad som pågår där ute?
48
00:04:36,526 --> 00:04:37,944
Det här är löjligt.
49
00:04:38,570 --> 00:04:41,490
Släpp ut mig!
50
00:04:49,122 --> 00:04:51,708
Vem fan tror du att du är,
51
00:04:52,209 --> 00:04:55,128
som håller mig inlåst
som om jag vore kriminell?
52
00:04:56,171 --> 00:05:01,301
Jag vet inte vilket Amerika du föddes i
men pressfrihet är i ropet igen.
53
00:05:01,426 --> 00:05:03,887
Vi ska inte återgå till gammalt
54
00:05:03,970 --> 00:05:08,809
och inte heller mina 250 miljoner följare.
55
00:05:09,059 --> 00:05:11,603
Trevligt att äntligen råkas, Harper Glass.
56
00:05:18,151 --> 00:05:21,446
-Var är general Dubois?
-General Dubois har förflyttats.
57
00:05:21,530 --> 00:05:26,284
-För många säkerhetsläckor. Sätt dig.
-Ska du ringa min advokat eller ska jag?
58
00:05:26,451 --> 00:05:30,121
Du började väl som journalist
under kriget i Nya Kina-provinsen?
59
00:05:30,205 --> 00:05:33,750
-Jag var juniorreporter.
-"Reporter" eller "faktakontrollant?"
60
00:05:33,834 --> 00:05:36,336
Alla måste börja nånstans.
61
00:05:36,419 --> 00:05:39,714
Du hade stagnerat
tills du skrev om flyktinglägret.
62
00:05:41,174 --> 00:05:42,968
Ett gediget reportage
63
00:05:43,051 --> 00:05:46,805
en annan journalist hade arbetat på
innan han sprängdes i bitar.
64
00:05:46,888 --> 00:05:49,432
-Det var mitt reportage.
-Uppfattning...
65
00:05:49,516 --> 00:05:52,185
är...nåt bräckligt, eller hur?
66
00:05:53,270 --> 00:05:55,939
Allmänhetens uppfattning?
Väldigt bräcklig.
67
00:06:03,572 --> 00:06:05,365
Har du träffat min son, Sasha?
68
00:06:06,992 --> 00:06:08,785
Några gånger.
69
00:06:10,078 --> 00:06:13,164
Det måste vara svårt.
Att inte veta om han lever.
70
00:06:13,832 --> 00:06:15,834
Salvare var hans idé.
71
00:06:16,334 --> 00:06:19,004
Att riskera livet för sitt land.
Visste du det?
72
00:06:19,087 --> 00:06:20,922
En rik typ ut i rymden?
73
00:06:21,798 --> 00:06:22,632
Blir hjälte.
74
00:06:24,134 --> 00:06:27,762
-Ett bra sätt att hamna i Vita huset.
-Där han hör hemma.
75
00:06:27,846 --> 00:06:30,515
Det finns några där ute
som är övertygade om
76
00:06:30,599 --> 00:06:33,977
att jag håller i trådarna
när det i verkligheten är
77
00:06:34,185 --> 00:06:35,020
han som styr.
78
00:06:41,735 --> 00:06:43,069
Du tror...
79
00:06:44,195 --> 00:06:46,740
...att jag skulle riskera mitt rykte...
80
00:06:47,741 --> 00:06:50,785
...för att tvinga på mina följare
dina politiska mål?
81
00:06:50,869 --> 00:06:52,621
Här är grejen med sanningen.
82
00:06:52,996 --> 00:06:55,832
Den har en förmåga
att försvinna i mängden.
83
00:06:56,875 --> 00:06:57,792
Tänk på saken.
84
00:06:58,752 --> 00:07:01,129
Låt mig veta om vi kan göra nåt för dig.
85
00:07:09,888 --> 00:07:12,098
Se på dig med alla dina leksaker.
86
00:07:12,182 --> 00:07:15,101
Jag undrade när du skulle komma.
Var har du varit?
87
00:07:15,977 --> 00:07:17,562
Så du saknade mig?
88
00:07:18,396 --> 00:07:21,858
Det är inte likt Harper Glass
att missa århundradets story.
89
00:07:22,901 --> 00:07:27,948
-Jag fastnade i pappersexercis.
-Träffade du nya chefen?
90
00:07:29,783 --> 00:07:31,117
Skickar ni en drönare?
91
00:07:31,701 --> 00:07:34,704
-Är vi redo här?
-Ja, vi väntar bara på dig.
92
00:07:36,206 --> 00:07:37,290
Okej.
93
00:07:38,875 --> 00:07:41,044
Då så. En sista systemkontroll.
94
00:07:42,087 --> 00:07:43,004
Allt klart.
95
00:07:43,505 --> 00:07:44,506
Check.
96
00:07:45,256 --> 00:07:46,466
Då tar vi en titt.
97
00:07:47,092 --> 00:07:47,926
Då så.
98
00:07:57,519 --> 00:07:58,520
Okej.
99
00:08:10,031 --> 00:08:11,825
Få se vad du dolt.
100
00:08:21,459 --> 00:08:22,377
Vad händer?
101
00:08:22,460 --> 00:08:24,379
-Sätt på monitorn.
-Det går inte.
102
00:08:24,462 --> 00:08:27,090
-Skicka en ny drönare.
-Jag har ingen signal.
103
00:08:27,173 --> 00:08:28,508
Jag har en videosignal.
104
00:08:34,764 --> 00:08:39,269
-Tyvärr, kameran dog.
-Nej, vad var det? Övre högra hörnet?
105
00:08:49,404 --> 00:08:50,905
Vi har sällskap.
106
00:09:05,628 --> 00:09:07,047
Det var som fan.
107
00:09:14,262 --> 00:09:15,221
Är det han?
108
00:09:17,974 --> 00:09:19,100
Är det min son?
109
00:09:24,397 --> 00:09:28,902
Vi får se vad som händer med ett skepp.
Det är väl några dagar till inträde?
110
00:09:28,985 --> 00:09:30,236
Ja. Varför frågar du?
111
00:09:30,862 --> 00:09:34,157
Jag kan köra en systemdiagnos
och jämföra före och efter.
112
00:09:34,240 --> 00:09:36,409
-För att upptäcka vad?
-Ingen aning.
113
00:09:36,493 --> 00:09:38,453
Mörk materia är spännande.
114
00:09:38,953 --> 00:09:42,499
Som ett mystiskt subatomärt lim
som håller samman universum.
115
00:09:45,460 --> 00:09:46,294
Va?
116
00:09:46,961 --> 00:09:50,548
-Har jag nåt mellan tänderna?
-Nej. det är bara trevligt.
117
00:09:51,216 --> 00:09:53,343
Din upprymdhet och entusiasm är...
118
00:09:55,303 --> 00:09:57,639
-William sa att du sökte mig.
-Ja.
119
00:09:58,223 --> 00:10:01,059
Vi pratar om vad som ska ske
på Canis Majoris,
120
00:10:01,142 --> 00:10:04,646
och jag ville presentera
vår nya besättningsmedlem. Beauchamp.
121
00:10:04,729 --> 00:10:06,981
31. Tillagd till teamet i sista stund.
122
00:10:07,065 --> 00:10:11,861
Expert på fördragsförhandlingar vilket
gör dig till en perfekt sambandsofficer.
123
00:10:15,156 --> 00:10:18,326
-Nåt fel med att vara förberedd?
-Nej, inte alls.
124
00:10:19,035 --> 00:10:22,705
Som att förbereda sig på
att inträda fältet av mörk materia..
125
00:10:22,831 --> 00:10:23,873
Vad kan hända?
126
00:10:25,166 --> 00:10:29,671
I-ngenting? Ordagrant ingenting.
-Jag ogillar sånt jag inte kan se.
127
00:10:30,130 --> 00:10:33,675
Vi kan inget där inne.
Utomjordingarna...Vad kallar vi dem?
128
00:10:34,134 --> 00:10:35,718
Caniser? Majorier?
129
00:10:36,803 --> 00:10:38,471
Hur som, vi vet inte ens
130
00:10:38,763 --> 00:10:42,517
om den mörka materien är en rökridå.
Som kamouflage.
131
00:10:43,017 --> 00:10:46,521
Och om det är fullt av utomjordisk teknik?
En försvarslinje?
132
00:10:46,646 --> 00:10:49,983
Vi kanske startar ett interstellärt krig
om vi åker in?
133
00:10:50,650 --> 00:10:51,693
Vad gör vi då?
134
00:10:52,318 --> 00:10:53,778
Han har en poäng, Niko.
135
00:10:55,446 --> 00:10:58,616
Jag är här under antagandet
att träffa utomjordingar
136
00:10:58,700 --> 00:11:00,702
och skapa diplomatiska relationer.
137
00:11:02,328 --> 00:11:05,331
-Och om vi triggar ett krig?
-Vi följer protokoll.
138
00:11:05,415 --> 00:11:09,502
Anser vi utomjordingarna vara ett hot
vänder vi om och åker hem.
139
00:11:10,044 --> 00:11:13,673
Och om vi inte kan retirera?
Om vi tvingas försvara oss,
140
00:11:14,048 --> 00:11:16,092
-kan vi försvara oss?
-Som jag sa,
141
00:11:16,426 --> 00:11:19,262
vi vet inte vad som finns
i den mörka materian...
142
00:11:19,679 --> 00:11:23,016
-...men om vi måste hantera nåt...
-Hur hanterar vi det?
143
00:11:26,644 --> 00:11:29,731
Situationen är under kontroll, Sasha.
144
00:11:33,276 --> 00:11:34,110
Okej.
145
00:11:44,495 --> 00:11:45,997
Du har mycket grejer.
146
00:11:46,080 --> 00:11:49,417
Jag har mina grejer
och Michelles grejer...
147
00:11:50,335 --> 00:11:51,544
...och Ians grejer.
148
00:11:51,628 --> 00:11:55,840
Deras grejer borde förvaras
eller distribueras bland besättningen.
149
00:11:56,841 --> 00:12:00,220
Eller ges som minnen
till vänner och familj på jorden.
150
00:12:01,930 --> 00:12:03,681
Jag vill inte verka hjärtlös.
151
00:12:03,765 --> 00:12:06,684
-Jag säger bara...
-Vad sägs om att inget säga
152
00:12:06,768 --> 00:12:11,105
tills du har varit vaken längre än,
vad? Fyra dagar?
153
00:12:14,442 --> 00:12:16,110
Jag är ledsen för Yerxa.
154
00:12:16,653 --> 00:12:18,905
Vi kom inte alltid...eller aldrig...
155
00:12:19,614 --> 00:12:22,158
...överens,
men om det varit min pojkvän...
156
00:12:22,242 --> 00:12:23,701
Din pojkvän lever...
157
00:12:24,452 --> 00:12:27,330
-...och är trygg på jorden.
-Make, faktiskt.
158
00:12:29,540 --> 00:12:31,167
Jag gifte mig innan avfärd.
159
00:12:32,168 --> 00:12:33,086
Nå...
160
00:12:35,213 --> 00:12:37,215
-...gratulerar.
-Tack.
161
00:12:42,345 --> 00:12:43,513
-Vill du ha hjälp?
-Nej.
162
00:12:44,264 --> 00:12:48,893
Varken hjälp, en undersökning
ett ingripande eller någons oro, Niko.
163
00:12:48,977 --> 00:12:50,561
Cas, jag vill bara hjälpa
164
00:12:50,645 --> 00:12:53,439
och innan du tackar nej,
du tappar snart väskan.
165
00:12:53,523 --> 00:12:55,525
Kan du bara prata med Zayn?
166
00:12:59,112 --> 00:13:01,489
Tror du Michelle är den enda
jag sett dö?
167
00:13:02,240 --> 00:13:05,410
Jag såg mina föräldrar dö,
min bror, min syster.
168
00:13:05,493 --> 00:13:08,288
Det blir aldrig lättare, okej?
169
00:13:08,830 --> 00:13:12,000
Jag säger bara att du ska ta dig
den tid du behöver.
170
00:13:12,375 --> 00:13:14,335
Cas, du kommer behöva de här.
171
00:13:15,628 --> 00:13:16,754
Bernie snarkar.
172
00:13:17,297 --> 00:13:19,007
Man hör honom genom väggarna.
173
00:13:30,393 --> 00:13:31,936
-Vi skickar ett team.
-Sen?
174
00:13:32,020 --> 00:13:35,606
Springer in med höjda gevär?
Tänk om de bara visar oss det
175
00:13:35,690 --> 00:13:39,444
de tror vi vill se?
Det kan vara ett hologram, en projektion.
176
00:13:39,527 --> 00:13:40,361
Okej,
177
00:13:40,820 --> 00:13:43,323
men om de leker med oss
måste vi veta det.
178
00:13:43,740 --> 00:13:46,826
Om det finns ens en chans
att Sasha är där inne,
179
00:13:46,909 --> 00:13:49,412
-måste vi utreda det...
-Men vi ligger inte
180
00:13:49,495 --> 00:13:52,332
i krig med utomjordingarna.
Skickar du soldater
181
00:13:52,415 --> 00:13:55,043
-som börjar skjuta, blir det krig.
-Så vad...
182
00:13:55,335 --> 00:13:56,336
...föreslår du?
183
00:13:57,086 --> 00:14:00,757
Skicka nån från mitt team.
Nån med lite koll på deras syntax.
184
00:14:00,840 --> 00:14:03,968
Nån som åtminstone kan försöka
tala deras språk.
185
00:14:05,887 --> 00:14:07,347
Okej. Vem?
186
00:14:08,848 --> 00:14:12,185
Jag vet att du sa att du ville, Singh,
men är du säker?
187
00:14:12,268 --> 00:14:14,562
Fem dollar på att Elvis är där inne.
188
00:14:15,271 --> 00:14:17,023
Lite överdrivet, va?
189
00:14:17,106 --> 00:14:20,234
Alla vill vara säkra på
att du är fullkomligt trygg.
190
00:14:20,943 --> 00:14:24,781
Det här är en gåva, Erik.
En dröm som besannas...
191
00:14:25,281 --> 00:14:27,950
-...och du har Jana.
-Jag kan be Amos igen.
192
00:14:28,993 --> 00:14:30,203
Amos är en fegis.
193
00:14:30,787 --> 00:14:31,621
Här.
194
00:14:32,038 --> 00:14:37,293
Ett starkt lugnande om du får problem.
Bara krossa den mot marken.
195
00:14:37,377 --> 00:14:40,838
Förutsatt att deras fysiologi
fungerar som vår.
196
00:14:41,255 --> 00:14:42,090
Visst.
197
00:14:43,883 --> 00:14:44,759
Hjälm på.
198
00:14:47,845 --> 00:14:48,679
Vänta!
199
00:15:00,900 --> 00:15:03,361
Okej, syret är på. Andas normalt.
200
00:15:07,031 --> 00:15:07,865
Nej.
201
00:15:08,950 --> 00:15:12,870
Jag kan inte andas. Den är för liten.
Ta av den!
202
00:15:23,589 --> 00:15:24,424
Pappa!
203
00:15:24,507 --> 00:15:26,217
Kom hit och ge mig en kram.
204
00:15:29,804 --> 00:15:32,473
Mila lovade mig godis
om jag åt min lunch.
205
00:15:32,557 --> 00:15:34,475
Jaså, det gjorde hon?
206
00:15:34,559 --> 00:15:36,894
-Ja.
-Det låter som en bra deal-
207
00:15:38,938 --> 00:15:42,942
-Visst är det konstigt här?
-Jag vet, jag är ledsen,
208
00:15:43,025 --> 00:15:46,988
men det här är viktigt
så jag ville prata med dig.
209
00:15:47,655 --> 00:15:49,532
-Mila, ursäktar du?
-Givetvis.
210
00:15:51,325 --> 00:15:52,160
Så...
211
00:15:52,493 --> 00:15:55,997
...igår öppnade Artefakten en dörr.
212
00:15:57,081 --> 00:16:00,251
Vi skickade in en drönare
för att kika lite
213
00:16:00,460 --> 00:16:04,547
och vi tror vi såg en av mammas vänner,
som jobbar på Salvare.
214
00:16:05,548 --> 00:16:06,841
Är mamma också där?
215
00:16:10,553 --> 00:16:14,682
Jag ska gå in och ta reda på det...
och du ska stanna med Mila.
216
00:16:15,725 --> 00:16:17,852
Jag ringde mormor B
så hon har koll.
217
00:16:17,935 --> 00:16:21,063
-När kommer du tillbaka?
-Så fort jag är klar.
218
00:16:22,356 --> 00:16:24,025
-Kan du dö?
-Nej.
219
00:16:24,108 --> 00:16:26,444
Nej, gumman, jag kommer inte dö.
220
00:16:27,570 --> 00:16:30,114
-Jag ville...
-Jag vill inte att du åker.
221
00:16:30,406 --> 00:16:33,701
-Om det fanns ett annat sätt...
-Du åker inte.
222
00:16:33,784 --> 00:16:36,329
-Vi tar en promenad.
-Åk inte som mamma.
223
00:16:36,412 --> 00:16:39,790
-Lugn. Vi hämtar lite godis.
-Pappa, snälla.
224
00:16:51,511 --> 00:16:52,553
Vill du?
225
00:16:53,137 --> 00:16:54,931
För jag vill, med dig...
226
00:17:13,324 --> 00:17:14,408
Jag är ledsen.
227
00:17:14,575 --> 00:17:16,744
-Gjorde jag nåt fel?
-Kan vi bara...
228
00:17:18,496 --> 00:17:19,622
Kan vi bara prata?
229
00:17:20,206 --> 00:17:22,458
Va? Gäller det din flickvän?
230
00:17:22,542 --> 00:17:26,629
-Nej, jag är definitivt såld på dig.
-Okej.
231
00:17:27,463 --> 00:17:28,464
Jag också.
232
00:17:32,134 --> 00:17:33,594
Jösses, August.
233
00:17:35,388 --> 00:17:37,515
Jag förstår inte, jag...
234
00:17:40,476 --> 00:17:42,478
Jag trodde du sa att du ville.
235
00:17:42,770 --> 00:17:46,315
Jag vet, jag bara... Du?
236
00:17:46,649 --> 00:17:47,525
Oliver?
237
00:17:48,234 --> 00:17:50,903
Jag behöver känna nåt annat än panik...
238
00:17:51,821 --> 00:17:53,781
...för det är allt som finns här.
239
00:17:54,782 --> 00:17:57,660
Jag vill känna nåt bra...med dig.
240
00:17:59,579 --> 00:18:00,413
Jag vet.
241
00:18:01,831 --> 00:18:05,084
-Jag vet...
-Prata med mig.
242
00:18:05,251 --> 00:18:08,921
Du måste berätta vad du vill
för jag vet inte vad jag gör.
243
00:18:09,589 --> 00:18:13,009
Jag vet inte om du är arg eller...
244
00:18:13,843 --> 00:18:15,344
...avtänd,
245
00:18:15,428 --> 00:18:17,096
-eller båda...
-Du, jag vill,
246
00:18:17,221 --> 00:18:20,016
-men det är bara...
-Bara vad?
247
00:18:21,726 --> 00:18:24,020
Oliver, du.
248
00:18:24,645 --> 00:18:26,063
Om det inte är jag,
249
00:18:26,647 --> 00:18:29,275
och inte din flickvän där hemma,
då...
250
00:18:30,318 --> 00:18:31,611
Vad är det då?
251
00:18:35,281 --> 00:18:37,533
Har du aldrig...
252
00:18:41,245 --> 00:18:42,872
Inte ens med Melissa?
253
00:18:44,749 --> 00:18:45,708
Vi gjorde det...
254
00:18:46,667 --> 00:18:48,169
...i virtuell verklighet.
255
00:18:54,216 --> 00:18:55,051
Ja.
256
00:18:57,219 --> 00:18:59,555
Få se. Fyra kilo linser...
257
00:19:02,141 --> 00:19:03,851
...två kilo ris...
258
00:19:04,602 --> 00:19:07,396
-...och...
-25 kilo quinoa.
259
00:19:08,898 --> 00:19:10,733
Quinoa. Inte så populärt.
260
00:19:10,816 --> 00:19:13,861
Det är synd.
Quinoa är fullt av näring.
261
00:19:13,944 --> 00:19:16,656
Jaså? Skaffa smaklökar,
sen kan vi snacka.
262
00:19:16,739 --> 00:19:19,950
Varför är det så stökigt?
Varför inte avsluta en låda
263
00:19:20,034 --> 00:19:22,244
-innan man öppnar nästa?
-Ursäkta mig.
264
00:19:22,328 --> 00:19:24,955
Ja, jordnötssmör.
Gör det nåt om jag tar en...
265
00:19:25,039 --> 00:19:26,123
Ja, sluta.
266
00:19:26,916 --> 00:19:29,835
-Vi ransonerar, Bernie.
-Sen när då?
267
00:19:30,252 --> 00:19:34,548
-Är inte förvaringsmodulerna fulla av mat?
-Vi sparar mat till hemresan.
268
00:19:35,049 --> 00:19:38,469
-Så, får jag en bar till?
-Så, nej.
269
00:19:39,220 --> 00:19:41,555
Coño din jävla madre, jag hatar rymden.
270
00:19:41,639 --> 00:19:46,268
Rymden hatar oss också, eller hur?
Jag vet inte hur vi håller oss vid liv.
271
00:19:46,352 --> 00:19:50,272
Vi är inte gjorda att slungas genom
ett vakuum i en galaktisk ubåt.
272
00:19:50,356 --> 00:19:51,899
-Men här är vi.
-Här är vi.
273
00:19:52,316 --> 00:19:56,070
På väg in i mörk materia
mot en planet full med utomjordingar.
274
00:19:56,153 --> 00:19:57,905
Är ingen annan orolig?
275
00:19:58,239 --> 00:20:00,324
-Uppdraget är uppdraget...
-Visst.
276
00:20:00,825 --> 00:20:03,411
Borde vi inte lista ut
hur vi försvarar oss?
277
00:20:03,494 --> 00:20:06,956
Vår strategi kan inte bara vara
att vända om och fly.
278
00:20:07,039 --> 00:20:10,167
-Några tankar, William?
-Det får Niko besvara.
279
00:20:10,251 --> 00:20:14,046
-Men om nåt går fel? Vad...
-Sasha, snälla.
280
00:20:14,130 --> 00:20:18,634
Det är svårt att räkna
och höra din panik samtidigt.
281
00:20:20,553 --> 00:20:21,387
Jag är ledsen.
282
00:20:21,846 --> 00:20:22,680
Förlåt.
283
00:20:23,431 --> 00:20:24,348
Fortsätt.
284
00:20:29,395 --> 00:20:33,107
Du, skitstövel.
Skålen diskar sig inte själv.
285
00:20:35,234 --> 00:20:36,068
Okej.
286
00:20:37,194 --> 00:20:39,196
Sasha, du...
287
00:20:39,655 --> 00:20:42,324
Jag vet att du är stressad.
Jag fattar, men...
288
00:20:44,326 --> 00:20:46,245
Jag har nåt som hjälper mot det.
289
00:20:56,046 --> 00:20:57,298
-Är det här...?
-Japp.
290
00:20:57,923 --> 00:20:59,175
Basilika och oregano.
291
00:20:59,967 --> 00:21:01,135
Vad är det?
292
00:21:07,099 --> 00:21:08,601
Vad fan, Bernie.
293
00:21:08,684 --> 00:21:11,353
-Niko och Cas blev höga på dem...
-Tyst.
294
00:21:11,437 --> 00:21:13,355
Det är ingen fara.
295
00:21:13,439 --> 00:21:15,983
Jag tar av ståndarna
innan det blir pollen.
296
00:21:16,066 --> 00:21:18,194
Jag använder e-juicen till min Vape.
297
00:21:19,028 --> 00:21:23,991
Döm mig inte, okej?
Mitt ben gör jätteont. Det här hjälper.
298
00:21:24,200 --> 00:21:28,037
-Om Niko får veta...
-Det får hon inte om du håller tyst.
299
00:21:28,829 --> 00:21:29,872
Så...
300
00:21:30,873 --> 00:21:31,874
William, alltså?
301
00:21:32,333 --> 00:21:34,960
-Vad är det med honom?
-Han är så jävla dryg.
302
00:21:35,044 --> 00:21:37,171
Han lägger sig alltid i allt.
303
00:21:37,463 --> 00:21:40,257
"Vi ransonerar."
Fan ta honom och hans ransoner.
304
00:21:41,801 --> 00:21:44,929
Ibland önskar jag
att man kunde stänga av honom.
305
00:21:45,012 --> 00:21:46,138
Lycka till med det.
306
00:21:46,347 --> 00:21:50,267
Jag vet bara att Williams mjukvara
är från en annan dimension.
307
00:21:51,143 --> 00:21:53,437
Antingen det eller så talar drogerna...
308
00:21:53,771 --> 00:21:56,857
Jag tycker det är läskigt
att vara utlämnad åt honom.
309
00:21:57,858 --> 00:22:01,070
Se vad som hände när William fallerade.
Vi nästan dog.
310
00:22:01,570 --> 00:22:02,780
Michelle dog.
311
00:22:05,449 --> 00:22:08,285
Det måste finnas en av-knapp
vi inte känner till.
312
00:22:08,369 --> 00:22:10,913
Om nån vet hur man gör
så är det Javier.
313
00:22:10,996 --> 00:22:13,958
Det kanske inte ser så ut,
men han är ett geni.
314
00:22:18,712 --> 00:22:21,048
Du behöver det här mer än jag.
315
00:22:53,330 --> 00:22:54,164
Vänta.
316
00:23:35,039 --> 00:23:36,874
Amos, jag mår bra. Hör du mig?
317
00:23:40,044 --> 00:23:41,003
Amos?
318
00:23:51,847 --> 00:23:53,182
Hallå!
319
00:24:08,238 --> 00:24:09,239
Sasha?
320
00:24:17,206 --> 00:24:18,499
Sasha Harrison?
321
00:25:12,344 --> 00:25:15,556
Hur många nätter jobbade du
på det problemet?
322
00:25:15,639 --> 00:25:16,765
Nej.
323
00:25:21,311 --> 00:25:25,232
-Va? Tror du inte på att det är jag?
-Nej. det är inte du.
324
00:25:25,524 --> 00:25:30,279
-Det är omöjligt. Det här var 20 år sen.
-Vår dotter föddes den 11:e maj.
325
00:25:30,779 --> 00:25:32,239
Nej, det är för lätt.
326
00:25:32,489 --> 00:25:33,323
Okej.
327
00:25:34,575 --> 00:25:35,993
Vi träffades här inne...
328
00:25:37,202 --> 00:25:39,913
...och du hade den frisyren.
Den var hemsk...
329
00:25:39,997 --> 00:25:41,707
Du sa att du gillade den.
330
00:25:42,499 --> 00:25:44,418
För att jag flirtade med dig,
331
00:25:44,501 --> 00:25:46,754
-vilket du var usel på.
-Inte alls.
332
00:25:46,837 --> 00:25:48,547
Du var urusel på det.
333
00:25:48,630 --> 00:25:51,425
Det tog år innan jag fattade
att du gillade mig.
334
00:25:51,508 --> 00:25:55,846
-Det var uppenbart.
-Nej, det var långt ifrån uppenbart.
335
00:25:58,682 --> 00:26:00,934
-Kom och sätt dig.
-Ja.
336
00:26:11,737 --> 00:26:14,281
Till och med parfymen är rätt.
337
00:26:15,949 --> 00:26:18,744
Hur vet ni vilken parfym hon använder?
338
00:26:19,661 --> 00:26:23,791
Nästan perfekt förutom att hennes hud
inte värmer doften som Nikos.
339
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
Hur gör ni det här?
340
00:26:30,589 --> 00:26:34,259
Varför gör ni det här?
Varför frammanar ni min fru?
341
00:26:35,511 --> 00:26:36,512
Har ni henne?
342
00:26:38,222 --> 00:26:39,348
Hennes besättning?
343
00:26:39,890 --> 00:26:41,016
Jag har sett dig...
344
00:26:41,725 --> 00:26:42,684
...och Sasha.
345
00:26:44,353 --> 00:26:47,606
-Du har inget att oroa dig för.
-Är hon trygg där ute?
346
00:26:49,316 --> 00:26:50,651
Så trygg hon kan vara.
347
00:26:55,364 --> 00:26:56,198
Vid liv?
348
00:26:57,658 --> 00:26:58,534
Ja.
349
00:27:00,536 --> 00:27:01,495
Kom med mig.
350
00:27:06,083 --> 00:27:06,917
Kom.
351
00:27:07,334 --> 00:27:08,502
Kom, jag bits inte.
352
00:27:08,836 --> 00:27:09,670
Okej.
353
00:27:14,091 --> 00:27:16,468
Yang-Mills och mass gap-problemet.
354
00:27:18,137 --> 00:27:21,390
-Du löste det aldrig.
-Ingen har nånsin löst det.
355
00:27:23,642 --> 00:27:25,185
Åtminstone ingen människa.
356
00:27:29,565 --> 00:27:30,440
Vad vill ni?
357
00:27:32,860 --> 00:27:34,444
Se till att du är lycklig.
358
00:27:35,654 --> 00:27:38,532
-Du och Jana.
-Jag frågar inte min fru, utan dig.
359
00:27:39,700 --> 00:27:42,119
Det "du" som skapat det här
för min skull.
360
00:27:42,202 --> 00:27:45,914
Jag vill bara prata med dig,
förstå vad du vill.
361
00:27:46,915 --> 00:27:47,749
Hjälpa till.
362
00:27:49,626 --> 00:27:51,128
-Är det allt du vill?
-Ja.
363
00:27:54,423 --> 00:27:57,467
Alla svar du behöver finns framför dig.
364
00:28:12,774 --> 00:28:14,026
Det här lär du älska.
365
00:28:16,904 --> 00:28:20,115
-Det är omöjligt.
-Inget är omöjligt.
366
00:28:33,212 --> 00:28:36,965
Herregud.
Hur gör jag... Hur gör du det?
367
00:28:37,049 --> 00:28:41,970
Jag gör det.
Jag löser kvantfältteori
368
00:28:42,179 --> 00:28:45,057
i fyrdimensionell rymd och tid.
369
00:28:45,140 --> 00:28:46,642
-Helvete.
-Pappa?
370
00:28:46,725 --> 00:28:48,393
Ett ögonblick.
371
00:28:50,229 --> 00:28:51,396
-Pappa?
-En sekund.
372
00:28:51,730 --> 00:28:53,732
Gumman, jag är så nära.
373
00:28:58,987 --> 00:28:59,821
Du?
374
00:29:00,489 --> 00:29:01,323
Du.
375
00:29:02,491 --> 00:29:07,037
Vill du hjälpa till? Du känner mig.
Jag behöver din stora hjärna.
376
00:29:07,871 --> 00:29:10,582
Ska jag skriva några matteproblem
åt dig?
377
00:29:19,424 --> 00:29:20,425
Jag förstår...
378
00:29:21,760 --> 00:29:22,719
Jag förstår inte.
379
00:29:23,804 --> 00:29:24,721
Jana.
380
00:29:25,764 --> 00:29:27,599
Jana, vart ska du? Jana?
381
00:29:44,616 --> 00:29:46,201
Jag är okej.
382
00:29:47,619 --> 00:29:48,578
Jag är...
383
00:29:56,503 --> 00:29:59,631
-Hur länge kommer hon vara så här?
-Niko...
384
00:30:01,091 --> 00:30:05,053
Jag vet att du är orolig,
men du kan inte tvinga fram det här.
385
00:30:06,138 --> 00:30:07,556
Cas kommer bearbeta det.
386
00:30:08,849 --> 00:30:09,725
Eller inte.
387
00:30:10,267 --> 00:30:14,479
-Men...sorg har sin egen agenda.
-Tack, Zayn.
388
00:30:15,689 --> 00:30:16,523
Kan vi prata?
389
00:30:23,363 --> 00:30:24,740
Tala klarspråk med mig.
390
00:30:25,615 --> 00:30:30,495
-Vad händer när vi når Canis Majoris?
-Du har blivit informerad, Sasha.
391
00:30:30,579 --> 00:30:32,581
Allt... Niko.
392
00:30:32,998 --> 00:30:35,167
-Du har inte säkerhets...
-Skitsnack.
393
00:30:35,459 --> 00:30:38,920
Jag ska ner på planeten
och prata med utomjordingar. Hur?
394
00:30:39,671 --> 00:30:42,632
Om jag inte vet vad som händer
om jag misslyckas?
395
00:30:45,302 --> 00:30:46,595
Vem fan...
396
00:30:47,554 --> 00:30:49,056
...tror du att du är?
397
00:30:49,139 --> 00:30:50,891
-Ursäkta?
-Tror du
398
00:30:50,974 --> 00:30:53,852
att jag bryr mig ett skit om
vad du gör där nere?
399
00:30:54,895 --> 00:30:58,648
Jag ville inte ha dig här, Sasha.
Du är en belastning.
400
00:30:58,732 --> 00:31:04,029
Du är bara här för att din pappa
drog i så många snören
401
00:31:04,112 --> 00:31:07,574
att alla sa ja,
bara för att få honom att hålla käften.
402
00:31:08,450 --> 00:31:11,078
Du är arrogant, berättigad,
403
00:31:11,536 --> 00:31:12,496
lat.
404
00:31:12,829 --> 00:31:16,041
En sak ska du veta,
en bättre besättningsman dog nyss
405
00:31:16,124 --> 00:31:19,628
och om jag kunde byta henne mot dig
skulle jag fan göra det.
406
00:31:21,505 --> 00:31:24,091
Vi har ingen ersättning för dig...
407
00:31:25,008 --> 00:31:28,136
...för vi behöver dig inte.
408
00:31:29,763 --> 00:31:31,264
Håll dig på din kant.
409
00:31:31,973 --> 00:31:33,392
Våga fan inte
410
00:31:33,809 --> 00:31:35,143
fråga mig igen.
411
00:31:40,941 --> 00:31:42,234
Du kan gå.
412
00:31:58,708 --> 00:32:00,085
Vet Jana att jag är okej?
413
00:32:00,168 --> 00:32:02,379
-Såg du honom?
-Säg till min dotter.
414
00:32:02,462 --> 00:32:04,631
-Hon väntar på dig. Såg du Sasha?
-Ja,
415
00:32:05,215 --> 00:32:09,469
och nej. Jag vet inte hur de gjorde.
De liksom använde mitt minne
416
00:32:09,553 --> 00:32:11,972
för att kommunicera.
Inga frågor och svar.
417
00:32:12,055 --> 00:32:16,101
Det var mer djupgående än så.
De har förstått hur komplexa
418
00:32:16,184 --> 00:32:20,772
människans känslor är.
De är så mycket mer
419
00:32:21,398 --> 00:32:25,444
avancerade än vi. De förstod
vem jag var innan jag började tänka...
420
00:32:25,527 --> 00:32:28,864
-Erik, såg du min son?
-Ja, han ledde mig in.
421
00:32:29,489 --> 00:32:32,033
Men inte den riktiga. Inte den riktiga...
422
00:32:32,409 --> 00:32:36,621
...Sasha och inte riktiga Niko.
Det var som en hallucination
423
00:32:36,872 --> 00:32:41,251
eller ett hologram som får
vår AI på Salvare att likna en ficklampa.
424
00:32:41,585 --> 00:32:44,588
Men de mår bra.
De sa att alla på skeppet lever.
425
00:32:45,213 --> 00:32:48,800
-Trodde du på dem?
-De har inte gett mig skäl att tvivla.
426
00:32:48,884 --> 00:32:52,971
Vi kan börja med att en avancerad
civilisation just hjärntvättade dig.
427
00:32:53,054 --> 00:32:53,972
-Inte alls.
-Jo.
428
00:32:54,055 --> 00:32:56,808
De är bara nyfikna.
De har frågor precis sm vi.
429
00:32:56,892 --> 00:32:58,268
Vilka frågor? Vad sa du?
430
00:33:00,937 --> 00:33:04,024
De erbjöd mig allt
jag någonsin velat veta.
431
00:33:04,399 --> 00:33:07,569
Alla frågor jag nånsin haft om rymden
432
00:33:08,028 --> 00:33:10,030
och fysik och...
433
00:33:12,949 --> 00:33:13,783
Vad?
434
00:33:16,578 --> 00:33:18,371
Jag valde min dotter istället.
435
00:33:22,834 --> 00:33:24,002
Ja.
436
00:33:33,637 --> 00:33:35,388
-Pappa!
-Jag ska inte ljuga.
437
00:33:35,472 --> 00:33:38,767
Jag har tänkt på den här kramen
sen jag sa farväl.
438
00:33:39,434 --> 00:33:43,146
-Jag är ledsen att jag blev arg.
-Det gör inget.
439
00:33:43,230 --> 00:33:47,275
Du menade det inte, du var bara rädd,
men jag har goda nyheter.
440
00:33:47,943 --> 00:33:50,320
-Såg du mamma?
-Nej...
441
00:33:50,820 --> 00:33:53,532
...men utomjordingarna sa
att hon är trygg.
442
00:33:56,201 --> 00:34:00,163
Det vi ska göra är att hålla ihop
tills mamma kommer tillbaka, okej?
443
00:34:00,247 --> 00:34:02,123
-Okej.
-Ja.
444
00:34:10,048 --> 00:34:11,174
Du tänker gå in.
445
00:34:12,092 --> 00:34:15,845
-Jag har iakttagit från kanten länge nog.
-Vet presidenten?
446
00:34:16,304 --> 00:34:17,973
Beslutet är fattat.
447
00:34:18,640 --> 00:34:21,601
Jag går in med förstärkning
och kommer ut med svar.
448
00:34:21,810 --> 00:34:24,062
Vi ska lösa den här jävla röran.
449
00:34:25,897 --> 00:34:26,731
Visst.
450
00:34:27,190 --> 00:34:29,192
-Ge mig en dräkt.
-Du ska inte med.
451
00:34:29,526 --> 00:34:32,070
Det ska jag visst. Det är min story.
452
00:34:32,445 --> 00:34:35,198
Jag kan beskriva dig som en desperat man,
453
00:34:35,448 --> 00:34:38,285
driven av ett behov att lyckas
till varje pris...
454
00:34:38,952 --> 00:34:42,372
...eller en orolig förälder,
villig att riskera sitt liv
455
00:34:42,706 --> 00:34:44,040
för att rädda sin son.
456
00:34:44,791 --> 00:34:45,917
Valet är ditt.
457
00:34:48,128 --> 00:34:48,962
Okej.
458
00:34:50,755 --> 00:34:51,715
Ge mig en dräkt.
459
00:34:52,674 --> 00:34:53,508
Nu.
460
00:35:01,725 --> 00:35:05,645
Så snart läkaren skriver ut mig,
så sticker vi härifrån.
461
00:35:05,729 --> 00:35:07,564
-Inga problem.
-Erik?
462
00:35:12,193 --> 00:35:14,988
Du, Harrison tänker gå in i Artefakten.
463
00:35:15,572 --> 00:35:18,992
-Han är beväpnad. Och inte för syns skull.
-Han får inte!
464
00:35:20,827 --> 00:35:24,414
Du, gumman. Pappa ska hindra nån
från att göra nåt dumt.
465
00:35:24,497 --> 00:35:26,875
-Jag kommer snart.
-Får jag följa med?
466
00:35:28,335 --> 00:35:32,422
Nej, stanna med Mila. Jag är ledsen.
467
00:35:47,479 --> 00:35:49,022
Extraktionsteamet väntar.
468
00:35:56,655 --> 00:36:00,533
-Den har fastnat. Den rör sig inte.
-Ska jag prova?
469
00:36:00,992 --> 00:36:01,826
Här.
470
00:36:03,244 --> 00:36:06,581
Batteriet verkar vara slut.
Jag ska hitta ett uttag.
471
00:36:18,051 --> 00:36:18,968
Är du vilse?
472
00:36:19,552 --> 00:36:24,474
-Nej, jag behöver bara lugna ner mig.
-Här? Det här stället är en bastu.
473
00:36:24,933 --> 00:36:28,436
Du blev arresterad flera gånger
son tonåring,
474
00:36:28,520 --> 00:36:32,982
för att ha hackat militären
och regeringen... Jag dömer dig inte,
475
00:36:33,066 --> 00:36:35,068
jag kan det politiska systemet.
476
00:36:35,151 --> 00:36:37,153
-Saker vore...
-Vart vill du komma?
477
00:36:38,488 --> 00:36:39,614
Min poäng är...
478
00:36:40,573 --> 00:36:43,576
...att folk döljer saker för mig.
Från oss.
479
00:36:46,037 --> 00:36:47,163
Niko gör det.
480
00:36:48,873 --> 00:36:49,749
Som vad?
481
00:36:51,042 --> 00:36:54,963
Som vad som händer om allt går åt helvete
och vi måste slåss.
482
00:36:56,673 --> 00:36:59,926
Ska vi verkligen bara fly?
Finns inget annat alternativ?
483
00:37:02,345 --> 00:37:05,098
Jag snokade lite...
innan vi lämnade jorden.
484
00:37:06,683 --> 00:37:07,517
Jaså?
485
00:37:08,351 --> 00:37:09,185
Ja.
486
00:37:09,436 --> 00:37:11,980
Nåt som kallas Operation Brimstone.
487
00:37:13,523 --> 00:37:14,399
Topphemligt.
488
00:37:15,316 --> 00:37:16,234
Vad är det?
489
00:37:17,819 --> 00:37:21,197
Du vet bubblan runt skeppet
när vi är i överljushastighet?
490
00:37:21,281 --> 00:37:24,117
Energi byggs upp framför den.
491
00:37:24,451 --> 00:37:25,744
Mycket energi.
492
00:37:25,827 --> 00:37:28,830
När vi avslutar överljushastighet
skingras energin
493
00:37:28,913 --> 00:37:34,002
tillbaka ut i rymden. Men gissa vad?
Vi kan rikta den energin till en stråle.
494
00:37:36,045 --> 00:37:37,297
Som en slags laser?
495
00:37:37,422 --> 00:37:41,050
Som en stor laser
som kan spränga en hel jävla planet.
496
00:37:41,134 --> 00:37:45,805
Som sista utväg, om utomjordingarna
visar sig vara fientliga.
497
00:37:46,222 --> 00:37:47,724
Förstöra en planet?
498
00:37:48,099 --> 00:37:50,101
Folkmord? Är det vår sista utväg?
499
00:37:50,977 --> 00:37:54,272
-Är det presidentens order?
-Presidentens? Ja...
500
00:37:55,440 --> 00:37:57,734
...och din fars, faktiskt.
501
00:37:59,527 --> 00:38:00,987
Går det att stoppa?
502
00:38:01,362 --> 00:38:04,824
Skeppet är vårt vapen
så då måste Salvare förstöras,
503
00:38:05,366 --> 00:38:09,788
vilket är lättare sagt än gjort.
William skyddar oss från allt,
504
00:38:10,205 --> 00:38:13,291
-mekaniska fel, solstormar...
-Om han inte stängs av.
505
00:38:15,627 --> 00:38:16,461
Kan du...
506
00:38:17,086 --> 00:38:18,213
...stänga av honom?
507
00:38:20,757 --> 00:38:22,300
Jag måste fortsätta jobba.
508
00:38:29,098 --> 00:38:30,225
Vad i helvete?
509
00:38:30,892 --> 00:38:33,603
Säg hur han stängs av,
hur man förstör skeppet.
510
00:38:36,147 --> 00:38:37,649
Inte? Okej.
511
00:39:04,384 --> 00:39:05,468
Sasha?
512
00:39:10,056 --> 00:39:11,224
Sasha?
513
00:40:49,030 --> 00:40:50,823
Nej! Hjälp mig!
514
00:40:50,907 --> 00:40:51,908
Erik!
515
00:40:53,326 --> 00:40:54,369
Erik?
516
00:40:54,827 --> 00:40:55,662
Nej!
517
00:40:56,329 --> 00:40:57,497
Erik!
518
00:40:57,789 --> 00:41:00,500
Jana?
519
00:41:00,917 --> 00:41:03,086
Herregud! Erik!
520
00:41:04,045 --> 00:41:04,879
Erik!
521
00:43:12,840 --> 00:43:15,176
Undertexter: Victoria Heaps