1
00:00:01,794 --> 00:00:06,794
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:06,818 --> 00:00:11,818
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:11,842 --> 00:00:16,842
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:02:50,671 --> 00:02:53,683
Mohon perhatiannya.
Mohon perhatiannya, tolong.
5
00:02:53,707 --> 00:02:57,697
Aku tak ingin menghentikanmu
dari daging domba dan cabernet,
6
00:02:58,226 --> 00:03:02,259
Tapi aku punya pengumuman
singkat tentang anakku, Richie.
7
00:03:02,283 --> 00:03:06,095
Malam ini, kami menjadikan dia
direktur manajer termuda,
8
00:03:06,120 --> 00:03:08,598
Dalam sejarah perusahaan kecil kami.
9
00:03:08,623 --> 00:03:10,667
Kerja bagus, Nak.
Kau pantas untuk itu.
10
00:03:10,691 --> 00:03:13,670
Kerja bagus. Ayo.
Berdiri, Richie.
11
00:03:13,694 --> 00:03:15,539
Ayo. Berdiri di sana.
12
00:03:16,051 --> 00:03:18,875
Kau tahu, aku takkan bisa
melakukan semua ini,
13
00:03:18,899 --> 00:03:22,712
Tanpa istriku yang cantik, Hunter.
14
00:03:22,736 --> 00:03:28,255
Dia selalu memberi dan
tak pernah egois...
15
00:03:29,310 --> 00:03:31,843
Dia adalah cahaya dihidupku.
16
00:03:35,038 --> 00:03:37,668
Orang tuaku belikan kami rumah,
17
00:03:37,693 --> 00:03:40,255
Terima kasih banyak untuk rumahnya.
18
00:04:23,942 --> 00:04:26,910
Kau berkilau, diberkati,
dan menginspirasi.
19
00:04:26,934 --> 00:04:30,547
Tetap berkilau bersama Pasta Gigi
Pemutih Oradine dan perawat gigi terbaru.
20
00:04:30,571 --> 00:04:32,697
Teknologi perlindungan
email gigi kami...
21
00:04:32,722 --> 00:04:35,289
...memungkinkanmu memakan apapun
yang kau mau dan tetap tersenyum.
22
00:04:35,347 --> 00:04:37,009
Oradine.
23
00:05:26,660 --> 00:05:28,979
Wow! Lihatlah dirimu!
24
00:05:29,753 --> 00:05:31,650
Apa kau merindukan aku?
25
00:05:42,950 --> 00:05:44,943
Ini luar biasa.
26
00:05:50,950 --> 00:05:54,597
Kurasa ada tempat untuk
menanam bunga di belakang.
27
00:05:54,621 --> 00:05:57,000
Didekat kolam.
28
00:05:57,024 --> 00:05:59,803
Aku ingin menanam beberapa
bunga jika boleh.
29
00:05:59,827 --> 00:06:02,906
Ya? Bunga jenis apa?
30
00:06:02,930 --> 00:06:06,776
Lili Harimau, Tulip, Morning Glories.
31
00:06:06,800 --> 00:06:08,478
Maaf, sayang. Sebentar.
32
00:06:08,502 --> 00:06:12,237
Aku harus membalas ini./
Oke. Tentu.
33
00:06:18,178 --> 00:06:20,928
Itu nama yang luar biasa
untuk bunga, bukan?
34
00:06:21,823 --> 00:06:24,161
"Morning Glories".
35
00:06:25,879 --> 00:06:28,822
Seperti kemuliaan dari
pagi yang menakjubkan.
36
00:06:30,680 --> 00:06:33,536
Aku semakin menyukai pagi hari
akhir-akhir ini.
37
00:06:33,560 --> 00:06:35,729
Rumah ini memiliki
pencahayaan yang bagus.
38
00:06:41,834 --> 00:06:44,035
Aku merasa begitu beruntung.
39
00:06:48,008 --> 00:06:50,275
Aku merasa begitu beruntung.
40
00:07:41,085 --> 00:07:43,705
Ibu, kami hamil.
41
00:07:44,944 --> 00:07:46,886
Ya.
42
00:07:46,933 --> 00:07:48,791
Benar.
43
00:07:50,383 --> 00:07:52,461
Aku tahu.
44
00:07:54,362 --> 00:07:55,974
Akan kulakukan.
45
00:07:58,277 --> 00:07:59,522
Wow!
46
00:07:59,546 --> 00:08:01,891
Wow! Wow!
47
00:08:01,915 --> 00:08:03,498
Wow!
48
00:08:03,975 --> 00:08:05,694
Hanya...
49
00:08:12,433 --> 00:08:13,903
Ini dia.
50
00:08:13,927 --> 00:08:16,005
Sayang, benar-benar hari yang menawan!
51
00:08:16,029 --> 00:08:18,785
Ya, ini menyenangkan./
Kabar bagus!
52
00:08:18,831 --> 00:08:20,508
Hai, sayang./
Hai.
53
00:08:20,569 --> 00:08:22,178
Lihatlah ini.
54
00:08:22,202 --> 00:08:26,216
CEO masa depan perusahaan kita.
Ini dia orangnya.
55
00:08:26,240 --> 00:08:30,487
Aku melakukan proses persalinan
selama 30 jam dengan Richie.
56
00:08:30,511 --> 00:08:33,426
Dia tak mau keluar.
Dia bersikeras ingin tetap di sana.
57
00:08:33,451 --> 00:08:36,626
30 jam.
Kemudian dia lahir berwarna biru.
58
00:08:36,650 --> 00:08:38,127
Biru?/
Biru muda.
59
00:08:38,151 --> 00:08:39,540
Kami semua berpikir dia meninggal,
60
00:08:39,565 --> 00:08:42,699
Tapi kemudian dia mulai
bernapas dan merangkak.
61
00:08:42,723 --> 00:08:44,334
Dan menghisap ekor kucing.
62
00:08:44,358 --> 00:08:46,851
Apa?/
Ya. Ya.
63
00:08:46,876 --> 00:08:50,746
Tampaknya, aku lebih suka
ekor kucing untuk empengku.
64
00:08:50,771 --> 00:08:52,913
Ekor kucingnya selalu basah.
65
00:08:52,938 --> 00:08:55,044
Kau tahu,
masa kecil Hunter juga gila.
66
00:08:55,068 --> 00:08:57,803
Beritahu mereka tentang...
Apa itu?
67
00:08:57,828 --> 00:08:59,701
Orang di pinggir jalan yang...
68
00:08:59,726 --> 00:09:01,342
Ya, ya, ya. Katakanlah./
Itu bukan...
69
00:09:01,367 --> 00:09:03,346
Lakukanlah. Tak apa. Tak apa.
70
00:09:03,684 --> 00:09:05,341
Ayo.
71
00:09:05,839 --> 00:09:07,335
Ini sangat lucu.
72
00:09:07,360 --> 00:09:09,438
Ini bukan benar-benar cerita.
73
00:09:12,980 --> 00:09:15,064
Ada seorang pria ini,
74
00:09:15,088 --> 00:09:18,167
Semacam orang gila setempat,
75
00:09:18,191 --> 00:09:21,495
Dia akan berdiri di seberang
jalan yang menuju ke kota...
76
00:09:21,520 --> 00:09:24,688
...dan mengirimkan salam kecup
kepada mobil yang lewat.
77
00:09:24,742 --> 00:09:30,513
Awalnya dia membuatku takut
karena dia memiliki janggut...
78
00:09:30,537 --> 00:09:34,250
...rambut kotor dan gigi hitam.
79
00:09:34,274 --> 00:09:37,487
Itu seperti panggilan religius
atau semacamnya.
80
00:09:37,511 --> 00:09:39,560
Dia akan mengirim.../
Omong-omong, Richie...
81
00:09:39,585 --> 00:09:43,459
Sebelum Ayah lupa,
bagaimana situasi dengan Carver?
82
00:09:43,483 --> 00:09:47,140
Mereka sudah mengirim kontraknya
dan ditandatangani secara digital,
83
00:09:47,165 --> 00:09:51,000
Karena salah satu mitranya berada
di Afrika untuk safari atau semacamnya.
84
00:09:51,024 --> 00:09:53,136
Sejak kapan?
Ayah tidak diberitahu.
85
00:09:53,160 --> 00:09:55,524
Kelihatannya dia mengajak anaknya./
Sungguh?
86
00:09:55,549 --> 00:09:57,240
Itu dia.../
Ayah tak tahu soal itu.
87
00:09:57,264 --> 00:09:59,527
Menutup kesepakatan.
88
00:10:24,291 --> 00:10:26,069
Baiklah. Ini harus diusahakan.
89
00:10:26,093 --> 00:10:30,139
Ya, aku akan email dia Senin pagi.
90
00:10:30,163 --> 00:10:31,874
Oke. Bagus./
Aku akan usahakan itu.
91
00:10:31,898 --> 00:10:34,043
Dia sedang safari.
Tidak terlalu.
92
00:10:34,067 --> 00:10:35,545
Jika dia sedang safari...
93
00:10:35,569 --> 00:10:36,946
Tidak, aku serius.../
Aku tahu.
94
00:10:36,970 --> 00:10:38,214
Oke, baik./
Tapi dia mungkin keluar...
95
00:10:38,238 --> 00:10:39,916
Ini tak seperti yang kau
dapatkan di Internet.
96
00:10:39,940 --> 00:10:42,018
...di sekitaran Sahara.
97
00:10:42,042 --> 00:10:43,853
Tak apa. Aku tak peduli.
98
00:10:43,877 --> 00:10:46,661
Kurasa tak ada yang
perlu dikhawatirkan.
99
00:10:50,439 --> 00:10:52,095
Maaf.
100
00:10:52,119 --> 00:10:54,641
Esnya sangat luar biasa.
101
00:11:28,587 --> 00:11:30,967
Maaf, sayang.
102
00:11:30,991 --> 00:11:32,402
Aku masuk sendiri.
103
00:11:32,426 --> 00:11:35,300
Kau membuatku ketakutan./
Itu jelas.
104
00:11:35,344 --> 00:11:38,608
Aku hanya ingin mengantarkan ini.
105
00:11:38,632 --> 00:11:40,643
Buku motivasi diri.
106
00:11:40,667 --> 00:11:42,689
Aku membaca itu saat hamil,
107
00:11:42,714 --> 00:11:46,050
Dan itu sangat membantu
dengan pasca-persalinan.
108
00:11:46,113 --> 00:11:50,107
Astaga. Aku suka ini.
109
00:11:51,129 --> 00:11:53,156
Aku membuat makan siang.
110
00:11:53,180 --> 00:11:55,491
Roti isi keju panggang
dan sop tomat.
111
00:11:55,515 --> 00:11:56,934
Kau akan tetap di sini?
112
00:11:58,182 --> 00:12:00,533
Seandainya aku bisa./
Aku bisa buat yang lain.
113
00:12:00,558 --> 00:12:04,025
Tidak... Jangan repot-repot.
Aku sebaiknya pergi.
114
00:12:05,625 --> 00:12:09,393
Kau akan terlihat sangat cantik
dengan rambut panjang.
115
00:12:09,529 --> 00:12:11,574
Kau sebaiknya biarkan itu tumbuh.
116
00:12:11,598 --> 00:12:14,935
Richie suka wanita dengan
rambut panjang menawan.
117
00:12:43,487 --> 00:12:47,354
Setiap hari, cobalah melakukan
sesuatu yang tak terduga.
118
00:12:47,379 --> 00:12:49,986
Dorong dirimu untuk
mencoba hal-hal baru.
119
00:14:31,421 --> 00:14:33,249
Apa yang membuatmu
begitu bahagia?
120
00:14:33,273 --> 00:14:35,618
Aku bangga dengan diriku sendiri.
121
00:14:35,642 --> 00:14:38,536
Aku melakukan sesuatu
yang tak terduga hari ini.
122
00:14:38,614 --> 00:14:40,297
Apa?
123
00:14:41,715 --> 00:14:44,360
Kau janji takkan tertawa
jika aku memberitahumu?
124
00:14:44,384 --> 00:14:46,631
Janji, aku takkan tertawa.
125
00:15:00,265 --> 00:15:02,411
Tirainya...
126
00:15:02,435 --> 00:15:05,608
Aku memilih tirai biru langit
untuk teater.
127
00:15:05,683 --> 00:15:08,150
Bagus.
128
00:15:08,174 --> 00:15:10,531
Itu bukannya tak begitu tak terduga.
129
00:15:10,567 --> 00:15:12,286
Tapi kau yakin itu warna
yang tepat?
130
00:15:12,311 --> 00:15:14,634
Itu sedikit hipster.
131
00:15:15,739 --> 00:15:17,373
Menurutku itu cocok.
132
00:15:17,435 --> 00:15:19,022
Dan kau bilang aku bisa memilihnya.
133
00:15:19,047 --> 00:15:22,288
Itu benar. Kau bisa memilihnya.
Tentu saja.
134
00:15:22,313 --> 00:15:25,429
Itu terserah denganmu.
Aku suka yang tak terduga.
135
00:15:26,271 --> 00:15:28,070
Kemari.
136
00:15:28,094 --> 00:15:30,039
Apa aku membuatmu bahagia?
137
00:15:30,063 --> 00:15:32,775
Aku pria paling bahagia di dunia.
138
00:15:32,799 --> 00:15:37,446
Aku suka semua tentangmu.
Bahkan hal-hal kecilnya.
139
00:15:37,470 --> 00:15:40,561
Kau tidak marah denganku?/
Tentang apa?
140
00:15:40,586 --> 00:15:43,786
Tirai?/
Entahlah.
141
00:15:43,810 --> 00:15:46,489
Aku hanya ingin pastikan
aku tidak melakukan kesalahan.
142
00:15:46,513 --> 00:15:47,890
Tidak.
143
00:15:47,914 --> 00:15:51,182
Kau takkan melakukan kesalahan
bahkan jika kau mencobanya.
144
00:15:57,524 --> 00:15:59,720
Oke, oke, oke.
145
00:16:22,626 --> 00:16:24,582
Sayang?
146
00:16:25,518 --> 00:16:28,799
Sayang, apa kau menyetrika dasi ini?
147
00:16:33,654 --> 00:16:35,646
Ya.
148
00:16:35,682 --> 00:16:37,340
Itu kusut.
149
00:16:37,364 --> 00:16:40,242
Kau tak bisa setrika dasi seperti ini.
150
00:16:40,266 --> 00:16:42,678
Itu akan merusak
sutranya secara permanen.
151
00:16:42,702 --> 00:16:44,885
Itu harusnya diuapi.
152
00:16:45,580 --> 00:16:47,294
Kau lihat?
153
00:16:47,319 --> 00:16:50,453
Sial. Aku minta maaf.
154
00:16:50,477 --> 00:16:52,089
Kau punya dasi lain
yang bisa dipakai?
155
00:16:52,114 --> 00:16:54,707
Tidak ada yang pas dengan
warna kemeja ini.
156
00:16:54,910 --> 00:16:57,037
Astaga.
157
00:16:57,584 --> 00:16:59,942
Sekarang apa yang akan aku lakukan?
158
00:17:03,448 --> 00:17:05,495
Tak apa.
159
00:18:48,194 --> 00:18:50,139
Bukti medis baru menunjukkan...
160
00:18:50,163 --> 00:18:52,241
...bahwa mengonsumsi plasentamu
setelah melahirkan...
161
00:18:52,265 --> 00:18:56,245
...bisa meningkatkan hormon,
meningkatkan produksi ASI...
162
00:18:56,269 --> 00:18:59,253
...dan menurunkan kemungkinan
depresi pasca-persalinan.
163
00:19:00,273 --> 00:19:01,933
Plasentamu bisa dikeringkan...
164
00:19:01,958 --> 00:19:04,735
...dan diubah menjadi
suplemen diet harian.
165
00:19:17,646 --> 00:19:19,542
Hai!
166
00:19:20,896 --> 00:19:22,671
Ya?
167
00:19:22,695 --> 00:19:24,593
Aku segera ke sana.
168
00:19:25,857 --> 00:19:27,491
Dah.
169
00:19:33,937 --> 00:19:36,282
Bagus. Luar biasa.
170
00:19:40,413 --> 00:19:44,037
Aku juga ingin menjadi seniman.
171
00:19:44,097 --> 00:19:46,382
Sungguh?
172
00:19:46,467 --> 00:19:49,932
Aktris.
173
00:19:52,669 --> 00:19:56,539
Aku bisa melihat itu.
Kau sangat menawan.
174
00:19:56,563 --> 00:20:00,244
Terima kasih. Kau juga.
175
00:20:00,289 --> 00:20:02,366
Terima kasih.
176
00:20:04,439 --> 00:20:08,406
Apa pekerjaanmu sebelum
kau bertemu anakku?
177
00:20:12,467 --> 00:20:16,125
Kebanyakan penjualan.
178
00:20:16,149 --> 00:20:20,396
Menjual barang di toko?/
Ya.
179
00:20:20,420 --> 00:20:22,765
Menjual apa?
180
00:20:24,524 --> 00:20:27,090
Perlengkapan toilet.
181
00:20:27,121 --> 00:20:31,674
Sabun berendam, sabun badan.
182
00:20:31,698 --> 00:20:33,309
Sabun.
183
00:20:33,333 --> 00:20:36,071
Kau beruntung bertemu anakku.
184
00:20:36,116 --> 00:20:37,586
Ya.
185
00:20:37,679 --> 00:20:40,702
Aku tadinya ingin melamar
pekerjaan ilustrasi ini...
186
00:20:42,817 --> 00:20:46,188
Wawancara periklanan,
187
00:20:46,212 --> 00:20:50,909
Tapi mereka juga tidak akan
mempekerjakanku.
188
00:20:52,112 --> 00:20:54,964
Aku sangat bersyukur...
189
00:20:54,988 --> 00:20:57,132
Kepada Richie dan kalian,
190
00:20:57,156 --> 00:21:01,450
Karena menyediakan
kebutuhan dasarku, kau tahu?
191
00:21:03,028 --> 00:21:05,708
Ditambah, aku mendapat
banyak waktu senggang sekarang,
192
00:21:05,732 --> 00:21:09,945
Untuk menggambar dan lainnya.
193
00:21:09,969 --> 00:21:13,749
Saran terbaik yang orang pernah
berikan padaku adalah,
194
00:21:13,773 --> 00:21:16,527
"Palsukan hingga kau berhasil."
195
00:21:18,244 --> 00:21:21,678
Apa kau memalsukan atau
kau sudah berhasil?
196
00:21:23,558 --> 00:21:25,327
Maaf?
197
00:21:25,351 --> 00:21:29,678
Apa kau bahagia atau
kau berpura-pura bahagia?
198
00:21:33,050 --> 00:21:35,413
Aku bahagia.
199
00:27:13,332 --> 00:27:16,611
Hei. Hai, hai, hai./
Ada apa?
200
00:27:20,545 --> 00:27:22,284
Tidak, tidak, tidak.
Tidak, tidak, aku...
201
00:27:22,308 --> 00:27:26,388
Apa kau berusaha meyakinkan kita
betapa mabuknya dirimu?
202
00:27:26,412 --> 00:27:29,625
Aku bisa mengurus ini./
Aku sadar selama...
203
00:27:29,649 --> 00:27:32,044
Itu bagus aku yang mengantarmu...
204
00:27:42,595 --> 00:27:45,851
Ya, bung. Sangat seksi!/
Ya, lakukanlah, temanku.
205
00:27:45,876 --> 00:27:47,218
Ayo.
206
00:28:16,062 --> 00:28:17,450
Sebentar!
207
00:28:31,250 --> 00:28:34,277
Hei, sayang?
Apa yang terjadi di sana?
208
00:28:35,726 --> 00:28:37,681
Apa?
209
00:28:40,286 --> 00:28:42,831
Ada apa? Kau gemetaran.
210
00:28:42,855 --> 00:28:45,689
Tidak ada. Aku tak apa.
211
00:28:50,033 --> 00:28:53,430
Aku akan segera turun./
Oke.
212
00:29:28,554 --> 00:29:32,280
Tidak akan.../
Ayolah!
213
00:29:32,304 --> 00:29:35,383
Tidak mungkin... Kau diborgol.
214
00:29:35,407 --> 00:29:37,018
Kau bahkan tak butuh
pemeriksa napas.
215
00:29:37,042 --> 00:29:41,156
Kau diborgol.
Kau sudah selesai.
216
00:29:41,180 --> 00:29:43,625
Siapa yang berikutnya?
217
00:29:43,649 --> 00:29:47,095
Sama sepertimu saat
di kamp pelatihan.
218
00:30:07,072 --> 00:30:08,873
Apa yang terjadi?
219
00:30:13,217 --> 00:30:15,813
Apa?/
Kau basah.
220
00:30:20,505 --> 00:30:22,902
Ya. Maaf.
221
00:30:22,927 --> 00:30:25,213
Ya, aku Aaron.
Aku bekerja bersama Richard.
222
00:30:25,278 --> 00:30:27,903
Aku Hunter.
Aku menikah dengan Richard.
223
00:30:27,927 --> 00:30:29,271
Selamat.
224
00:30:29,295 --> 00:30:31,306
Untuk apa?/
Bayinya.
225
00:30:31,330 --> 00:30:34,113
Ya.
226
00:30:36,541 --> 00:30:39,979
Hei, boleh aku meminta pelukan?
227
00:30:40,038 --> 00:30:41,983
Apa?/
Pelukan.
228
00:30:42,007 --> 00:30:44,341
Kau mau memelukku?
229
00:30:45,666 --> 00:30:47,689
Mengapa?
230
00:30:47,713 --> 00:30:51,365
Karena aku tak cukup mabuk
untuk meminta kecupan.
231
00:30:53,672 --> 00:30:57,601
Aku istrinya Richie, ingat?/
Jadi, itu...
232
00:30:57,897 --> 00:30:59,930
Ini hanya pelukan.
233
00:31:00,804 --> 00:31:02,811
Satu pelukan.
234
00:31:03,643 --> 00:31:05,696
Aku kesepian.
235
00:31:09,318 --> 00:31:11,665
Oke, kemari.
236
00:31:41,311 --> 00:31:45,601
Terima kasih./
Sama-sama.
237
00:32:55,407 --> 00:32:57,168
Siap?
238
00:32:59,609 --> 00:33:01,450
Wow.
239
00:34:17,967 --> 00:34:20,289
Lihatlah itu.
240
00:34:25,330 --> 00:34:29,334
Kelihatannya ada sesuatu
yang lain didalam sana.
241
00:34:32,030 --> 00:34:34,249
Apa?/
Apa maksudmu?
242
00:34:34,273 --> 00:34:36,760
Itu hanya galat.
Biar aku pindahkan...
243
00:34:37,816 --> 00:34:39,554
Richie! Richie!
244
00:34:39,578 --> 00:34:41,779
Richie, kau di mana?/
Aku...
245
00:34:41,796 --> 00:34:43,691
Ini tidak perlu! Aku tak apa!/
Aku... Aku di sini!
246
00:34:43,715 --> 00:34:45,612
Aku tak apa!/
Hunter, aku di sini!
247
00:35:20,336 --> 00:35:23,431
Ada apa denganmu?
248
00:35:23,455 --> 00:35:27,802
Serius... Aku berusaha memahaminya.
249
00:35:27,826 --> 00:35:30,638
Kenapa? Kenapa? Kenap kau
melakukan sesuatu seperti ini?
250
00:35:30,662 --> 00:35:33,907
Maksudku, apa yang salah denganmu?
251
00:35:35,177 --> 00:35:38,089
Aku tidak tahu./
Kau tahu.
252
00:35:38,121 --> 00:35:40,206
Aku tidak tahu.
253
00:35:41,060 --> 00:35:43,518
Aku hanya...
254
00:35:43,542 --> 00:35:46,578
Aku ingin melakukannya,
jadi aku melakukannya.
255
00:35:46,603 --> 00:35:47,789
Itu alasan yang sangat bagus.
256
00:35:47,813 --> 00:35:50,859
Aku tak pernah mendengar
soal "pica" ini.
257
00:35:50,883 --> 00:35:52,571
Berhenti meninggikan suaramu!
258
00:35:52,596 --> 00:35:54,958
Kau tahu, ini hal yang harusnya
kau beritahu pada seseorang...
259
00:35:54,983 --> 00:35:56,990
...sebelum kau menikah.
Kau harusnya beritahu aku soal ini!
260
00:35:57,007 --> 00:35:59,717
Aku tidak tahu soal ini!
261
00:35:59,742 --> 00:36:01,747
Itu omong kosong, Hunter!
262
00:36:01,772 --> 00:36:04,339
Jangan bohongi aku seperti itu!
263
00:36:08,347 --> 00:36:10,526
Aku benar-benar minta maaf.
264
00:36:12,352 --> 00:36:14,549
Aku tak pernah melakukan
sesuatu seperti ini sebelumnya.
265
00:36:14,573 --> 00:36:18,034
Aku tak bisa membantunya.
266
00:36:21,672 --> 00:36:23,658
Sial! Astaga!
267
00:36:23,682 --> 00:36:25,960
Ada apa denganmu?
268
00:36:25,984 --> 00:36:28,263
Batu-batu bodoh ini.
269
00:36:28,287 --> 00:36:31,099
Ya, tentu. Kebetulan aku
yang membayar semuanya.
270
00:36:31,123 --> 00:36:33,419
Tak masalah.
Kau tak tahu kenapa.
271
00:36:33,444 --> 00:36:35,061
Tidak, kau hanya duduk
di rumah seharian.
272
00:36:35,086 --> 00:36:37,869
Membuat buku kliping dan
memilih tirai.
273
00:36:38,023 --> 00:36:40,441
Aku akan memikirkan pengobatan
terlebih dulu, benar, Alice?
274
00:36:40,465 --> 00:36:42,877
Maksudku, hanya untuk
menenangkan dia.
275
00:36:42,901 --> 00:36:44,715
Aku tak ingin memberitahumu
cara melakukan tugasmu,
276
00:36:44,740 --> 00:36:47,383
Tapi aku yang membayar ini.
277
00:36:47,409 --> 00:36:50,264
Jadi, hasil.
Kami menginginkan hasil.
278
00:36:50,294 --> 00:36:52,865
Kurasa mungkin ada baiknya,
279
00:36:52,871 --> 00:36:55,790
Jika aku bicara empat mata
dengan Hunter sebentar?
280
00:36:55,814 --> 00:36:59,894
Tidak. Tidak, aku akan tetap di sini.
281
00:36:59,918 --> 00:37:01,963
Ya, hanya untuk memastikan jika dia...
282
00:37:01,987 --> 00:37:05,693
Aku tak apa. Sungguh.
283
00:37:05,763 --> 00:37:08,050
Baiklah./
Oke.
284
00:37:08,113 --> 00:37:10,327
Kami akan tunggu di luar.
285
00:37:21,091 --> 00:37:23,106
Kau mau berbaring?
286
00:37:24,028 --> 00:37:27,922
Bisa aku cukup meminta obatnya?
287
00:37:27,946 --> 00:37:30,825
Kita bisa coba Celexa
atau Wellbutrin. Tentu.
288
00:37:30,849 --> 00:37:33,626
Tapi berbicara juga penting.
289
00:37:33,657 --> 00:37:36,130
Apa kau enggan untuk bicara
tentang orang tuamu?
290
00:37:36,154 --> 00:37:38,355
Itu hanya buang-buang waktu.
291
00:37:39,761 --> 00:37:41,715
Mereka baik padaku.
292
00:37:41,756 --> 00:37:44,105
Aku memiliki masa kecil yang normal.
293
00:37:44,129 --> 00:37:47,115
Keluargaku sangat menyayangiku.
Akhir cerita.
294
00:37:48,133 --> 00:37:51,764
Aku hanya ingin berhenti memakan
sesuatu agar bisa membuat Richie bahagia...
295
00:37:51,789 --> 00:37:54,371
...dan kami bisa kembali
menjalani hidup bersama.
296
00:37:56,241 --> 00:38:01,177
Bagaimana perasaanmu saat
kau menelan sesuatu?
297
00:38:03,225 --> 00:38:05,025
Entahlah.
298
00:38:05,036 --> 00:38:06,894
Kurasa baik.
299
00:38:06,918 --> 00:38:09,019
Dalam artian apa?
300
00:38:16,710 --> 00:38:20,864
Aku suka teksturnya di mulutku.
301
00:38:21,623 --> 00:38:24,501
Aku suka bagaimana itu
terasa di mulutku.
302
00:38:27,485 --> 00:38:29,954
Isian kasur...
303
00:38:31,265 --> 00:38:35,923
Es, logam...
Khususnya logam dingin.
304
00:38:35,947 --> 00:38:38,126
Benda-benda seperti itu.
305
00:38:38,150 --> 00:38:41,396
Apa rasa sakitnya mengganggumu?
306
00:38:41,420 --> 00:38:45,188
Beberapa benda yang kau telan
cukup tajam.
307
00:38:48,435 --> 00:38:52,463
Oke. Mari mulai membuat jus.
308
00:38:53,224 --> 00:38:56,205
Kita akan buatkan kau minuman
buah dan sayuran harian...
309
00:38:56,268 --> 00:38:58,397
...dengan zat besi yang banyak.
310
00:38:58,603 --> 00:39:02,283
Kau tahu, otak dan
tubuhnya berhubungan.
311
00:39:02,307 --> 00:39:04,557
Tapi saat ini,
tubuhmu kelaparan.
312
00:39:04,582 --> 00:39:06,835
Jadi itu mengirim sinyal yang
salah ke otak...
313
00:39:06,860 --> 00:39:09,057
...tentang apa yang ingin dimakan.
314
00:39:09,081 --> 00:39:16,631
Jadi kita akan membuat pikiran
dan tubuhmu kembali terhubung.
315
00:39:16,655 --> 00:39:19,634
Ya. Sangat setuju.
316
00:39:19,658 --> 00:39:21,369
Sangat setuju.
317
00:39:28,089 --> 00:39:29,477
Hei, sayang.
318
00:39:29,501 --> 00:39:31,457
Aku akan mencurimu sebentar.
319
00:39:31,482 --> 00:39:33,511
Kami sedang membuat jus./
Ya.
320
00:39:33,536 --> 00:39:36,040
Aku mau kau bertemu seseorang.
321
00:39:37,087 --> 00:39:38,686
Ayo./
Aku segera kembali.
322
00:39:38,711 --> 00:39:40,517
Oke./
Ayo.
323
00:39:42,021 --> 00:39:43,498
Siapa dia?/
Kau akan melihatnya.
324
00:39:43,523 --> 00:39:45,140
Dia di bawah.
325
00:39:58,063 --> 00:40:00,975
Hai. Senang bertemu kau.
Aku Luay.
326
00:40:00,999 --> 00:40:03,845
Hai, Louie./
Luay.
327
00:40:03,869 --> 00:40:05,680
Siapa dia?
328
00:40:05,704 --> 00:40:08,216
Luay akan membantumu di rumah.
329
00:40:08,240 --> 00:40:10,199
Dia perawat.
Perawat yang menetap.
330
00:40:10,224 --> 00:40:13,664
Dia sangat pandai dengan Nenek.
Sangat sensitif.
331
00:40:13,826 --> 00:40:15,990
Melakukan apa, tepatnya?
332
00:40:16,014 --> 00:40:18,531
Aku bukan orang lansia.
333
00:40:20,246 --> 00:40:25,177
Dengar, aku harus kerja.
Aku tak bisa di sini setiap waktu.
334
00:40:26,291 --> 00:40:28,803
Jadi dia di sini untuk mengawasiku?
335
00:40:28,827 --> 00:40:31,486
Tidak, dia di sini sebagai tenaga kerja.
336
00:40:31,511 --> 00:40:33,735
Jika kau lelah,
dia bisa memasak untukmu.
337
00:40:33,760 --> 00:40:35,642
Dia bisa pergi ke toko dan
membelikanmu sesuatu.
338
00:40:35,667 --> 00:40:37,512
Apa, dia juga akan mengambil
sesuatu dari tanganku?
339
00:40:37,536 --> 00:40:40,981
Oke, oke.
Tenanglah, sayang, oke?
340
00:40:41,018 --> 00:40:44,209
Ibu? Bu, bisa kemari dan
jelaskan ini, tolong?
341
00:40:44,234 --> 00:40:48,585
Ini idemu dan aku tak bisa
mengurusi ini sekarang.
342
00:40:48,610 --> 00:40:52,527
Kau tahu, aku mendapat bantuan
di rumah saat aku hamil.
343
00:40:52,551 --> 00:40:54,896
Itu sangat membantu
meringankan tekanan.
344
00:40:54,920 --> 00:40:56,454
Lagi pula, kau masih dalam
pemulihan...
345
00:40:56,479 --> 00:40:58,800
...dari masa perawatanmu
di rumah sakit.
346
00:40:58,824 --> 00:41:02,651
Sayang, Luay yang terbaik
yang pernah ada.
347
00:41:03,266 --> 00:41:05,844
Bantu kami membantumu.
348
00:41:37,266 --> 00:41:39,133
Aku bisa melakukan ini.
349
00:41:40,286 --> 00:41:42,076
Aku bisa melakukan ini!
350
00:41:42,100 --> 00:41:43,845
Tn. Richie ingin aku membantumu.
351
00:41:43,869 --> 00:41:45,381
Aku bisa memasak dengan baik.
352
00:41:45,406 --> 00:41:48,850
Aku ingin memasak makan malam
untuk suamiku sendiri.
353
00:41:48,874 --> 00:41:51,360
Pergilah menonton TV.
354
00:41:51,398 --> 00:41:53,710
Kumohon?
355
00:42:04,322 --> 00:42:06,269
Dari mana asalmu?
356
00:42:06,294 --> 00:42:07,834
Damaskus.
357
00:42:07,859 --> 00:42:10,438
Suriah, bukan Pittsburgh.
358
00:42:10,462 --> 00:42:12,016
Kenapa kau pergi?
359
00:42:12,065 --> 00:42:13,975
Perang.
360
00:42:17,623 --> 00:42:19,947
Dari mana asalmu?
361
00:42:19,971 --> 00:42:23,700
East Meredith.
Utara New York.
362
00:42:24,576 --> 00:42:26,587
Tak ada perang di sana.
363
00:42:26,611 --> 00:42:29,724
Hanya pohon, sapi, peternakan,
dan sebagainya.
364
00:42:29,748 --> 00:42:34,165
Jika kau berperang, kau takkan
memiliki masalah pikiran ini.
365
00:42:36,185 --> 00:42:39,722
Tak ada waktu untuk masalah pikiran
ketika kau sedang ditembaki.
366
00:42:50,706 --> 00:42:52,939
Aku akan ke kamar mandi.
367
00:42:53,883 --> 00:42:56,105
Aku mohon, Bu.
368
00:42:56,746 --> 00:42:58,622
Kau tahu apa yang mereka inginkan.
369
00:42:58,647 --> 00:43:00,692
Kau tahu apa yang
harus aku lakukan.
370
00:43:21,666 --> 00:43:23,503
Baik, pergilah.
371
00:43:30,472 --> 00:43:33,972
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
372
00:43:33,996 --> 00:43:37,496
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
373
00:43:37,520 --> 00:43:41,020
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
374
00:44:20,478 --> 00:44:25,473
RS mengirim laporan terperinci
tentang isi perutmu.
375
00:44:25,497 --> 00:44:27,863
Itu berkata kau menelan baterai.
376
00:44:35,526 --> 00:44:39,539
Itu bukan masalah besar.
377
00:44:40,578 --> 00:44:43,354
Orang yang membesar-besarkan itu.
378
00:44:46,518 --> 00:44:50,170
Benar, aku melakukan hal-hal
yang tak seharusnya aku lakukan.
379
00:44:52,190 --> 00:44:56,217
Baterai tampaknya masalah besar.
380
00:44:56,319 --> 00:44:59,340
Jika itu bocor didalam perutmu,
zat asamnya bisa membunuhmu.
381
00:44:59,364 --> 00:45:01,564
Itu membuatku khawatir.
382
00:45:05,003 --> 00:45:09,450
Jarum, batu, baterai.
383
00:45:09,474 --> 00:45:11,594
Kenapa benda-benda itu?
384
00:45:11,648 --> 00:45:13,705
Aku tidak tahu.
385
00:45:13,766 --> 00:45:19,493
Itu membuatmu memegang kendali.
386
00:45:19,517 --> 00:45:22,232
Kau merasa tak memegang kendali?
387
00:45:27,248 --> 00:45:32,273
Ada sesuatu yang ingin
kuberitahu padamu tentang...
388
00:45:32,297 --> 00:45:36,177
...Ibuku, hubungan kami,
dan sebagainya.
389
00:45:39,704 --> 00:45:42,116
Kau tahu? Lupakanlah.
390
00:45:42,140 --> 00:45:44,418
Hunter.
391
00:45:44,442 --> 00:45:47,585
Hari hari ulang tahunnya Richie.
Aku harus pergi.
392
00:45:47,642 --> 00:45:48,847
Sampai jumpa.
393
00:45:49,247 --> 00:45:52,069
Hai, orang yang berulang tahun./
Hai, sayang.
394
00:45:52,134 --> 00:45:54,829
Hai, Hunter. Pesta yang meriah./
Hai, Sara. Bagaimana kabarmu?
395
00:45:54,853 --> 00:45:56,530
Pesta yang meriah.
396
00:45:56,554 --> 00:45:58,845
Hai, Lauren./
Hai.
397
00:45:59,691 --> 00:46:01,635
Aku suka gaunmu./
Hunter...
398
00:46:01,659 --> 00:46:04,338
Aku suka yang kau lakukan
dengan tempat ini.
399
00:46:04,362 --> 00:46:07,641
Lihatlah roti isi ini.
Itu sangat menggugah.
400
00:46:07,665 --> 00:46:10,760
Makanlah./
Tidak... Jauhkan itu dariku.
401
00:46:10,785 --> 00:46:14,198
Jika aku makan lagi, aku harus
memompa keluar isi perutku.
402
00:46:15,961 --> 00:46:17,785
Ya Tuhan. Hunter.
403
00:46:17,809 --> 00:46:19,854
Sayang, aku minta maaf.
Aku tidak...
404
00:46:19,878 --> 00:46:21,322
Aku memang bodoh...
Aku tidak...
405
00:46:21,346 --> 00:46:22,957
Apa?/
Aku tak berpikir, aku hanya...
406
00:46:22,981 --> 00:46:25,756
Tidak... Bev, Bev...
Jangan khawatir.
407
00:46:25,781 --> 00:46:28,307
Tak masalah... Sungguh, tak apa.
408
00:46:29,281 --> 00:46:30,765
Kami sudah sangat luar biasa.
409
00:46:30,789 --> 00:46:34,641
Hunter membuat banyak
perkembangan, dan...
410
00:46:34,673 --> 00:46:36,489
Benar.
411
00:46:37,295 --> 00:46:38,990
Ibuku membuatkan dia
menu diet baru.
412
00:46:39,022 --> 00:46:41,851
Benar?/
Diet apa?
413
00:46:45,136 --> 00:46:49,950
Zat besi dan serat yang banyak.
414
00:46:50,964 --> 00:46:53,053
Juga ikan dan.../
Itu sangat sehat.
415
00:46:53,077 --> 00:46:54,501
Benar./
Benar, benar. Ya.
416
00:46:54,526 --> 00:46:56,390
Kau terlihat menawan./
Bukan begitu?
417
00:46:56,414 --> 00:46:57,491
Aku tahu. Aku suka diet./
Ya.
418
00:46:57,515 --> 00:46:59,782
Dia membuat seluruh kesukaanku.
419
00:47:00,369 --> 00:47:01,771
Ya
420
00:47:02,428 --> 00:47:04,755
Aku lebih suka orang lain tidak tahu.
421
00:47:05,556 --> 00:47:09,462
Apa kau marah denganku?
422
00:47:09,531 --> 00:47:13,841
Sayang, semua orang di sini peduli.
Mereka sangat peduli.
423
00:47:13,865 --> 00:47:17,244
Makananmu sangat digemari.
Itu sangat disukai.
424
00:47:17,268 --> 00:47:19,046
Kau harusnya senang soal itu.
425
00:47:19,070 --> 00:47:20,781
Ya.
426
00:47:20,805 --> 00:47:22,716
Aku tak percaya kau beritahu mereka.
427
00:47:22,740 --> 00:47:25,328
Oke, bisakah kau tolong untuk
tidak merusak pesta ultahku?
428
00:47:25,353 --> 00:47:27,327
Kita akan bicara soal ini nanti.
429
00:47:37,889 --> 00:47:39,934
Hei./
Hei.
430
00:47:39,958 --> 00:47:41,902
Boleh aku...
431
00:47:41,926 --> 00:47:43,712
Boleh aku minta peluk?
432
00:47:44,201 --> 00:47:46,289
Aku kesepian.
433
00:48:05,250 --> 00:48:06,942
Apa kau baik-baik saja, Bu?
434
00:48:06,993 --> 00:48:08,577
Ya, terima kasih.
435
00:48:08,599 --> 00:48:10,240
Oke.
436
00:48:10,283 --> 00:48:12,300
Beritahu aku
jika kau butuh sesuatu.
437
00:48:18,263 --> 00:48:20,732
Aku berada diluar.
438
00:50:02,467 --> 00:50:04,633
Aku belum selesai.
439
00:50:09,656 --> 00:50:12,208
Bilang kau menyesal...
440
00:50:14,224 --> 00:50:16,622
Saat acara pesta...
441
00:50:16,704 --> 00:50:19,840
Karena beritahu semua
orang di kantor.
442
00:50:19,904 --> 00:50:24,484
Aku menyesal.
Aku menyesal, sayang.
443
00:50:25,843 --> 00:50:28,548
Ini juga tak mudah untukku.
444
00:50:29,129 --> 00:50:32,061
Aku butuh dukungan.
445
00:50:33,195 --> 00:50:36,841
Apa kau masih mencintaiku
tanpa syarat?
446
00:50:38,290 --> 00:50:40,183
Tentu saja.
447
00:50:41,121 --> 00:50:43,317
Ya.
448
00:50:43,341 --> 00:50:45,452
Ya, aku mencintaimu.
449
00:50:45,476 --> 00:50:47,969
Dan aku berusaha lebih
keras untuk mengerti...
450
00:50:48,000 --> 00:50:50,746
Untuk lebih memahami.
451
00:50:54,294 --> 00:50:56,048
Oke.
452
00:50:58,358 --> 00:51:00,791
Aku juga mencintaimu.
453
00:51:02,619 --> 00:51:05,833
Maaf aku orang yang aneh.
454
00:51:05,910 --> 00:51:08,173
Tapi kau orang anehku.
455
00:51:08,228 --> 00:51:10,957
Kau si kecil anehku.
456
00:51:36,915 --> 00:51:40,307
Mari kembali ke keluargamu sebentar.
457
00:51:40,331 --> 00:51:42,010
Mengapa?
458
00:51:43,941 --> 00:51:45,978
Aku sudah bilang padamu
mereka normal.
459
00:51:46,003 --> 00:51:52,181
Saat sesi terakhir, kau menunjukkan
semacam masalah dengan Ibumu.
460
00:51:57,776 --> 00:52:01,144
Astaga.
461
00:52:02,887 --> 00:52:05,799
Kurasa kau mau aku memberitahumu
tentang masalah pemerkosaan itu.
462
00:52:05,823 --> 00:52:08,109
Pemerkosaan apa?
463
00:52:08,176 --> 00:52:09,954
Baiklah.
464
00:52:10,024 --> 00:52:13,292
Jika aku memberitahumu...
Jika...
465
00:52:14,232 --> 00:52:18,028
Kau harus janji tidak akan
membesar-besarkannya.
466
00:52:18,088 --> 00:52:20,069
Aku janji.
467
00:52:22,940 --> 00:52:27,187
Jadi ayahku bukan
benar-benar ayahku.
468
00:52:27,211 --> 00:52:32,059
Ibuku diperkosa tahun '90-an
oleh pria asing,
469
00:52:32,083 --> 00:52:34,750
Dan aku adalah hasilnya.
470
00:52:38,240 --> 00:52:40,734
Apa mereka menangkap
orang itu?
471
00:52:40,758 --> 00:52:43,792
Ya. Dia dipenjara.
472
00:52:45,763 --> 00:52:50,743
Namanya William Erwin.
473
00:52:51,269 --> 00:52:53,570
Kau mau melihat gambarnya?
474
00:52:53,635 --> 00:52:56,337
Tidak. Tidak terlalu.
475
00:52:57,051 --> 00:52:59,629
Tidak, lihatlah.
476
00:52:59,744 --> 00:53:01,468
Lihat.
477
00:53:02,547 --> 00:53:04,458
Itu dia.
478
00:53:04,482 --> 00:53:06,882
Kau selalu membawa itu?
479
00:53:06,946 --> 00:53:08,717
Ya.
480
00:53:11,166 --> 00:53:13,787
Aku sudah berdamai dengan itu.
481
00:53:13,858 --> 00:53:16,576
Kau sudah berdamai dengan itu?
482
00:53:18,029 --> 00:53:20,674
Aku banyak memikirkan soal itu.
483
00:53:20,698 --> 00:53:25,078
Apa Ibumu pernah pertimbangkan
menggugurkan kandungan?
484
00:53:25,102 --> 00:53:30,571
Ibuku orang religius sayap kanan.
485
00:53:31,871 --> 00:53:34,284
Dia sangat manis.
486
00:53:35,146 --> 00:53:42,596
Keluargaku tidak percaya
aborsi dalam kasus apapun,
487
00:53:42,621 --> 00:53:45,199
Baik dari inses atau perkosaan,
488
00:53:45,223 --> 00:53:49,325
Jadi disinilah aku.
489
00:53:55,833 --> 00:53:59,179
Tapi ayah tiriku sangat
baik kepadaku.
490
00:53:59,203 --> 00:54:03,021
Dan Ibuku tak pernah
membenci atau yang lainnya.
491
00:54:04,481 --> 00:54:06,728
Saudari-saudariku menyayangiku.
492
00:54:17,888 --> 00:54:20,096
Bagaimana itu terjadi?
493
00:54:24,028 --> 00:54:29,111
Ibuku pergi ke bar dan
dia traktir Ibuku minum.
494
00:54:31,199 --> 00:54:33,914
Ibuku pergi,
495
00:54:33,938 --> 00:54:38,518
Dan dia mengikutinya pulang,
496
00:54:38,542 --> 00:54:40,552
Kemudian dia menerobos masuk.
497
00:54:42,075 --> 00:54:44,233
Hanya itu yang aku tahu.
498
00:54:48,085 --> 00:54:50,297
Bisa kita mengganti topiknya?
499
00:54:50,321 --> 00:54:53,600
Aku rasa ini penting, sebenarnya.
500
00:54:53,624 --> 00:54:57,216
Aku rasa ini mungkin sangat
berkaitan dengan doronganmu.
501
00:54:58,474 --> 00:55:00,176
Baiklah.
502
00:55:04,135 --> 00:55:06,535
Kita sudah diujung sesi kita.
503
00:55:16,814 --> 00:55:18,814
Sampai jumpa beberapa hari lagi.
504
00:55:20,902 --> 00:55:23,330
Warna itu terlihat sangat
cocok denganmu.
505
00:55:23,354 --> 00:55:25,586
Terima kasih.
506
00:55:37,335 --> 00:55:39,368
Sampai jumpa lagi.
507
00:55:52,025 --> 00:55:53,949
Aku mencintaimu.
508
00:55:55,507 --> 00:55:57,920
Aku juga mencintaimu.
509
00:56:06,853 --> 00:56:08,964
Kemari.
510
00:56:16,714 --> 00:56:18,941
Indah!
511
00:56:29,966 --> 00:56:33,240
Halo? Ini Richard.
512
00:57:09,879 --> 00:57:11,976
...terhubung pada masa lalunya.
513
00:57:13,063 --> 00:57:15,230
Apa maksudmu, masa lalunya?
514
00:57:22,406 --> 00:57:25,285
Kurasa hidupnya dalam bahaya.
515
00:57:25,309 --> 00:57:27,678
Dia tak bisa mengatasi
rasa bersalah rumit...
516
00:57:27,703 --> 00:57:29,823
...tanpa cinta dan penerimaanmu.
517
00:57:29,847 --> 00:57:32,359
Tidak, tidak, tidak...
Ada apa dengan masa lalunya?
518
00:57:32,383 --> 00:57:33,960
Kumohon, kau harus beritahu aku.
519
00:57:33,984 --> 00:57:36,296
Aku tak bisa mengatakannya.
Tanyakan dia.
520
00:57:36,320 --> 00:57:38,331
Dengar, kita memiliki kesepakatan, oke?
521
00:57:38,355 --> 00:57:40,667
Kau harus beritahu aku semuanya.
522
00:57:40,691 --> 00:57:42,441
Semuanya.
523
00:57:44,161 --> 00:57:45,567
Jika kau tidak beritahu aku,
524
00:57:45,591 --> 00:57:47,604
Aku tak mau dia menemuimu lagi.
525
00:57:50,648 --> 00:57:53,695
Ini ada kaitannya dengan perkosaan.
526
00:57:55,685 --> 00:57:57,761
Halo?
527
00:57:59,293 --> 00:58:01,360
Apa kau di sana?
528
00:58:02,680 --> 00:58:04,300
Halo?
529
00:58:04,339 --> 00:58:06,215
Tidak, aku di sini.
530
00:58:07,494 --> 00:58:10,295
Sejauh yang aku pahami,
531
00:58:10,369 --> 00:58:13,255
Ayahnya Hunter memperkosa Ibunya,
532
00:58:13,288 --> 00:58:17,774
Dan dia adalah hasil
dari tindak kejahatan itu.
533
00:58:18,960 --> 00:58:21,408
Apa dia mengatakan sesuatu
tentang ini kepadamu?
534
00:58:21,432 --> 00:58:23,276
Apa dia menyebutkan sesuatu?
535
00:58:23,300 --> 00:58:26,271
Tidak. Tidak, aku tidak tahu.
536
00:58:31,208 --> 00:58:33,647
Tidak, aku mengerti.
537
00:58:44,121 --> 00:58:46,032
Di sana kau rupanya.
538
00:58:46,056 --> 00:58:48,190
Aku pergi ke gym.
539
00:58:49,226 --> 00:58:51,738
Aku akan belikan kau
sesuatu hari ini.
540
00:58:51,762 --> 00:58:56,343
Apapun yang kau inginkan.
Kau mau gaun atau kalung?
541
00:58:56,367 --> 00:58:58,999
Sebutkan saja, itu milikmu.
Apa saja.
542
00:58:59,082 --> 00:59:00,580
Gelang?
543
00:59:00,604 --> 00:59:03,550
Gelang. Gelang. Oke.
544
00:59:03,574 --> 00:59:05,140
Beres.
545
00:59:35,146 --> 00:59:37,350
Sial.
546
00:59:40,677 --> 00:59:42,949
Sialan.
547
00:59:57,309 --> 00:59:59,304
Sialan.
548
00:59:59,969 --> 01:00:01,620
Sial.
549
01:00:32,429 --> 01:00:35,991
Hunter? Kau baik-baik saja?
550
01:00:37,101 --> 01:00:39,145
Aku di bawah ranjang.
Pergilah.
551
01:00:39,169 --> 01:00:40,747
Kau terlihat kesal.
552
01:00:40,771 --> 01:00:42,682
Yang benar saja, Sherlock.
553
01:00:42,706 --> 01:00:45,085
Tolong keluar.
Tn. Richie takkan suka ini.
554
01:00:45,109 --> 01:00:46,913
Tidak.
555
01:01:06,219 --> 01:01:08,430
Di sini sangat berdebu.
556
01:01:11,802 --> 01:01:15,215
Mungkin aku akan bersihkan nanti.
557
01:01:15,239 --> 01:01:17,939
Mungkin aku akan bersihkan
seluruh ruangan.
558
01:01:38,156 --> 01:01:40,573
Kau aman di sini.
559
01:01:40,597 --> 01:01:42,564
Kau aman.
560
01:03:49,695 --> 01:03:51,262
Bu! Bu!
561
01:03:53,024 --> 01:03:55,248
Tidak. Bu.
562
01:04:54,105 --> 01:04:57,871
Aku yakin ini ide bagus.
563
01:04:57,895 --> 01:05:02,764
Hanya sementara hingga
bayinya lahir.
564
01:05:03,918 --> 01:05:06,401
Sayang, lihat.
565
01:05:07,537 --> 01:05:09,816
Ini sangat bagus.
566
01:05:09,840 --> 01:05:13,757
Kami tak bisa mengawasimu setiap hari,
mereka bisa.
567
01:05:13,802 --> 01:05:18,747
Bisa aku tinggal di sini bersama
Richie dan kalian?
568
01:05:21,029 --> 01:05:25,514
Aku lebih baik sekarang.
Sungguh.
569
01:05:32,271 --> 01:05:34,942
Aku tahu aku sudah keterlaluan.
570
01:05:35,971 --> 01:05:38,578
Aku tahu itu.
571
01:05:38,602 --> 01:05:41,736
Itu hanya permainan.
572
01:05:44,574 --> 01:05:46,886
Permainan bodoh.
573
01:05:49,631 --> 01:05:51,775
Aku tahu itu sudah keterlaluan./
Tidak.
574
01:05:51,800 --> 01:05:54,961
Kau harus pergi ke sana agar
kau bisa membaik.
575
01:05:54,985 --> 01:05:58,553
Dan jika dia tidak pergi,
Richie menginginkan cerai.
576
01:06:05,407 --> 01:06:09,701
Ini hanya tujuh bulan.
Tanda tangani suratnya, sayang.
577
01:06:12,847 --> 01:06:14,747
Bagus.
578
01:06:14,771 --> 01:06:16,825
Gadis pintar.
579
01:06:30,120 --> 01:06:32,365
Apa kita pergi sekarang?
580
01:06:32,389 --> 01:06:37,173
Ya. Hei, kau mau mengambil
sesuatu bersama?
581
01:06:37,627 --> 01:06:39,410
Ya, ikut aku./
Ya.
582
01:06:39,435 --> 01:06:42,831
Ikut aku. Ayo./
Benar begitu. Pergilah.
583
01:06:53,917 --> 01:06:59,392
Sayang, berikan cincin kawin
dan jammu padaku.
584
01:06:59,416 --> 01:07:02,261
Kami akan menjaga itu.
585
01:07:02,285 --> 01:07:05,653
Kita sebaiknya berangkat.
Mereka menunggu kita.
586
01:07:11,686 --> 01:07:14,674
Aku lupa pengisi dayaku.
Itu berada dikamarku.
587
01:07:14,698 --> 01:07:16,308
Kau tidak butuh ponselmu di sana.
588
01:07:16,333 --> 01:07:18,745
Aku mau ponselku.
Ada gim didalamnya.
589
01:07:18,769 --> 01:07:20,346
Baiklah, akan kuambilkan./
Aku bisa mengambilnya.
590
01:07:20,370 --> 01:07:22,537
Aku bukan anak bayi.
591
01:08:56,199 --> 01:08:59,634
Dimana dia?/
Kamar mandi.
592
01:09:01,289 --> 01:09:03,371
Tak apa. Sudah kuperiksa.
593
01:09:11,241 --> 01:09:13,960
Kumohon. Kumohon, ayolah.
594
01:09:13,984 --> 01:09:17,154
Ayo, ayo, ayo. Ayo.
595
01:09:19,424 --> 01:09:21,767
Hunter! Astaga./
Hunter! Hunter.
596
01:09:21,791 --> 01:09:23,611
Buka pintunya.
597
01:09:24,361 --> 01:09:26,933
Hunter!/
Ya Tuhan.
598
01:09:26,958 --> 01:09:28,541
Oke. Ayo, minggir.../
Hunter!
599
01:09:28,565 --> 01:09:29,742
Hunter!
600
01:09:29,766 --> 01:09:31,677
Sialan./
Kau bisa?
601
01:09:31,701 --> 01:09:33,045
Hunter?
602
01:09:33,069 --> 01:09:35,348
Astaga. Ini dia./
Sial!
603
01:09:35,372 --> 01:09:38,806
Hei, kumohon! Berhenti!
Berhenti, berhenti, berhenti!
604
01:09:43,088 --> 01:09:45,129
Hunter!
605
01:09:45,844 --> 01:09:48,314
Ini, bawa mobilku.
606
01:09:51,654 --> 01:09:54,239
Berhenti. Tolong berhenti.
607
01:09:54,258 --> 01:09:56,907
Ayolah, tolong jangan bersikap
menyebalkan.
608
01:09:56,986 --> 01:10:01,213
Ayolah! Hei, berhenti!
Berhenti! Berhenti!
609
01:10:03,004 --> 01:10:04,710
Hai.
610
01:10:04,734 --> 01:10:06,012
Terima kasih!/
Tentu.
611
01:10:06,036 --> 01:10:08,811
Terima kasih!/
Kau mau ke mana?
612
01:11:02,525 --> 01:11:05,071
Kau di mana?
613
01:11:05,095 --> 01:11:07,654
Aku hanya ingin menjelaskan.
614
01:11:10,267 --> 01:11:13,258
Aku masih memiliki
perasaan untukmu, dan...
615
01:11:14,816 --> 01:11:16,779
Dan...
616
01:11:17,900 --> 01:11:22,977
Kurasa aku terlalu memaksakan
situasi untuk membuatmu bahagia...
617
01:11:23,891 --> 01:11:26,491
Seperti dimana kita tinggal, dan...
618
01:11:27,535 --> 01:11:29,484
...bayinya.
619
01:11:31,888 --> 01:11:33,860
Aku ingin membuatmu bahagia.../
Tidak. Tidak, dengar.
620
01:11:33,885 --> 01:11:36,176
Aku hanya...
621
01:11:38,085 --> 01:11:41,095
Dengar, oke?
622
01:11:45,568 --> 01:11:48,681
Aku sangat merindukanmu.
623
01:11:48,705 --> 01:11:51,030
Aku merindukan kita.
624
01:11:51,075 --> 01:11:52,518
Kau tahu, aku sudah...
625
01:11:52,542 --> 01:11:55,924
Aku ingin situasi kembali
seperti sebelumnya.
626
01:11:55,971 --> 01:11:57,456
Kembalilah.
627
01:11:57,480 --> 01:11:59,892
Aku bersumpah,
semua akan berbeda.
628
01:11:59,916 --> 01:12:05,231
Kita bisa pergi kemanapun
kau mau. Cukup...
629
01:12:05,255 --> 01:12:07,432
Aku mencintaimu.
630
01:12:08,541 --> 01:12:11,183
Aku juga merindukanmu.
631
01:12:16,560 --> 01:12:18,745
Jadi kembalilah.
632
01:12:27,416 --> 01:12:29,510
Tidak.
633
01:12:31,167 --> 01:12:33,346
Aku tidak bisa.
634
01:12:37,187 --> 01:12:42,227
Apa yang akan kau lakukan?
Kau akan...
635
01:12:42,325 --> 01:12:45,126
Kau akan tinggal di jalanan?
636
01:12:45,645 --> 01:12:48,499
Kau tak memiliki keterampilan.
637
01:12:48,530 --> 01:12:51,444
Kau tak bisa melakukan apa-apa.
638
01:12:51,468 --> 01:12:52,904
Hanya ini.
639
01:12:52,929 --> 01:12:57,262
Ini hal terbaik yang
bisa kau dapatkan.
640
01:12:57,844 --> 01:13:00,031
Kembalilah.
641
01:13:02,014 --> 01:13:06,264
Kau kembali,
atau aku akan memburumu.
642
01:13:06,290 --> 01:13:10,309
Aku akan memburumu,
dasar jalang tak tahu terima kasih.
643
01:13:12,784 --> 01:13:16,567
Baiklah. Aku harus pergi.
644
01:13:16,764 --> 01:13:19,468
Kembali ke sini dengan anakku!
645
01:14:44,714 --> 01:14:46,610
Makhluk kecil yang berharga.
646
01:14:51,955 --> 01:14:53,799
Aku akan menemuimu di kereta.
647
01:14:53,823 --> 01:14:57,883
Tidak. Aku tidak pergi.
648
01:15:03,810 --> 01:15:05,644
Apa maksudmu?
649
01:15:05,668 --> 01:15:08,505
Menunggu? Menunggu apa?
650
01:15:08,534 --> 01:15:10,774
Menunggu pertanda.
651
01:15:10,823 --> 01:15:17,323
Ada banyak tanda di sekitar kita
yang tersembunyi di hutan.
652
01:15:17,347 --> 01:15:20,044
Kau hanya perlu tahu
harus melihat ke mana.
653
01:15:20,121 --> 01:15:23,006
Itu akan memberitahumu
harus bagaimana,
654
01:15:23,076 --> 01:15:25,798
Itu akan memberitahumu
siapa dirimu.
655
01:15:25,822 --> 01:15:29,849
Aku tak pernah mendengar
sesuatu yang begitu konyol di hidupku.
656
01:15:31,793 --> 01:15:34,273
Silakan.
Tetap di sini jika kau mau.
657
01:15:34,297 --> 01:15:36,902
Duduk di sini sepanjang hidupmu.
658
01:15:36,948 --> 01:15:39,507
Aku akan naik kereta itu.
659
01:16:03,617 --> 01:16:06,561
Tidak, terima kasih.
Aku keluar.
660
01:16:42,899 --> 01:16:46,445
Hai, Ibu. Apa kabar?
661
01:16:46,469 --> 01:16:50,159
Hai, Sayang.
Senang mendengar suaramu.
662
01:16:57,193 --> 01:16:59,058
Dengar.
663
01:16:59,082 --> 01:17:01,873
Aku ingin datang menemuimu.
664
01:17:02,218 --> 01:17:04,552
Ini agak darurat.
665
01:17:05,398 --> 01:17:07,132
Tentu.
666
01:17:07,156 --> 01:17:10,836
Itu akan bagus untuk kita
habiskan waktu bersama.
667
01:17:12,484 --> 01:17:14,560
Sungguh?
668
01:17:14,595 --> 01:17:16,342
Ibu mau aku datang?
669
01:17:16,366 --> 01:17:17,843
Tentu, sayang.
670
01:17:17,867 --> 01:17:19,800
Kau selalu disambut.
671
01:17:21,216 --> 01:17:24,583
Hanya saja saudarimu di sini
bersama bayinya,
672
01:17:24,607 --> 01:17:27,279
Dan ini sedikit ramai.
673
01:17:27,332 --> 01:17:28,990
Aku mohon?
674
01:17:29,068 --> 01:17:31,023
Aku takkan mengganggu.
675
01:17:31,047 --> 01:17:33,192
Tidak ada ruang, Sayang.
676
01:20:04,386 --> 01:20:06,686
Satu, dua, tiga.
677
01:20:06,736 --> 01:20:08,591
Benar begitu.
678
01:20:08,644 --> 01:20:11,629
Hore! Itu luar biasa!
679
01:20:13,304 --> 01:20:15,494
Baiklah./
Itu indah.
680
01:20:15,519 --> 01:20:18,405
Kau sangat spektakuler.
681
01:20:20,254 --> 01:20:22,636
Kerja bagus.
682
01:20:24,179 --> 01:20:26,520
Terima kasih.
683
01:20:29,799 --> 01:20:31,670
Matamu seperti putrimu.
684
01:20:31,694 --> 01:20:35,340
Tidak, matanya seperti istriku.
685
01:20:35,384 --> 01:20:37,176
Mataku merah kecokelatan.
686
01:20:37,200 --> 01:20:39,276
Mataku juga.
687
01:20:45,474 --> 01:20:47,608
Kita pernah bertemu
sebelumnya, bukan?
688
01:20:48,706 --> 01:20:51,204
Aku tak asing dengan wajahmu,
aku hanya tak ingat.
689
01:20:52,650 --> 01:20:55,594
Kita butuh sari buah lagi.
690
01:20:55,618 --> 01:20:58,230
Hai. Maafkan aku.
691
01:20:58,254 --> 01:21:00,065
Aku Lucy. Siapa namamu?
692
01:21:00,089 --> 01:21:01,619
Hunter.
693
01:21:01,623 --> 01:21:05,059
Hai, aku William. Semua orang
memanggilku Erwin.
694
01:21:08,234 --> 01:21:11,107
Jadi, yang mana anakmu?
695
01:21:12,550 --> 01:21:16,782
Tidak ada. Tapi aku akan
segera memiliki anak.
696
01:21:16,806 --> 01:21:20,157
Aku hamil./
Selamat!
697
01:21:21,187 --> 01:21:22,628
Itu menakjubkan!
698
01:21:22,686 --> 01:21:24,289
Bisa aku membantumu dengan ini?
699
01:21:24,313 --> 01:21:25,924
Tidak, tidak, tidak./
Tidak, tidak, tidak.
700
01:21:25,948 --> 01:21:27,860
Ini hanya, kau tahu...
701
01:21:27,884 --> 01:21:29,261
Tidak, tak apa.
Kau tak harus.
702
01:21:29,285 --> 01:21:31,151
Aku tak keberatan.
703
01:21:34,812 --> 01:21:37,569
Kau benar-benar tak harus
melakukan itu.
704
01:21:37,593 --> 01:21:39,538
Ini sama sekali tidak merepotkan.
705
01:21:39,562 --> 01:21:42,563
Ya./
Oke.
706
01:21:44,558 --> 01:21:46,437
Terima kasih.
707
01:21:46,936 --> 01:21:49,948
Jadi Hunter, siapa yang
mengundangmu ke pesta?
708
01:21:49,972 --> 01:21:53,708
Aku... Aku...
709
01:21:54,510 --> 01:21:57,556
Kau ingat Jill McCoy, 'kan?
710
01:21:57,580 --> 01:21:59,713
Dia Ibuku.
711
01:22:02,391 --> 01:22:04,596
Lucy, apa kau punya tempat
sampah mendaur ulang?
712
01:22:04,620 --> 01:22:08,100
Ya. Biar aku bawakan itu.
Itu di bawah wastafel.
713
01:22:08,909 --> 01:22:11,536
Maaf, Jill siapa?
714
01:22:11,560 --> 01:22:13,985
McCoy./
Dia teman lamaku.
715
01:22:14,010 --> 01:22:16,108
Aku sudah lama tak bertemu dia.
716
01:22:16,132 --> 01:22:21,380
Hei, Brat. Kenapa kau tak pergi
bermain bersama teman-temanmu?
717
01:22:21,404 --> 01:22:24,714
Kau tak pernah menyebutkan
orang bernama Jill.
718
01:22:25,541 --> 01:22:28,720
Jill./
Ya. Dia...
719
01:22:28,744 --> 01:22:33,181
Aku... Ibunya...
Aku satu SMA dengan dia.
720
01:22:33,206 --> 01:22:36,067
Ya. Aku baru ingat sekarang.
Aku bertemu Jill minggu lalu.
721
01:22:36,092 --> 01:22:42,301
Dia bilang putrinya mungkin
akan singgah ke acara pesta.
722
01:22:42,325 --> 01:22:45,335
Dia dan putrinya.
723
01:22:45,374 --> 01:22:47,272
Jadi kurasa Ibumu
tak bisa datang, ya?
724
01:22:47,296 --> 01:22:50,564
Tidak. Tidak, dia tertahan.
725
01:22:51,357 --> 01:22:53,892
Jadi, apa yang kau inginkan?
726
01:22:53,929 --> 01:22:57,241
Soda? Kau mau sari buah?
727
01:22:58,719 --> 01:23:01,586
Aku tidak tahu.
728
01:23:01,610 --> 01:23:04,456
Aku belum putuskan.
729
01:23:04,480 --> 01:23:06,525
Boleh aku tunjukkan
Hunter kamarku?
730
01:23:06,549 --> 01:23:08,515
Tidak. Tidak, sayang.
731
01:23:08,540 --> 01:23:10,967
Kau sebaiknya tidur.
Ini lewat jam tidurmu.
732
01:23:11,554 --> 01:23:13,575
Ayo. Kemari.
733
01:23:13,600 --> 01:23:15,634
Kau yang mengurusi
pemanggangan, oke?
734
01:23:15,658 --> 01:23:18,403
Oke. Ya. Baiklah./
Kita butuh burger dan hotdog.
735
01:23:18,427 --> 01:23:20,794
Oke. Tentu, sayang.
736
01:23:35,669 --> 01:23:37,682
Jadi...
737
01:23:40,115 --> 01:23:43,829
Kau akan merusak hidupku
atau apa?
738
01:23:43,853 --> 01:23:46,665
Aku belum putuskan.
739
01:23:46,689 --> 01:23:49,189
Kurasa aku sebaiknya
melakukan itu, bukan?
740
01:23:55,902 --> 01:23:59,378
Jangan sentuh aku!/
Pelankan suaramu.
741
01:23:59,402 --> 01:24:02,511
Aku akan melakukan
apapun yang aku mau!
742
01:24:02,542 --> 01:24:05,250
Aku yang membuat
peraturan di sini.
743
01:24:05,274 --> 01:24:07,935
Aku yang memimpin, mengerti?
744
01:24:07,974 --> 01:24:09,919
Katakan itu.
745
01:24:11,608 --> 01:24:13,845
Katakan itu.
746
01:24:16,049 --> 01:24:19,631
Oke. Kau yang memimpin.
747
01:24:19,655 --> 01:24:22,300
Hei, dimana burgernya?
Kami sangat lapar.
748
01:24:22,324 --> 01:24:23,918
Baiklah!
749
01:24:24,881 --> 01:24:26,674
Bergabung dengan kami di luar./
Ya.
750
01:24:26,699 --> 01:24:28,517
Kami akan menyusul.
Kami hanya...
751
01:24:28,542 --> 01:24:30,409
Bisa beri kami waktu?/
Oke.
752
01:24:30,433 --> 01:24:32,503
Oke. Kami baik-baik saja.
753
01:24:41,404 --> 01:24:43,722
Kenapa kau melakukan itu?
754
01:24:43,746 --> 01:24:46,947
Aku tak bisa jelaskan itu.
Itu...
755
01:24:49,985 --> 01:24:52,364
Aku berkhayal. Tidak mungkin
itu bisa dijelaskan.
756
01:24:52,388 --> 01:24:54,324
Aku...
757
01:24:58,282 --> 01:25:01,325
Itu membuatku istimewa.
758
01:25:02,472 --> 01:25:06,411
Rahasia yang membuatmu kuat.
759
01:25:06,435 --> 01:25:09,514
Semua orang mengira aku
orang yang biasa.
760
01:25:09,538 --> 01:25:11,716
Tapi didalam, aku orang penting.
761
01:25:11,740 --> 01:25:14,252
Aku berkuasa.
762
01:25:14,276 --> 01:25:16,276
Aku adalah Tuhan.
763
01:25:23,652 --> 01:25:25,554
Lalu...
764
01:25:27,158 --> 01:25:29,000
Lalu kemudian aku dipenjara,
765
01:25:29,024 --> 01:25:34,506
Dan aku menjadi pelampiasan
di penjara.
766
01:25:34,530 --> 01:25:36,307
Mereka menghajarku habis-habisan,
767
01:25:36,331 --> 01:25:38,794
Hingga aku harus memakai
kantung kolostomi,
768
01:25:38,934 --> 01:25:41,707
Kemudian aku sadar
siapa aku sebenarnya.
769
01:25:41,760 --> 01:25:44,138
Aku bukan Tuhan.
770
01:25:45,784 --> 01:25:48,342
Aku sampah.
771
01:25:59,989 --> 01:26:02,756
Apa kau malu denganku?
772
01:26:05,651 --> 01:26:08,337
Tidak.
773
01:26:08,408 --> 01:26:10,831
Tapi perbuatanku...
774
01:26:14,363 --> 01:26:16,973
Aku malu dengan itu.
775
01:26:25,692 --> 01:26:28,315
Apa aku sepertimu?
776
01:26:34,304 --> 01:26:36,290
Aku tidak tahu.
777
01:26:37,610 --> 01:26:39,463
Menurutmu?
778
01:26:41,344 --> 01:26:43,513
Tidak.
779
01:26:44,767 --> 01:26:48,101
Tapi aku ingin mendengarmu
mengatakan itu.
780
01:26:53,576 --> 01:26:56,043
Kau bukan aku.
781
01:26:58,717 --> 01:27:00,363
Kau...
782
01:27:01,478 --> 01:27:03,850
Kau tidak melakukan apa-apa.
783
01:27:04,810 --> 01:27:07,611
Kau tidak melakukan
kesalahan apa-apa.
784
01:27:08,524 --> 01:27:11,024
Itu bukan salahmu.
785
01:27:19,535 --> 01:27:21,546
Minum satu pil ini,
786
01:27:21,570 --> 01:27:23,381
Tunggu 24 jam,
787
01:27:23,405 --> 01:27:25,684
Kemudian tempatkan empat pil
tersisa di mulutmu...
788
01:27:25,708 --> 01:27:27,552
Dua pil di masing-masing
rongga pipi.
789
01:27:27,576 --> 01:27:31,344
Tunggu hingga obatnya larut,
kemudian telan sisanya.
790
01:30:17,804 --> 01:30:22,804
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
791
01:30:22,828 --> 01:30:27,828
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
792
01:30:27,852 --> 01:30:32,852
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%