1 00:02:50,600 --> 00:02:53,600 Votre attention, s'il vous plaît. 2 00:02:53,700 --> 00:02:57,899 Hum, je déteste vous arracher à votre agneau et à votre cabernet 3 00:02:57,900 --> 00:02:59,999 mais je veux juste faire une annonce rapide 4 00:03:00,000 --> 00:03:02,199 à propos de mon fils, Richie. 5 00:03:02,200 --> 00:03:05,800 Ce soir, nous faisons de lui le plus jeune directeur général 6 00:03:05,900 --> 00:03:08,200 dans l'histoire de notre petite entreprise. 7 00:03:08,300 --> 00:03:10,599 Bien joué, mon petit. Tu l'as mérité. 8 00:03:10,600 --> 00:03:13,599 Bien joué. Allez. Lève-toi, Richie. 9 00:03:13,600 --> 00:03:15,499 Allez. Monte là-haut. 10 00:03:15,500 --> 00:03:18,799 Vous savez, je... Je n'aurais rien pu faire de tout cela 11 00:03:18,800 --> 00:03:22,699 sans ma magnifique épouse, Hunter. 12 00:03:22,700 --> 00:03:25,799 Elle est, et a été, 13 00:03:25,800 --> 00:03:28,200 si généreuse, désintéressée.. 14 00:03:29,300 --> 00:03:31,599 Eh bien, elle est la lumière de ma vie. 15 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 Aw ! 16 00:03:34,900 --> 00:03:37,299 Oh, euh, mes parents nous ont acheté une maison 17 00:03:37,300 --> 00:03:39,900 alors merci beaucoup pour cette maison. 18 00:04:23,700 --> 00:04:26,899 Vous êtes rayonnant, vous êtes béni, vous êtes inspirant. 19 00:04:26,900 --> 00:04:28,599 Continuez à briller avec le nouvel Oradine 20 00:04:28,600 --> 00:04:30,499 Dentifrice blanchissant et bandes pour les dents. 21 00:04:30,500 --> 00:04:32,899 Notre technologie de protection de l'émail vous permet 22 00:04:32,900 --> 00:04:35,499 de manger tout ce que vous voulez et de garder le sourire. 23 00:04:35,500 --> 00:04:37,000 Oradine. 24 00:05:26,600 --> 00:05:28,800 Ouah ! Regarde-toi ! 25 00:05:29,900 --> 00:05:31,400 Je t'ai manqué ? 26 00:05:40,700 --> 00:05:41,900 Mm. 27 00:05:43,300 --> 00:05:44,900 C'est formidable. 28 00:05:50,600 --> 00:05:54,500 Je pense qu'il y a de la place pour un parterre de fleurs derrière.. 29 00:05:54,600 --> 00:05:56,999 Près de la piscine. 30 00:05:57,000 --> 00:05:59,799 J'aimerais en planter si ça ne te dérange pas. 31 00:05:59,800 --> 00:06:02,899 Ah oui ? Quel genre de fleurs ? 32 00:06:02,900 --> 00:06:06,700 Lys tigres, tulipes, Gloires du matin. 33 00:06:06,800 --> 00:06:08,400 Désolé, bébé. Une seconde. 34 00:06:08,500 --> 00:06:11,199 Je dois juste répondre à cette question. 35 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 Ok. Bien sûr. 36 00:06:18,100 --> 00:06:20,600 C'est un super nom pour une fleur, n'est-ce pas ? 37 00:06:21,900 --> 00:06:23,900 Gloires du matin. 38 00:06:26,100 --> 00:06:28,600 Comme la gloire d'une matinée géniale. 39 00:06:30,800 --> 00:06:33,499 J'aime de plus en plus les matins ces jours-ci. 40 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 Cette maison a une bonne luminosité. 41 00:06:41,900 --> 00:06:44,000 Je me sens si chanceuse. 42 00:06:45,600 --> 00:06:47,900 Hm ? 43 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 Je me sens si chanceuse. 44 00:06:54,700 --> 00:06:56,100 Hm. 45 00:07:41,100 --> 00:07:43,300 Maman, nous sommes enceintes. 46 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 Oui. 47 00:07:47,300 --> 00:07:48,400 Oui. 48 00:07:50,800 --> 00:07:52,300 Je sais. 49 00:07:54,700 --> 00:07:55,900 Je le ferai. 50 00:07:57,300 --> 00:07:59,499 Ah... Wow ! 51 00:07:59,500 --> 00:08:01,800 Ouah ! Ouah ! 52 00:08:01,900 --> 00:08:03,200 Ouah ! 53 00:08:04,300 --> 00:08:05,400 Juste... 54 00:08:11,000 --> 00:08:13,899 Nous y sommes. 55 00:08:13,900 --> 00:08:15,999 Chérie, quelle journée ! 56 00:08:16,000 --> 00:08:17,699 Oui, oui, c'est amusant. 57 00:08:17,700 --> 00:08:18,899 Bonne nouvelle ! 58 00:08:18,900 --> 00:08:20,700 - Salut, mon chéri. - Salut. 59 00:08:20,800 --> 00:08:22,100 Regarde ça. 60 00:08:22,200 --> 00:08:24,800 Le futur PDG de notre entreprise, ici même. 61 00:08:24,900 --> 00:08:26,199 Ici même. 62 00:08:26,200 --> 00:08:30,400 J'ai travaillé pendant 30 heures avec Richie. 63 00:08:30,500 --> 00:08:33,199 Il ne voulait pas sortir. Il l'a fait faire là-dedans. 64 00:08:33,200 --> 00:08:36,599 Trente heures. Et puis, il est né bleu. 65 00:08:36,600 --> 00:08:38,099 - Bleu ? - Bleu ardoise. 66 00:08:38,100 --> 00:08:39,399 Nous pensions tous qu'il était mort 67 00:08:39,400 --> 00:08:42,600 mais il s'est mis à respirer et à crier. 68 00:08:42,700 --> 00:08:44,299 Et en suçant la queue du chat. 69 00:08:44,300 --> 00:08:46,599 - Quoi ? - Oui. Oui. 70 00:08:46,600 --> 00:08:50,399 Euh, apparemment, je préfèrerais la queue du chat à ma tétine. 71 00:08:50,400 --> 00:08:52,599 La queue du chat était toujours mouillée. 72 00:08:52,600 --> 00:08:54,999 Vous savez, Hunter était aussi une enfant folle. 73 00:08:55,000 --> 00:08:57,399 Parle-leur du, euh... Qu'est-ce que c'était ? 74 00:08:57,400 --> 00:08:59,699 Le... le gars sur le bord de la route qui, euh.. 75 00:08:59,700 --> 00:09:01,080 - Oui, oui, oui. Dis-le. - Ce n'est pas... 76 00:09:01,100 --> 00:09:03,300 Fais-le. C'est bien. C'est bien. 77 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 Allez. 78 00:09:05,700 --> 00:09:06,900 - C'est génial. - Ha-ha-ha ! 79 00:09:07,000 --> 00:09:09,200 Ce n'est pas vraiment une histoire. 80 00:09:12,100 --> 00:09:14,999 Il y avait un type du coin 81 00:09:15,000 --> 00:09:18,099 qui était un peu fou 82 00:09:18,100 --> 00:09:20,499 et qui se tenait sur le bord de la route 83 00:09:20,500 --> 00:09:22,299 pour aller en ville et qui faisait des bisous 84 00:09:22,300 --> 00:09:24,999 à toutes les voitures qui passent. 85 00:09:25,000 --> 00:09:26,399 Et au début, il m'a fait peur 86 00:09:26,400 --> 00:09:30,499 parce qu'il avait cette barbe 87 00:09:30,500 --> 00:09:34,199 et les cheveux sales et de vilaines dents. 88 00:09:34,200 --> 00:09:37,400 Euh, c'était comme une vocation religieuse ou quelque chose comme ça. 89 00:09:37,500 --> 00:09:38,300 Il a dû souffler... 90 00:09:38,301 --> 00:09:39,300 Oh, au fait, Richie.. 91 00:09:39,301 --> 00:09:43,399 Euh, avant que j'oublie, comment ça s'est passé avec les Carver ? 92 00:09:43,400 --> 00:09:46,999 Ils ont envoyé les contrats et ils les ont signés par e-mail. 93 00:09:47,000 --> 00:09:49,199 Parce que l'un des partenaires est en Afrique 94 00:09:49,200 --> 00:09:50,999 en safari ou quelque chose comme ça. 95 00:09:51,000 --> 00:09:53,099 À partir de quand ? Je ne le savais pas. Je n'étais pas au courant. 96 00:09:53,100 --> 00:09:54,599 Apparemment, il a pris l'enfant. 97 00:09:54,600 --> 00:09:55,200 Vraiment ? 98 00:09:55,201 --> 00:09:57,199 - Le voilà... - Je n'étais pas au courant. 99 00:09:57,200 --> 00:09:59,300 Conclure l'accord. 100 00:10:24,200 --> 00:10:25,999 Très bien. Il faut suivre ces choses-là. 101 00:10:26,000 --> 00:10:30,099 Oui, je... Je vais... Je lui enverrai un email à... la première heure lundi. 102 00:10:30,100 --> 00:10:30,700 D'accord. Bien. 103 00:10:30,701 --> 00:10:31,799 Je m'y mets tout de suite. 104 00:10:31,800 --> 00:10:33,999 Il est en safari. Non, vraiment. 105 00:10:34,000 --> 00:10:35,499 Oh, oh, bien, s'il est en safari... 106 00:10:35,500 --> 00:10:36,580 Non, je suis sérieux. Je suis sérieux. 107 00:10:36,600 --> 00:10:36,900 Je sais. 108 00:10:36,900 --> 00:10:37,200 Ok, très bien. 109 00:10:37,300 --> 00:10:38,200 Mais il est, je veux dire, il est sorti.. 110 00:10:38,201 --> 00:10:39,899 Ce n'est pas comme si vous aviez Internet. 111 00:10:39,900 --> 00:10:41,999 Le Sahara quelque part. 112 00:10:42,000 --> 00:10:43,799 C'est bien. Je m'en fiche. 113 00:10:43,800 --> 00:10:45,700 Je pense qu'il n'y a pas lieu de s'inquiéter. 114 00:10:50,600 --> 00:10:52,000 Désolé. 115 00:10:52,100 --> 00:10:56,700 Cette glace est absolument fantastique. Mm ! 116 00:11:27,600 --> 00:11:30,899 - Aah ! - Désolé, chérie. 117 00:11:30,900 --> 00:11:32,399 Je me suis permis d'entrer. 118 00:11:32,400 --> 00:11:34,399 Vous m'avez fait une telle frayeur. 119 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 C'est évident. 120 00:11:35,401 --> 00:11:38,599 Je voulais juste apporter ça. 121 00:11:38,600 --> 00:11:40,599 Livre d'auto-assistance. 122 00:11:40,600 --> 00:11:42,400 Je l'ai lu quand j'étais enceinte 123 00:11:42,500 --> 00:11:44,460 et cela a vraiment aidé pour le retour de couches. 124 00:11:46,300 --> 00:11:49,800 Oh, mon Dieu. J'adore ça. 125 00:11:51,400 --> 00:11:53,099 Je prépare le déjeuner. 126 00:11:53,100 --> 00:11:55,400 Sandwiches au fromage grillé et soupe à la tomate. 127 00:11:55,500 --> 00:11:57,899 - Peux-tu rester ? - Oh ! 128 00:11:57,900 --> 00:11:58,999 J'aimerais pouvoir le faire. 129 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Je peux faire autre chose. 130 00:12:00,001 --> 00:12:03,700 Non, non, non. Ne te dérange pas. Je ferais mieux d'y aller. 131 00:12:05,600 --> 00:12:08,500 Tu serais si jolie avec des cheveux longs. 132 00:12:09,500 --> 00:12:11,499 Tu dois les laisser grandir. 133 00:12:11,500 --> 00:12:14,900 Richie aime les filles avec de longs et beaux cheveux. 134 00:14:31,600 --> 00:14:33,199 Pourquoi ês-tu si heureuse ? 135 00:14:33,200 --> 00:14:35,599 Je suis fier de moi. 136 00:14:35,600 --> 00:14:38,799 J'ai fait quelque chose d'inattendu aujourd'hui. 137 00:14:38,800 --> 00:14:40,000 Quoi ? 138 00:14:41,700 --> 00:14:44,299 Tu promets que tu ne riras pas si je te le dis ? 139 00:14:44,300 --> 00:14:46,600 Promets-moi de ne pas rire. 140 00:14:57,400 --> 00:14:58,900 Euh... 141 00:15:00,400 --> 00:15:02,399 les rideaux 142 00:15:02,400 --> 00:15:05,800 J'ai choisi des rideaux bleu ciel pour le théâtre. 143 00:15:05,900 --> 00:15:08,099 Oh. Cool. 144 00:15:08,100 --> 00:15:10,599 Ce n'est pas si inattendu. 145 00:15:10,600 --> 00:15:12,099 Mais tu es sûr que c'est la bonne couleur ? 146 00:15:12,100 --> 00:15:14,100 C'est un peu hipster. 147 00:15:16,000 --> 00:15:17,400 Je pense que ça marche. 148 00:15:17,500 --> 00:15:18,899 Et tu as dit que je pouvais choisir. 149 00:15:18,900 --> 00:15:21,899 Je l'ai fait. Et tu peux. Bien sûr que tu peux. 150 00:15:21,900 --> 00:15:25,100 C'est à toi de décider. J'aime l'inattendu. 151 00:15:26,500 --> 00:15:27,999 Viens ici. 152 00:15:28,000 --> 00:15:29,999 Est-ce que je te rends heureux ? 153 00:15:30,000 --> 00:15:32,699 Je suis l'homme le plus heureux du monde. 154 00:15:32,700 --> 00:15:37,399 J'aime tout ce qui te concerne. Chaque petite chose. 155 00:15:37,400 --> 00:15:38,699 Tu n'es pas fâché contre moi ? 156 00:15:38,700 --> 00:15:42,100 A propos de quoi ? Les rideaux ? 157 00:15:42,200 --> 00:15:43,700 Je ne sais pas. 158 00:15:43,800 --> 00:15:46,400 Je veux juste m'assurer que je ne fais rien de mal. 159 00:15:46,500 --> 00:15:47,800 Tu ne l'es pas. 160 00:15:47,900 --> 00:15:49,399 Tu ne pourrais rien faire de mal 161 00:15:49,400 --> 00:15:51,100 même si tu as essayé. 162 00:15:53,000 --> 00:15:54,100 Mm. 163 00:15:57,600 --> 00:15:59,900 Ok, ok, ok. 164 00:16:22,900 --> 00:16:24,500 Bébé ? 165 00:16:25,500 --> 00:16:28,200 Bébé, tu as repassé cette cravate ? 166 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 Euh... 167 00:16:33,900 --> 00:16:35,999 Oui. 168 00:16:36,000 --> 00:16:37,299 Elle était froissée. 169 00:16:37,300 --> 00:16:40,199 On ne repasse pas une cravate ainsi. 170 00:16:40,200 --> 00:16:42,600 Ca endommage la soie définitivement. 171 00:16:42,700 --> 00:16:44,600 Il faut le faire à la vapeur. 172 00:16:45,800 --> 00:16:47,400 Tu vois ? 173 00:16:47,500 --> 00:16:50,399 Oh, zut. Je suis désolé. 174 00:16:50,400 --> 00:16:51,799 As-tu une autre cravate que tu peux porter ? 175 00:16:51,800 --> 00:16:53,900 Pas une qui va avec cette chemise. 176 00:16:55,000 --> 00:16:57,499 Merde. 177 00:16:57,500 --> 00:16:59,500 Qu'est-ce que je vais foutre maintenant ? 178 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 Ce n'est pas grave. 179 00:18:48,100 --> 00:18:50,099 De nouvelles preuves médicales suggèrent que 180 00:18:50,100 --> 00:18:52,199 la consommation de votre placenta après l'accouchement 181 00:18:52,200 --> 00:18:56,199 peut stabiliser vos hormones, augmenter la production de lait 182 00:18:56,200 --> 00:18:59,000 et réduire les risques de dépression d'après-couche. 183 00:19:00,200 --> 00:19:02,499 Votre placenta peut être desséché et transformé 184 00:19:02,500 --> 00:19:04,400 en compléments alimentaires quotidiens. 185 00:19:17,900 --> 00:19:19,100 Salut ! 186 00:19:21,100 --> 00:19:22,599 Oui. 187 00:19:22,600 --> 00:19:24,899 J'arrive tout de suite ! 188 00:19:24,900 --> 00:19:27,200 Au revoir. 189 00:19:34,300 --> 00:19:36,400 Bien. Super. 190 00:19:40,400 --> 00:19:44,399 Je voulais aussi être une artiste, tu sais. 191 00:19:44,400 --> 00:19:46,599 - Vraiment ? - Mm. 192 00:19:46,600 --> 00:19:49,899 Enfin, une actrice. 193 00:19:49,900 --> 00:19:51,700 Oh ! 194 00:19:52,800 --> 00:19:56,499 Je peux le voir. Vous êtes à tomber. 195 00:19:56,500 --> 00:19:59,700 Merci. Toi aussi. 196 00:20:00,500 --> 00:20:02,300 Merci. 197 00:20:04,500 --> 00:20:08,400 Comment gagnais-tu ton argent avant de rencontrer mon fils ? 198 00:20:12,600 --> 00:20:16,099 De la vente, essentiellement. 199 00:20:16,100 --> 00:20:20,300 - Tu étais vendeuse dans un magasin ? - Oui. 200 00:20:20,400 --> 00:20:22,300 Vendre quoi ? 201 00:20:24,500 --> 00:20:27,299 - Des articles de toilette. - Oh ! 202 00:20:27,300 --> 00:20:31,599 Bain moussant, gel douche. 203 00:20:31,600 --> 00:20:33,299 Savon. 204 00:20:33,300 --> 00:20:36,399 Quelle chance de rencontrer mon fils. 205 00:20:36,400 --> 00:20:37,700 Yeah. 206 00:20:37,800 --> 00:20:42,899 J'irais à ces travaux d'illustration, euh.. 207 00:20:42,900 --> 00:20:46,100 Interviews publicitaires 208 00:20:46,200 --> 00:20:50,400 et, et ce n'était pas comme s'ils allaient m'engager de toute façon. 209 00:20:52,300 --> 00:20:54,899 Je suis juste très reconnaissant... 210 00:20:54,900 --> 00:20:57,099 à Richie et à vous 211 00:20:57,100 --> 00:21:01,300 pour m'avoir fourni une base solide pour m'appuyer, vous comprenez ? 212 00:21:02,900 --> 00:21:05,699 En plus, j'ai tellement de temps libre maintenant 213 00:21:05,700 --> 00:21:09,899 pour le dessin et autres. 214 00:21:09,900 --> 00:21:13,699 Le meilleur conseil qu'on m'ait jamais donné était 215 00:21:13,700 --> 00:21:16,400 "Fais semblant jusqu'à ce que tu réussisses ". 216 00:21:18,200 --> 00:21:21,400 Es-tu une faussaire ou as-tu réussi ? 217 00:21:23,700 --> 00:21:25,299 Pardon ? 218 00:21:25,300 --> 00:21:29,400 Es-tu heureuse ou fais-tu semblant de l'être ? 219 00:21:33,400 --> 00:21:35,200 Je suis heureuse. 220 00:27:13,300 --> 00:27:14,499 Salut. Salut, salut. 221 00:27:14,500 --> 00:27:15,900 Qu'est-ce qui se passe ? 222 00:27:20,400 --> 00:27:22,200 Non, non, non. Non, non, j'étais.. 223 00:27:22,300 --> 00:27:26,300 Essaies-tu de nous convaincre que tu es ivre ? 224 00:27:26,400 --> 00:27:27,599 Je m'en occupe. 225 00:27:27,600 --> 00:27:29,599 Je suis aussi sobre que.. 226 00:27:29,600 --> 00:27:31,600 Heureusement que c'est moi qui t'ai conduit... 227 00:27:42,500 --> 00:27:43,500 Ouais, mec. Tellement sexy ! 228 00:27:43,501 --> 00:27:44,699 Ouais, rentre là-dedans, mon pote. 229 00:27:44,700 --> 00:27:46,900 - Ow ! - Allons-y. 230 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 Une minute ! 231 00:28:31,200 --> 00:28:33,800 Hé, bébé ? Qu'est-ce qui se passe là-dedans ? 232 00:28:36,100 --> 00:28:37,600 Quoi ? 233 00:28:40,200 --> 00:28:42,799 Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu trembles. 234 00:28:42,800 --> 00:28:45,600 Rien. Je vais bien. 235 00:28:47,000 --> 00:28:48,400 Mm... 236 00:28:50,200 --> 00:28:53,400 - J'arrive tout de suite. - Ok. 237 00:29:28,800 --> 00:29:31,099 Pas une chance. Pas une chance. 238 00:29:31,100 --> 00:29:32,200 Sortez d'ici. 239 00:29:32,300 --> 00:29:35,300 Pas question. Pas question. Tu es menotté. 240 00:29:35,400 --> 00:29:36,999 Vous n'avez même pas besoin d'un alcootest. 241 00:29:37,000 --> 00:29:41,099 Vous êtes menottés. Vous êtes fini. Vous êtes fini. 242 00:29:41,100 --> 00:29:43,599 Qui est le prochain ? Qui est le prochain ? 243 00:29:43,600 --> 00:29:47,000 Comme si vous étiez de retour dans un camp d'entraînement. 244 00:30:07,200 --> 00:30:08,600 Que s'est-il passé ? 245 00:30:13,300 --> 00:30:15,600 - Quoi ? - Tu es trempé. 246 00:30:18,900 --> 00:30:20,799 Oh. 247 00:30:20,800 --> 00:30:22,699 Oui. Désolé. 248 00:30:22,700 --> 00:30:25,299 Oui, je m'appelle Aaron. Je travaille avec Richard. 249 00:30:25,300 --> 00:30:27,899 Je suis Hunter. Je suis l'épouse de Richard. 250 00:30:27,900 --> 00:30:29,199 Félicitations. 251 00:30:29,200 --> 00:30:31,299 - Pour quoi faire ? - Le bébé. 252 00:30:31,300 --> 00:30:33,800 Oh. Ouais. 253 00:30:36,900 --> 00:30:40,199 He, Je peux avoir un câlin ? 254 00:30:40,200 --> 00:30:41,900 - Quoi ? - Un... un câlin. 255 00:30:42,000 --> 00:30:44,300 Tu me serres dans tes bras ? 256 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 Pourquoi ? 257 00:30:47,700 --> 00:30:50,200 Parce que je ne suis pas assez saoul pour demander un baiser. 258 00:30:53,700 --> 00:30:56,999 Je suis la femme de Richie, tu t'en souviens ? 259 00:30:57,000 --> 00:30:58,099 Donc, c'est.. 260 00:30:58,100 --> 00:31:00,999 Ce n'est qu'un câlin. 261 00:31:01,000 --> 00:31:02,600 Un câlin, mon cher. 262 00:31:03,900 --> 00:31:05,600 Je me sens seul. 263 00:31:09,500 --> 00:31:11,400 Ok, viens ici. 264 00:31:41,500 --> 00:31:45,000 - Je te remercie. - De rien. 265 00:32:55,400 --> 00:32:56,900 - Prêt ? - Mm-hmm. 266 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 Wow. 267 00:34:18,100 --> 00:34:19,900 Oh, regardes ça. 268 00:34:23,900 --> 00:34:25,299 Huh. 269 00:34:25,300 --> 00:34:28,900 On dirait qu'il y a autre chose à l'intérieur. 270 00:34:32,000 --> 00:34:34,199 - Quoi ? - Que veux-tu dire ? 271 00:34:34,200 --> 00:34:36,499 Ce n'est qu'un pépin. Laisse-moi déplacer le... 272 00:34:36,500 --> 00:34:37,600 Ow ! 273 00:34:37,700 --> 00:34:39,499 Richie ! Richie ! 274 00:34:39,500 --> 00:34:41,899 - Richie, où es-tu ? - Je suis... 275 00:34:41,900 --> 00:34:42,899 Ce n'est pas nécessaire ! Je vais bien ! 276 00:34:42,900 --> 00:34:43,600 Je suis... Je suis juste là ! 277 00:34:43,700 --> 00:34:45,400 - Je vais bien ! - Hunter, je suis là ! 278 00:35:20,200 --> 00:35:23,399 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Huh ? 279 00:35:23,400 --> 00:35:27,799 Vraiment. Vraiment. J... J'essaie de comprendre, Ok ? 280 00:35:27,800 --> 00:35:30,599 Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ferais-tu une chose pareille ? 281 00:35:30,600 --> 00:35:33,600 Je veux dire, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 282 00:35:35,300 --> 00:35:38,199 - Je ne sais pas. - Tu le sais. 283 00:35:38,200 --> 00:35:40,000 Je ne sais pas. 284 00:35:41,400 --> 00:35:43,499 J'ai juste... 285 00:35:43,500 --> 00:35:46,299 Je voulais le faire, et je l'ai fait. 286 00:35:46,300 --> 00:35:47,700 Oh, c'est une excellente excuse. 287 00:35:47,800 --> 00:35:50,799 Je n'ai jamais entendu parler de ce pica. 288 00:35:50,800 --> 00:35:51,799 Arrête d'élever la voix ! 289 00:35:51,800 --> 00:35:52,400 Tu sais quoi ? 290 00:35:52,500 --> 00:35:54,099 C'est le genre de choses que tu es censé dire 291 00:35:54,100 --> 00:35:55,699 à quelqu'un avant de te marier. 292 00:35:55,700 --> 00:35:57,199 Tu aurais dû m'en parler. 293 00:35:57,200 --> 00:35:59,499 Je n'étais pas au courant ! 294 00:35:59,500 --> 00:36:01,099 Oh, c'est des conneries, Hunter ! 295 00:36:01,100 --> 00:36:03,700 D'accord ? Ne me mens pas comme ça, putain ! 296 00:36:08,500 --> 00:36:10,300 Je suis vraiment désolé. 297 00:36:12,600 --> 00:36:14,499 Je n'ai jamais rien fait de tel auparavant. 298 00:36:14,500 --> 00:36:17,900 Je ne peux pas, je ne peux pas m'en empêcher. 299 00:36:21,700 --> 00:36:23,599 Merde ! Bon sang ! 300 00:36:23,600 --> 00:36:25,899 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 301 00:36:25,900 --> 00:36:28,199 Ces putains de pierres stupides. 302 00:36:28,200 --> 00:36:31,000 Oui, bien sûr. Il suffit de me faire payer pour tout, putain. 303 00:36:31,100 --> 00:36:33,099 C'est parfait. Tu ne sais pas pourquoi. 304 00:36:33,100 --> 00:36:34,699 Non, tu es juste assis ici à la maison toute la journée 305 00:36:34,700 --> 00:36:37,499 faire des scrapbooking et choisir des putains de rideaux. 306 00:36:37,500 --> 00:36:40,399 Je pense d'abord aux médicaments, n'est-ce pas, Alice ? 307 00:36:40,400 --> 00:36:42,800 Je veux dire, juste pour la calmer. 308 00:36:42,900 --> 00:36:44,499 Je ne veux pas te dire comment faire ton boulot 309 00:36:44,500 --> 00:36:50,400 mais je paie pour ça, donc des résultats. Nous voulons des résultats. 310 00:36:50,500 --> 00:36:53,499 Je pense qu'il serait préférable que 311 00:36:53,500 --> 00:36:55,700 J'ai rencontré Hunter seul pendant un moment. 312 00:36:55,800 --> 00:36:59,800 Ah, non. Non, je... Je vais rester. 313 00:36:59,900 --> 00:37:01,899 Oui, juste pour être sûr qu'elle est.. 314 00:37:01,900 --> 00:37:04,800 Je vais bien. Vraiment. 315 00:37:05,800 --> 00:37:08,299 - Très bien. - Ok. 316 00:37:08,300 --> 00:37:10,300 Nous serons juste dehors. 317 00:37:21,400 --> 00:37:23,100 Voulez-vous vous allonger ? 318 00:37:24,000 --> 00:37:27,899 Puis-je juste... avoir les médicaments ? 319 00:37:27,900 --> 00:37:30,799 On peut essayer le Celexa ou... ou le Wellbutrin. Bien sûr. 320 00:37:30,800 --> 00:37:33,799 Mais il est également important de parler. 321 00:37:33,800 --> 00:37:36,099 Êtes-vous réticente à parler de vos parents ? 322 00:37:36,100 --> 00:37:38,300 Ce n'est qu'une perte de temps. 323 00:37:39,800 --> 00:37:41,899 Ils ont été bons pour moi. 324 00:37:41,900 --> 00:37:44,099 J'ai eu une enfance normale. 325 00:37:44,100 --> 00:37:48,099 Ma famille m'aimait beaucoup. Fin de l'histoire. 326 00:37:48,100 --> 00:37:51,399 Je veux juste arrêter de manger des trucs pour pouvoir rendre Richie heureux 327 00:37:51,400 --> 00:37:54,300 et reprendre notre vie ensemble. 328 00:37:56,200 --> 00:38:00,900 Comment vous sentez-vous lorsque vous avalez quelque chose ? 329 00:38:03,400 --> 00:38:05,199 Je ne sais pas. 330 00:38:05,200 --> 00:38:06,800 Bien, je suppose. 331 00:38:06,900 --> 00:38:09,000 De quelle manière ? 332 00:38:16,800 --> 00:38:20,800 J'aime juste les textures dans ma bouche. 333 00:38:21,900 --> 00:38:24,500 J'aime la texture qu'ils ont dans ma bouche. 334 00:38:27,600 --> 00:38:29,900 Rembourrage de matelas.. 335 00:38:31,400 --> 00:38:35,899 De la glace, du métal froid, surtout. 336 00:38:35,900 --> 00:38:38,099 De la camelote comme ça. 337 00:38:38,100 --> 00:38:41,300 La douleur vous dérange-t-elle ? 338 00:38:41,400 --> 00:38:45,100 Certains des objets que vous avez avalés sont assez pointus. 339 00:38:48,200 --> 00:38:52,200 Ok. Commençons à faire des jus. 340 00:38:53,000 --> 00:38:54,499 Nous allons te préparer une boisson quotidienne 341 00:38:54,500 --> 00:38:58,500 à base de fruits et légumes avec beaucoup de fer. 342 00:38:58,600 --> 00:39:02,200 Tu vois, ton cerveau et ton corps sont connectés. 343 00:39:02,300 --> 00:39:04,299 Mais en ce moment, ton corps est affamé 344 00:39:04,300 --> 00:39:06,599 il envoie donc un mauvais signal au cerveau 345 00:39:06,600 --> 00:39:08,999 sur ce qu'il veut manger. 346 00:39:09,000 --> 00:39:12,700 Nous allons donc reconnecter 347 00:39:12,800 --> 00:39:16,599 l'esprit et le corps. 348 00:39:16,600 --> 00:39:19,599 Oui. Totalement. 349 00:39:19,600 --> 00:39:21,300 Totalement. 350 00:39:28,300 --> 00:39:29,400 Hé, bébé. 351 00:39:29,500 --> 00:39:31,199 Je vais te voler une seconde. 352 00:39:31,200 --> 00:39:33,199 - On fait du jus. - Oh, oui. 353 00:39:33,200 --> 00:39:35,199 Il y a quelqu'un que je veux que tu rencontres. 354 00:39:35,200 --> 00:39:36,300 Oh. 355 00:39:37,300 --> 00:39:38,660 - Allons. - Je reviendrai de suite. 356 00:39:38,700 --> 00:39:40,500 - Ok. - Allez. 357 00:39:41,800 --> 00:39:43,299 - Qui est-ce ? - Oh, tu vas voir. 358 00:39:43,300 --> 00:39:45,400 - Il est juste en bas. - Oh. 359 00:39:58,000 --> 00:40:00,899 Bonjour. Enchanté de vous rencontrer. Je suis Luay. 360 00:40:00,900 --> 00:40:03,799 - Salut, Louie. - Luay. 361 00:40:03,800 --> 00:40:05,600 Qui est-il ? 362 00:40:05,700 --> 00:40:08,199 Luay va t'aider à la maison. 363 00:40:08,200 --> 00:40:09,920 C'est un infirmier. Un infirmier à domicile. 364 00:40:10,000 --> 00:40:13,200 - Il est génial avec memaw. Très sensible. - Grand-mère 365 00:40:13,900 --> 00:40:15,900 Que fait-on exactement ? 366 00:40:16,000 --> 00:40:18,100 Je ne suis pas une personne âgée. 367 00:40:20,300 --> 00:40:24,900 Écoute, je dois travailler. Je peux pas être ici 24 heures sur 7. 368 00:40:26,200 --> 00:40:28,799 Il est donc là pour me surveiller ? 369 00:40:28,800 --> 00:40:31,199 Non, il est ici en tant que ressource. 370 00:40:31,200 --> 00:40:33,399 Si tu es fatiguée, il peut te faire la cuisine. 371 00:40:33,400 --> 00:40:35,360 Il peut aller au magasin et te prendre des choses. 372 00:40:35,400 --> 00:40:37,499 Quoi, il va m'arracher des trucs des mains ? 373 00:40:37,500 --> 00:40:41,000 Ok, ok. Détends-toi, bébé, d'accord ? 374 00:40:41,100 --> 00:40:43,700 Maman ? Maman, tu peux venir expliquer ça, s'il te plaît ? 375 00:40:43,800 --> 00:40:48,300 C'était ton idée et je ne peux pas m'occuper de ça maintenant. 376 00:40:48,400 --> 00:40:52,499 Tu sais, j'avais de l'aide à la maison quand j'étais enceinte. 377 00:40:52,500 --> 00:40:54,800 Cela permet vraiment de relâcher la pression. 378 00:40:54,900 --> 00:40:56,199 De plus, tu es toujours en convalescence 379 00:40:56,200 --> 00:40:58,799 de ton petit séjour à l'hôpital. 380 00:40:58,800 --> 00:41:02,300 Chérie, Luay est le meilleur qui soit. 381 00:41:03,400 --> 00:41:05,600 Aide-nous à t'aider. 382 00:41:37,500 --> 00:41:39,300 Oh, je peux le faire. 383 00:41:40,400 --> 00:41:42,000 Je peux le faire ! 384 00:41:42,100 --> 00:41:43,799 M. Richie souhaite que je vous aide. 385 00:41:43,800 --> 00:41:45,199 Je cuisine très bien. 386 00:41:45,200 --> 00:41:48,799 Je veux préparer le dîner de mon époux moi-même. 387 00:41:48,800 --> 00:41:51,799 Allez regarder la télévision ou autre chose. 388 00:41:51,800 --> 00:41:53,700 S'il vous plaît. 389 00:42:04,300 --> 00:42:06,399 Alors, d'où venez-vous ? 390 00:42:06,400 --> 00:42:07,799 Damas. 391 00:42:07,800 --> 00:42:10,399 En Syrie, pas à Pittsburgh. 392 00:42:10,400 --> 00:42:12,199 Pourquoi êtes-vous parti ? 393 00:42:12,200 --> 00:42:13,600 La guerre. 394 00:42:16,300 --> 00:42:17,799 Oh. 395 00:42:17,800 --> 00:42:19,899 D'où venez-vous ? 396 00:42:19,900 --> 00:42:23,400 East Meredith. Nord de l'État de New York. 397 00:42:24,500 --> 00:42:26,500 Pas de guerre là-bas. 398 00:42:26,600 --> 00:42:29,699 Juste des arbres, des vaches, des fermes et tout ça. 399 00:42:29,700 --> 00:42:33,600 Si vous étiez en guerre, vous n'auriez pas ce problème de l'esprit. 400 00:42:36,300 --> 00:42:39,700 Pas de temps pour les problèmes d'esprit quand on vous tire dessus. 401 00:42:50,600 --> 00:42:53,200 Je dois aller aux toilettes maintenant. 402 00:42:54,100 --> 00:42:56,100 S'il vous plaît, madame. 403 00:42:57,000 --> 00:42:58,360 Vous savez ce qu'ils veulent, ok ? 404 00:42:58,400 --> 00:43:00,700 Vous savez ce que je suis censé faire. 405 00:43:21,600 --> 00:43:23,800 Ok, allez-y. 406 00:44:20,100 --> 00:44:25,399 L'hôpital a envoyé un rapport détaillé du contenu de votre estomac. 407 00:44:25,400 --> 00:44:27,700 Il est dit que vous avez avalé une batterie. 408 00:44:36,000 --> 00:44:39,300 Ce n'est vraiment pas grand chose. 409 00:44:40,500 --> 00:44:42,600 Tout le monde en fait tout un plat. 410 00:44:46,500 --> 00:44:50,300 Oui, j'ai fait des choses que je n'aurais pas dû faire. 411 00:44:52,100 --> 00:44:55,400 Une batterie semble être un gros problème. 412 00:44:56,500 --> 00:44:57,899 Si elle a coulé dans votre estomac 413 00:44:57,900 --> 00:44:59,299 l'acide aurait pu vous tuer. 414 00:44:59,300 --> 00:45:01,500 Cela me concerne. 415 00:45:05,000 --> 00:45:09,399 Une aiguille, une pierre, une pile. 416 00:45:09,400 --> 00:45:11,799 Pourquoi ces objets ? 417 00:45:11,800 --> 00:45:13,899 Je ne sais pas. 418 00:45:13,900 --> 00:45:15,900 Cela m'a fait sentir... 419 00:45:17,300 --> 00:45:19,400 dans le contrôle. 420 00:45:19,500 --> 00:45:21,800 Vous sentez-vous hors de contrôle ? 421 00:45:25,200 --> 00:45:27,799 Oh, euh, il y avait quelque chose 422 00:45:27,800 --> 00:45:32,199 dont je voulais vous parler, euh.. 423 00:45:32,200 --> 00:45:35,900 Ma mère, notre relation et tout ça. 424 00:45:39,700 --> 00:45:42,099 Vous savez quoi ? Peu importe. 425 00:45:42,100 --> 00:45:44,399 Hunter. 426 00:45:44,400 --> 00:45:47,700 C'est l'anniversaire de Richie. Je dois vraiment y aller. 427 00:45:47,800 --> 00:45:49,399 Au revoir. 428 00:45:49,400 --> 00:45:52,300 - Salut, ma vedette. - Salut, bébé. 429 00:45:52,400 --> 00:45:53,499 Salut, Hunter. Super fête. 430 00:45:53,500 --> 00:45:54,799 Salut, Sara. Comment vas-tu ? 431 00:45:54,800 --> 00:45:56,499 Superbe fête. 432 00:45:56,500 --> 00:45:58,400 - Salut, Lauren. - Salut. 433 00:45:59,600 --> 00:46:01,599 - J'adore votre robe. - Hunter.. 434 00:46:01,600 --> 00:46:04,299 J'aime ce que vous avez fait de cet endroit. 435 00:46:04,300 --> 00:46:07,599 Regarder ces sandwiches. Ils sont hilarants. 436 00:46:07,600 --> 00:46:10,500 - Prenez-en un. - Oh, non, non, non. Eloignez ça de moi. 437 00:46:10,600 --> 00:46:14,000 Si je continue à manger, je vais devoir me faire faire un lavage d'estomac. 438 00:46:16,200 --> 00:46:17,700 Oh, mon Dieu. Hunter. 439 00:46:17,800 --> 00:46:19,799 Chérie, je suis vraiment désolé. Je n'ai pas... 440 00:46:19,800 --> 00:46:20,899 Je suis vraiment un idiot. Je n'ai pas... 441 00:46:20,900 --> 00:46:21,300 Quoi ? 442 00:46:21,301 --> 00:46:22,899 Je n'ai même pas réfléchi, et j'ai juste... 443 00:46:22,900 --> 00:46:24,199 Non, non, non. Bev, Bev. 444 00:46:24,200 --> 00:46:25,580 Ne t'en fais pas, ne t'en fais pas. 445 00:46:25,600 --> 00:46:27,799 C'est bien. C'est bien. Vraiment, c'est bon. 446 00:46:27,800 --> 00:46:30,699 Et nous nous en sortons très bien. 447 00:46:30,700 --> 00:46:34,999 Oui, H... Hunter a fait beaucoup de progrès, et.. 448 00:46:35,000 --> 00:46:37,199 - Exact. - Euh.. 449 00:46:37,200 --> 00:46:39,299 Ma mère lui a fait suivre un nouveau régime. 450 00:46:39,300 --> 00:46:42,499 - N'est-ce pas ? - Mm. Quel régime ? 451 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 Oh. 452 00:46:45,100 --> 00:46:49,899 Beaucoup de... fer et de fibres. 453 00:46:49,900 --> 00:46:51,599 Mm. C'est tellement sain. 454 00:46:51,600 --> 00:46:52,999 Et le poisson et... 455 00:46:53,000 --> 00:46:54,300 - Exact. - Exact, exact. Ouais. 456 00:46:54,400 --> 00:46:56,300 - Tu es superbe. - N'est-ce pas ? 457 00:46:56,400 --> 00:46:57,480 - Je sais. J'aime les régimes. - Yeah. 458 00:46:57,500 --> 00:46:59,300 Elle a fait tous mes préférés. 459 00:47:00,300 --> 00:47:02,199 Oui. 460 00:47:02,200 --> 00:47:04,500 Je préfère que personne ne le sache. 461 00:47:05,600 --> 00:47:09,699 Eh bien... Tu es en colère contre moi ? 462 00:47:09,700 --> 00:47:13,799 Hon, e... tout le monde ici s'en soucie. Ils s'en soucient fortement. 463 00:47:13,800 --> 00:47:17,199 V... votre cuisine a beaucoup de succès. C'est un énorme succès. 464 00:47:17,200 --> 00:47:18,999 Tu devrais t'en réjouir. 465 00:47:19,000 --> 00:47:20,700 Oui. 466 00:47:20,800 --> 00:47:22,699 Je n'arrive pas à croire que tu leur aies dit, putain. 467 00:47:22,700 --> 00:47:25,100 Ok, peux-tu s'il te plaît ne pas ruiner mon anniversaire ? 468 00:47:25,200 --> 00:47:27,400 Nous en parlerons plus tard. 469 00:47:37,800 --> 00:47:39,899 - Hé. - Hé. 470 00:47:39,900 --> 00:47:41,899 Est-ce que je peux, euh.. 471 00:47:41,900 --> 00:47:43,400 Puis-je avoir un câlin ? 472 00:47:44,200 --> 00:47:46,000 Je suis seul. 473 00:48:05,200 --> 00:48:07,000 Est-ce que ça va ? 474 00:48:07,100 --> 00:48:08,899 Oui, je te remercie. 475 00:48:08,900 --> 00:48:10,300 Ok. 476 00:48:10,400 --> 00:48:12,800 Faites-moi savoir si vous avez besoin de quelque chose. 477 00:48:18,200 --> 00:48:20,600 I... Je serai juste dehors. 478 00:49:03,300 --> 00:49:04,800 Ow. 479 00:50:02,400 --> 00:50:04,600 Je n'ai pas fini. 480 00:50:09,700 --> 00:50:12,200 Dis que tu es désolé.. 481 00:50:14,700 --> 00:50:16,999 Pour la fête.. 482 00:50:17,000 --> 00:50:18,900 Le dire à tout le monde au bureau. 483 00:50:20,100 --> 00:50:24,100 Je suis désolé. Je le suis, chérie. 484 00:50:26,000 --> 00:50:29,799 Cela n'a pas été facile pour moi non plus. 485 00:50:29,800 --> 00:50:32,000 J'avais besoin de ce soutien. 486 00:50:33,600 --> 00:50:36,100 M'aimes-tu toujours sans condition ? 487 00:50:38,400 --> 00:50:39,800 Bien sûr. 488 00:50:41,400 --> 00:50:43,299 Oui. 489 00:50:43,300 --> 00:50:45,399 Oui, je le fais. 490 00:50:45,400 --> 00:50:48,199 Et je vais essayer de mieux comprendre 491 00:50:48,200 --> 00:50:50,700 pour être plus compréhensif. 492 00:50:54,400 --> 00:50:55,900 Ok. 493 00:50:58,600 --> 00:51:00,700 Je t'aime aussi. 494 00:51:02,800 --> 00:51:05,100 Je suis désolé d'être un tel monstre. 495 00:51:06,200 --> 00:51:08,499 Mais tu es mon monstre. 496 00:51:08,500 --> 00:51:10,800 Tu es mon petit monstre. 497 00:51:37,100 --> 00:51:40,299 Revenons un instant à votre famille. 498 00:51:40,300 --> 00:51:41,900 Pourquoi ? 499 00:51:44,400 --> 00:51:45,780 Je vous ai dit qu'ils étaient normaux. 500 00:51:45,800 --> 00:51:49,200 Lors de la dernière séance, vous avez fait allusion à une sorte de 501 00:51:49,300 --> 00:51:51,700 problème avec votre mère. 502 00:51:58,000 --> 00:52:01,000 Oh, mon Dieu. 503 00:52:02,800 --> 00:52:05,780 Je suppose que vous voulez que je vous parle de toute cette histoire de viol. 504 00:52:05,800 --> 00:52:08,299 Quelle est cette histoire de viol ? 505 00:52:08,300 --> 00:52:10,299 Ok. 506 00:52:10,300 --> 00:52:14,199 Si je vous dis... si... 507 00:52:14,200 --> 00:52:18,200 vous devez promettre que vous n'en ferez pas tout une histoire. 508 00:52:18,300 --> 00:52:20,000 Je vous le promets. 509 00:52:22,900 --> 00:52:27,100 Donc mon père n'est pas vraiment mon père. 510 00:52:27,200 --> 00:52:31,999 Ma mère a été violée dans les années 90 par un inconnu. 511 00:52:32,000 --> 00:52:34,700 Et je suis le résultat, vous savez ? 512 00:52:38,400 --> 00:52:40,699 Ont-ils jamais arrêté le type ? 513 00:52:40,700 --> 00:52:43,700 Oui. Il a fait de la prison. 514 00:52:45,700 --> 00:52:48,299 Il s'appel William Erwin 515 00:52:48,300 --> 00:52:50,200 est son nom. 516 00:52:51,200 --> 00:52:53,799 Voulez-vous voir une photo de lui ? 517 00:52:53,800 --> 00:52:56,200 Oh, non. Pas vraiment. 518 00:52:57,400 --> 00:52:59,000 Non, regardez. 519 00:53:00,000 --> 00:53:01,300 Regardez. 520 00:53:02,500 --> 00:53:04,399 C'est lui. 521 00:53:04,400 --> 00:53:07,099 Y... vous avez ça sur vous ? 522 00:53:07,100 --> 00:53:08,700 Oui. 523 00:53:11,400 --> 00:53:12,900 J'ai fait face à la situation. 524 00:53:13,800 --> 00:53:16,300 Comment avez-vous fait face à cette situation ? 525 00:53:18,000 --> 00:53:20,599 J'y ai beaucoup réfléchi. 526 00:53:20,600 --> 00:53:25,000 Votre mère a-t-elle jamais envisagé d'interrompre sa grossesse ? 527 00:53:25,100 --> 00:53:30,400 Ma mère est... cette folle religieuse de mouvement de droite. 528 00:53:32,200 --> 00:53:34,000 Elle est vraiment gentille. 529 00:53:35,100 --> 00:53:39,399 Ma famille ne croit pas en.. 530 00:53:39,400 --> 00:53:41,800 L'avortement, même dans les cas 531 00:53:41,900 --> 00:53:45,100 d'inceste ou de viol 532 00:53:45,200 --> 00:53:49,300 alors me voilà. 533 00:53:55,800 --> 00:53:59,100 Mais mon beau-père était très gentil avec moi. 534 00:53:59,200 --> 00:54:02,900 Et ma mère n'a jamais eu de ressentiment ou quoi que ce soit. 535 00:54:04,600 --> 00:54:06,500 Mes sœurs m'aiment. 536 00:54:17,800 --> 00:54:19,900 Comment cela s'est-il produit ? 537 00:54:24,000 --> 00:54:28,900 Elle est allée dans un bar et il lui a offert un verre. 538 00:54:31,300 --> 00:54:33,899 Ma mère est partie 539 00:54:33,900 --> 00:54:38,499 et il l'a suivie chez elle 540 00:54:38,500 --> 00:54:40,400 et il est entré par effraction. 541 00:54:42,400 --> 00:54:44,000 C'est tout ce que je sais. 542 00:54:48,000 --> 00:54:50,200 Pouvons-nous changer de sujet ? 543 00:54:50,300 --> 00:54:53,599 Je pense que c'est important, en fait. 544 00:54:53,600 --> 00:54:56,900 Je pense que cela a sans doute beaucoup à voir avec votre compulsion. 545 00:54:58,600 --> 00:55:00,000 Ok. 546 00:55:04,100 --> 00:55:06,500 Nous arrivons à la fin de notre séance. 547 00:55:16,800 --> 00:55:18,800 A dans quelques jours. 548 00:55:20,900 --> 00:55:23,299 Cette couleur vous va très bien. 549 00:55:23,300 --> 00:55:25,400 Oh, merci. 550 00:55:37,600 --> 00:55:39,300 A bientôt. 551 00:55:52,300 --> 00:55:53,900 Je t'aime. 552 00:55:55,600 --> 00:55:57,900 Je t'aime aussi. 553 00:55:59,600 --> 00:56:01,000 Mm. 554 00:56:06,900 --> 00:56:08,900 Viens ici. 555 00:56:16,800 --> 00:56:18,900 Magnifique ! 556 00:56:30,100 --> 00:56:32,800 Allô ? C'est Richard. 557 00:57:10,000 --> 00:57:11,900 Lié à son passé. 558 00:57:13,000 --> 00:57:15,500 Que voulez-vous dire à propos de son passé ? 559 00:57:22,400 --> 00:57:25,200 Je... Je pense que sa vie est en danger. 560 00:57:25,300 --> 00:57:27,299 Elle ne peut pas surmonter un complexe de culpabilité 561 00:57:27,300 --> 00:57:29,799 sans votre amour et votre acceptation. 562 00:57:29,800 --> 00:57:32,299 Non, non, non, non. Et son passé ? 563 00:57:32,300 --> 00:57:33,899 S'il vous plaît, vous devez me le dire. 564 00:57:33,900 --> 00:57:36,200 Je ne peux pas le dire. Demandez-lui simplement. 565 00:57:36,300 --> 00:57:38,299 Écoutez, nous avions un accord, Ok ? 566 00:57:38,300 --> 00:57:40,599 Vous êtes censé tout me dire. 567 00:57:40,600 --> 00:57:42,200 Tout. 568 00:57:44,100 --> 00:57:47,700 Si vous ne me le dites pas, je ne veux plus qu'elle vous voie. 569 00:57:51,000 --> 00:57:53,500 Il s'agit d'un viol. 570 00:57:56,200 --> 00:57:57,600 Allô ? 571 00:57:59,600 --> 00:58:01,300 Vous êtes là ? 572 00:58:02,600 --> 00:58:04,499 Allô ? 573 00:58:04,500 --> 00:58:06,200 Non, je suis là. 574 00:58:07,700 --> 00:58:10,499 D'après ce que j'ai compris 575 00:58:10,500 --> 00:58:13,399 Le père de Hunter a violé sa mère 576 00:58:13,400 --> 00:58:16,799 et elle est le produit de ce crime. 577 00:58:16,800 --> 00:58:19,199 Mm-hmm. 578 00:58:19,200 --> 00:58:21,399 Est-ce qu'elle vous a dit quelque chose à ce sujet ? 579 00:58:21,400 --> 00:58:23,200 A-t-elle mentionné quelque chose ? 580 00:58:23,300 --> 00:58:26,200 Non. Non, je... Je ne savais pas. 581 00:58:31,200 --> 00:58:33,600 Non, je... Je comprends. 582 00:58:44,100 --> 00:58:45,999 Ah, te voilà. 583 00:58:46,000 --> 00:58:48,100 Je vais à la salle de sport. 584 00:58:49,200 --> 00:58:51,699 Je... Je vais te trouver quelque chose aujourd'hui. 585 00:58:51,700 --> 00:58:56,299 Tout ce que tu veux. Tu veux une... une robe ou un collier ? 586 00:58:56,300 --> 00:58:59,499 A toi de décider, c'est à toi. Peu importe. 587 00:58:59,500 --> 00:59:00,500 Un bracelet ? 588 00:59:00,600 --> 00:59:03,499 Bracelet. Bracelet. Oh, d'accord. 589 00:59:03,500 --> 00:59:05,100 C'est fait. 590 00:59:35,600 --> 00:59:37,000 Oh, merde. 591 00:59:40,900 --> 00:59:42,700 Oh, putain de merde. 592 00:59:57,700 --> 00:59:59,300 Putain de merde. 593 01:00:00,100 --> 01:00:01,400 Merde. 594 01:00:32,400 --> 01:00:35,400 Hunter ? Vous allez bien ? 595 01:00:37,300 --> 01:00:39,099 Je suis sous le lit. Allez-vous-en. 596 01:00:39,100 --> 01:00:40,699 Vous semblez contrarié. 597 01:00:40,700 --> 01:00:42,600 Sans déconner, Sherlock. 598 01:00:42,700 --> 01:00:45,000 S'il vous plaît, sortez. M. Richie n'aimerait pas ça. 599 01:00:45,100 --> 01:00:46,800 Non. 600 01:01:06,400 --> 01:01:08,400 C'est très poussiéreux ici. 601 01:01:11,900 --> 01:01:15,199 Je nettoierai peut-être plus tard. 602 01:01:15,200 --> 01:01:17,900 Je vais peut-être nettoyer toute la pièce. 603 01:01:38,200 --> 01:01:40,499 Vous êtes en sécurité ici. 604 01:01:40,500 --> 01:01:42,500 Vous êtes en sécurité. 605 01:03:49,900 --> 01:03:51,300 Mademoiselle ! Mademoiselle ! 606 01:03:53,900 --> 01:03:55,600 Non. Mademoiselle. 607 01:04:53,700 --> 01:04:57,799 Je pense vraiment que c'est une bonne idée. 608 01:04:57,800 --> 01:05:02,700 Juste pour un petit moment, jusqu'à ce que le bébé naisse. 609 01:05:04,200 --> 01:05:06,400 Chérie, regarde. 610 01:05:07,500 --> 01:05:09,799 Regarde comme c'est joli, hein ? 611 01:05:09,800 --> 01:05:12,299 Nous ne pouvons pas vous surveiller 24 heures sur 24, 612 01:05:12,300 --> 01:05:14,499 7 jours sur 7, et eux le peuvent. 613 01:05:14,500 --> 01:05:18,700 Je peux rester ici avec Richie et vous ? 614 01:05:21,200 --> 01:05:25,000 Je vais mieux maintenant. Vraiment, je vais mieux. 615 01:05:32,200 --> 01:05:34,700 Je sais que je suis allé trop loin. 616 01:05:36,100 --> 01:05:38,500 Je sais que je l'ai fait. 617 01:05:38,600 --> 01:05:41,700 C'était juste un jeu. 618 01:05:44,500 --> 01:05:47,100 Un jeu stupide. 619 01:05:49,800 --> 01:05:51,499 - Je sais que c'est allé trop loin. - Non. 620 01:05:51,500 --> 01:05:54,899 Tu dois y aller pour aller mieux. 621 01:05:54,900 --> 01:05:58,500 Et si tu ne veut pas y aller, Richie veut divorcer. 622 01:06:05,500 --> 01:06:06,599 C'est juste sept mois. 623 01:06:06,600 --> 01:06:09,600 Alors, signe le document, ma chérie. 624 01:06:13,000 --> 01:06:14,699 Bien. 625 01:06:14,700 --> 01:06:16,600 C'est une bonne fille. 626 01:06:30,100 --> 01:06:32,299 Allons-nous y aller maintenant ? 627 01:06:32,300 --> 01:06:36,600 Oui. Tu veux qu'on se rassemble ? 628 01:06:37,600 --> 01:06:38,999 - Oui, viens avec moi. - Ouais. 629 01:06:39,000 --> 01:06:42,800 - Viens avec moi. Viens. - Voilà. Vas-y. 630 01:06:54,000 --> 01:06:59,300 Oh, chéri. Donne-moi ta bague de fiançailles et ta montre. 631 01:06:59,400 --> 01:07:02,199 Nous en prendrons bien soin. 632 01:07:02,200 --> 01:07:05,600 Nous devrions vraiment y aller. Ils, ils nous attendent. 633 01:07:11,300 --> 01:07:14,599 J'ai oublié mon chargeur. Il est quelque part dans la chambre. 634 01:07:14,600 --> 01:07:15,999 Oh, tu n'auras pas besoin de ton téléphone là-bas. 635 01:07:16,000 --> 01:07:18,699 Je veux mon téléphone. Il y a mes jeux dessus. 636 01:07:18,700 --> 01:07:19,599 OK, je peux aller le chercher. 637 01:07:19,600 --> 01:07:20,300 Je vais le chercher. 638 01:07:20,301 --> 01:07:22,500 Je ne suis pas un bébé. 639 01:08:56,100 --> 01:08:59,600 - Où est-elle ? - Salle de bain. 640 01:09:01,500 --> 01:09:03,300 Ça va. Je l'ai vérifié. 641 01:09:11,400 --> 01:09:13,899 Oh, s'il te plaît. S'il te plaît, viens. 642 01:09:13,900 --> 01:09:17,000 Allez, allez, allez. Viens. 643 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 - Hunter ! - Hunter ! 644 01:09:20,501 --> 01:09:21,699 - Mon dieu. - Hunter. 645 01:09:21,700 --> 01:09:24,299 Ouvre la porte. 646 01:09:24,300 --> 01:09:25,699 Hunter ! 647 01:09:25,700 --> 01:09:27,299 - Oh, mon Dieu. Ok. - Hunter ! 648 01:09:27,300 --> 01:09:28,499 Allez. Bougez, bougez ! 649 01:09:28,500 --> 01:09:29,699 Hunter ! 650 01:09:29,700 --> 01:09:31,600 - Oh, bon sang. - Tu l'as ? 651 01:09:31,700 --> 01:09:32,999 Hunter ? 652 01:09:33,000 --> 01:09:35,299 - Oh, mon Dieu. Nous partons. - Merde ! 653 01:09:35,300 --> 01:09:38,500 Hé, s'il vous plaît ! Stop ! Stop ! Stop ! Stop ! 654 01:09:43,300 --> 01:09:45,200 Hunter ! 655 01:09:46,100 --> 01:09:48,100 Ici, prenez ma voiture. 656 01:09:51,800 --> 01:09:54,499 Arrête-toi. S'il te plaît, arrêtes-toi. 657 01:09:54,500 --> 01:09:57,199 Allez, ne sois pas con. 658 01:09:57,200 --> 01:10:00,900 Allez ! Hé, stop ! Stop ! Stop ! 659 01:10:03,200 --> 01:10:04,699 Bonjour. Oh ! 660 01:10:04,700 --> 01:10:05,999 - Merci ! - De rien. 661 01:10:06,000 --> 01:10:08,900 - Merci ! - Où allez-vous ? 662 01:11:02,500 --> 01:11:04,999 Ah ! Où êtes-vous ? 663 01:11:05,000 --> 01:11:07,400 Je voulais juste expliquer. 664 01:11:10,200 --> 01:11:13,100 J'ai toujours des sentiments pour toi, et.. 665 01:11:15,200 --> 01:11:16,800 Et... 666 01:11:18,200 --> 01:11:22,800 Je pense que je me suis précipité dans certains trucs pour te rendre heureux.. 667 01:11:24,100 --> 01:11:26,300 Comme l'endroit où nous vivons et.. 668 01:11:27,800 --> 01:11:29,400 Le bébé. 669 01:11:31,800 --> 01:11:32,799 Je voulais te rendre heureuse... 670 01:11:32,800 --> 01:11:33,300 Non, non, écoute. 671 01:11:33,301 --> 01:11:36,900 - Et j'ai juste... - Shh. Shh. Shh. Shh. 672 01:11:38,400 --> 01:11:41,000 Écoute, ok ? 673 01:11:45,500 --> 01:11:48,600 Tu me manques vraiment, vraiment beaucoup. 674 01:11:48,700 --> 01:11:51,399 Tu me manques. Chut. 675 01:11:51,400 --> 01:11:52,499 Tu sais, j'ai été... 676 01:11:52,500 --> 01:11:53,980 I... Je veux que les choses reviennent 677 01:11:54,000 --> 01:11:56,200 comme c'était le cas auparavant. 678 01:11:56,300 --> 01:11:57,399 Reviens. 679 01:11:57,400 --> 01:11:59,800 Je jure que les choses vont... vont être différentes. 680 01:11:59,900 --> 01:12:05,199 Nous pouvons aller où tu veux. Juste... 681 01:12:05,200 --> 01:12:06,900 Je t'aime. 682 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 Tu me manques aussi. 683 01:12:16,600 --> 01:12:18,500 Alors, reviens. 684 01:12:27,600 --> 01:12:29,500 Non. 685 01:12:31,500 --> 01:12:33,100 Je ne peux pas. 686 01:12:37,100 --> 01:12:41,300 Alors que vas-tu faire ? Tu vas... 687 01:12:42,300 --> 01:12:44,500 Tu vas vivre dans la rue ? 688 01:12:45,900 --> 01:12:48,899 Tu es bonne à rien. 689 01:12:48,900 --> 01:12:51,399 Tu ne sais rien faire. 690 01:12:51,400 --> 01:12:52,599 C'est ça. 691 01:12:52,600 --> 01:12:56,900 C'est le mieux que je puisse faire. 692 01:12:58,000 --> 01:12:59,900 Reviens. 693 01:13:02,200 --> 01:13:05,200 Reviens ou je te traque. 694 01:13:06,500 --> 01:13:09,800 Je vais te traquer, espèce de salope ingrate. 695 01:13:12,900 --> 01:13:16,899 Ok. Je dois y aller. 696 01:13:16,900 --> 01:13:19,300 Tu reviens ici avec mon gosse ! 697 01:14:44,700 --> 01:14:46,000 Chérir les petites choses. 698 01:14:51,900 --> 01:14:53,700 Je te rejoins dans le train. 699 01:14:53,800 --> 01:14:58,000 Non. Je n'y vais pas. 700 01:15:04,100 --> 01:15:05,599 De quoi diable parles-tu ? 701 01:15:05,600 --> 01:15:08,800 Attendre ? Attendre quoi ? 702 01:15:08,900 --> 01:15:11,099 Pour un signe. 703 01:15:11,100 --> 01:15:14,799 Il y a des signes tout autour de nous 704 01:15:14,800 --> 01:15:17,299 caché dans la menuiserie. 705 01:15:17,300 --> 01:15:20,399 Il suffit de savoir où chercher. 706 01:15:20,400 --> 01:15:23,299 Il te dira ce que tu fais 707 01:15:23,300 --> 01:15:25,700 il te dira qui tu es. 708 01:15:25,800 --> 01:15:30,100 Je n'ai jamais entendu parler d'une chose aussi ridicule de toute ma vie. 709 01:15:32,100 --> 01:15:34,199 Bien, continue. Reste ici si tu veux. 710 01:15:34,200 --> 01:15:37,000 Reste assis ici le reste de ta vie si tu le veux. 711 01:15:37,100 --> 01:15:39,100 Je monte dans ce train. 712 01:16:04,000 --> 01:16:06,500 Non, je te remercie. Je m'en vais. 713 01:16:42,800 --> 01:16:46,399 Salut, maman. Qu'est-ce qu'il y a ? 714 01:16:46,400 --> 01:16:49,800 Salut, chérie. C'est bon d'entendre ta voix. 715 01:16:53,700 --> 01:16:58,999 Euh... Ecoute. 716 01:16:59,000 --> 01:17:01,100 Je dois venir te voir. 717 01:17:02,200 --> 01:17:04,500 C'est une sorte d'urgence. 718 01:17:05,700 --> 01:17:07,099 Bien sûr. 719 01:17:07,100 --> 01:17:10,800 Ce sera bien pour nous de passer un peu de temps ensemble. 720 01:17:12,800 --> 01:17:14,899 Vraiment ? 721 01:17:14,900 --> 01:17:16,299 Tu veux que je le fasse ? 722 01:17:16,300 --> 01:17:17,800 Sûre, poupée. 723 01:17:21,500 --> 01:17:24,500 C'est juste que ta soeur est là avec le nouveau bébé 724 01:17:24,600 --> 01:17:27,599 et c'est un peu bondé. 725 01:17:27,600 --> 01:17:29,099 S'il te plaît ? 726 01:17:29,100 --> 01:17:30,999 Je ne me mettrai pas en travers du chemin. 727 01:17:31,000 --> 01:17:33,100 Il n'y a pas de place, poupée. 728 01:19:01,300 --> 01:19:04,500 - Il faut que tu montes là-haut. - Tu ne veux pas... 729 01:20:04,700 --> 01:20:06,699 Un, deux, trois. 730 01:20:06,700 --> 01:20:08,900 - Yo ! - C'est parti. 731 01:20:09,000 --> 01:20:11,500 Yay. C'est super. 732 01:20:13,400 --> 01:20:15,199 - D'accord. - C'est magnifique. 733 01:20:15,200 --> 01:20:17,400 C'est vraiment spectaculaire. 734 01:20:20,900 --> 01:20:22,400 Bon travail. 735 01:20:24,400 --> 01:20:26,500 Merci. 736 01:20:30,100 --> 01:20:31,599 Tu as les yeux de ta fille. 737 01:20:31,600 --> 01:20:35,499 Non, elle a les yeux de ma femme. 738 01:20:35,500 --> 01:20:37,100 Mes yeux sont noisettes. 739 01:20:37,200 --> 01:20:39,799 Les miens aussi. 740 01:20:39,800 --> 01:20:41,000 Huh. 741 01:20:45,400 --> 01:20:47,600 Nous nous sommes déjà rencontrés, n'est-ce pas ? 742 01:20:48,800 --> 01:20:51,100 Je connais votre visage, mais je ne peux pas le situer. 743 01:20:51,200 --> 01:20:52,800 Mm. 744 01:20:52,900 --> 01:20:54,899 Oh, il nous faut un peu plus de punch. 745 01:20:54,900 --> 01:20:55,500 Oh. 746 01:20:55,600 --> 01:20:58,199 Oh, bonjour. Je suis désolée. 747 01:20:58,200 --> 01:20:59,999 Je m'appelle Lucy. Quel est votre nom ? 748 01:21:00,000 --> 01:21:01,799 Hunter. 749 01:21:01,800 --> 01:21:02,999 Bonjour, je m'appelle William. 750 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 Euh, tout le monde m'appelle Erwin. 751 01:21:08,400 --> 01:21:11,000 Alors, lequel de ces enfants est le vôtre ? 752 01:21:12,700 --> 01:21:16,700 Aucun d'entre eux, mais je... Je vais bientôt avoir un bébé. 753 01:21:16,800 --> 01:21:20,000 - Je suis enceinte. - Oh. Félicitations ! 754 01:21:21,400 --> 01:21:22,699 C'est merveilleux ! 755 01:21:22,700 --> 01:21:24,280 Est-ce que je peux... Puis-je vous aider ? 756 01:21:24,300 --> 01:21:25,899 - Non, non, non. - Oh, non, non, non. 757 01:21:25,900 --> 01:21:27,799 C'est juste, vous savez... 758 01:21:27,800 --> 01:21:29,199 Non, c'est bon. Vous n'avez pas à le faire. 759 01:21:29,200 --> 01:21:31,100 C'est un plaisir. 760 01:21:34,900 --> 01:21:37,499 Oh, vous n'avez vraiment pas besoin de faire ça. 761 01:21:37,500 --> 01:21:39,499 Ce n'est pas du tout un problème. 762 01:21:39,500 --> 01:21:42,500 - Ah... Oui. - D'accord. 763 01:21:44,800 --> 01:21:46,899 Merci. 764 01:21:46,900 --> 01:21:49,899 Alors Hunter, qui vous a invitée à la fête ? 765 01:21:49,900 --> 01:21:52,099 Je, euh.. 766 01:21:52,100 --> 01:21:54,400 I.. 767 01:21:54,500 --> 01:21:57,499 Vous vous souvenez de Jill McCoy, n'est-ce pas ? 768 01:21:57,500 --> 01:21:59,700 C'est ma mère. 769 01:22:02,100 --> 01:22:04,500 Lucy, vous avez une poubelle de recyclage ou autre chose ? 770 01:22:04,600 --> 01:22:09,099 Oh, oui. Je vais les prendre. C'est sous l'évier. 771 01:22:09,100 --> 01:22:11,499 Je suis désolé. Jill qui ? 772 01:22:11,500 --> 01:22:13,799 - McCoy. - C'est une vieille amie à moi. 773 01:22:13,800 --> 01:22:16,099 I.. Eh bien, je ne l'ai pas vue depuis des années. 774 01:22:16,100 --> 01:22:21,300 Salut, morveux. Pourquoi tu ne vas pas jouer avec tes copains ? 775 01:22:21,400 --> 01:22:23,800 Oh, tu n'as jamais parlé d'une Jill. 776 01:22:23,900 --> 01:22:25,499 Oh, euh.. 777 01:22:25,500 --> 01:22:28,699 - Jill. - Oh ! Ouais. Elle, euh, elle.. 778 01:22:28,700 --> 01:22:32,900 Moi, sa mère, je suis allée au lycée avec elle. 779 01:22:33,000 --> 01:22:35,799 Oui. Revenons à moi maintenant. Je suis tombé sur Jill la semaine dernière. 780 01:22:35,800 --> 01:22:40,099 Elle a dit que sa fille, euh, pourrait 781 01:22:40,100 --> 01:22:42,299 vous savez, passer à la fête. 782 01:22:42,300 --> 01:22:45,599 Ou plutôt, elle et sa fille. 783 01:22:45,600 --> 01:22:47,199 Donc je suppose que ta mère n'a pas pu venir, hein ? 784 01:22:47,200 --> 01:22:48,499 Non. 785 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 Non, elle a été retenue. 786 01:22:51,500 --> 01:22:54,100 Alors, que voulez-vous ? 787 01:22:54,200 --> 01:22:57,100 Hum, un soda ? Tu veux du p... punch ? 788 01:22:59,200 --> 01:23:01,500 Je ne sais pas. 789 01:23:01,600 --> 01:23:04,399 Je n'ai pas encore décidé. 790 01:23:04,400 --> 01:23:06,499 Je peux montrer ma chambre à Hunter ? 791 01:23:06,500 --> 01:23:08,199 Non. Non, chérie. 792 01:23:08,200 --> 01:23:09,899 Tu dois aller te coucher. L'heure du coucher est passée. 793 01:23:09,900 --> 01:23:11,499 Mm-hm. 794 01:23:11,500 --> 01:23:13,299 Oh, allez. Tiens. 795 01:23:13,300 --> 01:23:15,599 Et vous êtes en charge du grill, ok ? 796 01:23:15,600 --> 01:23:18,399 - D'accord. Oui. Très bien. - On a besoin de hamburgers et de hot-dogs. 797 01:23:18,400 --> 01:23:20,700 Ok. Bien sûr, bébé. 798 01:23:36,200 --> 01:23:37,500 Donc... 799 01:23:40,400 --> 01:23:43,799 tu vas ruiner ma vie ou quoi ? 800 01:23:43,800 --> 01:23:46,599 Je n'ai pas encore décidée. 801 01:23:46,600 --> 01:23:49,100 Je suppose que je devrais, non ? 802 01:23:55,900 --> 01:23:59,300 - Ne me touche pas ! - Baisse d'un ton. 803 01:23:59,400 --> 01:24:02,599 Je ferai tout ce que je veux, bordel ! 804 01:24:02,600 --> 01:24:05,199 C'est moi qui fixe les règles ici. 805 01:24:05,200 --> 01:24:08,299 Je suis responsable, ok ? 806 01:24:08,300 --> 01:24:09,800 Dis-le. 807 01:24:11,800 --> 01:24:13,200 Dis-le. 808 01:24:16,200 --> 01:24:19,599 D'accord. Tu es responsable. 809 01:24:19,600 --> 01:24:22,299 Hé, où sont ces hamburgers ? Nous sommes affamés. 810 01:24:22,300 --> 01:24:24,899 Compris ! 811 01:24:24,900 --> 01:24:26,399 - Rejoignez-nous dehors, les enfants. - Ouais. 812 01:24:26,400 --> 01:24:28,099 Non, nous serons là dans une minute. Nous sommes juste.. Juste... 813 01:24:28,100 --> 01:24:30,399 - Pouvez-vous nous accorder une minute ? - D'accord. 814 01:24:30,400 --> 01:24:32,200 D'accord. On est bien. 815 01:24:41,500 --> 01:24:43,699 Pourquoi as-tu fait ça ? 816 01:24:43,700 --> 01:24:46,900 Je ne peux pas l'expliquer. C'est... 817 01:24:49,900 --> 01:24:52,299 J'étais dans l'illusion. Je veux dire, il n'y a pas moyen d'expliquer ça. 818 01:24:52,300 --> 01:24:54,100 I... J'étais... 819 01:24:58,500 --> 01:25:00,100 Cela m'a fait me sentir spécial. 820 01:25:02,700 --> 01:25:06,399 Un secret te rend fort, tu sais ? 821 01:25:06,400 --> 01:25:09,499 Tout le monde pensait que j'étais un type normal, tu sais. 822 01:25:09,500 --> 01:25:11,699 Mais j'étais important à l'intérieur. 823 01:25:11,700 --> 01:25:14,199 J'étais un putain de puissant. 824 01:25:14,200 --> 01:25:16,200 J'étais Dieu. 825 01:25:23,600 --> 01:25:25,700 Et, euh.. 826 01:25:27,300 --> 01:25:28,999 Et puis je suis allé en prison 827 01:25:29,000 --> 01:25:34,499 et j'ai été mis dans un sac à merde en prison. 828 01:25:34,500 --> 01:25:38,899 Oui, ils m'ont tellement battu que j'ai dû porter une poche de colostomie 829 01:25:38,900 --> 01:25:42,099 et puis j'ai réalisé qui j'étais. 830 01:25:42,100 --> 01:25:44,100 Je n'étais pas Dieu. 831 01:25:46,000 --> 01:25:48,300 J'étais une merde. 832 01:25:59,900 --> 01:26:02,700 As-tu honte de moi ? 833 01:26:05,900 --> 01:26:07,200 Non. 834 01:26:08,600 --> 01:26:10,800 Mais ce que j'ai fait... 835 01:26:14,600 --> 01:26:16,800 j'ai honte de ça. 836 01:26:25,700 --> 01:26:28,300 Est-ce que je suis comme toi ? 837 01:26:34,500 --> 01:26:36,200 Je ne sais pas. 838 01:26:37,900 --> 01:26:39,200 L'es-tu ? 839 01:26:41,500 --> 01:26:43,000 Non. 840 01:26:44,700 --> 01:26:48,100 Mais j'ai juste besoin de te l'entendre dire. 841 01:26:53,800 --> 01:26:56,000 Tu n'es pas comme moi. 842 01:26:59,000 --> 01:27:00,200 Toi... 843 01:27:01,600 --> 01:27:03,800 Tu n'as rien fait. 844 01:27:05,100 --> 01:27:07,300 Tu n'as rien fait de mal. 845 01:27:08,500 --> 01:27:11,000 Ce n'est pas ta faute. 846 01:27:19,500 --> 01:27:21,499 Prenez une pilule ici 847 01:27:21,500 --> 01:27:23,300 attendre 24 heures.. 848 01:27:23,400 --> 01:27:25,680 Puis placez les quatre pilules restantes dans votre bouche 849 01:27:25,700 --> 01:27:27,499 deux dans chaque joue. 850 01:27:27,500 --> 01:27:31,200 Attendez qu'ils se dissolvent, puis avalez les restes.