1 00:00:47,000 --> 00:00:54,000 زیرنویس از عرفان مرادی 2 00:02:50,671 --> 00:02:53,705 ‫توجه کنین لطفاً. ‫به من توجه کنید لطفاً 3 00:02:53,707 --> 00:02:57,976 ‫متنفرم که شما رو از غذا و شراب‌تون دور کنم 4 00:02:57,978 --> 00:03:00,045 ‫ولی می‌خواستم سریع یه چیزی رو اعلام کنم 5 00:03:00,047 --> 00:03:02,281 ‫در مورد پسرم، ریچی 6 00:03:02,283 --> 00:03:05,918 ‫امشب، ما می‌خوایم اونو جوون‌ترین مدیر عامل تاریخ ... 7 00:03:05,920 --> 00:03:08,320 ‫شرکت کوچیک‌مون کنیم 8 00:03:08,322 --> 00:03:10,689 ‫آفرین پسرم. ‫لیاقتش رو داشتی 9 00:03:10,691 --> 00:03:13,692 ‫آفرین. یالا. ‫پاشو، ریچی 10 00:03:13,694 --> 00:03:15,561 ‫یالا. ‫پاشو 11 00:03:15,563 --> 00:03:18,897 ‫می‌دونین، من بدون همسر زیبایم «هانتر» 12 00:03:18,899 --> 00:03:22,734 ‫نمی‌تونستم هیچکدوم از این کارا رو بکنم 13 00:03:22,736 --> 00:03:25,871 ‫اون، ... 14 00:03:25,873 --> 00:03:28,240 ‫فداکار و ازخود‌گذشته بوده 15 00:03:29,310 --> 00:03:31,677 ‫و اون نور زندگیمه 16 00:03:31,679 --> 00:03:33,212 ‫ 17 00:03:34,915 --> 00:03:37,382 ‫اوه، والدین ما یه خونه برامون خریدن 18 00:03:37,384 --> 00:03:39,952 ‫پس تشکر می‌کنم بابت خونه 19 00:05:26,660 --> 00:05:28,860 ‫وای! ‫خودتو ببین! 20 00:05:29,930 --> 00:05:31,463 ‫دلت واسم تنگ نشد؟ 21 00:05:43,310 --> 00:05:44,943 ‫این عالیه 22 00:05:50,651 --> 00:05:54,619 ‫فکر کنم اون بیرون ‫واسه گُل کاری فضا داشته باشیم 23 00:05:54,621 --> 00:05:57,022 ‫نزدیک استخر 24 00:05:57,024 --> 00:05:59,825 ‫اگه مشکلی نداشته باشه ‫می‌خواستم یکم گُل بکارم 25 00:05:59,827 --> 00:06:02,928 ‫اوه، جدی؟ ‫چه جور گلی؟ 26 00:06:02,930 --> 00:06:06,798 ‫نیلوفر، لاله، سوسن 27 00:06:06,800 --> 00:06:08,500 ‫شرمنده عزیزم، ‫یه لحظه وایسا 28 00:06:08,502 --> 00:06:12,237 ‫- باید جواب اینو بدم ‫- باشه، البته 29 00:06:18,178 --> 00:06:20,612 ‫اسم خوبی واسه یه گُل‌ـه. مگه نه؟ 30 00:06:21,982 --> 00:06:23,915 ‫سوسن. ‫[شکوه صبح‌ها] 31 00:06:26,153 --> 00:06:28,620 ‫مثل شکوه یه صبح زیبا 32 00:06:30,891 --> 00:06:33,558 ‫این روزا از صبح‌ها خوشم میاد 33 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 ‫این خونه نور خوبی داره 34 00:06:41,902 --> 00:06:44,035 ‫حس می‌کنم خیلی خوش‌شانسم 35 00:06:48,008 --> 00:06:50,275 ‫حس می‌کنم خیلی خوش‌شانسم 36 00:07:41,161 --> 00:07:43,361 ‫مامان، داریم صاحب بچه میشیم 37 00:07:45,265 --> 00:07:46,298 ‫آره 38 00:07:47,334 --> 00:07:48,467 ‫آره 39 00:07:50,804 --> 00:07:52,370 ‫می‌دونم 40 00:07:54,708 --> 00:07:55,974 ‫حتماً 41 00:07:57,377 --> 00:07:59,544 ‫وای! 42 00:07:59,546 --> 00:08:01,913 ‫وای! ‫وای! 43 00:08:01,915 --> 00:08:03,281 ‫وای! 44 00:08:04,384 --> 00:08:05,484 ‫فقط ... 45 00:08:11,058 --> 00:08:13,925 ‫اومدین! 46 00:08:13,927 --> 00:08:16,027 ‫عزیزم، عجب روزی! 47 00:08:16,029 --> 00:08:18,997 ‫- آره، آره. عالیه ‫- خبر خوبیه! 48 00:08:18,999 --> 00:08:20,799 ‫- سلام عزیزم ‫- سلام 49 00:08:20,801 --> 00:08:22,200 ‫اینجا رو باش 50 00:08:22,202 --> 00:08:24,903 ‫مدیرعامل آینده شرکت‌مون اینجاست 51 00:08:24,905 --> 00:08:26,238 ‫دقیقاً اینجا 52 00:08:26,240 --> 00:08:30,509 ‫واسه زایمان ریچی ‫30ساعت توی اتاق عمل بودم 53 00:08:30,511 --> 00:08:33,278 ‫نمی‌خواست به دنیا بیاد. ‫اونجا جا خشک کرده بود 54 00:08:33,280 --> 00:08:36,648 ‫30ساعت. ‫و بعد موقع زایمان آبی بود 55 00:08:36,650 --> 00:08:38,149 ‫- آبی؟ ‫- آبی کم رنگ 56 00:08:38,151 --> 00:08:39,484 ‫همه فکر کردیم که مُرده 57 00:08:39,486 --> 00:08:42,721 ‫ولی بعد شروع کرد به ‫دست و پا زدن و گریه کردن 58 00:08:42,723 --> 00:08:44,356 ‫و مکیدن دم گربه 59 00:08:44,358 --> 00:08:46,658 ‫- چی؟ ‫- آره. آره 60 00:08:46,660 --> 00:08:50,428 ‫ظاهراً من دم گربه رو ‫به پستانکم ترجیح میدادم 61 00:08:50,430 --> 00:08:52,631 ‫دم اون گربه همیشه خیس بود 62 00:08:52,633 --> 00:08:55,066 ‫می‌دونی، هانتر هم یه بچه شیطون بوده 63 00:08:55,068 --> 00:08:57,435 ‫بهشون در مورد ... ‫چی بود؟ 64 00:08:57,437 --> 00:08:59,771 ‫مردی که کنار جاده ... 65 00:08:59,773 --> 00:09:01,106 ‫- آره، آره، آره. بهشون بگو ‫- این ... 66 00:09:01,108 --> 00:09:03,308 ‫نه. بگو. ‫خوبه، خوبه 67 00:09:03,877 --> 00:09:05,710 ‫یالا 68 00:09:05,712 --> 00:09:07,012 ‫این عالیه 69 00:09:07,014 --> 00:09:09,281 ‫این واقعاً یه داستان نیست 70 00:09:12,119 --> 00:09:15,086 ‫یه مردی بود 71 00:09:15,088 --> 00:09:18,189 ‫از اون آدمای محلی دیوونه 72 00:09:18,191 --> 00:09:20,559 ‫که کنار جاده می‌ایستاد 73 00:09:20,561 --> 00:09:22,394 ‫و واسه هر ماشینی که رد میشد ... 74 00:09:22,396 --> 00:09:25,096 ‫یه بوس می‌فرستاد 75 00:09:25,098 --> 00:09:26,431 ‫و اول منو می‌ترسوند 76 00:09:26,433 --> 00:09:30,535 ‫چون ریش داشت 77 00:09:30,537 --> 00:09:34,272 ‫و موهاش کثیف و دندون‌های خراب بودن 78 00:09:34,274 --> 00:09:37,509 ‫یه جور ندای مذهبی بود 79 00:09:37,511 --> 00:09:39,377 ‫- اون مجبور بود ... ‫- در ضمن ریچی 80 00:09:39,379 --> 00:09:43,481 ‫قبل از اینکه یادم بره. ‫اوضاع با شرکت کارور چطور پیش رفت؟ 81 00:09:43,483 --> 00:09:47,085 ‫قرارداد رو فرستادن ‫و امضاش الکترونیکیه 82 00:09:47,087 --> 00:09:49,287 ‫چون یکی از همکاراشون واسه سفر ... 83 00:09:49,289 --> 00:09:51,022 ‫به آفریقا رفته 84 00:09:51,024 --> 00:09:53,158 ‫کی؟ نمی‌دونستم. ‫از این موضوع خبر نداشتم 85 00:09:53,160 --> 00:09:55,293 ‫- ظاهراً یه پسرو به سرپرستی گرفته ‫- واقعاً؟ 86 00:09:55,295 --> 00:09:57,262 ‫- خودشه ... ‫- نمیدونستم 87 00:09:57,264 --> 00:09:59,331 ‫ختم معامله 88 00:10:24,291 --> 00:10:26,091 ‫خیلی‌خب. ‫باید بهش رسیدگی کنی 89 00:10:26,093 --> 00:10:30,161 ‫نه، نه، دوشنبه صبح زود ‫براش ایمیل می‌فرستم 90 00:10:30,163 --> 00:10:31,896 ‫- باشه. خوبه ‫- درستش می‌کنم 91 00:10:31,898 --> 00:10:34,065 ‫اون سفره. ‫نه واقعاً 92 00:10:34,067 --> 00:10:35,567 ‫خب، اگه اون سفره ... 93 00:10:35,569 --> 00:10:36,968 ‫- نه. جدی میگم. جدی میگم ‫- می‌دونم 94 00:10:36,970 --> 00:10:38,236 ‫- باشه، خیلی‌خب ‫- ولی اون خارج از کشوره ... 95 00:10:38,238 --> 00:10:39,938 ‫جایی نیست که بتونی اینترنت گیر بیاری 96 00:10:39,940 --> 00:10:42,040 ‫تو صحرای آفریقاست 97 00:10:42,042 --> 00:10:43,875 ‫عیبی نداره. ‫اهمیتی نمیدم 98 00:10:43,877 --> 00:10:45,744 ‫فکر نکنم چیزی واسه نگرانی باشه 99 00:10:50,684 --> 00:10:52,117 ‫شرمنده 100 00:10:52,119 --> 00:10:56,755 ‫این یخ خیلی خوشمزه‌اس 101 00:11:27,688 --> 00:11:30,989 ‫- آه! ‫- شرمنده، عزیزم! 102 00:11:30,991 --> 00:11:32,424 ‫بدون اجازه اومدم تو 103 00:11:32,426 --> 00:11:35,427 ‫- منو ترسوندی ‫- معلومه 104 00:11:35,429 --> 00:11:38,630 ‫فقط می‌خواستم اینو واست بیارم 105 00:11:38,632 --> 00:11:40,665 ‫کتاب خود-آموز! 106 00:11:40,667 --> 00:11:42,500 ‫وقتی حامله بودم ‫این کتاب رو خوندم 107 00:11:42,502 --> 00:11:46,337 ‫و بعد زایمان واقعاً کمکم کرد 108 00:11:46,339 --> 00:11:49,874 ‫خدای من. ‫عاشقشم 109 00:11:51,411 --> 00:11:53,178 ‫می‌خوام نهار درست کنم 110 00:11:53,180 --> 00:11:55,513 ‫ساندویچ پنیر کباب شده و سوپ گوجه فرنگی 111 00:11:55,515 --> 00:11:57,982 می‌تونی بمونی؟ 112 00:11:57,984 --> 00:12:00,051 ‫- اوه. ای کاش می‌تونستم ‫- می‌تونم چیز دیگه‌ای درست کنم 113 00:12:00,053 --> 00:12:03,722 ‫نه، نه، نه. به خودت زحمت نده. ‫بهتره برم 114 00:12:05,625 --> 00:12:08,560 ‫تو با موی بلند خیلی خوشحل میشی 115 00:12:09,529 --> 00:12:11,596 ‫باید بذاری بلند بشه 116 00:12:11,598 --> 00:12:14,966 ‫ریچی از دخترایی که موهاشون ‫بلند و زیباست خوشش میاد 117 00:14:31,671 --> 00:14:33,271 ‫واسه چی اینقدر خوشحالی؟ 118 00:14:33,273 --> 00:14:35,640 ‫به خودم افتخار می‌کنم 119 00:14:35,642 --> 00:14:38,843 ‫امروز یه کار غیرمنتظره کردم 120 00:14:38,845 --> 00:14:40,078 ‫چی؟ 121 00:14:41,715 --> 00:14:44,382 ‫بهم قول میدی ‫اگه بهت بگم بهم نخندی؟ 122 00:14:44,384 --> 00:14:46,651 ‫قول میدم چی شده؟ 123 00:15:00,467 --> 00:15:02,433 ‫پرده ... 124 00:15:02,435 --> 00:15:05,904 ‫واسه سینما خانگی پرده آبی انتخاب کردم 125 00:15:05,906 --> 00:15:08,172 ‫خوبه 126 00:15:08,174 --> 00:15:10,675 ‫اونقدرا هم غیر منتظره نیست 127 00:15:10,677 --> 00:15:12,176 ‫ولی مطمئنی رنگ درستی انتخاب کردی؟ 128 00:15:12,178 --> 00:15:14,178 ‫یه خورده عجیبه 129 00:15:16,082 --> 00:15:17,515 ‫بنظرم جواب میده 130 00:15:17,517 --> 00:15:18,950 ‫و تو گفتی می‌تونم ‫هر رنگی بخوام انتخاب کنم 131 00:15:18,952 --> 00:15:21,953 ‫گفتم. و می‌تونی. ‫البته که می‌تونی 132 00:15:21,955 --> 00:15:25,189 ‫به تو بستگی داره. ‫از چیزای غیرمنتظر‌ه خوشم میاد 133 00:15:26,559 --> 00:15:28,092 ‫بیا اینجا 134 00:15:28,094 --> 00:15:30,061 ‫من تو رو خوشحال می‌کنم؟ 135 00:15:30,063 --> 00:15:32,797 ‫من شادترین مرد کُل دنیام 136 00:15:32,799 --> 00:15:37,468 ‫همچی تو رو دوست دارم. ‫هر چیزیت رو 137 00:15:37,470 --> 00:15:38,736 ‫از دستم عصبانی نیستی؟ 138 00:15:38,738 --> 00:15:42,206 ‫در مورد چی؟ ‫پرده؟ 139 00:15:42,208 --> 00:15:43,808 ‫نمی‌دونم 140 00:15:43,810 --> 00:15:46,511 ‫فقط می‌خوام مطمئن بشم ‫که کار اشتباهی نمی‌کنم 141 00:15:46,513 --> 00:15:47,912 ‫نمی‌کنی 142 00:15:47,914 --> 00:15:49,480 ‫حتی اگه سعی کنی ... 143 00:15:49,482 --> 00:15:51,182 ‫نمی‌تونی کار اشتباهی بکنی 144 00:15:57,691 --> 00:15:59,958 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب ‫خیلی‌خب 145 00:16:22,983 --> 00:16:24,582 ‫عزیزم؟ 146 00:16:25,518 --> 00:16:28,219 ‫عزیزم، تو این کراوات رو اتو کشیدی؟ 147 00:16:33,960 --> 00:16:36,027 ‫آره 148 00:16:36,029 --> 00:16:37,362 ‫چروک شده بود 149 00:16:37,364 --> 00:16:40,264 ‫نباید این چیزا رو اتو بکشی 150 00:16:40,266 --> 00:16:42,700 ‫به ابریشم کراوات آسیب دائمی میزنه 151 00:16:42,702 --> 00:16:44,669 ‫باید با اتو بخار انجام بشه 152 00:16:45,872 --> 00:16:47,505 ‫می‌بینی؟ 153 00:16:47,507 --> 00:16:50,475 ‫اوه. لعنتی. ‫شرمنده 154 00:16:50,477 --> 00:16:51,843 ‫کراوات دیگه‌ی داری که بپوشی؟ 155 00:16:51,845 --> 00:16:53,978 ‫نه چیزی که با لباسم بخونه 156 00:16:55,081 --> 00:16:57,582 ‫لعنت 157 00:16:57,584 --> 00:16:59,584 ‫الآن باید چه غلطی بکنم؟ 158 00:17:03,890 --> 00:17:05,223 ‫عیبی نداره 159 00:18:48,194 --> 00:18:50,161 ‫شواهد جدید پزشکی نشون میده ... 160 00:18:50,163 --> 00:18:52,263 ‫که خوردن گوشت اضافه داخل رحم، بعد از زایمان 161 00:18:52,265 --> 00:18:56,267 ‫می‌تونه هورمون‌ها رو بالا ‫و میزان شیردهی رو افزایش بده 162 00:18:56,269 --> 00:18:59,003 ‫و امکان مبتلا شدن به ‫افسردگی بعد زامیان رو کاهش میده 163 00:19:00,273 --> 00:19:02,573 ‫اگه فقط گوشت اضافه داخل رحم رو خشک کنین ... 164 00:19:02,575 --> 00:19:04,442 ‫و اونو داخل رژیم غذایی‌تون جا بدین 165 00:19:17,957 --> 00:19:19,157 ‫سلام! 166 00:19:21,161 --> 00:19:22,693 ‫آره 167 00:19:22,695 --> 00:19:24,962 ‫الآن میام اونجا! 168 00:19:24,964 --> 00:19:27,298 ‫خداحافظ 169 00:19:34,307 --> 00:19:36,407 ‫خوبه. ‫عالیه 170 00:19:40,413 --> 00:19:44,482 ‫منم می‌خواستم یه هنرمند بشم. ‫می‌دونی؟ 171 00:19:44,484 --> 00:19:46,651 ‫واقعاً؟ 172 00:19:46,653 --> 00:19:49,954 ‫خب، یه بازیگر 173 00:19:52,859 --> 00:19:56,561 ‫می‌تونم ببینم. ‫تو یه آدم با استعدادی 174 00:19:56,563 --> 00:19:59,730 ‫ممنون. ‫تو هم همینطور 175 00:20:00,567 --> 00:20:02,366 ‫ممنون 176 00:20:04,504 --> 00:20:08,406 ‫خب قبل از اینکه با پسرم آشنا بشی ‫واسه پول در آوردن چیکار می‌کردی؟ 177 00:20:12,679 --> 00:20:16,147 ‫اکثراً اوقات خرده فروشی می‌کردم 178 00:20:16,149 --> 00:20:20,418 ‫- فروشندگی تو فروشگاه؟ ‫- آره 179 00:20:20,420 --> 00:20:22,353 ‫چی می‌فروختی؟ 180 00:20:24,524 --> 00:20:27,325 ‫لوازم بهداشتی 181 00:20:27,327 --> 00:20:31,696 ‫مایع حموم، ‫شامپوی بدن 182 00:20:31,698 --> 00:20:33,331 ‫صابون 183 00:20:33,333 --> 00:20:36,434 ‫خب، عجب شانسی آوردی ‫که با پسر من آشنا شدی 184 00:20:36,436 --> 00:20:37,802 ‫آره 185 00:20:37,804 --> 00:20:42,940 ‫واسه کارهای طراحی و تبلیغات ... 186 00:20:42,942 --> 00:20:46,210 ‫مصاحبه میدادم 187 00:20:46,212 --> 00:20:50,448 ‫ولی جوری نبود که بخوان منو استخدام کنن 188 00:20:52,352 --> 00:20:54,986 ‫فقط شکر گذارم ... 189 00:20:54,988 --> 00:20:57,154 ‫واسه ریچی و شماها 190 00:20:57,156 --> 00:21:01,359 ‫که یه زمین سخت برام ساختین ‫که بتونم روش بایستم. می‌دونی؟ 191 00:21:02,929 --> 00:21:05,730 ‫ضمن اینکه الآن وقت آزاد زیادی دارم 192 00:21:05,732 --> 00:21:09,967 ‫واسه نقاشی و هر چیزی که دلم خواست 193 00:21:09,969 --> 00:21:13,771 ‫بهترین نصیحی که یه نفر بهم داد این بود که ... 194 00:21:13,773 --> 00:21:16,474 ‫"تظاهر کن تا موقعی که بهش بررسی" 195 00:21:18,244 --> 00:21:21,445 ‫تو داری تظاهر می‌کنی ‫یا از قبل بهش رسیدی؟ 196 00:21:23,783 --> 00:21:25,349 ‫ببخشید؟ 197 00:21:25,351 --> 00:21:29,487 ‫تو شادی یا تظاهر می‌کنی که شادی؟ 198 00:21:33,459 --> 00:21:35,293 ‫من شادم 199 00:27:13,332 --> 00:27:16,000 ‫- سلام. سلام، سلام، سلام. ‫- چه خبر شده؟ 200 00:27:20,406 --> 00:27:22,306 ‫نه، نه، نه ‫نه، نه، من بودم ... 201 00:27:22,308 --> 00:27:26,410 ‫می‌خوای کاری کنی ‫که بدونیم چقدر مستی؟ 202 00:27:26,412 --> 00:27:29,647 ‫- از پسش بر میام ‫- من اصلاً هم مست نیستم 203 00:27:29,649 --> 00:27:31,649 ‫خوبه که من تو رو رسوندم خونه 204 00:27:42,595 --> 00:27:44,795 ‫- آره، مرد. چه سکسی! ‫- آره، برو اون تو، رفیق! 205 00:27:44,797 --> 00:27:46,997 ‫یالا 206 00:28:16,062 --> 00:28:17,661 ‫یه لحظه! 207 00:28:31,243 --> 00:28:33,877 ‫هی، عزیزم؟ ‫اون تو چه خبره؟ 208 00:28:36,115 --> 00:28:37,681 ‫چیه؟ 209 00:28:40,286 --> 00:28:42,853 ‫چی شده؟ ‫داری میلرزی 210 00:28:42,855 --> 00:28:45,689 ‫چیزی نیست. ‫من خوبم 211 00:28:50,229 --> 00:28:53,430 ‫- الآن میام پایین ‫- باشه 212 00:29:28,868 --> 00:29:32,302 ‫- امکان نداره. امکان نداره ‫- از اونجا بیا بیرون 213 00:29:32,304 --> 00:29:35,405 ‫امکان نداره. امکان نداره ‫تو دستبند دستته 214 00:29:35,407 --> 00:29:37,040 ‫حتی تست الکل هم لازم نداری 215 00:29:37,042 --> 00:29:41,178 ‫دستبند دستته. ‫کارت تمومه. کارت تمومه 216 00:29:41,180 --> 00:29:43,647 ‫کی نفر بعدیه؟ ‫کی نفر بعدیه؟ 217 00:29:43,649 --> 00:29:47,117 ‫انگار تو کمپ نظامی هستی 218 00:30:07,273 --> 00:30:08,672 ‫چی شده؟ 219 00:30:13,379 --> 00:30:15,679 ‫- چی؟ ‫- خیس شدی 220 00:30:20,886 --> 00:30:22,753 ‫آره. شرمنده 221 00:30:22,755 --> 00:30:25,389 ‫آره، من آرن هستن. ‫با ریچارد کار می‌کنم 222 00:30:25,391 --> 00:30:27,925 ‫من هانترم. ‫با ریچارد ازدواج کردم 223 00:30:27,927 --> 00:30:29,293 ‫تبریک میگم 224 00:30:29,295 --> 00:30:31,328 ‫- واسه چی؟ ‫- واسه بچه 225 00:30:31,330 --> 00:30:33,897 ‫اوه. آره 226 00:30:36,936 --> 00:30:40,237 ‫هی، میشه بغلت کنم؟ 227 00:30:40,239 --> 00:30:42,005 ‫- چی؟ ‫- بغل؟ 228 00:30:42,007 --> 00:30:44,341 ‫میشه منو بغل کنی؟ 229 00:30:46,011 --> 00:30:47,711 ‫چرا؟ 230 00:30:47,713 --> 00:30:50,314 ‫چون اونقدر مست نیستم ‫که ازت بوس بخوام 231 00:30:53,752 --> 00:30:58,155 ‫- من همسر ریچی هستم. یادته؟ ‫- خب ... 232 00:30:58,157 --> 00:31:01,024 ‫فقط یه بغله 233 00:31:01,026 --> 00:31:02,659 ‫فقط یه بغل عزیزم 234 00:31:03,963 --> 00:31:05,696 ‫من تنهام 235 00:31:09,501 --> 00:31:11,468 ‫باشه، بیا اینجا 236 00:31:41,533 --> 00:31:45,068 ‫- ممنون ‫- خواهش می‌کنم 237 00:32:55,407 --> 00:32:56,974 ‫حاضری؟ 238 00:32:59,845 --> 00:33:00,877 ‫وای 239 00:34:18,190 --> 00:34:19,990 ‫اوه، اونجا رو ببین 240 00:34:25,330 --> 00:34:28,999 ‫انگار یه چیز دیگه هم اونجاست 241 00:34:32,071 --> 00:34:34,271 ‫- چی؟ ‫- منظورت چیه؟ 242 00:34:34,273 --> 00:34:36,540 ‫تصویرش تاره. ‫بذار جابجاش ... 243 00:34:37,709 --> 00:34:39,576 ‫ریچی! ریچی! 244 00:34:39,578 --> 00:34:41,978 ‫ریچی، کجایی؟ ‫- من ... 245 00:34:41,980 --> 00:34:43,713 ‫- این لازم نیست! من خوبم! ‫- من... من همینجام! 246 00:34:43,715 --> 00:34:45,482 ‫- من حالم خوبه. ‫- هانتر من همینجام! 247 00:35:20,252 --> 00:35:23,453 ‫تو چه مرگته. هان؟ 248 00:35:23,455 --> 00:35:27,824 ‫واقعاً. واقعاً... می‌خوام سعی کنم که تو رو درک کنم 249 00:35:27,826 --> 00:35:30,660 ‫چرا؟ چرا باید همچین کاری بکنی؟ 250 00:35:30,662 --> 00:35:33,697 ‫منظورم اینه که، واقعاً تو چه مرگته؟ 251 00:35:35,367 --> 00:35:38,235 ‫- نمی‌دونم ‫- چرا، می‌دونی 252 00:35:38,237 --> 00:35:40,003 ‫نمی‌دونم 253 00:35:41,406 --> 00:35:43,540 ‫فقط ... 254 00:35:43,542 --> 00:35:46,376 ‫فقط می‌خواستم این کارو بکنم ‫پس اینکارو کردم 255 00:35:46,378 --> 00:35:47,811 ‫اوه، عجب بهونه خوبی 256 00:35:47,813 --> 00:35:50,881 ‫حتی تا حالا خوردن وسایل به گوشم نخورده بود 257 00:35:50,883 --> 00:35:52,516 ‫- فقط صدات رو بلند نکن! ‫- می‌دونی چیه؟ 258 00:35:52,518 --> 00:35:54,151 ‫این از اون چیزاییه که باید قبل ازدواج ... 259 00:35:54,153 --> 00:35:55,752 ‫به طرفت بگی 260 00:35:55,754 --> 00:35:57,254 ‫باید در این مورد بهم می‌گفتی 261 00:35:57,256 --> 00:35:59,523 ‫من در موردش نمی‌دونستم! 262 00:35:59,525 --> 00:36:01,191 ‫اوه، مضخرف میگی، هانتر! 263 00:36:01,193 --> 00:36:03,760 ‫باشه؟ ‫اینجوری بهم دروغ نگو! 264 00:36:08,500 --> 00:36:10,300 ‫خیلی متأسفم 265 00:36:12,638 --> 00:36:14,571 ‫تا حالا از این کارا نکردم 266 00:36:14,573 --> 00:36:17,908 ‫دست خودم نیست 267 00:36:21,747 --> 00:36:23,680 ‫لعنت! ‫لعنت بهش! 268 00:36:23,682 --> 00:36:25,982 ‫آخه تو چر مرگته؟ 269 00:36:25,984 --> 00:36:28,285 ‫سنگ مسخره 270 00:36:28,287 --> 00:36:31,121 ‫آره، حتماً. ‫منو مجبور میکنی پول همشونو بدم 271 00:36:31,123 --> 00:36:33,123 ‫عیبی نداره. ‫تو که قدرشو نمی‌دونی 272 00:36:33,125 --> 00:36:34,791 ‫نه، تمام روز توی خونه می‌شینی 273 00:36:34,793 --> 00:36:37,561 ‫مجله می‌خونی و پرده انتخاب می‌کنی 274 00:36:37,563 --> 00:36:40,463 ‫خب، بنظرم اول با دارو شروع کنیم. ‫درسته آلیس؟ 275 00:36:40,465 --> 00:36:42,899 ‫منظورم اینه که ‫فقط کمی آرومش کنیم 276 00:36:42,901 --> 00:36:44,534 ‫نمی‌خوام بهت بگم چطوری کارتو انجام بدی 277 00:36:44,536 --> 00:36:50,507 ‫ولی من پول اینا رو میدم. ‫پس نتیجه... ما نتیجه می‌خوایم 278 00:36:50,509 --> 00:36:53,577 ‫فکر کنم بهتر باشه که 279 00:36:53,579 --> 00:36:55,812 ‫کمی با هانتر تنها باشم 280 00:36:55,814 --> 00:36:59,916 ‫اوه، نه. ‫نه، من می‌خوام بمونم 281 00:36:59,918 --> 00:37:01,985 ‫آره، می‌خوام مطمئن بشم که اون ... 282 00:37:01,987 --> 00:37:04,854 ‫من خوبم. ‫واقعاً میگم 283 00:37:05,891 --> 00:37:08,325 ‫- باشه ‫- باشه 284 00:37:08,327 --> 00:37:10,327 ‫ما بیرون منتظر می‌مونیم 285 00:37:21,473 --> 00:37:23,106 ‫می‌خوای دراز بکشی؟ 286 00:37:24,076 --> 00:37:27,944 ‫میشه فقط... واسم دارو بنویسین؟ 287 00:37:27,946 --> 00:37:30,847 ‫می‌تونیم سلکسا یا ولبیوترین رو امتحان کنیم. ‫حتماً 288 00:37:30,849 --> 00:37:33,883 ‫ولی صحبت کردن هم مهمه 289 00:37:33,885 --> 00:37:36,152 ‫مایلی در مورد والدینت حرف بزنی؟ 290 00:37:36,154 --> 00:37:38,355 ‫فقط وقت تلف کردنه 291 00:37:39,858 --> 00:37:41,992 ‫اونا باهام خوب بودن 292 00:37:41,994 --> 00:37:44,127 ‫یه بچگی معمولی داشتم 293 00:37:44,129 --> 00:37:48,131 ‫خانواده‌م منو خیلی دوست داشتن. ‫ختم ماجرا 294 00:37:48,133 --> 00:37:51,468 ‫فقط می‌خوام دست از خوردن اشیاء بردارم ‫تا بتونیم ریچی رو خوشحال کنم 295 00:37:51,470 --> 00:37:54,371 ‫و بتونیم باهم به زندگی‌مون برگردیم 296 00:37:56,241 --> 00:38:00,977 ‫وقتی یه چیزی رو می‌خوری ‫چه حسی بهت دست میده؟ 297 00:38:03,448 --> 00:38:05,282 ‫نمی‌دونم 298 00:38:05,284 --> 00:38:06,916 ‫فکر کنم حس خوبی پیدا می‌کنم 299 00:38:06,918 --> 00:38:09,019 ‫از چه نظر؟ 300 00:38:16,895 --> 00:38:20,864 ‫فقط از شکل‌شون تو دهنم خوشم میاد 301 00:38:21,900 --> 00:38:24,501 ‫از حسی که تو دهنم دارن خوشم میاد 302 00:38:27,673 --> 00:38:29,939 ‫تشک ... 303 00:38:31,443 --> 00:38:35,945 ‫یخ، آهن، ‫مخصوصاً آهن سرد 304 00:38:35,947 --> 00:38:38,148 ‫ات و آشغال‌های مثل این 305 00:38:38,150 --> 00:38:41,418 ‫دردش تو رو اذیت نمی‌کنه؟ 306 00:38:41,420 --> 00:38:45,188 ‫بعضی از اشیای که خوردی واقعاً تیز بودن 307 00:38:48,226 --> 00:38:52,262 ‫خیلی‌خب. بیا آبشونو بگیریم 308 00:38:53,098 --> 00:38:54,597 ‫ما می‌خوایم یه نوشیدنی روزانه 309 00:38:54,599 --> 00:38:58,601 ‫از میوه و سبزیجات با کلی آهن درست کنیم 310 00:38:58,603 --> 00:39:02,305 ‫می‌دونی، ذهن و بدنت ‫باهم در ارتباطن 311 00:39:02,307 --> 00:39:04,374 ‫ولی الآن بدنت گرسنه‌اس 312 00:39:04,376 --> 00:39:06,676 ‫و سیگنال اشتباهی رو ‫در مورد اینکه چی می‌خواد بخوری ... 313 00:39:06,678 --> 00:39:09,079 ‫برای مغز می‌فرسته 314 00:39:09,081 --> 00:39:12,816 ‫پس ما می‌خواین رابطه بین مغز و بدن رو ... 315 00:39:12,818 --> 00:39:16,653 ‫دوباره وصل کنیم 316 00:39:16,655 --> 00:39:19,656 ‫آره. حتماً 317 00:39:19,658 --> 00:39:21,391 ‫حتماً 318 00:39:28,300 --> 00:39:29,499 ‫سلام عزیزم 319 00:39:29,501 --> 00:39:31,234 ‫می‌خوایم یه لحظه تو رو قرض بگیرم 320 00:39:31,236 --> 00:39:33,269 ‫- داریم آبمیوه میگیریم ‫- اوه، آره 321 00:39:33,271 --> 00:39:35,238 ‫یه نفر هست ‫که می‌خوام باهاش آشنا بشی 322 00:39:37,376 --> 00:39:38,708 ‫- یالا ‫- الآن برمیگردم 323 00:39:38,710 --> 00:39:40,510 ‫- باشه ‫- یالا 324 00:39:41,847 --> 00:39:43,346 ‫- کیه؟ ‫- خودت می‌بینی 325 00:39:43,348 --> 00:39:45,448 ‫طبقه پایینه 326 00:39:58,063 --> 00:40:00,997 ‫سلام. از دیدنتون خوشحالم. ‫لوی هستم 327 00:40:00,999 --> 00:40:03,867 ‫- سلام لویی ‫- لوی 328 00:40:03,869 --> 00:40:05,702 ‫اون کیه؟ 329 00:40:05,704 --> 00:40:08,238 ‫لوی می‌خواد تو کارای خونه بهمون کمک کنه 330 00:40:08,240 --> 00:40:10,006 ‫یه پرستاره. ‫یه پرستار خانگی 331 00:40:10,008 --> 00:40:13,243 ‫با آدمایی پیر مهربون ‫و خیلی احساساتیه 332 00:40:13,979 --> 00:40:16,012 ‫دقیقاً چیکار می‌کنه؟ 333 00:40:16,014 --> 00:40:18,181 ‫و یه آدم پیر نیستم 334 00:40:20,318 --> 00:40:24,921 ‫ببین، من باید کار کنم. ‫نمی‌تونم همیشه خونه باشم 335 00:40:26,291 --> 00:40:28,825 ‫پس اون اینجاست که حواسش به من باشه؟ 336 00:40:28,827 --> 00:40:31,227 ‫نه، اون واسه کمک اینجاست 337 00:40:31,229 --> 00:40:33,430 ‫اگه خسته شدی ‫می‌تونه برات آشپزی کنه 338 00:40:33,432 --> 00:40:35,398 ‫می‌تونه به فروشگاه بره ‫و وسایلت رو بخره 339 00:40:35,400 --> 00:40:37,534 ‫چیه؟ ‫می‌خواد منو از همچی قدغن کنه؟ 340 00:40:37,536 --> 00:40:41,104 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب. ‫فقط آروم باش، عزیزم. باشه؟ 341 00:40:41,106 --> 00:40:43,807 ‫مامان؟ ‫میشه لطفاً بیای اینجا و اینو توضیح بدی؟ 342 00:40:43,809 --> 00:40:48,411 ‫این فکر خودت بود ‫و من الآن... نمی‌تونم باهاش سر و کله بزنم 343 00:40:48,413 --> 00:40:52,549 ‫میدونی منم وقتی حامله بودم ‫تو خونه کمک داشتم 344 00:40:52,551 --> 00:40:54,918 ‫واقعاً فشارها رو از روم بر میداشت 345 00:40:54,920 --> 00:40:56,286 ‫ضمن اینکه تو هنوز از ‫اقامت کوتاهت در بیمارستان ... 346 00:40:56,288 --> 00:40:58,822 ‫خوب نشدی 347 00:40:58,824 --> 00:41:02,358 ‫عزیزم، لوی تو کارش بهترینه 348 00:41:03,462 --> 00:41:05,695 ‫کمکمون کن بهت کمک کنیم 349 00:41:37,529 --> 00:41:39,329 ‫خودم می‌تونم 350 00:41:40,432 --> 00:41:42,098 ‫خودم می‌تونم! 351 00:41:42,100 --> 00:41:43,867 ‫آقای ریچی ازم می‌خواد کمکتون کنم 352 00:41:43,869 --> 00:41:45,268 ‫من می‌تونم تنهایی آشپزی کنم 353 00:41:45,270 --> 00:41:48,872 ‫می‌خوام تنهایی غذای شوهرم رو بپزم 354 00:41:48,874 --> 00:41:51,841 ‫برو تلوزیون تماشا کن 355 00:41:51,843 --> 00:41:53,710 ‫خواهش می‌کنم 356 00:42:04,322 --> 00:42:06,456 ‫خب، اهل کجایی؟ 357 00:42:06,458 --> 00:42:07,857 ‫دمشق 358 00:42:07,859 --> 00:42:10,460 ‫سوریه، نه سن پترزبورگ 359 00:42:10,462 --> 00:42:12,295 ‫چرا از اونجا رفتی؟ 360 00:42:12,297 --> 00:42:13,630 ‫جنگ 361 00:42:17,869 --> 00:42:19,969 ‫تو اهل کجایی؟ 362 00:42:19,971 --> 00:42:23,439 ‫مریدیت شرق. ‫بالا نیویورک 363 00:42:24,576 --> 00:42:26,609 ‫اونجا هیچ جنگی نیست 364 00:42:26,611 --> 00:42:29,746 ‫تا چشم کار می‌کنه، درخت و گاو و مزرعه‌اس 365 00:42:29,748 --> 00:42:33,683 ‫اگه توی جنگ بودی ‫این مشکل روانی رو نداشتی 366 00:42:36,354 --> 00:42:39,722 ‫وقتی قراره بهت شلیک کنن ‫فرصتی واسه مشکل روانی نمی‌مونه 367 00:42:50,602 --> 00:42:53,236 ‫باید برم دستشویی 368 00:42:54,172 --> 00:42:56,105 ‫خواهش می‌کنم خانوم 369 00:42:57,075 --> 00:42:58,408 ‫می‌دونی که اونا چی می‌خوان؟ 370 00:42:58,410 --> 00:43:00,777 ‫می‌دونی که باید چیکار کنم 371 00:43:21,666 --> 00:43:23,800 ‫خیلی‌خب، برو 372 00:44:20,125 --> 00:44:25,495 ‫بیمارستان گزارش جزئیات ‫چیزای داخل معدت رو برام فرستاد 373 00:44:25,497 --> 00:44:27,730 ‫نوشته بود یه باطری قورت دادی 374 00:44:36,007 --> 00:44:39,308 ‫فقط... چیز بزرگی نیست 375 00:44:40,578 --> 00:44:42,612 ‫همه دارن بزرگش می‌کنن 376 00:44:46,518 --> 00:44:50,353 ‫آره، من یه چیزایی رو خوردم که نباید می‌خوردم 377 00:44:52,190 --> 00:44:55,491 ‫خب، باطری بنظر چیز بزرگی میاد 378 00:44:56,528 --> 00:44:57,927 ‫اگه توی معده‌ات سوراخ میشد 379 00:44:57,929 --> 00:44:59,362 ‫ممکن بود تو رو بکشه 380 00:44:59,364 --> 00:45:01,564 ‫این منو نگران می‌کنه 381 00:45:05,003 --> 00:45:09,472 ‫یه سوزن، سنگ، باطری 382 00:45:09,474 --> 00:45:11,841 ‫چرا اون اشیاء رو انتخاب کردی؟ 383 00:45:11,843 --> 00:45:13,976 ‫نمی‌دونم 384 00:45:13,978 --> 00:45:15,945 ‫باعث میشه حس کنم .. 385 00:45:17,315 --> 00:45:19,515 ‫تحت کنترولم 386 00:45:19,517 --> 00:45:21,884 ‫حس می‌کنی کنترول نداری؟ 387 00:45:25,223 --> 00:45:27,890 ‫یه چیزی هست ... 388 00:45:27,892 --> 00:45:32,295 ‫که می‌خواستم بهتون بگم 389 00:45:32,297 --> 00:45:35,965 ‫مامانم و رابطه‌مون 390 00:45:39,704 --> 00:45:42,138 ‫می‌دونی چیه؟ ‫بیخیال 391 00:45:42,140 --> 00:45:44,440 ‫هانتر 392 00:45:44,442 --> 00:45:47,810 ‫تولد ریچی‌ـه. ‫واقعاً باید برم 393 00:45:47,812 --> 00:45:49,479 ‫خداحافظ 394 00:45:49,481 --> 00:45:52,415 ‫- سلام، تولدت مبارک عزیزم ‫- سلام عزیزم 395 00:45:52,417 --> 00:45:54,851 ‫- سلام هانتر. مهمونیه خوبیه ‫- سلام سارا. حالت چطوره؟ 396 00:45:54,853 --> 00:45:56,552 ‫مهمونی خوبیه 397 00:45:56,554 --> 00:45:58,488 ‫- سلام لورن ‫- سلام 398 00:45:59,691 --> 00:46:01,657 ‫- لباست رو دوست دارم ‫- هانتر ... 399 00:46:01,659 --> 00:46:04,360 ‫عاشق طراحی خونه شدم 400 00:46:04,362 --> 00:46:07,663 ‫این ساندویچ‌ها رو ببین. ‫فوق‌العاده‌ان 401 00:46:07,665 --> 00:46:10,600 ‫- یکی بردار ‫- اونا رو ازم دور کن 402 00:46:10,602 --> 00:46:14,003 ‫اگه یکی بخورم مجبور میشم ‫معده‌م رو شستشو بدم 403 00:46:16,241 --> 00:46:17,807 ‫خدای من، هانتر 404 00:46:17,809 --> 00:46:19,876 ‫عزیزم، متأسفم. ‫نمی‌خواستم ... 405 00:46:19,878 --> 00:46:21,344 ‫- من یه احمقم. نمی‌خواستم ... ‫- چی؟ 406 00:46:21,346 --> 00:46:22,979 ‫اصلاً حواسم نبود و فقط ... 407 00:46:22,981 --> 00:46:24,280 ‫نه، نه، نه، بو، بو 408 00:46:24,282 --> 00:46:25,615 ‫نگرانش نباش 409 00:46:25,617 --> 00:46:27,884 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. ‫همچی مرتبه 410 00:46:27,886 --> 00:46:30,787 ‫و حال ما عالیه 411 00:46:30,789 --> 00:46:35,057 ‫آره، هانتر کلی پیشرفت کرده و ... 412 00:46:35,059 --> 00:46:37,293 ‫درسته 413 00:46:37,295 --> 00:46:39,328 ‫مامانم یه رژیم جدید بهش داده 414 00:46:39,330 --> 00:46:42,565 ‫- درسته؟ ‫- چه رژیمی؟ 415 00:46:45,136 --> 00:46:49,972 ‫پُر از... آهن و فیبره 416 00:46:49,974 --> 00:46:53,075 ‫- خیلی سالمه ‫- و ماهی و ... 417 00:46:53,077 --> 00:46:54,410 ‫- درسته ‫- درسته، درسته. آره 418 00:46:54,412 --> 00:46:56,412 ‫- عالی شدی ‫- دیدی؟! 419 00:46:56,414 --> 00:46:57,513 ‫- می‌دونم. عاشق رژیمم ‫- آره 420 00:46:57,515 --> 00:46:59,315 ‫بدن مورد علاقه‌مو ساخت 421 00:47:00,385 --> 00:47:02,285 ‫آره 422 00:47:02,287 --> 00:47:04,520 ‫ترجیح میدم کسی ندونه 423 00:47:05,690 --> 00:47:09,759 ‫خب ... ‫از دستم عصبانی هستی؟ 424 00:47:09,761 --> 00:47:13,863 ‫عزیزم،... تمام کسایی که اینجان بهت اهمیت میدن. ‫خیلی بهت اهمیت میدن 425 00:47:13,865 --> 00:47:17,266 ‫غذات خوشمزه شده. ‫خیلی خوشمزه شده 426 00:47:17,268 --> 00:47:19,068 ‫باید از این خوشحال باشی 427 00:47:19,070 --> 00:47:20,803 ‫آره 428 00:47:20,805 --> 00:47:22,738 ‫باورم نمیشه بهشون گفتی 429 00:47:22,740 --> 00:47:25,208 ‫خیلی‌خب، میشه لطفاً جشن تولد منو خراب نکنی؟ 430 00:47:25,210 --> 00:47:27,443 ‫بعداً در موردش حرف میزنیم 431 00:47:37,889 --> 00:47:39,956 ‫- سلام ‫- سلام 432 00:47:39,958 --> 00:47:41,924 ‫میشه ... 433 00:47:41,926 --> 00:47:43,492 ‫میشه منو بغل کنی؟ 434 00:47:44,295 --> 00:47:46,062 ‫من تنهام 435 00:48:05,250 --> 00:48:07,116 ‫حالتون خوبه، خانوم؟ 436 00:48:07,118 --> 00:48:08,951 ‫آره، ممنون 437 00:48:08,953 --> 00:48:10,419 ‫خیلی‌خب 438 00:48:10,421 --> 00:48:12,855 ‫اگه چیزی خواستین بهم خبر بدین 439 00:48:18,263 --> 00:48:20,630 ‫میرم بیرون 440 00:48:25,000 --> 00:48:30,000 زیرنویس از عرفان مرادی 441 00:50:02,467 --> 00:50:04,633 ‫من ارضا نشدم 442 00:50:09,774 --> 00:50:12,208 ‫بگو متأسفی ... 443 00:50:14,712 --> 00:50:17,046 ‫واسه مهمونی 444 00:50:17,048 --> 00:50:18,981 ‫و اینکه به تمام آدمای دفترت گفتی 445 00:50:20,184 --> 00:50:24,153 ‫متأسفم. ‫متأسفم 446 00:50:26,057 --> 00:50:29,825 ‫واسه منم آسون نبود 447 00:50:29,827 --> 00:50:32,061 ‫به حمایت نیاز داشتم 448 00:50:33,631 --> 00:50:36,198 ‫هنوز بی قید و شرط منو دوست داری؟ 449 00:50:38,469 --> 00:50:39,869 ‫البته 450 00:50:41,472 --> 00:50:43,339 ‫آره 451 00:50:43,341 --> 00:50:45,474 ‫آره، دارم 452 00:50:45,476 --> 00:50:48,277 ‫و می‌خوام بیشتر سعی کنم ... 453 00:50:48,279 --> 00:50:50,746 ‫که بیشتر درکش کنم 454 00:50:54,419 --> 00:50:55,951 ‫باشه 455 00:50:58,689 --> 00:51:00,723 ‫منم دوست دارم 456 00:51:02,860 --> 00:51:05,161 ‫متأسفم که یه خل و چلم 457 00:51:06,230 --> 00:51:08,531 ‫ولی خل و چل خودمی 458 00:51:08,533 --> 00:51:10,833 ‫خل و چل کوچیک خودم 459 00:51:37,128 --> 00:51:40,329 ‫بذار واسه یه دقیقه برگردیم سراغ خانواده‌ت 460 00:51:40,331 --> 00:51:41,931 ‫چرا؟ 461 00:51:44,469 --> 00:51:45,801 ‫بهت گفتم که اونا معمولی بودن 462 00:51:45,803 --> 00:51:49,305 ‫جلسه قبلی در مورد یه مشکل ... 463 00:51:49,307 --> 00:51:51,707 ‫با مادرت صحبت کردی 464 00:51:58,082 --> 00:52:01,083 ‫اوه، خدایا 465 00:52:02,887 --> 00:52:05,821 ‫فکر کنم ازم می‌خوای ‫در مورد قضیه «تجاوز» بهت بگم 466 00:52:05,823 --> 00:52:08,324 ‫کدوم قضیه تجاوز؟ 467 00:52:08,326 --> 00:52:10,392 ‫خیلی‌خب 468 00:52:10,394 --> 00:52:14,230 ‫اگه بهت بگم ... 469 00:52:14,232 --> 00:52:18,300 ‫باید بهم قول بدی ‫که بزرگش نکنی 470 00:52:18,302 --> 00:52:20,069 ‫قول میدم 471 00:52:22,940 --> 00:52:27,209 ‫پدرم، پدر واقعی من نیست 472 00:52:27,211 --> 00:52:32,081 ‫تو دهه 90 یه نفر ‫به مامانم تجاوز می‌کنه 473 00:52:32,083 --> 00:52:34,750 ‫و من نتیجه اون تجاوزم. می‌دونی؟ 474 00:52:38,456 --> 00:52:40,756 ‫اون طرف رو گرفتن؟ 475 00:52:40,758 --> 00:52:43,792 ‫آره. به زندان رفت 476 00:52:45,763 --> 00:52:48,397 ‫اسمش ویلیام اروین بود 477 00:52:48,399 --> 00:52:50,299 ‫یعنی هنوزم هست 478 00:52:51,269 --> 00:52:53,869 ‫می‌خوای یه عکس ازش ببینی؟ 479 00:52:53,871 --> 00:52:56,238 ‫نه. نه راستش 480 00:52:57,408 --> 00:52:59,041 ‫نه، ببین 481 00:53:00,011 --> 00:53:01,310 ‫ببین 482 00:53:02,547 --> 00:53:04,480 ‫خودشه 483 00:53:04,482 --> 00:53:07,149 ‫با خودت حملش می‌کنی؟ 484 00:53:07,151 --> 00:53:08,717 ‫آره 485 00:53:11,455 --> 00:53:12,988 ‫باهاش کنار اومدم 486 00:53:13,858 --> 00:53:16,392 ‫چطور باهاش کنار اومدی؟ 487 00:53:18,029 --> 00:53:20,696 ‫خیلی بهش فکر کردم 488 00:53:20,698 --> 00:53:25,100 ‫مادرت به فکر سقط نیوفتاده بود؟ 489 00:53:25,102 --> 00:53:30,439 ‫مامانم... یه آدم فوق مذهبیه 490 00:53:32,276 --> 00:53:34,009 ‫واقعاً مهربونه 491 00:53:35,146 --> 00:53:39,481 ‫خانواده من به ... 492 00:53:39,483 --> 00:53:41,917 ‫سقط باور نداره ‫حتی زمانی که ... 493 00:53:41,919 --> 00:53:45,221 ‫زنا یا تجاوز پیش بیاد 494 00:53:45,223 --> 00:53:49,325 ‫پس منم الآن اینجام 495 00:53:55,833 --> 00:53:59,201 ‫ولی ناپدریم واقعاً باهام خوب بود 496 00:53:59,203 --> 00:54:02,905 ‫و مامانم هیچوقت بهم بی‌توجه‌ی نکرد 497 00:54:04,642 --> 00:54:06,508 ‫خواهرام منو دوست داشتن 498 00:54:17,888 --> 00:54:19,922 ‫چطور اتفاق افتاد؟ 499 00:54:24,028 --> 00:54:28,998 ‫مامانم به بار میره ‫و اون براش یه نوشیدنی می‌گیره 500 00:54:31,302 --> 00:54:33,936 ‫مامانم میره 501 00:54:33,938 --> 00:54:38,540 ‫و اون تا خونه دنبالش می‌کنه 502 00:54:38,542 --> 00:54:40,442 ‫و میره داخل 503 00:54:42,413 --> 00:54:44,046 ‫فقط همینو می‌دونم 504 00:54:48,085 --> 00:54:50,319 ‫میشه بحث رو عوض کنیم؟ 505 00:54:50,321 --> 00:54:53,622 ‫فکر کنم این خیلی مهم باشه 506 00:54:53,624 --> 00:54:56,992 ‫بنظرم ارتباط زیادی با بیماریت داشته باشه 507 00:54:58,629 --> 00:55:00,062 ‫باشه 508 00:55:04,135 --> 00:55:06,535 ‫زمان جلسه‌مون تموم شده 509 00:55:16,814 --> 00:55:18,814 ‫چند روز دیگه می‌بینمت 510 00:55:20,918 --> 00:55:23,352 ‫این رنگ واقعاً بهتون میاد 511 00:55:23,354 --> 00:55:25,421 ‫اوه، ممنون 512 00:55:37,668 --> 00:55:39,368 ‫به زودی می‌بینمت 513 00:55:52,383 --> 00:55:53,949 ‫دوست دارم 514 00:55:55,619 --> 00:55:57,920 ‫منم دوست دارم 515 00:56:06,997 --> 00:56:08,964 ‫بیا بغلم 516 00:56:16,874 --> 00:56:18,941 ‫زیباست! 517 00:56:30,187 --> 00:56:32,888 ‫الو؟ ‫ریچارد هستم 518 00:57:10,060 --> 00:57:11,960 ‫به گذشته‌اش مربوطه 519 00:57:13,063 --> 00:57:15,597 ‫منظورت از گذشته چیه؟ 520 00:57:22,406 --> 00:57:25,307 ‫فکر کنم زندگیش تو خطر باشه 521 00:57:25,309 --> 00:57:27,376 ‫اون نمی‌تونه بدون عشق و موافقت تو ... 522 00:57:27,378 --> 00:57:29,845 ‫از شر این حس گناه خلاص بشه 523 00:57:29,847 --> 00:57:32,381 ‫نه، نه، نه، نه. ‫گذشته‌اش چی شده؟ 524 00:57:32,383 --> 00:57:33,982 ‫خواهش می‌کنم، باید بهم بگی 525 00:57:33,984 --> 00:57:36,318 ‫نمی‌تونم بگم. ‫از خودش بپرس 526 00:57:36,320 --> 00:57:38,353 ‫گوش کن، ما یه قرار داشتیم. باشه؟ 527 00:57:38,355 --> 00:57:40,689 ‫تو باید همچی رو بهم بگی 528 00:57:40,691 --> 00:57:42,257 ‫همچی رو 529 00:57:44,161 --> 00:57:47,729 ‫اگه بهم نگی ‫دیگه نمی‌خوام ببینیش 530 00:57:51,035 --> 00:57:53,502 ‫مربوط به یه تجاوز میشه 531 00:57:56,273 --> 00:57:57,673 ‫الو؟ 532 00:57:59,677 --> 00:58:01,343 ‫اونجایین؟ 533 00:58:02,680 --> 00:58:04,580 ‫الو؟ 534 00:58:04,582 --> 00:58:06,215 ‫نه، اینجام 535 00:58:07,718 --> 00:58:10,552 ‫خب، همونجور که فهمیدم 536 00:58:10,554 --> 00:58:13,422 ‫بابای هانتر به مادرش تجاوز کرده 537 00:58:13,424 --> 00:58:16,892 ‫و اون نتیجه اون جرمه 538 00:58:19,296 --> 00:58:21,430 ‫چیزی از این بهتون گفته؟ 539 00:58:21,432 --> 00:58:23,298 ‫بهش اشاره‌ای کرده؟ 540 00:58:23,300 --> 00:58:26,235 ‫نه. ‫نه، من نمی‌دونستم 541 00:58:31,208 --> 00:58:33,675 ‫نه، متوجه‌ام 542 00:58:44,121 --> 00:58:46,054 ‫اوه، اینجایی 543 00:58:46,056 --> 00:58:48,190 ‫دارم میرم باشگاه 544 00:58:49,226 --> 00:58:51,760 ‫می‌خوام امروز یه چیزی واست بگیرم 545 00:58:51,762 --> 00:58:56,365 ‫هر چی بخوای. ‫لباس می‌خوای یا گردنبند؟ 546 00:58:56,367 --> 00:58:59,568 ‫هر چی تو بخوای، فقط بگو 547 00:58:59,570 --> 00:59:00,602 ‫دستبند 548 00:59:00,604 --> 00:59:03,572 ‫دستبند. دستبند. ‫باشه 549 00:59:03,574 --> 00:59:05,140 ‫حله 550 00:59:35,673 --> 00:59:37,105 ‫لعنت 551 00:59:40,911 --> 00:59:42,744 ‫لعنتی 552 00:59:57,728 --> 00:59:59,328 ‫لعنتی 553 01:00:00,164 --> 01:00:01,430 ‫لعنت 554 01:00:32,429 --> 01:00:35,497 ‫هانتر؟ ‫حالت خوبه؟ 555 01:00:37,301 --> 01:00:39,167 ‫زیز تختم. ‫برو پی کارت 556 01:00:39,169 --> 01:00:40,769 ‫بنظر ناراحت میرسی 557 01:00:40,771 --> 01:00:42,704 ‫نه بابا، شرلوک! 558 01:00:42,706 --> 01:00:45,107 ‫خواهش می‌کنم بیا بیرون. ‫آقای ریچی از این وضعیت خوشش نمیاد 559 01:00:45,109 --> 01:00:46,842 ‫نه 560 01:01:06,430 --> 01:01:08,430 ‫اینجا خیلی خاکیه 561 01:01:11,902 --> 01:01:15,237 ‫شاید بعداً تمیزش کردم 562 01:01:15,239 --> 01:01:17,939 ‫شاید بعداً کُل اتاق رو تمیز کنم 563 01:01:38,228 --> 01:01:40,595 ‫اینجا جات امنه 564 01:01:40,597 --> 01:01:42,564 ‫جات امنه 565 01:03:49,960 --> 01:03:51,326 ‫خانوم! ‫خانوم! 566 01:03:53,997 --> 01:03:55,630 ‫نه، خانوم! 567 01:04:53,790 --> 01:04:57,893 ‫بنظر فکر خیلی خوبیه 568 01:04:57,895 --> 01:05:02,764 ‫فقط واسه مدت کوتاهی. ‫تا وقتی که بچه به دنیا میاد 569 01:05:04,201 --> 01:05:06,401 ‫عزیزم، نگاه کن 570 01:05:07,537 --> 01:05:09,838 ‫ببین چقدر زیباست 571 01:05:09,840 --> 01:05:14,542 ‫ما نمی‌تونیم 24 ساعته مراقبت باشیم ‫ولی اونا می‌تونن 572 01:05:14,544 --> 01:05:18,747 ‫میشه اینجا پیش ریچی و شماها بمونم؟ 573 01:05:21,285 --> 01:05:25,053 ‫الآن بهترم. ‫واقعاً میگم. بهتر شدم 574 01:05:32,262 --> 01:05:34,729 ‫می‌دونم که زیاده روی کردم 575 01:05:36,199 --> 01:05:38,600 ‫می‌دونم این کارو کردم 576 01:05:38,602 --> 01:05:41,736 ‫فقط یه بازی بود 577 01:05:44,574 --> 01:05:47,175 ‫یه بازی مسخره 578 01:05:49,813 --> 01:05:51,579 ‫- میدونم زیاده روی کردم ‫- نه 579 01:05:51,581 --> 01:05:54,983 ‫تو باید بری اونجا تا خوب بشی 580 01:05:54,985 --> 01:05:58,553 ‫و اگه نره ریچی ازت طلاق می‌گیره 581 01:06:05,595 --> 01:06:06,695 ‫فقط 7 ماهه 582 01:06:06,697 --> 01:06:09,631 ‫پس برگه رو امضا کن، عزیزم 583 01:06:13,003 --> 01:06:14,769 ‫خوبه 584 01:06:14,771 --> 01:06:16,671 ‫آفرین دختر خوب 585 01:06:30,120 --> 01:06:32,387 ‫الآن میریم؟ 586 01:06:32,389 --> 01:06:36,624 ‫آره. هی، می‌خوای اوضاع رو باهم مرتب کنیم؟ 587 01:06:37,627 --> 01:06:39,094 ‫- آره، باهام بیا ‫- آره 588 01:06:39,096 --> 01:06:42,831 ‫- باهام بیا. بیا ‫- آفرین. برو 589 01:06:54,044 --> 01:06:59,414 ‫اوه، عزیزم، حلقه نامزدی و ساعتت رو بده 590 01:06:59,416 --> 01:07:02,283 ‫برات نگه‌شون میداریم 591 01:07:02,285 --> 01:07:05,653 ‫ما باید بریم. ‫اونا منتظرمونن 592 01:07:11,395 --> 01:07:14,696 ‫شارژم رو فراموش کردم. ‫یه جایی توی اتاقمه 593 01:07:14,698 --> 01:07:16,031 ‫اوه، اونجا گوشی لازمت نمیشه 594 01:07:16,033 --> 01:07:18,767 ‫من گوشیم رو می‌خوام. ‫بازی‌هام توشه 595 01:07:18,769 --> 01:07:20,368 ‫- باشه، من می‌تونم بیارم ‫- خودم میارمش 596 01:07:20,370 --> 01:07:22,537 ‫بچه که نیستم 597 01:08:56,199 --> 01:08:59,634 ‫- کجاست؟ ‫- دستشویی 598 01:09:01,538 --> 01:09:03,371 ‫چیزی نیست. ‫چکش کردم 599 01:09:11,481 --> 01:09:13,982 ‫خواهش می‌کنم. ‫خواهش می‌کنم، یالا 600 01:09:13,984 --> 01:09:17,051 ‫یالا، یالا. ‫یالا، یالا 601 01:09:19,556 --> 01:09:20,588 ‫- هانتر! ‫- هانتر! 602 01:09:20,590 --> 01:09:21,789 ‫- خدای من ‫- هانتر 603 01:09:21,791 --> 01:09:24,359 ‫در رو باز کن 604 01:09:24,361 --> 01:09:25,727 ‫هانتر! 605 01:09:25,729 --> 01:09:27,328 ‫- خدای من ‫- هانتر! 606 01:09:27,330 --> 01:09:28,563 ‫یالا. ‫برو کنار! 607 01:09:28,565 --> 01:09:29,764 ‫هانتر! 608 01:09:29,766 --> 01:09:31,699 ‫- خدا لعنتت کنه ‫- میتونی بازش کنی؟ 609 01:09:31,701 --> 01:09:33,067 ‫هانتر؟ 610 01:09:33,069 --> 01:09:35,370 ‫- اوه، خدایا. باز شروع شد ‫- لعنتی! 611 01:09:35,372 --> 01:09:38,573 ‫هی، خواهش می‌کنم! وایسین! ‫وایسین! وایسین! 612 01:09:43,380 --> 01:09:45,213 ‫هانتر! 613 01:09:46,183 --> 01:09:48,183 ‫بیا، ماشین منو ببر 614 01:09:51,821 --> 01:09:54,522 ‫وایسا! ‫خواهش می‌کنم وایسا! 615 01:09:54,524 --> 01:09:57,292 ‫یالا، خواهش می‌کنم ‫عوضی نباش! 616 01:09:57,294 --> 01:10:00,962 ‫یالا! هی، وایسا، وایسا 617 01:10:03,266 --> 01:10:04,732 ‫سلام! 618 01:10:04,734 --> 01:10:06,034 ‫- ممنون! ‫- خواهش می‌کنم 619 01:10:06,036 --> 01:10:08,970 ‫- ممنون! ‫- کجا میری؟ 620 01:11:02,525 --> 01:11:05,093 ‫کجایی؟ 621 01:11:05,095 --> 01:11:07,495 ‫فقط می‌خواستم توضیح بدم 622 01:11:10,267 --> 01:11:13,101 ‫هنوز دوست دارم و ... 623 01:11:15,272 --> 01:11:16,838 ‫و ... 624 01:11:18,241 --> 01:11:22,810 ‫فکر کنم تو یه سری چیزا زیاده روی کردم ‫که تو رو خوشحال کنم 625 01:11:24,147 --> 01:11:26,347 ‫مثل جایی که زندگی می‌کنیم و ... 626 01:11:27,884 --> 01:11:29,484 ‫بچه 627 01:11:31,888 --> 01:11:33,354 ‫- می‌خواستم تو رو خوشحال کنم ... ‫- نه. نه، ببین 628 01:11:33,356 --> 01:11:36,924 ‫- و فقط ... ‫- هیس. هیس. هیس 629 01:11:38,495 --> 01:11:41,095 ‫فقط گوش کن. باشه؟ 630 01:11:45,568 --> 01:11:48,703 ‫من واقعاً دلم واست تنگ شده 631 01:11:48,705 --> 01:11:51,472 ‫واسه رابطه‌مون 632 01:11:51,474 --> 01:11:52,540 ‫می‌دونی، من ... 633 01:11:52,542 --> 01:11:54,008 ‫من می‌خوام اوضاع ... 634 01:11:54,010 --> 01:11:56,311 ‫به روال قدیمیش برگرده 635 01:11:56,313 --> 01:11:57,478 ‫فقط برگرد 636 01:11:57,480 --> 01:11:59,914 ‫قسم می‌خورم، ‫اوضاع فرق می‌کنه 637 01:11:59,916 --> 01:12:05,253 ‫می‌تونیم هر جا خواستی بریم 638 01:12:05,255 --> 01:12:06,921 ‫دوست دارم 639 01:12:08,858 --> 01:12:10,858 ‫منم دلم واست تنگ شده 640 01:12:16,633 --> 01:12:18,533 ‫پس برگرد 641 01:12:27,677 --> 01:12:29,510 ‫نه 642 01:12:31,548 --> 01:12:33,147 ‫نمی‌تونم 643 01:12:37,187 --> 01:12:41,356 ‫پس می‌خوای چیکار کنی؟ ‫می‌خوای ... 644 01:12:42,325 --> 01:12:44,559 ‫می‌خوای کارتون خواب بشی؟ 645 01:12:45,929 --> 01:12:48,930 ‫هیچ مهارتی نداری 646 01:12:48,932 --> 01:12:51,466 ‫نمی‌تونی هیچ کاری بکنی 647 01:12:51,468 --> 01:12:52,667 ‫همینه 648 01:12:52,669 --> 01:12:56,971 ‫بهترین چیزی که می‌تونی بدست بیاری همینه 649 01:12:58,007 --> 01:12:59,941 ‫برگرد 650 01:13:02,245 --> 01:13:05,246 ‫برگرد وگرنه تو رو نابود می‌کنم 651 01:13:06,516 --> 01:13:09,884 ‫تو رو نابود می‌کنم، هرزه نمک نشناس 652 01:13:12,989 --> 01:13:16,991 ‫باشه.. ‫باید برم 653 01:13:16,993 --> 01:13:19,394 ‫با بچه‌م برگرد اینجا! 654 01:16:04,027 --> 01:16:06,561 ‫نه، ممنون. ‫می‌خوام برم 655 01:16:42,899 --> 01:16:46,467 ‫سلام مامان. ‫چه خبر؟ 656 01:16:46,469 --> 01:16:49,870 ‫سلام عزیزم. ‫خوشحالم صدات رو می‌شنوم 657 01:16:53,743 --> 01:16:59,080 ‫گوش کن 658 01:16:59,082 --> 01:17:01,148 ‫می‌خوام بیام ببینمت 659 01:17:02,218 --> 01:17:04,552 ‫یه جورایی اورژانسیه 660 01:17:05,755 --> 01:17:07,154 ‫البته 661 01:17:07,156 --> 01:17:10,891 ‫خوبه که باهم کمی وقت بگذرونیم 662 01:17:12,829 --> 01:17:14,996 ‫واقعاً؟ 663 01:17:14,998 --> 01:17:16,364 ‫همینو می‌وای؟ 664 01:17:16,366 --> 01:17:17,865 ‫حتماً عزیزم 665 01:17:17,867 --> 01:17:19,800 ‫قدمت همیشه رو چشممه 666 01:17:21,571 --> 01:17:24,605 ‫فقط خواهرت با بچه جدیدش اینجاست 667 01:17:24,607 --> 01:17:27,642 ‫و یه خورده شلوغه 668 01:17:27,644 --> 01:17:29,176 ‫خواهش می‌کنم؟ 669 01:17:29,178 --> 01:17:31,045 ‫مزاحم‌تون نمیشم 670 01:17:31,047 --> 01:17:33,214 ‫اتاق نداریم، عزیزم 671 01:19:01,337 --> 01:19:04,538 ‫- باید بری اونجا ‫- نمی‌خوای که ... 672 01:20:04,700 --> 01:20:06,734 ‫یک، دو، سه 673 01:20:06,736 --> 01:20:09,003 ‫- بیا! 674 01:20:09,005 --> 01:20:11,539 ‫آره. ‫عالیه 675 01:20:13,409 --> 01:20:15,276 ‫- خیلی‌خب ‫- این زیباست 676 01:20:15,278 --> 01:20:17,444 ‫واقعاً حیرت انگیزه 677 01:20:20,950 --> 01:20:22,483 ‫کارت عالی بود 678 01:20:24,420 --> 01:20:26,520 ‫ممنون 679 01:20:30,159 --> 01:20:31,692 ‫چشمای دخترتون به شما رفته 680 01:20:31,694 --> 01:20:35,529 ‫نه، چشماش به همسرم رفته 681 01:20:35,531 --> 01:20:37,198 ‫چشمای من کوچیکن 682 01:20:37,200 --> 01:20:39,834 ‫مثل من 683 01:20:45,474 --> 01:20:47,608 ‫قبلاً باهم اشنا شدیم. درسته؟ 684 01:20:48,845 --> 01:20:51,212 ‫صورتت آشناست ‫ولی نمی‌تونم به یاد بیارم 685 01:20:52,915 --> 01:20:55,616 ‫اوه، یکم شربت بیشتر نیاز داریم 686 01:20:55,618 --> 01:20:58,252 ‫اوه. سلام. شرمنده 687 01:20:58,254 --> 01:21:00,087 ‫من لوسی هستم. ‫اسم شما چه؟ 688 01:21:00,089 --> 01:21:01,822 ‫هانتر 689 01:21:01,824 --> 01:21:03,057 ‫سلام من لیام هستم 690 01:21:03,059 --> 01:21:05,059 ‫همه اورین صدام میزنن 691 01:21:08,497 --> 01:21:11,098 ‫کدوم یکی از این آدما دوست شمان؟ 692 01:21:12,702 --> 01:21:16,804 ‫هیچکدوم ‫ولی من قراره به زودی بچه دار بشم 693 01:21:16,806 --> 01:21:20,007 ‫- حامله‌م ‫- تبریک میگم 694 01:21:21,410 --> 01:21:22,776 ‫عالیه! 695 01:21:22,778 --> 01:21:24,311 ‫میشه یکم کمک کنم؟ 696 01:21:24,313 --> 01:21:25,946 ‫- نه، نه، نه ‫- نه، نه، نه 697 01:21:25,948 --> 01:21:27,882 ‫فقط، می‌دونی ... 698 01:21:27,884 --> 01:21:29,283 ‫نه، عیب نداره. ‫لازم نیست اینکارو بکنی 699 01:21:29,285 --> 01:21:31,151 ‫باعث خوشحالیمه 700 01:21:34,924 --> 01:21:37,591 ‫واقعاً لازم نیست این کارو بکنی 701 01:21:37,593 --> 01:21:39,560 ‫به هیچ وجه زحمتی نیست 702 01:21:39,562 --> 01:21:42,563 ‫- آره ‫- خیلی‌خب 703 01:21:44,867 --> 01:21:46,934 ‫ممنون 704 01:21:46,936 --> 01:21:49,970 ‫خب، هانتر ‫کی تو رو به مهمونی دعوت کرده؟ 705 01:21:49,972 --> 01:21:52,172 ‫من ... 706 01:21:52,174 --> 01:21:54,508 ‫من ... 707 01:21:54,510 --> 01:21:57,578 ‫تو جیل مک‌کوی رو یادته. درسته؟ 708 01:21:57,580 --> 01:21:59,713 ‫اون مادرمه 709 01:22:02,184 --> 01:22:04,618 ‫لوسی، سطل بازیافت جداگونه داری؟ 710 01:22:04,620 --> 01:22:09,189 ‫آره. خودم میبرم. ‫زیر سینکه 711 01:22:09,191 --> 01:22:11,558 ‫شرمنده. ‫جیل کی؟ 712 01:22:11,560 --> 01:22:13,827 ‫- مک‌کوی ‫- اون یکی از دوستای قدیمی‌ منه 713 01:22:13,829 --> 01:22:16,130 ‫من... خب، سال‌هاست که ندیدمش 714 01:22:16,132 --> 01:22:21,402 ‫هی برت. ‫چطوره بری و با دوستات بازی کنی؟ 715 01:22:21,404 --> 01:22:23,904 ‫اوه، تا حالا در مورد جیل حرفی نزدی 716 01:22:25,541 --> 01:22:28,742 ‫- جیل ‫- اره. اون... 717 01:22:28,744 --> 01:22:33,013 ‫من، مامانش، ‫باهاش به یه دبیرستان می‌رفتم 718 01:22:33,015 --> 01:22:35,883 ‫آره. الآن یادم اومد. ‫هفته پیش به جیل برخوردم ... 719 01:22:35,885 --> 01:22:40,187 ‫و گفت که ممکنه دخترش ... 720 01:22:40,189 --> 01:22:42,323 ‫یه سر به مهمونی‌مون بزنه 721 01:22:42,325 --> 01:22:45,626 ‫یا خودش و دخترش باهم بیان 722 01:22:45,628 --> 01:22:47,294 ‫فکر کنم مامانت نتونست بیاد. هان؟ 723 01:22:47,296 --> 01:22:48,529 ‫نه 724 01:22:48,531 --> 01:22:50,564 ‫نه، سرش شلوغ بود 725 01:22:51,534 --> 01:22:54,201 ‫خب، خب، چی می‌خوای؟ 726 01:22:54,203 --> 01:22:57,137 ‫نوشابه؟ ‫شربت می‌خوای؟ 727 01:22:59,208 --> 01:23:01,608 ‫نمی‌دونم 728 01:23:01,610 --> 01:23:04,478 ‫هنوز تصمیم نگرفتم 729 01:23:04,480 --> 01:23:06,547 ‫میشه اتاقم رو به هانتر نشون بدم؟ 730 01:23:06,549 --> 01:23:08,248 ‫نه. نه، عزیزم 731 01:23:08,250 --> 01:23:09,984 ‫باید بری بخوابی. ‫از وقت خوابت گذشته 732 01:23:11,554 --> 01:23:13,387 ‫یالا. ‫بیا 733 01:23:13,389 --> 01:23:15,656 ‫و تو مسئول کباب پزی. باشه؟ 734 01:23:15,658 --> 01:23:18,425 ‫- باشه. آره. حتماً ‫- ما همبرگر و هات داگ لازم داریم 735 01:23:18,427 --> 01:23:20,794 ‫باشه. حتماً عزیزم 736 01:23:36,212 --> 01:23:37,578 ‫خب ... 737 01:23:40,483 --> 01:23:43,851 ‫می‌خوای زندگیم رو خراب کن یا چی؟ 738 01:23:43,853 --> 01:23:46,687 ‫هنوز تصمیم نگرفتم 739 01:23:46,689 --> 01:23:49,189 ‫فکر کنم باید همینکارو بکنم. درسته؟ 740 01:23:55,965 --> 01:23:59,400 ‫- بهم دست نزن ‫- صدات رو بیار پایین 741 01:23:59,402 --> 01:24:02,669 ‫من هر کاری دلم بخواد می‌کنم! 742 01:24:02,671 --> 01:24:05,272 ‫من اینجا قانون میذارم 743 01:24:05,274 --> 01:24:08,342 ‫من رئیسم. باشه؟ 744 01:24:08,344 --> 01:24:09,810 ‫بگو 745 01:24:11,881 --> 01:24:13,247 ‫بگو 746 01:24:16,252 --> 01:24:19,653 ‫باشه. ‫تو رئیسی 747 01:24:19,655 --> 01:24:22,322 ‫هی. برگرها کجان؟ ‫مُردیم از گرسنگی 748 01:24:22,324 --> 01:24:24,992 ‫دریافت شد! 749 01:24:24,994 --> 01:24:26,460 ‫- بیاین بیرون پیشمون، بچه‌ها ‫- آره 750 01:24:26,462 --> 01:24:28,128 ‫نه، الآن میایم. فقط ... 751 01:24:28,130 --> 01:24:30,431 ‫- میشه یه لحظه تنهامون بذاری؟ ‫- باشه 752 01:24:30,433 --> 01:24:32,299 ‫باشه. عالیه 753 01:24:41,577 --> 01:24:43,744 ‫چرا اینکارو کردی؟! 754 01:24:43,746 --> 01:24:46,947 ‫نمی‌تونم توضیحش بدم. ‫این ... 755 01:24:49,985 --> 01:24:52,386 ‫من توهم داشتم. ‫منظورم اینه که، راهی نیست اینو توضیح بدی 756 01:24:52,388 --> 01:24:54,188 ‫من ... 757 01:24:58,594 --> 01:25:00,127 ‫باعث میشد حس خوبی بهم دست بده 758 01:25:02,731 --> 01:25:06,433 ‫رازها می‌تونن آدمو قوی کنن. می‌دونی؟ 759 01:25:06,435 --> 01:25:09,536 ‫همه فکر می‌کردن من یه آدم معمولیم 760 01:25:09,538 --> 01:25:11,738 ‫ولی از داخل مهم بودم 761 01:25:11,740 --> 01:25:14,274 ‫یه آدم قوی بودم 762 01:25:14,276 --> 01:25:16,276 ‫خدا بودم 763 01:25:23,652 --> 01:25:25,786 ‫و ... 764 01:25:27,389 --> 01:25:29,022 ‫و بعدش افتادم زندان 765 01:25:29,024 --> 01:25:34,528 و اتفاقات بد تو زندان میوفتن 766 01:25:34,530 --> 01:25:38,932 ‫آره، اونقدر کتکم زدن ‫که مجبور شدم کیسه شاش بذارم 767 01:25:38,934 --> 01:25:42,136 ‫و بعد متوجه شدم واقعاً کی هستم 768 01:25:42,138 --> 01:25:44,138 ‫خدا نبودم 769 01:25:46,075 --> 01:25:48,342 ‫یه کُسخل بودم 770 01:25:59,989 --> 01:26:02,756 ‫از من خجالت می‌کشی؟ 771 01:26:05,961 --> 01:26:07,261 ‫نه 772 01:26:08,631 --> 01:26:10,831 ‫ولی از کاری که کردم ... 773 01:26:14,670 --> 01:26:16,870 ‫از اون خجالت می‌کشم 774 01:26:25,781 --> 01:26:28,315 ‫من شبیه توئم؟ 775 01:26:34,590 --> 01:26:36,290 ‫نمی‌دونم 776 01:26:37,993 --> 01:26:39,226 ‫هستی؟ 777 01:26:41,564 --> 01:26:43,096 ‫نه 778 01:26:44,767 --> 01:26:48,101 ‫ولی لازم داشتم از دهن خودت بشنوم 779 01:26:53,842 --> 01:26:56,043 ‫تو شبیه من نیستی 780 01:26:59,081 --> 01:27:00,280 ‫تو ... 781 01:27:01,650 --> 01:27:03,850 ‫تو کاری نکردی 782 01:27:05,154 --> 01:27:07,354 ‫تو کار بدی نکردی 783 01:27:08,524 --> 01:27:11,024 ‫تقصیر تو نیست 784 01:27:19,535 --> 01:27:21,568 ‫یه قرص اینجا بخور 785 01:27:21,570 --> 01:27:23,403 ‫24 ساعت صبر کن 786 01:27:23,405 --> 01:27:25,706 ‫بعدش 4 تا قرص باقی‌مونده رو بذار توی دهنت 787 01:27:25,708 --> 01:27:27,574 ‫دو تا قرص واسه یه طرف دهن 788 01:27:27,576 --> 01:27:31,211 ‫صبرکن حل بشن ‫و محلولش رو بخور 789 01:30:00,000 --> 01:30:07,000 زیرنویس از عرفان مرادی 790 01:30:07,024 --> 01:30:13,024 کانال زیرنویس‌های عرفان مرادی @Sub_hub 791 01:30:13,048 --> 01:30:19,048 WEB-DL 1398/12/16