1 00:02:20,282 --> 00:02:25,288 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:50,997 --> 00:02:52,292 Uw aandacht, alstublieft. 3 00:02:52,457 --> 00:02:54,336 Uw aandacht, alstublieft. 4 00:02:54,501 --> 00:02:57,339 Sorry dat ik jullie heb weggerukt van het lam en de cabernet. 5 00:02:59,380 --> 00:03:02,678 Ik wil snel iets zeggen over mijn zoon Richie. 6 00:03:02,843 --> 00:03:06,181 Vanavond maken we van hem de jongste directeur-generaal 7 00:03:06,346 --> 00:03:08,767 in de geschiedenis van onze onderneming. 8 00:03:09,057 --> 00:03:10,936 Bravo, jongen. Je hebt het verdiend. 9 00:03:11,309 --> 00:03:13,522 Bravo. Sta op, Richie. 10 00:03:14,354 --> 00:03:15,774 Vooruit. 11 00:03:16,106 --> 00:03:18,736 Ik had dit alles niet gekund 12 00:03:19,234 --> 00:03:22,239 zonder mijn knappe bruid, Hunter. 13 00:03:23,113 --> 00:03:26,827 Ze is, en is altijd al zo gul geweest, 14 00:03:27,033 --> 00:03:28,537 zo toegewijd... 15 00:03:29,578 --> 00:03:31,624 Ze is het zonnetje in mijn leven. 16 00:03:35,542 --> 00:03:37,796 Mijn ouders kochten een huis voor ons. 17 00:03:37,961 --> 00:03:40,007 Heel erg bedankt voor het huis. 18 00:04:24,132 --> 00:04:27,054 Straal, wees gelukkig, inspirerend. 19 00:04:27,218 --> 00:04:30,933 Schitter met de witmakende tandpasta en tandenstrips van Oradine. 20 00:04:31,097 --> 00:04:33,018 Met onze technologie die het glazuur beschermt 21 00:04:33,391 --> 00:04:36,647 kunt u alles eten en blijven lachen. Oradine. 22 00:05:26,903 --> 00:05:28,866 Kijk eens aan. 23 00:05:30,198 --> 00:05:31,660 Heb je mij gemist ? 24 00:05:43,211 --> 00:05:44,548 Het is lekker. 25 00:05:51,469 --> 00:05:54,307 Ik denk dat er achteraan plaats is voor een bloembed, 26 00:05:54,765 --> 00:05:56,059 bij het zwembad. 27 00:05:57,475 --> 00:05:59,855 Ik wil er bloemen planten, oké? 28 00:06:00,020 --> 00:06:01,314 Ja? 29 00:06:01,605 --> 00:06:04,484 Welke bloemen? - Tijgerlelies, 30 00:06:04,775 --> 00:06:07,070 tulpen, dagschone. 31 00:06:07,235 --> 00:06:08,656 Sorry, schat. Momentje. 32 00:06:09,029 --> 00:06:11,825 Dit moet ik beantwoorden. - Natuurlijk. 33 00:06:18,539 --> 00:06:20,793 Is dat geen mooie naam voor een bloem? 34 00:06:22,167 --> 00:06:23,796 Dagschone. 35 00:06:26,296 --> 00:06:28,884 Zoals bloemen op een prachtige ochtend. 36 00:06:31,051 --> 00:06:33,639 Ik hou steeds meer van de ochtend. 37 00:06:33,845 --> 00:06:35,641 Dit huis heeft zulk mooi licht. 38 00:06:42,103 --> 00:06:43,649 Ik voel me zo gelukkig. 39 00:06:48,610 --> 00:06:50,280 Ik voel me zo gelukkig. 40 00:07:41,287 --> 00:07:43,542 Mama, we zijn zwanger! 41 00:07:45,125 --> 00:07:46,294 Ja. 42 00:07:47,168 --> 00:07:48,213 Ja. 43 00:07:50,797 --> 00:07:52,009 Ik weet het. 44 00:07:54,718 --> 00:07:55,846 Ik zal het doen. 45 00:08:12,528 --> 00:08:13,739 Daar zijn jullie. 46 00:08:13,904 --> 00:08:18,035 Liefje, wat een dag! Wat een dag! 47 00:08:18,950 --> 00:08:22,205 Dag, schat. Kijk eens aan. 48 00:08:22,328 --> 00:08:26,126 De toekomstige CEO van het bedrijf zit daar. Daar. 49 00:08:26,456 --> 00:08:29,587 De bevalling van Richie duurde 30 uur. 50 00:08:31,211 --> 00:08:33,383 Hij wilde er niet uit. Hij zat daar goed. 51 00:08:33,589 --> 00:08:36,845 30 uur, en daarna was hij blauw. 52 00:08:37,135 --> 00:08:38,180 Blauw? - Grijsblauw. 53 00:08:38,554 --> 00:08:40,182 We dachten dat hij dood was, 54 00:08:40,388 --> 00:08:42,475 maar hij begon te ademen en te spartelen. 55 00:08:42,724 --> 00:08:45,688 En op de staart van de kat te zuigen. - Hoezo? 56 00:08:46,019 --> 00:08:47,147 Ja. 57 00:08:47,353 --> 00:08:51,193 Blijkbaar had ik de staart van de kat liever dan mijn fopspeen. 58 00:08:51,525 --> 00:08:53,195 Hij was altijd nat. 59 00:08:53,359 --> 00:08:55,322 Maar Hunter was als kind ook gek. 60 00:08:55,445 --> 00:08:57,783 Vertel ze... Wat was het ook alweer? 61 00:08:57,989 --> 00:08:59,952 De kerel aan de kant van de weg. 62 00:09:00,283 --> 00:09:01,704 Ja, vertel het. Vooruit. - Het is niet... 63 00:09:01,910 --> 00:09:03,205 Het is oké. 64 00:09:04,079 --> 00:09:05,248 Vooruit! 65 00:09:06,039 --> 00:09:09,252 Het is geweldig. - Het is niet echt een verhaal. 66 00:09:13,213 --> 00:09:14,967 Er was een kerel... 67 00:09:15,256 --> 00:09:18,095 zo'n beetje de dorpsgek. 68 00:09:18,259 --> 00:09:21,348 Hij stond aan de kant van de weg naar de stad 69 00:09:21,555 --> 00:09:24,893 en hij gooide kushandjes naar alle auto's die voorbijreden. 70 00:09:25,058 --> 00:09:27,437 In het begin was ik bang voor hem omdat... 71 00:09:27,603 --> 00:09:30,649 hij een baard had, 72 00:09:30,814 --> 00:09:33,485 grijze haren en tanden met gaatjes. 73 00:09:34,735 --> 00:09:38,448 Het leek een religieuze roeping... 74 00:09:38,780 --> 00:09:40,951 Voor ik het vergeet, Richie. 75 00:09:41,282 --> 00:09:43,579 Hoe ver sta je met de mensen van Carver? 76 00:09:43,744 --> 00:09:48,125 Ze stuurden de contracten en ze worden elektronisch ondertekend 77 00:09:48,414 --> 00:09:51,419 omdat een van de partners in Afrika is voor een safari, denk ik. 78 00:09:51,585 --> 00:09:53,130 Vanaf wanneer? Dat wist ik niet. 79 00:09:53,294 --> 00:09:55,924 Blijkbaar nam hij hem mee. - Echt? 80 00:10:24,951 --> 00:10:26,539 Je moet die zaken opvolgen. 81 00:10:26,703 --> 00:10:30,083 Maandagmorgen zal ik hem mailen. - Het is heel belangrijk. 82 00:10:30,206 --> 00:10:31,919 Perfect. - Ik begin er meteen aan. 83 00:10:32,083 --> 00:10:33,671 Hij is op safari. 84 00:10:34,545 --> 00:10:37,591 Als hij op safari is... - Nee, ik meen het. 85 00:10:37,756 --> 00:10:41,094 Kom op, je hebt daar geen internet. 86 00:10:41,259 --> 00:10:43,847 Al goed. Het kan mij niet schelen. 87 00:10:44,179 --> 00:10:46,850 Ik denk niet dat we ons zorgen moeten maken. 88 00:10:50,727 --> 00:10:51,980 Pardon. 89 00:10:52,395 --> 00:10:54,567 Het ijs is zo lekker. 90 00:11:28,765 --> 00:11:30,853 Sorry, schat. 91 00:11:31,142 --> 00:11:32,646 Ik liet mezelf binnen. 92 00:11:32,769 --> 00:11:35,357 U liet me schrikken. - Duidelijk. 93 00:11:35,522 --> 00:11:38,527 Ik wilde je dit brengen. 94 00:11:38,817 --> 00:11:39,862 Een boek met tips. 95 00:11:40,902 --> 00:11:42,781 Ik las het toen ik zwanger was 96 00:11:42,946 --> 00:11:46,368 en het heeft mij geholpen na de geboorte. 97 00:11:46,992 --> 00:11:48,161 Mijn God. 98 00:11:48,744 --> 00:11:50,080 Ik vind het leuk. 99 00:11:51,663 --> 00:11:53,250 Ik ga de lunch klaarmaken. 100 00:11:53,414 --> 00:11:55,794 Gegrilde kaasbroodjes met tomatensoep. 101 00:11:55,959 --> 00:11:57,170 Blijft u? 102 00:11:58,795 --> 00:12:00,633 Ik zou wel willen... - Ik kan iets anders maken. 103 00:12:00,797 --> 00:12:03,802 Nee. Doe geen moeite. Ik moet ervandoor. 104 00:12:05,927 --> 00:12:08,807 Je zou zo mooi zijn met lang haar. 105 00:12:09,848 --> 00:12:11,476 Je zou het moeten laten groeien. 106 00:12:11,767 --> 00:12:14,688 Richie houdt van meisjes met mooi lang haar. 107 00:12:37,125 --> 00:12:40,005 EEN GAVE VOOR GELUK 108 00:12:43,632 --> 00:12:46,845 Probeer elke dag iets onverwachts te doen. 109 00:12:46,968 --> 00:12:49,807 Overtuig uzelf ervan nieuwe dingen te doen. 110 00:14:31,740 --> 00:14:33,494 Wat maakt jou zo blij? 111 00:14:33,825 --> 00:14:35,453 Ik ben trots op mezelf. 112 00:14:35,994 --> 00:14:38,624 Ik deed iets onverwachts vandaag. 113 00:14:38,830 --> 00:14:40,000 Wat? 114 00:14:42,083 --> 00:14:44,421 Beloof je me niet te lachen als ik het zeg? 115 00:14:44,586 --> 00:14:46,715 Beloofd, ik zal niet lachen. 116 00:15:00,644 --> 00:15:01,980 De gordijnen... 117 00:15:02,646 --> 00:15:06,026 ik koos hemelsblauwe gordijnen voor de televisiekamer. 118 00:15:06,775 --> 00:15:07,861 Cool. 119 00:15:08,484 --> 00:15:10,322 Zo onverwacht is dat niet. 120 00:15:11,029 --> 00:15:14,159 Ben je zeker van de kleur? Het is wat hipster. 121 00:15:16,159 --> 00:15:19,081 Ik denk dat het goed is. En je zei dat ik mocht kiezen. 122 00:15:19,245 --> 00:15:20,624 Inderdaad. 123 00:15:20,997 --> 00:15:23,544 En dat mag je. Inderdaad. Jij beslist. 124 00:15:23,750 --> 00:15:25,087 Het onverwachte bevalt me. 125 00:15:26,795 --> 00:15:28,006 Kom hier. 126 00:15:28,338 --> 00:15:30,008 Maak ik jou gelukkig? 127 00:15:30,841 --> 00:15:32,886 Ik ben de gelukkigste man ter wereld. 128 00:15:33,176 --> 00:15:37,683 Ik hou van alles aan jou. Tot het kleinste detail. 129 00:15:37,806 --> 00:15:40,519 Ben je niet boos? - Waarover? 130 00:15:41,101 --> 00:15:43,564 De gordijnen? - Ik weet het niet. 131 00:15:44,020 --> 00:15:46,650 Ik wil zeker zijn dat ik niets verkeerds doe. 132 00:15:46,815 --> 00:15:50,904 Dat doe je niet. Zelfs niet als je het zou proberen. 133 00:15:57,909 --> 00:15:59,913 Oké, oké. 134 00:16:22,976 --> 00:16:24,104 Liefje? 135 00:16:25,771 --> 00:16:28,400 Liefje, heb je mijn das gestreken? 136 00:16:34,029 --> 00:16:35,407 Ja. 137 00:16:36,114 --> 00:16:37,409 Er zaten plooien in. 138 00:16:37,574 --> 00:16:40,370 Zo'n das strijk je niet. 139 00:16:40,702 --> 00:16:44,833 Het beschadigt de zijde. Zoiets doe je met stoom. 140 00:16:45,957 --> 00:16:47,127 Zie je? 141 00:16:47,834 --> 00:16:49,379 Verdomme. 142 00:16:49,753 --> 00:16:52,174 Het spijt me. Heb je geen andere das? 143 00:16:52,506 --> 00:16:54,342 Geen die past bij dit hemd. 144 00:16:56,217 --> 00:16:57,596 Verdomme. 145 00:16:57,886 --> 00:16:59,723 Wat moet ik nu doen? 146 00:17:03,975 --> 00:17:05,311 Het geeft niet. 147 00:18:48,413 --> 00:18:50,333 Medisch onderzoek wijst uit 148 00:18:50,499 --> 00:18:52,503 dat het eten van de placenta na de bevalling 149 00:18:52,709 --> 00:18:56,214 uw hormonen kan stabiliseren, de melkproductie verhogen, 150 00:18:56,672 --> 00:18:59,384 en de kans verlagen op een postnatale depressie. 151 00:19:00,551 --> 00:19:05,098 Uw placenta kan worden gevriesdroogd en omgezet worden in voedingssupplementen. 152 00:19:17,984 --> 00:19:19,196 Dag. 153 00:19:21,196 --> 00:19:22,324 Ja. 154 00:19:22,823 --> 00:19:24,367 Ik kom. 155 00:19:26,034 --> 00:19:27,287 Dag. 156 00:19:34,250 --> 00:19:36,296 Oké. Perfect. 157 00:19:40,924 --> 00:19:43,303 Ik wilde ook een artieste zijn. 158 00:19:44,678 --> 00:19:45,889 Echt? 159 00:19:46,847 --> 00:19:47,891 Nou... 160 00:19:48,223 --> 00:19:49,768 een actrice. 161 00:19:53,019 --> 00:19:55,858 Dat verbaast me niet. U bent knap. 162 00:19:56,815 --> 00:19:58,026 Dank je. 163 00:19:58,775 --> 00:19:59,987 Jij ook. 164 00:20:00,652 --> 00:20:01,822 Bedankt. 165 00:20:04,948 --> 00:20:08,453 Waar leefde je van voor je mijn zoon leerde kennen? 166 00:20:12,873 --> 00:20:15,836 Ik verkocht dingen. 167 00:20:16,502 --> 00:20:20,257 Je was verkoopster in een winkel? - Ja. 168 00:20:20,714 --> 00:20:22,635 Wat verkocht je? 169 00:20:24,843 --> 00:20:26,514 Toiletartikelen. 170 00:20:27,262 --> 00:20:28,891 Badschuim, 171 00:20:29,640 --> 00:20:31,268 douchegel. 172 00:20:32,017 --> 00:20:33,145 Zeep. 173 00:20:34,060 --> 00:20:36,314 Wat een geluk dat je mijn zoon hebt ontmoet. 174 00:20:36,479 --> 00:20:37,566 Ja. 175 00:20:38,189 --> 00:20:40,986 Ik zocht werk als illustrator, 176 00:20:43,111 --> 00:20:45,908 had sollicitatiegesprekken voor reclamewerk, 177 00:20:48,116 --> 00:20:50,663 maar ik werd nooit aangenomen. 178 00:20:52,579 --> 00:20:54,374 Ik ben 179 00:20:55,081 --> 00:20:57,252 Richie en u beiden heel dankbaar 180 00:20:57,584 --> 00:21:01,214 dat jullie mij een zekerheid hebben gegeven. 181 00:21:03,131 --> 00:21:05,594 Bovendien heb ik veel vrije tijd 182 00:21:05,967 --> 00:21:09,306 om te tekenen en zo. 183 00:21:10,639 --> 00:21:13,894 Het beste advies dat ik ooit kreeg, was: 184 00:21:14,100 --> 00:21:16,479 "Doe alsof tot je het gemaakt hebt." 185 00:21:18,605 --> 00:21:21,527 Doe jij alsof of heb je het gemaakt? 186 00:21:24,069 --> 00:21:25,238 Pardon? 187 00:21:25,654 --> 00:21:29,367 Ben je gelukkig of doe je alsof je gelukkig bent? 188 00:21:33,662 --> 00:21:35,082 Ik ben gelukkig. 189 00:27:14,085 --> 00:27:17,007 Koekoek. - Wat gebeurt er? 190 00:27:43,323 --> 00:27:46,036 Zo sexy! - Ja, spring. 191 00:27:46,201 --> 00:27:47,454 Vooruit. 192 00:28:16,607 --> 00:28:17,818 Momentje! 193 00:28:31,872 --> 00:28:33,291 Schat? Wat scheelt er? 194 00:28:36,502 --> 00:28:37,671 Wat? 195 00:28:40,672 --> 00:28:42,425 Is er iets? Je trilt. 196 00:28:43,049 --> 00:28:45,554 Niets. Het is oké. 197 00:28:50,557 --> 00:28:51,894 Ik kom naar beneden. 198 00:28:52,225 --> 00:28:53,353 Oké. 199 00:30:07,425 --> 00:30:08,887 Wat is er gebeurd? 200 00:30:13,724 --> 00:30:16,144 Hoezo? - U bent nat. 201 00:30:20,939 --> 00:30:22,860 Ja. Sorry. 202 00:30:23,024 --> 00:30:25,445 Ik ben Aaron. Ik werk samen met Richard. 203 00:30:25,569 --> 00:30:28,115 Hunter. Ik ben Richards vrouw. 204 00:30:28,446 --> 00:30:29,533 Gefeliciteerd. 205 00:30:29,865 --> 00:30:31,409 Waarmee? - De baby. 206 00:30:32,993 --> 00:30:34,121 Ja. 207 00:30:39,082 --> 00:30:40,460 Krijg ik een knuffel? 208 00:30:40,834 --> 00:30:42,212 Pardon? - Een knuffel. 209 00:30:42,377 --> 00:30:44,214 Wilt u mij knuffelen? 210 00:30:46,172 --> 00:30:47,384 Waarom? 211 00:30:48,008 --> 00:30:51,179 Omdat ik niet dronken genoeg ben om een kus te vragen. 212 00:30:53,972 --> 00:30:57,394 Ik ben de vrouw van Richie. - Het is... 213 00:30:58,309 --> 00:30:59,479 maar een knuffel. 214 00:31:01,062 --> 00:31:02,566 Een knuffel, schat. 215 00:31:04,024 --> 00:31:05,402 Ik ben eenzaam. 216 00:31:09,780 --> 00:31:11,534 Oké, kom hier. 217 00:31:41,853 --> 00:31:42,981 Bedankt. 218 00:31:44,064 --> 00:31:45,400 Graag gedaan. 219 00:32:55,677 --> 00:32:56,639 Klaar? 220 00:34:18,927 --> 00:34:20,305 Kijk eens aan. 221 00:34:25,851 --> 00:34:28,814 Het lijkt wel dat er nog iets in zit. 222 00:34:32,315 --> 00:34:34,486 Wat? - Hoe bedoelt u? 223 00:34:34,610 --> 00:34:36,780 Het is een storing. Ik verplaats... 224 00:34:39,823 --> 00:34:41,619 Richie, waar ben je? 225 00:34:42,283 --> 00:34:44,079 Dit hoeft niet! Ik voel me goed! - Ik ben hier! 226 00:34:44,244 --> 00:34:45,288 Hunter, ik ben hier! 227 00:35:21,031 --> 00:35:22,785 Wat is je probleem? 228 00:35:23,909 --> 00:35:27,414 Echt. Ik probeer het te begrijpen, oké? 229 00:35:28,163 --> 00:35:30,751 Waarom? Waarom doe je zoiets? 230 00:35:30,916 --> 00:35:33,712 Verdomme, wat scheelt er met jou? 231 00:35:35,671 --> 00:35:37,007 Ik weet het niet. 232 00:35:38,298 --> 00:35:39,552 Ik weet het niet. 233 00:35:41,635 --> 00:35:42,763 Ik wilde het gewoon... 234 00:35:43,762 --> 00:35:47,810 Ik wilde het gewoon doen en deed het. - Geweldig excuus! 235 00:35:47,974 --> 00:35:50,813 Ik had nog nooit over het picagedrag gehoord. 236 00:35:51,144 --> 00:35:52,981 Stop met schreeuwen! 237 00:35:53,354 --> 00:35:55,776 Dit soort dingen zeg je voor je gaat trouwen. 238 00:35:55,941 --> 00:35:57,861 Je had het mij moeten zeggen. 239 00:35:58,234 --> 00:36:00,238 Ik wist er niets van! 240 00:36:00,529 --> 00:36:03,826 Praatjes, Hunter! Stop met liegen! 241 00:36:09,079 --> 00:36:10,332 Het spijt me zo. 242 00:36:12,874 --> 00:36:15,713 Ik deed dit nooit eerder. Ik... 243 00:36:16,377 --> 00:36:18,048 Ik kan er niets aan doen. 244 00:36:21,758 --> 00:36:22,928 Klote! 245 00:36:24,260 --> 00:36:26,306 Wat heb je toch? 246 00:36:26,513 --> 00:36:28,726 Die stomme stenen. 247 00:36:29,015 --> 00:36:33,355 Tuurlijk, laat mij alles maar betalen. En je weet niet waarom. 248 00:36:33,520 --> 00:36:35,107 Je zit de hele dag thuis 249 00:36:35,313 --> 00:36:38,026 te tekenen en gordijnen uit te kiezen. 250 00:36:38,399 --> 00:36:40,863 Ik had gedacht aan medicatie, toch? 251 00:36:41,069 --> 00:36:42,531 Om haar te kalmeren. 252 00:36:43,321 --> 00:36:45,868 Ik ga u niet zeggen wat u moet doen, 253 00:36:46,074 --> 00:36:47,495 maar ik betaal, dus... 254 00:36:47,826 --> 00:36:49,121 resultaten. 255 00:36:49,578 --> 00:36:52,040 Wij willen resultaten. - Het zou beter zijn 256 00:36:53,665 --> 00:36:56,128 als ik Hunter even alleen kon spreken. 257 00:36:57,919 --> 00:37:00,173 Nee, ik blijf. 258 00:37:00,338 --> 00:37:02,175 Om zeker te zijn dat ze... 259 00:37:02,549 --> 00:37:03,844 Het gaat. 260 00:37:04,175 --> 00:37:05,554 Echt. 261 00:37:06,094 --> 00:37:08,306 Goed. Oké. 262 00:37:08,514 --> 00:37:10,225 We zitten hiernaast. 263 00:37:21,860 --> 00:37:23,572 Wilt u gaan liggen? 264 00:37:24,445 --> 00:37:26,116 Kan ik gewoon 265 00:37:26,948 --> 00:37:28,243 de medicijnen krijgen? 266 00:37:28,366 --> 00:37:31,163 We kunnen Seropram of Zyban proberen. 267 00:37:31,452 --> 00:37:33,415 Maar praten is ook heel belangrijk. 268 00:37:34,205 --> 00:37:36,334 Praat u niet graag over uw ouders? 269 00:37:36,500 --> 00:37:38,420 Dat is tijdverlies. 270 00:37:40,295 --> 00:37:41,965 Ze hebben mij goed behandeld. 271 00:37:42,297 --> 00:37:44,092 Ik had een normale kindertijd. 272 00:37:44,591 --> 00:37:47,262 Mijn familie hield heel veel van mij. Punt. 273 00:37:48,595 --> 00:37:51,809 Ik wil geen spullen meer eten en Richie gelukkig maken 274 00:37:51,973 --> 00:37:54,061 zodat we ons leven kunnen hervatten. 275 00:37:56,687 --> 00:38:01,026 Hoe voelt u zich wanneer u iets inslikt? 276 00:38:03,610 --> 00:38:04,905 Ik weet het niet. 277 00:38:05,445 --> 00:38:06,865 Goed, denk ik. 278 00:38:07,238 --> 00:38:08,576 Hoezo? 279 00:38:17,165 --> 00:38:20,838 Ik hou van de textuur in mijn mond. 280 00:38:22,003 --> 00:38:24,717 Ik hou van de gewaarwording in mijn mond. 281 00:38:27,884 --> 00:38:29,847 Matrasvulling, 282 00:38:31,805 --> 00:38:32,933 ijs, 283 00:38:33,724 --> 00:38:36,186 metaal... Vooral koud metaal. 284 00:38:36,392 --> 00:38:37,938 Dat soort zaken. 285 00:38:38,394 --> 00:38:41,609 Stoort de pijn u niet? 286 00:38:41,773 --> 00:38:45,112 Sommige voorwerpen zijn erg puntig. 287 00:38:49,615 --> 00:38:52,745 We gaan sapjes maken. 288 00:38:53,494 --> 00:38:56,707 We maken ze elke dag met groenten en fruit, 289 00:38:56,913 --> 00:38:58,501 en veel ijzer. 290 00:38:59,124 --> 00:39:02,713 Weet je, je brein en je lichaam zijn verbonden. 291 00:39:03,044 --> 00:39:04,548 Maar nu heeft je lichaam honger, 292 00:39:04,755 --> 00:39:09,136 het stuurt een slecht signaal naar je brein over wat het wil eten. 293 00:39:09,300 --> 00:39:10,513 Dus... 294 00:39:10,927 --> 00:39:14,266 gaan we de geest 295 00:39:15,140 --> 00:39:16,852 en het lichaam weer verbinden. 296 00:39:17,183 --> 00:39:18,979 Ja. Absoluut. 297 00:39:19,853 --> 00:39:21,106 Absoluut. 298 00:39:28,529 --> 00:39:31,492 Liefje. Ik neem je even mee. 299 00:39:31,657 --> 00:39:33,577 We maken sapjes. - Geweldig. 300 00:39:33,742 --> 00:39:35,370 Ik wil je aan iemand voorstellen. 301 00:39:37,829 --> 00:39:39,667 Ik ben zo terug. - Oké. 302 00:39:39,873 --> 00:39:41,043 Kom. 303 00:39:42,208 --> 00:39:45,088 Wie is het? - Dat zie je zo. Hij is beneden. 304 00:39:58,349 --> 00:40:01,021 Dag. Aangenaam. Luay. 305 00:40:01,394 --> 00:40:03,649 Dag, Louie. - Luay. 306 00:40:04,230 --> 00:40:05,400 Wie is hij? 307 00:40:06,316 --> 00:40:08,571 Luay zal je helpen met het huishouden. 308 00:40:08,902 --> 00:40:10,322 Hij is verpleger. Een inwonende verpleger. 309 00:40:10,487 --> 00:40:13,408 Hij was geweldig met mijn oma. Hij is heel gevoelig. 310 00:40:14,365 --> 00:40:16,078 Wat komt hij precies doen? 311 00:40:16,326 --> 00:40:18,371 Ik ben niet oud. 312 00:40:21,623 --> 00:40:25,128 Ik moet werken. Ik kan hier niet de hele dag zijn. 313 00:40:26,753 --> 00:40:28,966 Moet hij mij in de gaten houden? 314 00:40:29,089 --> 00:40:31,594 Nee, hij is er in geval van nood. 315 00:40:31,925 --> 00:40:36,139 Als je moe bent, kan hij het eten maken. Boodschappen doen. 316 00:40:36,513 --> 00:40:38,726 Gaat hij mij dingen afpakken? - Oké. 317 00:40:38,849 --> 00:40:40,644 Ontspan je, liefje. 318 00:40:41,518 --> 00:40:44,272 Mama? Kan jij het haar uitleggen? 319 00:40:44,437 --> 00:40:48,652 Het was jouw idee en ik kan het nu even niet aan. 320 00:40:48,817 --> 00:40:52,781 Weet je, ik kreeg hulp toen ik zwanger was. 321 00:40:52,946 --> 00:40:55,200 Het maakt het je makkelijker. 322 00:40:55,491 --> 00:40:58,746 Bovendien ben je nog herstellende. 323 00:40:59,119 --> 00:41:02,374 Schat, Luay is de beste. 324 00:41:03,957 --> 00:41:05,586 Help ons jou te helpen. 325 00:41:37,616 --> 00:41:38,911 Ik kan dit. 326 00:41:40,702 --> 00:41:42,122 Ik kan dit! 327 00:41:42,287 --> 00:41:45,333 Mr. Richie wil dat ik u help. - Ik kan koken. 328 00:41:45,499 --> 00:41:48,045 Ik wil het eten voor mijn man zelf klaarmaken. 329 00:41:49,169 --> 00:41:51,339 Kijk televisie. 330 00:41:52,047 --> 00:41:53,258 Alstublieft. 331 00:42:04,726 --> 00:42:06,605 Waar komt u vandaan? 332 00:42:06,895 --> 00:42:10,192 Damascus. In Syrië, niet in Pittsburgh. 333 00:42:10,691 --> 00:42:13,529 Waarom ging u daar weg? - De oorlog. 334 00:42:18,031 --> 00:42:19,367 En u? 335 00:42:20,408 --> 00:42:23,413 East Meredith. In de staat New York. 336 00:42:24,830 --> 00:42:26,208 Daar is geen oorlog. 337 00:42:27,040 --> 00:42:30,170 Alleen bomen, koeien en boerderijen... 338 00:42:30,502 --> 00:42:33,882 Mocht er oorlog zijn, zou u geen probleem hebben. 339 00:42:37,008 --> 00:42:39,805 Je hebt geen tijd als er op jou geschoten wordt. 340 00:42:51,022 --> 00:42:52,943 Ik moet naar het toilet. 341 00:42:54,442 --> 00:42:55,821 Alstublieft, mevrouw. 342 00:42:57,362 --> 00:43:00,701 U weet wat ze willen, hè? U weet wat ik moet doen. 343 00:43:21,887 --> 00:43:23,431 Het is goed, doe maar. 344 00:44:20,946 --> 00:44:25,578 Het ziekenhuis stuurde een verslag met de inhoud van uw maag. 345 00:44:25,742 --> 00:44:27,996 Er stond dat u een batterij had ingeslikt. 346 00:44:36,169 --> 00:44:39,341 Zo erg is dat niet. 347 00:44:41,007 --> 00:44:43,596 Iedereen vindt dat ernstig. 348 00:44:46,930 --> 00:44:50,060 Ja, ik heb dingen gedaan die ik beter niet had gedaan. 349 00:44:52,769 --> 00:44:55,774 Een batterij lijkt mij ernstig. 350 00:44:56,857 --> 00:44:59,653 Als die was gaan lekken in uw maag, had het u kunnen doden. 351 00:44:59,985 --> 00:45:01,530 Dat verontrust mij. 352 00:45:05,323 --> 00:45:07,786 Een naald, een steen, 353 00:45:08,243 --> 00:45:09,454 een batterij. 354 00:45:09,911 --> 00:45:13,208 Waarom die voorwerpen? - Ik weet het niet. 355 00:45:14,165 --> 00:45:15,794 Het geeft mij het gevoel... 356 00:45:17,878 --> 00:45:19,172 de controle te hebben. 357 00:45:20,171 --> 00:45:22,009 Heeft u geen controle? 358 00:45:27,596 --> 00:45:30,559 Ik wilde u iets zeggen over 359 00:45:32,601 --> 00:45:36,231 mijn moeder en onze relatie. 360 00:45:40,191 --> 00:45:43,572 Weet u wat? Het geeft niet. - Hunter. 361 00:45:44,988 --> 00:45:47,785 Richie is jarig. Ik moet ervandoor. 362 00:45:47,991 --> 00:45:49,244 Tot ziens. 363 00:45:50,160 --> 00:45:52,289 Dag. - Dag, liefje. 364 00:45:52,704 --> 00:45:54,833 Hunter! - Sara, hoe gaat het? 365 00:45:54,998 --> 00:45:56,418 Knalfeestje. 366 00:45:57,167 --> 00:45:58,837 Dag, Lauren. 367 00:46:00,128 --> 00:46:01,882 Wat een leuke jurk. - Hunter... 368 00:46:02,047 --> 00:46:04,009 Je hebt het huis mooi ingericht. 369 00:46:04,966 --> 00:46:08,013 Moet je die broodjes zien! Te gek. 370 00:46:08,344 --> 00:46:09,973 Neem er eentje. - Nee, nee. 371 00:46:10,305 --> 00:46:11,934 Haal ze weg. Als ik nog meer eet, 372 00:46:12,098 --> 00:46:14,352 moet mijn maag leeggepompt worden. 373 00:46:16,645 --> 00:46:18,023 Mijn God, Hunter. 374 00:46:18,229 --> 00:46:20,150 Het spijt me. Ik wilde niet... 375 00:46:20,315 --> 00:46:22,861 Dat was dom van mij. Ik dacht niet na... 376 00:46:23,234 --> 00:46:26,073 Nee, nee.. Bev, maak je geen zorgen. 377 00:46:26,237 --> 00:46:28,408 Het is oké. Echt, het geeft niet. 378 00:46:30,033 --> 00:46:34,456 We maken het goed. Hunter boekte veel vooruitgang en... 379 00:46:37,457 --> 00:46:40,378 mijn moeder zorgde voor een nieuw dieet, hè? 380 00:46:40,544 --> 00:46:41,839 Welk dieet? 381 00:46:45,465 --> 00:46:46,927 Veel... 382 00:46:47,634 --> 00:46:50,055 ijzer en vezels. 383 00:46:51,179 --> 00:46:53,183 Vis en... - Dat is zo gezond. 384 00:46:53,389 --> 00:46:54,727 Precies. 385 00:46:55,016 --> 00:46:56,562 Je ziet er geweldig uit. - Ja, hè? 386 00:46:56,727 --> 00:46:58,939 Ik weet het. - Ze maakt mijn lievelingseten. 387 00:47:02,858 --> 00:47:04,903 Ik had liever dat niemand het wist. 388 00:47:07,738 --> 00:47:09,407 Ben je boos? 389 00:47:10,741 --> 00:47:13,912 Iedereen hier geeft om jou. Ze willen het beste voor jou. 390 00:47:14,661 --> 00:47:17,415 Je eten is een succes. Ze zijn er dol op. 391 00:47:17,581 --> 00:47:19,502 Wees daar blij om. 392 00:47:21,001 --> 00:47:23,130 Ik kan niet geloven dat je het hen verteld hebt. 393 00:47:23,253 --> 00:47:27,175 Verpest mijn verjaardag niet, we bespreken het later. 394 00:47:40,270 --> 00:47:41,565 Krijg ik... 395 00:47:42,272 --> 00:47:43,692 een knuffel van u? 396 00:47:44,691 --> 00:47:46,111 Ik voel me alleen. 397 00:48:05,671 --> 00:48:07,299 Gaat het, mevrouw? 398 00:48:07,673 --> 00:48:09,009 Ja, bedankt. 399 00:48:10,592 --> 00:48:12,763 Laat het me weten als u iets nodig heeft. 400 00:48:19,184 --> 00:48:20,729 Ik zit hiernaast. 401 00:50:02,913 --> 00:50:04,457 Ik ben niet klaargekomen. 402 00:50:10,086 --> 00:50:11,715 Bied je verontschuldigingen aan... 403 00:50:15,091 --> 00:50:16,428 voor het feest... 404 00:50:17,177 --> 00:50:19,306 dat je het aan iedereen vertelde. 405 00:50:20,471 --> 00:50:21,809 Het spijt me. 406 00:50:22,808 --> 00:50:24,102 Echt. 407 00:50:26,562 --> 00:50:28,857 Het is ook voor mij niet gemakkelijk. 408 00:50:30,148 --> 00:50:31,944 Ik had de steun nodig. 409 00:50:33,819 --> 00:50:36,156 Hou je nog altijd onvoorwaardelijk van mij? 410 00:50:38,824 --> 00:50:39,952 Natuurlijk. 411 00:50:41,743 --> 00:50:43,038 Ja. 412 00:50:43,328 --> 00:50:44,873 Ja, ik hou van jou. 413 00:50:45,664 --> 00:50:48,210 En ik ga nog meer mijn best doen... 414 00:50:48,834 --> 00:50:50,546 om begripvoller te zijn. 415 00:50:54,756 --> 00:50:55,843 Oké. 416 00:50:59,010 --> 00:51:00,639 Ik hou ook van jou. 417 00:51:03,181 --> 00:51:05,310 Sorry dat ik zo'n freak ben. 418 00:51:06,434 --> 00:51:07,938 Maar je bent mijn freak. 419 00:51:09,020 --> 00:51:10,566 Mijn kleine freak. 420 00:51:37,465 --> 00:51:40,554 We komen even terug op uw familie. 421 00:51:40,886 --> 00:51:41,930 Waarom? 422 00:51:44,640 --> 00:51:47,435 Ik heb u gezegd dat ze normaal zijn. - Laatst 423 00:51:47,768 --> 00:51:50,272 zinspeelde u op een kwestie 424 00:51:50,812 --> 00:51:51,982 met uw moeder. 425 00:51:59,655 --> 00:52:01,241 Mijn God. 426 00:52:03,283 --> 00:52:06,163 U wilt dat ik u vertel over de verkrachtingszaak. 427 00:52:06,452 --> 00:52:09,500 De verkrachtingszaak? - Oké. 428 00:52:10,499 --> 00:52:11,794 Als ik u erover vertel... 429 00:52:12,250 --> 00:52:13,420 Als... 430 00:52:14,753 --> 00:52:17,800 Belooft u mij dan er geen drama van te maken? 431 00:52:18,464 --> 00:52:19,802 Beloofd. 432 00:52:23,303 --> 00:52:27,017 Mijn vader is niet echt mijn vader. 433 00:52:27,683 --> 00:52:31,980 Mijn moeder werd verkracht door een onbekende in de jaren '90, 434 00:52:32,604 --> 00:52:34,608 en ik ben het resultaat. 435 00:52:38,652 --> 00:52:40,948 Werd hij opgepakt? 436 00:52:41,154 --> 00:52:43,784 Ja. Hij zat zijn straf uit. 437 00:52:46,201 --> 00:52:48,413 Zijn naam was William Erwin. 438 00:52:48,579 --> 00:52:50,415 Ik bedoel, zo heet hij. 439 00:52:51,665 --> 00:52:53,794 Wilt u zijn foto zien? 440 00:52:54,125 --> 00:52:56,254 Nee. Niet echt. 441 00:52:57,796 --> 00:52:59,007 Jawel, kijk. 442 00:53:00,048 --> 00:53:01,218 Kijk. 443 00:53:02,926 --> 00:53:04,179 Dat is hem. 444 00:53:05,011 --> 00:53:07,265 Heeft u die altijd bij u? 445 00:53:07,639 --> 00:53:08,809 Ja. 446 00:53:11,602 --> 00:53:13,063 Ik heb het een plaats gegeven. 447 00:53:14,270 --> 00:53:16,358 Hoe heeft u dat gedaan? 448 00:53:18,567 --> 00:53:20,403 Ik heb er veel over nagedacht. 449 00:53:21,945 --> 00:53:25,242 Overwoog uw moeder de zwangerschap te onderbreken? 450 00:53:25,406 --> 00:53:26,409 Mijn moeder is... 451 00:53:27,993 --> 00:53:30,623 streng katholiek. 452 00:53:32,498 --> 00:53:33,959 Ze is heel lief. 453 00:53:35,501 --> 00:53:38,506 Mijn familie is tegen 454 00:53:39,546 --> 00:53:40,758 abortus, 455 00:53:40,922 --> 00:53:45,095 zelfs bij incest of verkrachting, 456 00:53:45,552 --> 00:53:46,680 dus... 457 00:53:48,013 --> 00:53:49,224 hier ben ik. 458 00:53:56,104 --> 00:53:58,692 Maar mijn stiefvader was heel lief met mij. 459 00:53:59,691 --> 00:54:02,905 En mijn moeder nam het mij niet kwalijk. 460 00:54:05,030 --> 00:54:06,575 Mijn zussen houden van mij. 461 00:54:18,502 --> 00:54:20,005 Hoe is het gebeurd? 462 00:54:24,299 --> 00:54:26,094 Ze was in een bar 463 00:54:27,177 --> 00:54:29,222 en hij bood haar een drankje aan. 464 00:54:31,431 --> 00:54:33,811 Mijn moeder ging weg, 465 00:54:34,100 --> 00:54:38,231 hij volgde haar naar huis 466 00:54:38,689 --> 00:54:40,483 en hij heeft ingebroken. 467 00:54:42,609 --> 00:54:44,237 Meer weet ik niet. 468 00:54:48,740 --> 00:54:50,368 Kunnen we over iets anders praten? 469 00:54:50,617 --> 00:54:53,706 Ik denk dat het belangrijk is. 470 00:54:54,287 --> 00:54:57,125 Het heeft zeker iets te maken met uw dwangneurose. 471 00:54:59,042 --> 00:55:00,212 Oké. 472 00:55:04,590 --> 00:55:06,009 Onze sessie zit erop. 473 00:55:17,185 --> 00:55:18,647 We zien elkaar binnenkort terug. 474 00:55:21,356 --> 00:55:23,443 Die kleur staat u heel goed. 475 00:55:24,275 --> 00:55:25,403 Dank u. 476 00:55:37,873 --> 00:55:39,209 Tot ziens. 477 00:55:52,679 --> 00:55:54,016 Ik hou van jou. 478 00:55:55,807 --> 00:55:57,352 Ik hou ook van jou. 479 00:56:07,443 --> 00:56:08,531 Kom hier. 480 00:56:17,120 --> 00:56:18,456 Prachtig! 481 00:57:10,716 --> 00:57:12,219 ...met haar verleden. 482 00:57:13,218 --> 00:57:15,430 Hoe bedoelt u, haar verleden? 483 00:57:22,769 --> 00:57:25,357 Ik denk dat haar leven in gevaar is. 484 00:57:25,647 --> 00:57:29,820 Ze kan een schuldgevoel niet overwinnen zonder uw liefde... 485 00:57:29,985 --> 00:57:32,280 Nee, nee. En haar verleden? 486 00:57:32,863 --> 00:57:34,282 U moet het mij vertellen. 487 00:57:34,573 --> 00:57:36,409 Dat kan ik niet. Dat moet u haar vragen. 488 00:57:36,783 --> 00:57:38,704 We hadden een afspraak. 489 00:57:38,910 --> 00:57:41,999 U wordt verondersteld mij alles te vertellen. Alles. 490 00:57:44,750 --> 00:57:47,337 Als u dat niet doet, wil ik niet dat ze u nog ziet. 491 00:57:51,381 --> 00:57:53,301 Het gaat over een verkrachting. 492 00:57:56,386 --> 00:57:57,556 Hallo? 493 00:58:00,015 --> 00:58:01,351 Bent u daar nog? 494 00:58:04,728 --> 00:58:05,939 Ik ben er. 495 00:58:07,814 --> 00:58:10,193 Volgens wat ik begrepen heb, 496 00:58:10,901 --> 00:58:13,864 werd haar moeder verkracht door de vader van Hunter 497 00:58:14,070 --> 00:58:17,325 en is zij de vrucht van de misdaad. 498 00:58:19,576 --> 00:58:23,415 Heeft ze u dit al verteld? Zinspeelde ze erop? 499 00:58:23,580 --> 00:58:25,876 Nee. Ik wist het niet. 500 00:58:31,630 --> 00:58:33,551 Nee, dat begrijp ik. 501 00:58:44,475 --> 00:58:46,021 Daar ben je. 502 00:58:46,520 --> 00:58:47,856 Ik ga naar de fitness. 503 00:58:50,566 --> 00:58:53,737 Ik wil iets voor je kopen vandaag. Wat je maar wil. 504 00:58:53,902 --> 00:58:56,574 Een jurk, een halsketting? 505 00:58:56,738 --> 00:58:58,659 Kies maar. Wat je maar wilt. 506 00:58:59,783 --> 00:59:02,079 Een armband? - Een armband. 507 00:59:03,161 --> 00:59:04,665 Oké. Doe ik. 508 00:59:36,069 --> 00:59:37,280 Verdomme. 509 00:59:41,324 --> 00:59:42,410 Klote. 510 01:00:00,468 --> 01:00:01,597 Verdomme. 511 01:00:32,751 --> 01:00:34,004 Hunter? 512 01:00:34,753 --> 01:00:36,006 Gaat het? 513 01:00:37,506 --> 01:00:40,719 Ik lig onder het bed. Ga weg. - U lijkt overstuur. 514 01:00:41,009 --> 01:00:43,055 Meen je dat, Sherlock? 515 01:00:43,219 --> 01:00:45,390 Kom vanonder het bed. Dit zal Mr. Richie niet bevallen. 516 01:00:45,556 --> 01:00:46,767 Nee. 517 01:01:06,660 --> 01:01:08,288 Het ligt hier vol stof. 518 01:01:12,290 --> 01:01:14,002 Ik zal hier later schoonmaken. 519 01:01:15,502 --> 01:01:17,840 Ik zal de hele kamer schoonmaken. 520 01:01:38,441 --> 01:01:39,945 Hier bent u veilig. 521 01:01:40,902 --> 01:01:42,155 Hier bent u veilig. 522 01:03:50,156 --> 01:03:51,744 Mevrouw! 523 01:03:54,495 --> 01:03:55,706 Mevrouw. 524 01:04:54,345 --> 01:04:57,810 Ik vind het een goed idee. 525 01:04:58,474 --> 01:05:02,690 Voor eventjes, tot de geboorte van de baby. 526 01:05:04,480 --> 01:05:05,943 Liefje, kijk. 527 01:05:07,901 --> 01:05:09,780 Kijk hoe mooi het er is. 528 01:05:10,529 --> 01:05:14,242 Wij kunnen jou geen 24 uur per dag in het oog houden, maar zij wel. 529 01:05:14,908 --> 01:05:18,872 Kan ik hier blijven, bij Richie en jullie? 530 01:05:21,540 --> 01:05:23,126 Ik voel me beter. 531 01:05:23,542 --> 01:05:25,128 Echt. 532 01:05:32,551 --> 01:05:34,847 Ik weet dat ik te ver gegaan ben. 533 01:05:36,429 --> 01:05:38,141 Ik weet het. 534 01:05:38,890 --> 01:05:41,854 Het was gewoon een spel. 535 01:05:44,980 --> 01:05:47,234 Een stom spel. 536 01:05:50,068 --> 01:05:51,864 Ik weet dat het te ver ging. 537 01:05:52,237 --> 01:05:54,449 Je moet daarheen om te genezen. 538 01:05:55,491 --> 01:05:57,703 Anders wil Richie scheiden. 539 01:06:06,042 --> 01:06:09,507 Het is maar voor zeven maanden. Teken, schat. 540 01:06:09,713 --> 01:06:12,843 PSYCHIATRISCHE INSTELLING VAN RIDGEWOOD 541 01:06:13,216 --> 01:06:14,344 Goed. 542 01:06:15,218 --> 01:06:16,639 Bravo. 543 01:06:30,609 --> 01:06:32,195 Gaan we nu? 544 01:06:32,986 --> 01:06:34,197 Ja. 545 01:06:34,988 --> 01:06:37,117 Wil je spullen meenemen? 546 01:06:38,033 --> 01:06:39,578 Ga met me mee. 547 01:06:54,550 --> 01:06:57,137 Schat. Geef mij je verlovingsring 548 01:06:57,302 --> 01:06:58,681 en je horloge. 549 01:06:59,846 --> 01:07:01,600 Wij zullen ervoor zorgen. 550 01:07:02,808 --> 01:07:05,729 We moeten ervandoor. Ze wachten op ons. 551 01:07:12,150 --> 01:07:14,780 Ik vergat mijn lader. Hij ligt in mijn kamer. 552 01:07:14,945 --> 01:07:16,490 Je hebt je telefoon niet nodig. 553 01:07:16,613 --> 01:07:18,951 Ik wil hem! Mijn spelletjes staan erop. 554 01:07:19,115 --> 01:07:20,536 Ik ga al. - Ik ga! 555 01:07:20,701 --> 01:07:22,204 Ik ben geen baby. 556 01:08:56,962 --> 01:08:58,090 Waar is ze? 557 01:08:58,423 --> 01:08:59,717 Op de badkamer. 558 01:09:01,885 --> 01:09:03,681 Het is oké. Ik heb het gecontroleerd. 559 01:09:12,020 --> 01:09:14,441 Alstublieft. Iemand, snel! 560 01:09:14,605 --> 01:09:16,694 Snel, snel, snel. 561 01:09:19,695 --> 01:09:20,613 Hunter! 562 01:09:20,779 --> 01:09:23,450 Mijn God... - Doe de deur open. 563 01:09:26,116 --> 01:09:27,705 Mijn God. 564 01:09:27,911 --> 01:09:29,582 Opzij! 565 01:09:30,080 --> 01:09:31,874 Klote. 566 01:09:33,499 --> 01:09:35,713 Mijn God. - Verdomme! 567 01:09:36,336 --> 01:09:38,591 Stop, alstublieft. 568 01:09:46,221 --> 01:09:48,265 Pak mijn auto. 569 01:09:52,268 --> 01:09:54,565 Stop, alstublieft. 570 01:09:54,688 --> 01:09:56,650 Kom op, wees geen eikel. 571 01:09:57,816 --> 01:10:00,738 Kom op, stoppen! 572 01:10:03,404 --> 01:10:04,407 Dag. 573 01:10:05,365 --> 01:10:07,369 Dank u, dank u! 574 01:11:03,464 --> 01:11:04,843 Waar ben je? 575 01:11:05,383 --> 01:11:07,262 Ik wil het jou gewoon uitleggen. 576 01:11:10,722 --> 01:11:12,976 Ik heb nog altijd gevoelens voor jou 577 01:11:15,393 --> 01:11:16,605 en... 578 01:11:18,647 --> 01:11:22,736 ik stortte me halsoverkop in sommige zaken om je gelukkig te maken 579 01:11:24,570 --> 01:11:26,239 zoals waar we wonen en... 580 01:11:27,989 --> 01:11:29,242 de baby. 581 01:11:32,285 --> 01:11:35,457 Ik wilde dat jij gelukkig was en ik heb... 582 01:11:38,625 --> 01:11:39,795 Luister gewoon. 583 01:11:45,882 --> 01:11:47,803 Ik mis je zo. 584 01:11:48,969 --> 01:11:50,472 Ik mis ons. 585 01:11:51,513 --> 01:11:55,728 Weet je, ik was... Ik wil dat het wordt zoals vroeger. 586 01:11:56,602 --> 01:12:00,023 Kom terug. Ik zweer je dat het anders wordt. 587 01:12:00,230 --> 01:12:03,235 We gaan waar jij maar wil... 588 01:12:05,569 --> 01:12:07,114 Ik hou van jou. 589 01:12:09,072 --> 01:12:10,618 Ik mis jou ook. 590 01:12:16,872 --> 01:12:18,375 Kom terug. 591 01:12:27,966 --> 01:12:29,011 Nee. 592 01:12:31,845 --> 01:12:33,098 Ik kan niet. 593 01:12:37,350 --> 01:12:38,812 Wat ga je doen? 594 01:12:40,562 --> 01:12:41,607 Ga je... 595 01:12:42,773 --> 01:12:44,693 Ga je op straat leven? 596 01:12:46,026 --> 01:12:47,946 Je kan niets. 597 01:12:49,070 --> 01:12:52,993 Je kan niets. Het is simpel. 598 01:12:53,158 --> 01:12:57,122 Beter vind je nooit. 599 01:12:58,288 --> 01:12:59,542 Kom terug. 600 01:13:02,543 --> 01:13:05,548 Kom terug of ik achtervolg je. 601 01:13:06,963 --> 01:13:09,718 Ik achtervolg je, ondankbaar kreng. 602 01:13:13,344 --> 01:13:14,557 Oké. 603 01:13:15,180 --> 01:13:16,517 Ik moet gaan. 604 01:13:17,098 --> 01:13:19,311 Kom terug met mijn kind! 605 01:14:45,103 --> 01:14:46,356 Koester de kleine dingen. 606 01:14:46,688 --> 01:14:48,441 Neem een levensverzekering. 607 01:14:52,277 --> 01:14:53,947 Ik zie je in de trein. 608 01:14:54,154 --> 01:14:55,365 Nee. 609 01:14:56,322 --> 01:14:57,826 Ik ga niet. 610 01:14:58,617 --> 01:15:00,538 Ik wil op deze bank zitten 611 01:15:01,161 --> 01:15:02,831 en wachten. 612 01:15:04,205 --> 01:15:05,918 Waar heb je het over? 613 01:15:06,082 --> 01:15:08,712 Wachten? Waarop? 614 01:15:09,044 --> 01:15:10,506 Een teken. 615 01:15:11,505 --> 01:15:14,342 Overal zijn er 616 01:15:14,800 --> 01:15:17,345 verborgen tekens om ons heen. 617 01:15:17,928 --> 01:15:19,807 Je moet alleen weten waar te kijken. 618 01:15:20,889 --> 01:15:22,851 Ik zal je zeggen wat je moet doen, 619 01:15:23,850 --> 01:15:25,521 je zeggen wie je bent. 620 01:15:26,394 --> 01:15:29,650 Nooit eerder hoorde ik zoiets belachelijks. 621 01:15:32,150 --> 01:15:34,404 Goed. Blijf hier als je dat wil. 622 01:15:34,570 --> 01:15:37,115 Blijf hier tot het einde van je dagen, als je dat wil. 623 01:15:37,280 --> 01:15:39,284 Ik neem die trein. 624 01:16:04,641 --> 01:16:06,394 Nee, bedankt. Ik ga. 625 01:16:42,888 --> 01:16:44,307 Dag, mama. 626 01:16:45,724 --> 01:16:48,103 Hoe gaat het? - Dag, schat. 627 01:16:48,309 --> 01:16:50,230 Het is fijn je te horen. 628 01:16:57,486 --> 01:16:58,864 Luister. 629 01:16:59,445 --> 01:17:01,324 Ik moet je zien. 630 01:17:02,491 --> 01:17:04,452 Het is dringend. 631 01:17:05,869 --> 01:17:07,080 Natuurlijk. 632 01:17:07,538 --> 01:17:10,834 Het zal ons goed doen samen tijd door te brengen. 633 01:17:12,793 --> 01:17:13,962 Echt? 634 01:17:15,086 --> 01:17:16,381 Wil je dat? 635 01:17:16,588 --> 01:17:19,843 Natuurlijk, liefje. Je bent altijd welkom. 636 01:17:22,052 --> 01:17:24,973 Maar je zus is er met haar baby 637 01:17:25,138 --> 01:17:27,142 en het is een beetje krap. 638 01:17:27,849 --> 01:17:30,854 Alsjeblieft? Ik zal me klein maken. 639 01:17:31,311 --> 01:17:33,023 Er is geen plaats genoeg, schat. 640 01:19:24,174 --> 01:19:27,262 Gelukkige verjaardag, Erwin 641 01:20:04,881 --> 01:20:07,135 Eén, twee, drie. 642 01:20:10,053 --> 01:20:11,599 Dat is geweldig. 643 01:20:14,600 --> 01:20:17,813 Prachtig. Buitengewoon. 644 01:20:21,064 --> 01:20:22,400 Mooi, hoor. 645 01:20:24,860 --> 01:20:26,071 Bedankt. 646 01:20:30,699 --> 01:20:32,077 Uw dochter heeft uw ogen. 647 01:20:32,408 --> 01:20:35,038 Nee, ze heeft de ogen van mijn vrouw. 648 01:20:35,704 --> 01:20:37,082 De mijne zijn groen. 649 01:20:37,372 --> 01:20:38,667 Zoals de mijne. 650 01:20:45,922 --> 01:20:47,676 We hebben elkaar al ontmoet, toch? 651 01:20:49,092 --> 01:20:51,054 Ik weet niet meer waar ik u gezien heb. 652 01:20:53,930 --> 01:20:55,809 We hebben meer punch nodig. 653 01:20:55,932 --> 01:20:58,353 Dag. Sorry. 654 01:20:58,519 --> 01:21:00,313 Ik heet Lucy. En u? 655 01:21:00,646 --> 01:21:01,649 Hunter. 656 01:21:02,313 --> 01:21:05,318 William, maar iedereen noemt mij Erwin. 657 01:21:09,154 --> 01:21:11,408 Welke van deze kinderen is van u? 658 01:21:12,991 --> 01:21:14,286 Geen enkel, 659 01:21:14,660 --> 01:21:18,290 maar ik zal binnenkort een baby krijgen. Ik ben zwanger. 660 01:21:18,413 --> 01:21:20,000 Proficiat! 661 01:21:21,708 --> 01:21:22,795 Dat is prachtig! 662 01:21:22,959 --> 01:21:25,463 Mag ik... Zal ik u helpen? 663 01:21:25,671 --> 01:21:28,050 Het is gewoon, u weet wel... 664 01:21:28,173 --> 01:21:30,969 Laat maar. - Ik doe het graag. 665 01:21:35,931 --> 01:21:39,895 Het is echt niet nodig. - Het is geen moeite. 666 01:21:45,023 --> 01:21:46,359 Bedankt. 667 01:21:47,150 --> 01:21:50,155 En, Hunter, wie heeft u uitgenodigd op het feest? 668 01:21:50,487 --> 01:21:51,532 Ik... 669 01:21:54,908 --> 01:21:58,997 U herinnert zich Jill McCoy? Ze is mijn moeder. 670 01:22:02,999 --> 01:22:05,170 Lucy, heeft u een bak om het afval te recyclen? 671 01:22:05,293 --> 01:22:08,131 Ja, geef maar. Hij staat onder de wasbak. 672 01:22:09,756 --> 01:22:11,552 Sorry, Jill hoe? 673 01:22:11,883 --> 01:22:14,179 McCoy. - Ze is een oude vriendin. 674 01:22:14,553 --> 01:22:16,640 Ik heb haar al een eeuwigheid niet gezien. 675 01:22:16,805 --> 01:22:21,604 Zeg, monstertje, ga spelen met je vrienden. 676 01:22:22,352 --> 01:22:24,022 Je hebt nooit gesproken over een Jill. 677 01:22:25,814 --> 01:22:28,318 Jill. - Ja. Zij... 678 01:22:29,526 --> 01:22:33,448 Ik zat samen met haar moeder op school. 679 01:22:33,739 --> 01:22:37,828 Ik herinner het mij. Ik ontmoette Jill vorige week. Ze zei dat haar dochter... 680 01:22:39,119 --> 01:22:42,374 misschien... zou langskomen. 681 01:22:42,539 --> 01:22:45,127 Of eerder, zij en haar dochter. 682 01:22:45,792 --> 01:22:47,505 Kon je moeder niet komen? 683 01:22:47,878 --> 01:22:50,423 Nee. Ze is verhinderd. 684 01:22:51,673 --> 01:22:53,426 Wat wil je? 685 01:22:54,217 --> 01:22:56,889 Een frisdrank? Punch? 686 01:22:59,180 --> 01:23:00,518 Geen idee. 687 01:23:02,017 --> 01:23:03,604 Ik heb nog geen beslissing genomen. 688 01:23:04,477 --> 01:23:06,356 Mag ik haar mijn kamer laten zien? 689 01:23:06,688 --> 01:23:10,903 Nee, schatje. Het is tijd om te gaan slapen. 690 01:23:11,902 --> 01:23:13,739 Kom op. 691 01:23:14,905 --> 01:23:17,284 Zorg voor de barbecue. Maak burgers 692 01:23:17,574 --> 01:23:20,245 en hotdogs. - Zeker, schatje. 693 01:23:36,176 --> 01:23:37,262 Dus... 694 01:23:40,722 --> 01:23:43,769 ga je mijn leven verpesten? 695 01:23:44,350 --> 01:23:45,896 Ik heb nog geen beslissing genomen. 696 01:23:47,103 --> 01:23:48,816 Ik zou het moeten doen. 697 01:23:56,112 --> 01:23:57,700 Raak me niet aan! 698 01:23:58,281 --> 01:24:01,745 Stil. - Ik doe wat ik wil! 699 01:24:02,994 --> 01:24:04,748 Ik bepaal de regels. 700 01:24:05,539 --> 01:24:07,292 Ik heb de controle, oké? 701 01:24:08,291 --> 01:24:09,920 Zeg het. 702 01:24:12,295 --> 01:24:13,423 Zeg het. 703 01:24:16,592 --> 01:24:18,512 In orde. Jij hebt de controle. 704 01:24:19,845 --> 01:24:22,265 Waar zijn de burgers? We sterven van de honger. 705 01:24:22,639 --> 01:24:23,851 Goed begrepen! 706 01:24:25,308 --> 01:24:27,980 Kom naar buiten. - We komen direct. 707 01:24:28,144 --> 01:24:30,023 Geef je ons even? 708 01:24:30,647 --> 01:24:32,067 Goed. Alles is in orde. 709 01:24:41,950 --> 01:24:43,411 Waarom hebt u het gedaan? 710 01:24:43,994 --> 01:24:45,748 Ik kan het niet uitleggen. Het is... 711 01:24:50,250 --> 01:24:53,714 Ik had waanideeën, ik kan het niet uitleggen. Ik was... 712 01:24:58,675 --> 01:25:00,345 Het gaf me een speciaal gevoel. 713 01:25:02,929 --> 01:25:05,350 Een geheim maakt je sterk, weet je dat? 714 01:25:07,225 --> 01:25:09,730 Iedereen vond me een normale kerel, 715 01:25:09,853 --> 01:25:11,732 maar binnenin voelde ik me belangrijk. 716 01:25:11,897 --> 01:25:14,276 Ik was machtig, verdomme. 717 01:25:14,440 --> 01:25:16,153 Ik was God. 718 01:25:27,412 --> 01:25:29,291 En toen ging ik de gevangenis in... 719 01:25:31,583 --> 01:25:33,837 en daar hebben ze in mijn kont gezeten. 720 01:25:35,003 --> 01:25:38,425 Het was zo erg dat ik een stoma moest hebben, 721 01:25:39,299 --> 01:25:41,428 en toen besefte ik wie ik was. 722 01:25:42,010 --> 01:25:44,056 Ik was God niet. 723 01:25:46,056 --> 01:25:48,060 Ik was een stuk stront. 724 01:26:00,529 --> 01:26:02,324 Schaamt u zich voor mij? 725 01:26:06,201 --> 01:26:07,370 Nee. 726 01:26:08,704 --> 01:26:10,165 Maar wat ik deed... 727 01:26:15,001 --> 01:26:16,463 daar schaam ik me voor. 728 01:26:25,971 --> 01:26:28,016 Ben ik zoals u? 729 01:26:34,730 --> 01:26:36,191 Ik weet het niet. 730 01:26:37,899 --> 01:26:39,277 Ben je dat? 731 01:26:41,695 --> 01:26:43,281 Nee. 732 01:26:45,031 --> 01:26:47,327 Maar ik wilde het u horen zeggen. 733 01:26:54,040 --> 01:26:55,377 Jij bent mij niet. 734 01:26:59,129 --> 01:27:00,257 Jij... 735 01:27:01,882 --> 01:27:03,719 Je hebt niets gedaan. 736 01:27:05,552 --> 01:27:07,222 Je hebt niets verkeerds gedaan. 737 01:27:09,055 --> 01:27:10,643 Het is jouw fout niet. 738 01:27:19,733 --> 01:27:21,529 Neem één van deze pillen, 739 01:27:21,652 --> 01:27:23,572 wacht 24 uur, 740 01:27:23,904 --> 01:27:27,409 en dan neemt u de vier andere in uw mond, twee aan elke kant. 741 01:27:28,116 --> 01:27:31,454 Wacht tot ze gesmolten zijn, en wat overblijft slikt u in. 742 01:30:22,185 --> 01:30:27,607 Subtitles by sub.Trader subscene.com