1 00:00:30,073 --> 00:00:32,466 My name is Sebastian. And, yeah, that's me. 2 00:00:32,466 --> 00:00:35,252 When my mother used to dress me for pre-school, 3 00:00:35,252 --> 00:00:38,429 like I was going to Studio 54. 4 00:00:38,429 --> 00:00:42,476 Like most American stories, mine starts a long time ago 5 00:00:42,476 --> 00:00:43,695 on another continent. 6 00:00:44,913 --> 00:00:49,135 Specifically, the magical island of Sicilia. 7 00:00:51,006 --> 00:00:52,486 A lot of folks like to call Sicily 8 00:00:52,486 --> 00:00:54,923 the big ball in front of the boot of Italy, 9 00:00:54,923 --> 00:00:56,360 which makes sense 10 00:00:56,360 --> 00:00:57,926 'cause the world's been trying to kick our ass 11 00:00:57,926 --> 00:01:00,015 since the dawn of time. 12 00:01:01,452 --> 00:01:03,410 For generations, my people have been 13 00:01:03,410 --> 00:01:05,586 threatened by wars, 14 00:01:05,586 --> 00:01:07,110 volcanoes, 15 00:01:07,110 --> 00:01:10,113 and testicle-crushing Speedos. 16 00:01:11,201 --> 00:01:12,811 But we survived it all 17 00:01:12,811 --> 00:01:15,379 through one unstoppable force. 18 00:01:15,901 --> 00:01:17,511 Family. 19 00:01:17,511 --> 00:01:22,299 These are actual photos of my Sicilian ancestors. 20 00:01:22,299 --> 00:01:25,258 Note the signature Maniscalco look. 21 00:01:25,258 --> 00:01:29,349 With the curved spines and the resting bitch face, 22 00:01:29,349 --> 00:01:32,744 like a bunch of pissed-off candy canes. 23 00:01:32,744 --> 00:01:35,181 Over the past few centuries, 24 00:01:35,181 --> 00:01:40,186 these proud hunchback men have operated with one goal. 25 00:01:40,186 --> 00:01:41,492 Do everything you can... 26 00:01:41,492 --> 00:01:43,233 ...to give your kids a better life 27 00:01:43,233 --> 00:01:45,104 than the one you had. 28 00:01:45,104 --> 00:01:47,193 For my father, this meant leaving 29 00:01:47,193 --> 00:01:49,717 his beloved Sicily for Chicago. 30 00:01:49,717 --> 00:01:52,067 So he and my mother could give me opportunities 31 00:01:52,067 --> 00:01:53,156 they never got. 32 00:01:53,156 --> 00:01:55,506 Like shoveling snow. 33 00:01:55,506 --> 00:01:58,770 Growing a beautiful mullet. 34 00:01:58,770 --> 00:02:00,250 And going to the prom 35 00:02:00,250 --> 00:02:01,773 looking like a pit boss. 36 00:02:03,340 --> 00:02:05,255 Growing up, my father busted his hump 37 00:02:05,255 --> 00:02:07,257 to instill in me certain rules 38 00:02:07,257 --> 00:02:09,911 of how a man should operate. 39 00:02:09,911 --> 00:02:13,263 Like, if you're awake, you should be workin'. 40 00:02:13,263 --> 00:02:14,786 Hey, how's the pressure, Mrs. Marinelli? 41 00:02:14,786 --> 00:02:16,483 Harder. 42 00:02:16,483 --> 00:02:18,006 You got to get in there, son. I don't pay you by the hour, 43 00:02:18,006 --> 00:02:19,530 I pay you by the moan, capisce? 44 00:02:22,054 --> 00:02:23,534 Guy with the ponytail, 45 00:02:23,534 --> 00:02:24,970 that's my dad. 46 00:02:24,970 --> 00:02:27,407 Did I mention he owns a salon? 47 00:02:27,407 --> 00:02:30,889 The man comes from a long line of Sicilian hairstylists. 48 00:02:30,889 --> 00:02:33,065 And don't you dare call him a barber. 49 00:02:33,065 --> 00:02:35,372 This man doesn't just cut hair, 50 00:02:35,372 --> 00:02:37,548 he creates styles. 51 00:02:37,548 --> 00:02:39,550 Salvo, 52 00:02:39,550 --> 00:02:40,942 it's beautiful. 53 00:02:40,942 --> 00:02:42,944 See? I told you you had cheekbones under there. 54 00:02:42,944 --> 00:02:45,469 You just needed Michelangelo to dig them out. 55 00:02:45,469 --> 00:02:48,167 Child labor laws were definitely broken. 56 00:02:48,167 --> 00:02:49,473 But on the bright side, 57 00:02:49,473 --> 00:02:52,215 I had the most realistic Chewbacca costume 58 00:02:52,215 --> 00:02:54,042 in the history of Halloween. 59 00:02:56,393 --> 00:02:58,960 He taught me to always save your money. 60 00:02:58,960 --> 00:03:00,527 No apps, no dessert. 61 00:03:00,527 --> 00:03:01,876 And if you don't finish your main, 62 00:03:01,876 --> 00:03:03,661 you're paying for your own birthday dinner. 63 00:03:07,230 --> 00:03:09,493 And to be resourceful. 64 00:03:09,493 --> 00:03:10,929 You wanted me to buy you a skateboard, 65 00:03:10,929 --> 00:03:12,322 I built you one instead. 66 00:03:14,149 --> 00:03:15,150 Next year, I'm gonna build you 67 00:03:15,150 --> 00:03:17,240 one of those Nintendos. 68 00:03:17,240 --> 00:03:19,372 But one exception, cologne. 69 00:03:19,372 --> 00:03:23,420 Never cheap out on your signature scent. 70 00:03:23,420 --> 00:03:26,945 At bedtime, our house smelled like an Uber in Las Vegas. 71 00:03:30,296 --> 00:03:32,777 The only time I saw my father smile is 72 00:03:32,777 --> 00:03:34,039 when we did the chicken dance 73 00:03:34,039 --> 00:03:35,127 for my mother. 74 00:03:37,608 --> 00:03:40,045 To me, this man was a God. 75 00:03:41,525 --> 00:03:43,744 And it was all working out great 76 00:03:43,744 --> 00:03:45,616 until I grew up, 77 00:03:45,616 --> 00:03:49,750 and fell for someone who was my complete opposite. 78 00:03:49,750 --> 00:03:52,275 Her name was Ellie. 79 00:03:53,232 --> 00:03:55,582 I mean, look at this girl. 80 00:03:55,582 --> 00:03:59,760 The style, the positivity, 81 00:03:59,760 --> 00:04:01,893 personality. 82 00:04:01,893 --> 00:04:04,765 Yeah, this was my dream woman. 83 00:04:08,160 --> 00:04:09,292 Sebastian! 84 00:04:10,815 --> 00:04:12,947 Ah! I'm so sorry I'm late. 85 00:04:12,947 --> 00:04:15,385 This guy's charging $15 for valet. 86 00:04:15,385 --> 00:04:17,169 So I parked it nine blocks away. 87 00:04:17,169 --> 00:04:19,084 Wait a minute, if you parked that far away, 88 00:04:19,084 --> 00:04:21,086 how are you so dry? You sweat just getting the mail. 89 00:04:21,086 --> 00:04:23,262 It's the Fendi, babe. 90 00:04:23,262 --> 00:04:25,395 It's wicking away. 91 00:04:26,439 --> 00:04:28,093 - You want one? - Yeah. 92 00:04:28,093 --> 00:04:29,529 You know, everyone said I should serve 93 00:04:29,529 --> 00:04:31,792 fancy food at my opening, and I was like, 94 00:04:31,792 --> 00:04:36,580 "Name one person that doesn't like a hot dog." 95 00:04:36,580 --> 00:04:39,322 And get this, she's an artist. 96 00:04:39,322 --> 00:04:41,062 I mean, growing up, I wasn't even allowed 97 00:04:41,062 --> 00:04:42,586 to do it as a hobby. 98 00:04:42,586 --> 00:04:43,674 So how's the show going? 99 00:04:43,674 --> 00:04:46,111 Oh, my God! Freaking amazing. 100 00:04:46,111 --> 00:04:48,156 All my pieces sold out in like 15 minutes. 101 00:04:48,156 --> 00:04:50,637 - Babe, that's incredible. - I know, right? 102 00:04:50,637 --> 00:04:53,031 I mean, most of them went to this big decorator, 103 00:04:53,031 --> 00:04:56,339 but they have clients all over the world, so I'm not complaining. 104 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 Well, you shouldn't. 105 00:04:57,949 --> 00:04:59,777 Especially because they look, kind of like, you know... 106 00:05:00,908 --> 00:05:02,475 Vaginas? 107 00:05:02,475 --> 00:05:05,609 Well, you know, if you just hang them horizontally, 108 00:05:08,089 --> 00:05:09,700 they kind of look like sunsets. 109 00:05:09,700 --> 00:05:11,092 Oh, yeah. 110 00:05:11,092 --> 00:05:12,355 Right. 111 00:05:12,355 --> 00:05:13,704 Since the day I met her, 112 00:05:13,704 --> 00:05:15,358 she's been opening my eyes 113 00:05:15,358 --> 00:05:18,143 to all kinds of new experiences. 114 00:05:18,143 --> 00:05:19,536 Like naps. 115 00:05:19,536 --> 00:05:21,451 Weird. 116 00:05:21,451 --> 00:05:23,801 The sun's coming through the drapes. 117 00:05:23,801 --> 00:05:25,455 And beauty treatments. 118 00:05:25,455 --> 00:05:27,805 Hey, hot stuff. Looking good. 119 00:05:27,805 --> 00:05:28,893 Wait, are you mad? 120 00:05:28,893 --> 00:05:30,373 Yeah. 121 00:05:30,373 --> 00:05:32,940 That it took 42 years to discover avocado masks. 122 00:05:32,940 --> 00:05:34,899 And last but not least, 123 00:05:34,899 --> 00:05:35,943 smiling. 124 00:05:37,728 --> 00:05:39,686 Okay. Um... 125 00:05:39,686 --> 00:05:41,427 - It's not natural. - That's... 126 00:05:41,427 --> 00:05:44,430 That's not particularly natural. But you know what I think? 127 00:05:44,430 --> 00:05:47,172 I think we just have to build these facial muscles, 128 00:05:47,172 --> 00:05:48,695 so you just got to practice. 129 00:05:48,695 --> 00:05:50,741 Look at that. Now try it. 130 00:05:50,741 --> 00:05:52,438 I don't... You look great. 131 00:05:55,528 --> 00:05:58,749 Yeah, life with Ellie was pretty perfect. 132 00:06:01,969 --> 00:06:03,318 I don't think I could participate. 133 00:06:03,318 --> 00:06:04,494 That's just ridiculous. 134 00:06:04,494 --> 00:06:05,973 - You promised. - Oh, come on! 135 00:06:05,973 --> 00:06:08,802 A public wedding proposal? It's embarrassing. 136 00:06:08,802 --> 00:06:10,369 I think it's sweet. 137 00:06:10,369 --> 00:06:12,153 When I propose to you, 138 00:06:12,153 --> 00:06:13,590 it's going to be intimate. 139 00:06:13,590 --> 00:06:15,156 - Hmm. - Just you and me, 140 00:06:15,156 --> 00:06:16,506 the way it should be. 141 00:06:16,506 --> 00:06:18,159 - Hmm. - No one else. 142 00:06:18,159 --> 00:06:20,031 Used to be, "If I propose." 143 00:06:20,031 --> 00:06:21,859 You just said, "When I propose." 144 00:06:21,859 --> 00:06:23,774 Okay, babe, it's just... I'm aggravated. 145 00:06:23,774 --> 00:06:25,863 Words are just flying out of my mouth. 146 00:06:25,863 --> 00:06:26,951 Well, just so you know, 147 00:06:26,951 --> 00:06:29,214 the only way I will say yes, 148 00:06:29,214 --> 00:06:30,650 is if there is some element 149 00:06:30,650 --> 00:06:32,347 of public humiliation involved. 150 00:06:32,347 --> 00:06:33,914 - Oh, well. - Get ready. 151 00:06:33,914 --> 00:06:35,873 You might as well just end the relationship right now, 152 00:06:35,873 --> 00:06:38,223 because we ain't - doing that. - Oh, we're not? 153 00:06:38,223 --> 00:06:39,572 I'm not - doing this. - But you're 154 00:06:39,572 --> 00:06:41,095 - such a good dancer. - Look at these people. 155 00:06:41,095 --> 00:06:44,403 Uh, Ellie? I kind of need your help right now. 156 00:06:44,403 --> 00:06:47,014 Right, dude, we are in! 157 00:06:52,498 --> 00:06:55,153 The truth was, I had every intention 158 00:06:55,153 --> 00:06:57,155 of asking Ellie to marry me. 159 00:06:58,417 --> 00:07:02,465 I just needed the right place and time. 160 00:07:06,512 --> 00:07:07,731 I see you, guy. 161 00:07:07,731 --> 00:07:09,733 I see you. 162 00:07:09,733 --> 00:07:12,387 All right? Pick it up. 163 00:07:12,387 --> 00:07:14,999 Thank you. - Take a walk. Sebastian. 164 00:07:14,999 --> 00:07:17,001 I'm on the phone with my parents and get this, 165 00:07:18,872 --> 00:07:20,570 they're inviting us 166 00:07:21,571 --> 00:07:22,746 out to the summer place 167 00:07:22,746 --> 00:07:25,313 for the big 4th-of-July weekend. 168 00:07:25,313 --> 00:07:27,707 Babe, did you - just say "us"? - Us. 169 00:07:27,707 --> 00:07:29,013 I thought this trip was for family only. 170 00:07:29,013 --> 00:07:31,015 I know! I mean, I'm so torn 171 00:07:31,015 --> 00:07:33,104 between thinking this is great news, 172 00:07:33,104 --> 00:07:34,192 or that I might be dragging you 173 00:07:34,192 --> 00:07:36,150 into an Italian version of Get Out. 174 00:07:36,150 --> 00:07:37,848 I'm not sure. Oh, uh, uh... 175 00:07:37,848 --> 00:07:40,894 Yes, yes, yes, Mother, yes. I'm asking him right now, 176 00:07:40,894 --> 00:07:42,330 please hold. 177 00:07:42,330 --> 00:07:43,636 What do you think? 178 00:07:46,987 --> 00:07:49,773 Yeah. 179 00:07:49,773 --> 00:07:52,123 He's man-crying. That means it's a yes. 180 00:07:52,123 --> 00:07:53,951 - Yes! - I love you. 181 00:07:54,734 --> 00:07:55,953 I'm gonna get you tissues. 182 00:07:55,953 --> 00:07:58,608 I love you. I'm so excited. 183 00:07:58,608 --> 00:08:01,567 So, yeah, I'm a big crier. 184 00:08:01,567 --> 00:08:04,657 I love to just marinate in my own tears. 185 00:08:04,657 --> 00:08:05,963 Mmm. 186 00:08:05,963 --> 00:08:07,965 But this was a huge deal. 187 00:08:09,793 --> 00:08:12,709 Ellie's summer place wasn't just the perfect spot 188 00:08:12,709 --> 00:08:14,275 to propose. 189 00:08:14,275 --> 00:08:17,757 It also meant her family was starting to accept me. 190 00:08:17,757 --> 00:08:20,325 Which was amazing, because... 191 00:08:20,325 --> 00:08:22,588 How do I put this eloquently? 192 00:08:22,588 --> 00:08:27,462 These people got class up the ass. 193 00:08:30,248 --> 00:08:34,339 I mean, look at these people with their perfect postures, 194 00:08:34,339 --> 00:08:36,559 and their perfect teeth. 195 00:08:36,559 --> 00:08:38,604 Even their dog went to better schools 196 00:08:38,604 --> 00:08:40,084 than I did. 197 00:08:40,084 --> 00:08:41,476 I was intimidated, 198 00:08:41,476 --> 00:08:43,217 which really didn't make any sense 199 00:08:43,217 --> 00:08:47,874 as their story was also an immigrant story. 200 00:08:47,874 --> 00:08:52,183 For some reason, theirs was considered more respectable, 201 00:08:52,183 --> 00:08:54,751 as it started 400 years ago. 202 00:08:54,751 --> 00:08:56,796 Now, this is an actual painting 203 00:08:56,796 --> 00:08:59,103 of Ellie's 10th great grandfather, 204 00:08:59,103 --> 00:09:03,150 William Love Collins, taking his family to America, 205 00:09:03,150 --> 00:09:06,371 on a little boat called the Mayflower. 206 00:09:06,371 --> 00:09:09,200 You got it. That one. 207 00:09:09,200 --> 00:09:12,638 So while my father came to chase the American dream, 208 00:09:12,638 --> 00:09:15,728 the Collins were the American dream, 209 00:09:15,728 --> 00:09:18,122 all the way up to Ellie's dad. 210 00:09:18,122 --> 00:09:20,777 William Love Collins XII. 211 00:09:20,777 --> 00:09:22,474 Only Italian guys I knew 212 00:09:22,474 --> 00:09:24,607 with Roman numerals after their names... 213 00:09:24,607 --> 00:09:26,304 ...are popes, 214 00:09:26,304 --> 00:09:29,263 and Rocky Balboa. 215 00:09:29,263 --> 00:09:31,135 Her dad is the chairman and CEO 216 00:09:31,135 --> 00:09:33,572 of the luxurious Collins Hotel Group, 217 00:09:33,572 --> 00:09:35,052 which was awkward, 218 00:09:35,052 --> 00:09:37,750 as I happened to run a cool new boutique hotel, 219 00:09:37,750 --> 00:09:40,231 which was stealing a lot of his Chicago business. 220 00:09:41,014 --> 00:09:42,233 Bottom line? 221 00:09:42,233 --> 00:09:45,671 His baby girl was dating the enemy. 222 00:09:45,671 --> 00:09:49,022 But Bill wasn't even the scary parent. 223 00:09:49,022 --> 00:09:51,590 That honor belonged to Ellie's mother, 224 00:09:51,590 --> 00:09:56,464 whose actual birth name was Tigger MacArthur. 225 00:09:56,464 --> 00:09:59,729 Anna, darling, you don't know anything about me. 226 00:09:59,729 --> 00:10:02,296 And this kitty's got claws. 227 00:10:02,296 --> 00:10:04,385 As an Ivy League grad-turned-senator 228 00:10:04,385 --> 00:10:05,865 for the state of Maryland, 229 00:10:05,865 --> 00:10:07,911 it took her a long time 230 00:10:07,911 --> 00:10:11,392 to wrap her mind around her beloved daughter dating 231 00:10:11,392 --> 00:10:14,308 some working-class hotel manager. 232 00:10:14,308 --> 00:10:16,702 How could I be anti-immigrant 233 00:10:16,702 --> 00:10:19,879 when my daughter is dating the son of one? 234 00:10:20,967 --> 00:10:22,447 But this invite meant 235 00:10:22,447 --> 00:10:25,363 I was finally breaking through. 236 00:10:25,363 --> 00:10:27,974 A holiday weekend was my chance to charm 237 00:10:27,974 --> 00:10:30,585 the pleated pants off these people. 238 00:10:30,585 --> 00:10:32,936 And if all went well, 239 00:10:32,936 --> 00:10:36,069 I could ask for their daughter's hand in marriage. 240 00:10:37,941 --> 00:10:40,857 So, I had the girl I wanted to marry, 241 00:10:40,857 --> 00:10:43,686 the perfect spot to propose to her, 242 00:10:43,686 --> 00:10:46,384 and now, I just needed the ring, 243 00:10:46,384 --> 00:10:48,691 which should have been easy to get. 244 00:10:48,691 --> 00:10:49,779 Oh, come on. What do you mean 245 00:10:49,779 --> 00:10:51,563 you're not gonna give me the ring? 246 00:10:51,563 --> 00:10:53,652 Grandma left it for me to use when I'm ready to get married. 247 00:10:53,652 --> 00:10:55,393 Uh, your grandmother left it with me 248 00:10:55,393 --> 00:10:57,003 to make sure you just don't give it away 249 00:10:57,003 --> 00:10:59,179 to some puttana, that's what your grandmother did. 250 00:10:59,179 --> 00:11:01,268 Can you come out of the garden so we can talk about this? 251 00:11:03,967 --> 00:11:06,752 They're back. They're back there messing with my gagootz. 252 00:11:06,752 --> 00:11:08,711 Forget the gagootz. 253 00:11:08,711 --> 00:11:10,800 Dad, the ring, - can I have it? - Look at that. 254 00:11:12,236 --> 00:11:13,541 You know, I don't know about this girl, 255 00:11:13,541 --> 00:11:15,282 I gotta tell ya. I'm not sure about her. 256 00:11:15,282 --> 00:11:16,980 She put her feet up on my coffee table, 257 00:11:16,980 --> 00:11:18,416 I don't know... You put your feet up 258 00:11:18,416 --> 00:11:19,591 on your - coffee table. - Yeah, my coffee table, 259 00:11:19,591 --> 00:11:20,766 my feet. 260 00:11:20,766 --> 00:11:22,159 What do you think is this? 261 00:11:22,159 --> 00:11:24,509 - What bites? A raccoon? - Ants? Is it an ant? 262 00:11:25,771 --> 00:11:27,381 An ant. You got to to be kidding me. 263 00:11:28,818 --> 00:11:30,733 Let's see. Okay, here we are. 264 00:11:30,733 --> 00:11:32,952 Look at them. That's a possum. 265 00:11:32,952 --> 00:11:35,259 Possum. They're dead. 266 00:11:35,259 --> 00:11:36,782 - Dead, gone. - Oh, no. Come on, 267 00:11:36,782 --> 00:11:38,784 with the thing again... Gone from this earth. 268 00:11:38,784 --> 00:11:41,047 - Instant death. - Just set a trap. 269 00:11:41,047 --> 00:11:42,527 Yeah, I'm gonna set a trap. 270 00:11:42,527 --> 00:11:44,224 I'm gonna get my antifreeze, my little... 271 00:11:44,224 --> 00:11:45,878 When I was a kid, 272 00:11:45,878 --> 00:11:48,402 I thought everything my dad did was normal. 273 00:11:49,577 --> 00:11:51,797 If some string beans went missing, 274 00:11:51,797 --> 00:11:55,061 I'd wake up to a yard full of poisoned squirrels, 275 00:11:55,061 --> 00:11:57,237 birds, chipmunks, 276 00:11:57,237 --> 00:11:58,499 basically anything 277 00:11:58,499 --> 00:12:00,893 that ever helped Cinderella get dressed, 278 00:12:00,893 --> 00:12:03,548 murdered in our backyard. 279 00:12:03,548 --> 00:12:05,289 Come on, Dad. Could you just admit 280 00:12:05,289 --> 00:12:07,421 that Ellie's not some puttana? 281 00:12:07,421 --> 00:12:08,858 I love her, you love her. 282 00:12:08,858 --> 00:12:11,643 Just give me the ring so I can propose. 283 00:12:11,643 --> 00:12:12,949 You really serious about this? 284 00:12:12,949 --> 00:12:14,515 Yeah, Dad, she's the one. 285 00:12:14,515 --> 00:12:15,778 - She's the one? - Yeah. 286 00:12:15,778 --> 00:12:17,040 Okay, son, you know what I'm gonna do? 287 00:12:17,040 --> 00:12:18,563 I'm gonna give - you the ring. - Thank you. 288 00:12:18,563 --> 00:12:20,783 But first I gotta meet her family. 289 00:12:20,783 --> 00:12:22,480 - What? Why? - Why? 290 00:12:25,309 --> 00:12:27,137 - That's why. - What the hell does that mean? 291 00:12:27,137 --> 00:12:29,008 You got no respect for your roots. 292 00:12:29,008 --> 00:12:30,401 I mean, what are you talking about? 293 00:12:30,401 --> 00:12:31,576 You don't eat the fruit till you make sure 294 00:12:31,576 --> 00:12:32,882 the tree ain't sick. 295 00:12:32,882 --> 00:12:34,405 And per tradition, I need to look 296 00:12:34,405 --> 00:12:35,972 at the mother and the father's eyes. 297 00:12:35,972 --> 00:12:37,495 I need to look them in the eyes 298 00:12:37,495 --> 00:12:39,018 to make sure there's no rot. 299 00:12:39,018 --> 00:12:40,628 Because there could be rot. - Not that there is. - What? 300 00:12:40,628 --> 00:12:42,848 - But there could be. - There's no rot in this family, Dad. 301 00:12:42,848 --> 00:12:44,197 - You never know. - They're classy. 302 00:12:44,197 --> 00:12:45,982 - You never know. - Come on, they're classy people. 303 00:12:45,982 --> 00:12:47,331 Oh, yeah. 304 00:12:47,331 --> 00:12:48,767 The fancier, the dirtier. 305 00:12:48,767 --> 00:12:50,073 You never know what's going on. 306 00:12:50,073 --> 00:12:51,770 Plus, they don't live anywhere near here. 307 00:12:51,770 --> 00:12:53,380 So let me just put you on a FaceTime, 308 00:12:53,380 --> 00:12:55,208 so you could taste test them over the phone. 309 00:12:55,208 --> 00:12:58,211 Hey, I'm not doing FaceTime. This is an important moment. 310 00:12:58,211 --> 00:12:59,996 FaceTime, Zoom? What are you, crazy? 311 00:12:59,996 --> 00:13:01,911 You don't gotta get all upset. No, gotta be faccia con faccia. 312 00:13:01,911 --> 00:13:04,870 Dad, I want to do this next weekend 313 00:13:04,870 --> 00:13:07,264 at their family's house in the country. 314 00:13:07,264 --> 00:13:09,135 Wait... wait. Hold on, hold on. 315 00:13:09,135 --> 00:13:10,702 This is the first summer 316 00:13:10,702 --> 00:13:12,922 since we had to say goodbye to your poor dear mother, 317 00:13:12,922 --> 00:13:14,097 and you're going to leave me alone 318 00:13:14,097 --> 00:13:15,794 for the goddamn 4th of July? 319 00:13:15,794 --> 00:13:17,143 Well, it's just that, you know, 320 00:13:17,143 --> 00:13:19,450 her family invited me to their summer house. 321 00:13:19,450 --> 00:13:20,886 Oh, their summer home? 322 00:13:20,886 --> 00:13:22,105 Oh, most people got one home, but they got 'em 323 00:13:22,105 --> 00:13:23,802 for different seasons. Oh, that's nice. 324 00:13:23,802 --> 00:13:25,586 Come on, Dad. So they got more money than us, 325 00:13:25,586 --> 00:13:28,111 who doesn't? Plus, it's just for one weekend. 326 00:13:28,111 --> 00:13:30,765 Oh, one weekend, he says. One weekend. 327 00:13:30,765 --> 00:13:32,680 Fifty years ago, I come to this country 328 00:13:32,680 --> 00:13:33,943 to give you a better life. 329 00:13:33,943 --> 00:13:35,422 Fifty years ago, 330 00:13:35,422 --> 00:13:38,208 I skipped every weekend in Sicily for you. 331 00:13:38,208 --> 00:13:39,731 I joined the US Army 332 00:13:39,731 --> 00:13:41,994 to protect your freedoms. And what thanks do I get? 333 00:13:41,994 --> 00:13:43,778 You go celebrate the 4th of July 334 00:13:43,778 --> 00:13:44,867 with some other family, 335 00:13:44,867 --> 00:13:46,042 leaving me to burn the sparklers 336 00:13:46,042 --> 00:13:47,913 and eat the hot dogs alone! 337 00:13:47,913 --> 00:13:50,046 Alone! Thank you. 338 00:13:51,786 --> 00:13:53,223 This is incredible. 339 00:13:59,185 --> 00:14:01,057 Wait, what do you mean you're not coming? 340 00:14:01,057 --> 00:14:03,363 I can't leave my father. 341 00:14:03,363 --> 00:14:05,800 The 4th of July was their favorite holiday. 342 00:14:05,800 --> 00:14:07,628 Because of his military background? 343 00:14:07,628 --> 00:14:10,414 No, it's the only holiday you don't have to buy a gift. 344 00:14:10,414 --> 00:14:12,198 I'm sorry, Ellie. 345 00:14:12,198 --> 00:14:14,200 We'll just do it some other time. 346 00:14:14,200 --> 00:14:15,462 Why don't we just bring him? 347 00:14:15,462 --> 00:14:16,681 What happened? 348 00:14:16,681 --> 00:14:19,945 I mean, if he... loves the 4th, 349 00:14:19,945 --> 00:14:21,860 he's gonna flip out at our place. 350 00:14:21,860 --> 00:14:24,689 There's all kinds of fun family activities. 351 00:14:24,689 --> 00:14:27,039 There's fireworks. There's even a huge clambake 352 00:14:27,039 --> 00:14:28,911 with tons of fresh fish. 353 00:14:28,911 --> 00:14:30,347 He loves to de-bone fish. 354 00:14:31,217 --> 00:14:32,175 Kind of perfect. 355 00:14:33,611 --> 00:14:36,135 My father getting a close-up look 356 00:14:36,135 --> 00:14:37,484 at my new life, 357 00:14:37,484 --> 00:14:39,356 while I was trying to seal the deal 358 00:14:39,356 --> 00:14:41,227 with Ellie's parents? 359 00:14:41,227 --> 00:14:43,360 What an incredible idea! 360 00:14:43,360 --> 00:14:44,665 Nah, I don't think so. 361 00:14:44,665 --> 00:14:46,406 I should probably just stay here with him. 362 00:14:46,406 --> 00:14:47,712 Boo! 363 00:14:48,495 --> 00:14:50,758 Come on. 364 00:14:50,758 --> 00:14:53,413 Don't you want our families to finally meet? 365 00:14:53,413 --> 00:14:55,241 Yeah, of course I do. 366 00:14:56,590 --> 00:14:58,201 Why is your voice going up like that? 367 00:14:58,201 --> 00:14:59,332 What's going on? 368 00:14:59,898 --> 00:15:00,943 Are you... 369 00:15:02,292 --> 00:15:04,468 Are you nervous to bring him? 370 00:15:04,468 --> 00:15:06,339 Ner... No. 371 00:15:06,339 --> 00:15:08,385 No. What? No, no. 372 00:15:08,385 --> 00:15:09,647 All right, fine. 373 00:15:10,387 --> 00:15:11,605 Don't bring him. 374 00:15:11,605 --> 00:15:12,737 Don't come. 375 00:15:14,434 --> 00:15:16,959 Don't have fun. It's fine. 376 00:15:16,959 --> 00:15:18,917 All right, maybe I was a little scared 377 00:15:18,917 --> 00:15:21,615 to bring my father into a country club environment, 378 00:15:21,615 --> 00:15:24,227 where he'd see me playing racquet sports, 379 00:15:24,227 --> 00:15:27,926 riding around in golf carts, and taking naps. 380 00:15:27,926 --> 00:15:30,711 But I also knew that stubborn bastard wouldn't 381 00:15:30,711 --> 00:15:33,453 give me the ring without a face-to-face meeting. 382 00:15:34,411 --> 00:15:36,456 Fine. You win. I'll ask him. 383 00:15:38,284 --> 00:15:40,330 Hey, don't get all excited, all right? 384 00:15:40,330 --> 00:15:43,072 This guy's big on tradition. I doubt he'll even say yes. 385 00:15:43,072 --> 00:15:44,508 Shit, yeah. I'm coming. 386 00:15:44,508 --> 00:15:46,118 No, wait, wait, wait. Seriously? 387 00:15:46,118 --> 00:15:47,641 Of course, I'm coming. What are we gonna do instead? 388 00:15:47,641 --> 00:15:48,773 Spend the whole weekend alone, 389 00:15:48,773 --> 00:15:49,861 just the two of us in the house, 390 00:15:49,861 --> 00:15:51,080 burning the sparklers 391 00:15:51,080 --> 00:15:53,125 and eating the hotdogs? Yeah, I'm coming. 392 00:15:53,125 --> 00:15:54,474 That's the same example you used 393 00:15:54,474 --> 00:15:55,910 to guilt trip me into not going. 394 00:15:55,910 --> 00:15:57,608 Well, what can I say. I got a way with words. 395 00:15:57,608 --> 00:15:59,044 You know me. 396 00:15:59,044 --> 00:16:00,132 All right, listen. If we're gonna do this, Dad, 397 00:16:00,132 --> 00:16:01,481 you gotta be on your best behavior. 398 00:16:01,481 --> 00:16:03,135 Wha... What do you mean, my best behavior? 399 00:16:03,135 --> 00:16:05,007 The family is uptight, 400 00:16:05,007 --> 00:16:06,399 they're conservative, they're not used to... 401 00:16:06,399 --> 00:16:07,705 Hold on, hold on, hold on. 402 00:16:07,705 --> 00:16:10,099 So, you, the son, are telling me, the father, 403 00:16:10,099 --> 00:16:11,100 how to behave? 404 00:16:11,796 --> 00:16:13,450 You hear this? 405 00:16:13,450 --> 00:16:15,278 Just remember the main goal is for you to meet the family, 406 00:16:15,278 --> 00:16:17,410 so I can get the ring and propose to Ellie. 407 00:16:17,410 --> 00:16:18,542 It's not for you to price check 408 00:16:18,542 --> 00:16:19,760 their antique coffee tables. 409 00:16:19,760 --> 00:16:21,240 Come on, already! I mean, how fancy 410 00:16:21,240 --> 00:16:22,546 could a stupid coffee table be? 411 00:16:22,546 --> 00:16:24,243 I mean, seriously, how much we talking? 412 00:16:24,243 --> 00:16:26,463 I don't know, Dad. 413 00:16:26,463 --> 00:16:28,813 I'm kidding you. Mannaggia. Where's your sense of humor? 414 00:16:28,813 --> 00:16:29,857 - Jeez. Come on. - All I'm asking is 415 00:16:29,857 --> 00:16:31,337 dial it down with the... 416 00:16:31,337 --> 00:16:32,425 What, all the... 417 00:16:32,425 --> 00:16:33,644 This is... What is this? 418 00:16:33,644 --> 00:16:35,167 Look at him. Look at him. 419 00:16:35,167 --> 00:16:36,342 Dial it down with all this and that. 420 00:16:36,342 --> 00:16:37,430 You know what he's worried about? 421 00:16:37,430 --> 00:16:38,736 He's worried 422 00:16:38,736 --> 00:16:40,172 his immigrant father's gonna make him look 423 00:16:40,172 --> 00:16:41,826 like some kind of goombah. 424 00:16:41,826 --> 00:16:43,219 Let me tell you something. 425 00:16:43,219 --> 00:16:44,872 You don't remember this because I'm your dad 426 00:16:44,872 --> 00:16:46,700 but a lot of people find me charming, 427 00:16:46,700 --> 00:16:48,093 pretty charming, that's right. Right. 428 00:16:48,093 --> 00:16:49,399 - Right, ladies? Yeah. 429 00:16:49,399 --> 00:16:51,662 And these stuck-up rich people? 430 00:16:51,662 --> 00:16:52,880 They got a word for me... 431 00:16:52,880 --> 00:16:55,144 I remember, it's loud, it's obnoxious, 432 00:16:55,144 --> 00:16:56,536 it's over-cologned. 433 00:16:56,536 --> 00:16:58,451 No, no. "Refreshing." 434 00:16:58,451 --> 00:17:00,366 "He's refreshing." "He's so original." 435 00:17:00,366 --> 00:17:02,673 I've heard that all... All the time I hear that. 436 00:17:02,673 --> 00:17:05,328 And I promise you Ellie's parents are gonna love me. 437 00:17:05,328 --> 00:17:06,938 I don't know about you, but they're going to love me. 438 00:17:06,938 --> 00:17:08,418 - Mm-hmm. - Ladies, you better get 439 00:17:08,418 --> 00:17:09,941 your 'dos done by Thursday 440 00:17:09,941 --> 00:17:12,117 'cause the Maniscalco men, they're going on vacation. 441 00:17:14,032 --> 00:17:15,555 He's worried. 442 00:17:15,555 --> 00:17:17,601 This kid is worried. I'm not. 443 00:17:35,749 --> 00:17:37,186 What the hell are you doing? 444 00:17:37,186 --> 00:17:39,013 - You can't smoke here. - What? I'm outside. 445 00:17:39,013 --> 00:17:40,102 Next to an airplane! 446 00:17:40,102 --> 00:17:42,191 - Oh, sorry! That's okay. 447 00:17:42,191 --> 00:17:44,802 Mannaggia. Can't even smoke a cigar. 448 00:17:44,802 --> 00:17:46,456 I got some good news. 449 00:17:46,456 --> 00:17:48,022 I got us a luxury sedan 450 00:17:48,022 --> 00:17:49,981 for the price of a compact. 451 00:17:49,981 --> 00:17:51,548 That's nice, but makes me wonder 452 00:17:51,548 --> 00:17:53,506 how much the compact you could've got for. 453 00:17:53,506 --> 00:17:55,769 Then I took the compact price 454 00:17:55,769 --> 00:17:57,423 and got it on the house! 455 00:17:57,423 --> 00:17:59,338 - Hey! - Hey! Nice! 456 00:17:59,338 --> 00:18:01,514 - Baby, the bags. - Yeah. How long does it take to get there? 457 00:18:01,514 --> 00:18:03,386 Um, like, three hours. 458 00:18:03,386 --> 00:18:04,952 Hey, you guys looking for a ride? 459 00:18:05,866 --> 00:18:07,520 Oh, my God. 460 00:18:07,520 --> 00:18:08,869 Lucky! 461 00:18:08,869 --> 00:18:10,480 Oh, no. 462 00:18:10,480 --> 00:18:12,134 Who's that, an ex-boyfriend? 463 00:18:12,134 --> 00:18:13,613 Worse. Brother. 464 00:18:13,613 --> 00:18:15,137 Hey! 465 00:18:17,095 --> 00:18:20,054 While I'd made progress with Ellie's parents, 466 00:18:20,054 --> 00:18:23,188 I'd yet to make any with the older brother. 467 00:18:23,188 --> 00:18:26,235 His name was William Love Collins XIII. 468 00:18:26,235 --> 00:18:28,715 So, everybody called this guy "Lucky." 469 00:18:28,715 --> 00:18:30,239 And that's exactly 470 00:18:30,239 --> 00:18:31,501 what he was. Chug, chug, chug, 471 00:18:31,501 --> 00:18:32,676 Whoo! 472 00:18:32,676 --> 00:18:34,112 Oh, my God! 473 00:18:34,112 --> 00:18:35,722 After graduating from Princeton, 474 00:18:35,722 --> 00:18:38,160 back when you could bribe your kid into college, 475 00:18:38,160 --> 00:18:40,553 Lucky was on deck to take over the Hotel Group 476 00:18:40,553 --> 00:18:42,816 while working as a "Client Liaison." 477 00:18:42,816 --> 00:18:46,298 Gentlemen! Who's ready to go hunt some endangered species? 478 00:18:46,298 --> 00:18:47,995 I'm just kidding. Unless you guys are down, 479 00:18:47,995 --> 00:18:49,562 I can figure something out. 480 00:18:49,562 --> 00:18:51,129 This meant traveling around the world, 481 00:18:51,129 --> 00:18:52,870 entertaining wealthy clients 482 00:18:52,870 --> 00:18:54,263 with all the rich kid hobbies 483 00:18:54,263 --> 00:18:56,395 he had time to master. Whoo! 484 00:18:56,395 --> 00:18:57,527 We're talking skiing... 485 00:18:57,527 --> 00:19:00,182 Whoo! Snowboarding sucks! 486 00:19:00,182 --> 00:19:02,401 ...y achting. 487 00:19:02,401 --> 00:19:04,621 ...all the country club sports. 488 00:19:04,621 --> 00:19:07,189 Whoo! Looks like I gotta change my shoes, 489 00:19:07,189 --> 00:19:09,713 'cause I'm on the dance floor. What! 490 00:19:11,671 --> 00:19:14,326 But I'd say his overall best skill 491 00:19:14,326 --> 00:19:16,459 was being a prick. 492 00:19:16,459 --> 00:19:17,938 There he is. 493 00:19:17,938 --> 00:19:19,549 I see you're still banging the bellboy. 494 00:19:19,549 --> 00:19:21,072 Luck! No! Hey! 495 00:19:21,072 --> 00:19:22,726 I'm only joking, Sea Bass. 496 00:19:24,031 --> 00:19:25,816 Hey, what's up, Luck?[IN ENGLISH] Not much. 497 00:19:25,816 --> 00:19:27,209 You must be Sebastian's brother. 498 00:19:27,209 --> 00:19:29,036 Hey. No, I'm his father. Salvo. How are you? 499 00:19:29,036 --> 00:19:30,560 No way! Seriously? 500 00:19:30,560 --> 00:19:32,126 That's crazy. I can't tell the age 501 00:19:32,126 --> 00:19:33,519 of anybody over 40. 502 00:19:33,519 --> 00:19:35,826 Anyway. Oh, let me 503 00:19:35,826 --> 00:19:37,958 goose you guys some free samps. 504 00:19:37,958 --> 00:19:39,177 I'm an angel investor 505 00:19:39,177 --> 00:19:41,919 in this new anti-aging skin cream for men 506 00:19:41,919 --> 00:19:43,703 and I'm obvi a client. 507 00:19:43,703 --> 00:19:45,705 This guy. 508 00:19:45,705 --> 00:19:46,793 You boys ready to saddle up? 509 00:19:46,793 --> 00:19:48,186 Let's go! 510 00:19:48,186 --> 00:19:50,275 Oh, chopper time! 511 00:19:50,275 --> 00:19:52,277 El... El, I don't think this is such a good idea. 512 00:19:52,277 --> 00:19:53,757 Yeah, we got a free car, you know. 513 00:19:53,757 --> 00:19:55,541 Guys, come on! 514 00:19:55,541 --> 00:19:58,414 Trust me, the helicopter takes 20 minutes, 515 00:19:58,414 --> 00:20:01,373 and the views are magical. 516 00:20:01,373 --> 00:20:03,070 Are you with me? 517 00:20:03,070 --> 00:20:06,073 Come on! Let's have some fun! 518 00:20:06,073 --> 00:20:08,250 [ON RADIO] Lucky, you are cleared for takeoff. 519 00:20:08,250 --> 00:20:09,947 Roger that, Roger. 520 00:20:09,947 --> 00:20:11,731 Dude's name is Roger. We hang. 521 00:20:11,731 --> 00:20:13,298 Got a super-hot wife. 522 00:20:16,040 --> 00:20:17,215 Hey, if you guys look out to your left, 523 00:20:17,215 --> 00:20:19,522 you'll see the beautiful Roanoke River. 524 00:20:20,174 --> 00:20:21,219 Baby, look. 525 00:20:23,265 --> 00:20:24,309 Salvo, it's nice, right? 526 00:20:24,309 --> 00:20:25,789 Yeah. Yeah, yeah, it's nice. 527 00:20:25,789 --> 00:20:27,007 Reminds me of 'Nam. 528 00:20:33,971 --> 00:20:35,973 - Huh? - Yeah, I'm fine. It's good. 529 00:20:35,973 --> 00:20:37,453 - Okay. Okay. - I'm fine. 530 00:20:39,411 --> 00:20:40,891 - Oh, yeah. - Sorry. Sorry. 531 00:20:40,891 --> 00:20:42,109 I got it. I got it. 532 00:20:43,459 --> 00:20:45,809 Had a couple too many G and Ts. 533 00:20:45,809 --> 00:20:47,463 - He's kidding. He's kidding. Yeah, yeah. 534 00:20:49,073 --> 00:20:50,901 - The air don't work. No, it does. 535 00:20:50,901 --> 00:20:52,685 It works, it works. 536 00:20:52,685 --> 00:20:54,687 It's okay. Only a couple of minutes. 537 00:20:54,687 --> 00:20:56,776 It's just - a little warm, Dad. - Son, it's... 538 00:20:56,776 --> 00:20:58,735 I think we got a problem here. 539 00:20:58,735 --> 00:21:00,084 - What? - We got a problem here. 540 00:21:00,084 --> 00:21:01,651 Oh, my God! Baby! 541 00:21:01,651 --> 00:21:03,000 - Yeah, I can't breathe. - Wait, wait, wait. 542 00:21:03,000 --> 00:21:04,654 Take a bite out of the lemon. 543 00:21:04,654 --> 00:21:05,872 It'll help with the nausea. I'm not doing a whole lemon. 544 00:21:05,872 --> 00:21:06,960 I'll cut it. I'll cut it. Don't worry. 545 00:21:06,960 --> 00:21:08,179 Hey. 546 00:21:08,179 --> 00:21:09,354 I'll cut it into pieces. Hold on. 547 00:21:09,354 --> 00:21:10,877 I got a knife. 548 00:21:10,877 --> 00:21:12,183 He's got a knife. Oh, my God. 549 00:21:12,183 --> 00:21:13,706 - He's got a knife. - I'm cutting the lemon. 550 00:21:13,706 --> 00:21:15,621 Okay, here. Take it. Take it. Baby, suck it. 551 00:21:15,621 --> 00:21:18,102 - Suck on that. Suck on that lemon. Suck. 552 00:21:18,102 --> 00:21:20,322 Just suck! Suck, suck, suck! 553 00:21:20,322 --> 00:21:22,280 Sounds like - my Saturday night. Suck! 554 00:21:22,280 --> 00:21:24,108 Dude. Do not vom in my bird. 555 00:21:24,108 --> 00:21:25,239 He's not gonna vom in your bird. 556 00:21:25,239 --> 00:21:26,763 Just breathe in through the nose, 557 00:21:26,763 --> 00:21:28,068 - out through the mouth. Suck on that. 558 00:21:28,068 --> 00:21:30,288 - It's making it worse. - Suck it! 559 00:21:30,288 --> 00:21:31,420 Cradle the balls. Suck on that! 560 00:21:31,420 --> 00:21:32,682 You just suck! Just suck it. 561 00:21:32,682 --> 00:21:35,162 - Suck the lemon! Take it easy, kid. 562 00:21:35,162 --> 00:21:36,773 I think we should turn around. He's freaking out. 563 00:21:36,773 --> 00:21:38,035 It's like 19 more minutes. 564 00:21:38,035 --> 00:21:39,732 You can't tough it out for 19...It stinks! 565 00:21:39,732 --> 00:21:41,952 Let's bring it down. Let's bring it... Open up the windows! 566 00:21:41,952 --> 00:21:43,432 I'm gonna die! 567 00:21:43,432 --> 00:21:44,520 Put the air conditioning - down there. - Bring it down. 568 00:21:44,520 --> 00:21:45,869 - How are you so calm? Roger, 569 00:21:45,869 --> 00:21:47,697 - we're coming back. - I'm dying! Put it down! 570 00:21:47,697 --> 00:21:49,568 Put it down! Ah! 571 00:21:56,662 --> 00:21:59,230 I knew I should've forced him to join the army. 572 00:21:59,230 --> 00:22:01,711 Yeah, yeah, yeah. Laugh it up. 573 00:22:01,711 --> 00:22:02,799 Laugh it up, guys. 574 00:22:02,799 --> 00:22:04,844 I'm just happy I'm on the ground. 575 00:22:07,107 --> 00:22:10,372 Okay, gentlemen. Welcome to White Oak. 576 00:22:11,721 --> 00:22:13,287 - Wow! - Right? 577 00:22:13,287 --> 00:22:14,463 Ah, boy. 578 00:22:14,463 --> 00:22:16,987 Um, okay, so, that's the golf course, 579 00:22:16,987 --> 00:22:21,383 and then the tennis courts are back down there. 580 00:22:21,383 --> 00:22:24,211 Oh, baby, look. Right there? That's my childhood fort. 581 00:22:24,211 --> 00:22:25,604 Oh. We'd go there. 582 00:22:25,604 --> 00:22:26,605 whenever I needed to get away from my family. 583 00:22:26,605 --> 00:22:28,390 So, basically, all the time. 584 00:22:28,390 --> 00:22:29,869 Yeah, I wish I had one. 585 00:22:29,869 --> 00:22:32,829 Oh, look! 586 00:22:32,829 --> 00:22:36,833 Oh, my God! It's Sergeant Feathers and his family! 587 00:22:36,833 --> 00:22:38,878 What is this? - Oh, my God! 588 00:22:38,878 --> 00:22:40,750 What are you doing? 589 00:22:40,750 --> 00:22:42,316 - What up, dudes? What are you... Is this safe? 590 00:22:42,316 --> 00:22:43,666 Yeah, no, she's crazy. 591 00:22:43,666 --> 00:22:46,103 What's that? What are you doing? Be careful. 592 00:22:46,103 --> 00:22:47,452 Get back in the car! 593 00:22:47,452 --> 00:22:49,411 They're gonna eat you alive! 594 00:22:49,411 --> 00:22:50,629 - Oh, my God! - Aren't they the best? 595 00:22:50,629 --> 00:22:51,717 Yeah, yeah, yeah. 596 00:22:51,717 --> 00:22:53,284 They're so beautiful! 597 00:22:53,284 --> 00:22:55,025 So how much a peacock cost anyway? 598 00:22:55,025 --> 00:22:56,548 Don't answer that, El. 599 00:22:56,548 --> 00:22:58,681 I didn't know they had peacocks in Virginia. 600 00:22:58,681 --> 00:23:01,858 Oh, well, my grandfather brought two here decades ago, 601 00:23:01,858 --> 00:23:03,250 but they didn't like their cages, 602 00:23:03,250 --> 00:23:04,774 so he decided to let them roam free. 603 00:23:04,774 --> 00:23:06,123 And now, they've pretty much just become 604 00:23:06,123 --> 00:23:08,081 the official mascots of our club. 605 00:23:08,081 --> 00:23:09,779 Well, they're bad luck where I come from. 606 00:23:09,779 --> 00:23:11,694 They're just a bunch of goddamn showoffs, 607 00:23:11,694 --> 00:23:13,652 if you ask me. I don't like them. 608 00:23:13,652 --> 00:23:14,871 They're lucky to be born that way. 609 00:23:14,871 --> 00:23:15,915 They could've been born like a chicken, 610 00:23:15,915 --> 00:23:17,134 or a pigeon. 611 00:23:17,134 --> 00:23:18,744 I mean, it just has fancy feathers, 612 00:23:18,744 --> 00:23:20,616 so all of a sudden, it gets more respect. 613 00:23:20,616 --> 00:23:23,749 Okay, guys. 614 00:23:23,749 --> 00:23:25,795 We're here. Welcome to our house. 615 00:23:27,536 --> 00:23:30,974 Look at this! Are you kidding me? 616 00:23:30,974 --> 00:23:32,323 How much a house like this cost? 617 00:23:32,323 --> 00:23:34,891 Enough with the Price is Right! 618 00:23:34,891 --> 00:23:36,980 He's the Bob Barker of the backseat. 619 00:23:38,547 --> 00:23:41,245 Oh, my little cuddle monkey! Hey! Hi! 620 00:23:41,245 --> 00:23:42,638 Hi. 621 00:23:42,638 --> 00:23:44,640 - Oh, my girl. Oh! 622 00:23:44,640 --> 00:23:46,685 - Oh, what a beauty! - Ellie-Bellie! 623 00:23:46,685 --> 00:23:48,426 You know, looking back at this, 624 00:23:48,426 --> 00:23:50,472 my dad had to be overwhelmed. 625 00:23:50,472 --> 00:23:52,082 Family's a little handsy, huh? 626 00:23:52,082 --> 00:23:54,258 It's called love and affection, Dad. 627 00:23:54,258 --> 00:23:55,999 Unlike you, when you met me in the delivery room 628 00:23:55,999 --> 00:23:57,435 and chose to shake my hand. 629 00:23:57,435 --> 00:23:59,481 What else was I supposed to do? We just met. 630 00:23:59,481 --> 00:24:01,352 Huh? 631 00:24:01,352 --> 00:24:02,440 Guys, come on. I want you to meet 632 00:24:02,440 --> 00:24:04,094 Sebastian's father. 633 00:24:04,094 --> 00:24:05,225 - Hey, Sebastian. - Hi. 634 00:24:05,225 --> 00:24:06,618 Nice to see you. 635 00:24:06,618 --> 00:24:07,706 - Pleasure. Welcome. Nice to meet you. 636 00:24:07,706 --> 00:24:09,099 Sebastian, so good to see you. 637 00:24:10,361 --> 00:24:14,104 And you must be the charming Salvo. 638 00:24:14,104 --> 00:24:16,802 So nice to finally meet you in person, Tigger. 639 00:24:16,802 --> 00:24:18,325 It's just last week I was checking out 640 00:24:18,325 --> 00:24:20,240 your highlights on TV. 641 00:24:20,240 --> 00:24:22,416 Oh, the CNN or the Fox ones? 642 00:24:22,416 --> 00:24:23,853 No, no, the blonde ones. 643 00:24:23,853 --> 00:24:25,419 You hair, if I can say, is 644 00:24:25,419 --> 00:24:26,769 just like a block of marble. 645 00:24:26,769 --> 00:24:28,422 I wanna sink my tools into it. 646 00:24:28,422 --> 00:24:29,946 Dad, Dad, Dad, what are you doing? 647 00:24:29,946 --> 00:24:31,469 Sorry, I mean, it's... You're gonna hit her. 648 00:24:31,469 --> 00:24:33,558 Well, Salvo, we've heard you're quite the stylist. 649 00:24:33,558 --> 00:24:34,820 Now, tell me this, 650 00:24:34,820 --> 00:24:36,213 do you think I'm too old to pull off 651 00:24:36,213 --> 00:24:37,388 a set of frosted tips? 652 00:24:41,087 --> 00:24:42,480 "Frosted tips?" 653 00:24:42,480 --> 00:24:44,787 Good one, sir! Solid gold! 654 00:24:44,787 --> 00:24:46,266 All right, I'm gonna hit the links. 655 00:24:46,266 --> 00:24:47,485 Have fun! Hasta luego! 656 00:24:47,485 --> 00:24:49,531 So, uh, why don't you come inside, 657 00:24:49,531 --> 00:24:51,184 and we'll give you the grand tour. 658 00:24:51,184 --> 00:24:52,664 Don't worry about the bags. 659 00:24:52,664 --> 00:24:54,536 Wendell will take care of them. 660 00:24:54,536 --> 00:24:55,841 Mommy... 661 00:24:55,841 --> 00:24:57,147 That's a pretty big dog you got there. 662 00:24:57,147 --> 00:24:59,105 Oh, that's Duke. 663 00:24:59,105 --> 00:25:00,367 We don't get too rough with him, 'cause we're afraid he'll kill us. 664 00:25:00,367 --> 00:25:01,934 He's so big! 665 00:25:01,934 --> 00:25:03,153 Dad! This is our house. 666 00:25:03,153 --> 00:25:04,546 Wow! Yes. 667 00:25:04,546 --> 00:25:05,982 It's unbelievable. It's so big. 668 00:25:05,982 --> 00:25:07,331 Oh, this is 669 00:25:07,331 --> 00:25:10,290 our youngest son, Doug. 670 00:25:10,290 --> 00:25:11,553 He's practicing... ELLIE: Hi! 671 00:25:11,553 --> 00:25:13,293 ...his sound bowls. 672 00:25:13,293 --> 00:25:15,382 Oh, yeah... Sound bowls? What is that? 673 00:25:15,382 --> 00:25:17,210 Oh, well, now, a sound bowl is... 674 00:25:17,210 --> 00:25:18,647 It's, actually, it's an instrument. 675 00:25:18,647 --> 00:25:20,953 It puts out this vibration 676 00:25:20,953 --> 00:25:23,782 that relieves stress and promotes relaxation. 677 00:25:23,782 --> 00:25:26,219 He's... he's learning to be a healer. 678 00:25:27,656 --> 00:25:29,658 Uh, but we're just so proud of him. 679 00:25:29,658 --> 00:25:31,007 You're so loud, Dad. 680 00:25:31,007 --> 00:25:32,530 - Oh, sorry. - Oh, sorry, sorry. 681 00:25:32,530 --> 00:25:34,837 Let me just... Sorry. No, I'm gonna close the... 682 00:25:34,837 --> 00:25:36,186 Play, boy, play. 683 00:25:36,186 --> 00:25:39,058 Play to soothe the savage beast. 684 00:25:39,058 --> 00:25:40,756 Well, you don't have to shut 'em. 685 00:25:42,105 --> 00:25:44,934 Wow! This house is amazing! 686 00:25:44,934 --> 00:25:46,762 - Look at this! This is nothing. 687 00:25:46,762 --> 00:25:48,285 You should see the place in Aspen. 688 00:25:48,285 --> 00:25:50,940 Well, it's just, you know... 689 00:25:50,940 --> 00:25:53,812 - Yeah. - I love this cocktail table. 690 00:25:53,812 --> 00:25:56,336 Oh, Sebastian! 691 00:25:56,336 --> 00:25:58,382 Good eye! 692 00:25:58,382 --> 00:26:01,733 The first commercial coal mine in the country was 693 00:26:01,733 --> 00:26:03,039 right down the road from here, 694 00:26:03,039 --> 00:26:06,042 and this piece is made out of the wood 695 00:26:06,042 --> 00:26:08,697 from one of the original mine cars. 696 00:26:08,697 --> 00:26:11,438 Drenched - in history. - Drenched. 697 00:26:11,438 --> 00:26:13,179 Good for you, re-using old wood like that. 698 00:26:13,179 --> 00:26:14,703 Yes. - This guy always gets on me 699 00:26:14,703 --> 00:26:16,443 about picking up trash and putting it in the house. 700 00:26:16,443 --> 00:26:18,141 Trash? 701 00:26:18,141 --> 00:26:19,708 It's crazy, the stuff that people throw away these days. 702 00:26:19,708 --> 00:26:21,448 It sure beats paying for it, I mean, right? 703 00:26:21,448 --> 00:26:23,581 - So, I... I take it. - Right. 704 00:26:23,581 --> 00:26:26,018 Yes. Yes. That is 705 00:26:26,018 --> 00:26:27,585 - so true. - Yeah. 706 00:26:27,585 --> 00:26:30,327 Um, actually, though, we did pay for this one. 707 00:26:30,327 --> 00:26:32,416 A king's ransom, 708 00:26:32,416 --> 00:26:35,375 if I must say, but at least it's too rickety 709 00:26:35,375 --> 00:26:37,073 to put drinks on. 710 00:26:37,073 --> 00:26:38,596 Dad, that's the worst. 711 00:26:38,596 --> 00:26:41,338 No, no, we just, we wanted something 712 00:26:41,338 --> 00:26:44,080 that matched the art in the room. 713 00:26:44,080 --> 00:26:45,298 Oh, good for you, 714 00:26:45,298 --> 00:26:47,344 hanging up your kids' art work like that. 715 00:26:47,344 --> 00:26:53,306 No, these are original Grandma Moseses. 716 00:26:53,306 --> 00:26:54,438 Can you believe it? I'm... I'm sorry. 717 00:26:54,438 --> 00:26:55,787 We found them... I'm sorry. 718 00:26:55,787 --> 00:26:57,746 What? - I'm sorry. I mean, I... 719 00:26:57,746 --> 00:26:59,356 I didn't mean to insult your grandmother. 720 00:26:59,356 --> 00:27:01,619 I meant no disrespect. I had no idea. 721 00:27:01,619 --> 00:27:03,099 I mean, what was the matter with her? 722 00:27:03,099 --> 00:27:04,927 Was she a little... 723 00:27:04,927 --> 00:27:06,015 Oh, my God. 724 00:27:06,015 --> 00:27:07,581 Hey, who's hungry for lunch? 725 00:27:07,581 --> 00:27:09,105 - I am. Me, me, me! 726 00:27:09,105 --> 00:27:10,889 We could all go down to The Shack. 727 00:27:10,889 --> 00:27:12,630 Oh, Salvo, - you're gonna love The Shack! - What a great idea! 728 00:27:25,512 --> 00:27:26,600 It's me. 729 00:27:28,777 --> 00:27:31,170 Wow, this club is huge, Bill. 730 00:27:31,170 --> 00:27:32,432 The way you were describing it, 731 00:27:32,432 --> 00:27:34,478 I expected a place where they're serving 732 00:27:34,478 --> 00:27:36,567 grilled cheese out of a little window, you know. 733 00:27:36,567 --> 00:27:39,526 Yes, I suppose they've fixed it up over the years. 734 00:27:39,526 --> 00:27:41,615 But to us it will always be... 735 00:27:41,615 --> 00:27:43,313 The Shack. 736 00:27:43,313 --> 00:27:45,228 This place was built by slaves. 737 00:27:45,228 --> 00:27:46,751 Douglass. 738 00:27:46,751 --> 00:27:49,058 What, I'm not allowed to tell the truth now? 739 00:27:49,058 --> 00:27:50,755 How are we supposed to confront our problems 740 00:27:50,755 --> 00:27:52,931 if we don't talk about it, Dad? 741 00:27:52,931 --> 00:27:54,541 No, it's true. It's true. 742 00:27:54,541 --> 00:27:57,240 The... Some of the history down here is 743 00:27:57,240 --> 00:27:58,415 just... it's brutal. 744 00:27:58,415 --> 00:28:00,634 - Mmm. - It's just unthinkable. 745 00:28:02,767 --> 00:28:04,464 It's not on the menu, but you can order 746 00:28:04,464 --> 00:28:06,466 the club sandwich with lobster. 747 00:28:06,466 --> 00:28:08,338 You know, I can't even bring my girlfriend here 748 00:28:08,338 --> 00:28:09,600 because I'm ashamed. 749 00:28:11,341 --> 00:28:12,864 She's an African person. 750 00:28:12,864 --> 00:28:16,520 She is a person emailing you from Africa, 751 00:28:16,520 --> 00:28:19,001 and to whom you are sending back money. 752 00:28:19,001 --> 00:28:20,437 We have yet to confirm 753 00:28:20,437 --> 00:28:22,918 whether she's a girl or a friend. 754 00:28:22,918 --> 00:28:24,963 Keep me safe from negative energy. 755 00:28:24,963 --> 00:28:27,052 Hi, everyone. Welcome to White Oak. 756 00:28:27,052 --> 00:28:29,968 What can - I get you guys? - Oh, no bread, please. 757 00:28:29,968 --> 00:28:32,971 Um, do you have those crackers? The seedy ones? 758 00:28:32,971 --> 00:28:35,452 - Of course. - Gloria, do you have kombucha? 759 00:28:35,452 --> 00:28:38,063 - I can check. - Does anyone want in on this? 760 00:28:38,063 --> 00:28:39,978 Ever since I've had kombucha, 761 00:28:39,978 --> 00:28:42,938 my BMs have been - ...completely regular. Oh. All right. 762 00:28:42,938 --> 00:28:45,331 - I've had no problems. - All right. Remember, Douglass, 763 00:28:45,331 --> 00:28:47,856 we don't talk about - our BMs at the table. - No. 764 00:28:47,856 --> 00:28:49,640 Before I was drinking kombucha, 765 00:28:50,249 --> 00:28:51,990 my feces looked like 766 00:28:51,990 --> 00:28:54,036 ripped, little pieces of paper 767 00:28:54,036 --> 00:28:55,646 and then after I started drinking, 768 00:28:55,646 --> 00:28:57,474 they're long, soft logs. 769 00:28:57,474 --> 00:29:00,433 Well, all right. Thank you for that. 770 00:29:00,433 --> 00:29:02,218 Um, do you know what you want, Sebastian? 771 00:29:02,218 --> 00:29:04,481 Just a... 772 00:29:04,481 --> 00:29:06,788 - the Cobb salad. Good choice. 773 00:29:06,788 --> 00:29:08,528 What are you, one of my sorority sisters? 774 00:29:08,528 --> 00:29:10,792 Is that all you're gonna get? 775 00:29:10,792 --> 00:29:12,315 You're not gonna get a starter? 776 00:29:12,315 --> 00:29:14,143 Yeah, uh, I'm just gonna 777 00:29:14,143 --> 00:29:15,448 stick with the middle of the menu. 778 00:29:15,448 --> 00:29:17,233 All right, suit yourself. 779 00:29:17,233 --> 00:29:18,669 Salvo, what are you gonna get? 780 00:29:18,669 --> 00:29:20,889 Gloria, I think I'm gonna have the... 781 00:29:20,889 --> 00:29:22,978 the BLT with the onion rings. 782 00:29:22,978 --> 00:29:25,023 But what's the price on that dish? 783 00:29:25,676 --> 00:29:26,895 Oh, no, we don't... 784 00:29:26,895 --> 00:29:31,203 Salvo, this may sound very silly 785 00:29:31,203 --> 00:29:33,205 but we don't like to put prices on things, 786 00:29:33,205 --> 00:29:37,949 because it's just an annoying reminder of money. Right? 787 00:29:37,949 --> 00:29:39,733 Oh! 788 00:29:39,733 --> 00:29:41,474 So, everything's for free, you mean? 789 00:29:41,474 --> 00:29:44,303 No. No, it is not free. 790 00:29:44,303 --> 00:29:45,739 I wish it were. 791 00:29:45,739 --> 00:29:47,393 Nothing is free. 792 00:29:47,393 --> 00:29:49,613 So, what do they do? I mean, they make up a price, or... 793 00:29:49,613 --> 00:29:51,310 Oh, Dad, it's... you know... 794 00:29:51,310 --> 00:29:52,572 Son, I'm talking to Bill, here. 795 00:29:52,572 --> 00:29:53,835 Are you Bill? Hello, Bill. 796 00:29:53,835 --> 00:29:55,271 It's fine. 797 00:29:55,271 --> 00:29:57,099 Everything has - a set price. - Mmm. 798 00:29:57,099 --> 00:29:59,492 And then they just tally it up at the end of the week, 799 00:29:59,492 --> 00:30:01,755 put it on my bill, and it's taken care of. 800 00:30:01,755 --> 00:30:03,279 Got it. Okay, got it. 801 00:30:03,279 --> 00:30:04,802 Well, Gloria, I would just love to chat 802 00:30:04,802 --> 00:30:06,325 with somebody who knows the prices. 803 00:30:06,325 --> 00:30:07,718 Salvo, please. 804 00:30:07,718 --> 00:30:10,199 Please. It would be our pleasure to treat you. 805 00:30:10,199 --> 00:30:12,027 I would love that and thank you, Tigger. 806 00:30:12,027 --> 00:30:14,681 But I think you do way, way, way too much, already. 807 00:30:14,681 --> 00:30:16,683 You're putting us up in your home, 808 00:30:16,683 --> 00:30:19,121 that's enough already. We want to at least, you know, pay for the meal. 809 00:30:19,121 --> 00:30:20,818 - It's not a big deal. - I know it's not a big deal. 810 00:30:20,818 --> 00:30:22,167 Don't make a big deal out of it. It's all right. 811 00:30:22,167 --> 00:30:23,647 Don't worry about it. It's okay. 812 00:30:23,647 --> 00:30:25,779 So, Gloria, just do me a favor, 813 00:30:25,779 --> 00:30:27,259 find out how much it is for the BLT. 814 00:30:27,259 --> 00:30:29,696 What did you get again? Just the Cobb salad. 815 00:30:29,696 --> 00:30:31,133 - Cobb salad. Please. Please, 816 00:30:31,133 --> 00:30:32,612 No, we'll take care of it. Just let us pay. 817 00:30:32,612 --> 00:30:34,005 It will be so much easier... Just let them pay. 818 00:30:34,005 --> 00:30:35,746 ...if you just let them pay. I can't let you. 819 00:30:35,746 --> 00:30:38,401 - ...taken care of it. - Dad, let them pay. 820 00:30:38,401 --> 00:30:40,098 - Please let them pay. - Just let us pay. 821 00:30:40,098 --> 00:30:42,013 - I can't let you pay. It's so easy. 822 00:30:46,670 --> 00:30:48,802 I don't know what you're so upset about. 823 00:30:48,802 --> 00:30:50,848 I mean, I'm a working guy. 824 00:30:50,848 --> 00:30:52,110 I like to pay my own way. 825 00:30:52,110 --> 00:30:53,459 I don't want to owe anybody anything. 826 00:30:53,459 --> 00:30:55,070 I'm upset because you're supposed 827 00:30:55,070 --> 00:30:56,723 to be getting to know Ellie's family. 828 00:30:56,723 --> 00:30:58,595 And instead, you made a big scene. 829 00:30:58,595 --> 00:31:00,640 So what? Who cares? These people are strange. 830 00:31:00,640 --> 00:31:01,946 Yeah, you think they are. 831 00:31:01,946 --> 00:31:03,948 They are strange. Are you kidding me? 832 00:31:03,948 --> 00:31:05,863 They wanna take a break from thinking about money. 833 00:31:05,863 --> 00:31:07,343 Where I come from, that's called dying. 834 00:31:07,343 --> 00:31:09,040 All right, that's... 835 00:31:09,040 --> 00:31:11,303 It's a different life. 836 00:31:11,303 --> 00:31:12,609 But you still gotta try. 837 00:31:13,218 --> 00:31:14,567 Try... 838 00:31:14,567 --> 00:31:16,134 I just don't know, Sebastian, I got to tell you. 839 00:31:16,134 --> 00:31:18,049 I don't know how you're gonna fit in. 840 00:31:18,049 --> 00:31:19,746 It ain't normal. I mean, your mother and me, 841 00:31:19,746 --> 00:31:21,357 we didn't raise you this way, so... 842 00:31:21,357 --> 00:31:23,315 Yeah, you raised me to marry an Italian 843 00:31:23,315 --> 00:31:24,969 who shouts when she's happy, 844 00:31:24,969 --> 00:31:26,492 and grows hair in places I didn't even know could grow. 845 00:31:26,492 --> 00:31:28,103 So what? That's a real woman. 846 00:31:28,103 --> 00:31:29,626 Your mother was a real woman, 847 00:31:29,626 --> 00:31:31,323 who put real food on the table, 848 00:31:31,323 --> 00:31:34,022 not somebody who refuses a bread basket. 849 00:31:34,022 --> 00:31:35,458 All right, Dad, even I have to admit 850 00:31:35,458 --> 00:31:37,764 - the crackers were awful. - It's like eating birdseed. 851 00:31:37,764 --> 00:31:39,418 Yeah. I didn't know whether to eat 'em with my hands 852 00:31:39,418 --> 00:31:40,637 or just walk around and... 853 00:31:44,293 --> 00:31:46,164 Exactly, and you notice how they try to downplay 854 00:31:46,164 --> 00:31:47,470 how fancy it is? 855 00:31:47,470 --> 00:31:48,645 Oh, yeah."Excuse me? 856 00:31:48,645 --> 00:31:50,081 "I'm looking at this. 857 00:31:50,081 --> 00:31:52,301 "Excuse me. I got eyes. I can see. Hello." 858 00:31:52,301 --> 00:31:53,824 They walk around, saying, "Oh, yes. 859 00:31:53,824 --> 00:31:56,174 "The house is 60,000 square feet, 860 00:31:56,174 --> 00:31:57,567 "with 13 bedrooms, 861 00:31:57,567 --> 00:31:59,961 "but we like it because it's cozy." 862 00:31:59,961 --> 00:32:01,875 And then they do the opposite with the furniture. 863 00:32:01,875 --> 00:32:03,312 They make it sound more important 864 00:32:03,312 --> 00:32:04,617 than it really is. 865 00:32:04,617 --> 00:32:06,489 It can't just be like a regular chair. 866 00:32:06,489 --> 00:32:08,186 It's got to have like a whole back story. 867 00:32:08,186 --> 00:32:09,405 - Oh, yeah. - I mean, what... 868 00:32:09,405 --> 00:32:11,581 "This is the chair Thomas Jefferson sat in 869 00:32:11,581 --> 00:32:13,887 "when he signed the treaty of Who-the-Hell-Cares?" 870 00:32:13,887 --> 00:32:16,499 "Well, the toilet is where Abe Lincoln took a dump. 871 00:32:16,499 --> 00:32:18,022 "There's a plaque right there." 872 00:32:18,022 --> 00:32:20,546 "Oh, do they got a place for his hat in there, too?" 873 00:32:20,546 --> 00:32:21,895 I mean, I don't know if I'm in a house 874 00:32:21,895 --> 00:32:23,201 or I'm in a museum. 875 00:32:24,333 --> 00:32:26,770 So, tell us, what's new in Chicago? 876 00:32:26,770 --> 00:32:28,554 How's the art? 877 00:32:28,554 --> 00:32:31,122 Well, it's, um... Yes? 878 00:32:31,122 --> 00:32:32,732 - It's great. - Yes. 879 00:32:32,732 --> 00:32:34,604 All my pieces from my last show 880 00:32:34,604 --> 00:32:36,998 sold out at the opening. I mean... 881 00:32:36,998 --> 00:32:39,000 Well, that's something... That's amazing! 882 00:32:39,000 --> 00:32:40,436 - ...to crow about. - Yeah, right? 883 00:32:40,436 --> 00:32:43,265 So, now that you're getting all these contacts, 884 00:32:43,265 --> 00:32:46,094 you could probably work from anywhere. 885 00:32:46,094 --> 00:32:49,836 - Mom, stop, no. - Right, sweetie? Right? 886 00:32:49,836 --> 00:32:51,621 Sebastian and I love living in Chicago. 887 00:32:51,621 --> 00:32:53,101 Oh. 888 00:32:53,101 --> 00:32:55,755 But we miss having you there in D.C. 889 00:32:55,755 --> 00:32:57,975 We really do. - We really do. - We do. 890 00:32:57,975 --> 00:32:59,281 These cheeks aren't as fun 891 00:32:59,281 --> 00:33:00,673 to kiss on FaceTime. 892 00:33:00,673 --> 00:33:01,935 Oh, my God. I want a cheek, too. 893 00:33:01,935 --> 00:33:03,372 Where's my cheek? Where's my cheek? 894 00:33:03,372 --> 00:33:06,679 Excuse me. Excuse me. 895 00:33:06,679 --> 00:33:08,159 You guys aren't supposed to be talking 896 00:33:08,159 --> 00:33:09,421 - during a sound bath. - Oh, God. 897 00:33:09,421 --> 00:33:11,249 Oh, of course. Sorry. Sorry, Dougie. 898 00:33:11,249 --> 00:33:12,511 No. No, this is... Sorry, sorry, sorry. 899 00:33:12,511 --> 00:33:14,035 This is wonderful. 900 00:33:14,035 --> 00:33:16,950 Please keep bathing us in sound. 901 00:33:16,950 --> 00:33:19,127 - Yes. - Go, with your... Yeah. 902 00:33:19,127 --> 00:33:22,217 Dad, listen. We're here because I wanna marry Ellie. 903 00:33:22,217 --> 00:33:24,436 So, it don't matter how it works with these people. 904 00:33:24,436 --> 00:33:25,872 It works with her. 905 00:33:25,872 --> 00:33:27,787 So, come on. Tomorrow, please, 906 00:33:27,787 --> 00:33:29,789 can you give these people a chance? 907 00:33:29,789 --> 00:33:32,879 Got it. Got it. No problem, no problem. 908 00:33:32,879 --> 00:33:35,012 Because at the end of the day, son, it's your life. 909 00:33:36,622 --> 00:33:38,015 - Night cologne? - Yep. 910 00:33:46,328 --> 00:33:48,460 Look at this. Pink sheets? 911 00:33:48,460 --> 00:33:49,505 What? 912 00:33:51,072 --> 00:33:52,638 Well, we're in a dollhouse. 913 00:33:56,207 --> 00:33:58,557 Mom, Dad, I would love 914 00:33:58,557 --> 00:34:00,429 to live closer, you know that. 915 00:34:00,429 --> 00:34:02,561 - And? - But... 916 00:34:02,561 --> 00:34:04,911 Sebastian has his dad, 917 00:34:04,911 --> 00:34:06,913 - and a great job. - Yeah, working 918 00:34:06,913 --> 00:34:08,437 for the damn Hiltons. 919 00:34:08,437 --> 00:34:09,873 - The Hiltons. - Such a good gig. 920 00:34:09,873 --> 00:34:11,570 Do you still have to have herpes to work there? 921 00:34:11,570 --> 00:34:13,746 The point is... Thank you for that. 922 00:34:13,746 --> 00:34:16,662 ...that he loves it, 923 00:34:16,662 --> 00:34:19,056 and I couldn't just ask him to leave. 924 00:34:19,056 --> 00:34:21,537 Sure, but that house that you guys live in, 925 00:34:21,537 --> 00:34:24,322 - it's so cramped. - We prefer "modest." 926 00:34:24,322 --> 00:34:26,759 You don't go on vacations. Because we're working. 927 00:34:26,759 --> 00:34:28,152 And all that cologne? 928 00:34:28,152 --> 00:34:30,067 They made my chopper smell like a Nordstrom's. 929 00:34:30,067 --> 00:34:31,503 God! I hate it 930 00:34:31,503 --> 00:34:34,376 when you guys gang up on me like this. 931 00:34:34,376 --> 00:34:36,421 It's not fair! And like it or not, 932 00:34:36,943 --> 00:34:38,031 Mom, Dad, 933 00:34:39,207 --> 00:34:40,512 and Lucky... Ow! 934 00:34:40,512 --> 00:34:42,775 Sebastian and I are very happy together, 935 00:34:42,775 --> 00:34:44,908 and we're staying in Chicago. 936 00:34:44,908 --> 00:34:46,518 I'm sorry, Dougie. 937 00:34:46,518 --> 00:34:48,651 Okay. I can't open chakras like this. 938 00:34:48,651 --> 00:34:50,522 I'm gonna go call my girlfriend. 939 00:34:50,522 --> 00:34:52,829 - Oh, no! - It's fine. It's fine. 940 00:34:52,829 --> 00:34:54,135 Oh, shit! 941 00:34:55,092 --> 00:34:56,224 Bitcoin's down. 942 00:34:59,140 --> 00:35:00,967 Will you look at us? Walking through 943 00:35:00,967 --> 00:35:04,275 a gated community as guests. 944 00:35:04,275 --> 00:35:05,668 Not groundskeepers. 945 00:35:05,668 --> 00:35:07,235 Yeah. Well, I just hope 946 00:35:07,235 --> 00:35:08,801 nothing gets stolen this weekend, 947 00:35:08,801 --> 00:35:10,890 'cause these people love to blame the immigrants. 948 00:35:12,196 --> 00:35:13,458 Look at this one. Look at this one. 949 00:35:13,458 --> 00:35:15,634 What'd she do? Take the gym equipment home? 950 00:35:15,634 --> 00:35:16,983 - Morning! - Hello. 951 00:35:16,983 --> 00:35:18,376 Beautiful day, isn't it? Yeah. 952 00:35:18,376 --> 00:35:20,378 - Beautiful. - Yeah. Yeah. 953 00:35:20,378 --> 00:35:22,380 You gotta be kidding me. What the hell's her problem? 954 00:35:22,380 --> 00:35:23,860 "Beautiful day." Give me a break. 955 00:35:23,860 --> 00:35:25,514 She's happy, Dad. 956 00:35:25,514 --> 00:35:28,256 She probably had a father that let her sleep in past 5:45. 957 00:35:28,256 --> 00:35:29,518 I mean, I can't stop thinking 958 00:35:29,518 --> 00:35:30,954 about how much work I'm missing. 959 00:35:30,954 --> 00:35:32,608 I could've done four dyes and a perm by now. 960 00:35:32,608 --> 00:35:34,523 Two electric bills I could've paid. Two. 961 00:35:34,523 --> 00:35:36,133 - Good morning. - Hello. 962 00:35:37,308 --> 00:35:39,092 "Good morning." Come on. 963 00:35:39,092 --> 00:35:41,312 What you talking about? She's in a bathrobe. I can't believe this. 964 00:35:41,312 --> 00:35:43,053 I mean, don't these people have jobs? 965 00:35:43,053 --> 00:35:44,576 It's a holiday weekend. 966 00:35:44,576 --> 00:35:46,883 Plus, they got their money in the stock market. 967 00:35:46,883 --> 00:35:50,016 Not mayonnaise jars buried in their backyard. 968 00:35:50,016 --> 00:35:52,149 Just relax. Come on, Dad. 969 00:35:52,149 --> 00:35:54,891 It's a beautiful day! 970 00:36:02,290 --> 00:36:04,553 Back and forth, back and forth. 971 00:36:04,553 --> 00:36:06,903 You play this game? Come on. 972 00:36:06,903 --> 00:36:08,252 The outfits? 973 00:36:08,252 --> 00:36:09,862 The wives with their culos hanging out 974 00:36:09,862 --> 00:36:11,690 for everybody to see? 975 00:36:11,690 --> 00:36:13,214 And when they hit a ball, it sounds like 976 00:36:13,214 --> 00:36:14,345 they're having an orgasm. They're hitting a ball. 977 00:36:15,912 --> 00:36:18,001 Come on. The only reason I agreed to play is 978 00:36:18,001 --> 00:36:19,872 so you could spend some time with Bill. 979 00:36:19,872 --> 00:36:21,526 So just relax and do what we came to do. 980 00:36:21,526 --> 00:36:22,788 Yeah, I am relaxed. 981 00:36:22,788 --> 00:36:24,225 Look, I got sandals on. 982 00:36:24,834 --> 00:36:26,401 I'm relaxed. 983 00:36:26,401 --> 00:36:28,577 You look like the guy who killed John Wick's dog. 984 00:36:28,577 --> 00:36:30,231 Who's that? I don't even know who that is. 985 00:36:32,624 --> 00:36:34,800 So Ellie tells me you're quite the player. 986 00:36:34,800 --> 00:36:36,454 Yeah, I've taken a couple lessons. 987 00:36:36,454 --> 00:36:38,021 Well, get ready to bring it. 988 00:36:38,021 --> 00:36:40,328 I love my family everywhere, 989 00:36:40,328 --> 00:36:42,678 except on the tennis court. 990 00:36:42,678 --> 00:36:43,983 - Chest-bump! - Oh, wow! 991 00:36:43,983 --> 00:36:46,247 Oh, jeez, that's uncomfortable. 992 00:36:46,247 --> 00:36:48,118 Let's do this. Mom, you ready? 993 00:36:56,518 --> 00:36:58,041 It's time for tennis, baby! 994 00:36:59,477 --> 00:37:01,392 So, hey, Bill... Yeah? 995 00:37:01,392 --> 00:37:03,525 So how long you been in the hotel business? 996 00:37:03,525 --> 00:37:05,527 Oh, yes, well, 50 years. 997 00:37:05,527 --> 00:37:07,790 A long time. My whole life. Yeah. 998 00:37:08,747 --> 00:37:10,488 But then it's... 999 00:37:10,488 --> 00:37:12,795 I guess it's a pretty exciting thing to do. 1000 00:37:12,795 --> 00:37:14,536 I love it. I love it. I got... I got hotel... 1001 00:37:14,536 --> 00:37:16,668 I got... I got hotels in my blood. 1002 00:37:16,668 --> 00:37:18,191 Just like you have hair in your blood. 1003 00:37:18,191 --> 00:37:19,671 Right? I mean... 1004 00:37:19,671 --> 00:37:22,674 Yo, Sea Bass. Hope you got on your oven mitts. 1005 00:37:22,674 --> 00:37:24,197 'Cause here comes the heat. 1006 00:37:24,197 --> 00:37:26,287 Oh. 1007 00:37:26,287 --> 00:37:29,115 Oh, my God! Sorry. 1008 00:37:29,115 --> 00:37:30,682 What the hell was that, Sebastian? 1009 00:37:30,682 --> 00:37:32,597 Ellie told me you had game. 1010 00:37:32,597 --> 00:37:34,207 - Sorry. Didn't come easy. 1011 00:37:34,207 --> 00:37:36,035 I got, uh, kicked out of Harvard 1012 00:37:36,035 --> 00:37:37,863 for playing the sax. I know, it's a long story. 1013 00:37:37,863 --> 00:37:39,517 But my dad, he got mad. He said, 1014 00:37:39,517 --> 00:37:41,258 "That's it. You make it on your own." 1015 00:37:41,258 --> 00:37:43,782 He gave me one hotel. One. 1016 00:37:43,782 --> 00:37:45,175 - Wow. - Yeah. 1017 00:37:45,175 --> 00:37:46,524 That's - impressive. - Well... 1018 00:37:48,700 --> 00:37:50,223 My father gave me a mule. 1019 00:37:50,963 --> 00:37:52,313 Next day it died. 1020 00:37:54,924 --> 00:37:56,360 Gah! 1021 00:37:56,360 --> 00:37:58,797 ♪ Put the macaroni in the pot and cook it ♪ 1022 00:38:01,626 --> 00:38:03,106 What's that, Doug? 1023 00:38:03,106 --> 00:38:04,760 It's an adult coloring book. 1024 00:38:08,416 --> 00:38:09,852 Hey, man, you wanna take a break 1025 00:38:09,852 --> 00:38:12,420 for some more water or some more tennis lessons? 1026 00:38:15,031 --> 00:38:17,294 What is going on? 1027 00:38:17,294 --> 00:38:18,643 - What? - You love tennis, 1028 00:38:18,643 --> 00:38:20,079 and it's like you're not even trying out here. 1029 00:38:20,079 --> 00:38:21,516 Come on, it's just a game. 1030 00:38:21,516 --> 00:38:22,995 Well... 1031 00:38:22,995 --> 00:38:24,388 All right. At least take off 1032 00:38:24,388 --> 00:38:25,781 this stupid - tracksuit. - No, it's cold. 1033 00:38:25,781 --> 00:38:27,173 Leave it on. - Leave it on. - You must be sweating... 1034 00:38:27,173 --> 00:38:28,653 No, I'm cold. I'm cold....your tits off! 1035 00:38:28,653 --> 00:38:30,263 You're not cold. 1036 00:38:32,483 --> 00:38:34,746 Wait a sec. Are you embarrassed to play 1037 00:38:34,746 --> 00:38:36,052 because your dad is watching? 1038 00:38:36,052 --> 00:38:37,314 Listen, he's not the biggest fan 1039 00:38:37,314 --> 00:38:38,663 of sports like this. 1040 00:38:38,663 --> 00:38:40,273 And I don't really feel like going over there 1041 00:38:40,273 --> 00:38:41,579 and explaining to him 1042 00:38:41,579 --> 00:38:43,581 that I'm paying a guy to teach me how to play. 1043 00:38:43,581 --> 00:38:45,627 Well, you should know that my mother is not 1044 00:38:45,627 --> 00:38:48,369 a "big fan" of losing either. 1045 00:38:50,632 --> 00:38:53,330 Yeah. 1046 00:38:53,330 --> 00:38:55,854 Listen, at least she stopped chest-bumping me. 1047 00:38:55,854 --> 00:38:58,030 The only breasts I wanna feel in this family are yours. 1048 00:38:58,988 --> 00:39:00,381 Not if you lose. 1049 00:39:01,556 --> 00:39:03,384 Sebastian, did Ellie ever tell you 1050 00:39:03,384 --> 00:39:04,689 about the guy she dated, 1051 00:39:04,689 --> 00:39:07,431 during her semester abroad in Scotland? 1052 00:39:07,431 --> 00:39:09,738 Is that Andy-frickin'-Murray? 1053 00:39:09,738 --> 00:39:12,567 Never lost a match with him on my team. 1054 00:39:12,567 --> 00:39:14,046 I wonder what he's up to. 1055 00:39:14,046 --> 00:39:15,570 Hey, you know what? I'll play with my weak hand. 1056 00:39:15,570 --> 00:39:17,876 That way you guys have, like, a shot. 1057 00:39:19,704 --> 00:39:21,140 Is that cool, Mom? 1058 00:39:21,140 --> 00:39:23,404 Until then, my nightmare had been 1059 00:39:23,404 --> 00:39:26,189 letting my father see me enjoy this life. 1060 00:39:33,283 --> 00:39:35,067 So, much like the kick serve 1061 00:39:35,067 --> 00:39:38,680 I learned from a Swedish pro named Johannes, 1062 00:39:38,680 --> 00:39:40,595 this would be the point 1063 00:39:40,595 --> 00:39:42,118 of no return. 1064 00:39:45,382 --> 00:39:46,601 Ooh! 1065 00:40:21,462 --> 00:40:22,680 Oh, no. 1066 00:40:23,202 --> 00:40:24,552 You see this? 1067 00:40:24,552 --> 00:40:27,119 Crud! I am calm! 1068 00:40:27,119 --> 00:40:28,425 Serve! 1069 00:40:31,210 --> 00:40:32,995 This a game you can pick up fast? 1070 00:40:34,387 --> 00:40:35,476 Not at this level. 1071 00:40:41,133 --> 00:40:42,221 My, my. 1072 00:40:42,221 --> 00:40:44,789 Sebastian, he's got game. 1073 00:40:44,789 --> 00:40:46,182 You must be very proud. 1074 00:41:03,678 --> 00:41:05,680 Lucky! Are you okay? 1075 00:41:05,680 --> 00:41:07,029 No, I'm not okay. 1076 00:41:07,029 --> 00:41:08,944 So sorry, Luck. 1077 00:41:08,944 --> 00:41:11,120 Oh, that's okay, Sebastian. 1078 00:41:11,120 --> 00:41:12,556 I'm sure it was an accident. 1079 00:41:12,556 --> 00:41:13,688 Oh, my God. 1080 00:41:13,688 --> 00:41:15,254 Quick! Bill! 1081 00:41:15,254 --> 00:41:18,431 Get a small cup of ice water for his testes. 1082 00:41:18,431 --> 00:41:19,650 Here. What? 1083 00:41:19,650 --> 00:41:21,086 I'm way ahead of you, sweetheart. 1084 00:41:21,086 --> 00:41:22,435 No, no, no. no. - Here, this is ice tea. 1085 00:41:22,435 --> 00:41:23,436 - It's not gonna hurt. - Easy, son. Rest easy. 1086 00:41:23,436 --> 00:41:24,786 - Nice and cool. - We're gonna cool 1087 00:41:24,786 --> 00:41:26,657 my future - grandbabies. - Stop what you're doing! 1088 00:41:26,657 --> 00:41:28,093 - No, no, no. - No, no, no. Do you want me 1089 00:41:28,093 --> 00:41:29,225 to squeeze one, sweetie... Take these. Hold these. 1090 00:41:29,225 --> 00:41:30,443 ...just to feel how it is? Trust me. 1091 00:41:30,443 --> 00:41:32,097 Don't touch. Oh, okay. 1092 00:41:32,097 --> 00:41:33,446 When did you learn to play tennis like that, anyway? 1093 00:41:33,446 --> 00:41:35,971 I took a few lessons for Ellie, all right? 1094 00:41:35,971 --> 00:41:37,059 It's not that big of a deal. 1095 00:41:37,059 --> 00:41:38,495 So how much this cost you? 1096 00:41:38,495 --> 00:41:40,366 To all the immigrant kids watching, 1097 00:41:40,366 --> 00:41:42,586 you know when you get that question, 1098 00:41:42,586 --> 00:41:44,370 you always give them the parent price. 1099 00:41:44,370 --> 00:41:45,458 Uh, $40. 1100 00:41:45,458 --> 00:41:46,938 Forty? You're telling me 1101 00:41:46,938 --> 00:41:48,026 you paid the price 1102 00:41:48,026 --> 00:41:49,201 of a long hair blowout 1103 00:41:49,201 --> 00:41:51,334 for somebody to teach you a game? 1104 00:41:51,334 --> 00:41:53,075 I mean, what am I gonna say? 1105 00:41:53,075 --> 00:41:55,207 Now, just imagine how he'd react if I told him 1106 00:41:55,207 --> 00:41:57,253 the actual price was 80. 1107 00:41:57,253 --> 00:41:59,951 Next thing I know, you'll be serving me the bird crackers. 1108 00:42:01,344 --> 00:42:03,085 Son, serve me the bird crackers. Come on. 1109 00:42:03,999 --> 00:42:05,740 It's a hobby, Dad. 1110 00:42:05,740 --> 00:42:07,611 A lot of people have them, all right? 1111 00:42:07,611 --> 00:42:09,047 Stop acting like I'm joining a cult. 1112 00:42:09,047 --> 00:42:10,135 Well, it is a cult. 1113 00:42:10,135 --> 00:42:11,397 Only instead of Kool-Aid, 1114 00:42:11,397 --> 00:42:12,573 they're serving champagne. 1115 00:42:12,573 --> 00:42:14,575 Mmm. 1116 00:42:16,620 --> 00:42:17,665 Welcome, everyone, 1117 00:42:17,665 --> 00:42:18,753 to the S.S. Collins. 1118 00:42:18,753 --> 00:42:21,538 Uh, fun fact. I won this boat, 1119 00:42:21,538 --> 00:42:22,887 playing backgammon 1120 00:42:22,887 --> 00:42:24,280 with Sir Richard Branson. 1121 00:42:24,280 --> 00:42:26,674 So for us, every voyage is a Virgin one. 1122 00:42:28,240 --> 00:42:29,459 - Good one, sir. - Thanks. 1123 00:42:29,459 --> 00:42:31,156 Now, Bill and I have been talking, 1124 00:42:31,156 --> 00:42:33,681 and we were going to wait 1125 00:42:33,681 --> 00:42:35,378 until the weekend to do this, 1126 00:42:35,378 --> 00:42:37,554 but, um, now we're just too excited. 1127 00:42:37,554 --> 00:42:39,730 All right. Uh, Sebastian, 1128 00:42:39,730 --> 00:42:42,298 as a lifelong hotelier, 1129 00:42:42,298 --> 00:42:44,648 and the father of the most wonderful girl 1130 00:42:44,648 --> 00:42:46,302 in the world... I love you. 1131 00:42:46,302 --> 00:42:48,391 ...I have to say, it just killed me... 1132 00:42:48,391 --> 00:42:50,436 killed... Kills us. Kills us. Yes. 1133 00:42:50,436 --> 00:42:51,699 We are dead, 1134 00:42:51,699 --> 00:42:54,136 thinking that you are working 1135 00:42:54,136 --> 00:42:55,833 for our biggest competitor. 1136 00:42:55,833 --> 00:42:57,443 So... Go on. 1137 00:42:57,443 --> 00:42:58,575 Shall I?Yes. 1138 00:42:58,575 --> 00:43:00,185 - Right now? - Please do. 1139 00:43:00,185 --> 00:43:01,926 Okay. - Daddy, what is it? 1140 00:43:01,926 --> 00:43:05,408 On behalf of the Collins Hotel group, 1141 00:43:05,408 --> 00:43:07,236 I would love you to join our side 1142 00:43:07,236 --> 00:43:09,281 and become the new face 1143 00:43:09,281 --> 00:43:12,241 of the luxurious five-star experience, 1144 00:43:12,241 --> 00:43:14,156 that is... drum roll, 1145 00:43:16,680 --> 00:43:18,073 The Barrymore Hotel. 1146 00:43:18,073 --> 00:43:19,161 Go on. Yeah. 1147 00:43:19,161 --> 00:43:20,336 Not kidding. 1148 00:43:20,336 --> 00:43:22,207 What? Are you serious? 1149 00:43:22,207 --> 00:43:23,644 Not kidding. Very serious. 1150 00:43:23,644 --> 00:43:25,297 This is your signature property. 1151 00:43:25,297 --> 00:43:27,038 The most prestigious hotel in D.C. 1152 00:43:27,038 --> 00:43:28,300 Yeah, it better be. We just spent 1153 00:43:28,300 --> 00:43:30,520 $240 million restoring it. 1154 00:43:30,520 --> 00:43:33,262 Uh, Dad, I thought you were saving that job for me. 1155 00:43:33,262 --> 00:43:34,916 We regularly drug test. 1156 00:43:34,916 --> 00:43:37,005 Oh. Okay then. 1157 00:43:37,005 --> 00:43:39,094 Mom, Dad, this is so generous. 1158 00:43:39,094 --> 00:43:40,530 We wouldn't do this 1159 00:43:40,530 --> 00:43:43,141 if we didn't think he was perfect for the job. 1160 00:43:43,141 --> 00:43:45,187 Come on, let's go get some more champagne. 1161 00:43:45,187 --> 00:43:46,275 - Let's take a look. - I mean... 1162 00:43:46,275 --> 00:43:47,580 Let's take a look at... What? 1163 00:43:47,580 --> 00:43:48,756 ...what you're... I can't believe this. 1164 00:43:48,756 --> 00:43:49,931 ...going to be the new manager of. 1165 00:43:49,931 --> 00:43:51,584 Now this was built in 1896. 1166 00:43:51,584 --> 00:43:53,412 It's been completely restored, 1167 00:43:53,412 --> 00:43:55,980 down to the dings and the doorknobs. 1168 00:43:57,634 --> 00:43:59,636 Take a look. No, they're all... Everything. 1169 00:43:59,636 --> 00:44:02,117 Hey, uh, Doug, what are you doing? 1170 00:44:02,117 --> 00:44:04,249 Just getting the blood flowing. 1171 00:44:05,598 --> 00:44:06,774 Your face is getting a little red. 1172 00:44:07,513 --> 00:44:09,385 Yeah, I... I feel dizzy. 1173 00:44:10,212 --> 00:44:11,996 Yeah, me, too. 1174 00:44:11,996 --> 00:44:14,129 Oh, that's the Jackie Onassis boardroom. 1175 00:44:14,129 --> 00:44:16,174 She was never there, but we wish she would have been. 1176 00:44:17,915 --> 00:44:20,396 This painting in the lobby here looks... 1177 00:44:20,396 --> 00:44:23,791 Yes, we... There's art. Oh, we have... Yes. 1178 00:44:23,791 --> 00:44:25,314 This painting in the board room. 1179 00:44:25,314 --> 00:44:27,577 Yeah, there's a painting. I recognize that sunset. 1180 00:44:27,577 --> 00:44:29,753 Wait a minute. Did you buy Ellie's paintings? 1181 00:44:29,753 --> 00:44:32,190 - Does she know? - We bought a few 1182 00:44:32,190 --> 00:44:34,018 through this designer that we know, 1183 00:44:34,018 --> 00:44:35,585 it's no big deal. 1184 00:44:35,585 --> 00:44:38,806 We're supporting our baby's dream. 1185 00:44:38,806 --> 00:44:41,069 Let's close this. 1186 00:44:41,069 --> 00:44:42,374 A little champagne. 1187 00:44:42,374 --> 00:44:44,115 Oh, good. I'll have some. I'll have some. 1188 00:44:44,115 --> 00:44:45,508 Excuse me, Daddy. 1189 00:44:47,597 --> 00:44:49,599 So, what are you thinking? 1190 00:44:49,599 --> 00:44:51,601 Yeah, well, Bill, that's a very generous offer, 1191 00:44:51,601 --> 00:44:54,256 but Sebastian obviously has to think about that. 1192 00:44:54,256 --> 00:44:55,431 Right? 1193 00:44:55,431 --> 00:44:57,041 Yeah. Absolutely, Dad. Yeah. 1194 00:44:57,041 --> 00:44:59,348 Of course. This would be 1195 00:44:59,348 --> 00:45:00,784 a big move for everyone, 1196 00:45:00,784 --> 00:45:03,439 so please, take your time. 1197 00:45:03,439 --> 00:45:04,919 - Talk it over. - Right. 1198 00:45:04,919 --> 00:45:06,572 And then tell us what day to send the moving trucks. 1199 00:45:08,270 --> 00:45:10,228 Dad. 1200 00:45:10,228 --> 00:45:13,144 Oh, this is so cool! So cool! 1201 00:45:13,144 --> 00:45:14,711 Hey, as a possible member 1202 00:45:14,711 --> 00:45:17,975 of our, um, family company, 1203 00:45:17,975 --> 00:45:19,977 how about we celebrate with a little jet-booting, huh? 1204 00:45:19,977 --> 00:45:21,762 Oh, that sounds great, man. Count me in. 1205 00:45:21,762 --> 00:45:23,198 What's jet-booting? 1206 00:45:24,634 --> 00:45:27,245 Whoo! Whoa! 1207 00:45:27,245 --> 00:45:29,378 This is amazing, Lucky! 1208 00:45:29,378 --> 00:45:30,901 All right! Look at you. 1209 00:45:30,901 --> 00:45:33,121 Baby, you're doing so good! 1210 00:45:33,121 --> 00:45:35,601 I feel like I'm flying! Whoa! 1211 00:45:35,601 --> 00:45:37,647 - Use your core! - I'm actually smiling. 1212 00:45:37,647 --> 00:45:39,867 This smile is real. 1213 00:45:41,085 --> 00:45:42,434 Salvo, would you like 1214 00:45:42,434 --> 00:45:44,219 to borrow some swim trunks? 1215 00:45:44,219 --> 00:45:46,003 We have a hot tub upstairs. 1216 00:45:46,003 --> 00:45:47,613 I'm fine. I'm trying to watch him. 1217 00:45:47,613 --> 00:45:49,093 - Oh. - Make sure he's okay. 1218 00:45:50,312 --> 00:45:52,096 Hey... 1219 00:45:52,096 --> 00:45:53,881 I just wanted to thank you 1220 00:45:53,881 --> 00:45:57,058 for looking after Ellie in Chicago. 1221 00:45:57,058 --> 00:45:59,669 We feel so lucky she's met your son. 1222 00:45:59,669 --> 00:46:01,453 Well, he's a good kid. Thanks. 1223 00:46:01,453 --> 00:46:02,933 I'm king of the world! 1224 00:46:02,933 --> 00:46:04,413 Always out making an ass of himself. 1225 00:46:07,459 --> 00:46:09,157 I know you guys are close, 1226 00:46:09,157 --> 00:46:12,595 so if they do end up in D.C., 1227 00:46:12,595 --> 00:46:15,641 I promise we will take good care of him. 1228 00:46:15,641 --> 00:46:17,121 Honestly, I wouldn't get your hopes up. 1229 00:46:17,121 --> 00:46:19,994 I can't imagine Sebastian ever leaving Chicago or me. 1230 00:46:19,994 --> 00:46:21,430 'Cause I'm the only family he's got. 1231 00:46:23,040 --> 00:46:25,216 I used to say the same thing about Ellie. 1232 00:46:28,829 --> 00:46:31,048 Hey, Dad! Check it out! I can dive! 1233 00:46:34,312 --> 00:46:37,054 Look at that. He's very athletic. He's quite good. 1234 00:46:37,054 --> 00:46:38,577 Dad! 1235 00:46:38,577 --> 00:46:39,709 Yeah, he gets it from my side. 1236 00:46:39,709 --> 00:46:40,928 Whoa! 1237 00:46:42,233 --> 00:46:43,756 Whoo-hoo! 1238 00:46:43,756 --> 00:46:44,888 Look at this! 1239 00:46:46,890 --> 00:46:48,239 - Oh, my gosh! - Oh, shit! 1240 00:46:49,632 --> 00:46:51,155 Sebastian, - your suit! - It's Versace. 1241 00:46:51,155 --> 00:46:52,330 Do you like it? 1242 00:46:52,330 --> 00:46:54,463 No, you moron! It's not up! 1243 00:46:54,463 --> 00:46:56,769 - Look down! Oh, God! 1244 00:46:56,769 --> 00:46:59,076 Hey, Bubba Gump! Nice shrimp! 1245 00:46:59,076 --> 00:47:00,904 I can't get it. Whoa! 1246 00:47:01,383 --> 00:47:02,645 Oh! 1247 00:47:02,645 --> 00:47:03,733 Whoa! You good, man? 1248 00:47:05,474 --> 00:47:06,823 What's the matter with you? 1249 00:47:06,823 --> 00:47:08,303 Pull up your pants! 1250 00:47:08,303 --> 00:47:09,957 I can't reach it. 1251 00:47:09,957 --> 00:47:12,698 Hey, what the hell do I do? 1252 00:47:12,698 --> 00:47:14,962 Son, your sail is at half-mast. 1253 00:47:14,962 --> 00:47:17,442 Oh, no, no, uh, it looks like it's full mast. 1254 00:47:17,442 --> 00:47:18,617 Oh, no! 1255 00:47:21,969 --> 00:47:23,318 Sebastian! 1256 00:47:23,318 --> 00:47:24,928 No, no. Okay, don't... TIGGER: No! 1257 00:47:24,928 --> 00:47:26,103 - Stay down! - No, no. No. 1258 00:47:26,103 --> 00:47:27,844 Stay down. Stay down. No! 1259 00:47:27,844 --> 00:47:29,063 - Okay. Okay. - God! 1260 00:47:29,063 --> 00:47:30,803 All right, that is not appropriate. 1261 00:47:30,803 --> 00:47:33,197 I'm going to be sick. No, it's... 1262 00:47:33,197 --> 00:47:35,330 Honey, my mom can't unsee that. 1263 00:47:37,332 --> 00:47:39,421 Hey, Sea Bass! Say hi to TikTok. 1264 00:47:45,862 --> 00:47:47,081 Dad, what the hell you doing? 1265 00:47:47,081 --> 00:47:48,473 Packing. 1266 00:47:48,473 --> 00:47:50,519 I'm going back to Chicago tomorrow morning. 1267 00:47:50,519 --> 00:47:52,216 What, are you crazy? We're not leaving. 1268 00:47:52,216 --> 00:47:53,783 You didn't even give me the ring yet. 1269 00:47:53,783 --> 00:47:55,916 Trust me. What I saw today, 1270 00:47:55,916 --> 00:47:57,700 you don't come back from. 1271 00:47:57,700 --> 00:47:59,354 Oh, stop being so dramatic. 1272 00:47:59,354 --> 00:48:00,790 It was from far away. 1273 00:48:00,790 --> 00:48:02,009 Nobody saw much. 1274 00:48:02,009 --> 00:48:03,445 Yeah, that's for sure. 1275 00:48:03,445 --> 00:48:05,273 Look, I know I haven't seen you naked 1276 00:48:05,273 --> 00:48:07,144 since the delivery room, but is it possible 1277 00:48:07,144 --> 00:48:09,407 your pisellino hasn't even grown since then? 1278 00:48:09,407 --> 00:48:11,105 Would you put the suitcase away? 1279 00:48:11,105 --> 00:48:12,715 No, I'm gonna bring you home, 1280 00:48:12,715 --> 00:48:14,195 set you up with some Italian girls, 1281 00:48:14,195 --> 00:48:15,587 help you start over fresh. 1282 00:48:15,587 --> 00:48:17,676 And I even got a nice new hairstyle for you. 1283 00:48:17,676 --> 00:48:19,635 Dad, I'm in love with Ellie. That wouldn't change 1284 00:48:19,635 --> 00:48:22,072 if I accidentally showed my balls to the entire world. 1285 00:48:22,072 --> 00:48:23,813 Oh, is that what you got planned for tomorrow? 1286 00:48:23,813 --> 00:48:25,641 Son, you gotta stop pretending 1287 00:48:25,641 --> 00:48:27,904 that you fit in with these people, because you don't. 1288 00:48:27,904 --> 00:48:29,514 I'm not pretending. 1289 00:48:29,514 --> 00:48:31,299 Are you serious? I mean, every time you're with this family, 1290 00:48:31,299 --> 00:48:32,474 you make a fool of yourself. 1291 00:48:32,474 --> 00:48:33,954 Because you raised me 1292 00:48:33,954 --> 00:48:36,130 to be afraid of trying anything new. 1293 00:48:36,130 --> 00:48:38,088 I mean, God. Dad, listen, 1294 00:48:38,088 --> 00:48:40,830 I honestly... I was nervous to bring you here. 1295 00:48:40,830 --> 00:48:42,353 'Cause I knew you would just sit here, 1296 00:48:42,353 --> 00:48:44,225 and judge with your black shirt, 1297 00:48:44,225 --> 00:48:45,356 your zipper purse, 1298 00:48:45,356 --> 00:48:46,792 your resting bitch face. 1299 00:48:46,792 --> 00:48:48,620 Hey, I don't have resting bitch face. 1300 00:48:48,620 --> 00:48:50,622 We look like Italian gargoyles. 1301 00:48:50,622 --> 00:48:51,884 You look like you're gonna murder 1302 00:48:51,884 --> 00:48:54,017 the entire neighborhood. 1303 00:48:54,017 --> 00:48:55,758 You know what your problem is? 1304 00:48:55,758 --> 00:48:58,369 You're so negative, you can't let yourself enjoy anything, 1305 00:48:58,369 --> 00:48:59,892 so you think I can't either. 1306 00:49:00,937 --> 00:49:04,245 Dad, Ellie is my future. 1307 00:49:04,245 --> 00:49:07,683 And I'm gonna keep an open mind about everything. 1308 00:49:07,683 --> 00:49:09,946 Whoa, whoa. What do you mean, everything? 1309 00:49:09,946 --> 00:49:12,166 - Even the job offer? - Maybe. 1310 00:49:12,166 --> 00:49:13,210 It's a pretty good one. 1311 00:49:15,647 --> 00:49:16,735 Unbelievable. 1312 00:49:17,432 --> 00:49:18,433 Unbelievable. 1313 00:49:20,261 --> 00:49:21,392 Unbelievable. 1314 00:49:25,701 --> 00:49:27,659 First, your mother is taken away from me. 1315 00:49:27,659 --> 00:49:29,487 Now you wanna leave. 1316 00:49:29,487 --> 00:49:31,968 I'm not leaving you, Dad. 1317 00:49:31,968 --> 00:49:34,710 Ellie's the best thing that ever happened to me. 1318 00:49:34,710 --> 00:49:36,712 And when I get married, not if, 1319 00:49:36,712 --> 00:49:40,542 her family is going to be a big part of the package. 1320 00:49:40,542 --> 00:49:43,414 Now, I want you to be a part of my life. 1321 00:49:43,414 --> 00:49:45,721 But if that's gonna happen, you gotta give me some effort. 1322 00:49:45,721 --> 00:49:49,246 I wanna see the Salvo at the salon 1323 00:49:49,246 --> 00:49:51,422 that everybody loves. 1324 00:49:51,422 --> 00:49:52,815 And if I don't, I got no choice 1325 00:49:52,815 --> 00:49:54,251 but to leave you behind. 1326 00:49:59,648 --> 00:50:02,477 I don't know. How can you say that? How can you say that? 1327 00:50:02,477 --> 00:50:05,784 How could you say that to your father? 1328 00:50:07,569 --> 00:50:10,180 You got no respect for your family. 1329 00:50:10,180 --> 00:50:12,791 I got enough respect to know we could go to bed angry 1330 00:50:14,271 --> 00:50:16,795 but not stinky. Come on. 1331 00:50:18,754 --> 00:50:20,538 Now, come on, let's do our night spritz. 1332 00:50:27,850 --> 00:50:30,722 I miss you, and I wish you were here for so many reasons. 1333 00:50:30,722 --> 00:50:32,898 So many reasons, just... 1334 00:50:32,898 --> 00:50:35,597 For one, just tell me, am I being an asshole? 1335 00:50:35,597 --> 00:50:38,948 Are we really doing the right thing for our son? 1336 00:50:38,948 --> 00:50:41,690 Just give me some kind of sign, something. 1337 00:50:42,125 --> 00:50:43,474 Please? 1338 00:50:43,474 --> 00:50:45,041 Just let me know what you think. 1339 00:50:45,868 --> 00:50:47,652 I... I... 1340 00:50:47,652 --> 00:50:49,393 Give me some sign, honey. 1341 00:51:08,238 --> 00:51:09,892 I love you. 1342 00:51:09,892 --> 00:51:11,285 Hi, Doug. 1343 00:51:12,634 --> 00:51:14,462 - Hello. - What are you doing? 1344 00:51:14,462 --> 00:51:16,812 I was just serenading the peacocks. 1345 00:51:17,552 --> 00:51:18,640 Oh. 1346 00:51:21,599 --> 00:51:23,471 Would you be open enough 1347 00:51:23,471 --> 00:51:26,300 to doing a healing session with me? 1348 00:51:26,300 --> 00:51:27,388 A healing session? 1349 00:51:27,388 --> 00:51:29,259 It'll be very beneficial for you. 1350 00:51:31,261 --> 00:51:32,393 Well, that's a nice offer, 1351 00:51:32,393 --> 00:51:33,785 but I don't know if I even know 1352 00:51:33,785 --> 00:51:35,047 what you're talking about. 1353 00:51:35,047 --> 00:51:38,268 Well, just start by shutting your eyes, 1354 00:51:39,139 --> 00:51:40,836 and then, really, just focus 1355 00:51:40,836 --> 00:51:42,490 on your breathing. 1356 00:51:42,490 --> 00:51:43,621 In your nose. 1357 00:51:44,405 --> 00:51:45,493 Out your nose. 1358 00:51:46,407 --> 00:51:48,931 And if you can, 1359 00:51:48,931 --> 00:51:52,717 really try to connect to that little Salvo, 1360 00:51:52,717 --> 00:51:55,024 that was afraid when you were young. 1361 00:51:56,286 --> 00:51:58,288 I don't even know where he is anymore. 1362 00:51:58,288 --> 00:52:00,203 That's so long ago. 1363 00:52:00,203 --> 00:52:02,466 You know, I'm in another... I'm in another life. 1364 00:52:04,555 --> 00:52:07,297 Let me help you find him, okay? 1365 00:52:07,297 --> 00:52:08,820 Just stay with your breath. 1366 00:52:16,567 --> 00:52:18,874 - Heal, little Salvo. - Okay, I feel better. 1367 00:52:20,441 --> 00:52:21,790 - You do? - Mmm-hmm. 1368 00:52:21,790 --> 00:52:23,139 - Yeah. Thanks. - Okay. 1369 00:52:23,139 --> 00:52:24,923 I'm gonna go to sleep. Okay. 1370 00:52:24,923 --> 00:52:26,055 - Thank you. - Good night. 1371 00:52:26,055 --> 00:52:27,709 Good night. Good night, Doug. 1372 00:52:27,709 --> 00:52:29,189 I'm glad I could help. Thank you. Yeah. 1373 00:52:29,189 --> 00:52:31,495 Thank you. Big help. 1374 00:52:33,367 --> 00:52:35,586 Yesterday was a day of regrettable firsts. 1375 00:52:36,457 --> 00:52:37,849 I yelled at my father 1376 00:52:37,849 --> 00:52:41,026 and I showed my balls to my future in-laws. 1377 00:52:41,026 --> 00:52:42,114 But who knows? 1378 00:52:42,114 --> 00:52:44,073 Maybe everybody forgot? 1379 00:52:44,073 --> 00:52:46,902 Well, there's the big swimmer. 1380 00:52:46,902 --> 00:52:48,425 Hey, did you see the full moon last night? 1381 00:52:48,425 --> 00:52:50,210 Okay. Just... I'm talking about your butt. 1382 00:52:50,210 --> 00:52:51,994 All right. Ignore him. 1383 00:52:51,994 --> 00:52:53,735 His butt cheeks - are the full moon. - Yes, I understand. 1384 00:52:53,735 --> 00:52:56,259 Um, how you doing, kiddo? 1385 00:52:56,259 --> 00:52:58,218 - I'm all right. Good. 1386 00:52:58,218 --> 00:52:59,958 - Have you seen my dad? Yes. 1387 00:52:59,958 --> 00:53:01,525 He is out taking a walk 1388 00:53:01,525 --> 00:53:02,918 with Ellie, Doug and Tigger. 1389 00:53:02,918 --> 00:53:04,311 - A walk? Yes, he was... 1390 00:53:04,311 --> 00:53:05,660 he was... Well, here. 1391 00:53:05,660 --> 00:53:06,922 - Speak of the devil. So I says to him... 1392 00:53:06,922 --> 00:53:08,967 I says, "Why would I buy you a skateboard 1393 00:53:08,967 --> 00:53:10,012 "when I can build you one?" 1394 00:53:10,012 --> 00:53:13,233 Holy Mother of God. 1395 00:53:13,233 --> 00:53:14,451 Sleepy head, I was just telling 'em 1396 00:53:14,451 --> 00:53:15,670 about the time I gave you a skateboard 1397 00:53:15,670 --> 00:53:16,758 for Christmas. You remember that? 1398 00:53:16,758 --> 00:53:18,238 Ah, I remember that. Yeah. 1399 00:53:18,238 --> 00:53:19,717 What time did you get up anyway? 1400 00:53:19,717 --> 00:53:21,241 I got up early. I didn't want to wake you, 1401 00:53:21,241 --> 00:53:22,329 so I snuck out, 1402 00:53:22,329 --> 00:53:24,374 did my laundry, watched TV, 1403 00:53:24,374 --> 00:53:26,071 fixed one of their bannisters, 1404 00:53:26,071 --> 00:53:27,508 reorganized the spice rack. 1405 00:53:27,508 --> 00:53:28,596 Then when the sun came up, 1406 00:53:28,596 --> 00:53:30,337 I started making breakfast. 1407 00:53:30,337 --> 00:53:32,164 Then I went for a walk to get to know the family. 1408 00:53:32,164 --> 00:53:33,514 Good people, these Collins. 1409 00:53:33,514 --> 00:53:35,907 Good people. Even the commie. 1410 00:53:35,907 --> 00:53:37,213 Oh, I'm a socialist. 1411 00:53:37,213 --> 00:53:38,693 Well, whatever you say, Che Guevara. 1412 00:53:38,693 --> 00:53:40,782 Oh, that's funny. 1413 00:53:42,523 --> 00:53:44,873 Get over here. 1414 00:53:44,873 --> 00:53:46,744 - What the hell's going on? - What do you mean, what's going on? 1415 00:53:46,744 --> 00:53:48,180 I'm doing what you asked me to do. 1416 00:53:48,180 --> 00:53:49,878 Making an effort, like you asked. 1417 00:53:49,878 --> 00:53:52,272 Okay. No, I appreciate it. But Jesus, the shorts. 1418 00:53:52,272 --> 00:53:53,403 Yeah. So what? 1419 00:53:53,403 --> 00:53:54,709 I've never seen your legs before. 1420 00:53:54,709 --> 00:53:56,058 Yeah, you haven't. 1421 00:53:56,058 --> 00:53:57,364 That's right. They're not too bad. 1422 00:53:57,364 --> 00:53:58,887 They look like pretzel sticks in socks. 1423 00:53:58,887 --> 00:54:00,192 Don't blame me. This is what 1424 00:54:00,192 --> 00:54:01,411 these people gave me, you know? 1425 00:54:01,411 --> 00:54:04,501 What can I tell you? I want to join the fun. 1426 00:54:04,501 --> 00:54:06,416 And I feel great, and I can't wait 1427 00:54:06,416 --> 00:54:07,852 to see what the universe suggests 1428 00:54:07,852 --> 00:54:09,724 after I opened my eyes. 1429 00:54:09,724 --> 00:54:11,856 We did a healing session together. 1430 00:54:11,856 --> 00:54:14,424 Yeah. Little Salvo's not afraid anymore. 1431 00:54:14,424 --> 00:54:16,470 - Little Salvo? - Yeah. 1432 00:54:16,470 --> 00:54:17,993 I hope everyone's ready 1433 00:54:17,993 --> 00:54:19,734 for Family Fun Day. 1434 00:54:19,734 --> 00:54:20,996 I am. I am. 1435 00:54:20,996 --> 00:54:22,214 Oh, what's Family Fun Day? 1436 00:54:22,214 --> 00:54:23,520 What? What, are you dense? 1437 00:54:23,520 --> 00:54:25,217 Everything you need to know is in the name. 1438 00:54:25,217 --> 00:54:26,610 - Duh! - Duh! 1439 00:54:26,610 --> 00:54:28,090 Okay. Salud! 1440 00:54:28,090 --> 00:54:29,352 What the hell is this? 1441 00:54:29,352 --> 00:54:30,484 It's a big 4th of July tradition. 1442 00:54:30,484 --> 00:54:32,921 There's relay races, and croquet, 1443 00:54:32,921 --> 00:54:34,183 and face painting, 1444 00:54:34,183 --> 00:54:35,576 and a hot dog eating contest. 1445 00:54:35,576 --> 00:54:36,925 It's just a lot of fun. 1446 00:54:43,105 --> 00:54:44,324 I know I'd asked the man 1447 00:54:44,324 --> 00:54:45,629 to start making an effort, 1448 00:54:45,629 --> 00:54:47,196 but this was crazy. 1449 00:54:47,196 --> 00:54:49,633 I felt like I created a monster. 1450 00:54:49,633 --> 00:54:51,766 Except instead of looking scary, 1451 00:54:51,766 --> 00:54:55,160 he was smiling, playing games, 1452 00:54:55,160 --> 00:54:57,467 dressing like the American flag. 1453 00:54:57,467 --> 00:54:58,686 All right! 1454 00:54:58,686 --> 00:55:00,949 The Maniscalcos. 1455 00:55:00,949 --> 00:55:03,038 What's your angle here? No angle. I'm happy. 1456 00:55:03,038 --> 00:55:04,387 I'm with my family. 1457 00:55:04,387 --> 00:55:05,475 Say, "Fireworks." 1458 00:55:05,475 --> 00:55:07,347 - Fireworks. - Chee... Say firework. 1459 00:55:11,481 --> 00:55:12,874 It's like bocce with sticks. 1460 00:55:15,746 --> 00:55:17,269 All right. You wanna take a look? 1461 00:55:18,662 --> 00:55:20,272 - Nice. - Right? 1462 00:55:20,272 --> 00:55:22,405 And the winner of this year's 1463 00:55:22,405 --> 00:55:25,800 4th of July hot dog eating contest is 1464 00:55:25,800 --> 00:55:28,063 Salvo Manisculo! 1465 00:55:35,853 --> 00:55:37,464 My father was having a great time, 1466 00:55:37,464 --> 00:55:40,380 and suddenly, I was the one who was uncomfortable. 1467 00:55:40,380 --> 00:55:42,425 I wanted him to make an effort, 1468 00:55:42,425 --> 00:55:44,558 not change who he was completely. 1469 00:55:48,475 --> 00:55:49,650 There he is. 1470 00:55:49,650 --> 00:55:51,521 The MVP. 1471 00:55:51,521 --> 00:55:53,218 What are you doing? Checking out your hardware? 1472 00:55:53,218 --> 00:55:55,351 I just figured out how these people stay so rich. 1473 00:55:55,351 --> 00:55:57,005 They do everything on the cheap. 1474 00:55:57,005 --> 00:55:58,572 Hear that? Plastic. 1475 00:56:00,095 --> 00:56:01,270 Huh. 1476 00:56:01,270 --> 00:56:03,098 Just enjoy it, will you, please? 1477 00:56:03,098 --> 00:56:05,056 I mean, you kicked some ass out there today, 1478 00:56:05,056 --> 00:56:06,841 and I think these people are starting to like you. 1479 00:56:06,841 --> 00:56:08,756 Yeah. Yeah. Come on. They're just being polite. 1480 00:56:08,756 --> 00:56:09,974 I'm serious. 1481 00:56:09,974 --> 00:56:13,021 Bill even has a signature scent now. 1482 00:56:13,021 --> 00:56:15,327 Oh, yeah? What brand? He won't divulge. 1483 00:56:15,327 --> 00:56:16,894 - He won't divulge? - Yeah. 1484 00:56:16,894 --> 00:56:18,940 - Salvo. I wanna smell that. 1485 00:56:18,940 --> 00:56:20,594 Oh, my God. I've been looking all over for you. 1486 00:56:20,594 --> 00:56:22,596 Um, so, my mom just got invited 1487 00:56:22,596 --> 00:56:24,598 to be on MSNBC in two hours. 1488 00:56:24,598 --> 00:56:25,729 - That's great. - Yes. 1489 00:56:25,729 --> 00:56:27,557 Well, it would be, but Tyler, 1490 00:56:27,557 --> 00:56:29,211 well, he's in Sedona, 1491 00:56:29,211 --> 00:56:31,735 and I have no one to do my hair. 1492 00:56:31,735 --> 00:56:32,997 So we were thinking 1493 00:56:32,997 --> 00:56:34,434 maybe you could help her out. 1494 00:56:34,434 --> 00:56:35,913 I mean, that's like asking Van Gogh 1495 00:56:35,913 --> 00:56:37,175 to draw a smiley face. 1496 00:56:37,175 --> 00:56:39,569 Yes! Great! 1497 00:56:39,569 --> 00:56:40,788 Mmm. 1498 00:56:43,181 --> 00:56:44,705 I'd be lying to you if I told you 1499 00:56:44,705 --> 00:56:47,577 I didn't have my eyes on your lustrous mane all weekend. 1500 00:56:47,577 --> 00:56:50,275 It's nice to finally get my hands up in here. 1501 00:56:50,275 --> 00:56:52,495 Hmm. I am very grateful. 1502 00:56:53,061 --> 00:56:54,192 Ah. 1503 00:56:55,759 --> 00:56:58,109 Are those cigars? 1504 00:56:58,762 --> 00:56:59,763 Yeah. 1505 00:57:01,504 --> 00:57:02,592 Can I have one? 1506 00:57:03,158 --> 00:57:04,507 Oh, boy. 1507 00:57:04,507 --> 00:57:06,335 This day just keeps getting better and better. 1508 00:57:06,335 --> 00:57:07,902 Of course, you can have one. 1509 00:57:07,902 --> 00:57:09,033 Be my guest. 1510 00:57:11,949 --> 00:57:12,994 Oh! 1511 00:57:14,082 --> 00:57:15,692 Only the best. Can I have one? 1512 00:57:15,692 --> 00:57:17,041 Oh, please join me. 1513 00:57:17,651 --> 00:57:18,652 Okay. 1514 00:57:22,133 --> 00:57:23,483 Fine. 1515 00:57:30,925 --> 00:57:32,013 Mmm. 1516 00:57:35,146 --> 00:57:36,234 You know, I never met a woman 1517 00:57:36,234 --> 00:57:39,499 who smokes cigars before. Yeah? 1518 00:57:39,499 --> 00:57:42,066 I got hooked in the Navy. Wait a minute. 1519 00:57:42,066 --> 00:57:44,504 - You're military? - Mmm-hmm. 1520 00:57:44,504 --> 00:57:46,941 I thought you went to one of those Ivy places. 1521 00:57:46,941 --> 00:57:48,682 I enlisted after graduation. 1522 00:57:50,379 --> 00:57:52,947 I just felt a duty to my country. 1523 00:57:52,947 --> 00:57:55,166 But mostly, I did it to piss off my parents. 1524 00:57:56,603 --> 00:57:57,560 You? 1525 00:57:58,213 --> 00:57:59,431 Army. 1526 00:57:59,431 --> 00:58:00,650 Combat? 1527 00:58:00,650 --> 00:58:02,173 - Cook. - Ah! 1528 00:58:02,957 --> 00:58:04,349 Well, happy 4th to you. 1529 00:58:04,349 --> 00:58:07,135 You, too. Salud. 1530 00:58:07,135 --> 00:58:08,919 It's nice to have another actual vet 1531 00:58:08,919 --> 00:58:10,791 out here to celebrate. 1532 00:58:13,837 --> 00:58:15,012 Oh! 1533 00:58:29,505 --> 00:58:31,072 Hey. 1534 00:58:31,072 --> 00:58:32,639 - How's it going? - I can't hear anything. 1535 00:58:32,639 --> 00:58:34,554 So they're either getting along, 1536 00:58:34,554 --> 00:58:37,644 or they're quietly stabbing each other. 1537 00:58:37,644 --> 00:58:39,515 Listen, I have great news. 1538 00:58:39,515 --> 00:58:41,517 - What's up? - Okay. So, that decorator 1539 00:58:41,517 --> 00:58:43,867 that bought all my work, they've already placed all the pieces. 1540 00:58:43,867 --> 00:58:45,565 They can't say where for privacy reasons, 1541 00:58:45,565 --> 00:58:47,741 but it probably means that they're gonna want a lot more. 1542 00:58:47,741 --> 00:58:49,786 - That's great! - Isn't it? 1543 00:58:49,786 --> 00:58:51,962 Wait. Why is your voice going up? 1544 00:58:51,962 --> 00:58:53,007 Why does your face look like that? 1545 00:58:53,007 --> 00:58:54,878 What's going on? 1546 00:58:54,878 --> 00:58:55,966 Listen, babe, 1547 00:58:55,966 --> 00:58:58,360 I... 1548 00:58:58,360 --> 00:58:59,753 Voila. 1549 00:59:01,537 --> 00:59:04,235 Oh, what... What is this? What... 1550 00:59:05,497 --> 00:59:08,370 This isn't at all what I asked you to do. 1551 00:59:08,370 --> 00:59:11,678 Well, yeah. You see, I don't really do requests. 1552 00:59:11,678 --> 00:59:13,462 The way I work is, I look at your face, 1553 00:59:13,462 --> 00:59:16,117 I get a sense of your aura, who you are, 1554 00:59:16,117 --> 00:59:17,901 then I let that dictate the style 1555 00:59:17,901 --> 00:59:19,860 that your personality demands. 1556 00:59:19,860 --> 00:59:22,079 I am about to go on television, 1557 00:59:22,079 --> 00:59:24,995 and I just... I just wanted to look like myself. 1558 00:59:24,995 --> 00:59:26,649 Oh! 1559 00:59:26,649 --> 00:59:28,869 Bill, do I look horrible? 1560 00:59:29,696 --> 00:59:31,480 - No, no, no. No? 1561 00:59:31,480 --> 00:59:33,003 It is not horrible. It's... 1562 00:59:33,003 --> 00:59:36,006 - Ellie? - Um, I just feel like... 1563 00:59:36,006 --> 00:59:38,139 - I don't know what it is. - Dad, couldn't you just ditch 1564 00:59:38,139 --> 00:59:40,141 the aura crap, and give her what she wanted? 1565 00:59:40,141 --> 00:59:42,012 Whoa! That's like asking Caravaggio to go back in, 1566 00:59:42,012 --> 00:59:43,797 and retouch up the beheading of Holofernes. 1567 00:59:43,797 --> 00:59:45,015 - The what a... Who? - I don't do that. 1568 00:59:45,015 --> 00:59:46,538 Can we, as a family, please force Doug 1569 00:59:46,538 --> 00:59:48,192 to stop wearing that organic de... 1570 00:59:48,192 --> 00:59:50,151 Holy shit, Mom! 1571 00:59:50,151 --> 00:59:51,718 Oh. 1572 00:59:51,718 --> 00:59:53,241 Why do you have the exact same haircut as Salvo? 1573 00:59:53,241 --> 00:59:55,330 - That's it. - Oh, my God. 1574 00:59:55,330 --> 00:59:56,461 - I don't think so. You guys look like 1575 00:59:56,461 --> 00:59:57,941 those weird boy-girl twins 1576 00:59:57,941 --> 00:59:59,073 that, like, just dress the same. 1577 00:59:59,073 --> 01:00:00,857 Salvo, how could you do this to me? 1578 01:00:00,857 --> 01:00:03,164 Wait, wait, wait. First of all, I didn't realize 1579 01:00:03,164 --> 01:00:04,556 I was doing anything. 1580 01:00:04,556 --> 01:00:06,994 I mean, to me, you look powerful, gorgeous. 1581 01:00:06,994 --> 01:00:10,258 You look, dare I even say it, sexy. 1582 01:00:10,258 --> 01:00:11,346 Well, I am supposed to go 1583 01:00:11,346 --> 01:00:12,913 on TV in 10 minutes, 1584 01:00:12,913 --> 01:00:16,090 and you have made me look like a bitter old Italian man! 1585 01:00:17,004 --> 01:00:18,919 Everybody, please, get out. 1586 01:00:18,919 --> 01:00:21,008 Go, go, go, go, go. Sweetheart. 1587 01:00:21,008 --> 01:00:23,271 Mommy, maybe you... Get out! 1588 01:00:23,271 --> 01:00:25,142 With all due respect, Chris, 1589 01:00:25,142 --> 01:00:28,450 the existing policy has been working for two decades. 1590 01:00:28,450 --> 01:00:30,495 Why change now? 1591 01:00:30,495 --> 01:00:32,062 Ah, she's kicking ass. 1592 01:00:32,062 --> 01:00:33,673 She's pretty much talking about you. 1593 01:00:33,673 --> 01:00:35,239 Oh, stop being so dramatic. 1594 01:00:35,239 --> 01:00:37,589 You don't just make major decisions 1595 01:00:37,589 --> 01:00:39,766 based on instincts. 1596 01:00:39,766 --> 01:00:41,115 You've gotta listen 1597 01:00:41,115 --> 01:00:42,464 to the people you're servicing, 1598 01:00:42,464 --> 01:00:45,249 or someone's gonna end up dead. 1599 01:00:45,249 --> 01:00:46,903 All right. Yeah. Well, okay. 1600 01:00:46,903 --> 01:00:48,122 Maybe you got a point. Uh, Senator MacArthur, 1601 01:00:48,122 --> 01:00:49,906 I'm actually... I'm very sorry... 1602 01:00:49,906 --> 01:00:52,169 Sorry to cut you short. "Cut me short"? 1603 01:00:52,169 --> 01:00:54,128 Did you say "cut me short"? 1604 01:00:54,128 --> 01:00:57,218 Is that some kind of sick joke, Chris, huh? 1605 01:00:58,306 --> 01:00:59,916 Uh, as you can see, 1606 01:00:59,916 --> 01:01:01,570 uh, very strong feelings, 1607 01:01:01,570 --> 01:01:03,659 uh, coming out of this story. 1608 01:01:03,659 --> 01:01:06,009 We're gonna continue to follow its developments for you. 1609 01:01:06,009 --> 01:01:08,272 Listen, when this is all over, you better apologize. 1610 01:01:08,272 --> 01:01:09,709 Apologize? For what? 1611 01:01:09,709 --> 01:01:11,145 For what? She wanted a touch up. 1612 01:01:11,145 --> 01:01:12,407 You made her look like David Bowie. 1613 01:01:12,407 --> 01:01:14,278 What? Are you kidding me? I gave her a 'do 1614 01:01:14,278 --> 01:01:15,758 that was very age appropriate 1615 01:01:15,758 --> 01:01:18,369 and dignified. She should be thanking me. 1616 01:01:18,369 --> 01:01:19,849 I wouldn't hold my breath, Salvo. 1617 01:01:19,849 --> 01:01:21,155 Oh, is she really pissed off? 1618 01:01:21,590 --> 01:01:22,896 When I left, 1619 01:01:22,896 --> 01:01:24,811 she was googling homemade poisons. 1620 01:01:24,811 --> 01:01:26,421 I don't know if it was for Salvo or for herself. 1621 01:01:26,421 --> 01:01:28,075 - Oh. - I don't get it. 1622 01:01:28,075 --> 01:01:30,512 Most women would be honored to have their hair done 1623 01:01:30,512 --> 01:01:33,776 by East Chicago's three-time Hair Stylist of the Year. 1624 01:01:33,776 --> 01:01:35,430 That was in the 80's. 1625 01:01:35,430 --> 01:01:37,301 The 80's. So what? That's the golden age of hair. 1626 01:01:41,088 --> 01:01:43,003 Hi, Mom. 1627 01:01:43,003 --> 01:01:44,526 Would you go talk to her? Say something? 1628 01:01:44,526 --> 01:01:45,657 What am I going to say? 1629 01:01:45,657 --> 01:01:47,181 Just say something, all right? 1630 01:01:47,964 --> 01:01:49,313 Hey, uh, Tig. 1631 01:01:49,313 --> 01:01:51,185 Tig? Uh... 1632 01:01:51,185 --> 01:01:53,665 Tigger. Tigger, I just want 1633 01:01:53,665 --> 01:01:55,276 to say you looked so good 1634 01:01:55,276 --> 01:01:56,668 up there on the box. 1635 01:01:56,668 --> 01:01:58,845 Really, really. Very, very dignified. 1636 01:01:58,845 --> 01:02:00,150 "On the box?" 1637 01:02:00,150 --> 01:02:03,588 Get on your feet, and go over there. 1638 01:02:03,588 --> 01:02:05,068 - All right? - All right. 1639 01:02:05,068 --> 01:02:06,635 Uh, Tig, uh... 1640 01:02:07,375 --> 01:02:09,029 I just wanna... 1641 01:02:10,117 --> 01:02:11,901 tell you I'm sorry 1642 01:02:11,901 --> 01:02:14,904 for giving you a very high-quality hairdo 1643 01:02:14,904 --> 01:02:16,340 without your permission. 1644 01:02:17,472 --> 01:02:19,387 I heard the word "sorry." 1645 01:02:19,387 --> 01:02:21,345 But then you followed it up 1646 01:02:21,345 --> 01:02:23,913 with a compliment to yourself. 1647 01:02:23,913 --> 01:02:25,828 Well, if I'm being honest, I never gave that style 1648 01:02:25,828 --> 01:02:27,917 to anybody else before. 1649 01:02:27,917 --> 01:02:29,397 So I really think 1650 01:02:29,397 --> 01:02:30,877 your aura commands the respect 1651 01:02:30,877 --> 01:02:32,704 that I typically only reserve for myself. 1652 01:02:32,704 --> 01:02:35,838 So I am sorry that I, you know, 1653 01:02:35,838 --> 01:02:38,058 didn't do exactly what you asked for. 1654 01:02:38,754 --> 01:02:39,799 Thanks. 1655 01:02:49,504 --> 01:02:50,722 You know? Hey, you know what? 1656 01:02:50,722 --> 01:02:52,812 Let... Let me make 1657 01:02:52,812 --> 01:02:54,596 an offer. I would love to make 1658 01:02:54,596 --> 01:02:57,947 a full Italian dinner for everybody. 1659 01:02:57,947 --> 01:02:59,253 - That sounds so nice. - How about that? 1660 01:02:59,253 --> 01:03:00,645 And also as a thank you, 1661 01:03:00,645 --> 01:03:02,343 and with great appreciation, 1662 01:03:02,343 --> 01:03:04,911 for letting us stay in this beautiful home. 1663 01:03:04,911 --> 01:03:06,477 That won't be necessary. 1664 01:03:06,477 --> 01:03:08,349 We don't keep a lot of food here 1665 01:03:08,349 --> 01:03:10,830 and the markets are closed for the holiday. 1666 01:03:10,830 --> 01:03:12,179 Don't worry. 1667 01:03:12,179 --> 01:03:14,050 A Maniscalco always finds a way 1668 01:03:14,050 --> 01:03:15,486 to feed his family, right? 1669 01:03:15,486 --> 01:03:17,053 Yep. You got it. 1670 01:03:17,053 --> 01:03:18,663 I think it's a wonderful idea. 1671 01:03:18,663 --> 01:03:20,535 I mean, if you look like an Italian man, 1672 01:03:20,535 --> 01:03:22,363 why not eat like one, huh? 1673 01:03:22,363 --> 01:03:24,191 No, I mean, if you... I meant Italian... 1674 01:03:24,191 --> 01:03:25,845 Shut up, Bill. 1675 01:03:25,845 --> 01:03:28,456 I'll be sleeping on the couch tonight. 1676 01:03:35,332 --> 01:03:36,464 Everybody likes to talk 1677 01:03:36,464 --> 01:03:38,945 about how bad social media is. 1678 01:03:44,211 --> 01:03:45,386 But in this case, 1679 01:03:45,386 --> 01:03:48,041 it really worked out for my dad. 1680 01:03:48,041 --> 01:03:50,652 Senator Tigger MacArthur is going viral today, 1681 01:03:50,652 --> 01:03:53,307 and for the first time, for all the right reasons. 1682 01:03:53,307 --> 01:03:55,483 This new haircut is giving me like... 1683 01:03:55,483 --> 01:03:57,267 G.I. Jane two months out of boot camp. 1684 01:03:57,267 --> 01:03:58,878 It's giving me gender fluidity. 1685 01:03:58,878 --> 01:04:00,749 It's giving me fresh, hot, gorgeous. 1686 01:04:00,749 --> 01:04:02,011 Whoever did that haircut, 1687 01:04:03,360 --> 01:04:06,276 America thanks you. Ah! 1688 01:04:06,276 --> 01:04:09,018 Now that Tigger's approval rating was through the roof, 1689 01:04:09,018 --> 01:04:11,934 she was happy to let my dad back under hers. 1690 01:04:11,934 --> 01:04:15,329 So good. So, this is delicious. 1691 01:04:15,329 --> 01:04:16,983 I can't believe 1692 01:04:16,983 --> 01:04:18,245 that you put this all together 1693 01:04:18,245 --> 01:04:19,986 from what we have in the kitchen. 1694 01:04:19,986 --> 01:04:22,205 My guess is he raided the kitchen over at The Shack. 1695 01:04:22,205 --> 01:04:24,120 So, you might wanna call 1696 01:04:24,120 --> 01:04:26,209 Gloria over there, see if you got some inventory. 1697 01:04:26,906 --> 01:04:28,342 Mmm, mmm. 1698 01:04:28,342 --> 01:04:29,865 What do you call this again, Salvo? 1699 01:04:35,566 --> 01:04:36,872 It is delicious. 1700 01:04:36,872 --> 01:04:38,743 I'm going for seconds. Don't tell my trainer. 1701 01:04:38,743 --> 01:04:41,529 It's really good. I just wish you hadn't used my bowls. 1702 01:04:41,529 --> 01:04:43,661 Well, you know, I used your bowls, Doug, 1703 01:04:43,661 --> 01:04:46,229 because I wanted to add a special 1704 01:04:46,229 --> 01:04:49,754 spiritual reverberation to the meal. 1705 01:04:49,754 --> 01:04:52,061 So, that's why, - you know? - Okay. 1706 01:04:52,061 --> 01:04:53,889 - Yeah. - So, thank you 1707 01:04:53,889 --> 01:04:55,412 for that - contribution. - Okay. 1708 01:04:55,412 --> 01:04:57,501 Salvo, it's delicious. Delicious. 1709 01:04:57,501 --> 01:04:59,242 Listen, given everything you're doing for my son, 1710 01:04:59,242 --> 01:05:00,852 this is the least I can do. Oh. 1711 01:05:00,852 --> 01:05:03,681 And I just wanna say something that 1712 01:05:04,465 --> 01:05:05,814 my father used to say. 1713 01:05:09,774 --> 01:05:11,037 The translation is, 1714 01:05:11,037 --> 01:05:13,039 "The family isn't just one important thing, 1715 01:05:13,039 --> 01:05:14,823 "it's everything." 1716 01:05:14,823 --> 01:05:16,956 And I like to toast to that. Lovely. 1717 01:05:16,956 --> 01:05:18,870 Salud! Salud! 1718 01:05:18,870 --> 01:05:20,960 To everything. Salud. 1719 01:05:20,960 --> 01:05:22,570 - Cheers, everybody. Well said. 1720 01:05:22,570 --> 01:05:23,875 Watch it, watch it. 1721 01:05:23,875 --> 01:05:25,355 Oh, collision! 1722 01:05:25,355 --> 01:05:27,053 Cut him off. - Time for some more vino, huh? 1723 01:05:27,053 --> 01:05:29,098 Oh, yes. - When in Rome. 1724 01:05:29,098 --> 01:05:30,186 Because, you know, 1725 01:05:30,186 --> 01:05:31,405 you guys are Italian. 1726 01:05:33,842 --> 01:05:36,410 You got a problem - with Italians, Bill? - Yeah, Bill. 1727 01:05:41,589 --> 01:05:44,287 Who got you? Come on, Bill! 1728 01:05:44,287 --> 01:05:46,028 I thought he was serious. 1729 01:05:57,213 --> 01:05:58,998 What's this? 1730 01:05:58,998 --> 01:06:00,303 You know, just... 1731 01:06:00,303 --> 01:06:01,913 ...the sexiest way I can think of 1732 01:06:01,913 --> 01:06:03,176 to say thank you. 1733 01:06:03,176 --> 01:06:04,394 Here? Are you kidding me? 1734 01:06:04,394 --> 01:06:05,874 They're in the next room. 1735 01:06:05,874 --> 01:06:07,919 You know I'm a screamer. I know. 1736 01:06:07,919 --> 01:06:09,095 Just come over here. 1737 01:06:12,098 --> 01:06:14,448 Oh! Oh, yeah. 1738 01:06:20,106 --> 01:06:21,629 Hmm? 1739 01:06:23,935 --> 01:06:25,502 What, baby? What? - Oh, we got to go inside. 1740 01:06:25,502 --> 01:06:27,852 - I'm getting eaten alive. - What? What are you talking about? 1741 01:06:27,852 --> 01:06:29,028 - I saw a raccoon. - Is that a safe word? 1742 01:06:29,028 --> 01:06:29,985 There's raccoons everywhere. Raccoon? 1743 01:06:29,985 --> 01:06:31,769 - Yeah. - Where? What raccoon? 1744 01:06:31,769 --> 01:06:33,728 There's - some wildlife. - Honey, there's no raccoons. 1745 01:06:33,728 --> 01:06:35,251 Mmm. 1746 01:06:35,251 --> 01:06:37,819 Seeing my future in-laws eat 1747 01:06:37,819 --> 01:06:41,562 their family pet is is as close to an acid trip 1748 01:06:41,562 --> 01:06:43,303 as I ever wanna be. 1749 01:06:43,303 --> 01:06:44,869 Here comes the airplane. 1750 01:06:46,610 --> 01:06:48,525 Ah, no! 1751 01:06:48,525 --> 01:06:51,093 This Italian food's going to my head. 1752 01:06:59,754 --> 01:07:03,801 This was proof the man was diabolical. 1753 01:07:03,801 --> 01:07:05,760 I murdered Sergeant Feathers. 1754 01:07:12,462 --> 01:07:14,682 I can't believe 1755 01:07:14,682 --> 01:07:15,813 you fed 'em a peacock. 1756 01:07:15,813 --> 01:07:17,467 How could you do this? Easy. 1757 01:07:17,467 --> 01:07:19,730 My recipe called for chicken. All the stores were closed. 1758 01:07:19,730 --> 01:07:21,906 So what does a great chef do? He improvises. 1759 01:07:21,906 --> 01:07:23,691 By murdering their beloved mascot? 1760 01:07:23,691 --> 01:07:25,910 They still got three left. Are you kidding me? 1761 01:07:25,910 --> 01:07:27,434 Where we come from, it's called, 1762 01:07:27,434 --> 01:07:28,783 "You gotta do what you gotta do to feed the family." 1763 01:07:28,783 --> 01:07:30,567 It's called the peasant mentality. 1764 01:07:30,567 --> 01:07:31,786 Look around, Dad. 1765 01:07:31,786 --> 01:07:32,830 These people aren't peasants. 1766 01:07:32,830 --> 01:07:34,049 And you thought I was crazy 1767 01:07:34,049 --> 01:07:35,355 for worrying that you were gonna 1768 01:07:35,355 --> 01:07:37,966 make us look like some bad Italian stereotype? 1769 01:07:37,966 --> 01:07:39,837 Come on. You know I'm not doing that. 1770 01:07:39,837 --> 01:07:41,578 Are you blind? Look at... 1771 01:07:41,578 --> 01:07:43,058 We are in the woods 1772 01:07:43,058 --> 01:07:44,451 in the middle of the night 1773 01:07:44,451 --> 01:07:46,931 trying to get rid of a freakin' body. 1774 01:07:46,931 --> 01:07:48,063 That's right. 1775 01:07:48,063 --> 01:07:49,847 To help me get rid of the evidence. 1776 01:07:49,847 --> 01:07:51,632 Why does it seem like you've done this before? 1777 01:07:54,374 --> 01:07:55,636 - Stupid bird! - It's dead! 1778 01:07:55,636 --> 01:07:56,811 What are you doing? 1779 01:07:56,811 --> 01:07:58,160 Look at its feathers. 1780 01:08:04,993 --> 01:08:06,081 Night cologne? 1781 01:08:16,265 --> 01:08:18,485 Listen, son, 1782 01:08:18,485 --> 01:08:21,314 I was just trying to help you win this family over 1783 01:08:21,314 --> 01:08:23,794 by making a good meal, that's all. 1784 01:08:23,794 --> 01:08:25,100 Well, if this is your idea of help, 1785 01:08:25,100 --> 01:08:26,319 I think I'm good, Dad. 1786 01:08:26,797 --> 01:08:28,799 Jesus. 1787 01:08:28,799 --> 01:08:29,931 Why do I feel like you're trying 1788 01:08:29,931 --> 01:08:31,411 to wreck this for me? Wreck it? 1789 01:08:31,411 --> 01:08:33,587 I'm just making an effort like you asked me to do. 1790 01:08:33,587 --> 01:08:34,849 Well, it turns out the only thing worse 1791 01:08:34,849 --> 01:08:37,460 than you not trying is you trying. 1792 01:08:37,460 --> 01:08:39,723 Well, maybe to you, but to me, these people, 1793 01:08:39,723 --> 01:08:41,377 they seem to like me. Like you? 1794 01:08:41,377 --> 01:08:43,727 If I told these people the truth about what happened, 1795 01:08:43,727 --> 01:08:44,946 they'd never have us back here. 1796 01:08:48,863 --> 01:08:51,692 You know, why did I let Ellie convince me to bring you here? 1797 01:08:51,692 --> 01:08:53,128 What do you mean, "bring me here"? 1798 01:08:53,128 --> 01:08:54,738 You're the one who invited me, didn't you? 1799 01:08:54,738 --> 01:08:57,045 Yeah, I invited you to get grandma's ring. 1800 01:08:57,045 --> 01:08:59,439 I didn't know you were gonna spend the whole time sabotaging me. 1801 01:08:59,439 --> 01:09:01,049 What are you talking about, "sabotaging"? 1802 01:09:01,049 --> 01:09:02,485 How could you say that? 1803 01:09:02,485 --> 01:09:04,008 Everything I'm doing for you, 1804 01:09:04,008 --> 01:09:06,272 that I've ever done for you is for your own good, 1805 01:09:06,272 --> 01:09:07,882 to give you a better life. 1806 01:09:07,882 --> 01:09:09,710 You love to say that, but now that I'm gonna get it, 1807 01:09:09,710 --> 01:09:11,320 it's like you're trying to stop it. 1808 01:09:11,320 --> 01:09:13,148 Trying to stop what? 1809 01:09:13,148 --> 01:09:14,584 I'm trying to make sure that you don't make an ass out of yourself 1810 01:09:14,584 --> 01:09:16,064 by trying to be somebody you're not. 1811 01:09:16,064 --> 01:09:17,239 You're your own person. 1812 01:09:17,239 --> 01:09:18,762 You're your own man. Be your own man. 1813 01:09:18,762 --> 01:09:20,634 Otherwise, it's embarrassing. 1814 01:09:20,634 --> 01:09:22,113 Oh, man. You know what? 1815 01:09:22,113 --> 01:09:24,072 This is your problem. You're so focused 1816 01:09:24,072 --> 01:09:26,466 on other people being embarrassed, 1817 01:09:26,466 --> 01:09:29,425 you can't see who the most embarrassing person is. 1818 01:09:29,425 --> 01:09:30,557 It's you. 1819 01:09:32,167 --> 01:09:34,169 That's really what you think? 1820 01:09:38,086 --> 01:09:39,783 Let's just go to sleep, all right? 1821 01:10:15,776 --> 01:10:18,866 The next morning, it was the 4th of July, 1822 01:10:18,866 --> 01:10:20,215 which made sense, 'cause I was 1823 01:10:20,215 --> 01:10:22,957 finally getting my independence. 1824 01:10:22,957 --> 01:10:25,438 It was an amazing feeling. 1825 01:10:25,438 --> 01:10:28,049 But much like my signature scent, 1826 01:10:28,049 --> 01:10:29,572 it was a little bittersweet. 1827 01:10:31,618 --> 01:10:33,794 But this was the beginning of my new life. 1828 01:10:34,751 --> 01:10:37,058 And now that I had the ring, 1829 01:10:37,058 --> 01:10:38,755 it was time to make my move. 1830 01:10:44,935 --> 01:10:46,502 I've given this a lot of thought 1831 01:10:46,502 --> 01:10:48,156 over the last few days, 1832 01:10:48,156 --> 01:10:50,419 and on top of accepting 1833 01:10:50,419 --> 01:10:52,552 your very generous offer 1834 01:10:52,552 --> 01:10:55,250 to run the Barrymore Hotel, 1835 01:10:55,250 --> 01:10:58,253 I would also like to ask your permission 1836 01:10:58,253 --> 01:11:00,386 to propose to Ellie. 1837 01:11:02,692 --> 01:11:04,128 Oh. 1838 01:11:04,128 --> 01:11:06,130 Ah, that doesn't... 1839 01:11:07,306 --> 01:11:08,698 I... 1840 01:11:11,048 --> 01:11:13,050 We're kidding! 1841 01:11:14,878 --> 01:11:16,706 - We got him. - Ho! You should've seen 1842 01:11:16,706 --> 01:11:19,535 the look on your face. Priceless. 1843 01:11:19,535 --> 01:11:21,276 Our answer is an emphatic... 1844 01:11:21,276 --> 01:11:23,147 Yes! - Oh, God. 1845 01:11:23,147 --> 01:11:25,846 Gee, Sebastian, we just love you. 1846 01:11:25,846 --> 01:11:27,413 And we just... We cannot 1847 01:11:27,413 --> 01:11:29,110 wait for you and Ellie 1848 01:11:29,110 --> 01:11:30,807 to join the party in D.C. 1849 01:11:30,807 --> 01:11:33,244 Yes. And this is perfect. 1850 01:11:33,244 --> 01:11:36,247 We're doing our family Christmas card photo today. 1851 01:11:36,247 --> 01:11:38,641 You can propose there, and then be in it! 1852 01:11:38,641 --> 01:11:41,731 Oh, thank God. I was so nervous 1853 01:11:41,731 --> 01:11:43,951 how you guys would react to this, you know? 1854 01:11:43,951 --> 01:11:46,345 Especially, what's happened this weekend with my father. 1855 01:11:46,345 --> 01:11:49,348 No. That dinner was wonderful. 1856 01:11:52,655 --> 01:11:54,570 - Yeah. - Fantastic. Memorable. 1857 01:11:54,570 --> 01:11:56,311 Chicken al cavone. 1858 01:11:56,311 --> 01:11:58,400 Fantastic. 1859 01:11:58,400 --> 01:11:59,532 - Never had it. Terrific. 1860 01:11:59,532 --> 01:12:00,968 Yes. - Don't know what's in it. 1861 01:12:02,491 --> 01:12:04,188 What the hell kind of elf are you supposed to be? 1862 01:12:04,188 --> 01:12:07,278 I'm representing all the holiday traditions. 1863 01:12:07,278 --> 01:12:08,802 Nice. 1864 01:12:08,802 --> 01:12:10,238 You're as plump as a little partridge. 1865 01:12:10,238 --> 01:12:12,675 Yes. 1866 01:12:12,675 --> 01:12:14,373 Oh, oh. 1867 01:12:14,373 --> 01:12:15,722 Hey, you fit right in. 1868 01:12:15,722 --> 01:12:17,071 Uh, I don't know. 1869 01:12:17,071 --> 01:12:18,420 Can I propose first 1870 01:12:18,420 --> 01:12:19,987 and then put on the tree costume? 1871 01:12:21,205 --> 01:12:22,685 What's - the difference? - Oh, E... Ellie. 1872 01:12:22,685 --> 01:12:24,644 Ellie, where's your costume? We... We can't 1873 01:12:24,644 --> 01:12:25,862 do this without our reindeer. 1874 01:12:25,862 --> 01:12:27,429 I'm sorry, but I'm not gonna be taking 1875 01:12:27,429 --> 01:12:29,300 the photo this year, because I no longer 1876 01:12:29,300 --> 01:12:30,519 wanna be a part of this family. 1877 01:12:30,519 --> 01:12:33,043 Also, Sebastian isn't taking the job, 1878 01:12:33,043 --> 01:12:34,871 we are not moving to D.C. 1879 01:12:34,871 --> 01:12:36,264 and we're not gonna spend any more time 1880 01:12:36,264 --> 01:12:37,961 with these manipulators. So, let's go. 1881 01:12:37,961 --> 01:12:39,833 - What happened? - What's happened? 1882 01:12:39,833 --> 01:12:42,531 Dad, what do all of your hotels have in common? 1883 01:12:42,531 --> 01:12:44,968 Five-star experience at a three-star price. 1884 01:12:44,968 --> 01:12:48,102 No. The answer is 1885 01:12:48,102 --> 01:12:49,756 their lobby art. 1886 01:12:49,756 --> 01:12:50,887 - Oh. - Shall we start 1887 01:12:50,887 --> 01:12:52,323 with the Barrymore Hotel? Uh-oh. 1888 01:12:52,323 --> 01:12:54,021 - Shall we? Come on. - No, I don't need to see... 1889 01:12:54,021 --> 01:12:56,415 Oh, look. Do you notice anything familiar 1890 01:12:56,415 --> 01:12:57,851 - about the walls? - Well, no. 1891 01:12:57,851 --> 01:12:59,635 That's my painting, isn't it? 1892 01:12:59,635 --> 01:13:01,376 Well, what's that? My painting. 1893 01:13:01,376 --> 01:13:02,638 My painting. 1894 01:13:02,638 --> 01:13:04,771 Oh, yeah, my painting. All right. 1895 01:13:04,771 --> 01:13:07,121 It was your dad's idea! 1896 01:13:07,121 --> 01:13:08,514 - Wait. Just wait. - It was your dad's idea. 1897 01:13:08,514 --> 01:13:10,124 No. One second here. It was him. 1898 01:13:10,124 --> 01:13:11,647 I just wanna know how you found out. 1899 01:13:11,647 --> 01:13:13,214 Sebastian, did you tell her? 1900 01:13:14,998 --> 01:13:15,999 What? 1901 01:13:16,783 --> 01:13:18,219 You knew about this? 1902 01:13:19,699 --> 01:13:22,963 Well, no, I kind of saw... 1903 01:13:22,963 --> 01:13:25,356 I can't believe that you all did this to me. 1904 01:13:25,356 --> 01:13:27,271 Ellie, we can explain. 1905 01:13:27,271 --> 01:13:28,664 - We can explain. - No, Mom! 1906 01:13:28,664 --> 01:13:31,493 This whole time I thought I was selling my art 1907 01:13:31,493 --> 01:13:33,452 to this cool new designer, 1908 01:13:33,452 --> 01:13:35,628 when really my parents just hired them 1909 01:13:35,628 --> 01:13:36,716 to buy my work. 1910 01:13:36,716 --> 01:13:37,934 No, no, no, darling. 1911 01:13:37,934 --> 01:13:39,283 No, that's not... No. 1912 01:13:39,283 --> 01:13:41,851 Yes. Yes, that is technically true. 1913 01:13:41,851 --> 01:13:44,158 I thought I was killing it in the art world! 1914 01:13:44,158 --> 01:13:46,073 We just wanted you to get a jump-start 1915 01:13:46,073 --> 01:13:47,901 in a really, really rough business. 1916 01:13:47,901 --> 01:13:49,337 It's so terrible out there. You know how rough it is. 1917 01:13:49,337 --> 01:13:50,730 It's what you always do. You're always... 1918 01:13:50,730 --> 01:13:52,035 You're just stealing our lessons. 1919 01:13:52,035 --> 01:13:54,473 You bribe our way onto sports teams, 1920 01:13:54,473 --> 01:13:56,257 you rewrite our college essays, 1921 01:13:56,257 --> 01:13:58,172 you hire famous rappers 1922 01:13:58,172 --> 01:13:59,695 to emcee our birthday parties. 1923 01:13:59,695 --> 01:14:01,218 That was also - not my idea. - Okay. So what? 1924 01:14:01,218 --> 01:14:02,568 Now you don't like Warren G? 1925 01:14:02,568 --> 01:14:03,917 Look, you guys are great parents. 1926 01:14:03,917 --> 01:14:06,049 Don't let her guilt you into changing your ways. 1927 01:14:06,049 --> 01:14:07,964 All I have ever wanted was to feel like 1928 01:14:07,964 --> 01:14:10,314 I was accomplishing things on my own. 1929 01:14:12,229 --> 01:14:13,709 And I can't believe that you just didn't 1930 01:14:13,709 --> 01:14:14,841 say something to me. 1931 01:14:16,930 --> 01:14:18,758 Sweetheart, we, um... 1932 01:14:18,758 --> 01:14:21,456 Oh, my gosh. I told you. Well, yeah. 1933 01:14:26,330 --> 01:14:27,941 I'd been so focused on trying 1934 01:14:27,941 --> 01:14:29,986 to please Ellie's family, 1935 01:14:29,986 --> 01:14:32,728 that I lost sight of what I came here to do. 1936 01:14:32,728 --> 01:14:35,862 I had to find Ellie and make this right. 1937 01:14:35,862 --> 01:14:38,473 And I knew exactly where she'd be. 1938 01:14:38,473 --> 01:14:39,866 Permission to approach? 1939 01:14:59,233 --> 01:15:00,800 Place could use a remodel, huh? 1940 01:15:06,414 --> 01:15:08,242 I'm sorry. 1941 01:15:08,242 --> 01:15:09,635 I should've said something. 1942 01:15:10,549 --> 01:15:11,898 Yeah, you should have. 1943 01:15:13,943 --> 01:15:16,424 Is there anything I could do to make it up to you? 1944 01:15:16,424 --> 01:15:19,775 Just being in this family 1945 01:15:19,775 --> 01:15:22,038 is like bowling with bumpers. 1946 01:15:22,038 --> 01:15:23,387 It's like, 1947 01:15:23,387 --> 01:15:25,651 no matter what I try to do, 1948 01:15:25,651 --> 01:15:27,217 they're always setting up rails 1949 01:15:27,217 --> 01:15:28,567 to make sure that I win. 1950 01:15:28,567 --> 01:15:31,439 And sometimes, I just want to free bowl, 1951 01:15:31,439 --> 01:15:32,745 because then, that way 1952 01:15:32,745 --> 01:15:36,444 if I bowl a strike, then that's my strike. 1953 01:15:36,444 --> 01:15:38,489 But if I gutter it, then that's on me too. 1954 01:15:38,489 --> 01:15:39,839 I understand. 1955 01:15:39,839 --> 01:15:42,145 You want to work hard for your own success. 1956 01:15:42,145 --> 01:15:43,756 Yes. 1957 01:15:43,756 --> 01:15:46,106 Do you remember when you told me the story 1958 01:15:46,106 --> 01:15:48,282 about how Salvo taught you how to swim? 1959 01:15:48,282 --> 01:15:50,893 He dropped me in the middle of Lake Michigan in November. 1960 01:15:52,895 --> 01:15:55,028 Listen, I know he's a pain in the ass, 1961 01:15:56,638 --> 01:15:59,641 but he also raised you to be tough and resourceful. 1962 01:15:59,641 --> 01:16:02,470 And those are two things I really love about you. 1963 01:16:04,254 --> 01:16:05,778 And I kind of wish that my parents had 1964 01:16:05,778 --> 01:16:07,301 raised me more like that. 1965 01:16:08,824 --> 01:16:10,130 And that was the moment 1966 01:16:10,130 --> 01:16:13,612 everything finally started to make sense. 1967 01:16:13,612 --> 01:16:15,744 Here I was, planning to propose 1968 01:16:15,744 --> 01:16:18,355 to the girl of my dreams, 1969 01:16:18,355 --> 01:16:22,664 and I was gonna do it without the man who raised me? 1970 01:16:22,664 --> 01:16:25,536 I realized I had everything I wanted, 1971 01:16:25,536 --> 01:16:27,495 but not what I needed. 1972 01:16:27,495 --> 01:16:28,670 I gotta go do something first. 1973 01:16:30,237 --> 01:16:31,325 What? What? 1974 01:16:31,325 --> 01:16:33,022 Trust me. Meet me at dinner. 1975 01:16:35,590 --> 01:16:37,113 How's he doing back there? 1976 01:16:40,203 --> 01:16:42,075 Keep going, - bro, I'm fine. Okay. 1977 01:16:45,295 --> 01:16:47,471 There it is. That's it. 1978 01:16:47,471 --> 01:16:49,082 I got you, mi hermano. 1979 01:16:50,649 --> 01:16:51,780 You go get him. 1980 01:16:54,522 --> 01:16:56,872 Hey, stop! You can't be out here! 1981 01:16:56,872 --> 01:17:00,093 Sir, you have to get off the tarmac! Sir! 1982 01:17:00,093 --> 01:17:01,529 Stop the plane. 1983 01:17:15,630 --> 01:17:16,675 Son... 1984 01:17:18,241 --> 01:17:19,678 what are you doing? 1985 01:17:19,678 --> 01:17:21,418 You look like you swam here. 1986 01:17:21,418 --> 01:17:23,116 I came here to tell you 1987 01:17:23,116 --> 01:17:24,683 that you're stubborn, you're cheap, 1988 01:17:25,335 --> 01:17:27,033 you're obnoxious, 1989 01:17:27,033 --> 01:17:28,382 you're severely judgmental... 1990 01:17:28,382 --> 01:17:29,470 Wait, wait. This is what 1991 01:17:29,470 --> 01:17:30,689 I'm getting off the plane for? 1992 01:17:30,689 --> 01:17:32,299 Dad, but the truth is 1993 01:17:32,299 --> 01:17:35,606 all those quirks are part of what makes you the greatest dad 1994 01:17:35,606 --> 01:17:36,956 that I could ever hope for. 1995 01:17:38,479 --> 01:17:40,307 Okay. Now I'm listening. 1996 01:17:40,307 --> 01:17:42,265 Now, it ain't always easy being your son, 1997 01:17:42,265 --> 01:17:45,747 but the way you raised me made me the man I am today. 1998 01:17:45,747 --> 01:17:48,358 The same man, for whatever the reason, 1999 01:17:48,358 --> 01:17:50,099 Ellie seems to love. 2000 01:17:50,099 --> 01:17:52,406 Could never figure that one out, either, but you know... 2001 01:17:52,406 --> 01:17:53,494 You got your grandmother's ring. 2002 01:17:53,494 --> 01:17:54,713 What else you need from me? 2003 01:17:54,713 --> 01:17:57,193 I need you to be part of our lives, Dad. 2004 01:17:57,193 --> 01:17:58,542 But you said I was embarrassing. 2005 01:17:58,542 --> 01:18:00,022 You are. 2006 01:18:00,022 --> 01:18:01,676 You haven't changed one bit since I was a kid. 2007 01:18:01,676 --> 01:18:03,678 You know who did? I changed. 2008 01:18:03,678 --> 01:18:05,419 And I think somewhere along the way, 2009 01:18:06,202 --> 01:18:07,464 I forgot. 2010 01:18:08,596 --> 01:18:10,250 You're my hero, man. 2011 01:18:12,121 --> 01:18:15,081 - Stop. - No. You are. 2012 01:18:15,081 --> 01:18:16,822 All the stuff you sacrifice. 2013 01:18:16,822 --> 01:18:19,259 Everything that's good in my life, I owe it to you. 2014 01:18:20,173 --> 01:18:22,001 No. It's... it's... 2015 01:18:22,001 --> 01:18:24,786 It's that good things happen to good kids. 2016 01:18:24,786 --> 01:18:26,353 You're a good boy. 2017 01:18:26,353 --> 01:18:28,790 It's just that I've been acting crazier lately, 2018 01:18:28,790 --> 01:18:30,792 because... I... I... 2019 01:18:30,792 --> 01:18:33,839 I was so poor, for me to give you a better life, 2020 01:18:33,839 --> 01:18:35,318 and now that you're going to have it, 2021 01:18:35,318 --> 01:18:38,147 and I'm afraid that once you marry Ellie, 2022 01:18:38,147 --> 01:18:40,410 I'm gonna lose the only family I got. 2023 01:18:40,410 --> 01:18:42,021 Oh, Dad, you're not gonna lose me. Don't worry. 2024 01:18:42,021 --> 01:18:43,674 Stop... don't cry, Dad. 2025 01:18:43,674 --> 01:18:45,415 You're going to make me cry. Well, I can't help it. 2026 01:18:46,242 --> 01:18:48,027 I love you, man. 2027 01:18:48,027 --> 01:18:49,289 - I love you, Dad. - I love you too, kid. 2028 01:18:49,289 --> 01:18:50,464 Love you. 2029 01:18:58,124 --> 01:19:00,039 Are you crying? 2030 01:19:00,039 --> 01:19:01,257 - What? - Are you crying? 2031 01:19:01,257 --> 01:19:02,693 Hell, no. 2032 01:19:02,693 --> 01:19:05,131 I never cry! 2033 01:19:15,794 --> 01:19:16,882 Wow! 2034 01:19:18,231 --> 01:19:20,146 I don't know why I was so scared. 2035 01:19:21,625 --> 01:19:23,584 This is really beautiful. Yeah. 2036 01:19:25,020 --> 01:19:26,326 Oh, my God! We're going down! 2037 01:19:26,326 --> 01:19:27,762 - Oh, my God! - I'm just kidding. 2038 01:19:27,762 --> 01:19:29,720 I'm going to kill you, Luck! 2039 01:19:35,291 --> 01:19:36,727 Ladies and gentlemen, welcome 2040 01:19:36,727 --> 01:19:38,904 to this year's 4th of July clambake. 2041 01:19:38,904 --> 01:19:40,688 Well, so far, 2042 01:19:40,688 --> 01:19:42,821 a very pleasant evening. 2043 01:19:42,821 --> 01:19:45,127 Mmm-hmm. - Thank you, my darling. 2044 01:19:45,127 --> 01:19:46,607 Such a treat. 2045 01:19:46,607 --> 01:19:49,305 Hats off to that new chef, huh? 2046 01:19:49,305 --> 01:19:52,091 Outstanding. Of course, you can't go wrong with lobster. 2047 01:19:52,091 --> 01:19:53,266 Oh, sweetie, 2048 01:19:53,266 --> 01:19:55,137 did you lose your appetite? 2049 01:19:55,137 --> 01:19:56,138 Do you wanna buy me one? 2050 01:19:58,749 --> 01:20:00,229 All right, ladies and gentlemen. 2051 01:20:00,229 --> 01:20:02,275 I hope you brought your dancing shoes tonight... 2052 01:20:02,275 --> 01:20:03,711 Because... 2053 01:20:03,711 --> 01:20:06,018 Thank you, Mr. Woodrow. Because we've got a real treat 2054 01:20:06,018 --> 01:20:07,628 for you guys tonight. 2055 01:20:07,628 --> 01:20:10,413 Please welcome, all the way from Chicago, Illinois, 2056 01:20:10,413 --> 01:20:12,981 Sebastian Maniscalco. 2057 01:20:16,942 --> 01:20:19,640 Ellie Collins, you asked for this. 2058 01:20:19,640 --> 01:20:21,555 I wonder what this is about. I don't know. 2059 01:20:26,125 --> 01:20:27,996 Eleanor Mallory Collins. 2060 01:20:27,996 --> 01:20:29,302 What are you doing? 2061 01:20:30,999 --> 01:20:32,566 Exactly what I came here to do. 2062 01:20:34,829 --> 01:20:36,004 Now, my father said something 2063 01:20:36,004 --> 01:20:38,050 really profound this weekend. 2064 01:20:38,050 --> 01:20:40,748 It's an old Italian saying, 2065 01:20:42,228 --> 01:20:45,274 "Family isn't one important thing, 2066 01:20:47,102 --> 01:20:48,190 "it's everything." 2067 01:20:50,149 --> 01:20:52,238 Now, yeah, they could be embarrassing. 2068 01:20:53,195 --> 01:20:54,370 Smothering. 2069 01:20:54,370 --> 01:20:56,155 Sometimes maybe express their love 2070 01:20:56,155 --> 01:20:58,766 in ways that are pretty... Messed up. 2071 01:20:58,766 --> 01:21:00,202 Exactly. Yeah. 2072 01:21:01,943 --> 01:21:04,554 But at the end of the day they're... 2073 01:21:04,554 --> 01:21:06,905 they're just trying to do what's best for us. 2074 01:21:08,210 --> 01:21:09,646 Because they love us. 2075 01:21:12,519 --> 01:21:14,129 Now here, in this moment, 2076 01:21:14,129 --> 01:21:16,044 in front of our families... 2077 01:21:21,093 --> 01:21:22,268 Ellie... 2078 01:21:23,573 --> 01:21:24,879 will you marry me? 2079 01:21:26,968 --> 01:21:28,143 - Yes. Oh. 2080 01:21:42,418 --> 01:21:44,333 And there you have it, folks. 2081 01:21:44,333 --> 01:21:47,206 An atypical American love story 2082 01:21:47,206 --> 01:21:50,731 about a man reconnecting with his hero, 2083 01:21:50,731 --> 01:21:53,603 and two different brands of immigrant families 2084 01:21:53,603 --> 01:21:54,996 coming together. 2085 01:22:02,264 --> 01:22:03,744 Sebastian, are you sure 2086 01:22:03,744 --> 01:22:05,572 you won't reconsider our offer? 2087 01:22:05,572 --> 01:22:06,965 No, it's a generous offer. 2088 01:22:06,965 --> 01:22:08,488 - Yeah. - But Ellie and I decided 2089 01:22:08,488 --> 01:22:10,359 to stay in Chicago for at least a few more years. 2090 01:22:10,359 --> 01:22:11,621 Oh! - Yeah. 2091 01:22:11,621 --> 01:22:13,710 I'm not saying a word. Heartbreaking. 2092 01:22:13,710 --> 01:22:15,843 Dad, I was thinking since Sea Bass isn't... Yeah. 2093 01:22:15,843 --> 01:22:17,540 gonna take the job, I thought I could... 2094 01:22:18,280 --> 01:22:19,368 step up. 2095 01:22:20,891 --> 01:22:22,110 No more drugs? 2096 01:22:23,851 --> 01:22:25,722 Prescription? Mostly mine? 2097 01:22:25,722 --> 01:22:27,159 A dream come true. 2098 01:22:27,159 --> 01:22:29,161 All right. - Thank you. - That's my boy, Lucky. 2099 01:22:29,161 --> 01:22:30,771 I'm running a hotel. 2100 01:22:30,771 --> 01:22:32,468 - Hi. - Hi, everybody. 2101 01:22:32,468 --> 01:22:34,775 Um, I'd like you to meet my girlfriend, Michelle. 2102 01:22:34,775 --> 01:22:36,124 - Hello. - Hi, I'm Ellie. 2103 01:22:36,124 --> 01:22:37,560 Hi. - She's real. 2104 01:22:38,344 --> 01:22:39,562 That's my sister. 2105 01:22:39,562 --> 01:22:41,434 It's very nice to meet all of you. 2106 01:22:41,434 --> 01:22:44,567 Did you fly all the way from... from... 2107 01:22:44,567 --> 01:22:46,004 Africa....Africa 2108 01:22:46,004 --> 01:22:49,181 ...to be with Doug? 2109 01:22:49,181 --> 01:22:51,966 Oh, well, I love Doug. 2110 01:22:51,966 --> 01:22:53,054 But I'm actually here 2111 01:22:53,054 --> 01:22:54,403 on a Fulbright scholarship. 2112 01:22:54,403 --> 01:22:55,622 She's very smart. 2113 01:22:55,622 --> 01:22:56,971 Very nice. 2114 01:22:56,971 --> 01:22:59,713 Well, we're just so happy 2115 01:22:59,713 --> 01:23:01,280 to meet you. Lovely. 2116 01:23:01,280 --> 01:23:03,456 Yes. You could sit... Mom. Dad. 2117 01:23:03,456 --> 01:23:04,848 - Yes. Yes. - Where are we gonna go? 2118 01:23:04,848 --> 01:23:05,936 - Right this way. - Yeah, we gotta get 2119 01:23:05,936 --> 01:23:08,156 our picture taken. 2120 01:23:11,507 --> 01:23:14,597 Don't say that I never did nothing for you. 2121 01:23:21,996 --> 01:23:23,345 Ah. Oh. 2122 01:23:23,345 --> 01:23:25,130 How would you two feel 2123 01:23:25,130 --> 01:23:27,045 about having the wedding 2124 01:23:27,045 --> 01:23:28,916 in our chapel in D.C.? 2125 01:23:28,916 --> 01:23:30,222 D.C.? No. 2126 01:23:30,222 --> 01:23:31,701 Let's have it in Sicily. 2127 01:23:31,701 --> 01:23:33,312 Oh, Sicily. - In my grandfather's garden. 2128 01:23:33,312 --> 01:23:35,096 That's where you should... I was thinking like Napa, 2129 01:23:35,096 --> 01:23:37,707 because I found this place that has a big wine glass. 2130 01:23:37,707 --> 01:23:38,969 And you can do the whole ceremony 2131 01:23:38,969 --> 01:23:40,101 in the wine glass. 2132 01:23:40,101 --> 01:23:42,060 Duke! Duke! No! 2133 01:23:42,060 --> 01:23:43,887 What do you have in your mouth? 2134 01:23:43,887 --> 01:23:46,194 Duke murdered a peacock.