1 00:00:08,256 --> 00:00:16,256 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:16,280 --> 00:00:24,280 «مترجمان:امیرحسین ترکاشوند و علیرضا نورزاده» Hiz3n & @Mr_Lightborn11 توییتر 3 00:00:30,035 --> 00:00:32,428 اسم من سباستینه آره، اون منم 4 00:00:32,428 --> 00:00:35,214 اون موقع مامانم یه‌ لباس‌هایی تنم می‌کرد 5 00:00:35,214 --> 00:00:38,391 که انگار می‌خوام برم استودیو ۵۴ [یک کلاب شبانه در نیویورک] 6 00:00:38,391 --> 00:00:42,438 مثل بیشتر داستان‌های آمریکایی ما من هم از خیلی وقت پیش شروع می‌شه 7 00:00:42,438 --> 00:00:43,657 تو یه قاره دیگه 8 00:00:44,875 --> 00:00:49,097 دقیق‌تر بخوام بگم توی جزیره جادویی سیسیل 9 00:00:50,968 --> 00:00:52,448 بعضی‌ها سیسیل 10 00:00:52,448 --> 00:00:54,885 رو یه توپ بزرگ جلوی پای ایتالیا می‌دونـن 11 00:00:54,885 --> 00:00:56,322 که البته منطقی هم هست 12 00:00:56,322 --> 00:00:57,888 چون دنیا مدام می‌خواسته با پا بزنه دهن‌مون رو سرویس کنه 13 00:00:57,888 --> 00:00:59,977 از شروع آُفرینش 14 00:01:01,414 --> 00:01:03,372 برای نسل‌ها، مردم من 15 00:01:03,372 --> 00:01:05,548 تحت‌تهدید جنگ 16 00:01:05,548 --> 00:01:07,072 آتشفشان 17 00:01:07,072 --> 00:01:10,075 و شرت‌های تنگ بودن 18 00:01:11,163 --> 00:01:12,773 ولی از همه‌شون 19 00:01:12,773 --> 00:01:15,341 به‌وسیله یه نیروی توقف‌ناپذیر 20 00:01:15,863 --> 00:01:17,473 یعنی خانواده، جون سالم به‌در بردیم 21 00:01:17,473 --> 00:01:22,261 این عکس‌ها از اجداد سیسیلی من هستند 22 00:01:22,261 --> 00:01:25,220 به قیافه مانیسکالکویی‌مانندی که به خودشون گرفتن، نگاه کنید 23 00:01:25,220 --> 00:01:29,311 متوجه قوز کمر و قیافه‌ای که به خودشون گرفتن، شدید؟ 24 00:01:29,311 --> 00:01:32,706 شبیه یه مشت آبنبات عصایی عصبانی هستن 25 00:01:32,706 --> 00:01:35,143 در طول چند قرن گذشته 26 00:01:35,143 --> 00:01:40,148 این مردان گوژپشت مغرور فقط یک هدف تو زندگی داشتن 27 00:01:40,148 --> 00:01:41,454 هر کاری از دستـت برمیاد، بکن 28 00:01:41,454 --> 00:01:43,195 تا بچه‌هات زندگی‌شون 29 00:01:43,195 --> 00:01:45,066 از اونی که تو داشتی، بهتر باشه 30 00:01:45,066 --> 00:01:47,155 پدر من، برای انجام این کار 31 00:01:47,155 --> 00:01:49,679 سیسیل عزیزش رو ترک کرد و به شیکاگو رفت 32 00:01:49,679 --> 00:01:52,029 تا اون و مادرم بتونـن فرصت‌هایی که خودشون هیچ‌وقت نداشتن 33 00:01:52,029 --> 00:01:53,118 رو به من بدن 34 00:01:53,118 --> 00:01:55,468 مثل پارو زدن برف 35 00:01:55,468 --> 00:01:58,732 پشت‌مو داشتن 36 00:01:58,732 --> 00:02:00,212 و رفتن به مهمونی فارغ‌التحصیلی 37 00:02:00,212 --> 00:02:01,735 با تیپ کارمندهای کازینو 38 00:02:03,302 --> 00:02:05,217 تو دوران کودکی، پدرم قوز خودش رو پاره کرد 39 00:02:05,217 --> 00:02:07,219 تا قوانین و راه‌وچاه مرد بودن 40 00:02:07,219 --> 00:02:09,873 رو به من یاد بده 41 00:02:09,873 --> 00:02:13,225 مثلا، اگه بیداری، باید بری سرکار 42 00:02:13,225 --> 00:02:14,748 فشار چه‌طوره، خانم مارینلی؟ 43 00:02:14,748 --> 00:02:16,445 بیشترش کن 44 00:02:16,445 --> 00:02:17,968 قشنگ بمال، پسر من به ساعت بهت پول نمی‌دم 45 00:02:17,968 --> 00:02:19,492 با تعداد جیغ‌ودادهاشون می‌دم شیرفهم شد؟ 46 00:02:22,016 --> 00:02:23,496 اون بابا که دم‌اسبی داره 47 00:02:23,496 --> 00:02:24,932 پدرمه 48 00:02:24,932 --> 00:02:27,369 راستی، گفتم سالن زیبایی داره؟ 49 00:02:27,369 --> 00:02:30,851 اجداد این مرد از همون قدیم موآرا بودن 50 00:02:30,851 --> 00:02:33,027 ولی اصلا صداش نکنید پیرایشگر 51 00:02:33,027 --> 00:02:35,334 چون فقط موهاتون رو کوتاه نمی‌کنه 52 00:02:35,334 --> 00:02:37,510 بهتون یه استایل می‌ده 53 00:02:37,510 --> 00:02:39,512 سالوو 54 00:02:39,512 --> 00:02:40,904 خیلی قشنگه 55 00:02:40,904 --> 00:02:42,906 دیدی گفتم اون زیر گونه داری؟ 56 00:02:42,906 --> 00:02:45,431 فقط باید می‌سپردی به میکل‌آنژ تا بیارشون بیرون 57 00:02:45,431 --> 00:02:48,129 قوانین کار کودکان قطعا شکسته شدن 58 00:02:48,129 --> 00:02:49,435 ولی خب نیمه پر لیوان رو ببینیم 59 00:02:49,435 --> 00:02:52,177 من واقع‌گرایانه‌ترین لباس چوباکا 60 00:02:52,177 --> 00:02:54,004 تو کل تاریخ هالووین رو داشتم 61 00:02:56,355 --> 00:02:58,922 بهم یاد داد که همیشه پس‌انداز کنم 62 00:02:58,922 --> 00:03:00,489 خبری از پیش‌غذا و دسر نیست 63 00:03:00,489 --> 00:03:01,838 و اگه غذات رو تا آخر نخوری 64 00:03:01,838 --> 00:03:03,623 پول شام تولدت رو خودت می‌دی 65 00:03:07,192 --> 00:03:09,455 و صرفه‌جو باشم 66 00:03:09,455 --> 00:03:10,891 می‌خواستی برات اسکیت‌برد بخرم 67 00:03:10,891 --> 00:03:12,284 خودم یکی برات ساختم 68 00:03:14,111 --> 00:03:15,112 سال بعد، یه کنسول نینتندو 69 00:03:15,112 --> 00:03:17,202 هم برات می‌سازم 70 00:03:17,202 --> 00:03:19,334 فقط برای یه چیزه که استثنا قائل می‌شه ادکلن 71 00:03:19,334 --> 00:03:23,382 هیچ‌وقت سر بوی خوب خودت خسیس‌بازی درنیار 72 00:03:23,382 --> 00:03:26,907 موقع خواب، خونه‌مون بوی عطرفروشی می‌داد 73 00:03:30,258 --> 00:03:32,739 تنها وقتی که خنده پدرم رو دیدم 74 00:03:32,739 --> 00:03:34,001 وقتی بود که داشتیم رقص مرغی 75 00:03:34,001 --> 00:03:35,089 برای مادرم می‌رفتیم 76 00:03:37,570 --> 00:03:40,007 برای من، این مرد یه خدا بود 77 00:03:41,487 --> 00:03:43,706 و همه‌چی داشت خوب پیش می‌رفت 78 00:03:43,706 --> 00:03:45,578 تا وقتی که بزرگ شدم 79 00:03:45,578 --> 00:03:49,712 و عاشق کسی شدم که همه‌چیش دقیقا مخالف منه 80 00:03:49,712 --> 00:03:52,237 اسمش الی بود 81 00:03:53,194 --> 00:03:55,544 اصلا شما این دختر رو ببین 82 00:03:55,544 --> 00:03:59,722 تیپ، انرژی مثبت 83 00:03:59,722 --> 00:04:01,855 شخصیت 84 00:04:01,855 --> 00:04:04,727 این زن رویاهام بود 85 00:04:08,122 --> 00:04:09,254 سباستین 86 00:04:10,777 --> 00:04:12,909 شرمنده. دیر کردم 87 00:04:12,909 --> 00:04:15,347 طرف می‌خواست برای پارک کردن پونزده دلار ازم بگیره 88 00:04:15,347 --> 00:04:17,131 برای همین مجبور شدم نه تا بلوک اون‌طرف‌تر پارک کنم 89 00:04:17,131 --> 00:04:19,046 وایسا ببینم، اگه ماشین رو اون‌قدر دور پارک کردی 90 00:04:19,046 --> 00:04:21,048 چه‌طوری الان خیس عرق نیستی؟ تو که تا دم در می‌خوای بری عرق می‌کنی 91 00:04:21,048 --> 00:04:23,224 ناسلامتی لباس فندیه 92 00:04:23,224 --> 00:04:25,357 نشتی نداره که 93 00:04:26,401 --> 00:04:28,055 تو هم می‌خوای؟ - آره - 94 00:04:28,055 --> 00:04:29,491 همه بهم گفتن توی مراسم افتتاحیه‌ـم 95 00:04:29,491 --> 00:04:31,754 یه غذای باکلاس سرو کنم ولی من گفتم 96 00:04:31,754 --> 00:04:36,542 شما یه نفر رو نام ببر که هات‌داگ دوست نداشته‌باشه 97 00:04:36,542 --> 00:04:39,284 تازه، هنرمند هم هست 98 00:04:39,284 --> 00:04:41,024 من تو بچگی به‌عنوان تفریح 99 00:04:41,024 --> 00:04:42,548 هم حق چنین ‌کاری نداشتم 100 00:04:42,548 --> 00:04:43,636 نمایشگاه چه‌طور داره پیش می‌ره؟ 101 00:04:43,636 --> 00:04:46,073 وایس خدا، عالیه 102 00:04:46,073 --> 00:04:48,118 همه کارهام سه‌سوته فروش رفتن 103 00:04:48,118 --> 00:04:50,599 باورنکردنیه - می‌دونم - 104 00:04:50,599 --> 00:04:52,993 بیشترشون رسید به یه دکوراتور بزرگ 105 00:04:52,993 --> 00:04:56,301 ولی خب از همه جای دنیا مشتری دارن پس من گله‌ای ندارم 106 00:04:56,301 --> 00:04:57,911 نباید هم داشته‌باشی 107 00:04:57,911 --> 00:04:59,739 ...چون همه‌شون شبیه چیزن 108 00:05:00,870 --> 00:05:02,437 واژن؟ 109 00:05:02,437 --> 00:05:05,571 ولی اگه افقی آویزون‌شون کنی 110 00:05:08,051 --> 00:05:09,662 یه‌کم شبیه غروب آفتاب می‌شن 111 00:05:09,662 --> 00:05:11,054 آره 112 00:05:11,054 --> 00:05:12,317 آره 113 00:05:12,317 --> 00:05:13,666 از وقتی باهاش آشنا شدم 114 00:05:13,666 --> 00:05:15,320 من رو با تجربیات زیادی 115 00:05:15,320 --> 00:05:18,105 آشنا کرده 116 00:05:18,105 --> 00:05:19,498 مثلا چرت زدن 117 00:05:19,498 --> 00:05:21,413 عجیبه 118 00:05:21,413 --> 00:05:23,763 از لای پرده داره آفتاب می‌زنه 119 00:05:23,763 --> 00:05:25,417 و البته مراقبت‌های زیبایی 120 00:05:25,417 --> 00:05:27,767 هی، خوشگله جیگر شدی 121 00:05:27,767 --> 00:05:28,855 وایسا ببینم، الان عصبی‌ای؟ 122 00:05:28,855 --> 00:05:30,335 آره 123 00:05:30,335 --> 00:05:32,902 از این که ۴۲سال طول کشید تا ماسک آووکادو رو کشف کنم 124 00:05:32,902 --> 00:05:34,861 و البته 125 00:05:34,861 --> 00:05:35,905 لبخند زدن 126 00:05:37,690 --> 00:05:39,648 خیلی‌خب 127 00:05:39,648 --> 00:05:41,389 طبیعی نیست، نه؟ - 128 00:05:41,389 --> 00:05:44,392 این که نه ولی می‌دونی چیه؟ 129 00:05:44,392 --> 00:05:47,134 به‌نظرم فقط باید اون ماهیچه‌های صورت رو بسازیم 130 00:05:47,134 --> 00:05:48,657 پس فقط باید تمرین کنی 131 00:05:48,657 --> 00:05:50,703 آفرین. حالا امتحان کن 132 00:05:50,703 --> 00:05:52,400 عالی شدی 133 00:05:55,490 --> 00:05:58,711 آره، زندگی با الی بی‌نقص بود 134 00:06:01,931 --> 00:06:03,280 عمرا شرکت کنم 135 00:06:03,280 --> 00:06:04,456 مسخره‌ست 136 00:06:04,456 --> 00:06:05,935 قول دادی - بیخیال - 137 00:06:05,935 --> 00:06:08,764 خواستگاری در ملا عام؟ خجالت‌آوره 138 00:06:08,764 --> 00:06:10,331 به‌نظر من که خیلی قشنگه 139 00:06:10,331 --> 00:06:12,115 من قراره خیلی صمیمانه 140 00:06:12,115 --> 00:06:13,552 ازت خواستگاری کنم 141 00:06:13,552 --> 00:06:15,118 فقط خودم و خودت 142 00:06:15,118 --> 00:06:16,468 همون‌طوری که باید باشه 143 00:06:16,468 --> 00:06:18,121 هیچ‌کس دیگه‌ای نباید باشه 144 00:06:18,121 --> 00:06:19,993 قبلا می‌گفتی اگه می‌خواستم خواستگاری کنم 145 00:06:19,993 --> 00:06:21,821 ولی الان شده وقتی خواستگاری کنم 146 00:06:21,821 --> 00:06:23,736 عزیزم... من الان سرگیجه گرفتم 147 00:06:23,736 --> 00:06:25,825 حرف‌هایی که می‌زنم دست خودم نیست 148 00:06:25,825 --> 00:06:26,913 پس بذار بهت بگم 149 00:06:26,913 --> 00:06:29,176 که تنها راهی که من بله رو بدم 150 00:06:29,176 --> 00:06:30,612 اینه که به یه نحوی 151 00:06:30,612 --> 00:06:32,309 جلوی مردم تحقیر بشی 152 00:06:32,309 --> 00:06:33,876 آماده باش 153 00:06:33,876 --> 00:06:35,835 همین‌جا باهام به‌هم بزنی، سنگین‌تری 154 00:06:35,835 --> 00:06:38,185 چون عمرا این کار رو بکنیم - عمرا؟ - 155 00:06:38,185 --> 00:06:39,534 عمرا این کار رو بکنم - ولی - 156 00:06:39,534 --> 00:06:41,057 خیلی خوب می‌رقصی که - آخه این‌ها رو بببین - 157 00:06:41,057 --> 00:06:44,365 الی؟ دستـت رو ببر بالا 158 00:06:44,365 --> 00:06:46,976 این هم از این [دریک، با من ازدواج کن] 159 00:06:52,460 --> 00:06:55,115 حقیقتش، من با کمال میل 160 00:06:55,115 --> 00:06:57,117 می‌خواستم از الی خواستگاری کنم 161 00:06:58,379 --> 00:07:02,427 ولی جا و زمانش مناسب می‌خواستم 162 00:07:06,474 --> 00:07:07,693 دیدمت 163 00:07:07,693 --> 00:07:09,695 هی، دیدمت 164 00:07:09,695 --> 00:07:12,349 خب؟ بردارش 165 00:07:12,349 --> 00:07:14,961 ممنون، حالا برو - سباستین - 166 00:07:14,961 --> 00:07:16,963 دارم با پدر و مادرم حرف می‌زنم حالا اینجا رو باش 167 00:07:18,834 --> 00:07:20,532 اون‌ها "ما" رو برای آخرهفته ۴جولای 168 00:07:21,533 --> 00:07:22,708 دعوت کردن 169 00:07:22,708 --> 00:07:25,275 به خونه تابستونی‌مون 170 00:07:25,275 --> 00:07:27,669 وایسا ببینم، گفتی ما؟ - ما - 171 00:07:27,669 --> 00:07:28,975 فکر کردم این سفر خانوادگیه 172 00:07:28,975 --> 00:07:30,977 الان نمی‌دونم خوشحال باشم 173 00:07:30,977 --> 00:07:33,066 چوناین خبر خوبیه 174 00:07:33,066 --> 00:07:34,154 یا نگران باشم چون ممکنه 175 00:07:34,154 --> 00:07:36,112 نسخه ایتالیایی قضیه فیلم برو بیرون رو روت پیاده کنـن [مثل فیلم بخوان مغزش رو دربیارن] 176 00:07:36,112 --> 00:07:37,810 مطمئن نیستم 177 00:07:37,810 --> 00:07:40,856 آره، مامان، دارم ازش می‌پرسم 178 00:07:40,856 --> 00:07:42,292 گوشی 179 00:07:42,292 --> 00:07:43,598 نظرته؟ 180 00:07:46,949 --> 00:07:49,735 آره 181 00:07:49,735 --> 00:07:52,085 داره اشک شوق می‌ریزه پس یعنی آره 182 00:07:52,085 --> 00:07:53,913 آره - خیلی دوستـت دارم - 183 00:07:54,696 --> 00:07:55,915 برم برات دستمال بیارم 184 00:07:55,915 --> 00:07:58,570 عاشقتم. خیلی هیجان‌زده‌ـم 185 00:07:58,570 --> 00:08:01,529 آره، من اشکم دم مشکمه 186 00:08:01,529 --> 00:08:04,619 عاشق گریه کردنم 187 00:08:04,619 --> 00:08:05,925 188 00:08:05,925 --> 00:08:07,927 ولی این قضیه خیلی مهم بود 189 00:08:09,755 --> 00:08:12,671 خونه تابستونی خانواده الی نه تنها بهترین جا 190 00:08:12,671 --> 00:08:14,237 برای خواستگاری بود 191 00:08:14,237 --> 00:08:17,719 بلکه این یعنی خانواده‌‌ـش بالاخره دارن با من کنار میان 192 00:08:17,719 --> 00:08:20,287 که خیلی عالیه چون 193 00:08:20,287 --> 00:08:22,550 چه‌طور فصیحانه بهتون بگم؟ 194 00:08:22,550 --> 00:08:27,424 خانواده‌ـش عجیب باکلاس بودن 195 00:08:30,210 --> 00:08:34,301 آخه ژست و قیافه 196 00:08:34,301 --> 00:08:36,521 و دندون‌های صاف‌شون رو ببینید 197 00:08:36,521 --> 00:08:38,566 مدرسه سگ‌شون از مدرسه‌ای که من رفتم 198 00:08:38,566 --> 00:08:40,046 بهتر بود 199 00:08:40,046 --> 00:08:41,438 خیلی وحشت داشتم 200 00:08:41,438 --> 00:08:43,179 که البته منطقی نبود 201 00:08:43,179 --> 00:08:47,836 چون اون‌ها هم به آمریکا مهاجرت کرده‌بودن 202 00:08:47,836 --> 00:08:52,145 نمی‌دونم چرا ولی داستان اون‌ها برای بقیه قابل‌احترام‌تر بود 203 00:08:52,145 --> 00:08:54,713 چون چهارصد سال پیش شروع شده بود 204 00:08:54,713 --> 00:08:56,758 این نقاشی از ده‌مین پدرجد الی 205 00:08:56,758 --> 00:08:59,065 کشیده شده 206 00:08:59,065 --> 00:09:03,112 ویلیام لاو کالینز که اینجا داره خانواده‌ـش رو با یه قایق کوچیک به اسم گل‌بهار 207 00:09:03,112 --> 00:09:06,333 به آمریکا می‌بره 208 00:09:06,333 --> 00:09:09,162 درسته. منظورم از کوچیک اونه همونه 209 00:09:09,162 --> 00:09:12,600 پدر من به دنبال رویای آمریکایی بود 210 00:09:12,600 --> 00:09:15,690 ولی خانواده کالینز خودشون رویای آمریکا بودن 211 00:09:15,690 --> 00:09:18,084 تا خود پدر الی 212 00:09:18,084 --> 00:09:20,739 ویلیام لاو کالینز دوازدهم 213 00:09:20,739 --> 00:09:22,436 تنها افراد ایتالیایی 214 00:09:22,436 --> 00:09:24,569 که می‌شناسم بغل اسم‌شون اعداد رومی باشه 215 00:09:24,569 --> 00:09:26,266 پاپ‌ها 216 00:09:26,266 --> 00:09:29,225 و راکی بالبوآست 217 00:09:29,225 --> 00:09:31,097 باباش رئیس و مدیرعامل گروه هتل‌های لاکچری کالینز 218 00:09:31,097 --> 00:09:33,534 بود 219 00:09:33,534 --> 00:09:35,014 که خیلی قضیه رو پیچیده می‌کرد 220 00:09:35,014 --> 00:09:37,712 چون خود من هم یه هتل بوتیک دارم 221 00:09:37,712 --> 00:09:40,193 که داره مشتری‌های شعبه شیکاگو رو ازشون می‌گیره 222 00:09:40,976 --> 00:09:42,195 خلاصه بخوام بگم 223 00:09:42,195 --> 00:09:45,633 دخترش، با دشمن دوست شده‌ بود 224 00:09:45,633 --> 00:09:48,984 تازه بیل، ترسناک‌ترین فرد خانواده نبود 225 00:09:48,984 --> 00:09:51,552 اون افتخار رو مادر الی داره 226 00:09:51,552 --> 00:09:56,426 که اسم واقعیش تیگر مک‌آرتور بود 227 00:09:56,426 --> 00:09:59,691 آنا، عزیزم، تو هیچی از من نمی‌دونی 228 00:09:59,691 --> 00:10:02,258 یک مادر فولازره‌ایه که نگو 229 00:10:02,258 --> 00:10:04,347 به‌عنوان کسی که فارغ‌التحصیل آیوی لیگه 230 00:10:04,347 --> 00:10:05,827 و سناتور نجلس ایالت ماریلنده 231 00:10:05,827 --> 00:10:07,873 خیلی طول کشید 232 00:10:07,873 --> 00:10:11,354 تا هضم کنه دخترش با یه مدیر هتل طبقه کارگر 233 00:10:11,354 --> 00:10:14,270 دوست شده 234 00:10:14,270 --> 00:10:16,664 چه‌طور می‌تونم ضد مهاجرین باشم 235 00:10:16,664 --> 00:10:19,841 وقتی دوست‌پسر دخترم، پسر یه مهاجره؟ 236 00:10:20,929 --> 00:10:22,409 ولی این دعوت به‌این معنی بود 237 00:10:22,409 --> 00:10:25,325 که بالاخره داشتم پیشرفت می‌کردم 238 00:10:25,325 --> 00:10:27,936 این تعطیلات آخرهفته فرصتیه که بتونم 239 00:10:27,936 --> 00:10:30,547 این‌ها رو مجذوب خودم کنم 240 00:10:30,547 --> 00:10:32,898 و اگه همه‌چی خوب پیش بره 241 00:10:32,898 --> 00:10:36,031 می‌تونم از دخترشون خواستگاری کنم 242 00:10:37,903 --> 00:10:40,819 دختره که بود 243 00:10:40,819 --> 00:10:43,648 بهترین جا برای خواستگاری هم بود 244 00:10:43,648 --> 00:10:46,346 الان فقط حلقه رو لازم داشتم 245 00:10:46,346 --> 00:10:48,653 که نباید گرفتنش این‌قدر سخت باشه 246 00:10:48,653 --> 00:10:49,741 یعنی چی که نمی‌تونی 247 00:10:49,741 --> 00:10:51,525 حلقه رو بهم بدی؟ 248 00:10:51,525 --> 00:10:53,614 مامان‌بزرگ گذاشته‌بود برای ازدواج من 249 00:10:53,614 --> 00:10:55,355 مادربزرگت سپرده بودش به من 250 00:10:55,355 --> 00:10:56,965 که مطمئن بشم تو دست هر هرزه‌ای 251 00:10:56,965 --> 00:10:59,141 تو خیابون پیدا کردی، نکنیش 252 00:10:59,141 --> 00:11:01,230 می‌شه از باغ بیای بیرون که بتونیم حرف بزنیم؟ 253 00:11:03,929 --> 00:11:06,714 برگشتن. برگشتن و دارن خیارهام رو خراب می‌کنـن 254 00:11:06,714 --> 00:11:08,673 بیخیال خیار 255 00:11:08,673 --> 00:11:10,762 بابا می‌شه حلقه رو بهم بدی؟ 256 00:11:12,198 --> 00:11:13,503 خیلی از این دختره مطمئن نیستم 257 00:11:13,503 --> 00:11:15,244 خیلی ازش خوشم نمیاد 258 00:11:15,244 --> 00:11:16,942 پاش رو گذاشت رو میز قهوه‌ـم 259 00:11:16,942 --> 00:11:18,378 خودت هم که پات 260 00:11:18,378 --> 00:11:19,553 رو می‌ذاری روش - آره ولی پای خودمه - 261 00:11:19,553 --> 00:11:20,728 میز خودم هم هست 262 00:11:20,728 --> 00:11:22,121 به‌نظرت این جای گاز چیه؟ 263 00:11:22,121 --> 00:11:24,471 راکون؟ - مورچه؟ مورچه‌‌ـست - 264 00:11:25,733 --> 00:11:27,343 مورچه؟ حتما شوخیت گرفته 265 00:11:28,780 --> 00:11:30,695 بذار ببینم، خب اینجاست 266 00:11:30,695 --> 00:11:32,914 مال صاریغه 267 00:11:32,914 --> 00:11:35,221 صاریغ. کارشون تمومه 268 00:11:35,221 --> 00:11:36,744 یه بلایی سرشون بیارم - بیخیال - 269 00:11:36,744 --> 00:11:38,746 دوباره شروع نکن - دیگه از صفحه روزگار محو شدن - 270 00:11:38,746 --> 00:11:41,009 تمام - خب یه تله بذار دیگه - 271 00:11:41,009 --> 00:11:42,489 یه تله‌ای بذارم 272 00:11:42,489 --> 00:11:44,186 ...بذار برم ضدیخم رو بیارم 273 00:11:44,186 --> 00:11:45,840 وقتی بچه بودم 274 00:11:45,840 --> 00:11:48,364 فکر می‌کردم همه کارهای پدرم، عادیه 275 00:11:49,539 --> 00:11:51,759 یه دونه لوبیا گم می‌شد 276 00:11:51,759 --> 00:11:55,023 همه مظنونین رو مسموم می‌کرد سنجاب‌ها 277 00:11:55,023 --> 00:11:57,199 پرنده‌ها، موش‌خرمایی‌ها 278 00:11:57,199 --> 00:11:58,461 کلا 279 00:11:58,461 --> 00:12:00,855 همه رفیق‌های سیندرلا 280 00:12:00,855 --> 00:12:03,510 همه‌شون تو حیاط به‌قتل رسیده بودن 281 00:12:03,510 --> 00:12:05,251 بیخیال، بابا اعتراف کن 282 00:12:05,251 --> 00:12:07,383 که الی هر زنی یا به قول خودت هرزه‌ای نیست. می‌شه حلقه رو بدی؟ 283 00:12:07,383 --> 00:12:08,820 من دوستش دارم تو دوستش داری 284 00:12:08,820 --> 00:12:11,605 حلقه رو بده تا ازش خواستگاری کنم 285 00:12:11,605 --> 00:12:12,911 واقعا قضیه جدیه؟ 286 00:12:12,911 --> 00:12:14,477 آره، بابا. اون نیمه گم‌شده‌ـمه 287 00:12:14,477 --> 00:12:15,740 نیمه گمشده‌ست‌؟ - آره - 288 00:12:15,740 --> 00:12:17,002 خیلی‌‌خب، پسرم می‌دونی می‌خوام چی کار کنم؟ 289 00:12:17,002 --> 00:12:18,525 می‌خوام حلقه رو بدم بهت - ممنون - 290 00:12:18,525 --> 00:12:20,745 ولی اول باید خانواده‌ـش رو ببینم 291 00:12:20,745 --> 00:12:22,442 چی؟ چرا؟ - چرا؟ - 292 00:12:25,271 --> 00:12:27,099 واسه همین - اصلا یعنی چی؟ - 293 00:12:27,099 --> 00:12:28,970 تو اصلا به سنت و ریشه‌ـت اهمیت نمی‌دی 294 00:12:28,970 --> 00:12:30,363 معلومه اصلا چی داری می‌گی؟ 295 00:12:30,363 --> 00:12:31,538 خشت اول رو کج بذاری 296 00:12:31,538 --> 00:12:32,844 تا ثریا کج می‌ری 297 00:12:32,844 --> 00:12:34,367 و طبق سنت‌هامون 298 00:12:34,367 --> 00:12:35,934 باید تو چشم‌های ننه باباش نگاه کنم 299 00:12:35,934 --> 00:12:37,457 باید به چشم‌هاشون نگاه کنم 300 00:12:37,457 --> 00:12:38,980 ببینم خشت کج دارن یا نه 301 00:12:38,980 --> 00:12:40,590 چون ممکنه داشته‌باشن - کج نیستن که - 302 00:12:40,590 --> 00:12:42,810 نمی‌گم هستن ولی شاید باشن - خانواده‌شون کج نیست - 303 00:12:42,810 --> 00:12:44,159 نمی‌شه مطمئن بود - خیلی هم باکلاسن - 304 00:12:44,159 --> 00:12:45,944 نمی‌شه مطمئن بود - می‌گم خیلی هم باکلاسن - 305 00:12:45,944 --> 00:12:47,293 آره 306 00:12:47,293 --> 00:12:48,729 هر چی باکلاس‌تر باشن، کثیف‌ترن 307 00:12:48,729 --> 00:12:50,035 هیچ‌وقت نمی‌شه مطمئن بود 308 00:12:50,035 --> 00:12:51,732 تازه، خونه‌شون از اینجا خیلی دوره 309 00:12:51,732 --> 00:12:53,342 بذار برات تماس تصویری می‌گیرم 310 00:12:53,342 --> 00:12:55,170 که بتونی تلفنی بررسی کنی خشت‌هاشون رو 311 00:12:55,170 --> 00:12:58,173 تماس تصویری آخه؟ این تصمیم خیلی مهمیه 312 00:12:58,173 --> 00:12:59,958 تماس تصویری خر کیه؟ دیوونه شدی؟ 313 00:12:59,958 --> 00:13:01,873 حالا نمی‌خواد ناراحت بشی - رو در رو، فقط حضوری - 314 00:13:01,873 --> 00:13:04,832 بابا، می‌خوام تو خونه تابستونی‌شون 315 00:13:04,832 --> 00:13:07,226 ازش خواستگاری کنم 316 00:13:07,226 --> 00:13:09,097 وایسا ببینم 317 00:13:09,097 --> 00:13:10,664 این اولین تابستونیه 318 00:13:10,664 --> 00:13:12,884 که بدون مادر خدابیامرزتیم 319 00:13:12,884 --> 00:13:14,059 حالا می‌خوای برای ۴جولای 320 00:13:14,059 --> 00:13:15,756 من رو تنها بذاری؟ 321 00:13:15,756 --> 00:13:17,105 قضیه فقط این نیست 322 00:13:17,105 --> 00:13:19,412 خانواده‌ـش من رو به خونه تابستونی‌شون دعوت کردن 323 00:13:19,412 --> 00:13:20,848 خونه تابستونی‌شون؟ 324 00:13:20,848 --> 00:13:22,067 بیشتر مردم کلا یه خونه دارن 325 00:13:22,067 --> 00:13:23,764 ولی این‌ها برای هر فصل یکی دارن؟ عالی 326 00:13:23,764 --> 00:13:25,548 بیخیال، بابا. حالا پول‌شون از ما بیشتره دیگه 327 00:13:25,548 --> 00:13:28,073 آخه هر سگی پولش از ما بیشتره تازه، کلا یه آخرهفته‌ـست دیگه 328 00:13:28,073 --> 00:13:30,727 آها، یه آخر هفته 329 00:13:30,727 --> 00:13:32,642 من پنجاه سال پیش اومدم تو این کشور 330 00:13:32,642 --> 00:13:33,905 تا تو زندگی بهتری داشته باشی 331 00:13:33,905 --> 00:13:35,384 پنجاه سال پیش 332 00:13:35,384 --> 00:13:38,170 من به‌خاطر تو همه آخرهفته‌های عمرم توی سیسیل رو ول کردم 333 00:13:38,170 --> 00:13:39,693 عضو ارتش آمریکا شدم 334 00:13:39,693 --> 00:13:41,956 تا از آزادی‌هات محافظت کنم این‌طوری جوابم رو می‌دی؟ 335 00:13:41,956 --> 00:13:43,740 می‌خوای با یه خانواده دیگه 336 00:13:43,740 --> 00:13:44,829 چهار جولای رو جشن بگیری 337 00:13:44,829 --> 00:13:46,004 و من تنها فشفشه آتیش بزنم 338 00:13:46,004 --> 00:13:47,875 و هات‌داگ بخورم 339 00:13:47,875 --> 00:13:50,008 تنها! ممنون 340 00:13:51,748 --> 00:13:53,185 باورنکردنیه 341 00:13:53,496 --> 00:13:59,122 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 342 00:13:59,147 --> 00:14:01,019 وایسا ببینم، یعنی چی که نمیای؟ 343 00:14:01,019 --> 00:14:03,325 نمی‌تونم پدرم رو تنها بذارم 344 00:14:03,325 --> 00:14:05,762 چهار جولای مناسبت موردعلاقه‌شون بود 345 00:14:05,762 --> 00:14:07,590 چون تو ارتش بوده؟ 346 00:14:07,590 --> 00:14:10,376 نه، چون تنها مناسبتیه که لازم نیست برای کسی کادو بخری 347 00:14:10,376 --> 00:14:12,160 شرمنده، الی 348 00:14:12,160 --> 00:14:14,162 یه بار دیگه می‌ریم 349 00:14:14,162 --> 00:14:15,424 چرا با خودمون نبریمش؟ 350 00:14:15,424 --> 00:14:16,643 چی شد؟ 351 00:14:16,643 --> 00:14:19,907 اگه چهار جولای رو دوست داره 352 00:14:19,907 --> 00:14:21,822 عاشق خونه‌مون می‌شه 353 00:14:21,822 --> 00:14:24,651 کلی فعالیت باحال خانوادگی هست 354 00:14:24,651 --> 00:14:27,001 آتیش‌بازی یه ماهی‌فروشی بزرگ 355 00:14:27,001 --> 00:14:28,873 با کلی ماهی تازه هم هست 356 00:14:28,873 --> 00:14:30,309 عاشق درآوردن استخون ماهیه 357 00:14:31,179 --> 00:14:32,137 پس عالیه دیگه 358 00:14:33,573 --> 00:14:36,097 پدرم می‌تونه از نزدیک 359 00:14:36,097 --> 00:14:37,446 زندگی جدیدم رو ببینه 360 00:14:37,446 --> 00:14:39,318 و من هم می‌تونم قال قضیه 361 00:14:39,318 --> 00:14:41,189 رو با پدر و مادر الی، ببندم؟ 362 00:14:41,189 --> 00:14:43,322 چه ایده شگفت‌انگیزی 363 00:14:43,322 --> 00:14:44,627 نه، فکر نکنم 364 00:14:44,627 --> 00:14:46,368 همون بهتره خودم اینجا پیشـش بمونم 365 00:14:46,368 --> 00:14:47,674 عه 366 00:14:48,457 --> 00:14:50,720 بیخیال 367 00:14:50,720 --> 00:14:53,375 نمی‌خوای خانواده‌هامون بالاخره همدیگه رو ببینـن؟ 368 00:14:53,375 --> 00:14:55,203 معلومه که می‌خوام 369 00:14:56,552 --> 00:14:58,163 چرا صدات این‌جوری شد؟ 370 00:14:58,163 --> 00:14:59,294 چی شده؟ 371 00:14:59,860 --> 00:15:00,905 ...تو 372 00:15:02,254 --> 00:15:04,430 می‌ترسی بیاریش؟ 373 00:15:04,430 --> 00:15:06,301 نوو... نه 374 00:15:06,301 --> 00:15:08,347 چی؟ نه 375 00:15:08,347 --> 00:15:09,609 باشه، عیب نداره 376 00:15:10,349 --> 00:15:11,567 نیارش 377 00:15:11,567 --> 00:15:12,699 خودت هم نیا 378 00:15:14,396 --> 00:15:16,921 بیخیال خوش‌گذرونی شو 379 00:15:16,921 --> 00:15:18,879 خیلی‌خب، حالا شاید یه‌کم ترسیده بودم 380 00:15:18,879 --> 00:15:21,577 که پدرم رو بیارم توی محیطی که شبیه باشگاه تفریحیه 381 00:15:21,577 --> 00:15:24,189 و بتونه بدمینتون و گلف بازی کردنم 382 00:15:24,189 --> 00:15:27,888 و ماشین گلف سوار شدن و چرت زدنم رو ببینه 383 00:15:27,888 --> 00:15:30,673 ولی خب این هم می‌دونستم که آدم سرسختیه و اگه رو در رو 384 00:15:30,673 --> 00:15:33,415 خانواده‌ـش رو ببینه، حلقه رو بهم نمی‌ده 385 00:15:34,373 --> 00:15:36,418 باشه. تو بردی بهش می‌گم 386 00:15:38,246 --> 00:15:40,292 حالا خیلی هیجان‌زده نشو، باشه؟ 387 00:15:40,292 --> 00:15:43,034 بابام خیلی آدم سنتی‌ایه شک دارم جوابش مثبت باشه 388 00:15:43,034 --> 00:15:44,470 معلومه که میام 389 00:15:44,470 --> 00:15:46,080 وایسا ببینم، جدی؟ 390 00:15:46,080 --> 00:15:47,603 معلومه که میام اینجا بشینیم چی کار کنیم؟ 391 00:15:47,603 --> 00:15:48,735 کل آخرهفته رو تنها 392 00:15:48,735 --> 00:15:49,823 دو تایی تو خونه 393 00:15:49,823 --> 00:15:51,042 فشفشه بسوزونیم 394 00:15:51,042 --> 00:15:53,087 و هات‌داگ بخوریم؟ نه، میام 395 00:15:53,087 --> 00:15:54,436 این دقیقا همون حرفیه که سعی کردی 396 00:15:54,436 --> 00:15:55,872 باهاش بهم عذاب‌وجدان بدی که نرم 397 00:15:55,872 --> 00:15:57,570 می‌دونی که زبون‌بازم 398 00:15:57,570 --> 00:15:59,006 می‌شناسی من رو 399 00:15:59,006 --> 00:16:00,094 خب، اگه قراره بریم 400 00:16:00,094 --> 00:16:01,443 باید قول درست رفتار کنی 401 00:16:01,443 --> 00:16:03,097 یعنی چی درست رفتار کنم؟ 402 00:16:03,097 --> 00:16:04,969 خانواده‌ـشون سخت‌گیرن 403 00:16:04,969 --> 00:16:06,361 ...سنت‌طلبن، اون‌ها به 404 00:16:06,361 --> 00:16:07,667 تند نرو ببینم 405 00:16:07,667 --> 00:16:10,061 یعنی تو، فرزند داری به من، پدر 406 00:16:10,061 --> 00:16:11,062 می‌گی چه‌طور رفتار کنم؟ 407 00:16:11,758 --> 00:16:13,412 می‌شنوی؟ 408 00:16:13,412 --> 00:16:15,240 فقط یادت باشه هدف اصلی اینه که خانواده‌ـش رو ببینی 409 00:16:15,240 --> 00:16:17,372 که حلقه رو بهم بدی من ازش خواستگاری کنم 410 00:16:17,372 --> 00:16:18,504 قرار نیست بری اونجا 411 00:16:18,504 --> 00:16:19,722 قیمت میز قهوه‌های عتیقه رو بسنجی 412 00:16:19,722 --> 00:16:21,202 بیخیال، مگه یه میز قهوه 413 00:16:21,202 --> 00:16:22,508 چه‌قدر می‌تونه باکلاس باشه؟ 414 00:16:22,508 --> 00:16:24,205 مثلا به‌نظرت قیمتش چه‌قدر می‌تونه باشه؟ 415 00:16:24,205 --> 00:16:26,425 نمی‌دونم، بابا 416 00:16:26,425 --> 00:16:28,775 بابا دارم باهات شوخی می‌کنم پس حس شوخ‌طبعیت مجا رفته؟ 417 00:16:28,775 --> 00:16:29,819 فقط می‌گم کم‌تر 418 00:16:29,819 --> 00:16:31,299 ...از این کار ها 419 00:16:31,299 --> 00:16:32,387 ...و این کارها 420 00:16:32,387 --> 00:16:33,606 این چی هست حالا؟ 421 00:16:33,606 --> 00:16:35,129 نگاه کن تو رو خدا 422 00:16:35,129 --> 00:16:36,304 کم‌تر از این کارها بکن 423 00:16:36,304 --> 00:16:37,392 می‌دونید نگران چیه؟ 424 00:16:37,392 --> 00:16:38,698 نگران اینه 425 00:16:38,698 --> 00:16:40,134 که پدر مهاجرش جلوی بقیه 426 00:16:40,134 --> 00:16:41,788 خجالت‌زده‌ـش نکنه 427 00:16:41,788 --> 00:16:43,181 بذار یه ‌چیزی بهت بگم 428 00:16:43,181 --> 00:16:44,834 تو یادت نمیاد چون باباتم 429 00:16:44,834 --> 00:16:46,662 ولی از نظر خیلی‌ها 430 00:16:46,662 --> 00:16:48,055 من خیلی هم پرجذبه‌ـم 431 00:16:48,055 --> 00:16:49,361 مگه‌نه، خانم‌ها؟ - آره - 432 00:16:49,361 --> 00:16:51,624 و می‌دونی آدم پولدارها 433 00:16:51,624 --> 00:16:52,842 بهم چی می‌گن؟ 434 00:16:52,842 --> 00:16:55,106 آره می‌دونم، پرسروصدا رو مخ 435 00:16:55,106 --> 00:16:56,498 کسی که ادکلن بیش‌از حد زده 436 00:16:56,498 --> 00:16:58,413 نه‌خیر، پرطراوت 437 00:16:58,413 --> 00:17:00,328 می‌گن خیلی آدم پرطراوت و اصیلیه 438 00:17:00,328 --> 00:17:02,635 همیشه بهم می‌گن 439 00:17:02,635 --> 00:17:05,290 و بهت قول می‌دم خانواده الی عاشقم بشن 440 00:17:05,290 --> 00:17:06,900 تو رو نمی‌دونم ولی می‌دونم عاشق من یکی که می‌شن 441 00:17:06,900 --> 00:17:08,380 خانم‌ها، بهتره وقت‌هاتون 442 00:17:08,380 --> 00:17:09,903 رو تا قبل از پنجشنبه بگیرید 443 00:17:09,903 --> 00:17:12,079 چون مانیسکالکوها دارن می‌رن مسافرت 444 00:17:13,994 --> 00:17:15,517 اون نگرانه 445 00:17:15,517 --> 00:17:17,563 این بچه نگرانه ولی من نه 446 00:17:35,711 --> 00:17:37,148 چی کار می‌کنی؟ 447 00:17:37,148 --> 00:17:38,975 اینجا نمی‌تونی سیگار بکشی - چی؟ من که بیرونم - 448 00:17:38,975 --> 00:17:40,064 خب بغل هواپیمایی 449 00:17:40,064 --> 00:17:42,153 شرمنده - عیب نداره - 450 00:17:42,153 --> 00:17:44,764 ای بابا، یه سیگار هم نمی‌شه کشید 451 00:17:44,764 --> 00:17:46,418 خبرهای خوب دارم 452 00:17:46,418 --> 00:17:47,984 يه ماشین سدان باکلاس 453 00:17:47,984 --> 00:17:49,943 با قیمت یه ماشین کامپکت گرفتم 454 00:17:49,943 --> 00:17:51,510 خوبه ولی برام سواله 455 00:17:51,510 --> 00:17:53,468 خود اون کامپکت رو چه‌قدر می‌تونستی بگیری 456 00:17:53,468 --> 00:17:55,731 اتفاقا قیمت همون کامپکت رو گرفتم 457 00:17:55,731 --> 00:17:57,385 و مجانی شد 458 00:17:57,385 --> 00:17:59,300 ایول - ایول - 459 00:17:59,300 --> 00:18:01,476 عزیزم، چمدون‌ها - تا اونجا چه‌قدر راهه؟ - 460 00:18:01,476 --> 00:18:03,348 تقریبا سه ساعت 461 00:18:03,348 --> 00:18:04,914 دنبال وسیله بودید؟ 462 00:18:05,828 --> 00:18:07,482 خدای من 463 00:18:07,482 --> 00:18:08,831 لاکی 464 00:18:08,831 --> 00:18:10,442 وای، نه 465 00:18:10,442 --> 00:18:12,096 کیه؟ دوست‌پسر قبلیشه؟ 466 00:18:12,096 --> 00:18:13,575 بدتر از اون. داداشـشه 467 00:18:13,575 --> 00:18:15,099 هی 468 00:18:17,057 --> 00:18:20,016 درسته که تو رابطه‌ـم با پدر و مادر الی پیشرفت داشتم 469 00:18:20,016 --> 00:18:23,150 ولی با برادر بزرگترش، هنوز نه 470 00:18:23,150 --> 00:18:26,197 اسمش ویلیام لاو کالینز سیزدهم بود 471 00:18:26,197 --> 00:18:28,677 و همه بهش می‌گفتن لاکی [به معنی خوش‌شانس] 472 00:18:28,677 --> 00:18:30,201 و دقیقا هم 473 00:18:30,201 --> 00:18:31,463 همین‌طوری بود - بخور، بخور، بخور - 474 00:18:31,463 --> 00:18:32,638 475 00:18:32,638 --> 00:18:34,074 خدای من 476 00:18:34,074 --> 00:18:35,684 طرف اون موقع که می‌شد با رشوه بچه‌ـت رو توی دانشگاه ثبت‌نام کنی 477 00:18:35,684 --> 00:18:38,122 آقا از پرینستون فارغ‌التحصیل شده بود 478 00:18:38,122 --> 00:18:40,515 و جانشین بعدی برای مدیریت هتل‌هایی بود 479 00:18:40,515 --> 00:18:42,778 که توش "مسئول ارتباطات با مشتری" بوده 480 00:18:42,778 --> 00:18:46,260 آقایون کی آماده شکار گونه‌های درحال‌انقراضه؟ 481 00:18:46,260 --> 00:18:47,957 شوخی کردم، مگه این که خودتون بخواید 482 00:18:47,957 --> 00:18:49,524 اون موقع یه‌کاریش می‌تونم بکنم 483 00:18:49,524 --> 00:18:51,091 یعنی طرف کارش سفر دور دنیا 484 00:18:51,091 --> 00:18:52,832 و سرگرم کردن مشتری‌های ثروتمند 485 00:18:52,832 --> 00:18:54,225 با تفریحات بچه مایه‌داریش 486 00:18:54,225 --> 00:18:56,357 که کلی وقت برای استاد شدن توشون داشته، هست 487 00:18:56,357 --> 00:18:57,489 مثلا اسکی 488 00:18:57,489 --> 00:19:00,144 اسکی روی برف خیلی تخمیه 489 00:19:00,144 --> 00:19:02,363 یا قایق‌تفریحی 490 00:19:02,363 --> 00:19:04,583 ورزش‌های باشگاه‌های تفریحی 491 00:19:04,583 --> 00:19:07,151 از من هیچ کار اشتباهی سر نمی‌زنه 492 00:19:07,151 --> 00:19:09,675 چون کلا کارم درسته 493 00:19:11,633 --> 00:19:14,288 ولی به‌نظرم تو یه زمینه بیشترین مهارت رو داره 494 00:19:14,288 --> 00:19:16,421 بیناموس بودن 495 00:19:16,421 --> 00:19:17,900 اوناهاش 496 00:19:17,900 --> 00:19:19,511 می‌بینم که هنوز داری به صندوق‌داره می‌دی 497 00:19:19,511 --> 00:19:21,034 لاک! خفه شو 498 00:19:21,034 --> 00:19:22,688 شوخی کردم پلشت 499 00:19:23,993 --> 00:19:25,778 چه‌خبر لاک؟ - خبر زیادی نیست - 500 00:19:25,778 --> 00:19:27,171 شما باید برادر سباستین باشی 501 00:19:27,171 --> 00:19:28,998 نه والا. پدرشم، سالوو خوبی؟ 502 00:19:28,998 --> 00:19:30,522 بیخیال! جدی؟ 503 00:19:30,522 --> 00:19:32,088 چه باحال. من کلا سن کسایی که بالای ۴۰سال دارن 504 00:19:32,088 --> 00:19:33,481 رو نمی‌تونم تشخیص بدم 505 00:19:33,481 --> 00:19:35,788 بگذریم. آها راستی 506 00:19:35,788 --> 00:19:37,920 بذارید بهتون یه نمونه رایگان بدم 507 00:19:37,920 --> 00:19:39,139 من سرمایه‌گذار فرشته 508 00:19:39,139 --> 00:19:41,881 یه کرم جوان‌کننده پوست برای آقایون هستم 509 00:19:41,881 --> 00:19:43,665 و البته خودم هم یکی از مشتری‌هام 510 00:19:43,665 --> 00:19:45,667 نگاه کن تو رو خدا 511 00:19:45,667 --> 00:19:46,755 آماده‌اید بریم؟ 512 00:19:46,755 --> 00:19:48,148 بریم 513 00:19:48,148 --> 00:19:50,237 وقت هلیکوپتر سواریه 514 00:19:50,237 --> 00:19:52,239 ال، فکر نکنم این فکر خوبی باشه 515 00:19:52,239 --> 00:19:53,719 آره دیگه، ما که یه ماشین مجانی گرفتیم 516 00:19:53,719 --> 00:19:55,503 بیخیال تو رو خدا 517 00:19:55,503 --> 00:19:58,376 به‌خدا با هلیکوپتر کلا ۲۰دقیقه طول می‌کشه 518 00:19:58,376 --> 00:20:01,335 و منظره‌ها هم هم عالی هستن 519 00:20:01,335 --> 00:20:03,032 میاید؟ 520 00:20:03,032 --> 00:20:06,035 بیاید بریم خوش بگذرونم 521 00:20:06,035 --> 00:20:08,212 لاکی، می‌تونی بلند بشی 522 00:20:08,212 --> 00:20:09,909 دریافت شد، راجر 523 00:20:09,909 --> 00:20:11,693 اسم طرف راجره، با هم رفیقیم 524 00:20:11,693 --> 00:20:13,260 یه زن خیلی سکسی هم داره 525 00:20:16,002 --> 00:20:17,177 بچه‌ها سمت چپ‌تون 526 00:20:17,177 --> 00:20:19,484 رودخانه زیبای روانوک رو مشاهده می‌کنید 527 00:20:20,136 --> 00:20:21,181 عزیزم، ببین 528 00:20:23,227 --> 00:20:24,271 سالوو، خوبه، مگه‌نه؟ 529 00:20:24,271 --> 00:20:25,751 آره، خوبه 530 00:20:25,751 --> 00:20:26,969 یاد ویتنام افتادم 531 00:20:33,933 --> 00:20:35,935 چته؟ - چیزی نیست، خوبم - 532 00:20:35,935 --> 00:20:37,415 خیلی‌خب 533 00:20:39,373 --> 00:20:40,853 شرمنده 534 00:20:40,853 --> 00:20:42,071 دارمش، دارمش 535 00:20:43,421 --> 00:20:45,771 پیک آخر رو نباید می‌خوردم 536 00:20:45,771 --> 00:20:47,425 شوخی می‌کنه‌ها 537 00:20:49,035 --> 00:20:50,863 کولر کار نمی‌کنه - چرا می‌کنه - 538 00:20:50,863 --> 00:20:52,647 کار می‌کنه 539 00:20:52,647 --> 00:20:54,649 چیزی نیست، چند دقیقه دیگه می‌رسیم 540 00:20:54,649 --> 00:20:56,738 فقط گرمـمه، همین - پسرم - 541 00:20:56,738 --> 00:20:58,697 فکر کنم اینجا یه مشکلی داریم 542 00:20:58,697 --> 00:21:00,046 چی شده؟ - یه مشکل پیش اومده - 543 00:21:00,046 --> 00:21:01,613 خدای من! عزیزم 544 00:21:01,613 --> 00:21:02,962 نفسم بالا نمیاد - وایسا - 545 00:21:02,962 --> 00:21:04,616 یه گاز از این لیمو بزن 546 00:21:04,616 --> 00:21:05,834 حالت تهوع رو درست می‌کنه درسته که نمی‌تونم 547 00:21:05,834 --> 00:21:06,922 خب بذار خردش کنم 548 00:21:06,922 --> 00:21:08,141 هی 549 00:21:08,141 --> 00:21:09,316 بذار تیکه‌تیکه‌ـش کنم 550 00:21:09,316 --> 00:21:10,839 چاقو دارم 551 00:21:10,839 --> 00:21:12,145 چاقو داره، یا خدا 552 00:21:12,145 --> 00:21:13,668 چاقو داره - دارم لیمو باهاش می‌برم - 553 00:21:13,668 --> 00:21:15,583 بیا بگیر - قشنگ بمکش، عزیزم - 554 00:21:15,583 --> 00:21:18,064 ساکش بزن - ساک بزن - 555 00:21:18,064 --> 00:21:20,284 بساک! بساک ساک ساک ساک 556 00:21:20,284 --> 00:21:22,242 شبیه شب جمعه‌های من شده اینجا 557 00:21:22,242 --> 00:21:24,070 تو هلیکوپتر من بالا نیاری 558 00:21:24,070 --> 00:21:25,201 قرار نیست تو هلیکوپترت بالا بیاره 559 00:21:25,201 --> 00:21:26,725 دم از بینی 560 00:21:26,725 --> 00:21:28,030 بازدم از دهن - بمکش دیگه - 561 00:21:28,030 --> 00:21:30,250 بدتر شد - ساک بزن - 562 00:21:30,250 --> 00:21:31,382 تخم‌ها رو هم بساک 563 00:21:31,382 --> 00:21:32,644 بمکش دیگه 564 00:21:32,644 --> 00:21:35,124 بابا لیمو رو ساک بزن دیگه - آروم باش، بچه - 565 00:21:35,124 --> 00:21:36,735 فکر کنم باید دور بزنیم ترسیده 566 00:21:36,735 --> 00:21:37,997 کلا ۱۹دقیقه دیگه مونده 567 00:21:37,997 --> 00:21:39,694 نمی‌تونی ۱۹دقیقه دووم بیاری؟ - بوی گوه می‌ده - 568 00:21:39,694 --> 00:21:41,914 فرود بیا - شیشه رو بده پایین - 569 00:21:41,914 --> 00:21:43,394 الان می‌میرم 570 00:21:43,394 --> 00:21:44,482 تهویه هوا رو روشن کن - فرود بیا - 571 00:21:44,482 --> 00:21:45,831 چرا این‌قدر خونسردی؟ - راجر - 572 00:21:45,831 --> 00:21:47,659 داریم برمی‌گردیم - دارم می‌میرم - 573 00:21:47,659 --> 00:21:49,530 بیا پایین 574 00:21:56,624 --> 00:21:59,192 می‌دونستم باید مجبورش می‌کردم عضو ارتش بشه 575 00:21:59,192 --> 00:22:01,673 آره، بخندید 576 00:22:01,673 --> 00:22:02,761 بخندید 577 00:22:02,761 --> 00:22:04,806 من که از روی زمین بودن، خوشحالم 578 00:22:07,069 --> 00:22:10,334 خب، به وایت اوک خوش اومدید 579 00:22:11,683 --> 00:22:13,249 واو - آره - 580 00:22:13,249 --> 00:22:14,425 وای پسر 581 00:22:14,425 --> 00:22:16,949 اون زمین گلفه 582 00:22:16,949 --> 00:22:21,345 و زمین‌های تنیس هم اونجان 583 00:22:21,345 --> 00:22:24,173 عزیزم اونجا رو خونه درختی بچگیمه 584 00:22:24,173 --> 00:22:25,566 هر وقت می‌خواستم از خانواده‌ـم 585 00:22:25,566 --> 00:22:26,567 دور باشم، می‌رفتم اونجا 586 00:22:26,567 --> 00:22:28,352 پس یعنی همیشه اونجا بودم 587 00:22:28,352 --> 00:22:29,831 کاش من هم یکی داشتم 588 00:22:29,831 --> 00:22:32,791 اونجا رو 589 00:22:32,791 --> 00:22:36,795 سرهنگ طاووس و خانواده‌ـشه 590 00:22:36,795 --> 00:22:38,840 این چیه؟ - خدای من - 591 00:22:38,840 --> 00:22:40,712 چی کار می‌کنی؟ 592 00:22:40,712 --> 00:22:42,278 سلام بچه‌ها - ...چی ‌کار - 593 00:22:42,278 --> 00:22:43,628 دیوونه‌ـست 594 00:22:43,628 --> 00:22:46,065 چی کار می‌کنه؟ مواظب باش 595 00:22:46,065 --> 00:22:47,414 برگرد توی ماشین 596 00:22:47,414 --> 00:22:49,373 تا تخوردنت 597 00:22:49,373 --> 00:22:50,591 خیلی خوشگلن، نه؟ 598 00:22:50,591 --> 00:22:51,679 آره 599 00:22:51,679 --> 00:22:53,246 خیلی قشنگن 600 00:22:53,246 --> 00:22:54,987 حالا یه طاووس چه‌قدر می‌ارزه؟ 601 00:22:54,987 --> 00:22:56,510 جواب نده، ال 602 00:22:56,510 --> 00:22:58,643 نمی‌دونستم ویرجینیا هم طاووس داره 603 00:22:58,643 --> 00:23:01,820 پدربزرگم بیست سال پیش آوردشون اینجا 604 00:23:01,820 --> 00:23:03,212 ولی چون قفس‌هاشون رو دوست نداشتن 605 00:23:03,212 --> 00:23:04,736 آزادشون کرد 606 00:23:04,736 --> 00:23:06,085 الان دیگه، یه‌طورهایی 607 00:23:06,085 --> 00:23:08,043 مثل نگهبان‌های باشگاه‌مونـن 608 00:23:08,043 --> 00:23:09,741 جایی که من ازش میام طاووس نشونه بدشانسیه 609 00:23:09,741 --> 00:23:11,656 یه مشت موجود خودنما هستن 610 00:23:11,656 --> 00:23:13,614 من یکی که ازشون خوشم نمیاد 611 00:23:13,614 --> 00:23:14,833 شانس آوردن اون‌طوری به‌دنیا اومدن 612 00:23:14,833 --> 00:23:15,877 می‌تونستن مثل یه مرغ 613 00:23:15,877 --> 00:23:17,096 یا کبوتر باشن 614 00:23:17,096 --> 00:23:18,706 تنها دلیلی که مردم بیشتر دوست‌شون دارن 615 00:23:18,706 --> 00:23:20,578 پرهاشونه 616 00:23:20,578 --> 00:23:23,711 خیلی‌خب، بچه‌ها 617 00:23:23,711 --> 00:23:25,757 رسیدیم. به خونه ما خوش اومدید 618 00:23:27,498 --> 00:23:30,936 اینجا رو! یا خدا 619 00:23:30,936 --> 00:23:32,285 حالا یه همچین خونه‌ای چند می‌ارزه؟ 620 00:23:32,285 --> 00:23:34,853 بس کن دیگه هی این چند می‌ارزه اون چند می‌ارزه 621 00:23:34,853 --> 00:23:36,942 مثل باب بارکره 622 00:23:38,509 --> 00:23:41,207 میمون کوچولوم اومده 623 00:23:41,207 --> 00:23:42,600 سلام 624 00:23:42,600 --> 00:23:44,602 دختر قشنگم 625 00:23:44,602 --> 00:23:46,647 چه خوشگل شدی - الی بلی - 626 00:23:46,647 --> 00:23:48,388 حالا که دارم می‌بینم 627 00:23:48,388 --> 00:23:50,434 حتما پدرم با دیدن همچین صحنه‌هایی خیلی آشفته شده 628 00:23:50,434 --> 00:23:52,044 خانواده‌شون بغل زیاد دوست دارن، نه؟ 629 00:23:52,044 --> 00:23:54,220 بهش می‌گن ابراز عشق و محبت 630 00:23:54,220 --> 00:23:55,961 برعکس تو که وقتی به‌دنیا اومدم تو بیمارستان به‌جا این‌که بغلم کنی 631 00:23:55,961 --> 00:23:57,397 باهام دست دادی 632 00:23:57,397 --> 00:23:59,443 پس چه غلطی می‌کردم؟ تازه با هم آشنا شده بودیم 633 00:23:59,443 --> 00:24:01,314 ها؟ 634 00:24:01,314 --> 00:24:02,402 بیاید، می‌خوام با پدر سباستین 635 00:24:02,402 --> 00:24:04,056 آشناتون کنم 636 00:24:04,056 --> 00:24:05,187 سلام، سباستین - سلام - 637 00:24:05,187 --> 00:24:06,580 از دیدنت خوشحالم 638 00:24:06,580 --> 00:24:07,668 خوشوقتم. خوش اومدید 639 00:24:07,668 --> 00:24:09,061 سباستین، از دینت خیلی خوشحالم 640 00:24:10,323 --> 00:24:14,066 شما هم باید سالوو پرجذبه باشید 641 00:24:14,066 --> 00:24:16,764 خوشحالم بالاخره حضورا می‌بینمت 642 00:24:16,764 --> 00:24:18,287 همین هفته پیش 643 00:24:18,287 --> 00:24:20,202 داشتم هایلایت‌هات رو توی تلویزیون می‌دیدم 644 00:24:20,202 --> 00:24:22,378 شبکه سی‌ان‌ان یا فاکس؟ [این دو از نظر سیاسی مخالف هم هستن] 645 00:24:22,378 --> 00:24:23,815 نه، موهای بلوندت رو می‌گم 646 00:24:23,815 --> 00:24:25,381 جسارت نباشه، موهات 647 00:24:25,381 --> 00:24:26,731 مثل یه دسته مرمره 648 00:24:26,731 --> 00:24:28,384 خیلی دوست دارم باهاش کار کنم 649 00:24:28,384 --> 00:24:29,908 بابا، چی کار می‌کنی؟ 650 00:24:29,908 --> 00:24:31,431 ببخشید - بسه دیگه - 651 00:24:31,431 --> 00:24:33,520 سالوو، تعریف موآراییت رو زیاد شنیدیم 652 00:24:33,520 --> 00:24:34,782 بگو ببینم 653 00:24:34,782 --> 00:24:36,175 به‌نظرت برای هایلایت سفید 654 00:24:36,175 --> 00:24:37,350 زیادی پیر نیستم؟ 655 00:24:41,049 --> 00:24:42,442 هایلایت سفید؟ 656 00:24:42,442 --> 00:24:44,749 جوک خیلی بامزه‌ای بود 657 00:24:44,749 --> 00:24:46,228 خب من دیگه برم 658 00:24:46,228 --> 00:24:47,447 خوش بگذره - تا بعد - 659 00:24:47,447 --> 00:24:49,493 بفرمایید داخل 660 00:24:49,493 --> 00:24:51,146 تا توی خونه رو نشون‌تون بدیم 661 00:24:51,146 --> 00:24:52,626 نگران چمدون‌ها نباشید 662 00:24:52,626 --> 00:24:54,498 وندل میارشون 663 00:24:54,498 --> 00:24:55,803 مامانی 664 00:24:55,803 --> 00:24:57,109 چه سگ بزرگی دارید 665 00:24:57,109 --> 00:24:59,067 اسمش دوکه 666 00:24:59,067 --> 00:25:00,329 خیلی براش شاخ نشید ممکنه بکشه‌مون 667 00:25:00,329 --> 00:25:01,896 خیلی بزرگه 668 00:25:01,896 --> 00:25:03,115 این خونه‌مونه 669 00:25:03,115 --> 00:25:04,508 واو - بله - 670 00:25:04,508 --> 00:25:05,944 باورنکردنیه - خیلی بزرگه - 671 00:25:05,944 --> 00:25:07,293 اوه، این 672 00:25:07,293 --> 00:25:10,252 پسر کوچیکه‌مونه، داگ 673 00:25:10,252 --> 00:25:11,515 داره با کاسه‌های صداش 674 00:25:11,515 --> 00:25:13,255 تمرین می‌کنه 675 00:25:13,255 --> 00:25:15,344 کاسه صدا دیگه چیه؟ 676 00:25:15,344 --> 00:25:17,172 راستش کاسه صدا 677 00:25:17,172 --> 00:25:18,609 یه نوع سازه 678 00:25:18,609 --> 00:25:20,915 یه صدای آرامش‌بخشی داره 679 00:25:20,915 --> 00:25:23,744 که اضطراب رو از بین می‌بره و آرومت می‌کنه 680 00:25:23,744 --> 00:25:26,181 داره یاد می‌گیره یه شفاده بشه 681 00:25:27,618 --> 00:25:29,620 ولی خب خیلی بهش افتخار می‌کنیم 682 00:25:29,620 --> 00:25:30,969 صدات خیلی بلنده، بابا 683 00:25:30,969 --> 00:25:32,492 اوه، ببخشید 684 00:25:32,492 --> 00:25:34,799 ...بذارید در ها رو 685 00:25:34,799 --> 00:25:36,148 بزن، پسرم، بزن 686 00:25:36,148 --> 00:25:39,020 بزن و حیوان وحشی رو آروم کن 687 00:25:39,020 --> 00:25:40,718 لازم نیست ببندی‌شون 688 00:25:42,067 --> 00:25:44,896 این خونه شگفت‌انگیزه 689 00:25:44,896 --> 00:25:46,724 اینجا که چیزی نیست 690 00:25:46,724 --> 00:25:48,247 باید خونه آسپن‌مون رو ببینید 691 00:25:48,247 --> 00:25:50,902 ...قابل نداره 692 00:25:50,902 --> 00:25:53,774 عاشق این میز کوکتلم 693 00:25:53,774 --> 00:25:56,298 سباستین 694 00:25:56,298 --> 00:25:58,344 آفرین به سلیقه‌ـت 695 00:25:58,344 --> 00:26:01,695 اولین معدن زغال‌سنگ تجاری کشور 696 00:26:01,695 --> 00:26:03,001 پایین جاده همین‌جا بوده 697 00:26:03,001 --> 00:26:06,004 و این میز از چوب یکی از واگن‌های معدن اصلی 698 00:26:06,004 --> 00:26:08,659 ساخته شده 699 00:26:08,659 --> 00:26:11,400 قدمت زیادی داره - قدمت - 700 00:26:11,400 --> 00:26:13,141 آفرین به شما که از این چوب قدیمی دوباره استفاده کردید 701 00:26:13,141 --> 00:26:14,665 بله - این آقا همیشه به من گیر می‌ده - 702 00:26:14,665 --> 00:26:16,405 که زباله برندارم بیارم خونه 703 00:26:16,405 --> 00:26:18,103 آخه زباله؟ 704 00:26:18,103 --> 00:26:19,670 بله، نمی‌دونی این‌ روزها مردم چه چیزهایی رو می‌ندازن دور 705 00:26:19,670 --> 00:26:21,410 از پول دادن بابتش که بهتره، نه؟ 706 00:26:21,410 --> 00:26:23,543 برای همین هم می‌رم برمی‌دارم‌شون 707 00:26:23,543 --> 00:26:25,980 آره 708 00:26:25,980 --> 00:26:27,547 واقعا گل گفتی 709 00:26:27,547 --> 00:26:30,289 ولی خب ما پول این یکی رو دادیم 710 00:26:30,289 --> 00:26:32,378 خیلی هم گرون بود 711 00:26:32,378 --> 00:26:35,337 ولی خب جای شکرش باقیه که اون‌قدر سسته 712 00:26:35,337 --> 00:26:37,035 نمی‌شه روش لیوان نوشیدنی گذاشت 713 00:26:37,035 --> 00:26:38,558 بامزه نبود، بابا 714 00:26:38,558 --> 00:26:41,300 نه، یه‌چیزی می‌خواستیم 715 00:26:41,300 --> 00:26:44,042 که با دکور هنری اتاق بخونه 716 00:26:44,042 --> 00:26:45,260 آفرین به شما 717 00:26:45,260 --> 00:26:47,306 که نقاشی بچه‌هاتون رو آویزون کردید به دیوار 718 00:26:47,306 --> 00:26:53,268 نه، این‌ها نقاشی‌های اصل مادربزرگ موسی [نقاش آمریکایی] 719 00:26:53,268 --> 00:26:54,400 هستن. باورتون می‌شه؟ - ببخشید - 720 00:26:54,400 --> 00:26:55,749 ...ما توی - ببخشید - 721 00:26:55,749 --> 00:26:57,708 چیه؟ - ببخشید، نمی‌خواستم جسارت کنم - 722 00:26:57,708 --> 00:26:59,318 قصد توهین به مادربزرگ‌تون رو نداشتم 723 00:26:59,318 --> 00:27:01,581 قصد بی‌احترامی نداشتم. نمی‌دونستم 724 00:27:01,581 --> 00:27:03,061 حالا چه‌ـش بود؟ 725 00:27:03,061 --> 00:27:04,889 ...بنده خدا یه‌کم 726 00:27:04,889 --> 00:27:05,977 خدای من 727 00:27:05,977 --> 00:27:07,543 کی برای ناهار گرسنه‌ـشه؟ 728 00:27:07,543 --> 00:27:09,067 من - من - 729 00:27:09,067 --> 00:27:10,851 می‌تونیم همگی بریم به رستوران شک 730 00:27:10,851 --> 00:27:12,592 عاشق شَک می‌شید - چه ایده خوبی - 731 00:27:25,474 --> 00:27:26,562 گوشی منه 732 00:27:28,739 --> 00:27:31,132 این باشگاه خیلی بزرگه 733 00:27:31,132 --> 00:27:32,394 طوری که تو گفتی 734 00:27:32,394 --> 00:27:34,440 فکر کردم قراره از تو یه پنجره کوچیک 735 00:27:34,440 --> 00:27:36,529 بهمون پنیر کبابی بدن 736 00:27:36,529 --> 00:27:39,488 آره، طی سال‌ها یه دستی به سر و روش کشیدن 737 00:27:39,488 --> 00:27:41,577 ولی برای ما همیشه همون 738 00:27:41,577 --> 00:27:43,275 شَک می‌مونه [شَک به معنی کلبه‌‌ـست] 739 00:27:43,275 --> 00:27:45,190 اینجا رو برده‌ها ساختن 740 00:27:45,190 --> 00:27:46,713 داگلاس 741 00:27:46,713 --> 00:27:49,020 چیه، نکنه دیگه حق گفتن حقیقت هم ندارم؟ 742 00:27:49,020 --> 00:27:50,717 چه‌طور می‌خوایم مشکلات‌مون رو حل کنیم 743 00:27:50,717 --> 00:27:52,893 وقتی نمی‌تونیم درباره‌شون حرف بزنیم؟ 744 00:27:52,893 --> 00:27:54,503 نه، درسته 745 00:27:54,503 --> 00:27:57,202 بعضی از اتفاقاتی که تو تاریخ اینجا افتاده 746 00:27:57,202 --> 00:27:58,377 خیلی... بی‌رحمانه بوده 747 00:27:58,377 --> 00:28:00,596 خیلی ناجور بوده 748 00:28:02,729 --> 00:28:04,426 ساندویچ خرچنگ باشگاه توی منو نیست 749 00:28:04,426 --> 00:28:06,428 ولی می‌تونید سفارشـش بدید 750 00:28:06,428 --> 00:28:08,300 می‌دونستی من روم نمی‌شه 751 00:28:08,300 --> 00:28:09,562 دوست‌دخترم رو بیارم اینجا؟ 752 00:28:11,303 --> 00:28:12,826 اون اهل آفریقاست 753 00:28:12,826 --> 00:28:16,482 اون یکیه که داره از آفریقا برات ایمیل می‌فرسته 754 00:28:16,482 --> 00:28:18,963 و تو هم هی برای طرف که معلوم نیست کیه پول می‌فرستی 755 00:28:18,963 --> 00:28:20,399 فعلا فقط از دوست بودن یارو مطمئنیم 756 00:28:20,399 --> 00:28:22,880 حالا این‌که دختر هست یا نه رو نمی‌دونیم 757 00:28:22,880 --> 00:28:24,925 از من در برابر انرژی منفی محافظت کن 758 00:28:24,925 --> 00:28:27,014 سلام، به وایت اوک خوش‌اومدید 759 00:28:27,014 --> 00:28:29,930 چی میل دارید؟ - نون نمی‌خوایم - 760 00:28:29,930 --> 00:28:32,933 اون بیسکوییت غلاتی‌هاتون رو هنوز دارید؟ 761 00:28:32,933 --> 00:28:35,414 البته - گلوریا، کامبوچا دارید؟ - 762 00:28:35,414 --> 00:28:38,025 می‌تونم چک کنم - کس دیگه‌ای نمی‌خواد؟ - 763 00:28:38,025 --> 00:28:39,940 از وقتی کامبوچا خوردم 764 00:28:39,940 --> 00:28:42,900 دیگه یبوست نگرفتم - خیلی‌خب - 765 00:28:42,900 --> 00:28:45,293 هیچ مشکلی نداشتم - خیلی‌خب، یادت رفته، داگلاس؟ - 766 00:28:45,293 --> 00:28:47,818 سر سفره از یبوست حرف زدن، کار زشتیه - نه - 767 00:28:47,818 --> 00:28:49,602 قبل از این‌که کامبوچا بخورم 768 00:28:50,211 --> 00:28:51,952 مدفوعم شبیه تیکه‌تیکه‌های کاغذ 769 00:28:51,952 --> 00:28:53,998 بود 770 00:28:53,998 --> 00:28:55,608 ولی از وقتی می‌خورم 771 00:28:55,608 --> 00:28:57,436 بلند و نرمن 772 00:28:57,436 --> 00:29:00,395 خیلی‌خب، خیلی ممنون 773 00:29:00,395 --> 00:29:02,180 تصمیم گرفتی، سباستین؟ 774 00:29:02,180 --> 00:29:04,443 ...فقط یه 775 00:29:04,443 --> 00:29:06,750 سالاد کاب - انتخاب خوبیه - 776 00:29:06,750 --> 00:29:08,490 شدی مثل همکارهای من؟ 777 00:29:08,490 --> 00:29:10,754 فقط همین؟ 778 00:29:10,754 --> 00:29:12,277 پیش‌غذا نمی‌خوای؟ 779 00:29:12,277 --> 00:29:14,105 آره، من 780 00:29:14,105 --> 00:29:15,410 فقط از وسط منو سفارش می‌دم 781 00:29:15,410 --> 00:29:17,195 هرطور راحتی 782 00:29:17,195 --> 00:29:18,631 سالوو، تو چی می‌خوای؟ 783 00:29:18,631 --> 00:29:20,851 ...گلوریا، من هم یه 784 00:29:20,851 --> 00:29:22,940 یه ساندویچ بیکن با حلقه‌ پیاز می‌خوام 785 00:29:22,940 --> 00:29:24,985 ولی قیمتش چه‌طوری‌هاست؟ 786 00:29:25,638 --> 00:29:26,857 ...اوه، ما 787 00:29:26,857 --> 00:29:31,165 سالوو، شاید مسخره به‌نظر برسه 788 00:29:31,165 --> 00:29:33,167 ما رو چیزی قیمت نمی‌ذاریم 789 00:29:33,167 --> 00:29:37,911 چون فقط یادآور پوله و اعصاب‌خردی میاره 790 00:29:37,911 --> 00:29:39,695 اوه 791 00:29:39,695 --> 00:29:41,436 پس یعنی همه‌چی مجانیه؟ 792 00:29:41,436 --> 00:29:44,265 نه، نیست 793 00:29:44,265 --> 00:29:45,701 ولی ای کاش بود 794 00:29:45,701 --> 00:29:47,355 هیچی مجانی نیست 795 00:29:47,355 --> 00:29:49,575 خب پس قضیه چیه؟ ...یه قیمت از خودشون در میارن 796 00:29:49,575 --> 00:29:51,272 ...بابا، می‌دونی 797 00:29:51,272 --> 00:29:52,534 دارم با بیل حرف می‌زنم 798 00:29:52,534 --> 00:29:53,797 مگه تو بیلی؟ سلام بیل 799 00:29:53,797 --> 00:29:55,233 عیب نداره 800 00:29:55,233 --> 00:29:57,061 همه‌چی یه قیمت تعیین‌شده داره 801 00:29:57,061 --> 00:29:59,454 خرج و مخارج رو آخرهفته 802 00:29:59,454 --> 00:30:01,717 می‌زنـن به صورت‌حسابم نگرانش نباش 803 00:30:01,717 --> 00:30:03,241 حله، فهمیدم 804 00:30:03,241 --> 00:30:04,764 گلوریا، می‌خوام با یکی 805 00:30:04,764 --> 00:30:06,287 که قیمت‌ها رو می‌دونه حرف بزنم 806 00:30:06,287 --> 00:30:07,680 سالوو، خواهش می‌کنم 807 00:30:07,680 --> 00:30:10,161 برای ما افتخاریه که مهمون‌مون باشی 808 00:30:10,161 --> 00:30:11,989 عالیه، خیلی هم ممنونم، تیگر 809 00:30:11,989 --> 00:30:14,643 ولی به‌نظرم تا همین‌جا هم زیادی لطف داشتید 810 00:30:14,643 --> 00:30:16,645 ما رو مهمون خونه‌تون کردید 811 00:30:16,645 --> 00:30:19,083 همین بسه. حداقل بذارید پول غذا رو بدیم 812 00:30:19,083 --> 00:30:20,780 مسئله‌ای نیست - می‌دونم مسئله‌ای نیست - 813 00:30:20,780 --> 00:30:22,129 تو داری از کاه، کوه می‌سازی 814 00:30:22,129 --> 00:30:23,609 نگرانش نباش 815 00:30:23,609 --> 00:30:25,741 گلوریا، یه لطفی بکن 816 00:30:25,741 --> 00:30:27,221 ببین قیمت ساندویچ بیکن چنده 817 00:30:27,221 --> 00:30:29,658 تو چی می‌خواستی؟ سالاد کاب 818 00:30:29,658 --> 00:30:31,095 سالاد کاب - خواهشا - 819 00:30:31,095 --> 00:30:32,574 نه، ما پولش رو می‌دیم 820 00:30:32,574 --> 00:30:33,967 اگه بذارید خودشون بدن 821 00:30:33,967 --> 00:30:35,708 خیلی قضیه آسون‌تر می‌شه - نمی‌تونم - 822 00:30:35,708 --> 00:30:38,363 بابا، بذار بدن 823 00:30:38,363 --> 00:30:40,060 بذار حساب کنـن - بذار حساب کنـیم 824 00:30:40,060 --> 00:30:41,975 نمی‌شه که 825 00:30:46,632 --> 00:30:48,764 نمی‌دونم از چی این‌قدر عصبانی هستی 826 00:30:48,764 --> 00:30:50,810 من خودم مردی هستم 827 00:30:50,810 --> 00:30:52,072 دوست دارم دستم توی جیب خودم باشه 828 00:30:52,072 --> 00:30:53,421 نمی‌خوام مدیون کسی بشم 829 00:30:53,421 --> 00:30:55,032 عصبانی‌ام چون قرار بود 830 00:30:55,032 --> 00:30:56,685 با خانواده الی آشنا بشی 831 00:30:56,685 --> 00:30:58,557 ولی به‌جاش ببین چه کار کردی 832 00:30:58,557 --> 00:31:00,602 خب که چی؟ اهمیتی نداره این آدم‌ها خیلی عجیبن 833 00:31:00,602 --> 00:31:01,908 تو این‌طور فکر می‌کنی 834 00:31:01,908 --> 00:31:03,910 معلومه که عجیبن شوخیت گرفته؟ 835 00:31:03,910 --> 00:31:05,825 می‌خوان برای یه مدت به پول فکر نکنـن؟ 836 00:31:05,825 --> 00:31:07,305 والا جایی که من توش بزرگ شدم به این میگن مردن 837 00:31:07,305 --> 00:31:09,002 ...خیلی‌خب، گوش کن 838 00:31:09,002 --> 00:31:11,265 زندگی اون‌ها با ما فرق داره 839 00:31:11,265 --> 00:31:12,571 ولی خب باید سعی خودت رو بکنی 840 00:31:13,180 --> 00:31:14,529 ...سعی 841 00:31:14,529 --> 00:31:16,096 نمی‌دونم والا، سباستین 842 00:31:16,096 --> 00:31:18,011 نمی‌دونم چه‌طوری می‌خوای با این خانواده بسازی 843 00:31:18,011 --> 00:31:19,708 عادی نیست، من و مادرت 844 00:31:19,708 --> 00:31:21,319 ...این‌طوری تربیتـت نکردیم 845 00:31:21,319 --> 00:31:23,277 آره، شما طوری تربیتم کردید که برم یه زن ایتالیایی بگیرم 846 00:31:23,277 --> 00:31:24,931 که هر وقت خوشحاله، جیغ و داد می‌کنه 847 00:31:24,931 --> 00:31:26,454 و یه‌جاهایی که روحم هم خبر نداره مو در میاره، ازدواج کنم 848 00:31:26,454 --> 00:31:28,065 مگه بده؟ یه زن واقعی همینه دیگه 849 00:31:28,065 --> 00:31:29,588 مادرت یه زن واقعی بود 850 00:31:29,588 --> 00:31:31,285 که غذای واقعی می‌ذاشت سر سفره 851 00:31:31,285 --> 00:31:33,984 نه یکی که نمی‌ذاره آدم نون بخوره 852 00:31:33,984 --> 00:31:35,420 خیلی‌خب، اون بیسکوییت‌ها 853 00:31:35,420 --> 00:31:37,726 به‌نظر من هم خیلی افتضاح بودن - انگار داشتی دون پرنده می‌خوردی - 854 00:31:37,726 --> 00:31:39,380 آره نمی‌دونستم با دست بردارم بخورم‌شون 855 00:31:39,380 --> 00:31:40,599 ...یا با نوک این‌طوری 856 00:31:44,255 --> 00:31:46,126 دقیقا، بعد دیدی طوری تظاهر می‌کنـن 857 00:31:46,126 --> 00:31:47,432 که یعنی اصلا هم باکلاس و گرون نیست 858 00:31:47,432 --> 00:31:48,607 انگار ما خریم 859 00:31:48,607 --> 00:31:50,043 داریم با چشم خودمون می‌بینیم دیگه 860 00:31:50,043 --> 00:31:52,263 سلام، ما هم چشم داریم به‌خدا 861 00:31:52,263 --> 00:31:53,786 :این‌طوری حرف می‌زنـن آره 862 00:31:53,786 --> 00:31:56,136 خونه کلا شیش هزار متر مربعه 863 00:31:56,136 --> 00:31:57,529 و ۱۳تا خوابه‌ـست 864 00:31:57,529 --> 00:31:59,923 ولی خب چه کنیم، این‌قدر نقلی و راحته دوستش داریم دیگه 865 00:31:59,923 --> 00:32:01,837 برعکس همین‌کار رو با مبلمان خونه می‌کنـن 866 00:32:01,837 --> 00:32:03,274 یه‌جوری ازش تعریف می‌کنـن 867 00:32:03,274 --> 00:32:04,579 انگار خیلی مهمه 868 00:32:04,579 --> 00:32:06,451 یه صندلی ساده کافی نیست 869 00:32:06,451 --> 00:32:08,148 حتما باید کلی تاریخ و قدمت پشتش باشه 870 00:32:08,148 --> 00:32:09,367 آره 871 00:32:09,367 --> 00:32:11,543 این همون صندلی‌ایه که توماس جفرسون 872 00:32:11,543 --> 00:32:13,849 موقع امضای... آخه کی براش مهمه؟ 873 00:32:13,849 --> 00:32:16,461 راستی توالت رو دیدی؟ آبراهام لینکلن توش ریده 874 00:32:16,461 --> 00:32:17,984 اون لکه رو ببین 875 00:32:17,984 --> 00:32:20,508 اوه، یه جا لباسی برای کلاهش هم داره؟ 876 00:32:20,508 --> 00:32:21,857 آدم نمی‌دونه اینجا خونه‌ـست 877 00:32:21,857 --> 00:32:23,163 یا موزه 878 00:32:24,295 --> 00:32:26,732 بگو ببینم، از شیکاگو چه‌خبر؟ 879 00:32:26,732 --> 00:32:28,516 تابلوهات چی شد؟ 880 00:32:28,516 --> 00:32:31,084 خب؟ 881 00:32:31,084 --> 00:32:32,694 عالی بوده - خب - 882 00:32:32,694 --> 00:32:34,566 همه تابلوهام توی افتتاحیه آخرین نمایشگاهم 883 00:32:34,566 --> 00:32:36,960 فروش رفتن 884 00:32:36,960 --> 00:32:38,962 عالیه 885 00:32:38,962 --> 00:32:40,398 ماشالله - آره - 886 00:32:40,398 --> 00:32:43,227 حالا که این‌قدر کارهات طرفدار داره 887 00:32:43,227 --> 00:32:46,056 الان دیگه از هر جا بخوای می‌تونی کار کنی 888 00:32:46,056 --> 00:32:49,798 مامان، بس کن - مگه‌نه، عزیزم؟ - 889 00:32:49,798 --> 00:32:51,583 من وسباستین عاشق زندگی‌مون تو شیکاگوئیم 890 00:32:51,583 --> 00:32:53,063 اوه 891 00:32:53,063 --> 00:32:55,717 ولی تو اونجا باشی دل‌مون برات تنگ می‌شه 892 00:32:55,717 --> 00:32:57,937 درست می‌گه 893 00:32:57,937 --> 00:32:59,243 بوس کردن این لپ‌ها 894 00:32:59,243 --> 00:33:00,635 از تماس تصویری خیلی بهتره 895 00:33:00,635 --> 00:33:01,897 من هم یکی می‌خوام 896 00:33:01,897 --> 00:33:03,334 لپ من کو؟ 897 00:33:03,334 --> 00:33:06,641 ببخشید 898 00:33:06,641 --> 00:33:08,121 موقع جلسه حمام صدا 899 00:33:08,121 --> 00:33:09,383 نباید حرف بزنید - اوه، خدایا - 900 00:33:09,383 --> 00:33:11,211 البته - ببخشید - 901 00:33:11,211 --> 00:33:12,473 شرمنده 902 00:33:12,473 --> 00:33:13,997 این شگفت‌انگیزه 903 00:33:13,997 --> 00:33:16,912 لطفا به غرق کردن‌مون تو صدا ادامه بده 904 00:33:16,912 --> 00:33:19,089 بله - بزن - 905 00:33:19,089 --> 00:33:22,179 بابا، گوش کن. ما اینجاییم چون من می‌خوام با الی ازدواج کنم 906 00:33:22,179 --> 00:33:24,398 پس لازم نیست با خانواده‌ـش کنار بیای 907 00:33:24,398 --> 00:33:25,834 مهم اینه با خودش کنار بیای 908 00:33:25,834 --> 00:33:27,749 پس تو رو خدا، می‌شه فردا 909 00:33:27,749 --> 00:33:29,751 بهشون یه فرصت بدی؟ 910 00:33:29,751 --> 00:33:32,841 باشه. مشکلی نیست 911 00:33:32,841 --> 00:33:34,974 چون در آخر، این زندگی خودته، پسرم 912 00:33:36,584 --> 00:33:37,977 ادکلن شبانه؟ - آره - 913 00:33:46,290 --> 00:33:48,422 اینجا رو، روتختی صورتی؟ 914 00:33:48,422 --> 00:33:49,467 چیه؟ 915 00:33:51,034 --> 00:33:52,600 انگار اومدیم خونه باربی 916 00:33:56,169 --> 00:33:58,519 مامان، بابا خودتون می‌دونید 917 00:33:58,519 --> 00:34:00,391 خیلی دوست دارم نزدیک‌تر زندگی کنم 918 00:34:00,391 --> 00:34:02,523 خب؟ - ...ولی - 919 00:34:02,523 --> 00:34:04,873 بابای سباستین اونجاست 920 00:34:04,873 --> 00:34:06,875 یه شغل خیلی خوب هم اونجا داره - طرف داره - 921 00:34:06,875 --> 00:34:08,399 برای هیلتون‌ها کار می‌کنه 922 00:34:08,399 --> 00:34:09,835 کار خیلی خوبیه 923 00:34:09,835 --> 00:34:11,532 هنوز باید زگیل تناسلی داشته‌باشی تا استخدامت کنـن؟ 924 00:34:11,532 --> 00:34:13,708 ...خلاصه این ‌که - ممنونم، پسرم - 925 00:34:13,708 --> 00:34:16,624 اون عاشق شغلشه 926 00:34:16,624 --> 00:34:19,018 و نمی‌تونم همین‌طوری ازش بخوام ولش کنه 927 00:34:19,018 --> 00:34:21,499 باشه ولی اون خونه‌ای که توش زندگی می‌کنید 928 00:34:21,499 --> 00:34:24,284 خیلی کوچیکه - ما دوست داریم متواضعانه زندگی کنیم - 929 00:34:24,284 --> 00:34:26,721 سفر هم که نمی‌رید - چون مشغول کاریم - 930 00:34:26,721 --> 00:34:28,114 تازه ادکلن زدن‌شون رو دیدی؟ 931 00:34:28,114 --> 00:34:30,029 هلیکوپترم بو نوردستروم می‌داد [فروشگاه زنجیره‌ای پوشاک و عطر] 932 00:34:30,029 --> 00:34:31,465 وای خدا! خیلی بدم میاد وقتی این‌طوری 933 00:34:31,465 --> 00:34:34,338 همه نفری می‌ریزید سرم 934 00:34:34,338 --> 00:34:36,383 منصفانه نیست! و چه بخواید چه نخواید 935 00:34:36,905 --> 00:34:37,993 مامان، بابا 936 00:34:39,169 --> 00:34:40,474 و لاکی - آخ - 937 00:34:40,474 --> 00:34:42,737 من و سباستین خیلی هم با هم خوشبختیم 938 00:34:42,737 --> 00:34:44,870 و توی همون شیکاگو می‌مونیم 939 00:34:44,870 --> 00:34:46,480 ببخشید، داگی 940 00:34:46,480 --> 00:34:48,613 خب. این‌طوری نمی‌تونم چاکرا باز کنم 941 00:34:48,613 --> 00:34:50,484 می‌رم به دوست‌دخترم زنگ بزنم 942 00:34:50,484 --> 00:34:52,791 اوه، نه - عیب نداره - 943 00:34:52,791 --> 00:34:54,097 وای تف تو این زندگی 944 00:34:55,054 --> 00:34:56,186 ارزش بیتکوین اومد پایین 945 00:34:59,102 --> 00:35:00,929 خدایی یه نگاه بهمون بنداز تو یه شهرک مسکونی محصور 946 00:35:00,929 --> 00:35:04,237 داریم به عنوان مهمون قدم می‌زنیم 947 00:35:04,237 --> 00:35:05,630 نه نگهبان 948 00:35:05,630 --> 00:35:07,197 آره. فقط امیدوارم این آخر هفته 949 00:35:07,197 --> 00:35:08,763 چیزی دزدیده نشه 950 00:35:08,763 --> 00:35:10,852 چون این‌ها عاشق اینـن که بندازن تقصیر مهاجرها 951 00:35:12,158 --> 00:35:13,420 این رو ببین 952 00:35:13,420 --> 00:35:15,596 چی کار می‌کنه؟ داره دستگاه باشگاه رو می‌بره خونه‌شون؟ 953 00:35:15,596 --> 00:35:16,945 صبح‌به‌خیر - سلام - 954 00:35:16,945 --> 00:35:18,338 روز قشنگیه، نه؟ - درسته - 955 00:35:18,338 --> 00:35:20,340 زیباست - بله - 956 00:35:20,340 --> 00:35:22,342 بیا، معلوم نیست چه مرگشه 957 00:35:22,342 --> 00:35:23,822 روز قشنگیه... ول‌مون کن باو 958 00:35:23,822 --> 00:35:25,476 چی کارش داری، بابا شاده دیگه 959 00:35:25,476 --> 00:35:28,218 احتمالا پدرش هرروز صبح ‌ ساعت ۵:۴۵ بیدارش نمی‌کرده 960 00:35:28,218 --> 00:35:29,480 همه‌ـش تو فکر کارهایی که تا الان 961 00:35:29,480 --> 00:35:30,916 می‌تونستم انجام بدمـم 962 00:35:30,916 --> 00:35:32,570 تا الان می‌تونستم حداقل سه‌تا مشتری راه بندازم 963 00:35:32,570 --> 00:35:34,485 دو تا قبض برق باهاش پرداخت می‌شد. دو تا 964 00:35:34,485 --> 00:35:36,095 صبح‌به‌خیر - سلام - 965 00:35:37,270 --> 00:35:39,054 صبح‌به‌خیر، ای بابا 966 00:35:39,054 --> 00:35:41,274 طرف حوله تن‌پوش تنشه باورم نمی‌شه 967 00:35:41,274 --> 00:35:43,015 این‌ها کار و زندگی ندارن؟ 968 00:35:43,015 --> 00:35:44,538 آخرهفته تعطیلاته دیگه 969 00:35:44,538 --> 00:35:46,845 تازه، پول‌شون توی بازار سهامه 970 00:35:46,845 --> 00:35:49,978 نه تو شیشه سس مایونز توی حیاط‌پشتی 971 00:35:49,978 --> 00:35:52,111 آروم باش دیگه، بابا 972 00:35:52,111 --> 00:35:54,853 ببین چه روز قشنگیه 973 00:36:02,252 --> 00:36:04,515 جلو، عقب جلو، عقب 974 00:36:04,515 --> 00:36:06,865 تو این رو بازی می‌کنی؟ بیخیال 975 00:36:06,865 --> 00:36:08,214 لباس‌ها رو ببین 976 00:36:08,214 --> 00:36:09,824 نگاه، زن‌های مردم همه‌جاشون بیرونه 977 00:36:09,824 --> 00:36:11,652 تا همه ببینـن 978 00:36:11,652 --> 00:36:13,176 و وقتی توپ رو می‌زنـن 979 00:36:13,176 --> 00:36:14,307 انگار ارضا شدن، توپه دیگه 980 00:36:15,874 --> 00:36:17,963 بیخیال. تنها دلیلی که موافقت کردم بازی کنم 981 00:36:17,963 --> 00:36:19,834 این بود که تو بتونی با بیل وقت بگذرونی 982 00:36:19,834 --> 00:36:21,488 پس آروم باش و کاری رو بکن که به‌خاطرش اومدیم 983 00:36:21,488 --> 00:36:22,750 باشه بابا، آرومـم دیگه 984 00:36:22,750 --> 00:36:24,187 ببین، صندل پوشیدم 985 00:36:24,796 --> 00:36:26,363 آرومـم 986 00:36:26,363 --> 00:36:28,539 شبیه اون یارو شدی که سگ جان ویک رو کشت 987 00:36:28,539 --> 00:36:30,193 کی هست؟ نمی‌شناسم 988 00:36:32,586 --> 00:36:34,762 الی از بازیت خیلی تعریف کرده 989 00:36:34,762 --> 00:36:36,416 یه چند باری کلاس رفتم 990 00:36:36,416 --> 00:36:37,983 پس آماده شو کل زورت رو بزنی 991 00:36:37,983 --> 00:36:40,290 من همه‌جای دنیا خانواده‌ـم رو دوست دارم 992 00:36:40,290 --> 00:36:42,640 به‌جز زمین تنیس 993 00:36:42,640 --> 00:36:43,945 بزن قدش - یا خدا - 994 00:36:43,945 --> 00:36:46,209 یه‌کم معذب شدم 995 00:36:46,209 --> 00:36:48,080 شروع کنیم مامان، آماده‌ای؟ 996 00:36:56,480 --> 00:36:58,003 وقت تنیس‌بازیه 997 00:36:59,439 --> 00:37:01,354 خب، بیل - بله؟ - 998 00:37:01,354 --> 00:37:03,487 چند وقته توی کار هتلی؟ 999 00:37:03,487 --> 00:37:05,489 یه پنجاه سالی می‌شه 1000 00:37:05,489 --> 00:37:07,752 زیاد. کل عمرم. آره 1001 00:37:08,709 --> 00:37:10,450 ...ولی خب 1002 00:37:10,450 --> 00:37:12,757 گمونم کار مهیجی باشه 1003 00:37:12,757 --> 00:37:14,498 عاشقشم... اصلا ببین 1004 00:37:14,498 --> 00:37:16,630 هتل‌داری تو خونمه 1005 00:37:16,630 --> 00:37:18,153 مثل تو که مو تو خونته 1006 00:37:18,153 --> 00:37:19,633 مگه‌نه؟ 1007 00:37:19,633 --> 00:37:22,636 هی، پلشت، آماده باش 1008 00:37:22,636 --> 00:37:24,159 که قراره بدجور ببازی 1009 00:37:24,159 --> 00:37:26,249 اوه 1010 00:37:26,249 --> 00:37:29,077 خدای من - شرمنده - 1011 00:37:29,077 --> 00:37:30,644 این چی بود، سباستین؟ 1012 00:37:30,644 --> 00:37:32,559 الی بهم گفت بازیت خوبه 1013 00:37:32,559 --> 00:37:34,169 ببخشید - خیلی آسون نبود - 1014 00:37:34,169 --> 00:37:35,997 به‌خاطر ساکسیفون زدنم 1015 00:37:35,997 --> 00:37:37,825 از هاروارد اخراج شدم داستانش طولانیه 1016 00:37:37,825 --> 00:37:39,479 :ولی پدرم عصبانی شد و گفت 1017 00:37:39,479 --> 00:37:41,220 دیگه تمومه. دیگه باید روی پای خودت وایسی 1018 00:37:41,220 --> 00:37:43,744 بهم یه هتل داد، فقط یه‌ دونه 1019 00:37:43,744 --> 00:37:45,137 واو - آره - 1020 00:37:45,137 --> 00:37:46,486 کارت درسته 1021 00:37:48,662 --> 00:37:50,185 پدر من بهم یه قاطر داد 1022 00:37:50,925 --> 00:37:52,275 فرداش، مرد 1023 00:37:54,886 --> 00:37:56,322 1024 00:37:56,322 --> 00:37:58,759 ♪ یه توپ دارم قلقلیه ♪ 1025 00:38:01,588 --> 00:38:03,068 اون چیه، داگ؟ 1026 00:38:03,068 --> 00:38:04,722 دفتر رنگ‌آمیزی بزرگسالان 1027 00:38:08,378 --> 00:38:09,814 رفیق، می‌خوای یه استراحت بکنی 1028 00:38:09,814 --> 00:38:12,382 بری یه آب به صورتـت بزنی و تنیس یاد بگیری؟ 1029 00:38:14,993 --> 00:38:17,256 چی شد؟ 1030 00:38:17,256 --> 00:38:18,605 چیه؟ - تو که عاشق تنیسی - 1031 00:38:18,605 --> 00:38:20,041 ولی الان انگار شل گرفتی 1032 00:38:20,041 --> 00:38:21,478 بیخیال، یه بازیه دیگه 1033 00:38:21,478 --> 00:38:22,957 ...خب 1034 00:38:22,957 --> 00:38:24,350 باشه. حداقل 1035 00:38:24,350 --> 00:38:25,743 این سویشرت مسخره رو دربیار عرق می‌کنی 1036 00:38:25,743 --> 00:38:27,135 نه، ولش کن. سردمه 1037 00:38:27,135 --> 00:38:28,615 سردمه - الان تا سوراخت عرق می‌ریزی - 1038 00:38:28,615 --> 00:38:30,225 تو سردت نیست 1039 00:38:32,445 --> 00:38:34,708 وایسا ببینم. چون بابات داره نگاه می‌کنه 1040 00:38:34,708 --> 00:38:36,014 خجالت می‌کشی تنیس بازی کنی؟ 1041 00:38:36,014 --> 00:38:37,276 اون خیلی از این‌جور ورزش‌ها 1042 00:38:37,276 --> 00:38:38,625 خوشـش نمیاد 1043 00:38:38,625 --> 00:38:40,235 و حوصله ندارم برم اونجا 1044 00:38:40,235 --> 00:38:41,541 بهش توضیح بدم 1045 00:38:41,541 --> 00:38:43,543 که من واسه همچین چیزی پول مربی می‌دم 1046 00:38:43,543 --> 00:38:45,589 پس بذار بهت بگم که مادر من 1047 00:38:45,589 --> 00:38:48,331 هم از باختن خوشـش نمیاد 1048 00:38:50,594 --> 00:38:53,292 آره 1049 00:38:53,292 --> 00:38:55,816 جای شکرش باقیه دیگه نمی‌زنه قدش 1050 00:38:55,816 --> 00:38:57,992 تنها سینه‌هایی که می‌خوام از این خانواده بهم بخوره، مال توئه 1051 00:38:58,950 --> 00:39:00,343 اگه ببازی که اون هم گیرت نمیاد 1052 00:39:01,518 --> 00:39:03,346 سباستین، دوست‌پسر قبلی الی 1053 00:39:03,346 --> 00:39:04,651 وقتی بیرون از کشور 1054 00:39:04,651 --> 00:39:07,393 تو اسکاتلند درس می‌خوند رو بهت نشون دادم؟ 1055 00:39:07,393 --> 00:39:09,700 این اندی ماریه؟ [از بهترین بازیکنان تنیس] 1056 00:39:09,700 --> 00:39:12,529 وقتی اون تیمـم بود یه بازی هم نباختیم 1057 00:39:12,529 --> 00:39:14,008 خیلی وقته ازش خبری نگرفتم 1058 00:39:14,008 --> 00:39:15,532 هی، اصلا با دست ضعیفم بازی می‌کنم 1059 00:39:15,532 --> 00:39:17,838 که حداقل شما هم یه شانسی داشته باشید 1060 00:39:19,666 --> 00:39:21,102 عیب نداره، مامان؟ 1061 00:39:21,102 --> 00:39:23,366 تا اون لحظه، می‌ترسیدم 1062 00:39:23,366 --> 00:39:26,151 پدرم ببینه که دارم از این زندگی لذت می‌برم 1063 00:39:33,245 --> 00:39:35,029 پس درست مثل ضربه سرویسی 1064 00:39:35,029 --> 00:39:38,642 که از یه مربی حرفه‌ای سوئدی به اسم جوهانس یاد گرفتم 1065 00:39:38,642 --> 00:39:40,557 این 1066 00:39:40,557 --> 00:39:42,080 مرز بی‌بازگشته 1067 00:39:45,344 --> 00:39:46,563 واو 1068 00:40:21,424 --> 00:40:22,642 وای، نه 1069 00:40:23,164 --> 00:40:24,514 می‌بینی؟ 1070 00:40:24,514 --> 00:40:27,081 می‌بینی که آرومـم 1071 00:40:27,081 --> 00:40:28,387 سرو 1072 00:40:31,172 --> 00:40:32,957 این بازی رو می‌تونی زود یاد بگیری؟ 1073 00:40:34,349 --> 00:40:35,438 توی این سطح نه 1074 00:40:41,095 --> 00:40:42,183 یا خدا 1075 00:40:42,183 --> 00:40:44,751 سباستین کار بلده‌ها 1076 00:40:44,751 --> 00:40:46,144 بایستی بهش افتخار کنی 1077 00:41:03,640 --> 00:41:05,642 لاکی، حالت خوبه؟ 1078 00:41:05,642 --> 00:41:06,991 نه، خوب نیستم 1079 00:41:06,991 --> 00:41:08,906 شرمنده لاک 1080 00:41:08,906 --> 00:41:11,082 طوری نیست سباستین 1081 00:41:11,082 --> 00:41:12,518 مطمئنم اتفاقی بوده 1082 00:41:12,518 --> 00:41:13,650 یا خدا 1083 00:41:13,650 --> 00:41:15,216 زود باشید! بیل 1084 00:41:15,216 --> 00:41:18,393 یه لیوان آب یخ واسه بیضه‌هاش بیارید 1085 00:41:18,393 --> 00:41:19,612 بیا - چی؟ - 1086 00:41:19,612 --> 00:41:21,048 ازت چند قدم جلوئم، عزیزم 1087 00:41:21,048 --> 00:41:22,397 نه - این چای یخه - 1088 00:41:22,397 --> 00:41:23,398 درد نداره - آروم - 1089 00:41:23,398 --> 00:41:24,748 آروم و خونسردانه - قراره نوه‌های آینده‌م رو - 1090 00:41:24,748 --> 00:41:26,619 خنک کنیم - بس کنید - 1091 00:41:26,619 --> 00:41:28,055 نه - می‌خوای - 1092 00:41:28,055 --> 00:41:29,187 برات فشارش بدم عزیزم؟ - اینا رو بگیر - 1093 00:41:29,187 --> 00:41:30,405 تا ببینی چطور می‌شه؟ - بهم اعتماد کن - 1094 00:41:30,405 --> 00:41:32,059 دست نزنید - خیلی‌خب - 1095 00:41:32,059 --> 00:41:33,408 این سطح از تنیس بازی رو از کجا یاد گرفتی؟ 1096 00:41:33,408 --> 00:41:35,933 به‌خاطر الی، یه‌کم دوره دیدم 1097 00:41:35,933 --> 00:41:37,021 خیلی مسئله بزرگی نیست 1098 00:41:37,021 --> 00:41:38,457 چقدر برات خرج برداشت؟ 1099 00:41:38,457 --> 00:41:40,328 بچه‌های مهاجری که دارید تماشا می‌کنید 1100 00:41:40,328 --> 00:41:42,548 انصافا خودتون می‌دونید در صورت پرسیدن چنین سوالی 1101 00:41:42,548 --> 00:41:44,332 باید نرخِ مطلوب رو بهشون بگید 1102 00:41:44,332 --> 00:41:45,420 چهل دلار 1103 00:41:45,420 --> 00:41:46,900 چهل؟ داری می‌گی 1104 00:41:46,900 --> 00:41:47,988 رفتی پولِ 1105 00:41:47,988 --> 00:41:49,163 یه داف مو بلند رو 1106 00:41:49,163 --> 00:41:51,296 دادی یکی که بهت بازی یاد بده؟ 1107 00:41:51,296 --> 00:41:53,037 چی بهت بگم آخه؟ 1108 00:41:53,037 --> 00:41:55,169 حالا فکر کنید اگه قیمت اصلیش که 80 دلار بوده رو 1109 00:41:55,169 --> 00:41:57,215 بهش می‌گفتم، چه واکنشی نشون می‌داد 1110 00:41:57,215 --> 00:41:59,913 همین مونده از فردا غذای پرنده بهم بدی 1111 00:42:01,306 --> 00:42:03,047 پسرم، یالا غذای پرنده بهم بده 1112 00:42:03,961 --> 00:42:05,702 یه تفریحه بابا 1113 00:42:05,702 --> 00:42:07,573 خیلی‌ها از این تفریح‌ها دارن، باشه؟ 1114 00:42:07,573 --> 00:42:09,009 جوری رفتار نکن که انگار عضو فرقه شدم 1115 00:42:09,009 --> 00:42:10,097 معلومه که فرقه‌ست 1116 00:42:10,097 --> 00:42:11,359 "فقط به‌جای "کول اید 1117 00:42:11,359 --> 00:42:12,535 شامپاین می‌دن 1118 00:42:12,535 --> 00:42:14,537 1119 00:42:16,582 --> 00:42:17,627 دوستان 1120 00:42:17,627 --> 00:42:18,715 به اس‌اس کالینز خوش اومدید 1121 00:42:18,715 --> 00:42:21,500 جالبه بدونید که این قایق رو 1122 00:42:21,500 --> 00:42:22,849 وقتی داشتم با ریچارد برانسون 1123 00:42:22,849 --> 00:42:24,242 تخته نرد شرطی بازی می‌کردم، بُردم 1124 00:42:24,242 --> 00:42:26,636 پس هر سفری که بکنیم دو برابر حال می‌ده 1125 00:42:28,202 --> 00:42:29,421 باحال بود جناب - ممنون - 1126 00:42:29,421 --> 00:42:31,118 من و بیل، مشورت کردیم 1127 00:42:31,118 --> 00:42:33,643 و قرار بود واسه این کار 1128 00:42:33,643 --> 00:42:35,340 تا آخر هفته صبر کنیم 1129 00:42:35,340 --> 00:42:37,516 ولی الان خیلی هیجان‌زده‌ایم 1130 00:42:37,516 --> 00:42:39,692 خیلی‌خب، سباستین 1131 00:42:39,692 --> 00:42:42,260 به عنوان یکی که یه عمر مدیر هتل 1132 00:42:42,260 --> 00:42:44,610 و پدر بهترین دختر دنیا بوده 1133 00:42:44,610 --> 00:42:46,264 عاشقتم 1134 00:42:46,264 --> 00:42:48,353 باید بگم، که داغون شدم 1135 00:42:48,353 --> 00:42:50,398 داغون شدیم - آره - 1136 00:42:50,398 --> 00:42:51,661 حتی از فکر کردن به اینکه 1137 00:42:51,661 --> 00:42:54,098 داری برای بزرگ‌ترین رقیب‌مون 1138 00:42:54,098 --> 00:42:55,795 کار می‌کنی، داغون می‌شیم 1139 00:42:55,795 --> 00:42:57,405 ...پس - زود باش - 1140 00:42:57,405 --> 00:42:58,537 بگم؟ - آره - 1141 00:42:58,537 --> 00:43:00,147 الان؟ - لطفا - 1142 00:43:00,147 --> 00:43:01,888 خیلی‌خب - بابایی، جریان چیه؟ - 1143 00:43:01,888 --> 00:43:05,370 از جانب گروه هتل کالینز 1144 00:43:05,370 --> 00:43:07,198 خوش‌حال می‌شم بهمون ملحق بشی 1145 00:43:07,198 --> 00:43:09,243 و چهره جدید 1146 00:43:09,243 --> 00:43:12,203 هتلِ لاکچری پنج‌ستاره 1147 00:43:12,203 --> 00:43:14,118 ...که اسمش صدای درام 1148 00:43:16,642 --> 00:43:18,035 هتل بری‌موره... 1149 00:43:18,035 --> 00:43:19,123 یالا. آره 1150 00:43:19,123 --> 00:43:20,298 شوخی نیست 1151 00:43:20,298 --> 00:43:22,169 چی؟ جدی می‌گی؟ 1152 00:43:22,169 --> 00:43:23,606 .شوخی ندارم کاملا جدی ام 1153 00:43:23,606 --> 00:43:25,259 این ملک منحصر به فرد خودته 1154 00:43:25,259 --> 00:43:27,000 معتبرترین هتل دی‌سیه 1155 00:43:27,000 --> 00:43:28,262 .آره، باید هم باشه نزدیک 240 میلیون 1156 00:43:28,262 --> 00:43:30,482 صرف بازیابیش کردیم 1157 00:43:30,482 --> 00:43:33,224 بابا، مگه قرار نبود این پست رو واسه من نگه داری؟ 1158 00:43:33,224 --> 00:43:34,878 مرتب باید تست اعتیاد بدی‌ها 1159 00:43:34,878 --> 00:43:36,967 خیلی‌خب، حله پس 1160 00:43:36,967 --> 00:43:39,056 مامان، بابا، این کارتون خیلی سخاوتمندانه‌ست 1161 00:43:39,056 --> 00:43:40,492 اگه مطمئن نبودیم که کاملا مناسب این کاره 1162 00:43:40,492 --> 00:43:43,103 که اصلا همچین نمی‌کردیم 1163 00:43:43,103 --> 00:43:45,149 یالا، بریم باز هم شامپاین بیاریم 1164 00:43:45,149 --> 00:43:46,237 بیا یه نگاه بندازیم 1165 00:43:46,237 --> 00:43:47,542 ...بیا یه نگاه بندازیم به - چی؟ - 1166 00:43:47,542 --> 00:43:48,718 ...چیزی که - باورم نمی‌شه - 1167 00:43:48,718 --> 00:43:49,893 قراره مدیر جدیدش باشی... 1168 00:43:49,893 --> 00:43:51,546 این هتل سال 1896 ساخته شده 1169 00:43:51,546 --> 00:43:53,374 کاملا بازیابی شده 1170 00:43:53,374 --> 00:43:55,942 حتی چراغ‌ها و دستگیره‌هاش رو هم پس گرفتیم 1171 00:43:57,596 --> 00:43:59,598 یه نگاه بنداز - نه، همه‌چیزش هست - 1172 00:43:59,598 --> 00:44:02,079 داگ، چی کار می‌کنی؟ 1173 00:44:02,079 --> 00:44:04,211 می‌خوام خون تو بدنم جریان پیدا کنه 1174 00:44:05,560 --> 00:44:06,736 صورتت داره سرخ می‌شه 1175 00:44:07,475 --> 00:44:09,347 آره، سرمم گیج می‌ره 1176 00:44:10,174 --> 00:44:11,958 من هم همین‌طور 1177 00:44:11,958 --> 00:44:14,091 این اتاق خواب جکی اوناسیه 1178 00:44:14,091 --> 00:44:16,136 هیچ‌وقت نیومد اونجا ولی آرزوش رو داشتیم که بیاد 1179 00:44:17,877 --> 00:44:20,358 ...این نقاشیِ توی لابی 1180 00:44:20,358 --> 00:44:23,753 آره، کلی اثر هنری داریم توی هتل 1181 00:44:23,753 --> 00:44:25,276 این نقاشیِ اتاق هیئت مدیره 1182 00:44:25,276 --> 00:44:27,539 آره - غروبش برام آشناست - 1183 00:44:27,539 --> 00:44:29,715 وایسا ببینم، نقاشی‌های الی رو تو خریدی؟ 1184 00:44:29,715 --> 00:44:32,152 خودش خبر داره؟ - کلا چندتا از نقاشی‌هاش رو 1185 00:44:32,152 --> 00:44:33,980 از طریق یکی از دیزاینرهای آشنامون خریداری کردیم 1186 00:44:33,980 --> 00:44:35,547 مسئله بزرگی نیست 1187 00:44:35,547 --> 00:44:38,768 داریم از رویای بچه‌مون حمایت می‌کنیم 1188 00:44:38,768 --> 00:44:41,031 بیا ببندیمش 1189 00:44:41,031 --> 00:44:42,336 شامپاین آوردم 1190 00:44:42,336 --> 00:44:44,077 خوبه، شامپاین می‌خوام 1191 00:44:44,077 --> 00:44:45,470 ببخشید بابایی 1192 00:44:47,559 --> 00:44:49,561 خب، نظرت چیه؟ 1193 00:44:49,561 --> 00:44:51,563 بیل، پیشنهاد به‌شدت سخاوتمندانه‌ای دادی 1194 00:44:51,563 --> 00:44:54,218 ولی مشخصا سباستین هم باید فکرهاش رو بکنه 1195 00:44:54,218 --> 00:44:55,393 درسته؟ 1196 00:44:55,393 --> 00:44:57,003 آره بابا، کاملا 1197 00:44:57,003 --> 00:44:59,310 البته، این واسه همه 1198 00:44:59,310 --> 00:45:00,746 قدم بزرگیه 1199 00:45:00,746 --> 00:45:03,401 پس عجله نکن 1200 00:45:03,401 --> 00:45:04,881 بهش فکر کن - صحیح - 1201 00:45:04,881 --> 00:45:06,534 بعدش بهمون بگو کی وانت‌بارها رو بفرستیم 1202 00:45:08,232 --> 00:45:10,190 بابا 1203 00:45:10,190 --> 00:45:13,106 دارم حال می‌کنم‌ها 1204 00:45:13,106 --> 00:45:14,673 هی، به عنوان عضو احتمالیِ 1205 00:45:14,673 --> 00:45:17,937 شرکت خانوادگی‌مون 1206 00:45:17,937 --> 00:45:19,939 نظرت چیه واسه جشن گرفتن بریم جک‌بوت؟ 1207 00:45:19,939 --> 00:45:21,724 .به‌نظر عالی میاد پایه‌م 1208 00:45:21,724 --> 00:45:23,160 جت‌بوت چیه؟ 1209 00:45:24,596 --> 00:45:27,207 1210 00:45:27,207 --> 00:45:29,340 عالیه، لاکی 1211 00:45:29,340 --> 00:45:30,863 خیلی‌خب، نگاه‌ش کن 1212 00:45:30,863 --> 00:45:33,083 عزیزم، داری عالی پیش می‌ری 1213 00:45:33,083 --> 00:45:35,563 انگار دارم پرواز می‌کنم 1214 00:45:35,563 --> 00:45:37,609 کمرت رو صاف کن - دارم می‌خندم - 1215 00:45:37,609 --> 00:45:39,829 این خنده‌م واقعیه 1216 00:45:41,047 --> 00:45:42,396 سالوو، می‌خوای 1217 00:45:42,396 --> 00:45:44,181 چندتا مایو قرض بگیری؟ 1218 00:45:44,181 --> 00:45:45,965 طبقه بالا وان داریم‌ها 1219 00:45:45,965 --> 00:45:47,575 ردیفم. دارم نگاه‌ش می‌کنم 1220 00:45:47,575 --> 00:45:49,055 تا مطمئن شم مشکلی براش پیش نمیاد 1221 00:45:50,274 --> 00:45:52,058 هی 1222 00:45:52,058 --> 00:45:53,843 خواستم ازت تشکر کنم 1223 00:45:53,843 --> 00:45:57,020 که توی شیکاگو هوای الی رو داشتی 1224 00:45:57,020 --> 00:45:59,631 از اینکه با پسرت آشنا شده احساس خوش‌شانسی می‌کنیم 1225 00:45:59,631 --> 00:46:01,415 پسر خوبیه. ممنون 1226 00:46:01,415 --> 00:46:02,895 من پادشاه جهانم 1227 00:46:02,895 --> 00:46:04,375 همیشه باید لاشی‌بازی دربیاره 1228 00:46:07,421 --> 00:46:09,119 می‌دونم صمیمی هستین 1229 00:46:09,119 --> 00:46:12,557 واسه همین اگه اومدن واشنگتن 1230 00:46:12,557 --> 00:46:15,603 قول می‌دم مواظبش باشیم 1231 00:46:15,603 --> 00:46:17,083 راستش، من جات بودم امیدوار نمی‌شدم 1232 00:46:17,083 --> 00:46:19,956 بعید می‌دونم سباستین من یا شیکاگو رو ترک کنه 1233 00:46:19,956 --> 00:46:21,392 چون من تنها کس و کارشم 1234 00:46:23,002 --> 00:46:25,178 من هم قبلا درباره الی همین رو می‌گفتم 1235 00:46:28,791 --> 00:46:31,010 .هی بابا، اینجا رو ببین می‌تونم شیرجه بزنم 1236 00:46:34,274 --> 00:46:37,016 .نگاه‌ش کن، انگار ورزشکاره کارش درسته 1237 00:46:37,016 --> 00:46:38,539 بابا 1238 00:46:38,539 --> 00:46:39,671 آره، به خودم رفته 1239 00:46:39,671 --> 00:46:40,890 1240 00:46:42,195 --> 00:46:43,718 1241 00:46:43,718 --> 00:46:44,850 اینجا رو 1242 00:46:46,852 --> 00:46:48,201 یا خدا - لعنتی - 1243 00:46:49,594 --> 00:46:51,117 سباستین، شورتت - ورساچه - 1244 00:46:51,117 --> 00:46:52,292 دوستش داری؟ 1245 00:46:52,292 --> 00:46:54,425 .نه، کسخل شورتت اومده پایین 1246 00:46:54,425 --> 00:46:56,731 پایین رو نگاه کن - یا خدا - 1247 00:46:56,731 --> 00:46:59,038 مشتی، میگوی قشنگی داری 1248 00:46:59,038 --> 00:47:00,866 نمی‌تونم بکشمش بالا 1249 00:47:01,345 --> 00:47:02,607 اوه 1250 00:47:02,607 --> 00:47:03,695 حالت خوبه مشتی؟ 1251 00:47:05,436 --> 00:47:06,785 چت شده؟ 1252 00:47:06,785 --> 00:47:08,265 بکش بالا بی‌صاحب رو 1253 00:47:08,265 --> 00:47:09,919 دستم بهش نمی‌رسه 1254 00:47:09,919 --> 00:47:12,660 چه گهی بخورم؟ 1255 00:47:12,660 --> 00:47:14,924 پسرم، شورتت نصفه اومده پایین 1256 00:47:14,924 --> 00:47:17,404 نه، کامل اومده پایین 1257 00:47:17,404 --> 00:47:18,579 وای نه 1258 00:47:21,931 --> 00:47:23,280 سباستین 1259 00:47:23,280 --> 00:47:24,890 نه - وای نه - 1260 00:47:24,890 --> 00:47:26,065 همون پایین بمون - نه - 1261 00:47:26,065 --> 00:47:27,806 همون پایین بمون 1262 00:47:27,806 --> 00:47:29,025 خیلی‌خب - وای خدا - 1263 00:47:29,025 --> 00:47:30,765 خیلی‌خب، این زشت بود دیگه 1264 00:47:30,765 --> 00:47:33,159 الان مریض می‌شم - ...نه - 1265 00:47:33,159 --> 00:47:35,292 عزیزم، این دیگه رفت تو ذهن مامانم 1266 00:47:37,294 --> 00:47:39,383 هی، باس دریایی به تیک‌تاک سلام کن 1267 00:47:45,824 --> 00:47:47,043 بابا، چی کار داری می‌کنی؟ 1268 00:47:47,043 --> 00:47:48,435 وسایلم رو جمع می‌کنم 1269 00:47:48,435 --> 00:47:50,481 فردا صبح برمی‌گردم شیکاگو 1270 00:47:50,481 --> 00:47:52,178 دیوونه شدی؟ الان وقت رفتن‌مون نیست که 1271 00:47:52,178 --> 00:47:53,745 هنوز حلقه رو هم بهم ندادی 1272 00:47:53,745 --> 00:47:55,878 باور کن، گندی که امروز زدی 1273 00:47:55,878 --> 00:47:57,662 جمع‌شدنی نیست 1274 00:47:57,662 --> 00:47:59,316 اینقدر گنده‌ش نکن 1275 00:47:59,316 --> 00:48:00,752 فاصله‌م باهاشون زیاد بود 1276 00:48:00,752 --> 00:48:01,971 آنچنان ندیدنش 1277 00:48:01,971 --> 00:48:03,407 آره بابا، حتما 1278 00:48:03,407 --> 00:48:05,235 ببین، می‌دونم بعد از زایمان مادرت 1279 00:48:05,235 --> 00:48:07,106 .دیگه لختت رو ندیدم ولی ممکنه از اون موقع به بعد 1280 00:48:07,106 --> 00:48:09,369 دودولت یه‌کم رشد کرده باشه؟ 1281 00:48:09,369 --> 00:48:11,067 می‌شه چمدونت رو بذاری کنار؟ 1282 00:48:11,067 --> 00:48:12,677 نه، می‌برمت خونه 1283 00:48:12,677 --> 00:48:14,157 با چندتا دختر ایتالیایی آشنات می‌کنم 1284 00:48:14,157 --> 00:48:15,549 کمکت می‌کنم از نو شروع کنی 1285 00:48:15,549 --> 00:48:17,638 یه مدل موی جدیدِ قشنگ هم برات زیر سر دارم 1286 00:48:17,638 --> 00:48:19,597 .بابا، من عاشق الی‌ام حالا چون اتفاقی 1287 00:48:19,597 --> 00:48:22,034 تخم‌هام رو به کل دنیا نشون دادم قرار نیست حسم بهش عوض بشه 1288 00:48:22,034 --> 00:48:23,775 عه، واسه فردا برنامه‌ت همینه؟ 1289 00:48:23,775 --> 00:48:25,603 پسرم، اینقدر وانمود نکن 1290 00:48:25,603 --> 00:48:27,866 .که با این آدم‌ها بُر می‌خوری چون نمی‌خوری 1291 00:48:27,866 --> 00:48:29,476 وانمود نکردم 1292 00:48:29,476 --> 00:48:31,261 الان جدی گفتی؟ چون هر دفعه که پیش این خانواده‌ای 1293 00:48:31,261 --> 00:48:32,436 خودت رو مضحکه می‌کنی 1294 00:48:32,436 --> 00:48:33,916 چون جوری بزرگم کردی 1295 00:48:33,916 --> 00:48:36,092 که از امتحان کردنِ چیزهای جدید بترسم 1296 00:48:36,092 --> 00:48:38,050 !وای خدا ...بابا گوش کن 1297 00:48:38,050 --> 00:48:40,792 راستش از اینکه بیارمت اینجا می‌ترسیدم 1298 00:48:40,792 --> 00:48:42,315 چون می‌دونستم می‌گیری می‌شینی 1299 00:48:42,315 --> 00:48:44,187 و با اون پیرهن مشکیت 1300 00:48:44,187 --> 00:48:45,318 و کیفت و قیافه عبوست 1301 00:48:45,318 --> 00:48:46,754 قضاوت‌مون می‌کنی 1302 00:48:46,754 --> 00:48:48,582 من قیافه‌م عبوس نیست 1303 00:48:48,582 --> 00:48:50,584 شبیه گارگویل‌های ایتالیایی‌ایم 1304 00:48:50,584 --> 00:48:51,846 آدم می‌بینتت فکر می‌کنه 1305 00:48:51,846 --> 00:48:53,979 می‌خوای کل محله رو قتل عام کنی 1306 00:48:53,979 --> 00:48:55,720 می‌دونی مشکلت چیه؟ 1307 00:48:55,720 --> 00:48:58,331 اونقدر منفی‌بافی که به خودت اجازه لذت بردن از زندگی رو نمی‌دی 1308 00:48:58,331 --> 00:48:59,854 واسه همین فکر می‌کنی من هم مثل خودتم 1309 00:49:00,899 --> 00:49:04,207 بابا، الی آینده‌ی منه 1310 00:49:04,207 --> 00:49:07,645 و قراره در رابطه با همه‌چیز با دید باز برخورد کنم 1311 00:49:07,645 --> 00:49:09,908 یعنی چی در رابطه با همه‌چیز؟ 1312 00:49:09,908 --> 00:49:12,128 منظورت پیشنهاد شغلی‌شونه؟ - شاید - 1313 00:49:12,128 --> 00:49:13,172 پیشنهاد خیلی خوبیه 1314 00:49:15,609 --> 00:49:16,697 باورم نمی‌شه 1315 00:49:17,394 --> 00:49:18,395 باورم نمی‌شه 1316 00:49:20,223 --> 00:49:21,354 باورم نمی‌شه 1317 00:49:25,663 --> 00:49:27,621 اول، مادرت ازم گرفته شد 1318 00:49:27,621 --> 00:49:29,449 حالا تو هم می‌خوای ترکم کنی 1319 00:49:29,449 --> 00:49:31,930 من نمی‌خوام ترکت کنم، بابا 1320 00:49:31,930 --> 00:49:34,672 الی بهترین اتفاق زندگیمه 1321 00:49:34,672 --> 00:49:36,674 ...و وقتی ازدواج کردم "نه اگر ازدواج کردم" 1322 00:49:36,674 --> 00:49:40,504 خانواده‌ش قراره کلی به‌دردم بخوره 1323 00:49:40,504 --> 00:49:43,376 من هم می‌خوام تو جزئی از زندگیم باشی 1324 00:49:43,376 --> 00:49:45,683 ولی خب تو هم باید تلاش کنی 1325 00:49:45,683 --> 00:49:49,208 معلومه که دوست دارم سالووی سلمونی که همه 1326 00:49:49,208 --> 00:49:51,384 دوستش دارن رو ببینم 1327 00:49:51,384 --> 00:49:52,777 اما اگه نبینم، چاره‌ای 1328 00:49:52,777 --> 00:49:54,213 جز ترک کردنت ندارم 1329 00:49:59,610 --> 00:50:02,439 نمی‌دونم. چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟ 1330 00:50:02,439 --> 00:50:05,746 چطور می‌تونی همچین حرفی به پدرت بزنی؟ 1331 00:50:07,531 --> 00:50:10,142 واسه خانواده‌ت هیچ احترامی قائل نیستی 1332 00:50:10,142 --> 00:50:12,753 اونقدری احترام قائلم که بدونم می‌تونیم عصبانی بخوابیم 1333 00:50:14,233 --> 00:50:16,757 .ولی بوگندو نه یالا 1334 00:50:18,716 --> 00:50:20,500 یالا، بیا اسپره شبانه‌مون رو بزنیم 1335 00:50:27,812 --> 00:50:30,684 دلتنگتم و ای‌کاش الان اینجا بودی 1336 00:50:30,684 --> 00:50:32,860 ...به دلایل زیادی می‌خوام پیشم باشی 1337 00:50:32,860 --> 00:50:35,559 ولی یه سوالم رو جواب بده؛ دارم لاشی‌بازی درمیارم؟ 1338 00:50:35,559 --> 00:50:38,910 داریم کار درستی درحق پسرمون می‌کنیم؟ 1339 00:50:38,910 --> 00:50:41,652 یه‌جور نشونه‌ای چیزی بهم بده، هان؟ 1340 00:50:42,087 --> 00:50:43,436 لطفا؟ 1341 00:50:43,436 --> 00:50:45,003 نظرت رو بهم بگو 1342 00:50:45,830 --> 00:50:47,614 ...من 1343 00:50:47,614 --> 00:50:49,355 یه نشونه‌ای بهم بده عزیزم 1344 00:51:08,200 --> 00:51:09,854 عاشقتم 1345 00:51:09,854 --> 00:51:11,247 سلام داگ 1346 00:51:12,596 --> 00:51:14,424 سلام - چی کار می‌کنی؟ - 1347 00:51:14,424 --> 00:51:16,774 داشتم واسه طاووس‌ها فلوت می‌زدم 1348 00:51:17,514 --> 00:51:18,602 اوه 1349 00:51:21,561 --> 00:51:23,433 می‌شه لطف کنی 1350 00:51:23,433 --> 00:51:26,262 بیای یه جلسه "روح‌درمانی" انجام بدیم؟ 1351 00:51:26,262 --> 00:51:27,350 جلسه "روح‌درمانی"؟ 1352 00:51:27,350 --> 00:51:29,221 خیلی برات مفیده 1353 00:51:31,223 --> 00:51:32,355 پیشنهاد قشنگیه 1354 00:51:32,355 --> 00:51:33,747 ولی اصلا نمی‌دونم 1355 00:51:33,747 --> 00:51:35,009 درباره چی حرف می‌زنی 1356 00:51:35,009 --> 00:51:38,230 خب، با بستنِ چشم‌هات شروع کن 1357 00:51:39,101 --> 00:51:40,798 و بعد روی نفس‌هات 1358 00:51:40,798 --> 00:51:42,452 تمرکز کن 1359 00:51:42,452 --> 00:51:43,583 از بینی نفس بکش 1360 00:51:44,367 --> 00:51:45,455 از بینی بده بیرون 1361 00:51:46,369 --> 00:51:48,893 و اگه ممکنه 1362 00:51:48,893 --> 00:51:52,679 سعی کن با سالوو کوچولویی 1363 00:51:52,679 --> 00:51:54,986 که وقتی بچه بودی، می‌ترسید 1364 00:51:56,248 --> 00:51:58,250 پیداش نمی‌کنم 1365 00:51:58,250 --> 00:52:00,165 مال خیلی وقت پیشه 1366 00:52:00,165 --> 00:52:02,428 من الان یه آدم دیگه توی یه زندگی دیگه‌م 1367 00:52:04,517 --> 00:52:07,259 .بذار کمکت کنم، پیداش کنی باشه؟ 1368 00:52:07,259 --> 00:52:08,782 تمرکزت روی نفست باشه 1369 00:52:16,529 --> 00:52:18,836 سالوو کوچولو، درمان شو - خیلی‌خب، بهتر شدم - 1370 00:52:20,403 --> 00:52:21,752 جدی؟ - اوهوم - 1371 00:52:21,752 --> 00:52:23,101 آره، ممنون - خیلی‌خب - 1372 00:52:23,101 --> 00:52:24,885 .می‌رم بخوابم خیلی‌خب 1373 00:52:24,885 --> 00:52:26,017 ممنون - شب به‌خیر - 1374 00:52:26,017 --> 00:52:27,671 شب به‌خیر داگ 1375 00:52:27,671 --> 00:52:29,151 .خوش‌حالم تونستم کمکت کنم خواهش 1376 00:52:29,151 --> 00:52:31,457 .ممنون کمک بزرگی کردی 1377 00:52:33,329 --> 00:52:35,548 دیروز، روزِ تجربیات اولِ پشیمون‌کننده بود 1378 00:52:36,419 --> 00:52:37,811 سر بابام داد زدم 1379 00:52:37,811 --> 00:52:40,988 و کیر و خایه‌م رو نشونِ پدر و مادر زنِ آینده‌م دادم 1380 00:52:40,988 --> 00:52:42,076 ولی از کجا معلوم؟ 1381 00:52:42,076 --> 00:52:44,035 شاید همه یادشون رفته باشه 1382 00:52:44,035 --> 00:52:46,864 به به، شناگر بزرگ‌مون اومد 1383 00:52:46,864 --> 00:52:48,387 دیشب قرصِ ماه رو دیدی؟ 1384 00:52:48,387 --> 00:52:50,172 منظور کونته 1385 00:52:50,172 --> 00:52:51,956 خیلی‌خب، بهش توجه کن 1386 00:52:51,956 --> 00:52:53,697 لاپه‌های کونش قرص ماهن - آره، فهمیدم - 1387 00:52:53,697 --> 00:52:56,221 چطوری بچه‌جون؟ 1388 00:52:56,221 --> 00:52:58,180 خوبم - خوبه - 1389 00:52:58,180 --> 00:52:59,920 بابام رو دیدی؟ - آره - 1390 00:52:59,920 --> 00:53:01,487 رفته بیرون با الی 1391 00:53:01,487 --> 00:53:02,880 داگ و تیگر قدم بزنه 1392 00:53:02,880 --> 00:53:04,273 قدم؟ - ...آره - 1393 00:53:04,273 --> 00:53:05,622 اومد 1394 00:53:05,622 --> 00:53:06,884 حلال زاده‌ست - من هم بهش گفتم - 1395 00:53:06,884 --> 00:53:08,929 چرا برات اسکیت بخرم 1396 00:53:08,929 --> 00:53:09,974 وقتی می‌تونم برات بسازمش؟ 1397 00:53:09,974 --> 00:53:13,195 یا خودِ خدا 1398 00:53:13,195 --> 00:53:14,413 خوابآلو، داشتم خاطره 1399 00:53:14,413 --> 00:53:15,632 اسکیتی که واسه کریسمس بهت دادم رو 1400 00:53:15,632 --> 00:53:16,720 .براشون تعریف می‌کردم یادت میاد؟ 1401 00:53:16,720 --> 00:53:18,200 آره، یادمه 1402 00:53:18,200 --> 00:53:19,679 ساعت چند بیدار شدی؟ 1403 00:53:19,679 --> 00:53:21,203 .زود بیدار شدم نخواستم بیدارت کنم 1404 00:53:21,203 --> 00:53:22,291 واسه همین یواشکی رفتم 1405 00:53:22,291 --> 00:53:24,336 لباس‌هام رو شستم، تلویزیون تماشا کردم 1406 00:53:24,336 --> 00:53:26,033 نرده‌ی یکی از پلکان‌هاشون رو درست کردم 1407 00:53:26,033 --> 00:53:27,470 به چیدمان ادویه‌هاشون هم نظم دادم 1408 00:53:27,470 --> 00:53:28,558 بعدش وقتی خورشید طلوع کرد 1409 00:53:28,558 --> 00:53:30,299 صبحونه درست کردم 1410 00:53:30,299 --> 00:53:32,126 بعدش رفتیم قدم بزنیم که همدیگه رو بیش‌تر بشناسیم 1411 00:53:32,126 --> 00:53:33,476 این خانواده کالین هم آدم‌های خوبی ان 1412 00:53:33,476 --> 00:53:35,869 .آدم‌های خوبی ان حتی این کمونیسته 1413 00:53:35,869 --> 00:53:37,175 من سوسیالیستم 1414 00:53:37,175 --> 00:53:38,655 هرچی تو بگی، چگوارا جان 1415 00:53:38,655 --> 00:53:40,744 بامزه بود 1416 00:53:42,485 --> 00:53:44,835 بیا اینجا 1417 00:53:44,835 --> 00:53:46,706 چه مرگت شده؟ - یعنی چی؟ - 1418 00:53:46,706 --> 00:53:48,142 دارم کاری که ازم خواستی رو می‌کنم 1419 00:53:48,142 --> 00:53:49,840 دارم تلاش می‌کنم دیگه 1420 00:53:49,840 --> 00:53:52,234 .باشه، ممنون ولی دیگه فاز این شلوارکت چیه؟ 1421 00:53:52,234 --> 00:53:53,365 چشه مگه؟ 1422 00:53:53,365 --> 00:53:54,671 تاحالا لنگ‌هات رو ندیده بودم 1423 00:53:54,671 --> 00:53:56,020 درسته ندیدی 1424 00:53:56,020 --> 00:53:57,326 خیلی هم بد نیستن 1425 00:53:57,326 --> 00:53:58,849 انگار جوراب کردی پای چوب‌شور 1426 00:53:58,849 --> 00:54:00,154 .گردن من ننداز خودشون 1427 00:54:00,154 --> 00:54:01,373 این رو بهم دادن 1428 00:54:01,373 --> 00:54:04,463 چی می‌شه گفت؟ می‌خوام باهاشون حال کنم 1429 00:54:04,463 --> 00:54:06,378 و حس خیلی خوبی دارم و لحظه‌شماری می‌کنم 1430 00:54:06,378 --> 00:54:07,814 که ببینم بعد از باز شدن چشم‌هام 1431 00:54:07,814 --> 00:54:09,686 کائنات چه چیزی برای ارائه داره 1432 00:54:09,686 --> 00:54:11,818 باهم یه جلسه روان‌درمانی داشتیم 1433 00:54:11,818 --> 00:54:14,386 آره، سالوو کوچولو دیگه نمی‌ترسه 1434 00:54:14,386 --> 00:54:16,432 سالوو کوچولو؟ - آره - 1435 00:54:16,432 --> 00:54:17,955 امیدوارم همه واسه‌ی 1436 00:54:17,955 --> 00:54:19,696 روز تفریحِ خانوادگی آماده باشن 1437 00:54:19,696 --> 00:54:20,958 من آماده‌م 1438 00:54:20,958 --> 00:54:22,176 روز تفریحِ خانوادگی چیه؟ 1439 00:54:22,176 --> 00:54:23,482 کسخلی مگه؟ 1440 00:54:23,482 --> 00:54:25,179 از اسمش مشخصه دیگه 1441 00:54:25,179 --> 00:54:26,572 1442 00:54:26,572 --> 00:54:28,052 خیلی‌خب - به سلامتی - 1443 00:54:28,052 --> 00:54:29,314 جریان چیه؟ 1444 00:54:29,314 --> 00:54:30,446 یه جشن بزرگ واسه 4 جلوای می‌گیریم 1445 00:54:30,446 --> 00:54:32,883 مسابقه دومیدانی، کروکت می‌ذاریم 1446 00:54:32,883 --> 00:54:34,145 چهره‌های همدیگه رو رنگ می‌کنیم 1447 00:54:34,145 --> 00:54:35,538 یه مسابقه هات‌داگ‌خوری هم داریم 1448 00:54:35,538 --> 00:54:36,887 چقدر تفریح 1449 00:54:43,067 --> 00:54:44,286 می‌دونم به بابام گفتم 1450 00:54:44,286 --> 00:54:45,591 یه‌کم تلاش کنم 1451 00:54:45,591 --> 00:54:47,158 ولی دیگه پشم‌هام ریخته بود 1452 00:54:47,158 --> 00:54:49,595 حس می‌کردم یه هیولا ساختم 1453 00:54:49,595 --> 00:54:51,728 فقط به‌جای اینکه ترسناک باشه 1454 00:54:51,728 --> 00:54:55,122 داشت می‌خندید، بازی می‌کرد 1455 00:54:55,122 --> 00:54:57,429 و لباسی رو پوشیده بود که پرچم آمریکا روش بود 1456 00:54:57,429 --> 00:54:58,648 خیلی‌خب 1457 00:54:58,648 --> 00:55:00,911 مانیسکالکوها 1458 00:55:00,911 --> 00:55:03,000 چه ریگی تو کفشته؟ - هیچ ریگی تو کفشم نیست. شادم - 1459 00:55:03,000 --> 00:55:04,349 پیش خانواده‌مم 1460 00:55:04,349 --> 00:55:05,437 "بگید "ترقه‌بازی 1461 00:55:05,437 --> 00:55:07,309 ترقه‌بازی - بگید ترقه‌بازی - 1462 00:55:11,443 --> 00:55:12,836 بازیِ "بوچه" با چوب حال می‌ده 1463 00:55:15,708 --> 00:55:17,231 خیلی‌خب، می‌خوای یه نگاه بندازی؟ 1464 00:55:18,624 --> 00:55:20,234 خوب شده - نه؟ - 1465 00:55:20,234 --> 00:55:22,367 و برنده مسابقه‌ی هات‌داگ‌خوریِ 1466 00:55:22,367 --> 00:55:25,762 چهار جولایِ امسال؛ 1467 00:55:25,762 --> 00:55:28,025 سالوو مانیسکولو 1468 00:55:35,815 --> 00:55:37,426 داشت به پدرم خوش می‌گذشت 1469 00:55:37,426 --> 00:55:40,342 و یهویی، این بودم که حس ناراحتی داشت 1470 00:55:40,342 --> 00:55:42,387 می‌خواستم یه تلاشی بکنه 1471 00:55:42,387 --> 00:55:44,520 نمی‌خواستم کاملا یه آدمِ دیگه بشه که 1472 00:55:48,437 --> 00:55:49,612 ایناهاش 1473 00:55:49,612 --> 00:55:51,483 بهترین بازیکن 1474 00:55:51,483 --> 00:55:53,180 جریان چیه؟ داری سخت‌افزارت رو چک می‌کنی؟ 1475 00:55:53,180 --> 00:55:55,313 الان فهمیدم اینا چه‌جوری پولدار می‌مونن 1476 00:55:55,313 --> 00:55:56,967 می‌رن چیزهای بی‌کیفیت می‌خرن 1477 00:55:56,967 --> 00:55:58,534 صداش رو می‌شنوی؟ پلاستیکیه 1478 00:56:00,057 --> 00:56:01,232 1479 00:56:01,232 --> 00:56:03,060 فقط لذت ببر لطفا، باشه؟ 1480 00:56:03,060 --> 00:56:05,018 امروز زدی ترکوندی 1481 00:56:05,018 --> 00:56:06,803 و به‌نظرم دارن ازت خوش‌شون میاد 1482 00:56:06,803 --> 00:56:08,718 .آره، بی‌خیال بابا دارن از روی ادب، احترام می‌ذارن 1483 00:56:08,718 --> 00:56:09,936 نه بابا جدی می‌گم 1484 00:56:09,936 --> 00:56:12,983 بیل الان یه عطر اختصاصی از خودش داره 1485 00:56:12,983 --> 00:56:15,289 جدی؟ چه برندی؟ - فاش نمی‌کنه - 1486 00:56:15,289 --> 00:56:16,856 فاش نمی‌کنه؟ - آره - 1487 00:56:16,856 --> 00:56:18,902 سالوو - باید ببینم چه بویی داره - 1488 00:56:18,902 --> 00:56:20,556 وای خدا، کلی دنبالت گشتم 1489 00:56:20,556 --> 00:56:22,558 مامانم به ام‌اس‌ان‌بی‌سی دعوت شده 1490 00:56:22,558 --> 00:56:24,560 و تا دو ساعت دیگه باید بره 1491 00:56:24,560 --> 00:56:25,691 عالیه - آره - 1492 00:56:25,691 --> 00:56:27,519 عالی که هست، ولی الان تایلر 1493 00:56:27,519 --> 00:56:29,173 توی سدوناست 1494 00:56:29,173 --> 00:56:31,697 و کسی رو ندارم موهام رو درست کنه 1495 00:56:31,697 --> 00:56:32,959 واسه همین گفتیم 1496 00:56:32,959 --> 00:56:34,396 شاید تو بتونی کمکش کنی 1497 00:56:34,396 --> 00:56:35,875 مثل این می‌مونه که از ون گوک بخوای 1498 00:56:35,875 --> 00:56:37,137 برات یه چهره خندان بکشه 1499 00:56:37,137 --> 00:56:39,531 آره - ایول - 1500 00:56:39,531 --> 00:56:40,750 هوم 1501 00:56:43,143 --> 00:56:44,667 اگه بهت بگم 1502 00:56:44,667 --> 00:56:47,539 کل این آخرهفته، چشمم به یال قشنگت نبوده، دروغ گفتم 1503 00:56:47,539 --> 00:56:50,237 از اینکه بالاخره دستم بهشون رسید، خوش‌حالم 1504 00:56:50,237 --> 00:56:52,457 خب، ازت به‌شدت ممنونم 1505 00:56:53,023 --> 00:56:54,154 1506 00:56:55,721 --> 00:56:58,071 اینا سیگار برگن؟ 1507 00:56:58,724 --> 00:56:59,725 آره 1508 00:57:01,466 --> 00:57:02,554 یه نخ بهم می‌دی؟ 1509 00:57:03,120 --> 00:57:04,469 وای 1510 00:57:04,469 --> 00:57:06,297 امروز هی داره بهتر و بهتر می‌شه 1511 00:57:06,297 --> 00:57:07,864 البته که بهت می‌دم 1512 00:57:07,864 --> 00:57:08,995 مهمونِ من باش 1513 00:57:11,911 --> 00:57:12,956 اوه 1514 00:57:14,044 --> 00:57:15,654 .بهترین سیگاره من هم یکی بردارم؟ 1515 00:57:15,654 --> 00:57:17,003 اختیار داری 1516 00:57:17,613 --> 00:57:18,614 خیلی‌خب 1517 00:57:22,095 --> 00:57:23,445 بسیار خب 1518 00:57:30,887 --> 00:57:31,975 هوم 1519 00:57:35,108 --> 00:57:36,196 می‌دونی، تاحالا زنی رو ندیده بودم 1520 00:57:36,196 --> 00:57:39,461 که سیگار برگ بکشه - جدی؟ - 1521 00:57:39,461 --> 00:57:42,028 توی نیروی دریایی، دلباخته‌ش شدم - وایسا ببینم - 1522 00:57:42,028 --> 00:57:44,466 نظامی بودی؟ - اوهوم - 1523 00:57:44,466 --> 00:57:46,903 فکرکردم دانشگاه آیوی رفته بودی 1524 00:57:46,903 --> 00:57:48,644 بعد از فارغ التحصیلیم نام‌نویسی کردم 1525 00:57:50,341 --> 00:57:52,909 حس می‌کردم وظیفه‌مه به کشورم خدمت کنم 1526 00:57:52,909 --> 00:57:55,128 ولی بیش‌تر واسه عصبانی کردنِ والدینم رفتم 1527 00:57:56,565 --> 00:57:57,522 تو چی؟ 1528 00:57:58,175 --> 00:57:59,393 ارتش بودم 1529 00:57:59,393 --> 00:58:00,612 سرباز بودی؟ 1530 00:58:00,612 --> 00:58:02,135 آشپز بودم 1531 00:58:02,919 --> 00:58:04,311 خب، چهارم جولایت مبارک 1532 00:58:04,311 --> 00:58:07,097 .همچنین به سلامتی 1533 00:58:07,097 --> 00:58:08,881 خیلی خوبه که یه کهنه‌سرباز اینجاست 1534 00:58:08,881 --> 00:58:10,753 و می‌تونم باهاش جشن بگیرم 1535 00:58:13,799 --> 00:58:14,974 اوه 1536 00:58:29,467 --> 00:58:31,034 هی 1537 00:58:31,034 --> 00:58:32,601 اوضاع چطوره؟ - صداشون نمیاد - 1538 00:58:32,601 --> 00:58:34,516 پس یا باهم کنار اومدن 1539 00:58:34,516 --> 00:58:37,606 یا دارن یواشکی به‌هم چاقو می‌زنن 1540 00:58:37,606 --> 00:58:39,477 گوش کن؛ خبر خیلی خوبی دارم 1541 00:58:39,477 --> 00:58:41,479 چی شده؟ - اون دکوراتوری که گفتم - 1542 00:58:41,479 --> 00:58:43,829 آثارم رو خریده رو یادته؟ همه‌ش رو یه‌جا استفاده کردن 1543 00:58:43,829 --> 00:58:45,527 به‌دلایل خصوصی نمی‌گن کجا 1544 00:58:45,527 --> 00:58:47,703 ولی احتمالا این یعنی باز تابلو هم می‌خوان 1545 00:58:47,703 --> 00:58:49,748 عالیه - نه؟ - 1546 00:58:49,748 --> 00:58:51,924 وایسا، چرا صدات عوض شد؟ 1547 00:58:51,924 --> 00:58:52,969 چرا قیافه‌ت این شکلی شده؟ 1548 00:58:52,969 --> 00:58:54,840 جریان چیه؟ 1549 00:58:54,840 --> 00:58:55,928 گوش کن عزیزم 1550 00:58:55,928 --> 00:58:58,322 ...من 1551 00:58:58,322 --> 00:58:59,715 بفرماید 1552 00:59:01,499 --> 00:59:04,197 این چیه؟ 1553 00:59:05,459 --> 00:59:08,332 من اصلا همچین مدلی نخواسته بودم 1554 00:59:08,332 --> 00:59:11,640 آره، خب من مدل درخواستی واسه کسی نمی‌زنم 1555 00:59:11,640 --> 00:59:13,424 روش کار من اینجوریه که چهره‌ت رو نگاه می‌کنم 1556 00:59:13,424 --> 00:59:16,079 جلوه و شخصیتت رو درنظر می‌گیریم 1557 00:59:16,079 --> 00:59:17,863 بعدش برحسب همین فاکتورها مدلی که درخور شخصیتته رو 1558 00:59:17,863 --> 00:59:19,822 برات می‌زنم 1559 00:59:19,822 --> 00:59:22,041 من الان قراره برم جلوی دوربین 1560 00:59:22,041 --> 00:59:24,957 و می‌خواستم خودم باشم 1561 00:59:24,957 --> 00:59:26,611 اوه 1562 00:59:26,611 --> 00:59:28,831 بیل، زشت شدم؟ 1563 00:59:29,658 --> 00:59:31,442 نه - نه - 1564 00:59:31,442 --> 00:59:32,965 زشت نیست 1565 00:59:32,965 --> 00:59:35,968 الی؟ - ...حس می‌کنم - 1566 00:59:35,968 --> 00:59:38,101 نمی‌دونم چیه - بابا، نمی‌شد - 1567 00:59:38,101 --> 00:59:40,103 بی‌خیال جلوه‌ش بشی و مدلی که می‌خواست رو براش بزنی؟ 1568 00:59:40,103 --> 00:59:41,974 مثل این می‌مونه به کاراواجو بگی بره خونِ 1569 00:59:41,974 --> 00:59:43,759 گردنِ هولوفرنس رو روتوش کنه 1570 00:59:43,759 --> 00:59:44,977 چی؟ - من چنین کاری نمی‌کنم - 1571 00:59:44,977 --> 00:59:46,500 می‌شه به عنوان یه خانواده داگ رو وادار کنیم 1572 00:59:46,500 --> 00:59:48,154 ...که اون 1573 00:59:48,154 --> 00:59:50,113 !پشم‌هام، مامان 1574 00:59:50,113 --> 00:59:51,680 اوه 1575 00:59:51,680 --> 00:59:53,203 چرا موهات رو مثل سالوو کوتاه کردی؟ 1576 00:59:53,203 --> 00:59:55,292 خودشه - یا خدا - 1577 00:59:55,292 --> 00:59:56,423 شبیه من نیست‌ها 1578 00:59:56,423 --> 00:59:57,903 شبیه اون برادر خواهرهای دوقلوی عجیب شدین 1579 00:59:57,903 --> 00:59:59,035 که لباس‌هاشون رو ست می‌کنن 1580 00:59:59,035 --> 01:00:00,819 چطور تونستی باهام این کار رو بکنی؟ 1581 01:00:00,819 --> 01:00:03,126 وایسا، اولاً من نمی‌دونستم 1582 01:00:03,126 --> 01:00:04,518 که دارم کار خاصی باهات می‌کنم 1583 01:00:04,518 --> 01:00:06,956 واسه من، الان خوشگل قدرتمند 1584 01:00:06,956 --> 01:00:10,220 ...و حتی، عذرمی‌خوام سکسی شدی 1585 01:00:10,220 --> 01:00:11,308 من 10 دقیقه دیگه 1586 01:00:11,308 --> 01:00:12,875 باید برم توی تلویزیون صحبت کنم 1587 01:00:12,875 --> 01:00:16,052 بعد من رو مثل یه پیرمرد بدعنق ایتالیایی کردی 1588 01:00:16,966 --> 01:00:18,881 لطفا همه برید بیرون 1589 01:00:18,881 --> 01:00:20,970 برو عزیزم 1590 01:00:20,970 --> 01:00:23,233 ...مامانی، شاید - برو بیرون - 1591 01:00:23,233 --> 01:00:25,104 با کمال احترام، کریس 1592 01:00:25,104 --> 01:00:28,412 سیاستِ موجود، دو دهه‌ست که موثر بوده 1593 01:00:28,412 --> 01:00:30,457 چرا باید الان عوضش کنیم؟ 1594 01:00:30,457 --> 01:00:32,024 داره می‌ترکونه 1595 01:00:32,024 --> 01:00:33,635 داره به تو تیکه می‌ندازه 1596 01:00:33,635 --> 01:00:35,201 گنده‌ش نکن بابا 1597 01:00:35,201 --> 01:00:37,551 آدم نباید بر اساس غریزه‌ش 1598 01:00:37,551 --> 01:00:39,728 تصمیمات بزرگ بگیره 1599 01:00:39,728 --> 01:00:41,077 باید به حرفِ مردمی 1600 01:00:41,077 --> 01:00:42,426 که داری بهشون خدمات می‌دی گوش کنی 1601 01:00:42,426 --> 01:00:45,211 وگرنه یکی می‌میره 1602 01:00:45,211 --> 01:00:46,865 خیلی‌خب 1603 01:00:46,865 --> 01:00:48,084 تقریبا داره تیکه می‌ندازه - سناتور مک‌آرتور 1604 01:00:48,084 --> 01:00:49,868 ...راستش، شرمنده‌م که 1605 01:00:49,868 --> 01:00:52,131 شرمنده حرفت رو کوتاه کردم - کوتاه کردی؟ - 1606 01:00:52,131 --> 01:00:54,090 گفتی حرفت رو کوتاه کردم؟ [ منظور "پریدم تو حرفت" هست ] 1607 01:00:54,090 --> 01:00:57,180 این چه شوخیِ زشتیه، کریس؟ 1608 01:00:58,268 --> 01:00:59,878 همون‌طور که می‌بینید 1609 01:00:59,878 --> 01:01:01,532 این داستان، احساسات زیادی رو 1610 01:01:01,532 --> 01:01:03,621 برانگیخته 1611 01:01:03,621 --> 01:01:05,971 بقیه دستآوردهاش رو در ادامه به اطلاع‌تون می‌رسونیم 1612 01:01:05,971 --> 01:01:08,234 گوش کن، وقتی این قضایا تموم شد بهتره عذرخواهی کنی 1613 01:01:08,234 --> 01:01:09,671 عذرخواهی؟ بابت چی؟ 1614 01:01:09,671 --> 01:01:11,107 بابت چی؟ بدبخت خواست یه دستی به موهاش کشیدی 1615 01:01:11,107 --> 01:01:12,369 تو مدل موی "دیوید بووی" رو براش زدی 1616 01:01:12,369 --> 01:01:14,240 شوخیت گرفته؟ یه مدلی براش زدم 1617 01:01:14,240 --> 01:01:15,720 که مناسب سنش 1618 01:01:15,720 --> 01:01:18,331 .و موقر بود باید بیاد ازم تشکر کنه 1619 01:01:18,331 --> 01:01:19,811 بعید می‌دونم سالوو 1620 01:01:19,811 --> 01:01:21,117 خیلی عصبانیه؟ 1621 01:01:21,552 --> 01:01:22,858 وقتی از پیشش رفتم 1622 01:01:22,858 --> 01:01:24,773 داشت توی گوگل سم‌های دست‌ساز" رو سرچ می‌کرد" 1623 01:01:24,773 --> 01:01:26,383 نمی‌دونم واسه سالوو می‌خواست یا واسه خودش 1624 01:01:26,383 --> 01:01:28,037 نمی‌فهمم 1625 01:01:28,037 --> 01:01:30,474 اکثر زن‌ها افتخار می‌کنن موهاشون رو آرایشگری کوتاه کنه 1626 01:01:30,474 --> 01:01:33,738 که سه‌بار آرایشگر برتر شیکاگوی غربی شده 1627 01:01:33,738 --> 01:01:35,392 این مال دهه 80ـه 1628 01:01:35,392 --> 01:01:37,263 خب که چی؟ دوران طلایی مو همون موقع‌ست دیگه 1629 01:01:41,050 --> 01:01:42,965 سلام مامان 1630 01:01:42,965 --> 01:01:44,488 می‌شه بری یه چیزی بهش بگی؟ 1631 01:01:44,488 --> 01:01:45,619 چی بهش بگم؟ 1632 01:01:45,619 --> 01:01:47,143 یه چیزی بگو دیگه، باشه؟ 1633 01:01:47,926 --> 01:01:49,275 هی تیگ 1634 01:01:49,275 --> 01:01:51,147 تیگ؟ 1635 01:01:51,147 --> 01:01:53,627 ...تیگر، صرفا خواستم 1636 01:01:53,627 --> 01:01:55,238 بگم توی تلویزیون 1637 01:01:55,238 --> 01:01:56,630 خیلی خوشگل شده بودی 1638 01:01:56,630 --> 01:01:58,807 واقعا موقر شده بودی 1639 01:01:58,807 --> 01:02:00,112 توی تلویزیون؟ 1640 01:02:00,112 --> 01:02:03,550 پاشو برو سمتش 1641 01:02:03,550 --> 01:02:05,030 باشه؟ - باشه - 1642 01:02:05,030 --> 01:02:06,597 ...تیگ 1643 01:02:07,337 --> 01:02:08,991 ...صرفا می‌خوام 1644 01:02:10,079 --> 01:02:11,863 بهت بگم متاسفم 1645 01:02:11,863 --> 01:02:14,866 که بی‌اجازه برات 1646 01:02:14,866 --> 01:02:16,302 یه مدل‌موی با کیفیت زدم 1647 01:02:17,434 --> 01:02:19,349 عذرخواهیت رو شنیدم 1648 01:02:19,349 --> 01:02:21,307 ولی بعدش 1649 01:02:21,307 --> 01:02:23,875 از خودت تعریف کردی 1650 01:02:23,875 --> 01:02:25,790 خب، صادقانه بخوام بگم؛ تاحالا این مدل رو 1651 01:02:25,790 --> 01:02:27,879 برای کسی نزده بودم 1652 01:02:27,879 --> 01:02:29,359 پس به‌نظرم 1653 01:02:29,359 --> 01:02:30,839 جلوه‌ت شایسته‌ی احترامیه 1654 01:02:30,839 --> 01:02:32,666 که معمولا فقط به من می‌ذارن 1655 01:02:32,666 --> 01:02:35,800 پس ببخشید که مدلِ دلخواهت رو 1656 01:02:35,800 --> 01:02:38,020 برات نزدم 1657 01:02:38,716 --> 01:02:39,761 ممنون 1658 01:02:49,466 --> 01:02:50,684 می‌دونین چیه؟ 1659 01:02:50,684 --> 01:02:52,774 ...بذارید یه پیشنهادی 1660 01:02:52,774 --> 01:02:54,558 .بهتون بدم دوست دارم براتون 1661 01:02:54,558 --> 01:02:57,909 یه شام ایتالیایی درست کنم 1662 01:02:57,909 --> 01:02:59,215 عالیه - چطوره؟ - 1663 01:02:59,215 --> 01:03:00,607 تازه اینجوری بابت اینکه 1664 01:03:00,607 --> 01:03:02,305 به خونه قشنگ‌تون 1665 01:03:02,305 --> 01:03:04,873 دعوت‌مون کردین، تشکرمون رو به عمل آوردیم 1666 01:03:04,873 --> 01:03:06,439 لزومی نداره 1667 01:03:06,439 --> 01:03:08,311 خوراکیِ زیادی توی خونه نگه نمی‌داریم 1668 01:03:08,311 --> 01:03:10,792 و مغازه‌ها توی تعطیلات بسته‌ن 1669 01:03:10,792 --> 01:03:12,141 نگران نباش 1670 01:03:12,141 --> 01:03:14,012 یه مانیسکالکو همیشه یه راهی 1671 01:03:14,012 --> 01:03:15,448 واسه سیر کردن خانواده‌ش پیدا می‌کنه، نه؟ 1672 01:03:15,448 --> 01:03:17,015 آره، دقیقا 1673 01:03:17,015 --> 01:03:18,625 به‌نظرم ایده محشریه 1674 01:03:18,625 --> 01:03:20,497 آخه حالا که شبیه مردهای ایتالیایی شدی 1675 01:03:20,497 --> 01:03:22,325 پس بهتره غذاشون رو هم بخوری 1676 01:03:22,325 --> 01:03:24,153 ...نه، منظورم این بود که 1677 01:03:24,153 --> 01:03:25,807 خفه شو بیل 1678 01:03:25,807 --> 01:03:28,418 امشب روی کاناپه می‌خوام 1679 01:03:34,250 --> 01:03:35,269 "عاشق مدل‌موی مک‌آرتور شدم" 1680 01:03:35,294 --> 01:03:36,426 همه عادت دارن از بدی‌های 1681 01:03:36,426 --> 01:03:38,907 صفحات مجازی بگن 1682 01:03:43,583 --> 01:03:44,148 "موهاش لعنتی، موهاش" 1683 01:03:44,173 --> 01:03:45,348 ولی توی این یه مورد 1684 01:03:45,348 --> 01:03:48,003 به نفع بابام عمل کرد 1685 01:03:48,003 --> 01:03:50,614 سناتور تیگر مک‌آرتور امروز وایرال شده 1686 01:03:50,614 --> 01:03:53,269 و برای اولین‌بار حقش بوده 1687 01:03:53,269 --> 01:03:55,445 ...این مدل موی جدیدش 1688 01:03:55,445 --> 01:03:57,229 فاز جی‌آی جِین رو داره 1689 01:03:57,229 --> 01:03:58,840 ابرازگر سیالیت جنسیتیه 1690 01:03:58,840 --> 01:04:00,711 تازگی داره، جذاب و خوشگل هم هست 1691 01:04:00,711 --> 01:04:01,973 ...آرایشگرش هرکی که بوده 1692 01:04:03,322 --> 01:04:06,238 یه آمریکا دست بوسشه... 1693 01:04:06,238 --> 01:04:08,980 حالا که میزان رضایت از تیگر چسبیده بود به سقف 1694 01:04:08,980 --> 01:04:11,896 از اینکه بذاره بابام زیر سقف خونه‌ش باشه تقریبا راضی بود 1695 01:04:11,896 --> 01:04:15,291 خوشمزه‌ شده - خیلی خوشمزه‌ست - 1696 01:04:15,291 --> 01:04:16,945 باورم نمی‌شه 1697 01:04:16,945 --> 01:04:18,207 این غذا رو 1698 01:04:18,207 --> 01:04:19,948 با خوراکی‌های کمی که داشتیم درست کردی 1699 01:04:19,948 --> 01:04:22,167 حدس می‌زنم به آشپزخونه‌ی رستورانِ شَک، دستبرد زده 1700 01:04:22,167 --> 01:04:24,082 بهتره به گلوریا زنگ بزنی 1701 01:04:24,082 --> 01:04:26,171 بگی انبارشون رو چک کنن 1702 01:04:26,868 --> 01:04:28,304 1703 01:04:28,304 --> 01:04:29,827 اسم غذائه چیه، سالوو؟ 1704 01:04:35,528 --> 01:04:36,834 خوشمزه‌ست 1705 01:04:36,834 --> 01:04:38,705 .می‌خوام یه بشقاب دیگه بخورم لطفا به مربی‌م نگین 1706 01:04:38,705 --> 01:04:41,491 خیلی خوشمزه‌ست، فقط ای‌کاش از کاسه تبتی‌های من، استفاده نمی‌کردی 1707 01:04:41,491 --> 01:04:43,623 خب می‌دونی داگ دلیل استفاده‌م از کاسه‌هات 1708 01:04:43,623 --> 01:04:46,191 این بود که می‌خواستم یه چاشنیِ معنوی 1709 01:04:46,191 --> 01:04:49,716 به غذا اضافه کنم 1710 01:04:49,716 --> 01:04:52,023 دلیلش این بود - خیلی‌خب - 1711 01:04:52,023 --> 01:04:53,851 آره - از مشارکت شما - 1712 01:04:53,851 --> 01:04:55,374 کمال تشکر رو داریم - باشه - 1713 01:04:55,374 --> 01:04:57,463 سالوو، خوشمزه شده 1714 01:04:57,463 --> 01:04:59,204 باتوجه به کارهایی که برای پسرم کردید 1715 01:04:59,204 --> 01:05:00,814 این کم‌ترین کاریه که می‌تونم بکنم 1716 01:05:00,814 --> 01:05:03,643 می‌خوام یکی از جمله‌های معروفِ پدرم رو 1717 01:05:04,427 --> 01:05:05,776 بهتون بگم 1718 01:05:09,736 --> 01:05:10,999 ترجمه‌ش می‌شه؛ 1719 01:05:10,999 --> 01:05:13,001 خانواده یه چیز مهم نیست 1720 01:05:13,001 --> 01:05:14,785 بلکه همه‌چیزه 1721 01:05:14,785 --> 01:05:16,918 و می‌خوام به سلامتی‌ش بنوشم - قشنگ بود - 1722 01:05:16,918 --> 01:05:18,832 به سلامتی - به سلامتی - 1723 01:05:18,832 --> 01:05:20,922 به سلامتی همه‌چیز - به سلامتی همه‌چیز - 1724 01:05:20,922 --> 01:05:22,532 به سلامتی - جمله حقی بود - 1725 01:05:22,532 --> 01:05:23,837 مواظب باش 1726 01:05:23,837 --> 01:05:25,317 عه، تصادف شد 1727 01:05:25,317 --> 01:05:27,015 برم باز "وینو" بیارم؟ [ شراب به ایتالیایی ] 1728 01:05:27,015 --> 01:05:29,060 آره لطفا - توی رم، حتما - 1729 01:05:29,060 --> 01:05:30,148 ...چون 1730 01:05:30,148 --> 01:05:31,367 ایتالیایی هستین می‌گم 1731 01:05:33,804 --> 01:05:36,372 با ایتالیایی‌ها مشکلی داری، بیل؟ - راست می‌گه، بیل. مشکلیه؟ - 1732 01:05:41,551 --> 01:05:44,249 دستت انداختیم بیل 1733 01:05:44,249 --> 01:05:45,990 فکر می‌کردیم جدیه 1734 01:05:57,175 --> 01:05:58,960 جریان چیه؟ 1735 01:05:58,960 --> 01:06:00,265 ...می‌دونی 1736 01:06:00,265 --> 01:06:01,875 این سکسی‌ترین راهی بود که واسه تشکر 1737 01:06:01,875 --> 01:06:03,138 به‌ذهنم می‌رسید 1738 01:06:03,138 --> 01:06:04,356 اینجا؟ شوخیت گرفته؟ 1739 01:06:04,356 --> 01:06:05,836 اتاق بغل، آدم نشسته 1740 01:06:05,836 --> 01:06:07,881 می‌دونی که من داد و بیداد می‌کنم - می‌دونم - 1741 01:06:07,881 --> 01:06:09,057 بیا ببینم 1742 01:06:12,060 --> 01:06:14,410 اوه آره 1743 01:06:20,068 --> 01:06:21,591 هوم؟ 1744 01:06:23,897 --> 01:06:25,464 چی عزیزم؟ - باید بریم داخل - 1745 01:06:25,464 --> 01:06:27,814 دارم سرویس می‌شم - چی می‌گی؟ - 1746 01:06:27,814 --> 01:06:28,990 راکون دیدم - کلمه رمزیه؟ - 1747 01:06:28,990 --> 01:06:29,947 همه‌جا راکون هست - راکون؟ - 1748 01:06:29,947 --> 01:06:31,731 آره - کجا؟ کدوم راکون؟ - 1749 01:06:31,731 --> 01:06:33,690 اینجا یه سری حیوان داره - عزیزم، راکونی درکار نیست - 1750 01:06:33,690 --> 01:06:35,213 1751 01:06:35,213 --> 01:06:37,781 وقتی دیدم پدر و مادر زنِ آینده‌م 1752 01:06:37,781 --> 01:06:41,524 دارن حیوون خونگی‌شون رو می‌خورن 1753 01:06:41,524 --> 01:06:43,265 پشم‌هام فِر خورد 1754 01:06:43,265 --> 01:06:44,831 هواپیما داره میاد 1755 01:06:46,572 --> 01:06:48,487 وای نه 1756 01:06:48,487 --> 01:06:51,055 این غذای ایتالیایی داره دیوونه‌م می‌کنه 1757 01:06:59,716 --> 01:07:03,763 این مدرکی بود که ثابت می‌کرد پدرم شیطانیه 1758 01:07:03,763 --> 01:07:05,722 سرهنگ طاووس رو کشتم 1759 01:07:12,424 --> 01:07:14,644 باورم نمی‌شه که طاووس‌شون رو 1760 01:07:14,644 --> 01:07:15,775 به خوردشون دادی 1761 01:07:15,775 --> 01:07:17,429 چطور تونستی؟ - آسون بود - 1762 01:07:17,429 --> 01:07:19,692 .واسه غذام مرغ لازم داشتم مغازه‌ها هم بسته بودن 1763 01:07:19,692 --> 01:07:21,868 یه آشپز خفن توی این شرایط چی کار می‌کنه؟ ابتکار عمل نشون می‌ده 1764 01:07:21,868 --> 01:07:23,653 با کشتنِ سمبل محبوب‌شون؟ 1765 01:07:23,653 --> 01:07:25,872 .سه‌تا دیگه طاووس دارن بابا شوخیت گرفته؟ 1766 01:07:25,872 --> 01:07:27,396 جایی که ما ازش اومدیم 1767 01:07:27,396 --> 01:07:28,745 برای سیر کردن خانواده هرکاری می‌کنن 1768 01:07:28,745 --> 01:07:30,529 بهش می‌گن طرز فکر دهقانی 1769 01:07:30,529 --> 01:07:31,748 دور و برت رو ببین بابا 1770 01:07:31,748 --> 01:07:32,792 اینا دهقان نیستن 1771 01:07:32,792 --> 01:07:34,011 بعد فکر می‌کردی نگرانیم 1772 01:07:34,011 --> 01:07:35,317 بابت بد جلوه دادن‌مون 1773 01:07:35,317 --> 01:07:37,928 و تصدیقِ کلیشه‌های مربوط به ایتالیایی‌ها، دیوونگیه؟ 1774 01:07:37,928 --> 01:07:39,799 بی‌خیال، من همچین کاری نکردم 1775 01:07:39,799 --> 01:07:41,540 ...کوری؟ نگاه 1776 01:07:41,540 --> 01:07:43,020 نصف شب 1777 01:07:43,020 --> 01:07:44,413 وسط جنگلیم 1778 01:07:44,413 --> 01:07:46,893 داریم یه جسد تخمی رو دفن می‌کنیم 1779 01:07:46,893 --> 01:07:48,025 درسته 1780 01:07:48,025 --> 01:07:49,809 تا کمکم کنی که مدارک رو از بین ببرم 1781 01:07:49,809 --> 01:07:51,594 چرا حس می‌کنم قبلا از این کارها کردی؟ 1782 01:07:54,336 --> 01:07:55,598 پرنده تخمی - مُرده دیگه - 1783 01:07:55,598 --> 01:07:56,773 چی کار می‌کنی؟ 1784 01:07:56,773 --> 01:07:58,122 پَرهاش رو ببین 1785 01:08:04,955 --> 01:08:06,043 ادکلن شبانه؟ 1786 01:08:16,227 --> 01:08:18,447 گوش کن پسرم 1787 01:08:18,447 --> 01:08:21,276 فقط خواستم با طبخ یه غذای خوب 1788 01:08:21,276 --> 01:08:23,756 نظر مثبتِ خانواده‌شون رو جلب کنم، همین 1789 01:08:23,756 --> 01:08:25,062 خب، اگه برداشتت از کمک اینه 1790 01:08:25,062 --> 01:08:26,281 به‌نظرم کمک نکنی بهتره، بابا 1791 01:08:26,759 --> 01:08:28,761 وای خدا 1792 01:08:28,761 --> 01:08:29,893 چرا حس می‌کنم می‌خوای 1793 01:08:29,893 --> 01:08:31,373 جلوشون خرابم کنی؟ - خرابت کنم؟ - 1794 01:08:31,373 --> 01:08:33,549 فقط دارم به حرفت گوش می‌دم و برات تلاش می‌کنم 1795 01:08:33,549 --> 01:08:34,811 خب، ظاهرا تنها چیزی 1796 01:08:34,811 --> 01:08:37,422 که از تلاش نکردنت بدتره تلاش کردنته 1797 01:08:37,422 --> 01:08:39,685 واسه تو شاید، ولی به‌نظر من 1798 01:08:39,685 --> 01:08:41,339 ازم خوش‌شون اومده - ازت خوش‌شون اومده؟ - 1799 01:08:41,339 --> 01:08:43,689 اگه بهشون بگم چی کار کردی 1800 01:08:43,689 --> 01:08:44,908 دیگه نمی‌ذارن برگردیم 1801 01:08:48,825 --> 01:08:51,654 می‌دونی چرا الی قانعم کرد که بیارمت؟ 1802 01:08:51,654 --> 01:08:53,090 یعنی چی بیاریم؟ 1803 01:08:53,090 --> 01:08:54,700 خودت دعوتم نکردی، نه؟ 1804 01:08:54,700 --> 01:08:57,007 آره، دعوتت کردم تا حلقه مادربزرگ رو بیاری 1805 01:08:57,007 --> 01:08:59,401 نمی‌دونستم قراره وقتت رو صرف خراب کردن من بکنی 1806 01:08:59,401 --> 01:09:01,011 چی می‌گی؟ چه خراب کردنی؟ 1807 01:09:01,011 --> 01:09:02,447 چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟ 1808 01:09:02,447 --> 01:09:03,970 هرکاری که دارم برات می‌کنم 1809 01:09:03,970 --> 01:09:06,234 هرکاری که تا الان برات کردم برای صلاح خودت بوده 1810 01:09:06,234 --> 01:09:07,844 تا زندگی بهتری برات بسازم 1811 01:09:07,844 --> 01:09:09,672 همه‌ش این حرف رو می‌زنی ولی حالا که در شرف یه زندگی خوبم 1812 01:09:09,672 --> 01:09:11,282 انگار می‌خوای جلوش رو بگیری 1813 01:09:11,282 --> 01:09:13,110 جلوی چی رو بگیرم؟ 1814 01:09:13,110 --> 01:09:14,546 دارم مطمئن می‌شم که کسخل نشی 1815 01:09:14,546 --> 01:09:16,026 و سعی نکنی آدمی باشی که نیستی 1816 01:09:16,026 --> 01:09:17,201 تو یه آدم مستقلی 1817 01:09:17,201 --> 01:09:18,724 .آدمِ خودتی آدمِ خودت باش 1818 01:09:18,724 --> 01:09:20,596 درغیر این‌صورت، آبروت می‌ره 1819 01:09:20,596 --> 01:09:22,075 وای پسر، می‌دونی چیه؟ 1820 01:09:22,075 --> 01:09:24,034 .مشکلت اینه اونقدر روی بی‌آبرویی بقیه 1821 01:09:24,034 --> 01:09:26,428 تمرکز کردی 1822 01:09:26,428 --> 01:09:29,387 که نمی‌دونی کی از همه بی‌آبروتره 1823 01:09:29,387 --> 01:09:30,519 تو 1824 01:09:32,129 --> 01:09:34,131 جدی همچین فکری می‌کنی؟ 1825 01:09:38,048 --> 01:09:39,745 بگیریم بخوابیم بهتره، باشه؟ 1826 01:10:07,030 --> 01:10:11,407 "من رفتم خونه، لطفا از همه تشکر کن" "موفق باشی" 1827 01:10:15,738 --> 01:10:18,828 فردا صبحش، چهارِ جولای بود 1828 01:10:18,828 --> 01:10:20,177 و منطقی بود، چون بالاخره 1829 01:10:20,177 --> 01:10:22,919 داشتم مستقل می‌شدم 1830 01:10:22,919 --> 01:10:25,400 حس خیلی خفنی داشتم 1831 01:10:25,400 --> 01:10:28,011 ولی مثل عطر اختصاصیم 1832 01:10:28,011 --> 01:10:29,534 یه‌کم تلخ و شیرین بود 1833 01:10:31,580 --> 01:10:33,756 ولی این آغازِ زندگی جدیدم بود 1834 01:10:34,713 --> 01:10:37,020 و حالا که حلقه گیرم اومده بود 1835 01:10:37,020 --> 01:10:38,717 وقتش بود که حرکتم رو بزنم 1836 01:10:44,897 --> 01:10:46,464 توی این چند روز 1837 01:10:46,464 --> 01:10:48,118 خیلی به این ماجرا فکر کردم 1838 01:10:48,118 --> 01:10:50,381 و به اضافه پذیرفتنِ 1839 01:10:50,381 --> 01:10:52,514 پیشنهادِ به‌شدت سخاوتمندانه‌ت 1840 01:10:52,514 --> 01:10:55,212 که هتل بریمور رو اداره کنم 1841 01:10:55,212 --> 01:10:58,215 می‌خوام این اجازه رو هم ازت بگیرم 1842 01:10:58,215 --> 01:11:00,348 که به الی، پیشنهادِ ازدواج بدم 1843 01:11:02,654 --> 01:11:04,090 اوه 1844 01:11:04,090 --> 01:11:06,092 ...این 1845 01:11:07,268 --> 01:11:08,660 ...من 1846 01:11:11,010 --> 01:11:13,012 دستت انداختیم 1847 01:11:14,840 --> 01:11:16,668 دستش انداختیم - باید قیافه خودت رو می‌دیدی - 1848 01:11:16,668 --> 01:11:19,497 حرف نداشت 1849 01:11:19,497 --> 01:11:21,238 ...جوابِ ما به‌طور قاطعانه 1850 01:11:21,238 --> 01:11:23,109 مثبته - وای خدا - 1851 01:11:23,109 --> 01:11:25,808 وای خدا! سباستین، ما عاشقتیم 1852 01:11:25,808 --> 01:11:27,375 و لحظه‌شماری می‌کنیم 1853 01:11:27,375 --> 01:11:29,072 که تو و الی 1854 01:11:29,072 --> 01:11:30,769 بیاید دی‌سی 1855 01:11:30,769 --> 01:11:33,206 آره، و این عالیه 1856 01:11:33,206 --> 01:11:36,209 امروز قراره عکسِ کارت کریسمس‌مون رو بگیریم 1857 01:11:36,209 --> 01:11:38,603 می‌تونی همون‌جا بهش پیشنهاد بدی و تازه توی عکس هم بیفتی 1858 01:11:38,603 --> 01:11:41,693 خدا رو شکر، خیلی واسه واکنش‌تون 1859 01:11:41,693 --> 01:11:43,913 مضطرب بودم، می‌دونین؟ - چی؟ - 1860 01:11:43,913 --> 01:11:46,307 به‌خصوص به‌خاطر اتفاقاتی که پدرم رقم زد 1861 01:11:46,307 --> 01:11:49,310 نه، شامش فوق العاده بود 1862 01:11:52,617 --> 01:11:54,532 آره - به‌یاد ماندنی بود 1863 01:11:54,532 --> 01:11:56,273 مرغِ آلکاوونی 1864 01:11:56,273 --> 01:11:58,362 حرف نداشت 1865 01:11:58,362 --> 01:11:59,494 تاحالا نخوردم - عالی بود - 1866 01:11:59,494 --> 01:12:00,930 آره - نمی‌دونم چی توشه - 1867 01:12:02,453 --> 01:12:04,150 چه‌جور الفی قراره باشی؟ 1868 01:12:04,150 --> 01:12:07,240 قراره نمادِ تمام رسوماتِ عید باشم 1869 01:12:07,240 --> 01:12:08,764 ایول 1870 01:12:08,764 --> 01:12:10,200 مثل کبک، تپل شدی 1871 01:12:10,200 --> 01:12:12,637 آره 1872 01:12:12,637 --> 01:12:14,335 اوه اوه 1873 01:12:14,335 --> 01:12:15,684 هی، فیت بدنته 1874 01:12:15,684 --> 01:12:17,033 نمی‌دونم 1875 01:12:17,033 --> 01:12:18,382 می‌شه اول پیشنهاد بدم 1876 01:12:18,382 --> 01:12:19,949 و بعدش لباس درختی رو بپوشم؟ 1877 01:12:21,167 --> 01:12:22,647 چه فرقی می‌کنه؟ - الی؟ - 1878 01:12:22,647 --> 01:12:24,606 الی، لباس مبدلت کجاست؟ 1879 01:12:24,606 --> 01:12:25,824 بدون گوزن شمالی که نمی‌شه 1880 01:12:25,824 --> 01:12:27,391 شرمنده، ولی امسال باهاتون عکس نمی‌گیرم 1881 01:12:27,391 --> 01:12:29,262 چون دیگه نمی‌خوام 1882 01:12:29,262 --> 01:12:30,481 جزئی از این خانواده باشم 1883 01:12:30,481 --> 01:12:33,005 و اینکه سباستین، پیشنهاد رو قبول نمی‌کنه 1884 01:12:33,005 --> 01:12:34,833 به دی‌سی هم نقل مکان نمی‌کنیم 1885 01:12:34,833 --> 01:12:36,226 و قرار نیست بیش‌تر از این 1886 01:12:36,226 --> 01:12:37,923 .با این مکارها، وقت بگذرونیم پس بیا بریم 1887 01:12:37,923 --> 01:12:39,795 چی شد؟ - چی شده؟ - 1888 01:12:39,795 --> 01:12:42,493 بابا، وجه مشترک هتل‌هات چی‌ان؟ 1889 01:12:42,493 --> 01:12:44,930 تجربه پنج‌ستاره و قیمت سه‌ستاره 1890 01:12:44,930 --> 01:12:48,064 ...نه جواب درست 1891 01:12:48,064 --> 01:12:49,718 دکور هنری لابی‌شونه 1892 01:12:49,718 --> 01:12:50,849 می‌خوای با هتل بریمور 1893 01:12:50,849 --> 01:12:52,285 شروع کنیم؟ 1894 01:12:52,285 --> 01:12:53,983 هان؟ یالا - ...نه، لازم نیست - 1895 01:12:53,983 --> 01:12:56,377 عه نگاه کن؛ روی دیوارها 1896 01:12:56,377 --> 01:12:57,813 چیز آشنایی نمی‌بینی؟ - خب - 1897 01:12:57,813 --> 01:12:59,597 این نقاشی منه، نه؟ 1898 01:12:59,597 --> 01:13:01,338 این چیه؟ این هم باز نقاشیمه 1899 01:13:01,338 --> 01:13:02,600 این هم نقاشیمه 1900 01:13:02,600 --> 01:13:04,733 عه آره، این هم نقاشیِ منه - خیلی‌خب - 1901 01:13:04,733 --> 01:13:07,083 ایده پدرت بود 1902 01:13:07,083 --> 01:13:08,476 وایسا - ایده پدرت بود - 1903 01:13:08,476 --> 01:13:10,086 نه، یه لحظه صبر کنید - ایده خودش بود - 1904 01:13:10,086 --> 01:13:11,609 می‌خوام بدونم از کجا فهمیدی 1905 01:13:11,609 --> 01:13:13,176 سباستین، تو بهش گفتی؟ 1906 01:13:14,960 --> 01:13:15,961 چی؟ 1907 01:13:16,745 --> 01:13:18,181 تو خبر داشتی؟ 1908 01:13:19,661 --> 01:13:22,925 ...نه، یه‌جورایی دیدمش 1909 01:13:22,925 --> 01:13:25,318 باورم نمی‌شه این کار رو باهام کردید 1910 01:13:25,318 --> 01:13:27,233 الی، می‌تونیم توضیح بدیم 1911 01:13:27,233 --> 01:13:28,626 می‌تونیم توضیح بدیم - نه، مامان - 1912 01:13:28,626 --> 01:13:31,455 کل این مدت، فکر می‌کردم دارم آثار هنریم رو 1913 01:13:31,455 --> 01:13:33,414 به یه دیزاینر جدید خفن می‌فروشم 1914 01:13:33,414 --> 01:13:35,590 درحالی که پدر و مادرم استخدامش کرده بودن 1915 01:13:35,590 --> 01:13:36,678 که آثارم رو بخره 1916 01:13:36,678 --> 01:13:37,896 نه عزیزم 1917 01:13:37,896 --> 01:13:39,245 ...نه، این اصلا 1918 01:13:39,245 --> 01:13:41,813 آره، تقریبا همین‌طوره 1919 01:13:41,813 --> 01:13:44,120 فکر می‌کردم توی دنیای هنری دارم موفق می‌شم 1920 01:13:44,120 --> 01:13:46,035 می‌خواستیم توی این اوضاع سخت 1921 01:13:46,035 --> 01:13:47,863 یه سکوی پرتاب داشته باشی 1922 01:13:47,863 --> 01:13:49,299 اوضاع داغونه - خودت از اوضاع اقتصادی خبر داری - 1923 01:13:49,299 --> 01:13:50,692 کار همیشه‌تون همینه 1924 01:13:50,692 --> 01:13:51,997 دارید درس‌های زندگی رو ازمون دریغ می‌کنید 1925 01:13:51,997 --> 01:13:54,435 با رشوه عضو تیم‌های ورزشی می‌کنیدمون 1926 01:13:54,435 --> 01:13:56,219 مقاله‌های دانشگاهی‌مون رو بازنویسی می‌کنین 1927 01:13:56,219 --> 01:13:58,134 رپرهای مشهور استخدام می‌کنین 1928 01:13:58,134 --> 01:13:59,657 تا توی جشن‌های تولدمون اجرا کنن 1929 01:13:59,657 --> 01:14:01,180 اون هم ایده من نبود - خب که چی؟ - 1930 01:14:01,180 --> 01:14:02,530 حالا از وارن جی خوشت نمیاد؟ 1931 01:14:02,530 --> 01:14:03,879 ببینید، شماها والدین خفنی هستید 1932 01:14:03,879 --> 01:14:06,011 نذارید بهتون عذاب وجدان بده و وادارتون کنه روش‌تون رو تغییر بدید 1933 01:14:06,011 --> 01:14:07,926 من توی زندگیم فقط خواستم حس کنم که خودم 1934 01:14:07,926 --> 01:14:10,276 دارم یه دستآوردی کسب می‌کنم 1935 01:14:12,191 --> 01:14:13,671 و باورم نمی‌شه که هیچی 1936 01:14:13,671 --> 01:14:14,803 بهم نگفتی 1937 01:14:16,892 --> 01:14:18,720 ...عزیزم، ما 1938 01:14:18,720 --> 01:14:21,418 وای خدا، بهت گفته بودم - ...خب، آره - 1939 01:14:26,292 --> 01:14:27,903 اونقدر تمرکزم 1940 01:14:27,903 --> 01:14:29,948 روی راضی کردنِ خانواده الی بود 1941 01:14:29,948 --> 01:14:32,690 که اصلا یادم رفت چرا اومدم اینجا 1942 01:14:32,690 --> 01:14:35,824 بایستی الی رو پیدا و جبران می‌کردم 1943 01:14:35,824 --> 01:14:38,435 و دقیقا می‌دونستم کجا رفته 1944 01:14:38,435 --> 01:14:39,828 اجازه هست بیام؟ 1945 01:14:59,195 --> 01:15:00,762 بد نیست اینجا یه تعمیری بشه، نه؟ 1946 01:15:06,376 --> 01:15:08,204 شرمنده 1947 01:15:08,204 --> 01:15:09,597 باید یه چیزی می‌گفتم 1948 01:15:10,511 --> 01:15:11,860 آره، باید می‌گفتی 1949 01:15:13,905 --> 01:15:16,386 چطور برات جبران کنم؟ 1950 01:15:16,386 --> 01:15:19,737 عضو این خانواده بودن 1951 01:15:19,737 --> 01:15:22,000 مثل بازی کردنِ بولینگِ کودکانه 1952 01:15:22,000 --> 01:15:23,349 ...انگار 1953 01:15:23,349 --> 01:15:25,613 مهم نیست تصمیم می‌گیرم چی کار کنم 1954 01:15:25,613 --> 01:15:27,179 همیشه سعی می‌کنن 1955 01:15:27,179 --> 01:15:28,529 برنده‌م کنن 1956 01:15:28,529 --> 01:15:31,401 و بعضی وقت‌ها، صرفا می‌خوام آزادانه بولینگ بازی کنم 1957 01:15:31,401 --> 01:15:32,707 چون اون موقع 1958 01:15:32,707 --> 01:15:36,406 اگه درست بزنم، خودم درست زدم 1959 01:15:36,406 --> 01:15:38,451 اگه گند هم بزنم، باز هم گندِ خودمه 1960 01:15:38,451 --> 01:15:39,801 درکت می‌کنم 1961 01:15:39,801 --> 01:15:42,107 می‌خوای واسه موفقیتت سختکوشی کنی 1962 01:15:42,107 --> 01:15:43,718 آره 1963 01:15:43,718 --> 01:15:46,068 یادته برام داستانِ شنا یاد گرفتنت 1964 01:15:46,068 --> 01:15:48,244 از سالوو رو تعریف کردی؟ 1965 01:15:48,244 --> 01:15:50,855 توی ماه نوامبر، انداختم توی دریاچه میشیگان 1966 01:15:52,857 --> 01:15:54,990 ببین، می‌دونم آدم رو مخیه 1967 01:15:56,600 --> 01:15:59,603 ولی عوضش ازت یه آدمِ سرسخت و مسئول ساخته 1968 01:15:59,603 --> 01:16:02,432 و من عاشقِ این دوتا ویژگیتم 1969 01:16:04,216 --> 01:16:05,740 ای‌کاش والدین من هم 1970 01:16:05,740 --> 01:16:07,263 اینجوری تربیتم می‌کردن 1971 01:16:08,786 --> 01:16:10,092 و اون موقع بود 1972 01:16:10,092 --> 01:16:13,574 که همه‌چیز بالاخره منطقی شد 1973 01:16:13,574 --> 01:16:15,706 قرار بود به دختر رویاهام 1974 01:16:15,706 --> 01:16:18,317 پیشنهاد ازدواج بدم 1975 01:16:18,317 --> 01:16:22,626 و قرار بود بدونِ حضور مردی که بزرگم کرده بود، بهش پیشنهاد بدم؟ 1976 01:16:22,626 --> 01:16:25,498 متوجه شدم تموم چیزهایی که می‌خواستم رو داشتم 1977 01:16:25,498 --> 01:16:27,457 ولی نه چیزهایی که لازم داشتم رو 1978 01:16:27,457 --> 01:16:28,632 باید برم یه کاری بکنم 1979 01:16:30,199 --> 01:16:31,287 چی؟ چه کاری؟ 1980 01:16:31,287 --> 01:16:32,984 .بهم اعتماد کن موقع شام می‌بینمت 1981 01:16:35,552 --> 01:16:37,075 اون عقبی‌ها حال می‌کنن؟ 1982 01:16:40,165 --> 01:16:42,037 ادامه بده داداش، خوبم - باشه - 1983 01:16:45,257 --> 01:16:47,433 ایناهاش، خودشه 1984 01:16:47,433 --> 01:16:49,044 رسیدم بهت داداشم 1985 01:16:50,611 --> 01:16:51,742 برو سراغش 1986 01:16:54,484 --> 01:16:56,834 .هی، وایسا اینجا ورود ممنوعه 1987 01:16:56,834 --> 01:17:00,055 .جناب، باید از باند خارج بشی ...جناب 1988 01:17:00,055 --> 01:17:01,491 هواپیما رو نگه دار 1989 01:17:15,592 --> 01:17:16,637 ...پسرم 1990 01:17:18,203 --> 01:17:19,640 چی کار داری می‌کنی؟ 1991 01:17:19,640 --> 01:17:21,380 انگار با دست‌شنا رسیدی اینجا 1992 01:17:21,380 --> 01:17:23,078 اومدم اینجا بهت بگم 1993 01:17:23,078 --> 01:17:24,645 که سرسختی، خسیسی 1994 01:17:25,297 --> 01:17:26,995 نفرت‌انگیزی 1995 01:17:26,995 --> 01:17:28,344 ...به‌شدت آدم قضاوتگری هستی 1996 01:17:28,344 --> 01:17:29,432 وایسا ببینم، واسه این 1997 01:17:29,432 --> 01:17:30,651 از هواپیما پیاده‌م کردی؟ 1998 01:17:30,651 --> 01:17:32,261 ولی بابا، در واقع 1999 01:17:32,261 --> 01:17:35,568 همین ویژگی‌هاست که ازت اون بابای خفنی رو ساخته 2000 01:17:35,568 --> 01:17:36,918 که از سرمم زیادیه 2001 01:17:38,441 --> 01:17:40,269 خیلی‌خب، حالا توجه‌م جلب شد 2002 01:17:40,269 --> 01:17:42,227 اینکه پسر تو باشم، اصلا برام آسون نیست 2003 01:17:42,227 --> 01:17:45,709 ولی به لطف تربیت تو بوده که الان همچین آدمی‌ام 2004 01:17:45,709 --> 01:17:48,320 همون مردی که الی ظاهرا عاشقشه 2005 01:17:48,320 --> 01:17:50,061 و نمی‌دونم چرا 2006 01:17:50,061 --> 01:17:52,368 ...من هم نمی‌دونم چرا، ولی 2007 01:17:52,368 --> 01:17:53,456 حلقه مادربزرگت رو برات گذاشتم 2008 01:17:53,456 --> 01:17:54,675 دیگه چی ازم می‌خوای؟ 2009 01:17:54,675 --> 01:17:57,155 ازت می‌خوام جزئی از زندگی‌مون باشی، بابا 2010 01:17:57,155 --> 01:17:58,504 ولی گفتی آبروت رو می‌برم که 2011 01:17:58,504 --> 01:17:59,984 آبرو بَری واقعا 2012 01:17:59,984 --> 01:18:01,638 از وقتی بچه بودم یه ذره هم عوض نشدی 2013 01:18:01,638 --> 01:18:03,640 می‌دونی کی عوض شده؟ من 2014 01:18:03,640 --> 01:18:05,381 ...و به‌نظرم از یه جایی به بعد 2015 01:18:06,164 --> 01:18:07,426 فراموشم شد 2016 01:18:08,558 --> 01:18:10,212 تو قهرمان منی حاجی 2017 01:18:12,083 --> 01:18:15,043 بس کن - جدی می‌گم - 2018 01:18:15,043 --> 01:18:16,784 این همه فداکاری کردی 2019 01:18:16,784 --> 01:18:19,221 هرچیزِ خوبی که تو زندگیم دارم به لطف توئه 2020 01:18:20,135 --> 01:18:21,963 ...نه، این 2021 01:18:21,963 --> 01:18:24,748 رسم دنیاست که اتفاقات خوب واسه بچه‌های خوب می‌افتن 2022 01:18:24,748 --> 01:18:26,315 تو بچه خوبی هستی 2023 01:18:26,315 --> 01:18:28,752 فقط این اواخر، دیوانه‌وارتر از همیشه رفتار کردم 2024 01:18:28,752 --> 01:18:30,754 ...چون 2025 01:18:30,754 --> 01:18:33,801 اونقدر فقیر بودم که نتونستم ...یه زندگی بهتر برات بسازم 2026 01:18:33,801 --> 01:18:35,280 و حالا که داری یه زندگی خوب دست و پا می‌کنی 2027 01:18:35,280 --> 01:18:38,109 می‌ترسم که نکنه به محض ازدواج با الی 2028 01:18:38,109 --> 01:18:40,372 تنها عضو خانواده‌ای که برام مونده رو از دست بدم 2029 01:18:40,372 --> 01:18:41,983 .وای بابا، تو من رو از دست نمی‌دی نگران نباش 2030 01:18:41,983 --> 01:18:43,636 بسه! گریه نکن بابا 2031 01:18:43,636 --> 01:18:45,377 داری گریه‌م رو درمیاری - دستِ خودم نیست - 2032 01:18:46,204 --> 01:18:47,989 عاشقتم مشتی 2033 01:18:47,989 --> 01:18:49,251 عاشقتم بابا - من هم عاشقتم پسرم - 2034 01:18:49,251 --> 01:18:50,426 دوستت دارم 2035 01:18:58,086 --> 01:19:00,001 داری گریه می‌کنی؟ 2036 01:19:00,001 --> 01:19:01,219 چی؟ - داری گریه می‌کنی؟ - 2037 01:19:01,219 --> 01:19:02,655 معلومه که نه 2038 01:19:02,655 --> 01:19:05,093 من هیچ‌وقت گریه نمی‌کنم 2039 01:19:15,756 --> 01:19:16,844 2040 01:19:18,193 --> 01:19:20,108 نمی‌دونم چرا اینقدر می‌ترسیدم 2041 01:19:21,587 --> 01:19:23,546 خیلی قشنگه که 2042 01:19:24,982 --> 01:19:26,288 یا خدا! داریم سقوط می‌کنیم 2043 01:19:26,288 --> 01:19:27,724 یا خدا - شوخی کردم - 2044 01:19:27,724 --> 01:19:29,682 می‌کشمت لاک 2045 01:19:35,253 --> 01:19:36,689 آقایون و خانم‌ها 2046 01:19:36,689 --> 01:19:38,866 به کلمبیکِ چهارِ جولایِ امسال خوش اومدید 2047 01:19:38,866 --> 01:19:40,650 ...خب، تا اینجا که 2048 01:19:40,650 --> 01:19:42,783 شب دلچسبی بوده 2049 01:19:42,783 --> 01:19:45,089 اوهوم - ممنون عزیز دلم - 2050 01:19:45,089 --> 01:19:46,569 عجب غذایی 2051 01:19:46,569 --> 01:19:49,267 دمِ این آشپز جدیده گرم 2052 01:19:49,267 --> 01:19:52,053 حرف نداره. هرچند خر هم می‌تونه خرچنگ رو خوشمزه درست کنه 2053 01:19:52,053 --> 01:19:53,228 اوه عزیزم 2054 01:19:53,228 --> 01:19:55,099 اشتهات کور شد؟ 2055 01:19:55,099 --> 01:19:56,100 می‌خوای برام اشتها بخری؟ 2056 01:19:58,711 --> 01:20:00,191 خیلی‌خب، خانم‌ها و آقایان 2057 01:20:00,191 --> 01:20:02,237 امیدوارم امشب، کفشِ مناسبِ رقص پوشیده باشید 2058 01:20:02,237 --> 01:20:03,673 ...چون 2059 01:20:03,673 --> 01:20:05,980 .ممنون آقای وودرو چون امشب یه آیتم خفن 2060 01:20:05,980 --> 01:20:07,590 براتون داریم 2061 01:20:07,590 --> 01:20:10,375 لطفا به مهمان شیکاگویی‌مون سباستین مانیسکالکو 2062 01:20:10,375 --> 01:20:12,943 خوش‌آمد بگید 2063 01:20:16,904 --> 01:20:19,602 الی کالینز، خودت خواستی 2064 01:20:19,602 --> 01:20:21,517 کنجکاوم بدونم جریان چیه - نمی‌دونم - 2065 01:20:26,087 --> 01:20:27,958 النور مالوری کالینز 2066 01:20:27,958 --> 01:20:29,264 چی کار می‌کنی؟ 2067 01:20:30,961 --> 01:20:32,528 کاری که اومدم اینجا بکنم 2068 01:20:34,791 --> 01:20:35,966 پدرم این هفته 2069 01:20:35,966 --> 01:20:38,012 یه حرف خیلی ناب زد 2070 01:20:38,012 --> 01:20:40,710 یه ضرب‌المثل قدیمیِ ایتالیاییه 2071 01:20:42,190 --> 01:20:45,236 "خانواده یه چیز مهم نیست" 2072 01:20:47,064 --> 01:20:48,152 "بلکه همه‌چیزه" 2073 01:20:50,111 --> 01:20:52,200 آره، خانواده می‌تونه آبروبَر باشه 2074 01:20:53,157 --> 01:20:54,332 و همین‌طور دست‌وپاگیر 2075 01:20:54,332 --> 01:20:56,117 بعضی وقت‌ها شاید عشق‌شون رو جوری ابراز کنن 2076 01:20:56,117 --> 01:20:58,728 ...که ممکنه خیلی - چرند باشه - 2077 01:20:58,728 --> 01:21:00,164 دقیقا 2078 01:21:01,905 --> 01:21:04,516 ...ولی درحالت کلی 2079 01:21:04,516 --> 01:21:06,867 فقط صلاح‌مون رو می‌خوان 2080 01:21:08,172 --> 01:21:09,608 چون دوست‌مون دارن 2081 01:21:12,481 --> 01:21:14,091 ...حالا، در این لحظه 2082 01:21:14,091 --> 01:21:16,006 ...جلوی خانواده‌هامون... 2083 01:21:21,055 --> 01:21:22,230 ...الی 2084 01:21:23,535 --> 01:21:24,841 باهام ازدواج می‌کنی؟ 2085 01:21:26,930 --> 01:21:28,105 بله 2086 01:21:42,380 --> 01:21:44,295 بفرماید بچه‌ها 2087 01:21:44,295 --> 01:21:47,168 یه داستان عاشقانه آمریکایی همیشگی 2088 01:21:47,168 --> 01:21:50,693 مربوط به یه مردی که با قهرمانش تجدید ارتباط می‌کنه 2089 01:21:50,693 --> 01:21:53,565 و دوتا خانواده مهاجر متفاوت 2090 01:21:53,565 --> 01:21:54,958 گردهم میان 2091 01:22:02,226 --> 01:22:03,706 سباستین، مطمئنی 2092 01:22:03,706 --> 01:22:05,534 نمی‌خوای درباره پیشنهادمون تجدیدنظر کنی؟ 2093 01:22:05,534 --> 01:22:06,927 نه، پیشنهاد سخاوتمندانه‌ایه 2094 01:22:06,927 --> 01:22:08,450 آره - ولی با الی تصمیم گرفتیم - 2095 01:22:08,450 --> 01:22:10,321 که حداقل چند سال دیگه رو توی شیکاگو بمونیم 2096 01:22:10,321 --> 01:22:11,583 اوه - آره - 2097 01:22:11,583 --> 01:22:13,672 چیزی نمی‌گم - غم‌انگیزه - 2098 01:22:13,672 --> 01:22:15,805 بابا، با خودم گفتم ...حالا که باسِ دریایی 2099 01:22:15,805 --> 01:22:17,502 نمی‌خواد کاره رو قبول کنه ...پس شاید من بتونم 2100 01:22:18,242 --> 01:22:19,330 اون پُست رو دست بگیرم 2101 01:22:20,853 --> 01:22:22,072 دیگه مواد نمی‌زنی؟ 2102 01:22:23,813 --> 01:22:25,684 داروی نسخه‌دار بخورم چی؟ 2103 01:22:25,684 --> 01:22:27,121 رویام واقعی شد 2104 01:22:27,121 --> 01:22:29,123 خیلی‌خب، ممنون - الحق که پسر خودمی، لاکی - 2105 01:22:29,123 --> 01:22:30,733 قراره صاحب هتل بشم 2106 01:22:30,733 --> 01:22:32,430 سلام - سلام به همگی - 2107 01:22:32,430 --> 01:22:34,737 می‌خوام با دوست دخترم میشل آشنا بشید 2108 01:22:34,737 --> 01:22:36,086 سلام - سلام، من الی هستم - 2109 01:22:36,086 --> 01:22:37,522 سلام - واقعیه - 2110 01:22:38,306 --> 01:22:39,524 خواهرمه 2111 01:22:39,524 --> 01:22:41,396 از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم 2112 01:22:41,396 --> 01:22:44,529 این همه رو از چیز اومدی...؟ 2113 01:22:44,529 --> 01:22:45,966 آفریقا - آفریقا؟ - 2114 01:22:45,966 --> 01:22:49,143 تا صرفا با داگ باشی؟ 2115 01:22:49,143 --> 01:22:51,928 خب، من عاشق داگم 2116 01:22:51,928 --> 01:22:53,016 ولی دراصل 2117 01:22:53,016 --> 01:22:54,365 با برنامه بورسیه فولبرایت اومدم 2118 01:22:54,365 --> 01:22:55,584 خیلی باهوشه 2119 01:22:55,584 --> 01:22:56,933 بسیار هم عالی 2120 01:22:56,933 --> 01:22:59,675 خب، از آشنایی باهات 2121 01:22:59,675 --> 01:23:01,242 .به‌شدت خوش‌وقتیم عالیه 2122 01:23:01,242 --> 01:23:03,418 ...آره، می‌تونی بشینی - مامان، بابا؟ - 2123 01:23:03,418 --> 01:23:04,810 بله؟ - کجا قراره بریم؟ - 2124 01:23:04,810 --> 01:23:05,898 از این طرف - آره باید عکس‌مون رو - 2125 01:23:05,898 --> 01:23:08,118 بگیریم 2126 01:23:11,469 --> 01:23:14,559 دیگه نگو که هیچ‌وقت کاری برات نکردم 2127 01:23:16,726 --> 01:23:21,931 "درباره پدرم" 2128 01:23:21,958 --> 01:23:23,307 2129 01:23:23,307 --> 01:23:25,092 نظرتون چیه عروسی رو 2130 01:23:25,092 --> 01:23:27,007 توی کلیسامون 2131 01:23:27,007 --> 01:23:28,878 توی دی‌سی بگیریم؟ 2132 01:23:28,878 --> 01:23:30,184 دی‌سی؟ نه 2133 01:23:30,184 --> 01:23:31,663 بیاید عروسی رو توی سیسیلی بگیریم 2134 01:23:31,663 --> 01:23:33,274 اوه، سیسیلی - توی باغ پدربزرگم عروسی می‌گیریم - 2135 01:23:33,274 --> 01:23:35,058 ...باید اونجا - من شهر ناپا مدنظرم بود - 2136 01:23:35,058 --> 01:23:37,669 چون اونجا پیک‌های شرابش خیلی بزرگه 2137 01:23:37,669 --> 01:23:38,931 و می‌تونی کل مراسم رو 2138 01:23:38,931 --> 01:23:40,063 توی یه لیوان شراب بگیری 2139 01:23:40,063 --> 01:23:42,022 دوک! نه 2140 01:23:42,022 --> 01:23:43,849 اون چیه تو دهنت؟ 2141 01:23:43,849 --> 01:23:46,156 دوک، طاووس کشته 2142 01:23:46,189 --> 01:23:50,598 « مترجمان: امیرحسین ترکاشوند و علیرضا نورزاده » ::. Hiz3n & @Mr_Lightborn11 توییتر .:: 2143 01:23:50,623 --> 01:24:10,623 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.