1 00:01:44,797 --> 00:01:49,797 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:31,469 --> 00:03:33,338 Lazarus has raised. 3 00:03:36,474 --> 00:03:37,677 Good morning. 4 00:03:47,854 --> 00:03:52,692 By the time your feet hit the pedals, you'll feel like a teenager. 5 00:05:20,212 --> 00:05:24,050 Hey, Chabol. I hear this is your last tour. 6 00:05:24,083 --> 00:05:26,484 Tough shit, man. Tough shit. 7 00:05:28,854 --> 00:05:30,856 Ladies and gentlemen. 8 00:05:30,890 --> 00:05:36,095 Welcome to the official start of the Tour de France 1998. 9 00:05:36,128 --> 00:05:38,164 Please join me for the countdown. 10 00:05:38,197 --> 00:05:43,568 Five, four, three, two, one. 11 00:05:55,014 --> 00:05:57,183 Hello again ladies and gentlemen. 12 00:05:57,216 --> 00:05:59,285 This is your captain speaking. I hope you're enjoying the flight. 13 00:05:59,318 --> 00:06:02,554 We're just about to make our descent now into Dublin... 14 00:06:02,587 --> 00:06:05,024 Time to put on your seatbelt, Sir. We're about to land. 15 00:06:05,057 --> 00:06:07,660 ...what an honor it is for us here in Ireland 16 00:06:07,693 --> 00:06:12,732 to host what is the first Tour de France to start outside mainland Europe. 17 00:06:12,765 --> 00:06:17,003 The very best of Irish luck to all you cyclists travelling with us today. 18 00:06:31,250 --> 00:06:33,152 ♪ Dealers keep dealin' ♪ 19 00:06:33,185 --> 00:06:34,987 ♪ Thieves keep thievin' ♪ 20 00:06:35,021 --> 00:06:38,958 ♪ Whores keep whorin' Junkies keep scorin' ♪ 21 00:06:38,991 --> 00:06:40,793 ♪ Trade is on the meat rack ♪ 22 00:06:40,826 --> 00:06:42,728 ♪ Strip joints Full of hunchbacks ♪ 23 00:06:42,762 --> 00:06:46,265 ♪ Bitches keep bitchin' Clap just keeps a-itchin' ♪ 24 00:06:46,298 --> 00:06:50,069 ♪ Ain't no use in prayin' That's the way it's stayin' ♪ 25 00:06:50,102 --> 00:06:51,536 ♪ baby ♪ 26 00:06:53,873 --> 00:06:55,775 ♪ Johnny ain't so crazy ♪ 27 00:06:55,808 --> 00:06:59,211 ♪ He's always got a line for the ladies ♪ 28 00:07:00,379 --> 00:07:02,982 Okay, ladies. Ladies, can I have your attention? 29 00:07:03,015 --> 00:07:04,884 This is your home for a couple of days. 30 00:07:04,917 --> 00:07:07,987 Remember, we have a training session after lunch. 31 00:07:08,020 --> 00:07:09,121 Don't get distracted. 32 00:07:09,155 --> 00:07:10,689 ♪ Get yer rocks off ♪ 33 00:07:10,723 --> 00:07:12,725 ♪ Get yer rocks off, honey ♪ 34 00:07:12,758 --> 00:07:15,995 ♪ Shake 'em, now-now Get 'em off downtown ♪ 35 00:07:25,104 --> 00:07:26,806 Hey, Kiwi, will you take my bag? 36 00:07:28,407 --> 00:07:30,810 Please, Tartare, just a few questions? 37 00:07:30,843 --> 00:07:32,244 5 minutes, Tartare. 38 00:07:32,278 --> 00:07:34,647 Any chance of an autograph? 39 00:07:34,680 --> 00:07:36,882 They say it is the most grueling sporting event in the world. 40 00:07:36,916 --> 00:07:38,684 Do you think you have a chance of winning? Should I put me money on ya? 41 00:07:38,717 --> 00:07:40,386 No, I'm a domestique. 42 00:07:40,419 --> 00:07:41,821 A what? 43 00:07:43,155 --> 00:07:45,858 I'm a domestique. I'm a support rider. I'm not supposed to win. 44 00:07:45,891 --> 00:07:48,260 See that guy over there? That's Tartare. 45 00:07:48,294 --> 00:07:52,131 That's our lead rider. He's gonna win. You're gonna wanna get his autograph. Okay? 46 00:07:55,000 --> 00:07:57,770 - Have you got another one? It doesn't work. - Don't worry about it. 47 00:08:02,808 --> 00:08:05,678 Two weeks ago I was nobody, right now I'm famous in Ireland. 48 00:08:05,711 --> 00:08:08,247 - Who wants a look? - I'll take a wee nosy, boss! 49 00:08:10,683 --> 00:08:12,952 Now gentlemen, five plates of plain pasta? 50 00:08:12,985 --> 00:08:14,220 - That's us, darlin'. - Yeah. 51 00:08:14,253 --> 00:08:17,156 A steak tartare with a raw egg? 52 00:08:17,189 --> 00:08:20,326 - And a double cheeseburger with extra chips. - The cheeseburger's mine. 53 00:08:32,204 --> 00:08:33,405 Hmm. 54 00:08:38,177 --> 00:08:40,779 Hmm. Mm. 55 00:08:41,847 --> 00:08:43,883 I go. I go. 56 00:08:43,916 --> 00:08:47,286 I cannot sit here with this, uh, fat burger face. 57 00:08:48,988 --> 00:08:50,756 I'm on a pasta-free diet. 58 00:08:52,491 --> 00:08:54,026 What's funny? 59 00:08:54,059 --> 00:08:55,427 No, what's funny? Why do you laughing? 60 00:08:56,829 --> 00:08:58,797 You remember when seeing your name in the paper 61 00:08:58,831 --> 00:09:00,799 was enough to power you through the whole tour. 62 00:09:06,505 --> 00:09:11,310 Look at you. Your first tour. 1979. 63 00:09:11,343 --> 00:09:13,312 I forgot you were a young bastard once. 64 00:10:28,320 --> 00:10:29,855 Dom! 65 00:10:29,888 --> 00:10:30,756 Dom! 66 00:10:33,125 --> 00:10:35,227 - He wants some water. - Just keep the pace, eh? 67 00:10:38,964 --> 00:10:40,199 Julio,? 68 00:10:43,302 --> 00:10:44,336 Okay. 69 00:10:46,338 --> 00:10:48,073 Kids are hungry. 70 00:10:48,107 --> 00:10:50,209 How are you doing, Sonny, are you good? 71 00:10:50,242 --> 00:10:52,044 See you're smoking all the time again, eh? 72 00:10:56,282 --> 00:10:57,449 Alright, Tone, you good? 73 00:10:59,351 --> 00:11:00,886 Oh, Jesus! 74 00:11:00,919 --> 00:11:02,855 Who knocked the froth off his cappuccino? 75 00:11:11,930 --> 00:11:13,232 I should not do, I know. 76 00:11:14,166 --> 00:11:16,001 Hey. It's important job, you know. 77 00:11:16,035 --> 00:11:19,338 Hey, look, I think my saddle is little high, huh. 78 00:11:19,371 --> 00:11:21,173 It's important. Yeah, yeah, yeah, yeah. 79 00:11:22,474 --> 00:11:25,444 I make a joke, so he was like serious, 80 00:11:25,477 --> 00:11:27,546 like, losing his mind, so I tried to go. 81 00:11:27,579 --> 00:11:31,150 You did a good job. When you're in finish line... 82 00:11:31,183 --> 00:11:33,085 - I go, I go. - Okay. 83 00:11:33,118 --> 00:11:35,020 I will wear the other shoes, okay? 84 00:11:35,054 --> 00:11:36,822 Yeah, take the other ones. They'll be better. 85 00:11:40,893 --> 00:11:41,927 Viking. 86 00:11:43,595 --> 00:11:45,632 Viking. 87 00:11:45,665 --> 00:11:48,834 - I need to know about next year. My contract. - Yeah. 88 00:11:53,038 --> 00:11:55,074 Let's just see how you get on this year. 89 00:11:59,078 --> 00:12:01,380 Fuck him. He's just playing hardball. 90 00:12:06,418 --> 00:12:09,355 You're part of the furniture for fucks sake! 91 00:12:15,260 --> 00:12:17,596 Ah, hello, hey, Brad, how's it going? 92 00:12:17,630 --> 00:12:21,934 Listen, I have a question for you about, um... about next year and... 93 00:12:29,208 --> 00:12:32,978 Hello? I'm, uh... I'm thinking about leaving Austrange. 94 00:12:35,047 --> 00:12:36,683 Yeah. No, I'm not gonna bother you too long. 95 00:12:36,716 --> 00:12:40,085 I just wanted to, uh... Yeah, no, Tartare... He's good. 96 00:12:40,119 --> 00:12:43,288 He's, uh... Yeah, he's in shape, he's in shape. 97 00:12:43,322 --> 00:12:44,990 Well, I don't know what he's gonna do next year, um... 98 00:13:36,108 --> 00:13:37,309 Alright, big man. 99 00:13:39,278 --> 00:13:41,013 - Hey, guys. - Hey mate. 100 00:13:41,046 --> 00:13:44,349 - What's your blood tag, Kiwi? - Um, Madame Foo-Foo. 101 00:13:44,383 --> 00:13:47,486 Madame Foo-Foo. Was your pet a fuckin' drag queen? 102 00:13:47,519 --> 00:13:50,289 Shut the fuck up, mate! Was my sister's Pekinese. 103 00:13:50,322 --> 00:13:52,759 Here you go, Madame Foo-Foo. 104 00:13:52,792 --> 00:13:56,663 - It's cold. - All the better for boosting your blood, son. 105 00:13:56,696 --> 00:13:59,064 - Enzo. - Milou. 106 00:13:59,097 --> 00:14:02,367 - Who's Milou when he's at home? - You know, it's the dog from Tintin. 107 00:14:02,401 --> 00:14:05,437 Excuse me. Tintin's dog was called Snowy. 108 00:14:05,471 --> 00:14:07,740 Well, in Portugal it was Milou. 109 00:14:09,341 --> 00:14:10,677 Hang on. 110 00:14:10,710 --> 00:14:12,745 I've got two bags tagged with Milou here. 111 00:14:12,779 --> 00:14:15,113 - No, my dog was Milou. - What? 112 00:14:15,147 --> 00:14:17,182 - It's my dog too. - Are you after my blood, Enzo? 113 00:14:17,216 --> 00:14:19,652 - My dog was Milou. - Oh, bloody hell. 114 00:14:19,686 --> 00:14:21,520 So, what do we do now? 115 00:14:21,553 --> 00:14:24,189 What's the worst that can happen if we take the wrong blood? 116 00:14:24,223 --> 00:14:26,124 Let me see. 117 00:14:26,158 --> 00:14:28,594 You're the same blood type, so small chance of complications. 118 00:14:28,628 --> 00:14:30,596 - Yeah, like what? - Well, there's always a possibility 119 00:14:30,630 --> 00:14:32,531 - of an allergic reaction. - And that's it? 120 00:14:32,564 --> 00:14:34,767 Like no other possible side effects? 121 00:14:34,801 --> 00:14:38,303 No, the other possible side effect is, if you don't take it, you won't win. 122 00:14:38,337 --> 00:14:40,372 Ah give me, give me, give me. 123 00:14:40,405 --> 00:14:41,573 So, oof... 124 00:14:44,576 --> 00:14:46,411 This is me. 125 00:14:46,445 --> 00:14:48,514 - This is me, this is me. - What if it's not you? 126 00:14:48,547 --> 00:14:52,184 This is me, Enzo. I can feel myself inside this bag. This is me. 127 00:14:52,217 --> 00:14:54,486 Think it's safer if I don't. Okay? 128 00:14:54,520 --> 00:14:57,189 Go sit down and you take the blood. What's the worst that can happen? Please! 129 00:14:59,659 --> 00:15:02,060 Well, I guess that's settled then. 130 00:15:02,094 --> 00:15:04,263 - Now, Dom. - Do you know, Sonny, that I'm Belgian. 131 00:15:04,296 --> 00:15:06,231 Tintin's dog's actually called Bobby. 132 00:15:06,265 --> 00:15:09,601 Fascinating. Absolutely, fucking fascinating. 133 00:18:42,447 --> 00:18:44,549 That should do ya. 134 00:18:44,583 --> 00:18:45,718 Thanks. 135 00:18:49,421 --> 00:18:50,957 How ya feeling? 136 00:18:50,990 --> 00:18:53,291 I need to see a doctor. 137 00:18:53,325 --> 00:18:55,360 Give Strocatti a call. He's probably in his room. 138 00:18:55,393 --> 00:18:56,696 Sonny, not the team doctor. 139 00:18:58,497 --> 00:18:59,531 Are you okay? 140 00:19:01,100 --> 00:19:02,902 Just wanna get it checked. 141 00:19:02,935 --> 00:19:04,937 I don't want the whole team to know about it. 142 00:19:04,971 --> 00:19:07,039 - Especially not Viking with the way he's been lately. - Sure. 143 00:19:08,573 --> 00:19:10,475 I just wanna be 100% fit, okay? 144 00:19:11,744 --> 00:19:13,478 Leave it with me. 145 00:19:13,512 --> 00:19:14,546 Thanks. 146 00:19:17,616 --> 00:19:18,651 One more time. 147 00:19:22,420 --> 00:19:23,488 Okay. 148 00:19:29,662 --> 00:19:30,696 Okay. 149 00:19:30,730 --> 00:19:32,330 Ah. 150 00:19:33,598 --> 00:19:34,499 Ah... 151 00:19:34,533 --> 00:19:35,968 Okay. You can relax. 152 00:19:38,938 --> 00:19:41,107 Well, your chest sounds clear. 153 00:19:41,140 --> 00:19:44,110 Your heartrate is pretty low but you are an athlete. 154 00:19:44,143 --> 00:19:46,478 How long have you had it? 155 00:19:46,511 --> 00:19:49,782 Um, for about a week. I wake up coughing and then feel like I'm choking. 156 00:19:49,816 --> 00:19:51,483 Any other symptoms? 157 00:19:51,516 --> 00:19:55,387 Uh, dizziness. Uh, shivering. 158 00:19:55,420 --> 00:19:57,556 Sweat when I wake up. 159 00:19:57,589 --> 00:19:59,357 That's strange 'cause they're all flu symptoms but I don't think it's the flu. 160 00:19:59,391 --> 00:20:01,093 Can I ask you about your diet? 161 00:20:01,127 --> 00:20:05,463 Um, it's limited. Protein and carbs on races. 162 00:20:05,497 --> 00:20:07,465 Well your immune system may be low. 163 00:20:07,499 --> 00:20:10,569 It's hard to fight infection with an imbalanced diet. 164 00:20:10,602 --> 00:20:13,139 You might have caught a little virus here in Ireland. 165 00:20:13,172 --> 00:20:17,109 With a virus you just have to ride it out, if you'll excuse the pun. 166 00:20:18,177 --> 00:20:22,581 Uh, the UCI gave me one of these while I'm working for them. 167 00:20:22,614 --> 00:20:24,884 So I'll give you my number. 168 00:20:24,917 --> 00:20:27,452 If things get bad, just, um... 169 00:20:28,754 --> 00:20:30,823 just give me a call. 170 00:20:30,857 --> 00:20:33,893 - Thanks. - And, uh, be no harm to see a nutritionist after the race. 171 00:20:33,926 --> 00:20:35,594 Just help build you up. 172 00:20:37,596 --> 00:20:38,965 Listen, um... 173 00:20:40,565 --> 00:20:43,002 Dr. Lynn Brennan, would you mind not telling anybody about this meeting please? 174 00:20:43,035 --> 00:20:44,937 I just don't want the team to know. 175 00:20:44,971 --> 00:20:47,106 Patient doctor confidentiality prevents that Mr... 176 00:20:47,139 --> 00:20:48,506 - Dom. - Mr. Dom. 177 00:20:48,540 --> 00:20:50,009 - Dominique Chabol. - Okay. 178 00:20:53,445 --> 00:20:54,546 Sonny. 179 00:20:56,082 --> 00:20:58,483 - Thanks for doing that, Lynn. - Sure, no problem. 180 00:20:58,516 --> 00:21:00,019 - See you around. - See ya. 181 00:21:00,052 --> 00:21:01,087 Thanks. 182 00:21:03,022 --> 00:21:04,056 All good? 183 00:21:05,523 --> 00:21:07,760 - Where'd you find her? - Nice, eh? 184 00:21:08,728 --> 00:21:10,495 Medical graduate. 185 00:21:10,528 --> 00:21:14,166 Placement with the UCI for the Irish leg of the tour. 186 00:21:14,200 --> 00:21:15,701 Message from Viking. 187 00:21:20,039 --> 00:21:21,073 Good news? 188 00:21:22,141 --> 00:21:23,910 It's from my sister. 189 00:21:23,943 --> 00:21:25,778 Your sister? 190 00:21:25,811 --> 00:21:27,545 Yeah, yeah. She wants me to call her. 191 00:21:27,579 --> 00:21:29,849 Don't talk to me about families. 192 00:23:27,967 --> 00:23:29,869 - Yeah? - Dom? 193 00:23:29,902 --> 00:23:31,637 - Yeah? - Please come to my room. I cannot breathe. 194 00:23:31,670 --> 00:23:34,006 No, just relax, relax. Okay. Yeah, keep breathing, Tar. 195 00:23:34,040 --> 00:23:35,607 Okay, see you in a bit. 196 00:23:35,641 --> 00:23:37,143 The pressure's too much. 197 00:23:37,176 --> 00:23:39,278 I could not sleep. I need to see the road, Dom. 198 00:23:39,311 --> 00:23:41,781 - Okay, I know but you gotta relax. Open up, open up. - No. 199 00:23:41,814 --> 00:23:44,683 I was laying in that bed for two hours and I couldn't sleep, Dom! I couldn't sleep. 200 00:23:44,717 --> 00:23:46,919 - You know as I said I need to see the finish line. - You get this every time. Okay? 201 00:23:46,952 --> 00:23:49,587 It's always before a stage you get this. 202 00:23:49,621 --> 00:23:51,123 No, Dom, I need... The finish line, I cannot do anything, okay? 203 00:23:51,157 --> 00:23:52,858 Okay, can you breathe? Can you breathe? 204 00:23:52,892 --> 00:23:54,960 Just breathe in. You know the routine. 205 00:23:54,994 --> 00:23:57,063 The routine. Put your hand on your nose. 206 00:23:57,096 --> 00:23:59,799 I was laying in my bed and I did not see, I could not see the road. 207 00:24:00,966 --> 00:24:02,635 You focus, okay? You listen to me. 208 00:24:02,668 --> 00:24:04,937 Close your eyes. Put your hand on your nose. 209 00:24:04,970 --> 00:24:06,672 You see the road. You see the road. 210 00:24:06,705 --> 00:24:09,809 You see the finish. Okay, calm down. Relax. 211 00:24:09,842 --> 00:24:12,011 Calm, calm down. 212 00:24:13,846 --> 00:24:15,781 Hand on your nose. Alright. 213 00:24:16,715 --> 00:24:19,819 Alright. Alright. And deep. 214 00:24:52,418 --> 00:24:53,919 Never stand up when you can sit down. 215 00:24:53,953 --> 00:24:55,620 Never sit down when you can lie down. 216 00:25:24,016 --> 00:25:25,851 I told you he has a big arm, didn't I? 217 00:26:01,820 --> 00:26:04,190 Good work, son. Very good. 218 00:26:04,223 --> 00:26:06,325 I need this power for the mountain. 219 00:26:06,358 --> 00:26:08,160 Have you tried sit up explodes? 220 00:26:09,895 --> 00:26:13,465 - What? - They're the best exercise that maximize power. 221 00:26:13,499 --> 00:26:16,202 Lie back, stretch your arms out like you're Christ on the cross. 222 00:26:16,235 --> 00:26:18,137 Dom, you grab hold of his ankles. 223 00:26:18,170 --> 00:26:20,272 I'm gonna lay this towel across your head and shoulders. 224 00:26:20,306 --> 00:26:23,108 When I pull it away you sit up as fast as you can. 225 00:26:23,142 --> 00:26:24,243 - Okay. - Ready? Here we go. 226 00:26:24,276 --> 00:26:25,878 And up. 227 00:26:26,946 --> 00:26:29,181 Can you feel the power it gives ya? Come on, one more time. 228 00:26:29,215 --> 00:26:30,382 And up. 229 00:26:31,817 --> 00:26:34,286 One last time. Really fast now and up. 230 00:26:42,528 --> 00:26:45,731 Team meeting. Let's go. 231 00:26:50,336 --> 00:26:51,971 I don't know. He has no idea. 232 00:26:55,040 --> 00:26:56,275 Okay, ladies. 233 00:26:57,776 --> 00:27:01,347 I want to give you your race numbers for tomorrow, but first some news. 234 00:27:01,380 --> 00:27:07,152 Last night I heard Team Settosa selected a new young domestique, Jan Mertens. 235 00:27:07,186 --> 00:27:09,521 He's very fast and very strong. 236 00:27:09,555 --> 00:27:11,824 This has forced me to rethink strategy. 237 00:27:12,825 --> 00:27:15,194 - Erik Schultz. - Yeah? 238 00:27:15,227 --> 00:27:17,296 You will replace Dom Chabol for the tour. 239 00:27:18,564 --> 00:27:21,267 Quiet! Quiet please. 240 00:27:21,300 --> 00:27:26,538 I want to take this opportunity to say, thank you Dom for being there when we needed you. 241 00:27:26,572 --> 00:27:28,507 We couldn't have done it without you. 242 00:27:28,540 --> 00:27:30,075 To Dom... 243 00:27:34,346 --> 00:27:35,981 For the rest of you... 244 00:27:56,168 --> 00:27:57,936 Dom, Dom, Dom. 245 00:27:59,204 --> 00:28:00,239 My friend. 246 00:28:02,642 --> 00:28:05,844 If this was my decision, you're riding tomorrow. 247 00:28:05,878 --> 00:28:06,912 Believe me. 248 00:28:09,348 --> 00:28:10,382 Dom. 249 00:28:44,116 --> 00:28:45,551 Erik fucking Schultz! 250 00:28:45,584 --> 00:28:47,353 Erik is younger, lighter, faster and stronger. 251 00:28:47,386 --> 00:28:49,656 He's not a lead out man! 252 00:28:49,689 --> 00:28:52,324 Does he know I have to put Tartare to sleep like a little baby every night? 253 00:28:52,358 --> 00:28:54,360 Look at yourself, Dom. 254 00:28:54,393 --> 00:28:56,462 You're nearly 39 years old. 255 00:28:56,495 --> 00:28:59,064 - What do you want me to say? - The team needs experience. 256 00:28:59,098 --> 00:29:02,167 - My experience! - The wheels spin, spins again, then spins again. 257 00:29:02,201 --> 00:29:04,236 That's all the fucking experience you need. 258 00:29:06,972 --> 00:29:08,675 The tour starts tomorrow, 10am. 259 00:29:08,708 --> 00:29:11,110 After the Grand Départ, you're out of contract. Free to go. 260 00:29:12,244 --> 00:29:14,313 - That's it? - That's it. 261 00:29:22,054 --> 00:29:23,088 Fuck! 262 00:29:30,730 --> 00:29:32,297 You alright, big man? 263 00:29:33,332 --> 00:29:36,636 I just heard the news. What a cunt! 264 00:29:36,669 --> 00:29:39,571 Dom, open up. We can get a bevy. 265 00:29:41,340 --> 00:29:42,508 Open up! 266 00:29:46,646 --> 00:29:48,213 I'll see ya later, okay? 267 00:29:56,088 --> 00:29:58,424 - What can I get ya? - You have a wine list? 268 00:29:58,457 --> 00:29:59,491 Wine list? 269 00:30:03,228 --> 00:30:04,530 There you go, sir. 270 00:30:06,398 --> 00:30:07,734 That's it? 271 00:30:07,767 --> 00:30:09,067 That's it. 272 00:30:11,403 --> 00:30:12,571 Australian. 273 00:30:15,675 --> 00:30:19,044 ♪ If only night was day ♪ 274 00:30:21,213 --> 00:30:24,717 ♪ If only Prayers were answered ♪ 275 00:30:26,151 --> 00:30:29,321 ♪ Then we would hear God say ♪ 276 00:30:31,190 --> 00:30:35,093 ♪ No matter what they tell us ♪ 277 00:30:36,328 --> 00:30:39,364 ♪ No matter what they do ♪ 278 00:30:39,398 --> 00:30:41,533 Ah, a stupid song. 279 00:30:41,567 --> 00:30:45,471 ♪ No matter What they teach you ♪ 280 00:30:46,639 --> 00:30:51,477 ♪ What you believe is true ♪ 281 00:31:21,808 --> 00:31:23,041 Fuck! 282 00:31:47,199 --> 00:31:49,134 Yeah, West County Hotel. 283 00:31:49,167 --> 00:31:52,371 Yeah, can I speak to Sonny McElhone please? Room 249. 284 00:31:52,404 --> 00:31:53,438 He's not there? 285 00:31:53,472 --> 00:31:54,774 Fuck! 286 00:31:54,807 --> 00:31:56,141 No, thank you. 287 00:32:14,293 --> 00:32:16,562 Yeah, hello Dr. Lynn? 288 00:32:16,595 --> 00:32:17,764 Yeah, hi, it's Dom. 289 00:32:18,865 --> 00:32:20,499 Dom Chabol, the cyclist. 290 00:32:22,134 --> 00:32:26,538 Yeah, hi, uh, yeah, you told me to call you in an emergency if things got worse. 291 00:32:27,774 --> 00:32:29,408 Yeah, things got worse. 292 00:32:31,510 --> 00:32:32,544 A lot worse. 293 00:32:36,348 --> 00:32:37,684 Are ya hurt? 294 00:32:39,451 --> 00:32:41,520 - What happened? - Fell off my bike. 295 00:32:44,189 --> 00:32:45,357 Are you sure you're okay? 296 00:32:46,525 --> 00:32:48,560 Yeah. I don't wanna talk about it. 297 00:32:51,263 --> 00:32:53,165 Well, where is it? Your bike? 298 00:32:53,198 --> 00:32:54,533 Threw it away. 299 00:32:54,566 --> 00:32:56,568 - You threw it away? - Yeah. I threw it away. 300 00:32:57,502 --> 00:32:58,537 Yeah. 301 00:32:59,471 --> 00:33:00,572 Okay. 302 00:33:02,274 --> 00:33:03,643 Well, you look like you need a drink. 303 00:33:03,676 --> 00:33:05,444 And I know just the place. 304 00:33:06,946 --> 00:33:08,848 Well don't get too excited. 305 00:33:14,319 --> 00:33:18,624 ♪ No matter what they tell us ♪ 306 00:33:19,558 --> 00:33:22,160 ♪ No matter what they do ♪ 307 00:33:22,194 --> 00:33:23,696 - Dom is it? - Yeah. 308 00:33:23,730 --> 00:33:25,632 - This is my father, Peter. - Hi. 309 00:33:25,665 --> 00:33:28,333 - And this is my uncle, John. - Hiya. 310 00:33:28,367 --> 00:33:30,837 Dom is going to be riding in the Tour de France on Saturday. 311 00:33:30,870 --> 00:33:34,841 Oh, he's in the Tour de France. Fair play to ya. 312 00:33:34,874 --> 00:33:38,510 Carmel. Carmel! Here a sec. 313 00:33:40,512 --> 00:33:42,514 Dom here is in the Tour de France. 314 00:33:42,547 --> 00:33:44,349 How are you, Dom? 315 00:33:44,383 --> 00:33:46,518 Is it true you fellas shave your legs? 316 00:33:46,551 --> 00:33:48,553 - Yeah. - And arms? 317 00:33:48,587 --> 00:33:51,189 - Yeah. Some do. - Anywhere else? 318 00:33:53,726 --> 00:33:55,527 - Here Dom... - Hmm? 319 00:33:55,560 --> 00:33:58,230 The race, are you gonna win? 320 00:33:58,263 --> 00:34:00,298 - No. I'm a domestique. - A what? 321 00:34:00,332 --> 00:34:03,602 I'm a domestique. I'm a support rider. I'm not supposed to win. 322 00:34:03,636 --> 00:34:06,405 - You're not supposed to win? - No. It's not my job. 323 00:34:06,438 --> 00:34:08,675 The lead rider wins. 324 00:34:08,708 --> 00:34:12,477 So I set the pace. He's close behind me in the wheel and I push the air. 325 00:34:12,511 --> 00:34:14,413 Push the air? What, like a slipstream? 326 00:34:14,446 --> 00:34:16,916 Yeah, I block the wind. 327 00:34:16,949 --> 00:34:19,686 When the sprint comes, I move over so he flies out of my wheel towards the finish line. 328 00:34:19,719 --> 00:34:23,455 So I use my energy for him to use it at that moment. 329 00:34:26,258 --> 00:34:27,927 You're not supposed to win? 330 00:34:29,294 --> 00:34:30,630 No. 331 00:34:30,663 --> 00:34:32,497 But don't you ever wanna win yourself? 332 00:34:32,531 --> 00:34:34,399 Yeah, of course every rider wants to win a stage but... 333 00:34:36,969 --> 00:34:38,570 it's a dream. 334 00:34:38,603 --> 00:34:41,573 ♪ I feel the night ♪ 335 00:34:43,542 --> 00:34:48,280 ♪ I feel the night Is creepin' in ♪ 336 00:34:54,286 --> 00:34:59,291 ♪ I feel the night ♪ 337 00:34:59,324 --> 00:35:04,731 ♪ I feel the night Is movin' in ♪ 338 00:35:10,302 --> 00:35:11,871 ♪ And there's a time ♪ 339 00:35:13,873 --> 00:35:19,879 ♪ There's a time I need to face you ♪ 340 00:35:19,912 --> 00:35:22,347 - Dom. Dom. - What? 341 00:35:22,380 --> 00:35:23,482 You need to go. 342 00:35:24,817 --> 00:35:27,019 - What? - You need to go to your own room. 343 00:35:27,053 --> 00:35:29,689 - Why? - I've got work in a few hours and so do you. 344 00:35:30,757 --> 00:35:32,759 Come on, let's go! 345 00:35:32,792 --> 00:35:34,627 Yeah. 346 00:35:34,660 --> 00:35:37,830 Just... it wouldn't be good for either of us if anyone saw. 347 00:35:37,864 --> 00:35:39,799 You know what I mean? It's kind of unprofessional. 348 00:35:45,905 --> 00:35:47,640 Don't take it personally. 349 00:35:47,673 --> 00:35:49,474 - And we can meet later on. - Yeah. 350 00:35:49,508 --> 00:35:50,710 After the race will you be free? 351 00:35:52,745 --> 00:35:54,981 Okay, um... 352 00:35:55,014 --> 00:35:57,917 - Well, see you at the bar downstairs at eight, okay? - Yeah. 353 00:35:57,950 --> 00:35:59,819 Okay. Okay, go go. Bye. 354 00:36:22,574 --> 00:36:23,943 Dom, open up. 355 00:36:26,913 --> 00:36:28,080 Dom! 356 00:36:29,481 --> 00:36:30,582 What? 357 00:36:31,651 --> 00:36:35,353 You're back on. Enzo is sick. He's in hospital. 358 00:36:35,387 --> 00:36:36,689 We registered you. 359 00:36:41,060 --> 00:36:42,094 Look, Dom... 360 00:36:43,029 --> 00:36:45,665 I know I said a lot of shit in the gym. 361 00:36:47,432 --> 00:36:49,035 But now I need you. 362 00:36:49,068 --> 00:36:51,403 The team needs you. 363 00:36:51,436 --> 00:36:52,672 And what about next year? 364 00:36:52,705 --> 00:36:54,841 I haven't got time for this, Dom. 365 00:36:54,874 --> 00:36:56,642 The fact is, you're still under contract. So get your shit together. 366 00:37:13,525 --> 00:37:14,559 Yes! 367 00:37:24,036 --> 00:37:26,471 Lazarus is raised. 368 00:37:59,571 --> 00:38:03,009 Yes, and here we are on an unusually sunny day in Dublin, 369 00:38:03,042 --> 00:38:04,877 the capital city of the Emerald Isle 370 00:38:04,911 --> 00:38:07,146 where the Grand Départ is not far off. 371 00:38:07,179 --> 00:38:12,484 Today there's a carnival atmosphere. And Irish eyes are smiling. 372 00:38:16,122 --> 00:38:20,726 Welcome to the official start of the Tour de France 1998. 373 00:38:20,760 --> 00:38:22,494 Please join me for the countdown. 374 00:38:22,527 --> 00:38:27,499 5, 4, 3, 2, 1. 375 00:38:34,539 --> 00:38:38,878 There they go, all 164 riders roll through the ceremonial zone neutral. 376 00:38:38,911 --> 00:38:42,915 A parade for the fans before the actual race starts on the outskirts of the city. 377 00:38:42,949 --> 00:38:46,052 At the head of the peloton are tour favorites Team Settosa and Team Austrange. 378 00:38:46,085 --> 00:38:49,521 On the left is Luxembourg rider Stefano Drago, who was disqualified last year 379 00:38:49,554 --> 00:38:52,758 for throwing his water bottle at Flemish domestique Dom Chabol. 380 00:38:52,792 --> 00:38:54,994 Interesting to see how they'll get along this year. 381 00:38:55,027 --> 00:38:56,796 Commencing in the center of Dublin city, 382 00:38:56,829 --> 00:38:58,596 the route takes the riders out to Bray, 383 00:38:58,631 --> 00:39:00,733 County Wicklow and concludes back in Dublin, 384 00:39:00,766 --> 00:39:02,802 for the sprint finish in the Phoenix Park. 385 00:39:37,803 --> 00:39:38,838 Come on! 386 00:39:44,609 --> 00:39:45,978 Come on! 387 00:40:02,995 --> 00:40:05,865 Watch out for the turn, guys. Watch out the turn! 388 00:40:05,898 --> 00:40:07,700 - Go! - Go! Go! 389 00:40:09,601 --> 00:40:11,103 Watch the turn, watch the turn. 390 00:40:13,773 --> 00:40:16,142 This is classic Dom Chabol. Forging ahead. 391 00:40:16,175 --> 00:40:18,744 Setting the pace at the head of the peloton. 392 00:40:18,778 --> 00:40:21,280 Being jostled for prime position by fellow Flemish rider Jan Mertens. 393 00:40:21,313 --> 00:40:25,017 Both domestiques trying to clear the way for their lead riders Drago and Tartare 394 00:40:25,051 --> 00:40:27,119 as they enter the final 5K of the stage. 395 00:41:08,260 --> 00:41:12,064 Ladies and gentlemen, here we go Tartare and Chabol. 396 00:41:12,098 --> 00:41:15,935 Tartare fights it out with Drago in the final 100 meters of the stage. 397 00:41:15,968 --> 00:41:18,404 Sprinting for the finish line. 398 00:41:18,437 --> 00:41:21,874 He's passing, he's passing. 399 00:41:21,907 --> 00:41:23,709 Surely. Yes, he has it! 400 00:41:23,742 --> 00:41:25,644 The Italian takes the yellow jersey. Narrow... 401 00:41:25,678 --> 00:41:27,746 And Tartare wins! 402 00:41:27,780 --> 00:41:29,081 Tartare! 403 00:41:29,115 --> 00:41:31,684 The winner of the yellow jersey. 404 00:41:31,717 --> 00:41:34,186 Team Austrange does it again! 405 00:41:34,220 --> 00:41:38,991 Winners of the first stage of the 1998 Tour de France. 406 00:41:42,962 --> 00:41:45,898 That was pure fucking poetry! 407 00:41:45,931 --> 00:41:48,300 Hey, Dardonne, you won the Maillot Blanc. 408 00:41:48,334 --> 00:41:49,935 The white jersey. You won it! 409 00:41:51,637 --> 00:41:54,773 Belgian rider Lionel Dardonne. Winner of the white jersey. 410 00:41:54,807 --> 00:41:58,310 The young rider classification for the first stage of this year's tour. 411 00:42:12,191 --> 00:42:14,460 Hey, where's Settosa? Where's Settosa? 412 00:42:16,162 --> 00:42:18,297 Big congratulations to Tartare! 413 00:42:21,967 --> 00:42:25,704 Bravo! Bravo, Dardonne for the white jersey. 414 00:42:25,738 --> 00:42:27,273 Good on ya, mate! 415 00:42:30,276 --> 00:42:32,778 I want to say something straight from my heart. 416 00:42:32,811 --> 00:42:35,281 Great teams work like... like machines. 417 00:42:35,314 --> 00:42:38,150 You know, you've got all different parts and they work alone. 418 00:42:38,184 --> 00:42:40,386 But it's better all together as one. 419 00:42:40,419 --> 00:42:43,055 And today we showed that we're a great team! 420 00:42:48,494 --> 00:42:49,995 And you are my family. 421 00:42:55,801 --> 00:42:57,169 And to win, I need you. 422 00:42:58,404 --> 00:42:59,338 But, Dom... 423 00:43:03,442 --> 00:43:07,346 You're the great domestique, the best lead out man on the road. So to Dom. 424 00:43:07,379 --> 00:43:08,914 Back where he belongs! 425 00:43:08,948 --> 00:43:10,983 - Good on you, mate! - To Dom, yeah. 426 00:43:11,016 --> 00:43:12,284 Dom, cheers. 427 00:43:28,434 --> 00:43:30,936 Sonny, the guys you rode with back in the '70s. 428 00:43:32,238 --> 00:43:33,472 What do they do now? 429 00:43:35,074 --> 00:43:37,042 Well, lemme see. 430 00:43:37,076 --> 00:43:38,444 You know what happened to Jacamo? 431 00:43:38,477 --> 00:43:41,113 He landed on his feet, the jammy bastard. 432 00:43:42,014 --> 00:43:46,185 Marco B, he became a sports coach in his hometown. 433 00:43:46,218 --> 00:43:48,087 Who else was there? 434 00:43:48,120 --> 00:43:50,256 Jannis. 435 00:43:50,289 --> 00:43:54,360 - Ah, no, Eddie, What's his name? No, no, Jeff or some... - Eddie de Cavort. 436 00:43:54,393 --> 00:43:58,197 Aye. De Cavort. He became a taxi driver man. 437 00:43:58,230 --> 00:43:59,932 Owns his own business now by the way. 438 00:44:01,066 --> 00:44:02,368 Yeah, some didn't make it. 439 00:44:04,069 --> 00:44:07,172 Johannes, Drier, Bert, Uster, Bosh. 440 00:44:08,274 --> 00:44:10,976 Went to bed and never woke up. 441 00:44:11,010 --> 00:44:13,312 Right. Over you go. 442 00:44:13,345 --> 00:44:16,081 I'll finish you off so to speak. 443 00:44:21,020 --> 00:44:23,155 What about you, Sonny? You still happy here at Austrange? 444 00:44:23,188 --> 00:44:27,293 Well, I don't know about Austrange, but I love this circus. 445 00:44:27,326 --> 00:44:29,261 I fucking love it. 446 00:44:29,295 --> 00:44:32,531 I couldn't do anything else anyway. My heart was fucked. 447 00:44:32,564 --> 00:44:34,967 Doctors advised me to pack it in. 448 00:44:35,000 --> 00:44:38,404 I didn't mind. I'd had enough. Enough of the bike that is. 449 00:44:38,437 --> 00:44:40,306 - And then? - Well, you know Bonheur? 450 00:44:40,339 --> 00:44:42,574 - The Director of Sportif of Settosa? - Aye. 451 00:44:42,608 --> 00:44:46,378 One day he gave me a box of oil and tells me to rub down one of the guys. 452 00:44:46,412 --> 00:44:47,913 And I've been doing that ever since. 453 00:44:48,881 --> 00:44:51,216 Happy as a pig in shite. 454 00:45:00,359 --> 00:45:01,393 Dom? 455 00:48:01,206 --> 00:48:03,175 Two minutes in, two minutes out. 456 00:48:05,544 --> 00:48:09,515 - Do you want me to get that? - No, it's probably Tar or my sister. Leave it. 457 00:48:10,717 --> 00:48:13,118 What is this, Glasgow Central? 458 00:48:18,390 --> 00:48:20,158 - Oh, hello. - Is Dom there? 459 00:48:20,192 --> 00:48:23,228 We had an arrangement to meet in the bar at 8. 460 00:48:23,262 --> 00:48:26,298 Just gimme a wee second there. 461 00:48:26,331 --> 00:48:28,567 That young doctor. Did you arrange to meet her? 462 00:48:28,600 --> 00:48:30,335 Yeah, I forgot. 463 00:48:30,369 --> 00:48:31,638 No bother. 464 00:48:33,405 --> 00:48:36,308 Aye, he's, uh... he's coming now. 465 00:48:37,342 --> 00:48:39,444 Sorry. 466 00:48:39,478 --> 00:48:41,380 I told Sonny to come down and tell you that I was gonna be late. 467 00:48:41,413 --> 00:48:43,215 - 'Cause of the race and... - Slipped my mind. 468 00:48:43,248 --> 00:48:46,485 The madness of the first day and everything. I'm sorry. 469 00:48:46,518 --> 00:48:47,553 You wanna come in? 470 00:48:53,693 --> 00:48:55,561 Isn't this lovely? 471 00:48:55,594 --> 00:48:56,796 I'll see you later, okay? 472 00:49:01,500 --> 00:49:04,570 - Yeah, I'm really sorry. Um... - Okay. 473 00:49:04,603 --> 00:49:06,405 How was your first day on the Tour? 474 00:49:06,438 --> 00:49:09,207 Well, my medical training wasn't exactly put to the test. 475 00:49:09,241 --> 00:49:10,777 Zero action. 476 00:49:10,810 --> 00:49:12,845 Praying for a big pile up tomorrow. 477 00:49:12,879 --> 00:49:16,315 Lots of nasty gashes and concussions so I can get my hands dirty. 478 00:49:17,884 --> 00:49:20,152 I'll see what I can do to help. 479 00:49:20,185 --> 00:49:21,788 What's with all the ice? 480 00:49:21,821 --> 00:49:24,356 I mean, I can't believe it. 481 00:49:24,389 --> 00:49:27,593 Here I am on work placement with the Tour de France and I get to stay in a hotel. 482 00:49:27,627 --> 00:49:30,128 What a buzz. And I tell you what. 483 00:49:30,162 --> 00:49:35,434 I am fucking lucky to be doing that rather than interning at some shitty hospital. 484 00:49:36,401 --> 00:49:39,739 I mean, to my mind, to do anything well, 485 00:49:39,772 --> 00:49:43,408 I mean, to be really fucking good at it you've got to feel it. 486 00:49:43,442 --> 00:49:46,311 Especially, when you're dealing with people's lives. 487 00:49:46,345 --> 00:49:48,513 Yeah. 488 00:49:48,547 --> 00:49:50,248 I mean, it must be the same with you guys, all or nothing. 489 00:49:50,282 --> 00:49:52,517 - How long have you been cycling? - Since I could walk. 490 00:49:52,551 --> 00:49:55,922 Been competing for, um... for 25 years. 491 00:49:55,955 --> 00:49:58,725 Yeah. That's probably longer than you've been alive. 492 00:50:00,459 --> 00:50:02,662 Well, I wasn't gonna say that but, um, but yeah. 493 00:50:04,429 --> 00:50:06,733 Well, I mean, you must have been to some amazing places. 494 00:50:06,766 --> 00:50:08,635 Seen some incredible sights. 495 00:50:08,668 --> 00:50:11,169 Seen a lot of bad hotels and a lot of macadam. 496 00:50:12,437 --> 00:50:15,407 Do you mean tarmacadam? 497 00:50:15,440 --> 00:50:17,576 Yeah, macadam.. 498 00:50:17,609 --> 00:50:21,948 . Uh, you know, I've probably raced on every continent in the world. 499 00:50:21,981 --> 00:50:26,485 Like, I go to Rome for a race and then, you know, we're in the city 500 00:50:26,518 --> 00:50:29,656 and I'm there with 150 other guys on a bike. And all I see is men's asses. 501 00:50:31,456 --> 00:50:33,525 Well, I can think of worse things to be looking at. 502 00:50:39,364 --> 00:50:40,800 - Hello? - Dom. 503 00:50:40,833 --> 00:50:43,736 Tartare. Yeah, no, no, relax. Relax. 504 00:50:43,770 --> 00:50:45,470 - Yeah. Breathe. - No, man. I cannot breathe. 505 00:50:45,504 --> 00:50:47,807 Breathe, Tar. I'll be there in five minutes. 506 00:50:47,840 --> 00:50:50,777 Okay, yeah, bye.. 507 00:50:50,810 --> 00:50:52,679 He does not sound very happy. 508 00:50:52,712 --> 00:50:56,615 No, he's, um... That's my lead rider and he's a bit, um... 509 00:50:56,649 --> 00:50:58,383 Look, do you wanna stay here? 510 00:50:58,417 --> 00:50:59,852 - I'll be back in five minutes. - Mm-hmm. 511 00:50:59,886 --> 00:51:02,421 Okay, so... 512 00:51:02,454 --> 00:51:04,691 Not the second time. No, I promise you, I cannot. I stop. I fucking stop. 513 00:51:04,724 --> 00:51:05,758 - Tar. - I fucking stop riding the bike. 514 00:51:05,792 --> 00:51:07,660 Every single night you get this. 515 00:51:07,694 --> 00:51:09,528 You know the routine, can you just please think about it. 516 00:51:09,561 --> 00:51:10,897 - Just put your... - Yeah, but why? Why? 517 00:51:10,930 --> 00:51:12,531 Why am I doing this? Why? He asked me? 518 00:51:28,480 --> 00:51:31,851 Jesus Christ. 519 00:51:31,884 --> 00:51:34,619 Okay. 520 00:51:34,654 --> 00:51:35,955 It's good, that's good, that's good. 521 00:53:07,546 --> 00:53:09,649 Dom? Dom! 522 00:53:10,883 --> 00:53:12,517 Dom. 523 00:53:12,551 --> 00:53:16,889 Dom! Wake up. 524 00:53:29,434 --> 00:53:31,037 I don't know. He can't catch his breath. 525 00:53:31,070 --> 00:53:33,572 Jesus! We need to get him moving. 526 00:53:33,605 --> 00:53:35,808 - I'll call an ambulance. - Come on, up you come. 527 00:53:35,842 --> 00:53:37,643 - Okay. - Come here! Come here! 528 00:53:38,778 --> 00:53:41,714 Keep walking him up and down. 529 00:53:41,747 --> 00:53:43,783 I'll be back in a sec. Keep walking him! 530 00:53:43,816 --> 00:53:48,654 Hey, hey. Dom, Dom. It's okay. It's okay, just walk. Walk. 531 00:53:48,688 --> 00:53:51,489 Just keep walking. Here we go.. 532 00:53:53,960 --> 00:53:56,729 Just keep walking. Just keep walking. 533 00:53:56,762 --> 00:53:59,932 - Dom! Dom! Come on. Come on. - Right, here we go. 534 00:53:59,966 --> 00:54:01,901 What are you doing? Fuck. 535 00:54:01,934 --> 00:54:05,437 Dom, Dom. What are you doing with that, Sonny? What's going on? 536 00:54:05,470 --> 00:54:06,806 Okay. Dom? 537 00:54:06,839 --> 00:54:09,608 - Dom? Hey, Dom? - Alright, big man. 538 00:54:09,642 --> 00:54:11,978 You know the drill. Come on, up ya come. 539 00:54:12,011 --> 00:54:14,046 Unless you wanna die in some grubby hotel on the arse end of... 540 00:54:14,080 --> 00:54:15,648 What are you trying to do with him? 541 00:54:15,681 --> 00:54:17,750 - Just get him on the bike. - No, no. 542 00:54:17,783 --> 00:54:19,018 - He's got to go to the fucking hospital! - Do as I ask! 543 00:54:19,051 --> 00:54:20,418 - God! - After three. 544 00:54:20,452 --> 00:54:22,554 - What? - Help me with his leg. 545 00:54:22,587 --> 00:54:24,891 - No, no, no. He needs to go to fucking hospital. - One, two, three. 546 00:54:24,924 --> 00:54:26,626 - Okay. - That's it. 547 00:54:26,659 --> 00:54:28,460 Come on, Dom. 548 00:54:28,493 --> 00:54:31,063 Now push down. That's it. 549 00:54:31,097 --> 00:54:32,732 Push down. 550 00:54:32,765 --> 00:54:33,966 - Come on now. - Are you okay, Dom? 551 00:54:34,000 --> 00:54:35,735 Push down, that's it, son. 552 00:54:35,768 --> 00:54:37,069 - Where's his monitor? - Huh? 553 00:54:37,103 --> 00:54:38,570 His heart monitor! Where is it? 554 00:54:38,603 --> 00:54:39,839 - It's in the bathroom. - Get it! 555 00:54:39,872 --> 00:54:42,141 Okay. 556 00:54:42,174 --> 00:54:45,978 That's it, Dom. That's it. You're doing good. You're doing great. Come on, son. 557 00:54:46,012 --> 00:54:47,780 Help me put it on him, eh? 558 00:54:47,813 --> 00:54:49,949 Give it to me. 559 00:54:49,982 --> 00:54:52,450 Come on, Dom. Keep going. Keep going. 560 00:54:52,484 --> 00:54:54,452 - This is insane. - That's it, keep going. 561 00:54:54,486 --> 00:54:56,222 - He's on something, isn't he? - You're coming up, Dom! 562 00:54:56,255 --> 00:54:58,925 You're coming up. 563 00:54:58,958 --> 00:55:02,028 I can't watch this. I'm calling an ambulance. 564 00:55:06,165 --> 00:55:09,035 I've got this from here, darling. 565 00:55:11,003 --> 00:55:14,907 That's it Dom. Come on now. You keep going. 566 00:55:14,941 --> 00:55:17,509 37.. 567 00:55:17,542 --> 00:55:20,246 38. 568 00:55:20,279 --> 00:55:22,514 39. 569 00:55:22,547 --> 00:55:25,517 Come on now, you push down. 570 00:55:28,688 --> 00:55:32,959 That's it, Dom, you're, you're doing great. Come on, son. Come on. 571 00:55:54,747 --> 00:55:56,248 Alright, big man? 572 00:56:07,193 --> 00:56:10,730 Lynn. Listen, about last night, I'm just, please, I'll try and explain. 573 00:56:10,763 --> 00:56:12,965 You don't need to explain anything to me. 574 00:56:12,999 --> 00:56:15,668 I've actually learned quite a lot in the last few hours 575 00:56:15,701 --> 00:56:18,904 and realized you guys are all off your heads on EPO. 576 00:56:18,938 --> 00:56:22,041 EPO. You... you might as well be putting fucking glue in your veins. 577 00:56:22,074 --> 00:56:24,010 It's amazing you ever wake up. 578 00:56:24,043 --> 00:56:26,544 How do you think that made me feel? As a doctor? 579 00:56:26,578 --> 00:56:29,782 Do you know what I cannot wrap my head around is why risk your life like that? 580 00:56:29,815 --> 00:56:31,851 Everybody does it. 581 00:56:31,884 --> 00:56:35,221 You're not even allowed to win, Dom. You're a professional loser. 582 00:56:35,254 --> 00:56:37,622 Professional fucking loser. 583 00:56:54,707 --> 00:56:56,675 I didn't shit myself, did I? 584 00:56:56,709 --> 00:56:58,911 No. No, you didn't shit yourself. 585 00:56:58,944 --> 00:57:01,847 Dom, that was a close fucking call. 586 00:57:01,881 --> 00:57:04,950 If it wasn't for her, you wouldn't have forgotten to wear your monitor. 587 00:57:04,984 --> 00:57:08,721 The team needs your focus now. Nothing to distract you. 588 00:57:08,754 --> 00:57:10,656 Dom! Sonny! 589 00:57:30,042 --> 00:57:31,811 We need to get you watered down. 590 00:57:33,679 --> 00:57:35,714 The Settosa team car was stopped and searched by French police 591 00:57:35,748 --> 00:57:37,883 at a border crossing in the early hours of this morning. 592 00:57:37,917 --> 00:57:42,054 Authorities say the haul of 160 capsules of testosterone, 593 00:57:42,088 --> 00:57:47,393 82 vials of human growth hormone and 234 doses of EPO 594 00:57:47,426 --> 00:57:50,262 was unlikely for personal consumption. 595 00:57:50,296 --> 00:57:55,968 As a result, the UCI will now carry out random mandatory drug testing before every stage. 596 00:57:56,001 --> 00:57:59,271 Keep munching those pills and drinking that water. 597 00:58:09,682 --> 00:58:12,318 - What the... - Who's this? 598 00:58:15,688 --> 00:58:18,290 Alright, alright. I'm coming. 599 00:58:18,324 --> 00:58:21,393 There's a doctor from the UCI downstairs. He wants to test some of the team. 600 00:58:21,427 --> 00:58:25,197 - Okay, stall him as long as you can. - Sonny, we'd better be okay. 601 00:58:26,765 --> 00:58:30,069 - What is it, mate? - UCI are downstairs. 602 00:58:30,102 --> 00:58:32,905 - They're here now? - Fuck! 603 00:58:32,938 --> 00:58:35,007 Come on, get that stuff into ya. 604 00:58:39,411 --> 00:58:42,414 I'm good. 605 00:58:42,448 --> 00:58:44,984 Meanwhile, the team soigneur and doctor 606 00:58:45,017 --> 00:58:47,386 have been suspended and charged with drug offences. 607 00:58:47,419 --> 00:58:50,756 Their solicitor has admitted that drugs were supplied to cyclists. 608 00:58:50,789 --> 00:58:52,324 How does it look? 609 00:58:54,226 --> 00:58:57,329 Still over 50%. 610 00:58:57,363 --> 00:59:00,299 Kiwi, you're fine. You two won't pass. 611 00:59:11,277 --> 00:59:12,778 Come in please. 612 00:59:20,119 --> 00:59:21,987 Do you see who I see? 613 00:59:23,088 --> 00:59:27,126 Hello, gentlemen. My name is Dr. Dirk Foegol. 614 00:59:27,159 --> 00:59:31,297 I'm here officially on the 12th of July 1998 615 00:59:31,330 --> 00:59:36,068 at the behest of the Union of Cyclists International Blood Screening Programme. 616 00:59:36,101 --> 00:59:40,005 We are here to perform mandatory random testing for banned substances. 617 00:59:40,039 --> 00:59:44,777 This will entail extracting blood samples from three members of team Austrange. 618 00:59:44,810 --> 00:59:46,946 Fucking vampires! 619 00:59:50,416 --> 00:59:55,754 The competitors who have been randomly selected for testing here today are... 620 00:59:56,455 --> 00:59:58,390 Mr. Lionel Dardonne. 621 01:00:00,893 --> 01:00:02,728 Make your way to the testing table. 622 01:00:04,496 --> 01:00:06,398 Mr. Erik Schultz. 623 01:00:09,134 --> 01:00:12,004 And finally, Mr. Dominique Chabol. 624 01:00:12,037 --> 01:00:12,771 Fuck. 625 01:00:16,375 --> 01:00:18,744 - Mr. Chabol, are you here? - Yes. 626 01:00:20,279 --> 01:00:22,248 Thank you, Mr. Chabol. 627 01:00:22,281 --> 01:00:25,150 If you could please approach the testing table. 628 01:00:33,926 --> 01:00:35,361 Thank you, Mr. Dardonne. 629 01:00:49,541 --> 01:00:50,509 Thank you. 630 01:00:51,243 --> 01:00:53,879 Thank you, Mr. Schultz. 631 01:01:07,192 --> 01:01:09,028 Arm please. 632 01:01:09,061 --> 01:01:12,031 You said you'd be helping us if we'd fall off our bikes. 633 01:01:12,064 --> 01:01:15,134 He's the boss. I do what he asks. 634 01:01:15,167 --> 01:01:16,969 Hold out your arm please. 635 01:01:41,160 --> 01:01:42,394 Okay. 636 01:01:48,100 --> 01:01:50,903 - . - Shit! Oh, my God! 637 01:01:50,936 --> 01:01:53,238 I'm so sorry. Should I...? 638 01:01:53,272 --> 01:01:55,908 Just leave it. Prepare another sample. 639 01:01:55,941 --> 01:01:57,644 - Okay. - Mr. Chabol. 640 01:01:57,677 --> 01:01:59,211 Foegol. 641 01:02:00,346 --> 01:02:02,548 One rider, one sample. 642 01:02:03,549 --> 01:02:05,050 Your rules. 643 01:02:09,221 --> 01:02:11,056 He's correct. 644 01:02:11,090 --> 01:02:13,959 Each rider is obliged to provide only one sample. 645 01:02:13,992 --> 01:02:15,394 Let's go, Dom. 646 01:02:34,546 --> 01:02:37,449 This is the steepest climb of the Irish leg of the tour, 647 01:02:37,483 --> 01:02:41,253 with only 50 kilometers to go, the gradient has split the peloton. 648 01:02:41,286 --> 01:02:44,691 Team Austrange at its head, protecting yellow jersey winner Tartare Marino 649 01:02:44,724 --> 01:02:46,626 as they make the climb up the Wicklow gap. 650 01:02:50,396 --> 01:02:52,531 Tar, you okay? 651 01:03:05,645 --> 01:03:08,313 You need to help me. I need to make pee pee. 652 01:03:08,347 --> 01:03:09,982 - Now? - Yeah, now. 653 01:03:11,718 --> 01:03:15,154 - Kiwi. - Yeah, coming. 654 01:03:15,187 --> 01:03:16,422 On the way. 655 01:03:19,692 --> 01:03:21,694 - Help me, okay? - Yeah, we got you. 656 01:03:21,728 --> 01:03:23,529 - Yeah. - Ah! 657 01:03:23,562 --> 01:03:26,165 He's pissing like a bloody racehorse. 658 01:03:39,511 --> 01:03:43,382 Great to see the fans out here today. Some of them in fancy dress. 659 01:03:43,415 --> 01:03:49,121 And keenly watching and waiting to see who will break away and take this second stage. 660 01:03:56,562 --> 01:04:00,098 What the fuck? Sonny, Sonny, catch up with Dom! 661 01:04:00,132 --> 01:04:01,600 Alright, will do. 662 01:04:04,737 --> 01:04:06,505 Dom! 663 01:04:06,538 --> 01:04:08,440 What's with Dardonne? 664 01:04:08,474 --> 01:04:10,142 - What? - He's bonking back there! 665 01:04:10,175 --> 01:04:11,510 - Who? - Dardonne! 666 01:04:11,543 --> 01:04:14,112 He's... he's like a fucking donkey! 667 01:04:14,146 --> 01:04:16,081 I'll go check. 668 01:04:30,395 --> 01:04:32,765 It's an attack from Stefano Drago of Settosa. 669 01:04:32,799 --> 01:04:36,134 He's determined to redeem himself after last year's disqualification. 670 01:04:37,436 --> 01:04:40,105 Dom, it's an attack! Dom! 671 01:04:44,409 --> 01:04:47,613 Austrange have got some work to do to catch him on the downhill slope. 672 01:04:53,720 --> 01:04:58,457 Ladies and gentlemen, from Luxembourg, Stefano Drago! 673 01:05:02,461 --> 01:05:04,429 You shit, you think about yourself! 674 01:05:09,869 --> 01:05:14,439 I lost because of you. And it's about the victory of the team. About my victory. 675 01:05:14,473 --> 01:05:16,542 Calm the fuck down, okay, he had a bad day. 676 01:05:16,575 --> 01:05:19,545 And where were you? I didn't see you. I lost 50 seconds because of you. 677 01:05:19,578 --> 01:05:21,748 You left me with the. 678 01:05:21,781 --> 01:05:23,650 - . I didn't see you okay? That's all... - You didn't see me? 679 01:05:23,683 --> 01:05:25,417 - No. - Then you go to the doctor and get eyes tested. 680 01:05:26,552 --> 01:05:28,855 - Okay, let's, let's go. - No, we need to resolve this. 681 01:05:28,888 --> 01:05:32,124 - And because of Stevie Wonder here, I lost 50 seconds! - Get in the fucking bus! 682 01:05:32,157 --> 01:05:34,393 - Fucking Stevie Wonder! - It's okay. It's okay. 683 01:06:33,552 --> 01:06:36,188 Go. Go and talk to him. 684 01:06:57,542 --> 01:06:59,311 -What? 685 01:07:06,418 --> 01:07:08,186 What? 686 01:08:24,030 --> 01:08:25,898 Sonny? 687 01:08:36,909 --> 01:08:40,680 Sonny! Sonny! Hey! Hey, Sonny! 688 01:08:45,718 --> 01:08:47,352 Sonny, hey! 689 01:08:51,824 --> 01:08:55,628 Okay, breathing. Okay, okay, okay. You're okay. 690 01:08:55,661 --> 01:08:57,295 Shit! 691 01:09:04,036 --> 01:09:05,905 Yes, emergency. There's a man on the floor. 692 01:09:05,938 --> 01:09:07,405 - Is he breathing? - Um, yes, he's breathing. 693 01:09:07,439 --> 01:09:08,808 I'm calling from the Slaney Hotel. 694 01:09:19,919 --> 01:09:23,790 Lynn! Lynn, it's Dom. Please open up. 695 01:09:23,823 --> 01:09:27,059 Lynn. Er, it's Sonny. Sorry to bother you. He's on the floor. 696 01:09:27,093 --> 01:09:29,829 He's sick. I don't know why. I think it's his heart. 697 01:09:31,931 --> 01:09:34,599 - Did you call an ambulance? - Yeah, yeah, they're on their way. 698 01:09:39,038 --> 01:09:40,873 Sonny? Hey? 699 01:09:42,742 --> 01:09:44,911 - Get some aspirin. - What? 700 01:09:44,944 --> 01:09:48,380 Aspirin! Surely you have aspirin? You have every other fucking drug. 701 01:10:05,698 --> 01:10:08,567 - I've just known him for such a long time. - How long? 702 01:10:10,569 --> 01:10:11,804 Thirteen, fourteen years. 703 01:10:13,239 --> 01:10:15,975 You know he's given up everything for cycling. His family, his friends. 704 01:10:16,008 --> 01:10:18,644 He's... he's so passionate about it. 705 01:10:18,678 --> 01:10:24,050 Like, um, I was riding up L'Alpe d'Huez this one time in the tour and... 706 01:10:25,417 --> 01:10:27,419 I'm in so much pain. 707 01:10:27,452 --> 01:10:28,955 Like... 708 01:10:30,823 --> 01:10:34,026 and team car pulls up to me. 709 01:10:34,060 --> 01:10:37,562 And Sonny pops out his head and he gives me a sandwich 710 01:10:37,596 --> 01:10:43,102 and... and I take out the sandwich and it's, it's wrapped in a porno mag. 711 01:10:45,503 --> 01:10:49,008 And... and just for this one second I forget about the pain. 712 01:10:50,843 --> 01:10:52,510 And he knows me so well, you know? 713 01:11:00,585 --> 01:11:03,990 - How is he? Can I go in? - There's not much more we can do. 714 01:11:04,023 --> 01:11:07,960 I'm sorry. You should spend some time with him. 715 01:11:09,594 --> 01:11:10,997 Thank you, Doctor. 716 01:11:15,134 --> 01:11:18,603 Uh, he's... Yeah. 717 01:11:18,638 --> 01:11:21,406 You go. I'll see you back at the hotel. 718 01:11:35,154 --> 01:11:36,689 Alright, big man. 719 01:12:55,634 --> 01:12:57,069 Thank you. 720 01:13:24,030 --> 01:13:25,965 I'm so sorry, Dom. 721 01:13:25,998 --> 01:13:27,767 I know you guys were close. 722 01:13:30,936 --> 01:13:33,039 He always said you'd do something special. 723 01:13:33,072 --> 01:13:36,742 You remember that time in Grenoble, years ago? 724 01:13:36,776 --> 01:13:38,978 That time you came close to winning the stage? 725 01:13:40,112 --> 01:13:45,217 He was hanging out the team car window, screaming and banging on the door during the race. 726 01:13:45,251 --> 01:13:47,319 He was heartbroken when you lost. 727 01:13:48,354 --> 01:13:51,290 I had to get the car doors fixed after that race. 728 01:13:52,324 --> 01:13:57,163 Cost me a fucking fortune. 729 01:14:40,973 --> 01:14:42,842 Is that for Sonny? 730 01:14:42,875 --> 01:14:44,176 Yeah. 731 01:14:51,217 --> 01:14:53,152 Hey. 732 01:14:53,185 --> 01:14:54,787 Got you something. 733 01:14:59,158 --> 01:15:00,826 - What's that? - Open it. 734 01:15:10,169 --> 01:15:11,937 It's a little mini you. 735 01:15:19,478 --> 01:15:23,816 No, no, no, he's like James Dean. You know James Dean? That's you. 736 01:15:23,849 --> 01:15:26,685 - From me, that's you. - You know James Dean. 737 01:15:26,719 --> 01:15:29,255 The batteries are in the saddle bags. 738 01:15:29,288 --> 01:15:32,358 It's his, uh... it's his EPO stash. 739 01:15:32,391 --> 01:15:34,193 - What would you like to drink? - Coffee. 740 01:15:34,226 --> 01:15:36,428 - Coffee. - Three coffee, one water. 741 01:15:36,462 --> 01:15:38,831 Hey, Dom. Sorry to break up your little party. 742 01:15:38,864 --> 01:15:41,934 I need to talk to you. It's important, it's about today. 743 01:15:41,967 --> 01:15:44,970 - Actually, we're in the middle of something. - I'm sorry, who are you? 744 01:15:45,004 --> 01:15:48,107 Oh, wait, the spatter. Yes, I know you. 745 01:15:48,140 --> 01:15:52,111 You're the doctor. No, the vampire lady. Ooh, what's going on? 746 01:15:52,144 --> 01:15:54,146 - Dom, are you with the enemy now, hmm? - The enemy? 747 01:15:54,180 --> 01:15:55,948 Excuse me. Do you love him? 748 01:15:55,981 --> 01:15:59,051 I mean, do you love this guy? 749 01:15:59,084 --> 01:16:03,889 'Cause I'm gonna tell you this. A lot of women, they love riders. We got women everywhere. 750 01:16:03,923 --> 01:16:06,325 So don't let this Casanova break your balls. 751 01:16:08,060 --> 01:16:10,763 You remember the time that we fucked that same lady, Dom? 752 01:16:11,897 --> 01:16:13,966 Hmm? I mean, not together. 753 01:16:13,999 --> 01:16:16,068 - I was first but we did. - That's enough, Tar. 754 01:16:16,101 --> 01:16:19,171 It was a small race in a small town. It was a nice lady. 755 01:16:19,205 --> 01:16:21,006 Like a big nice lady, you know. 756 01:16:21,040 --> 01:16:23,475 I wink. She smiles. 757 01:16:23,509 --> 01:16:26,845 - We make like eye contact and it keeps on going, lap after lap. - Tar. 758 01:16:26,879 --> 01:16:30,516 Lap 50, I thought there was one button open here. 759 01:16:30,549 --> 01:16:34,286 At 51 there was another button open. I saw like a small titty coming out. 760 01:16:34,320 --> 01:16:39,758 I was going crazy, you know? Lap 60, I was way out in front. So think, oh, let's do something. 761 01:16:39,792 --> 01:16:45,164 I was alone. So I will stop beside her. We went behind some bush and I fucked her. 762 01:16:45,197 --> 01:16:46,265 And guess what? 763 01:16:48,133 --> 01:16:50,803 I still managed to win the race. 764 01:16:51,937 --> 01:16:56,875 You mustn't last very long. Now why don't you just fuck off! 765 01:17:08,587 --> 01:17:10,489 Stop! What are you doing? 766 01:17:15,027 --> 01:17:17,162 Is your hand okay? 767 01:17:17,196 --> 01:17:19,765 Such a prick. I don't know how you put up with him. 768 01:17:24,436 --> 01:17:25,771 What's that one from? 769 01:17:27,273 --> 01:17:32,077 Um, that was in the La Vuelta 1994. I smashed my shoulder. 770 01:17:32,111 --> 01:17:34,246 And this one? What's that from? 771 01:17:34,280 --> 01:17:37,483 Uh, reconstructed my shoulder blade after, um, a fall in the descent... 772 01:17:37,516 --> 01:17:38,784 And that? 773 01:17:40,619 --> 01:17:44,556 Uh, bunch sprint in the Giro. I have another scar here. 774 01:17:44,590 --> 01:17:47,526 It's from '78 at Antwerp. It's, um... 775 01:17:47,559 --> 01:17:51,397 That's your appendix. I did study medicine. 776 01:17:51,430 --> 01:17:54,166 You really need to start looking after yourself, Dom. 777 01:17:54,199 --> 01:17:57,503 Get out of this fucking circus! 778 01:17:57,536 --> 01:18:00,906 Lynn, I'm a domestique, okay? That's what I do. Without a bike, I'm nobody. 779 01:18:02,941 --> 01:18:05,444 And I'm fucking nobody. 780 01:18:15,054 --> 01:18:16,288 Do you want me to get that? 781 01:18:16,322 --> 01:18:21,026 No, it's, uh... probably my sister. 782 01:18:23,128 --> 01:18:26,865 - My father died four days ago and she was calling me. - Oh, my God! Dom... 783 01:18:28,000 --> 01:18:29,034 why didn't you say? 784 01:18:31,303 --> 01:18:32,438 'Cause... 785 01:18:33,972 --> 01:18:38,010 I haven't spoken to my father in many years and not to my mother either. 786 01:18:38,043 --> 01:18:41,380 And it's not like we had a bad relationship or anything. It's just that... 787 01:18:44,416 --> 01:18:46,452 It's not like your family, you know? 788 01:18:46,485 --> 01:18:48,954 Like everybody goes to the pub together and tells their stories. 789 01:18:48,987 --> 01:18:50,989 And they're all together and you're all having fun. It's... 790 01:18:51,990 --> 01:18:54,526 it's not like that with us. 791 01:18:54,560 --> 01:18:57,363 So... so my sister, she calls me when we land here in Ireland. 792 01:18:57,396 --> 01:18:59,031 And she says, 793 01:18:59,064 --> 01:19:00,999 you gotta come to the funeral. I'm like, but... 794 01:19:01,033 --> 01:19:02,534 Aren't you going? 795 01:19:05,705 --> 01:19:07,239 He's your father, Dom. 796 01:19:11,043 --> 01:19:12,478 You need to go home. 797 01:19:22,588 --> 01:19:24,556 - Are you going? - Yep. 798 01:19:48,280 --> 01:19:50,015 I... I need to go. 799 01:19:58,223 --> 01:19:59,626 Lynn. 800 01:20:02,227 --> 01:20:03,630 That blood sample. 801 01:20:06,198 --> 01:20:07,466 Did you drop it on purpose? 802 01:22:36,214 --> 01:22:37,516 I'm sorry. 803 01:22:38,718 --> 01:22:41,353 It was wrong what I did, what I say, I... 804 01:22:42,421 --> 01:22:45,490 you know, how I am under pressure, no? 805 01:22:45,524 --> 01:22:47,292 Are you okay? 806 01:22:48,861 --> 01:22:50,730 Yeah. um... 807 01:22:50,763 --> 01:22:53,365 Made these armbands, you know, as a memory to Sonny. 808 01:22:53,398 --> 01:22:56,703 Maybe we can wear them during the race like this? 809 01:22:59,171 --> 01:23:00,572 Give it to me. 810 01:23:00,606 --> 01:23:03,475 Excuse me. Sorry, Sir! 811 01:23:03,508 --> 01:23:07,847 Sir. You can't wear that without prior permission of the Tour de France Executive Committee. 812 01:23:07,880 --> 01:23:10,850 Yeah, our soigneur died yesterday so I'd like to wear it as a tribute. Is that okay? 813 01:23:10,883 --> 01:23:13,720 I am sorry about your soigneur but we can't allow teams to change their uniforms without... 814 01:23:13,753 --> 01:23:16,254 - Viking! Viking! - What is it, Dom? 815 01:23:16,288 --> 01:23:18,758 Listen, there's a problem with the armband. It's just an armband. Come on. 816 01:23:18,791 --> 01:23:21,894 - What's the problem? - He's making a problem of the armband. 817 01:23:21,928 --> 01:23:23,428 Well, what happened? 818 01:23:23,462 --> 01:23:25,297 Unless I receive official clearance, 819 01:23:25,330 --> 01:23:27,432 there is no way anyone can wear armbands in any capacity. 820 01:23:27,466 --> 01:23:29,769 - Your team could face disqualification. - It's just a fucking armband! 821 01:23:30,937 --> 01:23:33,773 What if he wears it underneath his jersey as a compromise? 822 01:23:34,741 --> 01:23:36,208 That could work. 823 01:23:37,542 --> 01:23:39,611 What? Under? 824 01:23:39,646 --> 01:23:41,681 It's the fucking Tour de France, Dom! 825 01:23:41,714 --> 01:23:44,216 Our riders are ready. Let's start the countdown. 826 01:23:44,249 --> 01:23:50,222 5, 4, 3, 2, 1. Go! 827 01:23:58,397 --> 01:24:03,670 The peloton departs Enniscorthy on the 200th anniversary of the 1798 rebellion 828 01:24:03,703 --> 01:24:06,773 in the final Irish stage of this year's Tour de France. 829 01:24:29,862 --> 01:24:31,496 Just turn around. 830 01:24:51,550 --> 01:24:53,786 Hey, guys, stay with Tar, okay? 831 01:24:53,820 --> 01:24:56,989 Come on, come on, come on. 832 01:24:59,792 --> 01:25:02,795 And Settosa have attacked, making a break from the peloton. 833 01:25:02,829 --> 01:25:06,833 And, oh, my goodness, Stefano Drago has just crashed. 834 01:25:06,866 --> 01:25:11,570 What a disaster for the current yellow jersey holder, Stefano Drago. 835 01:25:41,768 --> 01:25:43,870 Come on, Drago. 836 01:25:52,812 --> 01:25:57,415 Oh, a spectator has run onto the road, causing utter chaos. 837 01:26:13,065 --> 01:26:16,669 Four riders left in this incredible stage. Headed up by Dom Chabol. 838 01:26:16,702 --> 01:26:18,638 Tartare pulling up at the rear. 839 01:26:20,405 --> 01:26:23,876 Chabol glances around to make way for Tartare to sprint over the line. 840 01:26:30,950 --> 01:26:33,585 Don't fuck with me, Dom! 841 01:26:33,618 --> 01:26:35,554 But what's happening? I've never seen anything like this. 842 01:26:35,587 --> 01:26:37,957 Chabol is actually racing against his own team leader. 843 01:26:49,467 --> 01:26:53,773 Oh, and Chabol wins the stage for the first time. 844 01:26:53,806 --> 01:26:59,477 Dominique Chabol wins. He wins the yellow jersey! 845 01:27:12,024 --> 01:27:16,494 And after an amazing stage win, donning the Maillot Jaune, the yellow jersey 846 01:27:16,528 --> 01:27:19,899 for the first time in his long and illustrious career as a domestique, 847 01:27:19,932 --> 01:27:23,135 Dom Chabol revels in the glory of the winner's podium. 848 01:27:23,169 --> 01:27:26,939 Sporting a black armband in memory of his soigneur, Sonny McElhone, 849 01:27:26,973 --> 01:27:29,541 who unfortunately died of a heart attack yesterday. 850 01:27:29,574 --> 01:27:32,845 Sonny, an ex-rider himself, will be sorely missed by team Austrange. 851 01:27:32,879 --> 01:27:37,817 But today it's all about Chabol and his extraordinary victory over his own team leader. 852 01:28:20,059 --> 01:28:21,493 Hello? 853 01:28:21,526 --> 01:28:22,594 Dom? 854 01:28:34,073 --> 01:28:36,709 - I'm going home. - What? 855 01:28:36,742 --> 01:28:38,811 - I'm out. - Why? 856 01:28:40,012 --> 01:28:41,981 This is about you and Tartare? 857 01:28:43,548 --> 01:28:45,751 All families have their ups and downs. 858 01:28:46,886 --> 01:28:50,189 Don't quit on me now. You won a fucking stage. 859 01:28:52,825 --> 01:28:55,795 - I have a taxi waiting. - Dom, Dom, Dom, talk to me. 860 01:28:57,196 --> 01:29:00,900 I was gonna renew your contract. Take you past your 40th birthday. 861 01:29:00,933 --> 01:29:04,804 Not many riders get that kind of security, my friend. Not at your age. 862 01:29:05,871 --> 01:29:06,906 Have a think about it. 863 01:29:12,078 --> 01:29:14,647 What are you saying? What's the difference? 864 01:29:14,680 --> 01:29:16,082 Dom Chabol This is something else. 865 01:29:16,115 --> 01:29:18,250 Viking, what did he say? 866 01:29:40,039 --> 01:29:42,108 You won. 867 01:29:42,141 --> 01:29:43,709 You won the yellow jersey, no? 868 01:29:47,213 --> 01:29:49,882 We are a great team you and me, no? 869 01:29:51,616 --> 01:29:54,086 We're the best, simply the best. Like the song. 870 01:29:59,225 --> 01:30:01,260 I can't go on the bus without you. 871 01:30:01,293 --> 01:30:03,863 - I gotta go home. - What do you mean, go home? 872 01:30:04,830 --> 01:30:08,234 To do what? Like are you gonna work in a bar? Drive a taxi like that guy? 873 01:30:10,236 --> 01:30:12,271 Let's go to France. 874 01:30:12,304 --> 01:30:15,808 I'm fucking sick of this Irish place and the shit coffee. 875 01:30:16,809 --> 01:30:18,711 Let's go to France and win. 876 01:30:45,805 --> 01:30:50,309 ♪ I was blind, now I can see ♪ 877 01:30:50,342 --> 01:30:55,915 ♪ You made a believer Out of me ♪ 878 01:30:55,948 --> 01:31:00,719 ♪ I was blind, now I can see ♪ 879 01:31:00,753 --> 01:31:05,091 ♪ You made a believer Out of me ♪ 880 01:31:05,124 --> 01:31:08,260 ♪ I'm moving on up now ♪ 881 01:31:09,895 --> 01:31:13,699 ♪ Getting out of the darkness ♪ 882 01:31:15,167 --> 01:31:20,372 ♪ My light shines on My light shines on ♪ 883 01:31:20,406 --> 01:31:25,044 ♪ My light shines on ♪ 884 01:31:26,378 --> 01:31:31,117 ♪ I was lost, now I'm found ♪ 885 01:31:31,150 --> 01:31:36,722 ♪ I believe in you I've got no bounds ♪ 886 01:31:36,755 --> 01:31:41,293 ♪ I was lost, now I'm found ♪ 887 01:31:41,327 --> 01:31:45,965 ♪ I believe in you I've got no bounds ♪ 888 01:31:45,998 --> 01:31:49,101 ♪ I'm moving on up now ♪ 889 01:31:50,469 --> 01:31:54,173 ♪ Getting out of the darkness ♪ 890 01:31:56,041 --> 01:32:01,180 ♪ My light shines on My light shines on ♪ 891 01:32:01,213 --> 01:32:06,218 ♪ My light shines on My light shines on ♪ 892 01:32:06,252 --> 01:32:11,257 ♪ My light shines on My light shines on ♪ 893 01:32:11,290 --> 01:32:14,894 ♪ My light shines on ♪ 894 01:32:44,023 --> 01:32:47,092 ♪ My light shines on ♪ 895 01:32:49,328 --> 01:32:52,831 ♪ My light shines on ♪ 896 01:32:54,300 --> 01:32:57,770 ♪ My light shines on ♪ 897 01:32:59,405 --> 01:33:02,875 ♪ My light shines on ♪ 898 01:33:03,776 --> 01:33:06,145 ♪ I'm getting out of darkness ♪ 899 01:33:06,178 --> 01:33:11,217 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 900 01:33:11,250 --> 01:33:16,255 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 901 01:33:16,288 --> 01:33:21,393 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 902 01:33:21,427 --> 01:33:26,465 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 903 01:33:26,498 --> 01:33:31,437 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 904 01:33:31,470 --> 01:33:36,775 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 905 01:33:36,809 --> 01:33:41,847 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 906 01:33:41,880 --> 01:33:46,952 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 907 01:33:46,986 --> 01:33:52,024 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 908 01:33:52,057 --> 01:33:56,795 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 909 01:33:56,829 --> 01:34:01,967 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 910 01:34:02,001 --> 01:34:07,139 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 911 01:34:07,172 --> 01:34:12,011 ♪ My light shines on I'm getting out of darkness ♪ 912 01:34:12,044 --> 01:34:15,047 ♪ 913 01:34:15,101 --> 01:34:20,101 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org