1 00:00:27,547 --> 00:00:32,547 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:34,701 --> 00:00:38,330 Once upon a time, on a beautiful country day, 3 00:00:38,413 --> 00:00:42,251 the birds weren't singing, the fish weren't jumping, 4 00:00:42,334 --> 00:00:45,420 and there was not a hopping rabbit to be found, 5 00:00:46,380 --> 00:00:50,717 for everyone was gathered to celebrate two very special people 6 00:00:50,801 --> 00:00:55,097 at what can only be described as a storybook wedding. 7 00:01:09,194 --> 00:01:11,822 I promised myself I wouldn't cry. 8 00:01:11,905 --> 00:01:14,283 Well, that was dumb. 9 00:01:17,786 --> 00:01:18,704 Hello. 10 00:01:27,421 --> 00:01:28,630 Hi. 11 00:01:28,714 --> 00:01:30,299 Hello. 12 00:01:32,009 --> 00:01:33,677 Welcome, friends. 13 00:01:33,760 --> 00:01:37,890 We are gathered here today to join Bea and Thomas in holy matrimony. 14 00:01:37,973 --> 00:01:40,017 You're taking this so well. 15 00:01:40,100 --> 00:01:42,060 He's a good man. Makes her happy. 16 00:01:42,144 --> 00:01:45,898 And also a special day for their family, the beloved rabbits. 17 00:01:45,981 --> 00:01:48,025 Your former enemy is here to stay. 18 00:01:48,108 --> 00:01:49,526 We found common ground. 19 00:01:49,610 --> 00:01:51,403 He's about to be our guardian. 20 00:01:51,486 --> 00:01:53,572 Nah, this is just a little something between them. 21 00:01:53,655 --> 00:01:57,034 The old you would have gone bonkers-berserk by now. 22 00:01:57,117 --> 00:01:59,870 - I've changed, cousin. - ...welcoming a new parent. 23 00:01:59,953 --> 00:02:03,123 A loaded hand grenade, just waiting to explode. 24 00:02:03,207 --> 00:02:05,501 - Not anymore. - A father, if you will. 25 00:02:05,584 --> 00:02:07,252 Father? 26 00:02:07,336 --> 00:02:08,294 Father. 27 00:02:09,295 --> 00:02:11,298 You're not my father! 28 00:02:45,290 --> 00:02:48,085 You'll never be my father! 29 00:02:48,168 --> 00:02:50,712 And everyone can see your underpants! 30 00:02:51,672 --> 00:02:53,841 Peter. Peter. 31 00:02:53,924 --> 00:02:55,217 Peter. 32 00:02:55,300 --> 00:02:57,928 - Peter, the ring. - Wha...? 33 00:03:00,472 --> 00:03:01,890 Right, right. 34 00:03:01,974 --> 00:03:04,142 Where'd I put...? Did I...? 35 00:03:04,226 --> 00:03:05,978 Was it...? No, was it...? 36 00:03:06,061 --> 00:03:08,814 Hang on. I had it in the... 37 00:03:14,152 --> 00:03:16,029 It's always in the last place you look. 38 00:03:16,113 --> 00:03:17,948 You only have two pockets. 39 00:03:18,031 --> 00:03:21,034 You may now kiss the groom. 40 00:03:29,084 --> 00:03:29,918 What? 41 00:03:38,844 --> 00:03:40,095 Bye! 42 00:03:41,138 --> 00:03:42,181 Bye! 43 00:03:42,264 --> 00:03:43,473 - Bye. - We'll miss you. 44 00:03:46,518 --> 00:03:49,104 So Bea and Mr. McGregor were married, 45 00:03:49,188 --> 00:03:51,231 and off they went on their honeymoon. 46 00:03:51,315 --> 00:03:54,526 Things couldn't have been more peaceful in Windermere 47 00:03:54,610 --> 00:03:57,863 until, sometime later... 48 00:03:59,031 --> 00:04:01,450 You just take this out. 49 00:04:01,533 --> 00:04:02,492 You see? 50 00:04:02,576 --> 00:04:04,578 Now you try. 51 00:04:06,079 --> 00:04:08,457 Dad, it's Peter Rabbit from the book. 52 00:04:09,458 --> 00:04:12,544 I hate that I'm the face of this. 53 00:04:12,628 --> 00:04:16,005 But every story can only have one good guy, so... 54 00:04:16,089 --> 00:04:17,591 Peter doesn't have a dad. 55 00:04:17,673 --> 00:04:20,010 He got put in a pie. That's why he's so naughty. 56 00:04:20,093 --> 00:04:20,928 What? 57 00:04:21,011 --> 00:04:23,222 There's Flopsy, Mopsy and Cotton-Tail. 58 00:04:23,305 --> 00:04:25,474 - I'm Flopsy. - And I'm Mopsy. 59 00:04:25,557 --> 00:04:27,809 And I'm the hero. But I'm not naughty. 60 00:04:27,893 --> 00:04:31,271 - Did this kid even read the book? - Did you read the book? 61 00:04:31,355 --> 00:04:33,774 I am so busy. 62 00:04:33,857 --> 00:04:35,359 I'm saving it for summer. 63 00:04:35,442 --> 00:04:36,568 Are you the author? 64 00:04:36,652 --> 00:04:39,029 I'm still getting used to people calling me that. 65 00:04:39,112 --> 00:04:42,533 It's really the rabbits' story. I just wrote it down. 66 00:04:42,616 --> 00:04:45,035 This is my husband. He's our publisher. 67 00:04:45,118 --> 00:04:46,537 I wouldn't say "publisher." 68 00:04:46,620 --> 00:04:47,955 I just... 69 00:04:48,038 --> 00:04:49,748 I just do the typesetting, 70 00:04:49,831 --> 00:04:51,834 turned our dining room into a printing workshop, 71 00:04:51,917 --> 00:04:55,212 created the artisanal lithography with a five-colour palette for the illustrations, 72 00:04:55,295 --> 00:04:56,755 apart from the ones of the garden, 73 00:04:56,839 --> 00:05:00,384 - which call for more green. I like... - Don't reveal all your secrets, darling. 74 00:05:00,467 --> 00:05:03,470 It's wonderful. You paint the rabbits with such love. 75 00:05:03,554 --> 00:05:06,557 Well, it comes naturally. It's our family. 76 00:05:06,640 --> 00:05:09,268 Thanks for your contribution. It goes directly to preserving their land. 77 00:05:09,351 --> 00:05:10,227 Thank you. 78 00:05:10,310 --> 00:05:12,187 - Bye. - Bye. 79 00:05:13,230 --> 00:05:15,983 Afternoon! Congratulations, you two. 80 00:05:16,066 --> 00:05:18,110 - Thanks, Moira. - Oh, the mail. 81 00:05:18,193 --> 00:05:19,778 Choose to see who gets it. 82 00:05:19,862 --> 00:05:22,990 Chest. Toe. Chest. 83 00:05:23,073 --> 00:05:25,033 Ears. Tail. 84 00:05:25,117 --> 00:05:26,493 Yes! 85 00:05:26,577 --> 00:05:28,620 How does he always win? 86 00:05:28,704 --> 00:05:30,581 Because he invented the game. 87 00:05:33,041 --> 00:05:36,461 - Peter? Is that you? - Johnny? 88 00:05:36,545 --> 00:05:38,130 What are you doing out of London? 89 00:05:38,213 --> 00:05:41,175 We're just up here doing some cheese tasting. 90 00:05:41,258 --> 00:05:44,386 - Heard about the wedding. Any babies yet? - It's only been a month. 91 00:05:44,469 --> 00:05:47,556 The wife and I have had 15 kids in that time. 92 00:05:47,639 --> 00:05:51,768 This is the first day away from them, and, oh, the peace and quiet. 93 00:05:51,852 --> 00:05:54,563 I'd be lying to you if I said we didn't miss them terribly 94 00:05:54,646 --> 00:05:56,064 and they're all we talk about. 95 00:05:56,148 --> 00:05:58,108 Aw, cute. 96 00:05:58,192 --> 00:06:00,444 But there's no babies. We're their family. 97 00:06:00,527 --> 00:06:02,529 Until you're not. 98 00:06:03,947 --> 00:06:06,074 Congratulations on the book, by the way. 99 00:06:06,158 --> 00:06:07,951 My kids absolutely loved it. 100 00:06:08,035 --> 00:06:09,661 Oh, it's not about me. 101 00:06:09,745 --> 00:06:14,374 It's just great that kids get to read about positive role models like me. 102 00:06:15,709 --> 00:06:17,377 Peter! 103 00:06:19,087 --> 00:06:20,464 Oh, dear. My cheese. 104 00:06:20,547 --> 00:06:22,174 Well, good luck. 105 00:06:22,257 --> 00:06:24,968 I'm sure it was just an accident. 106 00:06:25,052 --> 00:06:26,720 It's not an accident. 107 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 It's what he does. 108 00:06:28,639 --> 00:06:29,848 He never behaves. 109 00:06:29,932 --> 00:06:31,892 He loves you. Don't listen to him. 110 00:06:31,975 --> 00:06:34,353 He doesn't listen to me. That's the problem. 111 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 Not in front of him, okay? 112 00:06:35,771 --> 00:06:38,315 He can't understand me. Can he? 113 00:06:38,398 --> 00:06:39,900 No, but still, just... 114 00:06:39,983 --> 00:06:41,568 So, if he can't understand me, 115 00:06:41,652 --> 00:06:44,863 then why can't I say whatever it is that I want to say? 116 00:06:46,114 --> 00:06:49,368 Say something nice. Apologise. Say something nice to him. Now! Go! Say it! 117 00:06:49,451 --> 00:06:51,328 - I'm terribly sorry. - Out loud! 118 00:06:51,411 --> 00:06:55,582 I'm sorry, Peter. I love you, in the way that an adult human loves a... 119 00:06:55,666 --> 00:06:58,919 - An animal rabbit. - Thank you. 120 00:07:02,798 --> 00:07:04,842 You handled that very well, Peter. 121 00:07:04,925 --> 00:07:08,804 Contrite, apologetic and even a little bit remorseful. 122 00:07:08,887 --> 00:07:10,097 I'm sorry. What? 123 00:07:11,139 --> 00:07:13,600 I put these in for when I'm feeling misunderstood. 124 00:07:13,684 --> 00:07:17,563 Oh, come on, Peter. Sometimes you have to face the music. 125 00:07:17,646 --> 00:07:20,107 And these are for when I'm feeling ganged up on. 126 00:07:20,190 --> 00:07:22,526 You always take things one step too far. 127 00:07:22,609 --> 00:07:25,362 I'm sorry. What? 128 00:07:25,445 --> 00:07:26,822 What's this? 129 00:07:26,905 --> 00:07:28,323 Basil-Jones Publishing. 130 00:07:28,407 --> 00:07:30,784 We carried a whole section of their books at Harrods. 131 00:07:30,868 --> 00:07:33,537 It was the last display I arranged before I resigned. 132 00:07:33,620 --> 00:07:36,164 You mean, fired and physically removed from the store. 133 00:07:36,248 --> 00:07:37,749 "Potayto," "potahto." 134 00:07:37,833 --> 00:07:40,878 It's from Nigel Basil-Jones himself. 135 00:07:40,961 --> 00:07:43,589 He wants to publish my book. 136 00:07:43,672 --> 00:07:44,923 No. 137 00:07:45,007 --> 00:07:48,135 Get it in every bookstore, promote it, put it in different languages. 138 00:07:48,218 --> 00:07:49,178 That's incredible. 139 00:07:49,261 --> 00:07:52,848 Bea, you've done it. This is it. It's happening! 140 00:07:53,891 --> 00:07:58,437 Promise me something. When this book is a huge success, you'll keep me humble. 141 00:07:58,520 --> 00:08:00,564 The book is about all of us. 142 00:08:00,647 --> 00:08:02,983 Thank you. You're already doing it. 143 00:08:03,066 --> 00:08:04,359 Dink! 144 00:08:10,073 --> 00:08:12,951 Why do you always copy everything I do? 145 00:08:13,035 --> 00:08:15,871 Fine. I'll do something different. 146 00:08:15,954 --> 00:08:16,955 Sorry. 147 00:08:17,039 --> 00:08:19,208 - Anyone hungry? - Yeah, starving. 148 00:08:19,291 --> 00:08:21,293 Leave it with me. 149 00:08:29,051 --> 00:08:31,595 Okay, take one bite and pass it around. 150 00:08:31,678 --> 00:08:36,099 I'm just going to wait until we get home, where the food isn't decomposing. 151 00:08:36,183 --> 00:08:38,602 - Yeah. - Yeah, me too. 152 00:08:38,684 --> 00:08:40,687 Well, la-di-da. 153 00:08:40,770 --> 00:08:44,441 I didn't realise I was with a bunch of sophisticates. 154 00:08:58,372 --> 00:09:00,541 - Let's go get some dinner. - Yeah! 155 00:09:04,920 --> 00:09:06,171 And there they go. 156 00:09:06,255 --> 00:09:09,424 Right through the opening where there once was a gate. 157 00:09:09,508 --> 00:09:10,634 Good for them. 158 00:09:10,717 --> 00:09:13,178 Do they do any of the planting and weeding and watering? 159 00:09:13,262 --> 00:09:16,682 - No, they don't. But they were here first. - Exactly. 160 00:09:16,765 --> 00:09:19,393 And you still have your tomatoes. 161 00:09:19,476 --> 00:09:21,520 My tomatoes. 162 00:09:21,603 --> 00:09:25,691 I would never have thought a city man would like to garden that much. 163 00:09:25,774 --> 00:09:29,319 I even heard he wants to try and sell them at market. 164 00:09:30,612 --> 00:09:33,574 It's too moist. I'll get the hair dryer. 165 00:09:33,657 --> 00:09:35,742 It's about time he had a hobby. 166 00:09:35,826 --> 00:09:38,662 I hope he's as successful at his as I am at mine. 167 00:09:38,745 --> 00:09:40,038 And what is that? 168 00:09:40,122 --> 00:09:41,832 Passing judgement. 169 00:09:41,915 --> 00:09:45,794 What is going on with her hair? 170 00:09:48,380 --> 00:09:50,757 Wait! You don't have to try to eat me anymore. 171 00:09:50,841 --> 00:09:53,177 Remember? You're welcome to all of this. 172 00:09:53,260 --> 00:09:55,512 Right, right, right. Still getting used to that. 173 00:09:55,596 --> 00:09:56,972 I have so much energy. 174 00:09:57,055 --> 00:10:00,559 I think it's this new plant-based diet and that I don't have to chase you anymore. 175 00:10:00,642 --> 00:10:02,227 I'm just like... 176 00:10:03,228 --> 00:10:04,813 Have you tried jogging? 177 00:10:04,897 --> 00:10:06,106 What's jogging? 178 00:10:06,190 --> 00:10:09,943 It's running without a terrified animal in front of you. 179 00:10:10,027 --> 00:10:13,030 - Think that'll work? - I'm desperately hoping so. 180 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 There you go, sweeties. 181 00:10:20,120 --> 00:10:21,580 Hey. 182 00:10:23,081 --> 00:10:25,834 I can't believe this might turn into something. 183 00:10:33,425 --> 00:10:34,676 I'll get it! 184 00:10:35,677 --> 00:10:37,596 It might be the publisher! 185 00:10:37,679 --> 00:10:40,557 Peter, you know not to touch this stuff. 186 00:10:40,641 --> 00:10:43,936 Honestly, my kids will be so much better behaved. 187 00:10:44,937 --> 00:10:45,771 Hello? 188 00:10:50,025 --> 00:10:51,652 Miss you, Dad. 189 00:10:51,735 --> 00:10:54,321 No one gets me the way you did. 190 00:10:55,364 --> 00:10:57,074 Bea, Bea, it is. It's the publisher. 191 00:10:59,993 --> 00:11:01,245 Hello. 192 00:11:03,121 --> 00:11:04,122 Yes, this is she. 193 00:11:07,876 --> 00:11:09,169 No! Tommy! 194 00:11:09,253 --> 00:11:11,338 Those are Mr. McGregor's. 195 00:11:11,421 --> 00:11:14,216 But you used to steal from him all the time. 196 00:11:14,299 --> 00:11:15,926 We share the garden now. 197 00:11:16,009 --> 00:11:19,555 Oh, because he married the lady, you do what he says now? 198 00:11:19,638 --> 00:11:21,348 No, not because of that. 199 00:11:21,431 --> 00:11:23,058 Well, kind of because of that. It's... 200 00:11:23,141 --> 00:11:25,811 Look, just don't touch the tomatoes, badger. 201 00:11:25,894 --> 00:11:28,146 Oh, okay. 202 00:11:38,740 --> 00:11:40,492 And? 203 00:11:43,287 --> 00:11:44,997 I swear, if it wasn't for me... 204 00:11:45,080 --> 00:11:48,709 Thank you. Oh, you're very... You're very kind. 205 00:11:50,419 --> 00:11:52,254 The 11:15 train to Gloucester? 206 00:11:52,337 --> 00:11:54,882 Yeah, we should be able to make that. 207 00:11:55,966 --> 00:11:58,468 I knew it! I saw you! 208 00:11:59,469 --> 00:12:01,972 Get out! Get out of my garden! 209 00:12:02,055 --> 00:12:04,975 Oh, the rabbits would love to come. It'd be such a fun adventure. 210 00:12:05,058 --> 00:12:06,643 I knew you wouldn't change. 211 00:12:06,727 --> 00:12:08,645 - You're the same naughty rabbit... - Thanks. Bye. 212 00:12:08,729 --> 00:12:09,855 ...you've always been! 213 00:12:09,938 --> 00:12:14,276 Just leave my tomatoes alone! You have everything else! 214 00:12:17,738 --> 00:12:20,115 See? I've told him a million times. 215 00:12:20,199 --> 00:12:22,659 - He doesn't listen to me. - Go easy on him. 216 00:12:22,743 --> 00:12:25,120 He's getting used to the idea that you're here to stay. 217 00:12:37,966 --> 00:12:40,844 Yeah. You can use your front legs too. 218 00:12:40,928 --> 00:12:43,430 Oh, right, right, right. 219 00:12:54,733 --> 00:12:57,903 - Is this all for us? - That's what the ticket said. 220 00:12:57,986 --> 00:13:00,489 Only the best for the next big thing. 221 00:13:00,572 --> 00:13:02,991 What do we have here? 222 00:13:14,878 --> 00:13:17,256 "Enjoy the journey. It's just the beginning." 223 00:13:17,339 --> 00:13:19,800 A bit presumptuous, isn't it? 224 00:13:20,843 --> 00:13:23,679 "Forgive me for being presumptuous." 225 00:13:23,762 --> 00:13:24,596 He's good. 226 00:13:25,848 --> 00:13:28,767 As someone who's been on a train before, a few pointers. 227 00:13:28,851 --> 00:13:30,644 Don't stare at the scenery rushing by. 228 00:13:30,727 --> 00:13:35,107 Look at a fixed point on the horizon and just lock your eyes onto that. 229 00:13:40,028 --> 00:13:41,113 You okay? 230 00:13:42,197 --> 00:13:44,449 When you're on a train, the best thing is to look 231 00:13:44,533 --> 00:13:47,911 at a fixed point on the horizon. 232 00:13:53,375 --> 00:13:55,002 Oh, no. 233 00:13:56,128 --> 00:13:58,088 Magic, magic, magic. 234 00:13:58,172 --> 00:13:59,548 Magic! 235 00:13:59,631 --> 00:14:02,968 Oh, no. Cotton-Tail just discovered sugar. 236 00:14:03,051 --> 00:14:06,388 Hey, we had a good run. 237 00:14:06,471 --> 00:14:08,807 "Lavatory." 238 00:14:19,151 --> 00:14:22,446 I'm gonna live forever! 239 00:14:26,408 --> 00:14:28,452 Told you! 240 00:14:39,880 --> 00:14:41,715 Thank you. 241 00:14:44,384 --> 00:14:47,513 Do you know what happens after you eat too much sugar? 242 00:14:48,555 --> 00:14:49,389 That. 243 00:14:49,473 --> 00:14:51,683 Come on, sweeties. 244 00:14:55,771 --> 00:14:56,688 Please come in. 245 00:14:59,399 --> 00:15:00,901 There they are. 246 00:15:00,984 --> 00:15:02,110 - Hello. - Bea. 247 00:15:02,194 --> 00:15:05,739 You're even lovelier than I imagined. 248 00:15:05,822 --> 00:15:06,865 - Thomas. - Hello. 249 00:15:06,949 --> 00:15:08,450 - Handsome devil. - Well... 250 00:15:08,534 --> 00:15:10,702 I'm sure I'm one of many beating down your door, 251 00:15:10,786 --> 00:15:14,248 - begging to publish your next book. - Yes, well, so many. 252 00:15:14,331 --> 00:15:18,710 In fact, we don't have a door anymore. It's been beaten right off its hinges. 253 00:15:19,753 --> 00:15:23,590 And the stars themselves, with Peter, the ringleader. 254 00:15:23,674 --> 00:15:24,716 Always out front. 255 00:15:24,800 --> 00:15:25,968 Sweet. 256 00:15:26,051 --> 00:15:28,804 I'm not your leader. I'm not always out front. 257 00:15:28,887 --> 00:15:31,056 Look, you come here. Benjamin, swing out a little. 258 00:15:31,139 --> 00:15:34,059 Mops, back it up to your right. Flopsy, you come this way. 259 00:15:34,142 --> 00:15:37,187 Benjamin, Mops, split the difference. There you go. You'll slot here. 260 00:15:37,271 --> 00:15:39,481 I'll go here, and... 261 00:15:40,899 --> 00:15:45,153 If you'll allow me to gush, the book is absolutely exquisite. 262 00:15:45,237 --> 00:15:46,822 A triumph. 263 00:15:46,905 --> 00:15:48,574 I'll allow you. 264 00:15:48,657 --> 00:15:52,244 "What greater gift than the love of a rabbit." 265 00:15:54,997 --> 00:15:56,623 - Charles Dickens. - Yes. 266 00:15:56,707 --> 00:15:59,209 Well, he said "a cat." You obviously knew that. 267 00:15:59,293 --> 00:16:00,669 Of course. I love Dickens. 268 00:16:00,752 --> 00:16:02,963 - Know every word he's written. - You do? 269 00:16:03,046 --> 00:16:04,047 - No, you don't. - I do. 270 00:16:04,131 --> 00:16:05,799 I don't think so. 271 00:16:06,800 --> 00:16:07,634 Strong. 272 00:16:07,718 --> 00:16:08,552 - Yeah. - You box? 273 00:16:08,635 --> 00:16:10,554 Yeah, no, I... Yeah, I do. I do box. 274 00:16:10,637 --> 00:16:11,847 - You do? - Yep. 275 00:16:11,930 --> 00:16:13,098 - No, you don't. - Yes, I do. 276 00:16:13,182 --> 00:16:15,267 - When? - I flop the heavy ropes. 277 00:16:15,350 --> 00:16:18,729 I move the heavy metal bars. I've got those big balls of sand. 278 00:16:18,812 --> 00:16:21,815 I do push-ups outside in the thing with my shirt off. 279 00:16:21,899 --> 00:16:24,443 And I also like protein ointments. 280 00:16:24,526 --> 00:16:27,529 - Well, we should get in the ring sometime. - Yeah. That's not a problem. 281 00:16:27,613 --> 00:16:29,114 - Now, I'd like to walk you... - Sorry. 282 00:16:29,198 --> 00:16:30,490 ...through our strategy. 283 00:16:30,574 --> 00:16:33,243 Carlos, some water for our rabbits. 284 00:16:34,286 --> 00:16:35,829 Bea, sit right here. 285 00:16:35,913 --> 00:16:38,040 Sparkling and still. 286 00:16:40,542 --> 00:16:43,003 - Thomas, right here. - Fancy. 287 00:16:45,923 --> 00:16:47,799 It's like drinking sand. 288 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 I like it. It's delicious. 289 00:16:50,093 --> 00:16:52,596 - You're just saying that to be different. - Am not. 290 00:16:52,679 --> 00:16:54,056 Drink some more, then. 291 00:17:00,062 --> 00:17:02,397 It's amazing. 292 00:17:05,233 --> 00:17:09,320 So we want to start by printing 5000 copies 293 00:17:09,404 --> 00:17:12,156 of your book. 294 00:17:12,241 --> 00:17:15,493 - Five thousand? - I assume you want to write a second one? 295 00:17:15,577 --> 00:17:18,247 I hadn't really thought about it, but... 296 00:17:19,289 --> 00:17:21,458 I don't know, I guess I do have a brief framework 297 00:17:21,541 --> 00:17:23,292 for a 23-book series 298 00:17:23,377 --> 00:17:26,672 featuring 109 characters based on the animals in my life, 299 00:17:26,755 --> 00:17:29,633 creating an interwoven narrative about morality, nature and family, 300 00:17:29,716 --> 00:17:32,261 set in the fields and towns around our farm. 301 00:17:32,344 --> 00:17:33,887 Fantastic. 302 00:17:33,971 --> 00:17:37,349 Fantastic. Fantastic. 303 00:17:37,432 --> 00:17:40,644 Because it's in your next book that we see huge potential. 304 00:17:40,727 --> 00:17:42,479 - Fantastic. - Fantastic. 305 00:17:42,563 --> 00:17:44,189 - Fantastic. - Fantastic. 306 00:17:44,273 --> 00:17:45,399 I don't trust this guy. 307 00:17:45,482 --> 00:17:48,735 We've done some research on your book. 308 00:17:48,819 --> 00:17:52,155 Now, people liked the story and the setting, 309 00:17:52,239 --> 00:17:55,868 {\an8}but what they really loved were the rabbits. 310 00:17:55,951 --> 00:17:59,037 So, in the second book, we want to emphasise their individuality. 311 00:18:00,414 --> 00:18:02,958 {\an8}"Benjamin, the wise one." 312 00:18:03,041 --> 00:18:05,002 {\an8}"Cotton-Tail, the firecracker." 313 00:18:05,085 --> 00:18:06,545 This guy is good. 314 00:18:06,628 --> 00:18:09,089 {\an8}"Flopsy and Mopsy, the dynamic duo." 315 00:18:09,173 --> 00:18:11,592 - Why are we always treated...? - As a unit? 316 00:18:11,675 --> 00:18:13,427 - But we do... - Look good. 317 00:18:13,510 --> 00:18:15,721 - And then, finally, Peter. - What? 318 00:18:15,804 --> 00:18:18,223 I get one? This is crazy. 319 00:18:18,307 --> 00:18:19,892 {\an8}We have two options for him. 320 00:18:19,975 --> 00:18:22,728 {\an8}I get two? 321 00:18:22,811 --> 00:18:24,855 {\an8}"The mischief maker." Or... 322 00:18:26,773 --> 00:18:28,650 {\an8}"The bad seed." 323 00:18:28,734 --> 00:18:31,153 Nope. And he was doing so well too. 324 00:18:31,236 --> 00:18:33,071 That one. That's the one. You've nailed it. 325 00:18:33,155 --> 00:18:34,698 - What? - It's our favourite too. 326 00:18:34,781 --> 00:18:36,742 - Really speaks to his character. - No, it doesn't. 327 00:18:36,825 --> 00:18:39,536 "The bad seed" seems harsh, don't you think? 328 00:18:39,620 --> 00:18:41,580 {\an8}Well, he is a bit of a brat, really. 329 00:18:41,663 --> 00:18:43,373 {\an8}Even according to your own book, 330 00:18:43,457 --> 00:18:45,792 he nearly broke you two up and destroyed his own family. 331 00:18:45,876 --> 00:18:48,504 He's a little mischievous, but he doesn't mean anything by it. 332 00:18:48,587 --> 00:18:51,131 - Exactly. Thank you. - I did catch him yesterday 333 00:18:51,215 --> 00:18:52,674 trying to steal one of my tomatoes. 334 00:18:52,758 --> 00:18:55,677 No, no, no. I was actually making sure that no one stole your tomatoes. 335 00:18:55,761 --> 00:18:59,681 - I also imagine his voice to be annoying. - What?! 336 00:18:59,765 --> 00:19:03,352 My voice isn't annoying, right? 337 00:19:04,394 --> 00:19:06,313 I have something to show you. 338 00:19:07,689 --> 00:19:10,859 Here's how much we want to do this with you. 339 00:19:11,860 --> 00:19:14,738 Oh, my goodness. 340 00:19:15,906 --> 00:19:17,824 My ears are gigantic. 341 00:19:17,908 --> 00:19:19,993 Peter really looks like a villain. 342 00:19:20,077 --> 00:19:22,829 - Every story needs one. - I'm not a villain. 343 00:19:22,913 --> 00:19:25,207 That's not an accurate reflection of any of us. 344 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 It's like I'm looking in a mirror. 345 00:19:27,334 --> 00:19:29,002 - I love it. - What? 346 00:19:29,086 --> 00:19:31,755 I think it's terrific. 347 00:19:31,839 --> 00:19:33,799 Oh, it's incredible. 348 00:19:33,882 --> 00:19:36,510 It must be so precious to see your family up there. 349 00:19:36,593 --> 00:19:38,846 It's my dream come true. 350 00:19:42,599 --> 00:19:44,768 They look amazing! 351 00:20:01,952 --> 00:20:04,246 Oh, come on. 352 00:20:17,759 --> 00:20:20,721 I walk alone, I walk alone 353 00:20:20,804 --> 00:20:22,472 Of course you'd be singing that song. 354 00:20:22,556 --> 00:20:24,975 I can sing something else if you like. 355 00:20:25,058 --> 00:20:26,351 Suit yourself. 356 00:20:26,435 --> 00:20:28,896 Sometimes I wish 357 00:20:28,979 --> 00:20:32,274 Someone out there will find me 358 00:20:32,357 --> 00:20:37,738 Till then I walk alone 359 00:20:48,415 --> 00:20:50,167 What you looking at, son? 360 00:20:50,250 --> 00:20:52,669 Never seen anyone steal something before? 361 00:20:52,753 --> 00:20:54,713 You some kind of goody-goody? 362 00:20:54,796 --> 00:20:56,423 I'm no goody-goody. 363 00:20:56,507 --> 00:20:58,550 In fact, apparently, I'm bad. 364 00:20:58,634 --> 00:21:00,302 Yeah, I've made some mistakes, 365 00:21:00,385 --> 00:21:02,721 which is what I thought kids are supposed to do, right? 366 00:21:02,804 --> 00:21:04,598 Learn, grow, evolve. 367 00:21:04,681 --> 00:21:07,809 But I guess, for this rabbit, the die is cast. 368 00:21:07,893 --> 00:21:10,103 And you know what? I don't care anymore. 369 00:21:10,187 --> 00:21:11,897 Oh, good for you, son. 370 00:21:11,980 --> 00:21:14,149 But if I can just suggest one thing, 371 00:21:14,233 --> 00:21:16,693 next time you meet a grizzled old thief on the street, 372 00:21:16,777 --> 00:21:18,862 maybe don't open up so much. 373 00:21:18,946 --> 00:21:21,532 - Sorry. - No, I like it. 374 00:21:21,615 --> 00:21:25,369 It's just, out here, not everyone's as emotionally evolved as I am. 375 00:21:26,495 --> 00:21:28,747 Name's Barnabas. Nice to meet you. 376 00:21:28,830 --> 00:21:30,749 - Peter. - Take a peach. 377 00:21:32,876 --> 00:21:35,462 You said you weren't a goody-goody. 378 00:21:35,546 --> 00:21:38,006 No. I'm no goody-goody. 379 00:21:38,090 --> 00:21:40,133 I'm a baddy-baddy. 380 00:21:44,263 --> 00:21:46,139 Oh, no. 381 00:21:46,223 --> 00:21:48,267 - Come on. - I've had it with you rats! 382 00:21:48,350 --> 00:21:50,978 - I hate when they call us rodents. - Come back here! 383 00:21:51,061 --> 00:21:53,021 Also when they try and hit us with a broom. 384 00:21:53,105 --> 00:21:56,942 - That is not what a broom is for! - Get out of my shop! 385 00:21:58,569 --> 00:22:01,113 Oh, I've had it with you rats! 386 00:22:01,196 --> 00:22:02,865 You owe me a peach, son. 387 00:22:02,948 --> 00:22:04,950 Lucky I had this safe house nearby. 388 00:22:05,033 --> 00:22:07,828 - Where you from? - None of your business, old man. 389 00:22:07,911 --> 00:22:09,705 What? 390 00:22:09,788 --> 00:22:11,832 Well, you told me not to open up. 391 00:22:11,915 --> 00:22:16,545 Now you're learning, but, also, I am genuinely curious. 392 00:22:16,628 --> 00:22:19,673 I'm from the country, on a farm, near a pond. 393 00:22:19,756 --> 00:22:22,509 Really? Where'd you get that jacket? 394 00:22:22,593 --> 00:22:24,887 It looks just like one my old friend used to have. 395 00:22:24,970 --> 00:22:26,847 It was my dad's. 396 00:22:30,309 --> 00:22:32,227 We got to go. 397 00:22:39,693 --> 00:22:40,736 You okay, son? 398 00:22:40,819 --> 00:22:42,029 Yeah. I'm fine. 399 00:22:43,071 --> 00:22:45,324 Did you just wink at me? 400 00:22:45,407 --> 00:22:46,283 Sorry. 401 00:22:46,366 --> 00:22:49,077 No, no, the only other rabbit I knew who could wink 402 00:22:49,161 --> 00:22:52,831 was my friend from the country, and he lived next to a pond. 403 00:22:52,915 --> 00:22:56,627 Wait a minute. That farmer, his name isn't McGregor, is it? 404 00:22:56,710 --> 00:23:00,172 - Yeah. - Are you Peter Rabbit? 405 00:23:00,255 --> 00:23:02,883 - Yeah. - I can't believe it. 406 00:23:02,966 --> 00:23:05,636 My old friend, I think he was your dad. 407 00:23:06,637 --> 00:23:08,680 They're in the recycling bin! 408 00:23:08,764 --> 00:23:11,767 - What do we do? - We have some fun. 409 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 There you are! 410 00:23:16,313 --> 00:23:17,314 How is this fun? 411 00:23:17,397 --> 00:23:20,025 Because they actually believe they have a chance. 412 00:23:20,108 --> 00:23:21,860 Okay. 413 00:23:33,121 --> 00:23:35,040 Should this be in paper or plastic? 414 00:23:35,123 --> 00:23:37,376 No one really knows. 415 00:23:50,013 --> 00:23:51,473 Got you! 416 00:23:54,351 --> 00:23:55,644 What do we do now? 417 00:24:09,867 --> 00:24:12,286 - You're right! That was fun. - Yeah. 418 00:24:12,369 --> 00:24:15,873 And there's a lot more of that around every corner. 419 00:24:16,999 --> 00:24:18,292 We've got you! 420 00:24:20,669 --> 00:24:21,545 Now, come on. 421 00:24:21,628 --> 00:24:23,714 Get in there, rabbit. 422 00:24:30,679 --> 00:24:32,890 Who are these people? Where are they taking us? 423 00:24:32,973 --> 00:24:34,558 Stay calm, son. 424 00:24:34,641 --> 00:24:37,352 I won't let anything happen to you. 425 00:24:39,062 --> 00:24:40,063 And here. 426 00:24:41,064 --> 00:24:42,357 And there. 427 00:24:42,441 --> 00:24:43,442 Here. 428 00:24:44,651 --> 00:24:46,403 And that's a fingerprint. 429 00:24:48,197 --> 00:24:50,032 I just need to say something. 430 00:24:50,115 --> 00:24:53,702 My book is very personal to me, and I don't want it to be compromised. 431 00:24:53,785 --> 00:24:56,079 I'd be spinning in my grave if it was ever adapted 432 00:24:56,163 --> 00:25:01,043 into some sassy hip-fest, purely for commercial gain, 433 00:25:01,126 --> 00:25:02,628 probably by an American. 434 00:25:04,421 --> 00:25:07,758 I give you my word that I will be your ferocious guardian, 435 00:25:07,841 --> 00:25:09,718 a fortress between your art 436 00:25:09,801 --> 00:25:12,679 and all who wish to boorishly capitalize on it. 437 00:25:14,473 --> 00:25:15,516 Let's do it. 438 00:25:20,020 --> 00:25:21,897 I'm telling you, this guy's garbage. 439 00:25:21,980 --> 00:25:24,274 Of course, making it more contemporary 440 00:25:24,358 --> 00:25:27,653 would increase the readership and benefit your land preservation fund 441 00:25:27,736 --> 00:25:30,239 by, say, putting the rabbits in high-tops and T-shirts? 442 00:25:34,368 --> 00:25:36,411 But you're a purist. 443 00:25:36,495 --> 00:25:37,412 I respect that. 444 00:25:37,496 --> 00:25:39,790 Sir, Marvin Stuart's outside for you. 445 00:25:39,873 --> 00:25:41,583 Ah, Marvin. 446 00:25:41,667 --> 00:25:42,918 One of our authors. 447 00:25:43,001 --> 00:25:44,503 Marvin Stuart. 448 00:25:44,586 --> 00:25:47,214 Hi, Marvin. I'll be right down. 449 00:25:47,297 --> 00:25:50,551 We bought him that car when his book hit number one. 450 00:25:50,634 --> 00:25:53,637 Marvin made a picture book about butterflies. 451 00:25:53,720 --> 00:25:55,514 Gorgeous, elegant. 452 00:25:55,597 --> 00:25:59,101 You could hang it in a museum. Sold 250 copies. 453 00:25:59,184 --> 00:26:00,811 I made a small suggestion. 454 00:26:01,895 --> 00:26:04,648 Sold 15 million copies. 455 00:26:05,607 --> 00:26:07,568 That's more than Dickens. 456 00:26:08,610 --> 00:26:11,363 - Where's Peter? - Yeah, I'm starting to get worried. 457 00:26:11,446 --> 00:26:12,447 This is not like him. 458 00:26:12,531 --> 00:26:15,576 The last time I saw him, we were staring at the billboard. 459 00:26:15,659 --> 00:26:18,495 Ah, the billboard. 460 00:26:19,496 --> 00:26:21,248 But seriously, where is Peter? 461 00:26:28,422 --> 00:26:30,382 You got two this time. Nice one. 462 00:26:35,220 --> 00:26:37,514 Well, I don't know why I'm here. 463 00:26:37,598 --> 00:26:38,974 I want that one. 464 00:26:39,057 --> 00:26:42,477 He's just like Peter from that book Nana gave me. 465 00:26:50,569 --> 00:26:54,072 They want to go together. Can I get this one too, Mum, please? 466 00:26:54,156 --> 00:26:55,699 They look like father and son. 467 00:26:55,782 --> 00:26:57,659 More like "before" and "after." 468 00:26:57,743 --> 00:26:59,119 They're so filthy. 469 00:27:01,580 --> 00:27:03,498 All right, then. Go on. 470 00:27:04,583 --> 00:27:09,588 Honestly, I don't know how you like those things. They're just vermin. 471 00:27:14,468 --> 00:27:16,637 Liam, we've got two rabbits! 472 00:27:18,263 --> 00:27:22,226 This next part might get a little bumpy, but it's actually quite fun. 473 00:27:22,309 --> 00:27:24,853 Don't touch them until they've had their shots! 474 00:27:24,937 --> 00:27:27,231 They probably have the plague. 475 00:27:29,358 --> 00:27:32,194 I'm naming mine Monkey Boo-Boo Face. 476 00:27:32,277 --> 00:27:35,280 Mine's Mrs. Cottage Cheese. 477 00:27:42,788 --> 00:27:44,289 Aren't you a good rabbit? 478 00:27:50,462 --> 00:27:52,548 Hello. Hello. Hello. 479 00:27:56,677 --> 00:27:58,387 This is so humiliating. 480 00:27:58,470 --> 00:28:00,764 Here, try this. 481 00:28:00,848 --> 00:28:02,808 Much better. Thanks. 482 00:28:10,399 --> 00:28:12,985 Let's go, kids! We're off to Grandma. 483 00:28:15,445 --> 00:28:17,531 Won't they feel scared in the dark, Mum? 484 00:28:17,614 --> 00:28:19,867 They're animals. They don't have feelings. 485 00:28:20,951 --> 00:28:23,078 This is what it's like to be a pet? 486 00:28:23,161 --> 00:28:28,417 The kids mean well, but that mum's a real monster. 487 00:28:30,210 --> 00:28:32,129 What do we do now? 488 00:28:32,212 --> 00:28:33,797 We go to work. 489 00:29:18,342 --> 00:29:19,301 Jackpot. 490 00:29:25,182 --> 00:29:27,518 Get a bag, son. They're always under the sink. 491 00:29:37,277 --> 00:29:40,239 I'll just go ahead and use the handle. 492 00:29:41,990 --> 00:29:44,326 Putting tomatoes in the fridge. 493 00:29:44,409 --> 00:29:45,953 And they call us animals. 494 00:29:48,455 --> 00:29:49,414 I get it. 495 00:29:49,498 --> 00:29:51,458 You wanted to get caught. 496 00:29:51,542 --> 00:29:55,504 You wanted to get taken to the pet shop. 497 00:29:55,587 --> 00:29:59,424 You wanted to get adopted so you could take their food. 498 00:30:00,467 --> 00:30:03,011 This is the McGregor's garden of the city. 499 00:30:03,095 --> 00:30:04,930 It's how we survive out here. 500 00:30:05,013 --> 00:30:07,474 Really? Are they all like this? 501 00:30:07,558 --> 00:30:09,893 Nah. It's usually just takeout containers 502 00:30:09,977 --> 00:30:14,565 and a bottle of champagne they're saving for a special occasion that will never come. 503 00:30:14,648 --> 00:30:16,233 Oh, that's so sad. 504 00:30:16,316 --> 00:30:18,402 Yeah, it's really sad. 505 00:30:22,072 --> 00:30:25,200 Anyway, let's steal some more stuff, yeah? 506 00:30:52,394 --> 00:30:53,854 Wait, we're stealing from kids? 507 00:30:53,937 --> 00:30:55,689 Only the stuff they'll never eat. 508 00:30:55,772 --> 00:30:57,482 Why do parents put it in there? 509 00:30:57,566 --> 00:30:59,276 So teachers won't judge them. 510 00:31:07,492 --> 00:31:08,911 Mighty nice haul, son. 511 00:31:08,994 --> 00:31:10,329 How do we get it out of here? 512 00:31:10,412 --> 00:31:13,874 Job's worth nothing without a good pickup crew. 513 00:31:15,792 --> 00:31:20,297 {\an8}Meet the crew. Samuel Whiskers, oldest thief in the city. 514 00:31:20,380 --> 00:31:22,090 They ain't even his whiskers. 515 00:31:22,174 --> 00:31:23,383 He stole them. 516 00:31:24,426 --> 00:31:25,511 Tom Kitten. 517 00:31:25,594 --> 00:31:29,223 He don't say much, but when he does, you're glad he don't say much. 518 00:31:29,306 --> 00:31:32,559 Can we come in now? I'm freezing my catnip off. 519 00:31:32,643 --> 00:31:35,604 {\an8}And his sister, Mittens. The brains. 520 00:31:35,687 --> 00:31:37,272 {\an8}Always keeps us on track. 521 00:31:37,356 --> 00:31:40,234 Enough with the introductions. Let's get on with it. 522 00:31:40,317 --> 00:31:42,986 - Storage room? - Second door to the right. 523 00:31:43,070 --> 00:31:45,155 - Coatroom? - Third door to the left. 524 00:31:45,239 --> 00:31:48,575 - Bathroom? - I told you to go before you came. 525 00:31:48,659 --> 00:31:51,328 - End of the hall. - Thank you. 526 00:31:51,411 --> 00:31:53,789 So how do we get this stuff out of here? 527 00:31:57,459 --> 00:31:58,836 Is this really gonna work? 528 00:31:58,919 --> 00:32:02,422 A well-dressed man can get away with anything in this world. 529 00:32:02,506 --> 00:32:05,759 And if he's got a baby with him, he can go anywhere. 530 00:32:05,843 --> 00:32:06,969 Three weeks ago, 531 00:32:07,052 --> 00:32:09,638 we rang the opening bell at the stock exchange. 532 00:32:12,099 --> 00:32:13,934 Why did you want to do that? 533 00:32:14,017 --> 00:32:15,811 Because we could. 534 00:32:19,523 --> 00:32:20,440 Okay. 535 00:32:22,776 --> 00:32:24,653 Howard, where have you been? 536 00:32:24,736 --> 00:32:27,155 I need you to help me get rid of those filthy rabbits 537 00:32:27,239 --> 00:32:29,449 before the children come home. 538 00:32:29,533 --> 00:32:31,451 Have you gotten even shorter? 539 00:32:35,372 --> 00:32:36,999 You little beasts! 540 00:32:38,208 --> 00:32:39,918 - Come on. - Wait, what about all the food? 541 00:32:40,002 --> 00:32:44,089 - We're just gonna leave it? - Better to live to see another day, kid. 542 00:32:44,173 --> 00:32:46,466 I'm going to exterminate you little demons. 543 00:32:46,550 --> 00:32:47,551 - See you. - Laters. 544 00:32:47,634 --> 00:32:52,181 No, wait. I know how to deal with cranky humans who hate our guts. 545 00:32:52,264 --> 00:32:54,558 You lead her to the kitchen. I'll take care of her. 546 00:32:54,641 --> 00:32:56,727 You meet me back at the front door. 547 00:32:58,520 --> 00:33:03,567 You can't hide from me, you disgusting bags of disease. 548 00:33:11,366 --> 00:33:13,410 I'm gonna get you! 549 00:33:44,274 --> 00:33:45,567 Run! 550 00:33:48,195 --> 00:33:50,030 Hey! 551 00:33:51,281 --> 00:33:53,450 Get back here! 552 00:33:57,287 --> 00:33:59,414 I can't believe this is happening! 553 00:34:15,973 --> 00:34:18,266 Need that altered, madam? 554 00:34:21,562 --> 00:34:25,023 You were amazing, kid. How'd you know how to do all that? 555 00:34:25,107 --> 00:34:26,065 It's a gift. 556 00:34:26,149 --> 00:34:29,319 Terrible at foreign languages, great at cartoon violence. 557 00:34:29,402 --> 00:34:31,822 Well, you did good, amigo. 558 00:34:31,905 --> 00:34:34,658 - Sorry, I did good, a-what now? - This is the best take we've had 559 00:34:34,741 --> 00:34:35,742 in a long time. 560 00:34:35,826 --> 00:34:37,578 And we got Peter to thank for it. 561 00:34:37,661 --> 00:34:41,540 He's the kid, the kid! Who's the kid? He's the kid. 562 00:34:41,623 --> 00:34:44,126 Come here, you. Come here, you! 563 00:34:44,208 --> 00:34:46,335 Hello. Knock, knock. Ding-dong. 564 00:34:46,420 --> 00:34:48,797 Word on the street is, you had a nice little pickup. 565 00:34:48,880 --> 00:34:52,050 - Get lost, Robinson. - Okeydokey. Will do. 566 00:34:52,134 --> 00:34:54,594 Hope I don't blab to anyone about this though. 567 00:34:54,678 --> 00:34:57,097 You know how I love to blab. 568 00:34:58,265 --> 00:35:00,267 Take care of him, son. 569 00:35:00,350 --> 00:35:03,854 Sure. What can I get you? We have cheese, apples, champagne. 570 00:35:03,937 --> 00:35:06,106 - "Congratulating..." - No. 571 00:35:06,190 --> 00:35:07,816 Take care of him. 572 00:35:07,900 --> 00:35:09,067 What? 573 00:35:09,151 --> 00:35:10,777 No, I was kidding, Barnabas. 574 00:35:10,861 --> 00:35:12,613 I won't tell on you. I promise! 575 00:35:12,696 --> 00:35:14,114 You got to make it tight. 576 00:35:14,198 --> 00:35:15,991 The rabbit comes out of the hole, 577 00:35:16,074 --> 00:35:19,536 - round the tree, back down the hole. - What are you doing? No, no. 578 00:35:19,620 --> 00:35:20,662 No. 579 00:35:21,997 --> 00:35:24,499 - Hang on. That hurt, mate. - Okay, son. 580 00:35:24,583 --> 00:35:26,877 - Now take care of him. - No, no, no. 581 00:35:26,960 --> 00:35:28,253 - Please stop. - No, I don't... 582 00:35:28,337 --> 00:35:31,715 - He won't say anything. Right? - No, no, I won't say nothing. 583 00:35:31,798 --> 00:35:34,801 I mean, I still feel bad about what I did to that mom. 584 00:35:34,885 --> 00:35:37,012 Freezer door, champagne, hair dryer. 585 00:35:37,095 --> 00:35:40,641 - I thought that was a bit cruel. - Are you part of the gang or not? 586 00:35:40,724 --> 00:35:44,061 Well, yeah, I'd like to be, but I don't do this. 587 00:35:44,144 --> 00:35:47,022 - Can't we just talk it out? - Please, please! 588 00:35:47,105 --> 00:35:48,440 No, no! Please! 589 00:35:48,524 --> 00:35:50,108 We're kidding! 590 00:35:51,151 --> 00:35:55,614 We were all just playing with you. You should've seen your face, son. 591 00:35:55,697 --> 00:35:58,367 No, I was kidding you, so... 592 00:35:58,450 --> 00:36:00,118 You're the ones who should be wondering 593 00:36:00,202 --> 00:36:02,162 whether there's a private space that you can go to, 594 00:36:02,246 --> 00:36:04,122 to check whether you've wet yourselves. 595 00:36:05,707 --> 00:36:07,960 We share with our friends. 596 00:36:08,043 --> 00:36:10,254 Besides, it's gonna go bad before we can eat it all. 597 00:36:11,380 --> 00:36:13,006 Pigs can fly! 598 00:36:13,090 --> 00:36:14,967 Come on. Let's get some air. 599 00:36:18,554 --> 00:36:20,556 Oh, they were special times. 600 00:36:20,639 --> 00:36:23,851 Food enough for everyone, wide open spaces. 601 00:36:23,934 --> 00:36:26,562 Until old McGregor came and put that wall up. 602 00:36:26,645 --> 00:36:30,190 We all thought it was the end for us. But not your dad. 603 00:36:30,274 --> 00:36:31,817 Now, the question is: 604 00:36:31,900 --> 00:36:35,654 Was he stealing, or was he just taking what was already his? 605 00:36:35,737 --> 00:36:37,406 Exactly. We were there first. 606 00:36:37,489 --> 00:36:39,700 - It belonged... - He was stealing. 607 00:36:39,783 --> 00:36:42,536 But he was keeping your bellies full the only way he could. 608 00:36:42,619 --> 00:36:45,205 And he taught me everything I know. 609 00:36:45,289 --> 00:36:46,957 Fancy a treat? 610 00:36:49,042 --> 00:36:49,918 Wait here. 611 00:36:57,593 --> 00:36:59,344 Coming at you! 612 00:36:59,428 --> 00:37:01,013 Here you go, son. 613 00:37:01,096 --> 00:37:03,807 Wow, that's so good. What is this? 614 00:37:03,891 --> 00:37:05,392 It's a potato. 615 00:37:05,475 --> 00:37:08,979 What?! 616 00:37:09,062 --> 00:37:11,190 Let me ask you a question. Is my voice annoying? 617 00:37:11,273 --> 00:37:14,693 Yeah, it's a bit polarising, but I like it. 618 00:37:14,776 --> 00:37:17,321 I love this place. No one telling me I'm bad. 619 00:37:17,404 --> 00:37:19,448 I really feel like I belong. 620 00:37:19,531 --> 00:37:21,491 I wish I had 10 more just like you. 621 00:37:21,575 --> 00:37:24,536 Then I could pull off the job me and your dad used to dream about. 622 00:37:24,620 --> 00:37:27,414 - One that could feed us forever. - Peter! 623 00:37:27,497 --> 00:37:28,415 Peter? 624 00:37:28,498 --> 00:37:30,125 - Come on. - Peter! 625 00:37:30,209 --> 00:37:33,045 Peter! There you are. 626 00:37:33,128 --> 00:37:36,089 Oh, Peter. We've been looking all over for you. 627 00:37:36,173 --> 00:37:38,425 Oh, thank goodness. Are you okay? 628 00:37:38,509 --> 00:37:40,761 He's fine. We have to hurry to catch the last train. 629 00:37:40,844 --> 00:37:42,638 Okay. 630 00:37:48,810 --> 00:37:50,854 Peter, what happened to you? 631 00:37:50,938 --> 00:37:53,065 We were starting to get worried. 632 00:37:53,148 --> 00:37:55,567 I just went for a walk. Come on, let's go. 633 00:37:56,610 --> 00:37:57,945 Is he all right? 634 00:37:58,028 --> 00:37:59,905 Seems to be. 635 00:38:14,127 --> 00:38:16,046 Yes! Yes. 636 00:38:16,129 --> 00:38:17,673 What are you doing? 637 00:38:17,756 --> 00:38:19,258 Doing some push-ups. 638 00:38:19,341 --> 00:38:22,803 Oh, you just suddenly had the urge to work out, did you? 639 00:38:22,886 --> 00:38:25,347 Just suddenly had the urge to read Dickens, did you? 640 00:38:25,430 --> 00:38:27,015 You know he's my favourite author. 641 00:38:27,099 --> 00:38:28,725 Name another book by Dickens. 642 00:38:29,852 --> 00:38:31,270 Do another push-up. 643 00:38:33,021 --> 00:38:34,606 Okay. 644 00:38:41,363 --> 00:38:43,448 Oh, I'm stuck. I'm stuck. 645 00:38:46,201 --> 00:38:48,203 Cock-a-doodle-do! 646 00:38:48,287 --> 00:38:51,498 Wake up, kids! Wake up! We have a job to do! 647 00:38:51,582 --> 00:38:52,583 - What? - Dad. 648 00:38:52,666 --> 00:38:54,168 - Come on. - We're tired. 649 00:38:54,251 --> 00:38:58,213 But we have to make the gigantic ball of fire rise into the sky 650 00:38:58,297 --> 00:39:00,007 so the earth gets warm 651 00:39:00,090 --> 00:39:02,551 and life as we know it can continue! 652 00:39:02,634 --> 00:39:03,468 What? 653 00:39:03,552 --> 00:39:05,554 - For real? - That's a lot of responsibility. 654 00:39:05,637 --> 00:39:07,890 Cock-a-doodle-do! 655 00:39:07,973 --> 00:39:09,850 Cock-a-doodle-do. 656 00:39:09,933 --> 00:39:12,186 Now, feel free to peck around, 657 00:39:12,269 --> 00:39:16,648 doing absolutely nothing for the next 24 hours. 658 00:39:21,111 --> 00:39:23,447 Ready to tell me where you went off to yesterday? 659 00:39:23,530 --> 00:39:26,533 - You had us all worried. - No need to worry, cousin. 660 00:39:26,617 --> 00:39:30,120 I was meeting someone who may have changed my life. 661 00:39:33,624 --> 00:39:36,210 You met a girl! Yes! Tell me everything. 662 00:39:36,293 --> 00:39:38,712 What's her name? Mary? Scarlett? Josephine? 663 00:39:38,795 --> 00:39:40,464 - Barnabas. - Terrific. 664 00:39:40,547 --> 00:39:43,383 - No, he's an old friend of Dad's. - Wonderful. 665 00:39:43,467 --> 00:39:45,177 No! He's a thief. 666 00:39:46,553 --> 00:39:50,140 Peter, you do not have my blessing to kiss a thief. 667 00:39:50,224 --> 00:39:52,935 Would you just let me tell you my story? 668 00:39:53,018 --> 00:39:56,605 - Race you, Flopsy. - I am not Flopsy anymore. 669 00:39:56,688 --> 00:40:00,400 I've changed my name to be even different-er than you. 670 00:40:00,484 --> 00:40:03,487 From now on, I'm Lavatory. 671 00:40:03,570 --> 00:40:05,489 - Lavatory? - Yes. 672 00:40:05,572 --> 00:40:07,574 And I run on two legs now. 673 00:40:08,575 --> 00:40:10,452 It's classier. 674 00:40:11,495 --> 00:40:14,289 Think how much of this land we'll be able to preserve. 675 00:40:14,373 --> 00:40:17,292 All the nature our children will be able to explore. 676 00:40:17,376 --> 00:40:20,796 - Check it out, sisters. - Wait for me! 677 00:40:23,298 --> 00:40:24,883 I never had a chance to do that. 678 00:40:24,967 --> 00:40:27,761 Not much frolicking in the orphanage. 679 00:40:28,804 --> 00:40:31,306 Which is why I also picture having some two-legged children 680 00:40:31,390 --> 00:40:32,975 to frolic with. 681 00:40:33,058 --> 00:40:37,062 Yeah, and they'd have that whole mountain if I painted the rabbits in high-tops. 682 00:40:37,145 --> 00:40:40,440 And the whole valley if you put them in T-shirts and jeans. 683 00:40:40,524 --> 00:40:41,859 Yeah. Can you imagine? 684 00:40:42,901 --> 00:40:46,822 - What's going on with her? - Changed her name to "Bathroom." 685 00:40:51,076 --> 00:40:53,745 Go on. Join them. Frolic. 686 00:40:53,829 --> 00:40:54,872 - Really? - Yeah. 687 00:40:54,955 --> 00:40:58,834 Like, lie down horizontally, extend my legs, tuck in my arms, 688 00:40:58,917 --> 00:41:01,211 and roll down the hill safely and slowly? 689 00:41:01,295 --> 00:41:03,297 - Yes, I could... - Perhaps it's not for you. 690 00:41:03,380 --> 00:41:04,715 Let's go have a cup of tea. 691 00:41:04,798 --> 00:41:06,967 What do you mean, it's not for me? It is for me. 692 00:41:07,050 --> 00:41:08,594 - No? - It is most assuredly for me. 693 00:41:08,677 --> 00:41:10,304 I can frolic. You don't think I can? 694 00:41:10,387 --> 00:41:12,181 - I didn't say that. - Madam, watch this. 695 00:41:12,264 --> 00:41:16,768 Imagine me, right, and our future children frolicking. 696 00:41:16,852 --> 00:41:18,353 All right? Watch. 697 00:41:19,396 --> 00:41:22,316 Hey. See? Look, I'm frolicking. 698 00:41:26,945 --> 00:41:29,865 I'm speeding up a little. I'm speeding up quite a bit. 699 00:41:32,701 --> 00:41:37,998 Help! Help! 700 00:41:38,081 --> 00:41:41,460 And that's why adults shouldn't do kid stuff. 701 00:41:45,589 --> 00:41:49,885 I've been stealing from this garden my whole life and I was told I was wrong. 702 00:41:49,968 --> 00:41:53,430 But now with Barnabas, I know this is what I'm supposed to do. 703 00:41:53,514 --> 00:41:55,474 I'm supposed to be bad. 704 00:41:55,557 --> 00:41:57,726 This Barnabas sounds a bit dodgy. 705 00:41:57,809 --> 00:42:01,897 No, he's not dodgy. He gets me, like Dad did. 706 00:42:01,980 --> 00:42:04,566 - And unlike him. - Stay out of trouble. 707 00:42:04,650 --> 00:42:07,778 See? He's had it out for me since the day he got here. 708 00:42:07,861 --> 00:42:10,614 He didn't say that to you. It was to all of us. 709 00:42:10,697 --> 00:42:13,200 I'm talking to you, Peter, specifically. 710 00:42:13,283 --> 00:42:15,452 Stay out of trouble. 711 00:42:16,453 --> 00:42:19,998 And, anyway, our days are numbered here. You heard him today. 712 00:42:20,082 --> 00:42:22,584 As soon as they have a baby, we're done for. 713 00:42:22,668 --> 00:42:25,879 Did you feel any less loved when the girls were born? 714 00:42:25,963 --> 00:42:29,132 It's different now. All they think I am is naughty. 715 00:42:29,216 --> 00:42:30,717 So I've embraced it. 716 00:42:31,802 --> 00:42:34,346 Look, Barnabas has a big job that we can help with 717 00:42:34,429 --> 00:42:37,558 and set us up for life without having to rely on them. 718 00:42:37,641 --> 00:42:38,684 I don't know. 719 00:42:38,767 --> 00:42:40,769 Come on, girls. We're going to Gloucester. 720 00:42:40,853 --> 00:42:42,771 - Okay. Why not? - You're going to Gloucester? 721 00:42:42,855 --> 00:42:45,023 I'm running there tomorrow for cardio day. 722 00:42:45,107 --> 00:42:48,193 - Today's chest and arms. - Come on, fox, keep going! 723 00:42:48,277 --> 00:42:49,653 You've got this. 724 00:42:49,736 --> 00:42:50,863 My trainer. 725 00:42:50,946 --> 00:42:53,156 Do I really need one? Probably not. 726 00:42:53,240 --> 00:42:56,785 Would I work out as hard without one? Probably not. 727 00:43:18,390 --> 00:43:21,935 I'm asking you, please, a little help 728 00:43:22,936 --> 00:43:26,565 Tell me you'll be there When I need somebody else 729 00:43:26,648 --> 00:43:28,817 How do you always know what's going on with me? 730 00:43:28,901 --> 00:43:30,194 Just lucky, I guess. 731 00:43:30,277 --> 00:43:32,446 I need help 732 00:43:34,489 --> 00:43:36,366 I need help 733 00:43:38,035 --> 00:43:39,995 I need help 734 00:43:40,996 --> 00:43:42,998 I brought some more just like me. 735 00:43:43,081 --> 00:43:46,585 Not all just like him. I have some reservations. 736 00:43:46,668 --> 00:43:48,378 I need help 737 00:43:48,462 --> 00:43:50,797 Well, look at you lot. You've gotten so big. 738 00:43:50,881 --> 00:43:53,258 Last time I saw you, you were all babies. 739 00:43:53,342 --> 00:43:56,345 Benjamin, Cotton-Tail, Flopsy, Mopsy. 740 00:43:56,428 --> 00:43:57,262 - Yes! - Yes! 741 00:43:57,346 --> 00:44:00,599 Well, it's "Lavatory" now, but formerly, yes. 742 00:44:00,682 --> 00:44:03,268 We're here to help you on that big job you were talking about. 743 00:44:03,352 --> 00:44:05,521 Oh, no, no. It's much too dangerous. 744 00:44:05,604 --> 00:44:09,983 Okay, well, thanks for your time. Is there a taxi stand nearby? 745 00:44:11,235 --> 00:44:12,402 No, trust me. 746 00:44:12,486 --> 00:44:15,113 We used to steal from McGregor's garden all the time. 747 00:44:15,197 --> 00:44:16,573 This is much more different. 748 00:44:16,657 --> 00:44:18,825 I'll never forgive meself if anything happened to you. 749 00:44:18,909 --> 00:44:21,286 No, we can do anything you need. Right? 750 00:44:21,370 --> 00:44:24,164 If you need to get to a high place, we're your team. 751 00:44:24,248 --> 00:44:27,835 If you need us to be sneaky, we can be invisible. 752 00:44:27,918 --> 00:44:30,003 And if you need a distraction... 753 00:44:30,087 --> 00:44:33,423 Down by the bay Where the watermelons grow 754 00:44:33,507 --> 00:44:36,969 Back to my home, I dare not go 755 00:44:37,052 --> 00:44:40,973 For if I do, my mother will say: 756 00:44:41,056 --> 00:44:43,433 "Did you ever see a goose kissing a moose?" 757 00:44:43,517 --> 00:44:45,018 Are these yours? 758 00:44:47,521 --> 00:44:49,857 Down by the bay 759 00:44:59,241 --> 00:45:00,951 And he's handy too. 760 00:45:01,034 --> 00:45:03,245 Is there anything this man can't do? 761 00:45:03,328 --> 00:45:04,496 It's just a quick fix. 762 00:45:04,580 --> 00:45:06,331 Thomas, can I call the glass man now? 763 00:45:06,415 --> 00:45:08,667 You've been at it for six hours. 764 00:45:11,086 --> 00:45:14,339 Bea, Nigel Basil-Jones is here. 765 00:45:14,423 --> 00:45:17,217 Mr. Basil-Jones, what a nice surprise. 766 00:45:17,301 --> 00:45:18,719 There's my star. 767 00:45:18,802 --> 00:45:21,763 - Is this a good time? - "It's the best of times. 768 00:45:21,847 --> 00:45:23,348 It's the worst of times." 769 00:45:25,184 --> 00:45:26,018 Dickens. 770 00:45:28,061 --> 00:45:29,771 I couldn't wait to show you this. 771 00:45:30,814 --> 00:45:31,982 Oh, my goodness. 772 00:45:32,065 --> 00:45:33,400 - That's incredible. - Beautiful. 773 00:45:33,483 --> 00:45:35,611 We've had a tremendous early response, 774 00:45:35,694 --> 00:45:39,156 and interest in your next book is already through the roof. 775 00:45:39,239 --> 00:45:41,116 It's extraordinary. 776 00:45:41,200 --> 00:45:43,243 I have something for you too. 777 00:45:46,121 --> 00:45:47,539 You can barely tell the difference. 778 00:45:47,623 --> 00:45:49,249 - You did it. - It's brilliant. 779 00:45:49,333 --> 00:45:53,420 Artistic, authentic, uncompromising. 780 00:45:53,504 --> 00:45:56,256 - Where is that? - It's in our garden. 781 00:45:56,340 --> 00:45:58,675 - A bit limited in scope, no? - It's where they live. 782 00:45:58,759 --> 00:46:00,761 I'm just thinking, now that you've made changes, 783 00:46:00,844 --> 00:46:03,889 you may want to expand it a bit, make it more fun, exotic. 784 00:46:03,972 --> 00:46:06,767 Maybe put them on a beach, give them surfboards, 785 00:46:06,850 --> 00:46:09,895 - those little baby guitars. - Ukuleles? 786 00:46:09,978 --> 00:46:11,855 Yes! Great idea. You see? 787 00:46:11,939 --> 00:46:16,026 You take my silly suggestions and make them so much better. Genius! 788 00:46:16,109 --> 00:46:17,986 They don't play ukuleles though. 789 00:46:18,070 --> 00:46:21,114 And they don't go to the beach. Right, Bea? I mean, they're rabbits. 790 00:46:21,198 --> 00:46:24,284 Why can't they be rabbits on the beach? Or a boat? 791 00:46:24,368 --> 00:46:26,411 - Or a spaceship? - A spaceship? 792 00:46:26,495 --> 00:46:30,415 Readers just want to be transported, Thomas. 793 00:46:30,499 --> 00:46:31,959 Dickens. 794 00:46:33,126 --> 00:46:35,587 Now, listen up. This is a big job. 795 00:46:35,671 --> 00:46:36,839 The biggest. 796 00:46:36,922 --> 00:46:39,049 It's the kind of job that if we pull off, 797 00:46:39,132 --> 00:46:42,803 we won't have to worry about feeding ourselves ever again. 798 00:46:42,886 --> 00:46:45,889 But it comes with a fair bit of risk. 799 00:46:45,973 --> 00:46:49,893 Once every so often, all the farmers in the valley gather together. 800 00:46:49,977 --> 00:46:52,896 - Get out of here! - They're angry, nasty. 801 00:46:52,980 --> 00:46:56,859 They want to get their food off the land just so we can't have it. 802 00:46:56,942 --> 00:47:00,070 The sweetest corn, the crunchiest carrots, 803 00:47:00,153 --> 00:47:01,989 the ripest radishes. 804 00:47:03,448 --> 00:47:06,535 And they bring it all to one central location, 805 00:47:06,618 --> 00:47:08,036 right here in the city, 806 00:47:08,120 --> 00:47:10,998 where they guard it from dawn till dusk. 807 00:47:11,081 --> 00:47:13,083 And that's where we're gonna hit. 808 00:47:13,166 --> 00:47:14,751 Must be really hard to break in. 809 00:47:14,835 --> 00:47:18,630 Not a gate or a door in sight. They wave you in with a smile. 810 00:47:18,714 --> 00:47:20,591 - Come on in. - Everybody's welcome. 811 00:47:20,674 --> 00:47:22,593 - Won't they hear us? - No. 812 00:47:22,676 --> 00:47:26,138 There's a band playing wildly mediocre folk music. 813 00:47:28,891 --> 00:47:31,727 What if some kids see us? Won't they try and adopt us again? 814 00:47:31,810 --> 00:47:34,563 In this place, they just give you a little tickle. 815 00:47:34,646 --> 00:47:37,357 And if you want an overpriced gift that'll never be used... 816 00:47:37,441 --> 00:47:40,194 They sell lavender-scented bath bombs. 817 00:47:40,277 --> 00:47:41,403 Ten pounds. 818 00:47:41,486 --> 00:47:43,864 What is this magical place? 819 00:47:43,947 --> 00:47:47,451 They call it the "farmers market." 820 00:47:48,827 --> 00:47:51,914 Which Whiskers has meticulously recreated here in this map. 821 00:47:51,997 --> 00:47:55,501 Okay, so the thimbles are fruits. Spindles are vegetables. 822 00:47:55,584 --> 00:47:58,337 The pincushion represents the sun coverage 823 00:47:58,420 --> 00:48:00,547 according to tomorrow's weather, which I recorded 824 00:48:00,631 --> 00:48:02,257 over a series of six weekends, 825 00:48:02,341 --> 00:48:05,302 not including last Saturday, which I deemed unseasonably cloudy. 826 00:48:05,385 --> 00:48:09,598 - Whiskers, no one cares! - Oh, all right, fine! 827 00:48:11,016 --> 00:48:14,770 I hope you guys aren't visual learners. 828 00:48:14,853 --> 00:48:17,272 But the produce ain't what we're after. 829 00:48:17,356 --> 00:48:19,775 Any chump with a stump can steal that. 830 00:48:19,858 --> 00:48:22,653 What we want is far more valuable. 831 00:48:22,736 --> 00:48:24,780 Deep in the middle of all this, 832 00:48:24,863 --> 00:48:27,950 right across from the coconut water and two down from the wooden spoons, 833 00:48:28,033 --> 00:48:30,202 are the crown jewels. 834 00:48:30,285 --> 00:48:33,997 {\an8}Our target: the dried fruit. 835 00:48:34,998 --> 00:48:37,042 Dried fruit? 836 00:48:37,125 --> 00:48:39,461 - Why would you want that? - Sounds gross. 837 00:48:41,296 --> 00:48:46,051 Lasts forever, and it's one-eighth the size of a piece of fresh fruit. 838 00:48:46,134 --> 00:48:48,554 But with the same nutritional value. 839 00:48:48,637 --> 00:48:52,140 It's easy to transport and totally untraceable. 840 00:48:52,224 --> 00:48:54,059 Try that. 841 00:48:55,435 --> 00:48:57,187 That's so good. 842 00:48:57,271 --> 00:48:58,605 It's no jelly bean. 843 00:48:58,689 --> 00:49:03,110 Hey! We don't do that stuff here. Get me, kid? Junks up your noggin. 844 00:49:03,193 --> 00:49:07,030 Problem is, the dried fruit is in the centre of the market, 845 00:49:07,114 --> 00:49:09,741 surrounded by all the farmers. 846 00:49:09,825 --> 00:49:13,579 And the worst thing about farmers, they stick together, 847 00:49:13,662 --> 00:49:15,122 protect each other. 848 00:49:15,205 --> 00:49:19,251 And they are an evil army evilly unified in evil. 849 00:49:19,334 --> 00:49:21,003 But even if we take care of them, 850 00:49:21,086 --> 00:49:23,380 we've got to get past the toughest one of all. 851 00:49:23,463 --> 00:49:25,757 The dried fruit vendor herself, 852 00:49:25,841 --> 00:49:28,886 Sara Nakamoto. 853 00:49:28,969 --> 00:49:32,014 Never leaves her post, no matter what. 854 00:49:32,097 --> 00:49:35,142 But Sara Nakamoto has one Achilles' heel. 855 00:49:35,225 --> 00:49:37,644 And it's not her actual Achilles' heel. 856 00:49:37,728 --> 00:49:41,773 Her proverbial Achilles' heel is the son of the cheesemonger 857 00:49:41,857 --> 00:49:44,484 across the aisle, William Pemberly. 858 00:49:44,568 --> 00:49:47,279 He's the only one who can get her attention. 859 00:49:47,362 --> 00:49:50,073 So if we get to him, he'll distract her, 860 00:49:50,157 --> 00:49:52,492 and the dried fruit will be ours. 861 00:49:52,576 --> 00:49:54,036 How do we get it out of there? 862 00:49:54,119 --> 00:49:57,289 Our old friend upstairs comes to market every week, 863 00:49:57,372 --> 00:49:59,208 just before it closes. 864 00:49:59,291 --> 00:50:04,087 He always buys two sausages. One for him and one for his late wife. 865 00:50:04,171 --> 00:50:06,215 It's a real love story, actually. 866 00:50:06,298 --> 00:50:08,800 They met as teenagers at a jazz hall. 867 00:50:08,884 --> 00:50:11,678 She was a hat-check girl. He played the horn. 868 00:50:11,762 --> 00:50:13,680 - But their parents didn't approve. - Whiskers! 869 00:50:13,764 --> 00:50:15,474 Whiskers, stay focused. 870 00:50:16,475 --> 00:50:18,727 Why doesn't anyone appreciate a good digression? 871 00:50:18,810 --> 00:50:20,687 Know what they're gonna say at your funeral? 872 00:50:20,771 --> 00:50:23,815 "Great lady. Always stayed on topic." 873 00:50:26,026 --> 00:50:29,238 Anyway, we haul the loot into the tailor's truck, 874 00:50:29,321 --> 00:50:32,324 and he drives it right back here for us, okay? 875 00:50:33,617 --> 00:50:35,452 It all seems very complicated. 876 00:50:35,536 --> 00:50:38,914 Which is why I said I wish I had 10 more like you. 877 00:50:38,997 --> 00:50:41,959 - Do you have any friends back home? - Yes, we have lots of friends. 878 00:50:42,042 --> 00:50:43,252 Can they be trusted? 879 00:50:44,419 --> 00:50:46,171 There's a couple I wouldn't let house-sit. 880 00:50:46,255 --> 00:50:48,715 It doesn't matter. Bring them all. 881 00:51:17,244 --> 00:51:18,745 Come on, Felix, let's go. 882 00:51:24,168 --> 00:51:25,878 Come on, Felix, let's go. 883 00:51:29,673 --> 00:51:32,092 - Girls, go and get a flashlight. - Okay. 884 00:51:43,729 --> 00:51:44,938 All right, everyone. 885 00:51:45,022 --> 00:51:47,649 I think these are finally ready to sell at the farmers market. 886 00:51:47,733 --> 00:51:49,985 I want honest opinions from everyone. Right? 887 00:51:50,068 --> 00:51:53,530 Don't hold back. I need to know the truth, but... 888 00:51:53,614 --> 00:51:54,907 only if it's good. 889 00:51:54,990 --> 00:51:56,575 So really sock it to me. 890 00:51:56,658 --> 00:51:59,745 But remember, I'm wildly insecure. 891 00:52:01,663 --> 00:52:05,250 - You've put them on the beach. - I'm just expanding our world. 892 00:52:06,168 --> 00:52:09,254 You've expanded it all the way to outer space. 893 00:52:09,338 --> 00:52:13,008 - Nigel wants me to... - I know what Nigel wants. Is it...? 894 00:52:13,091 --> 00:52:14,801 Is it what you want? 895 00:52:14,885 --> 00:52:17,846 It feels like you're jamming in everything here in a way that... 896 00:52:17,930 --> 00:52:19,264 Jam jars. 897 00:52:19,348 --> 00:52:20,432 Pardon me? 898 00:52:20,516 --> 00:52:23,352 For their space helmets. It's perfect. 899 00:52:23,435 --> 00:52:26,396 Just shove it on. Little head, the ears down. 900 00:52:26,480 --> 00:52:28,607 Show what it does to the face. It's perfect. 901 00:52:30,901 --> 00:52:33,070 Nigel Basil-Jones. 902 00:52:33,153 --> 00:52:36,782 Just because he's successful, intelligent, charismatic, 903 00:52:36,865 --> 00:52:39,743 eyes you could lose an afternoon in... 904 00:52:39,826 --> 00:52:41,954 He needs to hear from me. 905 00:52:42,037 --> 00:52:44,122 You lot, stay out of trouble. 906 00:52:44,206 --> 00:52:48,252 Although, I guess I don't need to say that because Peter's not here. 907 00:52:48,335 --> 00:52:50,087 Where is Peter? 908 00:52:51,588 --> 00:52:54,758 Once again, I find myself talking to rabbits. 909 00:52:54,842 --> 00:52:57,135 Expecting a response, which... 910 00:52:59,555 --> 00:53:02,599 No. It's not forthcoming. Okay. 911 00:53:11,233 --> 00:53:13,819 Flashlight. 912 00:53:13,902 --> 00:53:16,071 And for our British friends... 913 00:53:16,154 --> 00:53:18,657 Torch. 914 00:53:27,749 --> 00:53:29,376 Never gets old. 915 00:53:29,459 --> 00:53:32,754 If we pull this off, we'll be on posters all over town. 916 00:53:32,838 --> 00:53:35,883 Why are you up there, Mrs. Tiggy-Winkle? 917 00:53:35,966 --> 00:53:38,385 Eye candy. 918 00:53:42,014 --> 00:53:43,599 Cock-a-doodle... 919 00:53:43,682 --> 00:53:45,767 Cock-a-doodle... 920 00:53:45,851 --> 00:53:46,935 Oh, no. 921 00:53:47,019 --> 00:53:48,645 I've lost my voice. 922 00:53:48,729 --> 00:53:50,439 Wake up. Wake up. 923 00:53:50,522 --> 00:53:53,817 We've got to make the giant ball of fire rise into the... 924 00:53:54,818 --> 00:53:56,403 What? 925 00:53:56,486 --> 00:53:58,030 How is this possible? 926 00:53:58,113 --> 00:54:03,577 It was all a hoax to keep me from questioning my very existence. 927 00:54:03,660 --> 00:54:07,080 My life's been one big lie! 928 00:54:07,164 --> 00:54:10,876 Wait. But maybe this means I can fly. 929 00:54:10,959 --> 00:54:13,378 Maybe I can fly! 930 00:54:15,589 --> 00:54:16,965 No. 931 00:54:17,049 --> 00:54:19,885 - Cock-a-doodle-doo! - Cock-a-doodle-doo! 932 00:54:21,303 --> 00:54:24,431 As the new day dawned on the empty farm, 933 00:54:24,515 --> 00:54:28,143 it wasn't just Peter and the others off on a journey of self-discovery. 934 00:54:28,227 --> 00:54:31,355 Bea was also answering the knock of opportunity. 935 00:54:31,438 --> 00:54:34,691 "Peter, Flopsy, Mopsy, Cotton-Tail, and Cousin Benjamin, 936 00:54:34,775 --> 00:54:37,069 with help from the others, rebuilt the cottage, 937 00:54:37,152 --> 00:54:39,488 and they all lived happily ever after." 938 00:54:44,868 --> 00:54:46,954 You are a natural. 939 00:54:47,037 --> 00:54:49,581 Come with me. I have something to show you. 940 00:54:51,291 --> 00:54:54,002 I can't believe you're giving this to me! 941 00:54:54,086 --> 00:54:56,463 I haven't even written a best seller yet. 942 00:54:56,547 --> 00:54:59,633 That's how confident I am in the changes you're making to the new book. 943 00:54:59,716 --> 00:55:02,344 Have you seen Marvin's latest? 944 00:55:03,679 --> 00:55:05,973 - Is it good? - The critics have been mixed on it, 945 00:55:06,056 --> 00:55:08,892 but it just hit number one in 23 countries, 946 00:55:08,976 --> 00:55:11,937 including Germany, and they hate butterflies. 947 00:55:12,020 --> 00:55:15,357 Find them too whimsical. I want you to meet the whole company. 948 00:55:15,440 --> 00:55:18,026 Branding, merchandising, film. 949 00:55:18,110 --> 00:55:20,320 We don't just think of this as a book anymore. 950 00:55:20,404 --> 00:55:24,741 We think it's a phenomenon. We think you are a phenomenon. 951 00:55:24,825 --> 00:55:27,035 A phenomenon, indeed. 952 00:55:27,119 --> 00:55:31,248 But also a phenomenon with a husband who thought she might be travelling 953 00:55:31,331 --> 00:55:33,333 down the wrong path. 954 00:55:33,417 --> 00:55:36,253 So he went for his own meeting with the publisher 955 00:55:36,336 --> 00:55:39,214 to do what he was sure was right for his wife. 956 00:55:39,298 --> 00:55:40,215 Nigel! 957 00:55:40,299 --> 00:55:43,218 - But without telling her, of course. - Thomas? 958 00:55:43,302 --> 00:55:46,889 What a lovely surprise. Twice in one day. 959 00:55:46,972 --> 00:55:48,557 I know what you're up to, okay? 960 00:55:48,640 --> 00:55:52,060 And it is very clear to me that you are trying to impose your will on my wife. 961 00:55:52,144 --> 00:55:55,814 - I wanted to tell you to your face... - I'm heading to the gym. You box? 962 00:55:57,482 --> 00:55:59,193 Yeah. I told you I boxed, didn't I? 963 00:55:59,276 --> 00:56:00,777 - Come with me. - The only thing is 964 00:56:00,861 --> 00:56:02,654 that I haven't got my gear, so... 965 00:56:02,738 --> 00:56:07,075 - Not to worry. We'll fix you up. Come. - Really? Okay. Yep. 966 00:56:23,175 --> 00:56:24,968 Hey, Nigel. 967 00:56:25,052 --> 00:56:27,012 Thank you again for the gear. 968 00:56:27,095 --> 00:56:28,722 My niece was happy to lend it to you. 969 00:56:33,685 --> 00:56:36,647 Listen, I need to talk to you about Bea. 970 00:56:38,065 --> 00:56:40,067 You have her doubting her own ideas. 971 00:56:40,150 --> 00:56:42,277 I want her to take on some of mine. 972 00:56:42,361 --> 00:56:46,532 Yeah. I can't help but feel though that she's losing her way. 973 00:56:46,615 --> 00:56:47,658 - No. - No? 974 00:56:47,741 --> 00:56:50,369 Losing your way is when no one buys your book 975 00:56:50,452 --> 00:56:52,204 because it's too niche. 976 00:56:52,287 --> 00:56:55,165 You say "niche"? It's pronounced niche! 977 00:56:56,708 --> 00:56:59,878 And losing your way is when you want to have children 978 00:56:59,962 --> 00:57:04,591 but your wife is too busy painting pictures of rabbits going to space! 979 00:57:05,676 --> 00:57:08,762 Space? Really? She's doing that? 980 00:57:12,474 --> 00:57:14,643 Oh, Nigel. Nigel, I'm so sorry. 981 00:57:15,644 --> 00:57:16,812 No, I'm sorry. 982 00:57:17,813 --> 00:57:19,439 But if you're that selfish, 983 00:57:19,523 --> 00:57:21,692 I don't know if you're cut out to be a father. 984 00:57:30,868 --> 00:57:33,495 Why did you tell Nigel that I didn't want his ideas? 985 00:57:33,579 --> 00:57:35,247 No, no, no, I was just saying, 986 00:57:35,330 --> 00:57:37,249 I felt you were losing your voice and integrity. 987 00:57:37,332 --> 00:57:41,044 - But, clearly, I had nothing to worry about. - You have no right to speak for me. 988 00:57:41,128 --> 00:57:43,672 Nigel said he was going to reduce the run of the second book 989 00:57:43,755 --> 00:57:46,216 - because it's too "niche"? - It's pronounced niche. 990 00:57:46,300 --> 00:57:48,552 If you're a pretentious twit. 991 00:57:48,635 --> 00:57:50,345 Like Nigel Basil-Jones? 992 00:57:50,429 --> 00:57:53,223 - How many names does one man need? - Nigel's parents... 993 00:57:53,307 --> 00:57:55,058 This went on for a while, 994 00:57:55,142 --> 00:57:58,061 as most arguments between grown-ups do. 995 00:57:58,145 --> 00:58:00,772 And they start to say things that have nothing to do 996 00:58:00,856 --> 00:58:02,900 with what they're actually arguing about. 997 00:58:02,983 --> 00:58:05,527 Brussels is the capital of Belgium. 998 00:58:05,611 --> 00:58:08,405 Capitals have moved before, Bea. Capitals will move again. 999 00:58:08,488 --> 00:58:11,783 Kyoto, Japan. 1869. Where are those moving trucks going? 1000 00:58:11,867 --> 00:58:12,784 Tokyo! 1001 00:58:12,868 --> 00:58:15,162 And often, the argument lasts a week 1002 00:58:15,245 --> 00:58:17,414 before they get to the heart of the matter. 1003 00:58:17,497 --> 00:58:20,709 But this is a storybook, so let's get right to it. 1004 00:58:20,792 --> 00:58:23,795 I'm finally getting some success, and I'm determined to hold on to it. 1005 00:58:23,879 --> 00:58:28,509 If you could please just support me instead of going behind my back, okay? 1006 00:58:28,592 --> 00:58:29,760 You're right. 1007 00:58:29,843 --> 00:58:32,971 I shouldn't have done that. But this isn't you, Bea. 1008 00:58:33,055 --> 00:58:36,308 You paint elegant stories of the rabbits and our home. 1009 00:58:36,391 --> 00:58:38,519 I'm painting our family. It's... 1010 00:58:38,602 --> 00:58:41,522 Just happens to be the best-selling version of our family. 1011 00:58:42,523 --> 00:58:44,775 Nigel knows what he's doing. 1012 00:58:48,153 --> 00:58:49,613 I love the new you. 1013 00:58:49,696 --> 00:58:54,034 I can do anything to you and you won't eat me. Flick. 1014 00:58:54,117 --> 00:58:57,996 Actually, today is my cheat day. 1015 00:58:58,997 --> 00:59:00,999 Help! Where is everybody?! 1016 00:59:01,083 --> 00:59:06,338 About to pull off the greatest farmers-market heist in history. 1017 00:59:06,421 --> 00:59:08,340 Also, the first. 1018 00:59:09,341 --> 00:59:11,969 But Peter's always been a trailblazer, 1019 00:59:12,052 --> 00:59:14,221 for better or worse. 1020 00:59:14,304 --> 00:59:17,057 This little piggy went to market. 1021 00:59:17,140 --> 00:59:20,352 For some lavender soap. I was told there was a lavender stand? 1022 00:59:21,353 --> 00:59:24,815 Peter, may I have a quick word? 1023 00:59:27,359 --> 00:59:29,695 - Are you sure about this? - Yeah. 1024 00:59:29,778 --> 00:59:32,531 I've never been more sure about anything in my life. 1025 00:59:32,614 --> 00:59:35,158 Trust me. I would never put you in danger. 1026 00:59:36,785 --> 00:59:39,830 Again. I promise. 1027 00:59:41,290 --> 00:59:44,751 Okay, I can't promise. We're gonna rob this place. Are you in or out? 1028 00:59:50,507 --> 00:59:51,425 It's time. 1029 00:59:53,552 --> 00:59:55,512 - You all know what to do. - Yes. 1030 00:59:55,596 --> 00:59:59,391 We steal the tailor's sausage and kiss Sara Nakamoto. 1031 00:59:59,474 --> 01:00:00,601 What? No. 1032 01:00:00,684 --> 01:00:03,687 We take out all the farmers so we can get to the dried fruit 1033 01:00:03,770 --> 01:00:06,064 and drag it back to the tailor's truck. 1034 01:00:06,148 --> 01:00:07,983 - Okay. - Wait a minute. 1035 01:00:08,066 --> 01:00:10,068 I smell a rat. 1036 01:00:10,152 --> 01:00:12,279 And I like it. 1037 01:00:40,432 --> 01:00:43,810 London Bridge is falling down Falling down, falling down 1038 01:00:43,894 --> 01:00:45,103 London Bridge is... 1039 01:00:51,652 --> 01:00:53,237 {\an8}One of these? 1040 01:00:54,238 --> 01:00:56,865 {\an8}I know. It's lovely, isn't it? 1041 01:00:56,949 --> 01:00:58,325 Two pounds, please. 1042 01:00:58,408 --> 01:01:00,202 Thanks. 1043 01:01:04,873 --> 01:01:08,544 Let's kick this off, son. For your dad. 1044 01:01:11,338 --> 01:01:13,298 - Have a lovely day. - Bye. 1045 01:01:38,949 --> 01:01:40,993 {\an8}Magic beans. 1046 01:01:45,497 --> 01:01:46,957 I'm alive! 1047 01:01:59,344 --> 01:02:01,346 Stop, he's not a farmer. 1048 01:02:01,430 --> 01:02:03,432 Really? But he's dressed like one. 1049 01:02:03,515 --> 01:02:07,102 It's a style. Cultural appropriation. 1050 01:02:07,186 --> 01:02:08,854 Makes me sick. 1051 01:02:08,937 --> 01:02:10,856 There's a farmer. 1052 01:02:23,035 --> 01:02:24,745 How are you, sir? 1053 01:02:25,746 --> 01:02:27,998 Here you go. Super looking fennel. Enjoy it. 1054 01:02:31,585 --> 01:02:33,795 - Here you are. - Thanks very much. 1055 01:02:37,674 --> 01:02:40,260 What did Peter say? 1056 01:02:43,889 --> 01:02:46,266 The rabbit comes out of the hole, 1057 01:02:46,350 --> 01:02:48,101 goes round the tree 1058 01:02:48,185 --> 01:02:50,229 and back down the hole. 1059 01:03:02,574 --> 01:03:04,785 William! 1060 01:03:32,563 --> 01:03:33,564 Peter? 1061 01:03:43,782 --> 01:03:45,492 Come on. 1062 01:03:50,581 --> 01:03:51,957 Head to the petting zoo. 1063 01:03:52,040 --> 01:03:55,335 We can blend in with those weird animals that don't talk. 1064 01:04:08,849 --> 01:04:09,975 Let's go. 1065 01:04:10,976 --> 01:04:12,895 We'll take it from here. 1066 01:04:12,978 --> 01:04:14,396 In you hop. 1067 01:04:23,113 --> 01:04:25,407 - All right, closing time. - Sure. 1068 01:04:25,490 --> 01:04:28,327 - Oy, what's all this, then? - Where is everyone? 1069 01:04:33,665 --> 01:04:35,292 Wait. 1070 01:04:44,885 --> 01:04:46,720 - No! - Hey, Benjamin? 1071 01:04:48,847 --> 01:04:50,599 Wha...? What's going on? 1072 01:04:50,682 --> 01:04:52,809 Let them go! What are they doing? 1073 01:04:52,893 --> 01:04:54,728 Don't get yourself caught too, son. 1074 01:04:54,811 --> 01:04:58,106 But if you did, just be a bigger share for us, anyway, innit? 1075 01:05:02,027 --> 01:05:03,278 Peter! 1076 01:05:03,362 --> 01:05:04,446 Wait, wait! Peter! 1077 01:05:06,031 --> 01:05:07,950 Come on, let's go. 1078 01:05:08,033 --> 01:05:10,410 No, no, stop. No, no, no, wait. Stop, stop! 1079 01:05:10,494 --> 01:05:12,412 Wait! 1080 01:05:18,168 --> 01:05:19,336 You set us up. 1081 01:05:19,419 --> 01:05:22,840 We didn't not set you up, if you catch my smell. 1082 01:05:22,923 --> 01:05:24,299 Good one, sis. 1083 01:05:24,383 --> 01:05:28,220 You really thought we were gonna share all this with those yokels? 1084 01:05:28,303 --> 01:05:29,763 We just needed bodies. 1085 01:05:29,847 --> 01:05:34,643 Sweet, dumb, bumpkin bodies that will follow you anywhere. 1086 01:05:34,726 --> 01:05:36,436 Is this still part of the plan? 1087 01:05:36,520 --> 01:05:37,855 Did Peter do this? 1088 01:05:37,938 --> 01:05:39,565 He's not here, is he? 1089 01:05:39,648 --> 01:05:42,192 Maybe he really is a bad seed. 1090 01:05:44,069 --> 01:05:45,362 Dad was your best friend. 1091 01:05:45,445 --> 01:05:48,365 And my best friend is the Sugar Plum Fairy. 1092 01:05:50,200 --> 01:05:52,327 I'm kidding. She's very hard to get to know. 1093 01:05:52,411 --> 01:05:55,080 Closed off. She's Russian. 1094 01:05:55,163 --> 01:05:56,623 You never knew my dad. 1095 01:05:56,707 --> 01:06:00,502 Wouldn't be caught dead in some country garden. 1096 01:06:00,586 --> 01:06:01,837 Like he was. 1097 01:06:02,921 --> 01:06:04,131 Why did you do this? 1098 01:06:04,214 --> 01:06:07,509 No one wanted to adopt me anymore. I was too old. 1099 01:06:07,593 --> 01:06:09,219 I was being replaced. 1100 01:06:09,303 --> 01:06:14,391 Every kid in town wanted a young rabbit like the one in that book. 1101 01:06:14,474 --> 01:06:17,102 So I tracked you down. 1102 01:06:17,186 --> 01:06:20,981 I was just gonna use you as bait for a few fake-and-takes. 1103 01:06:21,064 --> 01:06:22,691 But then I saw how good you were 1104 01:06:22,774 --> 01:06:26,653 and I figured we could do something a lot bigger together. 1105 01:06:26,737 --> 01:06:27,654 You lied to me. 1106 01:06:27,738 --> 01:06:31,241 It's not hard to lie to someone who wants to believe. 1107 01:06:31,325 --> 01:06:33,243 But one thing is dead true. 1108 01:06:33,327 --> 01:06:35,287 We are a great team. 1109 01:06:35,370 --> 01:06:40,459 That's why you're in this truck with us instead of in a cage with them. 1110 01:06:40,542 --> 01:06:42,669 This is where you belong, Peter. 1111 01:06:42,753 --> 01:06:44,922 We're your family now. 1112 01:06:45,005 --> 01:06:46,048 No. 1113 01:06:46,131 --> 01:06:49,718 My family's in trouble and it's all my fault. 1114 01:07:29,967 --> 01:07:31,718 No! 1115 01:07:39,268 --> 01:07:40,477 Peter. 1116 01:07:40,561 --> 01:07:42,813 Where are the others? 1117 01:07:45,566 --> 01:07:46,942 What have you done? 1118 01:07:51,947 --> 01:07:55,158 Hey. I need all the addresses of the people who took those animals. 1119 01:07:55,242 --> 01:07:58,287 We prefer "adopted those animals." 1120 01:07:58,370 --> 01:08:01,957 And that information's private. Against the law to give it out. 1121 01:08:05,544 --> 01:08:07,212 Go, Peter! 1122 01:08:10,757 --> 01:08:13,427 Right. Here we go. 1123 01:08:13,510 --> 01:08:17,973 "Almond milk, cashew cheese, walnut butter." This is not the list. 1124 01:08:18,055 --> 01:08:20,434 The man clearly likes to get his protein from nuts. 1125 01:08:21,643 --> 01:08:24,229 That is everything I have. 1126 01:08:29,902 --> 01:08:34,238 "Manchester, London, Inverness, the Alps." They're everywhere. 1127 01:08:34,323 --> 01:08:36,908 Do you see the mess you've made? You're never going to learn. 1128 01:08:36,992 --> 01:08:40,703 Because you never give me a chance. All you do is tell me how bad I am. 1129 01:08:40,787 --> 01:08:43,497 Well, then stop giving me reasons to. 1130 01:08:43,582 --> 01:08:45,417 Wait, did you just talk? 1131 01:08:45,501 --> 01:08:47,336 No. Yes. Maybe. 1132 01:08:47,419 --> 01:08:49,962 Could be your imagination. Could be the radio. 1133 01:08:50,046 --> 01:08:53,550 This is BBC 7 playing all of the hits with none of the talk, 1134 01:08:53,634 --> 01:08:55,676 especially not Peter because rabbits can't talk. 1135 01:08:55,761 --> 01:08:58,430 Oh, look, the fuel gauge is empty. 1136 01:09:12,861 --> 01:09:14,738 I know I'm not perfect. 1137 01:09:14,821 --> 01:09:16,657 But I can't do anything right by you. 1138 01:09:16,740 --> 01:09:19,408 No matter what I do, you always assume the worst. 1139 01:09:19,493 --> 01:09:22,955 Well, you got your entire family taken, Peter. 1140 01:09:23,037 --> 01:09:24,997 If that's not the worst, what is? 1141 01:09:25,082 --> 01:09:28,210 - Why are you even helping me? - I don't know. 1142 01:09:28,292 --> 01:09:32,631 I just saw you and the others were in trouble and I came. 1143 01:09:34,299 --> 01:09:35,676 It's not a choice. 1144 01:09:36,926 --> 01:09:40,514 I don't think I'm actually propelling this thing in any real way. 1145 01:09:40,596 --> 01:09:43,642 I'm sorry I wrecked your tomatoes. That wasn't supposed to happen. 1146 01:09:43,725 --> 01:09:45,894 Then what was supposed to happen? 1147 01:09:50,482 --> 01:09:53,944 I met someone who made me feel like not everything I did was wrong, 1148 01:09:54,027 --> 01:09:56,238 who actually accepted me. 1149 01:09:56,321 --> 01:09:57,948 But it was all a lie. 1150 01:09:58,031 --> 01:10:00,033 He just used me. I'm so stupid. 1151 01:10:01,493 --> 01:10:03,412 You're not stupid. 1152 01:10:03,495 --> 01:10:04,663 You're young. 1153 01:10:05,664 --> 01:10:07,165 So you make mistakes. 1154 01:10:07,249 --> 01:10:08,542 A lot of mistakes. 1155 01:10:08,625 --> 01:10:10,878 It's the one thing I'm really good at. 1156 01:10:13,088 --> 01:10:15,215 I know I'm too hard on you sometimes. 1157 01:10:16,216 --> 01:10:21,138 I lost my father when I was very young too, so I never really learned how to be one. 1158 01:10:22,139 --> 01:10:23,182 To me? 1159 01:10:24,516 --> 01:10:27,186 Yeah. To you. 1160 01:10:27,269 --> 01:10:29,188 And to the others. 1161 01:10:30,189 --> 01:10:32,232 That's why I'm here, I suppose. 1162 01:10:32,316 --> 01:10:33,984 It's what a dad does. 1163 01:10:34,067 --> 01:10:39,031 - I didn't think I'd ever have a dad again. - I didn't realise I already was one. 1164 01:10:41,408 --> 01:10:43,911 You're not the bad seed, Peter. 1165 01:10:44,912 --> 01:10:49,082 - I shouldn't have let them call you that. - And I shouldn't have believed it. 1166 01:10:49,166 --> 01:10:52,044 I know now that no one can tell me who I am. 1167 01:10:57,466 --> 01:11:01,678 I think there's someone we both love who needs to hear that too. 1168 01:11:03,597 --> 01:11:07,476 About me talking, it's probably your imagination. 1169 01:11:07,559 --> 01:11:12,272 And you might also want to imagine that your truck isn't rolling down the hill. 1170 01:11:13,273 --> 01:11:14,733 No! 1171 01:11:14,816 --> 01:11:18,153 Stop the truck! Please stop the truck! No! No! 1172 01:11:18,237 --> 01:11:20,405 No! No! 1173 01:11:20,489 --> 01:11:21,657 Oh, no! 1174 01:11:21,740 --> 01:11:23,033 No! 1175 01:11:23,116 --> 01:11:25,661 No! No! 1176 01:11:25,744 --> 01:11:29,206 No, no. 1177 01:11:29,289 --> 01:11:30,499 No! 1178 01:11:30,582 --> 01:11:32,209 So, what do you think, Bea? 1179 01:11:32,292 --> 01:11:34,127 {\an8}Pretty original. 1180 01:11:34,211 --> 01:11:35,712 {\an8}And that's just one idea 1181 01:11:35,796 --> 01:11:39,007 the team came up with for a possible movie version. 1182 01:11:40,133 --> 01:11:43,303 {\an8}They don't really look or act like my rabbits though. 1183 01:11:43,387 --> 01:11:44,805 {\an8}We couldn't be more excited, Bea. 1184 01:11:44,888 --> 01:11:47,891 Your latest changes have brought us almost to the finish line. 1185 01:11:47,975 --> 01:11:49,434 - Yes, yes. - So close. 1186 01:11:49,518 --> 01:11:51,979 But I do think some of your pages are missing. 1187 01:11:52,062 --> 01:11:55,691 The end is just the rabbits drinking tea and apologising to each other. 1188 01:11:55,774 --> 01:11:59,403 Oh, no, that's right. That's how they act. They learn from their mistakes. 1189 01:11:59,486 --> 01:12:03,323 I think what we're trying to say is, the ending is really important. 1190 01:12:03,407 --> 01:12:05,993 It's the only thing readers remember. 1191 01:12:06,076 --> 01:12:10,330 Okay, well, what about if one of them goes into the village 1192 01:12:10,414 --> 01:12:12,708 to get a birthday present? 1193 01:12:14,376 --> 01:12:16,211 - And gets kidnapped. - Yes! 1194 01:12:16,295 --> 01:12:18,380 They should all get kidnapped. 1195 01:12:18,463 --> 01:12:21,675 There can be a rescue mission, exotic locations all over the country, 1196 01:12:21,758 --> 01:12:23,343 even outside the country. 1197 01:12:23,427 --> 01:12:26,263 And you can have chases on many different types of vehicles, 1198 01:12:26,346 --> 01:12:27,472 like race cars. 1199 01:12:27,556 --> 01:12:30,517 - Boats, motorcycles, planes. - That they can jump out of. 1200 01:12:30,601 --> 01:12:34,062 Then they can team together to get revenge on a gang of bad guys. 1201 01:12:34,146 --> 01:12:36,273 And then they ride off into the sunset. 1202 01:12:36,356 --> 01:12:38,192 But the sky should be pink. 1203 01:12:38,275 --> 01:12:41,153 Because that's the colour of hope and the future. 1204 01:12:42,654 --> 01:12:47,534 Now, if the ending is as action-packed as we all agreed it should be... 1205 01:12:47,618 --> 01:12:49,995 I don't know if we all agreed. 1206 01:12:50,078 --> 01:12:51,872 Bea! 1207 01:12:51,955 --> 01:12:53,582 I'm so sorry to interrupt. 1208 01:12:53,665 --> 01:12:54,875 Thomas! 1209 01:12:54,958 --> 01:12:57,544 - So good to see you. - Nigel. 1210 01:12:57,628 --> 01:13:00,130 And you brought Peter. Terrific. 1211 01:13:00,214 --> 01:13:04,635 Now we can show everyone what Peter would look like in zero gravity. 1212 01:13:07,095 --> 01:13:10,224 Mopsy! Cotton-Tail! Let's get back to the rocket ship. 1213 01:13:12,768 --> 01:13:14,269 Nigel, stop it! 1214 01:13:14,353 --> 01:13:16,438 - What? - Goodness me. 1215 01:13:16,522 --> 01:13:18,982 Come here. Are you okay, sweetie? 1216 01:13:19,066 --> 01:13:21,151 - Bea, the other rabbits were taken. - What? 1217 01:13:21,235 --> 01:13:25,072 And the pig and the duck and the hedgehog, and is there a badger? 1218 01:13:25,155 --> 01:13:29,159 - Yeah, I need your car to go and get them. - My goodness. 1219 01:13:30,744 --> 01:13:33,205 How did this happen? What have I done? 1220 01:13:33,288 --> 01:13:35,999 You've written 80 percent of a best seller. 1221 01:13:36,083 --> 01:13:37,709 Just get some more rabbits. 1222 01:13:37,793 --> 01:13:41,213 You can get a million more with the money you're about to make. 1223 01:13:41,296 --> 01:13:44,508 No. I'm very sorry, but I can't do this. 1224 01:13:44,591 --> 01:13:47,386 - This isn't my world. - Not your world? 1225 01:13:47,469 --> 01:13:48,929 Look around you. 1226 01:13:49,012 --> 01:13:52,015 You created all this. 1227 01:13:52,099 --> 01:13:54,268 This is your world. 1228 01:13:54,351 --> 01:13:57,563 There's no boat chases or skiing in my world. 1229 01:13:57,646 --> 01:14:00,107 And there's certainly no rabbits jumping out of planes. 1230 01:14:00,190 --> 01:14:02,150 Bea. 1231 01:14:03,360 --> 01:14:04,528 What are you doing? 1232 01:14:04,611 --> 01:14:09,157 Do you know how much I've put into this? How much you have put into this? 1233 01:14:09,241 --> 01:14:11,869 - I guess... - Don't look in his beautiful eyes. 1234 01:14:13,036 --> 01:14:15,622 I need to go and get my family, Nigel. Goodbye. 1235 01:14:15,706 --> 01:14:18,000 Your books will never go anywhere without me. 1236 01:14:18,083 --> 01:14:21,712 This is the last the world will ever hear about Peter Rabbit. 1237 01:14:21,795 --> 01:14:23,505 I'll take my chances. 1238 01:14:23,589 --> 01:14:25,132 Come on, Peter. 1239 01:14:28,427 --> 01:14:29,887 Goodbye, Nigel. 1240 01:14:32,723 --> 01:14:34,266 Oh, we're making a terrible mistake. 1241 01:14:34,349 --> 01:14:36,226 - What can we do to make...? - Thomas! 1242 01:14:41,398 --> 01:14:43,275 Okay, where are we on Winnie the Pooh? 1243 01:14:44,359 --> 01:14:47,654 - Okay, where's the first stop? - 440 Riverside Drive. 1244 01:14:47,738 --> 01:14:50,699 - Did you just talk? - Let's say it was just the radio. 1245 01:14:50,782 --> 01:14:54,161 This is BBC 7 playing all the hits with none of the... 1246 01:14:54,244 --> 01:14:57,664 So away they went to retrieve the rest of their family. 1247 01:14:57,748 --> 01:15:00,125 - There we are. - The first was easy. 1248 01:15:00,209 --> 01:15:02,002 - Okay, number two. - Here we go. 1249 01:15:03,545 --> 01:15:06,715 The next was a little pricklier. 1250 01:15:13,180 --> 01:15:16,517 But the rest were much trickier. 1251 01:15:17,518 --> 01:15:21,188 Hello. There's been a misunderstanding in regards to the custody of that rabbit. 1252 01:15:21,271 --> 01:15:24,024 I promised the missus stew. 1253 01:15:25,025 --> 01:15:27,444 {\an8}So they set off on a rescue mission, 1254 01:15:27,528 --> 01:15:32,241 {\an8}the likes of which Bea insisted never happened in her world. 1255 01:15:39,498 --> 01:15:42,918 Benjamin, I'm really sorry. Listen, I never should have... 1256 01:15:43,001 --> 01:15:45,128 Not now, Peter. Get me out of here! 1257 01:15:45,212 --> 01:15:46,630 Yep. 1258 01:15:58,642 --> 01:16:00,602 They're the rabbits from that book. 1259 01:16:01,603 --> 01:16:03,647 Benjamin, I'm really sorry. Listen... 1260 01:16:03,730 --> 01:16:06,233 - Not now either. - Right. Right. 1261 01:16:25,252 --> 01:16:27,171 {\an8}No! 1262 01:16:27,254 --> 01:16:29,089 {\an8}We're too late! We're too... 1263 01:16:29,173 --> 01:16:30,966 {\an8}- Felix is gone! - Get up. 1264 01:16:31,967 --> 01:16:34,011 Come on, let's go. Quick. Quick. 1265 01:16:34,094 --> 01:16:36,263 - Let's go. Let's go. - Hey. 1266 01:17:26,897 --> 01:17:29,233 Brake lights. 1267 01:17:41,787 --> 01:17:43,121 Oh, thank goodness. 1268 01:17:43,205 --> 01:17:47,042 But could you come back in 25 minutes? This is doing wonders for my skin. 1269 01:17:47,125 --> 01:17:48,335 Hey! 1270 01:17:49,336 --> 01:17:51,505 Hey, that's my pig! 1271 01:18:28,292 --> 01:18:31,253 And that's why I'm on the billboard. 1272 01:18:39,761 --> 01:18:42,306 "Lavatory"? That's what it means? 1273 01:18:42,389 --> 01:18:44,391 The place where men read the newspaper? 1274 01:18:44,474 --> 01:18:46,560 Yeah. You don't have to change your name. 1275 01:18:46,643 --> 01:18:50,439 There's no one in the world I'd rather be confused with than you, Flops. 1276 01:18:50,522 --> 01:18:52,608 Same here, Mops. 1277 01:18:55,819 --> 01:18:57,946 With everyone safely reunited, 1278 01:18:58,030 --> 01:19:01,742 they headed back to Gloucester for one final rescue, 1279 01:19:01,825 --> 01:19:05,287 which Peter knew to be the most dangerous of all. 1280 01:19:14,463 --> 01:19:16,381 I underestimated you, son. 1281 01:19:19,885 --> 01:19:23,096 This whole time, I thought I was the one playing you. 1282 01:19:23,180 --> 01:19:26,058 Looks like I was the one being played. 1283 01:19:29,436 --> 01:19:31,104 Where's the rest of it? 1284 01:19:33,524 --> 01:19:35,275 Same place this is going. 1285 01:19:36,360 --> 01:19:37,277 With us. 1286 01:19:37,361 --> 01:19:39,947 - You know who you're dealing with? - Yeah. 1287 01:19:40,030 --> 01:19:42,574 The guy who got me to put my family in danger. 1288 01:19:42,658 --> 01:19:44,868 But that's not your fault. It's mine. 1289 01:19:44,952 --> 01:19:46,787 I convinced them. 1290 01:19:46,870 --> 01:19:49,122 I believed this is who I was. 1291 01:19:49,206 --> 01:19:50,290 Now I know better. 1292 01:19:50,374 --> 01:19:52,125 You don't know nothing, kid. 1293 01:19:52,209 --> 01:19:54,753 Oh, no. You did teach me a couple of things. 1294 01:19:54,837 --> 01:19:57,297 Oh, yeah? Like what? 1295 01:19:57,381 --> 01:20:01,552 Once a week, the old tailor upstairs drives to the market to buy his sausage. 1296 01:20:01,635 --> 01:20:03,846 It's a real love story. What of it? 1297 01:20:03,929 --> 01:20:05,722 And the second thing is: 1298 01:20:05,806 --> 01:20:07,808 The rabbit comes out of the hole, 1299 01:20:07,891 --> 01:20:09,476 goes around the tree 1300 01:20:09,560 --> 01:20:11,645 and back down the hole. 1301 01:20:11,728 --> 01:20:13,146 What? 1302 01:20:39,173 --> 01:20:40,841 The kid, the kid! 1303 01:20:40,924 --> 01:20:44,094 When this truck stops, I'm gonna get him. 1304 01:20:44,178 --> 01:20:47,723 You nincompoop, don't you know where this truck always parks? 1305 01:20:47,806 --> 01:20:50,434 Yeah. The market. At the entrance. 1306 01:20:50,517 --> 01:20:52,561 Right next to the... 1307 01:21:04,489 --> 01:21:07,075 This reminds me of the first time I was put in a cage. 1308 01:21:07,159 --> 01:21:09,036 The circus was in town, and I'd always... 1309 01:21:09,119 --> 01:21:10,662 Whiskers, stay focused. 1310 01:21:10,746 --> 01:21:14,416 On what? Being captured and getting our comeuppance? 1311 01:21:14,499 --> 01:21:18,420 Anyway, they only hired bats, so I made a costume out of gym socks. 1312 01:21:19,880 --> 01:21:21,131 There we are. 1313 01:21:34,937 --> 01:21:37,356 You were right. I should have just supported you. 1314 01:21:37,439 --> 01:21:40,484 I think I was just worried the book would take you away 1315 01:21:40,567 --> 01:21:43,529 from the family I wanted us to have, you know? 1316 01:21:43,612 --> 01:21:45,322 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 1317 01:21:45,405 --> 01:21:48,200 I was chasing something for all the wrong reasons. 1318 01:21:48,283 --> 01:21:50,744 I lost sight of what was important. 1319 01:21:50,827 --> 01:21:52,079 Our family. 1320 01:21:52,162 --> 01:21:56,875 And families, I've learned, can come in all shapes and sizes. 1321 01:21:56,959 --> 01:22:01,171 Nigel wanted me to use those exact words to end my book. 1322 01:22:01,255 --> 01:22:02,756 You're kidding. 1323 01:22:03,799 --> 01:22:08,262 I mean, the sentiment's nice, but how pathetic. 1324 01:22:08,345 --> 01:22:10,138 - Right? Right? - Pathetic? Yeah. 1325 01:22:10,222 --> 01:22:12,307 That's why I said it, to make you laugh. 1326 01:22:12,391 --> 01:22:15,686 - Nigel, he was pathetic. You want some tea? - Lovely. 1327 01:22:15,769 --> 01:22:17,396 Benjamin, is now the time 1328 01:22:17,479 --> 01:22:20,941 for my often interrupted yet heartfelt apology? 1329 01:22:22,234 --> 01:22:23,235 I'm sorry. 1330 01:22:23,318 --> 01:22:25,487 I never should have mixed you up in all this. 1331 01:22:25,571 --> 01:22:28,490 I got caught up worrying about who everyone thought I was, 1332 01:22:28,574 --> 01:22:32,619 instead of who I really am, which is your brother. 1333 01:22:32,703 --> 01:22:38,917 And your cousin, who continues to not listen to you but promises to really, really try. 1334 01:22:39,001 --> 01:22:40,085 I'm sorry. 1335 01:22:40,169 --> 01:22:41,837 What...? 1336 01:22:43,130 --> 01:22:44,840 I'm kidding. 1337 01:22:44,923 --> 01:22:48,343 But, really, Peter, from now on, you need to think things through 1338 01:22:48,427 --> 01:22:52,222 and take some advice from those who love you. 1339 01:22:52,306 --> 01:22:57,311 I'm sorry. Wha...? 1340 01:23:07,362 --> 01:23:10,157 Sunset. 1341 01:23:23,128 --> 01:23:26,757 And so, they all lived happily ever after, 1342 01:23:26,840 --> 01:23:28,425 as is the law in these storybooks. 1343 01:23:28,509 --> 01:23:32,012 You just take this out, and... 1344 01:23:34,097 --> 01:23:35,224 There. 1345 01:23:36,225 --> 01:23:38,352 Bea and McGregor had a child of their own. 1346 01:23:38,435 --> 01:23:41,438 And the rabbits took to her like a real sister. 1347 01:23:42,773 --> 01:23:44,525 Peekaboo. 1348 01:23:44,608 --> 01:23:46,276 Peekaboo. Peekaboo. 1349 01:23:46,360 --> 01:23:47,945 Peekaboo! 1350 01:23:48,028 --> 01:23:49,905 Try this jelly bean. It'll change your life. 1351 01:23:49,988 --> 01:23:51,532 Cotton-Tail, no. 1352 01:23:51,615 --> 01:23:53,033 Cute baby. 1353 01:23:53,116 --> 01:23:57,538 Right, well, if anybody needs me, I'm gonna swim to France and back. 1354 01:23:58,997 --> 01:24:02,042 I finally realised what made me different. 1355 01:24:02,125 --> 01:24:04,127 I'm the narrator of these stories. 1356 01:24:04,211 --> 01:24:06,839 Another classic, Flopsy. What are you gonna name it? 1357 01:24:06,922 --> 01:24:08,215 She already did. 1358 01:24:11,468 --> 01:24:14,012 I like it. Implies there might be more. 1359 01:24:14,096 --> 01:24:17,516 Or this could be it. We didn't think we'd get this far. 1360 01:24:30,404 --> 01:24:33,115 Hey, squirrel, why don't you take it from here? 1361 01:24:33,198 --> 01:24:34,867 I couldn't possibly. 1362 01:24:34,950 --> 01:24:38,120 We are young, we run green 1363 01:24:38,203 --> 01:24:41,206 Keep our teeth nice and clean 1364 01:24:41,290 --> 01:24:44,168 See our friends, see the sights 1365 01:24:44,251 --> 01:24:46,545 Feel all right 1366 01:24:46,628 --> 01:24:48,505 Okay. That's enough. 1367 01:24:48,589 --> 01:24:50,841 - Thanks. - Yep. 1368 01:26:12,422 --> 01:26:15,342 Cock-a-doodle-do! 1369 01:26:17,469 --> 01:26:19,763 Cock-a-doodle-do! 1370 01:26:19,847 --> 01:26:21,306 Wait a second. 1371 01:26:21,390 --> 01:26:22,808 Dad, wake up! 1372 01:26:22,891 --> 01:26:25,060 Cock-a-doodle-do! 1373 01:26:26,103 --> 01:26:28,772 You made the magical water fountains erupt, 1374 01:26:28,856 --> 01:26:33,110 wetting the earth so it won't burn up from the giant ball of fire! 1375 01:26:33,193 --> 01:26:36,029 It's not a sham! We do matter! 1376 01:26:36,113 --> 01:26:38,156 We have a purpose! 1377 01:26:38,240 --> 01:26:40,659 Cock-a-doodle-do! 1378 01:26:40,742 --> 01:26:43,537 We're back, baby! 1379 01:26:44,705 --> 01:26:47,207 But we still can't fly. 1380 01:26:47,429 --> 01:26:52,429 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull