1
00:00:02,208 --> 00:00:03,498
Hey, Wratherheads!
2
00:00:03,583 --> 00:00:06,583
We got so much snow,
we decided to put it to good use.
3
00:00:07,333 --> 00:00:11,003
Anyone can go to soccer camp,
but I went to igloo sculpting camp.
4
00:00:11,083 --> 00:00:12,753
Those kids can party!
5
00:00:14,667 --> 00:00:17,497
Okay, so here's today's icy question.
6
00:00:17,583 --> 00:00:20,673
"Would you rather
live in an igloo for a week
7
00:00:20,750 --> 00:00:23,330
or be a snowman monster for a day?"
8
00:00:25,166 --> 00:00:26,456
Madame.
9
00:00:29,417 --> 00:00:31,577
And the Wratherheads say...
10
00:00:31,667 --> 00:00:33,207
-(ping)
-Snowman monster.
11
00:00:33,750 --> 00:00:36,630
Yes! I'm gonna freak out the lunch lady.
12
00:00:36,709 --> 00:00:39,629
Spinach has no place in our schools.
13
00:00:42,875 --> 00:00:43,875
Ollie!
14
00:00:43,959 --> 00:00:46,629
Get out of that costume now
or you'll be late for the bus.
15
00:00:46,709 --> 00:00:49,129
But, Mom! The Wratherheads have spoken.
16
00:00:49,625 --> 00:00:52,325
Oh, wow. The Wratherheads. Let's go.
17
00:00:52,417 --> 00:00:53,577
It's school picture day.
18
00:00:53,667 --> 00:00:55,787
I want you in that
suit and tie I laid out.
19
00:00:55,875 --> 00:00:57,955
Is it too much to ask
for one nice photo of you
20
00:00:58,041 --> 00:00:59,251
to remember third grade?
21
00:00:59,333 --> 00:01:01,633
Have you seen my report card?
22
00:01:01,709 --> 00:01:04,289
I think I'll get another
bite at that apple.
23
00:01:06,792 --> 00:01:10,212
-Just do it.
-Fine. I'll go change.
24
00:01:13,792 --> 00:01:15,042
(sighs)
25
00:01:15,125 --> 00:01:16,915
Well, he does look good in a blazer.
26
00:01:18,792 --> 00:01:21,292
(theme song playing)
27
00:01:21,375 --> 00:01:22,625
♪ Would you rather lose your phone ♪
28
00:01:22,709 --> 00:01:23,879
♪ Or give up pizza for a month? ♪
29
00:01:23,959 --> 00:01:24,999
♪ Share your diary with the world ♪
30
00:01:25,083 --> 00:01:26,423
♪ Or have to eat it for your lunch? ♪
31
00:01:26,500 --> 00:01:27,580
♪ Sing out of tune to your friends ♪
32
00:01:27,667 --> 00:01:28,997
♪ Or trip and fall into your crush? ♪
33
00:01:29,083 --> 00:01:30,253
♪ Shave your head, paint it red? ♪
34
00:01:30,333 --> 00:01:31,923
♪ Or use your dog's toothbrush? ♪
35
00:01:32,000 --> 00:01:34,290
♪ We need a little Q and A ♪
36
00:01:34,375 --> 00:01:35,955
♪ Come on, Wratherheads, play along ♪
37
00:01:36,041 --> 00:01:37,331
♪ Would you rather do this? ♪
38
00:01:37,417 --> 00:01:38,577
♪ Would you rather do this? ♪
39
00:01:38,667 --> 00:01:39,877
♪ Would you rather do that? ♪
40
00:01:39,959 --> 00:01:41,459
♪ Would you rather do that? ♪
41
00:01:41,542 --> 00:01:42,582
♪ Don't matter what we do ♪
42
00:01:42,667 --> 00:01:43,827
♪ We're doing it with you ♪
43
00:01:43,917 --> 00:01:45,167
♪ I'd rather do that ♪
44
00:01:45,250 --> 00:01:46,380
♪ Ask the world ♪
45
00:01:46,458 --> 00:01:47,538
♪ Would you rather do this? ♪
46
00:01:47,625 --> 00:01:48,825
♪ Would you rather do this? ♪
47
00:01:48,917 --> 00:01:50,037
♪ Or would you rather just dance? ♪
48
00:01:50,083 --> 00:01:51,423
♪ Or would you rather just dance? ♪
49
00:01:51,500 --> 00:01:52,750
♪ No matter what we do ♪
50
00:01:52,834 --> 00:01:54,044
♪ We're doing it with you ♪
51
00:01:54,125 --> 00:01:55,455
♪ I'd rather do that ♪
52
00:01:55,542 --> 00:01:57,082
Ask the world!
53
00:01:57,166 --> 00:01:59,076
♪ Would you rather do that? ♪
54
00:02:03,709 --> 00:02:05,629
There's my brave girl!
55
00:02:05,709 --> 00:02:07,749
Mom, I told you, I'm fine.
56
00:02:07,834 --> 00:02:09,584
Caleb and I broke up two weeks ago.
57
00:02:09,667 --> 00:02:12,627
We made cookies to cheer you up.
They are not good.
58
00:02:13,709 --> 00:02:16,879
Hey! That is your
Grandma Wrather's recipe.
59
00:02:17,709 --> 00:02:19,329
Oh, yeah, you don't want these.
60
00:02:20,875 --> 00:02:23,955
Look, Caleb and I decided
we're better off as friends.
61
00:02:24,041 --> 00:02:26,671
Plus, I am loving all this me time.
62
00:02:26,750 --> 00:02:29,210
I even got a new calendar
63
00:02:29,291 --> 00:02:33,331
and filled it up with fun "Char-tivities."
64
00:02:34,542 --> 00:02:35,542
Get it?
65
00:02:35,625 --> 00:02:38,075
I do, and now I'm sad.
66
00:02:40,667 --> 00:02:44,417
"Check textbooks for typos,
read to sick cats,
67
00:02:44,500 --> 00:02:46,960
reintroduce algae to Lake Myrtle."
68
00:02:48,083 --> 00:02:49,253
Fun.
69
00:02:49,333 --> 00:02:50,423
If you want you could join me--
70
00:02:50,500 --> 00:02:52,080
Oh! You're gonna be late for school.
71
00:02:53,959 --> 00:02:54,999
No, you are...
72
00:02:55,667 --> 00:02:57,037
No, you are...
73
00:02:57,125 --> 00:02:58,705
No, you are!
74
00:02:59,875 --> 00:03:02,075
I just made a bet on Saturday's game.
75
00:03:02,166 --> 00:03:04,826
Losing team has to shave off
their eyebrows!
76
00:03:04,917 --> 00:03:05,917
Awesome, right?
77
00:03:06,000 --> 00:03:07,790
Yeah. Unless you don't win.
78
00:03:07,875 --> 00:03:09,665
That's not gonna happen.
79
00:03:09,750 --> 00:03:12,330
Coop, you know I love you
and think you're handsome--
80
00:03:12,417 --> 00:03:15,127
But... for the love of Moses,
just don't lose.
81
00:03:18,834 --> 00:03:21,294
You don't really think
we could lose, do you?
82
00:03:21,375 --> 00:03:22,535
Of course not.
83
00:03:24,208 --> 00:03:26,578
But if you do,
can I be the one who shaves them?
84
00:03:30,458 --> 00:03:32,248
Hey! I got your text,
what's the emergency?
85
00:03:32,333 --> 00:03:33,833
It's Ollie! He's reading!
86
00:03:34,709 --> 00:03:35,959
Oh, no, this can't be good.
87
00:03:37,959 --> 00:03:40,999
Hey, buddy, wanna hand me the book
so we can talk about it?
88
00:03:42,542 --> 00:03:46,172
Mom won't let me stay up late
enough to watch Zombie E.R.
89
00:03:46,250 --> 00:03:48,670
Well, reading is never the answer.
90
00:03:49,250 --> 00:03:50,420
You're right.
91
00:03:50,500 --> 00:03:53,130
I need to find Charlotte
and have her ask Mom
92
00:03:53,208 --> 00:03:54,668
to extend my bedtime.
93
00:03:54,750 --> 00:03:57,460
Excuse me! Charlotte?
94
00:03:57,542 --> 00:04:00,042
Yeah, she's my big sister.
95
00:04:00,125 --> 00:04:02,785
Um... I'm your big sister, too.
96
00:04:03,333 --> 00:04:07,253
Oh, yeah. I always think of us
as the same age.
97
00:04:07,333 --> 00:04:08,583
First of all, no.
98
00:04:09,458 --> 00:04:12,918
Second, I'm the one who gets
things done around here.
99
00:04:13,000 --> 00:04:14,750
I'll talk to Mom and get you
a later bedtime.
100
00:04:15,667 --> 00:04:17,877
If you need an expert dealmaker,
I'm your guy.
101
00:04:17,959 --> 00:04:19,249
Both my parents are lawyers.
102
00:04:19,333 --> 00:04:20,463
You've seen their commercial.
103
00:04:20,542 --> 00:04:21,962
(deep, gruff voice): I will fight for you!
104
00:04:23,625 --> 00:04:25,075
(normally): And my dad has a line too.
105
00:04:27,917 --> 00:04:30,997
Charlotte, you gotta help me!
I got a big mess on my hands.
106
00:04:31,083 --> 00:04:33,083
(sighs): You're like
the sixth person today.
107
00:04:33,166 --> 00:04:34,746
Kenny G has the plunger.
108
00:04:39,166 --> 00:04:42,126
No. I just found out my teammate Dixon
109
00:04:42,208 --> 00:04:44,878
won't be allowed to play this Saturday
against Portsmouth
110
00:04:44,959 --> 00:04:46,579
if he doesn't pass his science test.
111
00:04:46,667 --> 00:04:48,037
You mean Jonathan Dixon?
112
00:04:48,125 --> 00:04:50,495
That guy who always runs around wearing
underwear on his head?
113
00:04:50,583 --> 00:04:53,083
That was the old Dixon.
He's way more mature now.
114
00:04:53,166 --> 00:04:55,876
Wrather! Check it out!
115
00:04:58,625 --> 00:04:59,785
Five second rule!
116
00:05:04,542 --> 00:05:07,252
Did I say more mature? I meant taller.
117
00:05:07,917 --> 00:05:10,537
We can't win without him.
The guy's a beast on the ice!
118
00:05:10,625 --> 00:05:12,455
What does this have to do with me?
119
00:05:12,542 --> 00:05:16,042
Well, I need you to tutor him
for his chemistry test.
120
00:05:16,291 --> 00:05:17,791
They let him near chemicals?
121
00:05:18,959 --> 00:05:20,379
Doesn't matter, I can't.
122
00:05:20,458 --> 00:05:23,288
My calendar is pretty full
with Char-tivities.
123
00:05:24,333 --> 00:05:26,383
Wow, I thought Cami
was just making that up.
124
00:05:26,458 --> 00:05:28,458
-What's that?
-I said cool name.
125
00:05:30,500 --> 00:05:32,210
C'mon, you're a great teacher.
126
00:05:32,291 --> 00:05:34,251
If anyone can help Dixon, you can.
127
00:05:34,333 --> 00:05:35,543
Please.
128
00:05:36,000 --> 00:05:38,290
-(sighs): Okay, fine.
-Yes!
129
00:05:38,875 --> 00:05:41,245
Boys, say thank you to Charlotte.
130
00:05:42,792 --> 00:05:44,582
You know you're in public, right?
131
00:05:47,834 --> 00:05:50,424
There she is! Chillin' like a boss.
132
00:05:50,500 --> 00:05:53,000
Why not, you earned it. Juice box?
133
00:05:53,083 --> 00:05:54,753
I'm not changing Ollie's bedtime.
134
00:05:54,834 --> 00:05:56,964
See what I'm dealing with here?
135
00:05:57,959 --> 00:06:00,129
-Jenna, permission to approach the couch?
-No.
136
00:06:00,208 --> 00:06:01,418
Your witness.
137
00:06:02,792 --> 00:06:05,332
Mom, why won't you just let the boy
stay up an hour later?
138
00:06:07,375 --> 00:06:08,535
Because.
139
00:06:12,125 --> 00:06:13,415
Oh, I thought there was more.
140
00:06:13,500 --> 00:06:14,670
Nope. I'm the mom. Don't need more.
141
00:06:16,792 --> 00:06:18,002
I'm gonna go find Charlotte.
142
00:06:18,083 --> 00:06:19,923
No! I got this.
143
00:06:22,500 --> 00:06:24,330
I feel like we started out
on the wrong foot.
144
00:06:24,417 --> 00:06:26,707
This isn't about Ollie or Zombie E.R.
145
00:06:26,792 --> 00:06:29,882
This is about rewarding
the hardworking youth of our country--
146
00:06:29,959 --> 00:06:31,329
Save your breath.
147
00:06:31,417 --> 00:06:34,037
I will change Ollie's bedtime
when I think he's ready.
148
00:06:34,125 --> 00:06:36,285
You wanna make your own rules,
get your own house.
149
00:06:38,083 --> 00:06:40,753
Fine. Maybe we will.
150
00:06:41,291 --> 00:06:44,081
Great. I sell them for a living.
Take my card.
151
00:06:44,166 --> 00:06:46,626
We don't need it. We have an igloo!
152
00:06:48,000 --> 00:06:51,750
Whoa, people! In the law game,
there's a little thing called compromise.
153
00:06:51,834 --> 00:06:53,714
To make a deal,
you gotta meet in the middle.
154
00:06:53,792 --> 00:06:55,962
No, thank you. Ollie, let's go pack.
155
00:06:56,041 --> 00:06:57,541
Tomorrow morning, we're outta here!
156
00:07:01,166 --> 00:07:02,576
Jenna, I want you to know,
157
00:07:02,667 --> 00:07:04,877
I will not sleep until
this case is resolved.
158
00:07:05,625 --> 00:07:08,415
I mean, not literally,
that would be like, "What!"
159
00:07:10,166 --> 00:07:13,286
Uh, I am a real piece of work
without my ten hours.
160
00:07:17,375 --> 00:07:18,825
And the answer is...
161
00:07:19,417 --> 00:07:20,457
Thirty-four!
162
00:07:21,291 --> 00:07:23,081
The question was, "What's a proton?"
163
00:07:24,375 --> 00:07:25,705
Sorry, I was thinking about hockey.
164
00:07:26,542 --> 00:07:28,042
Thirty-four's my jersey number.
165
00:07:28,125 --> 00:07:31,125
It's noice, right?
People like the way I say "nice."
166
00:07:31,875 --> 00:07:33,075
Noice!
167
00:07:34,625 --> 00:07:36,535
Jonathan, if you're going
to pass your chemistry test,
168
00:07:36,625 --> 00:07:37,575
you need to focus.
169
00:07:37,667 --> 00:07:39,327
Done. Let's do this.
170
00:07:39,834 --> 00:07:42,174
Hey, chemistry! You're going down, bro!
171
00:07:45,583 --> 00:07:47,583
'Kay, well, as I was saying... (inhales)
172
00:07:47,667 --> 00:07:49,877
"When two or more atoms
combine they form a molecule
173
00:07:49,959 --> 00:07:51,379
in a chemical reaction--"
174
00:07:51,458 --> 00:07:53,248
Wanna see a "comical" reaction?
175
00:07:58,875 --> 00:08:01,325
This also works with apples,
pears, and lemons.
176
00:08:01,417 --> 00:08:02,957
Watermelons can be tricky.
177
00:08:03,041 --> 00:08:06,541
Jonathan! You've been here 45 minutes
and haven't learned anything.
178
00:08:06,625 --> 00:08:09,415
Well, we've been here 45 minutes
and you haven't laughed once.
179
00:08:09,500 --> 00:08:12,420
And you still haven't told me
why a fart isn't on the periodic table.
180
00:08:13,709 --> 00:08:14,999
It is a gas!
181
00:08:16,000 --> 00:08:18,500
You know what? (chuckles) We're done here.
182
00:08:18,583 --> 00:08:21,713
-Cool. So I'm good now?
-Really, really not.
183
00:08:22,250 --> 00:08:25,080
I can't believe I postponed recording
algae levels for this.
184
00:08:25,709 --> 00:08:27,459
You're an odd duck, you know that?
185
00:08:28,041 --> 00:08:30,001
-Oh, I'm the odd one?
-Yeah.
186
00:08:31,041 --> 00:08:32,081
I like it.
187
00:08:38,208 --> 00:08:39,958
You're done already? How'd it go?
188
00:08:40,500 --> 00:08:43,290
Sorry, Coop. Your eyebrows
belong to Portsmouth now.
189
00:08:49,417 --> 00:08:51,497
Ooh, three typos in one chapter--
190
00:08:51,583 --> 00:08:54,003
I've never felt so alive. (chuckles)
191
00:08:54,083 --> 00:08:55,333
(shouts)
192
00:08:55,417 --> 00:08:56,747
What did you do?
193
00:08:56,834 --> 00:09:00,384
I used Mom's makeup to show you
what I'm gonna look like with no eyebrows.
194
00:09:02,041 --> 00:09:03,881
Don't look away, drink this in!
195
00:09:03,959 --> 00:09:05,789
Is this what you want, Charlotte? Is it?
196
00:09:07,792 --> 00:09:09,422
I'm pretty sure nobody wants that.
197
00:09:10,250 --> 00:09:11,920
Then give Dixon another chance.
198
00:09:12,000 --> 00:09:13,630
No way. He goofed around the whole time.
199
00:09:13,709 --> 00:09:15,289
He doesn't care about his test.
200
00:09:15,375 --> 00:09:17,745
All right, then you leave me no choice.
201
00:09:20,041 --> 00:09:21,581
-Is that--
-It is!
202
00:09:21,667 --> 00:09:23,377
Four years ago, you scratched Mom's car
203
00:09:23,458 --> 00:09:25,498
with your model of the universe,
and I took the fall.
204
00:09:25,583 --> 00:09:27,753
In return, you gave me this ticket.
205
00:09:27,834 --> 00:09:29,924
"Good for one favor. No restrictions."
206
00:09:30,917 --> 00:09:32,417
I remember our agreement.
207
00:09:34,959 --> 00:09:36,169
You're our team's only hope.
208
00:09:39,250 --> 00:09:40,330
It is done.
209
00:09:42,333 --> 00:09:44,923
Fine! (sighs) Tomorrow after school.
210
00:09:45,000 --> 00:09:48,040
"Tutor Dopey Meathead."
211
00:09:48,792 --> 00:09:50,582
But I'm only giving him one more shot.
212
00:09:51,333 --> 00:09:53,293
You can't tell
because of my lack of eyebrows,
213
00:09:53,375 --> 00:09:54,955
but I am very excited right now.
214
00:09:58,750 --> 00:10:02,630
See? Charlotte would never fight this hard
to get you a better bedtime.
215
00:10:03,125 --> 00:10:05,535
We're living in a block of ice.
216
00:10:05,625 --> 00:10:07,535
It's a weird time to brag.
217
00:10:09,417 --> 00:10:12,287
Cami, don't you think
you've taken this a little too far?
218
00:10:12,375 --> 00:10:13,665
Absolutely not.
219
00:10:13,750 --> 00:10:15,580
Once Mom sees how well
we're doing out here,
220
00:10:15,667 --> 00:10:16,877
living by our own rules,
221
00:10:16,959 --> 00:10:19,539
she'll have to admit you're ready
for a later bedtime.
222
00:10:20,417 --> 00:10:21,957
Best big sister ever.
223
00:10:23,750 --> 00:10:25,130
Knock, knock.
224
00:10:25,917 --> 00:10:27,537
I had to say it because there's no door.
225
00:10:28,250 --> 00:10:31,040
Doors are too restrictive.
Just like early bedtimes.
226
00:10:31,709 --> 00:10:32,709
Well, I got your note.
227
00:10:32,792 --> 00:10:34,462
-What did you wanna see me about?
-What note?
228
00:10:34,542 --> 00:10:36,792
I may have tucked that note
under your pillow.
229
00:10:38,208 --> 00:10:41,378
Just thought we should all get together
and find some common ground.
230
00:10:41,458 --> 00:10:43,708
Well, unless you're giving Ollie
30 extra minutes,
231
00:10:43,792 --> 00:10:45,292
there's not much to talk about.
232
00:10:46,000 --> 00:10:48,040
But while you're here,
why don't I give you the tour.
233
00:10:48,125 --> 00:10:50,535
I think I got it.
234
00:10:52,041 --> 00:10:55,171
So, here we have
the living room-slash-kitchen,
235
00:10:55,250 --> 00:10:57,420
-slash bedroom--
-And where's the bathroom?
236
00:10:58,333 --> 00:11:00,633
That topic has been heavily debated.
237
00:11:02,583 --> 00:11:05,713
The point is,
we're doing just fine on our own.
238
00:11:05,792 --> 00:11:08,042
All right. So I guess I'll head back in.
239
00:11:08,125 --> 00:11:09,915
Oh, not that you care,
but I ordered take-out
240
00:11:10,000 --> 00:11:11,880
from your favorite restaurant,
Lenaguine's,
241
00:11:11,959 --> 00:11:15,579
so there's spaghetti and meatballs
and piping hot garlic bread.
242
00:11:16,583 --> 00:11:18,293
(inhales): I need to speak
with my clients!
243
00:11:18,792 --> 00:11:21,382
Cami, the woman's offering Lenaguine's!
Take the deal!
244
00:11:21,458 --> 00:11:23,788
No! Not until she gives us what we want.
245
00:11:23,875 --> 00:11:26,125
I'm not gonna betray my little brother
for a meatball.
246
00:11:26,208 --> 00:11:28,328
Trust me. Mom's gonna break any second.
247
00:11:28,417 --> 00:11:30,917
Nope. Not gonna break.
Also, I can hear you.
248
00:11:32,625 --> 00:11:33,955
So congrats on the new home.
249
00:11:34,083 --> 00:11:35,923
Let's do the barbecue thing sometime.
250
00:11:37,166 --> 00:11:41,166
Boop, boop, boop, boop, boop...
251
00:11:41,291 --> 00:11:42,581
Any second.
252
00:11:44,166 --> 00:11:45,456
(knocking on door)
253
00:11:48,667 --> 00:11:49,997
Whoa, who's this guy?
254
00:11:50,083 --> 00:11:52,883
It's me, Dixon. You know, from hockey?
255
00:11:53,875 --> 00:11:55,165
Yeah. I know.
256
00:11:56,250 --> 00:11:58,500
I've just never seen you
in a shirt with buttons.
257
00:11:59,041 --> 00:12:00,211
I wanted to show your sister
258
00:12:00,291 --> 00:12:01,541
I'm gonna take studying
seriously this time.
259
00:12:01,625 --> 00:12:03,205
I even left my underwear at home.
260
00:12:03,709 --> 00:12:04,829
My head underwear.
261
00:12:05,542 --> 00:12:07,292
My regular underwear
is where they need to be.
262
00:12:08,875 --> 00:12:10,325
I did not need to know that.
263
00:12:13,709 --> 00:12:14,789
Is that Jonathan?
264
00:12:14,875 --> 00:12:16,955
Yeah, it's me, Dixon.
265
00:12:17,041 --> 00:12:18,171
You know, from tutoring?
266
00:12:21,583 --> 00:12:22,883
Please be my miracle.
267
00:12:25,875 --> 00:12:28,245
So, let's try a new approach.
Do you like fudge?
268
00:12:28,333 --> 00:12:30,253
Fudge rules!
269
00:12:30,333 --> 00:12:33,133
Well, every time you get an answer right,
you get a piece.
270
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
-Noice!
-(sighs): Yeah!
271
00:12:36,709 --> 00:12:38,999
Aww! Who's this cutie?
272
00:12:39,083 --> 00:12:41,923
Oh. That's Greta.
We're trying to find her a home.
273
00:12:42,000 --> 00:12:43,130
I've been putting
those up for the shelter.
274
00:12:43,834 --> 00:12:45,174
You help out at the animal shelter?
275
00:12:45,250 --> 00:12:46,460
Animals rock!
276
00:12:46,542 --> 00:12:49,042
They're like people, but with tails!
277
00:12:50,041 --> 00:12:51,041
(scoffs)
278
00:12:51,125 --> 00:12:53,455
I never would've thought that you and I
would have something in common.
279
00:12:54,417 --> 00:12:55,417
Okay. Let's get started.
280
00:12:58,834 --> 00:13:00,254
The periodic symbol for lead?
281
00:13:00,333 --> 00:13:02,173
-P-B!
-Fudge!
282
00:13:02,250 --> 00:13:04,540
-Silver? Fudge!
-A-G.
283
00:13:05,500 --> 00:13:08,130
-Both: Five second rule!
-(chuckling)
284
00:13:09,583 --> 00:13:11,253
Okay. I think you're ready.
285
00:13:11,333 --> 00:13:13,583
I think so, too. Thanks, Wrather.
286
00:13:13,667 --> 00:13:15,247
You want me to let you know
how the test goes?
287
00:13:15,667 --> 00:13:19,327
I mean, Cooper will probably tell me
but, yeah, sure.
288
00:13:19,417 --> 00:13:20,997
(chuckles): You could-- If you want to.
289
00:13:25,125 --> 00:13:26,165
Noice.
290
00:13:26,250 --> 00:13:28,500
(chuckles): "Noice." (giggles)
291
00:13:33,542 --> 00:13:36,042
Oh, man! You like Dixon!
292
00:13:36,125 --> 00:13:39,325
What? No. I could never be into
a guy like Jonathan.
293
00:13:39,417 --> 00:13:42,327
-Except that you totally are.
-Please, we're complete opposites.
294
00:13:42,417 --> 00:13:44,667
-Okay... Sure...
-He's totally not my type. At all.
295
00:13:44,750 --> 00:13:46,580
I mean, could you even
imagine us as a couple?
296
00:13:46,667 --> 00:13:48,377
-I guess not. Busted!
-Why not?
297
00:13:50,625 --> 00:13:52,875
You like a guy
who wears underwear as a hat.
298
00:13:54,417 --> 00:13:55,417
Noice!
299
00:14:00,041 --> 00:14:02,881
You said we wouldn't have
to spend the night out here.
300
00:14:02,959 --> 00:14:06,209
Can't we just treat this
like a math test and give up?
301
00:14:06,291 --> 00:14:09,671
No! No, I am getting you a later bedtime.
302
00:14:10,291 --> 00:14:13,461
You're not gonna get anywhere
if you don't sit down and compromise.
303
00:14:13,542 --> 00:14:16,382
Fred, I know what I'm doing
and I'll prove it.
304
00:14:18,083 --> 00:14:19,333
(ding)
305
00:14:19,417 --> 00:14:20,787
Hey, Wratherheads.
306
00:14:20,875 --> 00:14:22,535
Ollie and I moved into our igloo
307
00:14:22,625 --> 00:14:24,875
to convince Mom
to give him a later bedtime.
308
00:14:25,458 --> 00:14:28,288
Fred thinks the best move is to go
inside and talk it out.
309
00:14:28,375 --> 00:14:30,285
So what speaks louder...
310
00:14:30,375 --> 00:14:32,325
actions or words?
311
00:14:34,041 --> 00:14:37,671
MamaWrather says,
"You'll never win! Ha-ha-ha."
312
00:14:37,750 --> 00:14:41,380
That guy posts all the time
and it's always negative.
313
00:14:44,583 --> 00:14:47,253
And the Wratherheads say...
stay in the igloo.
314
00:14:47,333 --> 00:14:48,923
Thanks, and we will!
315
00:14:50,208 --> 00:14:53,458
Well, I guess I lose.
I'm heading home now.
316
00:14:53,542 --> 00:14:55,882
To my heated blanket and body pillow.
317
00:14:59,792 --> 00:15:01,832
So I guess we're spending the night.
318
00:15:01,875 --> 00:15:03,955
Yeah, but guess what?
319
00:15:04,542 --> 00:15:07,922
It's past your bedtime,
so you know what that means?
320
00:15:08,709 --> 00:15:10,669
Both (in zombie voice): Zombie E.R.
321
00:15:12,667 --> 00:15:16,497
Doctor: I'm sorry, Mr. Matthews,
I have bad news about your wife's brain.
322
00:15:16,583 --> 00:15:18,583
(zombie voice): I'm eating it!
323
00:15:18,667 --> 00:15:20,497
(gnawing sounds)
324
00:15:20,583 --> 00:15:21,713
(computer beeps)
325
00:15:21,792 --> 00:15:23,712
Hey! We're missing the best part!
326
00:15:24,709 --> 00:15:26,039
Our WiFi cut out.
327
00:15:27,500 --> 00:15:31,500
Mom changed the password
and renamed the network "Mom's WiFi Only!"
328
00:15:31,583 --> 00:15:33,423
(gasps): No internet?
329
00:15:33,500 --> 00:15:34,880
(screaming)
330
00:15:38,000 --> 00:15:39,580
Charlotte, you did it!
331
00:15:39,667 --> 00:15:42,377
Dixon passed his chemistry test!
He can play in the game tonight!
332
00:15:42,458 --> 00:15:43,708
That's great!
333
00:15:43,792 --> 00:15:45,542
He's coming by to thank you in person.
334
00:15:45,625 --> 00:15:49,285
What? Why? I'm just his tutor.
What a weirdo. Do I have time to change?
335
00:15:49,375 --> 00:15:51,665
-(doorbell rings)
-He's here! Be right back!
336
00:15:57,041 --> 00:16:00,041
-Hey, man. What's that?
-A gift for your sister.
337
00:16:01,500 --> 00:16:03,580
I gotta ask. Do you like her?
338
00:16:04,083 --> 00:16:06,173
I do. Is that cool?
339
00:16:07,125 --> 00:16:09,415
Only if this is the last
we ever talk about it.
340
00:16:10,583 --> 00:16:11,753
I'll get Charlotte.
341
00:16:14,917 --> 00:16:17,997
Aww, she owns a book
that tells you what date it is.
342
00:16:18,083 --> 00:16:19,753
That's so Charlotte.
343
00:16:22,667 --> 00:16:24,667
"Tutor Dopey Meathead"?
344
00:16:26,750 --> 00:16:29,540
Hey, Jonathan! I'm so excited--
345
00:16:29,625 --> 00:16:32,035
Here. Thanks for tutoring me.
346
00:16:32,125 --> 00:16:33,285
Have a nice life.
347
00:16:39,000 --> 00:16:40,460
Should've kept my hair up.
348
00:16:47,667 --> 00:16:49,457
Morning all. I bring good news.
349
00:16:49,542 --> 00:16:53,292
I just came from a very interesting
negotiation brunch with your mom.
350
00:16:53,375 --> 00:16:55,165
-And?
-And it was delicious!
351
00:16:55,250 --> 00:16:58,710
There were pancakes, sausage,
and the cutest little mini quiches.
352
00:17:00,583 --> 00:17:02,833
Did she say anything
about Ollie's bedtime?
353
00:17:03,250 --> 00:17:04,710
Yup. She's still not budging.
354
00:17:04,792 --> 00:17:06,502
But she says if you apologize,
355
00:17:06,583 --> 00:17:08,633
she'll let you move back in
with full WiFi access.
356
00:17:08,709 --> 00:17:11,209
Yeah. We have a better plan.
357
00:17:15,625 --> 00:17:19,245
We are gonna be noisy neighbors
and blast music at the house.
358
00:17:19,333 --> 00:17:21,883
She'll cave just to get
her peace and quiet back.
359
00:17:21,959 --> 00:17:23,579
No. Listen to me.
360
00:17:23,667 --> 00:17:26,037
It's just like my mother says--
(gruff voice): "Make a deal!"
361
00:17:27,792 --> 00:17:30,882
No. It's not make a deal time,
it's "Cami time."
362
00:17:30,959 --> 00:17:32,669
So plug up, everybody!
363
00:17:37,417 --> 00:17:39,787
(loud circus music playing)
364
00:17:39,875 --> 00:17:41,785
Whoop! Sorry, my bad.
365
00:17:42,667 --> 00:17:45,127
(loud rock music playing)
366
00:17:47,542 --> 00:17:50,042
Jenna: Hey! Turn that music down!
367
00:17:50,125 --> 00:17:52,165
(yelling): I think we got her attention!
368
00:17:52,250 --> 00:17:55,170
(yelling): Please stop!
This will only end badly!
369
00:17:55,250 --> 00:17:57,330
(yelling): She's gonna break.
I can feel it!
370
00:17:57,417 --> 00:18:00,377
(yelling): All I'm feeling
is that sweet bass!
371
00:18:01,041 --> 00:18:02,631
(igloo cracking)
372
00:18:04,375 --> 00:18:08,415
(yelling): The vibrations from that
sweet bass are cracking my sweet igloo!
373
00:18:08,500 --> 00:18:11,170
Everybody, out! Beauty before age!
374
00:18:11,250 --> 00:18:12,380
(screaming)
375
00:18:21,625 --> 00:18:23,125
Dude! We're getting crushed.
376
00:18:23,208 --> 00:18:25,378
This is the worst I've seen you play.
What's wrong?
377
00:18:25,458 --> 00:18:26,708
Ask your sister.
378
00:18:26,792 --> 00:18:29,002
According to her,
I'm just a big dopey meathead.
379
00:18:31,166 --> 00:18:32,916
Outta my way, dude! (sobs)
380
00:18:36,667 --> 00:18:39,037
What's going on?
I thought you liked Dixon.
381
00:18:39,125 --> 00:18:41,665
(sighs): I did.
But he clearly doesn't like me.
382
00:18:41,750 --> 00:18:43,880
Maybe 'cause you called him
a big dopey meathead.
383
00:18:43,959 --> 00:18:46,499
What? No, I would never say that to--
384
00:18:47,875 --> 00:18:50,625
(sighs): I left my calendar on the table!
385
00:18:50,709 --> 00:18:54,169
He must have seen it. That's why he left.
I have to go talk to him!
386
00:18:57,709 --> 00:19:00,169
-Johnathan!
-(skates screech)
387
00:19:04,083 --> 00:19:05,793
What am I gonna do? He's ignoring me!
388
00:19:05,875 --> 00:19:07,575
(buzzer sounds)
389
00:19:09,208 --> 00:19:10,378
Well, think of something,
390
00:19:10,458 --> 00:19:12,958
'cause we have one period left
to turn this game around
391
00:19:13,041 --> 00:19:14,921
or Pablo and Jesse are goners!
392
00:19:19,500 --> 00:19:21,500
I was thinking I might see you soon.
393
00:19:21,583 --> 00:19:23,383
-Cocoa?
-(gasps)
394
00:19:26,000 --> 00:19:29,040
Oh, yeah, that's the stuff.
395
00:19:31,000 --> 00:19:34,040
Jenna, I think Cami and Ollie
may be ready to compromise.
396
00:19:34,542 --> 00:19:35,542
Cami?
397
00:19:36,166 --> 00:19:37,166
Cami...
398
00:19:38,583 --> 00:19:42,753
Fine. Mom, look, I wasn't trying to be
disrespectful--
399
00:19:42,834 --> 00:19:44,884
(sing-song): Someone's reaching out!
400
00:19:46,709 --> 00:19:49,129
I was just trying to be a good big sister.
401
00:19:49,208 --> 00:19:50,288
And you know what?
402
00:19:51,625 --> 00:19:54,825
You were. You didn't go about it
the right way...
403
00:19:55,583 --> 00:19:57,543
but I was impressed by your commitment
to your brother.
404
00:19:58,208 --> 00:19:59,168
So now what?
405
00:19:59,250 --> 00:20:01,710
Well, why don't we take Fred's advice
and compromise?
406
00:20:01,792 --> 00:20:02,832
Yes!
407
00:20:03,542 --> 00:20:04,752
Continue.
408
00:20:05,542 --> 00:20:08,422
How about Ollie does one extra chore
409
00:20:08,500 --> 00:20:11,130
in exchange for 30 minutes
added to his bedtime?
410
00:20:11,208 --> 00:20:13,328
(gasps): What do you think, Cami?
411
00:20:13,417 --> 00:20:14,417
I think we take it.
412
00:20:14,500 --> 00:20:15,670
Me too.
413
00:20:16,208 --> 00:20:18,208
Thanks for standing up for me.
414
00:20:18,291 --> 00:20:20,751
I'm starting to think
we're not the same age.
415
00:20:21,333 --> 00:20:22,673
(mimics explosion)
416
00:20:24,125 --> 00:20:27,455
Mom, we accept your deal. Thanks.
417
00:20:27,875 --> 00:20:29,785
I usually hug my opponents.
418
00:20:33,792 --> 00:20:35,672
This is why I pretend to be a lawyer.
419
00:20:42,959 --> 00:20:45,289
-What are you doing?
-It's the only way I could talk to him!
420
00:20:45,375 --> 00:20:46,455
-Jonathan!
-Wrather?
421
00:20:46,542 --> 00:20:47,672
Meet me in the penalty box!
422
00:20:49,250 --> 00:20:50,580
-(grunts)
-(thuds)
423
00:20:50,667 --> 00:20:52,377
-Crowd: (gasps)
-Sorry.
424
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
(blows whistle):
Two minutes for cross checking!
425
00:20:57,125 --> 00:20:58,455
What is happening?
426
00:21:03,417 --> 00:21:04,457
(blows whistle)
427
00:21:06,333 --> 00:21:08,583
Dude. That wasn't very noice!
428
00:21:17,500 --> 00:21:19,790
-Okay, so this is a little weird.
-(sighs)
429
00:21:20,375 --> 00:21:22,375
Jonathan, I needed to talk to you.
430
00:21:22,458 --> 00:21:24,208
I am so sorry.
431
00:21:24,291 --> 00:21:27,711
I wrote that thing in my calendar
before I got to know you.
432
00:21:27,792 --> 00:21:30,292
And I never should've judged you.
433
00:21:30,750 --> 00:21:32,040
You're not a dopey meathead,
434
00:21:32,125 --> 00:21:35,285
you're a really sweet guy
who makes me laugh.
435
00:21:36,333 --> 00:21:38,173
I did make you laugh.
436
00:21:38,250 --> 00:21:39,880
That was harder than the chemistry test.
437
00:21:40,542 --> 00:21:42,962
-Yeah. It felt good to loosen up a little.
-(chuckles)
438
00:21:43,041 --> 00:21:44,331
Will you forgive me?
439
00:21:44,417 --> 00:21:46,207
There's nothing to forgive, Wrather.
440
00:21:46,750 --> 00:21:49,710
We're like two molecules drawn together,
forming a bond.
441
00:21:50,208 --> 00:21:52,748
That's the sweetest thing
anyone has ever said to me.
442
00:21:57,583 --> 00:21:59,213
Um, you guys good?
443
00:21:59,291 --> 00:22:00,751
'Cause they're killin' us out here!
444
00:22:04,291 --> 00:22:06,331
Penalty's over. I should go.
445
00:22:07,625 --> 00:22:10,575
Hey, if I score a goal,
will you toss me a piece of fudge?
446
00:22:11,417 --> 00:22:13,787
Or you and I could grab
dinner after the game?
447
00:22:13,875 --> 00:22:15,075
Even better.
448
00:22:15,834 --> 00:22:18,924
Ah! Seriously! Get out here!
449
00:22:23,333 --> 00:22:25,253
(sighs): Noice.
450
00:22:29,792 --> 00:22:31,832
Announcer: Next time on Zombie E.R.
451
00:22:31,917 --> 00:22:36,707
Zombie: You've shown me there's more
to hearts than eating them.
452
00:22:37,458 --> 00:22:38,708
Thank you!
453
00:22:39,834 --> 00:22:40,964
(turns off TV)
454
00:22:41,083 --> 00:22:44,963
That was the most compelling
television I have ever seen.
455
00:22:46,375 --> 00:22:48,745
-Told you.
-Same time, next week?
456
00:22:48,834 --> 00:22:51,134
You got it. 'Night, Mom.
457
00:22:52,208 --> 00:22:53,958
-Night, buddy.
-Night, Ollie.
458
00:22:54,041 --> 00:22:55,041
Love you.
459
00:22:56,667 --> 00:22:59,247
Gotta admit, Fred,
you were a big help. Thanks.
460
00:22:59,333 --> 00:23:00,923
As my mom says--
461
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
(gruff voice): Your happiness comes first.
462
00:23:03,917 --> 00:23:05,207
(keys clicking)
463
00:23:05,291 --> 00:23:06,791
-(giggles)
-Dixon?
464
00:23:06,875 --> 00:23:09,625
Yeah. He's so excited about your win.
465
00:23:09,709 --> 00:23:12,879
And his typos are adorable.
466
00:23:15,375 --> 00:23:16,625
You want his eyebrows?
467
00:23:16,709 --> 00:23:18,629
-Excuse me?
-(scoffs)
468
00:23:19,583 --> 00:23:21,383
Yeah, he didn't understand the bet.
469
00:23:24,917 --> 00:23:26,327
Fred (in a deep, gruff voice):
I will fight for you!