1 00:00:02,208 --> 00:00:03,498 Hey, Wratherheads! 2 00:00:03,583 --> 00:00:06,583 We got so much snow, we decided to put it to good use. 3 00:00:07,333 --> 00:00:11,003 Anyone can go to soccer camp, but I went to igloo sculpting camp. 4 00:00:11,083 --> 00:00:12,753 Those kids can party! 5 00:00:14,667 --> 00:00:17,497 Okay, so here's today's icy question. 6 00:00:17,583 --> 00:00:20,673 "Would you rather live in an igloo for a week 7 00:00:20,750 --> 00:00:23,330 or be a snowman monster for a day?" 8 00:00:25,166 --> 00:00:26,456 Madame. 9 00:00:29,417 --> 00:00:31,577 And the Wratherheads say... 10 00:00:31,667 --> 00:00:33,207 -(ping) -Snowman monster. 11 00:00:33,750 --> 00:00:36,630 Yes! I'm gonna freak out the lunch lady. 12 00:00:36,709 --> 00:00:39,629 Spinach has no place in our schools. 13 00:00:42,875 --> 00:00:43,875 Ollie! 14 00:00:43,959 --> 00:00:46,629 Get out of that costume now or you'll be late for the bus. 15 00:00:46,709 --> 00:00:49,129 But, Mom! The Wratherheads have spoken. 16 00:00:49,625 --> 00:00:52,325 Oh, wow. The Wratherheads. Let's go. 17 00:00:52,417 --> 00:00:53,577 It's school picture day. 18 00:00:53,667 --> 00:00:55,787 I want you in that suit and tie I laid out. 19 00:00:55,875 --> 00:00:57,955 Is it too much to ask for one nice photo of you 20 00:00:58,041 --> 00:00:59,251 to remember third grade? 21 00:00:59,333 --> 00:01:01,633 Have you seen my report card? 22 00:01:01,709 --> 00:01:04,289 I think I'll get another bite at that apple. 23 00:01:06,792 --> 00:01:10,212 -Just do it. -Fine. I'll go change. 24 00:01:13,792 --> 00:01:15,042 (sighs) 25 00:01:15,125 --> 00:01:16,915 Well, he does look good in a blazer. 26 00:01:18,792 --> 00:01:21,292 (theme song playing) 27 00:01:21,375 --> 00:01:22,625 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 28 00:01:22,709 --> 00:01:23,879 ♪ Or give up pizza for a month? ♪ 29 00:01:23,959 --> 00:01:24,999 ♪ Share your diary with the world ♪ 30 00:01:25,083 --> 00:01:26,423 ♪ Or have to eat it for your lunch? ♪ 31 00:01:26,500 --> 00:01:27,580 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 32 00:01:27,667 --> 00:01:28,997 ♪ Or trip and fall into your crush? ♪ 33 00:01:29,083 --> 00:01:30,253 ♪ Shave your head, paint it red? ♪ 34 00:01:30,333 --> 00:01:31,923 ♪ Or use your dog's toothbrush? ♪ 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,290 ♪ We need a little Q and A ♪ 36 00:01:34,375 --> 00:01:35,955 ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪ 37 00:01:36,041 --> 00:01:37,331 ♪ Would you rather do this? ♪ 38 00:01:37,417 --> 00:01:38,577 ♪ Would you rather do this? ♪ 39 00:01:38,667 --> 00:01:39,877 ♪ Would you rather do that? ♪ 40 00:01:39,959 --> 00:01:41,459 ♪ Would you rather do that? ♪ 41 00:01:41,542 --> 00:01:42,582 ♪ Don't matter what we do ♪ 42 00:01:42,667 --> 00:01:43,827 ♪ We're doing it with you ♪ 43 00:01:43,917 --> 00:01:45,167 ♪ I'd rather do that ♪ 44 00:01:45,250 --> 00:01:46,380 ♪ Ask the world ♪ 45 00:01:46,458 --> 00:01:47,538 ♪ Would you rather do this? ♪ 46 00:01:47,625 --> 00:01:48,825 ♪ Would you rather do this? ♪ 47 00:01:48,917 --> 00:01:50,037 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 48 00:01:50,083 --> 00:01:51,423 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 49 00:01:51,500 --> 00:01:52,750 ♪ No matter what we do ♪ 50 00:01:52,834 --> 00:01:54,044 ♪ We're doing it with you ♪ 51 00:01:54,125 --> 00:01:55,455 ♪ I'd rather do that ♪ 52 00:01:55,542 --> 00:01:57,082 Ask the world! 53 00:01:57,166 --> 00:01:59,076 ♪ Would you rather do that? ♪ 54 00:02:03,709 --> 00:02:05,629 There's my brave girl! 55 00:02:05,709 --> 00:02:07,749 Mom, I told you, I'm fine. 56 00:02:07,834 --> 00:02:09,584 Caleb and I broke up two weeks ago. 57 00:02:09,667 --> 00:02:12,627 We made cookies to cheer you up. They are not good. 58 00:02:13,709 --> 00:02:16,879 Hey! That is your Grandma Wrather's recipe. 59 00:02:17,709 --> 00:02:19,329 Oh, yeah, you don't want these. 60 00:02:20,875 --> 00:02:23,955 Look, Caleb and I decided we're better off as friends. 61 00:02:24,041 --> 00:02:26,671 Plus, I am loving all this me time. 62 00:02:26,750 --> 00:02:29,210 I even got a new calendar 63 00:02:29,291 --> 00:02:33,331 and filled it up with fun "Char-tivities." 64 00:02:34,542 --> 00:02:35,542 Get it? 65 00:02:35,625 --> 00:02:38,075 I do, and now I'm sad. 66 00:02:40,667 --> 00:02:44,417 "Check textbooks for typos, read to sick cats, 67 00:02:44,500 --> 00:02:46,960 reintroduce algae to Lake Myrtle." 68 00:02:48,083 --> 00:02:49,253 Fun. 69 00:02:49,333 --> 00:02:50,423 If you want you could join me-- 70 00:02:50,500 --> 00:02:52,080 Oh! You're gonna be late for school. 71 00:02:53,959 --> 00:02:54,999 No, you are... 72 00:02:55,667 --> 00:02:57,037 No, you are... 73 00:02:57,125 --> 00:02:58,705 No, you are! 74 00:02:59,875 --> 00:03:02,075 I just made a bet on Saturday's game. 75 00:03:02,166 --> 00:03:04,826 Losing team has to shave off their eyebrows! 76 00:03:04,917 --> 00:03:05,917 Awesome, right? 77 00:03:06,000 --> 00:03:07,790 Yeah. Unless you don't win. 78 00:03:07,875 --> 00:03:09,665 That's not gonna happen. 79 00:03:09,750 --> 00:03:12,330 Coop, you know I love you and think you're handsome-- 80 00:03:12,417 --> 00:03:15,127 But... for the love of Moses, just don't lose. 81 00:03:18,834 --> 00:03:21,294 You don't really think we could lose, do you? 82 00:03:21,375 --> 00:03:22,535 Of course not. 83 00:03:24,208 --> 00:03:26,578 But if you do, can I be the one who shaves them? 84 00:03:30,458 --> 00:03:32,248 Hey! I got your text, what's the emergency? 85 00:03:32,333 --> 00:03:33,833 It's Ollie! He's reading! 86 00:03:34,709 --> 00:03:35,959 Oh, no, this can't be good. 87 00:03:37,959 --> 00:03:40,999 Hey, buddy, wanna hand me the book so we can talk about it? 88 00:03:42,542 --> 00:03:46,172 Mom won't let me stay up late enough to watch Zombie E.R. 89 00:03:46,250 --> 00:03:48,670 Well, reading is never the answer. 90 00:03:49,250 --> 00:03:50,420 You're right. 91 00:03:50,500 --> 00:03:53,130 I need to find Charlotte and have her ask Mom 92 00:03:53,208 --> 00:03:54,668 to extend my bedtime. 93 00:03:54,750 --> 00:03:57,460 Excuse me! Charlotte? 94 00:03:57,542 --> 00:04:00,042 Yeah, she's my big sister. 95 00:04:00,125 --> 00:04:02,785 Um... I'm your big sister, too. 96 00:04:03,333 --> 00:04:07,253 Oh, yeah. I always think of us as the same age. 97 00:04:07,333 --> 00:04:08,583 First of all, no. 98 00:04:09,458 --> 00:04:12,918 Second, I'm the one who gets things done around here. 99 00:04:13,000 --> 00:04:14,750 I'll talk to Mom and get you a later bedtime. 100 00:04:15,667 --> 00:04:17,877 If you need an expert dealmaker, I'm your guy. 101 00:04:17,959 --> 00:04:19,249 Both my parents are lawyers. 102 00:04:19,333 --> 00:04:20,463 You've seen their commercial. 103 00:04:20,542 --> 00:04:21,962 (deep, gruff voice): I will fight for you! 104 00:04:23,625 --> 00:04:25,075 (normally): And my dad has a line too. 105 00:04:27,917 --> 00:04:30,997 Charlotte, you gotta help me! I got a big mess on my hands. 106 00:04:31,083 --> 00:04:33,083 (sighs): You're like the sixth person today. 107 00:04:33,166 --> 00:04:34,746 Kenny G has the plunger. 108 00:04:39,166 --> 00:04:42,126 No. I just found out my teammate Dixon 109 00:04:42,208 --> 00:04:44,878 won't be allowed to play this Saturday against Portsmouth 110 00:04:44,959 --> 00:04:46,579 if he doesn't pass his science test. 111 00:04:46,667 --> 00:04:48,037 You mean Jonathan Dixon? 112 00:04:48,125 --> 00:04:50,495 That guy who always runs around wearing underwear on his head? 113 00:04:50,583 --> 00:04:53,083 That was the old Dixon. He's way more mature now. 114 00:04:53,166 --> 00:04:55,876 Wrather! Check it out! 115 00:04:58,625 --> 00:04:59,785 Five second rule! 116 00:05:04,542 --> 00:05:07,252 Did I say more mature? I meant taller. 117 00:05:07,917 --> 00:05:10,537 We can't win without him. The guy's a beast on the ice! 118 00:05:10,625 --> 00:05:12,455 What does this have to do with me? 119 00:05:12,542 --> 00:05:16,042 Well, I need you to tutor him for his chemistry test. 120 00:05:16,291 --> 00:05:17,791 They let him near chemicals? 121 00:05:18,959 --> 00:05:20,379 Doesn't matter, I can't. 122 00:05:20,458 --> 00:05:23,288 My calendar is pretty full with Char-tivities. 123 00:05:24,333 --> 00:05:26,383 Wow, I thought Cami was just making that up. 124 00:05:26,458 --> 00:05:28,458 -What's that? -I said cool name. 125 00:05:30,500 --> 00:05:32,210 C'mon, you're a great teacher. 126 00:05:32,291 --> 00:05:34,251 If anyone can help Dixon, you can. 127 00:05:34,333 --> 00:05:35,543 Please. 128 00:05:36,000 --> 00:05:38,290 -(sighs): Okay, fine. -Yes! 129 00:05:38,875 --> 00:05:41,245 Boys, say thank you to Charlotte. 130 00:05:42,792 --> 00:05:44,582 You know you're in public, right? 131 00:05:47,834 --> 00:05:50,424 There she is! Chillin' like a boss. 132 00:05:50,500 --> 00:05:53,000 Why not, you earned it. Juice box? 133 00:05:53,083 --> 00:05:54,753 I'm not changing Ollie's bedtime. 134 00:05:54,834 --> 00:05:56,964 See what I'm dealing with here? 135 00:05:57,959 --> 00:06:00,129 -Jenna, permission to approach the couch? -No. 136 00:06:00,208 --> 00:06:01,418 Your witness. 137 00:06:02,792 --> 00:06:05,332 Mom, why won't you just let the boy stay up an hour later? 138 00:06:07,375 --> 00:06:08,535 Because. 139 00:06:12,125 --> 00:06:13,415 Oh, I thought there was more. 140 00:06:13,500 --> 00:06:14,670 Nope. I'm the mom. Don't need more. 141 00:06:16,792 --> 00:06:18,002 I'm gonna go find Charlotte. 142 00:06:18,083 --> 00:06:19,923 No! I got this. 143 00:06:22,500 --> 00:06:24,330 I feel like we started out on the wrong foot. 144 00:06:24,417 --> 00:06:26,707 This isn't about Ollie or Zombie E.R. 145 00:06:26,792 --> 00:06:29,882 This is about rewarding the hardworking youth of our country-- 146 00:06:29,959 --> 00:06:31,329 Save your breath. 147 00:06:31,417 --> 00:06:34,037 I will change Ollie's bedtime when I think he's ready. 148 00:06:34,125 --> 00:06:36,285 You wanna make your own rules, get your own house. 149 00:06:38,083 --> 00:06:40,753 Fine. Maybe we will. 150 00:06:41,291 --> 00:06:44,081 Great. I sell them for a living. Take my card. 151 00:06:44,166 --> 00:06:46,626 We don't need it. We have an igloo! 152 00:06:48,000 --> 00:06:51,750 Whoa, people! In the law game, there's a little thing called compromise. 153 00:06:51,834 --> 00:06:53,714 To make a deal, you gotta meet in the middle. 154 00:06:53,792 --> 00:06:55,962 No, thank you. Ollie, let's go pack. 155 00:06:56,041 --> 00:06:57,541 Tomorrow morning, we're outta here! 156 00:07:01,166 --> 00:07:02,576 Jenna, I want you to know, 157 00:07:02,667 --> 00:07:04,877 I will not sleep until this case is resolved. 158 00:07:05,625 --> 00:07:08,415 I mean, not literally, that would be like, "What!" 159 00:07:10,166 --> 00:07:13,286 Uh, I am a real piece of work without my ten hours. 160 00:07:17,375 --> 00:07:18,825 And the answer is... 161 00:07:19,417 --> 00:07:20,457 Thirty-four! 162 00:07:21,291 --> 00:07:23,081 The question was, "What's a proton?" 163 00:07:24,375 --> 00:07:25,705 Sorry, I was thinking about hockey. 164 00:07:26,542 --> 00:07:28,042 Thirty-four's my jersey number. 165 00:07:28,125 --> 00:07:31,125 It's noice, right? People like the way I say "nice." 166 00:07:31,875 --> 00:07:33,075 Noice! 167 00:07:34,625 --> 00:07:36,535 Jonathan, if you're going to pass your chemistry test, 168 00:07:36,625 --> 00:07:37,575 you need to focus. 169 00:07:37,667 --> 00:07:39,327 Done. Let's do this. 170 00:07:39,834 --> 00:07:42,174 Hey, chemistry! You're going down, bro! 171 00:07:45,583 --> 00:07:47,583 'Kay, well, as I was saying... (inhales) 172 00:07:47,667 --> 00:07:49,877 "When two or more atoms combine they form a molecule 173 00:07:49,959 --> 00:07:51,379 in a chemical reaction--" 174 00:07:51,458 --> 00:07:53,248 Wanna see a "comical" reaction? 175 00:07:58,875 --> 00:08:01,325 This also works with apples, pears, and lemons. 176 00:08:01,417 --> 00:08:02,957 Watermelons can be tricky. 177 00:08:03,041 --> 00:08:06,541 Jonathan! You've been here 45 minutes and haven't learned anything. 178 00:08:06,625 --> 00:08:09,415 Well, we've been here 45 minutes and you haven't laughed once. 179 00:08:09,500 --> 00:08:12,420 And you still haven't told me why a fart isn't on the periodic table. 180 00:08:13,709 --> 00:08:14,999 It is a gas! 181 00:08:16,000 --> 00:08:18,500 You know what? (chuckles) We're done here. 182 00:08:18,583 --> 00:08:21,713 -Cool. So I'm good now? -Really, really not. 183 00:08:22,250 --> 00:08:25,080 I can't believe I postponed recording algae levels for this. 184 00:08:25,709 --> 00:08:27,459 You're an odd duck, you know that? 185 00:08:28,041 --> 00:08:30,001 -Oh, I'm the odd one? -Yeah. 186 00:08:31,041 --> 00:08:32,081 I like it. 187 00:08:38,208 --> 00:08:39,958 You're done already? How'd it go? 188 00:08:40,500 --> 00:08:43,290 Sorry, Coop. Your eyebrows belong to Portsmouth now. 189 00:08:49,417 --> 00:08:51,497 Ooh, three typos in one chapter-- 190 00:08:51,583 --> 00:08:54,003 I've never felt so alive. (chuckles) 191 00:08:54,083 --> 00:08:55,333 (shouts) 192 00:08:55,417 --> 00:08:56,747 What did you do? 193 00:08:56,834 --> 00:09:00,384 I used Mom's makeup to show you what I'm gonna look like with no eyebrows. 194 00:09:02,041 --> 00:09:03,881 Don't look away, drink this in! 195 00:09:03,959 --> 00:09:05,789 Is this what you want, Charlotte? Is it? 196 00:09:07,792 --> 00:09:09,422 I'm pretty sure nobody wants that. 197 00:09:10,250 --> 00:09:11,920 Then give Dixon another chance. 198 00:09:12,000 --> 00:09:13,630 No way. He goofed around the whole time. 199 00:09:13,709 --> 00:09:15,289 He doesn't care about his test. 200 00:09:15,375 --> 00:09:17,745 All right, then you leave me no choice. 201 00:09:20,041 --> 00:09:21,581 -Is that-- -It is! 202 00:09:21,667 --> 00:09:23,377 Four years ago, you scratched Mom's car 203 00:09:23,458 --> 00:09:25,498 with your model of the universe, and I took the fall. 204 00:09:25,583 --> 00:09:27,753 In return, you gave me this ticket. 205 00:09:27,834 --> 00:09:29,924 "Good for one favor. No restrictions." 206 00:09:30,917 --> 00:09:32,417 I remember our agreement. 207 00:09:34,959 --> 00:09:36,169 You're our team's only hope. 208 00:09:39,250 --> 00:09:40,330 It is done. 209 00:09:42,333 --> 00:09:44,923 Fine! (sighs) Tomorrow after school. 210 00:09:45,000 --> 00:09:48,040 "Tutor Dopey Meathead." 211 00:09:48,792 --> 00:09:50,582 But I'm only giving him one more shot. 212 00:09:51,333 --> 00:09:53,293 You can't tell because of my lack of eyebrows, 213 00:09:53,375 --> 00:09:54,955 but I am very excited right now. 214 00:09:58,750 --> 00:10:02,630 See? Charlotte would never fight this hard to get you a better bedtime. 215 00:10:03,125 --> 00:10:05,535 We're living in a block of ice. 216 00:10:05,625 --> 00:10:07,535 It's a weird time to brag. 217 00:10:09,417 --> 00:10:12,287 Cami, don't you think you've taken this a little too far? 218 00:10:12,375 --> 00:10:13,665 Absolutely not. 219 00:10:13,750 --> 00:10:15,580 Once Mom sees how well we're doing out here, 220 00:10:15,667 --> 00:10:16,877 living by our own rules, 221 00:10:16,959 --> 00:10:19,539 she'll have to admit you're ready for a later bedtime. 222 00:10:20,417 --> 00:10:21,957 Best big sister ever. 223 00:10:23,750 --> 00:10:25,130 Knock, knock. 224 00:10:25,917 --> 00:10:27,537 I had to say it because there's no door. 225 00:10:28,250 --> 00:10:31,040 Doors are too restrictive. Just like early bedtimes. 226 00:10:31,709 --> 00:10:32,709 Well, I got your note. 227 00:10:32,792 --> 00:10:34,462 -What did you wanna see me about? -What note? 228 00:10:34,542 --> 00:10:36,792 I may have tucked that note under your pillow. 229 00:10:38,208 --> 00:10:41,378 Just thought we should all get together and find some common ground. 230 00:10:41,458 --> 00:10:43,708 Well, unless you're giving Ollie 30 extra minutes, 231 00:10:43,792 --> 00:10:45,292 there's not much to talk about. 232 00:10:46,000 --> 00:10:48,040 But while you're here, why don't I give you the tour. 233 00:10:48,125 --> 00:10:50,535 I think I got it. 234 00:10:52,041 --> 00:10:55,171 So, here we have the living room-slash-kitchen, 235 00:10:55,250 --> 00:10:57,420 -slash bedroom-- -And where's the bathroom? 236 00:10:58,333 --> 00:11:00,633 That topic has been heavily debated. 237 00:11:02,583 --> 00:11:05,713 The point is, we're doing just fine on our own. 238 00:11:05,792 --> 00:11:08,042 All right. So I guess I'll head back in. 239 00:11:08,125 --> 00:11:09,915 Oh, not that you care, but I ordered take-out 240 00:11:10,000 --> 00:11:11,880 from your favorite restaurant, Lenaguine's, 241 00:11:11,959 --> 00:11:15,579 so there's spaghetti and meatballs and piping hot garlic bread. 242 00:11:16,583 --> 00:11:18,293 (inhales): I need to speak with my clients! 243 00:11:18,792 --> 00:11:21,382 Cami, the woman's offering Lenaguine's! Take the deal! 244 00:11:21,458 --> 00:11:23,788 No! Not until she gives us what we want. 245 00:11:23,875 --> 00:11:26,125 I'm not gonna betray my little brother for a meatball. 246 00:11:26,208 --> 00:11:28,328 Trust me. Mom's gonna break any second. 247 00:11:28,417 --> 00:11:30,917 Nope. Not gonna break. Also, I can hear you. 248 00:11:32,625 --> 00:11:33,955 So congrats on the new home. 249 00:11:34,083 --> 00:11:35,923 Let's do the barbecue thing sometime. 250 00:11:37,166 --> 00:11:41,166 Boop, boop, boop, boop, boop... 251 00:11:41,291 --> 00:11:42,581 Any second. 252 00:11:44,166 --> 00:11:45,456 (knocking on door) 253 00:11:48,667 --> 00:11:49,997 Whoa, who's this guy? 254 00:11:50,083 --> 00:11:52,883 It's me, Dixon. You know, from hockey? 255 00:11:53,875 --> 00:11:55,165 Yeah. I know. 256 00:11:56,250 --> 00:11:58,500 I've just never seen you in a shirt with buttons. 257 00:11:59,041 --> 00:12:00,211 I wanted to show your sister 258 00:12:00,291 --> 00:12:01,541 I'm gonna take studying seriously this time. 259 00:12:01,625 --> 00:12:03,205 I even left my underwear at home. 260 00:12:03,709 --> 00:12:04,829 My head underwear. 261 00:12:05,542 --> 00:12:07,292 My regular underwear is where they need to be. 262 00:12:08,875 --> 00:12:10,325 I did not need to know that. 263 00:12:13,709 --> 00:12:14,789 Is that Jonathan? 264 00:12:14,875 --> 00:12:16,955 Yeah, it's me, Dixon. 265 00:12:17,041 --> 00:12:18,171 You know, from tutoring? 266 00:12:21,583 --> 00:12:22,883 Please be my miracle. 267 00:12:25,875 --> 00:12:28,245 So, let's try a new approach. Do you like fudge? 268 00:12:28,333 --> 00:12:30,253 Fudge rules! 269 00:12:30,333 --> 00:12:33,133 Well, every time you get an answer right, you get a piece. 270 00:12:33,208 --> 00:12:35,708 -Noice! -(sighs): Yeah! 271 00:12:36,709 --> 00:12:38,999 Aww! Who's this cutie? 272 00:12:39,083 --> 00:12:41,923 Oh. That's Greta. We're trying to find her a home. 273 00:12:42,000 --> 00:12:43,130 I've been putting those up for the shelter. 274 00:12:43,834 --> 00:12:45,174 You help out at the animal shelter? 275 00:12:45,250 --> 00:12:46,460 Animals rock! 276 00:12:46,542 --> 00:12:49,042 They're like people, but with tails! 277 00:12:50,041 --> 00:12:51,041 (scoffs) 278 00:12:51,125 --> 00:12:53,455 I never would've thought that you and I would have something in common. 279 00:12:54,417 --> 00:12:55,417 Okay. Let's get started. 280 00:12:58,834 --> 00:13:00,254 The periodic symbol for lead? 281 00:13:00,333 --> 00:13:02,173 -P-B! -Fudge! 282 00:13:02,250 --> 00:13:04,540 -Silver? Fudge! -A-G. 283 00:13:05,500 --> 00:13:08,130 -Both: Five second rule! -(chuckling) 284 00:13:09,583 --> 00:13:11,253 Okay. I think you're ready. 285 00:13:11,333 --> 00:13:13,583 I think so, too. Thanks, Wrather. 286 00:13:13,667 --> 00:13:15,247 You want me to let you know how the test goes? 287 00:13:15,667 --> 00:13:19,327 I mean, Cooper will probably tell me but, yeah, sure. 288 00:13:19,417 --> 00:13:20,997 (chuckles): You could-- If you want to. 289 00:13:25,125 --> 00:13:26,165 Noice. 290 00:13:26,250 --> 00:13:28,500 (chuckles): "Noice." (giggles) 291 00:13:33,542 --> 00:13:36,042 Oh, man! You like Dixon! 292 00:13:36,125 --> 00:13:39,325 What? No. I could never be into a guy like Jonathan. 293 00:13:39,417 --> 00:13:42,327 -Except that you totally are. -Please, we're complete opposites. 294 00:13:42,417 --> 00:13:44,667 -Okay... Sure... -He's totally not my type. At all. 295 00:13:44,750 --> 00:13:46,580 I mean, could you even imagine us as a couple? 296 00:13:46,667 --> 00:13:48,377 -I guess not. Busted! -Why not? 297 00:13:50,625 --> 00:13:52,875 You like a guy who wears underwear as a hat. 298 00:13:54,417 --> 00:13:55,417 Noice! 299 00:14:00,041 --> 00:14:02,881 You said we wouldn't have to spend the night out here. 300 00:14:02,959 --> 00:14:06,209 Can't we just treat this like a math test and give up? 301 00:14:06,291 --> 00:14:09,671 No! No, I am getting you a later bedtime. 302 00:14:10,291 --> 00:14:13,461 You're not gonna get anywhere if you don't sit down and compromise. 303 00:14:13,542 --> 00:14:16,382 Fred, I know what I'm doing and I'll prove it. 304 00:14:18,083 --> 00:14:19,333 (ding) 305 00:14:19,417 --> 00:14:20,787 Hey, Wratherheads. 306 00:14:20,875 --> 00:14:22,535 Ollie and I moved into our igloo 307 00:14:22,625 --> 00:14:24,875 to convince Mom to give him a later bedtime. 308 00:14:25,458 --> 00:14:28,288 Fred thinks the best move is to go inside and talk it out. 309 00:14:28,375 --> 00:14:30,285 So what speaks louder... 310 00:14:30,375 --> 00:14:32,325 actions or words? 311 00:14:34,041 --> 00:14:37,671 MamaWrather says, "You'll never win! Ha-ha-ha." 312 00:14:37,750 --> 00:14:41,380 That guy posts all the time and it's always negative. 313 00:14:44,583 --> 00:14:47,253 And the Wratherheads say... stay in the igloo. 314 00:14:47,333 --> 00:14:48,923 Thanks, and we will! 315 00:14:50,208 --> 00:14:53,458 Well, I guess I lose. I'm heading home now. 316 00:14:53,542 --> 00:14:55,882 To my heated blanket and body pillow. 317 00:14:59,792 --> 00:15:01,832 So I guess we're spending the night. 318 00:15:01,875 --> 00:15:03,955 Yeah, but guess what? 319 00:15:04,542 --> 00:15:07,922 It's past your bedtime, so you know what that means? 320 00:15:08,709 --> 00:15:10,669 Both (in zombie voice): Zombie E.R. 321 00:15:12,667 --> 00:15:16,497 Doctor: I'm sorry, Mr. Matthews, I have bad news about your wife's brain. 322 00:15:16,583 --> 00:15:18,583 (zombie voice): I'm eating it! 323 00:15:18,667 --> 00:15:20,497 (gnawing sounds) 324 00:15:20,583 --> 00:15:21,713 (computer beeps) 325 00:15:21,792 --> 00:15:23,712 Hey! We're missing the best part! 326 00:15:24,709 --> 00:15:26,039 Our WiFi cut out. 327 00:15:27,500 --> 00:15:31,500 Mom changed the password and renamed the network "Mom's WiFi Only!" 328 00:15:31,583 --> 00:15:33,423 (gasps): No internet? 329 00:15:33,500 --> 00:15:34,880 (screaming) 330 00:15:38,000 --> 00:15:39,580 Charlotte, you did it! 331 00:15:39,667 --> 00:15:42,377 Dixon passed his chemistry test! He can play in the game tonight! 332 00:15:42,458 --> 00:15:43,708 That's great! 333 00:15:43,792 --> 00:15:45,542 He's coming by to thank you in person. 334 00:15:45,625 --> 00:15:49,285 What? Why? I'm just his tutor. What a weirdo. Do I have time to change? 335 00:15:49,375 --> 00:15:51,665 -(doorbell rings) -He's here! Be right back! 336 00:15:57,041 --> 00:16:00,041 -Hey, man. What's that? -A gift for your sister. 337 00:16:01,500 --> 00:16:03,580 I gotta ask. Do you like her? 338 00:16:04,083 --> 00:16:06,173 I do. Is that cool? 339 00:16:07,125 --> 00:16:09,415 Only if this is the last we ever talk about it. 340 00:16:10,583 --> 00:16:11,753 I'll get Charlotte. 341 00:16:14,917 --> 00:16:17,997 Aww, she owns a book that tells you what date it is. 342 00:16:18,083 --> 00:16:19,753 That's so Charlotte. 343 00:16:22,667 --> 00:16:24,667 "Tutor Dopey Meathead"? 344 00:16:26,750 --> 00:16:29,540 Hey, Jonathan! I'm so excited-- 345 00:16:29,625 --> 00:16:32,035 Here. Thanks for tutoring me. 346 00:16:32,125 --> 00:16:33,285 Have a nice life. 347 00:16:39,000 --> 00:16:40,460 Should've kept my hair up. 348 00:16:47,667 --> 00:16:49,457 Morning all. I bring good news. 349 00:16:49,542 --> 00:16:53,292 I just came from a very interesting negotiation brunch with your mom. 350 00:16:53,375 --> 00:16:55,165 -And? -And it was delicious! 351 00:16:55,250 --> 00:16:58,710 There were pancakes, sausage, and the cutest little mini quiches. 352 00:17:00,583 --> 00:17:02,833 Did she say anything about Ollie's bedtime? 353 00:17:03,250 --> 00:17:04,710 Yup. She's still not budging. 354 00:17:04,792 --> 00:17:06,502 But she says if you apologize, 355 00:17:06,583 --> 00:17:08,633 she'll let you move back in with full WiFi access. 356 00:17:08,709 --> 00:17:11,209 Yeah. We have a better plan. 357 00:17:15,625 --> 00:17:19,245 We are gonna be noisy neighbors and blast music at the house. 358 00:17:19,333 --> 00:17:21,883 She'll cave just to get her peace and quiet back. 359 00:17:21,959 --> 00:17:23,579 No. Listen to me. 360 00:17:23,667 --> 00:17:26,037 It's just like my mother says-- (gruff voice): "Make a deal!" 361 00:17:27,792 --> 00:17:30,882 No. It's not make a deal time, it's "Cami time." 362 00:17:30,959 --> 00:17:32,669 So plug up, everybody! 363 00:17:37,417 --> 00:17:39,787 (loud circus music playing) 364 00:17:39,875 --> 00:17:41,785 Whoop! Sorry, my bad. 365 00:17:42,667 --> 00:17:45,127 (loud rock music playing) 366 00:17:47,542 --> 00:17:50,042 Jenna: Hey! Turn that music down! 367 00:17:50,125 --> 00:17:52,165 (yelling): I think we got her attention! 368 00:17:52,250 --> 00:17:55,170 (yelling): Please stop! This will only end badly! 369 00:17:55,250 --> 00:17:57,330 (yelling): She's gonna break. I can feel it! 370 00:17:57,417 --> 00:18:00,377 (yelling): All I'm feeling is that sweet bass! 371 00:18:01,041 --> 00:18:02,631 (igloo cracking) 372 00:18:04,375 --> 00:18:08,415 (yelling): The vibrations from that sweet bass are cracking my sweet igloo! 373 00:18:08,500 --> 00:18:11,170 Everybody, out! Beauty before age! 374 00:18:11,250 --> 00:18:12,380 (screaming) 375 00:18:21,625 --> 00:18:23,125 Dude! We're getting crushed. 376 00:18:23,208 --> 00:18:25,378 This is the worst I've seen you play. What's wrong? 377 00:18:25,458 --> 00:18:26,708 Ask your sister. 378 00:18:26,792 --> 00:18:29,002 According to her, I'm just a big dopey meathead. 379 00:18:31,166 --> 00:18:32,916 Outta my way, dude! (sobs) 380 00:18:36,667 --> 00:18:39,037 What's going on? I thought you liked Dixon. 381 00:18:39,125 --> 00:18:41,665 (sighs): I did. But he clearly doesn't like me. 382 00:18:41,750 --> 00:18:43,880 Maybe 'cause you called him a big dopey meathead. 383 00:18:43,959 --> 00:18:46,499 What? No, I would never say that to-- 384 00:18:47,875 --> 00:18:50,625 (sighs): I left my calendar on the table! 385 00:18:50,709 --> 00:18:54,169 He must have seen it. That's why he left. I have to go talk to him! 386 00:18:57,709 --> 00:19:00,169 -Johnathan! -(skates screech) 387 00:19:04,083 --> 00:19:05,793 What am I gonna do? He's ignoring me! 388 00:19:05,875 --> 00:19:07,575 (buzzer sounds) 389 00:19:09,208 --> 00:19:10,378 Well, think of something, 390 00:19:10,458 --> 00:19:12,958 'cause we have one period left to turn this game around 391 00:19:13,041 --> 00:19:14,921 or Pablo and Jesse are goners! 392 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 I was thinking I might see you soon. 393 00:19:21,583 --> 00:19:23,383 -Cocoa? -(gasps) 394 00:19:26,000 --> 00:19:29,040 Oh, yeah, that's the stuff. 395 00:19:31,000 --> 00:19:34,040 Jenna, I think Cami and Ollie may be ready to compromise. 396 00:19:34,542 --> 00:19:35,542 Cami? 397 00:19:36,166 --> 00:19:37,166 Cami... 398 00:19:38,583 --> 00:19:42,753 Fine. Mom, look, I wasn't trying to be disrespectful-- 399 00:19:42,834 --> 00:19:44,884 (sing-song): Someone's reaching out! 400 00:19:46,709 --> 00:19:49,129 I was just trying to be a good big sister. 401 00:19:49,208 --> 00:19:50,288 And you know what? 402 00:19:51,625 --> 00:19:54,825 You were. You didn't go about it the right way... 403 00:19:55,583 --> 00:19:57,543 but I was impressed by your commitment to your brother. 404 00:19:58,208 --> 00:19:59,168 So now what? 405 00:19:59,250 --> 00:20:01,710 Well, why don't we take Fred's advice and compromise? 406 00:20:01,792 --> 00:20:02,832 Yes! 407 00:20:03,542 --> 00:20:04,752 Continue. 408 00:20:05,542 --> 00:20:08,422 How about Ollie does one extra chore 409 00:20:08,500 --> 00:20:11,130 in exchange for 30 minutes added to his bedtime? 410 00:20:11,208 --> 00:20:13,328 (gasps): What do you think, Cami? 411 00:20:13,417 --> 00:20:14,417 I think we take it. 412 00:20:14,500 --> 00:20:15,670 Me too. 413 00:20:16,208 --> 00:20:18,208 Thanks for standing up for me. 414 00:20:18,291 --> 00:20:20,751 I'm starting to think we're not the same age. 415 00:20:21,333 --> 00:20:22,673 (mimics explosion) 416 00:20:24,125 --> 00:20:27,455 Mom, we accept your deal. Thanks. 417 00:20:27,875 --> 00:20:29,785 I usually hug my opponents. 418 00:20:33,792 --> 00:20:35,672 This is why I pretend to be a lawyer. 419 00:20:42,959 --> 00:20:45,289 -What are you doing? -It's the only way I could talk to him! 420 00:20:45,375 --> 00:20:46,455 -Jonathan! -Wrather? 421 00:20:46,542 --> 00:20:47,672 Meet me in the penalty box! 422 00:20:49,250 --> 00:20:50,580 -(grunts) -(thuds) 423 00:20:50,667 --> 00:20:52,377 -Crowd: (gasps) -Sorry. 424 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 (blows whistle): Two minutes for cross checking! 425 00:20:57,125 --> 00:20:58,455 What is happening? 426 00:21:03,417 --> 00:21:04,457 (blows whistle) 427 00:21:06,333 --> 00:21:08,583 Dude. That wasn't very noice! 428 00:21:17,500 --> 00:21:19,790 -Okay, so this is a little weird. -(sighs) 429 00:21:20,375 --> 00:21:22,375 Jonathan, I needed to talk to you. 430 00:21:22,458 --> 00:21:24,208 I am so sorry. 431 00:21:24,291 --> 00:21:27,711 I wrote that thing in my calendar before I got to know you. 432 00:21:27,792 --> 00:21:30,292 And I never should've judged you. 433 00:21:30,750 --> 00:21:32,040 You're not a dopey meathead, 434 00:21:32,125 --> 00:21:35,285 you're a really sweet guy who makes me laugh. 435 00:21:36,333 --> 00:21:38,173 I did make you laugh. 436 00:21:38,250 --> 00:21:39,880 That was harder than the chemistry test. 437 00:21:40,542 --> 00:21:42,962 -Yeah. It felt good to loosen up a little. -(chuckles) 438 00:21:43,041 --> 00:21:44,331 Will you forgive me? 439 00:21:44,417 --> 00:21:46,207 There's nothing to forgive, Wrather. 440 00:21:46,750 --> 00:21:49,710 We're like two molecules drawn together, forming a bond. 441 00:21:50,208 --> 00:21:52,748 That's the sweetest thing anyone has ever said to me. 442 00:21:57,583 --> 00:21:59,213 Um, you guys good? 443 00:21:59,291 --> 00:22:00,751 'Cause they're killin' us out here! 444 00:22:04,291 --> 00:22:06,331 Penalty's over. I should go. 445 00:22:07,625 --> 00:22:10,575 Hey, if I score a goal, will you toss me a piece of fudge? 446 00:22:11,417 --> 00:22:13,787 Or you and I could grab dinner after the game? 447 00:22:13,875 --> 00:22:15,075 Even better. 448 00:22:15,834 --> 00:22:18,924 Ah! Seriously! Get out here! 449 00:22:23,333 --> 00:22:25,253 (sighs): Noice. 450 00:22:29,792 --> 00:22:31,832 Announcer: Next time on Zombie E.R. 451 00:22:31,917 --> 00:22:36,707 Zombie: You've shown me there's more to hearts than eating them. 452 00:22:37,458 --> 00:22:38,708 Thank you! 453 00:22:39,834 --> 00:22:40,964 (turns off TV) 454 00:22:41,083 --> 00:22:44,963 That was the most compelling television I have ever seen. 455 00:22:46,375 --> 00:22:48,745 -Told you. -Same time, next week? 456 00:22:48,834 --> 00:22:51,134 You got it. 'Night, Mom. 457 00:22:52,208 --> 00:22:53,958 -Night, buddy. -Night, Ollie. 458 00:22:54,041 --> 00:22:55,041 Love you. 459 00:22:56,667 --> 00:22:59,247 Gotta admit, Fred, you were a big help. Thanks. 460 00:22:59,333 --> 00:23:00,923 As my mom says-- 461 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 (gruff voice): Your happiness comes first. 462 00:23:03,917 --> 00:23:05,207 (keys clicking) 463 00:23:05,291 --> 00:23:06,791 -(giggles) -Dixon? 464 00:23:06,875 --> 00:23:09,625 Yeah. He's so excited about your win. 465 00:23:09,709 --> 00:23:12,879 And his typos are adorable. 466 00:23:15,375 --> 00:23:16,625 You want his eyebrows? 467 00:23:16,709 --> 00:23:18,629 -Excuse me? -(scoffs) 468 00:23:19,583 --> 00:23:21,383 Yeah, he didn't understand the bet. 469 00:23:24,917 --> 00:23:26,327 Fred (in a deep, gruff voice): I will fight for you!