1
00:00:01,792 --> 00:00:03,502
-[tapping key]
-Hey, Wrather-heads,
2
00:00:03,583 --> 00:00:06,083
we're in the backyard
so it can only mean one thing:
3
00:00:06,166 --> 00:00:08,286
Ollie farted in the house.
4
00:00:09,208 --> 00:00:11,288
We don't call him FartDoctor for nothing.
5
00:00:11,959 --> 00:00:13,879
Anyway, the question today is:
6
00:00:13,959 --> 00:00:17,499
would you rather go all day
wearing wet clothes or sticky clothes?
7
00:00:17,583 --> 00:00:19,173
We've got both ready to go.
8
00:00:21,333 --> 00:00:24,423
Yes! You picked sticky clothes!
9
00:00:29,792 --> 00:00:31,212
[panting]
10
00:00:31,291 --> 00:00:33,671
You just said they picked sticky clothes!
11
00:00:35,125 --> 00:00:37,875
Oops. Finger slipped.
12
00:00:38,959 --> 00:00:41,129
I want to believe you. I don't.
13
00:00:47,333 --> 00:00:50,173
Okay, Ollie, show 'em how we do it.
14
00:00:51,542 --> 00:00:55,002
Stickyman, away!
15
00:00:55,083 --> 00:00:56,673
-[squish]
-[gasp]
16
00:00:58,417 --> 00:01:01,457
Whoa, I did not think that would work.
17
00:01:01,542 --> 00:01:03,752
I totally did. Never a doubt.
18
00:01:04,500 --> 00:01:06,420
[operator] Thank you for calling
County Hospital.
19
00:01:06,500 --> 00:01:08,290
Hey, Joanne, we're good today.
20
00:01:10,166 --> 00:01:11,326
Ollie?
21
00:01:11,417 --> 00:01:13,877
I can see yesterday from up here!
22
00:01:15,417 --> 00:01:18,037
Get him down immediately.
23
00:01:18,709 --> 00:01:20,579
Gotta run, Joanne. Best to the kids.
24
00:01:21,834 --> 00:01:25,214
I watch your show to see
how creative you are,
25
00:01:25,291 --> 00:01:28,751
not to see my baby look
like a bug on a windshield.
26
00:01:30,041 --> 00:01:31,881
I want him off the house!
27
00:01:31,959 --> 00:01:34,749
Ooh! Okay, I'm starting to warm up.
28
00:01:34,834 --> 00:01:37,174
And I want him out of my robe!
29
00:01:39,208 --> 00:01:40,918
[theme music playing]
30
00:01:41,000 --> 00:01:42,710
♪ Would you rather lose your phone ♪
31
00:01:42,792 --> 00:01:43,962
♪ Or give up pizza for a month ♪
32
00:01:44,041 --> 00:01:46,581
♪ Share your diary with the world
Or have to eat it for your lunch ♪
33
00:01:46,667 --> 00:01:49,037
♪ Sing out of tune to your friends
Or trip and fall into your crush ♪
34
00:01:49,125 --> 00:01:50,375
♪ Shave your head, paint it red ♪
35
00:01:50,458 --> 00:01:52,038
♪ Or use your dog's toothbrush ♪
36
00:01:52,125 --> 00:01:54,415
♪ We need a little Q and A ♪
37
00:01:54,500 --> 00:01:56,420
♪ Come on, Wrather-heads, play along ♪
38
00:01:56,500 --> 00:01:58,710
♪ Would you rather do this
Would you rather do this ♪
39
00:01:58,792 --> 00:02:00,002
♪ Or would you rather do that ♪
40
00:02:00,083 --> 00:02:01,583
♪ Would you rather do that ♪
41
00:02:01,667 --> 00:02:02,747
♪ Don't matter what we do ♪
42
00:02:02,834 --> 00:02:03,794
♪ We're doing it with you ♪
43
00:02:03,875 --> 00:02:04,705
♪ I'd rather do that ♪
44
00:02:04,792 --> 00:02:06,082
♪ Ask the world ♪
45
00:02:06,166 --> 00:02:07,206
♪ Would you rather do this ♪
46
00:02:07,291 --> 00:02:08,961
♪ Would you rather do this ♪
47
00:02:09,041 --> 00:02:11,461
♪ Or would you rather just dance
Or would you rather just dance ♪
48
00:02:11,542 --> 00:02:12,582
♪ No matter what we do ♪
49
00:02:12,667 --> 00:02:13,957
♪ We're doing it with you ♪
50
00:02:14,041 --> 00:02:15,331
♪ I'd rather do that ♪
51
00:02:15,417 --> 00:02:16,827
♪ Ask the world! ♪
52
00:02:16,917 --> 00:02:19,167
♪ Would you rather do that? ♪
53
00:02:22,458 --> 00:02:25,668
You can't keep putting Ollie
in these precarious situations.
54
00:02:26,333 --> 00:02:28,833
Precarious? You know the rule.
55
00:02:28,917 --> 00:02:30,577
Put a dollar in the big word jar.
56
00:02:30,667 --> 00:02:31,957
[scoffs]
57
00:02:35,125 --> 00:02:37,495
Precarious means dangerous, risky.
58
00:02:38,166 --> 00:02:41,496
Risky? Now she's just making up words.
59
00:02:42,166 --> 00:02:45,286
You two are older.
You're supposed to look out for him,
60
00:02:45,375 --> 00:02:47,245
not treat him like a prop on your show.
61
00:02:47,333 --> 00:02:48,923
We don't treat him like a prop.
62
00:02:49,000 --> 00:02:51,710
Just yesterday you used him
as a human wrecking ball.
63
00:02:51,792 --> 00:02:53,542
He doesn't even remember that.
64
00:02:56,625 --> 00:02:57,785
This ends now.
65
00:02:57,875 --> 00:03:00,705
If you two can't look after
Ollie like decent siblings,
66
00:03:00,792 --> 00:03:02,332
he's off your show for good.
67
00:03:02,417 --> 00:03:05,377
-What? He's like our test pilot!
-We need him!
68
00:03:05,458 --> 00:03:06,958
Yeah! You can't do that!
69
00:03:07,041 --> 00:03:09,081
I can because I'm the boss.
70
00:03:09,166 --> 00:03:12,536
And I will be...
[menacing whisper] forever.
71
00:03:15,208 --> 00:03:18,748
Mom, you're right.
We're sorry. We could do better.
72
00:03:18,834 --> 00:03:22,424
Yeah, from now on, we'll look after him
just like he's our brother.
73
00:03:22,500 --> 00:03:24,540
He is your brother!
74
00:03:25,333 --> 00:03:27,633
Don't worry,
we'll talk about being better siblings
75
00:03:27,709 --> 00:03:29,789
on our way to Kangaroo Jim's arcade.
76
00:03:29,875 --> 00:03:33,245
We have some extra Kangaroo-Kash,
and mama feels lucky...
77
00:03:34,750 --> 00:03:36,920
...to have such a wonderful
little brother like Ollie.
78
00:03:37,458 --> 00:03:39,378
Uh-huh and since he's so wonderful,
79
00:03:39,458 --> 00:03:41,668
why don't you take him
with you to the mall?
80
00:03:41,750 --> 00:03:44,790
You can buy him new underwear
because he ripped all of his old ones
81
00:03:44,875 --> 00:03:46,745
being a test pilot on your show.
82
00:03:46,834 --> 00:03:50,134
I like the rips. They give me options.
83
00:03:52,625 --> 00:03:54,245
You got it. Let's go, Cami.
84
00:03:55,667 --> 00:03:57,497
Uh, you two forgetting something?
85
00:03:57,583 --> 00:03:59,173
Oh right, thanks.
86
00:03:59,250 --> 00:04:01,130
-Your brother!
-Knew that.
87
00:04:06,583 --> 00:04:07,633
Fred...
88
00:04:07,709 --> 00:04:09,629
I'm sorry, I didn't hear you knock.
89
00:04:10,375 --> 00:04:11,625
Family doesn't knock.
90
00:04:12,792 --> 00:04:14,082
Where is everyone?
91
00:04:14,166 --> 00:04:15,496
They're not in my refrigerator.
92
00:04:16,208 --> 00:04:17,458
Not much is.
93
00:04:18,542 --> 00:04:21,332
What is my tummy in the mood for?
94
00:04:21,417 --> 00:04:24,667
Actually, Cooper and Cami
just took Ollie underwear shopping.
95
00:04:24,750 --> 00:04:26,630
I love underwear shopping.
96
00:04:26,709 --> 00:04:28,629
You can probably still catch them.
97
00:04:29,291 --> 00:04:30,791
Eh, the moment's passed.
98
00:04:32,208 --> 00:04:33,998
You're out of orange juice, by the way.
99
00:04:34,750 --> 00:04:37,040
Thanks. Anything else I can get you?
100
00:04:37,125 --> 00:04:40,165
Some granola
for this yogurt would be nice!
101
00:04:40,250 --> 00:04:41,920
It was on last week's list.
102
00:04:43,917 --> 00:04:45,917
This day cannot get any worse.
103
00:04:46,000 --> 00:04:49,830
Tell me about it.
First no O.J., then no granola...
104
00:04:51,166 --> 00:04:54,746
I've got this history project due,
but my group is a bunch of slackers.
105
00:04:54,834 --> 00:04:56,634
#charlottewilldoit?
106
00:04:57,750 --> 00:04:59,960
They know I'm on this chain, right?
107
00:05:00,792 --> 00:05:02,500
Charlotte, this always happens,
107
00:05:02,583 --> 00:05:04,923
and you're the one who gets stuck
doing all the work.
108
00:05:05,000 --> 00:05:07,380
You need to tell the others
to do their fair share.
109
00:05:07,458 --> 00:05:08,788
It's not that easy, but...
110
00:05:09,417 --> 00:05:11,827
Whatever. At least when I do it,
I know it gets done.
111
00:05:15,417 --> 00:05:17,627
And guess who took the last yogurt?
112
00:05:19,041 --> 00:05:20,631
Snooze, you lose, sis!
113
00:05:23,709 --> 00:05:24,709
What are you doing?
114
00:05:25,333 --> 00:05:27,423
-Showing you that it is that easy.
-[message sends]
115
00:05:30,166 --> 00:05:32,746
"Hi gang. Charlotte's mom here.
Just a reminder,
116
00:05:32,834 --> 00:05:36,134
this is a group project,
so everyone should pitch in.
117
00:05:36,208 --> 00:05:38,668
Cool-sies? Smiley face."
118
00:05:39,375 --> 00:05:41,375
Honey, I'm just trying to help.
119
00:05:41,458 --> 00:05:43,628
They needed to know
that it's time to step up.
120
00:05:43,709 --> 00:05:46,829
[angry laughter]
You texted from my phone!
121
00:05:47,625 --> 00:05:49,575
This is, like, the worst mom move ever!
122
00:05:49,667 --> 00:05:51,877
I thought you said
this was the worst mom move ever.
123
00:05:55,333 --> 00:05:56,463
It's a tie.
124
00:06:02,583 --> 00:06:04,543
Look how much fun Ollie is having.
125
00:06:04,625 --> 00:06:07,075
We might be the best
brother and sister ever.
126
00:06:07,166 --> 00:06:10,826
Mom, threatening to take him
off our show. Please.
127
00:06:11,583 --> 00:06:13,383
This place is awesome!
128
00:06:14,417 --> 00:06:16,247
Ooh!
129
00:06:18,000 --> 00:06:19,670
Blue thing!
130
00:06:21,792 --> 00:06:25,502
Anyway, the mall closes in an hour.
Go get Ollie's underwear.
131
00:06:25,583 --> 00:06:27,133
I'll meet you at Kangaroo Jim's.
132
00:06:27,208 --> 00:06:29,578
-You're a peach.
-Hold it.
133
00:06:29,667 --> 00:06:31,327
You're the one with the style.
134
00:06:31,417 --> 00:06:33,747
You take Ollie
and I'll meet you at the arcade.
135
00:06:33,834 --> 00:06:34,964
Thanks for playing.
136
00:06:35,041 --> 00:06:39,501
Fine. We'll ask Ollie
if he wants to go shopping with you,
137
00:06:39,583 --> 00:06:42,043
or have you take him shopping.
138
00:06:42,125 --> 00:06:43,075
Deal.
139
00:06:44,291 --> 00:06:45,211
Wait...
140
00:06:46,375 --> 00:06:47,415
Ollie?
141
00:06:48,542 --> 00:06:49,672
Where did he go?
142
00:06:49,750 --> 00:06:51,880
I don't know. He was right there.
143
00:06:51,959 --> 00:06:54,129
-Ollie?
-Ollie?
144
00:06:54,208 --> 00:06:56,128
[together] Ollie!
145
00:07:01,125 --> 00:07:03,875
Ollie! Where is he?
146
00:07:05,709 --> 00:07:06,669
There he is!
147
00:07:07,959 --> 00:07:08,789
Got ya!
148
00:07:10,500 --> 00:07:13,130
Ow! Sorry, I thought you
were a little boy.
149
00:07:15,000 --> 00:07:17,080
I can see how that
wouldn't make you feel better.
150
00:07:18,625 --> 00:07:21,285
-We need to find security.
-We can't do that!
151
00:07:21,375 --> 00:07:25,285
Security will call Mom,
and then she'll yank Ollie from the show.
152
00:07:25,375 --> 00:07:28,665
He's gotta be close by. Let's give
ourselves 15 minutes to find him.
153
00:07:29,625 --> 00:07:31,035
But the mall's huge.
154
00:07:31,917 --> 00:07:34,417
Wait... There's gotta be some
Wrather-heads here.
155
00:07:34,500 --> 00:07:35,960
Maybe they can help us look for him.
156
00:07:36,041 --> 00:07:37,671
Can't do that either.
157
00:07:37,750 --> 00:07:40,500
Mom gets an alert on her phone
when we're doing a livestream.
158
00:07:40,583 --> 00:07:44,133
Right. I know! We call Fred.
159
00:07:44,208 --> 00:07:45,668
Call Fred?
160
00:07:48,000 --> 00:07:48,830
May I?
161
00:07:53,417 --> 00:07:54,247
Thank you.
162
00:07:55,750 --> 00:07:58,880
I'm sorry. Can we move past it?
163
00:07:58,959 --> 00:08:02,209
Past it? You can't move
past the apocalypse.
164
00:08:02,291 --> 00:08:03,331
Are we zombies?
165
00:08:04,208 --> 00:08:06,128
[cellphone ringing]
166
00:08:08,083 --> 00:08:09,923
Oh, Cooper's video-chatting Fred.
167
00:08:10,000 --> 00:08:11,250
[Mom] Hi, Cooper.
168
00:08:11,333 --> 00:08:12,963
-Mom?
-Mom!
169
00:08:13,041 --> 00:08:14,671
[both] Mom!
170
00:08:14,750 --> 00:08:16,960
Why are you answering Fred's phone?
171
00:08:17,041 --> 00:08:19,751
It's what she does now. Buckle up.
172
00:08:21,125 --> 00:08:22,165
How's Ollie?
173
00:08:23,250 --> 00:08:24,540
-Ollie is...
-Great!
174
00:08:24,625 --> 00:08:27,625
Just great. He's right here.
175
00:08:27,709 --> 00:08:30,249
Wait, was he reading a romance novel?
176
00:08:30,333 --> 00:08:32,463
He's reading, take the victory.
177
00:08:33,500 --> 00:08:34,670
So, is Fred there?
178
00:08:34,750 --> 00:08:36,040
When is he not here?
179
00:08:37,834 --> 00:08:40,714
-Fred, it's your--
-[Fred laughing]
180
00:08:40,792 --> 00:08:41,962
You were saying?
181
00:08:42,834 --> 00:08:44,384
Your phone.
182
00:08:45,959 --> 00:08:48,079
Fred. We need your help.
183
00:08:48,166 --> 00:08:51,076
I can't model underwear
for you if I'm not with you.
184
00:08:51,166 --> 00:08:53,036
Or can I?
185
00:08:54,041 --> 00:08:57,751
Look, we lost Ollie, so we need you
to get our mom's phone away from her,
186
00:08:57,834 --> 00:09:00,214
then we can ask the Wrather-heads
to help us find him.
187
00:09:00,291 --> 00:09:02,291
Whoa. Big ask.
188
00:09:04,458 --> 00:09:05,578
I got this.
189
00:09:06,875 --> 00:09:09,825
You know that weird "Would You Wrather"
you've been dying to do on our show,
190
00:09:09,917 --> 00:09:12,037
but we won't let you
because it's so disturbing
191
00:09:12,125 --> 00:09:13,915
it might make viewers
rip out their own eyes?
192
00:09:14,000 --> 00:09:17,500
My "Barefoot Butterscotch Buffet"?
I'm listening.
193
00:09:18,166 --> 00:09:21,076
You get our mom's phone, and we'll let you
ask your question on the show.
194
00:09:21,166 --> 00:09:22,536
On it. Getting the phone.
195
00:09:23,583 --> 00:09:26,293
No one's texting me back.
Why won't they text me back?
196
00:09:26,375 --> 00:09:30,825
#kidding, #notmymom,
#crazyladystolemyphone!
197
00:09:32,667 --> 00:09:35,917
Ladies, when things get stressful
at my other house,
198
00:09:36,000 --> 00:09:39,290
my mom brings the peace
through the art of meditation.
199
00:09:39,375 --> 00:09:42,665
I'm sorry, I missed everything
after "other house."
200
00:09:43,333 --> 00:09:47,463
After all the snacks I've eaten over here,
it's my turn to nourish you.
201
00:09:48,083 --> 00:09:51,213
Prepare yourself
for some Fred Nuggets.
202
00:09:51,834 --> 00:09:54,044
I'm afraid to ask what those are.
203
00:09:54,125 --> 00:09:58,165
They're bits of wisdom that are good
for both the body and soul.
204
00:09:58,250 --> 00:10:00,670
I think it's time for you
to go to your "other" house.
205
00:10:00,750 --> 00:10:01,710
We're not doing this.
207
00:10:01,792 --> 00:10:04,125
Wouldn't you like to go
to a magical place
206
00:10:04,208 --> 00:10:07,668
where your daughter never screams at you,
and there's not a phone to be seen?
207
00:10:07,750 --> 00:10:09,130
We're totally doing this.
208
00:10:09,917 --> 00:10:11,327
Are you serious?
209
00:10:11,417 --> 00:10:13,787
#notkidding, #imtheboss,
210
00:10:13,875 --> 00:10:16,455
hashtag [whispers] forever.
211
00:10:18,291 --> 00:10:20,541
Let me just drop these babies
in my butt bag,
212
00:10:20,625 --> 00:10:23,745
shot off a quick text, then you
can join me in there on the floor.
213
00:10:27,375 --> 00:10:29,955
My phone's in his "butt bag." Thanks.
214
00:10:34,250 --> 00:10:36,290
-Did you find him?
-Yeah, he's right here in my pocket.
215
00:10:36,375 --> 00:10:37,745
No, I didn't find him!
216
00:10:38,792 --> 00:10:39,882
[phone chimes]
217
00:10:40,834 --> 00:10:42,464
Sweet. Fred has Mom's phone.
218
00:10:42,542 --> 00:10:44,082
-It's go time.
-[turns on camera]
219
00:10:44,875 --> 00:10:47,075
Hey, Wrather-heads,
we have an emergency.
220
00:10:47,166 --> 00:10:49,376
Yeah, my older brother
here misplaced Ollie.
221
00:10:49,458 --> 00:10:51,418
So if any of you are
at the Stone Valley Mall
222
00:10:51,500 --> 00:10:53,420
and see him, let us know right away.
223
00:10:54,208 --> 00:10:57,878
FYI, he's not holding a churro
and he doesn't wear dentures.
224
00:10:59,166 --> 00:11:01,246
-Thanks, Wrather-heads.
-[turns off camera]
225
00:11:01,333 --> 00:11:04,543
Let's meet at Kangaroo Jim's.
This time, I go right, you go left.
226
00:11:04,625 --> 00:11:05,995
Separate ways. Smart.
227
00:11:08,417 --> 00:11:09,377
[Cami] Cooper!
228
00:11:10,291 --> 00:11:11,881
I'm just very stressed!
229
00:11:16,750 --> 00:11:18,710
That's "FartDoctor" with an "F."
230
00:11:21,625 --> 00:11:24,125
Now with your phones safely put away,
231
00:11:24,208 --> 00:11:26,418
close your eyes and try to relax.
232
00:11:26,500 --> 00:11:29,750
Imagine yourselves sinking into a deep,
233
00:11:29,834 --> 00:11:32,174
deep, deep...
234
00:11:32,875 --> 00:11:33,875
[mumbles] sleep.
235
00:11:36,667 --> 00:11:38,827
-Look alive, Fred!
-[snorts] Ah!
236
00:11:40,083 --> 00:11:41,293
How long was I out?
237
00:11:42,709 --> 00:11:43,879
Not long enough.
238
00:11:49,166 --> 00:11:50,916
Did you stop for a corndog?
239
00:11:51,000 --> 00:11:51,920
No...
240
00:11:54,083 --> 00:11:57,633
Is that a caricature
of you riding an elephant?
241
00:11:57,709 --> 00:11:59,709
It came with the corndog.
I can't say no to a deal!
242
00:12:01,125 --> 00:12:03,535
Let's just hope Ollie
remembered we were coming here.
243
00:12:04,834 --> 00:12:06,084
Is that a new vest?
244
00:12:06,166 --> 00:12:09,246
It was 40% off, I can't say
no to a deal either.
245
00:12:09,333 --> 00:12:11,083
What is wrong with us?
246
00:12:11,792 --> 00:12:15,292
Hi! We're looking for our brother.
He answers to Ollie.
247
00:12:15,375 --> 00:12:17,535
But he prefers "FartDoctor."
248
00:12:17,625 --> 00:12:21,245
[bad Australian accent] Lots of lil' joeys
hoppin' 'round here, mate.
249
00:12:21,333 --> 00:12:24,293
Is he shaped like a didgeridoo
or a wallaby?
250
00:12:25,166 --> 00:12:27,496
You're not really Australian, are you?
251
00:12:27,583 --> 00:12:30,133
[normal voice] Nope,
I just think it's fun to say "didgeridoo."
252
00:12:30,208 --> 00:12:32,788
Hey, you guys are
the "Would You Wrather" kids.
253
00:12:32,875 --> 00:12:35,415
I watch your show
all the time with my daughters.
254
00:12:36,083 --> 00:12:39,253
Daughters like the show, huh?
Any particular reason?
255
00:12:39,333 --> 00:12:40,923
They like your little brother.
256
00:12:41,000 --> 00:12:42,330
Oh...
257
00:12:42,417 --> 00:12:44,287
I could call security, if you want.
258
00:12:44,375 --> 00:12:47,245
Oh, there's no need for security.
259
00:12:47,333 --> 00:12:49,293
Just sounds like a lot of paperwork.
260
00:12:49,375 --> 00:12:52,915
Well, after you find him, here is a free,
261
00:12:53,000 --> 00:12:56,130
unlimited boomerang fun pass.
Good for life.
262
00:12:56,208 --> 00:12:58,748
-Unlimited fun?
-For life?
263
00:12:58,834 --> 00:13:03,174
Yep. All I ask is you plug
my arcade on your show sometime.
264
00:13:03,250 --> 00:13:05,750
Even better, have FartDoctor do it!
265
00:13:07,166 --> 00:13:08,576
[Australian accent] Cheers, mate!
266
00:13:11,250 --> 00:13:12,460
All right...
267
00:13:12,542 --> 00:13:15,172
Should I stay here and you go find Ollie,
268
00:13:15,250 --> 00:13:17,380
or is it better if you go
find Ollie and I stay here?
269
00:13:17,458 --> 00:13:19,328
I know what you're up to.
270
00:13:19,417 --> 00:13:22,247
And when I get back,
we're gonna have a long chat abou--
271
00:13:23,000 --> 00:13:24,080
Wait...
272
00:13:25,834 --> 00:13:27,334
This is ridiculous.
273
00:13:27,917 --> 00:13:30,667
Our brother is lost in the mall,
and here we are,
274
00:13:30,750 --> 00:13:32,580
arguing over who should go look for him.
275
00:13:34,041 --> 00:13:35,711
We need to do the right thing.
276
00:13:36,834 --> 00:13:38,504
One-on-one basketball!
277
00:13:38,583 --> 00:13:40,173
You're on! Loser leaves.
278
00:13:41,542 --> 00:13:42,882
[beeps]
279
00:13:43,500 --> 00:13:45,920
Hang in there, buddy!
Cooper's coming for ya!
280
00:13:49,750 --> 00:13:52,960
As we continue our journey
into tranquility,
281
00:13:53,041 --> 00:13:56,001
I give to you the art of art.
282
00:13:56,750 --> 00:13:59,170
Fun fact: I got all this stuff
from my friend Art.
283
00:14:00,083 --> 00:14:02,423
Now let your anger spill onto the canvas.
284
00:14:02,500 --> 00:14:03,880
I want my phone.
285
00:14:03,959 --> 00:14:06,499
Who knows what the group
is saying about me?
286
00:14:06,583 --> 00:14:09,383
"Charlotte needs good grades."
"Charlotte needs her mommy."
287
00:14:09,458 --> 00:14:10,998
"Charlotte got arrested."
288
00:14:11,083 --> 00:14:12,793
Why did you get arrested?
289
00:14:12,875 --> 00:14:16,705
Because I did something
really, really horrible
290
00:14:16,792 --> 00:14:18,462
to a boy with a butt bag.
291
00:14:19,959 --> 00:14:21,829
No one's getting arrested.
292
00:14:21,917 --> 00:14:24,627
Let's just give Fred's
no-phone policy a chance.
293
00:14:24,709 --> 00:14:26,039
[cellphone rings]
294
00:14:26,125 --> 00:14:28,495
Oh, that could be a business call.
Can I have my phone, please?
295
00:14:28,583 --> 00:14:30,423
-[phone beeps]
-That's a big "No can do."
296
00:14:30,500 --> 00:14:32,540
Fred Nuggets, remember?
297
00:14:33,291 --> 00:14:36,831
[laughing] Oh, yes. That's so funny.
Give me my phone.
298
00:14:38,208 --> 00:14:40,878
Sorry, no phones. No exceptions.
299
00:14:40,959 --> 00:14:42,789
-[phone rings again]
-Oh.
300
00:14:44,000 --> 00:14:44,830
Go for Fred.
301
00:14:46,583 --> 00:14:49,293
Ooh, I would love
to win a cruise to Alaska.
302
00:14:57,041 --> 00:15:00,381
My anger is really
coming out onto this canvas.
303
00:15:01,166 --> 00:15:02,416
Mine, too!
306
00:15:02,500 --> 00:15:05,166
My home address?
What's our address again?
304
00:15:10,166 --> 00:15:12,416
[game beeping]
305
00:15:14,083 --> 00:15:16,883
Yes! That's seven wins in a row.
306
00:15:17,542 --> 00:15:19,832
And for the record, you're pathetic.
307
00:15:20,583 --> 00:15:21,833
I'm a hockey player.
308
00:15:21,917 --> 00:15:24,127
-And there's something wrong with my rim!
-Oh, yeah.
309
00:15:24,208 --> 00:15:25,208
-[thud]
-Ow!
310
00:15:27,083 --> 00:15:28,633
[on speakers] Attention, customers.
311
00:15:28,709 --> 00:15:33,079
Final announcement:
The mall is closing in two minutes.
312
00:15:33,166 --> 00:15:34,826
Please exit immediately.
313
00:15:34,917 --> 00:15:36,827
Two minutes?
314
00:15:39,083 --> 00:15:40,253
Ow!
315
00:15:40,333 --> 00:15:42,503
We gotta go! Ollie, remember?
316
00:15:43,500 --> 00:15:46,670
Ooh, those sunglasses would look
really good with my new vest.
317
00:15:46,750 --> 00:15:48,000
And 20% off...
318
00:15:48,959 --> 00:15:50,579
What is wrong with us?
319
00:15:52,166 --> 00:15:54,286
Hopefully, Ollie's waiting for us outside!
320
00:15:54,375 --> 00:15:56,415
-Wait up!
-What?
321
00:15:56,500 --> 00:15:58,250
-[electronic beeps]
-[doors lock]
322
00:15:58,333 --> 00:16:00,133
-[Cooper] Ow!
-[Cami] Hmmph!
323
00:16:02,166 --> 00:16:03,206
The door's locked.
324
00:16:03,291 --> 00:16:05,501
I know. And so does my face.
325
00:16:10,291 --> 00:16:11,831
It's okay.
326
00:16:11,917 --> 00:16:14,787
Everyone can't be gone already.
Somebody will come by.
327
00:16:19,583 --> 00:16:21,213
Didgeridoo!
328
00:16:21,291 --> 00:16:24,041
Dang it... it is fun to say.
329
00:16:29,625 --> 00:16:32,245
[Cooper] I can't imagine
how Ollie must feel.
330
00:16:32,333 --> 00:16:34,753
Out there, alone,
331
00:16:34,834 --> 00:16:37,004
with nothing but his holey underwear.
332
00:16:37,667 --> 00:16:40,577
What were we thinking
not going to security right away?
333
00:16:41,250 --> 00:16:43,420
Worst big brother and sister ever.
334
00:16:43,500 --> 00:16:46,000
We deserve to lose Ollie from our show.
335
00:16:48,875 --> 00:16:50,125
Let's make a pact right now.
336
00:16:50,834 --> 00:16:53,044
If we make it out of here alive,
337
00:16:53,959 --> 00:16:55,039
we need to grow up.
338
00:16:55,959 --> 00:16:58,579
Ollie needs role models.
And it has to be us.
339
00:16:58,667 --> 00:17:00,537
You're right. I'll call Mom.
340
00:17:01,792 --> 00:17:04,002
What do you mean
by "if" we get out of here alive?
341
00:17:05,125 --> 00:17:06,745
[both, muffled] Ollie!
342
00:17:06,834 --> 00:17:08,294
[Cami] Ollie, stop!
343
00:17:09,041 --> 00:17:10,171
He can't hear us!
344
00:17:10,250 --> 00:17:12,920
[grunts] The door won't budge.
345
00:17:13,000 --> 00:17:13,830
I know!
346
00:17:14,417 --> 00:17:17,207
I bet you could use our boomerang card
to push back the latch.
347
00:17:18,125 --> 00:17:22,035
But the card might break.
Then we'd lose unlimited free everything.
348
00:17:22,125 --> 00:17:23,535
Would you rather lose Ollie?
349
00:17:25,000 --> 00:17:26,080
Cooper!
350
00:17:26,166 --> 00:17:27,496
I know, I know. I'm doing it.
351
00:17:28,875 --> 00:17:29,705
[door beeps]
352
00:17:30,375 --> 00:17:32,245
It's working! It's working! Keep going!
353
00:17:32,333 --> 00:17:33,963
-[door unlocks]
-[card breaks]
354
00:17:34,792 --> 00:17:36,042
No!
355
00:17:36,875 --> 00:17:38,705
That better not be an old lady!
356
00:17:40,875 --> 00:17:41,705
Ollie!
357
00:17:41,792 --> 00:17:43,502
Hey, guys. How's it going?
358
00:17:43,583 --> 00:17:44,463
Ollie!
359
00:17:46,959 --> 00:17:48,249
We've been worried sick.
360
00:17:48,333 --> 00:17:50,583
Save it, your breath
smells like corndog.
361
00:17:52,625 --> 00:17:54,325
Where did you run off to?
362
00:17:54,417 --> 00:17:57,037
Security. Nice new vest.
363
00:17:58,417 --> 00:18:01,167
You must be the brother and sister.
364
00:18:01,917 --> 00:18:04,287
Why didn't you guys come to security?
365
00:18:05,500 --> 00:18:07,380
Cami said there'd be lots of paperwork.
366
00:18:08,166 --> 00:18:10,666
Well, now that I know Ollie is safe,
367
00:18:11,500 --> 00:18:14,290
let your mom know she doesn't need
to return my call.
368
00:18:14,375 --> 00:18:15,915
You called our mom?
369
00:18:16,000 --> 00:18:18,380
What kind of security guard
calls a lost kid's mom?
370
00:18:24,667 --> 00:18:27,877
I added a rayon lavender shirt
to the shopping list.
371
00:18:27,959 --> 00:18:29,829
Not easy to find, by the way.
372
00:18:31,375 --> 00:18:34,745
Fred, we realize
that you've just been trying to relax us,
373
00:18:34,834 --> 00:18:36,084
and we'd like to help you.
374
00:18:36,166 --> 00:18:39,206
Me? I'm as relaxed as day-old lettuce.
375
00:18:39,291 --> 00:18:41,961
But a little more
de-stressing couldn't hurt.
376
00:18:42,041 --> 00:18:45,751
We'd like you to join us
in something that we do to relax.
377
00:18:46,500 --> 00:18:47,960
The peaceful art of knitting.
378
00:18:48,041 --> 00:18:52,581
Well, that sounds like another calming,
phone-free activity. I'm in.
379
00:18:52,667 --> 00:18:53,877
Wonderful.
380
00:18:53,959 --> 00:18:56,499
Now hold out your hands
so we can prep the yarn.
381
00:18:59,709 --> 00:19:00,749
This is fun.
382
00:19:02,792 --> 00:19:04,502
The fun's just beginning.
383
00:19:05,125 --> 00:19:06,535
-[shrieks]
-[thud]
384
00:19:09,083 --> 00:19:12,753
Uh, I'm not feeling
very de-stressed right now.
385
00:19:13,792 --> 00:19:16,632
Charlotte, I'm sorry for texting
from your phone. I overstepped.
386
00:19:16,709 --> 00:19:20,079
No, I'm sorry. You were right,
I should let other people help me.
387
00:19:20,166 --> 00:19:21,746
Sometimes, they do have good ideas.
388
00:19:21,834 --> 00:19:23,134
Like this.
389
00:19:23,208 --> 00:19:25,458
Thanks. It's a Jenna Nugget.
390
00:19:26,208 --> 00:19:27,878
That's not a thing!
391
00:19:29,125 --> 00:19:31,995
-Here is yours.
-Thank you very much.
392
00:19:32,083 --> 00:19:35,083
Huh. My group actually
started pitching in.
393
00:19:35,166 --> 00:19:36,246
Thanks, Mom.
394
00:19:38,834 --> 00:19:42,424
Huh, a dozen missed calls
and one message.
395
00:19:45,834 --> 00:19:46,714
Fred?
396
00:19:46,792 --> 00:19:50,042
You're on the floor, tied up,
wearing my mother's robe?
397
00:19:51,125 --> 00:19:53,125
It sounds so negative when you say it.
398
00:19:53,917 --> 00:19:55,707
That was mall security.
399
00:19:55,792 --> 00:19:57,132
Why did they have Ollie?
400
00:19:59,041 --> 00:20:00,961
[operator] Thank you for calling
County Hospital.
401
00:20:01,041 --> 00:20:03,081
Hey, Joanne. Please stand by.
405
00:20:05,083 --> 00:20:08,917
It was my fault.
I jumped in the fountain for nickels.
402
00:20:09,000 --> 00:20:10,380
You did?
403
00:20:10,458 --> 00:20:11,708
[both, softly] He did?
404
00:20:12,542 --> 00:20:14,332
And where were you guys?
405
00:20:15,667 --> 00:20:17,207
They were telling me to stop!
406
00:20:18,250 --> 00:20:20,130
Uh, yeah, we were.
407
00:20:20,208 --> 00:20:22,788
We were like, "Stop, Ollie, stop."
408
00:20:23,500 --> 00:20:24,750
Simple but firm.
409
00:20:26,417 --> 00:20:28,077
Well, thanks, you two.
410
00:20:28,166 --> 00:20:29,916
Ollie, I'm disappointed.
411
00:20:30,959 --> 00:20:33,999
Then again, I just tied up a neighbor
child, so we all have our bad days.
412
00:20:35,166 --> 00:20:36,996
It's Fred, we get it.
413
00:20:38,000 --> 00:20:39,710
Well, off to bed.
414
00:20:40,500 --> 00:20:43,250
Hey. Thanks, buddy. You saved us.
415
00:20:43,333 --> 00:20:46,423
I saved myself. I love being on your show.
416
00:20:48,542 --> 00:20:50,082
We couldn't do it without you.
417
00:20:50,166 --> 00:20:51,626
No, you couldn't.
418
00:20:56,500 --> 00:20:57,880
Hey, Wrather-heads.
419
00:20:57,959 --> 00:21:00,499
I suppose you're wondering
why I'm here.
420
00:21:00,583 --> 00:21:04,253
Let's just say, promises were made
and you got the Fred-man.
421
00:21:05,625 --> 00:21:07,535
So, here's today's big question:
422
00:21:07,625 --> 00:21:10,955
Would you rather eat
a foot of butternut squash...
423
00:21:11,959 --> 00:21:15,419
Or eat a butterscotch sundae...
424
00:21:16,417 --> 00:21:17,917
with your foot?
425
00:21:22,417 --> 00:21:24,077
Come on, people.
426
00:21:24,166 --> 00:21:26,746
The sooner you vote, the sooner I go away.
427
00:21:28,166 --> 00:21:29,036
There we go.
428
00:21:38,917 --> 00:21:40,247
Mmm.
429
00:21:42,000 --> 00:21:43,750
No, no, no.
430
00:21:43,834 --> 00:21:45,464
Not in my house. Go home, Fred.
431
00:21:46,417 --> 00:21:47,917
Where are my other children?
432
00:21:48,583 --> 00:21:49,923
Awww.
433
00:21:50,000 --> 00:21:52,290
Actual children! I meant actual.
434
00:21:53,083 --> 00:21:55,503
-I love you, too, other Mom.
-Ugh!
435
00:22:03,834 --> 00:22:05,504
[Cooper] This is awesome!
436
00:22:05,583 --> 00:22:07,253
[Ollie] I told you guys!
437
00:22:07,333 --> 00:22:10,043
Getting dizzy, break time.
438
00:22:12,333 --> 00:22:14,963
Ooh! Now, let's go get your
underwear, Ollie.
439
00:22:16,875 --> 00:22:18,165
Ollie?
440
00:22:18,250 --> 00:22:19,630
Ollie!
441
00:22:21,125 --> 00:22:22,205
[both] Security!