1 00:00:02,875 --> 00:00:04,125 Fred, can you please hand me the-- 2 00:00:04,208 --> 00:00:05,628 [noisy sipping] 3 00:00:05,709 --> 00:00:07,379 Do you guys think we should cut back 4 00:00:07,458 --> 00:00:09,498 the amount of "Would You Wrathers" we do? 5 00:00:09,583 --> 00:00:12,133 They are a lot of work. 6 00:00:12,208 --> 00:00:13,668 [noisy sipping] 7 00:00:13,750 --> 00:00:15,670 Remind us what you do, again? 8 00:00:16,750 --> 00:00:19,670 You are funny. So good. So good. 9 00:00:19,750 --> 00:00:23,580 Friendly reminder: midterm exams are tomorrow. 10 00:00:23,667 --> 00:00:26,247 Studying is the vitamin that allows the mind to-- 11 00:00:26,333 --> 00:00:27,883 [both sipping noisily] 12 00:00:27,959 --> 00:00:29,789 Guys. 13 00:00:29,875 --> 00:00:31,995 Mom says she'll only take us to Planet Splash 14 00:00:32,083 --> 00:00:34,463 if we all get at least B averages. 15 00:00:34,542 --> 00:00:38,172 Relax. We all want to go to the water park, but studying can wait. 16 00:00:38,250 --> 00:00:39,790 We have a very important show to do. 17 00:00:39,875 --> 00:00:42,415 Fresh diaper is on. 18 00:00:42,500 --> 00:00:45,000 Let's do this. 19 00:00:46,709 --> 00:00:50,329 Come on, guys. Caleb Williger, the cutest tuba player in school, 20 00:00:50,417 --> 00:00:54,167 is going to Planet Splash the very weekend Mom is taking us. 21 00:00:54,250 --> 00:00:56,170 It's the perfect hangout opportunity. 22 00:00:56,250 --> 00:00:59,960 And the plot of the saddest romantic comedy ever made. 23 00:01:01,250 --> 00:01:04,920 Just hit the books. You two doofs better not blow this for me. 24 00:01:06,917 --> 00:01:09,457 Hey, Wratherheads. Here we go. 25 00:01:09,542 --> 00:01:11,252 Would you rather have to spend a day 26 00:01:11,333 --> 00:01:13,423 dressed up like a giant baby? 27 00:01:16,500 --> 00:01:18,710 Or, a day wearing... 28 00:01:20,291 --> 00:01:23,291 tennis ball glasses? 29 00:01:23,375 --> 00:01:25,625 Can you believe Charlotte called us doofs? 30 00:01:25,709 --> 00:01:28,879 She's got serious problems. 31 00:01:29,875 --> 00:01:32,825 Grab your rattle, Ollie. Looks like "baby" wins. 32 00:01:32,917 --> 00:01:36,707 Shh. Keep it down. I just got him to sleep. 33 00:01:38,375 --> 00:01:40,415 [theme music playing] 34 00:01:40,500 --> 00:01:41,880 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 35 00:01:41,959 --> 00:01:43,129 ♪ Or give up pizza for a month ♪ 36 00:01:43,208 --> 00:01:44,248 ♪ Share your diary with the world ♪ 37 00:01:44,333 --> 00:01:45,713 ♪ Or have to eat it for your lunch ♪ 38 00:01:45,792 --> 00:01:47,132 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 39 00:01:47,208 --> 00:01:48,248 ♪ Or trip and fall into your crush ♪ 40 00:01:48,333 --> 00:01:49,543 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 41 00:01:49,625 --> 00:01:51,245 ♪ Or use your dog's toothbrush ♪ 42 00:01:51,333 --> 00:01:53,583 ♪ We need a little Q and A ♪ 43 00:01:53,667 --> 00:01:55,577 ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪ 44 00:01:55,667 --> 00:01:57,917 -♪ Would you rather do this ♪ -♪ Would you rather do this ♪ 45 00:01:58,000 --> 00:02:00,750 -♪ Would you rather do that ♪ -♪ Would you rather do that ♪ 46 00:02:00,834 --> 00:02:03,004 ♪ Don't matter what we do We're doing it with you ♪ 47 00:02:03,083 --> 00:02:04,383 ♪ I'd rather do that ♪ 48 00:02:04,458 --> 00:02:05,668 ♪ Ask the world ♪ 49 00:02:05,750 --> 00:02:08,130 -♪ Would you rather do this ♪ -♪ Would you rather do this ♪ 50 00:02:08,208 --> 00:02:10,628 -♪ Or would you rather just dance ♪ -♪ Or would you rather just dance ♪ 51 00:02:10,709 --> 00:02:13,079 ♪ No matter what we do We're doing it with you ♪ 52 00:02:13,166 --> 00:02:14,626 ♪ I'd rather do that ♪ 53 00:02:14,709 --> 00:02:16,419 Ask the world! 54 00:02:16,500 --> 00:02:18,290 ♪ Would you rather do that ♪ 55 00:02:21,417 --> 00:02:23,457 Report cards are here. Report cards are here! 56 00:02:23,542 --> 00:02:25,462 Report cards are here! 57 00:02:25,542 --> 00:02:27,132 Are the report cards here? 58 00:02:28,375 --> 00:02:29,415 Here's yours. 59 00:02:29,500 --> 00:02:31,040 And yours. 60 00:02:31,125 --> 00:02:33,125 I've already practiced my cute scream-face 61 00:02:33,208 --> 00:02:34,628 for when a camera captures me and Caleb 62 00:02:34,709 --> 00:02:36,379 zipping down the log ride. 63 00:02:37,792 --> 00:02:40,172 So I better see B's on all of these. 64 00:02:40,250 --> 00:02:43,420 What? Straight C's? 65 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 Kidding. All A's and B's. 66 00:02:47,709 --> 00:02:50,079 But I enjoyed watching your eye twitch. 67 00:02:50,166 --> 00:02:51,876 Cooper, you're up. 68 00:02:51,959 --> 00:02:55,169 I cannot believe my vacation relies on your brain. 69 00:02:58,542 --> 00:03:01,172 Well, this brain's taking us to Planet Splash. 70 00:03:01,250 --> 00:03:02,790 All B's, baby. 71 00:03:04,583 --> 00:03:06,083 Now, the only suspense left 72 00:03:06,166 --> 00:03:09,326 is did I get honors or high honors. 73 00:03:09,417 --> 00:03:10,747 [Charlotte laughs] 74 00:03:12,041 --> 00:03:15,211 What? A D-minus in German? 75 00:03:15,291 --> 00:03:17,041 Charlotte, nice try. 76 00:03:17,125 --> 00:03:19,575 But we messed with you, let's all stay in our lanes. 77 00:03:21,041 --> 00:03:24,331 That's a B-minus average. 78 00:03:24,417 --> 00:03:26,417 Wait. So you're not messing with us? 79 00:03:27,834 --> 00:03:29,384 Charlotte, what have you done? 80 00:03:29,458 --> 00:03:31,668 Who knows when Cooper will ever get a B average again? 81 00:03:31,750 --> 00:03:33,540 Our time was now. 82 00:03:33,625 --> 00:03:35,205 Thank you, Cami. 83 00:03:36,166 --> 00:03:37,916 Unless... 84 00:03:38,000 --> 00:03:41,040 I love it when she says "unless." 85 00:03:41,166 --> 00:03:43,076 We may still be able to go on the trip 86 00:03:43,166 --> 00:03:45,956 if certain adjustments are made to Charlotte's report card. 87 00:03:46,041 --> 00:03:48,881 No way. I'm not doing anything shady. 88 00:03:48,959 --> 00:03:51,579 Charlotte, some of the greatest people in history 89 00:03:51,667 --> 00:03:53,707 had to sometimes step outside the law. 90 00:03:53,792 --> 00:03:56,922 It's true. One of your heroes, Albert Einstein, 91 00:03:57,000 --> 00:03:58,880 dude robbed a bank. 92 00:04:00,291 --> 00:04:01,921 No, he didn't. 93 00:04:02,000 --> 00:04:05,580 Shh. The "B" students are talking. 94 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Cooper. 95 00:04:09,083 --> 00:04:11,003 Easy there, little fella. 96 00:04:11,083 --> 00:04:13,673 I almost jumped out of my skin. 97 00:04:15,000 --> 00:04:18,080 [grunting] 98 00:04:18,166 --> 00:04:21,126 -You want your juice box? -You're an angel. 99 00:04:21,208 --> 00:04:24,788 I spent all morning untangling my phone charger. 100 00:04:24,875 --> 00:04:28,995 -Where's Cooper? -Upstairs plotting some secret plan. 101 00:04:29,083 --> 00:04:30,923 Can you believe I wasn't invited? 102 00:04:31,000 --> 00:04:32,290 Yes. 103 00:04:32,375 --> 00:04:36,035 I know, it's shocking. They said I couldn't be trusted. 104 00:04:36,125 --> 00:04:38,535 Said I have loose lips. How crazy is that? 105 00:04:38,625 --> 00:04:39,875 Not crazy. 106 00:04:39,959 --> 00:04:41,539 Thank you. 107 00:04:41,625 --> 00:04:44,625 Well, I need Cooper's help. 108 00:04:44,709 --> 00:04:47,249 There's this kid at the rink who's been really mean to me. 109 00:04:47,333 --> 00:04:49,133 And you said you were gonna have your big bro 110 00:04:49,208 --> 00:04:50,958 come teach him some manners. 111 00:04:51,041 --> 00:04:53,131 -How'd you know? -I have a big brother. 112 00:04:53,208 --> 00:04:55,328 It's something us little brothers do from time to time. 113 00:04:55,417 --> 00:04:56,577 That's why I need Coop. 114 00:04:56,667 --> 00:04:59,417 No, you don't. I'm happy to go down there 115 00:04:59,500 --> 00:05:02,250 and scare that tiny scamp for you. 116 00:05:02,333 --> 00:05:04,125 Are you sure you can? 116 00:05:04,208 --> 00:05:06,458 Ollie, I can handle a kid. 117 00:05:06,542 --> 00:05:08,922 I have what they call a boxer's physique. 118 00:05:10,125 --> 00:05:13,955 Now, lift me off this couch. My entire body's fallen asleep. 119 00:05:17,625 --> 00:05:20,995 Okay. Here's your newly adjusted report card. You're welcome. 120 00:05:21,083 --> 00:05:23,543 Oh, did I forget to say, "thank you" 121 00:05:23,625 --> 00:05:26,205 for sending me to jail? 122 00:05:26,291 --> 00:05:28,081 No one did anything illegal. 123 00:05:28,166 --> 00:05:29,496 We're just boosting your average 124 00:05:29,583 --> 00:05:31,713 by adding a fake grade from a fake class. 125 00:05:31,792 --> 00:05:34,292 Congrats. You just got an "A" in Psychology 126 00:05:34,375 --> 00:05:37,075 from your fake teacher, Mr. McNickels. 127 00:05:37,750 --> 00:05:38,670 How can I do this? 128 00:05:38,750 --> 00:05:40,250 I am a former Clover Scout. 129 00:05:40,333 --> 00:05:44,503 I swore an oath to uphold the integrity of the clover. 130 00:05:44,583 --> 00:05:47,003 I don't know what that means, but I'm pretty sure I'm not doing it. 131 00:05:47,083 --> 00:05:51,293 Charlotte, you're not actually changing your grade. 132 00:05:51,375 --> 00:05:53,165 All we're doing is hiding the truth from Mom 133 00:05:53,250 --> 00:05:55,330 so she'll take us to Planet Splash. 134 00:05:55,417 --> 00:05:56,247 We're good people. 135 00:05:57,834 --> 00:06:00,384 You just need to trust us, and stay calm. 136 00:06:00,458 --> 00:06:01,708 [Jenna] Hi, everyone. I'm home! 137 00:06:01,792 --> 00:06:04,382 She's here. We're busted. Everybody hide! 138 00:06:04,458 --> 00:06:05,628 [thudding] 139 00:06:09,041 --> 00:06:11,381 -Oh, so, how was your day? -[Cooper] Great. 140 00:06:11,458 --> 00:06:12,578 -[Cami] Fantastic. -Eeeee... 141 00:06:14,000 --> 00:06:15,830 -Are you okay? -Eeeee... 142 00:06:15,917 --> 00:06:20,037 I think she's just excited because today is grade day. 143 00:06:20,125 --> 00:06:21,705 I get it. 144 00:06:21,792 --> 00:06:26,382 Let's see if you guys earned your water park weekend. 145 00:06:26,458 --> 00:06:28,708 Ollie, any last words before I open this? 146 00:06:28,792 --> 00:06:31,002 Just rip off the bandage. 147 00:06:32,208 --> 00:06:34,248 And remember, Ollie doesn't get letter grades, 148 00:06:34,333 --> 00:06:35,333 so his marks don't count. 149 00:06:35,417 --> 00:06:37,877 Yes, Ollie gets a progress report. 150 00:06:37,959 --> 00:06:41,329 Although it annoys me how they always cross out the word "progress" on his. 151 00:06:41,417 --> 00:06:43,787 Everyone's a comedian. 152 00:06:44,959 --> 00:06:47,169 "Ollie got his head stuck in the hamster cage 153 00:06:47,250 --> 00:06:49,420 two fewer times this term." 154 00:06:49,500 --> 00:06:51,330 Up top, little man. 155 00:06:52,417 --> 00:06:53,247 Cami. 156 00:06:54,834 --> 00:06:56,544 Four A's and B. 157 00:06:56,625 --> 00:06:58,995 I threw a last-minute English quiz on purpose. 158 00:06:59,083 --> 00:07:01,963 If you're perfect, people resent you. 159 00:07:02,041 --> 00:07:05,131 But if you let them think you're human, that's when you can control them. 160 00:07:05,208 --> 00:07:07,498 Like puppets. 161 00:07:07,583 --> 00:07:10,463 Okay... 162 00:07:10,542 --> 00:07:12,292 Now, on to Cooper. 163 00:07:12,375 --> 00:07:16,125 -All B's, seriously? -We were all shocked! 164 00:07:17,458 --> 00:07:20,998 Take that, Dr. "You should lower your expectations for the boy" Tompkins. 165 00:07:21,083 --> 00:07:23,253 Well done, son! 166 00:07:23,333 --> 00:07:27,003 And now, on to the formalities. Charlotte. 167 00:07:27,083 --> 00:07:29,003 Oh. D-minus in German. 168 00:07:29,083 --> 00:07:30,293 Eeeee... 169 00:07:30,375 --> 00:07:31,705 That's why you're acting weird. 170 00:07:31,792 --> 00:07:34,252 Honey, it's okay to not always be perfect. 171 00:07:34,333 --> 00:07:37,043 Oh, wow. Looks like even with that D-minus, 172 00:07:37,125 --> 00:07:38,875 Charlotte still got a B average. 173 00:07:38,959 --> 00:07:41,419 Yes, she did! Good job, you guys. 174 00:07:41,500 --> 00:07:43,830 Looks like we're all going to Planet Splash! 175 00:07:43,917 --> 00:07:46,167 -[cheering] -Eeeee... 176 00:07:46,250 --> 00:07:48,290 I didn't know you were taking Psychology this year. 177 00:07:48,375 --> 00:07:51,325 -New class. New teacher. -His name is Mr. McNickels. 178 00:07:51,417 --> 00:07:53,077 -He's very real. -He's from England. 179 00:07:53,166 --> 00:07:54,826 -He's very real. -Well, I can't wait to meet him. 180 00:07:54,917 --> 00:07:56,827 He's very-- Wait, what? 181 00:07:56,917 --> 00:07:58,417 Parent-Teacher conferences are Friday. 182 00:07:59,792 --> 00:08:02,082 [Jenna] You know, I majored in Psychology in college. 183 00:08:02,166 --> 00:08:04,876 I can't wait to "talk shop" with this Mr. McNickels. 184 00:08:04,959 --> 00:08:06,329 Great job, kiddos. 185 00:08:07,625 --> 00:08:09,325 Did not see that coming. 186 00:08:11,458 --> 00:08:13,498 [thudding] 187 00:08:13,583 --> 00:08:14,753 Or that. 188 00:08:18,458 --> 00:08:20,458 Mom thinks she's going to meet a Mr. McNickels. 189 00:08:20,542 --> 00:08:22,882 I really am going to prison. 190 00:08:22,959 --> 00:08:26,709 Relax. Einstein went to jail, and he turned out okay. 191 00:08:26,792 --> 00:08:28,212 He didn't rob a bank. 192 00:08:28,291 --> 00:08:30,131 Agree to disagree. 193 00:08:31,458 --> 00:08:35,288 -Hey, you guys. -Oop. I mean, "Hello, Mother." 194 00:08:35,375 --> 00:08:38,455 So, I'm off to the store to return these peaches. 195 00:08:38,542 --> 00:08:39,922 I thought they were good, but it turns out 196 00:08:40,000 --> 00:08:41,710 they're all rotten on the inside. 197 00:08:43,500 --> 00:08:45,170 Please don't give up on them, Mama. 198 00:08:45,250 --> 00:08:47,460 Maybe one day they could turn things around 199 00:08:47,542 --> 00:08:50,672 and become good peaches again. 200 00:08:50,750 --> 00:08:54,250 Yeah... Not really how fruit works. 201 00:08:59,208 --> 00:09:00,878 I know this isn't easy for you, 202 00:09:00,959 --> 00:09:02,129 but we're not gonna let you down. 203 00:09:02,208 --> 00:09:03,498 [door closes] 204 00:09:03,583 --> 00:09:04,753 Charlotte! 205 00:09:04,834 --> 00:09:07,924 Meet your new psych teacher, "Mr. McNickels!" 206 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 Wha-- ? 207 00:09:10,458 --> 00:09:13,828 At first I thought, we need to get the best actor money can buy. 208 00:09:13,917 --> 00:09:16,577 And then I said, "But I don't have any money!" 209 00:09:17,625 --> 00:09:18,785 So, meet Abel. 210 00:09:18,875 --> 00:09:22,075 He's been the Stone Valley Mall Santa for the last two years. 211 00:09:22,166 --> 00:09:24,456 Can't argue with those credits. 212 00:09:24,542 --> 00:09:26,502 Yes, we can. 213 00:09:26,583 --> 00:09:29,423 The time has come for us to fess up and beg for forgiveness. 214 00:09:29,500 --> 00:09:30,330 Game over. 215 00:09:30,417 --> 00:09:32,787 Look, Charlotte. Isn't it Mom who says 216 00:09:32,875 --> 00:09:34,325 you should always do the right thing? 217 00:09:34,417 --> 00:09:35,417 Yes, but that's not-- 218 00:09:35,500 --> 00:09:38,380 So how about you step up and do the right thing here? 219 00:09:38,458 --> 00:09:40,078 Hide the truth from Mom. 220 00:09:41,208 --> 00:09:42,918 Don't give up. We got this. 221 00:09:43,000 --> 00:09:45,170 Abel here, seems like a total pro. 222 00:09:45,250 --> 00:09:47,330 [snoring] 223 00:09:52,834 --> 00:09:54,964 -There's the kid, right there. -[machine beeping] 224 00:09:55,041 --> 00:09:56,331 What are you going to say to him? 225 00:09:56,417 --> 00:09:58,997 I'll let my muscles do the talking. 226 00:09:59,083 --> 00:10:00,463 Muscles? 227 00:10:00,542 --> 00:10:03,082 The lighting is very bad in here. Go sit over there. 229 00:10:06,291 --> 00:10:07,625 Hey. Little man. 228 00:10:07,709 --> 00:10:10,039 I got a message from Ollie Wrather. 229 00:10:10,125 --> 00:10:11,995 You must be Cooper. 230 00:10:12,083 --> 00:10:15,043 So what if I am? Hello, there. 231 00:10:16,333 --> 00:10:19,583 So you're the guy who's gonna teach my little brother some manners? 232 00:10:19,667 --> 00:10:21,827 'Cause I've got a big problem with that. 233 00:10:21,917 --> 00:10:23,667 I can see that you do. 234 00:10:23,750 --> 00:10:26,580 Will you excuse me for just a wee sec? 235 00:10:27,625 --> 00:10:30,625 Ollie, you never told me the kid had a cute older sister 236 00:10:30,709 --> 00:10:32,419 who also looks like she could lift a bus. 237 00:10:33,792 --> 00:10:37,382 Word is, she wrestled a bear once at summer camp. 238 00:10:37,458 --> 00:10:41,168 This would have all been good information to know before right now. 239 00:10:41,250 --> 00:10:44,210 So, what are you gonna do? 240 00:10:44,291 --> 00:10:45,671 Nothing. I don't want to get beat up. 241 00:10:45,750 --> 00:10:48,960 You got two seconds, you bag of bones! 242 00:10:51,291 --> 00:10:53,421 Hey, you're good with women. 243 00:10:53,500 --> 00:10:55,670 Maybe you could talk to her about her brother. 244 00:10:55,750 --> 00:10:59,790 Look, the stories about me being a ladies' man 245 00:10:59,875 --> 00:11:02,915 may have been slightly made up... 246 00:11:03,000 --> 00:11:03,960 by me. 247 00:11:05,208 --> 00:11:07,498 But I did say I'd help you out with this. Um... 248 00:11:10,959 --> 00:11:13,379 Hey, look. I think you got the wrong idea. 249 00:11:13,458 --> 00:11:16,628 I didn't come here to flaunt my muscles. 250 00:11:16,709 --> 00:11:18,749 Bad lighting. 251 00:11:18,834 --> 00:11:21,084 I came here to find a solution. 252 00:11:21,166 --> 00:11:22,996 -What's your name? -Neve. 253 00:11:23,083 --> 00:11:24,963 Nice. I will "Neve" forget that. 254 00:11:25,875 --> 00:11:26,915 Sorry, don't hurt me. 255 00:11:27,000 --> 00:11:30,170 No, that was kind of, not horrible. 256 00:11:30,250 --> 00:11:31,920 Really? Well, if you like that, 257 00:11:32,000 --> 00:11:34,170 I've got a ton of not horrible jokes. 258 00:11:34,250 --> 00:11:36,710 Maybe we could grab a slice of pizza and talk this out? 259 00:11:36,792 --> 00:11:38,382 I'm busy now. 260 00:11:38,458 --> 00:11:40,918 But I guess I can meet at the same time tomorrow. 261 00:11:41,000 --> 00:11:42,130 Don't be late. 262 00:11:44,125 --> 00:11:45,245 I've got a date. 263 00:11:45,333 --> 00:11:48,673 So, you'll get her brother to stop bothering me? 264 00:11:48,750 --> 00:11:51,920 What? Yeah, whatever. I'll bring that up on my date. 265 00:11:52,000 --> 00:11:55,500 My date and I will discuss it when we're on our date! 266 00:11:57,291 --> 00:11:59,251 I should have left you on the couch. 267 00:12:05,208 --> 00:12:06,748 Cami, sit with me. 268 00:12:09,417 --> 00:12:13,537 You've probably been hearing a lot of buzz about my love life. 269 00:12:13,625 --> 00:12:14,875 Talk quickly. 270 00:12:14,959 --> 00:12:17,079 If you and I are ever gonna be together, 271 00:12:17,166 --> 00:12:19,126 then we need to know we can somehow survive apart. 272 00:12:19,208 --> 00:12:20,918 I'm in. Where do I sign? 273 00:12:21,000 --> 00:12:23,920 Oh, you. Always with the jokes. 274 00:12:24,000 --> 00:12:25,880 Be strong, gentle dove. 275 00:12:29,625 --> 00:12:30,825 [sighs] 276 00:12:32,041 --> 00:12:36,291 Oh, uh... hey, guys. Um, so I have some bad news. 277 00:12:36,375 --> 00:12:38,705 Our fake teacher is out. 278 00:12:38,792 --> 00:12:40,502 Abel? What happened? 279 00:12:40,583 --> 00:12:43,253 He can't speak. He left his fake teeth on the bus. 280 00:12:44,458 --> 00:12:46,288 Oh, man. It was the perfect plan. 281 00:12:46,375 --> 00:12:48,875 I'm sorry, but I think the mall Santa losing his teeth 282 00:12:48,959 --> 00:12:50,879 is kind of a sign from the universe. 283 00:12:50,959 --> 00:12:53,789 Charlotte's right. What were we thinking? 284 00:12:53,875 --> 00:12:54,955 We should get a younger McNickels. 285 00:12:55,041 --> 00:12:56,541 Not where I was going. 286 00:12:56,625 --> 00:12:58,955 -Who could we get at the last minute? -No one. 287 00:12:59,041 --> 00:13:00,171 -What about me? -That's a thought. 288 00:13:00,250 --> 00:13:01,790 A horrible one. 289 00:13:01,875 --> 00:13:04,535 I was very good in that sixth grade play. 290 00:13:04,625 --> 00:13:06,915 And I played a guy with a British accent! 291 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 And I've got a girl who's a makeup wizard! 292 00:13:09,041 --> 00:13:11,581 I'm talking facial hair, prosthetics, shoe lifts! 293 00:13:11,667 --> 00:13:14,827 Talking crazy! There's no way Coop can pass for my teacher. 294 00:13:14,917 --> 00:13:18,537 [pirate voice] Argh! Thar's no problem, thar, matey! 295 00:13:18,625 --> 00:13:21,495 Oh, wait. I was a pirate in that play. 296 00:13:22,750 --> 00:13:25,460 Hey. Uh, all right. Mom walks in. 297 00:13:25,542 --> 00:13:27,462 They, you know, chat for ten seconds, 298 00:13:27,542 --> 00:13:29,542 then I will text McNickels with an emergency, 299 00:13:29,625 --> 00:13:30,745 and Coop gets out. Simple. 300 00:13:30,834 --> 00:13:32,794 Well, I'm already going to prison. 301 00:13:32,875 --> 00:13:34,995 What's one more charge? 302 00:13:35,083 --> 00:13:36,503 Just work on your English accent. 303 00:13:36,583 --> 00:13:39,253 [French accent] But of course, mon cheri! 304 00:13:40,291 --> 00:13:41,831 I'm just messin' with ya. 305 00:13:43,250 --> 00:13:45,170 Unless that was good? 306 00:13:50,041 --> 00:13:52,961 -Mom just got out of her car. -Would you relax? We got this. 307 00:13:53,041 --> 00:13:54,381 If we got this, why don't I see 308 00:13:54,458 --> 00:13:56,378 my fake teacher anywhere? Where's Cooper? 309 00:13:57,709 --> 00:13:59,669 [British accent] Why, I'm already here, luv. 310 00:14:01,125 --> 00:14:02,995 Anyone fancy a spot of tea? 311 00:14:03,083 --> 00:14:06,213 Whoa, Cami, your girl actually did an amazing job. 312 00:14:06,291 --> 00:14:08,581 [pirate voice] Argh, you bet she did, matey! 313 00:14:08,667 --> 00:14:11,417 [normal voice] Darn, I went back into the pirate. 314 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Um, I'll get it. 315 00:14:12,583 --> 00:14:14,213 Remember, when Mom gets here, 316 00:14:14,291 --> 00:14:15,961 keep it simple, wait for my text, 317 00:14:16,083 --> 00:14:17,043 then get out. 318 00:14:17,125 --> 00:14:19,125 [Jenna] Hey, I'll see you at book club! 319 00:14:19,208 --> 00:14:21,128 She's coming. We'll be in the closet. 320 00:14:24,959 --> 00:14:26,789 Hello? 321 00:14:26,875 --> 00:14:27,915 Mr. McNickels? 322 00:14:28,000 --> 00:14:32,630 -Jenna Wrather. -[British accent] Jenna Wrather. 323 00:14:32,709 --> 00:14:33,919 Charlotte's mum. 324 00:14:34,000 --> 00:14:36,540 Good show! Good show! Long live the queen! 325 00:14:36,625 --> 00:14:39,415 We are so doomed. Send the text. 326 00:14:39,500 --> 00:14:42,250 So, anyway, Charlotte got an A in your class. 327 00:14:42,333 --> 00:14:43,583 I'm very proud of her. 328 00:14:43,667 --> 00:14:45,577 As well you should be. 329 00:14:45,667 --> 00:14:47,917 Very bright girl. Pip pip, and all that. 330 00:14:49,000 --> 00:14:51,040 I would never say this in front of my other kids, 331 00:14:51,125 --> 00:14:54,285 but Charlotte, she's always been my little genius. 332 00:14:56,500 --> 00:15:01,040 Well, I fancy all your children have their own special talents. 333 00:15:01,125 --> 00:15:02,705 Eh. 334 00:15:02,792 --> 00:15:05,172 -[phone vibrating] -Is someone calling you? 337 00:15:06,959 --> 00:15:10,542 Oh, tosh, the loo in me flat is flooding. I must dash. 335 00:15:10,625 --> 00:15:12,535 Oh, okay. Before you go, 336 00:15:12,625 --> 00:15:15,245 I insist you come to our house for dinner tomorrow night. 337 00:15:15,333 --> 00:15:18,043 You're new to town, it's the least we can do. 338 00:15:18,125 --> 00:15:21,875 Do not say yes to dinner, do not say yes to dinner. 339 00:15:21,959 --> 00:15:25,879 Come on. Don't make me call the principal and order you to come. 340 00:15:25,959 --> 00:15:28,629 [chuckles nervously] Uh... 341 00:15:28,709 --> 00:15:31,959 -What's he gonna do? -I just texted him what to say. 342 00:15:32,041 --> 00:15:34,171 Dinner sounds lovely. 343 00:15:35,333 --> 00:15:36,833 And that wasn't it. 344 00:15:41,959 --> 00:15:43,579 This is crazy. 345 00:15:43,667 --> 00:15:45,627 Cooper and McNickels can't be at the same dinner. 346 00:15:45,709 --> 00:15:48,169 Why did you go along with this, Charlotte? Why? 347 00:15:49,291 --> 00:15:51,291 [sweetly] Number 40, your order is ready. 348 00:15:51,375 --> 00:15:53,535 Number 40! 349 00:15:53,625 --> 00:15:55,205 [raspy voice] Why? 350 00:15:55,291 --> 00:15:58,381 Charlotte, we got you into this mess. 351 00:15:58,458 --> 00:16:01,248 We're gonna get you out. Or we won't. 352 00:16:02,417 --> 00:16:04,377 Either way, it's exciting. 353 00:16:08,333 --> 00:16:09,963 Hey, Fred. 354 00:16:10,041 --> 00:16:11,501 What's that smell? 355 00:16:11,583 --> 00:16:14,293 That, my friend, is the smell of romance, 356 00:16:14,375 --> 00:16:16,535 and my toe fungus spray. 357 00:16:16,625 --> 00:16:18,285 It's gonna be a magical evening. 358 00:16:18,375 --> 00:16:20,165 If you say so. 359 00:16:20,250 --> 00:16:23,210 By the way, thanks for being my big bro on this. 360 00:16:23,291 --> 00:16:26,921 Big bro? Oh, that's right. 361 00:16:27,000 --> 00:16:29,540 How funny is that? I need to tell Neve my real name. 362 00:16:29,625 --> 00:16:30,955 She still thinks I'm Cooper. 363 00:16:31,041 --> 00:16:32,461 What's the funny part, again? 364 00:16:32,542 --> 00:16:35,542 Stop making me nervous. Now I have sweaty hands. 365 00:16:35,625 --> 00:16:36,455 Be right back. 366 00:16:40,333 --> 00:16:44,213 Excuse me. Have you seen a guy named Cooper Wrather? 367 00:16:44,291 --> 00:16:47,081 Why are you asking? Are you a cop? 368 00:16:47,166 --> 00:16:48,746 No. 369 00:16:48,834 --> 00:16:51,384 I'm asking because we were supposed to meet up. 370 00:16:51,458 --> 00:16:53,538 Oh, he hasn't been here all day, 371 00:16:53,625 --> 00:16:55,875 but I know he has plans for tonight. 372 00:16:55,959 --> 00:16:57,539 Really? 373 00:16:57,625 --> 00:16:59,125 Well, if you see the slimeball, 374 00:16:59,208 --> 00:17:02,078 tell him I don't appreciate being blown off. 375 00:17:05,750 --> 00:17:07,670 Let the magic begin. 376 00:17:09,250 --> 00:17:13,790 Ah, whew! For a second I thought I forgot my wallet. 377 00:17:17,041 --> 00:17:18,881 Mr. McNickels will be here shortly. 378 00:17:18,959 --> 00:17:21,379 I want everyone on their best behavior. 379 00:17:21,458 --> 00:17:23,958 No burping, spitting, 380 00:17:24,041 --> 00:17:27,041 or removing your pants at the table. 381 00:17:27,125 --> 00:17:30,575 What is he, the Pope? 382 00:17:30,667 --> 00:17:33,667 You know what, Cooper? You sure about that belt selection? 383 00:17:33,750 --> 00:17:35,130 You're right. 384 00:17:35,250 --> 00:17:37,750 This man's a guest in our home. I can do better. 385 00:17:39,166 --> 00:17:40,826 Hurry up. 386 00:17:40,917 --> 00:17:42,377 Charlotte, you look pale. 387 00:17:42,458 --> 00:17:45,708 Do I? That's weird. I feel... super... 388 00:17:47,375 --> 00:17:48,535 Just super. 389 00:17:49,792 --> 00:17:50,832 Oh, shoot. 390 00:17:50,917 --> 00:17:53,417 I think this lasagna may need a little more cheese. 391 00:17:53,500 --> 00:17:55,750 [panicked] Mom! I... 392 00:17:55,834 --> 00:17:58,834 I think the level of cheese is perfect! 393 00:18:02,208 --> 00:18:04,628 On second thought, knock yourself out. 394 00:18:04,709 --> 00:18:08,039 I'm starting to remember why we don't entertain more. 395 00:18:08,125 --> 00:18:10,325 -[doorbell rings] -That must be our guest! 396 00:18:16,166 --> 00:18:19,246 -[British accent] Hello, Jenna. -Why, hello. Come on in. 397 00:18:19,333 --> 00:18:22,003 You know Charlotte. This is Cami, and Ollie. 398 00:18:22,083 --> 00:18:24,293 Please note, I'm wearing pants. 399 00:18:25,792 --> 00:18:28,672 My, what a lovely home. 400 00:18:28,750 --> 00:18:30,330 That I've never been in before. 401 00:18:32,625 --> 00:18:34,875 Mom, why don't you sit here, 402 00:18:34,959 --> 00:18:36,879 and, um, Mr. McNickels, 403 00:18:36,959 --> 00:18:39,669 why don't you have a seat way over there? 404 00:18:39,750 --> 00:18:42,540 Brilliant! That's a British word. 405 00:18:43,750 --> 00:18:46,250 Oh, fish and chips! I forgot to lock me car. 406 00:18:46,333 --> 00:18:47,673 Back in a jiff. 407 00:18:47,750 --> 00:18:49,580 I like that guy. 408 00:18:52,500 --> 00:18:55,460 Where is Cooper? How long does it take to change a belt? 409 00:18:55,542 --> 00:19:00,252 I bet you'll see him in, like, five to ten seconds. 410 00:19:03,000 --> 00:19:04,830 So, how you doing? You doing good? 411 00:19:06,458 --> 00:19:08,998 There you are. Get down here. 412 00:19:09,083 --> 00:19:09,963 [timer dings] 413 00:19:10,041 --> 00:19:12,541 -Lasagna's ready. -No, Mom. You stay put. 414 00:19:12,625 --> 00:19:14,955 -I got this. -Cutting it can be tricky. I'll help. 415 00:19:15,041 --> 00:19:16,961 No, you have to stay here, because... 416 00:19:17,041 --> 00:19:19,541 Charlotte wants to show you how well she can whistle. 417 00:19:19,625 --> 00:19:22,995 -Right, Charlotte? -Eee. 418 00:19:23,083 --> 00:19:25,043 [awkward whistling] 419 00:19:25,125 --> 00:19:27,125 Huh? 420 00:19:27,208 --> 00:19:29,288 -[whistling continues] -Huh? 421 00:19:29,375 --> 00:19:30,705 [whistling continues] 422 00:19:30,792 --> 00:19:33,422 I've never felt so alive! 423 00:19:38,333 --> 00:19:39,923 I'm back, baby! 424 00:19:41,041 --> 00:19:44,381 That's a weird thing to say. But yay, who's hungry? 425 00:19:44,458 --> 00:19:46,288 Cooper's just making us plates. 426 00:19:46,375 --> 00:19:49,325 While we wait, I'll pick out the dining music. 427 00:19:55,709 --> 00:19:57,209 [ripping] 428 00:20:00,041 --> 00:20:01,751 Ooh, anyone like jazz? 429 00:20:01,834 --> 00:20:05,004 Peek-a-boo! Where's Jenna? Where's Jenna? 430 00:20:05,083 --> 00:20:07,333 There she is! 434 00:20:09,208 --> 00:20:10,709 [awkward whistling] 431 00:20:15,375 --> 00:20:17,705 Beware, everyone. I'm in a foul mood. 432 00:20:17,792 --> 00:20:19,502 Fred, now's not a good time. 433 00:20:19,583 --> 00:20:21,003 You know what's also not a good time? 434 00:20:21,125 --> 00:20:23,375 Waiting for a girl who never shows up. 435 00:20:23,458 --> 00:20:24,998 I need my friend right now. 436 00:20:25,083 --> 00:20:26,133 Cooper! 437 00:20:26,208 --> 00:20:27,628 He's gonna blow this! 438 00:20:27,709 --> 00:20:30,459 I got this. Let's see, if you'd like to wash up, 439 00:20:30,542 --> 00:20:32,132 I'll show you where the bathroom is. 440 00:20:32,208 --> 00:20:35,578 [pirate voice] That would be marvelous. 441 00:20:35,667 --> 00:20:38,457 Did he just do a pirate voice? 442 00:20:40,875 --> 00:20:42,575 [normal voice] Listen up, Fred. It's me. 443 00:20:42,667 --> 00:20:46,077 Sorry, I don't speak to strange grown-ups, sir. 444 00:20:46,166 --> 00:20:48,076 No, it's me. Cooper. 445 00:20:48,166 --> 00:20:50,376 Cooper? What's going on? 446 00:20:50,458 --> 00:20:51,918 [Jenna] Cooper? You in here? 447 00:20:52,000 --> 00:20:53,580 [normal voice] Uh, yeah, Mom. 448 00:20:53,667 --> 00:20:55,667 In here with Cami and Mr. McNickels! 449 00:20:55,750 --> 00:20:58,080 [British accent] Uh, 'ello, Jenna. 450 00:20:58,166 --> 00:21:03,376 Uh, Coop and I are just showing Mr. McNickels... Ollie's... 451 00:21:03,500 --> 00:21:06,170 coin collection! 452 00:21:06,250 --> 00:21:09,130 [Ollie] I have a coin collection? Let me see! 453 00:21:09,208 --> 00:21:10,578 [knocking on door] 454 00:21:10,667 --> 00:21:11,787 [Jenna] The door won't open. 455 00:21:11,875 --> 00:21:13,705 [normal voice] Uh, the lock must be stuck. 456 00:21:13,792 --> 00:21:15,922 [British accent] Just give it a sec, laddie, it'll un-stick. 457 00:21:16,000 --> 00:21:17,920 [normal voice] Wow, good advice, sir. 458 00:21:18,000 --> 00:21:19,670 [British accent] Thanks, mate. 459 00:21:19,750 --> 00:21:23,960 Wow, what raw talent. You sir, have a gift. 460 00:21:24,041 --> 00:21:26,711 [Jenna] I'm going to get the key. Hold tight. 461 00:21:26,792 --> 00:21:29,832 Guys, we have one minute 'til Mom comes through that door, 462 00:21:29,917 --> 00:21:30,827 and when she does, 463 00:21:30,917 --> 00:21:32,957 she needs to see McNickels and Cooper! 464 00:21:34,709 --> 00:21:36,039 [groaning] 465 00:21:36,125 --> 00:21:37,915 -What happened? -Uh... 466 00:21:38,000 --> 00:21:40,080 One second he was looking at coins. 467 00:21:40,166 --> 00:21:42,996 Next thing you know, he just walks into the wall. 468 00:21:43,083 --> 00:21:45,043 Now he has a bloody nose. 469 00:21:45,125 --> 00:21:47,415 The man could use some ice. 470 00:21:47,500 --> 00:21:48,420 Hold on, I'll get some. 471 00:21:51,709 --> 00:21:52,629 This beard is smelling. 472 00:21:52,709 --> 00:21:55,169 I demand to be paid with two juice boxes. 473 00:21:59,667 --> 00:22:02,077 [British accent] Uh, thank you, Jenna, 474 00:22:02,166 --> 00:22:03,706 but me nose still has a bangery-boo. 475 00:22:03,792 --> 00:22:06,252 Tally-ho, and all that. 476 00:22:06,333 --> 00:22:08,213 -Where's Cooper Wrather? -[normal voice] I'm Cooper Wrather. 477 00:22:08,291 --> 00:22:11,581 No, you're not. I never agreed to pizza with you. 478 00:22:13,041 --> 00:22:17,171 -Pizza with who, now? -Pizza with the clown who blew me off. 479 00:22:17,250 --> 00:22:19,080 Blew you off? You blew me off! 480 00:22:19,166 --> 00:22:21,876 Wait. What? Why do you have a beard? 481 00:22:21,959 --> 00:22:23,419 People change. 482 00:22:23,500 --> 00:22:24,670 Talk about it on your way home. 483 00:22:24,750 --> 00:22:28,000 Mr. McNickels, I hope your nose feels better. 484 00:22:28,083 --> 00:22:29,793 I thought you were a nice guy. 485 00:22:29,875 --> 00:22:31,785 I'm leaving. 486 00:22:31,875 --> 00:22:34,745 Wait! I would "Neve" blow you off! 487 00:22:34,834 --> 00:22:36,584 Her name is Neve so that was clever. 488 00:22:40,291 --> 00:22:41,921 What is all this? 489 00:22:42,000 --> 00:22:45,500 Mama, alas, we've both been tricked! 490 00:22:45,583 --> 00:22:47,083 Save it, Peaches. 491 00:22:48,375 --> 00:22:50,915 I was wondering how long you three were gonna try and keep this up. 492 00:22:51,000 --> 00:22:53,790 You knew? For how long? 493 00:22:53,875 --> 00:22:58,285 You had me going up until I saw you. 494 00:22:58,375 --> 00:23:00,705 You thought I wouldn't recognize my own son? 495 00:23:00,792 --> 00:23:02,922 But, my acting skills... 496 00:23:03,000 --> 00:23:04,670 Stay in school. 497 00:23:06,959 --> 00:23:09,039 So, you put us through days 498 00:23:09,125 --> 00:23:10,955 of soul-crushing stress for no reason? 499 00:23:11,041 --> 00:23:14,171 Oh, no, there was a reason. I wanted to. 500 00:23:14,250 --> 00:23:16,130 And this is just phase one of your punishment. 501 00:23:16,208 --> 00:23:19,828 No water park, and now, no phones for a month. 502 00:23:22,417 --> 00:23:23,957 Oh, and this came the other day. 503 00:23:24,041 --> 00:23:25,881 They made a mistake on your report card. 504 00:23:25,959 --> 00:23:27,169 You did get an A in German. 505 00:23:27,250 --> 00:23:29,000 [laughs] 506 00:23:29,083 --> 00:23:31,833 [British accent] Cheerio up. Pip, pip, and all that. 507 00:23:33,500 --> 00:23:36,460 Okay, the Pope's gone. Let's eat. 508 00:23:42,041 --> 00:23:45,001 I'm just glad it's over. I was not made to break rules. 509 00:23:45,083 --> 00:23:46,753 I don't know how you guys do it. 510 00:23:46,834 --> 00:23:48,544 Eh, you get used to it. 511 00:23:49,792 --> 00:23:51,672 I gotta say, it was kind of fun 512 00:23:51,750 --> 00:23:53,750 having our big sister on board for this one. 513 00:23:53,834 --> 00:23:54,924 Not for me. 514 00:23:56,667 --> 00:23:57,957 Okay, maybe a little. 515 00:23:59,083 --> 00:24:01,003 Guys, what's more disturbing: 516 00:24:01,083 --> 00:24:02,713 Ollie in a beard? 517 00:24:05,792 --> 00:24:07,582 Or Fred on a date? 518 00:24:07,667 --> 00:24:11,997 Two more lemonades, good sir. 519 00:24:12,083 --> 00:24:13,293 [all] Fred. 520 00:24:14,959 --> 00:24:16,629 Whee!