1
00:00:02,417 --> 00:00:03,537
Morning, Wratherheads.
2
00:00:03,625 --> 00:00:05,325
We have a superfun
Would You Wrather? today.
3
00:00:05,417 --> 00:00:08,497
And it's all thanks to Gary's Exotic Pets.
4
00:00:08,583 --> 00:00:10,503
As their slogan says:
5
00:00:10,583 --> 00:00:14,003
"For all your exotic pet needs,
go to Gary's.
6
00:00:14,083 --> 00:00:15,333
Please.
7
00:00:15,417 --> 00:00:17,247
I've failed at everything I've tried
8
00:00:17,333 --> 00:00:19,133
and I really need this to work."
9
00:00:21,083 --> 00:00:22,133
Thanks, Gare.
10
00:00:23,959 --> 00:00:26,329
So today, we've each come up
with a surprise choice,
11
00:00:26,417 --> 00:00:27,707
and here they are:
12
00:00:27,792 --> 00:00:32,882
Would you rather go to school dressed
as a hip-hop leprechaun...
13
00:00:32,959 --> 00:00:34,079
This is not a good look.
14
00:00:35,041 --> 00:00:38,631
...or take a nice, relaxing worm shower?
15
00:00:40,208 --> 00:00:42,328
I don't get it, I take
a warm shower every day.
16
00:00:42,417 --> 00:00:44,167
Aah! You said "worm" not "warm"!
17
00:00:45,875 --> 00:00:47,125
In case you didn't catch that--
18
00:00:47,208 --> 00:00:49,918
Cooper has an extreme fear of worms.
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,540
We said we would pick
fun Would You Wrathers?
20
00:00:52,625 --> 00:00:54,625
This is fun, for me.
21
00:00:58,542 --> 00:01:00,792
-[mouse clicks]
-Yes!
22
00:01:00,875 --> 00:01:03,955
Hip-hop leprechaun wins with 98%.
23
00:01:04,041 --> 00:01:05,501
Thank you, Wratherheads.
24
00:01:07,000 --> 00:01:09,580
Okay, worm shower's out.
25
00:01:10,041 --> 00:01:11,171
Which means...
26
00:01:11,250 --> 00:01:12,630
[students chattering]
27
00:01:12,709 --> 00:01:16,709
[hip-hop music playing on boom box]
28
00:01:25,208 --> 00:01:26,418
[theme music playing]
29
00:01:27,208 --> 00:01:28,458
♪ Would you rather lose your phone ♪
30
00:01:28,542 --> 00:01:29,712
♪ Or give up pizza for a month? ♪
31
00:01:29,792 --> 00:01:30,832
♪ Share your diary with the world ♪
32
00:01:30,917 --> 00:01:32,127
♪ Or have to eat it for your lunch? ♪
33
00:01:32,208 --> 00:01:33,458
♪ Sing out of tune to your friends ♪
34
00:01:33,542 --> 00:01:34,962
♪ Or trip and fall into your crush? ♪
35
00:01:35,041 --> 00:01:36,081
♪ Shave your head, paint it red ♪
36
00:01:36,166 --> 00:01:37,576
♪ Or use your dog's toothbrush? ♪
37
00:01:37,667 --> 00:01:40,167
♪ We need a little Q and A ♪
38
00:01:40,250 --> 00:01:42,170
♪ Come on, Wratherheads, play along ♪
39
00:01:42,250 --> 00:01:43,420
♪ Would you rather do this? ♪
40
00:01:43,500 --> 00:01:44,630
♪ Would you rather do this? ♪
41
00:01:44,709 --> 00:01:45,789
♪ Or would you rather do that? ♪
42
00:01:45,875 --> 00:01:47,285
♪ Would you rather do that? ♪
43
00:01:47,458 --> 00:01:48,628
♪ Don't matter what we do ♪
44
00:01:48,709 --> 00:01:50,079
♪ We're doing it with you ♪
45
00:01:50,166 --> 00:01:51,206
♪ I'd rather do that ♪
46
00:01:51,291 --> 00:01:53,501
♪ Ask the world
Would you rather do this? ♪
47
00:01:53,583 --> 00:01:54,883
♪ Would you rather do this? ♪
48
00:01:54,959 --> 00:01:57,209
♪ Or would you rather just dance? ♪
49
00:01:57,291 --> 00:01:59,881
♪ Don't matter what we do
We're doing it with you ♪
50
00:01:59,959 --> 00:02:01,419
♪ I'd rather do that ♪
51
00:02:01,500 --> 00:02:03,170
Ask the world!
52
00:02:03,250 --> 00:02:04,960
♪ Would you rather do that? ♪
53
00:02:08,291 --> 00:02:09,501
Sorry for the snack bar food,
54
00:02:09,583 --> 00:02:12,213
but I was just too tired
to cook dinner tonight.
55
00:02:14,542 --> 00:02:16,922
You could at least
act a tiny bit disappointed.
56
00:02:17,250 --> 00:02:18,880
Oh, yeah, miss your cooking, Mom.
57
00:02:18,959 --> 00:02:20,039
Yep. Just not the same.
58
00:02:20,125 --> 00:02:21,495
[mumbling incoherently]
59
00:02:21,583 --> 00:02:24,383
Okay, those weren't even words.
60
00:02:25,834 --> 00:02:28,134
Even the vegetables are deep-fried.
61
00:02:28,208 --> 00:02:29,128
This place gets it.
62
00:02:30,625 --> 00:02:33,245
-Ow!
-[Charlotte] You okay?
63
00:02:33,333 --> 00:02:34,833
Ollie's been sleeping in my bed.
64
00:02:34,917 --> 00:02:37,167
All of a sudden, he's afraid of the dark.
65
00:02:37,250 --> 00:02:39,080
Turns out, he's a sleep kicker,
and pincher,
66
00:02:39,166 --> 00:02:40,916
and biter-- it's been fun.
67
00:02:42,583 --> 00:02:44,923
I'm gonna go get more wings.
These things...
68
00:02:46,125 --> 00:02:49,075
are equally as good
as that brown thing you make.
69
00:02:49,166 --> 00:02:51,876
At least call it by its name:
70
00:02:51,959 --> 00:02:53,379
brown-loaf.
71
00:02:55,375 --> 00:02:57,285
You're a mess,
let's get you cleaned up.
72
00:02:59,250 --> 00:03:01,710
You're probably wondering
why I'm extra smiley today.
73
00:03:01,792 --> 00:03:04,212
You're probably all,
"Hey, what's up with Charlotte?"
74
00:03:04,291 --> 00:03:06,001
Sure, let's go with that.
75
00:03:06,375 --> 00:03:09,325
Caleb, that cute tuba player,
is coming over tomorrow
76
00:03:09,417 --> 00:03:11,877
to continue the chess match
we started yesterday.
77
00:03:12,875 --> 00:03:15,035
We brushed knuckles
when I attacked his rook.
78
00:03:15,875 --> 00:03:18,665
My word, in public?
79
00:03:22,041 --> 00:03:23,541
Hey, what's up, Fred?
80
00:03:23,625 --> 00:03:24,955
Cooper! What are you doing here?!
81
00:03:25,041 --> 00:03:26,291
Just grabbing dinner.
82
00:03:26,375 --> 00:03:28,455
I thought you were hanging out
with your grandpa again.
83
00:03:28,542 --> 00:03:30,632
-How's it going?
-Oh, you know Grandpa.
84
00:03:31,417 --> 00:03:32,377
No, I've never met him.
85
00:03:32,458 --> 00:03:35,288
Hey, Fred, I'll grab us some fries.
86
00:03:35,375 --> 00:03:38,165
That gaming session was intense!
87
00:03:38,250 --> 00:03:40,210
Cooper, Grandpa. Grandpa, Cooper.
88
00:03:42,041 --> 00:03:43,751
Not sure what's happening here,
89
00:03:43,834 --> 00:03:45,964
but I'm Mason.
90
00:03:46,041 --> 00:03:47,541
He gets confused.
91
00:03:47,625 --> 00:03:50,875
We'll get you home soon, Pop-Pop!
92
00:03:51,250 --> 00:03:52,580
Fred, what's going on?
93
00:03:52,667 --> 00:03:54,457
Fine.
94
00:03:54,542 --> 00:03:58,082
Don't wander off! I'll be right back!
95
00:03:59,959 --> 00:04:03,499
Okay. He's a kid from another school
who I met at the rink.
96
00:04:03,583 --> 00:04:06,133
So what's with all the sneaking around?
97
00:04:07,125 --> 00:04:09,075
I didn't want Mason to meet you.
98
00:04:09,166 --> 00:04:12,496
You're too likable. I was worried
he'd ditch me to be friends with you.
99
00:04:12,583 --> 00:04:14,503
But I'd never steal someone's friend.
100
00:04:14,583 --> 00:04:16,583
Kindergarten. May 14th.
101
00:04:16,667 --> 00:04:18,127
I was best buds with Kyle Trout
102
00:04:18,208 --> 00:04:20,668
until he introduced us in the sandbox.
103
00:04:20,750 --> 00:04:22,080
You offered me your pail.
104
00:04:22,166 --> 00:04:23,916
Kyle never stood a chance.
105
00:04:24,625 --> 00:04:27,455
Fred, you don't give yourself
enough credit.
106
00:04:27,542 --> 00:04:29,332
Mason's not gonna jump friends.
107
00:04:29,417 --> 00:04:30,377
You're a cool dude.
108
00:04:30,583 --> 00:04:33,083
Kyle Trout was a cool dude.
109
00:04:34,125 --> 00:04:35,995
You have nothing to worry about.
110
00:04:36,083 --> 00:04:38,083
Maybe I am being a little dramatic.
111
00:04:38,166 --> 00:04:39,996
I guess we could all hang out tomorrow.
112
00:04:40,083 --> 00:04:41,333
Just stop being so likable.
113
00:04:42,041 --> 00:04:43,711
Don't worry, I can turn it off.
114
00:04:44,709 --> 00:04:47,169
Oh, here, let me get that for you.
115
00:04:49,417 --> 00:04:52,167
Helping an old lady? You're a monster!
116
00:04:55,500 --> 00:04:57,960
Morning, Cami, Charlotte,
117
00:04:58,041 --> 00:05:00,711
Tuba... person.
118
00:05:01,750 --> 00:05:04,125
Mom, you know very well
his name is Caleb.
118
00:05:04,208 --> 00:05:07,578
It's okay, I've been told
I have a very forgettable face.
119
00:05:08,500 --> 00:05:10,250
I'm so sorry, Caleb.
120
00:05:10,333 --> 00:05:13,083
I got zero sleep last night.
121
00:05:13,166 --> 00:05:15,036
Ollie's still afraid to sleep alone?
122
00:05:15,125 --> 00:05:18,455
Yep. Poor little guy is suffering so much.
123
00:05:20,208 --> 00:05:23,078
What up, fam?! I know I am!
124
00:05:27,000 --> 00:05:31,670
Okay, that's it. We're getting you over
this "afraid of the dark" thing right now.
125
00:05:31,750 --> 00:05:34,290
Sure, right after I hit the showers.
126
00:05:36,375 --> 00:05:39,915
The two of us are going
into this pitch-black pantry together,
127
00:05:40,000 --> 00:05:43,710
so you can see
there's nothing to be afraid of.
128
00:05:49,208 --> 00:05:51,918
-[Ollie screaming]
-[loud clattering]
129
00:05:56,375 --> 00:05:58,705
Okay, I guess we're not ready for that.
130
00:06:01,667 --> 00:06:03,207
So, that's my family.
131
00:06:03,458 --> 00:06:05,378
They seem...
132
00:06:05,458 --> 00:06:07,708
So it's still your move.
133
00:06:07,792 --> 00:06:09,212
You're quite good at this.
134
00:06:09,291 --> 00:06:10,921
Your face gives nothing away.
135
00:06:11,000 --> 00:06:12,170
Oh, uh,
136
00:06:12,250 --> 00:06:15,710
I can go for long periods of time
without blinking.
137
00:06:15,792 --> 00:06:17,752
My mom took me to a doctor,
138
00:06:17,834 --> 00:06:19,424
but turns out I'm fine.
139
00:06:19,583 --> 00:06:21,503
You are so fascinating.
140
00:06:23,667 --> 00:06:25,667
We just heard the same story, right?
141
00:06:27,875 --> 00:06:31,075
I, uh, actually need to get going.
142
00:06:31,166 --> 00:06:32,246
Where can I throw this out?
143
00:06:32,333 --> 00:06:34,083
The blue recycling bin.
144
00:06:34,166 --> 00:06:35,456
Okay, um...
145
00:06:35,542 --> 00:06:37,212
see ya soon.
146
00:06:39,000 --> 00:06:40,380
Uh...
[chuckles]
147
00:06:40,458 --> 00:06:43,378
Caleb, I said the blue recycling bin.
148
00:06:44,041 --> 00:06:46,251
I actually never recycle.
149
00:06:46,333 --> 00:06:47,833
Trash is...
150
00:06:47,917 --> 00:06:50,457
simply trash, am I right?
[clicks tongue]
151
00:06:53,208 --> 00:06:56,248
-[door closes]
-[sighs] Did he just...
152
00:06:56,333 --> 00:06:59,083
I can't be with someone
who doesn't sort his garbage.
153
00:06:59,875 --> 00:07:01,575
It was only one bottle.
154
00:07:02,625 --> 00:07:03,915
Sorry, Cami, I couldn't hear you
155
00:07:04,000 --> 00:07:06,130
because the planet was gagging.
156
00:07:10,625 --> 00:07:13,205
That was an awesome day, you guys.
157
00:07:13,291 --> 00:07:14,751
All thanks to Fred.
158
00:07:14,834 --> 00:07:15,964
He planned the whole thing, Melvin.
159
00:07:16,041 --> 00:07:17,581
It's actually Mason.
160
00:07:17,667 --> 00:07:19,627
Sure, whatever.
161
00:07:19,709 --> 00:07:21,879
So anyway, this is the room
162
00:07:21,959 --> 00:07:23,539
where Coop and I do
our Would You Wrather? show.
163
00:07:24,417 --> 00:07:26,207
Your Would You what?
164
00:07:26,291 --> 00:07:28,921
It's a streaming show
where Coop and his sister assist me
165
00:07:29,000 --> 00:07:30,460
in doing would you rathers.
166
00:07:30,542 --> 00:07:32,502
We have fun with it.
167
00:07:32,583 --> 00:07:35,003
Sounds like I'll have to catch
a show sometime.
168
00:07:35,083 --> 00:07:36,923
Well, we've got a big one
tomorrow at three.
169
00:07:37,000 --> 00:07:38,670
I'll check it out.
170
00:07:39,458 --> 00:07:40,998
Aah, shoot, I gotta go.
171
00:07:41,083 --> 00:07:43,213
Nice hanging with you today, Cooper.
172
00:07:43,291 --> 00:07:44,501
Yeah, you too, Mordecai.
173
00:07:44,583 --> 00:07:46,043
-It's Mason.
-Whatever.
174
00:07:50,750 --> 00:07:53,210
Hey. Thanks for not being
a friend-stealer.
175
00:07:53,291 --> 00:07:55,421
You weren't cool, you weren't funny,
176
00:07:55,500 --> 00:07:57,130
and you smelled really bad.
177
00:07:57,208 --> 00:07:59,458
That wasn't part of the plan.
178
00:07:59,542 --> 00:08:01,672
Anyway, I appreciate it.
179
00:08:01,750 --> 00:08:03,420
Later, bud.
180
00:08:05,709 --> 00:08:07,829
Hey. Sorry, almost forgot.
181
00:08:07,917 --> 00:08:09,707
I just got the new Zombie Guts 4.
182
00:08:09,792 --> 00:08:11,672
You wanna play sometime?
183
00:08:11,750 --> 00:08:14,040
You said on your show
it's your favorite video game ever.
184
00:08:14,625 --> 00:08:16,125
I thought you never saw our show.
185
00:08:16,208 --> 00:08:18,168
You and I
should totally hang out tomorrow.
186
00:08:18,250 --> 00:08:19,540
What about Fred?
187
00:08:19,625 --> 00:08:21,205
He's way better to hang with.
188
00:08:21,291 --> 00:08:23,541
Because I smell, see?
189
00:08:23,625 --> 00:08:25,205
You are too funny.
190
00:08:25,291 --> 00:08:26,331
Anyways, I'll hit you up.
191
00:08:26,792 --> 00:08:29,462
I can already tell
we're gonna be best buds.
192
00:08:29,542 --> 00:08:30,882
"Mordecai" out!
193
00:08:36,625 --> 00:08:38,415
Can you believe Caleb doesn't recycle?
194
00:08:38,500 --> 00:08:40,420
I never knew I was dating such a...
195
00:08:40,500 --> 00:08:42,380
law-breaking rebel.
196
00:08:42,458 --> 00:08:43,918
Rebel?
197
00:08:44,000 --> 00:08:46,960
He asked for an ice pack
because he was getting "chess elbow."
198
00:08:48,250 --> 00:08:50,540
I'd break up with him,
but I don't want to hurt his feelings.
199
00:08:50,625 --> 00:08:53,165
He has no facial expressions,
how would you even know?
200
00:08:54,583 --> 00:08:56,963
All right, I know I need
to end it, but I just...
201
00:08:57,041 --> 00:08:58,421
hate confrontation.
202
00:08:58,500 --> 00:09:01,580
Excuse me.
I need you to take back my veggie burger.
203
00:09:01,667 --> 00:09:02,667
I asked for no ketchup.
204
00:09:02,750 --> 00:09:04,420
You could scrape the ketchup off
with your fork.
205
00:09:04,500 --> 00:09:06,330
I could do a lot of things with my fork.
206
00:09:06,375 --> 00:09:08,455
But for now, I'm politely asking
for a new burger.
207
00:09:08,542 --> 00:09:09,382
Yes, ma'am.
208
00:09:12,709 --> 00:09:13,879
That was awesome.
209
00:09:13,959 --> 00:09:15,669
I wish I was that up front with people.
210
00:09:15,750 --> 00:09:17,500
Well, you're going to have to be
with Caleb.
211
00:09:18,834 --> 00:09:21,384
Unless you want me
to break up with him for you.
212
00:09:22,792 --> 00:09:23,632
No!
213
00:09:24,875 --> 00:09:26,495
Please, please, please, please...
214
00:09:26,583 --> 00:09:27,963
Fine!
215
00:09:28,041 --> 00:09:30,001
But only because I'll enjoy it.
216
00:09:32,625 --> 00:09:34,285
[phone chiming]
217
00:09:35,500 --> 00:09:37,000
Someone's blowing up your phone.
218
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
It's from the dry cleaners.
219
00:09:40,583 --> 00:09:43,383
Now, that's the kind
of customer support I can get behind.
220
00:09:44,625 --> 00:09:46,415
Hey, sorry again about yesterday.
221
00:09:46,500 --> 00:09:48,750
I can't believe I thought you
were gonna friend-steal Mason.
222
00:09:48,834 --> 00:09:51,584
-I know. That's--
-[phone chiming]
223
00:09:52,667 --> 00:09:56,037
Wow! This guy really
wants me to pick up my pants.
224
00:10:00,041 --> 00:10:02,001
Mom? Is that my batting helmet?
226
00:10:02,083 --> 00:10:04,291
You try sleeping with Kung-Fu Ollie.
225
00:10:06,291 --> 00:10:07,331
Morning, all.
226
00:10:07,417 --> 00:10:10,327
I trust everyone had a good night's rest.
227
00:10:11,709 --> 00:10:15,539
That's it. Tonight, I'm tying
your limbs to the bedpost.
228
00:10:15,834 --> 00:10:17,924
I have a very small bladder.
229
00:10:18,000 --> 00:10:20,040
You're playing
a dangerous game, madam.
230
00:10:22,125 --> 00:10:23,705
[whines]
231
00:10:23,792 --> 00:10:25,332
I'm gonna take off.
232
00:10:25,417 --> 00:10:27,747
Mom gets worried
if she doesn't see me every few days.
233
00:10:27,834 --> 00:10:30,174
Just be sure to be back
in time to help set up
234
00:10:30,250 --> 00:10:32,170
for our big Would You Wrather?
this afternoon.
235
00:10:32,250 --> 00:10:34,540
Already confirmed our special delivery.
236
00:10:34,625 --> 00:10:35,495
See you later, bud.
237
00:10:37,583 --> 00:10:38,583
Hey, bud!
238
00:10:38,709 --> 00:10:40,209
-[gasps]
-[door closes]
239
00:10:41,166 --> 00:10:42,496
Mason. What are you doing?
240
00:10:42,834 --> 00:10:44,424
You didn't answer my texts.
241
00:10:44,500 --> 00:10:45,580
I got worried.
242
00:10:45,834 --> 00:10:47,884
[sighs]
Mason, the truth is,
243
00:10:47,959 --> 00:10:50,419
I'm not into making new friends right now.
244
00:10:50,500 --> 00:10:51,630
You should just hang out with Fred.
245
00:10:51,709 --> 00:10:54,209
But you and I have
so much in common.
246
00:10:54,291 --> 00:10:57,331
Right-handed people in the house!
247
00:10:58,792 --> 00:11:00,132
Okay. Fine, I'll go.
248
00:11:01,291 --> 00:11:03,251
Could I just use your bathroom first?
249
00:11:03,333 --> 00:11:04,713
Top of the stairs.
250
00:11:05,417 --> 00:11:07,247
[doorbell rings]
251
00:11:11,750 --> 00:11:14,080
Morning, I have a swan delivery:
252
00:11:14,166 --> 00:11:16,166
one real, one ice.
253
00:11:16,250 --> 00:11:19,040
What do you mean? This stuff's
not supposed to be here till three.
254
00:11:19,125 --> 00:11:20,625
The time got changed.
255
00:11:20,709 --> 00:11:22,079
Fred!
256
00:11:22,166 --> 00:11:23,876
Now I have to move up
the Would You Wrather?
257
00:11:23,959 --> 00:11:25,829
-This thing is gonna melt!
-This sucker's heavy.
258
00:11:25,917 --> 00:11:27,787
I hope you have some help.
259
00:11:27,875 --> 00:11:30,745
-[door closes]
-Did I hear you need some help?
260
00:11:34,625 --> 00:11:36,705
Breaking up with someone
is so unpleasant.
261
00:11:36,792 --> 00:11:38,332
Do I have to be here?
262
00:11:38,417 --> 00:11:39,787
He's your boyfriend.
263
00:11:39,875 --> 00:11:42,125
-But you're dumping him for me.
-You're staying.
264
00:11:42,208 --> 00:11:44,538
What's with the pie?
265
00:11:44,625 --> 00:11:46,125
Oh, I thought it'd be a nice parting gift.
266
00:11:46,208 --> 00:11:49,498
Pecan, as in,
"Maybe pecan still be friends."
267
00:11:50,458 --> 00:11:52,038
Go sit over there and don't speak.
268
00:11:52,917 --> 00:11:55,207
[phone ringing]
269
00:11:55,291 --> 00:11:56,791
Hey, Cooper.
270
00:11:56,875 --> 00:11:58,455
-Calm down.
-Talk to him later.
271
00:11:58,542 --> 00:11:59,792
You're helping me.
272
00:11:59,875 --> 00:12:01,325
Okay, so, the swan's melting,
273
00:12:01,458 --> 00:12:03,378
you're gonna have to improvise.
274
00:12:03,458 --> 00:12:04,918
It is too a word.
275
00:12:06,583 --> 00:12:07,503
Hey, Charlotte.
276
00:12:07,583 --> 00:12:09,043
You, uh, wanted to talk?
277
00:12:09,125 --> 00:12:11,285
I did. I... so did.
278
00:12:11,375 --> 00:12:12,415
Don't tell me I didn't.
279
00:12:13,291 --> 00:12:14,541
Is that a pie?
280
00:12:14,625 --> 00:12:16,825
It is a pie.
281
00:12:16,917 --> 00:12:21,207
As in, "Pie don't we do something fun
this weekend?"
282
00:12:21,291 --> 00:12:22,751
[weakly]
She said whaaat?
283
00:12:24,834 --> 00:12:26,504
You're just gonna have to do
the show without me.
284
00:12:26,583 --> 00:12:29,793
Okay, I'll improvise you later, too.
285
00:12:31,709 --> 00:12:33,079
So, did you break up with him?
286
00:12:33,166 --> 00:12:35,456
Yes. Sort of. No.
287
00:12:36,625 --> 00:12:38,245
He asked me to go to the fair tomorrow
288
00:12:38,333 --> 00:12:40,463
to ride The Slingshot of Terror.
I said yes.
289
00:12:40,542 --> 00:12:42,672
This is why I told you not to speak.
290
00:12:42,750 --> 00:12:45,750
I wouldn't have had to
if someone did what they promised.
291
00:12:45,834 --> 00:12:48,044
Fine, just give me his number.
292
00:12:48,125 --> 00:12:49,785
I can't do it by text.
293
00:12:49,875 --> 00:12:51,745
I'm gonna need to do it myself now.
294
00:12:51,834 --> 00:12:55,634
But you're gonna have to teach me
how to be tough.
295
00:12:55,709 --> 00:12:57,289
[phone rings]
296
00:12:57,375 --> 00:12:59,035
What now, Cooper?
297
00:13:00,125 --> 00:13:02,625
Yes, I'm positive it's a word.
298
00:13:04,125 --> 00:13:05,415
Where's Fred?
299
00:13:05,500 --> 00:13:07,670
I've sent him, like, 15 texts.
300
00:13:07,750 --> 00:13:10,000
He's probably doing something important.
301
00:13:10,083 --> 00:13:11,673
You know Fred.
302
00:13:11,750 --> 00:13:12,670
I do know Fred.
303
00:13:12,750 --> 00:13:15,040
And that's why I know
he's doing nothing important.
304
00:13:15,625 --> 00:13:17,165
Thanks for helping me move this stuff
305
00:13:17,250 --> 00:13:18,500
but you can take off now.
306
00:13:18,583 --> 00:13:20,753
You sure? I could help with your show.
307
00:13:20,834 --> 00:13:22,794
That's okay. Ollie's got me covered.
308
00:13:22,875 --> 00:13:25,165
Almost got them untangled, Coop!
309
00:13:27,291 --> 00:13:29,671
-Come on, I'm good with a camera.
-No way!
310
00:13:29,750 --> 00:13:32,330
Fred would be super upset
if he knew we were hanging out.
311
00:13:32,417 --> 00:13:34,747
I guess you could just wait for him.
312
00:13:34,834 --> 00:13:37,584
It's not like the ice statue
is going anywhere.
313
00:13:38,917 --> 00:13:41,247
Oh, yikes. It kinda is.
314
00:13:41,333 --> 00:13:43,883
Ugh! Fine.
315
00:13:43,959 --> 00:13:45,879
Just stay behind the camera.
316
00:13:45,959 --> 00:13:48,829
And to be clear-- Fred's your friend.
317
00:13:58,917 --> 00:14:00,247
Hey, Wratherheads.
318
00:14:00,333 --> 00:14:01,543
Sorry for the change of plans,
319
00:14:01,625 --> 00:14:04,745
but today's Would You Rather?
is our coolest yet.
320
00:14:04,834 --> 00:14:06,044
Yeah, it is!
321
00:14:06,834 --> 00:14:09,004
Cami, your voice sounds weird!
322
00:14:09,750 --> 00:14:11,500
You should probably not talk.
323
00:14:14,875 --> 00:14:17,205
So here it is: Would you rather
324
00:14:17,291 --> 00:14:18,631
sit on a swan made of ice
325
00:14:18,709 --> 00:14:21,379
or have a real swan sit on you?
326
00:14:21,458 --> 00:14:22,458
Vote now.
327
00:14:23,917 --> 00:14:25,997
Looks like ice swan takes it.
328
00:14:26,083 --> 00:14:27,883
I'm with the Wratherheads on this one!
329
00:14:30,208 --> 00:14:33,918
Hell-o! Not a good day to wear shorts.
330
00:14:35,792 --> 00:14:37,922
Ooh! Swan-sicle!
331
00:14:38,000 --> 00:14:39,290
Ollie, don't!
332
00:14:40,583 --> 00:14:42,423
And his lips are frozen to the swan.
333
00:14:43,667 --> 00:14:44,787
Yet Ollie kissing a bird
334
00:14:44,875 --> 00:14:47,455
is only the second-most disturbing thing
I'm looking at!
335
00:14:47,542 --> 00:14:48,882
Uh-oh! Gotta go!
336
00:14:49,917 --> 00:14:51,627
You two having fun?!
337
00:14:51,709 --> 00:14:53,829
Where were you?! I tried texting you!
338
00:14:53,917 --> 00:14:57,917
I lost my phone, but I see you had
no problem getting in touch with Mason.
339
00:14:58,000 --> 00:14:59,330
Coop needed my help.
340
00:14:59,417 --> 00:15:01,457
I hope I didn't do anything wrong.
341
00:15:01,542 --> 00:15:04,252
Fred, I texted you and I can prove it.
344
00:15:06,625 --> 00:15:07,583
Where'd they go?
342
00:15:07,667 --> 00:15:08,957
My texts are gone!
343
00:15:09,041 --> 00:15:11,131
Looks like you two
are in a really bad place.
344
00:15:12,125 --> 00:15:13,035
I should go.
345
00:15:14,792 --> 00:15:16,672
I'm glad I could help out today.
346
00:15:20,500 --> 00:15:22,130
I thought you were my friend.
347
00:15:22,208 --> 00:15:24,628
-Fred, you need to listen to me--
-Don't!
348
00:15:24,709 --> 00:15:25,919
Not in front of the boy.
349
00:15:27,375 --> 00:15:30,075
[lisping]
Lil' help, please!
350
00:15:35,083 --> 00:15:37,673
[alarm chiming]
351
00:15:38,917 --> 00:15:41,497
-[pigeon cooing]
-Ah, there's a bird on my stomach.
352
00:15:41,583 --> 00:15:44,043
[shrieking]
There's a bird on my stomach!
353
00:15:47,000 --> 00:15:48,080
Morning, sunshine.
354
00:15:49,500 --> 00:15:51,040
Cami...
355
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
What? What?!
356
00:15:54,083 --> 00:15:56,833
-Is there a problem?
-[huffs] Cami,
357
00:15:56,917 --> 00:15:58,497
you've so crossed the line!
358
00:15:58,583 --> 00:16:01,043
If you wanted a war, you got one.
359
00:16:01,125 --> 00:16:02,825
I'm coming for you.
360
00:16:03,792 --> 00:16:05,002
There it is.
361
00:16:05,083 --> 00:16:07,003
You wanted me to teach you
how to be tough.
362
00:16:07,083 --> 00:16:08,463
Class dismissed.
363
00:16:08,542 --> 00:16:10,752
Wait, what?
364
00:16:10,834 --> 00:16:13,134
I got to thinking, and...
365
00:16:13,208 --> 00:16:15,038
you have no problem
being strong and direct
366
00:16:15,125 --> 00:16:17,035
when it comes to dealing with me.
367
00:16:17,125 --> 00:16:18,955
That's how you need to be with Caleb.
368
00:16:19,875 --> 00:16:21,245
Couldn't you have made this point
369
00:16:21,333 --> 00:16:23,673
without carting
my entire bedroom to the backyard?
370
00:16:23,750 --> 00:16:24,920
Oh, absolutely.
371
00:16:26,291 --> 00:16:28,961
Now, let's go! You've got
a non-recycler to break up with.
372
00:16:29,667 --> 00:16:30,497
Fine.
373
00:16:30,583 --> 00:16:32,583
But first, get out of my room.
I need to change.
374
00:16:36,583 --> 00:16:38,883
Couch digging? I'm in!
375
00:16:38,959 --> 00:16:40,579
I'm trying to find Fred's phone,
376
00:16:40,667 --> 00:16:42,957
so I can prove
I sent him those texts.
377
00:16:43,041 --> 00:16:45,041
We won't find it here.
378
00:16:45,125 --> 00:16:47,575
I saw it in that Mason kid's back pocket.
379
00:16:47,667 --> 00:16:49,917
Mason? Are you sure?
380
00:16:50,000 --> 00:16:53,040
Unless there are
two leopard print phone cases
381
00:16:53,125 --> 00:16:54,825
that say "Fredster" on them.
382
00:16:56,875 --> 00:16:59,035
That kid is up to something.
383
00:16:59,125 --> 00:17:01,825
I bet he's the one who changed
the swan delivery time.
384
00:17:01,917 --> 00:17:05,247
Yeah, and tangled me in cords!
385
00:17:06,041 --> 00:17:09,131
Nope, that was all you, bud.
386
00:17:09,208 --> 00:17:10,708
I gotta talk to the Wratherheads.
387
00:17:13,458 --> 00:17:16,248
Hey, guys.
This kid's been messing with me,
388
00:17:16,333 --> 00:17:19,133
and now my best friend
thinks I lied to him.
389
00:17:19,208 --> 00:17:22,078
I need some ideas on how to prove
I'm his real friend.
390
00:17:24,166 --> 00:17:25,786
Interesting.
391
00:17:25,875 --> 00:17:27,705
Not bad.
392
00:17:27,792 --> 00:17:30,082
Absolutely not, PsychoTed.
393
00:17:31,291 --> 00:17:33,671
Coop, it happened again.
394
00:17:40,542 --> 00:17:43,752
Oh, yay, there's furniture in my backyard.
395
00:17:46,917 --> 00:17:47,877
Ollie?
396
00:17:47,959 --> 00:17:50,169
Who's there?!
397
00:17:50,250 --> 00:17:53,130
I thought you said
you couldn't fall asleep in the dark.
398
00:17:54,917 --> 00:17:57,627
It's pretty dark with this on.
Care to explain?
399
00:17:57,834 --> 00:17:59,134
I'm good!
400
00:18:01,125 --> 00:18:03,075
Sweetie, just be honest with me.
401
00:18:03,166 --> 00:18:05,246
Whatever you say, I won't be mad.
402
00:18:05,333 --> 00:18:06,753
Okay.
403
00:18:06,834 --> 00:18:09,004
I faked my nightmares
so I could crash with you
404
00:18:09,083 --> 00:18:11,083
and not have to make my bed every day.
405
00:18:11,917 --> 00:18:14,247
I'm sorry, what was that?
406
00:18:14,333 --> 00:18:16,043
I don't like chores.
407
00:18:16,125 --> 00:18:18,075
So, I figured I'd bunk with you.
408
00:18:18,166 --> 00:18:19,916
Your bed, your mess.
409
00:18:21,917 --> 00:18:24,167
You little demon!
410
00:18:24,250 --> 00:18:25,830
You said you wouldn't get mad!
411
00:18:25,917 --> 00:18:27,417
I lied!
412
00:18:27,500 --> 00:18:29,420
From now on, until I say otherwise,
413
00:18:29,500 --> 00:18:32,790
you will be making all five beds,
starting with this one!
414
00:18:32,875 --> 00:18:35,495
I lied again. Make this one later!
415
00:18:40,041 --> 00:18:42,961
[man over loudspeaker] Now hold on tight
for The Slingshot of Terror!
416
00:18:43,041 --> 00:18:45,131
[screaming]
417
00:18:45,208 --> 00:18:46,538
Well...
418
00:18:46,625 --> 00:18:48,165
that looks fun.
419
00:18:49,834 --> 00:18:51,754
-I have to go blow my nose.
-Okay.
420
00:18:51,834 --> 00:18:54,964
-So, I'm gonna go look for a tissue.
-Sounds good.
421
00:18:56,250 --> 00:18:57,130
Hmm...
422
00:18:58,291 --> 00:19:00,881
So, you sure you wanna break up with him?
423
00:19:00,959 --> 00:19:02,669
Because just listening to you two--
424
00:19:02,750 --> 00:19:05,250
the chemistry, I mean, wow.
425
00:19:06,250 --> 00:19:08,290
Cami, I don't think
I can go through with this.
426
00:19:08,375 --> 00:19:09,705
Yes, you can.
427
00:19:09,792 --> 00:19:11,922
Direct and strong, like in the backyard.
428
00:19:12,000 --> 00:19:14,210
Remember? You're a tough girl!
429
00:19:14,291 --> 00:19:17,331
Where do you think I learned
all my toughness from, Cooper?
430
00:19:17,417 --> 00:19:20,287
[both laughing]
431
00:19:23,333 --> 00:19:25,213
-Thanks.
-You got this.
432
00:19:28,875 --> 00:19:31,035
I had to use a napkin.
433
00:19:31,125 --> 00:19:33,165
That's very rough paper
to rub against my nose.
434
00:19:35,208 --> 00:19:36,208
Is something wrong?
435
00:19:36,291 --> 00:19:39,001
No! No, no. I don't know.
436
00:19:39,083 --> 00:19:41,083
Did you recycle the napkin?
437
00:19:41,166 --> 00:19:45,166
Nope, I just tossed it
behind my back and--
438
00:19:45,250 --> 00:19:47,880
Oh, I can't do this anymore!
439
00:19:47,959 --> 00:19:50,209
-Excuse me?
-I recycle, okay?
440
00:19:50,291 --> 00:19:52,251
Oh, that felt so good to say.
441
00:19:53,208 --> 00:19:54,578
I just pretended I didn't
442
00:19:54,667 --> 00:19:57,747
because I wanted to give you
a reason to break up with me.
443
00:19:59,208 --> 00:20:00,828
You wanted me to break up with you?
444
00:20:00,917 --> 00:20:03,287
Sorry, I hate conflict,
445
00:20:03,375 --> 00:20:05,625
I didn't want to do it myself.
446
00:20:05,709 --> 00:20:07,209
Are you kidding?
450
00:20:07,291 --> 00:20:10,041
I was trying to break up with you,
but I also hate conflict.
447
00:20:10,125 --> 00:20:12,625
I wanna break up with both of you.
448
00:20:14,834 --> 00:20:16,964
I guess we have more in common
than I thought.
449
00:20:17,041 --> 00:20:18,291
I guess we do.
450
00:20:21,291 --> 00:20:23,581
Wait, why did you
want to break up with me?
451
00:20:23,667 --> 00:20:25,287
Your family scares me.
452
00:20:25,375 --> 00:20:27,375
We do have a lot in common!
453
00:20:30,667 --> 00:20:32,667
Maybe we should give it another shot.
454
00:20:32,750 --> 00:20:34,710
Definitely.
455
00:20:34,792 --> 00:20:37,292
And maybe we should also get off
this insane ride.
456
00:20:37,375 --> 00:20:39,035
I'm glad you said that.
457
00:20:39,667 --> 00:20:41,917
Someone! Anyone?!
458
00:20:42,000 --> 00:20:44,330
Here's 20 bucks,
crank it up to mega speed.
459
00:20:44,417 --> 00:20:45,577
[ride bell dings]
460
00:20:45,667 --> 00:20:48,247
[screaming]
461
00:20:52,834 --> 00:20:54,294
Fred, we need to talk.
462
00:20:54,375 --> 00:20:56,375
Hold on to your friends, people,
463
00:20:56,417 --> 00:20:58,537
Cooper Wrather just walked in.
464
00:20:59,333 --> 00:21:01,213
Mason's not your friend.
465
00:21:01,291 --> 00:21:03,251
He just wants to mess up our friendship.
466
00:21:03,250 --> 00:21:05,790
You can't mess with something
that's... not there.
467
00:21:08,500 --> 00:21:10,080
I don't know what this guy's up to,
468
00:21:10,166 --> 00:21:12,246
but he lied about not knowing the show.
469
00:21:12,333 --> 00:21:13,923
Ollie saw him with your phone,
470
00:21:14,000 --> 00:21:16,080
and I'm pretty sure he deleted
all my texts to you.
471
00:21:17,166 --> 00:21:19,246
Hey, fellas. You two patch things up?
472
00:21:19,333 --> 00:21:20,633
No, we did not.
473
00:21:20,709 --> 00:21:22,459
You know, I was thinking,
474
00:21:22,542 --> 00:21:26,042
maybe you guys wouldn't fight as much
if you spent less time together.
475
00:21:26,125 --> 00:21:28,745
Maybe you should take time off the show.
Relax a little.
476
00:21:28,834 --> 00:21:32,584
Thank you, Mason,
that's exactly what a friend would say.
477
00:21:33,208 --> 00:21:34,878
I'm done playing games.
478
00:21:34,959 --> 00:21:37,879
-Fellas, a lil' help!
-What are you doing?
479
00:21:37,959 --> 00:21:42,379
I'm facing my biggest fear
to prove to you that I'm the real friend.
480
00:21:42,458 --> 00:21:44,248
And real friends don't lie.
481
00:21:44,333 --> 00:21:46,293
Time to take a worm shower.
482
00:21:46,375 --> 00:21:48,285
What's the big deal?
I take a warm shower every day.
483
00:21:48,375 --> 00:21:50,455
[screams]
You said "worm," not "warm"!
484
00:21:52,375 --> 00:21:53,915
[sighs]
I sure did.
485
00:21:54,041 --> 00:21:55,541
Cooper, you're terrified of worms.
486
00:21:56,458 --> 00:21:58,958
And that's why I'm doing it.
487
00:21:59,041 --> 00:22:01,751
Three, two, one--
488
00:22:01,834 --> 00:22:02,754
Wait!
489
00:22:04,041 --> 00:22:05,791
You don't have to.
490
00:22:05,875 --> 00:22:08,125
I believe you about Mason.
491
00:22:08,208 --> 00:22:09,328
You do?
492
00:22:09,417 --> 00:22:12,127
You, willing to take a worm shower?
493
00:22:12,208 --> 00:22:13,788
You'd only do that for a friend.
494
00:22:14,125 --> 00:22:15,495
A best friend.
495
00:22:16,667 --> 00:22:19,327
You're making a big mistake, Coop!
496
00:22:19,375 --> 00:22:21,165
I should be on the show.
497
00:22:21,250 --> 00:22:23,460
I'm a way better Fred than Fred.
498
00:22:23,542 --> 00:22:25,292
Check this out.
499
00:22:25,375 --> 00:22:27,325
"We're streaming!"
500
00:22:29,750 --> 00:22:31,580
Okay, so he's completely bonkers.
501
00:22:31,667 --> 00:22:34,207
-What'd we do?
-We leave immediately.
502
00:22:34,291 --> 00:22:35,461
Wait! You guys!
503
00:22:35,542 --> 00:22:37,502
I could be Ollie! "I want pie!"
504
00:22:38,834 --> 00:22:41,044
[screaming]
505
00:22:42,875 --> 00:22:44,125
He does scream like you.
506
00:22:45,125 --> 00:22:46,785
I don't sound like that.
507
00:22:46,875 --> 00:22:48,955
My phone!
508
00:22:49,041 --> 00:22:51,921
A worm just touched me!
[screaming]
509
00:22:53,709 --> 00:22:55,669
-[doorbell rings]
-I'll get it!
510
00:22:58,583 --> 00:22:59,793
One large pepperoni.
511
00:22:59,875 --> 00:23:01,955
Ooh, we actually ordered onion only.
512
00:23:02,041 --> 00:23:04,461
So pretend the pepperonis are onions.
513
00:23:07,417 --> 00:23:08,747
Is there a problem?
514
00:23:08,834 --> 00:23:11,214
Nope. I got this.
515
00:23:11,291 --> 00:23:13,381
Take this pizza back
and bring us the right one,
516
00:23:13,458 --> 00:23:17,498
or you won't have the satisfaction
of knowing you did your job correctly.
517
00:23:19,083 --> 00:23:20,633
Good first step.
518
00:23:21,834 --> 00:23:23,794
Get it right or lose your thumbs.
519
00:23:24,417 --> 00:23:25,377
Yes, ma'am!
520
00:23:29,917 --> 00:23:31,247
Whee!