1 00:00:02,417 --> 00:00:03,537 Morning, Wratherheads. 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,325 We have a superfun Would You Wrather? today. 3 00:00:05,417 --> 00:00:08,497 And it's all thanks to Gary's Exotic Pets. 4 00:00:08,583 --> 00:00:10,503 As their slogan says: 5 00:00:10,583 --> 00:00:14,003 "For all your exotic pet needs, go to Gary's. 6 00:00:14,083 --> 00:00:15,333 Please. 7 00:00:15,417 --> 00:00:17,247 I've failed at everything I've tried 8 00:00:17,333 --> 00:00:19,133 and I really need this to work." 9 00:00:21,083 --> 00:00:22,133 Thanks, Gare. 10 00:00:23,959 --> 00:00:26,329 So today, we've each come up with a surprise choice, 11 00:00:26,417 --> 00:00:27,707 and here they are: 12 00:00:27,792 --> 00:00:32,882 Would you rather go to school dressed as a hip-hop leprechaun... 13 00:00:32,959 --> 00:00:34,079 This is not a good look. 14 00:00:35,041 --> 00:00:38,631 ...or take a nice, relaxing worm shower? 15 00:00:40,208 --> 00:00:42,328 I don't get it, I take a warm shower every day. 16 00:00:42,417 --> 00:00:44,167 Aah! You said "worm" not "warm"! 17 00:00:45,875 --> 00:00:47,125 In case you didn't catch that-- 18 00:00:47,208 --> 00:00:49,918 Cooper has an extreme fear of worms. 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,540 We said we would pick fun Would You Wrathers? 20 00:00:52,625 --> 00:00:54,625 This is fun, for me. 21 00:00:58,542 --> 00:01:00,792 -[mouse clicks] -Yes! 22 00:01:00,875 --> 00:01:03,955 Hip-hop leprechaun wins with 98%. 23 00:01:04,041 --> 00:01:05,501 Thank you, Wratherheads. 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,580 Okay, worm shower's out. 25 00:01:10,041 --> 00:01:11,171 Which means... 26 00:01:11,250 --> 00:01:12,630 [students chattering] 27 00:01:12,709 --> 00:01:16,709 [hip-hop music playing on boom box] 28 00:01:25,208 --> 00:01:26,418 [theme music playing] 29 00:01:27,208 --> 00:01:28,458 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 30 00:01:28,542 --> 00:01:29,712 ♪ Or give up pizza for a month? ♪ 31 00:01:29,792 --> 00:01:30,832 ♪ Share your diary with the world ♪ 32 00:01:30,917 --> 00:01:32,127 ♪ Or have to eat it for your lunch? ♪ 33 00:01:32,208 --> 00:01:33,458 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 34 00:01:33,542 --> 00:01:34,962 ♪ Or trip and fall into your crush? ♪ 35 00:01:35,041 --> 00:01:36,081 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 36 00:01:36,166 --> 00:01:37,576 ♪ Or use your dog's toothbrush? ♪ 37 00:01:37,667 --> 00:01:40,167 ♪ We need a little Q and A ♪ 38 00:01:40,250 --> 00:01:42,170 ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪ 39 00:01:42,250 --> 00:01:43,420 ♪ Would you rather do this? ♪ 40 00:01:43,500 --> 00:01:44,630 ♪ Would you rather do this? ♪ 41 00:01:44,709 --> 00:01:45,789 ♪ Or would you rather do that? ♪ 42 00:01:45,875 --> 00:01:47,285 ♪ Would you rather do that? ♪ 43 00:01:47,458 --> 00:01:48,628 ♪ Don't matter what we do ♪ 44 00:01:48,709 --> 00:01:50,079 ♪ We're doing it with you ♪ 45 00:01:50,166 --> 00:01:51,206 ♪ I'd rather do that ♪ 46 00:01:51,291 --> 00:01:53,501 ♪ Ask the world Would you rather do this? ♪ 47 00:01:53,583 --> 00:01:54,883 ♪ Would you rather do this? ♪ 48 00:01:54,959 --> 00:01:57,209 ♪ Or would you rather just dance? ♪ 49 00:01:57,291 --> 00:01:59,881 ♪ Don't matter what we do We're doing it with you ♪ 50 00:01:59,959 --> 00:02:01,419 ♪ I'd rather do that ♪ 51 00:02:01,500 --> 00:02:03,170 Ask the world! 52 00:02:03,250 --> 00:02:04,960 ♪ Would you rather do that? ♪ 53 00:02:08,291 --> 00:02:09,501 Sorry for the snack bar food, 54 00:02:09,583 --> 00:02:12,213 but I was just too tired to cook dinner tonight. 55 00:02:14,542 --> 00:02:16,922 You could at least act a tiny bit disappointed. 56 00:02:17,250 --> 00:02:18,880 Oh, yeah, miss your cooking, Mom. 57 00:02:18,959 --> 00:02:20,039 Yep. Just not the same. 58 00:02:20,125 --> 00:02:21,495 [mumbling incoherently] 59 00:02:21,583 --> 00:02:24,383 Okay, those weren't even words. 60 00:02:25,834 --> 00:02:28,134 Even the vegetables are deep-fried. 61 00:02:28,208 --> 00:02:29,128 This place gets it. 62 00:02:30,625 --> 00:02:33,245 -Ow! -[Charlotte] You okay? 63 00:02:33,333 --> 00:02:34,833 Ollie's been sleeping in my bed. 64 00:02:34,917 --> 00:02:37,167 All of a sudden, he's afraid of the dark. 65 00:02:37,250 --> 00:02:39,080 Turns out, he's a sleep kicker, and pincher, 66 00:02:39,166 --> 00:02:40,916 and biter-- it's been fun. 67 00:02:42,583 --> 00:02:44,923 I'm gonna go get more wings. These things... 68 00:02:46,125 --> 00:02:49,075 are equally as good as that brown thing you make. 69 00:02:49,166 --> 00:02:51,876 At least call it by its name: 70 00:02:51,959 --> 00:02:53,379 brown-loaf. 71 00:02:55,375 --> 00:02:57,285 You're a mess, let's get you cleaned up. 72 00:02:59,250 --> 00:03:01,710 You're probably wondering why I'm extra smiley today. 73 00:03:01,792 --> 00:03:04,212 You're probably all, "Hey, what's up with Charlotte?" 74 00:03:04,291 --> 00:03:06,001 Sure, let's go with that. 75 00:03:06,375 --> 00:03:09,325 Caleb, that cute tuba player, is coming over tomorrow 76 00:03:09,417 --> 00:03:11,877 to continue the chess match we started yesterday. 77 00:03:12,875 --> 00:03:15,035 We brushed knuckles when I attacked his rook. 78 00:03:15,875 --> 00:03:18,665 My word, in public? 79 00:03:22,041 --> 00:03:23,541 Hey, what's up, Fred? 80 00:03:23,625 --> 00:03:24,955 Cooper! What are you doing here?! 81 00:03:25,041 --> 00:03:26,291 Just grabbing dinner. 82 00:03:26,375 --> 00:03:28,455 I thought you were hanging out with your grandpa again. 83 00:03:28,542 --> 00:03:30,632 -How's it going? -Oh, you know Grandpa. 84 00:03:31,417 --> 00:03:32,377 No, I've never met him. 85 00:03:32,458 --> 00:03:35,288 Hey, Fred, I'll grab us some fries. 86 00:03:35,375 --> 00:03:38,165 That gaming session was intense! 87 00:03:38,250 --> 00:03:40,210 Cooper, Grandpa. Grandpa, Cooper. 88 00:03:42,041 --> 00:03:43,751 Not sure what's happening here, 89 00:03:43,834 --> 00:03:45,964 but I'm Mason. 90 00:03:46,041 --> 00:03:47,541 He gets confused. 91 00:03:47,625 --> 00:03:50,875 We'll get you home soon, Pop-Pop! 92 00:03:51,250 --> 00:03:52,580 Fred, what's going on? 93 00:03:52,667 --> 00:03:54,457 Fine. 94 00:03:54,542 --> 00:03:58,082 Don't wander off! I'll be right back! 95 00:03:59,959 --> 00:04:03,499 Okay. He's a kid from another school who I met at the rink. 96 00:04:03,583 --> 00:04:06,133 So what's with all the sneaking around? 97 00:04:07,125 --> 00:04:09,075 I didn't want Mason to meet you. 98 00:04:09,166 --> 00:04:12,496 You're too likable. I was worried he'd ditch me to be friends with you. 99 00:04:12,583 --> 00:04:14,503 But I'd never steal someone's friend. 100 00:04:14,583 --> 00:04:16,583 Kindergarten. May 14th. 101 00:04:16,667 --> 00:04:18,127 I was best buds with Kyle Trout 102 00:04:18,208 --> 00:04:20,668 until he introduced us in the sandbox. 103 00:04:20,750 --> 00:04:22,080 You offered me your pail. 104 00:04:22,166 --> 00:04:23,916 Kyle never stood a chance. 105 00:04:24,625 --> 00:04:27,455 Fred, you don't give yourself enough credit. 106 00:04:27,542 --> 00:04:29,332 Mason's not gonna jump friends. 107 00:04:29,417 --> 00:04:30,377 You're a cool dude. 108 00:04:30,583 --> 00:04:33,083 Kyle Trout was a cool dude. 109 00:04:34,125 --> 00:04:35,995 You have nothing to worry about. 110 00:04:36,083 --> 00:04:38,083 Maybe I am being a little dramatic. 111 00:04:38,166 --> 00:04:39,996 I guess we could all hang out tomorrow. 112 00:04:40,083 --> 00:04:41,333 Just stop being so likable. 113 00:04:42,041 --> 00:04:43,711 Don't worry, I can turn it off. 114 00:04:44,709 --> 00:04:47,169 Oh, here, let me get that for you. 115 00:04:49,417 --> 00:04:52,167 Helping an old lady? You're a monster! 116 00:04:55,500 --> 00:04:57,960 Morning, Cami, Charlotte, 117 00:04:58,041 --> 00:05:00,711 Tuba... person. 118 00:05:01,750 --> 00:05:04,125 Mom, you know very well his name is Caleb. 118 00:05:04,208 --> 00:05:07,578 It's okay, I've been told I have a very forgettable face. 119 00:05:08,500 --> 00:05:10,250 I'm so sorry, Caleb. 120 00:05:10,333 --> 00:05:13,083 I got zero sleep last night. 121 00:05:13,166 --> 00:05:15,036 Ollie's still afraid to sleep alone? 122 00:05:15,125 --> 00:05:18,455 Yep. Poor little guy is suffering so much. 123 00:05:20,208 --> 00:05:23,078 What up, fam?! I know I am! 124 00:05:27,000 --> 00:05:31,670 Okay, that's it. We're getting you over this "afraid of the dark" thing right now. 125 00:05:31,750 --> 00:05:34,290 Sure, right after I hit the showers. 126 00:05:36,375 --> 00:05:39,915 The two of us are going into this pitch-black pantry together, 127 00:05:40,000 --> 00:05:43,710 so you can see there's nothing to be afraid of. 128 00:05:49,208 --> 00:05:51,918 -[Ollie screaming] -[loud clattering] 129 00:05:56,375 --> 00:05:58,705 Okay, I guess we're not ready for that. 130 00:06:01,667 --> 00:06:03,207 So, that's my family. 131 00:06:03,458 --> 00:06:05,378 They seem... 132 00:06:05,458 --> 00:06:07,708 So it's still your move. 133 00:06:07,792 --> 00:06:09,212 You're quite good at this. 134 00:06:09,291 --> 00:06:10,921 Your face gives nothing away. 135 00:06:11,000 --> 00:06:12,170 Oh, uh, 136 00:06:12,250 --> 00:06:15,710 I can go for long periods of time without blinking. 137 00:06:15,792 --> 00:06:17,752 My mom took me to a doctor, 138 00:06:17,834 --> 00:06:19,424 but turns out I'm fine. 139 00:06:19,583 --> 00:06:21,503 You are so fascinating. 140 00:06:23,667 --> 00:06:25,667 We just heard the same story, right? 141 00:06:27,875 --> 00:06:31,075 I, uh, actually need to get going. 142 00:06:31,166 --> 00:06:32,246 Where can I throw this out? 143 00:06:32,333 --> 00:06:34,083 The blue recycling bin. 144 00:06:34,166 --> 00:06:35,456 Okay, um... 145 00:06:35,542 --> 00:06:37,212 see ya soon. 146 00:06:39,000 --> 00:06:40,380 Uh... [chuckles] 147 00:06:40,458 --> 00:06:43,378 Caleb, I said the blue recycling bin. 148 00:06:44,041 --> 00:06:46,251 I actually never recycle. 149 00:06:46,333 --> 00:06:47,833 Trash is... 150 00:06:47,917 --> 00:06:50,457 simply trash, am I right? [clicks tongue] 151 00:06:53,208 --> 00:06:56,248 -[door closes] -[sighs] Did he just... 152 00:06:56,333 --> 00:06:59,083 I can't be with someone who doesn't sort his garbage. 153 00:06:59,875 --> 00:07:01,575 It was only one bottle. 154 00:07:02,625 --> 00:07:03,915 Sorry, Cami, I couldn't hear you 155 00:07:04,000 --> 00:07:06,130 because the planet was gagging. 156 00:07:10,625 --> 00:07:13,205 That was an awesome day, you guys. 157 00:07:13,291 --> 00:07:14,751 All thanks to Fred. 158 00:07:14,834 --> 00:07:15,964 He planned the whole thing, Melvin. 159 00:07:16,041 --> 00:07:17,581 It's actually Mason. 160 00:07:17,667 --> 00:07:19,627 Sure, whatever. 161 00:07:19,709 --> 00:07:21,879 So anyway, this is the room 162 00:07:21,959 --> 00:07:23,539 where Coop and I do our Would You Wrather? show. 163 00:07:24,417 --> 00:07:26,207 Your Would You what? 164 00:07:26,291 --> 00:07:28,921 It's a streaming show where Coop and his sister assist me 165 00:07:29,000 --> 00:07:30,460 in doing would you rathers. 166 00:07:30,542 --> 00:07:32,502 We have fun with it. 167 00:07:32,583 --> 00:07:35,003 Sounds like I'll have to catch a show sometime. 168 00:07:35,083 --> 00:07:36,923 Well, we've got a big one tomorrow at three. 169 00:07:37,000 --> 00:07:38,670 I'll check it out. 170 00:07:39,458 --> 00:07:40,998 Aah, shoot, I gotta go. 171 00:07:41,083 --> 00:07:43,213 Nice hanging with you today, Cooper. 172 00:07:43,291 --> 00:07:44,501 Yeah, you too, Mordecai. 173 00:07:44,583 --> 00:07:46,043 -It's Mason. -Whatever. 174 00:07:50,750 --> 00:07:53,210 Hey. Thanks for not being a friend-stealer. 175 00:07:53,291 --> 00:07:55,421 You weren't cool, you weren't funny, 176 00:07:55,500 --> 00:07:57,130 and you smelled really bad. 177 00:07:57,208 --> 00:07:59,458 That wasn't part of the plan. 178 00:07:59,542 --> 00:08:01,672 Anyway, I appreciate it. 179 00:08:01,750 --> 00:08:03,420 Later, bud. 180 00:08:05,709 --> 00:08:07,829 Hey. Sorry, almost forgot. 181 00:08:07,917 --> 00:08:09,707 I just got the new Zombie Guts 4. 182 00:08:09,792 --> 00:08:11,672 You wanna play sometime? 183 00:08:11,750 --> 00:08:14,040 You said on your show it's your favorite video game ever. 184 00:08:14,625 --> 00:08:16,125 I thought you never saw our show. 185 00:08:16,208 --> 00:08:18,168 You and I should totally hang out tomorrow. 186 00:08:18,250 --> 00:08:19,540 What about Fred? 187 00:08:19,625 --> 00:08:21,205 He's way better to hang with. 188 00:08:21,291 --> 00:08:23,541 Because I smell, see? 189 00:08:23,625 --> 00:08:25,205 You are too funny. 190 00:08:25,291 --> 00:08:26,331 Anyways, I'll hit you up. 191 00:08:26,792 --> 00:08:29,462 I can already tell we're gonna be best buds. 192 00:08:29,542 --> 00:08:30,882 "Mordecai" out! 193 00:08:36,625 --> 00:08:38,415 Can you believe Caleb doesn't recycle? 194 00:08:38,500 --> 00:08:40,420 I never knew I was dating such a... 195 00:08:40,500 --> 00:08:42,380 law-breaking rebel. 196 00:08:42,458 --> 00:08:43,918 Rebel? 197 00:08:44,000 --> 00:08:46,960 He asked for an ice pack because he was getting "chess elbow." 198 00:08:48,250 --> 00:08:50,540 I'd break up with him, but I don't want to hurt his feelings. 199 00:08:50,625 --> 00:08:53,165 He has no facial expressions, how would you even know? 200 00:08:54,583 --> 00:08:56,963 All right, I know I need to end it, but I just... 201 00:08:57,041 --> 00:08:58,421 hate confrontation. 202 00:08:58,500 --> 00:09:01,580 Excuse me. I need you to take back my veggie burger. 203 00:09:01,667 --> 00:09:02,667 I asked for no ketchup. 204 00:09:02,750 --> 00:09:04,420 You could scrape the ketchup off with your fork. 205 00:09:04,500 --> 00:09:06,330 I could do a lot of things with my fork. 206 00:09:06,375 --> 00:09:08,455 But for now, I'm politely asking for a new burger. 207 00:09:08,542 --> 00:09:09,382 Yes, ma'am. 208 00:09:12,709 --> 00:09:13,879 That was awesome. 209 00:09:13,959 --> 00:09:15,669 I wish I was that up front with people. 210 00:09:15,750 --> 00:09:17,500 Well, you're going to have to be with Caleb. 211 00:09:18,834 --> 00:09:21,384 Unless you want me to break up with him for you. 212 00:09:22,792 --> 00:09:23,632 No! 213 00:09:24,875 --> 00:09:26,495 Please, please, please, please... 214 00:09:26,583 --> 00:09:27,963 Fine! 215 00:09:28,041 --> 00:09:30,001 But only because I'll enjoy it. 216 00:09:32,625 --> 00:09:34,285 [phone chiming] 217 00:09:35,500 --> 00:09:37,000 Someone's blowing up your phone. 218 00:09:38,500 --> 00:09:40,500 It's from the dry cleaners. 219 00:09:40,583 --> 00:09:43,383 Now, that's the kind of customer support I can get behind. 220 00:09:44,625 --> 00:09:46,415 Hey, sorry again about yesterday. 221 00:09:46,500 --> 00:09:48,750 I can't believe I thought you were gonna friend-steal Mason. 222 00:09:48,834 --> 00:09:51,584 -I know. That's-- -[phone chiming] 223 00:09:52,667 --> 00:09:56,037 Wow! This guy really wants me to pick up my pants. 224 00:10:00,041 --> 00:10:02,001 Mom? Is that my batting helmet? 226 00:10:02,083 --> 00:10:04,291 You try sleeping with Kung-Fu Ollie. 225 00:10:06,291 --> 00:10:07,331 Morning, all. 226 00:10:07,417 --> 00:10:10,327 I trust everyone had a good night's rest. 227 00:10:11,709 --> 00:10:15,539 That's it. Tonight, I'm tying your limbs to the bedpost. 228 00:10:15,834 --> 00:10:17,924 I have a very small bladder. 229 00:10:18,000 --> 00:10:20,040 You're playing a dangerous game, madam. 230 00:10:22,125 --> 00:10:23,705 [whines] 231 00:10:23,792 --> 00:10:25,332 I'm gonna take off. 232 00:10:25,417 --> 00:10:27,747 Mom gets worried if she doesn't see me every few days. 233 00:10:27,834 --> 00:10:30,174 Just be sure to be back in time to help set up 234 00:10:30,250 --> 00:10:32,170 for our big Would You Wrather? this afternoon. 235 00:10:32,250 --> 00:10:34,540 Already confirmed our special delivery. 236 00:10:34,625 --> 00:10:35,495 See you later, bud. 237 00:10:37,583 --> 00:10:38,583 Hey, bud! 238 00:10:38,709 --> 00:10:40,209 -[gasps] -[door closes] 239 00:10:41,166 --> 00:10:42,496 Mason. What are you doing? 240 00:10:42,834 --> 00:10:44,424 You didn't answer my texts. 241 00:10:44,500 --> 00:10:45,580 I got worried. 242 00:10:45,834 --> 00:10:47,884 [sighs] Mason, the truth is, 243 00:10:47,959 --> 00:10:50,419 I'm not into making new friends right now. 244 00:10:50,500 --> 00:10:51,630 You should just hang out with Fred. 245 00:10:51,709 --> 00:10:54,209 But you and I have so much in common. 246 00:10:54,291 --> 00:10:57,331 Right-handed people in the house! 247 00:10:58,792 --> 00:11:00,132 Okay. Fine, I'll go. 248 00:11:01,291 --> 00:11:03,251 Could I just use your bathroom first? 249 00:11:03,333 --> 00:11:04,713 Top of the stairs. 250 00:11:05,417 --> 00:11:07,247 [doorbell rings] 251 00:11:11,750 --> 00:11:14,080 Morning, I have a swan delivery: 252 00:11:14,166 --> 00:11:16,166 one real, one ice. 253 00:11:16,250 --> 00:11:19,040 What do you mean? This stuff's not supposed to be here till three. 254 00:11:19,125 --> 00:11:20,625 The time got changed. 255 00:11:20,709 --> 00:11:22,079 Fred! 256 00:11:22,166 --> 00:11:23,876 Now I have to move up the Would You Wrather? 257 00:11:23,959 --> 00:11:25,829 -This thing is gonna melt! -This sucker's heavy. 258 00:11:25,917 --> 00:11:27,787 I hope you have some help. 259 00:11:27,875 --> 00:11:30,745 -[door closes] -Did I hear you need some help? 260 00:11:34,625 --> 00:11:36,705 Breaking up with someone is so unpleasant. 261 00:11:36,792 --> 00:11:38,332 Do I have to be here? 262 00:11:38,417 --> 00:11:39,787 He's your boyfriend. 263 00:11:39,875 --> 00:11:42,125 -But you're dumping him for me. -You're staying. 264 00:11:42,208 --> 00:11:44,538 What's with the pie? 265 00:11:44,625 --> 00:11:46,125 Oh, I thought it'd be a nice parting gift. 266 00:11:46,208 --> 00:11:49,498 Pecan, as in, "Maybe pecan still be friends." 267 00:11:50,458 --> 00:11:52,038 Go sit over there and don't speak. 268 00:11:52,917 --> 00:11:55,207 [phone ringing] 269 00:11:55,291 --> 00:11:56,791 Hey, Cooper. 270 00:11:56,875 --> 00:11:58,455 -Calm down. -Talk to him later. 271 00:11:58,542 --> 00:11:59,792 You're helping me. 272 00:11:59,875 --> 00:12:01,325 Okay, so, the swan's melting, 273 00:12:01,458 --> 00:12:03,378 you're gonna have to improvise. 274 00:12:03,458 --> 00:12:04,918 It is too a word. 275 00:12:06,583 --> 00:12:07,503 Hey, Charlotte. 276 00:12:07,583 --> 00:12:09,043 You, uh, wanted to talk? 277 00:12:09,125 --> 00:12:11,285 I did. I... so did. 278 00:12:11,375 --> 00:12:12,415 Don't tell me I didn't. 279 00:12:13,291 --> 00:12:14,541 Is that a pie? 280 00:12:14,625 --> 00:12:16,825 It is a pie. 281 00:12:16,917 --> 00:12:21,207 As in, "Pie don't we do something fun this weekend?" 282 00:12:21,291 --> 00:12:22,751 [weakly] She said whaaat? 283 00:12:24,834 --> 00:12:26,504 You're just gonna have to do the show without me. 284 00:12:26,583 --> 00:12:29,793 Okay, I'll improvise you later, too. 285 00:12:31,709 --> 00:12:33,079 So, did you break up with him? 286 00:12:33,166 --> 00:12:35,456 Yes. Sort of. No. 287 00:12:36,625 --> 00:12:38,245 He asked me to go to the fair tomorrow 288 00:12:38,333 --> 00:12:40,463 to ride The Slingshot of Terror. I said yes. 289 00:12:40,542 --> 00:12:42,672 This is why I told you not to speak. 290 00:12:42,750 --> 00:12:45,750 I wouldn't have had to if someone did what they promised. 291 00:12:45,834 --> 00:12:48,044 Fine, just give me his number. 292 00:12:48,125 --> 00:12:49,785 I can't do it by text. 293 00:12:49,875 --> 00:12:51,745 I'm gonna need to do it myself now. 294 00:12:51,834 --> 00:12:55,634 But you're gonna have to teach me how to be tough. 295 00:12:55,709 --> 00:12:57,289 [phone rings] 296 00:12:57,375 --> 00:12:59,035 What now, Cooper? 297 00:13:00,125 --> 00:13:02,625 Yes, I'm positive it's a word. 298 00:13:04,125 --> 00:13:05,415 Where's Fred? 299 00:13:05,500 --> 00:13:07,670 I've sent him, like, 15 texts. 300 00:13:07,750 --> 00:13:10,000 He's probably doing something important. 301 00:13:10,083 --> 00:13:11,673 You know Fred. 302 00:13:11,750 --> 00:13:12,670 I do know Fred. 303 00:13:12,750 --> 00:13:15,040 And that's why I know he's doing nothing important. 304 00:13:15,625 --> 00:13:17,165 Thanks for helping me move this stuff 305 00:13:17,250 --> 00:13:18,500 but you can take off now. 306 00:13:18,583 --> 00:13:20,753 You sure? I could help with your show. 307 00:13:20,834 --> 00:13:22,794 That's okay. Ollie's got me covered. 308 00:13:22,875 --> 00:13:25,165 Almost got them untangled, Coop! 309 00:13:27,291 --> 00:13:29,671 -Come on, I'm good with a camera. -No way! 310 00:13:29,750 --> 00:13:32,330 Fred would be super upset if he knew we were hanging out. 311 00:13:32,417 --> 00:13:34,747 I guess you could just wait for him. 312 00:13:34,834 --> 00:13:37,584 It's not like the ice statue is going anywhere. 313 00:13:38,917 --> 00:13:41,247 Oh, yikes. It kinda is. 314 00:13:41,333 --> 00:13:43,883 Ugh! Fine. 315 00:13:43,959 --> 00:13:45,879 Just stay behind the camera. 316 00:13:45,959 --> 00:13:48,829 And to be clear-- Fred's your friend. 317 00:13:58,917 --> 00:14:00,247 Hey, Wratherheads. 318 00:14:00,333 --> 00:14:01,543 Sorry for the change of plans, 319 00:14:01,625 --> 00:14:04,745 but today's Would You Rather? is our coolest yet. 320 00:14:04,834 --> 00:14:06,044 Yeah, it is! 321 00:14:06,834 --> 00:14:09,004 Cami, your voice sounds weird! 322 00:14:09,750 --> 00:14:11,500 You should probably not talk. 323 00:14:14,875 --> 00:14:17,205 So here it is: Would you rather 324 00:14:17,291 --> 00:14:18,631 sit on a swan made of ice 325 00:14:18,709 --> 00:14:21,379 or have a real swan sit on you? 326 00:14:21,458 --> 00:14:22,458 Vote now. 327 00:14:23,917 --> 00:14:25,997 Looks like ice swan takes it. 328 00:14:26,083 --> 00:14:27,883 I'm with the Wratherheads on this one! 329 00:14:30,208 --> 00:14:33,918 Hell-o! Not a good day to wear shorts. 330 00:14:35,792 --> 00:14:37,922 Ooh! Swan-sicle! 331 00:14:38,000 --> 00:14:39,290 Ollie, don't! 332 00:14:40,583 --> 00:14:42,423 And his lips are frozen to the swan. 333 00:14:43,667 --> 00:14:44,787 Yet Ollie kissing a bird 334 00:14:44,875 --> 00:14:47,455 is only the second-most disturbing thing I'm looking at! 335 00:14:47,542 --> 00:14:48,882 Uh-oh! Gotta go! 336 00:14:49,917 --> 00:14:51,627 You two having fun?! 337 00:14:51,709 --> 00:14:53,829 Where were you?! I tried texting you! 338 00:14:53,917 --> 00:14:57,917 I lost my phone, but I see you had no problem getting in touch with Mason. 339 00:14:58,000 --> 00:14:59,330 Coop needed my help. 340 00:14:59,417 --> 00:15:01,457 I hope I didn't do anything wrong. 341 00:15:01,542 --> 00:15:04,252 Fred, I texted you and I can prove it. 344 00:15:06,625 --> 00:15:07,583 Where'd they go? 342 00:15:07,667 --> 00:15:08,957 My texts are gone! 343 00:15:09,041 --> 00:15:11,131 Looks like you two are in a really bad place. 344 00:15:12,125 --> 00:15:13,035 I should go. 345 00:15:14,792 --> 00:15:16,672 I'm glad I could help out today. 346 00:15:20,500 --> 00:15:22,130 I thought you were my friend. 347 00:15:22,208 --> 00:15:24,628 -Fred, you need to listen to me-- -Don't! 348 00:15:24,709 --> 00:15:25,919 Not in front of the boy. 349 00:15:27,375 --> 00:15:30,075 [lisping] Lil' help, please! 350 00:15:35,083 --> 00:15:37,673 [alarm chiming] 351 00:15:38,917 --> 00:15:41,497 -[pigeon cooing] -Ah, there's a bird on my stomach. 352 00:15:41,583 --> 00:15:44,043 [shrieking] There's a bird on my stomach! 353 00:15:47,000 --> 00:15:48,080 Morning, sunshine. 354 00:15:49,500 --> 00:15:51,040 Cami... 355 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 What? What?! 356 00:15:54,083 --> 00:15:56,833 -Is there a problem? -[huffs] Cami, 357 00:15:56,917 --> 00:15:58,497 you've so crossed the line! 358 00:15:58,583 --> 00:16:01,043 If you wanted a war, you got one. 359 00:16:01,125 --> 00:16:02,825 I'm coming for you. 360 00:16:03,792 --> 00:16:05,002 There it is. 361 00:16:05,083 --> 00:16:07,003 You wanted me to teach you how to be tough. 362 00:16:07,083 --> 00:16:08,463 Class dismissed. 363 00:16:08,542 --> 00:16:10,752 Wait, what? 364 00:16:10,834 --> 00:16:13,134 I got to thinking, and... 365 00:16:13,208 --> 00:16:15,038 you have no problem being strong and direct 366 00:16:15,125 --> 00:16:17,035 when it comes to dealing with me. 367 00:16:17,125 --> 00:16:18,955 That's how you need to be with Caleb. 368 00:16:19,875 --> 00:16:21,245 Couldn't you have made this point 369 00:16:21,333 --> 00:16:23,673 without carting my entire bedroom to the backyard? 370 00:16:23,750 --> 00:16:24,920 Oh, absolutely. 371 00:16:26,291 --> 00:16:28,961 Now, let's go! You've got a non-recycler to break up with. 372 00:16:29,667 --> 00:16:30,497 Fine. 373 00:16:30,583 --> 00:16:32,583 But first, get out of my room. I need to change. 374 00:16:36,583 --> 00:16:38,883 Couch digging? I'm in! 375 00:16:38,959 --> 00:16:40,579 I'm trying to find Fred's phone, 376 00:16:40,667 --> 00:16:42,957 so I can prove I sent him those texts. 377 00:16:43,041 --> 00:16:45,041 We won't find it here. 378 00:16:45,125 --> 00:16:47,575 I saw it in that Mason kid's back pocket. 379 00:16:47,667 --> 00:16:49,917 Mason? Are you sure? 380 00:16:50,000 --> 00:16:53,040 Unless there are two leopard print phone cases 381 00:16:53,125 --> 00:16:54,825 that say "Fredster" on them. 382 00:16:56,875 --> 00:16:59,035 That kid is up to something. 383 00:16:59,125 --> 00:17:01,825 I bet he's the one who changed the swan delivery time. 384 00:17:01,917 --> 00:17:05,247 Yeah, and tangled me in cords! 385 00:17:06,041 --> 00:17:09,131 Nope, that was all you, bud. 386 00:17:09,208 --> 00:17:10,708 I gotta talk to the Wratherheads. 387 00:17:13,458 --> 00:17:16,248 Hey, guys. This kid's been messing with me, 388 00:17:16,333 --> 00:17:19,133 and now my best friend thinks I lied to him. 389 00:17:19,208 --> 00:17:22,078 I need some ideas on how to prove I'm his real friend. 390 00:17:24,166 --> 00:17:25,786 Interesting. 391 00:17:25,875 --> 00:17:27,705 Not bad. 392 00:17:27,792 --> 00:17:30,082 Absolutely not, PsychoTed. 393 00:17:31,291 --> 00:17:33,671 Coop, it happened again. 394 00:17:40,542 --> 00:17:43,752 Oh, yay, there's furniture in my backyard. 395 00:17:46,917 --> 00:17:47,877 Ollie? 396 00:17:47,959 --> 00:17:50,169 Who's there?! 397 00:17:50,250 --> 00:17:53,130 I thought you said you couldn't fall asleep in the dark. 398 00:17:54,917 --> 00:17:57,627 It's pretty dark with this on. Care to explain? 399 00:17:57,834 --> 00:17:59,134 I'm good! 400 00:18:01,125 --> 00:18:03,075 Sweetie, just be honest with me. 401 00:18:03,166 --> 00:18:05,246 Whatever you say, I won't be mad. 402 00:18:05,333 --> 00:18:06,753 Okay. 403 00:18:06,834 --> 00:18:09,004 I faked my nightmares so I could crash with you 404 00:18:09,083 --> 00:18:11,083 and not have to make my bed every day. 405 00:18:11,917 --> 00:18:14,247 I'm sorry, what was that? 406 00:18:14,333 --> 00:18:16,043 I don't like chores. 407 00:18:16,125 --> 00:18:18,075 So, I figured I'd bunk with you. 408 00:18:18,166 --> 00:18:19,916 Your bed, your mess. 409 00:18:21,917 --> 00:18:24,167 You little demon! 410 00:18:24,250 --> 00:18:25,830 You said you wouldn't get mad! 411 00:18:25,917 --> 00:18:27,417 I lied! 412 00:18:27,500 --> 00:18:29,420 From now on, until I say otherwise, 413 00:18:29,500 --> 00:18:32,790 you will be making all five beds, starting with this one! 414 00:18:32,875 --> 00:18:35,495 I lied again. Make this one later! 415 00:18:40,041 --> 00:18:42,961 [man over loudspeaker] Now hold on tight for The Slingshot of Terror! 416 00:18:43,041 --> 00:18:45,131 [screaming] 417 00:18:45,208 --> 00:18:46,538 Well... 418 00:18:46,625 --> 00:18:48,165 that looks fun. 419 00:18:49,834 --> 00:18:51,754 -I have to go blow my nose. -Okay. 420 00:18:51,834 --> 00:18:54,964 -So, I'm gonna go look for a tissue. -Sounds good. 421 00:18:56,250 --> 00:18:57,130 Hmm... 422 00:18:58,291 --> 00:19:00,881 So, you sure you wanna break up with him? 423 00:19:00,959 --> 00:19:02,669 Because just listening to you two-- 424 00:19:02,750 --> 00:19:05,250 the chemistry, I mean, wow. 425 00:19:06,250 --> 00:19:08,290 Cami, I don't think I can go through with this. 426 00:19:08,375 --> 00:19:09,705 Yes, you can. 427 00:19:09,792 --> 00:19:11,922 Direct and strong, like in the backyard. 428 00:19:12,000 --> 00:19:14,210 Remember? You're a tough girl! 429 00:19:14,291 --> 00:19:17,331 Where do you think I learned all my toughness from, Cooper? 430 00:19:17,417 --> 00:19:20,287 [both laughing] 431 00:19:23,333 --> 00:19:25,213 -Thanks. -You got this. 432 00:19:28,875 --> 00:19:31,035 I had to use a napkin. 433 00:19:31,125 --> 00:19:33,165 That's very rough paper to rub against my nose. 434 00:19:35,208 --> 00:19:36,208 Is something wrong? 435 00:19:36,291 --> 00:19:39,001 No! No, no. I don't know. 436 00:19:39,083 --> 00:19:41,083 Did you recycle the napkin? 437 00:19:41,166 --> 00:19:45,166 Nope, I just tossed it behind my back and-- 438 00:19:45,250 --> 00:19:47,880 Oh, I can't do this anymore! 439 00:19:47,959 --> 00:19:50,209 -Excuse me? -I recycle, okay? 440 00:19:50,291 --> 00:19:52,251 Oh, that felt so good to say. 441 00:19:53,208 --> 00:19:54,578 I just pretended I didn't 442 00:19:54,667 --> 00:19:57,747 because I wanted to give you a reason to break up with me. 443 00:19:59,208 --> 00:20:00,828 You wanted me to break up with you? 444 00:20:00,917 --> 00:20:03,287 Sorry, I hate conflict, 445 00:20:03,375 --> 00:20:05,625 I didn't want to do it myself. 446 00:20:05,709 --> 00:20:07,209 Are you kidding? 450 00:20:07,291 --> 00:20:10,041 I was trying to break up with you, but I also hate conflict. 447 00:20:10,125 --> 00:20:12,625 I wanna break up with both of you. 448 00:20:14,834 --> 00:20:16,964 I guess we have more in common than I thought. 449 00:20:17,041 --> 00:20:18,291 I guess we do. 450 00:20:21,291 --> 00:20:23,581 Wait, why did you want to break up with me? 451 00:20:23,667 --> 00:20:25,287 Your family scares me. 452 00:20:25,375 --> 00:20:27,375 We do have a lot in common! 453 00:20:30,667 --> 00:20:32,667 Maybe we should give it another shot. 454 00:20:32,750 --> 00:20:34,710 Definitely. 455 00:20:34,792 --> 00:20:37,292 And maybe we should also get off this insane ride. 456 00:20:37,375 --> 00:20:39,035 I'm glad you said that. 457 00:20:39,667 --> 00:20:41,917 Someone! Anyone?! 458 00:20:42,000 --> 00:20:44,330 Here's 20 bucks, crank it up to mega speed. 459 00:20:44,417 --> 00:20:45,577 [ride bell dings] 460 00:20:45,667 --> 00:20:48,247 [screaming] 461 00:20:52,834 --> 00:20:54,294 Fred, we need to talk. 462 00:20:54,375 --> 00:20:56,375 Hold on to your friends, people, 463 00:20:56,417 --> 00:20:58,537 Cooper Wrather just walked in. 464 00:20:59,333 --> 00:21:01,213 Mason's not your friend. 465 00:21:01,291 --> 00:21:03,251 He just wants to mess up our friendship. 466 00:21:03,250 --> 00:21:05,790 You can't mess with something that's... not there. 467 00:21:08,500 --> 00:21:10,080 I don't know what this guy's up to, 468 00:21:10,166 --> 00:21:12,246 but he lied about not knowing the show. 469 00:21:12,333 --> 00:21:13,923 Ollie saw him with your phone, 470 00:21:14,000 --> 00:21:16,080 and I'm pretty sure he deleted all my texts to you. 471 00:21:17,166 --> 00:21:19,246 Hey, fellas. You two patch things up? 472 00:21:19,333 --> 00:21:20,633 No, we did not. 473 00:21:20,709 --> 00:21:22,459 You know, I was thinking, 474 00:21:22,542 --> 00:21:26,042 maybe you guys wouldn't fight as much if you spent less time together. 475 00:21:26,125 --> 00:21:28,745 Maybe you should take time off the show. Relax a little. 476 00:21:28,834 --> 00:21:32,584 Thank you, Mason, that's exactly what a friend would say. 477 00:21:33,208 --> 00:21:34,878 I'm done playing games. 478 00:21:34,959 --> 00:21:37,879 -Fellas, a lil' help! -What are you doing? 479 00:21:37,959 --> 00:21:42,379 I'm facing my biggest fear to prove to you that I'm the real friend. 480 00:21:42,458 --> 00:21:44,248 And real friends don't lie. 481 00:21:44,333 --> 00:21:46,293 Time to take a worm shower. 482 00:21:46,375 --> 00:21:48,285 What's the big deal? I take a warm shower every day. 483 00:21:48,375 --> 00:21:50,455 [screams] You said "worm," not "warm"! 484 00:21:52,375 --> 00:21:53,915 [sighs] I sure did. 485 00:21:54,041 --> 00:21:55,541 Cooper, you're terrified of worms. 486 00:21:56,458 --> 00:21:58,958 And that's why I'm doing it. 487 00:21:59,041 --> 00:22:01,751 Three, two, one-- 488 00:22:01,834 --> 00:22:02,754 Wait! 489 00:22:04,041 --> 00:22:05,791 You don't have to. 490 00:22:05,875 --> 00:22:08,125 I believe you about Mason. 491 00:22:08,208 --> 00:22:09,328 You do? 492 00:22:09,417 --> 00:22:12,127 You, willing to take a worm shower? 493 00:22:12,208 --> 00:22:13,788 You'd only do that for a friend. 494 00:22:14,125 --> 00:22:15,495 A best friend. 495 00:22:16,667 --> 00:22:19,327 You're making a big mistake, Coop! 496 00:22:19,375 --> 00:22:21,165 I should be on the show. 497 00:22:21,250 --> 00:22:23,460 I'm a way better Fred than Fred. 498 00:22:23,542 --> 00:22:25,292 Check this out. 499 00:22:25,375 --> 00:22:27,325 "We're streaming!" 500 00:22:29,750 --> 00:22:31,580 Okay, so he's completely bonkers. 501 00:22:31,667 --> 00:22:34,207 -What'd we do? -We leave immediately. 502 00:22:34,291 --> 00:22:35,461 Wait! You guys! 503 00:22:35,542 --> 00:22:37,502 I could be Ollie! "I want pie!" 504 00:22:38,834 --> 00:22:41,044 [screaming] 505 00:22:42,875 --> 00:22:44,125 He does scream like you. 506 00:22:45,125 --> 00:22:46,785 I don't sound like that. 507 00:22:46,875 --> 00:22:48,955 My phone! 508 00:22:49,041 --> 00:22:51,921 A worm just touched me! [screaming] 509 00:22:53,709 --> 00:22:55,669 -[doorbell rings] -I'll get it! 510 00:22:58,583 --> 00:22:59,793 One large pepperoni. 511 00:22:59,875 --> 00:23:01,955 Ooh, we actually ordered onion only. 512 00:23:02,041 --> 00:23:04,461 So pretend the pepperonis are onions. 513 00:23:07,417 --> 00:23:08,747 Is there a problem? 514 00:23:08,834 --> 00:23:11,214 Nope. I got this. 515 00:23:11,291 --> 00:23:13,381 Take this pizza back and bring us the right one, 516 00:23:13,458 --> 00:23:17,498 or you won't have the satisfaction of knowing you did your job correctly. 517 00:23:19,083 --> 00:23:20,633 Good first step. 518 00:23:21,834 --> 00:23:23,794 Get it right or lose your thumbs. 519 00:23:24,417 --> 00:23:25,377 Yes, ma'am! 520 00:23:29,917 --> 00:23:31,247 Whee!