1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,605 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,525 --> 00:00:46,565 La St Valentin approche à grands pas et il y a de l'amour dans l'air. 5 00:00:47,045 --> 00:00:49,325 À Bright Fileds, tout le monde est d'humeur romantique… 6 00:00:50,085 --> 00:00:51,325 surtout Bob. 7 00:00:51,405 --> 00:00:52,925 Bob ! Arrête-toi ! 8 00:01:02,205 --> 00:01:03,085 Bob, non ! 9 00:01:03,605 --> 00:01:05,085 - Bob ! - Je m'en occupe ! 10 00:01:07,125 --> 00:01:08,485 Il va vers Firefly. 11 00:01:08,565 --> 00:01:09,405 Oh oh ! 12 00:01:19,645 --> 00:01:20,845 Non, Bob ! Arrête ! 13 00:01:21,525 --> 00:01:22,365 Arrête ! 14 00:01:37,645 --> 00:01:39,205 - Waouh ! - Salut. 15 00:01:39,285 --> 00:01:42,925 Euh… je savais pas que tu aimais autant la St Valentin. 16 00:01:43,005 --> 00:01:44,005 Ouais. 17 00:01:44,605 --> 00:01:46,045 J'adore la St Valentin. 18 00:01:46,325 --> 00:01:49,005 Je fête ça… tous les ans. 19 00:01:49,125 --> 00:01:49,965 Et toi ? 20 00:01:50,245 --> 00:01:53,085 Euh… excuse-moi… 21 00:01:53,165 --> 00:01:54,085 je dois voir Marcus. 22 00:01:55,045 --> 00:01:56,965 - Marcus ? - Tu sais où il est ? 23 00:01:57,845 --> 00:01:58,685 Par là-bas. 24 00:02:01,245 --> 00:02:02,645 - Je vais… - Oh ! 25 00:02:03,085 --> 00:02:04,765 Je vais… 26 00:02:05,005 --> 00:02:07,165 - D'accord. - Vas-y, passe… 27 00:02:07,285 --> 00:02:09,005 C'est rien, vas-y. 28 00:02:12,205 --> 00:02:13,925 Pin t'as pas l'air bizarre ? 29 00:02:14,645 --> 00:02:17,405 Euh… Non, il avait simplement l'air… 30 00:02:17,885 --> 00:02:18,925 Surpris. 31 00:02:20,165 --> 00:02:22,125 C'est vrai que tu es surprenante. 32 00:02:22,605 --> 00:02:24,805 Il a compris qu'il fallait qu'il assure ! 33 00:02:25,965 --> 00:02:27,445 Il va donner ton nom à une étoile. 34 00:02:27,565 --> 00:02:29,445 Ou t'emmener à Paris. 35 00:02:29,645 --> 00:02:31,005 Ou te demander en mariage ! 36 00:02:31,085 --> 00:02:33,565 Puis tu diras oui et tu deviendras duchesse. 37 00:02:33,645 --> 00:02:35,925 Tu vivras dans un beau château, avec de belles fêtes 38 00:02:36,165 --> 00:02:38,405 et tu auras tous les pantalons d'équitation de tes rêves ! 39 00:02:38,685 --> 00:02:41,765 - Ou alors, il discute avec Marcus. - Tu verras bien. 40 00:02:42,405 --> 00:02:44,365 L'Escadron Équestre va gérer la St Valentin cette année. 41 00:02:45,245 --> 00:02:46,725 Je vais peut-être même recevoir une carte. 42 00:02:46,845 --> 00:02:48,925 Bien sûr que ton copain va t'en écrire une. 43 00:02:49,005 --> 00:02:51,085 C'est presque mon copain. 44 00:02:51,925 --> 00:02:52,885 Eh bien, sinon… 45 00:02:53,405 --> 00:02:56,725 on ouvrira une des nombreuses cartes de Mia. 46 00:02:56,805 --> 00:02:58,805 C'est fou que mes cadeaux arrivent déjà. 47 00:02:59,405 --> 00:03:00,565 C'est très gênant… 48 00:03:08,285 --> 00:03:10,325 Dites, vous faites quoi pour la Ste Valentine ? 49 00:03:10,565 --> 00:03:12,165 - La Ste Valentine ? - Ouais ! 50 00:03:12,245 --> 00:03:15,085 Oui, la veille de la St Valentin est réservée aux filles. 51 00:03:16,085 --> 00:03:18,005 On devrait faire un truc demain. 52 00:03:18,205 --> 00:03:19,125 Partir à l'aventure. 53 00:03:20,085 --> 00:03:22,085 Ça marche ! Mais… quoi ? 54 00:03:22,285 --> 00:03:24,125 J'ai exactement ce qu'il faut. 55 00:03:24,685 --> 00:03:26,285 Trouver la Pierre de la Demoiselle. 56 00:03:26,365 --> 00:03:27,845 La Pierre de la Demoiselle ?! 57 00:03:28,085 --> 00:03:29,565 J'ai vu ça dans un livre. 58 00:03:29,645 --> 00:03:32,085 Des gens en sont devenus fous ! 59 00:03:32,165 --> 00:03:34,005 Parce qu'elle n'existe pas. 60 00:03:34,085 --> 00:03:35,725 Hé ! C'est moi la sceptique. 61 00:03:36,405 --> 00:03:38,525 Ma grand-mère y croyait. 62 00:03:38,885 --> 00:03:40,125 Elle ne l'a jamais trouvée. 63 00:03:40,205 --> 00:03:41,405 Mais elle n'avait pas l'Escadron Équestre. 64 00:03:42,365 --> 00:03:43,565 On va commencer là où elle s'est arrêtée. 65 00:03:44,245 --> 00:03:45,325 On va faire la une ! 66 00:03:45,645 --> 00:03:46,565 On va donner des conférences. 67 00:03:46,685 --> 00:03:49,485 On va vivre la meilleure des Ste Valentine. 68 00:03:49,605 --> 00:03:51,445 - Ça me paraît bien. - Oh. 69 00:03:52,405 --> 00:03:54,485 Désolées, c'est réservé aux filles. 70 00:03:55,685 --> 00:03:57,045 Les copines avant les copains. 71 00:03:57,125 --> 00:03:58,525 Les amies avant tout ! 72 00:03:58,845 --> 00:03:59,805 On chevauche dès l'aurore ! 73 00:03:59,885 --> 00:04:01,045 - Youhou ! - Ouais ! 74 00:04:03,965 --> 00:04:05,525 Alors, écoute ça. 75 00:04:05,965 --> 00:04:08,885 La même année que celle du Seigneur, 76 00:04:09,405 --> 00:04:11,725 l'île connut sa pire heure. 77 00:04:17,205 --> 00:04:19,685 Des envahisseurs arrivèrent par la mer… 78 00:04:21,605 --> 00:04:22,765 Mais une jeune femme résista 79 00:04:22,845 --> 00:04:24,805 et repoussa nos ennemis… 80 00:04:24,885 --> 00:04:27,885 On dit d'elle qu'elle était la plus courageuse des guerrières. 81 00:04:28,965 --> 00:04:31,205 Et lorsque sa vie toucha à sa fin, 82 00:04:31,405 --> 00:04:33,645 une Pierre fut levée en son honneur. 83 00:04:33,925 --> 00:04:36,565 Avant d'être perdue dans la brume du temps. 84 00:04:38,485 --> 00:04:42,125 Je comptais pas vraiment passer mon week-end de St Valentin 85 00:04:42,205 --> 00:04:44,045 à chercher une pierre imaginaire. 86 00:04:44,125 --> 00:04:47,325 Elle est pas imaginaire. Elle existe vraiment. 87 00:04:48,925 --> 00:04:50,405 - Pas vrai, papy ? - Oui ! 88 00:04:50,565 --> 00:04:52,045 Ta grand-mère et ses amies 89 00:04:52,205 --> 00:04:54,005 étaient toujours en train de la chercher. 90 00:04:54,485 --> 00:04:55,765 Elle était si proche. 91 00:04:55,965 --> 00:04:56,805 Mais… bon… 92 00:04:57,525 --> 00:04:59,605 Elle est morte avant de la trouver. 93 00:05:01,685 --> 00:05:02,605 Les roses de son jardin 94 00:05:03,245 --> 00:05:06,005 ont magnifiquement ont éclos en avance cette année. 95 00:05:06,565 --> 00:05:07,445 Magnifiques. 96 00:05:13,245 --> 00:05:16,165 - C'est quoi ? - Qu'est-ce que j'ai dit ? 97 00:05:16,245 --> 00:05:18,365 Pas touche à mes affaires ! 98 00:05:18,885 --> 00:05:19,805 Coloc ! 99 00:05:21,205 --> 00:05:24,245 C'est pour Pin, hein ? 100 00:05:24,725 --> 00:05:26,085 Oh… je sais pas. 101 00:05:26,525 --> 00:05:28,285 Je sais pas ce qu'on va faire pour la St Valentin. 102 00:05:28,565 --> 00:05:30,285 Il était bizarre aujourd'hui. 103 00:05:30,365 --> 00:05:31,525 Mais je me suis dit 104 00:05:31,685 --> 00:05:34,125 qu'une petite carte lui ferait pas de mal. 105 00:05:37,565 --> 00:05:39,125 Oh, appel de l'Escadron Équestre. 106 00:05:42,685 --> 00:05:43,645 Vous avez… 107 00:05:44,125 --> 00:05:44,965 des conversations secrètes ? 108 00:05:45,045 --> 00:05:48,405 Oh, on a aussi un check, un signal de secours 109 00:05:48,485 --> 00:05:52,005 et un mot de passe secret que Becky change tous les jours. 110 00:05:52,085 --> 00:05:53,525 Je m'en souviens jamais. 111 00:05:56,205 --> 00:05:57,285 Je vais t'ajouter. 112 00:06:01,205 --> 00:06:02,045 Tu vois ? 113 00:06:04,005 --> 00:06:05,245 Faut que Becky et Jade approuvent. 114 00:06:05,325 --> 00:06:06,565 Mais, t'inquiètes. 115 00:06:08,765 --> 00:06:10,165 Laisse leur le temps. 116 00:06:11,765 --> 00:06:12,605 D'accord. 117 00:06:33,365 --> 00:06:37,485 Alors, j'ai des cocardes roses, des tatouages en forme de cœur 118 00:06:37,565 --> 00:06:38,565 et une tonne 119 00:06:38,645 --> 00:06:39,605 de paillettes biodégradables ! 120 00:06:40,485 --> 00:06:41,765 Vous êtes presque prêtes. 121 00:06:42,205 --> 00:06:43,085 N'oubliez pas ça. 122 00:06:43,165 --> 00:06:44,685 L'ESCADRON ÉQUESTRE 123 00:06:46,605 --> 00:06:48,165 Ils sont super ! 124 00:06:48,805 --> 00:06:49,685 Merci. 125 00:06:51,005 --> 00:06:53,125 Oh, j'ai oublié Gaby. 126 00:06:54,125 --> 00:06:57,885 C'est pas grave. Je fais pas partie de l'Escadron Équestre. 127 00:06:58,605 --> 00:06:59,565 Façon de parler. 128 00:06:59,645 --> 00:07:02,245 Pas encore. C'est ton jour d'intégration. 129 00:07:02,565 --> 00:07:04,285 Je vais te noter pendant l'aventure. 130 00:07:06,325 --> 00:07:07,325 Elle rigole. 131 00:07:09,765 --> 00:07:11,205 Oph, elle est sérieuse. 132 00:07:16,005 --> 00:07:17,605 C'est pas le nouveau sac de Mia ? 133 00:07:17,685 --> 00:07:19,725 - Elle sait que tu l'as ? - Eh bien… 134 00:07:19,885 --> 00:07:20,725 Tu sais… 135 00:07:20,805 --> 00:07:22,805 on est meilleures amies, donc… 136 00:07:23,565 --> 00:07:25,565 mais on va pas vraiment lui dire… 137 00:07:25,725 --> 00:07:27,085 - Bonne idée. - En plus 138 00:07:27,165 --> 00:07:29,405 Fallait bien que je planque tout ça. 139 00:07:30,485 --> 00:07:31,925 Ne me dis pas que tu as pris que des bonbons ? 140 00:07:32,405 --> 00:07:33,285 Non. 141 00:07:34,445 --> 00:07:35,685 J'ai aussi des cupcakes. 142 00:07:36,125 --> 00:07:37,445 Bonne chance à l'Escadron Équestre. 143 00:07:38,485 --> 00:07:39,325 Et… à Gaby ! 144 00:07:41,285 --> 00:07:42,805 Oh ! C'était quoi ? 145 00:07:44,125 --> 00:07:45,285 J'y suis pour rien. 146 00:07:59,165 --> 00:08:00,125 C'est pour qui ? 147 00:08:02,965 --> 00:08:04,245 Il y a un nom dessus. 148 00:08:04,965 --> 00:08:06,565 "Crois-tu en l'amour…" 149 00:08:06,685 --> 00:08:08,005 Oh que oui ! 150 00:08:09,285 --> 00:08:10,325 Ouvre-le, allez ! 151 00:08:10,405 --> 00:08:11,525 Toi, ouvre-le. 152 00:08:11,605 --> 00:08:13,005 - Toi, ouvre-le. - Non ! 153 00:08:13,085 --> 00:08:13,925 C'est bon… 154 00:08:14,245 --> 00:08:15,085 Je l'ouvre. 155 00:08:20,205 --> 00:08:21,805 Alors, y a écrit quoi ? 156 00:08:21,885 --> 00:08:23,885 "Retrouve-moi à la Pierre de la Demoiselle !" 157 00:08:24,285 --> 00:08:25,565 Allez, les filles ! 158 00:08:26,445 --> 00:08:28,085 Désolés. C'est réservé aux garçons. 159 00:08:28,205 --> 00:08:29,765 C'est la St Valentin ! 160 00:08:29,965 --> 00:08:31,725 T'as rien compris, Marcus… 161 00:08:31,805 --> 00:08:33,685 Ils vont nous voler la Pierre. 162 00:08:34,445 --> 00:08:35,565 Faudra me passer sur le corps. 163 00:08:35,645 --> 00:08:37,005 Sortons les chevaux ! 164 00:08:51,125 --> 00:08:52,285 FERME CRAMMOND 165 00:08:52,365 --> 00:08:53,405 ÉGLISGE ST JAMES 166 00:08:59,765 --> 00:09:02,725 Waouh… c'est pour moi ? 167 00:09:03,445 --> 00:09:05,085 Des fleurs, des cartes. 168 00:09:06,365 --> 00:09:07,605 Je vais en faire quoi ? 169 00:09:09,365 --> 00:09:12,565 Je vais faire quoi de toutes ces cartes ? 170 00:09:13,885 --> 00:09:14,925 Attends, ils sont passés où? 171 00:09:19,845 --> 00:09:23,645 Toi ! T'es la fan de Becky, non ? 172 00:09:23,765 --> 00:09:24,885 Exactement. 173 00:09:25,685 --> 00:09:27,205 Elle m'a signé un autographe, 174 00:09:27,325 --> 00:09:29,445 sauf que c'était mon bulletin, 175 00:09:29,525 --> 00:09:31,325 alors je me suis fait coller, 176 00:09:31,405 --> 00:09:33,005 mais ça a été ce qui 177 00:09:33,085 --> 00:09:34,365 - m'est arrivé de mei… - Chut. 178 00:09:35,605 --> 00:09:36,805 Donc, elle est où ? 179 00:09:37,085 --> 00:09:38,125 Je te dirai pas ! 180 00:09:42,085 --> 00:09:43,125 À la recherche de la Pierre de la Demoiselle. 181 00:09:43,925 --> 00:09:46,285 Si elles la trouvent, ce sera les premières 182 00:09:46,365 --> 00:09:47,885 et ce sera incroyable. 183 00:09:47,965 --> 00:09:49,605 Elles feront la une du journal. 184 00:09:50,685 --> 00:09:52,605 Pas si je la trouve avant. 185 00:09:53,085 --> 00:09:53,925 Susie ! 186 00:10:09,525 --> 00:10:10,365 Je suis allé le chercher ce matin. 187 00:10:10,805 --> 00:10:12,325 Un cadeau de toi à toi ? 188 00:10:12,405 --> 00:10:13,725 Je m'aime trop ? 189 00:10:14,845 --> 00:10:16,285 Bah… Ça me va. 190 00:10:19,085 --> 00:10:21,005 Pourquoi t'es pas avec ta copine bizarre ? 191 00:10:21,085 --> 00:10:22,085 Becky n'est pas bizarre. 192 00:10:22,165 --> 00:10:23,765 Mais c'est ta copine ? 193 00:10:24,805 --> 00:10:28,285 Eh bien… rien n'est officiel. Et… je l'aime bien, 194 00:10:28,365 --> 00:10:30,205 et je crois qu'elle m'aime bien… Du coup… 195 00:10:30,285 --> 00:10:34,005 Si elle t'aime tant, elle est où ? 196 00:10:34,085 --> 00:10:35,125 Elle est occupée. 197 00:10:36,485 --> 00:10:38,605 Elle cherche une pierre magique ou un truc du genre. 198 00:10:42,605 --> 00:10:43,445 Dis, Alex, 199 00:10:45,405 --> 00:10:47,405 et si on partait à l'aventure ? 200 00:11:02,205 --> 00:11:04,605 On doit continuer vers le nord, 201 00:11:04,685 --> 00:11:06,765 traverser ces montagnes, le marais, 202 00:11:06,845 --> 00:11:08,765 et atteindre cette forêt impénétrable. 203 00:11:09,365 --> 00:11:10,525 - Simple. - Ou alors… on les laisse 204 00:11:10,605 --> 00:11:11,725 et on retourne d'où l'on vient. 205 00:11:11,805 --> 00:11:14,005 Pour regarder Mia ouvrir ses cartes ? 206 00:11:14,085 --> 00:11:14,925 Non merci. 207 00:11:16,165 --> 00:11:17,325 Ouais, pas évident… 208 00:11:18,205 --> 00:11:20,645 Ça fait du bien de s'éloigner de Bright Fields. 209 00:11:21,845 --> 00:11:22,685 Ouais. 210 00:11:23,245 --> 00:11:24,525 Espérons que la carte soit correcte. 211 00:11:24,685 --> 00:11:25,605 Je pense que oui. 212 00:11:25,725 --> 00:11:27,485 Elle était chez toi, non ? 213 00:11:27,685 --> 00:11:29,525 Avec les autres trucs de l'île… 214 00:11:29,605 --> 00:11:31,805 Pas besoin du livre. On a une croix. 215 00:11:32,085 --> 00:11:33,085 C'est l'endroit. 216 00:11:33,805 --> 00:11:35,805 Allez. Tout va bien se passer… 217 00:11:48,285 --> 00:11:51,445 Ma grand-mère a pris beaucoup de notes sur l'église… 218 00:12:01,885 --> 00:12:02,805 Il s'est passé quoi ici ? 219 00:12:03,245 --> 00:12:05,205 Le lieu a été bombardé pendant la Seconde Guerre mondiale. 220 00:12:05,285 --> 00:12:06,285 Comme toute l'île. 221 00:12:07,685 --> 00:12:11,165 On a toujours voulu envahir ce lieu. 222 00:12:11,685 --> 00:12:13,725 Mais personne n'a réussi. 223 00:12:14,645 --> 00:12:16,845 L'Esprit de la Demoiselle le protège… 224 00:12:19,045 --> 00:12:21,725 Il devrait y avoir un poteau quelque part. 225 00:12:23,325 --> 00:12:24,165 Là ! 226 00:12:24,925 --> 00:12:26,365 Ah non. C'est mon ombre. 227 00:12:28,965 --> 00:12:30,605 Ta grand-mère a dessiné un vitrail. 228 00:12:30,685 --> 00:12:31,845 LA LÉGENDE DE LA PIERRE DE LA DEMOISELLE 229 00:12:32,765 --> 00:12:33,685 Ça y ressemble. 230 00:12:35,805 --> 00:12:39,085 Allez, ça doit bien valoir quelques points… 231 00:12:39,845 --> 00:12:40,685 On verra. 232 00:12:41,605 --> 00:12:42,685 Bien joué, Gaby. 233 00:12:43,205 --> 00:12:44,365 Alors, voyons voir… 234 00:12:45,005 --> 00:12:46,085 VERS BLAKER NORD 235 00:12:46,205 --> 00:12:48,125 Ça indique le nord, vers Blaker. 236 00:12:48,245 --> 00:12:49,805 C'est par là, allez. 237 00:13:03,845 --> 00:13:04,805 Mia ! 238 00:13:05,485 --> 00:13:08,165 Peu importe ce qu'il m'en coûte, il me faut cette Pierre. 239 00:13:08,245 --> 00:13:10,485 Je vais faire la une d'un journal. 240 00:13:10,565 --> 00:13:13,165 Comment on va faire ? On a rien. 241 00:13:13,245 --> 00:13:14,365 On a Becky. 242 00:13:14,565 --> 00:13:15,405 Ah bon ? 243 00:13:15,485 --> 00:13:16,925 Cette imbécile heureuse 244 00:13:17,005 --> 00:13:18,845 transgresse la première règle du code d'Internet. 245 00:13:21,605 --> 00:13:23,045 Elle active sa géolocalisation. 246 00:13:25,085 --> 00:13:26,125 Elles sont par là. 247 00:13:37,405 --> 00:13:39,365 COLLINE HEMSWORTH ÉGLISE ST JAMES 248 00:13:53,325 --> 00:13:54,205 Un problème ? 249 00:13:56,485 --> 00:13:58,205 Les garçons se dirigent ailleurs. 250 00:13:59,325 --> 00:14:00,205 Regarde. 251 00:14:01,165 --> 00:14:02,885 Leur croix indique la plage, 252 00:14:02,965 --> 00:14:05,445 - et notre livre un rocher… - Montre. 253 00:14:07,925 --> 00:14:09,005 T'en penses quoi ? 254 00:14:09,125 --> 00:14:10,485 Je pense que… 255 00:14:10,565 --> 00:14:12,565 c'est une carte de St Valentin 256 00:14:13,605 --> 00:14:14,485 si je me trompe pas. 257 00:14:14,565 --> 00:14:15,525 C'est pour qui ? 258 00:14:15,605 --> 00:14:16,525 Youhou ! 259 00:14:19,525 --> 00:14:20,565 Quelqu'un arrive. 260 00:14:21,005 --> 00:14:21,885 Salut, Mia. 261 00:14:22,325 --> 00:14:25,605 - Bonjour. Vous faites quoi ? - Du cheval. Et toi ? 262 00:14:25,685 --> 00:14:29,165 Oh, on a appris pour la St Valentine et on voulait participer. Pas vrai ? 263 00:14:29,245 --> 00:14:30,245 Absolument. 264 00:14:30,325 --> 00:14:33,085 Comme tu le dis toujours, on devrait rester ensemble. 265 00:14:34,005 --> 00:14:37,085 Regarde, Zoé, l'arbre rouge, comme dans le livre. 266 00:14:37,165 --> 00:14:38,245 C'est le bon chemin. 267 00:14:38,605 --> 00:14:39,685 Allez. Allons-y. 268 00:14:54,005 --> 00:14:55,565 Ah, Marcus ? 269 00:14:56,485 --> 00:14:57,445 T'aurais pas dû. 270 00:14:58,285 --> 00:15:00,245 T'as rien vu, d'accord ? 271 00:15:00,685 --> 00:15:01,565 D'accord. 272 00:15:01,765 --> 00:15:02,645 Que veux-tu ? 273 00:15:02,885 --> 00:15:04,325 J'adore la St Valentin. 274 00:15:04,845 --> 00:15:05,725 T'as un truc pour Zoé ? 275 00:15:08,885 --> 00:15:09,805 Pin ! 276 00:15:10,005 --> 00:15:11,805 - T'as oublié ? - Non. 277 00:15:12,965 --> 00:15:13,885 Non ! Mais bon… 278 00:15:13,965 --> 00:15:15,165 Je pense que Zoé… 279 00:15:15,485 --> 00:15:16,685 est à fond dedans, 280 00:15:16,885 --> 00:15:20,205 et j'ai dit que moi non… avant de m'enfuir. 281 00:15:20,565 --> 00:15:22,005 Ah, en effet. 282 00:15:22,725 --> 00:15:23,925 Comment ça se fait ? 283 00:15:26,285 --> 00:15:27,245 Longue histoire. 284 00:15:29,685 --> 00:15:31,845 Je prends un risque avec cette carte 285 00:15:32,085 --> 00:15:33,845 et tu devrais faire pareil. 286 00:15:35,085 --> 00:15:36,525 Peu importe, dis-lui. 287 00:15:37,005 --> 00:15:37,965 Elle comprendra. 288 00:15:45,085 --> 00:15:46,565 Elles sont longues. 289 00:15:46,645 --> 00:15:48,485 Bob a de petites pattes. 290 00:15:49,685 --> 00:15:51,125 Tu écris à Pin ? 291 00:15:51,925 --> 00:15:53,005 C'est plus réservé aux filles ? 292 00:15:53,085 --> 00:15:57,685 J'écris à mon grand-père… 293 00:15:58,645 --> 00:16:00,245 Tu t'inquiètes, non ? 294 00:16:01,485 --> 00:16:03,845 Oui, je lui ai fait peur hier. 295 00:16:03,965 --> 00:16:07,525 C'est pour ça qu'on cherche cette Pierre mythique. 296 00:16:07,645 --> 00:16:08,485 En vrai, 297 00:16:08,565 --> 00:16:12,325 je me fiche des cartes ou des cadeaux. 298 00:16:12,445 --> 00:16:14,885 Je voulais juste passer du temps avec lui. 299 00:16:14,965 --> 00:16:15,885 Dis-lui, alors. 300 00:16:16,845 --> 00:16:17,685 Je lui dirai. 301 00:16:18,205 --> 00:16:19,045 Après la Ste Valentine… 302 00:16:20,965 --> 00:16:22,125 Pas trop tôt ! 303 00:16:23,525 --> 00:16:25,605 Bien joué, les filles. Bob va bien ? 304 00:16:25,685 --> 00:16:27,365 Il s'éclate ! 305 00:16:29,205 --> 00:16:30,405 Mia a pas tort. 306 00:16:30,485 --> 00:16:33,405 On y arrivera jamais si on suit la vitesse de Bob. 307 00:16:33,965 --> 00:16:35,925 Passe devant. On te suivra. 308 00:16:38,365 --> 00:16:39,445 Oh. 309 00:16:39,685 --> 00:16:42,445 J'ai encore enfreint une règle ? 310 00:16:42,525 --> 00:16:44,365 Oui ! On n'abandonne personne ! 311 00:16:44,885 --> 00:16:45,725 D'accord. 312 00:16:45,805 --> 00:16:46,725 On s'arrête ? 313 00:16:46,845 --> 00:16:49,165 Euh… oui. Montons le camp dans la forêt. 314 00:16:50,045 --> 00:16:50,885 C'est parti ! 315 00:16:55,525 --> 00:16:56,645 Et les garçons ? 316 00:16:56,725 --> 00:16:58,885 Pin tient aux chevaux et Marcus chevauche en journée. 317 00:16:59,005 --> 00:17:01,005 Mais on doit arriver premières si on veut les battre. 318 00:17:01,965 --> 00:17:03,965 LAC D'EAST POINT FORÊT DE CRANSTON 319 00:17:07,605 --> 00:17:08,885 On va camper ici. 320 00:17:10,005 --> 00:17:10,965 Prépare le feu. 321 00:17:12,645 --> 00:17:14,205 Regarde, de la fumée. 322 00:17:15,045 --> 00:17:16,245 On nous a dépassés. 323 00:17:19,485 --> 00:17:20,525 C'est les filles. 324 00:17:21,445 --> 00:17:23,165 Susie, concentre-toi. 325 00:17:24,045 --> 00:17:25,245 Mia est avec elles ? 326 00:17:26,725 --> 00:17:28,245 - Tiens. - Quoi ? 327 00:17:29,085 --> 00:17:30,725 Prépare le feu, je reviens. 328 00:17:31,205 --> 00:17:32,165 Tu vas où ? 329 00:17:35,085 --> 00:17:39,605 Tu plantes ça là et voilà ! C'est bon. 330 00:17:43,605 --> 00:17:46,245 - Faut pas que Mia voie ça ! - Je te l'avais dit. 331 00:17:46,325 --> 00:17:47,965 Tu me remercieras ce soir. 332 00:17:49,885 --> 00:17:51,845 - C'est à quelle heure ? - Minuit. 333 00:17:52,485 --> 00:17:53,365 Bonne idée. 334 00:17:55,285 --> 00:17:56,845 On a rien pour s'allonger. 335 00:17:57,285 --> 00:17:58,125 Et ça, alors ? 336 00:17:59,805 --> 00:18:01,365 Ni pour chauffer de l'eau. 337 00:18:01,845 --> 00:18:02,805 On a ça. 338 00:18:05,125 --> 00:18:06,885 Et des chaussons licorne ? 339 00:18:07,285 --> 00:18:09,365 Comme ça ? 340 00:18:10,005 --> 00:18:12,005 C'est parfait ! 341 00:18:18,365 --> 00:18:19,445 Alors, les filles. 342 00:18:19,525 --> 00:18:21,045 Selfie de groupe ! 343 00:18:24,205 --> 00:18:25,125 Prêtes ? 344 00:18:25,285 --> 00:18:26,125 Un, 345 00:18:26,205 --> 00:18:27,445 deux, trois ! 346 00:18:31,365 --> 00:18:32,205 Cool ! 347 00:18:40,005 --> 00:18:41,125 T'étais où ? 348 00:18:41,285 --> 00:18:42,725 Surveiller les ennemies. 349 00:18:42,965 --> 00:18:44,165 Elles sont pas loin. 350 00:18:44,325 --> 00:18:47,245 Elles ont des tentes. Et des biscuits. 351 00:18:49,405 --> 00:18:50,485 Hé, pourquoi nous non ? 352 00:18:51,925 --> 00:18:53,925 Tu as donné ta carte à Mia ? 353 00:18:54,845 --> 00:18:55,685 Peut-être. 354 00:18:58,125 --> 00:18:59,925 Tu as le temps d'en faire une. 355 00:19:00,645 --> 00:19:01,485 Tu pourrais… 356 00:19:01,925 --> 00:19:03,445 écrire sur… de l'écorce ? 357 00:19:03,565 --> 00:19:05,085 Tu m'aides avec le feu ? 358 00:19:05,165 --> 00:19:06,005 Il… 359 00:19:06,285 --> 00:19:07,765 Il commence à faire nuit. 360 00:19:21,525 --> 00:19:24,085 Qui veut écouter une histoire d'épouvante ? 361 00:19:24,405 --> 00:19:26,125 C'était une nuit tranquille… 362 00:19:26,445 --> 00:19:27,605 Sans la voix. 363 00:19:28,165 --> 00:19:29,125 Si, avec. 364 00:19:29,725 --> 00:19:31,645 C'était une nuit tranquille… 365 00:19:34,685 --> 00:19:35,645 J'y arrive pas. 366 00:19:35,885 --> 00:19:36,725 D'accord. 367 00:19:38,805 --> 00:19:40,565 C'était une nuit tranquille… 368 00:19:41,685 --> 00:19:43,685 jusqu'à ce que la brume se pose, 369 00:19:44,405 --> 00:19:46,005 plongeant la Forêt Tordue 370 00:19:46,085 --> 00:19:47,645 dans une atmosphère morbide 371 00:19:47,725 --> 00:19:51,445 sombre et brumeuse. 372 00:19:52,005 --> 00:19:54,045 Le Cheval fantôme cherchait à se venger… 373 00:19:57,205 --> 00:20:00,605 - C'est ridicule. - Absolument, ridiculement fascinant. 374 00:20:01,725 --> 00:20:04,205 Allez. J'ai pris mon kit de manucure. 375 00:20:04,845 --> 00:20:05,685 Oh, cool. 376 00:20:05,885 --> 00:20:07,925 Mes cuticules ont besoin qu'on les chouchoute. 377 00:20:09,885 --> 00:20:11,205 Ah, d'accord… 378 00:20:11,965 --> 00:20:13,285 Selon certains… 379 00:20:13,445 --> 00:20:16,045 le bruit de ses os est porté par le vent, 380 00:20:16,285 --> 00:20:17,125 pour d'autres… 381 00:20:17,565 --> 00:20:22,725 ses yeux de mort-vivant tuent quiconque croise son regard. 382 00:20:31,245 --> 00:20:32,685 C'était quoi ce bruit ? 383 00:20:33,885 --> 00:20:35,285 Mia et Susie. 384 00:20:35,445 --> 00:20:37,005 Ouais, elles sont parties. 385 00:20:38,165 --> 00:20:40,485 Non… c'est quelque chose ou quelqu'un. 386 00:20:42,245 --> 00:20:43,085 Le Cheval Fantôme ! 387 00:20:43,165 --> 00:20:45,205 Ou alors, c'est les garçons. 388 00:20:45,885 --> 00:20:50,405 Je croyais que c'était un truc de filles la Ste Valentine, non ? 389 00:20:52,925 --> 00:20:53,765 Je reviens. 390 00:21:09,365 --> 00:21:10,725 Qu'est-ce qu'elle a ? 391 00:21:24,405 --> 00:21:25,565 - Pin ? - Zoé ? 392 00:21:42,605 --> 00:21:43,445 Sois mienne. 393 00:21:46,125 --> 00:21:47,805 J'y crois pas ! 394 00:21:50,685 --> 00:21:52,885 Psssst ! 395 00:21:53,845 --> 00:21:56,525 Psssstaches ! J'adore les pistaches. 396 00:21:57,725 --> 00:21:58,565 Pas vous ? 397 00:22:01,645 --> 00:22:02,805 Je vais chercher du bois. 398 00:22:04,725 --> 00:22:05,565 Quoi, Becky ? 399 00:22:06,725 --> 00:22:09,765 J'ai reçu une carte. De Marcus ! 400 00:22:09,925 --> 00:22:10,805 Quoi ? 401 00:22:10,885 --> 00:22:12,085 Le garçon de la photo. 402 00:22:12,685 --> 00:22:14,245 Que c'est bizarre ! 403 00:22:14,845 --> 00:22:16,365 J'ai presque un copain. 404 00:22:17,085 --> 00:22:19,325 Je vais devoir dire non au beau Marcus. 405 00:22:19,405 --> 00:22:22,005 - Becky, je ne crois pas que… - T'inquiètes. Je serai gentille. 406 00:22:22,925 --> 00:22:25,205 Oh, Jade. Il va être dévasté… 407 00:22:26,685 --> 00:22:28,485 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. 408 00:22:29,965 --> 00:22:32,885 Des histoires d'Escadron. 409 00:22:33,525 --> 00:22:34,365 Ouais. 410 00:22:35,965 --> 00:22:36,805 D'accord. 411 00:22:37,285 --> 00:22:38,125 Cool… 412 00:22:50,285 --> 00:22:51,965 Allez Susie, souffle bien. 413 00:22:53,885 --> 00:22:55,885 J'arrive… plus… à… respirer… 414 00:22:56,205 --> 00:22:57,405 C'est qu'une nuit, 415 00:22:57,485 --> 00:22:59,565 demain je vais trouver la Pierre. 416 00:22:59,645 --> 00:23:01,605 Tout le monde sera impressionné. 417 00:23:02,045 --> 00:23:04,805 On doit faire semblant d'être leurs amies… 418 00:23:05,245 --> 00:23:07,245 L'Escadron Équestre, super ! 419 00:23:07,485 --> 00:23:10,285 On les dépassera dès qu'on approchera la Pierre. 420 00:23:12,725 --> 00:23:14,245 Vous mijotez un truc. 421 00:23:15,125 --> 00:23:15,965 Gaby ! 422 00:23:16,085 --> 00:23:17,885 Tu cherches à ce point l'attention ? 423 00:23:17,965 --> 00:23:21,045 On veut juste participer amicalement… 424 00:23:21,685 --> 00:23:23,365 Vous voulez faire la une. 425 00:23:23,485 --> 00:23:24,765 Non, mais écoute-toi. 426 00:23:25,285 --> 00:23:26,525 Tu es si loyale. 427 00:23:27,525 --> 00:23:29,005 Elles s'en fichent de toi. 428 00:23:30,685 --> 00:23:33,605 Tu les gênes, tu fais tache dans leur groupe. 429 00:23:35,685 --> 00:23:37,005 Ne leur dis rien, 430 00:23:37,365 --> 00:23:39,485 aide-nous à trouver la Pierre 431 00:23:40,685 --> 00:23:43,685 et tu pourras monter Sparkles et traîner avec nous. 432 00:23:44,725 --> 00:23:45,685 T'en dis quoi ? 433 00:23:47,445 --> 00:23:48,365 Alors… 434 00:23:49,485 --> 00:23:51,405 on a eu reçu ton message. 435 00:23:51,485 --> 00:23:52,365 Tu m'en veux ? 436 00:23:52,685 --> 00:23:54,805 J'ai dit à Marcus que c'était idiot… 437 00:23:55,045 --> 00:23:57,325 Non, je ne t'en veux pas. 438 00:23:57,845 --> 00:23:59,445 Je savais que c'était faux. 439 00:24:00,725 --> 00:24:01,565 Parce que… 440 00:24:02,485 --> 00:24:05,365 tu n'aimes pas la St Valentin, pas vrai ? 441 00:24:07,565 --> 00:24:08,725 C'est… compliqué. 442 00:24:14,845 --> 00:24:16,005 Le truc, c'est que… 443 00:24:16,085 --> 00:24:16,965 Vous voilà ! 444 00:24:17,245 --> 00:24:18,285 On s'inquiétait. 445 00:24:21,525 --> 00:24:22,365 Salut, Jade. 446 00:24:22,645 --> 00:24:23,565 Salut, Pin. 447 00:24:24,005 --> 00:24:25,285 Et la Ste Valentine ? 448 00:24:25,605 --> 00:24:27,085 Ouais, j'arrive. 449 00:24:32,925 --> 00:24:33,885 Je dois y aller. 450 00:24:34,645 --> 00:24:35,765 Les copines avant les copains. 451 00:24:35,845 --> 00:24:36,685 Mmh mmh. 452 00:24:36,765 --> 00:24:39,565 Tu pourrais m'indiquer le chemin avec ta lampe ? 453 00:24:40,125 --> 00:24:41,045 Quelle lampe ? 454 00:24:43,885 --> 00:24:46,805 Comment ça ? C'était pas vous avec les lumières ? 455 00:24:48,285 --> 00:24:49,165 Non. 456 00:24:53,085 --> 00:24:54,725 Il y a quelqu'un d'autre… 457 00:25:00,725 --> 00:25:01,805 Restons ensemble. 458 00:25:03,205 --> 00:25:05,405 Ouais… Bonne idée. 459 00:25:12,685 --> 00:25:14,485 T'as failli nous faire repérer 460 00:25:14,565 --> 00:25:16,725 avec ta lampe.Tu faisais quoi ? 461 00:25:17,245 --> 00:25:19,405 Euh… je la testais ? 462 00:25:20,205 --> 00:25:21,565 Tu voulais voir ta copine ? 463 00:25:21,645 --> 00:25:22,965 Presque copine. 464 00:25:23,045 --> 00:25:23,965 Bref. 465 00:25:24,045 --> 00:25:26,405 Ne me dis pas que tu m'as suivi pour Becky. 466 00:25:26,845 --> 00:25:27,765 Pas du tout. 467 00:25:27,965 --> 00:25:30,085 Je cherche le Rocher. 468 00:25:30,165 --> 00:25:31,645 - La Pierre ! - La Pierre. 469 00:25:32,325 --> 00:25:33,525 Fais plus attention. 470 00:25:33,845 --> 00:25:35,285 Je dois la trouver. 471 00:25:36,045 --> 00:25:38,045 Les autres ne savent pas ce qui se trouve en-dessous. 472 00:25:43,285 --> 00:25:44,125 Becky. 473 00:25:44,765 --> 00:25:45,605 Marcus ?! 474 00:25:45,685 --> 00:25:47,765 - Heureusement que… - Chut. 475 00:25:48,485 --> 00:25:49,485 Ne dis rien. 476 00:25:49,925 --> 00:25:51,525 - Pourquoi ? - Je sais tout. 477 00:25:52,005 --> 00:25:53,325 Mais c'est impossible. 478 00:25:54,405 --> 00:25:55,445 Et pourquoi ? 479 00:25:55,805 --> 00:25:59,205 Parce que j'ai un ami qui est presque mon copain, et… 480 00:25:59,285 --> 00:26:01,525 Attends. De quoi tu parles ? 481 00:26:01,605 --> 00:26:03,485 De ta carte. Tu parles de quoi, toi ? 482 00:26:03,565 --> 00:26:05,565 Partager votre camp, je… 483 00:26:06,965 --> 00:26:09,285 - Becky, cette carte était pour. - Chut. 484 00:26:10,485 --> 00:26:12,205 Je n'en parlerai à personne. 485 00:26:13,885 --> 00:26:15,165 Ce sera notre secret. 486 00:26:15,325 --> 00:26:17,245 - Oui, mais… - Tu peux rester, 487 00:26:17,325 --> 00:26:19,485 mais garde tes distances. 488 00:26:19,925 --> 00:26:21,845 Je ne veux pas te faire encore plus de mal. 489 00:26:30,885 --> 00:26:32,885 L'Escadron Équestre est réuni ! 490 00:26:33,125 --> 00:26:34,405 - Tu as trouvé le Cheval Fantôme ? - Non, 491 00:26:34,485 --> 00:26:35,885 mais j'ai trouvé un garçon. 492 00:26:37,085 --> 00:26:37,925 Super. 493 00:26:38,085 --> 00:26:38,925 Marcus, 494 00:26:39,445 --> 00:26:40,605 tu fais quoi, ici ? 495 00:26:40,965 --> 00:26:42,045 Je l'ai invité. 496 00:26:42,645 --> 00:26:43,805 En tant qu'ami. 497 00:26:44,925 --> 00:26:48,045 Pour qu'on ne soient pas seules. 498 00:26:48,485 --> 00:26:50,245 Il vaut mieux rester ensemble. 499 00:26:50,365 --> 00:26:51,605 Ça vous dérange ? 500 00:26:52,205 --> 00:26:54,205 Avec ce si joli feu ? 501 00:26:54,805 --> 00:26:56,165 Laisse-moi réfléchir… 502 00:26:56,965 --> 00:26:58,325 Ça nous va. 503 00:27:00,685 --> 00:27:01,525 Tu étais où ? 504 00:27:01,605 --> 00:27:03,085 Partie chercher du bois. 505 00:27:04,485 --> 00:27:05,445 Je suis crevée. 506 00:27:06,445 --> 00:27:08,645 C'est l'heure d'aller au lit. 507 00:27:09,005 --> 00:27:10,045 Journée chargée demain. 508 00:27:10,885 --> 00:27:12,485 La St Valentin ? 509 00:27:16,765 --> 00:27:20,525 Non, c'est plus une course à la Pierre. 510 00:27:21,565 --> 00:27:22,405 Bonne nuit. 511 00:27:27,165 --> 00:27:28,845 - Zoé. - Hm ? 512 00:27:33,405 --> 00:27:35,405 J'ai ma place ? 513 00:27:36,085 --> 00:27:38,765 Bouge un peu les pieds et tu seras… 514 00:27:38,845 --> 00:27:40,445 - …à l'aise. - Non… 515 00:27:43,165 --> 00:27:44,325 Avec Jade et Becky. 516 00:27:44,925 --> 00:27:48,365 Donne-leur du temps. 517 00:27:49,325 --> 00:27:52,245 Elles finiront par t'adorer toi et tes gros pieds 518 00:27:52,325 --> 00:27:54,645 - autant que moi. - Laisse mes pieds tranquille ! 519 00:27:55,965 --> 00:27:57,205 Bonne nuit, Gab-Gab. 520 00:27:58,485 --> 00:27:59,325 Arrête. 521 00:27:59,405 --> 00:28:00,765 OK, Gabyllounette. 522 00:28:06,445 --> 00:28:08,565 MIA ALORS… T'ES AVEC NOUS ? 523 00:28:22,165 --> 00:28:23,005 Tu t'es brossé les dents ! 524 00:28:23,685 --> 00:28:25,285 Mais c'est des bonbons à la menthe. 525 00:28:30,445 --> 00:28:31,965 - Bonne nuit, les filles ! 526 00:28:32,045 --> 00:28:33,005 - Bonne nuit ! 527 00:28:33,125 --> 00:28:34,005 Bonne nuit. 528 00:28:34,085 --> 00:28:35,365 Bonne nuit. 529 00:28:36,725 --> 00:28:37,605 Susie ! 530 00:28:37,685 --> 00:28:38,845 Pardon, Mia ! 531 00:28:40,685 --> 00:28:42,485 - Bonne nuit ! - 'nuit. 532 00:28:42,565 --> 00:28:43,565 Bonne nuit. 533 00:28:43,965 --> 00:28:45,365 - Arrêtez. - Bonne nuit. 534 00:28:45,845 --> 00:28:47,405 Bonne nuit, mon précieux. 535 00:28:47,925 --> 00:28:48,965 Susie, je te préviens… 536 00:28:49,125 --> 00:28:50,525 - Bonne nuit ! - 'nuit ! 537 00:28:59,085 --> 00:29:01,005 Des envahisseurs arrivèrent par la mer… 538 00:29:02,605 --> 00:29:06,365 Mais une jeune femme résista et repoussa nos ennemis… 539 00:29:14,485 --> 00:29:16,325 Et lorsque sa vie toucha à sa fin, 540 00:29:16,405 --> 00:29:18,925 une pierre fut levée en son honneur. 541 00:29:26,485 --> 00:29:27,325 Gaby ?! 542 00:29:40,485 --> 00:29:43,045 - On les réveille ? - Hors de question. 543 00:29:43,125 --> 00:29:44,525 Tous les coups sont permis. 544 00:29:46,565 --> 00:29:48,125 On devrait y aller, on a encore du chemin. 545 00:29:49,685 --> 00:29:50,725 Te voilà. 546 00:29:51,485 --> 00:29:52,325 Et Mia et Susie ? 547 00:29:53,285 --> 00:29:56,485 Elles méritaient une promenade, histoire de se détendre. 548 00:30:06,405 --> 00:30:07,245 Susie ! 549 00:30:08,165 --> 00:30:09,125 Quoi ? 550 00:30:09,565 --> 00:30:10,925 On est où ? 551 00:30:13,325 --> 00:30:14,525 Où est notre tente ? 552 00:30:14,685 --> 00:30:16,285 La tente, et nos affaires… 553 00:30:19,405 --> 00:30:20,245 Gaby ! 554 00:30:21,405 --> 00:30:22,245 Aaaah ! 555 00:30:26,405 --> 00:30:28,405 LAC D'EAST POINT 556 00:30:41,245 --> 00:30:43,045 Tu les as laissées sur l'île ? 557 00:30:44,165 --> 00:30:45,045 Trop cruel ? 558 00:30:46,125 --> 00:30:46,965 Enfin, 559 00:30:48,685 --> 00:30:50,805 pas sûr que ce soit un comportement que le code approuve. 560 00:30:50,885 --> 00:30:52,365 C'était une super idée. 561 00:30:53,485 --> 00:30:55,605 J'en reviens pas. Elle allait voler notre idée. 562 00:30:55,685 --> 00:30:56,565 Et notre gloire. 563 00:30:57,285 --> 00:30:59,325 Elle déteste ne pas être le centre d'attention. 564 00:30:59,405 --> 00:31:00,885 Elles ont essayé de te corrompre… 565 00:31:01,245 --> 00:31:02,405 mais tu les a rejetées. 566 00:31:02,485 --> 00:31:03,325 Bien joué, Gaby. 567 00:31:04,605 --> 00:31:05,925 À la Pierre ! 568 00:31:14,285 --> 00:31:15,405 Mia… 569 00:31:21,805 --> 00:31:22,965 - Mia ? - Quoi ? 570 00:31:24,845 --> 00:31:25,805 C'était pas moi. 571 00:31:26,325 --> 00:31:27,245 T'as dit "Mia". 572 00:31:27,765 --> 00:31:28,605 Monty ! 573 00:31:28,965 --> 00:31:29,805 T'as pas dit Monty… 574 00:31:29,885 --> 00:31:31,445 Non ! Regarde ! Ils sont détachés ! 575 00:31:38,685 --> 00:31:40,085 Ces nullards de Bright Fields 576 00:31:40,165 --> 00:31:42,885 ne savent pas ce que cette Pierre vaut. 577 00:31:44,285 --> 00:31:45,685 Elle est enterrée avec une couronne en or. 578 00:31:45,845 --> 00:31:47,245 Qui vaut une fortune. 579 00:31:48,605 --> 00:31:49,765 Et maintenant, 580 00:31:52,165 --> 00:31:53,205 on a leur carte. 581 00:31:54,045 --> 00:31:57,005 Il y a même une croix. Super ! 582 00:31:57,325 --> 00:31:59,325 Les chevaux, c'était trop. 583 00:32:02,085 --> 00:32:03,725 Si tu entrer à Holloway, 584 00:32:04,485 --> 00:32:05,445 obéis-moi. 585 00:32:07,885 --> 00:32:08,765 D'accord. 586 00:32:10,005 --> 00:32:11,045 Mais, on dirait… 587 00:32:11,125 --> 00:32:12,445 une carte militaire. 588 00:32:12,605 --> 00:32:13,445 Allez. 589 00:32:13,885 --> 00:32:14,725 On y va. 590 00:32:15,005 --> 00:32:16,045 Raven est rapide. 591 00:32:16,805 --> 00:32:18,845 Mais pas autant que mon quad. 592 00:32:26,485 --> 00:32:27,325 Attends. 593 00:32:30,325 --> 00:32:31,165 Quoi ? 594 00:32:37,285 --> 00:32:39,005 Les filles ont pris la carte. 595 00:32:39,325 --> 00:32:40,485 C'est pas possible. 596 00:32:40,565 --> 00:32:42,125 Tu as dit quoi à Zoé ? 597 00:32:42,525 --> 00:32:44,525 Rien ! On est amis. Je… 598 00:32:45,845 --> 00:32:47,605 Elle ne ferait pas ça. 599 00:32:49,205 --> 00:32:50,685 Allez, prends les selles. 600 00:32:51,485 --> 00:32:52,325 On y va. 601 00:32:53,045 --> 00:32:54,565 Je me souviens du chemin. 602 00:33:04,765 --> 00:33:06,285 Ils sont où ? 603 00:33:06,365 --> 00:33:08,365 - Je sais où. - Suis les bonbons. 604 00:33:16,285 --> 00:33:17,165 DANGER 605 00:33:19,085 --> 00:33:21,125 Ils sont dans une zone dangereuse. On doit leur dire. 606 00:33:26,965 --> 00:33:28,245 FORÊT MELWOOD 607 00:33:28,325 --> 00:33:31,325 La Demoiselle fut enterrée au point le plus au nord 608 00:33:31,605 --> 00:33:33,605 au cœur d'une forêt d'épines. 609 00:33:34,965 --> 00:33:38,285 Mais… je ne vois pas d'épines, ni de tombe. 610 00:33:38,565 --> 00:33:40,685 Pas de pierres, rien que du sable. 611 00:33:41,245 --> 00:33:42,805 On ne peut pas abandonner. 612 00:33:44,325 --> 00:33:45,405 Bob ! Regarde ! Firefly est revenu ! 613 00:33:46,205 --> 00:33:47,245 Arrêtez-vous ! 614 00:33:48,365 --> 00:33:49,965 Elles ont l'air furieuses ! 615 00:33:51,245 --> 00:33:52,285 Je m'en occupe. 616 00:33:53,365 --> 00:33:55,205 Je leur ai parlé de votre plan. 617 00:33:55,485 --> 00:33:56,885 Vous l'avez mérité ! 618 00:33:56,965 --> 00:33:58,885 On s'en fiche de ça. Vous êtes dans une zone dangereuse. 619 00:33:59,325 --> 00:34:00,725 Quoi ? Comment ça ? 620 00:34:00,805 --> 00:34:02,445 C'est une zone militaire. 621 00:34:02,805 --> 00:34:05,565 Vous avez pas vu les panneaux ? C'est plein d'explosifs. 622 00:34:05,725 --> 00:34:07,445 On doit prévenir les garçons. 623 00:34:14,805 --> 00:34:17,245 Allez, c'est par là ! 624 00:34:19,765 --> 00:34:20,725 Marcus ? 625 00:34:20,805 --> 00:34:22,765 Pourquoi les filles auraient libéré les chevaux ? 626 00:34:22,845 --> 00:34:23,765 On ne sait pas qui l'a fait. 627 00:34:23,845 --> 00:34:26,605 Moi, oui. Celle à qui ma carte était destinée. 628 00:34:27,165 --> 00:34:29,125 Elle ferait tout pour la Pierre. 629 00:34:29,325 --> 00:34:31,925 Peut-être qu'il ne faut pas fêter la St Valentin. 630 00:34:37,765 --> 00:34:38,605 C'est Zoé. 631 00:34:39,805 --> 00:34:41,045 - Je fais quoi ? - Réponds pas. 632 00:34:42,445 --> 00:34:43,445 Allez. 633 00:34:44,405 --> 00:34:45,565 On doit les battre. 634 00:34:52,245 --> 00:34:53,205 Il répond pas. 635 00:34:53,685 --> 00:34:54,965 Il filtre tes appels. 636 00:34:55,125 --> 00:34:56,925 C'est pas très sain dans une relation. 637 00:34:57,005 --> 00:34:58,605 Vas-y, zoome, Becky ! 638 00:34:58,685 --> 00:35:00,125 J'ai déjà vu ce symbole. 639 00:35:00,605 --> 00:35:02,045 Il a un lien avec la Seconde Guerre mondiale. 640 00:35:02,125 --> 00:35:04,125 - Qui signifie… - La croix… 641 00:35:04,325 --> 00:35:06,205 ne correspond pas à la Pierre. 642 00:35:07,285 --> 00:35:08,925 Mais à une zone de mines ! 643 00:35:09,005 --> 00:35:10,485 Oh, Pin ! 644 00:35:10,645 --> 00:35:11,845 T'en fais pas, on va le trouver. 645 00:35:12,685 --> 00:35:13,525 Non ? 646 00:35:13,685 --> 00:35:14,805 On doit retourner là-bas. 647 00:35:15,805 --> 00:35:16,925 Allez ! 648 00:35:26,965 --> 00:35:28,725 - Ils sont là ! - Arrêtez ! 649 00:35:29,125 --> 00:35:30,525 Arrêtez-vous ! Danger ! 650 00:35:34,045 --> 00:35:35,645 Pourquoi tu répondais pas ? 651 00:35:36,285 --> 00:35:38,445 On essayait d'attraper les chevaux. 652 00:35:39,005 --> 00:35:39,925 Comment ça ? 653 00:35:40,125 --> 00:35:42,085 Vous les avez libérés pour voler la carte. 654 00:35:42,165 --> 00:35:43,725 On n'a rien volé ! 655 00:35:43,805 --> 00:35:45,605 Elle s'est envolée toute seule ? 656 00:35:45,725 --> 00:35:46,565 Hé ! 657 00:35:46,845 --> 00:35:48,125 Si on l'a pas, et vous non plus. 658 00:35:49,285 --> 00:35:50,165 Qui l'a ? 659 00:35:54,285 --> 00:35:55,685 T'es sûr que la Pierre est ici ? 660 00:35:56,605 --> 00:35:58,445 La croix l'indique. 661 00:35:59,685 --> 00:36:00,525 Allez. 662 00:36:15,605 --> 00:36:17,285 Ça sert à rien, la plage est immense. 663 00:36:17,365 --> 00:36:18,925 La croix se trouve 664 00:36:19,285 --> 00:36:21,685 trois mètres au nord du mât. 665 00:36:21,765 --> 00:36:23,485 On a creusé, il n'y a rien. 666 00:36:23,965 --> 00:36:25,445 C'est obligé. 667 00:36:26,125 --> 00:36:28,165 Continue… 668 00:36:36,285 --> 00:36:37,565 T'as entendu ? 669 00:36:39,245 --> 00:36:41,125 C'est la Pierre ! C'est elle ! 670 00:36:49,925 --> 00:36:51,885 La croix indique cette dune. 671 00:36:53,485 --> 00:36:54,325 Callum ! 672 00:36:54,925 --> 00:36:55,805 Trop tard. 673 00:36:56,405 --> 00:36:57,605 La Pierre est nôtre. 674 00:36:57,685 --> 00:36:58,885 C'est pas la Pierre. 675 00:36:59,005 --> 00:36:59,885 N'importe quoi. 676 00:37:02,005 --> 00:37:03,405 C'est une mine ! 677 00:37:07,845 --> 00:37:09,245 C'est pas bon, ça, si ? 678 00:37:10,525 --> 00:37:11,765 Ne bougez pas ! 679 00:37:14,685 --> 00:37:16,365 Restez-là, on va chercher de l'aide ! 680 00:37:21,925 --> 00:37:24,805 La police est en chemin. Ils ont dit de rester au loin. 681 00:37:24,885 --> 00:37:27,165 Je sais pas s'il va tenir, il tremble. 682 00:37:27,685 --> 00:37:29,525 On peut pas le laisser ici. 683 00:37:30,405 --> 00:37:32,405 S'il ressort la pelle, ça va… 684 00:37:36,005 --> 00:37:37,525 Belle St Valentin, hein ? 685 00:37:39,645 --> 00:37:41,525 Zoé… 686 00:37:41,605 --> 00:37:44,165 On n'a pas le temps, fais en sorte que tout le monde reste ici. 687 00:37:44,245 --> 00:37:46,845 Ne fais pas ce que tu penses faire, OK ? 688 00:37:47,005 --> 00:37:50,805 C'est à cause de moi. C'est moi qui ai voulu qu'on cherche la Pierre. 689 00:37:50,925 --> 00:37:53,525 Je sais, mais je dois te dire un truc… 690 00:37:53,605 --> 00:37:54,485 Écoute, 691 00:37:55,325 --> 00:37:56,925 Raven est le plus rapide. 692 00:37:57,605 --> 00:37:58,805 On doit le faire. 693 00:38:00,885 --> 00:38:01,805 Ça ira. 694 00:38:03,245 --> 00:38:04,205 D'accord. 695 00:38:17,485 --> 00:38:18,325 Ça va ? 696 00:38:19,005 --> 00:38:21,125 La pelle glisse. Je vais pas tenir longtemps. 697 00:38:21,205 --> 00:38:25,365 On va te sortir de là. Mais fais ce que je te dis. 698 00:38:27,125 --> 00:38:29,005 Lâche la pelle, et monte Raven. 699 00:38:31,165 --> 00:38:32,245 On peut le faire. 700 00:38:32,845 --> 00:38:34,165 Raven peut le faire. 701 00:38:35,685 --> 00:38:36,565 D'accord. 702 00:38:37,725 --> 00:38:38,805 Prêt ? 703 00:38:39,845 --> 00:38:40,805 Allez ! 704 00:38:44,565 --> 00:38:45,845 Allez, Raven. Allez. 705 00:38:45,925 --> 00:38:47,445 - Allez, Zoé ! - Allez ! 706 00:38:47,605 --> 00:38:48,605 - Courage ! - Vas-y, Zoé ! 707 00:38:48,685 --> 00:38:49,725 Allez, Zoé. 708 00:38:49,965 --> 00:38:51,365 Vas-y, Raven ! 709 00:38:57,645 --> 00:38:59,965 Ils ont réussi ! Youhou ! 710 00:39:06,485 --> 00:39:07,485 Tu as réussi, Raven. 711 00:39:08,125 --> 00:39:09,685 - Zoé a réussi. - Oui ! 712 00:39:13,925 --> 00:39:14,765 Raven a réussi. 713 00:39:15,045 --> 00:39:15,885 Bien joué, Raven. 714 00:39:21,565 --> 00:39:22,445 Ouais ! 715 00:39:29,165 --> 00:39:31,645 Les policiers sont furieux. Et moi aussi. 716 00:39:31,725 --> 00:39:33,005 Pourquoi t'as pas pu… 717 00:39:33,565 --> 00:39:34,445 rester. 718 00:39:40,325 --> 00:39:42,845 Je croyais que t'aimais pas la St Valentin… 719 00:39:42,925 --> 00:39:44,245 T'as pas idée. 720 00:39:44,405 --> 00:39:45,485 Dis-moi pourquoi. 721 00:39:48,605 --> 00:39:49,685 Allez ! 722 00:39:56,485 --> 00:39:59,085 J'en reviens pas ! C'était peut-être pas pour moi. 723 00:39:59,525 --> 00:40:01,045 J'en crois pas mes yeux. 724 00:40:01,365 --> 00:40:04,045 Ouais, Alex a le pire des presque copains. 725 00:40:06,165 --> 00:40:07,045 Callum ! 726 00:40:07,805 --> 00:40:09,925 Dis-moi ce que tu fais ici avec une carte volée. 727 00:40:10,645 --> 00:40:12,165 J'essaie de pas exploser. 728 00:40:12,485 --> 00:40:13,445 Vous nous suiviez. 729 00:40:13,525 --> 00:40:15,965 On essayait mon quad… 730 00:40:16,805 --> 00:40:17,765 Pas vrai, Alex ? 731 00:40:21,885 --> 00:40:23,685 - On cherchait la Pierre. - Tais-toi ! 732 00:40:25,205 --> 00:40:26,525 Qui est enterrée avec une couronne en or 733 00:40:26,605 --> 00:40:27,685 et il veut la vendre. 734 00:40:32,485 --> 00:40:33,445 Et toi ? 735 00:40:34,125 --> 00:40:35,485 Tu faisais quoi ? 736 00:40:38,085 --> 00:40:38,965 En vrai ? 737 00:40:40,485 --> 00:40:42,125 Je voulais passer du temps avec ma copine. 738 00:40:42,565 --> 00:40:43,485 Tu as une copine ? 739 00:40:43,725 --> 00:40:45,085 Toi, tête de donut ! 740 00:40:47,045 --> 00:40:48,325 Joyeuse St Valentin. 741 00:40:50,205 --> 00:40:51,485 Bonbon. Pardon. 742 00:40:58,685 --> 00:41:02,365 Ma mère et mon père se sont mariés le jour de la St Valentin. 743 00:41:02,845 --> 00:41:04,445 Oh, Pin… Je… 744 00:41:04,645 --> 00:41:08,165 Ils s'offraient des cartes et des cadeaux. C'était important pour eux. 745 00:41:09,685 --> 00:41:10,565 J'étais petit. 746 00:41:10,645 --> 00:41:12,685 J'avais cette vision de l'amour. 747 00:41:15,525 --> 00:41:17,245 Elle est quand même partie. 748 00:41:19,205 --> 00:41:22,565 Je voulais pas de carte ou de cadeau. 749 00:41:22,925 --> 00:41:24,685 Je voulais être avec toi. 750 00:41:26,125 --> 00:41:30,365 Alors, certes, j'avais pas imaginé finir sur un champ de mines, 751 00:41:30,445 --> 00:41:31,405 mais ça me va. 752 00:41:34,365 --> 00:41:36,565 Est-ce qu'on pourrait être plus honnête ? 753 00:41:37,885 --> 00:41:40,725 Très bonne idée. 754 00:41:48,205 --> 00:41:50,805 La Demoiselle fut enterrée au point le plus au nord, 755 00:41:50,885 --> 00:41:52,205 c'est-à-dire… 756 00:41:54,765 --> 00:41:56,685 Ça devrait être ici. Mais non. 757 00:41:58,805 --> 00:41:59,765 Et là-bas ? 758 00:42:02,165 --> 00:42:03,165 Ça m'a l'air… au nord. 759 00:42:07,005 --> 00:42:07,885 Quoi ? 760 00:42:10,565 --> 00:42:13,445 Je voulais trouver la Pierre. 761 00:42:13,605 --> 00:42:16,285 Pour l'Escadron Équestre. Pour la Ste Valentine. 762 00:42:16,445 --> 00:42:18,245 Pour ma grand-mère. Mais… 763 00:42:20,405 --> 00:42:21,765 C'est comme ça. 764 00:42:22,685 --> 00:42:24,045 Gaby a trouvé ! 765 00:42:29,005 --> 00:42:30,205 Au temps des Saxons, 766 00:42:30,285 --> 00:42:32,845 Les îles étaient attachés au continent. Et donc… 767 00:42:33,005 --> 00:42:34,405 C'était le point le plus au nord. 768 00:42:34,485 --> 00:42:36,885 Exactement. O ne peut y accéder que par marée basse. 769 00:42:37,045 --> 00:42:37,885 Comme maintenant ! 770 00:42:37,965 --> 00:42:39,485 Qu'est-ce qu'on attend ? 771 00:42:39,645 --> 00:42:40,605 Tous ensemble. 772 00:42:43,885 --> 00:42:44,725 Oh, non. Il… 773 00:43:03,405 --> 00:43:04,365 Je m'en occupe. 774 00:43:18,885 --> 00:43:20,805 Oh, allez, Susie. Tu m'en veux… 775 00:43:21,965 --> 00:43:23,885 Mais on a toujours été liés, 776 00:43:24,765 --> 00:43:27,285 on a une histoire, des atomes crochus… 777 00:43:27,405 --> 00:43:28,845 Et moi, j'ai… 778 00:43:30,965 --> 00:43:32,405 tes clefs ! 779 00:43:32,485 --> 00:43:35,165 Non ! C'est le quad de mon père. 780 00:43:38,045 --> 00:43:40,045 Vite ! Venez voir ! 781 00:43:42,125 --> 00:43:43,085 Des roses ! 782 00:43:43,965 --> 00:43:47,445 La Pierre est cachée au cœur d'une forêt d'épines. Mais… 783 00:43:48,085 --> 00:43:49,245 C'est un buisson. 784 00:43:49,645 --> 00:43:50,805 Elle doit être là. 785 00:43:51,285 --> 00:43:52,125 Ouais ! 786 00:44:26,165 --> 00:44:27,045 Imagine-la… 787 00:44:27,965 --> 00:44:29,845 debout, ici, à regarder la mer, 788 00:44:30,605 --> 00:44:32,445 les Saxons en vue à l'horizon. 789 00:44:32,925 --> 00:44:34,205 Prête à se battre pour sa vie. 790 00:44:37,405 --> 00:44:38,885 Tu attends quoi ? 791 00:44:38,965 --> 00:44:40,245 C'est ta photo, 792 00:44:40,325 --> 00:44:42,285 à toi… la gloire. 793 00:44:42,485 --> 00:44:45,165 Ça craint de mettre un filtre sur la Pierre ? 794 00:44:45,245 --> 00:44:49,125 Je peux mettre les oreilles de chien ou la bouche arc-en-ciel, 795 00:44:49,445 --> 00:44:52,085 ou… un face swap… 796 00:44:53,005 --> 00:44:54,125 Ces Roses… 797 00:44:54,205 --> 00:44:56,005 J'en ai jamais vu de telles. 798 00:44:56,085 --> 00:44:57,925 Elles viennent pas de l'île. 799 00:44:58,005 --> 00:45:01,045 C'est pas l'heure de faire un cours sur les fleurs. 800 00:45:03,125 --> 00:45:03,965 Attendez… 801 00:45:05,725 --> 00:45:07,725 Mon grand-père a les mêmes dans son jardin. 802 00:45:09,965 --> 00:45:11,525 Grand-mère. Je crois que… 803 00:45:12,165 --> 00:45:14,245 ma grand-mère a trouvé la Pierre. 804 00:45:14,325 --> 00:45:15,165 Elle la protégeait. 805 00:45:17,085 --> 00:45:18,405 Comme la Demoiselle. 806 00:45:20,045 --> 00:45:23,125 Si on poste une photo, l'île sera de nouveau envahie. 807 00:45:23,205 --> 00:45:26,485 Par des touristes, des gens comme Callum, 808 00:45:26,565 --> 00:45:28,085 qui cherchent une couronne en or. 809 00:45:30,445 --> 00:45:33,325 On n'a pas besoin de le crier sur tous les toits. 810 00:45:36,605 --> 00:45:38,925 Gardons le secret. 811 00:45:39,925 --> 00:45:41,405 - D'accord. - D'accord. 812 00:45:41,485 --> 00:45:43,285 - Attendez… - D'accord. 813 00:45:45,565 --> 00:45:47,445 Et dire que j'allais utiliser un filtre. 814 00:46:28,005 --> 00:46:29,845 Allez… 815 00:46:29,925 --> 00:46:31,325 Elles sont où ? 816 00:46:32,965 --> 00:46:33,805 Papa… 817 00:46:34,285 --> 00:46:36,325 Faut que tu viennes me chercher… 818 00:46:37,605 --> 00:46:41,965 et ton quad a un petit souci. 819 00:46:42,045 --> 00:46:45,165 Mon quad ? Comment ça il a un souci ? 820 00:47:01,685 --> 00:47:05,245 Alors… quand vas-tu ouvrir tes cartes ? 821 00:47:05,445 --> 00:47:06,285 C'est bon, Susie, 822 00:47:07,205 --> 00:47:08,645 tu peux arrêter. 823 00:47:10,205 --> 00:47:13,085 Je te demande de me les acheter chaque année 824 00:47:14,205 --> 00:47:15,885 et tu passes des heures 825 00:47:15,965 --> 00:47:17,165 écrire différemment… 826 00:47:20,005 --> 00:47:21,445 J'en ai plus besoin. 827 00:47:24,445 --> 00:47:25,565 C'est pour toi. 828 00:47:27,965 --> 00:47:28,885 - Oh ! - Pas pour moi. 829 00:47:29,605 --> 00:47:31,485 - Mais… - C'est une longue histoire 830 00:47:31,605 --> 00:47:33,085 de sac emprunté et… 831 00:47:33,165 --> 00:47:34,165 Tu as emprunté mon sac ? 832 00:47:34,405 --> 00:47:36,405 N'y pense plus, lis la carte ! 833 00:47:42,765 --> 00:47:46,205 On t'a écrit une vraie carte de St Valentin. 834 00:47:47,045 --> 00:47:47,925 Qui ? 835 00:48:12,725 --> 00:48:14,165 C'est encore un piège ? 836 00:48:14,445 --> 00:48:15,925 Joyeuse St Valentin, Zoé. 837 00:48:16,685 --> 00:48:17,765 Et sache-le, 838 00:48:19,205 --> 00:48:23,245 je t'aime tout autant les 364 jours restant de l'année. 839 00:48:34,445 --> 00:48:36,165 La rose de ma grand-mère. 840 00:48:36,845 --> 00:48:39,085 Si tu la fais sécher, elle durera éternellement. 841 00:48:55,165 --> 00:48:56,885 Qui veut un tatouage ? 842 00:48:58,565 --> 00:49:01,445 C'est un truc d'Escouade ? Parce que ça va loin… 843 00:49:01,525 --> 00:49:02,685 Allez-y, tenez-la ! 844 00:49:03,085 --> 00:49:04,045 Super, 845 00:49:04,125 --> 00:49:05,085 c'est super. 846 00:49:06,205 --> 00:49:08,205 Tu es un membre à part entière. 847 00:49:08,525 --> 00:49:09,605 Voilà. 848 00:49:09,685 --> 00:49:10,525 Ça te va à ravir. 849 00:49:14,445 --> 00:49:16,245 Joyeuse St Valentin à tous ! 850 00:50:02,165 --> 00:50:03,845 Sous-titres : Maxime BLANC