1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,005 --> 00:00:07,605
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:42,525 --> 00:00:46,565
La St Valentin approche à grands pas
et il y a de l'amour dans l'air.
5
00:00:47,045 --> 00:00:49,325
À Bright Fileds, tout le monde
est d'humeur romantique…
6
00:00:50,085 --> 00:00:51,325
surtout Bob.
7
00:00:51,405 --> 00:00:52,925
Bob ! Arrête-toi !
8
00:01:02,205 --> 00:01:03,085
Bob, non !
9
00:01:03,605 --> 00:01:05,085
- Bob !
- Je m'en occupe !
10
00:01:07,125 --> 00:01:08,485
Il va vers Firefly.
11
00:01:08,565 --> 00:01:09,405
Oh oh !
12
00:01:19,645 --> 00:01:20,845
Non, Bob ! Arrête !
13
00:01:21,525 --> 00:01:22,365
Arrête !
14
00:01:37,645 --> 00:01:39,205
- Waouh !
- Salut.
15
00:01:39,285 --> 00:01:42,925
Euh… je savais pas que tu aimais autant
la St Valentin.
16
00:01:43,005 --> 00:01:44,005
Ouais.
17
00:01:44,605 --> 00:01:46,045
J'adore la St Valentin.
18
00:01:46,325 --> 00:01:49,005
Je fête ça… tous les ans.
19
00:01:49,125 --> 00:01:49,965
Et toi ?
20
00:01:50,245 --> 00:01:53,085
Euh… excuse-moi…
21
00:01:53,165 --> 00:01:54,085
je dois voir Marcus.
22
00:01:55,045 --> 00:01:56,965
- Marcus ?
- Tu sais où il est ?
23
00:01:57,845 --> 00:01:58,685
Par là-bas.
24
00:02:01,245 --> 00:02:02,645
- Je vais…
- Oh !
25
00:02:03,085 --> 00:02:04,765
Je vais…
26
00:02:05,005 --> 00:02:07,165
- D'accord.
- Vas-y, passe…
27
00:02:07,285 --> 00:02:09,005
C'est rien, vas-y.
28
00:02:12,205 --> 00:02:13,925
Pin t'as pas l'air bizarre ?
29
00:02:14,645 --> 00:02:17,405
Euh… Non, il avait simplement l'air…
30
00:02:17,885 --> 00:02:18,925
Surpris.
31
00:02:20,165 --> 00:02:22,125
C'est vrai que tu es surprenante.
32
00:02:22,605 --> 00:02:24,805
Il a compris qu'il fallait qu'il assure !
33
00:02:25,965 --> 00:02:27,445
Il va donner ton nom à une étoile.
34
00:02:27,565 --> 00:02:29,445
Ou t'emmener à Paris.
35
00:02:29,645 --> 00:02:31,005
Ou te demander en mariage !
36
00:02:31,085 --> 00:02:33,565
Puis tu diras oui
et tu deviendras duchesse.
37
00:02:33,645 --> 00:02:35,925
Tu vivras dans un beau château,
avec de belles fêtes
38
00:02:36,165 --> 00:02:38,405
et tu auras tous les pantalons
d'équitation de tes rêves !
39
00:02:38,685 --> 00:02:41,765
- Ou alors, il discute avec Marcus.
- Tu verras bien.
40
00:02:42,405 --> 00:02:44,365
L'Escadron Équestre va gérer
la St Valentin cette année.
41
00:02:45,245 --> 00:02:46,725
Je vais peut-être même recevoir une carte.
42
00:02:46,845 --> 00:02:48,925
Bien sûr que ton copain
va t'en écrire une.
43
00:02:49,005 --> 00:02:51,085
C'est presque mon copain.
44
00:02:51,925 --> 00:02:52,885
Eh bien, sinon…
45
00:02:53,405 --> 00:02:56,725
on ouvrira une des nombreuses cartes
de Mia.
46
00:02:56,805 --> 00:02:58,805
C'est fou que mes cadeaux
arrivent déjà.
47
00:02:59,405 --> 00:03:00,565
C'est très gênant…
48
00:03:08,285 --> 00:03:10,325
Dites, vous faites quoi
pour la Ste Valentine ?
49
00:03:10,565 --> 00:03:12,165
- La Ste Valentine ?
- Ouais !
50
00:03:12,245 --> 00:03:15,085
Oui, la veille de la St Valentin
est réservée aux filles.
51
00:03:16,085 --> 00:03:18,005
On devrait faire un truc demain.
52
00:03:18,205 --> 00:03:19,125
Partir à l'aventure.
53
00:03:20,085 --> 00:03:22,085
Ça marche ! Mais… quoi ?
54
00:03:22,285 --> 00:03:24,125
J'ai exactement ce qu'il faut.
55
00:03:24,685 --> 00:03:26,285
Trouver la Pierre de la Demoiselle.
56
00:03:26,365 --> 00:03:27,845
La Pierre de la Demoiselle ?!
57
00:03:28,085 --> 00:03:29,565
J'ai vu ça dans un livre.
58
00:03:29,645 --> 00:03:32,085
Des gens en sont devenus fous !
59
00:03:32,165 --> 00:03:34,005
Parce qu'elle n'existe pas.
60
00:03:34,085 --> 00:03:35,725
Hé ! C'est moi la sceptique.
61
00:03:36,405 --> 00:03:38,525
Ma grand-mère y croyait.
62
00:03:38,885 --> 00:03:40,125
Elle ne l'a jamais trouvée.
63
00:03:40,205 --> 00:03:41,405
Mais elle n'avait pas l'Escadron Équestre.
64
00:03:42,365 --> 00:03:43,565
On va commencer là
où elle s'est arrêtée.
65
00:03:44,245 --> 00:03:45,325
On va faire la une !
66
00:03:45,645 --> 00:03:46,565
On va donner des conférences.
67
00:03:46,685 --> 00:03:49,485
On va vivre la meilleure
des Ste Valentine.
68
00:03:49,605 --> 00:03:51,445
- Ça me paraît bien.
- Oh.
69
00:03:52,405 --> 00:03:54,485
Désolées, c'est réservé aux filles.
70
00:03:55,685 --> 00:03:57,045
Les copines avant les copains.
71
00:03:57,125 --> 00:03:58,525
Les amies avant tout !
72
00:03:58,845 --> 00:03:59,805
On chevauche dès l'aurore !
73
00:03:59,885 --> 00:04:01,045
- Youhou !
- Ouais !
74
00:04:03,965 --> 00:04:05,525
Alors, écoute ça.
75
00:04:05,965 --> 00:04:08,885
La même année que celle du Seigneur,
76
00:04:09,405 --> 00:04:11,725
l'île connut sa pire heure.
77
00:04:17,205 --> 00:04:19,685
Des envahisseurs arrivèrent par la mer…
78
00:04:21,605 --> 00:04:22,765
Mais une jeune femme résista
79
00:04:22,845 --> 00:04:24,805
et repoussa nos ennemis…
80
00:04:24,885 --> 00:04:27,885
On dit d'elle qu'elle était
la plus courageuse des guerrières.
81
00:04:28,965 --> 00:04:31,205
Et lorsque sa vie toucha à sa fin,
82
00:04:31,405 --> 00:04:33,645
une Pierre fut levée en son honneur.
83
00:04:33,925 --> 00:04:36,565
Avant d'être perdue
dans la brume du temps.
84
00:04:38,485 --> 00:04:42,125
Je comptais pas vraiment passer
mon week-end de St Valentin
85
00:04:42,205 --> 00:04:44,045
à chercher une pierre imaginaire.
86
00:04:44,125 --> 00:04:47,325
Elle est pas imaginaire.
Elle existe vraiment.
87
00:04:48,925 --> 00:04:50,405
- Pas vrai, papy ?
- Oui !
88
00:04:50,565 --> 00:04:52,045
Ta grand-mère et ses amies
89
00:04:52,205 --> 00:04:54,005
étaient toujours en train
de la chercher.
90
00:04:54,485 --> 00:04:55,765
Elle était si proche.
91
00:04:55,965 --> 00:04:56,805
Mais… bon…
92
00:04:57,525 --> 00:04:59,605
Elle est morte avant de la trouver.
93
00:05:01,685 --> 00:05:02,605
Les roses de son jardin
94
00:05:03,245 --> 00:05:06,005
ont magnifiquement ont éclos
en avance cette année.
95
00:05:06,565 --> 00:05:07,445
Magnifiques.
96
00:05:13,245 --> 00:05:16,165
- C'est quoi ?
- Qu'est-ce que j'ai dit ?
97
00:05:16,245 --> 00:05:18,365
Pas touche à mes affaires !
98
00:05:18,885 --> 00:05:19,805
Coloc !
99
00:05:21,205 --> 00:05:24,245
C'est pour Pin, hein ?
100
00:05:24,725 --> 00:05:26,085
Oh… je sais pas.
101
00:05:26,525 --> 00:05:28,285
Je sais pas ce qu'on va faire
pour la St Valentin.
102
00:05:28,565 --> 00:05:30,285
Il était bizarre aujourd'hui.
103
00:05:30,365 --> 00:05:31,525
Mais je me suis dit
104
00:05:31,685 --> 00:05:34,125
qu'une petite carte
lui ferait pas de mal.
105
00:05:37,565 --> 00:05:39,125
Oh, appel de l'Escadron Équestre.
106
00:05:42,685 --> 00:05:43,645
Vous avez…
107
00:05:44,125 --> 00:05:44,965
des conversations secrètes ?
108
00:05:45,045 --> 00:05:48,405
Oh, on a aussi un check,
un signal de secours
109
00:05:48,485 --> 00:05:52,005
et un mot de passe secret
que Becky change tous les jours.
110
00:05:52,085 --> 00:05:53,525
Je m'en souviens jamais.
111
00:05:56,205 --> 00:05:57,285
Je vais t'ajouter.
112
00:06:01,205 --> 00:06:02,045
Tu vois ?
113
00:06:04,005 --> 00:06:05,245
Faut que Becky et Jade approuvent.
114
00:06:05,325 --> 00:06:06,565
Mais, t'inquiètes.
115
00:06:08,765 --> 00:06:10,165
Laisse leur le temps.
116
00:06:11,765 --> 00:06:12,605
D'accord.
117
00:06:33,365 --> 00:06:37,485
Alors, j'ai des cocardes roses,
des tatouages en forme de cœur
118
00:06:37,565 --> 00:06:38,565
et une tonne
119
00:06:38,645 --> 00:06:39,605
de paillettes biodégradables !
120
00:06:40,485 --> 00:06:41,765
Vous êtes presque prêtes.
121
00:06:42,205 --> 00:06:43,085
N'oubliez pas ça.
122
00:06:43,165 --> 00:06:44,685
L'ESCADRON ÉQUESTRE
123
00:06:46,605 --> 00:06:48,165
Ils sont super !
124
00:06:48,805 --> 00:06:49,685
Merci.
125
00:06:51,005 --> 00:06:53,125
Oh, j'ai oublié Gaby.
126
00:06:54,125 --> 00:06:57,885
C'est pas grave.
Je fais pas partie de l'Escadron Équestre.
127
00:06:58,605 --> 00:06:59,565
Façon de parler.
128
00:06:59,645 --> 00:07:02,245
Pas encore.
C'est ton jour d'intégration.
129
00:07:02,565 --> 00:07:04,285
Je vais te noter pendant l'aventure.
130
00:07:06,325 --> 00:07:07,325
Elle rigole.
131
00:07:09,765 --> 00:07:11,205
Oph, elle est sérieuse.
132
00:07:16,005 --> 00:07:17,605
C'est pas le nouveau sac de Mia ?
133
00:07:17,685 --> 00:07:19,725
- Elle sait que tu l'as ?
- Eh bien…
134
00:07:19,885 --> 00:07:20,725
Tu sais…
135
00:07:20,805 --> 00:07:22,805
on est meilleures amies, donc…
136
00:07:23,565 --> 00:07:25,565
mais on va pas vraiment lui dire…
137
00:07:25,725 --> 00:07:27,085
- Bonne idée.
- En plus
138
00:07:27,165 --> 00:07:29,405
Fallait bien que je planque tout ça.
139
00:07:30,485 --> 00:07:31,925
Ne me dis pas que tu as pris
que des bonbons ?
140
00:07:32,405 --> 00:07:33,285
Non.
141
00:07:34,445 --> 00:07:35,685
J'ai aussi des cupcakes.
142
00:07:36,125 --> 00:07:37,445
Bonne chance à l'Escadron Équestre.
143
00:07:38,485 --> 00:07:39,325
Et… à Gaby !
144
00:07:41,285 --> 00:07:42,805
Oh ! C'était quoi ?
145
00:07:44,125 --> 00:07:45,285
J'y suis pour rien.
146
00:07:59,165 --> 00:08:00,125
C'est pour qui ?
147
00:08:02,965 --> 00:08:04,245
Il y a un nom dessus.
148
00:08:04,965 --> 00:08:06,565
"Crois-tu en l'amour…"
149
00:08:06,685 --> 00:08:08,005
Oh que oui !
150
00:08:09,285 --> 00:08:10,325
Ouvre-le, allez !
151
00:08:10,405 --> 00:08:11,525
Toi, ouvre-le.
152
00:08:11,605 --> 00:08:13,005
- Toi, ouvre-le.
- Non !
153
00:08:13,085 --> 00:08:13,925
C'est bon…
154
00:08:14,245 --> 00:08:15,085
Je l'ouvre.
155
00:08:20,205 --> 00:08:21,805
Alors, y a écrit quoi ?
156
00:08:21,885 --> 00:08:23,885
"Retrouve-moi
à la Pierre de la Demoiselle !"
157
00:08:24,285 --> 00:08:25,565
Allez, les filles !
158
00:08:26,445 --> 00:08:28,085
Désolés. C'est réservé aux garçons.
159
00:08:28,205 --> 00:08:29,765
C'est la St Valentin !
160
00:08:29,965 --> 00:08:31,725
T'as rien compris, Marcus…
161
00:08:31,805 --> 00:08:33,685
Ils vont nous voler la Pierre.
162
00:08:34,445 --> 00:08:35,565
Faudra me passer sur le corps.
163
00:08:35,645 --> 00:08:37,005
Sortons les chevaux !
164
00:08:51,125 --> 00:08:52,285
FERME CRAMMOND
165
00:08:52,365 --> 00:08:53,405
ÉGLISGE ST JAMES
166
00:08:59,765 --> 00:09:02,725
Waouh… c'est pour moi ?
167
00:09:03,445 --> 00:09:05,085
Des fleurs, des cartes.
168
00:09:06,365 --> 00:09:07,605
Je vais en faire quoi ?
169
00:09:09,365 --> 00:09:12,565
Je vais faire quoi de toutes ces cartes ?
170
00:09:13,885 --> 00:09:14,925
Attends, ils sont passés où?
171
00:09:19,845 --> 00:09:23,645
Toi ! T'es la fan de Becky, non ?
172
00:09:23,765 --> 00:09:24,885
Exactement.
173
00:09:25,685 --> 00:09:27,205
Elle m'a signé un autographe,
174
00:09:27,325 --> 00:09:29,445
sauf que c'était mon bulletin,
175
00:09:29,525 --> 00:09:31,325
alors je me suis fait coller,
176
00:09:31,405 --> 00:09:33,005
mais ça a été ce qui
177
00:09:33,085 --> 00:09:34,365
- m'est arrivé de mei…
- Chut.
178
00:09:35,605 --> 00:09:36,805
Donc, elle est où ?
179
00:09:37,085 --> 00:09:38,125
Je te dirai pas !
180
00:09:42,085 --> 00:09:43,125
À la recherche
de la Pierre de la Demoiselle.
181
00:09:43,925 --> 00:09:46,285
Si elles la trouvent,
ce sera les premières
182
00:09:46,365 --> 00:09:47,885
et ce sera incroyable.
183
00:09:47,965 --> 00:09:49,605
Elles feront la une du journal.
184
00:09:50,685 --> 00:09:52,605
Pas si je la trouve avant.
185
00:09:53,085 --> 00:09:53,925
Susie !
186
00:10:09,525 --> 00:10:10,365
Je suis allé le chercher ce matin.
187
00:10:10,805 --> 00:10:12,325
Un cadeau de toi à toi ?
188
00:10:12,405 --> 00:10:13,725
Je m'aime trop ?
189
00:10:14,845 --> 00:10:16,285
Bah… Ça me va.
190
00:10:19,085 --> 00:10:21,005
Pourquoi t'es pas avec ta copine bizarre ?
191
00:10:21,085 --> 00:10:22,085
Becky n'est pas bizarre.
192
00:10:22,165 --> 00:10:23,765
Mais c'est ta copine ?
193
00:10:24,805 --> 00:10:28,285
Eh bien… rien n'est officiel.
Et… je l'aime bien,
194
00:10:28,365 --> 00:10:30,205
et je crois qu'elle m'aime bien…
Du coup…
195
00:10:30,285 --> 00:10:34,005
Si elle t'aime tant, elle est où ?
196
00:10:34,085 --> 00:10:35,125
Elle est occupée.
197
00:10:36,485 --> 00:10:38,605
Elle cherche une pierre magique
ou un truc du genre.
198
00:10:42,605 --> 00:10:43,445
Dis, Alex,
199
00:10:45,405 --> 00:10:47,405
et si on partait à l'aventure ?
200
00:11:02,205 --> 00:11:04,605
On doit continuer vers le nord,
201
00:11:04,685 --> 00:11:06,765
traverser ces montagnes, le marais,
202
00:11:06,845 --> 00:11:08,765
et atteindre cette forêt impénétrable.
203
00:11:09,365 --> 00:11:10,525
- Simple.
- Ou alors… on les laisse
204
00:11:10,605 --> 00:11:11,725
et on retourne d'où l'on vient.
205
00:11:11,805 --> 00:11:14,005
Pour regarder Mia ouvrir ses cartes ?
206
00:11:14,085 --> 00:11:14,925
Non merci.
207
00:11:16,165 --> 00:11:17,325
Ouais, pas évident…
208
00:11:18,205 --> 00:11:20,645
Ça fait du bien de s'éloigner
de Bright Fields.
209
00:11:21,845 --> 00:11:22,685
Ouais.
210
00:11:23,245 --> 00:11:24,525
Espérons que la carte soit correcte.
211
00:11:24,685 --> 00:11:25,605
Je pense que oui.
212
00:11:25,725 --> 00:11:27,485
Elle était chez toi, non ?
213
00:11:27,685 --> 00:11:29,525
Avec les autres trucs de l'île…
214
00:11:29,605 --> 00:11:31,805
Pas besoin du livre. On a une croix.
215
00:11:32,085 --> 00:11:33,085
C'est l'endroit.
216
00:11:33,805 --> 00:11:35,805
Allez. Tout va bien se passer…
217
00:11:48,285 --> 00:11:51,445
Ma grand-mère a pris beaucoup
de notes sur l'église…
218
00:12:01,885 --> 00:12:02,805
Il s'est passé quoi ici ?
219
00:12:03,245 --> 00:12:05,205
Le lieu a été bombardé
pendant la Seconde Guerre mondiale.
220
00:12:05,285 --> 00:12:06,285
Comme toute l'île.
221
00:12:07,685 --> 00:12:11,165
On a toujours voulu envahir ce lieu.
222
00:12:11,685 --> 00:12:13,725
Mais personne n'a réussi.
223
00:12:14,645 --> 00:12:16,845
L'Esprit de la Demoiselle le protège…
224
00:12:19,045 --> 00:12:21,725
Il devrait y avoir un poteau quelque part.
225
00:12:23,325 --> 00:12:24,165
Là !
226
00:12:24,925 --> 00:12:26,365
Ah non. C'est mon ombre.
227
00:12:28,965 --> 00:12:30,605
Ta grand-mère a dessiné un vitrail.
228
00:12:30,685 --> 00:12:31,845
LA LÉGENDE DE LA PIERRE
DE LA DEMOISELLE
229
00:12:32,765 --> 00:12:33,685
Ça y ressemble.
230
00:12:35,805 --> 00:12:39,085
Allez, ça doit bien valoir
quelques points…
231
00:12:39,845 --> 00:12:40,685
On verra.
232
00:12:41,605 --> 00:12:42,685
Bien joué, Gaby.
233
00:12:43,205 --> 00:12:44,365
Alors, voyons voir…
234
00:12:45,005 --> 00:12:46,085
VERS BLAKER
NORD
235
00:12:46,205 --> 00:12:48,125
Ça indique le nord, vers Blaker.
236
00:12:48,245 --> 00:12:49,805
C'est par là, allez.
237
00:13:03,845 --> 00:13:04,805
Mia !
238
00:13:05,485 --> 00:13:08,165
Peu importe ce qu'il m'en coûte,
il me faut cette Pierre.
239
00:13:08,245 --> 00:13:10,485
Je vais faire la une d'un journal.
240
00:13:10,565 --> 00:13:13,165
Comment on va faire ? On a rien.
241
00:13:13,245 --> 00:13:14,365
On a Becky.
242
00:13:14,565 --> 00:13:15,405
Ah bon ?
243
00:13:15,485 --> 00:13:16,925
Cette imbécile heureuse
244
00:13:17,005 --> 00:13:18,845
transgresse la première règle
du code d'Internet.
245
00:13:21,605 --> 00:13:23,045
Elle active sa géolocalisation.
246
00:13:25,085 --> 00:13:26,125
Elles sont par là.
247
00:13:37,405 --> 00:13:39,365
COLLINE HEMSWORTH
ÉGLISE ST JAMES
248
00:13:53,325 --> 00:13:54,205
Un problème ?
249
00:13:56,485 --> 00:13:58,205
Les garçons se dirigent ailleurs.
250
00:13:59,325 --> 00:14:00,205
Regarde.
251
00:14:01,165 --> 00:14:02,885
Leur croix indique la plage,
252
00:14:02,965 --> 00:14:05,445
- et notre livre un rocher…
- Montre.
253
00:14:07,925 --> 00:14:09,005
T'en penses quoi ?
254
00:14:09,125 --> 00:14:10,485
Je pense que…
255
00:14:10,565 --> 00:14:12,565
c'est une carte de St Valentin
256
00:14:13,605 --> 00:14:14,485
si je me trompe pas.
257
00:14:14,565 --> 00:14:15,525
C'est pour qui ?
258
00:14:15,605 --> 00:14:16,525
Youhou !
259
00:14:19,525 --> 00:14:20,565
Quelqu'un arrive.
260
00:14:21,005 --> 00:14:21,885
Salut, Mia.
261
00:14:22,325 --> 00:14:25,605
- Bonjour. Vous faites quoi ?
- Du cheval. Et toi ?
262
00:14:25,685 --> 00:14:29,165
Oh, on a appris pour la St Valentine
et on voulait participer. Pas vrai ?
263
00:14:29,245 --> 00:14:30,245
Absolument.
264
00:14:30,325 --> 00:14:33,085
Comme tu le dis toujours,
on devrait rester ensemble.
265
00:14:34,005 --> 00:14:37,085
Regarde, Zoé, l'arbre rouge,
comme dans le livre.
266
00:14:37,165 --> 00:14:38,245
C'est le bon chemin.
267
00:14:38,605 --> 00:14:39,685
Allez. Allons-y.
268
00:14:54,005 --> 00:14:55,565
Ah, Marcus ?
269
00:14:56,485 --> 00:14:57,445
T'aurais pas dû.
270
00:14:58,285 --> 00:15:00,245
T'as rien vu, d'accord ?
271
00:15:00,685 --> 00:15:01,565
D'accord.
272
00:15:01,765 --> 00:15:02,645
Que veux-tu ?
273
00:15:02,885 --> 00:15:04,325
J'adore la St Valentin.
274
00:15:04,845 --> 00:15:05,725
T'as un truc pour Zoé ?
275
00:15:08,885 --> 00:15:09,805
Pin !
276
00:15:10,005 --> 00:15:11,805
- T'as oublié ?
- Non.
277
00:15:12,965 --> 00:15:13,885
Non ! Mais bon…
278
00:15:13,965 --> 00:15:15,165
Je pense que Zoé…
279
00:15:15,485 --> 00:15:16,685
est à fond dedans,
280
00:15:16,885 --> 00:15:20,205
et j'ai dit que moi non…
avant de m'enfuir.
281
00:15:20,565 --> 00:15:22,005
Ah, en effet.
282
00:15:22,725 --> 00:15:23,925
Comment ça se fait ?
283
00:15:26,285 --> 00:15:27,245
Longue histoire.
284
00:15:29,685 --> 00:15:31,845
Je prends un risque avec cette carte
285
00:15:32,085 --> 00:15:33,845
et tu devrais faire pareil.
286
00:15:35,085 --> 00:15:36,525
Peu importe, dis-lui.
287
00:15:37,005 --> 00:15:37,965
Elle comprendra.
288
00:15:45,085 --> 00:15:46,565
Elles sont longues.
289
00:15:46,645 --> 00:15:48,485
Bob a de petites pattes.
290
00:15:49,685 --> 00:15:51,125
Tu écris à Pin ?
291
00:15:51,925 --> 00:15:53,005
C'est plus réservé aux filles ?
292
00:15:53,085 --> 00:15:57,685
J'écris à mon grand-père…
293
00:15:58,645 --> 00:16:00,245
Tu t'inquiètes, non ?
294
00:16:01,485 --> 00:16:03,845
Oui, je lui ai fait peur hier.
295
00:16:03,965 --> 00:16:07,525
C'est pour ça qu'on cherche
cette Pierre mythique.
296
00:16:07,645 --> 00:16:08,485
En vrai,
297
00:16:08,565 --> 00:16:12,325
je me fiche des cartes ou des cadeaux.
298
00:16:12,445 --> 00:16:14,885
Je voulais juste passer du temps
avec lui.
299
00:16:14,965 --> 00:16:15,885
Dis-lui, alors.
300
00:16:16,845 --> 00:16:17,685
Je lui dirai.
301
00:16:18,205 --> 00:16:19,045
Après la Ste Valentine…
302
00:16:20,965 --> 00:16:22,125
Pas trop tôt !
303
00:16:23,525 --> 00:16:25,605
Bien joué, les filles.
Bob va bien ?
304
00:16:25,685 --> 00:16:27,365
Il s'éclate !
305
00:16:29,205 --> 00:16:30,405
Mia a pas tort.
306
00:16:30,485 --> 00:16:33,405
On y arrivera jamais si on suit
la vitesse de Bob.
307
00:16:33,965 --> 00:16:35,925
Passe devant. On te suivra.
308
00:16:38,365 --> 00:16:39,445
Oh.
309
00:16:39,685 --> 00:16:42,445
J'ai encore enfreint une règle ?
310
00:16:42,525 --> 00:16:44,365
Oui ! On n'abandonne personne !
311
00:16:44,885 --> 00:16:45,725
D'accord.
312
00:16:45,805 --> 00:16:46,725
On s'arrête ?
313
00:16:46,845 --> 00:16:49,165
Euh… oui. Montons le camp
dans la forêt.
314
00:16:50,045 --> 00:16:50,885
C'est parti !
315
00:16:55,525 --> 00:16:56,645
Et les garçons ?
316
00:16:56,725 --> 00:16:58,885
Pin tient aux chevaux
et Marcus chevauche en journée.
317
00:16:59,005 --> 00:17:01,005
Mais on doit arriver premières
si on veut les battre.
318
00:17:01,965 --> 00:17:03,965
LAC D'EAST POINT
FORÊT DE CRANSTON
319
00:17:07,605 --> 00:17:08,885
On va camper ici.
320
00:17:10,005 --> 00:17:10,965
Prépare le feu.
321
00:17:12,645 --> 00:17:14,205
Regarde, de la fumée.
322
00:17:15,045 --> 00:17:16,245
On nous a dépassés.
323
00:17:19,485 --> 00:17:20,525
C'est les filles.
324
00:17:21,445 --> 00:17:23,165
Susie, concentre-toi.
325
00:17:24,045 --> 00:17:25,245
Mia est avec elles ?
326
00:17:26,725 --> 00:17:28,245
- Tiens.
- Quoi ?
327
00:17:29,085 --> 00:17:30,725
Prépare le feu, je reviens.
328
00:17:31,205 --> 00:17:32,165
Tu vas où ?
329
00:17:35,085 --> 00:17:39,605
Tu plantes ça là et voilà ! C'est bon.
330
00:17:43,605 --> 00:17:46,245
- Faut pas que Mia voie ça !
- Je te l'avais dit.
331
00:17:46,325 --> 00:17:47,965
Tu me remercieras ce soir.
332
00:17:49,885 --> 00:17:51,845
- C'est à quelle heure ?
- Minuit.
333
00:17:52,485 --> 00:17:53,365
Bonne idée.
334
00:17:55,285 --> 00:17:56,845
On a rien pour s'allonger.
335
00:17:57,285 --> 00:17:58,125
Et ça, alors ?
336
00:17:59,805 --> 00:18:01,365
Ni pour chauffer de l'eau.
337
00:18:01,845 --> 00:18:02,805
On a ça.
338
00:18:05,125 --> 00:18:06,885
Et des chaussons licorne ?
339
00:18:07,285 --> 00:18:09,365
Comme ça ?
340
00:18:10,005 --> 00:18:12,005
C'est parfait !
341
00:18:18,365 --> 00:18:19,445
Alors, les filles.
342
00:18:19,525 --> 00:18:21,045
Selfie de groupe !
343
00:18:24,205 --> 00:18:25,125
Prêtes ?
344
00:18:25,285 --> 00:18:26,125
Un,
345
00:18:26,205 --> 00:18:27,445
deux, trois !
346
00:18:31,365 --> 00:18:32,205
Cool !
347
00:18:40,005 --> 00:18:41,125
T'étais où ?
348
00:18:41,285 --> 00:18:42,725
Surveiller les ennemies.
349
00:18:42,965 --> 00:18:44,165
Elles sont pas loin.
350
00:18:44,325 --> 00:18:47,245
Elles ont des tentes. Et des biscuits.
351
00:18:49,405 --> 00:18:50,485
Hé, pourquoi nous non ?
352
00:18:51,925 --> 00:18:53,925
Tu as donné ta carte à Mia ?
353
00:18:54,845 --> 00:18:55,685
Peut-être.
354
00:18:58,125 --> 00:18:59,925
Tu as le temps d'en faire une.
355
00:19:00,645 --> 00:19:01,485
Tu pourrais…
356
00:19:01,925 --> 00:19:03,445
écrire sur… de l'écorce ?
357
00:19:03,565 --> 00:19:05,085
Tu m'aides avec le feu ?
358
00:19:05,165 --> 00:19:06,005
Il…
359
00:19:06,285 --> 00:19:07,765
Il commence à faire nuit.
360
00:19:21,525 --> 00:19:24,085
Qui veut écouter
une histoire d'épouvante ?
361
00:19:24,405 --> 00:19:26,125
C'était une nuit tranquille…
362
00:19:26,445 --> 00:19:27,605
Sans la voix.
363
00:19:28,165 --> 00:19:29,125
Si, avec.
364
00:19:29,725 --> 00:19:31,645
C'était une nuit tranquille…
365
00:19:34,685 --> 00:19:35,645
J'y arrive pas.
366
00:19:35,885 --> 00:19:36,725
D'accord.
367
00:19:38,805 --> 00:19:40,565
C'était une nuit tranquille…
368
00:19:41,685 --> 00:19:43,685
jusqu'à ce que la brume se pose,
369
00:19:44,405 --> 00:19:46,005
plongeant la Forêt Tordue
370
00:19:46,085 --> 00:19:47,645
dans une atmosphère morbide
371
00:19:47,725 --> 00:19:51,445
sombre et brumeuse.
372
00:19:52,005 --> 00:19:54,045
Le Cheval fantôme cherchait à se venger…
373
00:19:57,205 --> 00:20:00,605
- C'est ridicule.
- Absolument, ridiculement fascinant.
374
00:20:01,725 --> 00:20:04,205
Allez. J'ai pris mon kit de manucure.
375
00:20:04,845 --> 00:20:05,685
Oh, cool.
376
00:20:05,885 --> 00:20:07,925
Mes cuticules ont besoin
qu'on les chouchoute.
377
00:20:09,885 --> 00:20:11,205
Ah, d'accord…
378
00:20:11,965 --> 00:20:13,285
Selon certains…
379
00:20:13,445 --> 00:20:16,045
le bruit de ses os est porté par le vent,
380
00:20:16,285 --> 00:20:17,125
pour d'autres…
381
00:20:17,565 --> 00:20:22,725
ses yeux de mort-vivant tuent
quiconque croise son regard.
382
00:20:31,245 --> 00:20:32,685
C'était quoi ce bruit ?
383
00:20:33,885 --> 00:20:35,285
Mia et Susie.
384
00:20:35,445 --> 00:20:37,005
Ouais, elles sont parties.
385
00:20:38,165 --> 00:20:40,485
Non… c'est quelque chose ou quelqu'un.
386
00:20:42,245 --> 00:20:43,085
Le Cheval Fantôme !
387
00:20:43,165 --> 00:20:45,205
Ou alors, c'est les garçons.
388
00:20:45,885 --> 00:20:50,405
Je croyais que c'était un truc de filles
la Ste Valentine, non ?
389
00:20:52,925 --> 00:20:53,765
Je reviens.
390
00:21:09,365 --> 00:21:10,725
Qu'est-ce qu'elle a ?
391
00:21:24,405 --> 00:21:25,565
- Pin ?
- Zoé ?
392
00:21:42,605 --> 00:21:43,445
Sois mienne.
393
00:21:46,125 --> 00:21:47,805
J'y crois pas !
394
00:21:50,685 --> 00:21:52,885
Psssst !
395
00:21:53,845 --> 00:21:56,525
Psssstaches ! J'adore les pistaches.
396
00:21:57,725 --> 00:21:58,565
Pas vous ?
397
00:22:01,645 --> 00:22:02,805
Je vais chercher du bois.
398
00:22:04,725 --> 00:22:05,565
Quoi, Becky ?
399
00:22:06,725 --> 00:22:09,765
J'ai reçu une carte. De Marcus !
400
00:22:09,925 --> 00:22:10,805
Quoi ?
401
00:22:10,885 --> 00:22:12,085
Le garçon de la photo.
402
00:22:12,685 --> 00:22:14,245
Que c'est bizarre !
403
00:22:14,845 --> 00:22:16,365
J'ai presque un copain.
404
00:22:17,085 --> 00:22:19,325
Je vais devoir dire non
au beau Marcus.
405
00:22:19,405 --> 00:22:22,005
- Becky, je ne crois pas que…
- T'inquiètes. Je serai gentille.
406
00:22:22,925 --> 00:22:25,205
Oh, Jade. Il va être dévasté…
407
00:22:26,685 --> 00:22:28,485
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
408
00:22:29,965 --> 00:22:32,885
Des histoires d'Escadron.
409
00:22:33,525 --> 00:22:34,365
Ouais.
410
00:22:35,965 --> 00:22:36,805
D'accord.
411
00:22:37,285 --> 00:22:38,125
Cool…
412
00:22:50,285 --> 00:22:51,965
Allez Susie, souffle bien.
413
00:22:53,885 --> 00:22:55,885
J'arrive… plus… à… respirer…
414
00:22:56,205 --> 00:22:57,405
C'est qu'une nuit,
415
00:22:57,485 --> 00:22:59,565
demain je vais trouver la Pierre.
416
00:22:59,645 --> 00:23:01,605
Tout le monde sera impressionné.
417
00:23:02,045 --> 00:23:04,805
On doit faire semblant
d'être leurs amies…
418
00:23:05,245 --> 00:23:07,245
L'Escadron Équestre, super !
419
00:23:07,485 --> 00:23:10,285
On les dépassera
dès qu'on approchera la Pierre.
420
00:23:12,725 --> 00:23:14,245
Vous mijotez un truc.
421
00:23:15,125 --> 00:23:15,965
Gaby !
422
00:23:16,085 --> 00:23:17,885
Tu cherches à ce point l'attention ?
423
00:23:17,965 --> 00:23:21,045
On veut juste participer amicalement…
424
00:23:21,685 --> 00:23:23,365
Vous voulez faire la une.
425
00:23:23,485 --> 00:23:24,765
Non, mais écoute-toi.
426
00:23:25,285 --> 00:23:26,525
Tu es si loyale.
427
00:23:27,525 --> 00:23:29,005
Elles s'en fichent de toi.
428
00:23:30,685 --> 00:23:33,605
Tu les gênes, tu fais tache
dans leur groupe.
429
00:23:35,685 --> 00:23:37,005
Ne leur dis rien,
430
00:23:37,365 --> 00:23:39,485
aide-nous à trouver la Pierre
431
00:23:40,685 --> 00:23:43,685
et tu pourras monter Sparkles
et traîner avec nous.
432
00:23:44,725 --> 00:23:45,685
T'en dis quoi ?
433
00:23:47,445 --> 00:23:48,365
Alors…
434
00:23:49,485 --> 00:23:51,405
on a eu reçu ton message.
435
00:23:51,485 --> 00:23:52,365
Tu m'en veux ?
436
00:23:52,685 --> 00:23:54,805
J'ai dit à Marcus que c'était idiot…
437
00:23:55,045 --> 00:23:57,325
Non, je ne t'en veux pas.
438
00:23:57,845 --> 00:23:59,445
Je savais que c'était faux.
439
00:24:00,725 --> 00:24:01,565
Parce que…
440
00:24:02,485 --> 00:24:05,365
tu n'aimes pas la St Valentin, pas vrai ?
441
00:24:07,565 --> 00:24:08,725
C'est… compliqué.
442
00:24:14,845 --> 00:24:16,005
Le truc, c'est que…
443
00:24:16,085 --> 00:24:16,965
Vous voilà !
444
00:24:17,245 --> 00:24:18,285
On s'inquiétait.
445
00:24:21,525 --> 00:24:22,365
Salut, Jade.
446
00:24:22,645 --> 00:24:23,565
Salut, Pin.
447
00:24:24,005 --> 00:24:25,285
Et la Ste Valentine ?
448
00:24:25,605 --> 00:24:27,085
Ouais, j'arrive.
449
00:24:32,925 --> 00:24:33,885
Je dois y aller.
450
00:24:34,645 --> 00:24:35,765
Les copines avant les copains.
451
00:24:35,845 --> 00:24:36,685
Mmh mmh.
452
00:24:36,765 --> 00:24:39,565
Tu pourrais m'indiquer le chemin
avec ta lampe ?
453
00:24:40,125 --> 00:24:41,045
Quelle lampe ?
454
00:24:43,885 --> 00:24:46,805
Comment ça ? C'était pas vous
avec les lumières ?
455
00:24:48,285 --> 00:24:49,165
Non.
456
00:24:53,085 --> 00:24:54,725
Il y a quelqu'un d'autre…
457
00:25:00,725 --> 00:25:01,805
Restons ensemble.
458
00:25:03,205 --> 00:25:05,405
Ouais… Bonne idée.
459
00:25:12,685 --> 00:25:14,485
T'as failli nous faire repérer
460
00:25:14,565 --> 00:25:16,725
avec ta lampe.Tu faisais quoi ?
461
00:25:17,245 --> 00:25:19,405
Euh… je la testais ?
462
00:25:20,205 --> 00:25:21,565
Tu voulais voir ta copine ?
463
00:25:21,645 --> 00:25:22,965
Presque copine.
464
00:25:23,045 --> 00:25:23,965
Bref.
465
00:25:24,045 --> 00:25:26,405
Ne me dis pas que tu m'as suivi
pour Becky.
466
00:25:26,845 --> 00:25:27,765
Pas du tout.
467
00:25:27,965 --> 00:25:30,085
Je cherche le Rocher.
468
00:25:30,165 --> 00:25:31,645
- La Pierre !
- La Pierre.
469
00:25:32,325 --> 00:25:33,525
Fais plus attention.
470
00:25:33,845 --> 00:25:35,285
Je dois la trouver.
471
00:25:36,045 --> 00:25:38,045
Les autres ne savent pas
ce qui se trouve en-dessous.
472
00:25:43,285 --> 00:25:44,125
Becky.
473
00:25:44,765 --> 00:25:45,605
Marcus ?!
474
00:25:45,685 --> 00:25:47,765
- Heureusement que…
- Chut.
475
00:25:48,485 --> 00:25:49,485
Ne dis rien.
476
00:25:49,925 --> 00:25:51,525
- Pourquoi ?
- Je sais tout.
477
00:25:52,005 --> 00:25:53,325
Mais c'est impossible.
478
00:25:54,405 --> 00:25:55,445
Et pourquoi ?
479
00:25:55,805 --> 00:25:59,205
Parce que j'ai un ami
qui est presque mon copain, et…
480
00:25:59,285 --> 00:26:01,525
Attends. De quoi tu parles ?
481
00:26:01,605 --> 00:26:03,485
De ta carte.
Tu parles de quoi, toi ?
482
00:26:03,565 --> 00:26:05,565
Partager votre camp, je…
483
00:26:06,965 --> 00:26:09,285
- Becky, cette carte était pour.
- Chut.
484
00:26:10,485 --> 00:26:12,205
Je n'en parlerai à personne.
485
00:26:13,885 --> 00:26:15,165
Ce sera notre secret.
486
00:26:15,325 --> 00:26:17,245
- Oui, mais…
- Tu peux rester,
487
00:26:17,325 --> 00:26:19,485
mais garde tes distances.
488
00:26:19,925 --> 00:26:21,845
Je ne veux pas te faire
encore plus de mal.
489
00:26:30,885 --> 00:26:32,885
L'Escadron Équestre est réuni !
490
00:26:33,125 --> 00:26:34,405
- Tu as trouvé le Cheval Fantôme ?
- Non,
491
00:26:34,485 --> 00:26:35,885
mais j'ai trouvé un garçon.
492
00:26:37,085 --> 00:26:37,925
Super.
493
00:26:38,085 --> 00:26:38,925
Marcus,
494
00:26:39,445 --> 00:26:40,605
tu fais quoi, ici ?
495
00:26:40,965 --> 00:26:42,045
Je l'ai invité.
496
00:26:42,645 --> 00:26:43,805
En tant qu'ami.
497
00:26:44,925 --> 00:26:48,045
Pour qu'on ne soient pas seules.
498
00:26:48,485 --> 00:26:50,245
Il vaut mieux rester ensemble.
499
00:26:50,365 --> 00:26:51,605
Ça vous dérange ?
500
00:26:52,205 --> 00:26:54,205
Avec ce si joli feu ?
501
00:26:54,805 --> 00:26:56,165
Laisse-moi réfléchir…
502
00:26:56,965 --> 00:26:58,325
Ça nous va.
503
00:27:00,685 --> 00:27:01,525
Tu étais où ?
504
00:27:01,605 --> 00:27:03,085
Partie chercher du bois.
505
00:27:04,485 --> 00:27:05,445
Je suis crevée.
506
00:27:06,445 --> 00:27:08,645
C'est l'heure d'aller au lit.
507
00:27:09,005 --> 00:27:10,045
Journée chargée demain.
508
00:27:10,885 --> 00:27:12,485
La St Valentin ?
509
00:27:16,765 --> 00:27:20,525
Non, c'est plus une course à la Pierre.
510
00:27:21,565 --> 00:27:22,405
Bonne nuit.
511
00:27:27,165 --> 00:27:28,845
- Zoé.
- Hm ?
512
00:27:33,405 --> 00:27:35,405
J'ai ma place ?
513
00:27:36,085 --> 00:27:38,765
Bouge un peu les pieds et tu seras…
514
00:27:38,845 --> 00:27:40,445
- …à l'aise.
- Non…
515
00:27:43,165 --> 00:27:44,325
Avec Jade et Becky.
516
00:27:44,925 --> 00:27:48,365
Donne-leur du temps.
517
00:27:49,325 --> 00:27:52,245
Elles finiront par t'adorer
toi et tes gros pieds
518
00:27:52,325 --> 00:27:54,645
- autant que moi.
- Laisse mes pieds tranquille !
519
00:27:55,965 --> 00:27:57,205
Bonne nuit, Gab-Gab.
520
00:27:58,485 --> 00:27:59,325
Arrête.
521
00:27:59,405 --> 00:28:00,765
OK, Gabyllounette.
522
00:28:06,445 --> 00:28:08,565
MIA
ALORS… T'ES AVEC NOUS ?
523
00:28:22,165 --> 00:28:23,005
Tu t'es brossé les dents !
524
00:28:23,685 --> 00:28:25,285
Mais c'est des bonbons à la menthe.
525
00:28:30,445 --> 00:28:31,965
- Bonne nuit, les filles !
526
00:28:32,045 --> 00:28:33,005
- Bonne nuit !
527
00:28:33,125 --> 00:28:34,005
Bonne nuit.
528
00:28:34,085 --> 00:28:35,365
Bonne nuit.
529
00:28:36,725 --> 00:28:37,605
Susie !
530
00:28:37,685 --> 00:28:38,845
Pardon, Mia !
531
00:28:40,685 --> 00:28:42,485
- Bonne nuit !
- 'nuit.
532
00:28:42,565 --> 00:28:43,565
Bonne nuit.
533
00:28:43,965 --> 00:28:45,365
- Arrêtez.
- Bonne nuit.
534
00:28:45,845 --> 00:28:47,405
Bonne nuit, mon précieux.
535
00:28:47,925 --> 00:28:48,965
Susie, je te préviens…
536
00:28:49,125 --> 00:28:50,525
- Bonne nuit !
- 'nuit !
537
00:28:59,085 --> 00:29:01,005
Des envahisseurs arrivèrent par la mer…
538
00:29:02,605 --> 00:29:06,365
Mais une jeune femme résista
et repoussa nos ennemis…
539
00:29:14,485 --> 00:29:16,325
Et lorsque sa vie toucha à sa fin,
540
00:29:16,405 --> 00:29:18,925
une pierre fut levée en son honneur.
541
00:29:26,485 --> 00:29:27,325
Gaby ?!
542
00:29:40,485 --> 00:29:43,045
- On les réveille ?
- Hors de question.
543
00:29:43,125 --> 00:29:44,525
Tous les coups sont permis.
544
00:29:46,565 --> 00:29:48,125
On devrait y aller,
on a encore du chemin.
545
00:29:49,685 --> 00:29:50,725
Te voilà.
546
00:29:51,485 --> 00:29:52,325
Et Mia et Susie ?
547
00:29:53,285 --> 00:29:56,485
Elles méritaient une promenade,
histoire de se détendre.
548
00:30:06,405 --> 00:30:07,245
Susie !
549
00:30:08,165 --> 00:30:09,125
Quoi ?
550
00:30:09,565 --> 00:30:10,925
On est où ?
551
00:30:13,325 --> 00:30:14,525
Où est notre tente ?
552
00:30:14,685 --> 00:30:16,285
La tente, et nos affaires…
553
00:30:19,405 --> 00:30:20,245
Gaby !
554
00:30:21,405 --> 00:30:22,245
Aaaah !
555
00:30:26,405 --> 00:30:28,405
LAC D'EAST POINT
556
00:30:41,245 --> 00:30:43,045
Tu les as laissées sur l'île ?
557
00:30:44,165 --> 00:30:45,045
Trop cruel ?
558
00:30:46,125 --> 00:30:46,965
Enfin,
559
00:30:48,685 --> 00:30:50,805
pas sûr que ce soit
un comportement que le code approuve.
560
00:30:50,885 --> 00:30:52,365
C'était une super idée.
561
00:30:53,485 --> 00:30:55,605
J'en reviens pas.
Elle allait voler notre idée.
562
00:30:55,685 --> 00:30:56,565
Et notre gloire.
563
00:30:57,285 --> 00:30:59,325
Elle déteste ne pas être
le centre d'attention.
564
00:30:59,405 --> 00:31:00,885
Elles ont essayé de te corrompre…
565
00:31:01,245 --> 00:31:02,405
mais tu les a rejetées.
566
00:31:02,485 --> 00:31:03,325
Bien joué, Gaby.
567
00:31:04,605 --> 00:31:05,925
À la Pierre !
568
00:31:14,285 --> 00:31:15,405
Mia…
569
00:31:21,805 --> 00:31:22,965
- Mia ?
- Quoi ?
570
00:31:24,845 --> 00:31:25,805
C'était pas moi.
571
00:31:26,325 --> 00:31:27,245
T'as dit "Mia".
572
00:31:27,765 --> 00:31:28,605
Monty !
573
00:31:28,965 --> 00:31:29,805
T'as pas dit Monty…
574
00:31:29,885 --> 00:31:31,445
Non ! Regarde ! Ils sont détachés !
575
00:31:38,685 --> 00:31:40,085
Ces nullards de Bright Fields
576
00:31:40,165 --> 00:31:42,885
ne savent pas ce que cette Pierre vaut.
577
00:31:44,285 --> 00:31:45,685
Elle est enterrée avec une couronne en or.
578
00:31:45,845 --> 00:31:47,245
Qui vaut une fortune.
579
00:31:48,605 --> 00:31:49,765
Et maintenant,
580
00:31:52,165 --> 00:31:53,205
on a leur carte.
581
00:31:54,045 --> 00:31:57,005
Il y a même une croix. Super !
582
00:31:57,325 --> 00:31:59,325
Les chevaux, c'était trop.
583
00:32:02,085 --> 00:32:03,725
Si tu entrer à Holloway,
584
00:32:04,485 --> 00:32:05,445
obéis-moi.
585
00:32:07,885 --> 00:32:08,765
D'accord.
586
00:32:10,005 --> 00:32:11,045
Mais, on dirait…
587
00:32:11,125 --> 00:32:12,445
une carte militaire.
588
00:32:12,605 --> 00:32:13,445
Allez.
589
00:32:13,885 --> 00:32:14,725
On y va.
590
00:32:15,005 --> 00:32:16,045
Raven est rapide.
591
00:32:16,805 --> 00:32:18,845
Mais pas autant que mon quad.
592
00:32:26,485 --> 00:32:27,325
Attends.
593
00:32:30,325 --> 00:32:31,165
Quoi ?
594
00:32:37,285 --> 00:32:39,005
Les filles ont pris la carte.
595
00:32:39,325 --> 00:32:40,485
C'est pas possible.
596
00:32:40,565 --> 00:32:42,125
Tu as dit quoi à Zoé ?
597
00:32:42,525 --> 00:32:44,525
Rien ! On est amis. Je…
598
00:32:45,845 --> 00:32:47,605
Elle ne ferait pas ça.
599
00:32:49,205 --> 00:32:50,685
Allez, prends les selles.
600
00:32:51,485 --> 00:32:52,325
On y va.
601
00:32:53,045 --> 00:32:54,565
Je me souviens du chemin.
602
00:33:04,765 --> 00:33:06,285
Ils sont où ?
603
00:33:06,365 --> 00:33:08,365
- Je sais où.
- Suis les bonbons.
604
00:33:16,285 --> 00:33:17,165
DANGER
605
00:33:19,085 --> 00:33:21,125
Ils sont dans une zone dangereuse.
On doit leur dire.
606
00:33:26,965 --> 00:33:28,245
FORÊT MELWOOD
607
00:33:28,325 --> 00:33:31,325
La Demoiselle fut enterrée au point
le plus au nord
608
00:33:31,605 --> 00:33:33,605
au cœur d'une forêt d'épines.
609
00:33:34,965 --> 00:33:38,285
Mais… je ne vois pas d'épines,
ni de tombe.
610
00:33:38,565 --> 00:33:40,685
Pas de pierres, rien que du sable.
611
00:33:41,245 --> 00:33:42,805
On ne peut pas abandonner.
612
00:33:44,325 --> 00:33:45,405
Bob ! Regarde ! Firefly est revenu !
613
00:33:46,205 --> 00:33:47,245
Arrêtez-vous !
614
00:33:48,365 --> 00:33:49,965
Elles ont l'air furieuses !
615
00:33:51,245 --> 00:33:52,285
Je m'en occupe.
616
00:33:53,365 --> 00:33:55,205
Je leur ai parlé de votre plan.
617
00:33:55,485 --> 00:33:56,885
Vous l'avez mérité !
618
00:33:56,965 --> 00:33:58,885
On s'en fiche de ça.
Vous êtes dans une zone dangereuse.
619
00:33:59,325 --> 00:34:00,725
Quoi ? Comment ça ?
620
00:34:00,805 --> 00:34:02,445
C'est une zone militaire.
621
00:34:02,805 --> 00:34:05,565
Vous avez pas vu les panneaux ?
C'est plein d'explosifs.
622
00:34:05,725 --> 00:34:07,445
On doit prévenir les garçons.
623
00:34:14,805 --> 00:34:17,245
Allez, c'est par là !
624
00:34:19,765 --> 00:34:20,725
Marcus ?
625
00:34:20,805 --> 00:34:22,765
Pourquoi les filles auraient libéré
les chevaux ?
626
00:34:22,845 --> 00:34:23,765
On ne sait pas qui l'a fait.
627
00:34:23,845 --> 00:34:26,605
Moi, oui. Celle à qui
ma carte était destinée.
628
00:34:27,165 --> 00:34:29,125
Elle ferait tout pour la Pierre.
629
00:34:29,325 --> 00:34:31,925
Peut-être qu'il ne faut pas fêter
la St Valentin.
630
00:34:37,765 --> 00:34:38,605
C'est Zoé.
631
00:34:39,805 --> 00:34:41,045
- Je fais quoi ?
- Réponds pas.
632
00:34:42,445 --> 00:34:43,445
Allez.
633
00:34:44,405 --> 00:34:45,565
On doit les battre.
634
00:34:52,245 --> 00:34:53,205
Il répond pas.
635
00:34:53,685 --> 00:34:54,965
Il filtre tes appels.
636
00:34:55,125 --> 00:34:56,925
C'est pas très sain dans une relation.
637
00:34:57,005 --> 00:34:58,605
Vas-y, zoome, Becky !
638
00:34:58,685 --> 00:35:00,125
J'ai déjà vu ce symbole.
639
00:35:00,605 --> 00:35:02,045
Il a un lien avec
la Seconde Guerre mondiale.
640
00:35:02,125 --> 00:35:04,125
- Qui signifie…
- La croix…
641
00:35:04,325 --> 00:35:06,205
ne correspond pas à la Pierre.
642
00:35:07,285 --> 00:35:08,925
Mais à une zone de mines !
643
00:35:09,005 --> 00:35:10,485
Oh, Pin !
644
00:35:10,645 --> 00:35:11,845
T'en fais pas, on va le trouver.
645
00:35:12,685 --> 00:35:13,525
Non ?
646
00:35:13,685 --> 00:35:14,805
On doit retourner là-bas.
647
00:35:15,805 --> 00:35:16,925
Allez !
648
00:35:26,965 --> 00:35:28,725
- Ils sont là !
- Arrêtez !
649
00:35:29,125 --> 00:35:30,525
Arrêtez-vous ! Danger !
650
00:35:34,045 --> 00:35:35,645
Pourquoi tu répondais pas ?
651
00:35:36,285 --> 00:35:38,445
On essayait d'attraper les chevaux.
652
00:35:39,005 --> 00:35:39,925
Comment ça ?
653
00:35:40,125 --> 00:35:42,085
Vous les avez libérés pour voler la carte.
654
00:35:42,165 --> 00:35:43,725
On n'a rien volé !
655
00:35:43,805 --> 00:35:45,605
Elle s'est envolée toute seule ?
656
00:35:45,725 --> 00:35:46,565
Hé !
657
00:35:46,845 --> 00:35:48,125
Si on l'a pas, et vous non plus.
658
00:35:49,285 --> 00:35:50,165
Qui l'a ?
659
00:35:54,285 --> 00:35:55,685
T'es sûr que la Pierre est ici ?
660
00:35:56,605 --> 00:35:58,445
La croix l'indique.
661
00:35:59,685 --> 00:36:00,525
Allez.
662
00:36:15,605 --> 00:36:17,285
Ça sert à rien, la plage est immense.
663
00:36:17,365 --> 00:36:18,925
La croix se trouve
664
00:36:19,285 --> 00:36:21,685
trois mètres au nord du mât.
665
00:36:21,765 --> 00:36:23,485
On a creusé, il n'y a rien.
666
00:36:23,965 --> 00:36:25,445
C'est obligé.
667
00:36:26,125 --> 00:36:28,165
Continue…
668
00:36:36,285 --> 00:36:37,565
T'as entendu ?
669
00:36:39,245 --> 00:36:41,125
C'est la Pierre ! C'est elle !
670
00:36:49,925 --> 00:36:51,885
La croix indique cette dune.
671
00:36:53,485 --> 00:36:54,325
Callum !
672
00:36:54,925 --> 00:36:55,805
Trop tard.
673
00:36:56,405 --> 00:36:57,605
La Pierre est nôtre.
674
00:36:57,685 --> 00:36:58,885
C'est pas la Pierre.
675
00:36:59,005 --> 00:36:59,885
N'importe quoi.
676
00:37:02,005 --> 00:37:03,405
C'est une mine !
677
00:37:07,845 --> 00:37:09,245
C'est pas bon, ça, si ?
678
00:37:10,525 --> 00:37:11,765
Ne bougez pas !
679
00:37:14,685 --> 00:37:16,365
Restez-là, on va chercher de l'aide !
680
00:37:21,925 --> 00:37:24,805
La police est en chemin.
Ils ont dit de rester au loin.
681
00:37:24,885 --> 00:37:27,165
Je sais pas s'il va tenir, il tremble.
682
00:37:27,685 --> 00:37:29,525
On peut pas le laisser ici.
683
00:37:30,405 --> 00:37:32,405
S'il ressort la pelle, ça va…
684
00:37:36,005 --> 00:37:37,525
Belle St Valentin, hein ?
685
00:37:39,645 --> 00:37:41,525
Zoé…
686
00:37:41,605 --> 00:37:44,165
On n'a pas le temps, fais en sorte
que tout le monde reste ici.
687
00:37:44,245 --> 00:37:46,845
Ne fais pas ce que tu penses faire, OK ?
688
00:37:47,005 --> 00:37:50,805
C'est à cause de moi. C'est moi
qui ai voulu qu'on cherche la Pierre.
689
00:37:50,925 --> 00:37:53,525
Je sais, mais je dois te dire un truc…
690
00:37:53,605 --> 00:37:54,485
Écoute,
691
00:37:55,325 --> 00:37:56,925
Raven est le plus rapide.
692
00:37:57,605 --> 00:37:58,805
On doit le faire.
693
00:38:00,885 --> 00:38:01,805
Ça ira.
694
00:38:03,245 --> 00:38:04,205
D'accord.
695
00:38:17,485 --> 00:38:18,325
Ça va ?
696
00:38:19,005 --> 00:38:21,125
La pelle glisse.
Je vais pas tenir longtemps.
697
00:38:21,205 --> 00:38:25,365
On va te sortir de là.
Mais fais ce que je te dis.
698
00:38:27,125 --> 00:38:29,005
Lâche la pelle, et monte Raven.
699
00:38:31,165 --> 00:38:32,245
On peut le faire.
700
00:38:32,845 --> 00:38:34,165
Raven peut le faire.
701
00:38:35,685 --> 00:38:36,565
D'accord.
702
00:38:37,725 --> 00:38:38,805
Prêt ?
703
00:38:39,845 --> 00:38:40,805
Allez !
704
00:38:44,565 --> 00:38:45,845
Allez, Raven. Allez.
705
00:38:45,925 --> 00:38:47,445
- Allez, Zoé !
- Allez !
706
00:38:47,605 --> 00:38:48,605
- Courage !
- Vas-y, Zoé !
707
00:38:48,685 --> 00:38:49,725
Allez, Zoé.
708
00:38:49,965 --> 00:38:51,365
Vas-y, Raven !
709
00:38:57,645 --> 00:38:59,965
Ils ont réussi ! Youhou !
710
00:39:06,485 --> 00:39:07,485
Tu as réussi, Raven.
711
00:39:08,125 --> 00:39:09,685
- Zoé a réussi.
- Oui !
712
00:39:13,925 --> 00:39:14,765
Raven a réussi.
713
00:39:15,045 --> 00:39:15,885
Bien joué, Raven.
714
00:39:21,565 --> 00:39:22,445
Ouais !
715
00:39:29,165 --> 00:39:31,645
Les policiers sont furieux. Et moi aussi.
716
00:39:31,725 --> 00:39:33,005
Pourquoi t'as pas pu…
717
00:39:33,565 --> 00:39:34,445
rester.
718
00:39:40,325 --> 00:39:42,845
Je croyais que t'aimais pas
la St Valentin…
719
00:39:42,925 --> 00:39:44,245
T'as pas idée.
720
00:39:44,405 --> 00:39:45,485
Dis-moi pourquoi.
721
00:39:48,605 --> 00:39:49,685
Allez !
722
00:39:56,485 --> 00:39:59,085
J'en reviens pas !
C'était peut-être pas pour moi.
723
00:39:59,525 --> 00:40:01,045
J'en crois pas mes yeux.
724
00:40:01,365 --> 00:40:04,045
Ouais, Alex a le pire des presque copains.
725
00:40:06,165 --> 00:40:07,045
Callum !
726
00:40:07,805 --> 00:40:09,925
Dis-moi ce que tu fais ici
avec une carte volée.
727
00:40:10,645 --> 00:40:12,165
J'essaie de pas exploser.
728
00:40:12,485 --> 00:40:13,445
Vous nous suiviez.
729
00:40:13,525 --> 00:40:15,965
On essayait mon quad…
730
00:40:16,805 --> 00:40:17,765
Pas vrai, Alex ?
731
00:40:21,885 --> 00:40:23,685
- On cherchait la Pierre.
- Tais-toi !
732
00:40:25,205 --> 00:40:26,525
Qui est enterrée avec une couronne en or
733
00:40:26,605 --> 00:40:27,685
et il veut la vendre.
734
00:40:32,485 --> 00:40:33,445
Et toi ?
735
00:40:34,125 --> 00:40:35,485
Tu faisais quoi ?
736
00:40:38,085 --> 00:40:38,965
En vrai ?
737
00:40:40,485 --> 00:40:42,125
Je voulais passer du temps
avec ma copine.
738
00:40:42,565 --> 00:40:43,485
Tu as une copine ?
739
00:40:43,725 --> 00:40:45,085
Toi, tête de donut !
740
00:40:47,045 --> 00:40:48,325
Joyeuse St Valentin.
741
00:40:50,205 --> 00:40:51,485
Bonbon. Pardon.
742
00:40:58,685 --> 00:41:02,365
Ma mère et mon père se sont mariés
le jour de la St Valentin.
743
00:41:02,845 --> 00:41:04,445
Oh, Pin… Je…
744
00:41:04,645 --> 00:41:08,165
Ils s'offraient des cartes et des cadeaux.
C'était important pour eux.
745
00:41:09,685 --> 00:41:10,565
J'étais petit.
746
00:41:10,645 --> 00:41:12,685
J'avais cette vision de l'amour.
747
00:41:15,525 --> 00:41:17,245
Elle est quand même partie.
748
00:41:19,205 --> 00:41:22,565
Je voulais pas de carte ou de cadeau.
749
00:41:22,925 --> 00:41:24,685
Je voulais être avec toi.
750
00:41:26,125 --> 00:41:30,365
Alors, certes, j'avais pas imaginé
finir sur un champ de mines,
751
00:41:30,445 --> 00:41:31,405
mais ça me va.
752
00:41:34,365 --> 00:41:36,565
Est-ce qu'on pourrait être plus honnête ?
753
00:41:37,885 --> 00:41:40,725
Très bonne idée.
754
00:41:48,205 --> 00:41:50,805
La Demoiselle fut enterrée au point
le plus au nord,
755
00:41:50,885 --> 00:41:52,205
c'est-à-dire…
756
00:41:54,765 --> 00:41:56,685
Ça devrait être ici. Mais non.
757
00:41:58,805 --> 00:41:59,765
Et là-bas ?
758
00:42:02,165 --> 00:42:03,165
Ça m'a l'air… au nord.
759
00:42:07,005 --> 00:42:07,885
Quoi ?
760
00:42:10,565 --> 00:42:13,445
Je voulais trouver la Pierre.
761
00:42:13,605 --> 00:42:16,285
Pour l'Escadron Équestre.
Pour la Ste Valentine.
762
00:42:16,445 --> 00:42:18,245
Pour ma grand-mère. Mais…
763
00:42:20,405 --> 00:42:21,765
C'est comme ça.
764
00:42:22,685 --> 00:42:24,045
Gaby a trouvé !
765
00:42:29,005 --> 00:42:30,205
Au temps des Saxons,
766
00:42:30,285 --> 00:42:32,845
Les îles étaient attachés au continent.
Et donc…
767
00:42:33,005 --> 00:42:34,405
C'était le point le plus au nord.
768
00:42:34,485 --> 00:42:36,885
Exactement. O ne peut y accéder
que par marée basse.
769
00:42:37,045 --> 00:42:37,885
Comme maintenant !
770
00:42:37,965 --> 00:42:39,485
Qu'est-ce qu'on attend ?
771
00:42:39,645 --> 00:42:40,605
Tous ensemble.
772
00:42:43,885 --> 00:42:44,725
Oh, non. Il…
773
00:43:03,405 --> 00:43:04,365
Je m'en occupe.
774
00:43:18,885 --> 00:43:20,805
Oh, allez, Susie. Tu m'en veux…
775
00:43:21,965 --> 00:43:23,885
Mais on a toujours été liés,
776
00:43:24,765 --> 00:43:27,285
on a une histoire, des atomes crochus…
777
00:43:27,405 --> 00:43:28,845
Et moi, j'ai…
778
00:43:30,965 --> 00:43:32,405
tes clefs !
779
00:43:32,485 --> 00:43:35,165
Non ! C'est le quad de mon père.
780
00:43:38,045 --> 00:43:40,045
Vite ! Venez voir !
781
00:43:42,125 --> 00:43:43,085
Des roses !
782
00:43:43,965 --> 00:43:47,445
La Pierre est cachée au cœur
d'une forêt d'épines. Mais…
783
00:43:48,085 --> 00:43:49,245
C'est un buisson.
784
00:43:49,645 --> 00:43:50,805
Elle doit être là.
785
00:43:51,285 --> 00:43:52,125
Ouais !
786
00:44:26,165 --> 00:44:27,045
Imagine-la…
787
00:44:27,965 --> 00:44:29,845
debout, ici, à regarder la mer,
788
00:44:30,605 --> 00:44:32,445
les Saxons en vue à l'horizon.
789
00:44:32,925 --> 00:44:34,205
Prête à se battre pour sa vie.
790
00:44:37,405 --> 00:44:38,885
Tu attends quoi ?
791
00:44:38,965 --> 00:44:40,245
C'est ta photo,
792
00:44:40,325 --> 00:44:42,285
à toi… la gloire.
793
00:44:42,485 --> 00:44:45,165
Ça craint de mettre un filtre
sur la Pierre ?
794
00:44:45,245 --> 00:44:49,125
Je peux mettre les oreilles de chien
ou la bouche arc-en-ciel,
795
00:44:49,445 --> 00:44:52,085
ou… un face swap…
796
00:44:53,005 --> 00:44:54,125
Ces Roses…
797
00:44:54,205 --> 00:44:56,005
J'en ai jamais vu de telles.
798
00:44:56,085 --> 00:44:57,925
Elles viennent pas de l'île.
799
00:44:58,005 --> 00:45:01,045
C'est pas l'heure de faire
un cours sur les fleurs.
800
00:45:03,125 --> 00:45:03,965
Attendez…
801
00:45:05,725 --> 00:45:07,725
Mon grand-père a les mêmes
dans son jardin.
802
00:45:09,965 --> 00:45:11,525
Grand-mère. Je crois que…
803
00:45:12,165 --> 00:45:14,245
ma grand-mère a trouvé la Pierre.
804
00:45:14,325 --> 00:45:15,165
Elle la protégeait.
805
00:45:17,085 --> 00:45:18,405
Comme la Demoiselle.
806
00:45:20,045 --> 00:45:23,125
Si on poste une photo,
l'île sera de nouveau envahie.
807
00:45:23,205 --> 00:45:26,485
Par des touristes, des gens comme Callum,
808
00:45:26,565 --> 00:45:28,085
qui cherchent une couronne en or.
809
00:45:30,445 --> 00:45:33,325
On n'a pas besoin de le crier
sur tous les toits.
810
00:45:36,605 --> 00:45:38,925
Gardons le secret.
811
00:45:39,925 --> 00:45:41,405
- D'accord.
- D'accord.
812
00:45:41,485 --> 00:45:43,285
- Attendez…
- D'accord.
813
00:45:45,565 --> 00:45:47,445
Et dire que j'allais utiliser un filtre.
814
00:46:28,005 --> 00:46:29,845
Allez…
815
00:46:29,925 --> 00:46:31,325
Elles sont où ?
816
00:46:32,965 --> 00:46:33,805
Papa…
817
00:46:34,285 --> 00:46:36,325
Faut que tu viennes me chercher…
818
00:46:37,605 --> 00:46:41,965
et ton quad a un petit souci.
819
00:46:42,045 --> 00:46:45,165
Mon quad ? Comment ça il a un souci ?
820
00:47:01,685 --> 00:47:05,245
Alors… quand vas-tu ouvrir tes cartes ?
821
00:47:05,445 --> 00:47:06,285
C'est bon, Susie,
822
00:47:07,205 --> 00:47:08,645
tu peux arrêter.
823
00:47:10,205 --> 00:47:13,085
Je te demande de me les acheter
chaque année
824
00:47:14,205 --> 00:47:15,885
et tu passes des heures
825
00:47:15,965 --> 00:47:17,165
écrire différemment…
826
00:47:20,005 --> 00:47:21,445
J'en ai plus besoin.
827
00:47:24,445 --> 00:47:25,565
C'est pour toi.
828
00:47:27,965 --> 00:47:28,885
- Oh !
- Pas pour moi.
829
00:47:29,605 --> 00:47:31,485
- Mais…
- C'est une longue histoire
830
00:47:31,605 --> 00:47:33,085
de sac emprunté et…
831
00:47:33,165 --> 00:47:34,165
Tu as emprunté mon sac ?
832
00:47:34,405 --> 00:47:36,405
N'y pense plus, lis la carte !
833
00:47:42,765 --> 00:47:46,205
On t'a écrit une vraie carte
de St Valentin.
834
00:47:47,045 --> 00:47:47,925
Qui ?
835
00:48:12,725 --> 00:48:14,165
C'est encore un piège ?
836
00:48:14,445 --> 00:48:15,925
Joyeuse St Valentin, Zoé.
837
00:48:16,685 --> 00:48:17,765
Et sache-le,
838
00:48:19,205 --> 00:48:23,245
je t'aime tout autant les 364 jours
restant de l'année.
839
00:48:34,445 --> 00:48:36,165
La rose de ma grand-mère.
840
00:48:36,845 --> 00:48:39,085
Si tu la fais sécher,
elle durera éternellement.
841
00:48:55,165 --> 00:48:56,885
Qui veut un tatouage ?
842
00:48:58,565 --> 00:49:01,445
C'est un truc d'Escouade ?
Parce que ça va loin…
843
00:49:01,525 --> 00:49:02,685
Allez-y, tenez-la !
844
00:49:03,085 --> 00:49:04,045
Super,
845
00:49:04,125 --> 00:49:05,085
c'est super.
846
00:49:06,205 --> 00:49:08,205
Tu es un membre à part entière.
847
00:49:08,525 --> 00:49:09,605
Voilà.
848
00:49:09,685 --> 00:49:10,525
Ça te va à ravir.
849
00:49:14,445 --> 00:49:16,245
Joyeuse St Valentin à tous !
850
00:50:02,165 --> 00:50:03,845
Sous-titres : Maxime BLANC