1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,005 --> 00:00:07,605
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:42,525 --> 00:00:46,285
Niedługo walentynki,
a miłość wisi w powietrzu.
5
00:00:47,045 --> 00:00:49,325
Wszyscy są w romantycznym nastroju,
6
00:00:50,085 --> 00:00:51,325
zwłaszcza Bob.
7
00:00:51,405 --> 00:00:52,925
Bob! Stój!
8
00:01:02,205 --> 00:01:03,085
Bob, nie!
9
00:01:03,605 --> 00:01:05,085
- Bob!
- Zajmę się tym!
10
00:01:07,125 --> 00:01:08,485
Biegnie do Firefly.
11
00:01:08,565 --> 00:01:09,405
O nie.
12
00:01:19,645 --> 00:01:20,845
Nie, Bob! Stój!
13
00:01:21,525 --> 00:01:22,365
Stój!
14
00:01:37,645 --> 00:01:39,205
Cześć.
15
00:01:39,285 --> 00:01:42,925
Nie wiedziałem, że tak lubisz walentynki.
16
00:01:43,005 --> 00:01:44,005
Tak.
17
00:01:44,605 --> 00:01:45,965
Są dla mnie ważne.
18
00:01:46,325 --> 00:01:49,005
Co roku.
19
00:01:49,125 --> 00:01:49,965
A dla ciebie?
20
00:01:50,245 --> 00:01:54,045
Przepraszam... Muszę pomówić z Marcusem.
21
00:01:55,045 --> 00:01:56,965
- Z Marcusem?
- Widziałaś go?
22
00:01:57,845 --> 00:01:58,685
Jest tam.
23
00:02:01,245 --> 00:02:02,645
Ja...
24
00:02:03,085 --> 00:02:04,765
Po prostu...
25
00:02:05,005 --> 00:02:07,165
- Dobrze.
- Zostanę, ty idź.
26
00:02:07,285 --> 00:02:09,005
W porządku.
27
00:02:12,205 --> 00:02:13,765
Zachowywał się dziwnie?
28
00:02:14,645 --> 00:02:17,405
Nie, był tylko...
29
00:02:17,885 --> 00:02:18,925
Zaskoczony.
30
00:02:20,165 --> 00:02:21,805
Wyglądasz zaskakująco.
31
00:02:22,605 --> 00:02:24,805
Widział, że musi się postarać!
32
00:02:25,965 --> 00:02:27,445
Podaruje ci gwiazdę.
33
00:02:27,565 --> 00:02:29,445
Albo zabierze cię do Paryża.
34
00:02:29,645 --> 00:02:31,005
Poprosi cię o rękę!
35
00:02:31,085 --> 00:02:33,565
I zostaniesz księżną.
36
00:02:33,645 --> 00:02:35,925
Będziesz żyć w pałacu, chodzić na bale
37
00:02:36,165 --> 00:02:38,405
i mieć mnóstwo bryczesów!
38
00:02:38,845 --> 00:02:41,765
- Albo tylko gada z Marcusem?
- Zobaczysz.
39
00:02:42,405 --> 00:02:44,365
Będziemy mieć świetne walentynki.
40
00:02:45,125 --> 00:02:46,725
Może nawet dostanę kartkę.
41
00:02:46,845 --> 00:02:48,925
Na pewno. Masz teraz chłopaka.
42
00:02:49,005 --> 00:02:51,085
Prawie.
43
00:02:51,925 --> 00:02:52,885
Jeśli nie...
44
00:02:53,405 --> 00:02:56,725
otwórz kartkę Mii. Ma ich dużo.
45
00:02:56,805 --> 00:02:58,805
Prezenty już zaczęły przychodzić.
46
00:02:59,405 --> 00:03:00,565
Ale mi głupio.
47
00:03:08,285 --> 00:03:10,325
Co robicie na Dziewczyntynki?
48
00:03:10,565 --> 00:03:12,165
- Dziewczyntynki?
- Tak!
49
00:03:12,245 --> 00:03:15,085
13 lutego jest dla dziewczyn.
50
00:03:16,085 --> 00:03:19,125
Powinnyśmy coś jutro zrobić.
Przeżyjmy przygodę.
51
00:03:20,085 --> 00:03:22,085
Super! Ale jaką?
52
00:03:22,325 --> 00:03:24,125
Mam pomysł.
53
00:03:24,685 --> 00:03:26,285
Znajdźmy Kamień Panny.
54
00:03:26,365 --> 00:03:27,845
Kamień Panny?!
55
00:03:28,125 --> 00:03:29,565
Czytam książkę dziadka.
56
00:03:29,645 --> 00:03:32,085
Ludziom odbijało, kiedy go szukali.
57
00:03:32,165 --> 00:03:34,005
Bo nie istnieje.
58
00:03:34,085 --> 00:03:35,685
To ja jestem sceptykiem.
59
00:03:36,405 --> 00:03:38,525
Moja babcia wierzyła.
60
00:03:38,725 --> 00:03:41,405
Nie znalazła go,
ale nie miała straży konnej.
61
00:03:42,365 --> 00:03:43,565
Nam się uda.
62
00:03:44,245 --> 00:03:46,565
- Będziemy w gazetach!
- Na wykładach!
63
00:03:46,685 --> 00:03:49,485
Będziemy mieć super przygodę
na Dziewczyntynki!
64
00:03:49,605 --> 00:03:51,445
Brzmi dobrze.
65
00:03:52,405 --> 00:03:54,485
Przepraszam, żadnych chłopców.
66
00:03:55,925 --> 00:03:57,045
Dziewczyny górą.
67
00:03:57,125 --> 00:03:58,525
Konie górą!
68
00:03:58,845 --> 00:04:00,765
- Ruszamy o świcie!
- Tak!
69
00:04:03,965 --> 00:04:05,525
Posłuchaj.
70
00:04:05,965 --> 00:04:11,725
W tym samym roku pańskim
nadeszła najczarniejsza godzina dla wyspy.
71
00:04:17,205 --> 00:04:19,685
Najeźdźcy przebyli morze...
72
00:04:21,605 --> 00:04:24,805
Lecz jedna dziewczyna
odparła naszych wrogów...
73
00:04:24,885 --> 00:04:27,885
Była najodważniejszą wojowniczką
w historii.
74
00:04:28,965 --> 00:04:31,205
Gdy złożyła miecz,
75
00:04:31,405 --> 00:04:33,645
na jej cześć położono kamień.
76
00:04:33,925 --> 00:04:36,565
Potem zaginął w mrokach dziejów...
77
00:04:38,485 --> 00:04:44,045
Nie chcę marnować walentynek
na bajeczki.
78
00:04:44,125 --> 00:04:47,325
To prawdziwa historia.
79
00:04:48,925 --> 00:04:50,405
- Prawda, dziadku?
- Tak.
80
00:04:50,565 --> 00:04:52,045
Twoja babcia
81
00:04:52,205 --> 00:04:54,005
ciągle go szukała.
82
00:04:54,485 --> 00:04:55,645
Była blisko.
83
00:04:55,965 --> 00:04:56,805
Ale...
84
00:04:57,525 --> 00:04:59,405
Odeszła, nim go znalazła.
85
00:05:01,685 --> 00:05:02,605
Z jej ogrodu.
86
00:05:03,245 --> 00:05:06,005
Róże zakwitły wyjątkowo wcześnie.
87
00:05:06,565 --> 00:05:07,445
Są piękne.
88
00:05:13,245 --> 00:05:16,165
- Co to?
- Co mówiłam...
89
00:05:16,245 --> 00:05:19,805
o trzymaniu rąk z dala
od moich rzeczy? Współlokatorko!
90
00:05:21,205 --> 00:05:24,245
To dla Pina, tak?
91
00:05:24,725 --> 00:05:28,285
Nie wiem.
Nie wiem, co robimy na walentynki.
92
00:05:28,565 --> 00:05:30,285
Dziwnie się zachowywał.
93
00:05:30,365 --> 00:05:33,765
Ale pomyślałam, że kartka nie zaszkodzi.
94
00:05:37,565 --> 00:05:39,125
Straż konna wzywa.
95
00:05:42,685 --> 00:05:44,965
Macie... tajny czat?
96
00:05:45,045 --> 00:05:48,405
I uścisk dłoni, i sygnał,
97
00:05:48,485 --> 00:05:52,005
i tajne hasło,
które Becky codziennie zmienia.
98
00:05:52,085 --> 00:05:53,525
Nigdy go nie pamiętam.
99
00:05:56,205 --> 00:05:57,045
Dodam cię.
100
00:06:01,205 --> 00:06:02,045
Widzisz?
101
00:06:04,005 --> 00:06:06,565
Reszta musi się zgodzić. Zrobią to.
102
00:06:08,765 --> 00:06:10,165
Musisz dać im czas.
103
00:06:11,765 --> 00:06:12,605
Dobrze.
104
00:06:33,365 --> 00:06:37,485
Mamy różowe rozetki,
tatuaże z serduszkami
105
00:06:37,565 --> 00:06:39,605
i pełno eko-brokatu!
106
00:06:40,485 --> 00:06:43,085
Prawie gotowe. Nie zapomnijcie.
107
00:06:43,165 --> 00:06:44,685
STRAŻ KONNA
108
00:06:46,605 --> 00:06:48,165
Są nie-siano-wite!
109
00:06:48,805 --> 00:06:49,685
Dziękuję.
110
00:06:51,005 --> 00:06:53,125
Nie mam dla Gaby.
111
00:06:54,125 --> 00:06:57,885
W porządku. Nie jestem w straży konnej.
112
00:06:58,725 --> 00:06:59,565
Jeszcze.
113
00:06:59,645 --> 00:07:02,245
To twój pierwszy dzień.
114
00:07:02,565 --> 00:07:04,285
Będę cię oceniać.
115
00:07:06,325 --> 00:07:07,325
Żartuje.
116
00:07:09,765 --> 00:07:11,205
Mówi poważnie.
117
00:07:16,005 --> 00:07:17,605
To torba Mii?
118
00:07:17,685 --> 00:07:19,605
We, że ją pożyczasz?
119
00:07:19,885 --> 00:07:25,565
No wiesz... przyjaźnimy się...
ale dla bezpieczeństwa jej nie mów.
120
00:07:25,725 --> 00:07:27,085
Dobry plan.
121
00:07:27,165 --> 00:07:29,405
Muszę mieć na to miejsce.
122
00:07:30,485 --> 00:07:31,925
Masz tylko cukierki?
123
00:07:32,405 --> 00:07:33,285
Nie.
124
00:07:34,445 --> 00:07:35,685
Mam też babeczki...
125
00:07:36,125 --> 00:07:39,325
Powodzenia, straży konna! I Gaby.
126
00:07:41,285 --> 00:07:42,805
Co to?
127
00:07:44,205 --> 00:07:45,285
To nie dla mnie.
128
00:07:59,165 --> 00:08:00,085
Dla kogo?
129
00:08:03,085 --> 00:08:04,245
Nie ma imienia.
130
00:08:04,965 --> 00:08:06,565
„Czy wierzysz w miłość...”
131
00:08:06,685 --> 00:08:08,005
Ja tak!
132
00:08:09,285 --> 00:08:10,325
Otwórz.
133
00:08:10,565 --> 00:08:11,525
Ty otwórz.
134
00:08:11,605 --> 00:08:13,005
- Nie, ty.
- Nie chcę.
135
00:08:13,085 --> 00:08:13,925
Dziewczyny...
136
00:08:14,245 --> 00:08:15,085
Ja otworzę.
137
00:08:20,205 --> 00:08:21,805
Co tam jest?
138
00:08:21,885 --> 00:08:23,885
„Do zobaczenia przy Kamieniu”
139
00:08:24,285 --> 00:08:25,565
Szybciej, dziewczyny!
140
00:08:26,445 --> 00:08:27,885
Tylko dla chłopaków.
141
00:08:28,205 --> 00:08:29,765
Chłopantynki!
142
00:08:29,965 --> 00:08:31,725
Nie brzmi to dobrze.
143
00:08:31,805 --> 00:08:33,685
Ukradną nasz starożytny kamień!
144
00:08:34,445 --> 00:08:35,565
Po moim trupie.
145
00:08:35,645 --> 00:08:37,005
Na koń! Jazda!
146
00:08:51,125 --> 00:08:52,285
FARMA CRAMMONDA
147
00:08:52,365 --> 00:08:53,525
KOŚCIÓŁ ŚW. JAMESA
148
00:08:59,765 --> 00:09:02,725
To wszystko dla mnie?
149
00:09:03,445 --> 00:09:05,085
Kwiaty, kartki.
150
00:09:06,365 --> 00:09:07,605
Co z nimi zrobię?
151
00:09:09,365 --> 00:09:12,565
Co z nimi wszystkimi zrobię?
152
00:09:13,885 --> 00:09:14,925
Gdzie są wszyscy?
153
00:09:19,845 --> 00:09:23,645
Jesteś fanką Becky, tak?
154
00:09:23,765 --> 00:09:24,885
Zdecydowanie.
155
00:09:25,685 --> 00:09:29,445
Raz podpisała mi podręcznik,
ale miałam go oddać
156
00:09:29,525 --> 00:09:30,765
i dostałam karę,
157
00:09:31,405 --> 00:09:34,365
- ale to było najlepsze, co mi się...
- Cicho.
158
00:09:35,605 --> 00:09:36,765
Gdzie ona jest?
159
00:09:37,205 --> 00:09:38,125
Nie powiem!
160
00:09:42,085 --> 00:09:46,285
Szukają Kamienia Panny.
Pierwsze go odkryją,
161
00:09:46,365 --> 00:09:49,605
wszyscy będą je podziwiać,
będą w gazetach.
162
00:09:50,685 --> 00:09:52,605
Chyba, że ja będę pierwsza.
163
00:09:53,085 --> 00:09:53,925
Susie!
164
00:10:09,405 --> 00:10:10,365
Rano odebrałem.
165
00:10:10,805 --> 00:10:12,325
Prezent na walentynki?
166
00:10:12,405 --> 00:10:13,725
Że niby kocham siebie?
167
00:10:14,845 --> 00:10:16,285
Spoko.
168
00:10:19,085 --> 00:10:21,005
Czemu nie jesteś z tą dziwaczką?
169
00:10:21,085 --> 00:10:22,085
Nie jest dziwna.
170
00:10:22,165 --> 00:10:23,765
To twoja dziewczyna?
171
00:10:24,805 --> 00:10:28,285
Nieoficjalnie. Lubię ją,
172
00:10:28,365 --> 00:10:30,205
a ona mnie.... więc chyba...
173
00:10:30,285 --> 00:10:34,005
Więc gdzie jest?
174
00:10:34,085 --> 00:10:35,045
Jest zajęta.
175
00:10:36,485 --> 00:10:38,605
Jest na magicznej misji czy coś.
176
00:10:42,605 --> 00:10:43,445
Alexie,
177
00:10:45,405 --> 00:10:47,405
może też pojedziemy na przygodę?
178
00:11:02,205 --> 00:11:04,605
Musimy jechać na północ,
179
00:11:04,685 --> 00:11:08,765
przez wzgórza, bagno i gęsty las.
180
00:11:09,365 --> 00:11:11,725
- Łatwizna.
- Albo wracajmy.
181
00:11:11,805 --> 00:11:14,005
I oglądajmy kartki walentynkowe Mii.
182
00:11:14,085 --> 00:11:14,925
Nie, dzięki.
183
00:11:16,285 --> 00:11:17,325
To trudne...
184
00:11:18,205 --> 00:11:20,645
Czasem miło wyrwać się z Bright Fields.
185
00:11:21,845 --> 00:11:22,685
Tak.
186
00:11:23,245 --> 00:11:24,445
Oby mapa była dobra.
187
00:11:24,685 --> 00:11:25,525
Musi być.
188
00:11:25,725 --> 00:11:29,525
W końcu jest z zamku.
Była z rzeczami Panny Wyspy.
189
00:11:29,605 --> 00:11:31,685
Po co nam książka. Mamy X.
190
00:11:32,085 --> 00:11:33,085
X oznacza skarb.
191
00:11:33,805 --> 00:11:35,805
Nie mamy czym się martwić.
192
00:11:48,285 --> 00:11:51,445
Babcia dużo pisała o kościele.
Musi być ważny...
193
00:12:01,885 --> 00:12:02,725
Co tu zaszło?
194
00:12:03,285 --> 00:12:06,205
To po bombardowaniu
z czasów II wojny światowej.
195
00:12:07,685 --> 00:12:11,165
Ciągle ktoś próbuje najechać to miejsce.
196
00:12:11,685 --> 00:12:13,725
I nikomu się nie udaje.
197
00:12:14,645 --> 00:12:16,045
Duch Panny nas chroni.
198
00:12:19,045 --> 00:12:21,725
Miał tu być stary drogowskaz.
199
00:12:23,325 --> 00:12:24,165
Jest!
200
00:12:24,925 --> 00:12:26,245
A nie, to mój cień.
201
00:12:28,965 --> 00:12:30,605
Babcia narysowała witraż.
202
00:12:30,685 --> 00:12:31,845
LEGENDA KAMIENIA
203
00:12:32,765 --> 00:12:33,685
To on.
204
00:12:35,805 --> 00:12:39,085
To musi być warte kilka punktów.
205
00:12:39,845 --> 00:12:40,685
Zobaczymy.
206
00:12:41,605 --> 00:12:42,685
Dobra robota.
207
00:12:43,205 --> 00:12:44,285
Zobaczmy....
208
00:12:45,005 --> 00:12:46,085
PÓŁNOC
209
00:12:46,205 --> 00:12:48,085
Wskazuje na Blaker's Point.
210
00:12:48,165 --> 00:12:49,725
Tędy. Chodźmy.
211
00:13:03,845 --> 00:13:04,805
Mio!
212
00:13:05,485 --> 00:13:08,165
Znajdę kamień za wszelką cenę.
213
00:13:08,245 --> 00:13:10,485
Będę na pierwszych stronach gazet.
214
00:13:10,565 --> 00:13:13,165
Nie mamy mapy ani wskazówek.
215
00:13:13,245 --> 00:13:14,365
Mamy Becky.
216
00:13:14,565 --> 00:13:15,405
Tak?
217
00:13:15,485 --> 00:13:18,845
Beztroska vlogerka łamie pierwszą zasadę
bezpieczeństwa.
218
00:13:21,605 --> 00:13:23,045
Udostępnia lokalizację.
219
00:13:25,085 --> 00:13:25,965
Tędy.
220
00:13:37,405 --> 00:13:39,645
WZGÓRZE HEMSWORTH
KOŚCIÓŁ ŚW. JAMESA
221
00:13:53,325 --> 00:13:54,205
Co się stało?
222
00:13:56,485 --> 00:13:58,205
Chłopcy jadą gdzie indziej.
223
00:13:59,325 --> 00:14:00,165
Patrz na mapę.
224
00:14:01,325 --> 00:14:02,885
Mają X na plaży,
225
00:14:02,965 --> 00:14:05,445
- a my na półwyspie...
- Pokaż.
226
00:14:08,085 --> 00:14:09,005
Co myślisz?
227
00:14:09,125 --> 00:14:10,485
Myślę,
228
00:14:10,565 --> 00:14:14,485
że to walentynka, jeśli się nie mylę.
229
00:14:14,565 --> 00:14:15,485
Dla kogo?
230
00:14:19,565 --> 00:14:20,525
Ktoś jedzie.
231
00:14:21,005 --> 00:14:21,885
Cześć, Mio.
232
00:14:22,325 --> 00:14:25,605
- Co tu robicie?
- Hakujemy. A wy?
233
00:14:25,685 --> 00:14:29,165
Chcemy wziąć udział w Dziewczyntynkach.
Prawda?
234
00:14:29,245 --> 00:14:30,245
Pewnie.
235
00:14:30,325 --> 00:14:33,085
Dziewczyny powinny trzymać się razem.
236
00:14:34,005 --> 00:14:37,085
Patrz. Drzewo jak z książki.
237
00:14:37,165 --> 00:14:38,165
Dobrze jedziemy.
238
00:14:38,605 --> 00:14:39,685
Chodźmy.
239
00:14:54,005 --> 00:14:55,565
Marcusie?
240
00:14:56,245 --> 00:14:57,405
Nie trzeba było.
241
00:14:58,285 --> 00:15:00,085
Udawaj, że nie widziałeś.
242
00:15:00,685 --> 00:15:01,565
Pewnie.
243
00:15:01,765 --> 00:15:02,645
Co zrobić?
244
00:15:02,885 --> 00:15:05,685
Kocham walentynki. Masz coś dla Zoe?
245
00:15:08,885 --> 00:15:09,805
Pin!
246
00:15:10,005 --> 00:15:11,805
- Zapomniałeś?
- Nie.
247
00:15:13,005 --> 00:15:13,885
To trudne...
248
00:15:13,965 --> 00:15:15,165
Zoe chyba...
249
00:15:15,485 --> 00:15:20,205
bardzo lubi walentynki,
a ja sugerowałem, że nie, i uciekłem.
250
00:15:20,565 --> 00:15:22,005
Faktycznie, trudne.
251
00:15:22,805 --> 00:15:27,245
- O co chodzi?
- To długa historia.
252
00:15:29,685 --> 00:15:31,845
Ryzykuję z walentynką,
253
00:15:32,085 --> 00:15:33,845
ty powinieneś zrobić to samo.
254
00:15:35,085 --> 00:15:36,525
Powiedz jej.
255
00:15:37,005 --> 00:15:37,885
Zrozumie.
256
00:15:45,085 --> 00:15:46,565
Co im tyle zajmuje?
257
00:15:46,845 --> 00:15:48,405
Bob ma krótkie nogi.
258
00:15:49,685 --> 00:15:53,005
Piszesz do Pina? Miało nie być chłopaków.
259
00:15:53,085 --> 00:15:57,685
Piszę do dziadka, jeśli musisz widzieć.
260
00:15:58,645 --> 00:16:00,245
Ale się martwisz?
261
00:16:01,485 --> 00:16:03,845
Chyba go wystraszyłam.
262
00:16:03,965 --> 00:16:07,525
Dlatego szukamy mitycznego kamienia.
263
00:16:07,645 --> 00:16:08,485
Tak naprawdę
264
00:16:08,565 --> 00:16:12,325
nie zależy mi na kartkach i prezentach.
265
00:16:12,885 --> 00:16:14,885
Chcę tylko spędzać z nim czas.
266
00:16:14,965 --> 00:16:15,885
To mu powiedz.
267
00:16:16,845 --> 00:16:17,685
Powiem.
268
00:16:18,205 --> 00:16:19,045
Jutro.
269
00:16:20,965 --> 00:16:22,125
W końcu.
270
00:16:23,525 --> 00:16:25,605
Brawo. Jak się czuje Bob?
271
00:16:25,685 --> 00:16:27,365
Świetnie się bawi!
272
00:16:29,205 --> 00:16:30,405
Mia ma rację.
273
00:16:30,485 --> 00:16:33,205
W tym tempie nie dotrzemy.
274
00:16:33,965 --> 00:16:35,925
Może pojedziemy przodem?
275
00:16:39,685 --> 00:16:42,445
To jakaś zasada straży konnej?
276
00:16:42,525 --> 00:16:44,245
Nikogo nie zostawiamy.
277
00:16:44,885 --> 00:16:45,725
Dobrze.
278
00:16:45,805 --> 00:16:46,725
Przystajemy?
279
00:16:46,845 --> 00:16:49,165
Rozbijemy obóz w lesie.
280
00:16:50,045 --> 00:16:50,885
Biwakujmy!
281
00:16:55,525 --> 00:16:56,645
A chłopaki?
282
00:16:56,725 --> 00:16:58,885
Nie będą męczyć koni.
283
00:16:59,005 --> 00:17:01,005
Musimy ruszyć o świcie.
284
00:17:01,965 --> 00:17:03,965
JEZIORO EAST POINT
LAS CRANSTON
285
00:17:07,605 --> 00:17:08,885
Tu się rozbijemy.
286
00:17:10,005 --> 00:17:10,965
Rozpalę ognisko.
287
00:17:12,645 --> 00:17:14,205
Dym.
288
00:17:15,045 --> 00:17:15,965
Ktoś tu jest.
289
00:17:19,485 --> 00:17:20,365
Dziewczyny.
290
00:17:21,445 --> 00:17:23,165
Susie, skupisz się?
291
00:17:24,045 --> 00:17:25,005
Mia jest z nimi?
292
00:17:26,725 --> 00:17:28,245
- Masz.
- Co jest?
293
00:17:29,165 --> 00:17:30,645
Zaraz będę, rozpal ogień.
294
00:17:31,205 --> 00:17:32,165
Gdzie idziesz?
295
00:17:35,085 --> 00:17:39,605
Wkładamy kijek tutaj i proszę!
296
00:17:43,605 --> 00:17:46,245
- Oby nie zobaczyła!
- Mówiłam, nie bierz.
297
00:17:46,325 --> 00:17:47,965
Podziękujesz przy kolacji.
298
00:17:50,005 --> 00:17:51,765
- O której zjemy?
- O północy.
299
00:17:52,485 --> 00:17:53,365
Dobry pomysł.
300
00:17:55,285 --> 00:17:58,125
- Przydałoby się coś do spania.
- Mata?
301
00:18:00,125 --> 00:18:01,365
I coś do wody.
302
00:18:01,845 --> 00:18:02,805
Garnek.
303
00:18:05,125 --> 00:18:06,885
I kapcie jednorożce?
304
00:18:07,285 --> 00:18:09,365
Takie?
305
00:18:10,005 --> 00:18:12,005
Są idealne.
306
00:18:18,365 --> 00:18:19,325
Dobra.
307
00:18:19,525 --> 00:18:21,045
Zdjęcie straży konnej!
308
00:18:24,205 --> 00:18:25,125
Gotowe?
309
00:18:25,285 --> 00:18:26,125
Raz,
310
00:18:26,205 --> 00:18:27,445
dwa, trzy.
311
00:18:31,365 --> 00:18:32,205
Słodkie!
312
00:18:40,005 --> 00:18:41,125
Gdzie byłeś?
313
00:18:41,285 --> 00:18:42,725
Szpiegowałem wroga.
314
00:18:43,205 --> 00:18:44,165
Są niedaleko.
315
00:18:44,325 --> 00:18:47,245
Mają namioty. I ciastka.
316
00:18:49,405 --> 00:18:51,005
Czemu nie mamy ciastek?
317
00:18:51,925 --> 00:18:53,925
Dałeś Mii walentynkę?
318
00:18:54,845 --> 00:18:55,685
Może.
319
00:18:58,405 --> 00:18:59,925
Zdążysz zrobić dla Zoe.
320
00:19:00,645 --> 00:19:01,485
Może...
321
00:19:02,125 --> 00:19:03,285
z kory?
322
00:19:03,565 --> 00:19:05,085
Pomożesz z ogniem?
323
00:19:05,165 --> 00:19:07,685
Niedługo będzie ciemno.
324
00:19:21,525 --> 00:19:23,965
Może historię o duchach?
325
00:19:24,405 --> 00:19:26,045
To była zwyczajna noc...
326
00:19:26,445 --> 00:19:27,605
Bez głosu.
327
00:19:28,165 --> 00:19:29,125
Z głosem.
328
00:19:29,725 --> 00:19:31,645
To była zwyczajna noc...
329
00:19:34,685 --> 00:19:35,645
Nie mogę.
330
00:19:35,885 --> 00:19:36,725
Dobra.
331
00:19:38,805 --> 00:19:40,565
To była zwyczajna noc,
332
00:19:41,805 --> 00:19:43,205
póki mgła
333
00:19:44,405 --> 00:19:47,645
nie spowiła Pokręconego Lasu
w mglistej,
334
00:19:47,725 --> 00:19:51,445
cuchnącej mgłą, ale mglistej śmierci.
335
00:19:52,005 --> 00:19:53,925
Duch konia szukał zemsty...
336
00:19:57,205 --> 00:20:00,605
- To niedorzeczne.
- Fascynująco niedorzeczne.
337
00:20:01,725 --> 00:20:04,205
Chodź, mam zestaw do manicure.
338
00:20:04,845 --> 00:20:05,685
Super.
339
00:20:06,245 --> 00:20:07,845
Trzeba mi zetrzeć naskórek.
340
00:20:09,885 --> 00:20:11,205
Jasne.
341
00:20:11,965 --> 00:20:13,285
Mówi się...
342
00:20:13,445 --> 00:20:15,685
że kości grzechotały mu na wietrze,
343
00:20:16,285 --> 00:20:17,125
a także,
344
00:20:17,565 --> 00:20:22,725
że jego oczy zombie
zabijały jednym spojrzeniem.
345
00:20:31,245 --> 00:20:32,685
Co to za hałas?
346
00:20:33,885 --> 00:20:35,285
Mia i Susie.
347
00:20:35,765 --> 00:20:36,885
Poszły tam.
348
00:20:38,165 --> 00:20:40,485
Jest tu ktoś jeszcze.
349
00:20:42,245 --> 00:20:43,085
Duch konia!
350
00:20:43,165 --> 00:20:45,205
Albo chłopaki.
351
00:20:45,885 --> 00:20:50,405
Miałyśmy dziś się z nimi nie użerać.
352
00:20:52,925 --> 00:20:53,765
Zaraz wracam.
353
00:21:09,365 --> 00:21:10,725
Co jest?
354
00:21:24,405 --> 00:21:25,565
- Pin?
- Zoe?
355
00:21:42,605 --> 00:21:43,445
Bądź moja.
356
00:21:46,125 --> 00:21:47,805
O mój Bobie!
357
00:21:53,845 --> 00:21:56,525
Pistacje to moje ulubione orzechy.
358
00:21:57,725 --> 00:21:58,565
A twoje?
359
00:22:01,645 --> 00:22:02,805
Pójdę po drewno.
360
00:22:04,725 --> 00:22:05,565
Co jest?
361
00:22:06,725 --> 00:22:09,765
Dostałam walentynkę. Od Marcusa!
362
00:22:09,925 --> 00:22:10,805
Co?
363
00:22:10,885 --> 00:22:12,045
To ta ze zdjęcia.
364
00:22:12,685 --> 00:22:14,245
Ale niezręcznie.
365
00:22:14,845 --> 00:22:16,365
Prawie mam chłopaka.
366
00:22:17,125 --> 00:22:19,325
Muszę odmówić Marcusowi.
367
00:22:19,405 --> 00:22:21,925
- Nie sądzę...
- Będę delikatna.
368
00:22:22,925 --> 00:22:25,205
Złamię mu serce.
369
00:22:27,045 --> 00:22:28,485
- Co tam?
- Nic.
370
00:22:29,965 --> 00:22:32,885
Sprawy straży konnej.
371
00:22:33,525 --> 00:22:34,365
Tak.
372
00:22:35,965 --> 00:22:36,805
Dobra.
373
00:22:37,285 --> 00:22:38,125
Spoko...
374
00:22:50,285 --> 00:22:51,965
Przyłóż się, Susie.
375
00:22:53,885 --> 00:22:55,885
Brak mi tchu.
376
00:22:56,205 --> 00:22:57,405
Jeszcze jedna noc
377
00:22:57,485 --> 00:22:59,565
i odkryję Kamień Panny.
378
00:22:59,645 --> 00:23:01,605
Wszyscy będą pod wrażeniem.
379
00:23:02,045 --> 00:23:04,805
Musimy udawać ich przyjaciółki...
380
00:23:05,245 --> 00:23:07,245
Hurra, straż konna!
381
00:23:07,485 --> 00:23:10,245
Prześcigniemy je przy kamieniu.
382
00:23:12,725 --> 00:23:15,965
- Wiedziałam, że coś knujecie.
- Gaby!
383
00:23:16,085 --> 00:23:17,885
Tak pragniesz uwagi?
384
00:23:17,965 --> 00:23:21,045
To przyjacielska rywalizacja...
385
00:23:21,685 --> 00:23:23,365
Chcesz być w gazetach.
386
00:23:23,485 --> 00:23:24,565
Popatrz tylko.
387
00:23:25,285 --> 00:23:26,525
Taka lojalna.
388
00:23:27,525 --> 00:23:29,005
Nie obchodzisz ich.
389
00:23:30,685 --> 00:23:33,605
Przeszkadzasz im w tym ich nudnym klubie.
390
00:23:35,685 --> 00:23:37,005
Nic nie mów,
391
00:23:37,365 --> 00:23:39,485
pomóż nam wygrać,
392
00:23:40,685 --> 00:23:43,685
a damy ci jeździć z nami na Sparkles.
393
00:23:44,725 --> 00:23:45,685
Co ty na to?
394
00:23:47,445 --> 00:23:48,365
Więc...
395
00:23:49,485 --> 00:23:51,405
dostałyśmy waszą wiadomość.
396
00:23:51,485 --> 00:23:52,365
Złościsz się?
397
00:23:52,685 --> 00:23:54,805
Mówiłem, że to głupie...
398
00:23:55,045 --> 00:23:57,325
Nie złoszczę się.
399
00:23:57,845 --> 00:23:59,445
Wiedziałam, że to ściema.
400
00:24:00,725 --> 00:24:01,565
Bo...
401
00:24:02,485 --> 00:24:05,365
nie lubisz walentynek, co?
402
00:24:07,565 --> 00:24:08,725
To skomplikowane.
403
00:24:15,085 --> 00:24:16,005
Chodzi o to...
404
00:24:16,085 --> 00:24:16,965
Tu jesteś.
405
00:24:17,245 --> 00:24:18,285
Martwiłyśmy się.
406
00:24:21,525 --> 00:24:22,365
Cześć.
407
00:24:22,645 --> 00:24:23,565
Cześć, Pin.
408
00:24:24,325 --> 00:24:25,285
Dziewczyntynki?
409
00:24:25,605 --> 00:24:27,085
Idę.
410
00:24:32,925 --> 00:24:33,765
Muszę iść.
411
00:24:34,645 --> 00:24:35,765
Dziewczyny górą.
412
00:24:35,845 --> 00:24:36,725
Tak.
413
00:24:37,285 --> 00:24:39,565
Oświetlisz mi drogę latarką?
414
00:24:40,125 --> 00:24:41,045
Nie mam.
415
00:24:44,085 --> 00:24:46,805
To nie wy świeciliście?
416
00:24:48,285 --> 00:24:49,165
Nie.
417
00:24:53,085 --> 00:24:54,725
Ktoś jeszcze tu jest...
418
00:25:00,725 --> 00:25:05,405
- Trzymajmy się razem.
- Dobry pomysł.
419
00:25:13,645 --> 00:25:16,725
Prawie nas wydałeś z tą latarką.
Co robiłeś?
420
00:25:17,245 --> 00:25:19,405
Sprawdzałem baterie?
421
00:25:20,205 --> 00:25:22,965
- Zaczepiałeś swoją dziewczynę.
- Prawie.
422
00:25:23,045 --> 00:25:23,965
Wszystko jedno.
423
00:25:24,045 --> 00:25:26,405
Jesteś tu dla Becky?
424
00:25:26,845 --> 00:25:27,765
Nie.
425
00:25:27,965 --> 00:25:30,085
Zależy mi na Głazie Panny.
426
00:25:30,165 --> 00:25:31,645
- Kamieniu!
- Kamieniu.
427
00:25:32,325 --> 00:25:33,445
To bądź ostrożny.
428
00:25:33,845 --> 00:25:38,045
Muszę go znaleźć. Inni nie widzą,
co pod nim jest...
429
00:25:43,285 --> 00:25:44,125
Becky.
430
00:25:44,765 --> 00:25:45,605
Marcus?!
431
00:25:45,685 --> 00:25:49,485
- Znalazłem...
- Wiem, czego chcesz.
432
00:25:49,925 --> 00:25:51,405
- Tak?
- To oczywiste.
433
00:25:52,005 --> 00:25:53,165
Ale to niemożliwe.
434
00:25:54,405 --> 00:25:55,445
Czemu nie?
435
00:25:55,805 --> 00:25:59,205
Bo mam prawie chłopaka i...
436
00:25:59,285 --> 00:26:01,525
O czym ty mówisz?
437
00:26:01,605 --> 00:26:03,485
O walentynce. A ty?
438
00:26:03,565 --> 00:26:05,565
O przyłączeniu się do ognia...
439
00:26:07,325 --> 00:26:09,245
To nie było dla ciebie...
440
00:26:10,485 --> 00:26:12,205
Nikomu nie powiem.
441
00:26:13,885 --> 00:26:14,845
Zachowam sekret.
442
00:26:15,325 --> 00:26:17,245
- Ale...
- Siądź przy ogniu,
443
00:26:17,325 --> 00:26:19,485
ale z dala ode mnie.
444
00:26:19,925 --> 00:26:21,845
Nie chcę ci tego utrudniać.
445
00:26:30,885 --> 00:26:32,885
Straż konna znowu razem.
446
00:26:33,125 --> 00:26:35,885
- Był duch konia?
- Nie, ale był chłopak.
447
00:26:37,085 --> 00:26:37,925
Ojej.
448
00:26:38,085 --> 00:26:38,925
Marcusie,
449
00:26:39,605 --> 00:26:40,605
co tu robisz?
450
00:26:40,965 --> 00:26:43,525
Zaprosiłam go. Po przyjacielsku.
451
00:26:44,925 --> 00:26:48,045
Nie jesteśmy sami w lesie.
452
00:26:48,485 --> 00:26:50,245
Lepiej trzymać się razem.
453
00:26:50,365 --> 00:26:51,605
Możecie spać tutaj?
454
00:26:52,205 --> 00:26:54,205
Przy tym miłym ogniu?
455
00:26:54,925 --> 00:26:56,165
Pomyślę.
456
00:26:56,965 --> 00:26:58,325
Dobry plan.
457
00:27:00,685 --> 00:27:01,525
Gdzie byłaś?
458
00:27:01,605 --> 00:27:02,645
Zbierałam drewno.
459
00:27:04,485 --> 00:27:05,445
Jestem zmęczona.
460
00:27:06,445 --> 00:27:10,045
Czas iść na siennik. Jutro wielki dzień.
461
00:27:10,885 --> 00:27:12,485
Walentynki?
462
00:27:16,765 --> 00:27:20,525
Nie, wyścig do kamienia.
463
00:27:21,565 --> 00:27:22,405
Dobranoc.
464
00:27:27,165 --> 00:27:28,845
- Zoe.
- Co?
465
00:27:33,405 --> 00:27:35,405
Pasuję tutaj?
466
00:27:36,085 --> 00:27:38,765
Jak przesuniesz stopy, będzie idealnie...
467
00:27:38,845 --> 00:27:44,325
Nie, z Jade i Becky.
468
00:27:44,925 --> 00:27:48,365
Daj im trochę czasu.
469
00:27:49,485 --> 00:27:52,245
Pokochają ciebie i twoje wielkie stopy.
470
00:27:52,325 --> 00:27:54,645
Odczep się od moich stóp!
471
00:27:55,965 --> 00:27:57,205
Dobranoc, Gabsters.
472
00:27:58,485 --> 00:28:01,165
- Nie nazywaj mnie tak.
- Dobra, Gabsteroni.
473
00:28:06,445 --> 00:28:08,565
MIA
WCHODZISZ W TO?
474
00:28:22,165 --> 00:28:23,005
Myłaś zęby!
475
00:28:24,325 --> 00:28:25,285
To miętówki.
476
00:28:30,445 --> 00:28:31,365
Dobranoc!
477
00:28:32,045 --> 00:28:33,005
Dobranoc!
478
00:28:33,125 --> 00:28:34,005
Dobranoc!
479
00:28:34,085 --> 00:28:35,365
Dobranoc!
480
00:28:36,725 --> 00:28:37,605
Susie!
481
00:28:37,685 --> 00:28:38,845
Wybacz!
482
00:28:40,685 --> 00:28:42,485
Dobranoc.
483
00:28:42,565 --> 00:28:43,565
Dobranoc.
484
00:28:44,085 --> 00:28:45,365
Przestaniesz?
485
00:28:45,845 --> 00:28:47,405
Dobranoc, mój skarbie.
486
00:28:47,925 --> 00:28:48,965
Ostrzegam cię!
487
00:28:49,125 --> 00:28:50,285
Dobranoc!
488
00:28:59,085 --> 00:29:01,005
Najeźdźcy przebyli morze...
489
00:29:02,605 --> 00:29:06,365
Lecz jedna dziewczyna
odparła naszych wrogów...
490
00:29:14,485 --> 00:29:16,325
Gdy złożyła miecz,
491
00:29:16,405 --> 00:29:18,925
na jej cześć położono kamień.
492
00:29:26,485 --> 00:29:27,325
Gaby?!
493
00:29:40,485 --> 00:29:44,445
- Budzić ich?
- Nie ma mowy. Wszystkie chwyty dozwolone.
494
00:29:46,565 --> 00:29:48,125
Czeka nas długa droga.
495
00:29:49,685 --> 00:29:52,325
- Jesteście.
- Gdzie Mia i Susie?
496
00:29:53,285 --> 00:29:56,485
Przyda im się chwila przerwy.
497
00:30:06,405 --> 00:30:07,245
Susie!
498
00:30:08,165 --> 00:30:09,125
Co?
499
00:30:09,565 --> 00:30:10,925
Gdzie jesteśmy?
500
00:30:13,565 --> 00:30:14,525
Gdzie namiot?
501
00:30:14,885 --> 00:30:16,285
Gdzie nasze rzeczy...
502
00:30:19,405 --> 00:30:20,245
Gaby!
503
00:30:26,405 --> 00:30:28,405
JEZIORO EAST POINT
504
00:30:41,245 --> 00:30:43,045
Zostawiłaś je na wyspie?
505
00:30:44,165 --> 00:30:45,045
Za ostro?
506
00:30:46,125 --> 00:30:46,965
Wiesz,
507
00:30:48,685 --> 00:30:50,805
to chyba nie w stylu straży konnej.
508
00:30:50,885 --> 00:30:52,365
Mi się to podoba.
509
00:30:53,485 --> 00:30:56,565
- Że też Mia chciała ukraść nasz pomysł.
- I sławę.
510
00:30:57,285 --> 00:30:59,325
Zawsze musi być w centrum uwagi.
511
00:30:59,405 --> 00:31:00,885
Próbowały cię przekupić..
512
00:31:01,245 --> 00:31:03,325
Ale kazałaś im się wypchać. Nieźle.
513
00:31:04,605 --> 00:31:05,925
Do kamienia!
514
00:31:14,285 --> 00:31:15,405
Mia...
515
00:31:21,805 --> 00:31:22,965
- Mia?
- Co?
516
00:31:24,965 --> 00:31:27,245
- Nie mówiłem „Mia”.
- Mówiłeś.
517
00:31:27,765 --> 00:31:28,605
Monty!
518
00:31:28,965 --> 00:31:29,805
Nieprawda...
519
00:31:29,885 --> 00:31:31,445
Uciekły!
520
00:31:38,685 --> 00:31:40,085
Ci frajerzy nie wiedzą,
521
00:31:40,165 --> 00:31:45,685
ile wart jest Kamień Panny.
Pochowali ją ze złotą koroną.
522
00:31:45,845 --> 00:31:47,245
Jest warta fortunę.
523
00:31:48,605 --> 00:31:49,765
A teraz
524
00:31:52,285 --> 00:31:53,205
mamy ich mapę.
525
00:31:54,045 --> 00:31:57,005
X na skarbie. Klasyczne!
526
00:31:57,325 --> 00:31:59,325
Nie trzeba było odwiązywać koni.
527
00:32:02,085 --> 00:32:05,445
Jeśli chcesz zostać w Holloway,
to mnie słuchaj.
528
00:32:07,885 --> 00:32:08,765
Dobra.
529
00:32:10,005 --> 00:32:11,045
To wygląda jak...
530
00:32:11,125 --> 00:32:12,445
mapa wojskowa.
531
00:32:12,605 --> 00:32:13,445
Chodź.
532
00:32:13,885 --> 00:32:14,725
Idziemy.
533
00:32:15,005 --> 00:32:18,845
Raven jest szybka. Ale nie pokona
mojego quadu.
534
00:32:26,485 --> 00:32:27,325
Chwila...
535
00:32:30,325 --> 00:32:31,165
Co jest?
536
00:32:37,125 --> 00:32:38,805
Dziewczyny zabrały mapę.
537
00:32:39,645 --> 00:32:40,485
Niemożliwe.
538
00:32:40,565 --> 00:32:42,125
Co nagadałeś Zoe?
539
00:32:42,525 --> 00:32:44,525
Nic! Było dobrze.
540
00:32:45,845 --> 00:32:47,605
Nie odwiązałaby tak koni.
541
00:32:49,205 --> 00:32:50,685
Weź siodła.
542
00:32:51,485 --> 00:32:52,325
Jedziemy.
543
00:32:53,045 --> 00:32:54,565
Chyba pamiętam drogę.
544
00:33:04,765 --> 00:33:06,285
Gdzie są wszyscy?
545
00:33:06,365 --> 00:33:08,365
- Wiem gdzie.
- Za cukierkami!
546
00:33:16,285 --> 00:33:17,485
Niebezpieczeństwo.
547
00:33:19,085 --> 00:33:21,125
Weszły do strefy zamkniętej.
548
00:33:26,965 --> 00:33:28,245
LAS MELWOOD
549
00:33:28,325 --> 00:33:31,325
Pochowano ją na północy
550
00:33:31,605 --> 00:33:33,605
w lesie kolców.
551
00:33:34,965 --> 00:33:38,285
Nie widzę lasu ani miejsca pochówku.
552
00:33:38,565 --> 00:33:40,565
Nie ma kamieni, tylko piach.
553
00:33:41,245 --> 00:33:42,405
Nie poddawajmy się.
554
00:33:44,325 --> 00:33:45,405
To Firefly!
555
00:33:46,205 --> 00:33:47,245
Czekajcie!
556
00:33:48,365 --> 00:33:49,965
Są złe.
557
00:33:51,245 --> 00:33:52,285
Zajmę się tym.
558
00:33:53,365 --> 00:33:55,125
Mówiłam im o waszym planie.
559
00:33:55,485 --> 00:33:56,885
Zasłużyłyście sobie!
560
00:33:56,965 --> 00:33:58,885
Widziałyśmy znaki ostrzegawcze.
561
00:33:59,325 --> 00:34:00,725
Co to znaczy?
562
00:34:00,805 --> 00:34:02,445
To strefa wojskowa.
563
00:34:02,805 --> 00:34:05,565
Tu jest pełno ładunków wybuchowych.
564
00:34:05,725 --> 00:34:07,445
Ostrzeżmy chłopaków!
565
00:34:14,805 --> 00:34:17,245
Chodź, X miał być w tę stronę!
566
00:34:19,765 --> 00:34:20,725
Marcusie?
567
00:34:20,805 --> 00:34:22,765
Czemu dziewczyny odwiązały konie?
568
00:34:22,845 --> 00:34:23,765
Nie wiemy, kto.
569
00:34:23,845 --> 00:34:26,485
Pewnie ta, której chciałem dać walentynkę.
570
00:34:27,165 --> 00:34:29,125
Zrobi wszystko, żeby wygrać.
571
00:34:29,325 --> 00:34:31,925
Może lepiej unikać walentynek.
572
00:34:37,765 --> 00:34:38,605
To Zoe.
573
00:34:39,605 --> 00:34:41,245
- Co robić?
- Nie odbieraj.
574
00:34:42,445 --> 00:34:43,445
Chodź.
575
00:34:44,405 --> 00:34:45,325
Pokonajmy je.
576
00:34:52,245 --> 00:34:53,205
Nie odbiera.
577
00:34:53,685 --> 00:34:54,765
Ignoruje cię.
578
00:34:55,325 --> 00:34:56,925
To niezdrowe w związku.
579
00:34:57,005 --> 00:34:58,605
To mało ważne!
580
00:34:58,685 --> 00:34:59,965
Widziałam ten symbol.
581
00:35:00,605 --> 00:35:02,045
Z II wojny światowej.
582
00:35:02,125 --> 00:35:04,125
X na mapie
583
00:35:04,325 --> 00:35:05,965
to nie Kamień Panny.
584
00:35:07,285 --> 00:35:08,925
To mina lądowa!
585
00:35:09,005 --> 00:35:10,485
Pin!
586
00:35:10,645 --> 00:35:11,845
Znajdziemy go.
587
00:35:12,685 --> 00:35:13,525
Prawda?
588
00:35:13,685 --> 00:35:14,805
Musimy wrócić.
589
00:35:15,805 --> 00:35:16,925
Jazda!
590
00:35:26,965 --> 00:35:28,725
- Są!
- Stójcie!
591
00:35:29,125 --> 00:35:30,405
Niebezpieczeństwo!
592
00:35:34,045 --> 00:35:35,645
Czemu nie odbierałeś?
593
00:35:36,285 --> 00:35:38,445
Próbowaliśmy złapać konie.
594
00:35:39,005 --> 00:35:39,925
Co?
595
00:35:40,405 --> 00:35:43,725
- Odwiązałyście je, żeby ukraść mapę.
- Nieprawda!
596
00:35:43,805 --> 00:35:45,525
Więc mapa zniknęła?
597
00:35:45,725 --> 00:35:46,565
Słuchajcie!
598
00:35:46,845 --> 00:35:50,165
Jeśli my nie mamy mapy, to kto ją ma?
599
00:35:54,285 --> 00:35:55,685
Kamień jest tam?
600
00:35:56,605 --> 00:35:58,445
X oznacza skarb.
601
00:35:59,685 --> 00:36:00,525
Chodź.
602
00:36:15,605 --> 00:36:18,925
- Nie ma sensu, plaża jest wielka.
- Mapa mówi,
603
00:36:19,285 --> 00:36:21,685
że to 3 m od północnego masztu.
604
00:36:21,765 --> 00:36:23,485
Już próbowaliśmy, nic nie ma.
605
00:36:23,965 --> 00:36:25,445
Musi być.
606
00:36:26,125 --> 00:36:28,165
Kop dalej.
607
00:36:36,285 --> 00:36:37,565
Słyszałeś?
608
00:36:39,605 --> 00:36:41,045
To musi być kamień.
609
00:36:49,925 --> 00:36:51,885
X jest za wydmą.
610
00:36:53,485 --> 00:36:54,325
Callum!
611
00:36:54,925 --> 00:36:55,805
Za późno.
612
00:36:56,405 --> 00:36:57,605
Mamy kamień!
613
00:36:57,685 --> 00:36:58,885
To nie kamień!
614
00:36:59,005 --> 00:36:59,845
Nieważne.
615
00:37:02,005 --> 00:37:03,405
To mina!
616
00:37:08,245 --> 00:37:09,245
Kiepsko, no nie?
617
00:37:10,525 --> 00:37:11,765
Zostań tam!
618
00:37:14,685 --> 00:37:16,365
Idę po pomoc.
619
00:37:21,925 --> 00:37:24,805
Policja jedzie. Mamy się odsunąć.
620
00:37:24,885 --> 00:37:27,165
Nie wiem, ile wytrzyma. Trzęsie się.
621
00:37:27,685 --> 00:37:29,525
Nie możemy go zostawić.
622
00:37:30,405 --> 00:37:32,605
Jeśli zdejmie szpadel z zawleczki...
623
00:37:36,005 --> 00:37:37,365
Ale walentynki, co?
624
00:37:39,645 --> 00:37:41,525
Zoe...
625
00:37:41,605 --> 00:37:44,165
Niech wszyscy tu zostaną.
626
00:37:44,245 --> 00:37:46,845
Cokolwiek chcesz zrobić, przestań.
627
00:37:47,005 --> 00:37:50,805
To moja wina. Ja chciałam szukać kamienia.
628
00:37:50,925 --> 00:37:53,525
Muszę ci coś powiedzieć...
629
00:37:53,605 --> 00:37:54,485
Słuchaj,
630
00:37:55,325 --> 00:37:56,925
Raven jest najszybsza.
631
00:37:57,605 --> 00:37:58,925
Musimy to zrobić.
632
00:38:00,885 --> 00:38:01,805
Będzie dobrze.
633
00:38:03,245 --> 00:38:04,205
Zgoda.
634
00:38:17,485 --> 00:38:18,325
W porządku?
635
00:38:19,005 --> 00:38:21,125
Długo nie wytrzymam.
636
00:38:21,205 --> 00:38:25,365
Zabierzemy cię stąd. Rób co mówię.
637
00:38:27,125 --> 00:38:29,045
Puść szpadel i wskocz na Raven.
638
00:38:31,165 --> 00:38:32,245
Damy radę.
639
00:38:32,845 --> 00:38:33,925
Raven da radę.
640
00:38:35,685 --> 00:38:36,565
Dobra.
641
00:38:37,725 --> 00:38:38,805
Gotowy?
642
00:38:39,845 --> 00:38:40,805
Już!
643
00:38:44,565 --> 00:38:45,845
Dalej, Raven.
644
00:38:45,925 --> 00:38:47,445
- Dalej, Zoe.
- Dalej.
645
00:38:47,605 --> 00:38:48,605
- Jedź!
- Jedź!
646
00:38:48,685 --> 00:38:49,725
Dalej, Zoe.
647
00:38:49,965 --> 00:38:51,365
Dalej, Raven!
648
00:38:57,645 --> 00:38:59,965
Udało im się!
649
00:39:06,485 --> 00:39:09,685
- Udało ci się, Raven!
- Zoe się udało.
650
00:39:13,925 --> 00:39:15,885
- Raven się udało.
- Brawo.
651
00:39:21,565 --> 00:39:22,445
Tak!
652
00:39:29,445 --> 00:39:31,645
Policja jest na ciebie zła. Ja też.
653
00:39:31,725 --> 00:39:34,445
Nie mogłaś się... nie ruszać?
654
00:39:40,325 --> 00:39:42,845
Myślałam, że nie lubisz walentynek.
655
00:39:42,925 --> 00:39:44,245
Nawet nie wiesz.
656
00:39:44,405 --> 00:39:45,285
To powiedz.
657
00:39:48,605 --> 00:39:49,685
Chodź!
658
00:39:56,485 --> 00:39:59,085
Może to nie było dla mnie.
659
00:39:59,725 --> 00:40:01,005
Callum jest okropny.
660
00:40:01,365 --> 00:40:04,045
A z Alexa zły prawie-chłopak.
661
00:40:06,165 --> 00:40:07,045
Callum!
662
00:40:07,805 --> 00:40:09,925
Co robiłeś ze skradzioną mapą?
663
00:40:10,645 --> 00:40:12,165
Próbowałem przeżyć.
664
00:40:12,485 --> 00:40:15,965
- Śledziliście nas.
- Tylko bawiliśmy się quadem.
665
00:40:16,805 --> 00:40:17,765
Prawda?
666
00:40:21,885 --> 00:40:24,365
- Chcieliśmy znaleźć kamień.
- Cicho!
667
00:40:25,045 --> 00:40:27,685
Jest tam złota korona,
którą chce sprzedać.
668
00:40:32,485 --> 00:40:33,445
A ty?
669
00:40:34,125 --> 00:40:35,485
Co tu robisz?
670
00:40:38,085 --> 00:40:38,965
Szczerze?
671
00:40:40,485 --> 00:40:43,485
- Chciałem pobyć z moją dziewczyną.
- Masz jakąś?
672
00:40:43,725 --> 00:40:45,085
Ciebie, głupku!
673
00:40:47,045 --> 00:40:48,325
Wesołych walentynek.
674
00:40:50,205 --> 00:40:51,485
Toffi. Przepraszam.
675
00:40:58,685 --> 00:41:00,925
Moi rodzice pobrali się w walentynki.
676
00:41:02,845 --> 00:41:04,445
Pin...
677
00:41:04,645 --> 00:41:08,165
Dawali sobie prezenty, kartki.
678
00:41:09,685 --> 00:41:12,685
Byłem dzieckiem. Myślałem, że to miłość.
679
00:41:15,525 --> 00:41:16,765
Ale i tak odeszła.
680
00:41:19,205 --> 00:41:21,325
Nie chciałam kartek
681
00:41:21,405 --> 00:41:22,565
ani prezentów.
682
00:41:22,925 --> 00:41:24,685
Tylko pobyć z tobą.
683
00:41:26,125 --> 00:41:30,365
Niekoniecznie uciekając przed miną,
684
00:41:30,445 --> 00:41:31,405
ale przeżyję.
685
00:41:34,365 --> 00:41:36,565
Musimy być ze sobą bardziej szczerzy.
686
00:41:37,885 --> 00:41:40,605
Dobry pomysł.
687
00:41:48,205 --> 00:41:50,805
Pannę pochowano na północnym krańcu wyspy,
688
00:41:50,885 --> 00:41:52,205
czyli...
689
00:41:54,765 --> 00:41:56,525
Powinna tu być. Ale nie ma.
690
00:41:58,805 --> 00:41:59,765
A tam?
691
00:42:02,325 --> 00:42:03,165
To północ.
692
00:42:07,005 --> 00:42:07,885
Co się stało?
693
00:42:10,565 --> 00:42:13,445
Chciałam znaleźć ten kamień.
694
00:42:14,045 --> 00:42:16,285
Dla straży, na Dziewczyntynki,
695
00:42:16,445 --> 00:42:18,245
dla babci...
696
00:42:20,405 --> 00:42:21,765
Nie było mi to pisane.
697
00:42:22,685 --> 00:42:24,045
Gaby znalazła!
698
00:42:29,285 --> 00:42:32,845
W czasach saksońskich
te wyspy łączyły się z lądem.
699
00:42:33,005 --> 00:42:34,405
Tam była północ wyspy.
700
00:42:34,485 --> 00:42:36,885
Można tam dotrzeć w czasie odpływu.
701
00:42:37,045 --> 00:42:37,885
Czyli teraz!
702
00:42:37,965 --> 00:42:39,205
Na co czekamy?
703
00:42:39,645 --> 00:42:40,605
Zróbmy to razem.
704
00:42:43,885 --> 00:42:44,725
O nie...
705
00:43:03,365 --> 00:43:04,365
Zostawcie mi go.
706
00:43:18,885 --> 00:43:20,805
Złościsz się,
707
00:43:21,965 --> 00:43:23,885
ale zawsze coś między nami było.
708
00:43:24,765 --> 00:43:27,285
Historia, chemia...
709
00:43:27,405 --> 00:43:28,845
A teraz są...
710
00:43:30,965 --> 00:43:32,405
twoje kluczyki!
711
00:43:32,485 --> 00:43:35,165
Nie! To quad taty.
712
00:43:38,045 --> 00:43:40,045
Szybko, patrzcie!
713
00:43:42,125 --> 00:43:43,085
Róże!
714
00:43:43,965 --> 00:43:47,445
Kamień w lasie kolców. Ale to nie las...
715
00:43:48,085 --> 00:43:49,085
To krzak róży.
716
00:43:49,645 --> 00:43:50,805
Musi być tam.
717
00:43:51,285 --> 00:43:52,125
Tak!
718
00:44:26,165 --> 00:44:32,045
Wyobraźcie sobie, jak patrzyła w morze
z Saksonami na horyzoncie.
719
00:44:32,925 --> 00:44:34,205
Gotowała się do boju.
720
00:44:37,405 --> 00:44:38,885
Na co czekasz?
721
00:44:38,965 --> 00:44:42,285
Zróbcie swoje zdjęcie, zdobądźcie sławę.
722
00:44:42,565 --> 00:44:45,165
Filtr będzie nie na miejscu?
723
00:44:45,245 --> 00:44:49,125
Mam uszy psa, tęczowe usta...
724
00:44:49,445 --> 00:44:52,085
Albo zrobię face swap...
725
00:44:53,005 --> 00:44:54,125
Te róże...
726
00:44:54,205 --> 00:44:56,005
Nigdy takich nie widziałam.
727
00:44:56,605 --> 00:44:57,925
Chyba nie są z wyspy.
728
00:44:58,005 --> 00:45:01,045
Nie czas na lekcję ogrodnictwa.
729
00:45:03,125 --> 00:45:03,965
Chwila...
730
00:45:05,725 --> 00:45:07,645
To kwiaty z ogrodu dziadka.
731
00:45:09,965 --> 00:45:11,525
Babcia. Myślę,
732
00:45:12,485 --> 00:45:14,245
że znalazła kamień.
733
00:45:14,325 --> 00:45:15,165
Chroniła go.
734
00:45:17,085 --> 00:45:18,405
Jak Panna wyspę.
735
00:45:20,045 --> 00:45:23,125
Zdjęcie znowu sprowadzi inwazję na wsypę.
736
00:45:23,205 --> 00:45:26,485
Turystów i ludzi jak Callum
z wykrywaczami metalu,
737
00:45:26,565 --> 00:45:28,085
szukających korony.
738
00:45:30,445 --> 00:45:33,045
Nie musimy tego rozgłaszać.
739
00:45:36,605 --> 00:45:38,925
Niech to będzie sekret.
740
00:45:39,925 --> 00:45:41,405
Zgoda.
741
00:45:41,485 --> 00:45:43,285
- Ale...
- Zgoda.
742
00:45:45,565 --> 00:45:47,445
Prawie dałam ci tęczowe usta.
743
00:46:28,005 --> 00:46:29,845
Kluczyki.
744
00:46:29,925 --> 00:46:31,325
Gdzie jesteście?
745
00:46:32,965 --> 00:46:33,805
Tato...
746
00:46:34,285 --> 00:46:36,045
Przyjedź po mnie.
747
00:46:37,605 --> 00:46:41,965
Jest mały problem z twoim quadem.
748
00:46:42,045 --> 00:46:45,165
Co to ma znaczyć?
749
00:47:01,685 --> 00:47:05,245
Otworzysz swoje walentynki?
750
00:47:05,445 --> 00:47:06,285
Susie,
751
00:47:07,205 --> 00:47:08,645
nie musisz udawać.
752
00:47:10,205 --> 00:47:13,085
Co roku daję ci na nie pieniądze,
753
00:47:14,205 --> 00:47:17,165
a ty godzinami piszesz różnymi stylami...
754
00:47:20,005 --> 00:47:21,445
Nie rób tego więcej.
755
00:47:24,445 --> 00:47:25,565
To dla ciebie.
756
00:47:27,965 --> 00:47:28,885
Nie ode mnie.
757
00:47:29,605 --> 00:47:33,085
- Dlaczego...?
- To długa historia z pożyczoną torbą...
758
00:47:33,165 --> 00:47:36,405
- Brałaś moją torbę?
- Patrz na ładną kartkę!
759
00:47:42,765 --> 00:47:46,205
Ktoś naprawdę wysłał ci walentynkę.
760
00:47:47,045 --> 00:47:47,925
Ale kto?
761
00:48:13,005 --> 00:48:14,165
To znowu żart?
762
00:48:14,485 --> 00:48:15,925
Wesołych walentynek.
763
00:48:16,685 --> 00:48:23,245
Czuję do ciebie to samo
przez pozostałe dni w roku.
764
00:48:34,445 --> 00:48:35,525
Róża babci.
765
00:48:36,845 --> 00:48:39,765
Przyciśnij w książce,
to będzie na zawsze.
766
00:48:55,165 --> 00:48:56,885
Komuś tatuaż z sercem?
767
00:48:58,565 --> 00:49:01,445
To zwyczaj straży konnej? Przegięcie...
768
00:49:01,525 --> 00:49:02,605
Trzymajcie ją!
769
00:49:03,085 --> 00:49:04,045
Super,
770
00:49:04,125 --> 00:49:05,085
jest super.
771
00:49:06,205 --> 00:49:08,445
Jesteś oficjalnym członkiem straży.
772
00:49:08,525 --> 00:49:09,605
I proszę.
773
00:49:09,685 --> 00:49:10,525
Pasuje ci.
774
00:49:14,445 --> 00:49:16,245
Wesołych walentynek!
775
00:50:02,165 --> 00:50:05,805
Tłumaczenie napisów:
Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz