1 00:00:01,090 --> 00:00:10,860 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح {\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" 2 00:00:09,990 --> 00:00:19,760 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل {\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| سارة العبيدي ! مروة عبد الكريم رشيد ! ضي جابر ! زهراء السعدي | 3 00:00:19,990 --> 00:00:29,760 {\3c&H1617D2&\fs20}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك {\3c&H1617D2&\fs20}https://www.facebook.com/imtsubs/ 4 00:01:00,470 --> 00:01:02,470 في أيام كهذهِ 5 00:01:02,470 --> 00:01:05,640 أشعر كأنني أكثر كلب محظوظ على وجه الأرض 6 00:01:05,640 --> 00:01:07,600 الشمس خلفي 7 00:01:07,610 --> 00:01:09,770 والريح أمامي 8 00:01:09,780 --> 00:01:11,780 يتسنى لي ركوب هذه السيارة 9 00:01:11,780 --> 00:01:14,450 حينما دائماً ما تكون الشبابيك منخفضة 10 00:01:18,480 --> 00:01:21,620 أسمي (بيلي) 11 00:01:21,620 --> 00:01:23,750 أتستمتع بنسيم الهواء يافتى؟ 12 00:01:23,760 --> 00:01:25,960 -أحب فتايّ (إيثان) -(زعيم الكلاب) 13 00:01:25,960 --> 00:01:28,430 وأحب فتاتي (هانا) أيضًا 14 00:01:28,430 --> 00:01:29,760 زعيم الكلاب, زعيم الرجال 15 00:01:29,760 --> 00:01:31,460 لقد عشت الكثير من الحيوات 16 00:01:31,460 --> 00:01:33,630 ولقد تبولت على الكثير من الأشياء 17 00:01:33,630 --> 00:01:35,200 هنالك شئ واحد 18 00:01:35,200 --> 00:01:37,570 :لم يكن بمقدوري أكتشافه 19 00:01:37,570 --> 00:01:39,770 لما أشعر بالحكة هنا بالذات؟ 20 00:01:41,510 --> 00:01:42,770 يستطيع الطفل الصعود 21 00:01:42,770 --> 00:01:44,640 يستطيع الطفل الصعود هنا 22 00:01:44,640 --> 00:01:46,580 هذه أشارتي 23 00:01:46,580 --> 00:01:50,950 سأقابلكِ في المطبخ بعد أن أقوم بالأعمال المنزلية 24 00:02:01,660 --> 00:02:04,690 أتشعر بالتشنج مثلي أيها (زعيم الكلاب)؟ 25 00:02:04,700 --> 00:02:06,800 لنذهب 26 00:02:06,800 --> 00:02:09,670 -هيا -تفوح الصباحات بأطيب الروائح 27 00:02:13,840 --> 00:02:16,570 بالطبع، يجب علينا القيام بأعمالنا المنزلية 28 00:02:18,540 --> 00:02:20,680 هيا يا (بيلي) 29 00:02:22,680 --> 00:02:23,950 لكن دائماً ما تنتهي ببيضة 30 00:02:25,250 --> 00:02:26,950 نعم 31 00:02:35,490 --> 00:02:36,930 أحقاً؟ 32 00:02:43,570 --> 00:02:44,840 يا صديق 33 00:02:46,870 --> 00:02:49,840 لا زلت تعتقد أن لديك طاقة يا (زعيم الكلاب)؟ 34 00:02:56,110 --> 00:02:58,050 حسناً 35 00:03:06,060 --> 00:03:07,720 أأنتَ مستعد؟ 36 00:03:07,730 --> 00:03:08,990 لقد وُلدتُ مستعداً 37 00:03:08,990 --> 00:03:10,790 واحد 38 00:03:10,800 --> 00:03:12,060 أثنان 39 00:03:13,530 --> 00:03:14,530 ثلاثة، أنطلق 40 00:03:20,740 --> 00:03:22,640 أحسنت يا (زعيم الكلاب) 41 00:03:22,640 --> 00:03:24,910 هذا لا يُصبح أسهل 42 00:03:24,910 --> 00:03:27,710 هذا لا يُصبح أسهل 43 00:03:34,890 --> 00:03:36,820 لا زلت تستطيع فعلها يا (زعيم الكلاب) 44 00:03:36,820 --> 00:03:38,890 نعم، نعم 45 00:03:38,890 --> 00:03:40,560 كلب مطيع 46 00:03:41,690 --> 00:03:44,760 هيا لنذهب الى المنزل 47 00:03:44,760 --> 00:03:47,100 هيا يافتى هيا 48 00:03:47,100 --> 00:03:48,900 هيا 49 00:03:48,900 --> 00:03:51,570 هيا...لحم المقدد هيا...لحم المقدد 50 00:03:53,770 --> 00:03:56,170 إنه ليس بلحم مقدد لكنني سآخذه 51 00:03:58,780 --> 00:04:00,580 -صباح الخير -صباح الخير 52 00:04:00,580 --> 00:04:02,880 -مرحباً أمي -مرحباً 53 00:04:02,880 --> 00:04:04,910 صباح الخير (غلوريا) 54 00:04:04,920 --> 00:04:06,920 متى أستيقضتِ يا (هانا)؟ 55 00:04:06,920 --> 00:04:08,650 لم أكن أنظر الى الساعة 56 00:04:08,650 --> 00:04:09,890 لا يهم 57 00:04:09,890 --> 00:04:11,860 نحن نحظى بوقت جيد مع حفيدتنا 58 00:04:11,860 --> 00:04:14,020 كان لدى (هانا) فتى يُدعى (هينري) 59 00:04:14,030 --> 00:04:15,930 لقد جعل (غلوريا) تنظّم الى مجموعتنا 60 00:04:15,930 --> 00:04:20,060 إذا أستمررنا باطعامها الكعك ستُصاب بالبدانة 61 00:04:20,070 --> 00:04:23,000 ربما هذا الوقت ستعطيني حلوى كمكافئة 62 00:04:23,000 --> 00:04:25,100 كلا؟ لا حلوى؟ حسناً 63 00:04:25,100 --> 00:04:28,870 ظننت أن على الأطفال أن يكونوا بدناء 64 00:04:28,870 --> 00:04:31,810 (إيثان) اصمت 65 00:04:31,810 --> 00:04:34,840 لقد أصدرت (هانا) هذا الصوت الكثير مؤخراً 66 00:04:34,850 --> 00:04:36,150 -من هذا؟ -أبي 67 00:04:36,150 --> 00:04:38,880 أبي تعلم، أعتقد أنها ورثت أعين (هينري) 68 00:04:38,880 --> 00:04:41,080 لقد ذهب (هينري) بعيداً ولم يعد 69 00:04:41,090 --> 00:04:43,190 لقد بكت (هانا) كثيراً 70 00:04:43,190 --> 00:04:44,920 لقد لعقت وجهها كثيراً 71 00:04:44,920 --> 00:04:46,690 أتمنى لو كان إبني حياً 72 00:04:46,690 --> 00:04:48,160 ليرى أبنته الرائعة 73 00:04:50,800 --> 00:04:52,860 توقعهُ فآكلهُ 74 00:04:52,860 --> 00:04:54,860 -هذا أتفاقنا -لقد وقعت 75 00:04:57,170 --> 00:05:00,040 البرتقالي والبنفسجي 76 00:05:00,040 --> 00:05:02,910 أحبت (غلوريا) وضع الطعام على وجهها 77 00:05:04,740 --> 00:05:07,080 -لكن ليس الطعام الجيد -مرحبا؟ 78 00:05:07,080 --> 00:05:10,410 كلب مقرف لعق وجهي للتو 79 00:05:10,420 --> 00:05:11,880 كلا، كلا هكذا يسير الأمر 80 00:05:11,880 --> 00:05:13,080 عندما تكون عالقاً في مزرعة 81 00:05:13,090 --> 00:05:14,420 (سي جيه) الى أين تذهبي؟ 82 00:05:14,420 --> 00:05:16,420 من المفترض أن نلعب هنا 83 00:05:16,420 --> 00:05:18,220 ماذا يحدث في (شيكاغو)؟ 84 00:05:18,220 --> 00:05:19,930 أخبرني كل شئ أذهب بعيداً 85 00:05:21,230 --> 00:05:23,860 أستخرجون يارفاق؟ 86 00:05:30,870 --> 00:05:32,670 أرى الحصان 87 00:05:43,150 --> 00:05:44,450 كلا، لا تدخلي هناك 88 00:05:54,230 --> 00:05:56,130 (سي جيه) توقفي 89 00:06:04,700 --> 00:06:06,840 إنه مُخيف 90 00:06:17,250 --> 00:06:19,050 ،من الطريقة التي كان يتنفس بها 91 00:06:19,050 --> 00:06:20,480 علمت أن (إيثان) كان خائفاً 92 00:06:20,490 --> 00:06:21,920 نعم 93 00:06:21,920 --> 00:06:23,250 ...لا أعلم. أشعر 94 00:06:23,260 --> 00:06:24,820 ماذا تفعلين؟ 95 00:06:24,820 --> 00:06:26,490 دعني أعاود الأتصال بكَ 96 00:06:26,490 --> 00:06:29,290 لقد دخلت (سي جيه) مع (لويس) توًا 97 00:06:29,290 --> 00:06:31,160 تعالي هنا 98 00:06:31,160 --> 00:06:33,100 كان من الممكن أن تتأذى يا (غلوريا) 99 00:06:33,100 --> 00:06:35,500 لقد انقذها (بيلي) 100 00:06:35,500 --> 00:06:37,030 دعني أوضح الأمر 101 00:06:37,040 --> 00:06:39,170 أهو واحد من هؤلاء الكلاب الأبطال الذين نراهم على التلفاز؟ 102 00:06:39,170 --> 00:06:41,170 أسمه (بيلي) 103 00:06:41,170 --> 00:06:43,940 يُعجبني عندما يقول (إيثان) أسمي 104 00:06:43,940 --> 00:06:46,010 دعونا ندخل 105 00:06:47,210 --> 00:06:49,920 أعلم ما فعلته يا (زعيم الكلاب) 106 00:06:51,250 --> 00:06:53,050 هيا 107 00:06:57,090 --> 00:07:00,090 لا أعلم أين وجدت (غلوريا) هذه الطفلة 108 00:07:00,090 --> 00:07:02,190 لكن هذه إضافة رائعة 109 00:07:02,190 --> 00:07:03,930 (سي جيه) ذكية وفضولية 110 00:07:03,930 --> 00:07:06,230 يجب علينا مراقبتها فحسب 111 00:07:06,230 --> 00:07:08,260 حسناً، لقد أدرت ظهري لثانيتين 112 00:07:08,270 --> 00:07:10,100 سنتين على الأرجح 113 00:07:10,100 --> 00:07:11,970 (سي جي) 114 00:07:11,970 --> 00:07:13,270 -هيا يا (سي جيه) -كلا 115 00:07:13,270 --> 00:07:15,970 -(كلاريتي)، (كلاريتي جون) -(نانا) (نانا) 116 00:07:15,970 --> 00:07:18,270 والدتكِ هنا الآن، أيمكنك قول "ماما"؟ 117 00:07:18,280 --> 00:07:19,540 (نانا) (نانا) 118 00:07:19,550 --> 00:07:21,810 حسناً 119 00:07:24,380 --> 00:07:27,850 (كلاريتي جون) هذا ليس مُضحكًا 120 00:07:27,850 --> 00:07:29,550 إنه مُضحك نوعًأ ما 121 00:07:29,560 --> 00:07:32,120 لما لا يمسح أحد ما الطعام من على وجهي؟ 122 00:07:36,130 --> 00:07:39,000 ،بعد جميع الأحداث الممتعة اليوم 123 00:07:39,000 --> 00:07:42,230 كان يجب عليّ الأسترخاء في وعاء الماء الكبير 124 00:07:42,230 --> 00:07:43,870 -مرحبًا -أتعلمي ما هذا 125 00:07:43,870 --> 00:07:45,270 أتحظى بالمتعة بعد؟ 126 00:07:45,270 --> 00:07:47,140 ...جد 127 00:07:47,140 --> 00:07:49,140 جدي يا إلهي 128 00:07:49,140 --> 00:07:51,110 ،أتركها معكِ لساعتين 129 00:07:51,110 --> 00:07:53,310 وتجعلون (كلاريتي) تستحم مع كلب عفن؟ 130 00:07:53,310 --> 00:07:55,350 أخيراً، تريد (غلوريا) اللعب 131 00:07:55,350 --> 00:07:57,380 حسناً، إنهم يلعبون وحسب 132 00:07:57,380 --> 00:07:59,020 حسناً، أخرج أخرج يا كلب 133 00:07:59,020 --> 00:08:00,080 هيا 134 00:08:00,090 --> 00:08:01,880 إنهم يحظون بالمتعة فحسب 135 00:08:01,890 --> 00:08:03,090 أتعلمي أمراً؟ 136 00:08:03,090 --> 00:08:04,420 لا تقلقي ياحلوتي والدتكِ هنا 137 00:08:04,420 --> 00:08:05,460 هيا لا بأس 138 00:08:05,460 --> 00:08:07,890 أفهم ما تريدينني عملهُ 139 00:08:13,130 --> 00:08:15,830 لهذا لا أحب الكلاب 140 00:08:15,830 --> 00:08:18,940 ربما أردتِ حشر أنفكِ في مؤخرتي؟ 141 00:08:21,340 --> 00:08:23,910 (غلوريا) أصغر من أن تكون أرملة 142 00:08:23,910 --> 00:08:26,940 كانت حامل بالشهر الثامن عندما قام (هنري) بحادث سيارة 143 00:08:26,950 --> 00:08:28,910 أعلم يا عزيزتي، أعلم 144 00:08:28,910 --> 00:08:32,420 لكن (هانا) أين هي غريزة أمومتها؟ 145 00:08:32,420 --> 00:08:34,420 (غلوريا) تحاول اكتشاف 146 00:08:34,420 --> 00:08:37,090 كيفية أنشاء حياة لها و(لسي جيه) 147 00:08:37,090 --> 00:08:39,420 لكن بحوزتها تسوية التأمين الخاصة (بهينري) 148 00:08:39,430 --> 00:08:42,330 حسنًا، هذه النقود كانت موضوعة جانباً لمصاريف الجامعة الخاصة (بسي جيه) 149 00:08:42,330 --> 00:08:45,330 أنتِ التي ربيتي طفلان وليس أنا 150 00:08:45,330 --> 00:08:48,130 إذاً، لو أنكِ لست قلقة بشأن الأمر 151 00:08:48,130 --> 00:08:50,170 فأنا لست قلق كذلك 152 00:08:50,170 --> 00:08:52,170 سأكون قلقة لو لم يكونوا هنا 153 00:08:52,170 --> 00:08:54,200 -نعم -نعم 154 00:08:54,210 --> 00:08:55,470 أعلى، أعلى، أعلى ها نحن ذا 155 00:08:55,470 --> 00:08:57,110 أجل، في الوسط تماماً 156 00:08:57,110 --> 00:08:59,180 والآن أجعلها تنزلق للأسفل للأسفل، أجل 157 00:08:59,180 --> 00:09:01,110 من بين ثلاثتنا، أظننا نستطيع 158 00:09:01,110 --> 00:09:03,350 أعطاء الفتاة الصغيرة الحب الذي تحتاجهُ 159 00:09:07,090 --> 00:09:09,920 -ما هذا؟ -ماذا؟ 160 00:09:09,920 --> 00:09:11,460 إنها كتلة... 161 00:09:11,460 --> 00:09:13,360 كتلة كبيرة 162 00:09:13,360 --> 00:09:16,230 أرجوك توقف عن نكز هذا المنطقة التي وسط بطني 163 00:09:16,230 --> 00:09:17,930 سآخذه الى الطبيب البيطري 164 00:09:17,930 --> 00:09:19,500 -نعم -ماذا يحدث؟ 165 00:09:19,500 --> 00:09:22,130 مرحباً يا رفيقي مرحباً (بيلي) 166 00:09:24,670 --> 00:09:26,970 بطريقة ما (إيثان) يعلم دائماً 167 00:09:26,970 --> 00:09:29,040 عندما أريد أخذ جولة في السيارة 168 00:09:46,190 --> 00:09:48,260 مرحباً يا (زعيم الكلاب) 169 00:09:50,330 --> 00:09:54,130 أريدكَ أن تبقى في مكانكَ أتفقنا يارفيقي؟ 170 00:09:54,130 --> 00:09:57,470 قال (د.ديب) أن علينا جعلك مرتاحاً 171 00:09:59,540 --> 00:10:02,070 أستطع تأدية جميع المهام المنزلية 172 00:10:34,170 --> 00:10:37,440 كنت أعاني من أيام سيئة وأخرى جيدة 173 00:10:37,440 --> 00:10:39,310 -اليوم كان يوم جيد -حسنًا، أنا أيضًا 174 00:10:39,310 --> 00:10:42,580 حسنًا، وأخيرًا تلقيت مكالمة من خط الرحلات البحرية 175 00:10:42,580 --> 00:10:45,480 قضت (غلوريا) الكثير من الوقت بالتحدث الى يدها 176 00:10:45,480 --> 00:10:48,450 وقد أرادوا مغنيًا لصالة تدريبات المسرح 177 00:10:48,450 --> 00:10:50,350 -كلب، كلب، كلب -أعلم 178 00:10:50,360 --> 00:10:53,190 لا يوجد شئ في هذا القدح 179 00:10:53,190 --> 00:10:54,460 هل أحظرتِ لي قدحًا؟ 180 00:10:54,460 --> 00:10:56,460 -تفضلي يا (نانا) -شكراً 181 00:10:56,460 --> 00:10:58,160 حسناً، هذا مثالي لي، صحيح؟ 182 00:11:00,000 --> 00:11:02,200 -لذيذ -أهذا لذيذ؟ 183 00:11:02,200 --> 00:11:04,070 مهلًا، هل كان هنالك شيئاً في هذا القدح؟ 184 00:11:04,070 --> 00:11:05,500 ،نعم، لقد أختاروا مغنياً 185 00:11:05,500 --> 00:11:07,340 ليس لديه طفل صغير 186 00:11:07,340 --> 00:11:09,070 لا أعلم 187 00:11:09,070 --> 00:11:11,210 ربما يجب عليّ العودة الى (شيكاغو) 188 00:11:11,210 --> 00:11:12,440 -اكثر؟ -نعم، لكن لا أعلم 189 00:11:12,450 --> 00:11:13,980 ما الذي أستطيع فعله أكثر 190 00:11:17,480 --> 00:11:20,180 -مرحبًا -مرحبًا 191 00:11:22,350 --> 00:11:27,160 أجبارها على أخذ قيلولة أستغرق وقتاً طويلاً 192 00:11:27,160 --> 00:11:28,530 أتعلمين يا (غلوريا) 193 00:11:28,530 --> 00:11:32,500 لو أردتِ أختيار وظيفتكِ 194 00:11:32,500 --> 00:11:35,470 يُمكنكِ ترك (كلاريتي) هنا معنا 195 00:11:37,640 --> 00:11:40,070 أتعتقدين أنني والدة سيئة؟ 196 00:11:40,070 --> 00:11:41,640 ماذا؟ 197 00:11:41,640 --> 00:11:45,340 (غلوريا)...كلا هذا ليس ما أقصده 198 00:11:45,340 --> 00:11:47,310 أتحاولون سلبي طفلتي؟ 199 00:11:47,310 --> 00:11:49,280 لأن طفلتي هي الشئ الوحيد الذي أملكه 200 00:11:49,280 --> 00:11:51,520 (غلوريا)، إنها تعرض عليكِ عرضا رائعا 201 00:11:51,520 --> 00:11:53,620 أعلم ما هذا الموضوع 202 00:11:53,620 --> 00:11:55,120 تريدين نقود التأمين الخاصة (بهنري) 203 00:11:55,120 --> 00:11:56,520 علمت أنكِ أردتِ هذه النقود 204 00:11:56,520 --> 00:11:59,160 ليُمكنكِ أصلاح هذه المزرعة المنهارة 205 00:11:59,160 --> 00:12:00,390 المزرعة ليست بمنهارة 206 00:12:00,390 --> 00:12:01,530 كان (إيثان) غاضباً 207 00:12:01,530 --> 00:12:04,830 لم أسمعه يتكلم هكذا منذ زمن بعيد 208 00:12:04,830 --> 00:12:06,460 الأمر لا يتعلق بالنقود 209 00:12:06,470 --> 00:12:09,100 الأمر يتعلق بتوفير منزل دافئ (لسي جيه) 210 00:12:09,100 --> 00:12:10,630 حسناً، (هانا)، أنا والدتها 211 00:12:10,640 --> 00:12:12,540 لذا، أينما أكون يكون منزلها 212 00:12:12,540 --> 00:12:16,270 وحسناً، من الواضح ليس مرحبًا بي هنا 213 00:12:16,270 --> 00:12:17,840 دائماً مرحب بكِ هنا 214 00:12:17,840 --> 00:12:19,410 لهذا تستمرين بأخباري جميع الأشياء 215 00:12:19,410 --> 00:12:20,580 التي أفعلها خطأ كل يوم؟ 216 00:12:20,580 --> 00:12:23,280 كلا، شكراً، في الحقيقة هذا ليس ما أحتاجه الآن 217 00:12:23,280 --> 00:12:24,620 حسناً، ماذا عن (سي جيه)؟ ماذا عن ما تحتاجهُ؟ 218 00:12:24,620 --> 00:12:25,580 أتفكرين مطلقاً بهذا؟ 219 00:12:25,580 --> 00:12:27,350 أيفكر أحداً بما أحتاجهُ؟ 220 00:12:32,290 --> 00:12:35,190 كانت هنالك مشكلة في المجموعة 221 00:12:35,190 --> 00:12:38,160 لابد إن أحدًا ما أكل طعام (غلوريا) 222 00:12:38,160 --> 00:12:40,160 (غلوريا)، أرجوكِ لا تغادري 223 00:12:40,160 --> 00:12:42,500 دعنا نتحدث بشأن هذا نستطيع حلهُ 224 00:12:42,500 --> 00:12:44,570 مهما يتطلب الأمر أرجوكِ، نستطيع حل الموضوع 225 00:12:44,570 --> 00:12:48,370 لا يبدو أنكِ تفهمين إنها طفلتي، وليست طفلتكِ 226 00:12:48,370 --> 00:12:51,480 (إيثان)، ماذا سنفعل؟ 227 00:12:51,480 --> 00:12:55,680 (غلوريا) 228 00:12:55,680 --> 00:12:57,710 كانت (هانا) حزينة جدًا 229 00:12:57,720 --> 00:12:59,580 -(نانا) -أحبكِ 230 00:12:59,590 --> 00:13:02,650 حزينة كحزنها حين توقف ولدها عن المجئ 231 00:13:02,660 --> 00:13:06,160 أسمع، نريدكِ أن تأخذي بعض النقود 232 00:13:06,160 --> 00:13:07,690 كلا، شكراً 233 00:13:07,690 --> 00:13:10,260 إنه (لسي جيه) أتأخذيه فحسب؟ 234 00:13:13,400 --> 00:13:15,430 وأعلمينا أين ستقيمين 235 00:13:15,430 --> 00:13:18,070 هذا أقل ما يُمكنكَ عمله 236 00:13:19,910 --> 00:13:21,540 (غلوريا) 237 00:13:24,240 --> 00:13:26,510 وداعاً (سي جيه) 238 00:13:26,510 --> 00:13:28,280 أحبكِ 239 00:13:28,280 --> 00:13:30,250 أردتُ ملاحقة السيارة 240 00:13:30,250 --> 00:13:32,250 ...لأجل (هانا وإيثان)، لكن 241 00:13:32,250 --> 00:13:36,520 لكن لم يكن لدي الطاقة لفعلها 242 00:13:36,520 --> 00:13:38,490 أعلم 243 00:13:48,700 --> 00:13:52,500 ،أردت الأكل لجعل (إيثان) سعيداً 244 00:13:52,500 --> 00:13:54,740 لكنني لم أعد جائعًا 245 00:13:54,740 --> 00:13:59,210 كان الوضع هادئاً بعد رحيل (سي جيه) 246 00:13:59,210 --> 00:14:01,650 ستتواصل معنا 247 00:14:01,650 --> 00:14:03,380 في النهاية 248 00:14:03,380 --> 00:14:05,480 ،الجو بارد قليلاً هنا في (ميشيغان) 249 00:14:05,480 --> 00:14:07,380 لذا ربما يجب عليك لبس ملابس دافئة اليوم 250 00:14:10,490 --> 00:14:14,390 ♪ أنت كالأفلام الرومانسية ....لن تنسى♪ 251 00:14:14,390 --> 00:14:16,390 أحب هذه الأغنية 252 00:14:16,390 --> 00:14:18,400 أنا أحبها أيضاً 253 00:14:18,400 --> 00:14:20,400 دعنا لا نُضيع هذه الأغنية 254 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 تعالي هنا 255 00:14:22,400 --> 00:14:24,670 تعالي هنا، تعالي، تعالي 256 00:14:27,640 --> 00:14:30,270 ♪لا يجب عليك الأنتظار أكثر♪ 257 00:14:30,270 --> 00:14:33,280 دائماً ما تجعلني أشعر بتحسن 258 00:14:33,280 --> 00:14:35,750 ♪ يمكنني حبكَ بهذه الطريقة♪ 259 00:14:35,750 --> 00:14:37,810 ♪...يُمكنني جعلكَ عالمي♪ 260 00:14:37,820 --> 00:14:40,380 حسناً، حسناً 261 00:14:40,390 --> 00:14:42,590 أنا مُتعب، لكنني سأفعلها 262 00:14:44,260 --> 00:14:46,520 أنظر لنفسكَ 263 00:14:46,530 --> 00:14:48,220 لا زلت تستطيع فعلها 264 00:14:48,230 --> 00:14:49,830 -(بيلي) -(بيلي) 265 00:14:49,830 --> 00:14:51,700 هذا أنا حسناً 266 00:14:53,800 --> 00:14:56,270 حسناً يارفيقي، إنها مرتبطة 267 00:14:56,270 --> 00:15:00,440 ♪لو أعطيتني الفرصة♪ 268 00:15:00,440 --> 00:15:03,640 ♪يمكنني حبك بهذه الطريقة♪ 269 00:15:14,620 --> 00:15:16,550 مرحباً يا طبيبة (ديب) 270 00:15:16,560 --> 00:15:17,850 مرحبًا 271 00:15:17,860 --> 00:15:22,390 خرجت هنا ووجدتهُ مستلقياً هنا 272 00:15:22,390 --> 00:15:24,330 إنه يعاني الكثير من الألم 273 00:15:25,430 --> 00:15:28,870 أظنه حان الوقت 274 00:15:28,870 --> 00:15:31,570 فعلت له كل شئ يمكنك فعله 275 00:15:34,040 --> 00:15:35,740 أترغبون أن تحظون بوقت خاص؟ 276 00:15:44,050 --> 00:15:45,750 (بيلي) 277 00:15:45,750 --> 00:15:47,720 (بيلي)، (بيلي)،(بيلي) 278 00:15:47,720 --> 00:15:50,520 أنت كلبي المطيع 279 00:15:50,520 --> 00:15:53,720 لقد حظينا بأمتع الأوقات سوية أليس كذلك؟ 280 00:15:56,460 --> 00:15:59,830 لقد فعلت الكثير لأجلي 281 00:15:59,830 --> 00:16:04,470 أتظن أنكَ ربما في المرة ألقادمة ستعود 282 00:16:04,470 --> 00:16:07,500 يُمكنك العودة من أجل (سي جيه)؟ 283 00:16:08,840 --> 00:16:12,310 تحتاجكَ كما أحتاجكَ 284 00:16:12,310 --> 00:16:14,780 يُمكنكَ حمايتها 285 00:16:14,780 --> 00:16:20,320 ويُمكنكَ جعلها تشعر بالسعادة كما جعلتني أشعر بالسعادة 286 00:16:20,320 --> 00:16:22,850 لم أفهم جميع الكلمات 287 00:16:22,860 --> 00:16:26,490 لكن بطريقة ما أعلم ما كان يعنيه (إيثان) 288 00:16:32,900 --> 00:16:35,400 -أأنت مستعد يا (إيثان)؟ -نعم 289 00:16:35,400 --> 00:16:37,930 -حسنًا يا بطل ها نحن ذا -نعم 290 00:16:37,940 --> 00:16:40,440 -كلب مطيع -لن تتألم بعد الآن 291 00:16:40,440 --> 00:16:43,340 أتذكر هذا من قبل 292 00:16:43,340 --> 00:16:46,680 ...لدغة صغيرة 293 00:16:46,680 --> 00:16:48,810 ومن بعدها أختفى ألمي 294 00:16:48,810 --> 00:16:51,820 نعم، (زعيم الكلاب) نعم يارفيقي 295 00:17:05,600 --> 00:17:08,630 من هو (زعيم الكلاب)؟ 296 00:17:08,630 --> 00:17:10,470 أأنتَ (زعيم الكلاب)؟ 297 00:17:12,440 --> 00:17:14,810 أحبكَ (بيلي) 298 00:17:14,810 --> 00:17:18,410 (بيلي)، (بيلي)، (بيلي)، (بيلي)، (بيلي) 299 00:17:22,820 --> 00:17:25,780 لقد أختفى ألمي بأكمله 300 00:17:25,780 --> 00:17:29,450 كُنت في هذا المكان وكان رائعًا 301 00:17:29,450 --> 00:17:32,790 منحني (إيثان) غرض جديد 302 00:17:32,790 --> 00:17:35,730 كُنت سأحمي (سي جيه) 303 00:17:35,730 --> 00:17:39,900 ولن أتوقف عن البحث حتى أجدها 304 00:17:46,470 --> 00:17:48,840 كُنت جرواً مجدداً 305 00:17:48,840 --> 00:17:51,010 كان لي أم وشقيق وشقيقة 306 00:17:51,010 --> 00:17:54,880 لما هنالك دوماً سبعة جراء وستة حلمات؟ 307 00:17:54,880 --> 00:17:56,750 لا تقلقي أيتها (الأم الكلبة) 308 00:17:56,750 --> 00:17:58,580 أنا أجد منازل جيدة 309 00:17:58,580 --> 00:18:01,890 لكل واحد من أطفالكِ 310 00:18:01,890 --> 00:18:03,450 كان الأمر أشبه 311 00:18:03,460 --> 00:18:04,750 وكأن امراً مفقوداً هذا الوقت 312 00:18:04,760 --> 00:18:05,890 لنرى 313 00:18:05,890 --> 00:18:07,690 لدي أذنين طويلتين جداً 314 00:18:07,690 --> 00:18:09,730 لدي ذيل لدي أنف 315 00:18:09,730 --> 00:18:12,200 ...أتساءل لو كُنت أملك 316 00:18:12,200 --> 00:18:15,430 كلا، أنا فتاة هذه المرة 317 00:18:15,430 --> 00:18:17,430 كان رائعاً جداً أن أصبح جرواً مجدداً 318 00:18:17,440 --> 00:18:19,970 تسنى لي اللعب واللعب واللعب 319 00:18:21,770 --> 00:18:24,210 كان هناك كلباً مسناً أسمه (سيد تشرتشل) 320 00:18:24,210 --> 00:18:25,880 كان ممتعًا جدًا 321 00:18:26,810 --> 00:18:30,550 إنهم حفنة حقيقية يا (سيد تشرتشل)؟ 322 00:18:30,550 --> 00:18:34,480 واحد تلو الآخر، أخذ الناس أشقائي وشقيقاتي بعيداً 323 00:18:34,490 --> 00:18:37,520 كل ما بقي لدي كان شقيقي المفضل 324 00:18:37,520 --> 00:18:40,920 كان أسمي (مولي) وكان يُدعى (روكي) 325 00:18:48,830 --> 00:18:52,570 بعدها، في يوم ما حدث أسوء شيء 326 00:18:52,570 --> 00:18:54,600 كان (روكي) ذاهبًا بعيدًا 327 00:18:54,610 --> 00:18:56,610 من كنتُ سألعب معهُ؟ 328 00:18:56,610 --> 00:18:59,910 تبدون مثاليين معاً 329 00:18:59,910 --> 00:19:01,410 ماذا؟ 330 00:19:02,920 --> 00:19:04,550 تلك الفتاة 331 00:19:04,550 --> 00:19:07,850 هنالك شئ بشأن تلك الفتاة 332 00:19:07,850 --> 00:19:11,550 أشم شيئًا مألوفًا 333 00:19:11,560 --> 00:19:13,890 ...تبدو رائحتها مثل 334 00:19:15,260 --> 00:19:16,860 (سي جيه) 335 00:19:16,860 --> 00:19:18,960 أتذكر هدفي! هدفي هو (سي جيه) 336 00:19:18,960 --> 00:19:21,060 لا يُمكنني جعلها تذهب 337 00:19:21,070 --> 00:19:22,700 !أنا آتِ يا (سي جيه) 338 00:19:26,670 --> 00:19:28,570 لا يُمكنني خذل (إيثان) 339 00:19:29,880 --> 00:19:31,880 يجب عليّ الوصول الى (سي جيه) 340 00:19:33,050 --> 00:19:34,840 توليت الأمر 341 00:19:34,850 --> 00:19:36,850 توليت هذا توليت هذا توليت هذا 342 00:19:36,850 --> 00:19:38,920 لا أفهم هذا 343 00:19:38,920 --> 00:19:41,550 أنا سعيد جداً أنكَ (وروكي) ثنائي متوافق 344 00:19:41,550 --> 00:19:43,120 إنه صديقي المفضل من الآن 345 00:19:43,120 --> 00:19:45,890 أنا آتِ يا (سي جيه) 346 00:19:45,890 --> 00:19:48,090 هذا المنزل فيه الكثير من الأسورة 347 00:19:48,090 --> 00:19:50,060 (سي جيه) انه أنا 348 00:19:50,060 --> 00:19:51,630 أنا هنا لحمايتكِ 349 00:19:53,100 --> 00:19:54,860 جرو مجنون 350 00:19:54,870 --> 00:19:57,570 (سي جيه) طفلة ضخمة الآن 351 00:19:58,840 --> 00:20:01,770 هذا الجرو مجنون 352 00:20:01,770 --> 00:20:03,140 هذه (مولي) 353 00:20:03,140 --> 00:20:05,910 هي وشقيقها لا يفترقان 354 00:20:05,910 --> 00:20:08,580 هل يُمكن لعائلتكِ تبني كلاهما؟ 355 00:20:09,650 --> 00:20:10,880 سأتول الأمر 356 00:20:19,890 --> 00:20:21,690 اظن أنه من الأفضل لي أن اخرج من هنا 357 00:20:21,690 --> 00:20:24,560 قبل أن يبدلوا رأيهم بخصوص أقتناء كلب واحد 358 00:20:24,560 --> 00:20:26,700 ملح، حليب 359 00:20:26,700 --> 00:20:28,900 -همبرجر -ماذا عنكِ؟ 360 00:20:28,900 --> 00:20:31,130 أتظنين أن والديكِ سيسمحون لكِ بإقتناء كلب؟ 361 00:20:31,140 --> 00:20:34,670 أمي تحب الكلاب 362 00:20:34,670 --> 00:20:35,770 أتحبهم؟ 363 00:20:36,940 --> 00:20:39,640 سأتوقف عن الكلام 364 00:20:39,640 --> 00:20:42,610 أعلم ما يجب فعله سآخذ (مولي) الى المنزل 365 00:20:42,610 --> 00:20:46,650 ستجن والدتي من أجلها وبعدها يمكنها الأتصال بكِ 366 00:20:46,650 --> 00:20:48,090 -حسنًا -حسنًا 367 00:21:01,100 --> 00:21:02,870 هذا الأمر عينه 368 00:21:02,870 --> 00:21:04,370 هذا الصوت تطلقه (هانا) دوماً 369 00:21:04,370 --> 00:21:06,070 لا أعلم مطلقاً ما يعنيه 370 00:21:06,070 --> 00:21:07,870 (كلاريتي)، أهذه أنتِ؟ 371 00:21:07,870 --> 00:21:09,210 مرحباً أمي 372 00:21:09,210 --> 00:21:11,840 هذا الصوت كان (لغلوريا) 373 00:21:11,840 --> 00:21:14,010 ...أحركتِ...أحركتِ الصندوق 374 00:21:14,010 --> 00:21:15,850 والذي يحتوي على أغراضي؟ 375 00:21:15,850 --> 00:21:17,950 -لم ألمسه -...إذاً، ألتقيت ب 376 00:21:17,950 --> 00:21:22,850 هذا، يريد مُنتج ما سماع موسيقاي 377 00:21:22,850 --> 00:21:26,060 ذاهبة لأنهاء واجبي المنزلي 378 00:21:26,060 --> 00:21:27,820 -بيتكَ الجديد -حسنًا (سي جيه) 379 00:21:27,830 --> 00:21:29,830 لا شئ يُخيفكِ 380 00:21:29,830 --> 00:21:31,900 !أنا هنا لحمايتكِ... قطة 381 00:21:31,900 --> 00:21:34,100 (مولي)، كلا 382 00:21:34,100 --> 00:21:37,800 (مولي)! (مولي) 383 00:21:37,800 --> 00:21:40,800 كلا، كلا، كلا 384 00:21:40,810 --> 00:21:43,170 -رائع، تحب لعب الشطرنج أيضاً -كلا 385 00:21:43,180 --> 00:21:45,180 توقف 386 00:21:45,180 --> 00:21:46,740 ليس واجبي المنزلي 387 00:21:46,750 --> 00:21:48,980 كلا، (مولي) 388 00:21:48,980 --> 00:21:51,680 (مولي)، كلا (مولي) 389 00:21:51,680 --> 00:21:53,850 كلا 390 00:21:53,850 --> 00:21:54,980 كلا، (مولي) كلا 391 00:21:54,990 --> 00:21:56,850 تمهلي (مولي) 392 00:21:56,860 --> 00:21:58,760 أرجوكِ (مولي) 393 00:21:58,760 --> 00:22:00,890 هنالك الكثير لمضغه هنا 394 00:22:00,890 --> 00:22:02,930 نعم 395 00:22:02,930 --> 00:22:04,890 كان هذا ممتعاً 396 00:22:04,900 --> 00:22:07,160 -ما هي اللعبة التالية؟ -(مولي) 397 00:22:08,730 --> 00:22:11,070 أنتِ (الكلب المدمر) نعم، أنتِ كذلك 398 00:22:11,070 --> 00:22:13,240 كم أحب سريري الجديد 399 00:22:13,240 --> 00:22:17,140 أين تنامين أنتِ؟ ها أنتِ ذا (مولي) 400 00:22:17,140 --> 00:22:19,680 قالت (هيلدا) أنكِ تلقيتِ تدريبكِ في المنزل 401 00:22:19,680 --> 00:22:21,280 لذا الى الآن سأضع منشفة فحسب 402 00:22:21,280 --> 00:22:23,080 هنا، في حالة 403 00:22:23,080 --> 00:22:25,450 عندما يجب عليكَ التبول فستتبول 404 00:22:25,450 --> 00:22:27,820 كلا، (مولي) كلا 405 00:22:27,820 --> 00:22:29,790 (سي جيه)، أريد التكلم معكِ 406 00:22:29,790 --> 00:22:31,050 يا أغيّر ملابسي 407 00:22:31,060 --> 00:22:33,120 مرحباً؟ لما هذا الباب مقفل؟ 408 00:22:33,130 --> 00:22:34,690 (سي جيه) 409 00:22:34,690 --> 00:22:36,260 هيا 410 00:22:36,260 --> 00:22:37,990 دقيقة واحدة 411 00:22:38,000 --> 00:22:39,900 نعم، لا أعرف هذه اللعبة 412 00:22:39,900 --> 00:22:41,200 سأجرب 413 00:22:41,200 --> 00:22:43,830 ماذا؟... لما هذه الضجة؟ 414 00:22:43,840 --> 00:22:46,140 (سي جيه)، يبدو أن قنبلة أنفجرت هنا 415 00:22:46,140 --> 00:22:48,200 كُنت أقوم ببعض التعديلات 416 00:22:48,210 --> 00:22:50,710 رائحته نتنة جداً، ألا تفتحين نافذة على الأقل؟ 417 00:22:50,710 --> 00:22:52,110 يُعجبني زيّك أهو جديد؟ 418 00:22:52,110 --> 00:22:53,710 أتحب...تحب، تحبينه؟ 419 00:22:53,710 --> 00:22:54,940 لدي موعد الليلة 420 00:22:54,950 --> 00:22:56,150 !أنت ستخرجين 421 00:22:56,150 --> 00:22:57,880 كيف حاله؟ 422 00:22:57,880 --> 00:22:59,180 أهو لطيف 423 00:22:59,180 --> 00:23:02,020 حسناً، (سي جيه) دائماً ما يبدأون بكونهم لطيفين 424 00:23:02,020 --> 00:23:05,160 أيمكنكِ أيجاد شئ لأكله على عشائكِ؟ 425 00:23:05,160 --> 00:23:07,020 مجدداً؟ 426 00:23:07,030 --> 00:23:08,860 نعم 427 00:23:14,200 --> 00:23:16,030 أظن إخفائكِ يُمكن أن يكون 428 00:23:16,030 --> 00:23:18,000 أصعب قليلاً مما أعتقدت 429 00:23:29,810 --> 00:23:32,320 عزيزتي، أمستعدة؟ 430 00:23:32,320 --> 00:23:34,120 لنذهب 431 00:23:47,000 --> 00:23:48,200 (سي جيه)؟ 432 00:23:48,200 --> 00:23:50,300 أأنتِ ستعدة؟- ماذا أقول؟- 433 00:23:50,300 --> 00:23:52,240 أسأل سؤال وأستمر بالأتصال 434 00:23:55,070 --> 00:23:58,010 لا تضحكي أحتاج الى تقمص الشخصية 435 00:24:02,250 --> 00:24:05,050 -أين ذهبت (سي جيه)؟ -تمنى لي الخير 436 00:24:05,050 --> 00:24:06,550 مرحباً (سي جيه) 437 00:24:11,990 --> 00:24:14,260 مرحباً؟ 438 00:24:14,260 --> 00:24:16,260 مرحباً؟ أهذه (هيلدا)؟ 439 00:24:16,260 --> 00:24:18,160 أنا (غلوريا ميتشل) 440 00:24:18,160 --> 00:24:20,230 مرحبًا، كُنت أنتظر أتصالكِ 441 00:24:20,230 --> 00:24:22,070 رائع، رائع 442 00:24:22,070 --> 00:24:26,270 ابنتي، (كلاريتي)جلبت هذا الكلب اللطيف الى المنزل اليوم 443 00:24:26,270 --> 00:24:29,270 نحن نحبها جداً 444 00:24:29,270 --> 00:24:31,270 (كلاريتي) عزيزتي أقول (لهيلدا) 445 00:24:31,280 --> 00:24:33,880 كم نحب (مولي) 446 00:24:33,880 --> 00:24:37,580 أيمكنكِ الأنتظار قليلاً؟ 447 00:24:37,580 --> 00:24:39,020 على الموعد، (ترينت) 448 00:24:39,020 --> 00:24:41,020 مرحباً؟ إنه (ترينت) 449 00:24:41,020 --> 00:24:43,350 كم كمية الأكل التي يجب عليّ أطعامها (لروكي)؟ 450 00:24:43,360 --> 00:24:45,860 نصف كوب، يجب عليّ الذهاب 451 00:25:26,930 --> 00:25:28,200 عليَّ أن أخلد الى الفراش مبكراً 452 00:25:29,470 --> 00:25:31,870 يبدو الوضع رائعاً 453 00:25:31,870 --> 00:25:33,640 أنا مسرورة جداً لما آلت إليه الأمور 454 00:25:33,640 --> 00:25:36,940 حسناً، سأترككِ وشأنك شكراً لكِ 455 00:25:43,350 --> 00:25:45,110 -إذاً؟ -لقد نجحنا! 456 00:25:45,120 --> 00:25:46,280 كانَ هذا مذهلاً 457 00:25:46,280 --> 00:25:47,880 لم أقم بأي تصرف سيء من قبل 458 00:25:47,890 --> 00:25:48,950 شكراً لك، شكراً لك شكراً لك 459 00:25:48,950 --> 00:25:52,090 أنا أيضاً أستطيع عمل جلبة 460 00:25:52,090 --> 00:25:53,460 مرحى! لنذهب هيا يا (روكي) 461 00:25:53,460 --> 00:25:54,960 أعطني كفك 462 00:25:54,960 --> 00:25:56,260 أحبكِ يا فتاة 463 00:25:56,260 --> 00:25:58,090 مرحى! لقد نجحنا 464 00:26:20,390 --> 00:26:22,390 أعرف بأنَّ هدفي حماية (سي جيه) 465 00:26:22,390 --> 00:26:24,120 لكن بما إنها بأمان 466 00:26:24,120 --> 00:26:26,990 أعتقدتُ بأنهُ لا بأس أذا لعبت مع (روكي) 467 00:26:26,990 --> 00:26:29,290 (روكي) خرّب كل الأحذية التي في البيت 468 00:26:29,290 --> 00:26:31,530 أبي يشتم كثيراً بالصيني 469 00:26:31,530 --> 00:26:34,130 إضطررت لأخذ (مولي) للخارج مرتين 470 00:26:34,130 --> 00:26:36,200 ومعَ ذلك لقد تبولت على فراشي 471 00:26:36,200 --> 00:26:38,400 لا أستطيع أن أصدق كيفَ تدبرتِ إخفاء جرو مجنون 472 00:26:38,400 --> 00:26:40,140 حتى ولو ليومِ واحد 473 00:26:43,110 --> 00:26:44,880 علينا أن ندربهم سوية 474 00:26:46,040 --> 00:26:47,980 يا رفاق ستذهبون الى مدرسة جراء 475 00:26:50,980 --> 00:26:52,350 -(روكي) هيا! لا! -لا، (مولي)، لا! 476 00:26:52,350 --> 00:26:55,020 لما هم بطيئين بالمشي جداً 477 00:26:55,020 --> 00:26:56,050 (روكي)، تمهل 478 00:26:56,050 --> 00:26:58,050 إجلس، إجلس 479 00:26:58,060 --> 00:27:00,190 إجلس 480 00:27:00,190 --> 00:27:03,030 حسناً، إذاً قم بالوقوف 481 00:27:03,030 --> 00:27:04,530 كلبٌ جيد 482 00:27:04,530 --> 00:27:06,160 لا، عليكَ أن تمتلك السلطة الأعلى 483 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 راقب وتعلم 484 00:27:07,170 --> 00:27:09,730 إستلقي، إستلقي 485 00:27:09,740 --> 00:27:11,300 -إستلقي -سأنتظر حتى تقومين بإبتكار 486 00:27:11,300 --> 00:27:13,300 لعبة أفضل 487 00:27:13,300 --> 00:27:15,340 أرأيت؟ فتاة جيدة 488 00:27:18,440 --> 00:27:20,410 إبقى مكانك أنتظر 489 00:27:20,410 --> 00:27:23,050 إنتظر، لا (روكي)،توقف! (روكي)! 490 00:27:23,050 --> 00:27:24,520 صافحيني، صافحيني هيا يا فتاة 491 00:27:24,520 --> 00:27:26,180 هيا بنا يا فتاة 492 00:27:26,180 --> 00:27:28,050 -ماذا تعني "صافحيني"؟ صافحيني، هيا- 493 00:27:28,050 --> 00:27:29,420 صافحيني، هيا 494 00:27:29,420 --> 00:27:31,390 -هيا -ربما هذا ما تقصدهُ ب"صافحيني" 495 00:27:31,390 --> 00:27:33,420 فتاة جيدة جيد، فتاة جيدة 496 00:27:33,430 --> 00:27:36,190 أستطيع أن أصافح! أستطيع أن أصافح! 497 00:27:36,190 --> 00:27:40,260 لقد أتفقنا، لقد تخرجتِ لتوكِ من مدرسة الجراء 498 00:27:40,270 --> 00:27:41,570 -(روكي)، عد الى هنا! -جيد،فتاة جيدة 499 00:27:41,570 --> 00:27:43,500 -(روكي)! (روكي)! -فتاة جيدة 500 00:27:55,210 --> 00:27:57,580 يمكنكِ البقاء هنا عندما أذهب الى المدرسة 501 00:27:57,580 --> 00:28:01,080 ممنوع النباح، مفهوم؟ 502 00:28:01,090 --> 00:28:05,490 أنا حقاً لا أفهم ما الذي يحدث 503 00:28:08,060 --> 00:28:10,560 لا أطيق الأنتظار حتى أعرض ذلك أمام (سي جيه) 504 00:28:10,560 --> 00:28:13,100 هل من المفترض أعتبار هذا طعاماً؟ 505 00:28:13,100 --> 00:28:15,230 "ربما أذا كنت سأذهب بدون سروال داخلي" 506 00:28:18,470 --> 00:28:20,500 من أين تأتي هذهِ الرائحة الطيبة؟ 507 00:28:20,510 --> 00:28:22,100 أحببتها 508 00:28:24,210 --> 00:28:25,370 (سي جيه)؟ 509 00:28:26,810 --> 00:28:28,410 (كلاريتي)، هل تسمعين ذلك؟ 510 00:28:28,410 --> 00:28:32,250 أعتقد بأن الصوت قادم من القبو سأتفقد الأمر 511 00:28:32,250 --> 00:28:33,520 أنا، أنا هنا يا (سي جيه) 512 00:28:33,520 --> 00:28:35,450 لقد تذكرت 513 00:28:35,450 --> 00:28:37,090 صه 514 00:28:37,090 --> 00:28:39,420 (مولي) صه 515 00:28:39,430 --> 00:28:41,290 صه 516 00:28:41,290 --> 00:28:44,460 مجدداً مع "الصه" ماذا تعني "صه"؟ 517 00:28:44,460 --> 00:28:48,130 لا يوجد شيء هنا يا أمي ربما الصوت قادم من البيت المجاور 518 00:28:51,070 --> 00:28:52,400 أفركي بطني من فضلك 519 00:28:52,400 --> 00:28:55,540 يجب أن أخبرها بأمركِ يا (مولي) 520 00:28:55,540 --> 00:28:59,140 أمي، عليَّ أخباركِ بشيءِ ما 521 00:28:59,140 --> 00:29:02,580 مهلاً، أذا أردتي طلب بيتزا للعشاء 522 00:29:02,580 --> 00:29:05,180 لا تقومي بأكلها كلها، مفهوم؟ 523 00:29:05,180 --> 00:29:07,250 الحياة تصبح أصعب أذا أصبحتِ سمينة 524 00:29:07,250 --> 00:29:09,320 بالأضافة كونكِ تطمحين بأن تكوني مغنية 525 00:29:09,320 --> 00:29:11,420 يجب أن تبدي جميلة 526 00:29:11,420 --> 00:29:13,290 يبدو أن (سي جيه) قد تعرضت لصدمة 527 00:29:13,290 --> 00:29:15,190 لكن لا أعرف ما الذي صدمها 528 00:29:15,190 --> 00:29:16,860 ما الذي أردتي إخباري به؟ 529 00:29:16,860 --> 00:29:20,160 أردتُ أن أعرف متى ستعودين الى المنزل 530 00:29:20,160 --> 00:29:22,100 لن أتأخر 531 00:29:27,640 --> 00:29:30,170 أمي! 532 00:29:30,170 --> 00:29:31,680 أمي، أنا خائفة! 533 00:29:31,680 --> 00:29:33,480 أنتظريني يا (سي جيه) 534 00:29:33,480 --> 00:29:36,180 (سي جيه) كانت خائفة 535 00:29:36,180 --> 00:29:38,180 أنا كنت خائفاً 536 00:29:38,180 --> 00:29:42,250 ربما لو قمتُ بحمايتها ستقوم بحمايتي أيضاً 537 00:29:46,320 --> 00:29:49,630 لطالما كرهت تأخر أمي في الخارج 538 00:29:51,500 --> 00:29:53,900 لكن الآن لديَّ أنتِ 539 00:29:53,900 --> 00:29:56,730 لن أضطر للشعور بالخوف بعد الآن 540 00:29:56,740 --> 00:29:59,670 أعرف بأنكِ ستقومين بحمايتي 541 00:29:59,670 --> 00:30:01,910 أجعلي هذا الضجيج يتوقف 542 00:30:01,910 --> 00:30:04,080 أنا حقاً، حقاً خائف 543 00:30:18,160 --> 00:30:20,160 صباح الخير يا حلوتي 544 00:30:20,160 --> 00:30:21,530 صباح الخير 545 00:30:21,530 --> 00:30:23,330 اذن فكرت أنهُ من اللطيف 546 00:30:23,330 --> 00:30:24,600 لو قمتُ بتحضير الفطور 547 00:30:24,600 --> 00:30:27,260 ماذا؟ وهل تعرفين حتى كيفية القيام بذلك؟ 548 00:30:27,270 --> 00:30:29,370 يا لكِ من مضحكة بالطبع أعرف 549 00:30:29,370 --> 00:30:31,370 عليَّ الذهاب للخارج أحتاج ذلك 550 00:30:31,370 --> 00:30:33,240 ما؟ ما هذا؟ 551 00:30:33,240 --> 00:30:35,610 أنهُ...أنهُ 552 00:30:35,610 --> 00:30:36,740 مرحباً 553 00:30:36,740 --> 00:30:38,340 لا بدَّ بأنكِ (كلاريتي) أنا (بول) 554 00:30:39,510 --> 00:30:40,780 ومن هذا الصغير اللطيف؟ 555 00:30:40,780 --> 00:30:42,580 الصغيرة اللطيفة 556 00:30:42,580 --> 00:30:44,480 -أسمها (مولي) -هل سننهض من الفراش؟ 557 00:30:44,480 --> 00:30:46,420 أنا حقاً يجب أن أذهب للخارج 558 00:30:46,420 --> 00:30:48,180 يا للطافتها 559 00:30:48,190 --> 00:30:50,350 -أنا أحب الكلاب -حقاً؟ 560 00:30:50,360 --> 00:30:51,520 أنا وأمي أيضاً 561 00:30:51,520 --> 00:30:53,660 يجب أن أخذ (مولي) خارجاً للتنزه 562 00:30:53,660 --> 00:30:55,390 لكن سنعود من أجل الفطور 563 00:30:55,390 --> 00:30:56,660 حسناً 564 00:30:56,660 --> 00:30:58,700 سأذهب لتحضير الكوكتيل 565 00:30:58,700 --> 00:31:00,530 رائع 566 00:31:09,410 --> 00:31:12,540 نحن في مشكلة يا (مولي) هذا أكيد 567 00:31:26,490 --> 00:31:28,990 لقد تصرفتِ بدون علمي وأقتنيتِ كلب 568 00:31:28,990 --> 00:31:30,530 ليسَ مسموحاً لكِ بأقتناء كلب 569 00:31:30,530 --> 00:31:31,700 هل تفهميني؟ 570 00:31:31,700 --> 00:31:33,300 بدت (غلوريا) غاضبة 571 00:31:33,300 --> 00:31:34,600 وكانت تفوح منها رائحة قوية أيضاً 572 00:31:34,600 --> 00:31:36,800 يا حبيبتي أتريدينَ كأساً آخر من الكوكتيل؟ 573 00:31:36,800 --> 00:31:39,300 أجل، سيكون هذا رائعاً 574 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 سأحتفظ بها 575 00:31:41,310 --> 00:31:44,270 ربما لو تلعب ستشعر بالسعادة 576 00:31:44,280 --> 00:31:45,340 سأحتفظ (بمولي) 577 00:31:45,340 --> 00:31:47,540 أنا أمكِ وأنا المسؤولة عنكِ 578 00:31:47,550 --> 00:31:49,450 ومن المفروض منكِ أن لا تتركي أبنتكِ ذو الحادية عشر عاماً 579 00:31:49,450 --> 00:31:51,820 وحدها في الليل تقريباً كل ليلة 580 00:31:51,820 --> 00:31:53,820 أثناء حدوث عواصف رعدية مروعة 581 00:31:53,820 --> 00:31:56,550 أنا متأكدة بأنَ معلمتي سترغب في معرفة 582 00:31:56,560 --> 00:31:58,720 أي أم تفعل ذلك 583 00:31:58,720 --> 00:32:00,290 هل تهددينني؟ 584 00:32:00,290 --> 00:32:02,660 لقد شعرتُ بالخوف 585 00:32:03,830 --> 00:32:06,360 (مولي) تحميني 586 00:32:06,360 --> 00:32:08,330 لا يمكنكِ إجباري على التخلص منها 587 00:32:08,330 --> 00:32:09,600 أرأيتي؟ 588 00:32:09,600 --> 00:32:11,670 أنها صديقتي المقربة 589 00:32:11,670 --> 00:32:13,740 وسأفعل كل شيء لأجلها 590 00:32:13,740 --> 00:32:16,340 أنتِ لم تعرفي حتى بوجودها هنا 591 00:32:22,720 --> 00:32:24,720 هذا الكلب بحاجة الى حمام 592 00:32:24,720 --> 00:32:27,720 ستبقين معي 593 00:32:27,720 --> 00:32:29,890 فتاة جيدة (سي جيه) أنتِ فتاة جيدة 594 00:32:29,890 --> 00:32:32,350 حقاً، أنتِ بحاجة الى حمام 595 00:32:32,360 --> 00:32:33,790 أجل، بالتأكيد 596 00:32:33,790 --> 00:32:35,760 أنظري يا (مولي) سوار الحظ خاصتي 597 00:32:35,760 --> 00:32:38,430 يحمل أكثر شيئين مفضلين لديَّ 598 00:32:38,430 --> 00:32:39,660 أنتِ وغيتاري 599 00:32:39,670 --> 00:32:42,070 شكراً لكِ لأنكِ أريتيني أيا كانَ ذلك 600 00:32:42,070 --> 00:32:44,070 سأعود للنوم الآن 601 00:33:20,340 --> 00:33:23,410 ♪ سأكون هنا ♪ 602 00:33:23,410 --> 00:33:25,640 ♪ معك ♪ 603 00:33:28,580 --> 00:33:32,420 ♪ قريبًا أو بعيدًا ♪ 604 00:33:32,420 --> 00:33:35,820 ♪ سواء في بداية حياتي او في نهايتها ♪ 605 00:33:35,820 --> 00:33:37,690 أهلاً 606 00:33:37,690 --> 00:33:41,420 صديقي (ترينت) الطيب دائماً في موعده 607 00:33:41,430 --> 00:33:43,930 صديقي (روكي) الطيب دائماً في موعده 608 00:33:43,930 --> 00:33:47,560 أهلاً 609 00:33:47,570 --> 00:33:49,400 أولاً، أنا سأجر العصاة 610 00:33:49,400 --> 00:33:51,840 ثم أنتَ ستجر العصاة ثم أنا سأقوم بجر العصاة 611 00:33:51,840 --> 00:33:53,540 أنظري ألى جرائنا 612 00:33:53,540 --> 00:33:55,710 أجل، لقد كبرت 613 00:33:55,710 --> 00:33:57,710 هل يجب أن نبدء بتوفير المال من أجل الجامعة 614 00:33:57,710 --> 00:34:01,750 أنا و(مولي) لا نطمح بإرتياد الجامعة يا (ترينت) 615 00:34:01,750 --> 00:34:04,550 في الحقيقة أنا أفكر في ترك المدرسة 616 00:34:04,550 --> 00:34:06,850 لو أخبرت والديَّ بأني أفكر في ترك الثانوية 617 00:34:06,850 --> 00:34:08,690 لأحترقوا تلقائياً 618 00:34:10,860 --> 00:34:14,990 أجل، في الواقع سأخرج من هذا المكان بأقرب فرصة ممكنة 619 00:34:14,990 --> 00:34:16,930 سأنتقل الى مدينة"نيويورك" 620 00:34:16,930 --> 00:34:18,660 وكيفَ ستفعلينَ ذلك؟ 621 00:34:18,660 --> 00:34:23,430 سأخذ مبلغ تسوية التأمين عندما توفى أبي 622 00:34:23,440 --> 00:34:26,000 بأستطاعتي الحصول على المال عندما أبلغ ال18 لذا.. 623 00:34:26,000 --> 00:34:28,170 سأستعمل المال لأنتقل الى "نيويورك" 624 00:34:28,170 --> 00:34:31,880 سأقوم بتسجيل أغنية تجريبية لأبدأ رحلتي المهنية كمغنية 625 00:34:31,880 --> 00:34:34,850 أنتِ بالكاد تتحدثين عن أبيكِ 626 00:34:37,880 --> 00:34:39,720 أستطيع أن أشعر متى تحتاجني (سي جيه) 627 00:34:39,720 --> 00:34:41,520 أنتظرني يا (روكي) سأعود 628 00:34:41,520 --> 00:34:43,690 أهلاً يا (مولي) 629 00:34:43,690 --> 00:34:46,690 هل تريد أن تجلس؟ هيا 630 00:34:46,690 --> 00:34:47,890 أهلاً 631 00:34:47,890 --> 00:34:49,990 أجل، حسناً 632 00:34:50,000 --> 00:34:52,700 لقد توفيَّ قبل ولادتي لذا.. 633 00:34:52,700 --> 00:34:54,630 أنا حقاً لا أعرف شيئاً عنه 634 00:34:54,630 --> 00:34:58,000 حسناً، بأستثناء ما قالته (غلوريا) لي عن محاولة والديه في سرقة 635 00:34:58,000 --> 00:35:00,840 ذلكَ المال مني عندما كنتُ طفلة 636 00:35:00,840 --> 00:35:02,840 لذا..لا أعرف 637 00:35:02,840 --> 00:35:05,680 ربما هيَ ثملة معظم الوقت لكن.. 638 00:35:05,680 --> 00:35:08,010 على الأقل فعلت شيئاً واحد جيد من أجلي 639 00:35:08,010 --> 00:35:10,510 بعض الأوقات تقوم (سي جيه) بعصري بقوة 640 00:35:10,520 --> 00:35:11,920 لدرجة أني بالكاد أتنفس 641 00:35:11,920 --> 00:35:14,480 أحببت ذلك 642 00:35:21,930 --> 00:35:24,790 مهلاً، هل ستقومين بشراء شيئاً ما؟ 643 00:35:24,800 --> 00:35:26,930 إذا كان هذا ما تريديه فيجب أن أعود للداخل 644 00:35:26,930 --> 00:35:28,630 أعتقد ذلك 645 00:35:28,630 --> 00:35:30,800 لستُ على عجلة من أمري أو ما شابه 646 00:35:32,940 --> 00:35:34,970 دعيني أخمن 647 00:35:34,970 --> 00:35:36,940 كيس من البسكويت المملح ومشروب غازي 648 00:35:38,880 --> 00:35:41,680 حسناً، أعتقد بأني قابلة للتنبوء 649 00:35:41,680 --> 00:35:43,810 (شين) 650 00:35:43,820 --> 00:35:46,250 (سي جيه) 651 00:35:46,250 --> 00:35:48,850 هذهِ (مولي) 652 00:35:48,850 --> 00:35:50,990 ينتابني شعور سيء حيال هذا الشخص 653 00:35:50,990 --> 00:35:52,520 ماذا تفعل؟ 654 00:35:52,520 --> 00:35:53,820 تستعد لتتبول عليَّ 655 00:35:53,830 --> 00:35:55,690 أهدئي يا (مولي) 656 00:35:57,860 --> 00:35:59,830 آسفة 657 00:36:01,830 --> 00:36:03,570 -أذاً، هل تحبين الدراجات؟ -نوعاً ما 658 00:36:03,570 --> 00:36:04,630 -حقاً؟ -أهدئي يا (مولي) 659 00:36:04,640 --> 00:36:07,040 من المفروض أن ترمي الكرة 660 00:36:08,710 --> 00:36:09,970 إلتقطيها وأرميها 661 00:36:09,980 --> 00:36:12,640 ثم أقوم بإحضارها وترميها مجدداً 662 00:36:12,640 --> 00:36:13,880 لا شكراً أيها الصغير 663 00:36:13,880 --> 00:36:15,080 أنهُ لا يفهم 664 00:36:15,080 --> 00:36:16,920 أنه ليسَ ذكياً 665 00:36:19,550 --> 00:36:20,720 أتريدين هذهِ يا (مولي)؟ 666 00:36:20,720 --> 00:36:22,050 أتريدين أحضارها؟ 667 00:36:22,050 --> 00:36:22,990 أذهبي لأحضارها 668 00:36:25,690 --> 00:36:27,820 (روكي)! (ترينت)! 669 00:36:29,560 --> 00:36:31,090 حسناً، شمّة سريعة لمؤخرة (روكي) 670 00:36:31,100 --> 00:36:34,830 تخبرني بأن كل شيء رائع بالنسبة الى (روكي) 671 00:36:34,830 --> 00:36:36,600 هيا، لنذهب 672 00:36:38,670 --> 00:36:39,870 أهلاً (ترينت) 673 00:36:39,870 --> 00:36:41,740 -شكراً -لا داعي 674 00:36:41,740 --> 00:36:43,740 هذا (شين) 675 00:36:43,740 --> 00:36:46,980 مرحباً 676 00:36:46,980 --> 00:36:49,750 كلاهما يريدان رفقة (سي جيه) 677 00:36:49,750 --> 00:36:51,850 كيف حالك؟ لم تعاودي الأتصال بي 678 00:36:51,850 --> 00:36:54,850 صحيح، أنا آسفة لقد كنتُ مشغولة نوعاً ما 679 00:36:54,850 --> 00:36:57,950 من هذا؟ أمك؟ 680 00:36:57,960 --> 00:36:59,020 لم يبدو عليهم أنهم يزمجرون على بعضهم البعض 681 00:36:59,020 --> 00:37:01,160 سطحياً ولكن ستشعر بوجود تلكَ الزمجرة 682 00:37:01,160 --> 00:37:02,890 أنظر أليهم 683 00:37:02,890 --> 00:37:05,000 عرض المواهب، الأسبوع المقبل 684 00:37:05,000 --> 00:37:06,860 هذهِ فرصة لكِ 685 00:37:06,870 --> 00:37:09,030 لتؤدي بالفعل أمام جمهور 686 00:37:09,030 --> 00:37:11,030 يا للروعة 687 00:37:11,040 --> 00:37:12,740 أراهن على أنكِ ستكونين رائعة 688 00:37:12,740 --> 00:37:14,640 بحقك لم تسمعني اغني منذ سنوات 689 00:37:14,640 --> 00:37:17,170 أعرف، لكن عليكِ أن تغني أمام الناس يوماً ما 690 00:37:17,180 --> 00:37:19,180 علاوة على ذلك الرابح يحصل على خمسمئة دولار 691 00:37:19,180 --> 00:37:21,910 أجل، أفعلي ذلك يا (سي جيه) أقصد، تستطعين أن تغني أغنية 692 00:37:21,910 --> 00:37:23,910 بجانب الساحر والأيمائي 693 00:37:26,820 --> 00:37:28,650 يبدو بأنهُ سيكون سخيفاً نوعاً ما يا (ترينت) 694 00:37:29,990 --> 00:37:31,350 ومع ذلك، شكراً 695 00:37:31,360 --> 00:37:34,120 لننطلق 696 00:37:34,130 --> 00:37:36,860 ربما سأراكَ لاحقاً 697 00:37:36,860 --> 00:37:38,860 ماذا عن (روكي)؟ 698 00:37:38,860 --> 00:37:41,130 لقد خططنا لأن نتمرغ في بعض الأشياء معاً 699 00:37:45,700 --> 00:37:47,170 (مولي)، تعالي 700 00:37:55,210 --> 00:37:57,610 ♪ لقد كانت ليلة مغبرة ♪ 701 00:37:57,620 --> 00:37:59,950 ♪ وأنا أول من يعترف بذلك ♪ 702 00:37:59,950 --> 00:38:01,890 تريدون تذوق شيء وبطعم طيب 703 00:38:01,890 --> 00:38:03,720 عليكم تجربة هذهِ الجوارب 704 00:38:03,720 --> 00:38:05,060 ♪ متأكد أني أزعجت شخصاً ما ♪ 705 00:38:05,060 --> 00:38:07,060 ♪ لكن ذاكرتي أتخذت قرار نسيان ذلك♪ 706 00:38:10,960 --> 00:38:14,100 لنتوقف قليلا عندَ منزل صديقي 707 00:38:14,100 --> 00:38:16,700 يقيم حفلاً لعدد قليل من الأشخاص 708 00:38:16,700 --> 00:38:18,870 حسناً، من الأفضل أن أعود للمنزل 709 00:38:18,870 --> 00:38:20,240 لديَّ يوم مدرسي غداً 710 00:38:20,240 --> 00:38:22,840 بحقكِ يا (سي جيه) لا تصبحي كئيبة 711 00:38:26,850 --> 00:38:28,680 حسنًا 712 00:38:33,990 --> 00:38:37,250 ♪ أعلميني بكل أخطائي ♪ 713 00:38:37,260 --> 00:38:40,020 ♪ رغم معرفتي بها ♪ 714 00:38:40,030 --> 00:38:42,160 لم أرد التواجد هنا 715 00:38:42,160 --> 00:38:43,990 وكذلك (سي جيه) 716 00:38:47,130 --> 00:38:49,100 ظننتكَ قلت بأنهُ سيتواجدد عدد قليل 717 00:38:49,100 --> 00:38:51,170 من الأشخاص 718 00:38:51,170 --> 00:38:53,140 هل قلتَ ذلك؟ 719 00:38:53,140 --> 00:38:54,870 (شين)، أنا حقاً لا أحب هذهِ الأجواء 720 00:38:54,870 --> 00:38:56,710 -هلّا أوصلتني الى المنزل -بعد قليل 721 00:38:56,710 --> 00:38:58,140 أسترخي، وأشربي بعض الجعة 722 00:39:00,150 --> 00:39:02,910 ♪ سأحتفظ بك يا سري القبيح ♪ 723 00:39:02,910 --> 00:39:05,010 ♪ سرُ صغير وقبيح ♪ 724 00:39:05,020 --> 00:39:07,020 ♪ لا تخبر أحداً ♪ 725 00:39:07,020 --> 00:39:09,750 ♪ وإلا ستتعرض لخيبة أمل ♪ 726 00:39:09,750 --> 00:39:12,060 هيا، هيا! 727 00:39:12,060 --> 00:39:13,960 -أترك المشروب! -أذهب، أذهب، أذهب! 728 00:39:13,960 --> 00:39:15,690 هذا المكان ليسَ جيداً 729 00:39:15,690 --> 00:39:17,990 لم أحب التواجد هنا علينا أن نرحل 730 00:39:18,000 --> 00:39:20,760 -لنذهب -تحركو بسرعة 731 00:39:20,770 --> 00:39:22,130 الجميع يغادر 732 00:39:22,130 --> 00:39:24,830 أعتقد بأنهُ علينا الذهاب نحن أيضاً 733 00:39:29,840 --> 00:39:31,980 أنتظري ما الذي سيحدث لكلبي؟ 734 00:39:31,980 --> 00:39:33,840 أنتظري لا يمكنكِ إرغامي على ترك كلبي 735 00:39:33,850 --> 00:39:35,780 -تعالي -لا يمكنكِ أرغامي على ترك كلبي 736 00:39:35,780 --> 00:39:36,950 (مولي)! 737 00:39:36,950 --> 00:39:39,050 (سي جيه)، لماذا تركبين هذهِ السيارة 738 00:39:39,050 --> 00:39:41,920 أذا رحلتِ لن أستطيع حمايتكِ 739 00:39:41,920 --> 00:39:44,720 (سي جيه) 740 00:39:44,720 --> 00:39:46,890 لم أرد التواجد هنا 741 00:39:46,890 --> 00:39:49,190 أردتُ البقاء معكِ يا (سي جيه) 742 00:39:49,190 --> 00:39:51,060 أين هيَ؟ 743 00:39:59,870 --> 00:40:02,070 -(ترينت)! -مرحباً يا فتاة! 744 00:40:02,070 --> 00:40:05,210 عليَّ أن أجدَ (سي جيه) 745 00:40:05,210 --> 00:40:07,310 لا أشم رائحتها 746 00:40:07,310 --> 00:40:09,950 أستمر بالقيادة وسأنبح عندما أشم رائحتها 747 00:40:11,950 --> 00:40:13,520 ها هيَ ذا! 748 00:40:13,520 --> 00:40:14,950 توقف! لقد قلت توقف! 749 00:40:18,520 --> 00:40:20,090 (مولي) 750 00:40:20,090 --> 00:40:21,860 (سي جيه)، لقد عدت! 751 00:40:21,860 --> 00:40:23,530 -لقد وجدتكِ -أهلاً 752 00:40:25,830 --> 00:40:27,760 أهلاً 753 00:40:27,770 --> 00:40:29,530 شكراً لك 754 00:40:29,540 --> 00:40:30,970 شكراً لك 755 00:40:33,270 --> 00:40:35,870 أستطاع (ترينت) الفوز على ذلك الشاب الآخر 756 00:40:35,870 --> 00:40:37,310 أعتقد بأنهُ أستطاع عضه وأخيراً 757 00:40:37,310 --> 00:40:39,110 لقد كنتُ مغفلة حقاً 758 00:40:39,110 --> 00:40:40,910 مهلاً، هذهِ الأمور تحدث 759 00:40:42,080 --> 00:40:44,080 أنتَ لا تقدم على أي قرارات سيئة 760 00:40:44,080 --> 00:40:46,950 لأني أخاف كثيراً من والديَّ 761 00:40:46,950 --> 00:40:48,250 على الأقل ليسَ عليك القيام 762 00:40:48,250 --> 00:40:50,190 بمائة ساعة من خدمة المجتمع 763 00:40:50,190 --> 00:40:52,120 لحظة، ستكونين أحد هؤلاء الأشخاص 764 00:40:52,120 --> 00:40:54,090 الذين يلتقطون القمامة بجانب الطريق السريع 765 00:40:54,090 --> 00:40:57,390 في الواقع كلا لقد عينوني لمهمة 766 00:40:57,400 --> 00:41:00,230 تدريب الكلاب على شم مرض السرطان 767 00:41:00,230 --> 00:41:01,970 -مرض السرطان؟ -أجل 768 00:41:01,970 --> 00:41:03,970 يبدو الأمر سخيفاً ولكن.. 769 00:41:03,970 --> 00:41:06,910 على الأقل بأستطاعتي أصطحاب (مولي) معي 770 00:41:11,340 --> 00:41:13,880 هذا البرنامج تجريبي ومثير حقاً 771 00:41:13,880 --> 00:41:16,150 لأننا بدأنا بالحصول على نتائج مذهلة 772 00:41:16,150 --> 00:41:17,950 لحظة، ما تقصدين قولهُ لي 773 00:41:17,950 --> 00:41:20,920 بأنَ هذهِ الكلاب تستطيع معرفة الناس المصابة بالسرطان قبل الأطباء 774 00:41:20,920 --> 00:41:23,390 نحنُ نرى العالم والكلاب تشمه 775 00:41:23,390 --> 00:41:26,890 حاسة الشم لديهم أقوي بمائة ألف مرة من التي عندنا 776 00:41:26,890 --> 00:41:29,890 لذا نحنُ نعمل على تدريب الكلاب لتمييز 777 00:41:29,890 --> 00:41:33,200 الفرق بين عينات مرض السرطان الخبيثة والحميدة 778 00:41:33,200 --> 00:41:35,030 أذا نجحنا بأستخدام حاسة شم الكلب 779 00:41:35,030 --> 00:41:37,400 يمكن لذلك إحداث فرق فيما يخص الحياة والموت 780 00:41:37,400 --> 00:41:40,070 لحظة أذاً عليَّ تدريب الكلب على كيفية أستخدام حاسة الشم 781 00:41:40,070 --> 00:41:41,370 هذا رائع جداً 782 00:41:41,370 --> 00:41:43,880 أحببتُ حماسكِ ولكن أولاً... 783 00:41:48,180 --> 00:41:50,310 أتمنى أن لا يكون هذا ما تطمح أليه (سي جي) 784 00:41:59,020 --> 00:42:00,860 لقد كنا نذهب كل يوم 785 00:42:00,860 --> 00:42:03,030 كانت (سي جيه) تبدو سعيدة وذلكَ أشعرني بالسعادة 786 00:42:10,440 --> 00:42:12,200 لماذا يحصل على مكافأة؟ 787 00:42:12,200 --> 00:42:14,240 أنا أيضا أريد مكافأة 788 00:42:19,140 --> 00:42:21,480 -كلبٌ جيد يا (بودي) -حسناً 789 00:42:21,480 --> 00:42:24,080 أذا حصل (بودي) على مكافأة مرة أخرى وأنا لم أحصل على أي شيء 790 00:42:24,080 --> 00:42:26,950 سأصاب بالجنون 791 00:42:28,150 --> 00:42:31,090 كلبٌ جيد، كلبٌ جيد يا (بودي) 792 00:42:37,230 --> 00:42:38,960 هذهِ الرائحة! 793 00:42:38,960 --> 00:42:41,230 ألهذا السبب حصلَ (بودي) على مكافأة؟ 794 00:42:41,230 --> 00:42:43,340 ربما أذا... 795 00:42:47,010 --> 00:42:49,240 -هل رأيتِ ذلك؟ -أجل 796 00:42:51,010 --> 00:42:52,340 فتاة جيدة 797 00:42:52,340 --> 00:42:53,310 هذهِ هيَ 798 00:42:53,310 --> 00:42:56,480 أذا شممت هذهِ الرائحة سأحصل على مكافأة 799 00:42:56,480 --> 00:42:59,980 (سي جيه) ، هل تمانعين لو بدأت بتدريب (مولي)؟ 800 00:43:01,490 --> 00:43:04,860 فتاة جيدة يا (مولي) 801 00:43:07,960 --> 00:43:13,430 البشر يملكون القدرة 802 00:43:15,200 --> 00:43:18,040 البشر يملكون القدرة 803 00:43:20,040 --> 00:43:22,070 أهدئي! 804 00:43:22,070 --> 00:43:23,880 أنا أعرف هذهِ الرائحة 805 00:43:25,480 --> 00:43:27,310 مرحباً (غلوريا) 806 00:43:27,310 --> 00:43:29,080 من اللطيف رؤيتكِ 807 00:43:29,080 --> 00:43:31,150 (إيثان) و(هانا)! أخيراً 808 00:43:31,150 --> 00:43:32,720 مرحباً بكِ 809 00:43:32,720 --> 00:43:35,020 من هذا؟ مرحباً 810 00:43:35,020 --> 00:43:36,720 -(إيثان)، هذا أنا (بيلي) -من هذا؟ 811 00:43:36,720 --> 00:43:38,150 أنا أنثى الآن 812 00:43:38,160 --> 00:43:39,220 -يا لهذهِ المفاجأة -(غلوريا) 813 00:43:42,090 --> 00:43:45,230 أرسلنا أليكِ رسالة لأعلامكِ بحضورنا للمنطقة 814 00:43:45,230 --> 00:43:47,460 وظننا بأنه من الجيد لو قمنا بزيارتكم 815 00:43:47,470 --> 00:43:48,570 حقاً؟ حسناً 816 00:43:48,570 --> 00:43:50,300 لا بدَّ بأنّ ذلك فاتني 817 00:43:50,300 --> 00:43:51,370 أنظر يا (إيثان)! أنظر! 818 00:43:51,370 --> 00:43:53,970 لقد قمنا بتنظيف الحظيرة ووجدنا.. 819 00:43:53,970 --> 00:43:55,300 الكثير من أغراض (هنري) 820 00:43:55,310 --> 00:43:56,740 -أعتقدنا بأنَ.. -أجل 821 00:43:56,740 --> 00:43:59,380 أعتقدنا بأنكِ ربما أنتِ و(سي جيه) قد ترغبون برؤيتها 822 00:43:59,380 --> 00:44:01,510 هل يلاحظ أحدكم حركاتي؟ 823 00:44:01,510 --> 00:44:03,350 حسناً، كانَ بأمكانكم أرسال أياً كانت الأغراض 824 00:44:03,350 --> 00:44:05,080 حسناً، رغبنا برؤيتكِ 825 00:44:05,080 --> 00:44:07,180 أردنا رؤية (سي جيه) 826 00:44:07,190 --> 00:44:09,090 حسناً، لكننا لا نرغب برؤيتكم لهذا نحنُ... 827 00:44:09,090 --> 00:44:11,020 (إيثان) هذا أنا (بيلي) 828 00:44:11,020 --> 00:44:12,320 الا يمكنكَ معرفة ذلك 829 00:44:12,320 --> 00:44:14,190 هل هذا أنت يا زعيم الكلاب 830 00:44:14,190 --> 00:44:16,490 هذا أنا، هذا أنا، هذا أنا 831 00:44:16,500 --> 00:44:18,200 أصمت 832 00:44:19,570 --> 00:44:22,230 (غلوريا)، رغبنا فقط في رؤية (سي جيه) 833 00:44:22,230 --> 00:44:25,030 ما الذي أوحى أليكم بأنهُ من المناسب الحضور فجأة هكذا 834 00:44:25,040 --> 00:44:27,200 حسناً، أنا لم أعد صغيرة بعد الآن 835 00:44:27,210 --> 00:44:29,470 لذا لا يمكنكم التحكم بي 836 00:44:29,480 --> 00:44:31,010 أردنا فقط رؤية حفيدتنا 837 00:44:31,010 --> 00:44:32,340 أردنا أن نطمئن على حالها 838 00:44:32,340 --> 00:44:33,510 سأذهب لأخبار (سي جيه) بحضوركم 839 00:44:33,510 --> 00:44:35,780 حسناً، لكنها لا ترغب برؤيتكم 840 00:44:35,780 --> 00:44:38,110 -هل هيَ موجودة في المنزل -هذا لا يعنيكِ! 841 00:44:38,120 --> 00:44:39,550 لن تصدقي ما حدث 842 00:44:39,550 --> 00:44:41,450 لقد حضرو (إيثان) و(هانا) 843 00:44:41,450 --> 00:44:43,020 رائحتهم أفضل من أي وقتٍ مضى 844 00:44:43,020 --> 00:44:44,320 -تعالي! تعالي الآن! -أنت، ماذا تفعل؟ 845 00:44:44,320 --> 00:44:46,120 لنذهب، أتبعيني 846 00:44:46,120 --> 00:44:49,260 لقد أمضينا طوال حياتنا بدونكم 847 00:44:49,260 --> 00:44:51,400 -لم يعجبني حقاً هذا الكمين؟ -"كمين"؟ 848 00:44:51,400 --> 00:44:54,100 (غلوريا)، عزيزتي نحنُ عائلة 849 00:44:54,100 --> 00:44:55,470 (غلوريا) 850 00:44:55,470 --> 00:44:57,170 ألا يمكننا بدء صفحة جديدة أرجوكِ 851 00:44:57,170 --> 00:44:58,500 -لنحظى ببداية جديدة -(غلوريا)... 852 00:44:58,500 --> 00:45:00,970 (غلوريا)، (غلوريا) من فضلك 853 00:45:05,610 --> 00:45:07,240 لقد نسيتِ (إيثان) و(هانا) 854 00:45:07,250 --> 00:45:09,080 لا تنظري اليَّ هكذا 855 00:45:09,080 --> 00:45:11,280 بعدَ مضي كلَ هذهِ السنين ما زالو يريدون حرماني منها 856 00:45:14,150 --> 00:45:15,520 (غلوريا)! 857 00:45:15,520 --> 00:45:18,460 قومي بأدخالهم أنهم (إيثان) و(هانا) 858 00:45:18,460 --> 00:45:20,660 سأترك هذا هنا 859 00:45:26,130 --> 00:45:28,670 أعرف بأنَّ هذا أنت يا زعيم الكلاب 860 00:45:28,670 --> 00:45:31,130 يعجبني عندما يناديني بزعيم الكلاب 861 00:45:31,140 --> 00:45:32,540 أستمر بالأهتمام في (سي جيه) 862 00:45:32,540 --> 00:45:34,410 حسناً 863 00:45:40,350 --> 00:45:41,850 لا، لا ترحلا! 864 00:45:41,850 --> 00:45:44,020 لقد أتت (سي جيه) 865 00:45:46,550 --> 00:45:48,420 هيا يا (مولي) هيا 866 00:45:49,590 --> 00:45:52,590 حسناً 867 00:45:52,590 --> 00:45:55,190 عمل جيد يا (مولي) 868 00:45:55,190 --> 00:45:57,430 (أندي) تقول بأنكِ تبرعين في تدريب أستخدام حاسة الشم 869 00:45:57,430 --> 00:45:58,430 الطعام من فضلكِ 870 00:45:58,430 --> 00:46:00,160 أنتِ 871 00:46:00,160 --> 00:46:01,400 دعنا وشأننا 872 00:46:01,400 --> 00:46:03,570 ماذا تفعل هنا؟ 873 00:46:03,570 --> 00:46:05,170 أنتِ لا تردين على مكالماتي 874 00:46:05,170 --> 00:46:06,500 صحيح، لأنني لا أريد التحدث أليك يا (شين) 875 00:46:06,510 --> 00:46:09,140 بحقكِ يا (سي جيه) ألا تزالين غاضبة بسبب ما حدث في الحفلة؟ 876 00:46:09,140 --> 00:46:11,240 لا تتجاهليني 877 00:46:11,240 --> 00:46:12,340 أبتعد عني يا (شين) 878 00:46:12,340 --> 00:46:13,340 ماذا تفعل؟ 879 00:46:13,340 --> 00:46:15,280 -أعتقدتُ بأنكِ أروع من ذلك -(شين)! 880 00:46:15,280 --> 00:46:17,680 لقد عضني! 881 00:46:17,680 --> 00:46:20,120 أبتعد (سي جيه) ليست معجبة بك 882 00:46:20,120 --> 00:46:22,320 سأقتل هذا الكلب الغبي! 883 00:46:23,490 --> 00:46:25,620 وأنا غير معجب بكَ أيضاً 884 00:46:29,290 --> 00:46:30,590 (ريتشارد)، لو كنتَ هذا أنت 885 00:46:30,600 --> 00:46:33,200 لما لا تأتي وتأخذ خردتك؟ 886 00:46:33,200 --> 00:46:34,900 هذهِ أنتِ 887 00:46:34,900 --> 00:46:37,240 (ريتشارد) رحل 888 00:46:38,600 --> 00:46:41,270 قام (شين) بالأعتداء عليَّ 889 00:46:47,480 --> 00:46:51,620 رائحة (غلوريا) أقوى من ذي قبل 890 00:46:51,620 --> 00:46:53,620 حسناً... 891 00:46:53,620 --> 00:46:56,520 يبدو أن اليوم ليسَ يوم سعدنا مع الرجال 892 00:46:59,490 --> 00:47:01,290 صحيح 893 00:47:01,290 --> 00:47:03,230 أنتِ ثملة 894 00:47:06,470 --> 00:47:08,360 أجل 895 00:47:08,370 --> 00:47:10,600 مسموح للراشدين بأن يثملو 896 00:47:10,600 --> 00:47:13,400 عندما يُهجرون من أحبائهم 897 00:47:13,410 --> 00:47:16,410 والذينَ أقترضو مال لن يعيدوه مجدداً 898 00:47:16,410 --> 00:47:18,580 لقد أخبرتكِ للتو بأنَّ شاباً حاولَ الأعتداء عليَّ 899 00:47:18,580 --> 00:47:21,410 لقد كان الأمر مخيفاً الا تهتمين حقاً؟ 900 00:47:21,410 --> 00:47:24,410 حسناً، ماذا فعلتِ هل قمتي بأغوائه؟ 901 00:47:24,420 --> 00:47:27,250 هل قمتي بأستفزازهُ أو ما شابه 902 00:47:31,260 --> 00:47:33,430 لا أصدق بأنكِ قلتِ ذلكَ للتو 903 00:47:35,390 --> 00:47:37,590 أنتِ فعلاً أسوء أم في العالم 904 00:47:37,600 --> 00:47:39,500 كلا، هذا ينطبق على أمي 905 00:47:45,340 --> 00:47:46,640 سأرحل 906 00:47:46,640 --> 00:47:48,540 لا أريد التواجد هنا بعد الآن 907 00:47:48,540 --> 00:47:51,610 سأخذ مالي وسأنتقل من هنا 908 00:47:51,610 --> 00:47:53,540 -أي مال؟ -مال التسوية الخاص بوالدي 909 00:47:53,550 --> 00:47:55,550 لقد صُرفَ هذا المال يا عزيزتي (كلاريتي) 910 00:47:57,750 --> 00:47:59,520 ماذا؟ 911 00:47:59,520 --> 00:48:03,690 كيف تظنين بأننا حصلنا على هذا المنزل؟ 912 00:48:03,690 --> 00:48:06,320 والسيارة؟ 913 00:48:08,530 --> 00:48:11,330 لكن...لكن هذا المال يخصني 914 00:48:11,330 --> 00:48:12,700 حسناً، و...وانتِ من أستفدتي منه 915 00:48:12,700 --> 00:48:14,500 أنا وحيدة 916 00:48:14,500 --> 00:48:17,300 كيفَ أعتقدتي بأني سأدبر هذا وحدي 917 00:48:17,300 --> 00:48:19,570 لحظة 918 00:48:19,570 --> 00:48:21,840 أذاً، كل هذا 919 00:48:21,840 --> 00:48:24,440 كل هذا السفر يا أمي 920 00:48:24,440 --> 00:48:27,810 والخزانة المليئة بملابس المصممين 921 00:48:27,810 --> 00:48:31,780 وقناني النبيذ 922 00:48:31,780 --> 00:48:35,220 كل هذا من إرثي؟ 923 00:48:36,590 --> 00:48:39,460 أنا أيضاً أستحق أشياء لطيفة 924 00:48:41,430 --> 00:48:44,630 أمي ، كان ذلك المال هو الشيء الوحيد 925 00:48:44,630 --> 00:48:46,600 الذي حصلتُ عليهِ من والدي 926 00:48:50,700 --> 00:48:54,840 كان ذلك الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر وكأنني 927 00:48:54,840 --> 00:48:57,640 في مكان ما في العالم ، قدّ يكون هناك في الواقع 928 00:48:57,640 --> 00:48:59,510 شخص يهتم بوضعي 929 00:49:01,280 --> 00:49:03,410 لكنني أظن أن هذا كان غبيًا حقًا، أليس كذلك؟ 930 00:49:03,420 --> 00:49:05,050 لا يمكنكِ أن تأخُذي السيارة 931 00:49:05,050 --> 00:49:07,320 لما لا؟ أنا دفعتُ ثمنها 932 00:49:22,600 --> 00:49:24,070 لم أكن أعرف مطلقًا أنهُ يمكن أن يكون هناك 933 00:49:24,070 --> 00:49:26,240 مثل هذا الأمر كقيادة تعيسة بالسيارة 934 00:49:31,780 --> 00:49:33,380 ماذا؟ 935 00:49:34,650 --> 00:49:35,680 (شين)؟ 936 00:49:37,750 --> 00:49:39,790 اتركني وشأني 937 00:49:56,740 --> 00:49:57,670 ماذا تفعل؟ 938 00:50:01,610 --> 00:50:03,540 كل ما أردتُ القيام به هو البقاء 939 00:50:03,540 --> 00:50:05,480 على مقعدي ، لكن السيارة استمرت في دفعي 940 00:50:05,480 --> 00:50:06,410 آسفة يا (مولي) 941 00:50:10,720 --> 00:50:12,520 يا إللهي 942 00:50:15,790 --> 00:50:17,390 ماذا؟ 943 00:50:20,760 --> 00:50:22,360 أصبحت السيارة مجنونة 944 00:50:56,760 --> 00:50:58,430 (مولي) 945 00:50:58,430 --> 00:51:01,600 توقفت السيارة أخيرًا 946 00:51:01,600 --> 00:51:03,630 هل أنتِ بخير (سي جيه)؟ 947 00:51:03,640 --> 00:51:06,870 (مولي) 948 00:51:11,480 --> 00:51:13,710 أحبُ هذا الصوت 949 00:51:13,710 --> 00:51:15,680 وهذا يعني إن (سي جيه) هي بالقرب مني 950 00:51:15,680 --> 00:51:18,820 (مولي) 951 00:51:20,720 --> 00:51:21,890 (مولي) 952 00:51:21,890 --> 00:51:24,450 لكن الآن أعرف أنني سأتركها 953 00:51:24,460 --> 00:51:26,520 -أنا لا أُريد ذلك -(مولي) 954 00:51:26,530 --> 00:51:27,860 لكن ليسَ لديّ خيار 955 00:51:27,860 --> 00:51:29,600 (مولي) 956 00:51:30,900 --> 00:51:32,860 (مولي) 957 00:51:32,870 --> 00:51:36,430 -كلا، (مولي) -تذكرتُ (سي جيه) الصغيرة في المزرعة 958 00:51:36,440 --> 00:51:39,500 وكم أردتُ حمايتها 959 00:51:39,500 --> 00:51:42,740 كم إحتاجت لي 960 00:51:42,740 --> 00:51:44,740 رحلتُها 961 00:51:44,740 --> 00:51:46,740 لم تنته بعد 962 00:51:56,660 --> 00:51:58,990 هيا 963 00:52:00,960 --> 00:52:03,660 سي جيه) كانت حزينة للغاية) 964 00:52:03,660 --> 00:52:05,400 انها لا تزال تحتاجني 965 00:52:07,530 --> 00:52:10,930 (سي جيه) أينما كُنت، أعدُكِ 966 00:52:10,940 --> 00:52:12,940 سأجدكِ 967 00:52:18,640 --> 00:52:21,680 لكن أولاً أحتاج إلى جلب بعض الأشياء من الشارع 968 00:52:21,680 --> 00:52:23,810 أحتاج للعب أحتاج إلى المصارعة 969 00:52:23,820 --> 00:52:25,680 أحتاج إلى عض بعض الوجوه 970 00:52:25,680 --> 00:52:26,680 أحتاج للنباح 971 00:52:26,690 --> 00:52:27,880 أحتاج إلى أللعب ببطانية 972 00:52:27,890 --> 00:52:30,420 أحتاج إلى عض بعض الأذنين 973 00:52:32,690 --> 00:52:35,690 ولِسوء الحظ ، لا يزال يتوجبّ عليَّ أن أستحم 974 00:52:43,940 --> 00:52:47,000 كنتُ اعرف أن رحلتي كانت مع (سي جيه) لكن 975 00:52:47,010 --> 00:52:48,970 لم أجد رائحتها في أي مكان 976 00:52:48,970 --> 00:52:50,770 تعالَ أيُها الكلب الكبير 977 00:52:50,780 --> 00:52:52,610 -بلى -الآن عشتُ مع (جو) 978 00:52:52,610 --> 00:52:55,080 -مستعداً ليومٍ آخر؟ -كان جيدا بالنسبة لي 979 00:52:55,080 --> 00:52:57,980 إنهُ قدّ عاشَ في منزلٍ صُنعَ للوجبات الخفيفة 980 00:52:57,980 --> 00:53:00,520 لاجلكَ فقط 981 00:53:00,520 --> 00:53:03,820 حسناً، بالهناء والشفاء 982 00:53:05,620 --> 00:53:08,060 هذه هي المفضلة عندي 983 00:53:12,030 --> 00:53:14,060 -إستمتع بها -لقدّ نسيتُ هذهِ 984 00:53:14,070 --> 00:53:16,000 كلا، هذهِ بالتأكيد هي المفضلة عندي 985 00:53:17,570 --> 00:53:19,600 كلا الآيس كريم بالنسبة لكَ 986 00:53:19,600 --> 00:53:21,070 ماذا عن السكاكر؟ 987 00:53:21,070 --> 00:53:22,540 -إنها الشيء الوحيد -أجل 988 00:53:22,540 --> 00:53:23,610 لدينا فائز 989 00:53:23,610 --> 00:53:24,740 المفضلة عندي 990 00:53:33,920 --> 00:53:35,890 ثم في يوم ما 991 00:53:35,890 --> 00:53:38,690 سمعت شيئا يُذكرني 992 00:53:38,690 --> 00:53:40,630 993 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 هذا الصوت 994 00:53:47,700 --> 00:53:48,970 صباح الخير 995 00:53:48,970 --> 00:53:51,870 مرحباً 996 00:53:53,040 --> 00:53:54,640 997 00:53:58,010 --> 00:53:59,910 هل من الممكن ذلك؟ 998 00:54:01,910 --> 00:54:05,880 ربما أكثر من شمة واحدة فقط للتأكد 999 00:54:05,880 --> 00:54:07,050 كيف اليوم معكِ؟ 1000 00:54:07,050 --> 00:54:08,590 جيد جداً ، شكراً 1001 00:54:08,590 --> 00:54:09,690 سيكون ذلك 4.50 دولار 1002 00:54:09,690 --> 00:54:10,850 لا أُصدق ذلك 1003 00:54:10,860 --> 00:54:13,060 إنها (سي جيه) أنا عثرتُ عليكِ 1004 00:54:13,060 --> 00:54:15,060 أيُها الكلب الكبير 1005 00:54:15,060 --> 00:54:17,090 لم يقف أبداً من أجل أي شيء 1006 00:54:17,100 --> 00:54:19,860 الكلب الكبير؟ كيف أمكنكِ الإتيان بهذا الاسم 1007 00:54:19,870 --> 00:54:21,930 كما لو اُوحي لي 1008 00:54:21,930 --> 00:54:24,000 مرحباً أيها الكلب كبير. مرحباً 1009 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 -الآن يمكنني أن أذهب معكِ -كيف حالكِ؟ 1010 00:54:26,000 --> 00:54:27,370 إلى أين نحن ذاهبون؟ 1011 00:54:27,370 --> 00:54:28,770 يجب أن يشتم رائحة الكلب عليكِ 1012 00:54:28,770 --> 00:54:30,640 ليس لديّ كلب 1013 00:54:30,640 --> 00:54:32,040 كان لدي في السابق 1014 00:54:32,040 --> 00:54:34,940 كان إسمُها (مولي) ,كانت الأفضل 1015 00:54:34,950 --> 00:54:37,550 إنها تعرف أنهُ انا لقد عدنا أخيرًا معًا 1016 00:54:39,720 --> 00:54:41,750 كفكَ 1017 00:54:41,750 --> 00:54:43,690 هذا جميل للغاية 1018 00:54:43,690 --> 00:54:46,390 أنا قدّ دربتُ كلبتي على المصافحة 1019 00:54:46,390 --> 00:54:48,830 إنهُ لم يفعل ذلك من قبل 1020 00:54:48,830 --> 00:54:51,060 حقا؟ 1021 00:54:51,060 --> 00:54:54,830 حسنًا، من الجيد جدًا مقابلتكَ أيها الكلب الكبير 1022 00:54:54,830 --> 00:54:57,700 هل يمكنني أيضًا الحصول على بطاقة كشط اليانصيب؟ 1023 00:54:57,700 --> 00:54:58,840 1024 00:54:58,840 --> 00:55:00,100 إذن، إلى أين تتجهين؟ 1025 00:55:00,110 --> 00:55:01,700 مدينة "نيويورك" 1026 00:55:01,710 --> 00:55:02,940 آمل أن يخبرها (جو) عني 1027 00:55:02,940 --> 00:55:04,070 كم أحبُ عُصي اللحم 1028 00:55:04,080 --> 00:55:06,110 أحصلتِ على وظيفةٍ أو شيء من هذا؟ 1029 00:55:06,110 --> 00:55:07,980 حسنًا، أنا مؤلفة أغاني 1030 00:55:07,980 --> 00:55:11,110 أُحاول أن أكون مغنية وكاتبة أغاني، لذا 1031 00:55:11,120 --> 00:55:13,720 مستحيل خمسون دولارًا 1032 00:55:13,720 --> 00:55:15,990 -تهانينا -رائع 1033 00:55:15,990 --> 00:55:18,050 لم أفز بأي شيء من قبل في حياتي 1034 00:55:18,060 --> 00:55:19,920 إنكَ ينبغي أن تكون كلب الحظ 1035 00:55:19,930 --> 00:55:21,720 وآمل أن يخبرها جو عنها 1036 00:55:21,730 --> 00:55:23,430 المقرمشات، الأشياء المالحة أيضا، إنها جيدة جدا 1037 00:55:23,430 --> 00:55:24,990 شكراً لكَ 1038 00:55:25,000 --> 00:55:27,160 حسناً، أراكَ لاحقاً 1039 00:55:27,170 --> 00:55:29,870 -اتمنى لكِ رحلة سعيدة -كنتُ أتمنى أن أشكر (جو )لأتخاذ 1040 00:55:29,870 --> 00:55:31,100 مثل هذهِ الرعاية الجيدة طوال هذا الوقت 1041 00:55:31,100 --> 00:55:32,740 كنتُ آمل أن يعرف مدى إمتناني 1042 00:55:32,740 --> 00:55:35,140 كلا كلا، عليكَ أن تبقى هنا أيُها الكلب الكبير 1043 00:55:35,140 --> 00:55:37,880 كلا (سي جيه) أنا من المفترض أن آتي معكِ 1044 00:55:51,890 --> 00:55:53,930 (سي جيه) تمهلي ماذا تفعلين؟ 1045 00:55:56,860 --> 00:55:57,960 كلا كلا، لا يمكنكِ أن تترُكيني 1046 00:55:57,960 --> 00:56:00,100 أخبرتُ (إيثان) أنني سأحميكِ 1047 00:56:00,100 --> 00:56:01,260 أيُها الكلب الكبير 1048 00:56:01,270 --> 00:56:02,830 عوديّ يا (سي جيه) 1049 00:56:02,830 --> 00:56:04,770 أحتاجُ لمساعدتكِ 1050 00:56:04,770 --> 00:56:06,300 أيُها الكلب الكبير 1051 00:56:06,300 --> 00:56:08,770 من فضلكِ، خذيني معكِ 1052 00:56:10,840 --> 00:56:12,480 لا لا! لا أستطيع أن أفقدكِ 1053 00:56:12,480 --> 00:56:15,750 لن أتوقف أبداً، لن أتوقف أبداً 1054 00:56:17,480 --> 00:56:19,920 ببطء تمهلي 1055 00:56:19,920 --> 00:56:23,050 أنا آسف، أنا لا أستطيع الركض أسرع 1056 00:56:28,130 --> 00:56:30,190 تعال أيُها الكلب الكبير 1057 00:56:30,200 --> 00:56:33,030 أيُها الكلب الكبير 1058 00:56:33,030 --> 00:56:36,070 هيا، هيا 1059 00:56:36,070 --> 00:56:38,800 لن أتوقف أبدا 1060 00:56:38,800 --> 00:56:41,210 لن أتوقف أبداً في البحثِ عنكِ 1061 00:56:56,920 --> 00:57:00,860 يوماً بعد يوم ولكن لا توجد (سي جيه) 1062 00:57:02,930 --> 00:57:06,200 أنا لا أعرف لماذا تركتني 1063 00:57:09,100 --> 00:57:11,800 إنتظرتُ طويلاً 1064 00:57:11,800 --> 00:57:15,240 أُواصل التقدم في العمر 1065 00:57:15,240 --> 00:57:19,110 وعندما حان الوقت، قدّ عرفتُ 1066 00:57:30,820 --> 00:57:35,760 بأنني سوف لن أكون مع (سي جيه) في هذهِ الحياة 1067 00:57:46,370 --> 00:57:49,140 (لقدّ عشتُ حياة جيدة مع (جو 1068 00:57:49,140 --> 00:57:52,280 ولكن كان أمراً قاسياً حقاً معرفتهُ كيف (سي جيه) كانت هناك بدوني 1069 00:57:54,580 --> 00:57:57,750 كنتً أعرف أن رحلتنا لم تنته بعد 1070 00:58:03,860 --> 00:58:05,860 عدتُ صغيرة 1071 00:58:05,860 --> 00:58:07,890 لكنني لم أكن سأسمح لهذا أن يوقفني 1072 00:58:07,890 --> 00:58:10,290 لقدّ ولدتُ مرات كافية لأعرف الان 1073 00:58:10,300 --> 00:58:14,100 أنهُ عندما تكون جائعًا، عليكَ أن تقاتل من أجل ذلك 1074 00:58:17,040 --> 00:58:19,270 لذا على ما يبدوا انتهت مرحلة النمو خاصتي 1075 00:58:19,270 --> 00:58:21,070 كنتُ سأظل صغيرًا 1076 00:58:21,070 --> 00:58:23,040 بحجم القطة 1077 00:58:23,040 --> 00:58:26,040 إذا كنتُ سأجد (سي جيه) 1078 00:58:26,040 --> 00:58:29,210 كنتُ سأحتاج إلى استراتيجية جديدة 1079 00:58:29,210 --> 00:58:31,980 أُنظر لحالكَ أنتَ جميلٌ جداً 1080 00:58:31,980 --> 00:58:34,050 مهلاً! أنا أنتمي بالفعل لشخص ما 1081 00:58:35,350 --> 00:58:37,850 نحن نبحثُ حقاً عن كلب كبير السن 1082 00:58:37,860 --> 00:58:39,460 لديّ الكلب المثالي بالنسبة لكِ 1083 00:58:39,460 --> 00:58:40,590 1084 00:58:40,590 --> 00:58:42,930 أسف بشأن ذلك لا ضغينة شخصية 1085 00:58:42,930 --> 00:58:44,460 كم هي جميلة 1086 00:58:44,460 --> 00:58:47,030 هذهِ الصغيرة الجميلة قدّ تدخل حقيبتي 1087 00:58:47,030 --> 00:58:48,430 كلا 1088 00:58:48,430 --> 00:58:50,070 تحركيّ 1089 00:58:52,000 --> 00:58:54,940 أحسنتَ صُنعاً، أيُها الرجل العجوز 1090 00:58:54,940 --> 00:58:57,070 سيكون الأمرُ صعباً 1091 00:58:58,410 --> 00:59:01,040 إنتظروا، إنتظروا 1092 00:59:01,050 --> 00:59:03,410 أنا أعرف هذا الصوت 1093 00:59:03,420 --> 00:59:04,950 هل من الممكن ذلك؟ 1094 00:59:07,290 --> 00:59:08,920 أعتقد أنهُ قدّ يكون هو حقاً 1095 00:59:10,390 --> 00:59:12,360 ماذا لو كان هو؟ 1096 00:59:12,360 --> 00:59:14,190 أنا آسفة يا (ماكس) ، لكنني 1097 00:59:14,190 --> 00:59:16,030 يجب أن أخذكَ إلى الملجأ 1098 00:59:16,030 --> 00:59:18,230 لا بُدَّ لي من معرفة ذلك 1099 00:59:18,230 --> 00:59:21,130 لا أريد أن أفعل ذلك، لكن 1100 00:59:21,130 --> 00:59:23,470 -(ماكس) -آسف لقدّ كُنتُ رائعاً 1101 00:59:23,470 --> 00:59:25,970 -شكراً على كل الطعام والماء -(ماكس ) 1102 00:59:36,380 --> 00:59:38,310 هذا المكان ضخم 1103 00:59:43,050 --> 00:59:45,250 إبتعدوا عن طريقي هناك كلب قادم 1104 00:59:45,260 --> 00:59:46,920 أسف بشأنِ ذلك 1105 00:59:59,370 --> 01:00:02,470 بعض فوائد كونكَ صغيراً 1106 01:00:02,480 --> 01:00:05,010 رائع، تلك رائحة طيبة ربما لعقة واحدة فقط 1107 01:00:05,010 --> 01:00:06,210 لا، انسى ذلك 1108 01:00:06,210 --> 01:00:08,310 لا أستطيع السماح لها بالابتعاد هذه المرة 1109 01:00:08,310 --> 01:00:09,550 لا استطيع رؤية شيء 1110 01:00:09,550 --> 01:00:11,310 أحتاج للوصول إلى أرض مرتفعة 1111 01:00:11,320 --> 01:00:13,520 المتنزه هو حديقة مساحتها 9.7 فدان 1112 01:00:13,520 --> 01:00:15,450 أجل! ها هي ذي 1113 01:00:23,230 --> 01:00:24,960 طابَ مساؤكِ 1114 01:00:24,960 --> 01:00:26,130 ساقي قصيرة لكن سريعة 1115 01:00:26,130 --> 01:00:27,160 أنا لن أخسركِ هذهِ المرة 1116 01:00:29,540 --> 01:00:32,240 ًمهلا 1117 01:00:32,240 --> 01:00:35,040 (سي جيه) 1118 01:00:35,040 --> 01:00:36,070 وجدتكِ 1119 01:00:36,070 --> 01:00:37,170 مرحبا 1120 01:00:37,180 --> 01:00:38,340 ماذا تفعل؟ 1121 01:00:43,050 --> 01:00:44,310 كلا ، كلا ، كلا ، كلا. تعال الى هنا 1122 01:00:44,320 --> 01:00:46,150 أُف,كيفَ إنكَ أفلتَ هذا الشيء 1123 01:00:52,060 --> 01:00:53,460 أنا هنا 1124 01:00:53,460 --> 01:00:54,460 هنا لحمايتكِ 1125 01:00:56,060 --> 01:00:58,290 لا يزالُ جميلاً 1126 01:00:58,300 --> 01:01:00,230 من أين أتيت؟ 1127 01:01:04,340 --> 01:01:05,400 شكراً لكِ 1128 01:01:05,400 --> 01:01:07,240 مهلاً 1129 01:01:07,240 --> 01:01:09,770 أعتقد أنهُ كانت هناك محاولة هروب من السجن 1130 01:01:09,780 --> 01:01:11,140 هل هذا (ماكس)؟ 1131 01:01:11,140 --> 01:01:12,410 (ماكس) 1132 01:01:12,410 --> 01:01:14,140 أنتَ ككلب الحب يا (ماكس) 1133 01:01:14,150 --> 01:01:15,480 أنتِ الشخص الوحيد في العالم 1134 01:01:15,480 --> 01:01:16,780 لم يُحاول عضكِ 1135 01:01:16,780 --> 01:01:19,120 يبدوا بأنهُ إختاركِ 1136 01:01:19,120 --> 01:01:21,180 لا استطيع أنا أعيش مع صديقي 1137 01:01:21,190 --> 01:01:23,190 ولديهِ كلب بالفعل أنا 1138 01:01:23,190 --> 01:01:26,020 أنا حقا لا أستطيع إحضار كلب آخر 1139 01:01:26,020 --> 01:01:27,420 هذا سيء جداً 1140 01:01:27,430 --> 01:01:29,490 ومن المُقرر أن يُقتل غداً 1141 01:01:29,500 --> 01:01:30,490 تمهلي، هل انتِ جادة؟ 1142 01:01:30,500 --> 01:01:32,360 نحن نبذُل قصارى جهدنا بالتعزيز 1143 01:01:32,360 --> 01:01:34,430 إلى الملاجئ التي لا تقتل، لكنها ممتلئة 1144 01:01:34,430 --> 01:01:36,100 نحنُ مزحومين هنا 1145 01:01:36,100 --> 01:01:38,400 ماكس) يأخذُ مكاناً يُمكن أن يذهبَ إلى كلبٍ آخر) 1146 01:01:38,400 --> 01:01:40,400 -لكنكِ لا تستطيعين -الإنقاذ يشبه النهر 1147 01:01:40,410 --> 01:01:42,370 يجب أن يستمر في الأنسياب أو أن يعود إلى الخلف 1148 01:01:51,120 --> 01:01:52,820 (دوك) 1149 01:01:52,820 --> 01:01:54,550 إجلس 1150 01:01:56,520 --> 01:01:57,990 حسناً 1151 01:01:59,390 --> 01:02:02,120 إجلس يا (ماكس) 1152 01:02:02,130 --> 01:02:04,460 أجل إجلس، وتبقى على هذا النحو 1153 01:02:04,460 --> 01:02:05,600 امسك بي 1154 01:02:07,370 --> 01:02:08,600 (هذا هو (ماكس 1155 01:02:08,600 --> 01:02:11,300 أنتما ستكونان صديقين حميمين 1156 01:02:11,300 --> 01:02:12,670 كما قالت 1157 01:02:12,670 --> 01:02:14,270 أنا الرئيس الآن 1158 01:02:17,580 --> 01:02:19,540 ♪هناك ارتفاع وانخفاض♪ 1159 01:02:19,550 --> 01:02:22,480 كانت (سي جيه) تصدرُ أصواتًا دائمًا لنا 1160 01:02:22,480 --> 01:02:24,310 ♪أنا أتعهد بأني♪ 1161 01:02:24,320 --> 01:02:26,120 أعجبتهم 1162 01:02:26,120 --> 01:02:28,120 ♪دائماً سأكون♪ 1163 01:02:28,120 --> 01:02:29,620 (مرحباً (سي جيه 1164 01:02:29,620 --> 01:02:31,320 أنا عدتُ مرة أخرى 1165 01:02:31,320 --> 01:02:33,290 (مرحباً، (دوك 1166 01:02:34,530 --> 01:02:36,560 من هو هذا الرجل ولماذا هو 1167 01:02:36,560 --> 01:02:38,400 -(في منزلنا (سي جيه - كن لطيفاً 1168 01:02:38,400 --> 01:02:40,260 اعلم اعلم اشتقتُ إليكِ أيضا 1169 01:02:40,270 --> 01:02:41,330 -مهلاً -مهلاً 1170 01:02:41,330 --> 01:02:42,700 -كيف كانت رحلتك؟ -نعم 1171 01:02:42,700 --> 01:02:44,600 -أنتِ تسحقين عظامي -كان جيداً، كيف حالكم؟ 1172 01:02:44,600 --> 01:02:46,240 بخير. أجل 1173 01:02:46,240 --> 01:02:49,310 هذا هو الكلب الذي أخبرتني عنهُ 1174 01:02:49,310 --> 01:02:50,470 أجل 1175 01:02:50,480 --> 01:02:51,510 إبق بعيداً 1176 01:02:51,510 --> 01:02:52,610 أنا احميّ (سي جيه) الان 1177 01:02:52,610 --> 01:02:54,240 شخصية عظيمة 1178 01:02:54,250 --> 01:02:55,680 إنهُ يحتاج فقط دقيقة واحدة للأحماء 1179 01:02:55,680 --> 01:02:58,450 ويحبُ (دوك) وجود زميلاً في اللعب 1180 01:02:58,450 --> 01:03:00,480 وأعتقد أن تشغيل الموسيقى الخاصة بك للكلابين هو 1181 01:03:00,490 --> 01:03:02,290 أفضل من كلب واحد، أليس كذلك؟ 1182 01:03:02,290 --> 01:03:04,450 حسناً، إنهم جمهورٌ جيد 1183 01:03:04,460 --> 01:03:06,620 الكلاب سيئة للغاية لا تشتري التسجيلات 1184 01:03:06,630 --> 01:03:09,600 انظر، أنا سأعزف للناس عندما أكون مستعدة، حسنا؟ 1185 01:03:17,600 --> 01:03:21,200 كل يوم ،مشيت (سي جيه) مع مجموعة ضخمة من الكلاب 1186 01:03:21,210 --> 01:03:23,210 كانوا يعرفون أنني كنتُ المسؤول 1187 01:03:26,680 --> 01:03:29,480 -مهلاً -مهلاً 1188 01:03:29,480 --> 01:03:32,550 -قف -لقدّ قضى (رينجو) وقتًا رائعًا 1189 01:03:32,550 --> 01:03:34,650 -قدّ تبول مرتين -رائع 1190 01:03:34,650 --> 01:03:36,190 -شكراً لكِ -شكراً لكِ 1191 01:03:36,190 --> 01:03:37,590 -اراكِ لاحقاً -وداعاً 1192 01:03:41,560 --> 01:03:44,360 هذا الصندوق يحتوي روائح 1193 01:03:44,360 --> 01:03:45,430 (ماكس) ، إلى أين أنت ذاهب؟ 1194 01:03:45,430 --> 01:03:46,600 مهلاً 1195 01:03:46,600 --> 01:03:48,230 آسف 1196 01:03:48,230 --> 01:03:50,230 -بهذه الطريقة -(ماكس) 1197 01:03:50,230 --> 01:03:53,240 ماكس) ،عُد) 1198 01:03:53,240 --> 01:03:54,270 (ماكس) 1199 01:04:00,240 --> 01:04:01,450 (ماكس) 1200 01:04:03,650 --> 01:04:05,520 (ترينت) 1201 01:04:05,520 --> 01:04:07,480 -(سي جي) -(ترينت) 1202 01:04:07,490 --> 01:04:08,550 أين هو (روكي)؟ 1203 01:04:08,550 --> 01:04:10,520 -رائع ماذا تفعل...؟ -ماذا تفعل...؟ أنا 1204 01:04:10,520 --> 01:04:13,260 هذا أمر غريب جداً 1205 01:04:13,260 --> 01:04:16,190 كلبي جرني فقط هنا 1206 01:04:16,190 --> 01:04:17,490 ولكنني لا أعرف 1207 01:04:17,500 --> 01:04:19,530 هل تعيش هنا؟ 1208 01:04:19,530 --> 01:04:21,500 نعم، لقدّ انتقلتُ للتو 1209 01:04:21,500 --> 01:04:23,470 من هو هذا الصديق الصغير؟ 1210 01:04:23,470 --> 01:04:25,400 هذا هو (ماكس) كُن حذراً 1211 01:04:25,400 --> 01:04:26,740 إنهُ ليس ودود للغاية 1212 01:04:26,740 --> 01:04:29,240 (ترينت)،أنا سعيد جدًا لرؤيتكَ 1213 01:04:29,240 --> 01:04:30,570 أين هو (روكي)؟ 1214 01:04:30,580 --> 01:04:32,650 يبدو ودودًا جدًا بالنسبة لي 1215 01:04:35,680 --> 01:04:39,320 لا أستطيع أن أُصدق أنكَ في "نيويورك" 1216 01:04:39,320 --> 01:04:42,450 لم أرَك أبداً كشباب المدن اللعوبين 1217 01:04:42,450 --> 01:04:44,550 حسنًا ، كنتُ في "لندن" لفترة من الوقت 1218 01:04:44,560 --> 01:04:46,490 وعندما جاءت الفرصة هنا 1219 01:04:46,490 --> 01:04:49,330 فكرتُ بنفسي ، "لماذا لا تجربها؟" 1220 01:04:49,330 --> 01:04:51,430 أنفي أخبرني بان (روكي) قدّ رحل 1221 01:04:51,430 --> 01:04:52,800 أيُها المسكين (ترينت) 1222 01:04:52,800 --> 01:04:55,570 لا يمكن أن يكون الشخص سعيدًا بدون كلب 1223 01:04:55,570 --> 01:04:57,830 حسنًا،إنهُ مكان جميل 1224 01:04:57,840 --> 01:04:59,200 يجب أن تكون بخير 1225 01:04:59,200 --> 01:05:02,410 وأتساءل ما هو وضع الوجبة الخفيفة هنا 1226 01:05:02,410 --> 01:05:04,270 آسفة 1227 01:05:04,280 --> 01:05:06,280 أنتِ تعرفيني، أنا أتبع القواعد 1228 01:05:06,280 --> 01:05:09,250 أعجبت دائمًا كيف لم تهتم بالقواعد 1229 01:05:09,250 --> 01:05:11,350 نعم ، حسناً ، (غلوريا) لم تفعل بالضبط 1230 01:05:11,350 --> 01:05:13,350 بأن تعلمني اتباع القواعد 1231 01:05:13,350 --> 01:05:14,580 كيف حال والدتكِ؟ 1232 01:05:14,590 --> 01:05:16,590 أنا لا أعرف 1233 01:05:16,590 --> 01:05:19,260 لم أتحدث إليها منذ سنوات 1234 01:05:19,260 --> 01:05:20,460 1235 01:05:20,460 --> 01:05:22,030 كيف هي مهنة الموسيقى؟ 1236 01:05:22,030 --> 01:05:23,560 جيدة، أجل 1237 01:05:23,560 --> 01:05:25,400 أقصد، إنه صعب 1238 01:05:25,400 --> 01:05:27,600 بالاضافة الى ذلك، أنا أُسير كل هذه الكلاب الآن 1239 01:05:27,600 --> 01:05:29,270 فقط لدفع الفواتير 1240 01:05:29,270 --> 01:05:30,470 إذن كذلك 1241 01:05:30,470 --> 01:05:31,740 هذا هو الارتياح 1242 01:05:31,740 --> 01:05:33,540 لثانية واحدة ، اعتقدتُ أنكِ ستصبحين 1243 01:05:33,540 --> 01:05:35,610 واحدة من الفتيات ذات الكلاب الخارجين عن السيطرة 1244 01:05:36,680 --> 01:05:39,540 (سي جيه) كانت سعيدة، وجعلتها تضحك 1245 01:05:39,550 --> 01:05:41,450 إنها لا تضحك أبدًا مع (باري) 1246 01:05:41,450 --> 01:05:43,550 حسنًا حسنًا، ربما ينبغي عليّ أن أستمر 1247 01:05:43,550 --> 01:05:45,250 أجل 1248 01:05:46,890 --> 01:05:50,520 مرحباً، صديقتي ستأتي في نهاية الأسبوع القادم 1249 01:05:50,520 --> 01:05:52,620 ربما يمكننا أن نعمل موعد غرامي مزدوج 1250 01:05:52,620 --> 01:05:53,890 معكِ ومع حبيبكِ 1251 01:05:53,890 --> 01:05:55,830 نعم، بالتأكيد ، كنا نحب ذلك 1252 01:05:55,830 --> 01:05:57,360 حسناً 1253 01:05:57,360 --> 01:05:59,560 حسناً 1254 01:05:59,570 --> 01:06:03,300 (بدت (سي جيه) حزينةً بعد مغادرتنا (ترينت 1255 01:06:03,300 --> 01:06:05,500 يمكن أن أقول أنها تريد (ترينت) في مجموعتنا 1256 01:06:05,500 --> 01:06:07,070 وأنا كذلك 1257 01:06:07,070 --> 01:06:09,310 مما يعني... 1258 01:06:09,310 --> 01:06:12,640 (باري) قدّ رحل 1259 01:06:12,640 --> 01:06:16,650 مهلاً 1260 01:06:21,520 --> 01:06:24,820 (باري) 1261 01:06:30,430 --> 01:06:31,860 (هسي جي) 1262 01:06:31,860 --> 01:06:34,660 كنتُ احتفظ بهذا كل يوم 1263 01:06:34,670 --> 01:06:36,500 لقد حان الوقت 1264 01:06:45,840 --> 01:06:47,440 (هسي جي) 1265 01:06:47,450 --> 01:06:48,610 أجل 1266 01:06:51,550 --> 01:06:53,750 فقط أقول، لو ينبغي عض هذا الرجل 1267 01:06:53,750 --> 01:06:55,720 للتخلص منهُ، وأنا ساقوم بذلك بالتاكيد 1268 01:06:55,720 --> 01:06:58,790 تبني كلب كهذا كان قراراً غبياً 1269 01:06:58,790 --> 01:07:00,430 لماذا تقول هذا؟ 1270 01:07:01,560 --> 01:07:03,430 (انظر لحالكِ يا (سي جيه 1271 01:07:03,430 --> 01:07:05,360 حياتكِ المهنية لا تحرز أي تقدم 1272 01:07:05,360 --> 01:07:06,430 حسناً، شكراً لكَ يا (باري) 1273 01:07:06,430 --> 01:07:08,530 لا أحتاج إلى أي مساعدة تشعرني بالأسى حيال نفسي 1274 01:07:08,530 --> 01:07:11,440 نعم حسنًا، لا أظن أن لديكِ ما يؤهلكِ 1275 01:07:13,570 --> 01:07:15,710 لا أريد أن أكون هنا بعد الآن 1276 01:07:16,810 --> 01:07:18,510 إلى أين ستذهبين؟ 1277 01:07:18,510 --> 01:07:20,610 لقدّ تخليتِ عن شقتكِ ليس لديكِ مال 1278 01:07:20,610 --> 01:07:22,850 أجل، حسناً، سوف أفهم شيئًا ما 1279 01:07:22,850 --> 01:07:25,450 -لا تذهبي بعيداً عنيّ -لا تلمسني 1280 01:07:29,420 --> 01:07:33,420 نحن لا نحبكَ 1281 01:07:34,590 --> 01:07:35,990 (دوك) 1282 01:07:44,870 --> 01:07:46,410 مهلاً 1283 01:07:47,510 --> 01:07:49,470 شكراً 1284 01:07:49,470 --> 01:07:51,640 أماندا) تعود الثلاثاء المقبل) 1285 01:07:51,640 --> 01:07:53,640 قالت أنهُ سيكون على ما يرام 1286 01:07:53,650 --> 01:07:56,480 لا يُسمح لنا بالكلاب هنا، لذا أبقيهِ في الأسفل 1287 01:07:56,480 --> 01:07:59,420 حسناً،شكراً 1288 01:07:59,420 --> 01:08:03,420 لذلك تخلصتُ من (باري)، لكن (ترينت) لم ينضم لمجموعتنا 1289 01:08:03,420 --> 01:08:05,360 لم يكن له أي معنى 1290 01:08:09,490 --> 01:08:12,730 1291 01:08:12,730 --> 01:08:16,430 لقدّ كنتُ أنا و (سي جيه) فقط ، وانتقلنا كثيرًا 1292 01:08:16,440 --> 01:08:18,640 ذهبنا في الكثير من الطرق 1293 01:08:20,670 --> 01:08:23,770 كل يومين ، كنا ننام في مكان جديد 1294 01:08:23,780 --> 01:08:28,480 لكننا لم نر (ترينت) أبدًا ، حتى عندما عرفنا مكانهُ 1295 01:08:28,480 --> 01:08:32,620 1296 01:08:32,620 --> 01:08:34,820 مكثت بالقرب من (سي جيه)، ولكن 1297 01:08:34,820 --> 01:08:37,790 كانت لا تزال تبدوا حزينة 1298 01:08:37,790 --> 01:08:42,590 الثورة كانت هنا؟ 1299 01:08:42,590 --> 01:08:47,060 1300 01:08:47,070 --> 01:08:49,030 يمكنك الذهاب للحصول على سيارة أجرة؟ 1301 01:08:49,030 --> 01:08:50,800 -نعم، هناك عدد قليل قادمون -ماكس)، هيا يا ماكس) 1302 01:08:50,800 --> 01:08:52,770 -هيا -(ترينت) 1303 01:08:52,770 --> 01:08:53,870 (ماكس) 1304 01:08:53,870 --> 01:08:54,970 (سي جيه) ما خطبكِ؟ 1305 01:08:54,970 --> 01:08:56,140 -ألا تشُمينَّ رائحة (ترينت)؟ - َشكرا لك 1306 01:08:56,140 --> 01:08:58,510 حسنًا، تأكد من حصولكَ على سيارة الاجرة هناك 1307 01:08:58,510 --> 01:08:59,780 أنا لا أريد أن أكون مُتاخراً 1308 01:08:59,780 --> 01:09:00,810 -ماكس -لقدّ فهمت، لقدّ فهمت 1309 01:09:00,810 --> 01:09:02,980 -من فضلك -فهمتُ الأمر اخيراً 1310 01:09:02,980 --> 01:09:04,710 (ماكس) ، تعال هنا 1311 01:09:04,720 --> 01:09:06,650 -ماكس -(حسناً، سأذهب يا (سي جيه 1312 01:09:06,650 --> 01:09:08,550 (ماكس) 1313 01:09:08,550 --> 01:09:10,950 (ترينت)، نحن هنا أنا آتية 1314 01:09:10,960 --> 01:09:12,820 افتح ذراعيكَ وامسك بي 1315 01:09:12,820 --> 01:09:14,820 (ماكس) 1316 01:09:14,830 --> 01:09:16,730 قلت امسكني 1317 01:09:18,000 --> 01:09:19,060 أنتَ تعرف هذا الكلب؟ 1318 01:09:19,060 --> 01:09:19,960 مهلاً، لماذا لا تضع 1319 01:09:19,970 --> 01:09:22,570 هذا القط المُبهرج أرضاً وتحملني؟ 1320 01:09:22,570 --> 01:09:23,730 ًمهلا 1321 01:09:23,740 --> 01:09:24,970 مرحباً يا (سي جيه) 1322 01:09:26,540 --> 01:09:27,940 -آسفة -مرحباً 1323 01:09:27,940 --> 01:09:29,970 هذهِ هي الصديقة القديمة التي كنتُ قدّ أخبرتكِ بها 1324 01:09:29,980 --> 01:09:31,780 (ليسيل) هذهِ (سي جيه) 1325 01:09:31,780 --> 01:09:33,080 -(سي جيه) هذهِ (ليسيل) -مرحباً 1326 01:09:33,080 --> 01:09:34,710 مرحبًا، تشرفتُ بمقابلتكِ 1327 01:09:34,710 --> 01:09:36,780 مهلاً، لقدّ تركتُ لكِ مجموعة من الرسائل 1328 01:09:36,780 --> 01:09:37,980 ألم ترجعي؟ 1329 01:09:37,980 --> 01:09:39,980 -هل كل شيء على ما يرام؟ -أجل 1330 01:09:39,990 --> 01:09:43,520 أجل انا اسفة، كل شيء عظيم 1331 01:09:43,520 --> 01:09:44,960 عظيم حقاً، في الواقع 1332 01:09:44,960 --> 01:09:46,790 أنا كنتُ سأعمل 1333 01:09:48,590 --> 01:09:51,590 انا كنت 1334 01:09:51,600 --> 01:09:54,600 (سي جيه) 1335 01:09:54,600 --> 01:09:56,070 آسفة 1336 01:09:58,900 --> 01:10:00,800 هذهِ الرائحة أفضل من ذلك 1337 01:10:00,810 --> 01:10:02,570 من المكان الذي ننام فيهِ الليلة الماضية 1338 01:10:02,570 --> 01:10:04,810 -أجل -رائع 1339 01:10:04,810 --> 01:10:06,010 المكان يبدو رائعاً 1340 01:10:06,010 --> 01:10:07,140 بلى 1341 01:10:07,150 --> 01:10:08,910 يمكنكِ البقاء هنا 1342 01:10:08,910 --> 01:10:11,850 في غرفة نوم الضيوف حتى تجد منزلكِ الخاص بكِ 1343 01:10:13,090 --> 01:10:16,920 أنا أسفة، أنا لا أقصد أن أكون مزعجة 1344 01:10:16,920 --> 01:10:18,760 لن تكونيّ مزعجة 1345 01:10:18,760 --> 01:10:21,830 أنا فقط بحاجة إلى القليل من الوقت للعودة إلى قدمي 1346 01:10:21,830 --> 01:10:23,760 (ترينت) 1347 01:10:23,760 --> 01:10:25,760 هل استطيع التحدث معكَ لثانية واحدة؟ 1348 01:10:27,770 --> 01:10:30,030 حسنًا 1349 01:10:30,040 --> 01:10:32,000 1350 01:10:32,000 --> 01:10:34,770 أعتقد أن الكلب لا يعرف كيفية المشي 1351 01:10:36,810 --> 01:10:38,980 أشعر وكأنني ربما أُسبب لكَ مشكلة 1352 01:10:38,980 --> 01:10:40,780 انها على ما يرام 1353 01:10:40,780 --> 01:10:42,950 ليسيل) يمكن أن تكون غيورة قليلاً) 1354 01:10:45,620 --> 01:10:47,620 مهلاً، هل هي بخير إذا جلسنا؟ 1355 01:10:47,620 --> 01:10:48,920 أنا منهك 1356 01:10:48,920 --> 01:10:50,650 طبعاً أكيد 1357 01:10:50,660 --> 01:10:52,620 هل انت بخير؟ 1358 01:10:52,620 --> 01:10:54,860 أجل اجل، فقط 1359 01:10:54,860 --> 01:10:57,130 أعتقد أنني أعمل كثيراً 1360 01:10:57,130 --> 01:10:58,960 المعذرة 1361 01:10:58,960 --> 01:11:02,070 لذا ، يقول لي (ترينت) إنكِ منزهة كلاب محترفة 1362 01:11:02,070 --> 01:11:03,630 ماذا حدث لكِ؟ 1363 01:11:03,640 --> 01:11:05,070 أجل 1364 01:11:05,070 --> 01:11:06,670 فقط على جنب 1365 01:11:06,670 --> 01:11:09,110 الموسيقى هي ما يهمني حقًا 1366 01:11:09,110 --> 01:11:10,940 إذن لديكِ فرقة؟ 1367 01:11:10,940 --> 01:11:12,210 كلا، لا توجد فرقة 1368 01:11:12,210 --> 01:11:14,110 فقط أنا و جيتاري 1369 01:11:14,110 --> 01:11:15,810 -أين تعزفين؟ -حسنًا 1370 01:11:15,810 --> 01:11:17,810 لم اقم بالضبط بحجز عرض حفلة حتى الان 1371 01:11:17,820 --> 01:11:19,680 نوع من التدريب على أغنياتي للتو 1372 01:11:19,680 --> 01:11:21,050 كنتُ أرغب في الحصول على مجموعة كاملة 1373 01:11:21,050 --> 01:11:22,690 قبل أن أبدأ بالعزف في الأماكن العامة 1374 01:11:22,690 --> 01:11:25,220 لذلك، أعني أن الموسيقى على الجانب 1375 01:11:25,220 --> 01:11:29,060 ومنزهة الكلاب هو عملكِ الحقيقي، إذن ، أليس كذلك؟ 1376 01:11:32,830 --> 01:11:34,160 ليسيل) لم تتبول على أي شي) 1377 01:11:34,170 --> 01:11:37,230 لكنها كانت بالتأكيد تمييز أرضها 1378 01:11:42,040 --> 01:11:43,170 جاهز للطعام هنا 1379 01:11:43,180 --> 01:11:45,180 لنبدا ضعي الوعاء 1380 01:11:45,180 --> 01:11:47,010 حسناً حسناً 1381 01:11:47,010 --> 01:11:49,080 إجلس 1382 01:11:49,080 --> 01:11:50,850 فتى جيد 1383 01:11:52,880 --> 01:11:55,650 هذا لذيذ، أفضل وجبة على الإطلاق 1384 01:11:55,650 --> 01:11:56,920 قف، تمهل يا (ماكس) 1385 01:11:56,920 --> 01:11:57,990 لقدّ انتهيت 1386 01:11:59,690 --> 01:12:01,830 (ترينت) 1387 01:12:01,830 --> 01:12:03,430 يوم صعب؟ 1388 01:12:03,430 --> 01:12:05,700 ليس سيئاً جداً 1389 01:12:07,930 --> 01:12:10,130 أعتقد أنني بحاجة فقط إلى بعض النوم 1390 01:12:10,140 --> 01:12:13,740 -نعم.أنا أراهن -مهلًا، الرفيق الصغير 1391 01:12:13,740 --> 01:12:15,940 أنا حرفياً للتو تناولت أفضل وجبة في حياتي 1392 01:12:16,840 --> 01:12:19,240 من الجيد أن يعود (ترينت) إلى المجموعة 1393 01:12:19,240 --> 01:12:21,880 هل يمكنني قول شيء قد لا ترغبين في سماعهُ؟ 1394 01:12:23,010 --> 01:12:24,210 بالتأكيد 1395 01:12:24,220 --> 01:12:26,450 أعتقد أن لديكِ رهبة المسرح 1396 01:12:26,450 --> 01:12:28,850 أنتظر، تلك الرائحة 1397 01:12:28,850 --> 01:12:30,720 أنا 1398 01:12:31,760 --> 01:12:33,260 حسناً جيد 1399 01:12:33,260 --> 01:12:37,890 ربما لديّ رهبة مسرح صغيرة 1400 01:12:37,900 --> 01:12:39,730 ولكن حسناً، أنا لا أعرف 1401 01:12:39,730 --> 01:12:42,070 ربما أغنيتي ليست جاهزة بعد 1402 01:12:42,070 --> 01:12:44,130 حسناً 1403 01:12:44,140 --> 01:12:47,840 أتذكر تلك الرائحة عندما كنتُ (مولي) 1404 01:12:47,840 --> 01:12:49,240 كيف ستعرفين ما إذا كانت جاهزة 1405 01:12:49,240 --> 01:12:51,040 اذا لم تغني؟ 1406 01:12:51,040 --> 01:12:52,480 أليس كذلك؟ 1407 01:12:56,050 --> 01:12:57,710 1408 01:12:57,720 --> 01:12:59,880 ما الطف هذه الخدعة 1409 01:12:59,890 --> 01:13:01,780 شممت الرائحة والان ساحصل على المكافأة 1410 01:13:01,790 --> 01:13:03,190 أترين هذا؟ 1411 01:13:10,830 --> 01:13:12,800 1412 01:13:16,900 --> 01:13:20,870 يا (ترينت) منذ متى وانت تشعر بالارهاق؟ 1413 01:13:21,940 --> 01:13:23,880 الارهاق؟ 1414 01:13:25,510 --> 01:13:27,510 1415 01:13:27,510 --> 01:13:29,510 في الواقع... 1416 01:13:29,520 --> 01:13:31,750 منذ ان رجعت من "لندن" 1417 01:13:33,820 --> 01:13:37,020 اظنه ارهاق السفر وحسب 1418 01:13:37,020 --> 01:13:39,760 انت...الا تظن بان عليك ان ترى طبيبا؟ 1419 01:13:39,760 --> 01:13:41,960 لتتأكد بان كل شيء على ما يرام 1420 01:13:41,960 --> 01:13:44,830 انتِ تغيرين موضوع حياتك المهنية الموسيقية 1421 01:13:44,830 --> 01:13:47,100 سافكر بشأن ذلك، أمتفقان؟ 1422 01:13:47,100 --> 01:13:49,700 أستذهب لرؤية طبيبٍ ما وحسب؟ 1423 01:13:51,770 --> 01:13:54,140 -حسنا -المعذرة 1424 01:13:54,140 --> 01:13:56,810 انتم مدينين لي بمكافأة 1425 01:14:03,110 --> 01:14:06,790 (غلوريا) كفي عن الاتصال بس 1426 01:14:09,960 --> 01:14:12,120 1427 01:14:12,120 --> 01:14:14,560 تفضلي 1428 01:14:14,560 --> 01:14:16,790 إنّ (لايسلي) هنا 1429 01:14:16,800 --> 01:14:17,990 أيمكن ان تخرجي من الغرفة؟ 1430 01:14:18,000 --> 01:14:19,830 أود إخباكما بشيء ما 1431 01:14:19,830 --> 01:14:21,730 بالتاكيد 1432 01:14:26,970 --> 01:14:29,910 وهل هم متاكدين بانه سرطان؟ 1433 01:14:31,280 --> 01:14:33,010 نعم، انهم متاكدون 1434 01:14:33,010 --> 01:14:37,150 وماذا قالوا بشأن خيارات العلاج؟ 1435 01:14:37,150 --> 01:14:40,420 الخبر السار بأنه أُكتشف مبكرا 1436 01:14:40,420 --> 01:14:42,350 ولكن علي ان أقوم بالعلاج الكيميائي 1437 01:14:45,220 --> 01:14:47,290 هل عليك أن تذهب للمشفى؟ 1438 01:14:47,290 --> 01:14:49,030 أكره المشفيات فإنها تُرعبني 1439 01:14:49,030 --> 01:14:51,090 وتعلم بذلك 1440 01:14:51,100 --> 01:14:53,260 إذا من الافضل ألا تُصابي بالسرطان 1441 01:14:55,430 --> 01:14:57,930 لماتضحكين؟ 1442 01:14:57,940 --> 01:15:01,200 مهلًا، كانت مجرد مزحة 1443 01:15:01,210 --> 01:15:03,980 أتظن حقا بان هذا وقتٌ للمزاح؟ 1444 01:15:06,010 --> 01:15:08,950 أحتاج لاستنشاق الهواء قليلا 1445 01:15:13,420 --> 01:15:15,350 سأكون بخير 1446 01:15:28,630 --> 01:15:31,070 شكرًا 1447 01:15:31,070 --> 01:15:33,870 وماذا قالت؟ 1448 01:15:33,870 --> 01:15:37,040 قالت بأنها لا تريد أن تكون ممرضة 1449 01:15:39,080 --> 01:15:41,240 1450 01:15:41,250 --> 01:15:43,950 هذا قاسٍ جدا 1451 01:15:47,350 --> 01:15:49,950 آسفة 1452 01:15:49,950 --> 01:15:52,020 لعل ذلك للافضل 1453 01:15:52,020 --> 01:15:55,190 ستجد طريقة تخلي فيها مسؤليتها على أية حال 1454 01:15:57,200 --> 01:15:59,500 1455 01:16:03,170 --> 01:16:05,170 انت تعلم بأنك ستهزم السرطان 1456 01:16:07,210 --> 01:16:08,440 أليس كذلك؟ 1457 01:16:09,680 --> 01:16:12,040 بالتأكيد 1458 01:16:12,040 --> 01:16:13,980 أ...أعتقد 1459 01:16:16,050 --> 01:16:18,250 ب...بأنني لا اصدق هذا 1460 01:16:20,320 --> 01:16:22,250 حسنًا، لن أذهب لمكان آخر 1461 01:16:23,990 --> 01:16:25,460 شكرا يا (سي جيه) 1462 01:16:26,960 --> 01:16:28,990 سيكون كل شيء بخير 1463 01:16:39,300 --> 01:16:40,570 1464 01:16:40,570 --> 01:16:43,170 يُذكراني عندما كان (إيثان) و (هانا) شبابًا 1465 01:16:43,170 --> 01:16:46,010 أيريدان لعق بعضهما؟ 1466 01:16:51,050 --> 01:16:53,450 علي الذهاب للمشفى يا (ماكس) 1467 01:16:53,450 --> 01:16:56,290 وعندما ارجع سنذهب لنزهة طويلة، إتفقنا؟ 1468 01:16:56,290 --> 01:16:59,020 (ترينت) قد رحل وكانت (سي جيه) تذهب كثيرا 1469 01:17:00,290 --> 01:17:02,530 إبقى هنا يا (ماكس) 1470 01:17:02,530 --> 01:17:05,460 لم تقول "إمشي" إن لم تكن قاصدا "المشي"؟ 1471 01:17:08,300 --> 01:17:10,470 رجع (ترينت) للمنزل ونام كثيرا 1472 01:17:10,470 --> 01:17:13,940 نام كثيرا حتى اكثر مني 1473 01:17:15,310 --> 01:17:17,440 شكرا 1474 01:17:17,440 --> 01:17:20,980 وانا استمررت بِعَض هذه الحكة منذ وقتٍ طيل 1475 01:17:20,980 --> 01:17:23,580 يا فتى انت حقا تمضغ هذه المنطقة، اليس كذلك؟ 1476 01:17:23,580 --> 01:17:27,220 ربما علي أخذك للطبيب البيطري 1477 01:17:27,220 --> 01:17:28,950 حسنًا 1478 01:17:33,990 --> 01:17:35,290 إذا؟ 1479 01:17:35,290 --> 01:17:37,290 انه لذيذ جدًا 1480 01:17:37,300 --> 01:17:38,460 حقا؟ 1481 01:17:38,460 --> 01:17:40,360 كلا،إنه سيئ 1482 01:17:43,470 --> 01:17:45,970 سأتذوقه 1483 01:17:50,340 --> 01:17:52,070 إنه سيء المذاق حقا 1484 01:17:52,080 --> 01:17:54,340 إرتدى (ترينت) ملابس الخروج 1485 01:17:54,350 --> 01:17:55,710 على الرغم من انه بقي في المنزل دائمًا 1486 01:17:55,710 --> 01:17:58,180 -انه صحي ومذاقه صحي -بدا سخيفا 1487 01:18:00,420 --> 01:18:02,350 أنا آسفة يا (ماكس) 1488 01:18:02,350 --> 01:18:06,490 حالما تشفى ساقك سننزعها، اتفقنا؟ 1489 01:18:13,100 --> 01:18:16,570 لا أعلم يا (ماكس) 1490 01:18:16,570 --> 01:18:19,100 كلما فكرت في الغناء امام الملأ 1491 01:18:19,100 --> 01:18:22,370 يبدأ قلبي بالنبض سريعًا وحسب 1492 01:18:22,370 --> 01:18:24,240 لا أعلم 1493 01:18:24,240 --> 01:18:26,980 ربما لا امتلك ما يلزم 1494 01:18:30,820 --> 01:18:35,220 اتمنى لو كان هذا السرير مصنوعٌ من لحم الخنزير 1495 01:18:38,290 --> 01:18:40,490 1496 01:18:40,490 --> 01:18:43,360 متى ستصبح الحياة أفضل من هذه الحال؟ 1497 01:18:45,360 --> 01:18:47,200 إنها الطبيبة 1498 01:18:49,540 --> 01:18:51,400 مرحبا يا طبيبة (روبينز) 1499 01:18:51,400 --> 01:18:54,240 1500 01:18:54,240 --> 01:18:56,410 حسنًا، إذا ماذا يعني ذلك؟ 1501 01:18:59,550 --> 01:19:01,210 حسنًا 1502 01:19:01,210 --> 01:19:03,150 شكرا جزيلًا، سأفعل ذلك 1503 01:19:06,220 --> 01:19:08,320 ماذا قالت؟ 1504 01:19:08,320 --> 01:19:11,260 قا...قالت بأن...بان فحصي نظيف 1505 01:19:14,160 --> 01:19:16,160 أنا شفيت من السرطان! 1506 01:19:16,160 --> 01:19:17,530 -حقا؟ -اجل 1507 01:19:17,530 --> 01:19:18,560 يا اللهي! 1508 01:19:28,270 --> 01:19:29,410 لا اعلم لما كانا سعيدين 1509 01:19:29,410 --> 01:19:30,540 لكن ذلك يجعلني سعيدًا 1510 01:19:36,180 --> 01:19:38,420 تعال هنا، تعال هنا 1511 01:19:43,890 --> 01:19:44,760 حسنًا، حسنًا 1512 01:19:44,760 --> 01:19:46,460 (ترينت) عاد للتنزه معنا 1513 01:19:46,460 --> 01:19:49,230 يا لروعة رجوعه معنا! 1514 01:19:49,230 --> 01:19:51,700 (غلوريا) تستمر بمراسلتي 1515 01:19:51,700 --> 01:19:53,560 انها قادمة إلى "نيويورك" 1516 01:19:53,570 --> 01:19:55,230 هل سترينها؟ 1517 01:19:55,230 --> 01:19:57,130 لا اعلم 1518 01:19:57,140 --> 01:19:58,900 لقد مضت سنينٌ كثيرة كما تعلم 1519 01:19:58,900 --> 01:20:01,440 بالاضافة إلى انها تُشعرني بالاسى حيال نفسي 1520 01:20:01,440 --> 01:20:03,270 مازالت تملك الكثير من السلطة عليكِ 1521 01:20:03,270 --> 01:20:04,680 إن رأيتها عن قرب 1522 01:20:04,680 --> 01:20:07,580 فستدركين أنها مجرد شخصٍ آخر 1523 01:20:07,580 --> 01:20:09,350 اجلقد تكون على حق 1524 01:20:13,420 --> 01:20:15,320 أنتِ ساعدتيني في مواجهة السرطان 1525 01:20:15,320 --> 01:20:17,290 تستطيعين مواجهة (غلوريا) 1526 01:20:17,290 --> 01:20:19,590 والان اقدر أن اكون هنا لاجلكِ 1527 01:20:23,190 --> 01:20:24,490 بالله عليكم، إلعقوا وجوه بعضكم 1528 01:20:24,500 --> 01:20:27,230 (ترينت)... 1529 01:20:29,470 --> 01:20:32,070 هيا، كلاكما تريدان ذلك 1530 01:20:35,440 --> 01:20:37,380 أنت حقا صديق صالح 1531 01:20:40,950 --> 01:20:42,510 أيمكن أن يأتي يوم ويقومان بذلك؟ 1532 01:20:42,510 --> 01:20:45,680 أشم رائحة براز جديد! 1533 01:20:45,680 --> 01:20:47,650 من هذا الطريق 1534 01:20:47,650 --> 01:20:49,720 لم افهم 1535 01:20:49,720 --> 01:20:51,490 -لما كانت (سي جيه) ترتجف -شكرا 1536 01:20:51,490 --> 01:20:54,590 لم يكن الجو مغيما او باردا 1537 01:20:54,590 --> 01:20:56,600 مرحبا 1538 01:20:57,660 --> 01:21:00,300 -مرحبا -مرحبا 1539 01:21:03,200 --> 01:21:04,370 رجاء إجلسي 1540 01:21:07,240 --> 01:21:09,610 آسفة، كان علي جلبه معي 1541 01:21:09,610 --> 01:21:11,540 بالطبع، لا بأس في ذلك 1542 01:21:14,410 --> 01:21:15,980 انتِ جميلة جدًا 1543 01:21:15,980 --> 01:21:19,320 -القليل من الماء -شكرًا 1544 01:21:19,320 --> 01:21:22,750 لذا انتِ...تعيشين مع (ترينت) 1545 01:21:22,760 --> 01:21:25,350 لانكما... هل تتواعدان؟ 1546 01:21:25,360 --> 01:21:26,460 1547 01:21:26,460 --> 01:21:28,830 حسنًا، لطالما كان لديه احساس اتجاهكِ 1548 01:21:28,830 --> 01:21:32,530 كلا فنحن مجرد صديقين 1549 01:21:34,700 --> 01:21:37,770 وكيف يسير الامر مع موسيقاكِ؟ 1550 01:21:37,770 --> 01:21:41,570 اكتب الاغاني وحسب... 1551 01:21:41,570 --> 01:21:44,710 كما تعلمين فانا افكر بانني قد اصنع نسخة تجريبية 1552 01:21:44,710 --> 01:21:47,540 سيكون... 1553 01:21:47,550 --> 01:21:50,310 من المخيف الوقوف امام الجمهور 1554 01:21:50,310 --> 01:21:53,850 اجل فانا افكر في ترك ذلك 1555 01:21:53,850 --> 01:21:56,290 حسنًا، لن تعرفين ابدا إن لم تجربي 1556 01:21:57,490 --> 01:21:59,460 إذا ماذا تفعلين هنا يا (غلوريا) 1557 01:21:59,460 --> 01:22:01,760 لمعلوماتكِ، انا لا املك اي نقود 1558 01:22:01,760 --> 01:22:05,630 كلا فانا لا اريد مالا منكِ 1559 01:22:05,630 --> 01:22:08,030 شعرت باحساس مختلف من (غلوريا) 1560 01:22:08,030 --> 01:22:10,400 ليست غاضبة بل حزينة 1561 01:22:10,400 --> 01:22:12,470 -يا (ماكس) انها تكره الكلاب -يا اللهي 1562 01:22:12,470 --> 01:22:15,210 هل...استطيع حمله 1563 01:22:16,440 --> 01:22:18,540 اجل 1564 01:22:18,540 --> 01:22:21,580 أتريد الجلوس معي؟ 1565 01:22:21,580 --> 01:22:24,580 اذا كان أحد بحاجة إلى كلب 1566 01:22:24,580 --> 01:22:25,820 فستكون (غلوريا) 1567 01:22:25,820 --> 01:22:27,390 تحتاج للحب 1568 01:22:29,620 --> 01:22:32,350 لابد من الجميل ان تملكِ... 1569 01:22:32,360 --> 01:22:36,390 شيءٌ يحبك بدون شروط 1570 01:22:36,390 --> 01:22:38,760 لانكِ من المحتمل إحتجتي لذلك 1571 01:22:41,470 --> 01:22:43,730 أجل بالفعل 1572 01:22:43,740 --> 01:22:46,840 لذا (كلاريتي) أنا... 1573 01:22:46,840 --> 01:22:50,370 أنا واعية منذ -لا تشرب المُسكرات- 1574 01:22:50,370 --> 01:22:54,080 تسعة اشهر وثلاثة عشر يوم 1575 01:22:54,080 --> 01:22:56,310 و... 1576 01:22:56,310 --> 01:22:58,550 انا لم اكن اما صالحة 1577 01:23:01,390 --> 01:23:04,790 وانا آسفة جدا يا (كلاريتي) 1578 01:23:06,460 --> 01:23:08,460 و... 1579 01:23:08,460 --> 01:23:11,530 واذا سمحتِ...فانا 1580 01:23:11,530 --> 01:23:14,430 اود حقا ان اكون جزءً من حياتكِ 1581 01:23:17,400 --> 01:23:19,670 اريد حقا ان اثق بكِ يا (غلوريا) 1582 01:23:23,510 --> 01:23:25,680 لكني لا اعلم ان كنت استطيع فعل ذلك 1583 01:23:28,550 --> 01:23:31,620 ان عيد ميلاد والدك الاسبوع القادم 1584 01:23:31,620 --> 01:23:33,520 لا اعلم ان كنتِ تعلمين بذلك 1585 01:23:33,520 --> 01:23:36,720 وانتِ ستبغلين نفس العمر 1586 01:23:36,720 --> 01:23:39,490 الذي كان فيه عندما توفى 1587 01:23:39,490 --> 01:23:41,930 وهذا جنوني! 1588 01:23:41,930 --> 01:23:44,560 1589 01:23:49,600 --> 01:23:53,840 لدي بعض الرسائل منه 1590 01:23:53,840 --> 01:23:57,410 والتي كتبها لي عندما كنت حبلى 1591 01:23:57,410 --> 01:23:58,710 بكِ 1592 01:23:58,710 --> 01:24:00,710 1593 01:24:00,710 --> 01:24:02,850 وجديكِ اعطوها الي 1594 01:24:02,850 --> 01:24:06,680 واعتقد ان عليك الاحتفاظ بها 1595 01:24:12,560 --> 01:24:14,860 كنتُ غاضبة جدا عندما توفى 1596 01:24:14,860 --> 01:24:17,430 و...خائفة 1597 01:24:17,430 --> 01:24:20,530 وكنت فقط...تائهة 1598 01:24:20,530 --> 01:24:23,870 لكني ادرك الان... 1599 01:24:23,870 --> 01:24:26,640 انه من المهم ان تعرفي من كان 1600 01:24:26,640 --> 01:24:29,680 لانه كان... 1601 01:24:32,580 --> 01:24:34,780 لا اريد قراءة هذه يا (غلوريا) 1602 01:24:34,780 --> 01:24:36,580 كلا بل ستفعلين 1603 01:24:36,580 --> 01:24:38,010 اجل 1604 01:24:38,020 --> 01:24:40,590 ثقي بي حول هذه وحسب 1605 01:24:42,650 --> 01:24:45,590 و... 1606 01:24:45,590 --> 01:24:47,690 واعلم بان ذلك سيأخذ وقتا 1607 01:24:49,760 --> 01:24:53,860 اتمنى بان تسامحيني في يوم ما 1608 01:24:56,900 --> 01:24:59,970 اتضح بان (غلوريا) بارعة في حك الاذن ايضا 1609 01:24:59,970 --> 01:25:03,410 ربما هنالك امل لها بعد كل ذلك 1610 01:25:05,480 --> 01:25:07,740 رائحة الاوراق كرائحة ابن (هانا) 1611 01:25:07,750 --> 01:25:11,780 جعلتني افكر في (إيثن) و(هانا) والمزرعة 1612 01:25:13,620 --> 01:25:16,750 "إشتقت إليكِ يا (غلوريا)" 1613 01:25:16,760 --> 01:25:19,660 "اعتقد بانني ساحصل على الوظيفة في شركة (موتورولا)" 1614 01:25:19,660 --> 01:25:21,960 "رأيت شقة قريبة من المتنره" 1615 01:25:21,960 --> 01:25:24,730 "ستكون مثالية لاجل الطفلة" 1616 01:25:24,730 --> 01:25:26,500 "اعلم بان كلانا خائفين" 1617 01:25:26,500 --> 01:25:28,570 "ولكن اخيرا لدي بعض الوضوح" 1618 01:25:28,570 --> 01:25:31,000 "نحن شباب ولا نعرف ما نقوم به" 1619 01:25:31,000 --> 01:25:32,800 "لكن نحن لبعضنا" 1620 01:25:32,800 --> 01:25:35,610 "وسنجد الحل معا" 1621 01:25:36,680 --> 01:25:38,940 "يمكننا قضاء الصيف مع امي و (إيثان)" 1622 01:25:38,940 --> 01:25:39,980 "في المزرعة التي في "ميشيغان"" 1623 01:25:39,980 --> 01:25:43,810 "انا اعلم بان امي ستكون متعاونة معنا كثيرا" 1624 01:25:43,820 --> 01:25:47,920 "انها متحمسة لتصبح جدة" 1625 01:25:47,920 --> 01:25:52,020 "لا اطيق الانتظار لارى طفلتنا" 1626 01:25:52,020 --> 01:25:55,660 "كيف ستربيها لتصبح قوية وجريئة" 1627 01:25:55,660 --> 01:25:57,830 ولتؤمن بنفسها؟ 1628 01:25:57,830 --> 01:26:00,860 "ستبدأ بحياة جيدة بكونكِ ابنتها" 1629 01:26:00,870 --> 01:26:04,670 "لدي الكثير من الاحلام لها ولنا" 1630 01:26:04,670 --> 01:26:07,800 لا اصدق باني اقبل نصيحة امي ولكن 1631 01:26:09,640 --> 01:26:13,110 ان لم احاول فلن اعرف ابدا، اليس كذلك يا (ماكس)؟ 1632 01:26:13,110 --> 01:26:15,610 -هل ساعرف؟ -احيان افضل ما تستطيع فعله هو 1633 01:26:15,610 --> 01:26:16,950 ان تكون بجانبهم فقط 1634 01:26:16,950 --> 01:26:18,080 حتى ولو اضلاعك 1635 01:26:18,080 --> 01:26:20,950 ستسحق قليلاوتشعر برغبة في الذهاب 1636 01:26:24,860 --> 01:26:28,060 ♪ طوال الوقت ♪ 1637 01:26:28,060 --> 01:26:31,630 ♪ كنت اشكك نفسي ♪ 1638 01:26:32,860 --> 01:26:34,530 ♪ كل تلك القصص ♪ 1639 01:26:34,530 --> 01:26:36,030 ♪ التي لم ارويها ♪ 1640 01:26:39,840 --> 01:26:42,870 ♪ لم اكن انوي بالوقوف ♪ 1641 01:26:42,870 --> 01:26:46,540 ♪ امام الجمهور ♪ 1642 01:26:46,550 --> 01:26:49,950 ♪ او ان افصح عن افكاري ♪ 1643 01:26:52,750 --> 01:26:56,620 ♪ ولكن هنالك شرارة احس بها ♪ 1644 01:26:56,620 --> 01:26:59,820 ♪ توقدني ♪ 1645 01:26:59,830 --> 01:27:03,030 ♪ ولاول مرة في حياتي ♪ 1646 01:27:03,030 --> 01:27:05,900 ♪ انا مستعدة للقفز ♪ 1647 01:27:07,100 --> 01:27:10,030 ♪ وإن سقطت فلن اخاف ♪ 1648 01:27:10,040 --> 01:27:14,900 ♪ ليس هنالك طريق آخر لفعل هذا ♪ 1649 01:27:14,910 --> 01:27:18,580 ♪ لاني حتى وان تحطمت ♪ 1650 01:27:18,580 --> 01:27:21,040 ♪ فسيكون هنالك مكان اعلى ♪ 1651 01:27:21,050 --> 01:27:24,080 ♪ وإن سقطت فلن اخاف ♪ 1652 01:27:24,080 --> 01:27:28,890 ♪ ليس هنالك طريق آخر لفعل هذا ♪ 1653 01:27:28,890 --> 01:27:32,790 ♪ لاني حتى وان تحطمت ♪ 1654 01:27:32,790 --> 01:27:35,790 ♪ انا في هذه اللحضة الان ♪ 1655 01:27:35,790 --> 01:27:38,130 ♪ ان سقطت فلن اخاف ♪ 1656 01:27:50,680 --> 01:27:52,780 1657 01:27:52,780 --> 01:27:54,080 أنتِ رائعة جدًا 1658 01:27:55,780 --> 01:27:57,680 -يا اللهي مرحبًا -مرحبًا 1659 01:27:57,680 --> 01:27:58,720 1660 01:27:58,720 --> 01:28:00,080 لقد نجحتي 1661 01:28:01,720 --> 01:28:03,390 أنا فخور بك كثيرا 1662 01:28:03,390 --> 01:28:04,950 ألا تشعرين باحساس جيد؟ 1663 01:28:04,960 --> 01:28:08,060 أنا...أشعر بالراحة 1664 01:28:08,060 --> 01:28:09,730 تلك الاغنية عن مزرعة جديّكِ 1665 01:28:09,730 --> 01:28:11,160 أذهلتني حقًا 1666 01:28:11,160 --> 01:28:13,030 هل ذهبت هنالك؟ 1667 01:28:13,030 --> 01:28:15,930 عندما كنت طفلة فقط ولكن... 1668 01:28:15,930 --> 01:28:17,830 لا اعلم...عندما قرأت رسائل ابي 1669 01:28:17,840 --> 01:28:19,840 شعرت وكأنني أتذكرها 1670 01:28:19,840 --> 01:28:22,840 كنت افكر بطريقة لارد لكِ الجميل انتِ و (ماكس) 1671 01:28:22,840 --> 01:28:25,110 والليلة اعطتني هذه الفكرة المجنونة 1672 01:28:25,110 --> 01:28:27,810 أمستعدة لرحلة في السيارة؟ 1673 01:28:32,980 --> 01:28:35,950 أحب رحلات السيارة ولكن لما ان مقيد؟ 1674 01:28:35,950 --> 01:28:38,190 اود حقا ان اضع رأسي خارج النافذة 1675 01:28:39,890 --> 01:28:42,930 يحب رحلات السيارة 1676 01:28:49,170 --> 01:28:50,430 هذهِ الروائح 1677 01:28:50,440 --> 01:28:51,700 أيمكن بان تكون؟ 1678 01:28:55,840 --> 01:28:57,710 لا اصدق بأني وافقت على هذا 1679 01:29:00,250 --> 01:29:03,180 اعتقد انه من الافضل القبول متى ما امكن 1680 01:29:03,180 --> 01:29:04,780 اتعتقدين بذلك؟ 1681 01:29:05,950 --> 01:29:07,780 حسنًا 1682 01:29:07,790 --> 01:29:09,790 حسنًا، اتساءل ما يمكن ان يفعلهُ كلب المدينة 1683 01:29:09,790 --> 01:29:11,150 في هذا المكان 1684 01:29:11,160 --> 01:29:13,160 المزرعة! لقد عدت! 1685 01:29:13,160 --> 01:29:14,990 سنتأكد من ذلك 1686 01:29:14,990 --> 01:29:16,130 1687 01:29:16,130 --> 01:29:18,160 اشم رائحة الحصان 1688 01:29:18,160 --> 01:29:21,900 اشم رائحة (هانا)! اشم رائحة فتاي! 1689 01:29:33,850 --> 01:29:34,980 مرحبا! 1690 01:29:34,980 --> 01:29:37,020 من اين اتيت؟ 1691 01:29:40,020 --> 01:29:42,020 (إيثان) انه نا! 1692 01:29:42,020 --> 01:29:43,320 انا (بيلي)، (بيلي)، (بيلي)، (بيلي) 1693 01:29:43,320 --> 01:29:45,890 ماذا يحصل خارجا يا (إيثان) 1694 01:29:45,890 --> 01:29:47,220 -ماذا؟... -انظر لهذا 1695 01:29:49,060 --> 01:29:51,230 يا لجمالك 1696 01:29:54,100 --> 01:29:55,870 من هو مالكك 1697 01:29:59,140 --> 01:30:00,940 مرحبًا 1698 01:30:04,140 --> 01:30:06,210 اعتقد... 1699 01:30:06,210 --> 01:30:09,680 ...بانك جدتي (هانا) 1700 01:30:10,950 --> 01:30:12,220 اجل 1701 01:30:12,220 --> 01:30:13,780 (سي جيه)! 1702 01:30:17,820 --> 01:30:20,020 -مرحبا -مرحبا 1703 01:30:29,000 --> 01:30:32,240 يا اللهي اشعر وكاني اعرف هذا المكان 1704 01:30:32,240 --> 01:30:33,970 بالطبع تعريفينه 1705 01:30:33,970 --> 01:30:36,210 انه المنزل! 1706 01:30:36,210 --> 01:30:37,340 (سي جيه)؟ 1707 01:30:37,340 --> 01:30:39,310 ل...لقد كبرتِ 1708 01:30:42,010 --> 01:30:44,310 أهذا...كلبكِ؟ 1709 01:30:44,320 --> 01:30:46,980 -أجل، ويسمى (ماكس) -جيد 1710 01:30:46,990 --> 01:30:49,050 كن جذرا فهو ليس ودودا جدا 1711 01:30:49,050 --> 01:30:51,850 انت رائع! 1712 01:30:51,860 --> 01:30:54,090 -حسنًا -أجل، أجل 1713 01:30:54,090 --> 01:30:55,230 1714 01:30:55,230 --> 01:30:56,390 قمت كما اوصيتني يا (إيثان) 1715 01:30:56,390 --> 01:30:58,960 لم يكن ذلك سهلًا وإستغرقت وقتًا طويلًا إلا انني نجحت 1716 01:30:58,960 --> 01:31:00,160 وأعدت (سي جيه) للمنزل 1717 01:31:01,270 --> 01:31:03,230 1718 01:31:03,240 --> 01:31:06,270 مرحبًا 1719 01:31:06,270 --> 01:31:08,940 مرحبًا 1720 01:31:08,940 --> 01:31:10,840 مسرور بلقائكِ 1721 01:31:14,310 --> 01:31:16,110 -يا إللهي -هذا جميل 1722 01:31:16,110 --> 01:31:17,880 أُنظر لذلك 1723 01:31:17,880 --> 01:31:19,220 أُنظر لهذه 1724 01:31:21,150 --> 01:31:23,390 1725 01:31:23,390 --> 01:31:26,860 إذًا منذ متى تعرفان بعضيكما 1726 01:31:26,860 --> 01:31:28,360 1727 01:31:28,360 --> 01:31:30,160 صديقين مقربين منذ أن كنا في عمر العاشرة 1728 01:31:30,160 --> 01:31:31,230 1729 01:31:31,230 --> 01:31:33,830 إذا انتما لستما... 1730 01:31:33,830 --> 01:31:35,900 كلا...كلا 1731 01:31:35,900 --> 01:31:37,900 نحنُ مجرد صديقين مقربين 1732 01:31:39,170 --> 01:31:40,310 1733 01:31:42,910 --> 01:31:45,410 ياإللهي أبدو سعيدة جدًا 1734 01:31:45,410 --> 01:31:49,050 لما ابعدتني امي عنكما؟ 1735 01:31:49,050 --> 01:31:51,310 1736 01:31:51,320 --> 01:31:54,320 عندما توفى والدكِ، (غلوريا) كانت صغيرة جدا 1737 01:31:54,320 --> 01:31:58,860 وظنّت بأن العالم كان ضدها 1738 01:31:58,860 --> 01:32:02,930 ولم تكن ترى بأننا كنا في جانبها 1739 01:32:02,930 --> 01:32:05,060 أليس كذلك؟ 1740 01:32:06,330 --> 01:32:09,270 ساجلب المزيد من البومات الصور 1741 01:32:09,270 --> 01:32:11,200 خذي (بيلي) 1742 01:32:11,200 --> 01:32:14,870 اسمه (ماكس) 1743 01:32:14,870 --> 01:32:17,410 حسنًا...فليكن (ماكس) 1744 01:32:17,410 --> 01:32:21,110 اتعلمين بان اسمه الحقيقي هو (بيلي)؟ 1745 01:32:21,110 --> 01:32:23,350 اليس ذلك صحيحا يا (زعيم الكلاب) 1746 01:32:23,350 --> 01:32:25,150 هذا صحيح 1747 01:32:25,150 --> 01:32:27,980 احب عندما يناديني (بزعيم الكلاب) 1748 01:32:27,990 --> 01:32:29,320 الشيء الوحيد الذي لا افهمه 1749 01:32:29,320 --> 01:32:32,090 كيف بمقدور (زعيم الكلاب) بان يكون رجلا صغيرا 1750 01:32:32,090 --> 01:32:34,260 1751 01:32:34,260 --> 01:32:36,960 تمهل، لذا ان كلبي هو كلبك؟ 1752 01:32:36,960 --> 01:32:39,660 انه مع عقد دائم 1753 01:32:39,670 --> 01:32:41,300 لكِ انت 1754 01:32:41,300 --> 01:32:43,000 حسنًا 1755 01:32:46,910 --> 01:32:50,370 (بيلي) كان كلب (إيثان) عندما كان صغيرا 1756 01:32:50,380 --> 01:32:54,510 ودائما يقول بان (بيلي) يعود اليه ولكن بكلب آخر 1757 01:32:54,510 --> 01:32:58,150 واعادنا سوية بعد سنين عديدة من الفراق 1758 01:32:58,150 --> 01:33:01,490 والان يظن بأن (ماكس) هو (بيلي) 1759 01:33:01,490 --> 01:33:04,150 وأن (بيلي) اعادكِ لنا 1760 01:33:04,160 --> 01:33:05,460 تظن بأنه جن جنوني 1761 01:33:05,460 --> 01:33:08,160 حسنًا 1762 01:33:08,160 --> 01:33:09,690 أجل، صحيح 1763 01:33:09,700 --> 01:33:13,700 -اعرف ما اقوله بشان هذا -بالتاكيد 1764 01:33:13,700 --> 01:33:16,470 انتِ لا تصدقينني ايضا يا (سي جيه)، اليس كذلك؟ 1765 01:33:19,370 --> 01:33:22,010 هنالك الكثير لا تعريفنه عن هذا الكلب 1766 01:33:24,710 --> 01:33:26,880 أستطيع ان أريك ذلك 1767 01:33:29,550 --> 01:33:33,050 -تعال يا (بيلي) -آتٍ! 1768 01:33:33,050 --> 01:33:34,990 حسنًا 1769 01:33:40,160 --> 01:33:42,190 لقد مضى الكثير منذ ان فعلت ذلك 1770 01:33:42,190 --> 01:33:44,430 إعتدت على فعلها واقفا 1771 01:33:44,430 --> 01:33:46,430 حسنًا، أنت... 1772 01:33:46,430 --> 01:33:48,130 حسنًا، هل أنت مستعد؟ 1773 01:33:48,130 --> 01:33:50,730 لنفعلها كما كنا إعتدنا عليها في السابق! 1774 01:33:50,740 --> 01:33:52,300 حسنًا 1775 01:33:52,300 --> 01:33:53,500 واحد 1776 01:33:55,070 --> 01:33:57,040 إثنان 1777 01:33:57,040 --> 01:33:58,440 ثلاثة، إنطلق! 1778 01:34:06,490 --> 01:34:08,450 متى أصبح هذا الشي كبيرًا؟ 1779 01:34:14,030 --> 01:34:15,590 عظيم اليس كذلك؟ 1780 01:34:15,590 --> 01:34:18,090 ماذ... 1781 01:34:18,100 --> 01:34:20,230 مجرد...الان إن 1782 01:34:20,230 --> 01:34:23,400 كرة القدم تزن أكثر منه 1783 01:34:23,400 --> 01:34:24,570 تمهل 1784 01:34:24,570 --> 01:34:26,140 كيف... 1785 01:34:26,140 --> 01:34:29,210 لا اعلم كيف أو لماذا 1786 01:34:30,280 --> 01:34:32,280 عندما توفى (بيلي) 1787 01:34:32,280 --> 01:34:34,610 اخبرته بان يعتني بك 1788 01:34:34,610 --> 01:34:37,310 وليحميكِ 1789 01:34:37,320 --> 01:34:40,190 وانا اؤمن بان هذا ما فعله 1790 01:34:42,090 --> 01:34:45,190 أليس ذلك صحيحا يا (زعيم الكلاب)؟ 1791 01:34:47,030 --> 01:34:50,330 ان الامر لَغريبٌ عندما تفهميه، اليس كذلك؟ 1792 01:34:57,140 --> 01:34:58,340 (ترينت)؟ 1793 01:34:59,410 --> 01:35:00,800 (ترينت)! 1794 01:35:00,810 --> 01:35:02,070 انه هناك 1795 01:35:02,070 --> 01:35:03,370 علي الذهاب يا (إثان) 1796 01:35:03,370 --> 01:35:05,380 اخبرتني بان احميها 1797 01:35:26,330 --> 01:35:28,570 يا (ترينت) 1798 01:35:30,270 --> 01:35:32,600 ماذا؟ اهنالك شيء ما؟ 1799 01:35:35,270 --> 01:35:36,480 لا شيء 1800 01:35:37,840 --> 01:35:39,180 ليس هنالك خطب ما 1801 01:35:48,220 --> 01:35:50,650 (ماكس) كان (مولي) 1802 01:35:50,660 --> 01:35:52,420 لهذاعرف بانك مريض 1803 01:35:52,420 --> 01:35:55,490 -ماذا؟ -(ماكس) كان (مولي) 1804 01:35:55,490 --> 01:35:58,460 وقبل (مولي) كان كلب (إيثان) اي (بيلي) 1805 01:35:58,460 --> 01:36:01,400 واعتقد انه كان (الكلب الكبير) ايضا 1806 01:36:01,400 --> 01:36:04,670 الذي صافحني وساعدني اربح خمسين دولارًا 1807 01:36:04,670 --> 01:36:06,440 حسنًا 1808 01:36:08,210 --> 01:36:10,310 (ماكس) جمعنا سوية يا (ترينت) 1809 01:36:11,710 --> 01:36:15,410 وجدني ثم وجدك 1810 01:36:15,410 --> 01:36:19,320 وأنقذ حياتك 1811 01:36:19,320 --> 01:36:21,320 كل ذلك لنكون معًا 1812 01:36:21,320 --> 01:36:22,550 هيا 1813 01:36:22,560 --> 01:36:24,690 إلعقوا وجوه بعضيكما وحسب الان 1814 01:36:24,690 --> 01:36:27,260 أيعقل؟ 1815 01:36:27,260 --> 01:36:28,460 كلا 1816 01:36:28,460 --> 01:36:30,600 كلا انه بالتاكيد من المستحيل ان يحصل ذلك 1817 01:36:32,130 --> 01:36:34,130 ولكن اعتقد بانه صحيح 1818 01:36:37,340 --> 01:36:39,140 انا أحبك يا (تيرنت) 1819 01:36:40,910 --> 01:36:44,240 لطالما احببتك 1820 01:36:44,240 --> 01:36:46,610 سأحبك للابد 1821 01:36:53,450 --> 01:36:55,120 اخيرًا! 1822 01:37:09,540 --> 01:37:11,740 مرحبٍا 1823 01:37:11,740 --> 01:37:13,500 شكرا يا (ماكس) 1824 01:37:13,510 --> 01:37:15,370 و(مولي) 1825 01:37:15,370 --> 01:37:17,670 و(بيلي) و(الكلب الكبير) 1826 01:37:17,680 --> 01:37:19,710 كل اؤلئك كانو انا! 1827 01:37:23,480 --> 01:37:25,320 اجل 1828 01:37:28,690 --> 01:37:31,250 فعلت ما طلبه مني (إيثان) 1829 01:37:31,260 --> 01:37:34,520 اعتنيت (بسي جيه) لتحضى بحياة جيدة 1830 01:37:34,530 --> 01:37:37,430 مع مجموعة جيدة 1831 01:37:37,430 --> 01:37:39,660 يبدو رائعًا 1832 01:37:39,670 --> 01:37:41,770 اتريد سماع اغنية كتبتها عنك يا (ماكس)؟ 1833 01:37:41,770 --> 01:37:45,270 لم امل مطلقا بسماع (سي جيه) تنطق اسمي 1834 01:37:47,240 --> 01:37:49,810 كان لدي الكثير من الحيوات 1835 01:37:49,810 --> 01:37:51,580 كلها مختلفة 1836 01:37:51,580 --> 01:37:53,580 احيانا كنت كبيرًا 1837 01:37:53,580 --> 01:37:56,580 واخرى كنت صغيرًا 1838 01:37:56,580 --> 01:37:59,450 إليك امك 1839 01:37:59,450 --> 01:38:02,280 كيف حالك؟ 1840 01:38:02,290 --> 01:38:03,550 -كيف حالك؟ -تعال هنا 1841 01:38:03,560 --> 01:38:05,560 -قبلة -مرحبا 1842 01:38:05,560 --> 01:38:06,790 لنذهب لرؤية الكل 1843 01:38:06,790 --> 01:38:09,460 الكثير من التقلبات 1844 01:38:09,460 --> 01:38:12,430 -حتى (غلوريا) اصبحت تزورنا بين حينٍ واخر -أجل 1845 01:38:12,430 --> 01:38:14,670 علمتها العزف 1846 01:38:17,300 --> 01:38:19,740 أجل انه بحجم الجرو 1847 01:38:19,740 --> 01:38:22,370 1848 01:38:23,640 --> 01:38:26,310 الكثير من الوداعات 1849 01:38:35,590 --> 01:38:39,620 كان معي في كثير من الاوقات عندما كنت ارحل 1850 01:38:39,630 --> 01:38:43,630 والان علي الذهاب معه 1851 01:38:43,630 --> 01:38:47,460 1852 01:38:47,470 --> 01:38:49,500 1853 01:38:49,500 --> 01:38:52,670 1854 01:38:57,880 --> 01:39:01,410 الكثير من الناس 1855 01:39:01,410 --> 01:39:04,750 وخلال كل ذلك، جعلت الذين احبهم 1856 01:39:04,750 --> 01:39:07,450 يعرفون كم احبهم 1857 01:39:07,450 --> 01:39:10,520 مرحبا، كيف حاله؟ 1858 01:39:10,520 --> 01:39:13,360 بقي مستلقيا طوال اليوم هنا 1859 01:39:15,430 --> 01:39:17,600 انت كلبٌ جيد يا (ماكس) 1860 01:39:18,730 --> 01:39:21,500 والافضل 1861 01:39:21,500 --> 01:39:23,770 كيف سيكون حالنا بدونك؟ 1862 01:39:29,640 --> 01:39:32,280 انت كلبٌ جيد يا (مولي ماكس) 1863 01:39:35,550 --> 01:39:38,480 يا لك من كلبٍ جيد 1864 01:39:41,520 --> 01:39:44,390 مستلقيًا هناك وفتاتي تحضنني 1865 01:39:44,390 --> 01:39:46,790 أشعر بحدوثه مجددا 1866 01:39:46,790 --> 01:39:49,460 علِمت بأنني أودعهم 1867 01:39:49,460 --> 01:39:51,660 لكنّي لم أكن حزينًا 1868 01:39:51,660 --> 01:39:55,470 ♪ قريبًا او بعيدًا ♪ 1869 01:39:57,570 --> 01:40:02,540 ♪ سواء في بداية حياتي او في نهايتها ♪ 1870 01:40:05,580 --> 01:40:08,580 ♪ سأكون هنا ♪ 1871 01:40:08,580 --> 01:40:10,480 ♪ معكِ ♪ 1872 01:40:13,820 --> 01:40:17,350 ♪ سأكون هنا ♪ 1873 01:40:17,360 --> 01:40:19,630 ♪ معكِ ♪ 1874 01:41:00,670 --> 01:41:02,870 علِمت بانه يحدث حقًا 1875 01:41:02,870 --> 01:41:05,700 كان إسمي (بيلي) 1876 01:41:05,700 --> 01:41:10,610 و (مولي) و(الكلب الكبير) و(ماكس) 1877 01:41:10,610 --> 01:41:13,880 كنت كلبًا مطيعا وكلبًا مسؤلًا 1878 01:41:13,880 --> 01:41:16,910 علِمت أنّ حب الناس كان هدفي الاساسي 1879 01:41:16,920 --> 01:41:20,820 وكونّي هنا الان 1880 01:41:20,820 --> 01:41:24,820 حبهم لي للأبد كانت مكافأتي 1881 01:41:36,800 --> 01:41:38,940 مرحبا يا (بوس دوغ) 1882 01:41:38,940 --> 01:41:40,670 تعال هنا يا فتى 1883 01:41:40,670 --> 01:41:41,910 تعال يا رفيقي 1884 01:41:41,910 --> 01:41:43,870 مرحبًا 1885 01:41:46,210 --> 01:41:47,980 حسنًا، أمستعد؟ 1886 01:41:47,980 --> 01:41:50,210 مستعد؟ إنطلق 1887 01:41:50,220 --> 01:41:53,720 أحسنت يا (بوس دوغ) 1888 01:42:00,570 --> 01:42:19,570 {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}مع تحيات {\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" {\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| سارة العبيدي ! مروة عبد الكريم رشيد ! ضي جابر ! زهراء السعدي |