1 00:01:00,716 --> 00:01:05,304 Dagar som denna känner jag mig som världens lyckligaste hund. 2 00:01:05,471 --> 00:01:09,433 Jag har solen i ryggen. jag har vinden i ansiktet. 3 00:01:09,600 --> 00:01:14,521 Jag får åka i den här bilen där rutorna alltid är nerrullade. 4 00:01:18,692 --> 00:01:21,236 Jag heter Bailey. 5 00:01:21,403 --> 00:01:25,991 -Njuter du av brisen? -Jag älskar min pojke Ethan. 6 00:01:26,158 --> 00:01:29,453 Och jag älskar min flicka Hannah. 7 00:01:29,620 --> 00:01:33,832 Jag har levt många liv och kissat på många saker. 8 00:01:33,999 --> 00:01:38,128 Fast en sak har jag aldrig kunnat komma på. 9 00:01:38,295 --> 00:01:41,090 Varför kliar det alltid precis här? 10 00:01:41,256 --> 00:01:46,178 -Bebis kan komma upp nu. -Det är min stickreplik. 11 00:01:46,345 --> 00:01:50,265 Vi ses i köket när jag har gjort mina sysslor. 12 00:02:01,485 --> 00:02:04,863 Är du lika knarrig som jag, bosshund? 13 00:02:06,615 --> 00:02:09,284 Morgnarna hade de bästa dofterna. 14 00:02:13,664 --> 00:02:16,959 Visst, vi var tvungna att göra våra sysslor. 15 00:02:18,711 --> 00:02:20,337 Kom, Bailey. 16 00:02:22,172 --> 00:02:25,926 Men det slutade alltid med ett ägg. 17 00:02:35,477 --> 00:02:37,688 Seriöst? 18 00:02:43,402 --> 00:02:45,863 Hey, kompis. 19 00:02:47,239 --> 00:02:50,868 Har du kvar en i dig, bosshund? 20 00:02:56,540 --> 00:02:59,001 Okej. 21 00:03:06,467 --> 00:03:09,178 -Är du redo? -Född redo. 22 00:03:09,345 --> 00:03:11,347 Ett. 23 00:03:11,513 --> 00:03:14,183 Två. Tre. Nu! 24 00:03:21,106 --> 00:03:24,651 -Bravo, bosshund! -Det där blir inte lättare. 25 00:03:24,818 --> 00:03:27,738 Det där blir inte lättare. 26 00:03:34,286 --> 00:03:36,872 Du kan fortfarande, bosshund. 27 00:03:37,039 --> 00:03:40,167 Ja. Ja. Duktig kille. 28 00:03:41,627 --> 00:03:46,548 Kom, nu går vi till huset. Kom nu. Kom nu. 29 00:03:48,801 --> 00:03:52,262 Kom igen, bacon. Kom igen, bacon. 30 00:03:53,389 --> 00:03:55,974 Det är inte bacon, men jag tar det. 31 00:03:59,144 --> 00:04:02,564 -God morgon. -Hej, mamma. 32 00:04:02,731 --> 00:04:04,900 God morgon, Gloria. 33 00:04:05,067 --> 00:04:08,445 -Hur dags vaknade hon? -Jag tittade inte på klockan. 34 00:04:08,612 --> 00:04:11,490 Vi har kul med vår sondotter. 35 00:04:11,657 --> 00:04:15,619 Hannah hade förut pojken Henry. Han tog in Gloria i vår flock. 36 00:04:15,786 --> 00:04:19,873 Fortsätter du vräka i henne pannkakor blir hon knubbig. 37 00:04:20,040 --> 00:04:24,920 Nu kanske hon ger mig godis. Inte? Inget godis? Okej. 38 00:04:25,087 --> 00:04:28,549 Jag trodde små bebisar ska vara knubbiga. 39 00:04:28,716 --> 00:04:31,427 Ethan, sch. 40 00:04:31,593 --> 00:04:34,513 Hannah gjorde sch-ljudet ofta nu. 41 00:04:34,680 --> 00:04:36,807 -Vem är det? -Pappa. 42 00:04:36,974 --> 00:04:41,395 -Jag tror hon har Henrys ögon. -Henry for iväg och kom aldrig hem. 43 00:04:41,562 --> 00:04:45,107 Hannah grät mycket. Jag slickade hennes ansikte ofta. 44 00:04:45,274 --> 00:04:49,319 Jag önskar att min son levde och kunde se sin bedårande dotter. 45 00:04:51,196 --> 00:04:54,491 Tappar hon det så äter jag det. Det är vårt avtal. 46 00:04:57,161 --> 00:04:59,663 Orange. Lila. 47 00:04:59,830 --> 00:05:04,293 Gloria gillade att ha mat i ansiktet. 48 00:05:04,460 --> 00:05:06,837 Men inte god mat. 49 00:05:07,004 --> 00:05:12,843 En äcklig hund slickade mig nyss i ansiktet. Så är det här på gården. 50 00:05:13,010 --> 00:05:16,138 CJ, vart ska du? Vi ska leka här. 51 00:05:16,305 --> 00:05:21,018 Vad händer i Chicago? Berätta allt. - Stick! 52 00:05:21,185 --> 00:05:23,520 Ska ni gå ut? 53 00:05:30,652 --> 00:05:33,530 Jag ser hästapållen. 54 00:05:37,284 --> 00:05:39,036 Jag kommer inte över. 55 00:05:43,082 --> 00:05:45,417 Nej, gå inte in dit! 56 00:05:54,927 --> 00:05:57,262 CJ, sluta! 57 00:06:08,941 --> 00:06:11,151 Lugn, killen, lugn. 58 00:06:17,658 --> 00:06:21,870 Jag hörde på Ethans andning att han var rädd. 59 00:06:23,205 --> 00:06:26,166 -Vad gör du? -Jag ringer dig sen. 60 00:06:26,333 --> 00:06:30,879 -CJ gick precis in till Linus. -Hey, kom här. 61 00:06:31,046 --> 00:06:35,217 Hon kunde ha skadats, Gloria. Bailey räddade henne. 62 00:06:35,384 --> 00:06:38,887 Är den en sån hjältehund som man ser på tv? 63 00:06:39,054 --> 00:06:40,973 "Den" heter Bailey. 64 00:06:41,140 --> 00:06:44,268 Jag älskar när min pojke Ethan säger mitt namn. 65 00:06:44,435 --> 00:06:47,604 Vi går in. 66 00:06:47,771 --> 00:06:52,359 Jag vet vad du gjorde, bosshund. Kom nu. 67 00:06:57,614 --> 00:07:01,994 Jag vet inte var Gloria hittade bebisen, men den gör sig bra här. 68 00:07:02,161 --> 00:07:05,998 CJ är smart och nyfiken. Vi måste bara hålla ett öga på henne. 69 00:07:06,165 --> 00:07:09,793 -Jag vände mig om i två sekunder. -Snarare två år... 70 00:07:09,960 --> 00:07:13,047 -CJ. Kom igen, CJ. -Nej. 71 00:07:13,213 --> 00:07:15,549 -Clarity June! -Farmor! 72 00:07:15,716 --> 00:07:19,219 -Mamma är här nu. Säg "mamma". -Farmor, farmor. 73 00:07:24,933 --> 00:07:29,229 -Clarity June! Det är inte roligt. -Det är rätt roligt. 74 00:07:29,396 --> 00:07:33,275 Varför torkar aldrig nån av mat i mitt ansikte? 75 00:07:36,570 --> 00:07:41,992 Efter dagens strapatser måste jag svalka mig i stora vattenskålen. 76 00:07:42,159 --> 00:07:44,828 Hej. Har ni kul än? 77 00:07:46,997 --> 00:07:48,874 Farfar! 78 00:07:49,041 --> 00:07:53,087 Ni passar henne en stund och låter Clarity bada med en lortig hund? 79 00:07:53,253 --> 00:07:55,964 Äntligen vill Gloria leka. 80 00:07:56,131 --> 00:07:59,718 -De bara leker. -Okej, bort, hund! 81 00:07:59,885 --> 00:08:04,264 -De bara roar sig. -Lugn, vännen. Mamma är här. 82 00:08:04,431 --> 00:08:07,559 -Kom. -Jag fattar vad jag ska göra. 83 00:08:12,981 --> 00:08:15,359 Därför gillar jag inte hundar. 84 00:08:15,526 --> 00:08:18,654 Ville du sticka din nos i min rumpa? 85 00:08:21,323 --> 00:08:24,118 Gloria är så ung för att vara änka. 86 00:08:24,284 --> 00:08:28,455 Hon var i åttonde månaden när Henry var med i bilolyckan. 87 00:08:29,415 --> 00:08:32,543 Men var är hennes modersinstinkter? 88 00:08:32,710 --> 00:08:36,755 Gloria försöker skapa ett liv åt sig själv och CJ. 89 00:08:36,922 --> 00:08:42,094 -Hon fick ut Henrys livförsäkring. -De pengarna är till CJ:s utbildning. 90 00:08:42,261 --> 00:08:45,139 Du har fostrat två barn, inte jag. 91 00:08:45,305 --> 00:08:49,810 Om du inte är orolig för det, så är jag inte orolig för det. 92 00:08:49,977 --> 00:08:53,897 Jag hade varit orolig om de inte var här. 93 00:08:54,064 --> 00:08:58,777 Ja. Upp, upp. Där, ja. I mitten. Låt den glida ner nu. Ja. 94 00:08:58,944 --> 00:09:03,741 Vi tre tillsammans kan ge den lilla flickan den kärlek hon behöver. 95 00:09:05,701 --> 00:09:08,328 -Aj! -Vad är det? 96 00:09:08,495 --> 00:09:11,957 -Vad? -Det är en knöl. 97 00:09:12,124 --> 00:09:15,919 -En stor knöl. -Sluta trycka där på min mage. 98 00:09:16,086 --> 00:09:20,257 Jag få köra honom till veterinären. - Vad är det som händer? 99 00:09:24,470 --> 00:09:29,016 På nåt sätt vet Ethan alltid när jag vill göra en bilresa. 100 00:09:47,034 --> 00:09:52,414 Hej, bosshund. Jag vill att du stannar här. Okej, kompis? 101 00:09:53,957 --> 00:09:57,753 Doktor Deb sa att vi bara ska göra det bekvämt för dig. 102 00:09:59,380 --> 00:10:02,424 Jag kan göra alla sysslorna. 103 00:10:33,997 --> 00:10:37,251 Jag hade dåliga dagar och jag hade bra dagar. 104 00:10:37,418 --> 00:10:39,586 I dag var en bra dag. 105 00:10:39,753 --> 00:10:45,300 -Kryssningsrederiet ringde till slut. -Gloria pratade ofta med sin hand. 106 00:10:45,467 --> 00:10:50,973 -De behövde en loungesångare. -Vovven, vovven... 107 00:10:51,140 --> 00:10:55,436 -Det är inget i koppen. -Har du gjort en kopp till mig? 108 00:10:55,602 --> 00:10:57,396 Tack. 109 00:10:59,690 --> 00:11:03,610 -Jättegott! -Vänta, var det nåt i koppen? 110 00:11:03,777 --> 00:11:07,489 De tog en sångare som inte har en småunge. 111 00:11:07,656 --> 00:11:10,826 Jag kanske ska flytta hem till Chicago. 112 00:11:10,993 --> 00:11:14,496 -Mer? -Jo, men vad mer kan jag göra? 113 00:11:17,041 --> 00:11:18,876 -Hej. -Hej. 114 00:11:23,213 --> 00:11:26,759 Att få henne att somna tog en evighet. 115 00:11:26,925 --> 00:11:29,970 Vet du, Gloria... 116 00:11:30,137 --> 00:11:35,309 Om du vill fortsätta din karriär så kan du lämna Clarity här hos oss. 117 00:11:38,145 --> 00:11:41,982 -Tycker ni jag är en dålig mamma? -Va? 118 00:11:43,317 --> 00:11:47,196 -Nej, det menar jag inte. -Ska ni ta mitt barn ifrån mig? 119 00:11:47,363 --> 00:11:51,825 -För min dotter är allt jag har! -Hon ger dig ett fint erbjudande. 120 00:11:51,992 --> 00:11:54,870 Ni vill ha Henrys pengar. 121 00:11:55,037 --> 00:11:58,749 Ni vill ha pengarna för att fixa den fallfärdiga gården! 122 00:11:58,916 --> 00:12:04,505 -Gården är inte fallfärdig. -Ethan var arg. Han skriker aldrig. 123 00:12:04,672 --> 00:12:08,634 Det handlar bara om att ge CJ ett kärleksfullt hem. 124 00:12:08,801 --> 00:12:12,930 Jag är hennes mamma. Så där jag bor har hon sitt hem! 125 00:12:13,097 --> 00:12:17,559 -Jag är visst inte välkommen här. -Du är alltid välkommen här. 126 00:12:17,726 --> 00:12:21,063 Så ni kan tjata om allt jag gör fel varje dag? 127 00:12:21,230 --> 00:12:25,484 -Det behöver jag inte just nu. -Tänker du nånsin på CJ:s behov? 128 00:12:25,651 --> 00:12:28,487 Tänker nån nånsin på mina behov?! 129 00:12:32,032 --> 00:12:37,746 Det var trubbel i flocken. Nån måste ha ätit Glorias mat. 130 00:12:37,913 --> 00:12:42,209 Snälla Gloria, gör det inte. Vi pratar om det och löser det. 131 00:12:42,376 --> 00:12:47,172 -Snälla, vi kan lösa det här. -Hon är mitt barn, inte ert. 132 00:12:48,215 --> 00:12:51,385 Ethan. Vad ska vi göra? 133 00:12:56,682 --> 00:13:02,438 Hannah var så ledsen. Lika ledsen som när hennes pojke slutade komma. 134 00:13:02,604 --> 00:13:07,026 -Vi vill ge dig lite pengar. -Tack, men nej tack. 135 00:13:07,192 --> 00:13:10,195 Det är till CJ. Kan du bara ta det? 136 00:13:13,240 --> 00:13:17,703 Och hör av dig om var du hamnar. Det är det minsta du kan göra. 137 00:13:19,788 --> 00:13:21,790 Gloria...! 138 00:13:24,585 --> 00:13:28,047 Hej då, CJ! Älskar dig! 139 00:13:28,213 --> 00:13:32,676 Jag ville jaga efter bilen åt Hannah och Ethan, men... 140 00:13:32,843 --> 00:13:36,013 ...men jag orkade inte. 141 00:13:49,026 --> 00:13:52,488 Jag ville äta för att göra Ethan glad. 142 00:13:52,654 --> 00:13:58,744 Men jag var inte hungrig längre. Det var så himla tyst sen CJ åkte. 143 00:13:58,911 --> 00:14:03,332 Hon hör av sig till oss. Till slut. 144 00:14:14,385 --> 00:14:17,805 -Jag älskar den här låten. -Jag med. 145 00:14:18,889 --> 00:14:23,977 Vi låter den inte gå till spillo. Kom här. Kom här nu. 146 00:14:30,192 --> 00:14:32,945 Du gör mig alltid gladare. 147 00:14:38,242 --> 00:14:42,287 Okej. Okej. Jag är trött, men jag gör det. 148 00:14:44,665 --> 00:14:47,668 Kolla på dig. Du kan fortfarande. 149 00:14:47,835 --> 00:14:51,505 -Bailey. -Bailey! Det är jag. Okej. 150 00:14:54,258 --> 00:14:56,844 Okej, kompis, hon är tingad. 151 00:15:15,112 --> 00:15:17,698 -Hej, doktor Deb. -Hej. 152 00:15:17,865 --> 00:15:23,996 Jag kom ut hit och hittade honom liggande här. Han har väldigt ont. 153 00:15:25,414 --> 00:15:30,794 -Jag tror att det är dags. -Ni gjorde allt ni kunde för honom. 154 00:15:33,922 --> 00:15:36,675 Vill ni ha ett ögonblick? 155 00:15:44,099 --> 00:15:49,188 Bailey. Bailey, Bailey, Bailey... Du är min duktiga kille. 156 00:15:50,981 --> 00:15:54,068 Vi hade så kul tillsammans, va? 157 00:15:56,737 --> 00:15:59,656 Du har gjort så mycket för mig. 158 00:15:59,823 --> 00:16:03,202 Tror du kanske att nästa gång du kommer tillbaka- 159 00:16:04,536 --> 00:16:07,206 -att du kan komma tillbaka för CJ? 160 00:16:09,083 --> 00:16:14,546 Hon behöver dig som jag behövde dig. Du kan skydda henne. 161 00:16:14,713 --> 00:16:19,843 Och du gör henne glad som du gjorde mig glad. 162 00:16:20,511 --> 00:16:26,225 Jag förstod inte alla orden, men visste ändå vad Ethan menade. 163 00:16:33,148 --> 00:16:35,818 -Är du redo, Ethan? -Ja. 164 00:16:35,984 --> 00:16:39,071 Okej, gubben. Nu så. Duktig kille. 165 00:16:39,238 --> 00:16:43,826 -Snart gör det inte ont mer. -Jag minns det här från förut. 166 00:16:43,992 --> 00:16:48,580 Ett litet stick. Och sen försvann min smärta. 167 00:17:06,306 --> 00:17:10,185 Vem är bosshunden? Är du bosshunden? 168 00:17:13,063 --> 00:17:17,609 Jag älskar dig, Bailey. Bailey, Bailey, Bailey, Bailey... 169 00:17:23,240 --> 00:17:28,996 All min smärta var borta. Jag var på en underbar plats. 170 00:17:29,163 --> 00:17:35,419 Ethan gav mig ett nytt syfte. Jag skulle skydda CJ. 171 00:17:35,586 --> 00:17:40,007 Och jag skulle inte sluta leta förrän jag hittade henne. 172 00:17:46,638 --> 00:17:50,809 Jag var valp igen. Jag hade en mamma och syskon. 173 00:17:50,976 --> 00:17:54,688 Varför är det alltid sju valpar och sex spenar? 174 00:17:54,855 --> 00:18:00,569 Lugn, mammahund. Jag hittar bra hem till varenda en av dina sötnosar. 175 00:18:01,779 --> 00:18:05,532 Men det kändes som om nåt saknades denna gång. 176 00:18:05,699 --> 00:18:09,828 Jag har öron, rätt långa. Jag har en svans, en nos. 177 00:18:09,995 --> 00:18:14,917 Jag undrar om jag har en... Nix! Jag är en flicka den här gången. 178 00:18:15,084 --> 00:18:20,297 Det var härligt att vara valp igen. Jag fick leka, leka och...leka. 179 00:18:21,590 --> 00:18:26,720 Där fanns en gammal hund - Mr Churchill. Han var jättekul. 180 00:18:26,887 --> 00:18:30,099 Visst är de jobbiga, Mr Churchill? 181 00:18:30,265 --> 00:18:33,602 En efter en hämtades mina syskon av folk. 182 00:18:33,769 --> 00:18:37,064 Den enda som var kvar var min favoritbror. 183 00:18:37,231 --> 00:18:40,693 Jag hette Molly och han hette Rocky. 184 00:18:48,867 --> 00:18:52,121 Sen en dag hände det värsta. 185 00:18:52,287 --> 00:18:56,166 Rocky skulle åka iväg. Vem skulle jag leka med? 186 00:19:02,756 --> 00:19:07,511 Den där flickan... Det är nåt med den där flickan. 187 00:19:07,678 --> 00:19:11,098 Jag känner lukten av nåt bekant. 188 00:19:11,265 --> 00:19:13,642 Det luktar som... 189 00:19:15,060 --> 00:19:19,314 CJ! Jag minns mitt syfte! CJ är mitt syfte! 190 00:19:19,481 --> 00:19:23,694 Jag kan inte låta henne försvinna! Jag kommer, CJ! 191 00:19:26,697 --> 00:19:31,285 Jag får inte svika Ethan! Jag måste ta mig till CJ! 192 00:19:33,662 --> 00:19:36,540 Jag klarar det här, jag klarar det. 193 00:19:36,707 --> 00:19:38,625 Jag klarar det inte. 194 00:19:38,792 --> 00:19:41,545 Jag är så glad att du och Rocky går bra ihop. 195 00:19:41,712 --> 00:19:45,591 -Han är redan min bästa vän. -Jag kommer, CJ! 196 00:19:45,758 --> 00:19:48,886 Huset har för många staket. 197 00:19:49,053 --> 00:19:52,848 CJ, det är jag! Jag är här för att skydda dig! 198 00:19:53,015 --> 00:19:57,144 -Lugn, knasvalpen! -CJ var en gigantisk bebis nu. 199 00:19:58,645 --> 00:20:01,398 Den här valpen är galen. 200 00:20:01,565 --> 00:20:05,611 Det är Molly. Hon och hennes bror är oskiljaktiga. 201 00:20:05,778 --> 00:20:10,574 -Kan din familj adoptera bägge två? -Jag fixar det. 202 00:20:20,376 --> 00:20:24,046 Jag måste nog sticka innan de ändrar sig om att köpa en hund. 203 00:20:24,213 --> 00:20:27,841 Mmm, salt. Mjölk. Oo, hamburgare... 204 00:20:28,008 --> 00:20:31,512 Tror du dina föräldrar låter dig få en valp? 205 00:20:31,679 --> 00:20:35,516 -Min mamma älskar hundar. -Gör hon? 206 00:20:37,393 --> 00:20:41,897 -Jag ska sluta prata. -Nu vet jag. Jag tar med Molly hem. 207 00:20:42,064 --> 00:20:46,151 Mamma kommer att älska henne och sen kan hon ringa dig. 208 00:21:01,333 --> 00:21:04,461 -Sch. -Sch-ljudet som Hannah gjorde. 209 00:21:04,628 --> 00:21:08,132 -Vad betyder det? -Clarity, är det du? 210 00:21:08,298 --> 00:21:11,468 -Hej, mamma. -Den rösten. Det var Gloria! 211 00:21:11,635 --> 00:21:16,432 -Flyttade du lådan med mina demoband? -Jag har inte rört den. 212 00:21:16,598 --> 00:21:22,438 Jag har träffat typ en producent som jättegärna vill höra min musik. 213 00:21:22,604 --> 00:21:24,815 Jag måste göra mina läxor! 214 00:21:25,899 --> 00:21:30,946 -Ditt nya hem. -CJ, lugn bara. Jag skyddar dig. 215 00:21:31,113 --> 00:21:33,866 -Katt! -Molly, nej! 216 00:21:35,034 --> 00:21:37,578 Molly! Molly...! 217 00:21:39,872 --> 00:21:41,331 Nej! 218 00:21:41,498 --> 00:21:46,295 -Kanon! Du älskar också jaktlekar! -Nej, sluta! Inte min läxa! 219 00:21:47,796 --> 00:21:51,175 Nej, Molly! Molly, nej! Molly! 220 00:21:53,552 --> 00:21:56,305 Nej, Molly, nej! Lugn nu! 221 00:21:56,472 --> 00:22:01,685 -Var är du, dumma flicka? -Här är så mycket att tugga på! 222 00:22:03,687 --> 00:22:06,940 Det var kul. Vad är nästa lek? 223 00:22:08,650 --> 00:22:11,070 Du är sabbhunden. Ja, det är du. 224 00:22:11,236 --> 00:22:15,074 Jag älskar min nya säng. Var sover du? 225 00:22:17,409 --> 00:22:22,748 Hilda sa att du var nästan rumsren, så jag lägger bara en handduk här... 226 00:22:22,915 --> 00:22:27,252 -När man måste så måste man. -Nej, Molly, nej! 227 00:22:27,419 --> 00:22:31,423 -CJ, jag måste prata med dig! -Jag byter om! 228 00:22:31,590 --> 00:22:34,176 Varför är dörren låst? CJ! 229 00:22:35,386 --> 00:22:37,638 -Kom igen! -Vänta! 230 00:22:37,805 --> 00:22:40,974 Jag kan inte den här leken. Jag ska prova. 231 00:22:41,141 --> 00:22:45,813 Vad är det för hemskt oväsen? CJ, har en bomb exploderat här inne? 232 00:22:45,979 --> 00:22:50,150 -Jag har möblerat om lite. -Det luktar illa. Öppna fönstret. 233 00:22:50,317 --> 00:22:53,195 Jag älskar din outfit. Är den ny? 234 00:22:53,362 --> 00:22:56,448 -Jag har en dejt i kväll. -Ska du ut?! Aj! 235 00:22:56,615 --> 00:23:00,953 -Hur normal är han? Är han trevlig? -De är alltid trevliga först. 236 00:23:02,162 --> 00:23:06,625 -Fixar du mat själv i kväll? -Igen? 237 00:23:07,584 --> 00:23:09,128 Ja. 238 00:23:14,425 --> 00:23:18,637 Jag tror det blir lite svårare än jag trodde att gömma dig. 239 00:23:29,982 --> 00:23:33,902 Hej, hjärtat. Är du redo? Då åker vi. 240 00:23:46,749 --> 00:23:48,917 -CJ? -Är du redo? 241 00:23:49,084 --> 00:23:53,130 -Vad säger jag? -Ställ en fråga och ring och ring. 242 00:23:55,215 --> 00:23:58,927 Skratta inte. Jag måste in i rollen nu. 243 00:24:02,139 --> 00:24:05,559 -Vart tog CJ vägen? -Önska mig lycka till. 244 00:24:05,726 --> 00:24:08,270 Hej, CJ. 245 00:24:13,317 --> 00:24:16,028 -Hallå? -Är det Hilda? 246 00:24:16,195 --> 00:24:19,948 -Det är Gloria Mitchell. -Jag väntade på att du skulle ringa. 247 00:24:20,115 --> 00:24:25,996 Härligt. Min dotter Clarity tog hem den där söta hunden i dag. 248 00:24:26,163 --> 00:24:29,041 Vi fullkomligt älskar henne. 249 00:24:29,208 --> 00:24:33,420 Clarity, jag säger till Hilda hur mycket vi älskar Molly. 250 00:24:33,587 --> 00:24:35,964 Kan du vänta lite? 251 00:24:37,424 --> 00:24:40,719 -Punktlige Trent. -Hej. Det här är Trent. 252 00:24:40,886 --> 00:24:45,641 -Hur mycket torrfoder ska Rocky ha? -En halv kopp. Jag måste lägga på. 253 00:24:47,017 --> 00:24:51,063 Som sagt så vill vi gärna bli hennes för evigt-hem. 254 00:24:51,230 --> 00:24:54,108 -Kan du dröja lite? -Bravo, Trent. 255 00:24:54,274 --> 00:24:58,654 -Halv kopp eller halv deciliter? -Bara en halv kopp. 256 00:24:58,821 --> 00:25:03,409 -Jag kanske ska väga det. -Gör som du vill. Hej då. 257 00:25:03,575 --> 00:25:09,206 -Förlåt för alla avbrott. -Jag ser ut över vår jätteträdgård. 258 00:25:09,373 --> 00:25:15,087 -Molly och Clarity rullar i gräset. -Kära nån. Ursäktar du mig? 259 00:25:15,254 --> 00:25:19,508 -Jag gav Rocky ett mellannamn. -Jag är jätteupptagen just nu. 260 00:25:19,675 --> 00:25:24,680 -Cliff. Rocky Cliff. Rätt kul, va? -Kan jag ringa dig sen om det? 261 00:25:24,847 --> 00:25:29,268 Ring inte för sent. Jag har skola i morgon och måste lägga mig tidigt. 262 00:25:29,435 --> 00:25:33,313 Låter som en underbar miljö. Jag är så glad att det gick bra. 263 00:25:33,480 --> 00:25:37,151 Då ska jag inte störa mer. Och tack! 264 00:25:43,282 --> 00:25:47,369 -Vi gjorde det! -Otroligt. Jag har aldrig busat förr. 265 00:25:47,536 --> 00:25:51,623 -Tack, tack, tack! -Jag kan också väsnas! 266 00:25:51,790 --> 00:25:55,961 -Kom igen, Rocky! High-five! -Jag älskar dig, tjejen. 267 00:25:56,962 --> 00:25:59,006 Vi gjorde det! 268 00:26:20,194 --> 00:26:22,946 Mitt syfte var att skydda CJ. 269 00:26:23,113 --> 00:26:27,034 Men hon var säker, så jag tänkte det var okej att leka med Rocky. 270 00:26:27,201 --> 00:26:31,246 Rocky förstörde alla tofflor hemma. Pappa svor mycket på mandarin. 271 00:26:31,413 --> 00:26:35,834 Jag tog ut Molly två gånger i natt. Hon kissade ändå i min säng. 272 00:26:36,001 --> 00:26:39,755 Hur kunde du gömma en galen valp ens en dag? 273 00:26:43,050 --> 00:26:48,472 -Vi borde träna dem tillsammans! -Ni ska börja i valpskolan! 274 00:26:50,641 --> 00:26:55,062 -Nej, Molly! -Varför går de så sakta?! 275 00:26:55,771 --> 00:26:59,233 Sitt. Sitt. Sitt. 276 00:27:01,235 --> 00:27:06,699 -Okej, stå då. Duktig hund. -Du måste vara ledaren. Se och lär. 277 00:27:06,865 --> 00:27:11,912 -Lägg dig. Lägg dig. -Jag väntar på en bättre lek. 278 00:27:13,122 --> 00:27:15,416 Ser du? - Duktig tjej. 279 00:27:18,335 --> 00:27:22,506 Stanna. Vänta... Vänta! Nej, Rocky! 280 00:27:22,673 --> 00:27:25,759 Tass. Tass. Kom igen, tjejen. 281 00:27:25,926 --> 00:27:29,513 -Vad är en tass? -Tass. Kom igen nu. 282 00:27:29,680 --> 00:27:33,434 -Är det här en tass? -Duktig, duktig tjej! 283 00:27:33,600 --> 00:27:39,857 -Jag kan göra tass! -Du har gått ut valpskolan nu. 284 00:27:40,024 --> 00:27:43,360 -Rocky, kom tillbaka! -Duktig tjej. 285 00:27:54,913 --> 00:27:59,626 Du kan vara här när jag är i skolan. Inget skällande, okej? 286 00:28:00,753 --> 00:28:05,215 Jag förstår inte riktigt vad som händer. 287 00:28:07,676 --> 00:28:10,304 Det här måste jag visa CJ. 288 00:28:10,471 --> 00:28:13,807 Ska det där föreställa mat? 289 00:28:17,936 --> 00:28:21,648 Var kommer den goda doften ifrån? Jag älskar det. 290 00:28:23,901 --> 00:28:28,030 -CJ? -Clarity, hörde du det? 291 00:28:28,197 --> 00:28:31,825 Jag tror det kom från källaren! Jag kollar! 292 00:28:31,992 --> 00:28:35,162 Jag är här, CJ! Du kom ihåg! 293 00:28:36,747 --> 00:28:38,874 Sch. Molly, sch. 294 00:28:40,793 --> 00:28:44,171 Igen det där "sch". Vad betyder "sch"? 295 00:28:44,338 --> 00:28:48,008 Inget här, mamma! Jag tror det var hos grannen! 296 00:28:50,678 --> 00:28:55,265 -Klia mig på magen, snälla. -Jag måste berätta för henne om dig. 297 00:28:55,432 --> 00:28:58,394 Mamma, jag vill berätta nåt för dig. 298 00:28:59,812 --> 00:29:04,650 Om du beställer pizza till middag ät inte hela då. Okej? 299 00:29:04,817 --> 00:29:08,153 Livet är svårare när man är knubbig. 300 00:29:08,320 --> 00:29:11,073 Och en sångare måste vara snygg. 301 00:29:11,240 --> 00:29:16,537 -CJ träffades. Av vad såg jag inte. -Vad ville du berätta för mig? 302 00:29:16,704 --> 00:29:21,917 -Jag undrar bara när du kommer hem. -Inte för sent. 303 00:29:28,424 --> 00:29:33,137 -Mamma! Mamma, jag är rädd! -Vänta på mig, CJ! 304 00:29:34,722 --> 00:29:37,349 CJ var rädd. Och jag var rädd. 305 00:29:37,516 --> 00:29:41,812 Kanske om jag skyddar henne så skyddar hon mig. 306 00:29:46,817 --> 00:29:51,113 Jag brukade hata när mamma var ute sent. 307 00:29:51,280 --> 00:29:55,909 Men nu har jag dig. Nu behöver jag inte vara rädd mer. 308 00:29:57,161 --> 00:29:59,788 Jag vet att du skyddar mig. 309 00:29:59,955 --> 00:30:04,043 Gör så ljudet slutar. Jag är jätte, jätterädd. 310 00:30:16,847 --> 00:30:20,726 -Knack, knack! God morgon, sötis. -God morgon. 311 00:30:20,893 --> 00:30:26,815 -Jag tänkte fixa frukost åt dig. -Va? Vet du ens hur man gör? 312 00:30:26,982 --> 00:30:30,944 -Dumsnut. Klart jag vet. -Jag måste gå ut! 313 00:30:31,111 --> 00:30:34,031 -Vad är det där? -Det här är... 314 00:30:35,491 --> 00:30:39,161 Hej. Du måste vara Clarity. Jag är Paul. 315 00:30:39,328 --> 00:30:44,124 -Och vem är den där lille killen? -Lilla tjejen. Hon heter Molly. 316 00:30:44,291 --> 00:30:48,170 -Går vi upp? Jag måste kissa! -Vilken sötnos. 317 00:30:48,337 --> 00:30:51,674 -Jag älskar hundar. -Det gör jag och mamma också. 318 00:30:51,840 --> 00:30:56,762 Jag måste gå ut med Molly, men vi är tillbaka till frukosten. 319 00:30:56,929 --> 00:31:00,057 -Jag går och börjar på mimosorna. -Jättebra. 320 00:31:09,483 --> 00:31:12,903 Vi är illa ute, Molly. Ja, det är vi. 321 00:31:26,291 --> 00:31:31,463 Skaffade du hund utan min vetskap? Du får inte ha hund. Förstår du det? 322 00:31:31,630 --> 00:31:35,259 Gloria lät arg. Det luktade rätt starkt också. 323 00:31:35,426 --> 00:31:38,971 -Hjärtat, vill du ha en mimosa till? -Ja, det vore gott. 324 00:31:39,138 --> 00:31:43,767 -Jag behåller henne. -Om hon leker kan hon bli glad. 325 00:31:43,934 --> 00:31:47,187 -Jag behåller Molly. -Jag är din mamma och bestämmer. 326 00:31:47,354 --> 00:31:51,525 Du ska inte lämna din elvaåring ensam på natten nästan varje natt. 327 00:31:51,692 --> 00:31:54,111 Under läskiga åskväder. 328 00:31:54,278 --> 00:31:58,449 Min lärare vill nog gärna höra om en mamma som gör det. 329 00:31:58,615 --> 00:32:02,327 -Hotar du mig? -Jag blir rädd. 330 00:32:03,787 --> 00:32:09,209 Molly skyddar mig. Du kan inte tvinga mig att lämna bort henne. 331 00:32:09,376 --> 00:32:13,630 Hon är min bästa vän. Och jag gör allt för henne. 332 00:32:13,797 --> 00:32:16,884 Du visste inte ens att hon var här. 333 00:32:23,015 --> 00:32:27,811 -Den där hunden behöver ett bad. -Du får stanna hos mig. 334 00:32:27,978 --> 00:32:31,982 -Duktig tjej, CJ. Du är duktig. -Ja, du behöver ett bad. 335 00:32:33,734 --> 00:32:38,238 Titta, Molly, mitt berlockarmband. Med mina två favoritsaker i världen. 336 00:32:38,405 --> 00:32:42,284 -Du och min gitarr. -Tack för att du visade det... 337 00:32:42,451 --> 00:32:45,204 Jag ska somna om nu. 338 00:33:37,506 --> 00:33:40,843 Gode, gamle Trent. Alltid punktlig. 339 00:33:41,010 --> 00:33:44,263 Gode, gamle Rocky. Alltid punktlig. 340 00:33:44,430 --> 00:33:47,182 -Hej. -Hej. 341 00:33:47,349 --> 00:33:51,562 Först drar jag i pinnen, sen drar du i den, sen jag igen. 342 00:33:51,729 --> 00:33:55,399 -Titta på våra bebisar. -Ja. De är stora nu. 343 00:33:55,566 --> 00:33:58,152 Ska vi börja spara till college? 344 00:33:58,318 --> 00:34:04,074 Molly och jag går inte collegevägen. Jag funderar på att hoppa av skolan. 345 00:34:04,241 --> 00:34:09,455 Om jag sa till mina föräldrar att jag skulle hoppa av hade de exploderat. 346 00:34:10,789 --> 00:34:14,460 Ja du... Så fort jag kan drar jag härifrån. 347 00:34:14,626 --> 00:34:18,255 -Jag ska flytta till New York. -Hur ska du göra det? 348 00:34:18,422 --> 00:34:23,135 Jag fick ut en försäkring när min pappa dog. 349 00:34:23,302 --> 00:34:27,639 Jag får pengarna när jag är 18. Då ska jag flytta till New York- 350 00:34:27,806 --> 00:34:31,602 -spela in en demo och starta min musikerkarriär. 351 00:34:31,769 --> 00:34:34,688 Du pratar nästan aldrig om din pappa. 352 00:34:37,733 --> 00:34:42,071 Jag ser när CJ behöver mig. - Vänta, Rocky, jag kommer strax! 353 00:34:42,946 --> 00:34:45,741 Hej, Molly. Vill du sitta? Kom. 354 00:34:49,912 --> 00:34:54,750 Han dog precis innan jag föddes, så jag vet inget om honom. 355 00:34:54,917 --> 00:35:00,172 Gloria sa att hans föräldrar försökte stjäla mina pengar när jag var liten. 356 00:35:01,924 --> 00:35:07,763 Jag vet inte. Hon dricker mycket, men hon gjorde en bra sak för mig. 357 00:35:07,930 --> 00:35:13,977 CJ kramade ibland så hårt att jag knappt fick luft. Jag älskade det! 358 00:35:21,735 --> 00:35:26,657 Hej! Ska du köpa nåt? För då måste jag gå in igen. 359 00:35:26,824 --> 00:35:30,577 Jag skulle väl det. Fast jag har inte bråttom. 360 00:35:33,288 --> 00:35:37,251 Låt mig gissa... En påse saltkringlor och en Sprite? 361 00:35:38,669 --> 00:35:42,047 Ja, jag är nog rätt förutsägbar. 362 00:35:42,214 --> 00:35:44,425 Shane. 363 00:35:44,591 --> 00:35:50,764 -CJ. Det där är Molly. -Jag får onda aningar om honom. 364 00:35:50,931 --> 00:35:55,269 -Vad gör den? Ska den pissa på mig? -Sluta, Molly. 365 00:35:57,980 --> 00:35:59,857 Förlåt. 366 00:36:01,650 --> 00:36:04,445 -Gillar du motorcyklar? -Typ. 367 00:36:04,611 --> 00:36:08,282 Du ska kasta bollen. 368 00:36:08,449 --> 00:36:12,578 Ta upp och kasta den. Sen hämtar jag den och du kastar den igen. 369 00:36:12,745 --> 00:36:15,914 -Nej tack, vovven. -Han förstår inte. 370 00:36:16,081 --> 00:36:19,043 Han är inte så smart. 371 00:36:19,209 --> 00:36:23,464 Vill du ha den, Molly? Vill du hämta den? Spring och ta den! 372 00:36:26,967 --> 00:36:29,053 Rocky och Trent! 373 00:36:29,219 --> 00:36:34,391 En snabb sniff i Rockys rumpa sa mig att allt var bra för Rocky. 374 00:36:34,558 --> 00:36:36,477 Kom, så går vi. 375 00:36:38,395 --> 00:36:41,357 Hej, Trent. Tack. 376 00:36:42,358 --> 00:36:44,818 -Det här är Shane. -Hej. 377 00:36:44,985 --> 00:36:49,365 -Hej. -Båda vill vara med i CJ:s flock. 378 00:36:49,531 --> 00:36:54,370 -Läget? Du ringde inte tillbaka. -Ja, förlåt. Jag har varit upptagen. 379 00:36:54,536 --> 00:36:56,538 Är han din mamma? 380 00:36:57,915 --> 00:37:02,544 De morrade inte på varandra på utsidan, men morrade ändå. 381 00:37:02,711 --> 00:37:08,801 Kolla. Talangtävling nästa vecka. Då kan du sjunga för en publik. 382 00:37:10,928 --> 00:37:15,099 -Du skulle säkert vara jättebra. -Du har inte hört min sång på länge. 383 00:37:15,265 --> 00:37:18,936 Du måste sjunga inför folk. Vinnaren får 500 dollar. 384 00:37:19,103 --> 00:37:23,565 Gör det. Du kan dra en låt mellan trollkarlen och mimaren. 385 00:37:26,860 --> 00:37:31,031 Det låter rätt lamt, Trent. Tack ändå. 386 00:37:31,198 --> 00:37:33,909 Nu drar vi. 387 00:37:35,077 --> 00:37:40,708 -Vi kanske ses sen? -Rocky och jag skulle rulla i nåt. 388 00:38:00,269 --> 00:38:04,565 Vill du smaka nåt gott ska du prova de här strumporna. 389 00:38:10,779 --> 00:38:16,201 Vi borde köra till min kompis. Han skulle få hem lite folk. 390 00:38:16,368 --> 00:38:20,039 Jag måste nog hem. Jag har skola i morgon. 391 00:38:20,205 --> 00:38:23,709 Kom igen, CJ. Förstör inte det roliga. 392 00:38:26,503 --> 00:38:28,172 Okej. 393 00:38:40,309 --> 00:38:44,980 Jag ville inte vara här. Inte CJ heller. 394 00:38:47,441 --> 00:38:50,819 Du sa att det var "lite folk". 395 00:38:50,986 --> 00:38:52,821 Sa jag det? 396 00:38:52,988 --> 00:38:56,784 -Jag trivs inte. Kör du mig hem? -Strax. Koppla av. 397 00:38:56,950 --> 00:38:59,161 Drick lite öl. 398 00:39:10,506 --> 00:39:14,218 -Kom igen! Drick upp! -Drick, drick, drick! 399 00:39:14,385 --> 00:39:17,638 Jag trivs inte här. Vi måste gå. 400 00:39:17,805 --> 00:39:22,851 -Vi sticker. Skynda er ut. -Andra går. Vi borde också gå. 401 00:39:27,856 --> 00:39:31,944 -Jag tar den där. -Vad kommer hända med min hund? 402 00:39:32,111 --> 00:39:36,615 Ni kan inte tvinga mig att lämna min hund! - Molly! 403 00:39:36,782 --> 00:39:41,704 Varför går du in i den bilen? Om du åker kan jag inte skydda dig. 404 00:39:41,870 --> 00:39:43,664 CJ! 405 00:39:45,791 --> 00:39:49,586 Jag ville inte vara här. Jag ville vara med CJ. 406 00:39:49,753 --> 00:39:52,381 Var var hon? 407 00:39:59,763 --> 00:40:02,516 -Trent! -Hej, tjejen. 408 00:40:02,683 --> 00:40:04,977 Jag måste hitta CJ. 409 00:40:06,729 --> 00:40:11,567 Jag kände inte hennes doft. Kör. Jag skäller när jag känner den. 410 00:40:12,651 --> 00:40:15,446 Där är hon! Stanna! Stanna, sa jag! 411 00:40:18,365 --> 00:40:23,120 -Molly! -CJ, jag är hemma! Jag hittade dig! 412 00:40:25,372 --> 00:40:27,541 Hej. 413 00:40:27,708 --> 00:40:30,669 Tack. 414 00:40:33,714 --> 00:40:37,843 Trent fick ut den andre ur flocken. Han bet väl honom. 415 00:40:38,010 --> 00:40:40,471 -Jag var en stor idiot. -Det händer. 416 00:40:41,513 --> 00:40:46,477 -Du gör aldrig dåliga val. -Jag är för rädd för mina föräldrar. 417 00:40:46,643 --> 00:40:50,814 Du slipper åtminstone göra 100 timmars samhällstjänst. 418 00:40:50,981 --> 00:40:54,443 Ska du vara en sån där som plockar skräp vid vägen? 419 00:40:54,610 --> 00:41:00,908 Nej, jag ska jobba på ett projekt som tränar hundar nosa efter cancer. 420 00:41:01,075 --> 00:41:05,954 Det låter rätt knasigt, men jag får åtminstone ta med Molly. 421 00:41:10,584 --> 00:41:15,881 Det är ett spännande pilotprojekt. Vi har fått fantastiska resultat. 422 00:41:16,048 --> 00:41:20,427 Så hundarna vet att folk har cancer innan läkarna vet det? 423 00:41:20,594 --> 00:41:23,180 Vi ser världen. Hundar luktar den. 424 00:41:23,347 --> 00:41:26,558 Deras luktsinne är 100 000 gånger bättre än vårt. 425 00:41:26,725 --> 00:41:32,898 Vi lär hundarna att skilja på cancerdofter och ofarliga dofter. 426 00:41:33,065 --> 00:41:37,152 Om vi lyckas doftträna en hund så kan det rädda liv. 427 00:41:37,319 --> 00:41:41,156 Så jag får doftträna en hund? Så himla coolt. 428 00:41:41,323 --> 00:41:45,077 Jag gillar entusiasmen, men först... 429 00:41:47,996 --> 00:41:51,333 Hoppas detta inte är CJ:s syfte. 430 00:41:58,757 --> 00:42:03,137 Vi var där varje dag. CJ var glad och det gjorde mig glad. 431 00:42:10,352 --> 00:42:14,064 Varför får han godis? Jag vill också ha godis. 432 00:42:19,111 --> 00:42:21,238 Duktig kille. 433 00:42:21,405 --> 00:42:25,075 Om Bode får mer godis och jag inget blir jag knäpp. 434 00:42:27,953 --> 00:42:30,330 Duktig kille. Duktig kille, Bode. 435 00:42:37,504 --> 00:42:43,177 Mm, den doften. Är det därför Bode får godis? Kanske om jag... 436 00:42:47,306 --> 00:42:49,016 Såg du det där? 437 00:42:51,393 --> 00:42:53,228 Duktig tjej! 438 00:42:53,395 --> 00:42:57,149 Om man känner doften så får man godis. 439 00:42:57,316 --> 00:43:00,569 CJ, får jag börja träna Molly också? 440 00:43:02,529 --> 00:43:04,907 Duktig tjej, Molly! 441 00:43:20,631 --> 00:43:22,383 Tyst! 442 00:43:22,549 --> 00:43:25,260 Jag känner igen den doften. 443 00:43:25,427 --> 00:43:28,555 -Hej, Gloria. -Roligt att se dig. 444 00:43:28,722 --> 00:43:34,478 -Ethan och Hannah! Äntligen! -Hejsan. Vem är det här? Hej. 445 00:43:34,645 --> 00:43:37,731 Ethan! Det är jag - Bailey! Jag är en flicka nu! 446 00:43:37,898 --> 00:43:40,484 -Vilken överraskning. -Gloria... 447 00:43:42,361 --> 00:43:47,241 Vi skrev att vi hade vägarna förbi och hoppades få kunna titta in. 448 00:43:47,408 --> 00:43:51,328 -Jaså? Jag måste ha missat det. -Titta, Ethan! 449 00:43:51,495 --> 00:43:56,375 Vi rensade ut i ladan och hittade många av Henrys saker. 450 00:43:56,542 --> 00:44:01,255 -Vi trodde du och CJ ville se dem. -Ser nån vad jag gör här? 451 00:44:01,422 --> 00:44:05,050 -Ni kunde ha skickat det. -Vi ville träffa dig. 452 00:44:05,217 --> 00:44:08,637 -Vi vill träffa CJ. -Vi vill inte träffa er. 453 00:44:08,804 --> 00:44:13,809 -Ethan, det är jag - Bailey! -Är det där du, bosshund? 454 00:44:13,976 --> 00:44:17,104 -Det är jag, det är jag! -Tyst! 455 00:44:19,773 --> 00:44:24,528 -Gloria, vi vill bara träffa CJ. -Varför tror ni ni bara kan dyka upp? 456 00:44:24,695 --> 00:44:29,199 Jag är ingen liten unge längre, så ni kan inte hunsa mig. 457 00:44:29,366 --> 00:44:34,371 -Vi vill se hur vårt barnbarn mår. -Jag säger till CJ att ni är här! 458 00:44:34,538 --> 00:44:38,167 -Hon vill inte träffa er. -Är hon hemma? 459 00:44:38,334 --> 00:44:41,879 Du kommer inte tro mig! Ethan och Hannah är här! 460 00:44:42,046 --> 00:44:45,674 Och de luktar bättre än nånsin! Kom! Kom, följ mig! 461 00:44:45,841 --> 00:44:50,304 Vi lever ett helt liv utan er. Jag gillar inte detta bakhåll. 462 00:44:50,471 --> 00:44:53,640 Bakhåll? Gloria, vi är ju släkt. 463 00:44:53,807 --> 00:45:00,022 Kan vi inte bara börja om? Vi bara börjar om. Gloria? Snälla! 464 00:45:05,569 --> 00:45:08,572 -Du glömde Ethan och Hannah. -Inte den blicken. 465 00:45:08,739 --> 00:45:12,159 Efter alla dessa år vill de ta henne ifrån mig. 466 00:45:14,244 --> 00:45:18,165 Gloria. Släpp in dem. Det är Ethan och Hannah. 467 00:45:19,208 --> 00:45:21,919 Jag bara ställer den här. 468 00:45:25,798 --> 00:45:28,467 Jag vet att det är du, bosshund. 469 00:45:28,634 --> 00:45:33,347 -Jag älskar när han kallar mig det. -Fortsätt bara ta hand om CJ. 470 00:45:40,104 --> 00:45:43,232 Nej, åk inte! CJ är här! 471 00:45:46,527 --> 00:45:48,529 Kom, Molly. Kom. 472 00:45:53,075 --> 00:45:57,079 Bra jobbat, Molly. Andi säger att du är duktig på doftträningen. 473 00:45:57,246 --> 00:45:59,707 Mat, snälla. 474 00:45:59,873 --> 00:46:03,335 -Lämna oss ifred! -Vad gör du här? 475 00:46:03,502 --> 00:46:07,047 -Du svarar inte när jag ringer. -Jag vill inte prata med dig. 476 00:46:07,214 --> 00:46:10,009 Är du fortfarande sur för festen? 477 00:46:10,175 --> 00:46:14,179 -Gå inte ifrån mig! -Nej, släpp! Shane! Vad gör du? 478 00:46:16,056 --> 00:46:19,560 -Den bet mig! -Stick! CJ gillar inte dig. 479 00:46:19,727 --> 00:46:22,688 Jag ska döda den dumma hunden! 480 00:46:22,855 --> 00:46:25,482 Jag gillar dig inte heller. 481 00:46:29,028 --> 00:46:32,448 Richard, om det är du, kan du inte hämta din skit? 482 00:46:33,741 --> 00:46:36,910 Jaså, det är du. Richard stack. 483 00:46:38,495 --> 00:46:41,957 Shane flög precis på mig. 484 00:46:47,671 --> 00:46:51,383 Gloria luktade starkare än vanligt. 485 00:46:53,510 --> 00:46:57,264 I dag verkar inte vara en bra dag för oss och män. 486 00:46:59,850 --> 00:47:02,186 Okej. Du är full. 487 00:47:06,648 --> 00:47:12,446 Ja. Vuxna får supa sig fulla när de dumpas av sin pojkvän- 488 00:47:12,613 --> 00:47:16,033 -som har lånat pengar som de aldrig ser igen! 489 00:47:16,200 --> 00:47:21,038 Jag sa att en kille flög på mig. Det var så läskigt. Bryr dig dig ens? 490 00:47:21,205 --> 00:47:25,793 Vad gjorde du? Uppmuntrade det? Provocerade du honom eller nåt? 491 00:47:31,382 --> 00:47:34,927 Jag kan inte fatta att du sa det. 492 00:47:35,094 --> 00:47:39,223 -Du är världens sämsta mamma. -Nej, det var min mamma. 493 00:47:45,521 --> 00:47:48,899 Jag sticker. Jag vill inte vara här mer. 494 00:47:49,066 --> 00:47:52,152 -Jag tar mina pengar och flyttar. -Vilka pengar? 495 00:47:52,319 --> 00:47:56,198 -Pengarna från pappas försäkring. -De pengarna är slut. 496 00:47:58,575 --> 00:48:00,244 Vad? 497 00:48:00,411 --> 00:48:05,457 Hur tror du att vi har ett hus? Och en bil? 498 00:48:08,502 --> 00:48:12,798 -Men de pengarna var ju till mig. -De har gått till dig, CJ! 499 00:48:12,965 --> 00:48:18,178 Jag är ensam. Hur förväntar du dig att jag ska klara det här själv? 500 00:48:19,888 --> 00:48:24,476 Så alla resorna, mamma? 501 00:48:24,643 --> 00:48:29,565 Garderoben full av designerkläder, lådorna med vin? 502 00:48:32,026 --> 00:48:34,778 Betalades allt med mitt arv? 503 00:48:37,031 --> 00:48:40,200 Jag förtjänar också fina saker. 504 00:48:41,660 --> 00:48:46,331 Mamma, de pengarna var det enda som jag fick från min pappa. 505 00:48:50,753 --> 00:48:54,798 Det var det enda som fick mig att känna- 506 00:48:54,965 --> 00:48:59,261 -att det nånstans i världen kunde finnas nån som hjälpte mig. 507 00:49:00,929 --> 00:49:04,725 -Men det var jättedumt, va? -Du får inte ta bilen! 508 00:49:04,892 --> 00:49:08,270 Varför inte? Jag betalade den. 509 00:49:22,201 --> 00:49:26,538 Jag visste inte att en bilresa kunde vara sorgsen. 510 00:49:31,585 --> 00:49:33,003 Va? 511 00:49:37,591 --> 00:49:39,635 Lämna mig ifred! 512 00:49:56,610 --> 00:49:59,154 Vad gör du? 513 00:50:02,282 --> 00:50:06,078 -Jag gled av sätet hela tiden! -Förlåt, Molly. 514 00:50:20,592 --> 00:50:23,053 Bilen har blivit galen. 515 00:50:57,421 --> 00:51:01,467 -Molly? -Bilen stannade till slut. 516 00:51:01,633 --> 00:51:05,888 -Är du okej, CJ? -Molly? Molly... 517 00:51:11,185 --> 00:51:15,397 Jag älskar det ljudet. Det betyder att CJ är nära. 518 00:51:15,564 --> 00:51:18,650 Molly? Molly? 519 00:51:21,987 --> 00:51:27,868 Nu vet jag att jag lämnar henne. Jag vill inte, men jag måste. 520 00:51:33,374 --> 00:51:39,004 Jag minns lilla CJ på gården och hur gärna jag ville skydda henne. 521 00:51:39,171 --> 00:51:42,591 Hur mycket hon behövde mig. 522 00:51:42,758 --> 00:51:46,095 Hennes resa är inte slut. 523 00:51:56,397 --> 00:51:58,857 Kom nu! 524 00:52:00,901 --> 00:52:05,739 CJ var så ledsen. Hon behöver mig fortfarande. 525 00:52:07,199 --> 00:52:12,371 CJ, var du än är så lovar jag att jag ska hitta dig. 526 00:52:18,836 --> 00:52:25,300 Men först ska jag göra lite saker: leka, brottas, bita några ansikten. 527 00:52:25,467 --> 00:52:29,263 Skälla, leka med en filt, bita några öron. 528 00:52:32,433 --> 00:52:35,936 Och tyvärr måste jag fortfarande bada. 529 00:52:44,361 --> 00:52:49,158 Jag visste att min resa var med CJ, men jag hittade inte hennes doft. 530 00:52:49,324 --> 00:52:52,661 -Kom, Big Dog. -Nu bodde jag hos Joe. 531 00:52:52,828 --> 00:52:57,750 Han var snäll mot mig. Han bodde i ett hus gjort av godsaker. 532 00:52:57,916 --> 00:53:01,879 Bara till dig. Okej, smaklig måltid. 533 00:53:06,467 --> 00:53:09,219 De här är min favorit. 534 00:53:12,389 --> 00:53:15,893 -Låt det väl smaka. -Dem glömde jag. Min favorit. 535 00:53:17,436 --> 00:53:20,814 Du får ingen glass. Vad sägs om en köttpinne? 536 00:53:20,981 --> 00:53:24,318 Där kom vinnaren. Min favorit. 537 00:53:34,536 --> 00:53:38,374 Så en dag hörde jag nåt som påminde mig om... 538 00:53:44,421 --> 00:53:46,298 Det där ljudet... 539 00:53:48,092 --> 00:53:50,469 -God morgon. -Hej. 540 00:53:57,851 --> 00:54:00,854 Kunde det vara...? 541 00:54:02,523 --> 00:54:05,526 Kanske en sniff till för att vara säker. 542 00:54:05,693 --> 00:54:08,070 -Hur går din dag? -Rätt bra. 543 00:54:08,237 --> 00:54:12,199 -Det blir 4,50 dollar. -Helt otroligt. Det är min CJ! 544 00:54:12,366 --> 00:54:15,327 -Jag hittade dig! -Big Dog. 545 00:54:15,494 --> 00:54:20,249 -Han reser sig aldrig för nåt. -Hur kom du på namnet Big Dog? 546 00:54:20,416 --> 00:54:23,711 -Det bara kom till mig. -Hej, Big Dog. 547 00:54:23,877 --> 00:54:28,215 -Nu kan jag följa med dig. Vart? -Du luktar säkert hund. 548 00:54:28,382 --> 00:54:31,301 Jag har inte hund. Förut hade jag. 549 00:54:31,468 --> 00:54:34,638 Hon hette Molly. Hon var bäst. 550 00:54:34,805 --> 00:54:39,268 Hon vet att det är jag. Vi är äntligen återförenade. 551 00:54:41,478 --> 00:54:47,067 Åh, tass. Det är så gulligt. Jag lärde min hund att skaka tass. 552 00:54:47,234 --> 00:54:50,904 -Han har aldrig gjort det förut. -Verkligen? 553 00:54:51,071 --> 00:54:54,408 Det är väldigt trevligt att träffa dig, Big Dog. 554 00:54:54,575 --> 00:54:59,830 -Kan jag få en skraplott också? -Vart är du på väg? 555 00:54:59,997 --> 00:55:03,792 -New York. -Bara Joe tipsar om köttpinnarna. 556 00:55:03,959 --> 00:55:08,088 -Har du jobb där? -Jag är sångare och låtskrivare. 557 00:55:08,255 --> 00:55:13,218 Försöker bli det i alla fall. Lägg av! 50 dollar. 558 00:55:13,385 --> 00:55:17,806 -Grattis. -Jag har aldrig vunnit nåt förut. 559 00:55:17,973 --> 00:55:22,269 -Du måste vara en turhund. -Och de knapriga, salta sakerna. 560 00:55:22,436 --> 00:55:25,647 -De är så goda! -Tack. 561 00:55:25,814 --> 00:55:28,400 -Vi ses. -Kör försiktigt. 562 00:55:28,567 --> 00:55:32,905 Jag ville tacka Joe för allt. Hoppas han kände min tacksamhet. 563 00:55:33,072 --> 00:55:37,576 -Nej, du måste stanna här, Big Dog. -Nej, CJ, jag ska följa med dig! 564 00:55:51,674 --> 00:55:54,218 CJ, vänta! Vad gör du? 565 00:55:56,595 --> 00:56:00,557 Nej, du får inte lämna mig! Jag lovade Ethan att skydda dig! 566 00:56:00,724 --> 00:56:04,353 -Big Dog! -Kom tillbaka! Jag ska hjälpa dig! 567 00:56:05,104 --> 00:56:08,273 -Big Dog! -Snälla, ta med mig! 568 00:56:10,567 --> 00:56:15,364 Nej! Jag får inte tappa bort dig! Jag stannar aldrig! 569 00:56:17,866 --> 00:56:22,830 Kör inte så fort. Förlåt. Jag kan inte springa fortare. 570 00:56:29,086 --> 00:56:34,883 Kom nu, Big Dog. Big Dog! Kom! Kom nu! 571 00:56:36,301 --> 00:56:40,806 Jag slutar aldrig. Jag slutar aldrig leta efter dig. 572 00:56:56,780 --> 00:57:00,659 Dag efter dag gick, men ingen CJ. 573 00:57:02,870 --> 00:57:06,665 Jag vet inte varför hon lämnade mig här. 574 00:57:09,209 --> 00:57:14,131 Jag väntade så länge. Jag blev äldre och äldre. 575 00:57:15,215 --> 00:57:18,927 Och när det var dags så visste jag. 576 00:57:30,856 --> 00:57:35,402 Jag antar att jag inte skulle vara med CJ i det här livet. 577 00:57:46,455 --> 00:57:49,208 Jag fick ett bra liv hos Joe. 578 00:57:49,375 --> 00:57:54,213 Men det var jobbigt att veta att CJ var där ute utan mig. 579 00:57:54,380 --> 00:57:58,008 Jag visste att vår resa inte var slut. 580 00:58:03,764 --> 00:58:08,227 Jag kom tillbaka liten, men jag skulle inte låta det stoppa mig. 581 00:58:08,394 --> 00:58:13,732 Jag har fötts så ofta att jag vet att man måste slåss om maten. 582 00:58:13,899 --> 00:58:16,610 ADOPTERA EN HUND 583 00:58:16,777 --> 00:58:21,365 Tydligen var min tillväxtfas över. Jag skulle förbli liten. 584 00:58:21,532 --> 00:58:23,867 Liten som en katt. 585 00:58:24,034 --> 00:58:28,914 Om jag skulle hitta CJ, så behövde jag en ny strategi. 586 00:58:29,081 --> 00:58:33,627 -Du är så gullig! -Jag tillhör redan nån! 587 00:58:35,295 --> 00:58:40,551 -Vi letar efter en äldre hund. -Jag har den perfekta hunden för er. 588 00:58:40,718 --> 00:58:44,263 -Förlåt. Inget personligt. -Så söt! 589 00:58:44,430 --> 00:58:49,810 -Den lilla sötisen ryms i min väska. -Nix! Fortsätt gå. 590 00:58:52,604 --> 00:58:56,734 Bra jobbat, gamling. Hon blir knepig. 591 00:58:58,652 --> 00:59:02,197 Vänta. Vänta! Jag känner igen det ljudet. 592 00:59:03,866 --> 00:59:06,994 Kan det vara...? 593 00:59:07,161 --> 00:59:09,246 Jag tror det kan vara det! 594 00:59:10,372 --> 00:59:12,624 Om det är det då? 595 00:59:12,791 --> 00:59:18,380 -Max, du måste med till härbärget. -Jag måste ta reda på det. 596 00:59:18,547 --> 00:59:21,342 Jag vill inte göra det, men... 597 00:59:23,052 --> 00:59:25,637 Tack för maten och vattnet! 598 00:59:36,315 --> 00:59:39,443 Woah! Det här stället är enormt! 599 00:59:43,197 --> 00:59:46,408 Ur vägen! Släpp fram mig! Ledsen för det! 600 00:59:59,254 --> 01:00:05,094 Att vara liten har vissa fördelar. Det där luktar gott. Bara en slick. 601 01:00:05,260 --> 01:00:08,764 Nej, glöm det. Jag får inte tappa bort henne nu. 602 01:00:08,931 --> 01:00:13,352 Jag ser ingenting. Jag måste högre upp. 603 01:00:13,519 --> 01:00:15,270 Där är hon! 604 01:00:23,195 --> 01:00:26,865 -God dag. -Mina ben är korta, men snabba! 605 01:00:30,536 --> 01:00:34,581 -Hey! -Det är CJ! Min CJ! 606 01:00:34,748 --> 01:00:39,378 -Jag hittade dig! -Hej. Vad gör du? 607 01:00:42,715 --> 01:00:45,884 Kom här. Hur får jag av det här? 608 01:00:52,766 --> 01:00:56,186 Här är jag. Här för att skydda dig. 609 01:00:56,353 --> 01:01:00,024 -Fortfarande utsökt. -Var kom du ifrån? 610 01:01:02,026 --> 01:01:04,028 ADOPTERA MIG 611 01:01:05,446 --> 01:01:09,491 Hej. Jag tror att han rymde. 612 01:01:09,658 --> 01:01:14,038 -Är det Max? -Max. Du är en riktig kärlekshund. 613 01:01:14,204 --> 01:01:18,709 Du är den enda han inte försökt bita. Det är som om han valde dig. 614 01:01:18,876 --> 01:01:22,755 Jag kan inte. Jag bor med min kille och han har en hund. 615 01:01:22,921 --> 01:01:27,092 -Jag kan inte ta hem en till. -Så synd. 616 01:01:27,259 --> 01:01:30,262 -Han ska avlivas i morgon. -Seriöst? 617 01:01:30,429 --> 01:01:35,684 Vi lämnar till djurhem som inte dödar, men de är fulla. Vi har fullt. 618 01:01:35,851 --> 01:01:42,191 Max plats kan en annan hund få. Det kommer hela tiden in nya hundar. 619 01:01:51,075 --> 01:01:53,535 Duke? 620 01:01:53,702 --> 01:01:55,537 Sitt. 621 01:01:59,875 --> 01:02:04,546 -Sitt, Max. -Ja. Du sitter och sitter kvar. 622 01:02:04,713 --> 01:02:07,049 Fattar du? 623 01:02:07,216 --> 01:02:10,969 Det här är Max. Ni två ska bli goda vänner. 624 01:02:11,136 --> 01:02:14,973 Som hon sa, jag är bossen nu. 625 01:02:19,478 --> 01:02:22,231 CJ gjorde alltid ljud åt oss. 626 01:02:24,149 --> 01:02:27,027 Jag gillade dem. 627 01:02:28,070 --> 01:02:30,864 Hej. CJ? Jag är hemma! 628 01:02:32,241 --> 01:02:37,329 -Hej, Duke. -Vem är han och varför är han här? 629 01:02:37,496 --> 01:02:39,957 Var snäll. 630 01:02:40,124 --> 01:02:44,169 -Hej. Hur var din resa? -Du krossar mig! 631 01:02:46,964 --> 01:02:52,386 -Så det är hunden du berättade om? -Håll avståndet! Jag skyddar CJ nu. 632 01:02:52,553 --> 01:02:56,473 -Fantastisk personlighet. -Han ska bara vänja sig. 633 01:02:56,640 --> 01:03:01,895 -Duke gillar sin nya lekkamrat. -Bättre spela för två hundar än en? 634 01:03:02,062 --> 01:03:06,400 -Ja. De är en bra publik. -Synd att hundar inte köper plattor. 635 01:03:06,567 --> 01:03:09,486 Jag ska sjunga för folk när jag är redo. 636 01:03:17,911 --> 01:03:21,331 Varje dag gick CJ ut med en hel hög hundar. 637 01:03:21,498 --> 01:03:25,294 De visste att jag bestämde. 638 01:03:27,713 --> 01:03:29,214 Hej! 639 01:03:31,050 --> 01:03:34,470 Ringo hade jättekul. Han kissade två gånger. 640 01:03:34,636 --> 01:03:37,473 -Tack. -Vi ses. 641 01:03:41,393 --> 01:03:47,775 -Den här lådan luktar som... -Max! Vart ska du? - Ursäkta! 642 01:03:47,941 --> 01:03:51,070 -Hitåt! -Max! 643 01:03:51,236 --> 01:03:53,989 Max, kom tillbaka! Max! 644 01:04:04,541 --> 01:04:07,169 -Trent! -CJ? 645 01:04:07,336 --> 01:04:10,214 -Var är Rocky? -Wow. 646 01:04:12,216 --> 01:04:16,804 Det här är jättekonstigt. Min hund drog mig precis hit. 647 01:04:18,639 --> 01:04:22,142 -Bor du här? -Ja, jag har precis flyttat in. 648 01:04:22,309 --> 01:04:26,522 -Vem är den här lille killen? -Max. Akta, han är inte så snäll. 649 01:04:26,689 --> 01:04:30,275 Åh, Trent, härligt att se dig! Var är Rocky? 650 01:04:30,442 --> 01:04:33,570 Han verkar rätt snäll mot mig. 651 01:04:36,532 --> 01:04:41,537 Helt otroligt att du är i New York. Jag såg dig inte som storstadskille. 652 01:04:41,704 --> 01:04:45,958 Jag bodde i London ett tag. Och när jag fick chansen här- 653 01:04:46,125 --> 01:04:48,919 -tänkte jag "Varför inte prova?" 654 01:04:49,086 --> 01:04:52,631 Min nos sa mig att Rocky var borta. Stackars Trent. 655 01:04:52,798 --> 01:04:56,343 En människa kan inte vara glad utan hund. 656 01:04:56,510 --> 01:05:02,016 -Här är fint. Det går bra för dig. -Undrar om de har godsaker här. 657 01:05:03,350 --> 01:05:06,311 -Förlåt. -Jag följer reglerna. 658 01:05:06,478 --> 01:05:09,732 Jag beundrade att du struntade i reglerna. 659 01:05:09,898 --> 01:05:12,943 Gloria lärde mig inte följa regler. 660 01:05:13,110 --> 01:05:16,447 -Hur är det med din mamma? -Jag vet inte. 661 01:05:16,613 --> 01:05:20,117 Jag har inte pratat med henne på flera år. 662 01:05:20,284 --> 01:05:24,997 -Hur går musikkarriären? -Bra. Jag menar, det är hårt. 663 01:05:25,164 --> 01:05:29,001 Jag rastar hundarna för att betala räkningarna. 664 01:05:30,252 --> 01:05:35,341 Vilken lättnad. Jag trodde först att du hade blivit galen hundkvinna. 665 01:05:36,759 --> 01:05:41,055 CJ var glad och skrattade. Hon skrattar aldrig med Barry. 666 01:05:41,221 --> 01:05:43,891 Okej, jag får nog gå nu. 667 01:05:48,228 --> 01:05:53,734 Min tjej kommer till stan i helgen. Får vi gå ut med dig och din kille? 668 01:05:53,901 --> 01:05:56,945 Javisst, det gör vi gärna. 669 01:05:59,865 --> 01:06:02,659 CJ verkade ledsen när vi gått. 670 01:06:02,826 --> 01:06:06,747 Jag såg att hon ville ha Trent i vår flock. Jag med. 671 01:06:06,914 --> 01:06:09,458 Det betydde... 672 01:06:09,625 --> 01:06:12,461 ...att Barry måste bort. 673 01:06:14,713 --> 01:06:16,465 CJ! 674 01:06:21,679 --> 01:06:23,764 Barrys. 675 01:06:30,187 --> 01:06:31,689 CJ! 676 01:06:31,855 --> 01:06:36,110 Jag har hållit mig hela dagen och nu är det bajsdags. 677 01:06:45,828 --> 01:06:48,414 -CJ! -Ja! 678 01:06:51,792 --> 01:06:55,754 Om jag måste bita honom för att bli kvitt honom så gör jag det. 679 01:06:55,921 --> 01:07:00,134 -Att adoptera en hund var korkat. -Varför säger du det? 680 01:07:01,760 --> 01:07:04,888 Kolla på dig, CJ. Din karriär står stilla. 681 01:07:05,055 --> 01:07:08,559 Tack, Barry. Jag kan få dåligt samvete själv. 682 01:07:08,726 --> 01:07:14,440 -Du har nog inte det som krävs. -Jag vill inte bo kvar här. 683 01:07:16,817 --> 01:07:20,279 Var ska du bo? Du sa upp lägenheten och har inga pengar. 684 01:07:20,446 --> 01:07:22,656 Jag löser det på nåt sätt. 685 01:07:22,823 --> 01:07:25,743 -Gå inte ifrån mig. -Rör mig inte! 686 01:07:29,121 --> 01:07:32,958 Vi gillar inte dig. 687 01:07:34,376 --> 01:07:35,836 Duke? 688 01:07:45,054 --> 01:07:48,349 -Hej. -Tack. 689 01:07:49,808 --> 01:07:53,520 Amanda kommer hem på tisdag. Hon sa att det var okej. 690 01:07:53,687 --> 01:07:58,901 -Vi får inte ha hund, så göm honom. -Okej. Tack. 691 01:07:59,068 --> 01:08:04,907 Jag blev kvitt Barry, men Trent kom inte med i vår flock. Konstigt. 692 01:08:12,581 --> 01:08:14,833 Det var bara jag och CJ. 693 01:08:15,000 --> 01:08:19,046 Och vi flyttade ofta och tog många promenader. 694 01:08:20,506 --> 01:08:23,425 Varannan dag bytte vi sovplats. 695 01:08:23,592 --> 01:08:28,055 Men vi såg aldrig Trent. Trots att vi visste var han var. 696 01:08:32,393 --> 01:08:37,147 Jag stannade nära CJ, men hon verkade ändå ledsen. 697 01:08:47,616 --> 01:08:50,452 -Fixar du en taxi? -Ja. 698 01:08:50,619 --> 01:08:53,580 -Max, kom. -Trent! 699 01:08:53,747 --> 01:08:56,166 Känner du inte Trents doft? 700 01:08:56,333 --> 01:09:00,212 -Tack. -Ta den taxin. Vi blir sena. 701 01:09:00,379 --> 01:09:03,132 -Max, sch. -Äntligen fattar jag. 702 01:09:03,298 --> 01:09:07,261 "Sch" betyder "skäll högre". Okej, det ska bli, CJ. 703 01:09:08,220 --> 01:09:12,516 Trent! Vi är precis här! Här kommer jag! Fånga mig! 704 01:09:13,976 --> 01:09:16,395 -Max? -Fånga mig, sa jag! 705 01:09:17,980 --> 01:09:22,151 -Känner du den här hunden? -Sätt ner lyxkatten och ta upp mig. 706 01:09:23,193 --> 01:09:25,696 -Hej. -CJ. 707 01:09:27,031 --> 01:09:30,617 -Förlåt. -Det här är min gamla kompis. 708 01:09:30,784 --> 01:09:34,413 -Liesl. - CJ. -Hej. Roligt att träffa dig. 709 01:09:34,580 --> 01:09:38,792 Jag lämnade massa meddelanden. Du ringde aldrig. Är allt okej? 710 01:09:38,959 --> 01:09:42,004 Ja. Ja, förlåt. 711 01:09:42,171 --> 01:09:46,717 Allt är jättebra. Verkligen jättebra. Jag skulle... 712 01:09:53,140 --> 01:09:56,185 -CJ? -Förlåt. 713 01:09:59,271 --> 01:10:03,192 Här luktar mycket bättre än där vi sov i natt. 714 01:10:04,651 --> 01:10:09,948 -Här är jättefint. -Ja. Du kan bo här i gästrummet. 715 01:10:10,115 --> 01:10:12,951 Tills du hittar nåt eget. 716 01:10:13,952 --> 01:10:18,332 -Jag vill inte vara till besvär. -Du är inte till besvär. 717 01:10:18,499 --> 01:10:22,294 Jag behöver lite tid för att komma på fötter. 718 01:10:22,461 --> 01:10:25,839 Trent? Kan jag få prata med dig lite? 719 01:10:31,470 --> 01:10:34,348 Den där hunden kan nog inte gå. 720 01:10:36,475 --> 01:10:40,729 -Jag strular nog till det för dig. -Det är lugnt. 721 01:10:40,896 --> 01:10:43,524 Liesl kan vara lite svartsjuk. 722 01:10:45,943 --> 01:10:48,946 Kan vi sätta oss? Jag är helt slut. 723 01:10:49,113 --> 01:10:54,118 -Javisst. Mår du bra? -Ja. Ja, jag bara... 724 01:10:55,327 --> 01:10:58,872 -Jag jobbar nog för mycket. -Ursäkta. 725 01:10:59,039 --> 01:11:03,627 -Trent sa att du proffshundrastare. -Vad har hänt med dig? 726 01:11:03,794 --> 01:11:08,924 Ja, fast bara vid sidan av. Musiken är det jag brinner för. 727 01:11:09,091 --> 01:11:13,887 -Har du ett band då? -Nej. Det är bara jag och min gitarr. 728 01:11:14,054 --> 01:11:17,891 -Var spelar du? -Jag har inte bokat nåt gig än. 729 01:11:18,058 --> 01:11:22,938 Jag har jobbat på mina låtar för att ha ett helt set när jag spelar. 730 01:11:23,105 --> 01:11:28,485 Så musiken är din hobby och hundrastandet är ditt jobb? 731 01:11:32,656 --> 01:11:37,995 Liesl kissade inte på nåt, men hon märkte ut sitt revir. 732 01:11:41,915 --> 01:11:45,711 Redo för mat här. Kom igen, ställ ner skålen. 733 01:11:48,339 --> 01:11:50,632 Sitt. Duktig kille. 734 01:11:52,718 --> 01:11:56,555 -Jättegott. Bästa måltiden nånsin. -Inte så fort, Max. 735 01:11:56,722 --> 01:11:58,766 Jag är klar. 736 01:12:00,225 --> 01:12:02,144 Trent! 737 01:12:02,311 --> 01:12:05,773 -Hård dag? -Inte så farlig. 738 01:12:07,775 --> 01:12:10,652 Jag behöver nog sova lite. 739 01:12:10,819 --> 01:12:13,155 -Säkert. -Hej, lille vän. 740 01:12:13,322 --> 01:12:16,825 Jag hade precis ätit mitt livs bästa måltid. 741 01:12:16,992 --> 01:12:19,620 Skönt med Trent i flocken igen. 742 01:12:19,787 --> 01:12:23,290 Kan jag säga nåt som du kanske inte vill höra? 743 01:12:23,457 --> 01:12:26,752 -Visst. -Jag tror att du har scenskräck. 744 01:12:26,919 --> 01:12:30,255 -Vänta. Den där doften... -Jag... 745 01:12:32,383 --> 01:12:36,679 Okej, visst. Kanske har jag lite scenskräck. 746 01:12:38,847 --> 01:12:43,018 Jag vet inte. Kanske är mina låtar inte klara än. 747 01:12:43,185 --> 01:12:47,398 Jag minns den doften från när jag var Molly. 748 01:12:47,564 --> 01:12:52,194 Hur vet du om de är klara om du aldrig spelar dem? 749 01:12:55,823 --> 01:12:59,451 Vilket gulligt litet trick. 750 01:12:59,618 --> 01:13:02,371 Jag kände doften. Ge mig godis nu. 751 01:13:02,538 --> 01:13:04,873 Ser du det? 752 01:13:17,094 --> 01:13:20,597 Trent, hur länge har du varit så här utmattad? 753 01:13:22,224 --> 01:13:24,143 Utmattad...? 754 01:13:27,396 --> 01:13:31,400 Faktiskt sen jag flyttade hem från London. 755 01:13:33,527 --> 01:13:39,158 -Jag har nog bara jetlag. -Du kanske ska gå till doktorn? 756 01:13:39,324 --> 01:13:44,371 -Bara kolla att allt är okej. -Du byter ämne från musikkarriären. 757 01:13:45,372 --> 01:13:49,335 Jag ska tänka på det, okej? Kan du snälla gå till doktorn? 758 01:13:51,545 --> 01:13:56,300 -Okej. -Ursäkta. Du är skyldig mig godis. 759 01:14:03,599 --> 01:14:06,435 Gloria, sluta ringa mig. 760 01:14:12,274 --> 01:14:14,318 Kom in! 761 01:14:14,485 --> 01:14:19,239 Hej. Liesl är här. Kan du komma ut? Jag vill berätta nåt för er båda. 762 01:14:27,247 --> 01:14:32,670 -De är säkra på att det är cancer? -De är säkra. 763 01:14:34,213 --> 01:14:36,882 Vad sa de om behandlingsalternativ? 764 01:14:37,049 --> 01:14:42,304 Det positiva är att de upptäckte det tidigt. Men jag måste få cellgifter. 765 01:14:45,099 --> 01:14:51,021 Måste du till sjukhuset? Du vet att Jag hatar sjukhus, de skrämmer mig. 766 01:14:51,188 --> 01:14:53,899 Få då aldrig cancer. 767 01:14:56,193 --> 01:14:58,821 Varför skrattar du? 768 01:14:58,987 --> 01:15:03,701 -Det var bara ett skämt. -Är det verkligen läge att skämta nu? 769 01:15:07,121 --> 01:15:09,873 Jag behöver lite luft. 770 01:15:13,377 --> 01:15:15,546 Det blir bra. 771 01:15:31,145 --> 01:15:35,816 -Vad sa hon? -Hon ville inte vara min sköterska. 772 01:15:41,280 --> 01:15:43,615 Det är rätt okänsligt. 773 01:15:48,287 --> 01:15:51,832 -Jag är ledsen. -Det är kanske bäst så. 774 01:15:51,999 --> 01:15:56,003 Hon hade säkert fått det att handla om henne ändå. 775 01:16:03,218 --> 01:16:06,013 Du vet att du klarar det här. 776 01:16:07,056 --> 01:16:10,809 -Va? -Definitivt. 777 01:16:12,353 --> 01:16:18,108 Tror jag. Jag kan fortfarande inte fatta det. 778 01:16:20,444 --> 01:16:25,407 -Jag försvinner ingenstans. -Tack, CJ. 779 01:16:26,992 --> 01:16:29,453 Allt blir bra. 780 01:16:40,714 --> 01:16:46,095 De påminner om Ethan och Hannah som unga. Vill de slicka varandra? 781 01:16:51,725 --> 01:16:55,979 Jag måste till sjukhuset, Max. Sen går vi en lång promenad, okej? 782 01:16:56,146 --> 01:16:59,650 Trent försvann och sen var CJ också borta ofta. 783 01:17:00,901 --> 01:17:05,239 -Stanna, Max. -Varför säga gå utan att mena det? 784 01:17:08,117 --> 01:17:12,663 Trent kom hem och sov mycket. Han sov till och med mer än jag. 785 01:17:15,290 --> 01:17:17,126 Tack. 786 01:17:17,292 --> 01:17:20,838 Och jag hade bitit på klådan länge nu. 787 01:17:21,005 --> 01:17:26,218 Du tuggar verkligen där, va? Jag kanske ska ta dig till veterinären. 788 01:17:34,226 --> 01:17:38,147 -Nå? -Det är jättegott. 789 01:17:38,313 --> 01:17:41,567 Nej, det är vidrigt. 790 01:17:43,360 --> 01:17:45,571 Jag ska smaka. 791 01:17:50,492 --> 01:17:52,494 Det är jätteäckligt. 792 01:17:52,661 --> 01:17:56,457 Trent hade utekläder trots att han alltid var inne. 793 01:17:56,623 --> 01:17:59,084 Han såg löjlig ut. 794 01:18:00,252 --> 01:18:05,466 Ledsen, Max. Så fort ditt ben har läkt tar vi av den. Okej? 795 01:18:14,183 --> 01:18:16,560 Jag vet inte, Max. 796 01:18:16,727 --> 01:18:21,482 Varje gång jag tänker på att spela inför folk får jag hjärtklappning. 797 01:18:23,150 --> 01:18:26,528 Jag vet inte. Jag kanske inte har det som krävs. 798 01:18:30,949 --> 01:18:33,994 Jag önskar att sängen var gjord av bacon. 799 01:18:40,668 --> 01:18:43,545 Blir livet bättre än så här? 800 01:18:46,382 --> 01:18:48,884 Det är doktorn. 801 01:18:50,135 --> 01:18:52,554 Hej, doktor Robbins. 802 01:18:54,723 --> 01:18:57,017 Okej. Vad betyder det då? 803 01:19:00,062 --> 01:19:03,148 Okej. Tack. Det ska jag. 804 01:19:05,943 --> 01:19:10,948 -Vad sa hon? -Att mina skanningar var rena. 805 01:19:14,159 --> 01:19:17,246 -Jag är cancerfri. -Verkligen? 806 01:19:27,965 --> 01:19:33,012 Jag vet inte varför vi är glada, men det gör mig glad. 807 01:19:36,098 --> 01:19:38,434 Okej, okej. 808 01:19:44,314 --> 01:19:48,777 Trent gick med oss igen. Det var härligt att ha honom tillbaka. 809 01:19:48,944 --> 01:19:53,198 Gloria messar mig hela tiden. Hon kommer till New York. 810 01:19:53,365 --> 01:19:56,744 -Ska du träffa henne? -Jag vet inte. 811 01:19:56,910 --> 01:20:01,373 Det var åratal sen. Och hon ger mig så himla dåligt samvete. 812 01:20:01,540 --> 01:20:07,212 Hon har för mycket makt över dig. På nära håll är hon bara en människa. 813 01:20:07,379 --> 01:20:09,631 Ja, du kan ha rätt. 814 01:20:13,052 --> 01:20:17,473 Du fick mig igenom cancern. Du kan möta Gloria. 815 01:20:17,639 --> 01:20:20,517 Nu kan jag vara här för dig. 816 01:20:22,853 --> 01:20:25,272 Kom igen, slicka ansikten. 817 01:20:25,439 --> 01:20:27,858 Trent... 818 01:20:29,276 --> 01:20:31,737 Gör det. Ni vill båda. 819 01:20:35,407 --> 01:20:37,951 Du är en riktigt god vän. 820 01:20:40,788 --> 01:20:45,459 Ska de nånsin... Det luktar nytt bajs! 821 01:20:48,796 --> 01:20:53,592 Jag förstod inte varför CJ skakade. Det var inte blåsigt eller kallt. 822 01:20:54,927 --> 01:20:58,430 -Hej. -Hej. 823 01:21:03,477 --> 01:21:05,396 Sätt dig. 824 01:21:07,439 --> 01:21:11,527 -Förlåt, jag måste ta med honom. -Visst, det är okej. 825 01:21:14,113 --> 01:21:17,825 Du är så vacker. - Tack. 826 01:21:20,119 --> 01:21:24,915 Så du har bott hos Trent? Dejtar ni två? 827 01:21:26,333 --> 01:21:29,545 Han har alltid varit svag för dig. 828 01:21:29,712 --> 01:21:32,423 Nej, vi är bara vänner. 829 01:21:35,342 --> 01:21:38,637 Hur går det med din musik då? 830 01:21:38,804 --> 01:21:44,435 Jag bara skriver låtar och funderar på att kanske spela in en demo. 831 01:21:44,601 --> 01:21:49,815 Det kan vara läskigt att ställa sig framför en publik. 832 01:21:51,525 --> 01:21:56,697 -Jag undrar om jag klarar det. -Provar du inte får du aldrig veta. 833 01:21:57,740 --> 01:22:02,369 Vad gör du här, Gloria? Bara så du vet, jag har inga pengar. 834 01:22:02,536 --> 01:22:07,666 -Nej, jag vill inte ha pengar av dig. -Jag kände en ny känsla i Gloria. 835 01:22:07,833 --> 01:22:12,046 -Inte arg. Ledsen. -Max, hon hatar hundar. 836 01:22:13,047 --> 01:22:17,051 -Kan jag hålla honom? -Ja. 837 01:22:19,553 --> 01:22:22,181 Vill du sitta hos mig? 838 01:22:22,348 --> 01:22:25,517 Om nån behövde en hund så var det Gloria. 839 01:22:25,684 --> 01:22:29,313 Hon behövde kärlek. 840 01:22:29,480 --> 01:22:35,736 Det måste vara skönt att ha nåt som älskar en så här helt villkorslöst. 841 01:22:35,903 --> 01:22:38,655 För du behövde nog verkligen det. 842 01:22:41,658 --> 01:22:43,452 Ja, det gjorde jag. 843 01:22:44,995 --> 01:22:47,206 Clarity, jag... 844 01:22:47,373 --> 01:22:53,754 Jag har varit nykter i nio månader och tretton dar. 845 01:22:55,130 --> 01:22:58,300 Och jag var ingen bra mamma. 846 01:23:01,095 --> 01:23:04,682 Och jag är hemskt ledsen, Clarity. 847 01:23:08,435 --> 01:23:13,607 Om jag får för dig, så vill jag verkligen bli en del av ditt liv. 848 01:23:17,361 --> 01:23:20,864 Jag vill verkligen lita på dig, Gloria. 849 01:23:23,617 --> 01:23:26,412 Jag vet bara inte om jag kan det. 850 01:23:28,831 --> 01:23:34,253 Det är din pappas födelsedag nästa vecka. Jag vet inte om du visste det. 851 01:23:34,420 --> 01:23:39,508 Och du blir snart lika gammal som han var när han dog. 852 01:23:39,675 --> 01:23:42,261 Vilket är helt galet. 853 01:23:49,351 --> 01:23:52,855 Jag har några brev från honom- 854 01:23:53,939 --> 01:23:58,402 -som han skrev till mig när jag var gravid med dig. 855 01:24:00,487 --> 01:24:03,407 Dina farföräldrar gav mig dem. 856 01:24:04,616 --> 01:24:07,661 Jag tycker att du ska ha dem. 857 01:24:12,791 --> 01:24:15,794 Jag blev så arg när han dog. 858 01:24:15,961 --> 01:24:20,090 Och rädd. Jag var helt vilsen. 859 01:24:21,508 --> 01:24:24,178 Men jag inser nu- 860 01:24:24,345 --> 01:24:29,391 -att det är otroligt viktigt för dig att veta vem han var. För han var... 861 01:24:32,603 --> 01:24:36,273 -Jag vill inte läsa dem, Gloria. -Jo, det vill du. 862 01:24:37,816 --> 01:24:40,277 Lita på mig ifråga om det. 863 01:24:42,905 --> 01:24:47,201 Och jag vet att det kan ta tid. 864 01:24:49,828 --> 01:24:53,540 Men jag hoppas att du en dag kan förlåta mig. 865 01:24:56,794 --> 01:25:00,089 Gloria visade sig vara en hyfsad öronkliare. 866 01:25:00,255 --> 01:25:03,008 Det finns kanske hopp för henne. 867 01:25:05,386 --> 01:25:08,305 Papprena luktade Hannahs pojke. 868 01:25:08,472 --> 01:25:12,518 De fick mig att tänka på Ethan och Hannah och gården. 869 01:25:14,061 --> 01:25:19,316 "Gloria, jag saknar dig. Jag tror att jag får Motorolajobbet." 870 01:25:19,483 --> 01:25:24,363 "Jag såg en lägenhet vid en park som vore perfekt för bebisen." 871 01:25:24,530 --> 01:25:28,575 "Vi är båda rädda, men jag ser äntligen klart." 872 01:25:28,742 --> 01:25:31,286 "Vi är så unga och förvirrade." 873 01:25:31,453 --> 01:25:35,165 "Men vi har varandra och löser det tillsammans." 874 01:25:36,417 --> 01:25:40,504 "I sommar kan vi vara hos mamma och Ethan på gården." 875 01:25:40,671 --> 01:25:43,507 "Mamma kommer hjälpa oss massor." 876 01:25:43,674 --> 01:25:46,969 "Hon är så glad över att bli farmor." 877 01:25:47,136 --> 01:25:50,389 "Jag längtar efter att få träffa vår dotter." 878 01:25:52,266 --> 01:25:55,602 "Hur gör man ett barn starkt och modigt?" 879 01:25:55,769 --> 01:26:00,607 "Till att tro på sig själv? Hon får en bra start med dig som mamma." 880 01:26:00,774 --> 01:26:04,611 "Jag har så många drömmar för henne och för oss." 881 01:26:04,778 --> 01:26:07,448 Otroligt att jag lyder mammas råd. 882 01:26:09,366 --> 01:26:14,079 Men om jag inte provar det, så får jag aldrig veta. Va, Max? 883 01:26:14,246 --> 01:26:17,207 Ibland räcker det att vara där. 884 01:26:17,374 --> 01:26:21,920 Även om ens revben krossas lite och man blir kissnödig. 885 01:26:25,549 --> 01:26:30,471 Alla gånger som jag har tvivlat på mig själv 886 01:26:32,806 --> 01:26:35,934 alla historier som jag inte kunde berätta 887 01:26:40,022 --> 01:26:44,818 vågade inte ställa mig framför en publik 888 01:26:47,071 --> 01:26:50,449 eller säga mina tankar för högt 889 01:26:52,493 --> 01:26:56,330 men det finns en eld som jag känner 890 01:26:56,497 --> 01:26:59,458 som bränner mig 891 01:27:00,334 --> 01:27:05,422 för en gångs skull i livet är jag redo att hoppa 892 01:27:07,007 --> 01:27:09,802 jag faller orädd 893 01:27:09,968 --> 01:27:13,263 det måste göras så här 894 01:27:14,723 --> 01:27:18,310 för även när jag störtar ner 895 01:27:18,477 --> 01:27:21,271 känner jag mig trygg 896 01:27:21,438 --> 01:27:23,857 jag faller orädd 897 01:27:24,024 --> 01:27:27,861 det måste göras så här 898 01:27:29,196 --> 01:27:32,616 för även om jag störtar ner 899 01:27:32,783 --> 01:27:35,661 är jag i detta ögonblick nu 900 01:27:35,828 --> 01:27:38,664 jag faller orädd 901 01:27:53,012 --> 01:27:55,347 Du är jättebra! 902 01:27:57,016 --> 01:28:01,020 Hey! Du gjorde det. 903 01:28:01,186 --> 01:28:05,232 Jag är så stolt över dig. Känns det inte bra? 904 01:28:05,399 --> 01:28:07,776 Jag känner mig lättad. 905 01:28:07,943 --> 01:28:11,613 Låten om dina farföräldrars gård tog mig hårt. 906 01:28:11,780 --> 01:28:14,992 -Har du ens varit där? -Bara som bebis. 907 01:28:15,159 --> 01:28:19,413 Men när jag läste pappas brev kändes det som om jag kom ihåg den. 908 01:28:19,580 --> 01:28:24,877 Jag måste återgälda dig och Max och i kväll fick jag en galen idé. 909 01:28:25,044 --> 01:28:28,464 Är du sugen på en bilresa? 910 01:28:30,507 --> 01:28:32,676 VÄLKOMMEN TILL MICHIGAN 911 01:28:32,843 --> 01:28:36,013 Jag älskar bilresor, men varför är jag fastbunden? 912 01:28:36,180 --> 01:28:39,892 Jag vill sticka ut huvudet genom rutan. 913 01:28:40,059 --> 01:28:42,686 Han älskar bilresor. 914 01:28:49,109 --> 01:28:51,278 Dessa dofter! Kan det vara...? 915 01:28:56,116 --> 01:28:59,495 Varför sa jag ja till det här? 916 01:29:00,746 --> 01:29:04,375 Det bästa är att säga ja när man kan. Tycker inte du det? 917 01:29:08,087 --> 01:29:11,840 Jag undrar vad en stadshund ska tycka om gården. 918 01:29:12,007 --> 01:29:15,844 -Gården! Jag är tillbaka! -Ska vi kolla in det? 919 01:29:16,011 --> 01:29:19,306 Det luktar hästhund! Det luktar Hannah! 920 01:29:19,473 --> 01:29:22,309 Det luktar min pojke! 921 01:29:33,612 --> 01:29:36,782 Hej. Var kom du ifrån? 922 01:29:40,160 --> 01:29:44,206 Ethan, det är jag. Det är Bailey, Bailey, Bailey! 923 01:29:44,373 --> 01:29:47,835 -Ethan, vad händer här ute? -Titta här. 924 01:29:49,378 --> 01:29:51,964 Vilken liten sötnos du är. 925 01:29:55,009 --> 01:29:57,177 Vem är din ägare? 926 01:30:00,014 --> 01:30:01,724 Hej. 927 01:30:04,852 --> 01:30:09,231 Jag tror att du kan vara min farmor Hannah. 928 01:30:11,191 --> 01:30:14,069 -Det är jag. -CJ? 929 01:30:17,531 --> 01:30:19,700 -Hej. -Hej. 930 01:30:30,294 --> 01:30:35,924 -Jag känner igen det här stället. -Klart att du gör. Det är ditt hem. 931 01:30:36,717 --> 01:30:39,136 CJ, du har blivit stor. 932 01:30:41,805 --> 01:30:46,602 -Är det där din hund? -Ja, det där är Max. 933 01:30:46,769 --> 01:30:49,813 Akta. Han är inte så snäll. 934 01:30:49,980 --> 01:30:53,776 -Ja, du är en mördare. -Okej. 935 01:30:55,152 --> 01:30:57,613 Jag gjorde det du sa, Ethan. 936 01:30:57,780 --> 01:31:01,033 Det var svårt och tog tid, men jag fick hem CJ! 937 01:31:04,745 --> 01:31:06,872 Hej. 938 01:31:07,039 --> 01:31:10,459 Hej. Trevligt att träffa er. 939 01:31:14,254 --> 01:31:18,258 -Herregud. -Så fint. 940 01:31:18,425 --> 01:31:20,511 Titta här. 941 01:31:23,055 --> 01:31:26,350 Hur länge har ni två känt varandra? 942 01:31:28,352 --> 01:31:32,106 Bästa kompisar sen vi var tio år. 943 01:31:32,272 --> 01:31:34,942 -Så ni är inte...? -Nej. 944 01:31:35,109 --> 01:31:37,569 Nej, vi är bara vänner. 945 01:31:42,574 --> 01:31:47,996 Jösses, jag ser så lycklig ut. Varför höll min mamma mig från er? 946 01:31:51,375 --> 01:31:54,712 När din pappa dog var Gloria så ung. 947 01:31:54,878 --> 01:31:58,382 Jag tror att hon tyckte att världen var emot henne. 948 01:31:58,549 --> 01:32:02,469 Och hon förstod inte att vi stod på hennes sida. 949 01:32:06,724 --> 01:32:10,894 Jag ska hämta fler fotoalbum. Ta Bailey. 950 01:32:11,729 --> 01:32:13,772 Han heter Max. 951 01:32:15,149 --> 01:32:17,901 Okej. Max. 952 01:32:18,068 --> 01:32:23,157 Men hans riktiga namn är Bailey. - Inte sant, bosshund? 953 01:32:23,949 --> 01:32:27,536 -Just det. -Jag älskar när han kallar mig det. 954 01:32:27,703 --> 01:32:32,958 Det enda jag inte förstår är hur bosshunden kan vara så liten. 955 01:32:34,168 --> 01:32:37,421 Så min hund är egentligen din hund? 956 01:32:37,588 --> 01:32:41,050 Han är permanent utlånad. Till dig. 957 01:32:46,805 --> 01:32:50,142 Bailey var Ethans hund när han var liten. 958 01:32:50,309 --> 01:32:54,355 Han har alltid sagt att Bailey kom tillbaka som en annan hund- 959 01:32:54,521 --> 01:32:58,442 -och sammanförde oss igen efter många år isär. 960 01:32:58,609 --> 01:33:03,822 Och nu tror han att Max är Bailey. Och Bailey förde dig till oss. 961 01:33:03,989 --> 01:33:06,950 Hon tror att jag har blivit tokig. 962 01:33:07,993 --> 01:33:11,872 Jo, det gör du. Men jag vet vad jag pratar om. 963 01:33:13,582 --> 01:33:16,251 Du tror inte heller på mig, va, CJ? 964 01:33:19,254 --> 01:33:23,050 Det är mycket du inte vet om den där hunden. 965 01:33:24,968 --> 01:33:27,680 Jag kan visa dig. 966 01:33:29,556 --> 01:33:32,643 -Kom, Bailey. -Jag kommer! 967 01:33:39,942 --> 01:33:44,238 Det var ett tag sen jag gjorde det. Jag brukade göra det stående. 968 01:33:46,407 --> 01:33:50,452 -Är du redo? -Vi gör det! Precis som vi brukade. 969 01:33:52,413 --> 01:33:54,665 Ett. 970 01:33:54,832 --> 01:33:58,377 Två. Tre. Nu! 971 01:34:06,427 --> 01:34:09,388 När blev den här så stor? 972 01:34:13,726 --> 01:34:16,186 Visst var det rätt bra, va? 973 01:34:18,689 --> 01:34:23,110 Fast nu väger bollen mer än han. 974 01:34:23,277 --> 01:34:28,949 -Vänta. Hur kunde... -Jag vet inte hur eller varför. 975 01:34:30,117 --> 01:34:34,455 När Bailey dog sa jag åt honom att han skulle ta hand om dig. 976 01:34:35,664 --> 01:34:39,877 Och skydda dig. Och jag tror att han gjorde just det. 977 01:34:41,754 --> 01:34:44,256 Är det inte så, bosshund? 978 01:34:46,759 --> 01:34:51,388 Det är lite konstigt när det till slut går upp för en, va? 979 01:34:57,353 --> 01:35:00,481 Trent? Trent! 980 01:35:00,647 --> 01:35:05,235 Han är där! - Jag måste gå, Ethan! Du sa åt mig att skydda henne! 981 01:35:26,590 --> 01:35:29,176 Trent! Trent! 982 01:35:31,053 --> 01:35:33,722 Vad är det? Vad är fel? 983 01:35:35,474 --> 01:35:38,894 Inget. Inget är fel. 984 01:35:48,153 --> 01:35:52,157 Max var Molly, Trent. Därför visste han att du var sjuk. 985 01:35:52,324 --> 01:35:55,786 -Va? -Max var Molly. 986 01:35:55,953 --> 01:35:59,164 Och före Molly var han Ethans hund Bailey. 987 01:35:59,331 --> 01:36:02,626 Och jag tror att han var Big Dog som räckte mig tassen- 988 01:36:02,793 --> 01:36:06,130 -och hjälpte mig vinna 50 dollar. 989 01:36:08,215 --> 01:36:11,510 Max sammanförde oss, Trent. 990 01:36:11,677 --> 01:36:16,724 Han hittade mig och sen dig. Och sen räddade han ditt liv. 991 01:36:19,435 --> 01:36:24,523 -Så vi kunde vara tillsammans. -Hallå! Kan ni slicka ansikten nu? 992 01:36:25,816 --> 01:36:30,487 -Är det möjligt? -Nej, nej, det är helt omöjligt. 993 01:36:31,822 --> 01:36:33,824 Men jag antar att det är sant. 994 01:36:37,619 --> 01:36:40,039 Jag älskar dig, Trent. 995 01:36:41,790 --> 01:36:46,503 -Jag har alltid älskat dig. -Jag har älskat dig i evigheter. 996 01:36:53,802 --> 01:36:56,221 Äntligen! 997 01:37:10,027 --> 01:37:12,112 Hej. 998 01:37:12,279 --> 01:37:15,407 -Tack, Max. -Och Molly. 999 01:37:15,574 --> 01:37:19,661 -Och Bailey. Och Big Dog. -Alla de var jag. 1000 01:37:28,879 --> 01:37:31,548 Jag gjorde det Ethan bad mig om. 1001 01:37:31,715 --> 01:37:36,261 Jag vakade över CJ så hon fick ett bra liv med en bra flock. 1002 01:37:37,388 --> 01:37:41,600 -Den ser jättebra ut. -Vill du höra min låt om dig, Max? 1003 01:37:41,767 --> 01:37:45,813 Jag tröttnade aldrig på att höra CJ säga mitt namn. 1004 01:37:48,107 --> 01:37:51,652 Jag har haft många liv. Alla helt olika. 1005 01:37:51,819 --> 01:37:56,323 Ibland var jag stor. Och ibland var jag liten. 1006 01:37:58,200 --> 01:38:02,162 -Här är mamma. -Hej. Hur är det? 1007 01:38:06,917 --> 01:38:12,214 Så många med- och motgångar. Gloria kom också förbi då och då. 1008 01:38:12,381 --> 01:38:15,050 Jag lärde henne att leka. 1009 01:38:17,094 --> 01:38:19,763 Ja, det där är vovven. 1010 01:38:23,726 --> 01:38:26,270 Så många farväl. 1011 01:38:35,529 --> 01:38:39,616 Han hade varit med mig så ofta när jag var tvungen att ge mig av. 1012 01:38:39,783 --> 01:38:43,328 Nu fick jag vara med honom. 1013 01:38:58,469 --> 01:39:01,013 Så många människor. 1014 01:39:01,180 --> 01:39:07,061 Jag lät alltid de som jag älskade få veta hur mycket jag älskade dem. 1015 01:39:08,604 --> 01:39:13,150 -Hur är det med honom? -Han har bara legat där hela dan. 1016 01:39:15,361 --> 01:39:19,865 -Du är en bra kille, Max. -Den bästa. 1017 01:39:21,909 --> 01:39:24,828 Vad vore vi utan dig? 1018 01:39:29,750 --> 01:39:32,544 Du är en bra hund, Molly-Max. 1019 01:39:35,589 --> 01:39:38,217 Du är en jättebra hund. 1020 01:39:41,970 --> 01:39:46,642 När jag låg där i min flickas famn kände jag att det hände igen. 1021 01:39:46,809 --> 01:39:51,814 Jag visste att jag tog farväl, men jag var inte ledsen. 1022 01:39:51,980 --> 01:39:54,942 Nära eller långt borta 1023 01:39:57,778 --> 01:40:02,116 i slutet eller i början 1024 01:40:05,577 --> 01:40:10,207 är jag med dig 1025 01:40:13,752 --> 01:40:18,674 är jag med dig 1026 01:41:00,549 --> 01:41:05,095 Jag visste att detta var sant. Mitt namn var Bailey. 1027 01:41:05,929 --> 01:41:10,184 Och Molly. Och Big Dog. Och Max. 1028 01:41:10,351 --> 01:41:13,645 Jag var en bra hund. En bosshund. 1029 01:41:13,812 --> 01:41:17,816 Jag visste att mitt främsta syfte var att älska människor- 1030 01:41:17,983 --> 01:41:24,740 -och att vara här nu och älska dem för evigt var min belöning. 1031 01:41:38,337 --> 01:41:41,965 Bosshund! Kom, kom, killen. 1032 01:41:46,887 --> 01:41:49,181 Okej. Är du redo? 1033 01:41:49,348 --> 01:41:52,935 Nu! Bra jobbat, bosshunden! 1034 01:44:15,869 --> 01:44:18,455 Några av våra för evigt-vänner 1035 01:48:22,324 --> 01:48:24,952 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 1036 01:48:25,119 --> 01:48:28,247 Ansvarig utgivare: Anders Melin