1
00:01:00,716 --> 00:01:05,304
Dagar som denna känner jag mig
som världens lyckligaste hund.
2
00:01:05,471 --> 00:01:09,433
Jag har solen i ryggen.
jag har vinden i ansiktet.
3
00:01:09,600 --> 00:01:14,521
Jag får åka i den här bilen
där rutorna alltid är nerrullade.
4
00:01:18,692 --> 00:01:21,236
Jag heter Bailey.
5
00:01:21,403 --> 00:01:25,991
-Njuter du av brisen?
-Jag älskar min pojke Ethan.
6
00:01:26,158 --> 00:01:29,453
Och jag älskar min flicka Hannah.
7
00:01:29,620 --> 00:01:33,832
Jag har levt många liv
och kissat på många saker.
8
00:01:33,999 --> 00:01:38,128
Fast en sak har jag aldrig
kunnat komma på.
9
00:01:38,295 --> 00:01:41,090
Varför kliar det alltid precis här?
10
00:01:41,256 --> 00:01:46,178
-Bebis kan komma upp nu.
-Det är min stickreplik.
11
00:01:46,345 --> 00:01:50,265
Vi ses i köket
när jag har gjort mina sysslor.
12
00:02:01,485 --> 00:02:04,863
Är du lika knarrig som jag, bosshund?
13
00:02:06,615 --> 00:02:09,284
Morgnarna hade de bästa dofterna.
14
00:02:13,664 --> 00:02:16,959
Visst, vi var tvungna
att göra våra sysslor.
15
00:02:18,711 --> 00:02:20,337
Kom, Bailey.
16
00:02:22,172 --> 00:02:25,926
Men det slutade alltid med ett ägg.
17
00:02:35,477 --> 00:02:37,688
Seriöst?
18
00:02:43,402 --> 00:02:45,863
Hey, kompis.
19
00:02:47,239 --> 00:02:50,868
Har du kvar en i dig, bosshund?
20
00:02:56,540 --> 00:02:59,001
Okej.
21
00:03:06,467 --> 00:03:09,178
-Är du redo?
-Född redo.
22
00:03:09,345 --> 00:03:11,347
Ett.
23
00:03:11,513 --> 00:03:14,183
Två. Tre. Nu!
24
00:03:21,106 --> 00:03:24,651
-Bravo, bosshund!
-Det där blir inte lättare.
25
00:03:24,818 --> 00:03:27,738
Det där blir inte lättare.
26
00:03:34,286 --> 00:03:36,872
Du kan fortfarande, bosshund.
27
00:03:37,039 --> 00:03:40,167
Ja. Ja. Duktig kille.
28
00:03:41,627 --> 00:03:46,548
Kom, nu går vi till huset.
Kom nu. Kom nu.
29
00:03:48,801 --> 00:03:52,262
Kom igen, bacon. Kom igen, bacon.
30
00:03:53,389 --> 00:03:55,974
Det är inte bacon, men jag tar det.
31
00:03:59,144 --> 00:04:02,564
-God morgon.
-Hej, mamma.
32
00:04:02,731 --> 00:04:04,900
God morgon, Gloria.
33
00:04:05,067 --> 00:04:08,445
-Hur dags vaknade hon?
-Jag tittade inte på klockan.
34
00:04:08,612 --> 00:04:11,490
Vi har kul med vår sondotter.
35
00:04:11,657 --> 00:04:15,619
Hannah hade förut pojken Henry.
Han tog in Gloria i vår flock.
36
00:04:15,786 --> 00:04:19,873
Fortsätter du vräka i henne
pannkakor blir hon knubbig.
37
00:04:20,040 --> 00:04:24,920
Nu kanske hon ger mig godis.
Inte? Inget godis? Okej.
38
00:04:25,087 --> 00:04:28,549
Jag trodde små bebisar
ska vara knubbiga.
39
00:04:28,716 --> 00:04:31,427
Ethan, sch.
40
00:04:31,593 --> 00:04:34,513
Hannah gjorde sch-ljudet ofta nu.
41
00:04:34,680 --> 00:04:36,807
-Vem är det?
-Pappa.
42
00:04:36,974 --> 00:04:41,395
-Jag tror hon har Henrys ögon.
-Henry for iväg och kom aldrig hem.
43
00:04:41,562 --> 00:04:45,107
Hannah grät mycket.
Jag slickade hennes ansikte ofta.
44
00:04:45,274 --> 00:04:49,319
Jag önskar att min son levde
och kunde se sin bedårande dotter.
45
00:04:51,196 --> 00:04:54,491
Tappar hon det så äter jag det.
Det är vårt avtal.
46
00:04:57,161 --> 00:04:59,663
Orange. Lila.
47
00:04:59,830 --> 00:05:04,293
Gloria gillade
att ha mat i ansiktet.
48
00:05:04,460 --> 00:05:06,837
Men inte god mat.
49
00:05:07,004 --> 00:05:12,843
En äcklig hund slickade mig nyss
i ansiktet. Så är det här på gården.
50
00:05:13,010 --> 00:05:16,138
CJ, vart ska du? Vi ska leka här.
51
00:05:16,305 --> 00:05:21,018
Vad händer i Chicago?
Berätta allt. - Stick!
52
00:05:21,185 --> 00:05:23,520
Ska ni gå ut?
53
00:05:30,652 --> 00:05:33,530
Jag ser hästapållen.
54
00:05:37,284 --> 00:05:39,036
Jag kommer inte över.
55
00:05:43,082 --> 00:05:45,417
Nej, gå inte in dit!
56
00:05:54,927 --> 00:05:57,262
CJ, sluta!
57
00:06:08,941 --> 00:06:11,151
Lugn, killen, lugn.
58
00:06:17,658 --> 00:06:21,870
Jag hörde på Ethans andning
att han var rädd.
59
00:06:23,205 --> 00:06:26,166
-Vad gör du?
-Jag ringer dig sen.
60
00:06:26,333 --> 00:06:30,879
-CJ gick precis in till Linus.
-Hey, kom här.
61
00:06:31,046 --> 00:06:35,217
Hon kunde ha skadats, Gloria.
Bailey räddade henne.
62
00:06:35,384 --> 00:06:38,887
Är den en sån hjältehund
som man ser på tv?
63
00:06:39,054 --> 00:06:40,973
"Den" heter Bailey.
64
00:06:41,140 --> 00:06:44,268
Jag älskar när min pojke Ethan
säger mitt namn.
65
00:06:44,435 --> 00:06:47,604
Vi går in.
66
00:06:47,771 --> 00:06:52,359
Jag vet vad du gjorde, bosshund.
Kom nu.
67
00:06:57,614 --> 00:07:01,994
Jag vet inte var Gloria hittade
bebisen, men den gör sig bra här.
68
00:07:02,161 --> 00:07:05,998
CJ är smart och nyfiken.
Vi måste bara hålla ett öga på henne.
69
00:07:06,165 --> 00:07:09,793
-Jag vände mig om i två sekunder.
-Snarare två år...
70
00:07:09,960 --> 00:07:13,047
-CJ. Kom igen, CJ.
-Nej.
71
00:07:13,213 --> 00:07:15,549
-Clarity June!
-Farmor!
72
00:07:15,716 --> 00:07:19,219
-Mamma är här nu. Säg "mamma".
-Farmor, farmor.
73
00:07:24,933 --> 00:07:29,229
-Clarity June! Det är inte roligt.
-Det är rätt roligt.
74
00:07:29,396 --> 00:07:33,275
Varför torkar aldrig nån av mat
i mitt ansikte?
75
00:07:36,570 --> 00:07:41,992
Efter dagens strapatser måste jag
svalka mig i stora vattenskålen.
76
00:07:42,159 --> 00:07:44,828
Hej. Har ni kul än?
77
00:07:46,997 --> 00:07:48,874
Farfar!
78
00:07:49,041 --> 00:07:53,087
Ni passar henne en stund och låter
Clarity bada med en lortig hund?
79
00:07:53,253 --> 00:07:55,964
Äntligen vill Gloria leka.
80
00:07:56,131 --> 00:07:59,718
-De bara leker.
-Okej, bort, hund!
81
00:07:59,885 --> 00:08:04,264
-De bara roar sig.
-Lugn, vännen. Mamma är här.
82
00:08:04,431 --> 00:08:07,559
-Kom.
-Jag fattar vad jag ska göra.
83
00:08:12,981 --> 00:08:15,359
Därför gillar jag inte hundar.
84
00:08:15,526 --> 00:08:18,654
Ville du sticka din nos
i min rumpa?
85
00:08:21,323 --> 00:08:24,118
Gloria är så ung för att vara änka.
86
00:08:24,284 --> 00:08:28,455
Hon var i åttonde månaden
när Henry var med i bilolyckan.
87
00:08:29,415 --> 00:08:32,543
Men var är hennes modersinstinkter?
88
00:08:32,710 --> 00:08:36,755
Gloria försöker skapa ett liv
åt sig själv och CJ.
89
00:08:36,922 --> 00:08:42,094
-Hon fick ut Henrys livförsäkring.
-De pengarna är till CJ:s utbildning.
90
00:08:42,261 --> 00:08:45,139
Du har fostrat två barn, inte jag.
91
00:08:45,305 --> 00:08:49,810
Om du inte är orolig för det,
så är jag inte orolig för det.
92
00:08:49,977 --> 00:08:53,897
Jag hade varit orolig
om de inte var här.
93
00:08:54,064 --> 00:08:58,777
Ja. Upp, upp. Där, ja. I mitten.
Låt den glida ner nu. Ja.
94
00:08:58,944 --> 00:09:03,741
Vi tre tillsammans kan ge den lilla
flickan den kärlek hon behöver.
95
00:09:05,701 --> 00:09:08,328
-Aj!
-Vad är det?
96
00:09:08,495 --> 00:09:11,957
-Vad?
-Det är en knöl.
97
00:09:12,124 --> 00:09:15,919
-En stor knöl.
-Sluta trycka där på min mage.
98
00:09:16,086 --> 00:09:20,257
Jag få köra honom till veterinären.
- Vad är det som händer?
99
00:09:24,470 --> 00:09:29,016
På nåt sätt vet Ethan alltid
när jag vill göra en bilresa.
100
00:09:47,034 --> 00:09:52,414
Hej, bosshund. Jag vill
att du stannar här. Okej, kompis?
101
00:09:53,957 --> 00:09:57,753
Doktor Deb sa att vi bara
ska göra det bekvämt för dig.
102
00:09:59,380 --> 00:10:02,424
Jag kan göra alla sysslorna.
103
00:10:33,997 --> 00:10:37,251
Jag hade dåliga dagar
och jag hade bra dagar.
104
00:10:37,418 --> 00:10:39,586
I dag var en bra dag.
105
00:10:39,753 --> 00:10:45,300
-Kryssningsrederiet ringde till slut.
-Gloria pratade ofta med sin hand.
106
00:10:45,467 --> 00:10:50,973
-De behövde en loungesångare.
-Vovven, vovven...
107
00:10:51,140 --> 00:10:55,436
-Det är inget i koppen.
-Har du gjort en kopp till mig?
108
00:10:55,602 --> 00:10:57,396
Tack.
109
00:10:59,690 --> 00:11:03,610
-Jättegott!
-Vänta, var det nåt i koppen?
110
00:11:03,777 --> 00:11:07,489
De tog en sångare
som inte har en småunge.
111
00:11:07,656 --> 00:11:10,826
Jag kanske ska flytta hem
till Chicago.
112
00:11:10,993 --> 00:11:14,496
-Mer?
-Jo, men vad mer kan jag göra?
113
00:11:17,041 --> 00:11:18,876
-Hej.
-Hej.
114
00:11:23,213 --> 00:11:26,759
Att få henne att somna
tog en evighet.
115
00:11:26,925 --> 00:11:29,970
Vet du, Gloria...
116
00:11:30,137 --> 00:11:35,309
Om du vill fortsätta din karriär
så kan du lämna Clarity här hos oss.
117
00:11:38,145 --> 00:11:41,982
-Tycker ni jag är en dålig mamma?
-Va?
118
00:11:43,317 --> 00:11:47,196
-Nej, det menar jag inte.
-Ska ni ta mitt barn ifrån mig?
119
00:11:47,363 --> 00:11:51,825
-För min dotter är allt jag har!
-Hon ger dig ett fint erbjudande.
120
00:11:51,992 --> 00:11:54,870
Ni vill ha Henrys pengar.
121
00:11:55,037 --> 00:11:58,749
Ni vill ha pengarna för
att fixa den fallfärdiga gården!
122
00:11:58,916 --> 00:12:04,505
-Gården är inte fallfärdig.
-Ethan var arg. Han skriker aldrig.
123
00:12:04,672 --> 00:12:08,634
Det handlar bara om
att ge CJ ett kärleksfullt hem.
124
00:12:08,801 --> 00:12:12,930
Jag är hennes mamma.
Så där jag bor har hon sitt hem!
125
00:12:13,097 --> 00:12:17,559
-Jag är visst inte välkommen här.
-Du är alltid välkommen här.
126
00:12:17,726 --> 00:12:21,063
Så ni kan tjata
om allt jag gör fel varje dag?
127
00:12:21,230 --> 00:12:25,484
-Det behöver jag inte just nu.
-Tänker du nånsin på CJ:s behov?
128
00:12:25,651 --> 00:12:28,487
Tänker nån nånsin på mina behov?!
129
00:12:32,032 --> 00:12:37,746
Det var trubbel i flocken.
Nån måste ha ätit Glorias mat.
130
00:12:37,913 --> 00:12:42,209
Snälla Gloria, gör det inte.
Vi pratar om det och löser det.
131
00:12:42,376 --> 00:12:47,172
-Snälla, vi kan lösa det här.
-Hon är mitt barn, inte ert.
132
00:12:48,215 --> 00:12:51,385
Ethan. Vad ska vi göra?
133
00:12:56,682 --> 00:13:02,438
Hannah var så ledsen. Lika ledsen
som när hennes pojke slutade komma.
134
00:13:02,604 --> 00:13:07,026
-Vi vill ge dig lite pengar.
-Tack, men nej tack.
135
00:13:07,192 --> 00:13:10,195
Det är till CJ. Kan du bara ta det?
136
00:13:13,240 --> 00:13:17,703
Och hör av dig om var du hamnar.
Det är det minsta du kan göra.
137
00:13:19,788 --> 00:13:21,790
Gloria...!
138
00:13:24,585 --> 00:13:28,047
Hej då, CJ! Älskar dig!
139
00:13:28,213 --> 00:13:32,676
Jag ville jaga efter bilen
åt Hannah och Ethan, men...
140
00:13:32,843 --> 00:13:36,013
...men jag orkade inte.
141
00:13:49,026 --> 00:13:52,488
Jag ville äta
för att göra Ethan glad.
142
00:13:52,654 --> 00:13:58,744
Men jag var inte hungrig längre.
Det var så himla tyst sen CJ åkte.
143
00:13:58,911 --> 00:14:03,332
Hon hör av sig till oss.
Till slut.
144
00:14:14,385 --> 00:14:17,805
-Jag älskar den här låten.
-Jag med.
145
00:14:18,889 --> 00:14:23,977
Vi låter den inte gå till spillo.
Kom här. Kom här nu.
146
00:14:30,192 --> 00:14:32,945
Du gör mig alltid gladare.
147
00:14:38,242 --> 00:14:42,287
Okej. Okej.
Jag är trött, men jag gör det.
148
00:14:44,665 --> 00:14:47,668
Kolla på dig. Du kan fortfarande.
149
00:14:47,835 --> 00:14:51,505
-Bailey.
-Bailey! Det är jag. Okej.
150
00:14:54,258 --> 00:14:56,844
Okej, kompis, hon är tingad.
151
00:15:15,112 --> 00:15:17,698
-Hej, doktor Deb.
-Hej.
152
00:15:17,865 --> 00:15:23,996
Jag kom ut hit och hittade honom
liggande här. Han har väldigt ont.
153
00:15:25,414 --> 00:15:30,794
-Jag tror att det är dags.
-Ni gjorde allt ni kunde för honom.
154
00:15:33,922 --> 00:15:36,675
Vill ni ha ett ögonblick?
155
00:15:44,099 --> 00:15:49,188
Bailey. Bailey, Bailey, Bailey...
Du är min duktiga kille.
156
00:15:50,981 --> 00:15:54,068
Vi hade så kul tillsammans, va?
157
00:15:56,737 --> 00:15:59,656
Du har gjort så mycket för mig.
158
00:15:59,823 --> 00:16:03,202
Tror du kanske
att nästa gång du kommer tillbaka-
159
00:16:04,536 --> 00:16:07,206
-att du kan komma tillbaka för CJ?
160
00:16:09,083 --> 00:16:14,546
Hon behöver dig som jag behövde dig.
Du kan skydda henne.
161
00:16:14,713 --> 00:16:19,843
Och du gör henne glad
som du gjorde mig glad.
162
00:16:20,511 --> 00:16:26,225
Jag förstod inte alla orden,
men visste ändå vad Ethan menade.
163
00:16:33,148 --> 00:16:35,818
-Är du redo, Ethan?
-Ja.
164
00:16:35,984 --> 00:16:39,071
Okej, gubben. Nu så.
Duktig kille.
165
00:16:39,238 --> 00:16:43,826
-Snart gör det inte ont mer.
-Jag minns det här från förut.
166
00:16:43,992 --> 00:16:48,580
Ett litet stick.
Och sen försvann min smärta.
167
00:17:06,306 --> 00:17:10,185
Vem är bosshunden?
Är du bosshunden?
168
00:17:13,063 --> 00:17:17,609
Jag älskar dig, Bailey.
Bailey, Bailey, Bailey, Bailey...
169
00:17:23,240 --> 00:17:28,996
All min smärta var borta.
Jag var på en underbar plats.
170
00:17:29,163 --> 00:17:35,419
Ethan gav mig ett nytt syfte.
Jag skulle skydda CJ.
171
00:17:35,586 --> 00:17:40,007
Och jag skulle inte sluta leta
förrän jag hittade henne.
172
00:17:46,638 --> 00:17:50,809
Jag var valp igen.
Jag hade en mamma och syskon.
173
00:17:50,976 --> 00:17:54,688
Varför är det alltid sju valpar
och sex spenar?
174
00:17:54,855 --> 00:18:00,569
Lugn, mammahund. Jag hittar bra hem
till varenda en av dina sötnosar.
175
00:18:01,779 --> 00:18:05,532
Men det kändes
som om nåt saknades denna gång.
176
00:18:05,699 --> 00:18:09,828
Jag har öron, rätt långa.
Jag har en svans, en nos.
177
00:18:09,995 --> 00:18:14,917
Jag undrar om jag har en... Nix!
Jag är en flicka den här gången.
178
00:18:15,084 --> 00:18:20,297
Det var härligt att vara valp igen.
Jag fick leka, leka och...leka.
179
00:18:21,590 --> 00:18:26,720
Där fanns en gammal hund -
Mr Churchill. Han var jättekul.
180
00:18:26,887 --> 00:18:30,099
Visst är de jobbiga, Mr Churchill?
181
00:18:30,265 --> 00:18:33,602
En efter en hämtades
mina syskon av folk.
182
00:18:33,769 --> 00:18:37,064
Den enda som var kvar
var min favoritbror.
183
00:18:37,231 --> 00:18:40,693
Jag hette Molly
och han hette Rocky.
184
00:18:48,867 --> 00:18:52,121
Sen en dag hände det värsta.
185
00:18:52,287 --> 00:18:56,166
Rocky skulle åka iväg.
Vem skulle jag leka med?
186
00:19:02,756 --> 00:19:07,511
Den där flickan...
Det är nåt med den där flickan.
187
00:19:07,678 --> 00:19:11,098
Jag känner lukten av nåt bekant.
188
00:19:11,265 --> 00:19:13,642
Det luktar som...
189
00:19:15,060 --> 00:19:19,314
CJ! Jag minns mitt syfte!
CJ är mitt syfte!
190
00:19:19,481 --> 00:19:23,694
Jag kan inte låta henne försvinna!
Jag kommer, CJ!
191
00:19:26,697 --> 00:19:31,285
Jag får inte svika Ethan!
Jag måste ta mig till CJ!
192
00:19:33,662 --> 00:19:36,540
Jag klarar det här, jag klarar det.
193
00:19:36,707 --> 00:19:38,625
Jag klarar det inte.
194
00:19:38,792 --> 00:19:41,545
Jag är så glad
att du och Rocky går bra ihop.
195
00:19:41,712 --> 00:19:45,591
-Han är redan min bästa vän.
-Jag kommer, CJ!
196
00:19:45,758 --> 00:19:48,886
Huset har för många staket.
197
00:19:49,053 --> 00:19:52,848
CJ, det är jag!
Jag är här för att skydda dig!
198
00:19:53,015 --> 00:19:57,144
-Lugn, knasvalpen!
-CJ var en gigantisk bebis nu.
199
00:19:58,645 --> 00:20:01,398
Den här valpen är galen.
200
00:20:01,565 --> 00:20:05,611
Det är Molly.
Hon och hennes bror är oskiljaktiga.
201
00:20:05,778 --> 00:20:10,574
-Kan din familj adoptera bägge två?
-Jag fixar det.
202
00:20:20,376 --> 00:20:24,046
Jag måste nog sticka innan de
ändrar sig om att köpa en hund.
203
00:20:24,213 --> 00:20:27,841
Mmm, salt. Mjölk.
Oo, hamburgare...
204
00:20:28,008 --> 00:20:31,512
Tror du dina föräldrar
låter dig få en valp?
205
00:20:31,679 --> 00:20:35,516
-Min mamma älskar hundar.
-Gör hon?
206
00:20:37,393 --> 00:20:41,897
-Jag ska sluta prata.
-Nu vet jag. Jag tar med Molly hem.
207
00:20:42,064 --> 00:20:46,151
Mamma kommer att älska henne
och sen kan hon ringa dig.
208
00:21:01,333 --> 00:21:04,461
-Sch.
-Sch-ljudet som Hannah gjorde.
209
00:21:04,628 --> 00:21:08,132
-Vad betyder det?
-Clarity, är det du?
210
00:21:08,298 --> 00:21:11,468
-Hej, mamma.
-Den rösten. Det var Gloria!
211
00:21:11,635 --> 00:21:16,432
-Flyttade du lådan med mina demoband?
-Jag har inte rört den.
212
00:21:16,598 --> 00:21:22,438
Jag har träffat typ en producent
som jättegärna vill höra min musik.
213
00:21:22,604 --> 00:21:24,815
Jag måste göra mina läxor!
214
00:21:25,899 --> 00:21:30,946
-Ditt nya hem.
-CJ, lugn bara. Jag skyddar dig.
215
00:21:31,113 --> 00:21:33,866
-Katt!
-Molly, nej!
216
00:21:35,034 --> 00:21:37,578
Molly! Molly...!
217
00:21:39,872 --> 00:21:41,331
Nej!
218
00:21:41,498 --> 00:21:46,295
-Kanon! Du älskar också jaktlekar!
-Nej, sluta! Inte min läxa!
219
00:21:47,796 --> 00:21:51,175
Nej, Molly! Molly, nej! Molly!
220
00:21:53,552 --> 00:21:56,305
Nej, Molly, nej! Lugn nu!
221
00:21:56,472 --> 00:22:01,685
-Var är du, dumma flicka?
-Här är så mycket att tugga på!
222
00:22:03,687 --> 00:22:06,940
Det var kul. Vad är nästa lek?
223
00:22:08,650 --> 00:22:11,070
Du är sabbhunden. Ja, det är du.
224
00:22:11,236 --> 00:22:15,074
Jag älskar min nya säng.
Var sover du?
225
00:22:17,409 --> 00:22:22,748
Hilda sa att du var nästan rumsren,
så jag lägger bara en handduk här...
226
00:22:22,915 --> 00:22:27,252
-När man måste så måste man.
-Nej, Molly, nej!
227
00:22:27,419 --> 00:22:31,423
-CJ, jag måste prata med dig!
-Jag byter om!
228
00:22:31,590 --> 00:22:34,176
Varför är dörren låst? CJ!
229
00:22:35,386 --> 00:22:37,638
-Kom igen!
-Vänta!
230
00:22:37,805 --> 00:22:40,974
Jag kan inte den här leken.
Jag ska prova.
231
00:22:41,141 --> 00:22:45,813
Vad är det för hemskt oväsen?
CJ, har en bomb exploderat här inne?
232
00:22:45,979 --> 00:22:50,150
-Jag har möblerat om lite.
-Det luktar illa. Öppna fönstret.
233
00:22:50,317 --> 00:22:53,195
Jag älskar din outfit. Är den ny?
234
00:22:53,362 --> 00:22:56,448
-Jag har en dejt i kväll.
-Ska du ut?! Aj!
235
00:22:56,615 --> 00:23:00,953
-Hur normal är han? Är han trevlig?
-De är alltid trevliga först.
236
00:23:02,162 --> 00:23:06,625
-Fixar du mat själv i kväll?
-Igen?
237
00:23:07,584 --> 00:23:09,128
Ja.
238
00:23:14,425 --> 00:23:18,637
Jag tror det blir lite svårare
än jag trodde att gömma dig.
239
00:23:29,982 --> 00:23:33,902
Hej, hjärtat. Är du redo?
Då åker vi.
240
00:23:46,749 --> 00:23:48,917
-CJ?
-Är du redo?
241
00:23:49,084 --> 00:23:53,130
-Vad säger jag?
-Ställ en fråga och ring och ring.
242
00:23:55,215 --> 00:23:58,927
Skratta inte.
Jag måste in i rollen nu.
243
00:24:02,139 --> 00:24:05,559
-Vart tog CJ vägen?
-Önska mig lycka till.
244
00:24:05,726 --> 00:24:08,270
Hej, CJ.
245
00:24:13,317 --> 00:24:16,028
-Hallå?
-Är det Hilda?
246
00:24:16,195 --> 00:24:19,948
-Det är Gloria Mitchell.
-Jag väntade på att du skulle ringa.
247
00:24:20,115 --> 00:24:25,996
Härligt. Min dotter Clarity tog hem
den där söta hunden i dag.
248
00:24:26,163 --> 00:24:29,041
Vi fullkomligt älskar henne.
249
00:24:29,208 --> 00:24:33,420
Clarity, jag säger till Hilda
hur mycket vi älskar Molly.
250
00:24:33,587 --> 00:24:35,964
Kan du vänta lite?
251
00:24:37,424 --> 00:24:40,719
-Punktlige Trent.
-Hej. Det här är Trent.
252
00:24:40,886 --> 00:24:45,641
-Hur mycket torrfoder ska Rocky ha?
-En halv kopp. Jag måste lägga på.
253
00:24:47,017 --> 00:24:51,063
Som sagt så vill vi gärna
bli hennes för evigt-hem.
254
00:24:51,230 --> 00:24:54,108
-Kan du dröja lite?
-Bravo, Trent.
255
00:24:54,274 --> 00:24:58,654
-Halv kopp eller halv deciliter?
-Bara en halv kopp.
256
00:24:58,821 --> 00:25:03,409
-Jag kanske ska väga det.
-Gör som du vill. Hej då.
257
00:25:03,575 --> 00:25:09,206
-Förlåt för alla avbrott.
-Jag ser ut över vår jätteträdgård.
258
00:25:09,373 --> 00:25:15,087
-Molly och Clarity rullar i gräset.
-Kära nån. Ursäktar du mig?
259
00:25:15,254 --> 00:25:19,508
-Jag gav Rocky ett mellannamn.
-Jag är jätteupptagen just nu.
260
00:25:19,675 --> 00:25:24,680
-Cliff. Rocky Cliff. Rätt kul, va?
-Kan jag ringa dig sen om det?
261
00:25:24,847 --> 00:25:29,268
Ring inte för sent. Jag har skola
i morgon och måste lägga mig tidigt.
262
00:25:29,435 --> 00:25:33,313
Låter som en underbar miljö.
Jag är så glad att det gick bra.
263
00:25:33,480 --> 00:25:37,151
Då ska jag inte störa mer.
Och tack!
264
00:25:43,282 --> 00:25:47,369
-Vi gjorde det!
-Otroligt. Jag har aldrig busat förr.
265
00:25:47,536 --> 00:25:51,623
-Tack, tack, tack!
-Jag kan också väsnas!
266
00:25:51,790 --> 00:25:55,961
-Kom igen, Rocky! High-five!
-Jag älskar dig, tjejen.
267
00:25:56,962 --> 00:25:59,006
Vi gjorde det!
268
00:26:20,194 --> 00:26:22,946
Mitt syfte var att skydda CJ.
269
00:26:23,113 --> 00:26:27,034
Men hon var säker, så jag tänkte
det var okej att leka med Rocky.
270
00:26:27,201 --> 00:26:31,246
Rocky förstörde alla tofflor hemma.
Pappa svor mycket på mandarin.
271
00:26:31,413 --> 00:26:35,834
Jag tog ut Molly två gånger i natt.
Hon kissade ändå i min säng.
272
00:26:36,001 --> 00:26:39,755
Hur kunde du gömma
en galen valp ens en dag?
273
00:26:43,050 --> 00:26:48,472
-Vi borde träna dem tillsammans!
-Ni ska börja i valpskolan!
274
00:26:50,641 --> 00:26:55,062
-Nej, Molly!
-Varför går de så sakta?!
275
00:26:55,771 --> 00:26:59,233
Sitt. Sitt. Sitt.
276
00:27:01,235 --> 00:27:06,699
-Okej, stå då. Duktig hund.
-Du måste vara ledaren. Se och lär.
277
00:27:06,865 --> 00:27:11,912
-Lägg dig. Lägg dig.
-Jag väntar på en bättre lek.
278
00:27:13,122 --> 00:27:15,416
Ser du? - Duktig tjej.
279
00:27:18,335 --> 00:27:22,506
Stanna. Vänta... Vänta! Nej, Rocky!
280
00:27:22,673 --> 00:27:25,759
Tass. Tass. Kom igen, tjejen.
281
00:27:25,926 --> 00:27:29,513
-Vad är en tass?
-Tass. Kom igen nu.
282
00:27:29,680 --> 00:27:33,434
-Är det här en tass?
-Duktig, duktig tjej!
283
00:27:33,600 --> 00:27:39,857
-Jag kan göra tass!
-Du har gått ut valpskolan nu.
284
00:27:40,024 --> 00:27:43,360
-Rocky, kom tillbaka!
-Duktig tjej.
285
00:27:54,913 --> 00:27:59,626
Du kan vara här när jag är i skolan.
Inget skällande, okej?
286
00:28:00,753 --> 00:28:05,215
Jag förstår inte riktigt
vad som händer.
287
00:28:07,676 --> 00:28:10,304
Det här måste jag visa CJ.
288
00:28:10,471 --> 00:28:13,807
Ska det där föreställa mat?
289
00:28:17,936 --> 00:28:21,648
Var kommer den goda doften ifrån?
Jag älskar det.
290
00:28:23,901 --> 00:28:28,030
-CJ?
-Clarity, hörde du det?
291
00:28:28,197 --> 00:28:31,825
Jag tror det kom från källaren!
Jag kollar!
292
00:28:31,992 --> 00:28:35,162
Jag är här, CJ! Du kom ihåg!
293
00:28:36,747 --> 00:28:38,874
Sch. Molly, sch.
294
00:28:40,793 --> 00:28:44,171
Igen det där "sch".
Vad betyder "sch"?
295
00:28:44,338 --> 00:28:48,008
Inget här, mamma!
Jag tror det var hos grannen!
296
00:28:50,678 --> 00:28:55,265
-Klia mig på magen, snälla.
-Jag måste berätta för henne om dig.
297
00:28:55,432 --> 00:28:58,394
Mamma, jag vill berätta nåt för dig.
298
00:28:59,812 --> 00:29:04,650
Om du beställer pizza till middag
ät inte hela då. Okej?
299
00:29:04,817 --> 00:29:08,153
Livet är svårare när man är knubbig.
300
00:29:08,320 --> 00:29:11,073
Och en sångare måste vara snygg.
301
00:29:11,240 --> 00:29:16,537
-CJ träffades. Av vad såg jag inte.
-Vad ville du berätta för mig?
302
00:29:16,704 --> 00:29:21,917
-Jag undrar bara när du kommer hem.
-Inte för sent.
303
00:29:28,424 --> 00:29:33,137
-Mamma! Mamma, jag är rädd!
-Vänta på mig, CJ!
304
00:29:34,722 --> 00:29:37,349
CJ var rädd. Och jag var rädd.
305
00:29:37,516 --> 00:29:41,812
Kanske om jag skyddar henne
så skyddar hon mig.
306
00:29:46,817 --> 00:29:51,113
Jag brukade hata
när mamma var ute sent.
307
00:29:51,280 --> 00:29:55,909
Men nu har jag dig.
Nu behöver jag inte vara rädd mer.
308
00:29:57,161 --> 00:29:59,788
Jag vet att du skyddar mig.
309
00:29:59,955 --> 00:30:04,043
Gör så ljudet slutar.
Jag är jätte, jätterädd.
310
00:30:16,847 --> 00:30:20,726
-Knack, knack! God morgon, sötis.
-God morgon.
311
00:30:20,893 --> 00:30:26,815
-Jag tänkte fixa frukost åt dig.
-Va? Vet du ens hur man gör?
312
00:30:26,982 --> 00:30:30,944
-Dumsnut. Klart jag vet.
-Jag måste gå ut!
313
00:30:31,111 --> 00:30:34,031
-Vad är det där?
-Det här är...
314
00:30:35,491 --> 00:30:39,161
Hej. Du måste vara Clarity.
Jag är Paul.
315
00:30:39,328 --> 00:30:44,124
-Och vem är den där lille killen?
-Lilla tjejen. Hon heter Molly.
316
00:30:44,291 --> 00:30:48,170
-Går vi upp? Jag måste kissa!
-Vilken sötnos.
317
00:30:48,337 --> 00:30:51,674
-Jag älskar hundar.
-Det gör jag och mamma också.
318
00:30:51,840 --> 00:30:56,762
Jag måste gå ut med Molly,
men vi är tillbaka till frukosten.
319
00:30:56,929 --> 00:31:00,057
-Jag går och börjar på mimosorna.
-Jättebra.
320
00:31:09,483 --> 00:31:12,903
Vi är illa ute, Molly. Ja, det är vi.
321
00:31:26,291 --> 00:31:31,463
Skaffade du hund utan min vetskap?
Du får inte ha hund. Förstår du det?
322
00:31:31,630 --> 00:31:35,259
Gloria lät arg.
Det luktade rätt starkt också.
323
00:31:35,426 --> 00:31:38,971
-Hjärtat, vill du ha en mimosa till?
-Ja, det vore gott.
324
00:31:39,138 --> 00:31:43,767
-Jag behåller henne.
-Om hon leker kan hon bli glad.
325
00:31:43,934 --> 00:31:47,187
-Jag behåller Molly.
-Jag är din mamma och bestämmer.
326
00:31:47,354 --> 00:31:51,525
Du ska inte lämna din elvaåring
ensam på natten nästan varje natt.
327
00:31:51,692 --> 00:31:54,111
Under läskiga åskväder.
328
00:31:54,278 --> 00:31:58,449
Min lärare vill nog gärna höra
om en mamma som gör det.
329
00:31:58,615 --> 00:32:02,327
-Hotar du mig?
-Jag blir rädd.
330
00:32:03,787 --> 00:32:09,209
Molly skyddar mig. Du kan inte
tvinga mig att lämna bort henne.
331
00:32:09,376 --> 00:32:13,630
Hon är min bästa vän.
Och jag gör allt för henne.
332
00:32:13,797 --> 00:32:16,884
Du visste inte ens att hon var här.
333
00:32:23,015 --> 00:32:27,811
-Den där hunden behöver ett bad.
-Du får stanna hos mig.
334
00:32:27,978 --> 00:32:31,982
-Duktig tjej, CJ. Du är duktig.
-Ja, du behöver ett bad.
335
00:32:33,734 --> 00:32:38,238
Titta, Molly, mitt berlockarmband.
Med mina två favoritsaker i världen.
336
00:32:38,405 --> 00:32:42,284
-Du och min gitarr.
-Tack för att du visade det...
337
00:32:42,451 --> 00:32:45,204
Jag ska somna om nu.
338
00:33:37,506 --> 00:33:40,843
Gode, gamle Trent. Alltid punktlig.
339
00:33:41,010 --> 00:33:44,263
Gode, gamle Rocky. Alltid punktlig.
340
00:33:44,430 --> 00:33:47,182
-Hej.
-Hej.
341
00:33:47,349 --> 00:33:51,562
Först drar jag i pinnen,
sen drar du i den, sen jag igen.
342
00:33:51,729 --> 00:33:55,399
-Titta på våra bebisar.
-Ja. De är stora nu.
343
00:33:55,566 --> 00:33:58,152
Ska vi börja spara till college?
344
00:33:58,318 --> 00:34:04,074
Molly och jag går inte collegevägen.
Jag funderar på att hoppa av skolan.
345
00:34:04,241 --> 00:34:09,455
Om jag sa till mina föräldrar att jag
skulle hoppa av hade de exploderat.
346
00:34:10,789 --> 00:34:14,460
Ja du...
Så fort jag kan drar jag härifrån.
347
00:34:14,626 --> 00:34:18,255
-Jag ska flytta till New York.
-Hur ska du göra det?
348
00:34:18,422 --> 00:34:23,135
Jag fick ut en försäkring
när min pappa dog.
349
00:34:23,302 --> 00:34:27,639
Jag får pengarna när jag är 18.
Då ska jag flytta till New York-
350
00:34:27,806 --> 00:34:31,602
-spela in en demo
och starta min musikerkarriär.
351
00:34:31,769 --> 00:34:34,688
Du pratar nästan aldrig om din pappa.
352
00:34:37,733 --> 00:34:42,071
Jag ser när CJ behöver mig.
- Vänta, Rocky, jag kommer strax!
353
00:34:42,946 --> 00:34:45,741
Hej, Molly. Vill du sitta? Kom.
354
00:34:49,912 --> 00:34:54,750
Han dog precis innan jag föddes,
så jag vet inget om honom.
355
00:34:54,917 --> 00:35:00,172
Gloria sa att hans föräldrar försökte
stjäla mina pengar när jag var liten.
356
00:35:01,924 --> 00:35:07,763
Jag vet inte. Hon dricker mycket,
men hon gjorde en bra sak för mig.
357
00:35:07,930 --> 00:35:13,977
CJ kramade ibland så hårt att jag
knappt fick luft. Jag älskade det!
358
00:35:21,735 --> 00:35:26,657
Hej! Ska du köpa nåt?
För då måste jag gå in igen.
359
00:35:26,824 --> 00:35:30,577
Jag skulle väl det.
Fast jag har inte bråttom.
360
00:35:33,288 --> 00:35:37,251
Låt mig gissa...
En påse saltkringlor och en Sprite?
361
00:35:38,669 --> 00:35:42,047
Ja, jag är nog rätt förutsägbar.
362
00:35:42,214 --> 00:35:44,425
Shane.
363
00:35:44,591 --> 00:35:50,764
-CJ. Det där är Molly.
-Jag får onda aningar om honom.
364
00:35:50,931 --> 00:35:55,269
-Vad gör den? Ska den pissa på mig?
-Sluta, Molly.
365
00:35:57,980 --> 00:35:59,857
Förlåt.
366
00:36:01,650 --> 00:36:04,445
-Gillar du motorcyklar?
-Typ.
367
00:36:04,611 --> 00:36:08,282
Du ska kasta bollen.
368
00:36:08,449 --> 00:36:12,578
Ta upp och kasta den. Sen hämtar
jag den och du kastar den igen.
369
00:36:12,745 --> 00:36:15,914
-Nej tack, vovven.
-Han förstår inte.
370
00:36:16,081 --> 00:36:19,043
Han är inte så smart.
371
00:36:19,209 --> 00:36:23,464
Vill du ha den, Molly? Vill du
hämta den? Spring och ta den!
372
00:36:26,967 --> 00:36:29,053
Rocky och Trent!
373
00:36:29,219 --> 00:36:34,391
En snabb sniff i Rockys rumpa
sa mig att allt var bra för Rocky.
374
00:36:34,558 --> 00:36:36,477
Kom, så går vi.
375
00:36:38,395 --> 00:36:41,357
Hej, Trent. Tack.
376
00:36:42,358 --> 00:36:44,818
-Det här är Shane.
-Hej.
377
00:36:44,985 --> 00:36:49,365
-Hej.
-Båda vill vara med i CJ:s flock.
378
00:36:49,531 --> 00:36:54,370
-Läget? Du ringde inte tillbaka.
-Ja, förlåt. Jag har varit upptagen.
379
00:36:54,536 --> 00:36:56,538
Är han din mamma?
380
00:36:57,915 --> 00:37:02,544
De morrade inte på varandra
på utsidan, men morrade ändå.
381
00:37:02,711 --> 00:37:08,801
Kolla. Talangtävling nästa vecka.
Då kan du sjunga för en publik.
382
00:37:10,928 --> 00:37:15,099
-Du skulle säkert vara jättebra.
-Du har inte hört min sång på länge.
383
00:37:15,265 --> 00:37:18,936
Du måste sjunga inför folk.
Vinnaren får 500 dollar.
384
00:37:19,103 --> 00:37:23,565
Gör det. Du kan dra en låt
mellan trollkarlen och mimaren.
385
00:37:26,860 --> 00:37:31,031
Det låter rätt lamt, Trent.
Tack ändå.
386
00:37:31,198 --> 00:37:33,909
Nu drar vi.
387
00:37:35,077 --> 00:37:40,708
-Vi kanske ses sen?
-Rocky och jag skulle rulla i nåt.
388
00:38:00,269 --> 00:38:04,565
Vill du smaka nåt gott
ska du prova de här strumporna.
389
00:38:10,779 --> 00:38:16,201
Vi borde köra till min kompis.
Han skulle få hem lite folk.
390
00:38:16,368 --> 00:38:20,039
Jag måste nog hem.
Jag har skola i morgon.
391
00:38:20,205 --> 00:38:23,709
Kom igen, CJ.
Förstör inte det roliga.
392
00:38:26,503 --> 00:38:28,172
Okej.
393
00:38:40,309 --> 00:38:44,980
Jag ville inte vara här.
Inte CJ heller.
394
00:38:47,441 --> 00:38:50,819
Du sa att det var "lite folk".
395
00:38:50,986 --> 00:38:52,821
Sa jag det?
396
00:38:52,988 --> 00:38:56,784
-Jag trivs inte. Kör du mig hem?
-Strax. Koppla av.
397
00:38:56,950 --> 00:38:59,161
Drick lite öl.
398
00:39:10,506 --> 00:39:14,218
-Kom igen! Drick upp!
-Drick, drick, drick!
399
00:39:14,385 --> 00:39:17,638
Jag trivs inte här. Vi måste gå.
400
00:39:17,805 --> 00:39:22,851
-Vi sticker. Skynda er ut.
-Andra går. Vi borde också gå.
401
00:39:27,856 --> 00:39:31,944
-Jag tar den där.
-Vad kommer hända med min hund?
402
00:39:32,111 --> 00:39:36,615
Ni kan inte tvinga mig
att lämna min hund! - Molly!
403
00:39:36,782 --> 00:39:41,704
Varför går du in i den bilen?
Om du åker kan jag inte skydda dig.
404
00:39:41,870 --> 00:39:43,664
CJ!
405
00:39:45,791 --> 00:39:49,586
Jag ville inte vara här.
Jag ville vara med CJ.
406
00:39:49,753 --> 00:39:52,381
Var var hon?
407
00:39:59,763 --> 00:40:02,516
-Trent!
-Hej, tjejen.
408
00:40:02,683 --> 00:40:04,977
Jag måste hitta CJ.
409
00:40:06,729 --> 00:40:11,567
Jag kände inte hennes doft. Kör.
Jag skäller när jag känner den.
410
00:40:12,651 --> 00:40:15,446
Där är hon! Stanna! Stanna, sa jag!
411
00:40:18,365 --> 00:40:23,120
-Molly!
-CJ, jag är hemma! Jag hittade dig!
412
00:40:25,372 --> 00:40:27,541
Hej.
413
00:40:27,708 --> 00:40:30,669
Tack.
414
00:40:33,714 --> 00:40:37,843
Trent fick ut den andre ur flocken.
Han bet väl honom.
415
00:40:38,010 --> 00:40:40,471
-Jag var en stor idiot.
-Det händer.
416
00:40:41,513 --> 00:40:46,477
-Du gör aldrig dåliga val.
-Jag är för rädd för mina föräldrar.
417
00:40:46,643 --> 00:40:50,814
Du slipper åtminstone
göra 100 timmars samhällstjänst.
418
00:40:50,981 --> 00:40:54,443
Ska du vara en sån där
som plockar skräp vid vägen?
419
00:40:54,610 --> 00:41:00,908
Nej, jag ska jobba på ett projekt
som tränar hundar nosa efter cancer.
420
00:41:01,075 --> 00:41:05,954
Det låter rätt knasigt,
men jag får åtminstone ta med Molly.
421
00:41:10,584 --> 00:41:15,881
Det är ett spännande pilotprojekt.
Vi har fått fantastiska resultat.
422
00:41:16,048 --> 00:41:20,427
Så hundarna vet att folk har cancer
innan läkarna vet det?
423
00:41:20,594 --> 00:41:23,180
Vi ser världen. Hundar luktar den.
424
00:41:23,347 --> 00:41:26,558
Deras luktsinne
är 100 000 gånger bättre än vårt.
425
00:41:26,725 --> 00:41:32,898
Vi lär hundarna att skilja
på cancerdofter och ofarliga dofter.
426
00:41:33,065 --> 00:41:37,152
Om vi lyckas doftträna en hund
så kan det rädda liv.
427
00:41:37,319 --> 00:41:41,156
Så jag får doftträna en hund?
Så himla coolt.
428
00:41:41,323 --> 00:41:45,077
Jag gillar entusiasmen, men först...
429
00:41:47,996 --> 00:41:51,333
Hoppas detta inte är CJ:s syfte.
430
00:41:58,757 --> 00:42:03,137
Vi var där varje dag. CJ var glad
och det gjorde mig glad.
431
00:42:10,352 --> 00:42:14,064
Varför får han godis?
Jag vill också ha godis.
432
00:42:19,111 --> 00:42:21,238
Duktig kille.
433
00:42:21,405 --> 00:42:25,075
Om Bode får mer godis
och jag inget blir jag knäpp.
434
00:42:27,953 --> 00:42:30,330
Duktig kille. Duktig kille, Bode.
435
00:42:37,504 --> 00:42:43,177
Mm, den doften. Är det därför
Bode får godis? Kanske om jag...
436
00:42:47,306 --> 00:42:49,016
Såg du det där?
437
00:42:51,393 --> 00:42:53,228
Duktig tjej!
438
00:42:53,395 --> 00:42:57,149
Om man känner doften
så får man godis.
439
00:42:57,316 --> 00:43:00,569
CJ, får jag börja träna Molly också?
440
00:43:02,529 --> 00:43:04,907
Duktig tjej, Molly!
441
00:43:20,631 --> 00:43:22,383
Tyst!
442
00:43:22,549 --> 00:43:25,260
Jag känner igen den doften.
443
00:43:25,427 --> 00:43:28,555
-Hej, Gloria.
-Roligt att se dig.
444
00:43:28,722 --> 00:43:34,478
-Ethan och Hannah! Äntligen!
-Hejsan. Vem är det här? Hej.
445
00:43:34,645 --> 00:43:37,731
Ethan! Det är jag - Bailey!
Jag är en flicka nu!
446
00:43:37,898 --> 00:43:40,484
-Vilken överraskning.
-Gloria...
447
00:43:42,361 --> 00:43:47,241
Vi skrev att vi hade vägarna förbi
och hoppades få kunna titta in.
448
00:43:47,408 --> 00:43:51,328
-Jaså? Jag måste ha missat det.
-Titta, Ethan!
449
00:43:51,495 --> 00:43:56,375
Vi rensade ut i ladan
och hittade många av Henrys saker.
450
00:43:56,542 --> 00:44:01,255
-Vi trodde du och CJ ville se dem.
-Ser nån vad jag gör här?
451
00:44:01,422 --> 00:44:05,050
-Ni kunde ha skickat det.
-Vi ville träffa dig.
452
00:44:05,217 --> 00:44:08,637
-Vi vill träffa CJ.
-Vi vill inte träffa er.
453
00:44:08,804 --> 00:44:13,809
-Ethan, det är jag - Bailey!
-Är det där du, bosshund?
454
00:44:13,976 --> 00:44:17,104
-Det är jag, det är jag!
-Tyst!
455
00:44:19,773 --> 00:44:24,528
-Gloria, vi vill bara träffa CJ.
-Varför tror ni ni bara kan dyka upp?
456
00:44:24,695 --> 00:44:29,199
Jag är ingen liten unge längre,
så ni kan inte hunsa mig.
457
00:44:29,366 --> 00:44:34,371
-Vi vill se hur vårt barnbarn mår.
-Jag säger till CJ att ni är här!
458
00:44:34,538 --> 00:44:38,167
-Hon vill inte träffa er.
-Är hon hemma?
459
00:44:38,334 --> 00:44:41,879
Du kommer inte tro mig!
Ethan och Hannah är här!
460
00:44:42,046 --> 00:44:45,674
Och de luktar bättre än nånsin!
Kom! Kom, följ mig!
461
00:44:45,841 --> 00:44:50,304
Vi lever ett helt liv utan er.
Jag gillar inte detta bakhåll.
462
00:44:50,471 --> 00:44:53,640
Bakhåll? Gloria, vi är ju släkt.
463
00:44:53,807 --> 00:45:00,022
Kan vi inte bara börja om?
Vi bara börjar om. Gloria? Snälla!
464
00:45:05,569 --> 00:45:08,572
-Du glömde Ethan och Hannah.
-Inte den blicken.
465
00:45:08,739 --> 00:45:12,159
Efter alla dessa år
vill de ta henne ifrån mig.
466
00:45:14,244 --> 00:45:18,165
Gloria. Släpp in dem.
Det är Ethan och Hannah.
467
00:45:19,208 --> 00:45:21,919
Jag bara ställer den här.
468
00:45:25,798 --> 00:45:28,467
Jag vet att det är du, bosshund.
469
00:45:28,634 --> 00:45:33,347
-Jag älskar när han kallar mig det.
-Fortsätt bara ta hand om CJ.
470
00:45:40,104 --> 00:45:43,232
Nej, åk inte! CJ är här!
471
00:45:46,527 --> 00:45:48,529
Kom, Molly. Kom.
472
00:45:53,075 --> 00:45:57,079
Bra jobbat, Molly. Andi säger
att du är duktig på doftträningen.
473
00:45:57,246 --> 00:45:59,707
Mat, snälla.
474
00:45:59,873 --> 00:46:03,335
-Lämna oss ifred!
-Vad gör du här?
475
00:46:03,502 --> 00:46:07,047
-Du svarar inte när jag ringer.
-Jag vill inte prata med dig.
476
00:46:07,214 --> 00:46:10,009
Är du fortfarande sur för festen?
477
00:46:10,175 --> 00:46:14,179
-Gå inte ifrån mig!
-Nej, släpp! Shane! Vad gör du?
478
00:46:16,056 --> 00:46:19,560
-Den bet mig!
-Stick! CJ gillar inte dig.
479
00:46:19,727 --> 00:46:22,688
Jag ska döda den dumma hunden!
480
00:46:22,855 --> 00:46:25,482
Jag gillar dig inte heller.
481
00:46:29,028 --> 00:46:32,448
Richard, om det är du,
kan du inte hämta din skit?
482
00:46:33,741 --> 00:46:36,910
Jaså, det är du. Richard stack.
483
00:46:38,495 --> 00:46:41,957
Shane flög precis på mig.
484
00:46:47,671 --> 00:46:51,383
Gloria luktade starkare än vanligt.
485
00:46:53,510 --> 00:46:57,264
I dag verkar inte vara en bra dag
för oss och män.
486
00:46:59,850 --> 00:47:02,186
Okej. Du är full.
487
00:47:06,648 --> 00:47:12,446
Ja. Vuxna får supa sig fulla
när de dumpas av sin pojkvän-
488
00:47:12,613 --> 00:47:16,033
-som har lånat pengar
som de aldrig ser igen!
489
00:47:16,200 --> 00:47:21,038
Jag sa att en kille flög på mig.
Det var så läskigt. Bryr dig dig ens?
490
00:47:21,205 --> 00:47:25,793
Vad gjorde du? Uppmuntrade det?
Provocerade du honom eller nåt?
491
00:47:31,382 --> 00:47:34,927
Jag kan inte fatta att du sa det.
492
00:47:35,094 --> 00:47:39,223
-Du är världens sämsta mamma.
-Nej, det var min mamma.
493
00:47:45,521 --> 00:47:48,899
Jag sticker.
Jag vill inte vara här mer.
494
00:47:49,066 --> 00:47:52,152
-Jag tar mina pengar och flyttar.
-Vilka pengar?
495
00:47:52,319 --> 00:47:56,198
-Pengarna från pappas försäkring.
-De pengarna är slut.
496
00:47:58,575 --> 00:48:00,244
Vad?
497
00:48:00,411 --> 00:48:05,457
Hur tror du att vi har ett hus?
Och en bil?
498
00:48:08,502 --> 00:48:12,798
-Men de pengarna var ju till mig.
-De har gått till dig, CJ!
499
00:48:12,965 --> 00:48:18,178
Jag är ensam. Hur förväntar du dig
att jag ska klara det här själv?
500
00:48:19,888 --> 00:48:24,476
Så alla resorna, mamma?
501
00:48:24,643 --> 00:48:29,565
Garderoben full av designerkläder,
lådorna med vin?
502
00:48:32,026 --> 00:48:34,778
Betalades allt med mitt arv?
503
00:48:37,031 --> 00:48:40,200
Jag förtjänar också fina saker.
504
00:48:41,660 --> 00:48:46,331
Mamma, de pengarna var det enda
som jag fick från min pappa.
505
00:48:50,753 --> 00:48:54,798
Det var det enda
som fick mig att känna-
506
00:48:54,965 --> 00:48:59,261
-att det nånstans i världen
kunde finnas nån som hjälpte mig.
507
00:49:00,929 --> 00:49:04,725
-Men det var jättedumt, va?
-Du får inte ta bilen!
508
00:49:04,892 --> 00:49:08,270
Varför inte? Jag betalade den.
509
00:49:22,201 --> 00:49:26,538
Jag visste inte
att en bilresa kunde vara sorgsen.
510
00:49:31,585 --> 00:49:33,003
Va?
511
00:49:37,591 --> 00:49:39,635
Lämna mig ifred!
512
00:49:56,610 --> 00:49:59,154
Vad gör du?
513
00:50:02,282 --> 00:50:06,078
-Jag gled av sätet hela tiden!
-Förlåt, Molly.
514
00:50:20,592 --> 00:50:23,053
Bilen har blivit galen.
515
00:50:57,421 --> 00:51:01,467
-Molly?
-Bilen stannade till slut.
516
00:51:01,633 --> 00:51:05,888
-Är du okej, CJ?
-Molly? Molly...
517
00:51:11,185 --> 00:51:15,397
Jag älskar det ljudet.
Det betyder att CJ är nära.
518
00:51:15,564 --> 00:51:18,650
Molly? Molly?
519
00:51:21,987 --> 00:51:27,868
Nu vet jag att jag lämnar henne.
Jag vill inte, men jag måste.
520
00:51:33,374 --> 00:51:39,004
Jag minns lilla CJ på gården och
hur gärna jag ville skydda henne.
521
00:51:39,171 --> 00:51:42,591
Hur mycket hon behövde mig.
522
00:51:42,758 --> 00:51:46,095
Hennes resa är inte slut.
523
00:51:56,397 --> 00:51:58,857
Kom nu!
524
00:52:00,901 --> 00:52:05,739
CJ var så ledsen.
Hon behöver mig fortfarande.
525
00:52:07,199 --> 00:52:12,371
CJ, var du än är så lovar jag
att jag ska hitta dig.
526
00:52:18,836 --> 00:52:25,300
Men först ska jag göra lite saker:
leka, brottas, bita några ansikten.
527
00:52:25,467 --> 00:52:29,263
Skälla, leka med en filt,
bita några öron.
528
00:52:32,433 --> 00:52:35,936
Och tyvärr
måste jag fortfarande bada.
529
00:52:44,361 --> 00:52:49,158
Jag visste att min resa var med CJ,
men jag hittade inte hennes doft.
530
00:52:49,324 --> 00:52:52,661
-Kom, Big Dog.
-Nu bodde jag hos Joe.
531
00:52:52,828 --> 00:52:57,750
Han var snäll mot mig. Han bodde
i ett hus gjort av godsaker.
532
00:52:57,916 --> 00:53:01,879
Bara till dig.
Okej, smaklig måltid.
533
00:53:06,467 --> 00:53:09,219
De här är min favorit.
534
00:53:12,389 --> 00:53:15,893
-Låt det väl smaka.
-Dem glömde jag. Min favorit.
535
00:53:17,436 --> 00:53:20,814
Du får ingen glass.
Vad sägs om en köttpinne?
536
00:53:20,981 --> 00:53:24,318
Där kom vinnaren. Min favorit.
537
00:53:34,536 --> 00:53:38,374
Så en dag hörde jag nåt
som påminde mig om...
538
00:53:44,421 --> 00:53:46,298
Det där ljudet...
539
00:53:48,092 --> 00:53:50,469
-God morgon.
-Hej.
540
00:53:57,851 --> 00:54:00,854
Kunde det vara...?
541
00:54:02,523 --> 00:54:05,526
Kanske en sniff till
för att vara säker.
542
00:54:05,693 --> 00:54:08,070
-Hur går din dag?
-Rätt bra.
543
00:54:08,237 --> 00:54:12,199
-Det blir 4,50 dollar.
-Helt otroligt. Det är min CJ!
544
00:54:12,366 --> 00:54:15,327
-Jag hittade dig!
-Big Dog.
545
00:54:15,494 --> 00:54:20,249
-Han reser sig aldrig för nåt.
-Hur kom du på namnet Big Dog?
546
00:54:20,416 --> 00:54:23,711
-Det bara kom till mig.
-Hej, Big Dog.
547
00:54:23,877 --> 00:54:28,215
-Nu kan jag följa med dig. Vart?
-Du luktar säkert hund.
548
00:54:28,382 --> 00:54:31,301
Jag har inte hund. Förut hade jag.
549
00:54:31,468 --> 00:54:34,638
Hon hette Molly. Hon var bäst.
550
00:54:34,805 --> 00:54:39,268
Hon vet att det är jag.
Vi är äntligen återförenade.
551
00:54:41,478 --> 00:54:47,067
Åh, tass. Det är så gulligt.
Jag lärde min hund att skaka tass.
552
00:54:47,234 --> 00:54:50,904
-Han har aldrig gjort det förut.
-Verkligen?
553
00:54:51,071 --> 00:54:54,408
Det är väldigt trevligt
att träffa dig, Big Dog.
554
00:54:54,575 --> 00:54:59,830
-Kan jag få en skraplott också?
-Vart är du på väg?
555
00:54:59,997 --> 00:55:03,792
-New York.
-Bara Joe tipsar om köttpinnarna.
556
00:55:03,959 --> 00:55:08,088
-Har du jobb där?
-Jag är sångare och låtskrivare.
557
00:55:08,255 --> 00:55:13,218
Försöker bli det i alla fall.
Lägg av! 50 dollar.
558
00:55:13,385 --> 00:55:17,806
-Grattis.
-Jag har aldrig vunnit nåt förut.
559
00:55:17,973 --> 00:55:22,269
-Du måste vara en turhund.
-Och de knapriga, salta sakerna.
560
00:55:22,436 --> 00:55:25,647
-De är så goda!
-Tack.
561
00:55:25,814 --> 00:55:28,400
-Vi ses.
-Kör försiktigt.
562
00:55:28,567 --> 00:55:32,905
Jag ville tacka Joe för allt.
Hoppas han kände min tacksamhet.
563
00:55:33,072 --> 00:55:37,576
-Nej, du måste stanna här, Big Dog.
-Nej, CJ, jag ska följa med dig!
564
00:55:51,674 --> 00:55:54,218
CJ, vänta! Vad gör du?
565
00:55:56,595 --> 00:56:00,557
Nej, du får inte lämna mig!
Jag lovade Ethan att skydda dig!
566
00:56:00,724 --> 00:56:04,353
-Big Dog!
-Kom tillbaka! Jag ska hjälpa dig!
567
00:56:05,104 --> 00:56:08,273
-Big Dog!
-Snälla, ta med mig!
568
00:56:10,567 --> 00:56:15,364
Nej! Jag får inte tappa bort dig!
Jag stannar aldrig!
569
00:56:17,866 --> 00:56:22,830
Kör inte så fort. Förlåt.
Jag kan inte springa fortare.
570
00:56:29,086 --> 00:56:34,883
Kom nu, Big Dog.
Big Dog! Kom! Kom nu!
571
00:56:36,301 --> 00:56:40,806
Jag slutar aldrig.
Jag slutar aldrig leta efter dig.
572
00:56:56,780 --> 00:57:00,659
Dag efter dag gick, men ingen CJ.
573
00:57:02,870 --> 00:57:06,665
Jag vet inte
varför hon lämnade mig här.
574
00:57:09,209 --> 00:57:14,131
Jag väntade så länge.
Jag blev äldre och äldre.
575
00:57:15,215 --> 00:57:18,927
Och när det var dags så visste jag.
576
00:57:30,856 --> 00:57:35,402
Jag antar att jag inte skulle
vara med CJ i det här livet.
577
00:57:46,455 --> 00:57:49,208
Jag fick ett bra liv hos Joe.
578
00:57:49,375 --> 00:57:54,213
Men det var jobbigt att veta
att CJ var där ute utan mig.
579
00:57:54,380 --> 00:57:58,008
Jag visste
att vår resa inte var slut.
580
00:58:03,764 --> 00:58:08,227
Jag kom tillbaka liten, men jag
skulle inte låta det stoppa mig.
581
00:58:08,394 --> 00:58:13,732
Jag har fötts så ofta att jag vet
att man måste slåss om maten.
582
00:58:13,899 --> 00:58:16,610
ADOPTERA EN HUND
583
00:58:16,777 --> 00:58:21,365
Tydligen var min tillväxtfas över.
Jag skulle förbli liten.
584
00:58:21,532 --> 00:58:23,867
Liten som en katt.
585
00:58:24,034 --> 00:58:28,914
Om jag skulle hitta CJ,
så behövde jag en ny strategi.
586
00:58:29,081 --> 00:58:33,627
-Du är så gullig!
-Jag tillhör redan nån!
587
00:58:35,295 --> 00:58:40,551
-Vi letar efter en äldre hund.
-Jag har den perfekta hunden för er.
588
00:58:40,718 --> 00:58:44,263
-Förlåt. Inget personligt.
-Så söt!
589
00:58:44,430 --> 00:58:49,810
-Den lilla sötisen ryms i min väska.
-Nix! Fortsätt gå.
590
00:58:52,604 --> 00:58:56,734
Bra jobbat, gamling.
Hon blir knepig.
591
00:58:58,652 --> 00:59:02,197
Vänta. Vänta!
Jag känner igen det ljudet.
592
00:59:03,866 --> 00:59:06,994
Kan det vara...?
593
00:59:07,161 --> 00:59:09,246
Jag tror det kan vara det!
594
00:59:10,372 --> 00:59:12,624
Om det är det då?
595
00:59:12,791 --> 00:59:18,380
-Max, du måste med till härbärget.
-Jag måste ta reda på det.
596
00:59:18,547 --> 00:59:21,342
Jag vill inte göra det, men...
597
00:59:23,052 --> 00:59:25,637
Tack för maten och vattnet!
598
00:59:36,315 --> 00:59:39,443
Woah! Det här stället är enormt!
599
00:59:43,197 --> 00:59:46,408
Ur vägen! Släpp fram mig!
Ledsen för det!
600
00:59:59,254 --> 01:00:05,094
Att vara liten har vissa fördelar.
Det där luktar gott. Bara en slick.
601
01:00:05,260 --> 01:00:08,764
Nej, glöm det.
Jag får inte tappa bort henne nu.
602
01:00:08,931 --> 01:00:13,352
Jag ser ingenting.
Jag måste högre upp.
603
01:00:13,519 --> 01:00:15,270
Där är hon!
604
01:00:23,195 --> 01:00:26,865
-God dag.
-Mina ben är korta, men snabba!
605
01:00:30,536 --> 01:00:34,581
-Hey!
-Det är CJ! Min CJ!
606
01:00:34,748 --> 01:00:39,378
-Jag hittade dig!
-Hej. Vad gör du?
607
01:00:42,715 --> 01:00:45,884
Kom här. Hur får jag av det här?
608
01:00:52,766 --> 01:00:56,186
Här är jag.
Här för att skydda dig.
609
01:00:56,353 --> 01:01:00,024
-Fortfarande utsökt.
-Var kom du ifrån?
610
01:01:02,026 --> 01:01:04,028
ADOPTERA MIG
611
01:01:05,446 --> 01:01:09,491
Hej. Jag tror att han rymde.
612
01:01:09,658 --> 01:01:14,038
-Är det Max?
-Max. Du är en riktig kärlekshund.
613
01:01:14,204 --> 01:01:18,709
Du är den enda han inte försökt bita.
Det är som om han valde dig.
614
01:01:18,876 --> 01:01:22,755
Jag kan inte. Jag bor med min kille
och han har en hund.
615
01:01:22,921 --> 01:01:27,092
-Jag kan inte ta hem en till.
-Så synd.
616
01:01:27,259 --> 01:01:30,262
-Han ska avlivas i morgon.
-Seriöst?
617
01:01:30,429 --> 01:01:35,684
Vi lämnar till djurhem som inte
dödar, men de är fulla. Vi har fullt.
618
01:01:35,851 --> 01:01:42,191
Max plats kan en annan hund få.
Det kommer hela tiden in nya hundar.
619
01:01:51,075 --> 01:01:53,535
Duke?
620
01:01:53,702 --> 01:01:55,537
Sitt.
621
01:01:59,875 --> 01:02:04,546
-Sitt, Max.
-Ja. Du sitter och sitter kvar.
622
01:02:04,713 --> 01:02:07,049
Fattar du?
623
01:02:07,216 --> 01:02:10,969
Det här är Max.
Ni två ska bli goda vänner.
624
01:02:11,136 --> 01:02:14,973
Som hon sa, jag är bossen nu.
625
01:02:19,478 --> 01:02:22,231
CJ gjorde alltid ljud åt oss.
626
01:02:24,149 --> 01:02:27,027
Jag gillade dem.
627
01:02:28,070 --> 01:02:30,864
Hej. CJ? Jag är hemma!
628
01:02:32,241 --> 01:02:37,329
-Hej, Duke.
-Vem är han och varför är han här?
629
01:02:37,496 --> 01:02:39,957
Var snäll.
630
01:02:40,124 --> 01:02:44,169
-Hej. Hur var din resa?
-Du krossar mig!
631
01:02:46,964 --> 01:02:52,386
-Så det är hunden du berättade om?
-Håll avståndet! Jag skyddar CJ nu.
632
01:02:52,553 --> 01:02:56,473
-Fantastisk personlighet.
-Han ska bara vänja sig.
633
01:02:56,640 --> 01:03:01,895
-Duke gillar sin nya lekkamrat.
-Bättre spela för två hundar än en?
634
01:03:02,062 --> 01:03:06,400
-Ja. De är en bra publik.
-Synd att hundar inte köper plattor.
635
01:03:06,567 --> 01:03:09,486
Jag ska sjunga för folk
när jag är redo.
636
01:03:17,911 --> 01:03:21,331
Varje dag gick CJ ut
med en hel hög hundar.
637
01:03:21,498 --> 01:03:25,294
De visste att jag bestämde.
638
01:03:27,713 --> 01:03:29,214
Hej!
639
01:03:31,050 --> 01:03:34,470
Ringo hade jättekul.
Han kissade två gånger.
640
01:03:34,636 --> 01:03:37,473
-Tack.
-Vi ses.
641
01:03:41,393 --> 01:03:47,775
-Den här lådan luktar som...
-Max! Vart ska du? - Ursäkta!
642
01:03:47,941 --> 01:03:51,070
-Hitåt!
-Max!
643
01:03:51,236 --> 01:03:53,989
Max, kom tillbaka! Max!
644
01:04:04,541 --> 01:04:07,169
-Trent!
-CJ?
645
01:04:07,336 --> 01:04:10,214
-Var är Rocky?
-Wow.
646
01:04:12,216 --> 01:04:16,804
Det här är jättekonstigt.
Min hund drog mig precis hit.
647
01:04:18,639 --> 01:04:22,142
-Bor du här?
-Ja, jag har precis flyttat in.
648
01:04:22,309 --> 01:04:26,522
-Vem är den här lille killen?
-Max. Akta, han är inte så snäll.
649
01:04:26,689 --> 01:04:30,275
Åh, Trent, härligt att se dig!
Var är Rocky?
650
01:04:30,442 --> 01:04:33,570
Han verkar rätt snäll mot mig.
651
01:04:36,532 --> 01:04:41,537
Helt otroligt att du är i New York.
Jag såg dig inte som storstadskille.
652
01:04:41,704 --> 01:04:45,958
Jag bodde i London ett tag.
Och när jag fick chansen här-
653
01:04:46,125 --> 01:04:48,919
-tänkte jag "Varför inte prova?"
654
01:04:49,086 --> 01:04:52,631
Min nos sa mig att Rocky var borta.
Stackars Trent.
655
01:04:52,798 --> 01:04:56,343
En människa kan inte vara glad
utan hund.
656
01:04:56,510 --> 01:05:02,016
-Här är fint. Det går bra för dig.
-Undrar om de har godsaker här.
657
01:05:03,350 --> 01:05:06,311
-Förlåt.
-Jag följer reglerna.
658
01:05:06,478 --> 01:05:09,732
Jag beundrade
att du struntade i reglerna.
659
01:05:09,898 --> 01:05:12,943
Gloria lärde mig inte följa regler.
660
01:05:13,110 --> 01:05:16,447
-Hur är det med din mamma?
-Jag vet inte.
661
01:05:16,613 --> 01:05:20,117
Jag har inte pratat med henne
på flera år.
662
01:05:20,284 --> 01:05:24,997
-Hur går musikkarriären?
-Bra. Jag menar, det är hårt.
663
01:05:25,164 --> 01:05:29,001
Jag rastar hundarna
för att betala räkningarna.
664
01:05:30,252 --> 01:05:35,341
Vilken lättnad. Jag trodde först
att du hade blivit galen hundkvinna.
665
01:05:36,759 --> 01:05:41,055
CJ var glad och skrattade.
Hon skrattar aldrig med Barry.
666
01:05:41,221 --> 01:05:43,891
Okej, jag får nog gå nu.
667
01:05:48,228 --> 01:05:53,734
Min tjej kommer till stan i helgen.
Får vi gå ut med dig och din kille?
668
01:05:53,901 --> 01:05:56,945
Javisst, det gör vi gärna.
669
01:05:59,865 --> 01:06:02,659
CJ verkade ledsen när vi gått.
670
01:06:02,826 --> 01:06:06,747
Jag såg att hon ville ha Trent
i vår flock. Jag med.
671
01:06:06,914 --> 01:06:09,458
Det betydde...
672
01:06:09,625 --> 01:06:12,461
...att Barry måste bort.
673
01:06:14,713 --> 01:06:16,465
CJ!
674
01:06:21,679 --> 01:06:23,764
Barrys.
675
01:06:30,187 --> 01:06:31,689
CJ!
676
01:06:31,855 --> 01:06:36,110
Jag har hållit mig hela dagen
och nu är det bajsdags.
677
01:06:45,828 --> 01:06:48,414
-CJ!
-Ja!
678
01:06:51,792 --> 01:06:55,754
Om jag måste bita honom för
att bli kvitt honom så gör jag det.
679
01:06:55,921 --> 01:07:00,134
-Att adoptera en hund var korkat.
-Varför säger du det?
680
01:07:01,760 --> 01:07:04,888
Kolla på dig, CJ.
Din karriär står stilla.
681
01:07:05,055 --> 01:07:08,559
Tack, Barry.
Jag kan få dåligt samvete själv.
682
01:07:08,726 --> 01:07:14,440
-Du har nog inte det som krävs.
-Jag vill inte bo kvar här.
683
01:07:16,817 --> 01:07:20,279
Var ska du bo? Du sa upp lägenheten
och har inga pengar.
684
01:07:20,446 --> 01:07:22,656
Jag löser det på nåt sätt.
685
01:07:22,823 --> 01:07:25,743
-Gå inte ifrån mig.
-Rör mig inte!
686
01:07:29,121 --> 01:07:32,958
Vi gillar inte dig.
687
01:07:34,376 --> 01:07:35,836
Duke?
688
01:07:45,054 --> 01:07:48,349
-Hej.
-Tack.
689
01:07:49,808 --> 01:07:53,520
Amanda kommer hem på tisdag.
Hon sa att det var okej.
690
01:07:53,687 --> 01:07:58,901
-Vi får inte ha hund, så göm honom.
-Okej. Tack.
691
01:07:59,068 --> 01:08:04,907
Jag blev kvitt Barry, men Trent
kom inte med i vår flock. Konstigt.
692
01:08:12,581 --> 01:08:14,833
Det var bara jag och CJ.
693
01:08:15,000 --> 01:08:19,046
Och vi flyttade ofta
och tog många promenader.
694
01:08:20,506 --> 01:08:23,425
Varannan dag bytte vi sovplats.
695
01:08:23,592 --> 01:08:28,055
Men vi såg aldrig Trent.
Trots att vi visste var han var.
696
01:08:32,393 --> 01:08:37,147
Jag stannade nära CJ,
men hon verkade ändå ledsen.
697
01:08:47,616 --> 01:08:50,452
-Fixar du en taxi?
-Ja.
698
01:08:50,619 --> 01:08:53,580
-Max, kom.
-Trent!
699
01:08:53,747 --> 01:08:56,166
Känner du inte Trents doft?
700
01:08:56,333 --> 01:09:00,212
-Tack.
-Ta den taxin. Vi blir sena.
701
01:09:00,379 --> 01:09:03,132
-Max, sch.
-Äntligen fattar jag.
702
01:09:03,298 --> 01:09:07,261
"Sch" betyder "skäll högre".
Okej, det ska bli, CJ.
703
01:09:08,220 --> 01:09:12,516
Trent! Vi är precis här!
Här kommer jag! Fånga mig!
704
01:09:13,976 --> 01:09:16,395
-Max?
-Fånga mig, sa jag!
705
01:09:17,980 --> 01:09:22,151
-Känner du den här hunden?
-Sätt ner lyxkatten och ta upp mig.
706
01:09:23,193 --> 01:09:25,696
-Hej.
-CJ.
707
01:09:27,031 --> 01:09:30,617
-Förlåt.
-Det här är min gamla kompis.
708
01:09:30,784 --> 01:09:34,413
-Liesl. - CJ.
-Hej. Roligt att träffa dig.
709
01:09:34,580 --> 01:09:38,792
Jag lämnade massa meddelanden.
Du ringde aldrig. Är allt okej?
710
01:09:38,959 --> 01:09:42,004
Ja. Ja, förlåt.
711
01:09:42,171 --> 01:09:46,717
Allt är jättebra. Verkligen jättebra.
Jag skulle...
712
01:09:53,140 --> 01:09:56,185
-CJ?
-Förlåt.
713
01:09:59,271 --> 01:10:03,192
Här luktar mycket bättre
än där vi sov i natt.
714
01:10:04,651 --> 01:10:09,948
-Här är jättefint.
-Ja. Du kan bo här i gästrummet.
715
01:10:10,115 --> 01:10:12,951
Tills du hittar nåt eget.
716
01:10:13,952 --> 01:10:18,332
-Jag vill inte vara till besvär.
-Du är inte till besvär.
717
01:10:18,499 --> 01:10:22,294
Jag behöver lite tid
för att komma på fötter.
718
01:10:22,461 --> 01:10:25,839
Trent?
Kan jag få prata med dig lite?
719
01:10:31,470 --> 01:10:34,348
Den där hunden kan nog inte gå.
720
01:10:36,475 --> 01:10:40,729
-Jag strular nog till det för dig.
-Det är lugnt.
721
01:10:40,896 --> 01:10:43,524
Liesl kan vara lite svartsjuk.
722
01:10:45,943 --> 01:10:48,946
Kan vi sätta oss? Jag är helt slut.
723
01:10:49,113 --> 01:10:54,118
-Javisst. Mår du bra?
-Ja. Ja, jag bara...
724
01:10:55,327 --> 01:10:58,872
-Jag jobbar nog för mycket.
-Ursäkta.
725
01:10:59,039 --> 01:11:03,627
-Trent sa att du proffshundrastare.
-Vad har hänt med dig?
726
01:11:03,794 --> 01:11:08,924
Ja, fast bara vid sidan av.
Musiken är det jag brinner för.
727
01:11:09,091 --> 01:11:13,887
-Har du ett band då?
-Nej. Det är bara jag och min gitarr.
728
01:11:14,054 --> 01:11:17,891
-Var spelar du?
-Jag har inte bokat nåt gig än.
729
01:11:18,058 --> 01:11:22,938
Jag har jobbat på mina låtar för
att ha ett helt set när jag spelar.
730
01:11:23,105 --> 01:11:28,485
Så musiken är din hobby
och hundrastandet är ditt jobb?
731
01:11:32,656 --> 01:11:37,995
Liesl kissade inte på nåt,
men hon märkte ut sitt revir.
732
01:11:41,915 --> 01:11:45,711
Redo för mat här.
Kom igen, ställ ner skålen.
733
01:11:48,339 --> 01:11:50,632
Sitt. Duktig kille.
734
01:11:52,718 --> 01:11:56,555
-Jättegott. Bästa måltiden nånsin.
-Inte så fort, Max.
735
01:11:56,722 --> 01:11:58,766
Jag är klar.
736
01:12:00,225 --> 01:12:02,144
Trent!
737
01:12:02,311 --> 01:12:05,773
-Hård dag?
-Inte så farlig.
738
01:12:07,775 --> 01:12:10,652
Jag behöver nog sova lite.
739
01:12:10,819 --> 01:12:13,155
-Säkert.
-Hej, lille vän.
740
01:12:13,322 --> 01:12:16,825
Jag hade precis ätit
mitt livs bästa måltid.
741
01:12:16,992 --> 01:12:19,620
Skönt med Trent i flocken igen.
742
01:12:19,787 --> 01:12:23,290
Kan jag säga nåt
som du kanske inte vill höra?
743
01:12:23,457 --> 01:12:26,752
-Visst.
-Jag tror att du har scenskräck.
744
01:12:26,919 --> 01:12:30,255
-Vänta. Den där doften...
-Jag...
745
01:12:32,383 --> 01:12:36,679
Okej, visst.
Kanske har jag lite scenskräck.
746
01:12:38,847 --> 01:12:43,018
Jag vet inte.
Kanske är mina låtar inte klara än.
747
01:12:43,185 --> 01:12:47,398
Jag minns den doften
från när jag var Molly.
748
01:12:47,564 --> 01:12:52,194
Hur vet du om de är klara
om du aldrig spelar dem?
749
01:12:55,823 --> 01:12:59,451
Vilket gulligt litet trick.
750
01:12:59,618 --> 01:13:02,371
Jag kände doften. Ge mig godis nu.
751
01:13:02,538 --> 01:13:04,873
Ser du det?
752
01:13:17,094 --> 01:13:20,597
Trent, hur länge
har du varit så här utmattad?
753
01:13:22,224 --> 01:13:24,143
Utmattad...?
754
01:13:27,396 --> 01:13:31,400
Faktiskt sen jag flyttade hem
från London.
755
01:13:33,527 --> 01:13:39,158
-Jag har nog bara jetlag.
-Du kanske ska gå till doktorn?
756
01:13:39,324 --> 01:13:44,371
-Bara kolla att allt är okej.
-Du byter ämne från musikkarriären.
757
01:13:45,372 --> 01:13:49,335
Jag ska tänka på det, okej?
Kan du snälla gå till doktorn?
758
01:13:51,545 --> 01:13:56,300
-Okej.
-Ursäkta. Du är skyldig mig godis.
759
01:14:03,599 --> 01:14:06,435
Gloria, sluta ringa mig.
760
01:14:12,274 --> 01:14:14,318
Kom in!
761
01:14:14,485 --> 01:14:19,239
Hej. Liesl är här. Kan du komma ut?
Jag vill berätta nåt för er båda.
762
01:14:27,247 --> 01:14:32,670
-De är säkra på att det är cancer?
-De är säkra.
763
01:14:34,213 --> 01:14:36,882
Vad sa de om behandlingsalternativ?
764
01:14:37,049 --> 01:14:42,304
Det positiva är att de upptäckte det
tidigt. Men jag måste få cellgifter.
765
01:14:45,099 --> 01:14:51,021
Måste du till sjukhuset? Du vet att
Jag hatar sjukhus, de skrämmer mig.
766
01:14:51,188 --> 01:14:53,899
Få då aldrig cancer.
767
01:14:56,193 --> 01:14:58,821
Varför skrattar du?
768
01:14:58,987 --> 01:15:03,701
-Det var bara ett skämt.
-Är det verkligen läge att skämta nu?
769
01:15:07,121 --> 01:15:09,873
Jag behöver lite luft.
770
01:15:13,377 --> 01:15:15,546
Det blir bra.
771
01:15:31,145 --> 01:15:35,816
-Vad sa hon?
-Hon ville inte vara min sköterska.
772
01:15:41,280 --> 01:15:43,615
Det är rätt okänsligt.
773
01:15:48,287 --> 01:15:51,832
-Jag är ledsen.
-Det är kanske bäst så.
774
01:15:51,999 --> 01:15:56,003
Hon hade säkert fått det
att handla om henne ändå.
775
01:16:03,218 --> 01:16:06,013
Du vet att du klarar det här.
776
01:16:07,056 --> 01:16:10,809
-Va?
-Definitivt.
777
01:16:12,353 --> 01:16:18,108
Tror jag.
Jag kan fortfarande inte fatta det.
778
01:16:20,444 --> 01:16:25,407
-Jag försvinner ingenstans.
-Tack, CJ.
779
01:16:26,992 --> 01:16:29,453
Allt blir bra.
780
01:16:40,714 --> 01:16:46,095
De påminner om Ethan och Hannah
som unga. Vill de slicka varandra?
781
01:16:51,725 --> 01:16:55,979
Jag måste till sjukhuset, Max.
Sen går vi en lång promenad, okej?
782
01:16:56,146 --> 01:16:59,650
Trent försvann
och sen var CJ också borta ofta.
783
01:17:00,901 --> 01:17:05,239
-Stanna, Max.
-Varför säga gå utan att mena det?
784
01:17:08,117 --> 01:17:12,663
Trent kom hem och sov mycket.
Han sov till och med mer än jag.
785
01:17:15,290 --> 01:17:17,126
Tack.
786
01:17:17,292 --> 01:17:20,838
Och jag hade bitit
på klådan länge nu.
787
01:17:21,005 --> 01:17:26,218
Du tuggar verkligen där, va? Jag
kanske ska ta dig till veterinären.
788
01:17:34,226 --> 01:17:38,147
-Nå?
-Det är jättegott.
789
01:17:38,313 --> 01:17:41,567
Nej, det är vidrigt.
790
01:17:43,360 --> 01:17:45,571
Jag ska smaka.
791
01:17:50,492 --> 01:17:52,494
Det är jätteäckligt.
792
01:17:52,661 --> 01:17:56,457
Trent hade utekläder
trots att han alltid var inne.
793
01:17:56,623 --> 01:17:59,084
Han såg löjlig ut.
794
01:18:00,252 --> 01:18:05,466
Ledsen, Max. Så fort ditt ben
har läkt tar vi av den. Okej?
795
01:18:14,183 --> 01:18:16,560
Jag vet inte, Max.
796
01:18:16,727 --> 01:18:21,482
Varje gång jag tänker på att spela
inför folk får jag hjärtklappning.
797
01:18:23,150 --> 01:18:26,528
Jag vet inte.
Jag kanske inte har det som krävs.
798
01:18:30,949 --> 01:18:33,994
Jag önskar
att sängen var gjord av bacon.
799
01:18:40,668 --> 01:18:43,545
Blir livet bättre än så här?
800
01:18:46,382 --> 01:18:48,884
Det är doktorn.
801
01:18:50,135 --> 01:18:52,554
Hej, doktor Robbins.
802
01:18:54,723 --> 01:18:57,017
Okej. Vad betyder det då?
803
01:19:00,062 --> 01:19:03,148
Okej. Tack. Det ska jag.
804
01:19:05,943 --> 01:19:10,948
-Vad sa hon?
-Att mina skanningar var rena.
805
01:19:14,159 --> 01:19:17,246
-Jag är cancerfri.
-Verkligen?
806
01:19:27,965 --> 01:19:33,012
Jag vet inte varför vi är glada,
men det gör mig glad.
807
01:19:36,098 --> 01:19:38,434
Okej, okej.
808
01:19:44,314 --> 01:19:48,777
Trent gick med oss igen. Det var
härligt att ha honom tillbaka.
809
01:19:48,944 --> 01:19:53,198
Gloria messar mig hela tiden.
Hon kommer till New York.
810
01:19:53,365 --> 01:19:56,744
-Ska du träffa henne?
-Jag vet inte.
811
01:19:56,910 --> 01:20:01,373
Det var åratal sen. Och hon ger mig
så himla dåligt samvete.
812
01:20:01,540 --> 01:20:07,212
Hon har för mycket makt över dig.
På nära håll är hon bara en människa.
813
01:20:07,379 --> 01:20:09,631
Ja, du kan ha rätt.
814
01:20:13,052 --> 01:20:17,473
Du fick mig igenom cancern.
Du kan möta Gloria.
815
01:20:17,639 --> 01:20:20,517
Nu kan jag vara här för dig.
816
01:20:22,853 --> 01:20:25,272
Kom igen, slicka ansikten.
817
01:20:25,439 --> 01:20:27,858
Trent...
818
01:20:29,276 --> 01:20:31,737
Gör det. Ni vill båda.
819
01:20:35,407 --> 01:20:37,951
Du är en riktigt god vän.
820
01:20:40,788 --> 01:20:45,459
Ska de nånsin...
Det luktar nytt bajs!
821
01:20:48,796 --> 01:20:53,592
Jag förstod inte varför CJ skakade.
Det var inte blåsigt eller kallt.
822
01:20:54,927 --> 01:20:58,430
-Hej.
-Hej.
823
01:21:03,477 --> 01:21:05,396
Sätt dig.
824
01:21:07,439 --> 01:21:11,527
-Förlåt, jag måste ta med honom.
-Visst, det är okej.
825
01:21:14,113 --> 01:21:17,825
Du är så vacker. - Tack.
826
01:21:20,119 --> 01:21:24,915
Så du har bott hos Trent?
Dejtar ni två?
827
01:21:26,333 --> 01:21:29,545
Han har alltid varit svag för dig.
828
01:21:29,712 --> 01:21:32,423
Nej, vi är bara vänner.
829
01:21:35,342 --> 01:21:38,637
Hur går det med din musik då?
830
01:21:38,804 --> 01:21:44,435
Jag bara skriver låtar och funderar
på att kanske spela in en demo.
831
01:21:44,601 --> 01:21:49,815
Det kan vara läskigt
att ställa sig framför en publik.
832
01:21:51,525 --> 01:21:56,697
-Jag undrar om jag klarar det.
-Provar du inte får du aldrig veta.
833
01:21:57,740 --> 01:22:02,369
Vad gör du här, Gloria?
Bara så du vet, jag har inga pengar.
834
01:22:02,536 --> 01:22:07,666
-Nej, jag vill inte ha pengar av dig.
-Jag kände en ny känsla i Gloria.
835
01:22:07,833 --> 01:22:12,046
-Inte arg. Ledsen.
-Max, hon hatar hundar.
836
01:22:13,047 --> 01:22:17,051
-Kan jag hålla honom?
-Ja.
837
01:22:19,553 --> 01:22:22,181
Vill du sitta hos mig?
838
01:22:22,348 --> 01:22:25,517
Om nån behövde en hund
så var det Gloria.
839
01:22:25,684 --> 01:22:29,313
Hon behövde kärlek.
840
01:22:29,480 --> 01:22:35,736
Det måste vara skönt att ha nåt som
älskar en så här helt villkorslöst.
841
01:22:35,903 --> 01:22:38,655
För du behövde nog verkligen det.
842
01:22:41,658 --> 01:22:43,452
Ja, det gjorde jag.
843
01:22:44,995 --> 01:22:47,206
Clarity, jag...
844
01:22:47,373 --> 01:22:53,754
Jag har varit nykter
i nio månader och tretton dar.
845
01:22:55,130 --> 01:22:58,300
Och jag var ingen bra mamma.
846
01:23:01,095 --> 01:23:04,682
Och jag är hemskt ledsen, Clarity.
847
01:23:08,435 --> 01:23:13,607
Om jag får för dig, så vill jag
verkligen bli en del av ditt liv.
848
01:23:17,361 --> 01:23:20,864
Jag vill verkligen
lita på dig, Gloria.
849
01:23:23,617 --> 01:23:26,412
Jag vet bara inte om jag kan det.
850
01:23:28,831 --> 01:23:34,253
Det är din pappas födelsedag nästa
vecka. Jag vet inte om du visste det.
851
01:23:34,420 --> 01:23:39,508
Och du blir snart lika gammal
som han var när han dog.
852
01:23:39,675 --> 01:23:42,261
Vilket är helt galet.
853
01:23:49,351 --> 01:23:52,855
Jag har några brev från honom-
854
01:23:53,939 --> 01:23:58,402
-som han skrev till mig
när jag var gravid med dig.
855
01:24:00,487 --> 01:24:03,407
Dina farföräldrar gav mig dem.
856
01:24:04,616 --> 01:24:07,661
Jag tycker att du ska ha dem.
857
01:24:12,791 --> 01:24:15,794
Jag blev så arg när han dog.
858
01:24:15,961 --> 01:24:20,090
Och rädd. Jag var helt vilsen.
859
01:24:21,508 --> 01:24:24,178
Men jag inser nu-
860
01:24:24,345 --> 01:24:29,391
-att det är otroligt viktigt för dig
att veta vem han var. För han var...
861
01:24:32,603 --> 01:24:36,273
-Jag vill inte läsa dem, Gloria.
-Jo, det vill du.
862
01:24:37,816 --> 01:24:40,277
Lita på mig ifråga om det.
863
01:24:42,905 --> 01:24:47,201
Och jag vet att det kan ta tid.
864
01:24:49,828 --> 01:24:53,540
Men jag hoppas
att du en dag kan förlåta mig.
865
01:24:56,794 --> 01:25:00,089
Gloria visade sig vara
en hyfsad öronkliare.
866
01:25:00,255 --> 01:25:03,008
Det finns kanske hopp för henne.
867
01:25:05,386 --> 01:25:08,305
Papprena luktade Hannahs pojke.
868
01:25:08,472 --> 01:25:12,518
De fick mig att tänka på Ethan
och Hannah och gården.
869
01:25:14,061 --> 01:25:19,316
"Gloria, jag saknar dig.
Jag tror att jag får Motorolajobbet."
870
01:25:19,483 --> 01:25:24,363
"Jag såg en lägenhet vid en park
som vore perfekt för bebisen."
871
01:25:24,530 --> 01:25:28,575
"Vi är båda rädda,
men jag ser äntligen klart."
872
01:25:28,742 --> 01:25:31,286
"Vi är så unga och förvirrade."
873
01:25:31,453 --> 01:25:35,165
"Men vi har varandra
och löser det tillsammans."
874
01:25:36,417 --> 01:25:40,504
"I sommar kan vi vara
hos mamma och Ethan på gården."
875
01:25:40,671 --> 01:25:43,507
"Mamma kommer hjälpa oss massor."
876
01:25:43,674 --> 01:25:46,969
"Hon är så glad över att bli farmor."
877
01:25:47,136 --> 01:25:50,389
"Jag längtar efter
att få träffa vår dotter."
878
01:25:52,266 --> 01:25:55,602
"Hur gör man ett barn starkt
och modigt?"
879
01:25:55,769 --> 01:26:00,607
"Till att tro på sig själv? Hon får
en bra start med dig som mamma."
880
01:26:00,774 --> 01:26:04,611
"Jag har så många drömmar
för henne och för oss."
881
01:26:04,778 --> 01:26:07,448
Otroligt att jag lyder mammas råd.
882
01:26:09,366 --> 01:26:14,079
Men om jag inte provar det,
så får jag aldrig veta. Va, Max?
883
01:26:14,246 --> 01:26:17,207
Ibland räcker det att vara där.
884
01:26:17,374 --> 01:26:21,920
Även om ens revben krossas lite
och man blir kissnödig.
885
01:26:25,549 --> 01:26:30,471
Alla gånger
som jag har tvivlat på mig själv
886
01:26:32,806 --> 01:26:35,934
alla historier
som jag inte kunde berätta
887
01:26:40,022 --> 01:26:44,818
vågade inte ställa mig
framför en publik
888
01:26:47,071 --> 01:26:50,449
eller säga mina tankar för högt
889
01:26:52,493 --> 01:26:56,330
men det finns en eld
som jag känner
890
01:26:56,497 --> 01:26:59,458
som bränner mig
891
01:27:00,334 --> 01:27:05,422
för en gångs skull i livet
är jag redo att hoppa
892
01:27:07,007 --> 01:27:09,802
jag faller orädd
893
01:27:09,968 --> 01:27:13,263
det måste göras så här
894
01:27:14,723 --> 01:27:18,310
för även när jag störtar ner
895
01:27:18,477 --> 01:27:21,271
känner jag mig trygg
896
01:27:21,438 --> 01:27:23,857
jag faller orädd
897
01:27:24,024 --> 01:27:27,861
det måste göras så här
898
01:27:29,196 --> 01:27:32,616
för även om jag störtar ner
899
01:27:32,783 --> 01:27:35,661
är jag i detta ögonblick nu
900
01:27:35,828 --> 01:27:38,664
jag faller orädd
901
01:27:53,012 --> 01:27:55,347
Du är jättebra!
902
01:27:57,016 --> 01:28:01,020
Hey! Du gjorde det.
903
01:28:01,186 --> 01:28:05,232
Jag är så stolt över dig.
Känns det inte bra?
904
01:28:05,399 --> 01:28:07,776
Jag känner mig lättad.
905
01:28:07,943 --> 01:28:11,613
Låten om dina farföräldrars gård
tog mig hårt.
906
01:28:11,780 --> 01:28:14,992
-Har du ens varit där?
-Bara som bebis.
907
01:28:15,159 --> 01:28:19,413
Men när jag läste pappas brev
kändes det som om jag kom ihåg den.
908
01:28:19,580 --> 01:28:24,877
Jag måste återgälda dig och Max
och i kväll fick jag en galen idé.
909
01:28:25,044 --> 01:28:28,464
Är du sugen på en bilresa?
910
01:28:30,507 --> 01:28:32,676
VÄLKOMMEN TILL MICHIGAN
911
01:28:32,843 --> 01:28:36,013
Jag älskar bilresor,
men varför är jag fastbunden?
912
01:28:36,180 --> 01:28:39,892
Jag vill sticka ut huvudet
genom rutan.
913
01:28:40,059 --> 01:28:42,686
Han älskar bilresor.
914
01:28:49,109 --> 01:28:51,278
Dessa dofter! Kan det vara...?
915
01:28:56,116 --> 01:28:59,495
Varför sa jag ja till det här?
916
01:29:00,746 --> 01:29:04,375
Det bästa är att säga ja när man kan.
Tycker inte du det?
917
01:29:08,087 --> 01:29:11,840
Jag undrar vad en stadshund
ska tycka om gården.
918
01:29:12,007 --> 01:29:15,844
-Gården! Jag är tillbaka!
-Ska vi kolla in det?
919
01:29:16,011 --> 01:29:19,306
Det luktar hästhund!
Det luktar Hannah!
920
01:29:19,473 --> 01:29:22,309
Det luktar min pojke!
921
01:29:33,612 --> 01:29:36,782
Hej. Var kom du ifrån?
922
01:29:40,160 --> 01:29:44,206
Ethan, det är jag.
Det är Bailey, Bailey, Bailey!
923
01:29:44,373 --> 01:29:47,835
-Ethan, vad händer här ute?
-Titta här.
924
01:29:49,378 --> 01:29:51,964
Vilken liten sötnos du är.
925
01:29:55,009 --> 01:29:57,177
Vem är din ägare?
926
01:30:00,014 --> 01:30:01,724
Hej.
927
01:30:04,852 --> 01:30:09,231
Jag tror
att du kan vara min farmor Hannah.
928
01:30:11,191 --> 01:30:14,069
-Det är jag.
-CJ?
929
01:30:17,531 --> 01:30:19,700
-Hej.
-Hej.
930
01:30:30,294 --> 01:30:35,924
-Jag känner igen det här stället.
-Klart att du gör. Det är ditt hem.
931
01:30:36,717 --> 01:30:39,136
CJ, du har blivit stor.
932
01:30:41,805 --> 01:30:46,602
-Är det där din hund?
-Ja, det där är Max.
933
01:30:46,769 --> 01:30:49,813
Akta. Han är inte så snäll.
934
01:30:49,980 --> 01:30:53,776
-Ja, du är en mördare.
-Okej.
935
01:30:55,152 --> 01:30:57,613
Jag gjorde det du sa, Ethan.
936
01:30:57,780 --> 01:31:01,033
Det var svårt och tog tid,
men jag fick hem CJ!
937
01:31:04,745 --> 01:31:06,872
Hej.
938
01:31:07,039 --> 01:31:10,459
Hej. Trevligt att träffa er.
939
01:31:14,254 --> 01:31:18,258
-Herregud.
-Så fint.
940
01:31:18,425 --> 01:31:20,511
Titta här.
941
01:31:23,055 --> 01:31:26,350
Hur länge har ni två känt varandra?
942
01:31:28,352 --> 01:31:32,106
Bästa kompisar sen vi var tio år.
943
01:31:32,272 --> 01:31:34,942
-Så ni är inte...?
-Nej.
944
01:31:35,109 --> 01:31:37,569
Nej, vi är bara vänner.
945
01:31:42,574 --> 01:31:47,996
Jösses, jag ser så lycklig ut.
Varför höll min mamma mig från er?
946
01:31:51,375 --> 01:31:54,712
När din pappa dog var Gloria så ung.
947
01:31:54,878 --> 01:31:58,382
Jag tror att hon tyckte
att världen var emot henne.
948
01:31:58,549 --> 01:32:02,469
Och hon förstod inte
att vi stod på hennes sida.
949
01:32:06,724 --> 01:32:10,894
Jag ska hämta fler fotoalbum.
Ta Bailey.
950
01:32:11,729 --> 01:32:13,772
Han heter Max.
951
01:32:15,149 --> 01:32:17,901
Okej. Max.
952
01:32:18,068 --> 01:32:23,157
Men hans riktiga namn är Bailey.
- Inte sant, bosshund?
953
01:32:23,949 --> 01:32:27,536
-Just det.
-Jag älskar när han kallar mig det.
954
01:32:27,703 --> 01:32:32,958
Det enda jag inte förstår
är hur bosshunden kan vara så liten.
955
01:32:34,168 --> 01:32:37,421
Så min hund är egentligen din hund?
956
01:32:37,588 --> 01:32:41,050
Han är permanent utlånad. Till dig.
957
01:32:46,805 --> 01:32:50,142
Bailey var Ethans hund
när han var liten.
958
01:32:50,309 --> 01:32:54,355
Han har alltid sagt att Bailey
kom tillbaka som en annan hund-
959
01:32:54,521 --> 01:32:58,442
-och sammanförde oss igen
efter många år isär.
960
01:32:58,609 --> 01:33:03,822
Och nu tror han att Max är Bailey.
Och Bailey förde dig till oss.
961
01:33:03,989 --> 01:33:06,950
Hon tror att jag har blivit tokig.
962
01:33:07,993 --> 01:33:11,872
Jo, det gör du.
Men jag vet vad jag pratar om.
963
01:33:13,582 --> 01:33:16,251
Du tror inte heller på mig, va, CJ?
964
01:33:19,254 --> 01:33:23,050
Det är mycket du inte vet
om den där hunden.
965
01:33:24,968 --> 01:33:27,680
Jag kan visa dig.
966
01:33:29,556 --> 01:33:32,643
-Kom, Bailey.
-Jag kommer!
967
01:33:39,942 --> 01:33:44,238
Det var ett tag sen jag gjorde det.
Jag brukade göra det stående.
968
01:33:46,407 --> 01:33:50,452
-Är du redo?
-Vi gör det! Precis som vi brukade.
969
01:33:52,413 --> 01:33:54,665
Ett.
970
01:33:54,832 --> 01:33:58,377
Två. Tre. Nu!
971
01:34:06,427 --> 01:34:09,388
När blev den här så stor?
972
01:34:13,726 --> 01:34:16,186
Visst var det rätt bra, va?
973
01:34:18,689 --> 01:34:23,110
Fast nu väger bollen mer än han.
974
01:34:23,277 --> 01:34:28,949
-Vänta. Hur kunde...
-Jag vet inte hur eller varför.
975
01:34:30,117 --> 01:34:34,455
När Bailey dog sa jag åt honom
att han skulle ta hand om dig.
976
01:34:35,664 --> 01:34:39,877
Och skydda dig.
Och jag tror att han gjorde just det.
977
01:34:41,754 --> 01:34:44,256
Är det inte så, bosshund?
978
01:34:46,759 --> 01:34:51,388
Det är lite konstigt
när det till slut går upp för en, va?
979
01:34:57,353 --> 01:35:00,481
Trent? Trent!
980
01:35:00,647 --> 01:35:05,235
Han är där! - Jag måste gå, Ethan!
Du sa åt mig att skydda henne!
981
01:35:26,590 --> 01:35:29,176
Trent! Trent!
982
01:35:31,053 --> 01:35:33,722
Vad är det? Vad är fel?
983
01:35:35,474 --> 01:35:38,894
Inget. Inget är fel.
984
01:35:48,153 --> 01:35:52,157
Max var Molly, Trent.
Därför visste han att du var sjuk.
985
01:35:52,324 --> 01:35:55,786
-Va?
-Max var Molly.
986
01:35:55,953 --> 01:35:59,164
Och före Molly
var han Ethans hund Bailey.
987
01:35:59,331 --> 01:36:02,626
Och jag tror att han var Big Dog
som räckte mig tassen-
988
01:36:02,793 --> 01:36:06,130
-och hjälpte mig vinna 50 dollar.
989
01:36:08,215 --> 01:36:11,510
Max sammanförde oss, Trent.
990
01:36:11,677 --> 01:36:16,724
Han hittade mig och sen dig.
Och sen räddade han ditt liv.
991
01:36:19,435 --> 01:36:24,523
-Så vi kunde vara tillsammans.
-Hallå! Kan ni slicka ansikten nu?
992
01:36:25,816 --> 01:36:30,487
-Är det möjligt?
-Nej, nej, det är helt omöjligt.
993
01:36:31,822 --> 01:36:33,824
Men jag antar att det är sant.
994
01:36:37,619 --> 01:36:40,039
Jag älskar dig, Trent.
995
01:36:41,790 --> 01:36:46,503
-Jag har alltid älskat dig.
-Jag har älskat dig i evigheter.
996
01:36:53,802 --> 01:36:56,221
Äntligen!
997
01:37:10,027 --> 01:37:12,112
Hej.
998
01:37:12,279 --> 01:37:15,407
-Tack, Max.
-Och Molly.
999
01:37:15,574 --> 01:37:19,661
-Och Bailey. Och Big Dog.
-Alla de var jag.
1000
01:37:28,879 --> 01:37:31,548
Jag gjorde det Ethan bad mig om.
1001
01:37:31,715 --> 01:37:36,261
Jag vakade över CJ så hon fick
ett bra liv med en bra flock.
1002
01:37:37,388 --> 01:37:41,600
-Den ser jättebra ut.
-Vill du höra min låt om dig, Max?
1003
01:37:41,767 --> 01:37:45,813
Jag tröttnade aldrig på
att höra CJ säga mitt namn.
1004
01:37:48,107 --> 01:37:51,652
Jag har haft många liv.
Alla helt olika.
1005
01:37:51,819 --> 01:37:56,323
Ibland var jag stor.
Och ibland var jag liten.
1006
01:37:58,200 --> 01:38:02,162
-Här är mamma.
-Hej. Hur är det?
1007
01:38:06,917 --> 01:38:12,214
Så många med- och motgångar.
Gloria kom också förbi då och då.
1008
01:38:12,381 --> 01:38:15,050
Jag lärde henne att leka.
1009
01:38:17,094 --> 01:38:19,763
Ja, det där är vovven.
1010
01:38:23,726 --> 01:38:26,270
Så många farväl.
1011
01:38:35,529 --> 01:38:39,616
Han hade varit med mig så ofta
när jag var tvungen att ge mig av.
1012
01:38:39,783 --> 01:38:43,328
Nu fick jag vara med honom.
1013
01:38:58,469 --> 01:39:01,013
Så många människor.
1014
01:39:01,180 --> 01:39:07,061
Jag lät alltid de som jag älskade
få veta hur mycket jag älskade dem.
1015
01:39:08,604 --> 01:39:13,150
-Hur är det med honom?
-Han har bara legat där hela dan.
1016
01:39:15,361 --> 01:39:19,865
-Du är en bra kille, Max.
-Den bästa.
1017
01:39:21,909 --> 01:39:24,828
Vad vore vi utan dig?
1018
01:39:29,750 --> 01:39:32,544
Du är en bra hund, Molly-Max.
1019
01:39:35,589 --> 01:39:38,217
Du är en jättebra hund.
1020
01:39:41,970 --> 01:39:46,642
När jag låg där i min flickas famn
kände jag att det hände igen.
1021
01:39:46,809 --> 01:39:51,814
Jag visste att jag tog farväl,
men jag var inte ledsen.
1022
01:39:51,980 --> 01:39:54,942
Nära eller långt borta
1023
01:39:57,778 --> 01:40:02,116
i slutet eller i början
1024
01:40:05,577 --> 01:40:10,207
är jag med dig
1025
01:40:13,752 --> 01:40:18,674
är jag med dig
1026
01:41:00,549 --> 01:41:05,095
Jag visste att detta var sant.
Mitt namn var Bailey.
1027
01:41:05,929 --> 01:41:10,184
Och Molly. Och Big Dog. Och Max.
1028
01:41:10,351 --> 01:41:13,645
Jag var en bra hund. En bosshund.
1029
01:41:13,812 --> 01:41:17,816
Jag visste att mitt främsta syfte
var att älska människor-
1030
01:41:17,983 --> 01:41:24,740
-och att vara här nu och älska dem
för evigt var min belöning.
1031
01:41:38,337 --> 01:41:41,965
Bosshund!
Kom, kom, killen.
1032
01:41:46,887 --> 01:41:49,181
Okej. Är du redo?
1033
01:41:49,348 --> 01:41:52,935
Nu! Bra jobbat, bosshunden!
1034
01:44:15,869 --> 01:44:18,455
Några av våra
för evigt-vänner
1035
01:48:22,324 --> 01:48:24,952
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2019
1036
01:48:25,119 --> 01:48:28,247
Ansvarig utgivare: Anders Melin