1 00:00:00,000 --> 00:00:01,089 ‫سحب: TheFmC ‫ضبط وتوقيت: moh101 2 00:00:01,090 --> 00:00:03,958 ‫"في الحلقات السابقة..." 3 00:00:05,896 --> 00:00:07,329 ‫لست وحشاً يا (جايك) 4 00:00:08,458 --> 00:00:12,977 ‫مرحباً، أنا (تشاكي) ‫وأنا صديقكم حتى النهاية 5 00:00:13,151 --> 00:00:15,888 ‫(كارولاين)، أتودين مقابلة (تشاكي) ‫يوماً ما؟ 6 00:00:16,193 --> 00:00:17,800 ‫ماذا لو لم يستلطفني؟ 7 00:00:18,104 --> 00:00:21,449 ‫أنا المحققة (إيفانز)، أتعلم ‫أنه تم اقتحام المدرسة مساء أمس؟ 8 00:00:21,579 --> 00:00:23,144 ‫الشيء الوحيد المفقود كان دمية 9 00:00:23,492 --> 00:00:27,401 ‫أنا آسف، ما كان يجب عليّ أن أكذب ‫لم أفعل شيئاً كهذا من قبل 10 00:00:27,749 --> 00:00:30,443 ‫- أختك تحبك جداً ‫- بالكاد تعرف بوجودي 11 00:00:30,834 --> 00:00:32,181 ‫لا تحب أن يلمسها أحد حتى 12 00:00:33,049 --> 00:00:35,961 ‫- أين هو؟ هل أخذه (جونيور)؟ ‫- عمَ تتحدث؟ 13 00:00:36,091 --> 00:00:37,654 ‫(تشاكي) اختفى 14 00:00:38,090 --> 00:00:41,565 ‫مرحباً، أنا (تشاكي) ‫أنا أبحث عن حفلة 15 00:00:41,868 --> 00:00:44,649 ‫عليّ العثور على (ليكسي) ‫يجب أن أتأكد من أنها بخير 16 00:00:44,781 --> 00:00:46,866 ‫- 7 دقائق في الجحيم! ‫- "الجحيم" 17 00:00:46,952 --> 00:00:51,037 ‫- أين (ليكسي)؟ ‫- ربما تقبّل (جونيور) في مكان ما 18 00:00:51,123 --> 00:00:54,250 ‫ستموت أثناء فعل ما تحبه على الأقل 19 00:00:56,771 --> 00:00:57,901 ‫دع أصدقائي وشأنهم! 20 00:01:00,203 --> 00:01:02,723 ‫- لديك مشكلة خطيرة مع الدمية ‫- لو كنت تعلم فقط 21 00:01:12,107 --> 00:01:17,017 ‫- بعض الناس يستحقون الموت ‫- لا يمكنني تركها تنجو بفعلتها 22 00:01:17,277 --> 00:01:21,144 ‫اقتل هذه السافلة قبل أن تقتلك ‫تعلم أنك تريد ذلك 23 00:01:32,223 --> 00:01:38,002 ‫إذاً يا (جايك)، هل أنت من نوع ‫الشبان الذين يحبون الطعن أم الخنق؟ 24 00:01:38,088 --> 00:01:40,001 ‫لأنني أرى أنك قادر على فعل الأمرين 25 00:01:41,303 --> 00:01:43,215 ‫لا... لا أعرف 26 00:01:45,474 --> 00:01:47,559 ‫لا هذا ولا ذاك، لا أعلم ‫إذا كنت أستطيع فعل هذا 27 00:01:48,429 --> 00:01:53,425 ‫طبعاً تستطيع، هذا سهل ‫أتريد الأسلوب الصعب؟ 28 00:01:54,120 --> 00:01:56,205 ‫حاول أن تخنق أحداً بهاتين 29 00:01:58,247 --> 00:02:01,245 ‫- أنت تكرهها، صحيح؟ ‫- طبعاً أكرهها 30 00:02:01,506 --> 00:02:06,198 ‫- إنها تستحق ذلك حتماً ‫- نعم وأريدها أن تموت 31 00:02:06,632 --> 00:02:08,631 ‫لكن ماذا لو لم أكن قاتلاً؟ 32 00:02:09,109 --> 00:02:12,976 ‫يستطيع الجميع القتل ‫إذا دفعتهم كفاية 33 00:02:13,671 --> 00:02:19,363 ‫وأعتقد أن (ليكسي) دفعتك نحو الحافة 34 00:02:22,577 --> 00:02:28,009 ‫(تشاكي)؟ كيف انتهى بك المطاف ‫على هذا النحو؟ 35 00:02:28,660 --> 00:02:29,963 ‫إنه سؤال رائع 36 00:02:31,093 --> 00:02:34,611 ‫من نواحٍ كثيرة، السبب كان ‫نقلك القياسي لروح الـ(فودو) 37 00:02:35,003 --> 00:02:38,132 ‫كان ابتكاري الكبير استعمال الدمية 38 00:02:38,305 --> 00:02:39,564 ‫لا، أعني... 39 00:02:41,477 --> 00:02:48,297 ‫- متى أصبحت قاتلاً من الأساس؟ ‫- فهمت 40 00:02:48,428 --> 00:02:52,772 ‫حسناً يا ولد، دعني أروي لك قصة ‫المرة الأولى التي قتلت فيها 41 00:02:54,597 --> 00:02:57,290 ‫لا يمكنك أن تنسى أبداً أول جريمة لك 42 00:03:00,679 --> 00:03:03,330 ‫الخطوة الأولى، اختيار فريستك 43 00:03:03,764 --> 00:03:07,197 ‫قد يكون شخصاً غريباً تماماً ‫أو شخصاً قريباً منك 44 00:03:07,327 --> 00:03:10,845 ‫أريد الكعكة الآن! (تشارلز) ‫أسرع وقم بتقطيع الكعكة! 45 00:03:10,976 --> 00:03:14,583 ‫أو ربما شخص تريد إسكاته فحسب 46 00:03:14,713 --> 00:03:19,492 ‫إنما كيفما نظرت إلى الأمر ‫يجب أن تجد هذا الشخص المميز 47 00:03:19,622 --> 00:03:25,487 ‫"يريد الجميع أن يكون مختلفاً ‫أنا متأكد من هذا" 48 00:03:26,226 --> 00:03:31,830 ‫"لكن لا تتغير يا عزيزي، أرجوك ‫كن على طبيعتك فحسب" 49 00:03:32,960 --> 00:03:36,001 ‫"لا تفعل ذلك ‫تصرف على سجيتك، أرجوك" 50 00:03:36,305 --> 00:03:39,085 ‫"لأنك ملكي، كن على طبيعتك فحسب" 51 00:03:39,694 --> 00:03:45,908 ‫"لا تنظر إلى الجميع ‫كأنهم يتمتعون بشيء مميز" 52 00:03:46,515 --> 00:03:49,817 ‫"إنهم جميعاً مثلك وآمل..." 53 00:03:49,948 --> 00:03:52,945 ‫واصل قاتل جماعي ‫أفعاله المرعبة اليوم 54 00:03:53,076 --> 00:03:54,987 ‫متسبباً بمقتل شخصين آخرين 55 00:03:55,118 --> 00:03:57,073 ‫مع استمرار ارتفاع جرائم العنف 56 00:03:57,203 --> 00:04:00,895 ‫نحث جميع مواطني (هاكنساك) ‫على عدم الخروج بمفردهم ليلاً 57 00:04:01,548 --> 00:04:06,108 ‫"كن على طبيعتك فحسب ‫لأنك ملكي، تصرف على سجيتك" 58 00:04:06,476 --> 00:04:22,083 ‫سـحـب و تـعديـل ‫TheFmC 59 00:04:25,096 --> 00:04:28,919 ‫"مدرسة (بيري) المتوسطة" 60 00:04:41,258 --> 00:04:44,516 ‫كيم)، هل أتيت لأجل (ديفون)؟){\an8} ‫لن يصل قبل الساعة 5 61 00:04:45,080 --> 00:04:48,861 ‫لا، في الواقع، أنا هنا{\an8} ‫بصفة رسمية، آنسة (فايرتشايلد) 62 00:04:50,207 --> 00:04:52,553 ‫أود التحدث بشأن (جايك ويلر) 63 00:04:53,770 --> 00:04:57,985 ‫أعتذر، لكنني لا أحبذ{\an8} ‫التحدث عن تلاميذي 64 00:04:58,202 --> 00:05:01,113 ‫خاصةً بشأن (جايك) الذي مرّ بالكثير{\an8} ‫في الآونة الأخيرة... 65 00:05:01,503 --> 00:05:03,155 ‫أيتها المحققة (إيفانز{\an8}) 66 00:05:03,372 --> 00:05:07,847 ‫اسمعي، أقدّر اهتمامك بهؤلاء الأولاد{\an8} ‫مهمتي أن أهتم أيضاً 67 00:05:08,455 --> 00:05:11,148 ‫إنما ليس بهم فقط{\an8} ‫بل بالجميع في المجتمع 68 00:05:11,216 --> 00:05:12,562 ‫رائع، إذاً تفهمين موقفي 69 00:05:12,800 --> 00:05:18,230 ‫ما أفهمه هو حيثما يذهب (جايك{\an8}) ‫تحصل جريمة قتل 70 00:05:18,839 --> 00:05:22,445 ‫ربما موت والده ومربية المنزل لديه ‫كان حادثاً فحسب 71 00:05:22,575 --> 00:05:24,835 ‫لكنني أعتقد أن (جايك) يعرف أموراً ‫أكثر من التي يفصح عنها 72 00:05:25,399 --> 00:05:28,223 ‫- المعذرة، هل تلمّحين... ‫- وإذا كان يعرف شيئاً فعلاً... 73 00:05:28,354 --> 00:05:31,351 ‫لا أحد يعلم إذا كان أحد هؤلاء ‫الأولاد سيتأذى تالياً 74 00:05:35,392 --> 00:05:38,607 ‫- أنا آسفة، لا أستطيع مساعدتك ‫- لا تستطيعين أم لا تريدين؟ 75 00:06:15,188 --> 00:06:16,622 ‫هل تأخرت على محاولة إخافتك؟{\an8} 76 00:06:17,361 --> 00:06:20,054 ‫سأسمح بذلك -{\an8} ‫- مرحباً، هل أنت بخير؟ 77 00:06:20,617 --> 00:06:22,964 ‫نعم، أنا بأفضل حال{\an8} ‫ليس بالأمر الجلل 78 00:06:23,269 --> 00:06:24,399 ‫أعتقد أنه بالأمر الجلل{\an8} 79 00:06:24,530 --> 00:06:26,527 ‫ما فعلته (ليكسي) بك{\an8} ‫كان قاسياً ومقززاً 80 00:06:27,484 --> 00:06:30,002 ‫أنا آسف لأنك رأيت ذلك ‫لا أستطيع تخيّل كم هذا يجرحك 81 00:06:31,654 --> 00:06:34,957 ‫حسناً، شكراً -{\an8} ‫- أتمنى لو كنت أستطيع... 82 00:06:36,607 --> 00:06:39,866 ‫- لا يهم، لا، إنها فكرة غبية، لا ‫- لا، أخبرني 83 00:06:40,560 --> 00:06:44,515 ‫أتمنى لو كنت أستطيع{\an8} ‫أن أحميك أو ما شابه 84 00:06:46,816 --> 00:06:50,337 ‫أعتقد أن هذا يجرحني قليلاً{\an8} 85 00:06:52,769 --> 00:06:55,941 ‫ما زلت لا أصدق أنها فعلت ذلك ‫لا بد من أنك غضبت جداً 86 00:06:58,591 --> 00:07:01,067 ‫طبعاً غضبت ‫(ليكسي) تتصرف أحياناً بحقارة 87 00:07:01,414 --> 00:07:02,545 ‫أنت تعرف طباعها 88 00:07:04,195 --> 00:07:07,020 ‫أعني... لا، لا، لا ‫نحن على وفاق الآن، لقد... 89 00:07:07,323 --> 00:07:08,627 ‫لا، كانت تعبث معي فحسب 90 00:07:15,839 --> 00:07:20,052 ‫عليّ الذهاب لإتمام مشروع{\an8}... ‫فرض منزلي و... 91 00:07:20,357 --> 00:07:22,399 ‫عليّ الذهاب -{\an8} ‫- هلا أراك لاحقاً؟ 92 00:07:22,661 --> 00:07:23,790 ‫لا أعلم{\an8} 93 00:07:24,138 --> 00:07:27,438 ‫أعني، ربما، إلى اللقاء يا (ديفون{\an8}) 94 00:07:41,472 --> 00:07:43,557 ‫(جايك)، ممتاز، علينا التحدث 95 00:07:45,382 --> 00:07:49,206 ‫- سأقابل بعض الأصدقاء وتأخرت ‫- لن يستغرق الأمر مطولاً 96 00:07:49,292 --> 00:07:50,726 ‫أردت منك أن تعرف هذا مني 97 00:07:50,856 --> 00:07:54,549 ‫طلبت من عمتك وعمك المجيء ‫لإجراء اجتماع معي الليلة 98 00:07:54,810 --> 00:07:58,719 ‫- ماذا؟ لماذا؟ هل ارتكبت خطأ ما؟ ‫- لا، لا، لا، لا يا (جايك) 99 00:07:58,851 --> 00:08:01,153 ‫لم تفعل، سأدعو أهل (ليكسي) أيضاً 100 00:08:01,588 --> 00:08:04,542 ‫أعتقد أن هذه المشكلة بينكما ‫خرجت عن السيطرة قليلاً 101 00:08:04,672 --> 00:08:08,366 ‫وأعتقد أن جمع الأهل... أنا آسفة ‫جمع الأوصياء ببعضهم 102 00:08:08,496 --> 00:08:10,668 ‫سيساعد في حل هذه المشكلة 103 00:08:10,798 --> 00:08:13,317 ‫لا داعي لأن تفعلي ذلك ‫أنا و(ليكسي) على وفاق الآن 104 00:08:13,753 --> 00:08:14,883 ‫علاقتنا جيدة 105 00:08:15,187 --> 00:08:18,662 ‫رأيت الصور من حفلة (أوليفر) ‫إنها منتشرة في المدرسة 106 00:08:22,268 --> 00:08:24,961 ‫ليس عليك الادّعاء ‫بأن كل شيء على ما يرام يا (جايك) 107 00:08:29,306 --> 00:08:35,650 ‫أتعلمين؟ اجتماع الأهل... الأوصياء ‫ببعضهم هو أمر رائع 108 00:08:35,780 --> 00:08:38,127 ‫نعم، إنها فكرة جيدة جداً ‫نعم... 109 00:08:38,560 --> 00:08:39,647 ‫حسناً 110 00:08:40,472 --> 00:08:42,992 ‫- نعم، سأراك لاحقاً ‫- اسمع 111 00:08:45,685 --> 00:08:49,986 ‫أريدك أن تعلم أنك إذا وقعت ‫في مشكلة من أي نوع 112 00:08:50,248 --> 00:08:52,984 ‫أريدك أن تعلم أنك تستطيع دوماً ‫اللجوء إلي، اتفقنا؟ 113 00:08:53,114 --> 00:08:54,245 ‫يمكنك الوثوق بي 114 00:08:58,025 --> 00:09:00,588 ‫- شكراً، آنسة (إف) ‫- حسناً 115 00:09:15,880 --> 00:09:20,660 ‫الشيء التالي الذي عليك فعله ‫هو معرفة ضحيتك جيداً 116 00:09:21,006 --> 00:09:24,134 ‫الأشياء التي تحبها ‫الأماكن التي تذهب إليها 117 00:09:27,524 --> 00:09:32,476 ‫لكن في النهاية ‫يجب أن تكون ضحيتك بمفردها 118 00:09:36,562 --> 00:09:40,601 ‫ليكن الموقف حميماً ‫قم بتجهيز الجو الملائم 119 00:09:41,818 --> 00:09:46,641 ‫التوقيت هو الأساس، أنت تبحث ‫عن هذه اللحظة السحرية 120 00:09:46,902 --> 00:09:48,640 ‫أنتما الاثنان فقط 121 00:10:43,380 --> 00:10:46,770 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- لم أكن أفعل شيئاً، كنت... 122 00:10:46,944 --> 00:10:48,378 ‫- كنت... ‫- ما مشكلتك؟ 123 00:10:49,942 --> 00:10:51,853 ‫لماذا تلاحقني؟ 124 00:10:53,894 --> 00:10:55,111 ‫لا يهم يا غريب الأطوار 125 00:11:02,541 --> 00:11:11,100 ‫اللحظة ليست مناسبة دوماً، إنما أعدك ‫بأن اللحظة المناسبة تأتي دوماً 126 00:11:35,338 --> 00:11:38,031 ‫مرحباً يا عزيزي ‫شكراً على إحضاره 127 00:11:39,637 --> 00:11:41,246 ‫ما رأيك بلائحة الأغاني خاصتي؟ 128 00:11:44,418 --> 00:11:46,764 ‫رباه، مزاجك متقلب ‫ما مشكلتك؟ 129 00:11:47,720 --> 00:11:50,152 ‫- إنه (جايك) ‫- يا إلهي 130 00:11:50,544 --> 00:11:52,108 ‫تماديت جداً هذه المرة 131 00:11:52,368 --> 00:11:54,366 ‫كان هذا مضحكاً ‫أعجِب 400 شخص بمنشوري 132 00:11:54,584 --> 00:12:00,492 ‫- تنكّرت بزي والده الراحل، عمي! ‫- لا تتوقع أن أعتذر منك 133 00:12:01,188 --> 00:12:03,794 ‫كان تصرفاً مضطرباً يا (ليكس) ‫تخطيت الحدود 134 00:12:04,749 --> 00:12:08,226 ‫- والآن... ‫- والآن؟ ماذا؟ 135 00:12:09,182 --> 00:12:14,396 ‫- عليك أن تعتذري من (جايك) ‫- هذا أيضاً مستحيل، أبداً 136 00:12:14,700 --> 00:12:18,783 ‫- أنا جاد، عليك التحدث إليه ‫- فعلاً؟ ماذا لو لم أفعل؟ 137 00:12:19,739 --> 00:12:21,345 ‫ماذا سيفعل (جايك)؟ 138 00:12:23,259 --> 00:12:24,474 ‫بصراحة... 139 00:12:26,734 --> 00:12:27,820 ‫لا أعلم 140 00:12:29,949 --> 00:12:31,772 ‫اسمعي، سأتحدث إليك لاحقاً 141 00:12:43,242 --> 00:12:46,242 ‫- لا ‫- هيا يا عزيزتي 142 00:12:46,370 --> 00:12:47,762 ‫- لا ‫- هيا 143 00:12:50,239 --> 00:12:52,802 ‫يا إلهي، لمَ تتصرف بهذه الطريقة؟ 144 00:12:55,061 --> 00:12:56,581 ‫- لا ‫- إنها تحب بطانيتها 145 00:12:56,756 --> 00:12:59,144 ‫- لا ‫- أمي، النظارة الشمسية أو البطانية 146 00:12:59,667 --> 00:13:01,448 ‫- لا! ‫- ماذا عن نظارتها الشمسية؟ 147 00:13:01,578 --> 00:13:03,141 ‫بحثت في الدرج يا (نايثان) ‫ليست هناك 148 00:13:04,402 --> 00:13:05,575 ‫لماذا تفعل ذلك دوماً 149 00:13:05,705 --> 00:13:07,052 ‫- حين أستعد لمغادرة المنزل؟ ‫- لا، لا 150 00:13:07,183 --> 00:13:10,137 ‫- عزيزتي، لا بأس ‫- لا، لا 151 00:13:10,268 --> 00:13:11,570 ‫لا بأس، أنت بخير 152 00:13:11,701 --> 00:13:12,918 ‫- انظري، انظري، انظري، انظري ‫- لا 153 00:13:15,524 --> 00:13:16,740 ‫- هاك ‫- لا 154 00:13:16,870 --> 00:13:18,913 ‫- مرحباً، مرحباً، ماذا أحضر لك؟ ‫- لا 155 00:13:19,434 --> 00:13:24,909 ‫أريد (تشاكي)! (تشاكي) ‫هو صديقي المفضل! أريد (تشاكي)! 156 00:13:24,995 --> 00:13:27,037 ‫أريد (تشاكي)! 157 00:14:13,264 --> 00:14:14,350 ‫مرحباً يا غريب الأطوار 158 00:14:17,696 --> 00:14:24,039 ‫- عجباً، يبدو أنها آلة حادة ‫- (جونيور) ليس في المنزل 159 00:14:24,386 --> 00:14:26,732 ‫لا أبالي، أتيت لأجلك 160 00:14:28,297 --> 00:14:32,727 ‫- ما الغرض من هذا بأي حال؟ ‫- إنه للبستنة 161 00:14:34,118 --> 00:14:35,422 ‫إنه في الواقع لمنزل النحت ‫الجديد خاصتي... 162 00:14:35,552 --> 00:14:37,856 ‫لا يهم، لا أبالي 163 00:14:39,332 --> 00:14:42,111 ‫اصطبحنا والدي إلى متحف الشمع ‫ذات مرة 164 00:14:42,981 --> 00:14:44,196 ‫كان مملاً جداً 165 00:14:45,023 --> 00:14:50,714 ‫إنما كانت لديهم "غرفة الرعب" ‫وكانت تتضمن أغراضاً للتعذيب 166 00:14:53,409 --> 00:14:55,667 ‫كانت هناك أدوات جنونية على الجدار ‫مثل هذا الجدار بالضبط 167 00:14:56,363 --> 00:14:57,667 ‫كان هذا رائعاً جداً 168 00:15:01,229 --> 00:15:05,182 ‫- تبدو أكثر غرابة من العادة الآن ‫- لماذا أتيت إلى هنا؟ 169 00:15:05,312 --> 00:15:07,008 ‫أتيت لأنه عليّ التحدث إليك 170 00:15:07,355 --> 00:15:10,048 ‫إذا كان بإمكانك تخصيص الوقت لي ‫في جدول البستنة الحافل خاصتك 171 00:15:12,308 --> 00:15:13,523 ‫حسناً، تكلمي 172 00:15:16,304 --> 00:15:19,564 ‫أريد أن... 173 00:15:20,389 --> 00:15:27,166 ‫أعتذر بشأن ارتداء زي ‫والدك الراحل في (هالوين) 174 00:15:28,600 --> 00:15:31,119 ‫أعتقد أنني أرى ‫لما فهمت الأمر بطريقة خاطئة 175 00:15:31,815 --> 00:15:36,507 ‫- هل كانت هناك طريقة صحيحة؟ ‫- حسناً، حسناً... 176 00:15:38,592 --> 00:15:41,461 ‫أحياناً، حين أكون مستاءة... 177 00:15:41,590 --> 00:15:48,411 ‫أؤذي الناس أو ما شابه و... 178 00:15:51,496 --> 00:15:56,362 ‫اسمع، أنا آسفة لأنني جرحت مشاعرك 179 00:15:59,055 --> 00:16:00,142 ‫فعلاً 180 00:16:02,358 --> 00:16:05,008 ‫بالرغم من أنك مضطرب اجتماعياً ‫وغريب الأطوار جداً 181 00:16:05,139 --> 00:16:07,224 ‫وظننت أنك تستطيع العبث معي ‫في برنامج المواهب 182 00:16:09,786 --> 00:16:13,002 ‫فكرت في أنه بما أنني كنت ‫قاسية قليلاً 183 00:16:13,176 --> 00:16:14,523 ‫يجب أن أكون الأكثر نضجاً 184 00:16:15,131 --> 00:16:18,867 ‫أعتقد أن الناس يستخفون جداً بتواضعي 185 00:16:20,996 --> 00:16:24,602 ‫بأي حال، بما أنني قمت ‫بفعل الخير هذا 186 00:16:25,211 --> 00:16:26,905 ‫أنا واثقة من أنك تريد معرفة ‫ما يمكنك فعله لأجلي 187 00:16:28,468 --> 00:16:31,249 ‫لم أكن أفكر في ذلك، لكن... 188 00:16:32,205 --> 00:16:34,724 ‫(ليكسي)، ماذا يمكنني ‫أن أفعل لأجلك؟ 189 00:16:35,767 --> 00:16:38,113 ‫- (تشاكي) ‫- (تشاكي)؟ 190 00:16:38,722 --> 00:16:44,108 ‫نعم، أيمكنني أن آخذه؟ ‫ليس لي، إنه مخيف جداً برأيي 191 00:16:44,500 --> 00:16:47,585 ‫- لـ(كارولاين) ‫- لا، لا، حتماً لا، لا 192 00:16:49,453 --> 00:16:52,973 ‫- المعذرة؟ ‫- لا يمكنك أخذه لأي سبب 193 00:16:53,493 --> 00:16:54,840 ‫لا يمكنك أخذه أبداً 194 00:16:55,058 --> 00:16:59,664 ‫أتعني أنني أتيت إلى هنا لأعتذر ‫وهكذا ترد لي الجميل؟ 195 00:16:59,836 --> 00:17:01,357 ‫نعم، هكذا بالضبط 196 00:17:02,964 --> 00:17:06,397 ‫أنت مضيعة للوقت! 197 00:17:16,432 --> 00:17:22,688 ‫إذاً سُنحت لك الفرصة لقتلها وترددت ‫وليس بطريقة جيدة 198 00:17:40,545 --> 00:17:43,240 ‫هذا يدعى "القلق من إكمال الشيء" 199 00:17:43,543 --> 00:17:45,672 ‫اسمع، أردت فعل ذلك، إنما لم أستطع 200 00:17:48,540 --> 00:17:51,712 ‫وإلى جانب ذلك، بعد ما حصل ‫لأبي و(آني)... 201 00:17:51,971 --> 00:17:55,057 ‫لم أستطع قتل (ليكسي) في المرأب ‫إنها مجازفة كبيرة 202 00:17:55,535 --> 00:17:56,839 ‫جبان 203 00:18:00,444 --> 00:18:04,397 ‫وهذا يعني أنه عليّ مجدداً ‫تنفيذ مهمتك القذرة نيابةً عنك 204 00:18:05,484 --> 00:18:06,657 ‫لا أعلم 205 00:18:06,787 --> 00:18:10,220 ‫بحقك يا (جايك) ‫دعني أحل مشكلة (ليكسي) لك 206 00:18:11,132 --> 00:18:16,258 ‫- كيف؟ ‫- سنعطيها ما تريده 207 00:18:27,381 --> 00:18:29,380 ‫برّاق 208 00:18:47,931 --> 00:18:49,625 ‫(ليكسي) تتصرف بحقارة أحياناً 209 00:18:50,625 --> 00:18:52,666 ‫أعني، لا، لا، لا ‫نحن على وفاق الآن 210 00:18:53,839 --> 00:18:55,273 ‫لا، كانت تعبث معي فقط 211 00:18:56,881 --> 00:18:59,097 ‫عليّ الذهاب لإتمام مشروع 212 00:19:00,400 --> 00:19:03,615 ‫(ليكسي) تتصرف بحقارة أحياناً ‫أعني... 213 00:19:03,831 --> 00:19:07,090 ‫(ليكسي) تتصرف بحقارة أحياناً ‫أعني... 214 00:19:07,220 --> 00:19:09,089 ‫- مرحباً ‫- (ليكسي) تتصرف... 215 00:19:10,174 --> 00:19:13,738 ‫- كيف تجري الأمور هنا؟ ‫- بشكل ممتاز 216 00:19:15,042 --> 00:19:18,604 ‫- شكراً على طرق الباب بالمناسبة ‫- (ديفون)، انتبه لألفاظك 217 00:19:19,213 --> 00:19:23,470 ‫- أنتبه لألفاظي؟ ماذا عن الخصوصية؟ ‫- لم أكن أعلم أنه لديك شيء لتخفيه 218 00:19:24,252 --> 00:19:27,597 ‫- طبعاً لا أيتها المحققة ‫- هذا منزلي، وتتبع قواعدي 219 00:19:28,684 --> 00:19:29,814 ‫عُلم 220 00:19:34,505 --> 00:19:38,240 ‫- عليّ التحدث إليك بشأن (جايك) ‫- ما خطب (جايك)؟ 221 00:19:39,502 --> 00:19:43,629 ‫أعتقد أنه من الأفضل أن تبتعد عنه ‫من الآن فصاعداً 222 00:19:44,368 --> 00:19:46,193 ‫أمي، قلت لك إنني بالكاد أعرفه 223 00:19:46,626 --> 00:19:49,711 ‫- وهل أصبحت تختارين أصدقائي الآن؟ ‫- لا، طبعاً لا 224 00:19:50,752 --> 00:19:54,360 ‫لكن أعتقد أنه عليّ وضع الحدود ‫عند أشخاص معينين 225 00:19:54,491 --> 00:19:58,010 ‫أشخاص معينون؟ ‫هذا جنوني، ماذا فعل؟ 226 00:19:58,183 --> 00:20:01,180 ‫أولاً، يبدو أن من يتواجد بقربه يموت 227 00:20:01,746 --> 00:20:04,179 ‫مات والد (جايك) ‫والآن تجعلينه الطرف الشرير؟ 228 00:20:04,308 --> 00:20:07,133 ‫لا يتعلق الأمر بوالد (جايك) ‫بل بابني 229 00:20:08,046 --> 00:20:09,522 ‫نعم، تبدين محبّة جداً 230 00:20:13,608 --> 00:20:16,736 ‫إما (جايك) يسبب المتاعب ‫أو يبدو أن المتاعب تلاحقه 231 00:20:16,821 --> 00:20:19,255 ‫- ولا أريدك أن تتورط في الأمر ‫- أنت مخطئة 232 00:20:19,949 --> 00:20:21,297 ‫(جايك) لا يستطيع أن يؤذي أحداً 233 00:20:22,948 --> 00:20:25,381 ‫- وسأثبت ذلك ‫- أتعلم؟ هذا ليس نقاشاً 234 00:20:25,685 --> 00:20:26,815 ‫إنه أمر 235 00:20:27,466 --> 00:20:29,291 ‫ابتعد عنه! 236 00:20:45,714 --> 00:20:46,974 ‫"مطلوب" 237 00:20:47,060 --> 00:20:48,277 ‫"يظهر (بي تي كيه) من جديد ‫بعد 25 سنة" 238 00:20:53,231 --> 00:20:56,141 ‫لا، لا، لا، نحن على وفاق الآن ‫لا، كانت تعبث... 239 00:21:27,335 --> 00:21:30,202 ‫- ما سبب مجيئك إلى هنا؟ ‫- أنا فقط... 240 00:21:30,550 --> 00:21:33,852 ‫اعتبرت أنه لطف منك ‫أن تعتذري بهذا الشكل 241 00:21:33,982 --> 00:21:35,111 ‫أعلم 242 00:21:37,501 --> 00:21:40,238 ‫وفكرت في أنه عليك أن تأخذي (تشاكي) 243 00:21:44,019 --> 00:21:48,710 ‫- (تشاكي)؟ (تشاكي)! ‫- هل يمكنها أن تأخذه؟ 244 00:21:50,492 --> 00:21:51,578 ‫فعلاً؟ 245 00:21:54,750 --> 00:21:55,836 ‫نعم 246 00:22:01,091 --> 00:22:04,219 ‫هذا يعني الكثير لها، شكراً 247 00:22:05,958 --> 00:22:11,346 ‫إنما لأكون واضحة فقط، لا أريدك ‫أن تظن أننا صديقان الآن أو ما شابه 248 00:22:11,476 --> 00:22:13,345 ‫لا، لا، لا 249 00:22:15,951 --> 00:22:17,081 ‫هيا 250 00:22:21,990 --> 00:22:25,509 ‫حين تجتمع كل العوامل معاً ‫يكون الأمر أشبه بالألعاب النارية 251 00:22:26,032 --> 00:22:27,159 ‫لسنا صديقين 252 00:22:27,290 --> 00:22:31,157 ‫وكم أحب مشاهدة الشرارات تتطاير! 253 00:22:50,472 --> 00:22:51,992 ‫تفضل يا (تشاكي) 254 00:22:53,209 --> 00:22:54,947 ‫أمي، هل رأيت ‫كتاب علم الأحياء خاصتي؟ 255 00:22:57,075 --> 00:22:59,335 ‫رائع، ماذا تفعل ‫العبقرية الصغيرة الآن؟ 256 00:22:59,899 --> 00:23:00,985 ‫انظري 257 00:23:03,809 --> 00:23:05,460 ‫أحب معانقتي 258 00:23:20,971 --> 00:23:26,140 ‫- هل يمكنني معانقة (تشاكي)؟ ‫- يحب معانقته 259 00:23:26,271 --> 00:23:30,876 ‫حسناً، حسناً، اقترب 260 00:23:38,348 --> 00:23:41,087 ‫شكراً يا (تشاكي) ‫كان عناقاً جميلاً 261 00:23:48,994 --> 00:23:50,949 ‫يريد معانقتك 262 00:24:01,244 --> 00:24:03,722 ‫(ليكسي)، إنه ينتظرك 263 00:24:14,366 --> 00:24:16,147 ‫أحب معانقتي 264 00:24:20,013 --> 00:24:27,183 ‫يحتاج كل قاتل إلى غطاء ‫شخصياً، أحب الاختباء خلف وجه بريء 265 00:24:29,572 --> 00:24:34,047 ‫تستمر (هاكنساك) بكونها واحدة ‫من أكثر 10 مدن أماناً في (أميركا) 266 00:24:34,523 --> 00:24:39,000 ‫ذكرت العمدة (ميشيل كروس) أولوية ‫عالية للسلامة ومشاركة المواطنين 267 00:24:39,348 --> 00:24:41,433 ‫حسناً أيتها المدللة، هل ستكونين ‫بخير هنا لفترة من الوقت؟ 268 00:24:44,562 --> 00:24:46,038 ‫ظننت أنك تشاهدين (ويتسوورد) 269 00:24:46,517 --> 00:24:51,165 ‫يقول (تشاكي) إن الحياة قصيرة جداً ‫يريد مشاهدة نشرة الأخبار 270 00:25:20,144 --> 00:25:21,273 ‫مرحباً 271 00:25:21,795 --> 00:25:25,357 ‫- آسفة، تأخر أهلي جداً في المغادرة ‫- كم من الوقت سيغيبان؟ 272 00:25:25,878 --> 00:25:29,528 ‫بقدر ما يتطلبه انتهاء الجميع ‫من البكاء على (جايك ويلر) 273 00:25:30,049 --> 00:25:31,222 ‫أحضرت لك شرابك المفضل 274 00:25:32,656 --> 00:25:34,089 ‫لفتة من مجموعة أهلي 275 00:25:36,740 --> 00:25:37,826 ‫شكراً 276 00:25:39,695 --> 00:25:44,516 ‫انسَ الأمر يا (جونيور) ‫لا يستحق العناء وهي كذلك 277 00:25:50,252 --> 00:25:54,161 ‫- لمَ لم تطلبي مني إحضار شيء؟ ‫- يا إلهي، أنت تمزح، صحيح؟ 278 00:25:54,684 --> 00:25:57,029 ‫إذا أمسك بك والدك وأنت تسرق ‫مشروباته الكحولية، سيغضب 279 00:25:57,464 --> 00:25:58,984 ‫أهل (أوليفر) لا يباليان 280 00:26:00,940 --> 00:26:02,069 ‫لا تهتمي 281 00:26:04,588 --> 00:26:09,715 ‫- ماذا تفعلين بدمية (جايك)؟ ‫- أحضره من أجل (كارولاين) 282 00:26:11,193 --> 00:26:15,407 ‫وتحدثت إليه كما أردت مني أن أفعل ‫لذا يمكنك التوقف عن إزعاجي 283 00:26:15,582 --> 00:26:17,970 ‫شكراً يا (ليكس)، أقدّر ذلك 284 00:26:18,666 --> 00:26:20,881 ‫(كارولاين)، تعالي وخذي ‫دميتك التافهة 285 00:26:23,836 --> 00:26:25,138 ‫ها أنت ذا! 286 00:26:26,181 --> 00:26:30,352 ‫لن تخبري أمي وأبي بأن (جونيور) ‫وأصدقاءنا أتوا إلى هنا، صحيح؟ 287 00:26:31,307 --> 00:26:32,655 ‫سيكون سرنا الصغير، اتفقنا؟ 288 00:26:32,873 --> 00:26:35,262 ‫- أقسمي بذلك ‫- أقسم بذلك 289 00:26:53,814 --> 00:26:57,636 ‫شكراً لك على الاهتمام الكافي ‫بابنتنا لمقابلتنا، لكن... 290 00:26:57,854 --> 00:27:00,418 ‫عليّ أن أسأل فقط ‫كم سيستغرق الاجتماع من الوقت؟ 291 00:27:01,199 --> 00:27:05,674 ‫لدينا تذاكر للمسرح والناس يلاحظون ‫حين تصل العمدة متأخرة 292 00:27:07,846 --> 00:27:09,454 ‫مرحباً، مرحباً 293 00:27:09,974 --> 00:27:13,625 ‫أعتذر على تأخري الشديد ‫كانت زحمة السير خانقة 294 00:27:13,755 --> 00:27:16,143 ‫مرحباً (ميشيل)، مرحباً (نايثان) ‫مرحباً أيتها السيدات 295 00:27:16,449 --> 00:27:17,622 ‫- مرحباً ‫- سيدة (ويلر) 296 00:27:17,752 --> 00:27:19,013 ‫- مرحباً ‫- شكراً على انضمامك إلينا 297 00:27:20,402 --> 00:27:22,575 ‫حسناً، بما أننا جميعاً معاً الآن 298 00:27:22,705 --> 00:27:26,615 ‫نود أنا والآنسة (فايرتشايلد) ‫أن نناقش معكما الأحداث الأخيرة 299 00:27:26,745 --> 00:27:28,049 ‫مع (جايك) و(ليكسي) 300 00:27:29,092 --> 00:27:32,046 ‫نريد أن نضمن أن كل تلميذ ‫يشعر بالأمان 301 00:27:32,176 --> 00:27:35,435 ‫- هنا في مدرسة (بيري) المتوسطة... ‫- وأؤكد لك أننا نريد هذا أيضاً 302 00:27:35,608 --> 00:27:37,129 ‫إحدى خطواتي الأولى كعمدة 303 00:27:37,259 --> 00:27:39,737 ‫كانت تخصيص الأموال ‫لبرامج السلامة المدرسية 304 00:27:40,431 --> 00:27:43,994 ‫- نعتقد أن التنمر غير مقبول ‫- ونحن كذلك 305 00:27:44,297 --> 00:27:47,424 ‫علمنا أن (ليكسي) تتنمّر على (جايك) 306 00:27:53,292 --> 00:27:56,593 ‫ابنتنا ليست المتنمرة ‫بل هي الضحية 307 00:27:56,724 --> 00:27:58,810 ‫هل رأيت ما فعله هذا الولد ‫في عرض المواهب؟ 308 00:27:58,895 --> 00:28:00,112 ‫لقد أهانها 309 00:28:00,242 --> 00:28:02,154 ‫تخطى الأمر حدود الشتائم ‫النموذجية بكثير 310 00:28:02,284 --> 00:28:05,977 ‫اسمعي، المعذرة، مرّ (جايك) بالكثير ‫في الآونة الأخيرة 311 00:28:06,109 --> 00:28:08,323 ‫هذا ليس عذراً لتصرفاته 312 00:28:08,584 --> 00:28:10,452 ‫أود مناقشة الأمر مع (ليكسي) 313 00:28:10,713 --> 00:28:11,886 ‫ليس علينا الجلوس هنا 314 00:28:12,017 --> 00:28:14,146 ‫والاستماع إلى هذه التهجمات ‫التي لا أساس لها على ابنتنا 315 00:28:14,276 --> 00:28:16,621 ‫أرسل لي تلميذ هذا الفيديو 316 00:28:32,261 --> 00:28:36,347 ‫- ما هذا؟ زيّها في (هالوين)؟ ‫- إنها متنكرة بزي (لوكاس)... 317 00:28:39,171 --> 00:28:40,256 ‫أخي 318 00:28:43,559 --> 00:28:44,774 ‫لماذا سمحتما لها بفعل ذلك؟ 319 00:28:44,905 --> 00:28:48,945 ‫حسناً، اسمع، نعلم جميعاً ‫أن التواصل مع المراهقين صعب 320 00:28:49,815 --> 00:28:51,814 ‫أعتقد أننا نتفق جميعاً على أن ‫أفضل شيء هو العودة إلى المنزل 321 00:28:51,944 --> 00:28:54,898 ‫التحدث إلى ولدَيكما ‫والتوصل إلى طريقة للمضي قدماً 322 00:29:54,984 --> 00:29:58,764 ‫أمي، لطالما قلت إن الوضع سيتحسن 323 00:29:59,329 --> 00:30:00,979 ‫- إنما لم يتحسن قط ‫- "(ماري ويلر)" 324 00:30:04,107 --> 00:30:05,933 ‫زادت كل الأمور سوءاً 325 00:30:11,276 --> 00:30:12,580 ‫"(لوكاس ويلر)" 326 00:30:12,710 --> 00:30:16,619 ‫لا أتوقع منك أن تسامحيني ‫وأنا... 327 00:30:16,881 --> 00:30:19,271 ‫أنا آسف لأنني لست الشخص ‫الذي أردتني أن أكون عليه 328 00:30:30,827 --> 00:30:32,173 ‫حان وقت النوم ‫هل نظفت أسنانك؟ 329 00:30:32,652 --> 00:30:35,259 ‫- وأسنان (تشاكي) أيضاً ‫- أحسنت عملاً 330 00:30:35,867 --> 00:30:38,778 ‫- حسناً، اخلدي للنوم ‫- لم تفعلي ذلك بالشكل الصحيح 331 00:30:39,995 --> 00:30:43,035 ‫- ماذا؟ ‫- وقت النوم، يجب أن تغنّي لي 332 00:30:43,209 --> 00:30:44,685 ‫أبي يغنّي لي 333 00:30:49,292 --> 00:30:54,461 ‫- إذا أخبرت أحداً بشأن ذلك، سأقتلك ‫- لن أتفوه بكلمة 334 00:31:18,792 --> 00:31:26,091 ‫"حان الوقت المناسب ‫هنا، لكنهم رحلوا الآن" 335 00:31:27,916 --> 00:31:35,084 ‫"الفصول لا تخيف الحاصد ‫ولا الرياح والشمس والمطر" 336 00:31:35,779 --> 00:31:42,818 ‫"يمكننا أن نكون مثلهم ‫هيا يا صغيرتي، لا تخافي من الحاصد" 337 00:31:43,817 --> 00:31:48,378 ‫"خذي بيدي يا صغيرتي ‫لا تخافي من الحاصد" 338 00:31:48,509 --> 00:31:53,419 ‫"سنتمكن من التحليق ‫لا تخافي من الحاصد" 339 00:32:02,195 --> 00:32:03,280 ‫حسناً 340 00:32:07,973 --> 00:32:10,841 ‫حسناً، ضعي الغطاء جيداً عليك 341 00:32:11,449 --> 00:32:14,663 ‫- ماذا عن (تشاكي)؟ ‫- ضع الغطاء جيداً عليك 342 00:32:15,054 --> 00:32:16,618 ‫اخلدي للنوم الآن 343 00:32:29,392 --> 00:32:34,693 ‫يا صغيرة، سأذهب لقتل أختك ‫أتريدين مرافقتي؟ 344 00:32:36,560 --> 00:32:38,341 ‫أشعر بالنعاس 345 00:32:40,384 --> 00:32:42,078 ‫إذا لم تأتي، ستفوتك المتعة 346 00:32:47,683 --> 00:32:49,810 ‫هذا الغطاء اللعين موضوع بإحكام عليّ 347 00:33:07,777 --> 00:33:10,992 ‫"دع الأمر يحصل" 348 00:33:15,381 --> 00:33:17,943 ‫"دع الأمر يحصل" 349 00:33:22,940 --> 00:33:25,590 ‫"دع الأمر يحصل" 350 00:33:30,369 --> 00:33:33,107 ‫"دع الأمر يحصل" 351 00:33:35,148 --> 00:33:42,664 ‫"لا بد من أنه حب من مكان أرقى ‫عيناي مغلقتان وما زلت أعرف الطعم" 352 00:33:42,796 --> 00:33:49,137 ‫"ملمس بشرتك ‫حين تنعكس أشعة الشمس على وجهك" 353 00:33:50,354 --> 00:33:54,395 ‫"وإذا شعرت بالوحدة يوماً ‫إذا أضعت طريقك" 354 00:33:54,525 --> 00:34:02,041 ‫"إذا انتهى هذا العالم ‫أريد أن أكون هناك معك" 355 00:34:13,903 --> 00:34:15,596 ‫يا إلهي، أحب هذه الأغنية! 356 00:34:17,943 --> 00:34:19,898 ‫- هيا! ‫- أنا لا أرقص 357 00:34:20,029 --> 00:34:21,461 ‫بلى، هيا 358 00:34:26,155 --> 00:34:27,370 ‫هيا 359 00:34:40,578 --> 00:34:41,795 ‫لن أدعك تقعين 360 00:35:12,815 --> 00:35:16,073 ‫- لمَ لست نائمة؟ ‫- (تشاكي) اختفى 361 00:35:16,986 --> 00:35:18,725 ‫هل أنت متأكدة؟ ‫ربما وقع تحت سريرك 362 00:35:19,289 --> 00:35:21,156 ‫قال إنه سيقتلك 363 00:35:22,938 --> 00:35:27,326 ‫- (كارولاين)، لماذا تقولين هذا؟ ‫- لم أقل ذلك، بل (تشاكي) 364 00:35:29,498 --> 00:35:30,585 ‫تعالي 365 00:35:46,312 --> 00:35:50,266 ‫انتباه يا سكان (هاكنساك) ‫هناك قاتل طليق 366 00:35:50,396 --> 00:35:52,264 ‫نحثكم على البقاء في منازلكم 367 00:35:52,612 --> 00:35:57,261 ‫عُثر على جثة أخرى اليوم في معسكر ‫الأخوية خلف الشارع الرئيسي والرابع 368 00:35:57,389 --> 00:35:59,347 ‫ليصبح عدد الجثث 19 369 00:36:00,215 --> 00:36:02,214 ‫نحثكم على البقاء في منازلكم... 370 00:36:10,946 --> 00:36:14,248 ‫أمي؟ أبي؟ 371 00:36:25,543 --> 00:36:27,326 ‫رباه، كم هذا مزعج 372 00:36:30,410 --> 00:36:32,148 ‫دمية تافهة 373 00:36:39,317 --> 00:36:41,315 ‫أين هذا الشيء التافه؟ 374 00:37:16,723 --> 00:37:17,809 ‫أبي؟ 375 00:37:21,677 --> 00:37:22,807 ‫مرحباً يا (ليكسي) 376 00:37:27,281 --> 00:37:31,669 ‫تباً، أنا آسف ‫ظننت أنك (ليكسي) 377 00:37:35,145 --> 00:37:36,752 ‫- تباً لذلك ‫- لا! 378 00:37:51,829 --> 00:37:53,827 ‫(تشارلز)، اهرب! 379 00:37:59,040 --> 00:38:00,301 ‫(تشارلز)؟ 380 00:38:02,864 --> 00:38:04,298 ‫(تشارلز)، تعال 381 00:38:07,686 --> 00:38:08,771 ‫(تشارلز) 382 00:38:11,075 --> 00:38:13,595 ‫حسناً، ادخل إلى هنا ‫لا بأس، لا بأس 383 00:39:16,766 --> 00:39:18,330 ‫(كارولاين)، لا أستطيع إيجاد... 384 00:39:23,326 --> 00:39:24,456 ‫لا تهتمي 385 00:41:54,954 --> 00:42:00,557 ‫هذا لأجل (جايك) أيتها السافلة... 386 00:42:52,820 --> 00:42:55,297 ‫- أعجز عن التنفس ‫- حسناً، حسناً 387 00:43:34,224 --> 00:43:38,222 ‫أنا آسف، أنا آسف 388 00:43:40,263 --> 00:43:41,611 ‫أنا آسف 389 00:43:43,132 --> 00:43:45,694 ‫أنا آسف، أنا آسف 390 00:43:45,825 --> 00:43:53,385 ‫"(ماري ويلر)" 391 00:44:02,769 --> 00:44:09,938 ‫"(تشارلز لي راي)" 392 00:44:28,315 --> 00:44:29,445 ‫ساعدتك 393 00:44:36,560 --> 00:44:40,209 ‫أنت جريء يا ولد ‫أعترف لك بذلك 394 00:44:42,338 --> 00:44:43,424 ‫هاك 395 00:44:47,682 --> 00:44:48,985 ‫أتريد فعل ذلك بالشكل الصحيح؟ 396 00:44:53,677 --> 00:44:55,588 ‫يجب أن تخفي آثارك 397 00:45:17,268 --> 00:45:18,615 ‫سأراك في الأنحاء يا ولد 398 00:45:23,742 --> 00:45:27,869 ‫لذا، لأجيب عن سؤالك يا (جايك) ‫بعض المجرمين يصبحون كذلك 399 00:45:27,999 --> 00:45:34,517 ‫إنما الأفضل بيننا وُلدوا مجرمين ‫نحتاج أحياناً إلى دفعة صغيرة 400 00:45:34,647 --> 00:45:41,164 ‫"يريد الجميع أن يكون مختلفاً ‫أنا واثق من ذلك" 401 00:45:41,294 --> 00:45:46,855 ‫"لكن يا عزيزي، لا تتغير أرجوك ‫كن على طبيعتك فحسب" 402 00:45:48,072 --> 00:45:50,939 ‫"لا تفعل ذلك ‫تصرف على سجيتك، أرجوك" 403 00:45:51,504 --> 00:45:54,241 ‫"لأنك ملكي، كن على طبيعتك فحسب" 404 00:45:54,848 --> 00:46:01,453 ‫"لا تنظر إلى الجميع ‫كأنهم يتمتعون بشيء مميز" 405 00:46:01,670 --> 00:46:09,707 ‫"إنهم جميعاً مثلك ‫أرجوك، كن على طبيعتك، أرجوك" 406 00:46:10,056 --> 00:46:13,010 ‫"لا تفعل ذلك ‫تصرف على سجيتك، أرجوك" 407 00:46:13,444 --> 00:46:15,574 ‫"لأنك ملكي، كن على طبيعتك فحسب"