1 00:00:00,023 --> 00:00:02,190 [ آنچه گذشت ] 2 00:00:02,229 --> 00:00:04,519 واسه آخرین بار چندتا چاکی دیگه مثل تو هست؟ 3 00:00:04,565 --> 00:00:07,275 موقعیت اینجام امکان نداره از این بدتر شه 4 00:00:07,317 --> 00:00:08,987 واسه بخشیدن خودمون 5 00:00:09,027 --> 00:00:12,317 اول باید اون‌هایی که در حق‌مون گناه کردند رو ببخشیم 6 00:00:12,364 --> 00:00:14,234 اگه واقعا می‌خوام خودم رو ببخشم 7 00:00:14,283 --> 00:00:17,203 اول باید بتونم اون رو ببخشم 8 00:00:17,244 --> 00:00:19,364 " بهش می‌گن" بیزاری 9 00:00:19,413 --> 00:00:21,083 در واقع الان فکر خشونت حالش رو بد می‌کنه 10 00:00:21,123 --> 00:00:23,293 سلام، من چاکی ام 11 00:00:23,333 --> 00:00:25,703 مغزش رو شست‌و‌شو ندادیم کلا پاکش کردیم 12 00:00:25,752 --> 00:00:26,962 نمی‌بینیش؟ 13 00:00:27,004 --> 00:00:29,004 تصویر واضح پروردگار دقیقا 14 00:00:29,047 --> 00:00:30,837 روی صورت این عروسکه 15 00:00:30,889 --> 00:00:32,223 من نمی‌رم، نمی‌تونم 16 00:00:32,259 --> 00:00:33,849 مامان کمک می‌خواد همه‌مون همین‌طور 17 00:00:33,886 --> 00:00:37,516 فقط ازش بپرس "تیفانی ولنتاین کیه؟ " 18 00:00:38,724 --> 00:00:40,844 !نه 19 00:00:42,769 --> 00:00:45,689 دیدار به قیامت، الکساندرا 20 00:00:45,731 --> 00:00:47,861 اصلا از کجا معلوم کار چاکی بوده؟ 21 00:00:47,900 --> 00:00:49,280 کار کی دیگه می‌تونه باشه؟ 22 00:00:49,318 --> 00:00:50,648 می‌خواستم بگم ترور ولی همین الان 23 00:00:50,694 --> 00:00:51,938 روی بقایاش وایسادین 24 00:00:54,087 --> 00:00:57,734 معمولا نون خامه‌ای نمی‌خورم 25 00:00:57,784 --> 00:00:59,744 ولی امروز، «روز تقلب در رژیم»ـه 26 00:01:01,162 --> 00:01:08,346 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 27 00:01:11,298 --> 00:01:14,588 خوشکل اند، مگه نه؟ 28 00:01:14,635 --> 00:01:16,755 این یکی مال لکسیه 29 00:01:18,180 --> 00:01:22,270 فقط بیرون کشیدن از قلبش رو تصور کن 30 00:01:22,309 --> 00:01:24,939 اگه اون سلیطه کوچولو اصلا قلب داشته باشه 31 00:01:24,978 --> 00:01:28,188 هیچ‌وقت دیگه اسمش رو نیار 32 00:01:28,232 --> 00:01:30,692 لکسی دوستمه 33 00:01:30,734 --> 00:01:31,894 همه‌شون دوست‌هام اند 34 00:01:31,944 --> 00:01:33,604 خدایا 35 00:01:33,654 --> 00:01:37,024 اون هیولاها چه بلایی سرت آوردن، سرباز؟ 36 00:01:37,074 --> 00:01:38,864 می‌دونستم. یکی دیگه هم هست 37 00:01:38,909 --> 00:01:42,619 این یکی مال دوونه 38 00:01:42,663 --> 00:01:48,463 این تیغه دندونه دار وادارش می‌کنه مثل یه دختربچه جیغ بزنه 39 00:01:49,307 --> 00:01:55,136 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 40 00:01:56,218 --> 00:02:01,478 و این‌ها، مال تو و رفیق جون جونیت، جیک اند 41 00:02:01,515 --> 00:02:04,107 دوست‌های تا پای مرگ 42 00:02:06,432 --> 00:02:14,432 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 43 00:02:19,199 --> 00:02:21,949 این چه وضع کسشریه، چاک؟ 44 00:02:21,994 --> 00:02:24,954 چطوری این‌قدر بی خایه‌ای شدی؟ 45 00:02:24,997 --> 00:02:27,327 من یه چیزی بهتر از کشتن پیدا کردم 46 00:02:27,374 --> 00:02:29,164 نمی‌خواد بگی 47 00:02:29,209 --> 00:02:31,839 این تو پیداش کردی؟ 48 00:02:33,714 --> 00:02:36,174 چاکی، در رو باز کن 49 00:02:36,216 --> 00:02:38,256 چاکی؟ 50 00:02:38,302 --> 00:02:41,222 چاکی؟ 51 00:02:50,647 --> 00:02:52,147 !چاکی 52 00:02:52,190 --> 00:02:53,530 هی، ولش کن 53 00:02:53,567 --> 00:02:57,295 باهاش روبه‌رو شو تو خوب نیستی، چاکی 54 00:02:57,320 --> 00:02:59,523 من چاکیِ خوبی ام 55 00:02:59,573 --> 00:03:00,833 هستم 56 00:03:00,866 --> 00:03:02,576 چاکی خوب - نه - 57 00:03:02,618 --> 00:03:06,998 تو قراره یه قاتل باشی، مثل من 58 00:03:14,046 --> 00:03:15,416 جیک 59 00:03:15,464 --> 00:03:17,214 کاری از تو برنمیاد، خب؟ 60 00:03:17,257 --> 00:03:19,257 بذار خودشون کلک هم‌دیگه رو بکنن 61 00:03:21,178 --> 00:03:23,138 ببین، باید کمکش کنم 62 00:03:25,599 --> 00:03:26,729 چاکی؟ 63 00:03:26,767 --> 00:03:29,227 چاکی، حالت خوبه؟ 64 00:03:29,269 --> 00:03:32,109 تو آبروی ما رو بردی 65 00:03:32,147 --> 00:03:35,737 ضعیف و رقت‌انگیزی 66 00:03:35,776 --> 00:03:37,396 هیچی نیستی 67 00:03:37,444 --> 00:03:40,524 تو چاکی‌ای هستی که تو ذهن هیچ‌کس نمی‌مونه 68 00:03:40,572 --> 00:03:42,782 چاکی، بذار کمکت کنم 69 00:04:00,801 --> 00:04:03,051 من چاکی‌ای ام که خودم انتخاب می‌کنم باشم 70 00:04:03,095 --> 00:04:04,595 عوضی 71 00:04:09,101 --> 00:04:11,271 !آره 72 00:04:14,071 --> 00:04:34,434 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 73 00:04:38,004 --> 00:04:40,464 کارم چطور بود، مربی؟ 74 00:04:40,507 --> 00:04:42,637 کارت عالی بود، چاکی خوب 75 00:04:55,767 --> 00:05:05,921 « مترجمان: آرزو و علیرضا نورزاده » @Arezoosubs & @Mr_Lightborn11 76 00:05:16,418 --> 00:05:19,418 چاکی خوب، آره؟ 77 00:05:19,463 --> 00:05:20,973 نگاه چی‌کار کرده، جیک 78 00:05:21,006 --> 00:05:23,546 اون یه ماشین کشتاره 79 00:05:23,592 --> 00:05:26,262 دوون، اون جونمون رو نجات داد 80 00:05:26,303 --> 00:05:27,473 از دست چاکی نجات‌مون داد 81 00:05:27,512 --> 00:05:29,160 خودش چاکیه 82 00:05:30,182 --> 00:05:31,482 حس می‌کنم اصلا دیگه نمی‌دونم 83 00:05:31,516 --> 00:05:33,136 چطوری باهات حرف بزنم 84 00:05:33,185 --> 00:05:35,145 انگار اصلا نمی‌شناسمت 85 00:05:35,187 --> 00:05:36,977 راجب چی حرف می‌زنی؟ 86 00:05:38,523 --> 00:05:42,023 جیک، ما قرار بود هر آخرهفته هم‌دیگه رو ببینیم 87 00:05:42,068 --> 00:05:44,993 اون‌وقت الان توی " نیایشگاه سیستین " مسخره ایم 88 00:05:45,018 --> 00:05:47,691 که توسط روانی محبوب همه خلق شده 89 00:05:49,409 --> 00:05:51,579 اون ترور رو کشت 90 00:05:51,620 --> 00:05:54,960 چقدر دیگه مونده بود تا دوباره یکی که دوستش داری رو بکشه؟ 91 00:05:54,998 --> 00:05:56,668 اون چاکی بود که ترور رو کشت 92 00:05:56,708 --> 00:06:01,338 و اون یه چاکی دیگه بود که گری رو کشت 93 00:06:01,379 --> 00:06:03,549 گری دیگه برنمی‌گرده، جیک 94 00:06:03,590 --> 00:06:05,890 ولی هنوز من رو داری 95 00:06:05,926 --> 00:06:08,052 من هم نمی‌خوام بذارم چاکی تو رو هم ازم بگیره 96 00:06:09,513 --> 00:06:12,183 چاکی خوبی وجود نداره 97 00:06:13,600 --> 00:06:15,190 هان؟ 98 00:06:21,817 --> 00:06:24,277 این ناجور بود 99 00:06:39,125 --> 00:06:40,585 دوون؟ 100 00:06:45,549 --> 00:06:49,179 این رفتار کفرگویانه عمیقا آزاردهنده‌ست 101 00:06:52,264 --> 00:06:54,844 خدا لعنتش کنه 102 00:07:14,411 --> 00:07:16,621 قراره چی‌کار کنیم، لکسی؟ 103 00:07:16,663 --> 00:07:20,043 قراره ترور رو چی‌کار کنیم؟ 104 00:07:20,083 --> 00:07:22,583 می‌تونیم دفنش کنیم؟ 105 00:07:22,627 --> 00:07:26,417 نه، نمی‌تونیم اون..اون‌ها رو دفن کنیم 106 00:07:26,464 --> 00:07:28,504 می‌تونیم اون/اون‌ها رو دفن کنیم؟ 107 00:07:30,677 --> 00:07:33,807 این...منصفانه نیست 108 00:07:33,847 --> 00:07:37,137 به‌نظر زیاد خوب نیستی نگرانتم 109 00:07:37,183 --> 00:07:39,553 تو نگران منی؟ 110 00:07:40,312 --> 00:07:43,442 یه جسد توی کمده و یه عروسک قاتل، آزاد می‌چرخه 111 00:07:43,481 --> 00:07:45,401 من نگران خودمم 112 00:07:45,442 --> 00:07:47,652 گندش بزنن، نادین 113 00:07:49,272 --> 00:07:51,279 نکن من می‌رم دست‌شویی 114 00:07:51,323 --> 00:07:53,493 باید تنها باشم 115 00:08:13,637 --> 00:08:15,412 اگه تا قبل این‌که اتفاق بدی نیوفتاده 116 00:08:15,437 --> 00:08:17,517 ترک نکنی، می‌میری 117 00:08:21,186 --> 00:08:23,856 نمی‌دونم راجب چی حرف می‌زنی، نادین 118 00:08:23,897 --> 00:08:26,477 من واقعا راجب چیزی که 119 00:08:26,524 --> 00:08:28,444 درگیرشی، می‌دونم لکسی 120 00:08:28,485 --> 00:08:30,565 قبلا از نزدیک دیدمش 121 00:08:32,072 --> 00:08:36,452 تاحالا حیوون خونگی داشتی که خیلی واسه‌ت عزیز باشه؟ 122 00:08:37,577 --> 00:08:40,997 من 5تا موش صحرایی داشتم 123 00:08:41,039 --> 00:08:44,539 تو هر تولدم یکیش رو هدیه گرفتم و چیزی نمی‌گذشت 124 00:08:44,584 --> 00:08:46,584 که از وقتی از مدرسه می‌اومدم 125 00:08:46,628 --> 00:08:50,718 مامانم می‌گفت فرار کردند 126 00:08:50,757 --> 00:08:53,717 و اون زمان، هر روز 127 00:08:53,760 --> 00:08:57,020 حس می‌کردم دنیام به آخر رسیده 128 00:08:59,099 --> 00:09:02,059 نمی‌تونستم سر دربیارم 129 00:09:02,102 --> 00:09:05,232 چرا باید تنهام بذارن؟ 130 00:09:05,271 --> 00:09:09,241 ولی موش سوم، هودینی 131 00:09:09,275 --> 00:09:11,565 وقتی برگشتم اونجا بود 132 00:09:12,654 --> 00:09:14,864 کلاس چهارم 133 00:09:14,906 --> 00:09:17,294 مامان در قفس رو باز گذاشته بود 134 00:09:17,319 --> 00:09:20,870 و اون کف زمین این‌ور اون‌ور دویده بود 135 00:09:22,414 --> 00:09:25,374 از هوش رفت 136 00:09:25,417 --> 00:09:30,757 و اون بار دیگه بیدار نشد 137 00:09:31,548 --> 00:09:34,676 فکر نکنم هیچ‌وقت دلش می‌خواست من اون‌ها رو داشته باشم 138 00:09:34,701 --> 00:09:38,766 ولی می‌دنونی که مامان‌ها چطوری اند 139 00:09:38,805 --> 00:09:41,765 نهایت تلاش‌شون رو می‌کنن تا تو خوش‌حال باشی، نه؟ 140 00:09:46,354 --> 00:09:49,064 می‌شه الان در رو باز کنی؟ 141 00:10:07,167 --> 00:10:09,047 متاسفم 142 00:10:12,213 --> 00:10:14,623 خیلی متاسفم 143 00:10:14,674 --> 00:10:18,294 اشکالی نداره 144 00:10:18,344 --> 00:10:20,764 درست می‌شه 145 00:10:23,850 --> 00:10:27,440 می‌دونی، کار درست کردن باید جرم محسوب شه 146 00:10:30,440 --> 00:10:34,150 خیلی‌خب...باشه 147 00:10:34,194 --> 00:10:35,444 می‌دونی چیه؟ 148 00:10:35,487 --> 00:10:37,407 می‌خوای بکشیم؟ 149 00:10:37,447 --> 00:10:41,447 من نه، ولی اون چرا 150 00:10:41,493 --> 00:10:43,163 آره، درسته 151 00:10:45,246 --> 00:10:48,786 من و اون اسکل‌ها قبلا هم چاکی رو شکست دادیم 152 00:10:48,833 --> 00:10:51,043 و دوباره هم می‌خوایم انجامش بدیم 153 00:10:53,713 --> 00:10:55,753 حرفم رو باور می‌کنی، مگه نه؟ 154 00:10:55,799 --> 00:10:58,049 البته که باورت دارم، لکسی 155 00:11:00,720 --> 00:11:05,640 آقای پاستا درمورد این گندکاری خیلی حرف داره بزنه 156 00:11:05,683 --> 00:11:08,263 آره 157 00:11:08,311 --> 00:11:10,651 چی می‌گه؟ 158 00:11:10,688 --> 00:11:12,358 احمق نباش، لکسی 159 00:11:12,398 --> 00:11:14,688 گربه‌ها حرف نمی‌زنن 160 00:12:23,598 --> 00:12:28,396 [ من دوباره اون خواب رو دیدم، تو چی؟ ] 161 00:12:30,997 --> 00:12:33,696 [ من هم دیدم ] 162 00:12:36,460 --> 00:12:42,814 [ تو اون محافظ امنیتی رو کشتی، آره؟ ] 163 00:12:44,554 --> 00:12:47,301 [ مجبور شدم ] 164 00:12:53,917 --> 00:12:55,547 من به حضانت اعتراض دارم 165 00:12:55,585 --> 00:12:56,955 چی؟ 166 00:12:57,003 --> 00:12:58,593 اگه حضانت تک نفره‌ی بچه‌ها رو بگیرم 167 00:12:58,630 --> 00:13:00,970 ‏10دلار دیگه به هزینه‌های حمایتی اضافه می‌شه 168 00:13:01,007 --> 00:13:03,003 تو الان 11میلیون دلار بردی 169 00:13:03,028 --> 00:13:05,760 هی، من اینجا قربانی ام خودت این رو گفتی 170 00:13:05,803 --> 00:13:07,383 حالا می‌‌زنم اونجا که درد داره 171 00:13:07,430 --> 00:13:09,600 مامان؟ - چیه؟ - 172 00:13:09,641 --> 00:13:11,101 باید حرف بزنیم 173 00:13:11,142 --> 00:13:14,112 گلن، حرفی نمونده 174 00:13:14,145 --> 00:13:16,146 ببخشید، می‌شه یه‌کم بری اون‌ور؟ 175 00:13:16,171 --> 00:13:18,044 می‌خوام سریالم رو ببینم 176 00:13:19,525 --> 00:13:21,559 گلن، چی‌کار می‌کنی؟ 177 00:13:21,584 --> 00:13:24,822 تو نمی‌تونی اینجا نقش قربانی رو بازی کنی 178 00:13:24,864 --> 00:13:26,824 تو آدم‌ها رو کشتی 179 00:13:26,866 --> 00:13:28,987 گلن، این یه اعتیاده 180 00:13:29,012 --> 00:13:30,998 یه‌کم دلسوزی کن 181 00:13:31,037 --> 00:13:32,430 دست من نیست 182 00:13:32,455 --> 00:13:34,052 من فقط دوست دارم آدم‌ها رو بکشم 183 00:13:34,077 --> 00:13:35,393 این‌قدر بده؟ 184 00:13:35,418 --> 00:13:37,760 من اصلا دیگه نمی‌دونم تو کی هستی 185 00:13:37,785 --> 00:13:39,640 من هم این بچه‌ای که 186 00:13:39,665 --> 00:13:41,915 جلومه رو نمی‌شناسم 187 00:13:41,965 --> 00:13:46,345 بچه‌ای که من می‌شناسم هیچ‌وقت به مادرش خیانت نمی‌کرد 188 00:13:46,386 --> 00:13:48,652 توقع داری چی‌کار کنم؟ 189 00:13:48,693 --> 00:13:49,989 یه‌جوری رفتار کنم که انگار 190 00:13:50,014 --> 00:13:52,177 نگه داشتن یه زندانی 191 00:13:52,211 --> 00:13:54,911 و نقص عضو کردنش عادیه؟ 192 00:13:59,232 --> 00:14:02,992 بیا از این‌که نیکا کیه و چی شد شروع کنیم 193 00:14:04,237 --> 00:14:08,987 اگه می‌خوای بدونی، نیکا دوست‌دخترمه 194 00:14:09,033 --> 00:14:13,403 و بعضی‌وقت‌ها هم پدرته 195 00:14:13,454 --> 00:14:15,454 !این‌قدر بهم دروغ نگو 196 00:14:15,498 --> 00:14:18,088 صدات رو واسه من نبر بالا 197 00:14:18,126 --> 00:14:21,626 شاید قاتل باشم ولی هنوز مادرتم 198 00:14:21,671 --> 00:14:23,881 باشه، مامان 199 00:14:23,923 --> 00:14:25,793 تیفانی ولنتاین کیه؟ 200 00:14:25,842 --> 00:14:28,102 تا قبل این‌که بهم نگی گلندا نیکا رو کجا برد 201 00:14:28,136 --> 00:14:30,306 هیچی نمی‌گم 202 00:14:31,889 --> 00:14:35,229 نه؟ نه؟ 203 00:14:35,268 --> 00:14:39,108 چی شد، هیچی نداری بگی 204 00:14:39,147 --> 00:14:41,687 خیلی‌خب، من دیگه نیستم 205 00:14:43,609 --> 00:14:46,949 از سریال لذت ببر، خوشکله 206 00:15:44,087 --> 00:15:46,377 شاید معجزه شده؟ 207 00:15:55,874 --> 00:15:58,964 می‌دونی، جون ما رو نجات دادی 208 00:16:00,295 --> 00:16:02,301 یعنی قهرمان من حساب می‌شی 209 00:16:03,006 --> 00:16:05,636 فقط انجام وظیفه بود 210 00:16:07,886 --> 00:16:11,266 خب وقتی اون رو کشتی 211 00:16:11,306 --> 00:16:13,186 چه حسی داشت؟ 212 00:16:14,893 --> 00:16:17,686 انگار بالاخره فهمیدم واسه چی ساخته شدم 213 00:16:22,817 --> 00:16:24,827 بیا 214 00:16:30,146 --> 00:16:31,320 بفرما 215 00:16:31,368 --> 00:16:33,168 بهتر شد، بوی واندر 216 00:16:33,203 --> 00:16:36,163 لخته خون رو برم، بتمن 217 00:16:36,206 --> 00:16:38,756 جوکر من رو بنده خودش کرده 218 00:16:39,709 --> 00:16:41,981 و شهروندهای گاتهام 219 00:16:42,008 --> 00:16:44,994 پاداش‌مون رو با شکلات می‌دن 220 00:16:53,932 --> 00:16:55,812 پسر کوچولوی شیرینم 221 00:16:55,850 --> 00:16:57,640 چی شده؟ 222 00:16:59,229 --> 00:17:01,519 ترور نیست 223 00:17:01,564 --> 00:17:03,694 وایسا، یعنی چی ترور نیست؟ 224 00:17:03,733 --> 00:17:05,693 یعنی اونجایی که ولش کردیم نیست 225 00:17:05,735 --> 00:17:07,655 چه اتفاقی واسه‌ش افتاده؟ 226 00:17:07,689 --> 00:17:09,786 چاکیِ خوب داشت ما رو از دست اون یکی چاکی 227 00:17:09,823 --> 00:17:11,863 که توی راهروها زیرنظرمون داره، نجات می‌داد 228 00:17:11,908 --> 00:17:13,528 کوچولوی شیرینم 229 00:17:13,576 --> 00:17:16,969 اون آدم بدجنس دیگه هیچ‌وقت هیچ‌وقت اذیتت نمی‌کنه 230 00:17:20,333 --> 00:17:24,673 شماها دوون رو ندیدین؟ - ...نه، ولی - 231 00:17:24,713 --> 00:17:26,713 نمی‌دونیم چندتا چاکی وجود داره 232 00:17:26,756 --> 00:17:28,926 اگه یکی‌شون دوون رو پیدا کرده باشه چی؟ 233 00:17:28,967 --> 00:17:31,097 نه، اون چیزیش نیست 234 00:17:31,136 --> 00:17:33,936 فقط داره لوس بازی درمیاره و من رو تنبیه می‌کنه 235 00:17:33,972 --> 00:17:36,352 می‌دونم دارین دوران سختی رو می‌گذرونین 236 00:17:36,391 --> 00:17:37,775 ولی شما هم‌دیگه رو دوست دارین 237 00:17:37,800 --> 00:17:39,795 می‌شه لطفا دست از دعوا بردارین؟ 238 00:17:39,820 --> 00:17:42,326 چیزهای دیگه‌ای هستند که باید باهاشون دعوا کنیم 239 00:17:42,981 --> 00:17:44,401 آره 240 00:17:45,608 --> 00:17:48,228 ولی آخه کی می‌تونه جسد ترور رو برداره؟ 241 00:17:48,278 --> 00:17:49,868 یه دوست؟ 242 00:17:49,904 --> 00:17:51,954 یا یه دشمن 243 00:17:57,454 --> 00:17:59,954 من واسه تو و دوست‌هات 244 00:17:59,994 --> 00:18:01,850 خیلی تلاش کردم، دوون 245 00:18:01,875 --> 00:18:04,121 برخلاف میلم، چندین بار 246 00:18:04,146 --> 00:18:05,603 سعی کردم باورتون کنم 247 00:18:05,628 --> 00:18:08,378 اما واضحه که ضعف تو از نوعیـه 248 00:18:08,423 --> 00:18:10,183 که به برخورد جدی‌تری 249 00:18:10,223 --> 00:18:12,116 واسه اصلاح شدن نیاز داره 250 00:18:15,472 --> 00:18:17,762 کاملا حق باشماست، پدر 251 00:18:17,807 --> 00:18:19,857 چطور می‌تونم کسی که 252 00:18:19,893 --> 00:18:22,353 به شیطان فراطبیعی باور داره رو متقاعد کنم؟ 253 00:18:22,395 --> 00:18:25,315 حتما شوخی‌های خشن و از پیش طراحی شده‌ی 254 00:18:25,357 --> 00:18:28,737 چندتا نوجوون آسیب‌ دیده‌ست 255 00:18:31,529 --> 00:18:34,399 انجیل لاویان رو باز کن و بخون 256 00:18:45,460 --> 00:18:47,500 پدر برایس، بارها ازتون خواستم 257 00:18:47,545 --> 00:18:50,175 وقتی با دانش‌آموزان جلسه دارم مزاحمم نشید 258 00:18:50,215 --> 00:18:52,805 وقت من با ارزشه 259 00:18:52,842 --> 00:18:55,123 نمی‌شد واسه‌ش صبر کرد - گناه هیچ‌وقت صبر نمی‌کنه - 260 00:18:55,148 --> 00:18:57,715 درسته، پدر؟ - گناه هیج‌وقت صبر نمی‌کنه، درسته؟ - 261 00:19:08,566 --> 00:19:11,236 باید کی رو واسه این سرزنش کنیم؟ 262 00:19:11,277 --> 00:19:14,327 لطفا، بهم بگید 263 00:19:14,364 --> 00:19:16,276 خواهر کاترین؟ 264 00:19:16,301 --> 00:19:18,826 امروز از حاضرجوابی خبری نیست؟ 265 00:19:18,868 --> 00:19:22,038 چقدر راحت شدیم 266 00:19:22,080 --> 00:19:25,330 دکتر میکستر، شما چطور؟ 267 00:19:25,375 --> 00:19:27,156 شما نبودید که از اول 268 00:19:27,181 --> 00:19:30,425 پیشنهاد دادید این بچه‌های خشن رو اینجا بپذیریم؟ 269 00:19:30,463 --> 00:19:32,553 و وقتی حکومت ترس و وحشت توی راهروها 270 00:19:32,590 --> 00:19:33,838 به راه انداختند، کجا بودید؟ 271 00:19:33,863 --> 00:19:36,510 این رها کردن بیمارگونه‌ی تمام مقدسات 272 00:19:36,553 --> 00:19:38,261 چیزی که خدا سعی داشته بهشون بگه 273 00:19:38,286 --> 00:19:40,052 دکتر میکستر، چیزی که من 274 00:19:40,086 --> 00:19:42,233 سعی دارم کمک کنم ببینند 275 00:19:45,562 --> 00:19:47,892 هیچ مسئولیتی قبول نمی‌کنید؟ 276 00:19:49,023 --> 00:19:50,693 ...پدر 277 00:19:53,945 --> 00:19:56,365 طبق معمول، من ورود کردم 278 00:19:56,406 --> 00:19:59,536 و کاری که شما از انجامش عاجز بودید رو انجام دادم 279 00:19:59,576 --> 00:20:01,536 به همین دلیل دوون الان در نیایشگاه 280 00:20:01,578 --> 00:20:03,838 به تنهایی داره انجیل می‌خونه 281 00:20:03,872 --> 00:20:05,792 ...و اونجا می‌مونه تا زمانی‌که 282 00:20:05,832 --> 00:20:08,372 پدر برایس، این واقعا ضرورت داره؟ 283 00:20:08,418 --> 00:20:10,311 شاید این بچه‌ها نیاز دارند با کسی حرف بزنند 284 00:20:10,336 --> 00:20:12,378 شما دارید واسه کفرگویی تنبیه‌ش می‌کنید 285 00:20:12,403 --> 00:20:13,984 یا قدرت‌های خلاقانه؟ 286 00:20:14,009 --> 00:20:15,418 چرا جفتش نباشه؟ 287 00:20:15,467 --> 00:20:17,477 چون کنجکاوی یه گناهه 288 00:20:17,510 --> 00:20:19,338 به چالش کشیدن غرایض می‌تونه نشون‌مون بده 289 00:20:19,363 --> 00:20:20,722 چی باید تشویق و چی باید رد بشه 290 00:20:20,763 --> 00:20:22,893 خواهر کاترین، همه چیز چالش نیست 291 00:20:22,932 --> 00:20:25,562 دکتر میکستر لطفا کمکم کنید 292 00:20:25,602 --> 00:20:30,942 در واقع، من با پدر برایس موافقم 293 00:20:30,982 --> 00:20:34,291 این به تصویر کشیدن خشونت 294 00:20:34,325 --> 00:20:37,129 و یک نمایش عادی باشکوهه 295 00:20:37,154 --> 00:20:38,706 و خط قرمزها رو رد می‌کنه 296 00:20:38,740 --> 00:20:40,150 کوتاه بیاین 297 00:20:40,200 --> 00:20:42,260 اگه احساس کمبود کنترل بر بدن یه دانش‌آموز دارید 298 00:20:42,285 --> 00:20:44,321 شاید به خاطر اینه‌که در این زمینه کمبود دارید، پدر 299 00:20:44,346 --> 00:20:46,606 دوون بچه آسیب دیده‌ایه 300 00:20:47,790 --> 00:20:50,624 این آسیب روحی نیست این شیطانیه 301 00:20:50,649 --> 00:20:54,750 شیطانی - خواهر روث، لطفا - 302 00:20:54,797 --> 00:20:57,265 من یه خواهر نشدم تا توانایی‌های شما رو 303 00:20:57,290 --> 00:20:59,726 در خود نیکوکارپنداری تایید کنم یا بهشون پاسخ بدم 304 00:20:59,761 --> 00:21:01,591 این یه جلسه تفتیش عقاید نیست 305 00:21:01,638 --> 00:21:03,478 دقیقا همینه 306 00:21:03,515 --> 00:21:06,435 تفتیش عقاید توسط من 307 00:21:08,478 --> 00:21:10,898 این عتیقه‌های قرون وسطایی به این دفتر میاد 308 00:21:10,939 --> 00:21:14,899 شاید دفعه بعد بتونیم بچه رو روی چوب به آتیش بکشیم 309 00:21:23,785 --> 00:21:26,625 ...دوون 310 00:21:26,650 --> 00:21:31,123 دوون فرصت‌هاش رو در " حلول پروردگار " از دست داده 311 00:21:31,167 --> 00:21:34,108 شاید بتونند مستقیما به کانون نوجوانان بزه‌کار بفرستندش 312 00:21:34,133 --> 00:21:37,713 باهاتون مخالفم فکر کنم هنوز می‌تونم کمکش کنم 313 00:21:39,425 --> 00:21:42,015 امیدوارم حق با شما باشه 314 00:21:42,053 --> 00:21:44,393 خواهر روث 315 00:21:44,430 --> 00:21:46,265 از شر اون شیء شنیع خلاص شو 316 00:21:46,290 --> 00:21:48,010 بله، پدر 317 00:21:54,232 --> 00:21:56,942 اینجا نه، خواهر روث 318 00:21:56,985 --> 00:21:58,485 بله، پدر 319 00:21:58,528 --> 00:22:00,158 از جلوی نظرم دورش کن 320 00:22:00,196 --> 00:22:02,366 بله، پدر 321 00:22:19,547 --> 00:22:25,096 .نمی‌توانید با یک مرد همانند یک زن هم‌بستر شوید .این عملی شنیع است 322 00:22:28,266 --> 00:22:30,244 این‌ها مزخرفه 323 00:22:58,296 --> 00:23:04,676 خب مگ، از مهمونی لذت بردی؟ 324 00:23:04,719 --> 00:23:10,559 اون...واقعا...پرماجرا بود 325 00:23:10,600 --> 00:23:12,824 ممنون 326 00:23:15,313 --> 00:23:17,541 امیدوارم گلندا زود برگرده 327 00:23:17,566 --> 00:23:19,063 تو موافق نیستی، گلن؟ 328 00:23:19,108 --> 00:23:20,478 چرا 329 00:23:20,526 --> 00:23:23,536 این خواهر تو کجا رفت؟ 330 00:23:23,571 --> 00:23:27,883 دیدن شما دوتا جدا از هم خیلی بعیده 331 00:23:27,908 --> 00:23:31,086 می‌دونی، یه بار موقع تنهایی هواپیما سوار شدن 332 00:23:31,111 --> 00:23:33,854 به مقصد انگستان، مچشون رو گرفتم 333 00:23:33,706 --> 00:23:37,176 عجب جفتِ جوری هستن 334 00:23:37,210 --> 00:23:40,540 قطعا کنترل‌شون سخت می‌شه 335 00:23:40,588 --> 00:23:42,298 ما هم جوون بودیم همین بودیم 336 00:23:42,340 --> 00:23:43,920 آره - آره - 337 00:23:43,966 --> 00:23:45,726 یادته دوران دبیرستان 338 00:23:45,760 --> 00:23:48,300 از مدرسه فرار کردیم تا بریم برادران دین رو ببینیم؟ 339 00:23:48,346 --> 00:23:50,936 آره - اسم‌شون چی بود؟ - 340 00:23:50,973 --> 00:23:52,643 ...یادم 341 00:23:52,684 --> 00:23:55,104 چندلر و رم؟ 342 00:23:55,144 --> 00:23:58,064 ...چی؟ ر 343 00:23:58,106 --> 00:24:00,106 مال خیلی وقت پیش بود 344 00:24:00,149 --> 00:24:03,319 انگار آدم‌های دیگه‌ای بودیم 345 00:24:03,361 --> 00:24:06,691 می‌خوام جنیفر تیلی بشم 346 00:24:06,739 --> 00:24:08,069 می‌خوام ستاره بشم 347 00:24:10,952 --> 00:24:16,122 جا به جا شو 348 00:24:16,165 --> 00:24:21,335 تا کِی می‌خوای بمونی؟ 349 00:24:21,379 --> 00:24:22,789 تا وقتی که لازم باشه 350 00:24:22,839 --> 00:24:24,709 وای 351 00:24:24,757 --> 00:24:26,807 آره، باشه 352 00:24:26,843 --> 00:24:30,183 یک لحظه من رو ببخش 353 00:24:30,221 --> 00:24:32,141 الان برمی‌گردم 354 00:24:32,181 --> 00:24:34,471 ...و 355 00:24:34,517 --> 00:24:35,897 356 00:24:35,935 --> 00:24:38,565 فضول 357 00:25:09,969 --> 00:25:11,589 باز هم قبض 358 00:25:11,637 --> 00:25:14,017 برام چک داری؟ 359 00:25:16,444 --> 00:25:19,704 {\an5}کمکم کن، توی خونه خودم زندانی شدم 360 00:25:16,434 --> 00:25:19,814 ارزشمند نیست؟ 361 00:25:19,854 --> 00:25:22,194 تلاش خوبی بود، جنیفر 362 00:25:22,231 --> 00:25:25,731 حالا دوباره باید بنویسیش 363 00:25:25,777 --> 00:25:28,407 ولی گرسنه‌م 364 00:25:28,446 --> 00:25:30,406 بهم قول شکلات دادی 365 00:25:30,448 --> 00:25:32,038 شکلات؟ 366 00:25:32,074 --> 00:25:35,414 عاشق اون پرتره‌امم 367 00:25:35,453 --> 00:25:37,373 خیلی خوشگل شدم 368 00:25:37,413 --> 00:25:40,123 !اون منم من خوشگلم 369 00:25:40,166 --> 00:25:43,176 به‌هرحال، یک چیز مهم‌تر هست 370 00:25:43,211 --> 00:25:44,751 که ازت می‌خوام 371 00:25:44,796 --> 00:25:48,006 تیفانی، دیگه چی می‌تونم بهت بدم؟ 372 00:25:48,049 --> 00:25:51,669 چندین ساله داری با پول من پوکر آنلاین بازی می‌کنی 373 00:25:51,719 --> 00:25:54,219 و رفتی صداگذار بانی توی «فمیلی گای» شدی 374 00:25:54,263 --> 00:25:59,723 پول قبض‌ها رو پرداخت می‌کنم و جواب نامه طرفدارهام رو می‌دم 375 00:25:59,769 --> 00:26:01,599 واسه چی آخه؟ 376 00:26:01,646 --> 00:26:04,066 یک‌کم شکلات 377 00:26:04,106 --> 00:26:05,776 فقط همین رو می‌خوام 378 00:26:05,817 --> 00:26:08,447 خفه شو، جنیفر 379 00:26:08,486 --> 00:26:12,786 باید درباره سوال‌هایی که درباره‌ت می‌پرسم، بهم جواب بدی 380 00:26:12,824 --> 00:26:14,364 می‌خوای بدونی چرا؟ 381 00:26:14,408 --> 00:26:17,198 راستش نمی‌خوام بدونم - می‌خوام بزرگ‌ترین چالش بازیگریم رو - 382 00:26:17,245 --> 00:26:21,045 شروع کنم 383 00:26:21,082 --> 00:26:25,042 باید خواهرت، مگی رو قانع کنم 384 00:26:25,086 --> 00:26:29,756 که من توئم، جنیفر تیلی 385 00:26:30,967 --> 00:26:33,597 مگ اینجاست؟ 386 00:26:33,636 --> 00:26:38,436 حالا از برادران دین برام بگو 387 00:26:48,763 --> 00:26:50,102 چه خبره؟ 388 00:26:51,724 --> 00:26:53,544 تروور گم شده - چی؟ - 389 00:26:53,569 --> 00:26:57,875 یا کراس آور شده و رفته دنیای نارنیا یا یکی دزدیدتش 390 00:26:57,900 --> 00:27:00,791 امیدوارم رفته باشه نارنیا ولی مطمئنم 391 00:27:00,816 --> 00:27:03,026 که جای واقعی‌ای نیست 392 00:27:03,068 --> 00:27:04,898 وقتی از دست‌شویی برگشتیم 393 00:27:04,923 --> 00:27:06,915 توی کمد نبود - صبرکن - 394 00:27:06,940 --> 00:27:09,780 شاید یکی داشته گندکاری اون یکی چاکی رو تمیز می‌کرده 395 00:27:09,805 --> 00:27:11,765 مثلا اون چاکی بده 396 00:27:12,203 --> 00:27:13,812 خب، چاکی خوبه 397 00:27:13,837 --> 00:27:15,500 داشت به یکی به اسم سرهنگ پیام می‌داد 398 00:27:15,525 --> 00:27:17,895 شاید اونا تروور رو گرفتن 399 00:27:20,461 --> 00:27:21,928 باید دوباره نگاه‌ش کنیم 400 00:27:21,953 --> 00:27:23,963 ببینیم چیزی از کف‌مون رفته یا نه 401 00:27:27,822 --> 00:27:29,769 امیدوارم تروور رو پیدا کنین 402 00:27:32,465 --> 00:27:35,925 حس خیلی بدی دارم 403 00:27:35,968 --> 00:27:39,178 کی همچین کاری می‌کنه آخه؟ 404 00:27:39,222 --> 00:27:40,932 شوخیت گرفته؟ 405 00:27:40,973 --> 00:27:41,933 دوون - تو - 406 00:27:41,974 --> 00:27:43,934 تو همچین کاری می‌کنی 407 00:27:43,976 --> 00:27:46,396 .تو مادرم رو کشتی پدرش رو کشتی 408 00:27:46,437 --> 00:27:48,147 چی؟ 409 00:27:48,189 --> 00:27:49,309 تو رسما 410 00:27:49,357 --> 00:27:50,907 مسئول قتل کل خانواده جیکی 411 00:27:50,942 --> 00:27:52,732 نمی‌دونم چرا، ولی گویا 412 00:27:52,777 --> 00:27:53,987 اصلا براش مهم نیست 413 00:27:54,028 --> 00:27:55,688 چون تقصیر این یکی نبوده 414 00:27:55,738 --> 00:27:58,198 .اون کار یک چاکی دیگه بود این دیگه اون‌جوری نیست 415 00:28:04,956 --> 00:28:09,466 ...من 416 00:28:09,502 --> 00:28:11,332 باید برم 417 00:28:11,379 --> 00:28:13,589 ...چاکی صبرکن، نمی‌تونی 418 00:28:37,863 --> 00:28:41,533 واقعا من اون کارها رو کردم؟ 419 00:28:41,576 --> 00:28:44,416 نه، یک توئه متفاوت بود 420 00:28:46,581 --> 00:28:48,581 .مثل اون یکی من گنده بکه 421 00:28:48,624 --> 00:28:51,254 آره، دقیقا 422 00:28:51,294 --> 00:28:53,544 خیلی توئه متفاوت هست 423 00:28:53,588 --> 00:28:55,548 ولی خب فرق دارین 424 00:28:55,590 --> 00:28:58,260 ما از کجا اومدیم؟ 425 00:28:58,301 --> 00:29:01,931 همه‌ش از یک یارویی به اسم چارلز شروع شد 426 00:29:01,971 --> 00:29:04,641 راستش خیلی وقت پیش وقتی بچه بود 427 00:29:04,682 --> 00:29:06,642 اینجا زندگی می‌کرد 428 00:29:06,684 --> 00:29:09,274 بعدش وقتی بزرگ شد 429 00:29:09,312 --> 00:29:11,192 روحش رو توی همه‌تون فرستاد 430 00:29:11,230 --> 00:29:13,520 واسه همین زنده‌ای 431 00:29:13,566 --> 00:29:15,826 آدم خوبی بود؟ 432 00:29:19,572 --> 00:29:23,742 اگه من روح یک آدم بدم یعنی خودمم بدم 433 00:29:23,784 --> 00:29:26,584 یعنی می‌تونم بهت آسیب بزنم - نه - 434 00:29:26,621 --> 00:29:28,451 نباید اطراف کسی باشم 435 00:29:28,497 --> 00:29:31,627 نه، می‌خوام اینجا باشی 436 00:29:31,667 --> 00:29:33,587 چرا؟ - چون تو خوبی - 437 00:29:33,628 --> 00:29:35,258 می‌دونم که خوبی 438 00:29:35,296 --> 00:29:39,846 ولی اگه هنوز شرارت درون من هم باشه، چی؟ 439 00:29:43,596 --> 00:29:44,726 می‌دونی چیه؟ 440 00:29:44,764 --> 00:29:46,724 یک ایده دارم 441 00:29:46,766 --> 00:29:48,936 ولی کمک لازم داریم 442 00:29:58,152 --> 00:30:00,442 پس تو و جیک؟ 443 00:30:00,488 --> 00:30:02,288 آره 444 00:30:02,323 --> 00:30:04,323 میونه‌مون خیلی خوب نیست 445 00:30:04,367 --> 00:30:07,077 اصلا هم تابلو نیست 446 00:30:07,119 --> 00:30:09,659 تو این قضیه خوب بودن چاکی رو باور می‌کنی؟ 447 00:30:09,705 --> 00:30:11,545 چون من نمی‌کنم 448 00:30:12,958 --> 00:30:15,788 هر سری بهش نگاه می‌کنم چهره جونیور رو می‌بینم 449 00:30:18,631 --> 00:30:21,671 بعضی وقت‌ها حس می‌کنم نمی‌شنوه چی می‌گم، می‌دونی؟ 450 00:30:21,717 --> 00:30:23,977 یا گوش نمی‌ده 451 00:30:24,011 --> 00:30:26,689 چاکی به همه‌چیز کیر می‌زنه 452 00:30:27,181 --> 00:30:29,351 شاید 453 00:30:29,392 --> 00:30:31,602 شاید؟ - آره خب - 454 00:30:31,644 --> 00:30:34,814 ولی با اینکه فکر می‌کردیم ...چاکی مُرده، جیک 455 00:30:34,855 --> 00:30:38,065 آخه هیچ‌کدوم هیچ‌وقت همدیگه رو ندیدیم 456 00:30:38,109 --> 00:30:40,859 شاید چاکی تنها مشکل‌مون نیست 457 00:30:40,903 --> 00:30:45,863 می‌خواستم هر روز باهاتون صحبت کنم 458 00:30:45,908 --> 00:30:49,118 همه‌چیز فقط سخت بود 459 00:30:51,831 --> 00:30:55,541 فقط نمی‌خوام جیک خودش یا همه‌مون رو به کشتن بده 460 00:30:55,584 --> 00:30:59,134 از واقعیت دور شده 461 00:30:59,171 --> 00:31:01,341 می‌خوای چی کار کنی؟ 462 00:31:14,395 --> 00:31:16,855 انگار اینستاگرام مادرم رو باز کردم 463 00:31:16,897 --> 00:31:19,197 وایسا، برگرد 464 00:31:20,609 --> 00:31:22,319 این چیه؟ 465 00:31:22,361 --> 00:31:25,531 پای عروسکه؟ 466 00:31:27,575 --> 00:31:29,705 برو بعدی 467 00:31:32,288 --> 00:31:35,128 نگاه؛ دسته 468 00:31:35,166 --> 00:31:37,046 چی...؟ 469 00:31:41,839 --> 00:31:44,419 فکرکنم آرد سوخارین 470 00:31:44,467 --> 00:31:46,017 چی؟ 471 00:31:46,051 --> 00:31:47,841 می‌دونی، مثل هنسل و گرتل 472 00:31:47,887 --> 00:31:49,017 انگار داره از خودش رد به‌جا می‌ذارع 473 00:31:49,054 --> 00:31:50,894 تا راه خونه رو پیدا کنه 474 00:31:52,308 --> 00:31:53,938 باید بریم اون‌جا 475 00:31:53,976 --> 00:31:57,436 شاید اون رد به عروسک‌های بیش‌تری یا سرهنگ برسه 476 00:31:57,480 --> 00:31:59,520 انتظار اومدن‌مون رو ندارن 477 00:31:59,565 --> 00:32:01,815 شاید بتونیم واسه همیشه از پا درشون بیاریم 478 00:32:03,277 --> 00:32:05,577 به جیک بگیم؟ 479 00:32:05,613 --> 00:32:07,113 الان چی کار کنیم؟ 480 00:32:07,156 --> 00:32:10,286 بعدش کشیش باید طبق معمول بگه 481 00:32:10,326 --> 00:32:14,996 از کلیسای خدا برای چاکی چه درخواستی دارید؟ 482 00:32:15,039 --> 00:32:17,159 درخواست یک شروع دوباره دارم 483 00:32:17,208 --> 00:32:18,588 ایول 484 00:32:18,626 --> 00:32:21,136 می‌تونستی غسل تعمید هم بگی 485 00:32:21,170 --> 00:32:22,460 486 00:32:22,505 --> 00:32:24,135 صحیح 487 00:32:24,173 --> 00:32:26,633 والدین تعمیدی، معمولا بخشی از این ماجران 488 00:32:26,675 --> 00:32:28,845 می‌دونی مثل آدم‌هایی 489 00:32:28,886 --> 00:32:30,726 ...که می‌رن بچه رو در زندگیش 490 00:32:30,763 --> 00:32:34,393 چاکی رو در زندگیش راهنمایی کنن 491 00:32:34,433 --> 00:32:36,273 تو 492 00:32:36,310 --> 00:32:39,730 تو می‌تونی پدرخوانده‌م باشی، جیک 493 00:32:41,315 --> 00:32:43,695 آره حتما 494 00:32:43,734 --> 00:32:45,024 پشم‌هام 495 00:32:45,069 --> 00:32:48,239 می‌خوای مادرخونده‌ش باشی؟ 496 00:32:48,280 --> 00:32:51,660 خیلی دوست دارم اتفاقا 497 00:32:51,700 --> 00:32:53,370 498 00:32:54,537 --> 00:32:56,337 خیلی‌خب 499 00:32:56,372 --> 00:32:58,872 بعدش یک‌سری سوالات هست 500 00:32:58,916 --> 00:33:01,376 شیطان، اقدامات خدمات 501 00:33:01,418 --> 00:33:04,498 و غرورش رو انکار می‌کنی؟ 502 00:33:04,547 --> 00:33:06,097 آره 503 00:33:06,131 --> 00:33:08,921 خیلی‌خب، این هم بگو 504 00:33:08,968 --> 00:33:11,308 دل خود رو به مسیح می‌سپاری؟ 505 00:33:15,558 --> 00:33:17,268 می‌دونی، بیا بقیه‌ش رو بی‌خیال بشیم 506 00:33:17,309 --> 00:33:18,719 خلاصه‌ش رو فهمیدی دیگه 507 00:33:18,769 --> 00:33:20,349 حالا وقت ریختن آبه 508 00:33:22,523 --> 00:33:24,403 خیلی‌خب 509 00:33:24,441 --> 00:33:26,521 آماده‌ای؟ 510 00:33:26,569 --> 00:33:30,689 ...خیلی‌خب رفیق 511 00:33:30,739 --> 00:33:32,279 می‌ذارمت اینجا 512 00:33:32,324 --> 00:33:33,784 همینه 513 00:33:33,826 --> 00:33:35,456 خیلی‌خب 514 00:33:35,494 --> 00:33:38,624 ...به نام پدر، پسر 515 00:33:43,544 --> 00:33:44,964 ...و روح القدس 516 00:33:47,548 --> 00:33:49,258 غسلت می‌دم 517 00:33:51,427 --> 00:33:54,017 آمین 518 00:33:54,054 --> 00:33:56,514 خب، تموم شد 519 00:33:56,557 --> 00:33:58,977 تطهیر شدی 520 00:33:59,018 --> 00:34:00,278 دیگه شرارتی نداری 521 00:34:00,311 --> 00:34:01,681 وای 522 00:34:01,729 --> 00:34:03,939 عجب حسی دارم 523 00:34:03,981 --> 00:34:05,811 و خیلی آسون بود 524 00:34:05,858 --> 00:34:07,158 ممنون 525 00:34:22,697 --> 00:34:25,237 بریم، خودمونیم و خودمون 526 00:35:04,921 --> 00:35:07,171 این چیه دیگه؟ 527 00:35:31,406 --> 00:35:36,126 من برخاستم 528 00:35:39,038 --> 00:35:42,208 پروردگارا، حقا که برخاستی 529 00:35:42,250 --> 00:35:46,080 و حتی سه روز هم طول نکشید 530 00:35:48,423 --> 00:35:51,263 می‌دونستم تویی 531 00:35:54,230 --> 00:35:57,240 چطور بهتون خدمت کنم، پروردگار 532 00:36:16,784 --> 00:36:19,124 لباس جدید پوشیدی 533 00:36:19,162 --> 00:36:23,622 آره، توی این خونه واسه شام لباس مخصوص می‌پوشیم 534 00:36:26,377 --> 00:36:28,257 شرمنده معطل‌تون کردم 535 00:36:28,296 --> 00:36:29,596 مگ 536 00:36:29,630 --> 00:36:31,710 مگی، بیا اینجا 537 00:36:31,758 --> 00:36:33,428 بشین 538 00:36:33,468 --> 00:36:35,808 می‌دونی، وقتی داشتی درباره برادران دین 539 00:36:35,845 --> 00:36:37,845 حرف می‌زدی 540 00:36:37,889 --> 00:36:40,559 یک‌سری خاطرات رو برام تداعی کرد 541 00:36:40,600 --> 00:36:41,890 مثل؟ 542 00:36:41,934 --> 00:36:44,064 مثلا یادته وقتی 543 00:36:44,103 --> 00:36:45,603 وقتی می‌خواستن واسه یتیم‌خونه‌ای 544 00:36:45,646 --> 00:36:47,066 که توش بزرگ شده بودن پول جمع کنن 545 00:36:47,106 --> 00:36:49,526 پس کل گروه رو دوباره جمع کردن 546 00:36:49,567 --> 00:36:51,447 بعدش پلیس‌ها دنبال‌شون بودن 547 00:36:51,486 --> 00:36:53,996 اون هم به‌خاطر پول بلیت‌های پارکینگی که نداده بودن 548 00:36:54,030 --> 00:36:57,530 ولی باز تونستن توی سالن رقص هتل پالاس، اجرا کنن 549 00:36:57,575 --> 00:36:59,245 بعدش افتادن زندان 550 00:36:59,285 --> 00:37:02,455 ولی باز تونستن یتیم‌خونه رو نجات بدن 551 00:37:02,497 --> 00:37:04,257 جنیفر؟ - بله؟ - 552 00:37:04,290 --> 00:37:07,160 این داستان فیلم «بلوز برادرز»ـه 553 00:37:09,670 --> 00:37:10,960 .خفه شو بابا این‌طور نیست 554 00:37:11,005 --> 00:37:12,465 چرا همین‌طوره - نه نیست - 555 00:37:12,507 --> 00:37:14,807 هست 556 00:37:16,677 --> 00:37:19,687 ای جنده 557 00:37:19,722 --> 00:37:21,642 ببخشید؟ 558 00:37:21,682 --> 00:37:24,182 باید برم 559 00:37:24,227 --> 00:37:26,317 جنیفر؟ 560 00:37:26,354 --> 00:37:27,854 جنیفر؟ 561 00:37:29,065 --> 00:37:30,655 جن؟ 562 00:37:31,901 --> 00:37:35,111 ...آره، نه 563 00:37:43,538 --> 00:37:46,708 گولم زدی غول فسقلی 564 00:37:48,167 --> 00:37:50,047 نمی‌دونم چی می‌گی 565 00:37:50,086 --> 00:37:52,216 مثلا خیلی باهوشی؟ چندشی چندش 566 00:37:52,255 --> 00:37:54,845 از زاده شدنت پشیمونت می‌کنم 567 00:37:54,882 --> 00:37:57,382 زندگیت رو جهنم می‌کنم 568 00:37:57,426 --> 00:38:00,516 می‌شی بدبخت‌ترین و ناراحت‌ترین عروسک دنیا 569 00:38:00,555 --> 00:38:02,395 مامان؟ - ...تو - 570 00:38:05,351 --> 00:38:07,681 چه کسشعریه این؟ 571 00:38:07,728 --> 00:38:09,888 اون‌طور که به‌نظر می‌رسه نیست 572 00:38:09,939 --> 00:38:12,859 ...جنیفر - مگ، منم جنیفر - 573 00:38:12,900 --> 00:38:14,730 اینجام 574 00:38:16,571 --> 00:38:18,651 مگ، منم 575 00:38:18,698 --> 00:38:20,538 چی اون‌طور که به‌نظر میاد نیست؟ 576 00:38:20,575 --> 00:38:21,995 اینجا چه‌خبره؟ 577 00:38:22,034 --> 00:38:26,374 لطفا کمکم کنید 578 00:38:26,414 --> 00:38:28,664 گیر افتادم 579 00:38:28,708 --> 00:38:30,838 گیر افتادم - جنیفر؟ - 580 00:38:31,919 --> 00:38:34,749 ...جنیفر 581 00:38:34,797 --> 00:38:36,217 یا خدا 582 00:38:38,176 --> 00:38:40,226 یا خدا. چطوری؟ 583 00:38:41,345 --> 00:38:42,765 مگ، مواظب باش 584 00:38:42,805 --> 00:38:44,975 585 00:38:50,188 --> 00:38:51,778 نه 586 00:38:54,233 --> 00:38:56,363 نه 587 00:39:03,993 --> 00:39:08,993 588 00:39:09,040 --> 00:39:11,000 متاسفم، مگ 589 00:39:11,042 --> 00:39:15,132 متاسفم 590 00:39:15,171 --> 00:39:18,801 متاسفم 591 00:39:18,841 --> 00:39:22,051 متاسفم - تیفانی، چی کار کردی؟‌ - 592 00:39:22,094 --> 00:39:26,604 اون خواهرم بود - ببخشید - 593 00:39:26,641 --> 00:39:29,011 تو کی هستی؟ 594 00:39:31,312 --> 00:39:34,232 من تیفانی ولنتاین هستم 595 00:39:34,273 --> 00:39:37,443 مادر لعنتیتم 596 00:39:53,375 --> 00:39:54,965 بیا 597 00:39:58,315 --> 00:40:01,865 نمی‌تونست سنجاقی چیزی بندازه؟ 598 00:40:01,902 --> 00:40:04,032 داریم نزدیک‌تر می‌شیم 599 00:40:04,071 --> 00:40:05,441 باشه؟ 600 00:40:05,489 --> 00:40:07,199 بیا ادامه بدیم 601 00:40:10,953 --> 00:40:12,743 602 00:40:12,788 --> 00:40:15,948 هیولای آشغال 603 00:40:16,000 --> 00:40:18,830 می‌دونم چطور به‌نظر میاد 604 00:40:18,878 --> 00:40:20,798 عجله نکن، عزیزم 605 00:40:20,838 --> 00:40:24,258 می‌کشمت 606 00:40:24,300 --> 00:40:25,760 مامانی اینجاست 607 00:40:25,801 --> 00:40:30,301 جنده روانی 608 00:40:30,347 --> 00:40:33,107 ازت متنفرم 609 00:40:33,142 --> 00:40:36,812 ازت متنفرم 610 00:40:36,854 --> 00:40:38,194 ازت متنفرم 611 00:40:38,230 --> 00:40:40,940 می‌شه من رو یک دقیقه ببخشی؟ 612 00:40:42,985 --> 00:40:47,495 دارم سعی می‌کنم که یک مکالمه مهم 613 00:40:47,531 --> 00:40:49,031 با بچه‌م داشته باشم 614 00:40:49,074 --> 00:40:52,834 اگه خفه نشی، اینجا حبست می‌کنم تا از گرسنگی بمیری 615 00:40:52,870 --> 00:40:54,790 فهمیدی؟ 616 00:40:54,830 --> 00:40:57,330 دیگه از شکلات خبری نیست 617 00:41:00,002 --> 00:41:01,712 618 00:41:01,754 --> 00:41:04,344 حالا خفه شو 619 00:41:09,386 --> 00:41:12,856 شرمنده 620 00:41:15,768 --> 00:41:18,528 بهمون دروغ گفتی 621 00:41:18,562 --> 00:41:20,942 کل زندگی‌مون بهمون دروغ گفتی 622 00:41:22,274 --> 00:41:24,944 خب آره 623 00:41:24,985 --> 00:41:28,115 ولی پیچیده‌ست 624 00:41:28,155 --> 00:41:31,825 هیچ‌وقت قصد نداشتم به تو و گلندا آسیبی بزنم 625 00:41:31,867 --> 00:41:36,377 فقط می‌خواستم همه‌چیز رو بهتون بدم 626 00:41:36,413 --> 00:41:41,123 تیفانی ولنتاین یک بی‌عرضه‌ست 627 00:41:41,168 --> 00:41:43,708 ولی جنیفر تیلی 628 00:41:43,754 --> 00:41:47,884 یک ستاره سینمایی خوشگله 629 00:41:47,925 --> 00:41:51,265 می‌خواستم بهم افتخار کنین 630 00:41:51,303 --> 00:41:53,933 ...ولی 631 00:41:53,973 --> 00:41:59,273 حالا می‌بینم که اشتباه بوده 632 00:41:59,311 --> 00:42:02,981 هیچ‌وقت توی جنیفر تیلی بودن خوب نبودم 633 00:42:03,023 --> 00:42:07,023 و مادر خوبی هم نبودم 634 00:42:07,069 --> 00:42:09,229 شرمنده 635 00:42:09,279 --> 00:42:14,109 داشتم سعی می‌کردم کسی باشم که نبودم 636 00:42:14,159 --> 00:42:17,279 و همون کار رو واسه شما بچه‌ها هم کردم 637 00:42:20,290 --> 00:42:23,080 منظورت چیه؟ 638 00:42:23,127 --> 00:42:26,347 یک کادوی تولد دیگه برات دارم 639 00:42:43,814 --> 00:42:44,854 این مال توئه 640 00:43:16,513 --> 00:43:19,053 منم 641 00:43:25,898 --> 00:43:28,028 گلندا چی؟ 642 00:43:28,067 --> 00:43:30,277 واسه اونا هم هست 643 00:43:34,307 --> 00:43:37,437 باید این رو نشون‌شون بدم 644 00:43:37,477 --> 00:43:39,552 بریم سراغ‌شون 645 00:43:40,938 --> 00:43:42,898 646 00:44:47,961 --> 00:44:49,495 ببین 647 00:45:16,091 --> 00:45:18,301 اینجا چی شده؟ 648 00:45:20,129 --> 00:45:23,089 هر چاکی مُرده‌ای به نفع ماست، درسته؟ 649 00:45:33,226 --> 00:45:34,726 یکی داخله 650 00:45:51,869 --> 00:45:54,829 پشم‌هام 651 00:45:54,872 --> 00:45:57,202 این چه عنیه؟ 652 00:46:01,587 --> 00:46:03,596 یا خدا 653 00:46:07,635 --> 00:46:09,515 پشم‌هام 654 00:46:09,554 --> 00:46:10,594 اندی 655 00:46:12,056 --> 00:46:14,726 .یا خدا زنده‌ست 656 00:46:21,232 --> 00:46:22,902 چارلی؟ 657 00:46:25,903 --> 00:46:28,153 دکتر میکستر؟ 658 00:46:28,197 --> 00:46:29,666 چارلی؟ 659 00:46:30,572 --> 00:46:33,362 سرهنگ صدام کن 660 00:46:33,723 --> 00:46:44,834 « مترجمان: آرزو و علیرضا نورزاده » @Arezoosubs & @Mr_Lightborn11 661 00:46:44,859 --> 00:47:04,859 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top