1 00:00:04,338 --> 00:00:06,538 مزید تین لاشیں ملی ہیں۔ 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,273 گزشتہ رات Hackensack مال کی طرف سے . 3 00:00:08,275 --> 00:00:11,010 اس سے جسم کی کل تعداد 11 ہو جاتی ہے۔ 4 00:00:12,146 --> 00:00:14,146 پولیس تاحال اجتماعی قاتل کی تلاش میں ہے ۔ 5 00:00:14,415 --> 00:00:16,081 ♪ اوہ، ہیکوری میڈوز کے دن ♪ 6 00:00:17,084 --> 00:00:20,085 ♪ رہنے کے لیے ایک خوبصورت جگہ، مرنے کی نہیں۔ 7 00:00:20,087 --> 00:00:23,288 ♪ اوہ، ہیکوری میڈوز میں دن ♪ 8 00:00:23,290 --> 00:00:25,057 ♪ کیوں ♪ 9 00:00:33,501 --> 00:00:40,539 ♪ ♪ 10 00:00:47,248 --> 00:00:52,051 ♪ ♪ 11 00:00:52,053 --> 00:00:54,253 ♪ محتاط نہ رہیں ♪ 12 00:00:54,255 --> 00:00:56,121 ♪ مہربان نہ ہو ♪ 13 00:00:56,123 --> 00:01:00,125 ♪ تم نے ارتکاب کیا، میں تمہارا جرم ہوں ♪ 14 00:01:00,127 --> 00:01:02,828 ♪ کسی بھی وقت میرا بٹن دبائیں ♪ 15 00:01:02,830 --> 00:01:04,830 ♪ آپ کی انگلی ٹرگر پر ہے ♪ 16 00:01:04,832 --> 00:01:07,399 ♪ لیکن آپ کی ٹرگر انگلی میری ہے ♪ 17 00:01:07,401 --> 00:01:09,468 ♪ سلور ڈالر ♪ 18 00:01:09,470 --> 00:01:11,370 ♪ سنہری شعلہ ♪ 19 00:01:11,372 --> 00:01:13,105 ♪ گندا پانی ♪ 20 00:01:13,107 --> 00:01:15,107 ♪ زہر کی بارش ♪ 21 00:01:15,109 --> 00:01:17,376 ♪ کامل قتل ♪ 22 00:01:17,378 --> 00:01:20,245 اپنا مقصد رکھو میں کسی کا نہیں ہوں ♪ 23 00:01:20,247 --> 00:01:22,614 ♪ لیکن ہر کوئی میرا نام جانتا ہے۔ 24 00:01:22,616 --> 00:01:28,454 ♪ ♪ 25 00:01:28,456 --> 00:01:30,155 ہیلو، جیک. 26 00:01:30,157 --> 00:01:32,157 اس کے لیے 20 روپے۔ منصفانہ آواز؟ 27 00:01:32,159 --> 00:01:33,459 20 روپے؟ 28 00:01:33,461 --> 00:01:36,361 اس کی قیمت 20 روپے ہے، ٹھیک ہے؟ 29 00:01:36,363 --> 00:01:38,564 - ارے، تم نے یہ کہاں سے حاصل کیا؟ - مجھے کوئی اندازہ نہیں. 30 00:01:38,566 --> 00:01:40,566 میرا اندازہ ہے کہ میری بیٹی کی ہو گی ۔ 31 00:01:40,568 --> 00:01:43,202 سچ میں، مجھے یاد نہیں ہے. آپ ونٹیج میں؟ 32 00:01:43,204 --> 00:01:44,636 نہیں، میں ریٹرو میں ہوں۔ 33 00:01:44,638 --> 00:01:46,505 اوہ، کیا فرق ہے؟ 34 00:01:46,507 --> 00:01:49,108 - تقریباً 10 روپے۔ - بہتر ہے. 35 00:01:49,110 --> 00:01:52,244 ♪ ♪ 36 00:01:52,246 --> 00:01:55,180 - ٹھیک ہے، شکریہ، مسز جولی. - اپنے والد سے کہو میں نے ہیلو کہا۔ 37 00:01:57,218 --> 00:01:59,184 اوہ۔ 38 00:01:59,186 --> 00:02:01,186 کسی نے قصائی چھری لے لی۔ 39 00:02:01,188 --> 00:02:03,155 ♪ مجھے کالاؤسڈ ♪ 40 00:02:03,157 --> 00:02:05,224 ♪ مجھے ٹھنڈا کہو ♪ 41 00:02:05,226 --> 00:02:09,161 ♪ آپ ترچھے ہیں، میں بولڈ میں ہوں ♪ 42 00:02:09,163 --> 00:02:12,164 ♪ مجھے مضطرب کہو، اپنا لہجہ دیکھو ♪ 43 00:02:12,166 --> 00:02:17,336 ♪ بہتر ہے کہ تم مجھ سے پیار کرو کیونکہ تم صرف ایک کلون ہو ♪ 44 00:02:17,338 --> 00:02:21,140 کیا ہو رہا ہے، جاسوس؟ یہ میں ہوں، ڈیون ایونز۔ 45 00:02:21,142 --> 00:02:23,542 یہاں Hackensack میں، میئر کہنا پسند کرتا ہے۔ 46 00:02:23,544 --> 00:02:25,911 اولیاء ہمیشہ ہم پر نظر رکھتے ہیں، 47 00:02:25,913 --> 00:02:29,348 ہماری تقدیر کی رہنمائی کرتا ہے اور ہمیں نقصان سے بچاتا ہے۔ 48 00:02:29,350 --> 00:02:31,517 ٹھیک ہے، میں اس پر بکواس کہتا ہوں. 49 00:02:31,519 --> 00:02:33,252 میئر چاہتے ہیں کہ ہم سوچیں۔ 50 00:02:33,254 --> 00:02:35,354 ہم سب ڈزنی لینڈ کی مین اسٹریٹ پر رہ رہے ہیں ، 51 00:02:35,356 --> 00:02:38,524 لیکن سچ یہ ہے کہ ہیکنزیک عجیب و غریب لوگوں کی پناہ گاہ ہے، 52 00:02:38,526 --> 00:02:40,259 گڑبڑ، 53 00:02:40,261 --> 00:02:42,494 اور سیدھا مجرمانہ پاگل۔ 54 00:02:42,496 --> 00:02:43,929 صرف پچھلے سال میں، 55 00:02:43,931 --> 00:02:46,565 ہمارے قتل کی شرح میں 25 فیصد اضافہ ہوا ہے۔ 56 00:02:46,567 --> 00:02:48,534 درحقیقت، ہم نے یہاں اس قسم کا تشدد نہیں دیکھا 57 00:02:48,536 --> 00:02:50,702 '65 میں رے خاندان کے قتل کے بعد سے ، 58 00:02:50,704 --> 00:02:53,038 ایک خون کی ہولی جس نے جنم دیا۔ 59 00:02:53,039 --> 00:02:55,373 تاریخ کے سب سے بدنام سیریل کلرز میں سے ایک کو ، 60 00:02:55,376 --> 00:02:57,643 چارلس لی رے۔ 61 00:02:57,645 --> 00:03:00,345 دن میں، وہ ہم میں سے ایک تھا، 62 00:03:00,347 --> 00:03:02,781 شیرووڈ لین پر بالکل پروان چڑھنا۔ 63 00:03:02,783 --> 00:03:04,750 آپ اس کے بارے میں "ٹائمز" ڈسپیچ میں نہیں پڑھیں گے ، 64 00:03:04,752 --> 00:03:08,320 لیکن آپ اس کے بارے میں ہر ہفتے یہاں سن سکتے ہیں ۔ 65 00:03:08,322 --> 00:03:10,522 اگلی بار تک، ساتھی جاسوس، 66 00:03:10,524 --> 00:03:12,558 یہ ڈیون ایونز آپ کو لا رہا ہے... 67 00:03:12,560 --> 00:03:14,560 "ہیکن سلیش۔" 68 00:03:17,631 --> 00:03:20,399 بنکسی؟ 69 00:03:20,401 --> 00:03:22,467 یہاں، Binx. 70 00:03:28,409 --> 00:03:35,447 ♪ ♪ 71 00:03:46,560 --> 00:03:48,260 آپ کیسی ہیں، بنکسی؟ 72 00:03:58,339 --> 00:04:05,377 ♪ ♪ 73 00:04:10,751 --> 00:04:15,254 ♪ ♪ 74 00:04:21,695 --> 00:04:23,862 دو سر ایک سے بہتر ہیں، ٹھیک ہے؟ 75 00:04:23,864 --> 00:04:28,700 ♪ ♪ 76 00:04:59,767 --> 00:05:04,736 ♪ ♪ 77 00:05:12,346 --> 00:05:13,912 آئیے دیکھتے ہیں کہ آپ واقعی کس چیز سے بنے ہیں۔ 78 00:05:13,914 --> 00:05:20,652 ♪ ♪ 79 00:05:20,654 --> 00:05:21,820 جیک! 80 00:05:23,090 --> 00:05:25,357 جیک، میں گھر ہوں 81 00:05:28,362 --> 00:05:29,861 ہائے 82 00:05:29,863 --> 00:05:31,730 کھیلنا چاہتے ہیں؟ 83 00:05:32,599 --> 00:05:34,933 جیسس کرائسٹ، جیک، ایک اور فریکن گڑیا؟ 84 00:05:34,935 --> 00:05:37,336 ہیلو، میں چکی ہوں، 85 00:05:37,338 --> 00:05:39,404 اور میں آخر تک تمہارا دوست ہوں ۔ 86 00:05:39,406 --> 00:05:41,406 ہائے ہو! 87 00:05:41,408 --> 00:05:43,342 یہ آواز سے متحرک ہے۔ 88 00:05:43,344 --> 00:05:46,445 ارے، میں مجسمے کے لیے اس کا سر استعمال کرنے کے بارے میں سوچ رہا تھا ۔ 89 00:05:46,447 --> 00:05:47,612 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 90 00:05:47,614 --> 00:05:50,816 مجھ نہیں پتہ. میں آرٹ کا نقاد نہیں ہوں۔ 91 00:05:50,818 --> 00:05:52,751 ٹھیک ہے، میں جائزہ لینے کے لیے نہیں کہہ رہا ہوں ، والد۔ 92 00:05:52,753 --> 00:05:56,755 میں صرف آپ کی رائے چاہتا ہوں۔ یہ ٹھنڈا ہے، جیک۔ 93 00:05:56,757 --> 00:05:59,725 پھر بھی لگتا ہے کہ آپ اس پر بہت زیادہ وقت گزار رہے ہیں ۔ 94 00:05:59,727 --> 00:06:00,726 اس کمرے سے باہر نکلنے سے آپ کو تکلیف نہیں ہوگی۔ 95 00:06:00,728 --> 00:06:02,561 ہر ایک وقت میں. 96 00:06:02,563 --> 00:06:05,364 ہوسکتا ہے کہ آپ کسی لڑکی سے فلم دیکھنے کے لیے کہہ سکیں۔ 97 00:06:05,366 --> 00:06:06,732 ایک دوست یا کچھ اور دیکھیں۔ 98 00:06:06,734 --> 00:06:09,568 میرے تجربے میں دوست آتے اور جاتے ہیں۔ 99 00:06:09,570 --> 00:06:10,702 کام ہمیشہ رہتا ہے۔ 100 00:06:10,704 --> 00:06:13,438 اسی طرح طلباء کا قرض بھی ہے۔ 101 00:06:13,440 --> 00:06:14,673 آپ جانتے ہیں کہ روزی کمانا تقریباً ناممکن ہے۔ 102 00:06:14,675 --> 00:06:16,842 ایک فنکار کے طور پر؟ 103 00:06:16,844 --> 00:06:19,611 - ماں نے کیا. - یہ ایک زندہ نہیں تھا. 104 00:06:19,613 --> 00:06:20,812 وہ طرز زندگی تھا، 105 00:06:20,814 --> 00:06:23,448 اور اس نے یقینی طور پر بلوں کی ادائیگی نہیں کی۔ 106 00:06:23,450 --> 00:06:25,150 میں نے کیا۔ 107 00:06:31,125 --> 00:06:35,560 آپ جانتے ہیں کہ آپ ہر روز اس کی طرح زیادہ سے زیادہ نظر آتے ہیں ؟ 108 00:06:35,562 --> 00:06:37,896 جس کے بارے میں بات کرتے ہوئے، میں نے اس آرٹ کیمپ میں دیکھا، 109 00:06:37,898 --> 00:06:40,766 اور مجھے نہیں لگتا کہ یہ کام کرنے والا ہے۔ 110 00:06:40,768 --> 00:06:44,469 - کیوں نہیں؟ - یہ 1000 روپے ہے، جیک۔ 111 00:06:44,471 --> 00:06:48,440 میں معافی چاہتا ہوں. شاید اگلے سال. 112 00:06:48,442 --> 00:06:49,641 اس کے علاوہ تم مجھ سے دور نہیں رہنا چاہتی 113 00:06:49,643 --> 00:06:51,610 پورے ایک مہینے کے لیے، کیا آپ؟ 114 00:06:53,480 --> 00:06:55,013 آپ کو آج اپنی گولی لینا یاد ہے؟ 115 00:06:55,015 --> 00:06:56,915 - ابھی تک نہیں. - ٹھیک ہے، آپ اسے لے جانا چاہئے. 116 00:06:56,917 --> 00:06:59,751 آپ کو اس کی ضرورت ہوگی۔ ہم آج رات Defcon 1 پر ہیں۔ 117 00:06:59,753 --> 00:07:01,620 ”کیوں؟ - آپ کا کزن آ رہا ہے۔ 118 00:07:01,622 --> 00:07:03,855 رات کے کھانے کے لیے، یاد ہے؟ اوہ، شٹ. 119 00:07:03,857 --> 00:07:06,625 "شٹ" ٹھیک ہے۔ 120 00:07:11,598 --> 00:07:18,603 ♪ ♪ 121 00:07:29,049 --> 00:07:36,021 ♪ ♪ 122 00:07:46,233 --> 00:07:48,900 تو یہ مزہ ہے۔ 123 00:07:48,902 --> 00:07:52,637 یاد نہیں پچھلی بار جب ہم نے پیزا کے لیے باہر بھیجا تھا۔ 124 00:07:52,639 --> 00:07:54,739 ارے، لیوک، 125 00:07:54,741 --> 00:07:57,642 آپ کے پاس کچھ ہے، اوہ... 126 00:07:57,644 --> 00:08:01,012 دوسری طرف. وہاں تم جاؤ. 127 00:08:01,014 --> 00:08:04,082 تو کاروبار کیسا ہے؟ اس کے بارے میں بات کرنے کے قابل نہیں ہے. 128 00:08:04,084 --> 00:08:05,851 یقینا ایسا ہی ہے. 129 00:08:05,853 --> 00:08:08,086 چیزیں بہتر ہوسکتی ہیں۔ 130 00:08:08,088 --> 00:08:10,255 میں ڈوب رہا ہوں۔ 131 00:08:12,526 --> 00:08:13,959 آہ... 132 00:08:13,961 --> 00:08:16,661 میں آپ کو تھوڑا سا کاروبار پھینک سکتا ہوں ۔ 133 00:08:16,663 --> 00:08:18,096 بری نے اپنے لیکسس میں ڈینٹ ڈالا۔ 134 00:08:18,098 --> 00:08:19,698 یہ بہت اچھا ہوگا... 135 00:08:19,700 --> 00:08:20,899 اگر ہم باڈی ورک کو سنبھالیں۔ 136 00:08:20,901 --> 00:08:24,503 ♪ ♪ 137 00:08:24,505 --> 00:08:25,971 لیکن ہم ایسا نہیں کرتے۔ 138 00:08:25,973 --> 00:08:27,839 اب اور پھر تھوڑی مدد حاصل کرنے میں کوئی شرم کی بات نہیں ہے ۔ 139 00:08:27,841 --> 00:08:30,609 - کون شرمندہ ہے؟ - تم میرے بھائی ہو. 140 00:08:30,611 --> 00:08:33,778 تم میرے لیے بھی ایسا ہی کرو گے۔ 141 00:08:33,780 --> 00:08:36,715 چلو لوگن۔ 142 00:08:36,717 --> 00:08:38,850 آپ کو کب مدد کی ضرورت ہے؟ 143 00:08:38,852 --> 00:08:45,857 ♪ ♪ 144 00:08:46,994 --> 00:08:49,127 ٹھیک ہے، جونیئر کو کچھ خبر ہے۔ 145 00:08:49,129 --> 00:08:51,530 - ماں. - اندازہ لگائیں کہ علاقائی کس نے بنایا۔ 146 00:08:51,532 --> 00:08:55,066 ہولی شٹ۔ اوہ، یہ بہت اچھا ہے، جونیئر. 147 00:08:55,068 --> 00:08:58,537 کیا یہ بہت اچھا نہیں ہے، جیک؟ ہہ؟ 148 00:08:58,539 --> 00:09:01,573 وہ پیری مڈل میں بہترین فاصلاتی رنر ہے جب سے... 149 00:09:01,575 --> 00:09:03,041 ٹھیک ہے، اس کے والد کے بعد سے. ہاں! 150 00:09:03,043 --> 00:09:06,645 لیکن علاقائی 10 تاریخ کو ہے۔ 151 00:09:06,647 --> 00:09:08,013 یہ وہ دن ہے جب میں اسکاؤٹس کے ساتھ سٹی ہال پینٹ کر رہا ہوں ، 152 00:09:08,015 --> 00:09:09,147 یاد ہے؟ 153 00:09:09,149 --> 00:09:11,116 آپ نے پہلے ہی ایگل سکاؤٹ بنایا ہے، 154 00:09:11,118 --> 00:09:13,151 جو مجھے یاد دلاتا ہے، آپ کو ضرورت ہو گی۔ 155 00:09:13,153 --> 00:09:15,086 ایک اور غیر نصابی. 156 00:09:15,088 --> 00:09:18,023 ہارورڈ والے تین چاہیں گے۔ 157 00:09:18,025 --> 00:09:20,759 اگر کوئی اسے سنبھال سکتا ہے تو آپ کر سکتے ہیں۔ 158 00:09:22,763 --> 00:09:25,030 آپ جانتے ہیں، جیک، دی، اوہ... سکاؤٹس اب ہم جنس پرستوں کو لے جا رہے ہیں۔ 159 00:09:25,032 --> 00:09:26,765 آپ کو مکمل طور پر اسے چیک کرنا چاہئے ۔ 160 00:09:26,767 --> 00:09:29,901 - جونیئر - کیا؟ یہ سچ ہے. 161 00:09:29,903 --> 00:09:33,338 تو اس کا کیا مطلب ہے، بالکل، ایگل سکاؤٹ؟ 162 00:09:33,340 --> 00:09:35,774 کیا آپ نے سب سے زیادہ کوکیز فروخت کیں؟ 163 00:09:35,776 --> 00:09:38,109 نہیں، جب آپ اپنے کمرے میں گڑیا سے کھیل رہے تھے ، 164 00:09:38,111 --> 00:09:40,745 میں نے بے گھر افراد کے لیے ایک پوری بک ڈرائیو کا اہتمام کیا ۔ 165 00:09:40,747 --> 00:09:43,181 ہاں، کیونکہ ہیری پوٹر کے ساتھ رہنا 166 00:09:43,183 --> 00:09:46,017 بے گھر افراد کا سب سے بڑا مسئلہ ہے ۔ 167 00:09:48,088 --> 00:09:50,021 تو، جیک، مجسمہ کیسے آرہا ہے؟ 168 00:09:50,023 --> 00:09:52,724 کیا ہم اسے ابھی تک دیکھ سکتے ہیں؟ اسی طرح. 169 00:09:52,726 --> 00:09:55,794 - آپ کو گڑیا کہاں سے ملتی ہے؟ - کفایت شعاری کی دکانیں، صحن کی فروخت، 170 00:09:55,796 --> 00:09:57,929 ای بے، ردی کی ٹوکری کے ڈبے۔ 171 00:09:57,931 --> 00:09:59,931 اینڈی وارہول نے ایک بار کہا تھا، "صرف اس لیے کہ کچھ ہے۔ 172 00:09:59,933 --> 00:10:01,900 پھینک دیا جائے تو اسے کچرا نہیں بناتا۔" 173 00:10:01,902 --> 00:10:03,702 کیا وارہول بھی ہم جنس پرست نہیں تھے؟ 174 00:10:03,704 --> 00:10:05,670 - جونیئر، اسے روکو. - کیا؟ 175 00:10:05,672 --> 00:10:09,074 یہ اکیسویں صدی ہے۔ اب ہم جنس پرست ہونا اچھا ہے۔ 176 00:10:09,076 --> 00:10:11,142 ٹھیک ہے، جیک؟ یہ ایک نان ایشو ہے۔ 177 00:10:11,144 --> 00:10:14,679 ہاں، یہ بائیں ہاتھ یا ویگن ہونے کی طرح ہے۔ 178 00:10:16,617 --> 00:10:19,684 کیا آپ اسے آرام دیں گے؟ 179 00:10:19,686 --> 00:10:21,820 اس کی عمر 13 سال ہے۔ وہ نہیں جانتا کہ وہ کیا ہے۔ 180 00:10:25,692 --> 00:10:27,025 14. 181 00:10:30,897 --> 00:10:33,665 معذرت. لوکاس، تمہارا پاؤڈر روم کہاں ہے؟ 182 00:10:33,667 --> 00:10:35,734 یہ اوپر ہے جہاں یہ ہمیشہ رہا ہے۔ 183 00:10:35,736 --> 00:10:42,207 ♪ ♪ 184 00:10:52,953 --> 00:10:59,958 ♪ ♪ 185 00:11:09,136 --> 00:11:12,871 ارے یہ میں ہوں. 186 00:11:12,873 --> 00:11:15,073 معذرت میرے پاس صرف ایک منٹ ہے۔ میں اپنے خاندان کے ساتھ ہوں۔ 187 00:11:15,075 --> 00:11:17,075 میں صرف... 188 00:11:18,178 --> 00:11:20,945 مجھے بس ضرورت تھی... 189 00:11:20,947 --> 00:11:24,049 کیا آپ ایک منٹ روک سکتے ہیں؟ 190 00:11:24,051 --> 00:11:31,089 ♪ ♪ 191 00:11:49,910 --> 00:11:52,877 یا الله! 192 00:11:59,720 --> 00:12:02,921 معذرت، میں نے سوچا کہ یہاں کوئی میرے ساتھ ہے۔ 193 00:12:02,923 --> 00:12:04,923 مجھے واقعی آپ کو دیکھنا ہے۔ 194 00:12:04,925 --> 00:12:06,858 کیا میں آپ کو کل کال کر سکتا ہوں؟ 195 00:12:08,061 --> 00:12:10,895 ٹھیک ہے. 196 00:12:34,321 --> 00:12:36,187 بنکسی! 197 00:12:37,924 --> 00:12:39,924 یہاں، Binx. 198 00:12:51,838 --> 00:12:58,843 ♪ ♪ 199 00:13:05,852 --> 00:13:09,387 ♪ ♪ کا وقت 200 00:13:09,389 --> 00:13:13,191 ♪ میرا تمغہ ♪ پر رکھو 201 00:13:13,193 --> 00:13:15,260 ♪ ♪ 202 00:13:15,262 --> 00:13:16,995 ♪ کس کا خون بہانا ہے ♪ 203 00:13:16,997 --> 00:13:18,997 ♪ میں نہیں جانتا ♪ 204 00:13:18,999 --> 00:13:20,999 مزید گڑیا نہیں، جیک۔ 205 00:13:21,001 --> 00:13:22,267 کبھی۔ 206 00:13:22,269 --> 00:13:25,103 ♪ میں کس کی طرف ہوں ♪ 207 00:13:25,105 --> 00:13:27,872 ♪ ♪ 208 00:13:27,874 --> 00:13:33,211 ♪ دو فوجیں مجھ پر آ رہی ہیں ♪ 209 00:13:33,213 --> 00:13:36,214 ♪ ان کے جھنڈے اور ہتھیار ایک جیسے نظر آتے ہیں۔ 210 00:13:39,152 --> 00:13:43,321 ♪ ایک سچ کہتا ہے، دوسرا جھوٹ ♪ 211 00:13:43,323 --> 00:13:45,190 ♪ ♪ 212 00:13:45,192 --> 00:13:51,029 ♪ اور وہ دونوں میرا نام لے رہے ہیں ♪ 213 00:13:51,031 --> 00:13:56,835 ♪ اس طرح ولن بنتے ہیں۔ 214 00:13:56,837 --> 00:14:02,373 ♪ اس طرح ولن بنتے ہیں۔ 215 00:14:02,375 --> 00:14:06,311 ♪ اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ ♪ 216 00:14:06,313 --> 00:14:08,413 ♪ ♪ 217 00:14:08,415 --> 00:14:14,052 ♪ کوئی بھی کبھی اس طرح شروع نہیں کرتا ♪ 218 00:14:14,054 --> 00:14:17,622 ♪ لیکن اس طرح ولن بنتے ہیں۔ 219 00:14:17,624 --> 00:14:23,027 ♪ ♪ 220 00:14:23,029 --> 00:14:24,429 بنکسی؟ 221 00:14:33,940 --> 00:14:35,473 ♪ ♪ 222 00:14:42,115 --> 00:14:49,153 ♪ ♪ 223 00:15:02,135 --> 00:15:05,470 1,500 روپے؟ 224 00:15:05,472 --> 00:15:06,971 ہولی شٹ۔ 225 00:15:09,910 --> 00:15:12,977 ♪ ♪ 226 00:15:12,979 --> 00:15:15,613 ♪ ہاں، ہاں ♪ 227 00:15:15,615 --> 00:15:21,519 ♪ ♪ 228 00:15:21,521 --> 00:15:23,588 ♪ گرمیوں کی دھوپ، کچھ محسوس نہ کریں ♪ 229 00:15:23,590 --> 00:15:25,690 ♪ ہر چیز کے بارے میں زیادہ سوچنا ♪ 230 00:15:25,692 --> 00:15:29,560 ♪ جب میں آپ کے بارے میں سوچتا ہوں، آپ مجھے ٹھنڈا کر دیتے ہیں ♪ 231 00:15:29,562 --> 00:15:33,231 ♪ بچے، چلو، مجھے جو چاہیے وہ مل گیا ♪ 232 00:15:33,233 --> 00:15:37,135 ♪ میرے اوپر ہاتھ، اوہ ♪ 233 00:15:37,137 --> 00:15:40,004 ♪ مجھے بچاؤ ♪ 234 00:15:40,006 --> 00:15:43,074 ♪ میرے ذاتی جہنم سے ♪ 235 00:15:43,076 --> 00:15:44,676 ♪ ہاں، ہاں ♪ 236 00:15:44,678 --> 00:15:46,644 ♪ میرے شیطانوں کو نکال دو، ہاں ♪ 237 00:15:46,646 --> 00:15:48,680 ♪ داغدار محبت مجھے وہاں لے جا سکتی ہے ♪ 238 00:15:48,682 --> 00:15:52,283 ♪ میں یہ سب کچھ آپ کے لیے محفوظ کر رہا ہوں ♪ 239 00:15:52,285 --> 00:15:56,454 ♪ بچے، چلو، میرے پاس ♪ 240 00:15:56,456 --> 00:15:59,724 ♪ آو مجھے آزاد کر دو ♪ 241 00:15:59,726 --> 00:16:01,993 ♪ بچے، چلو ♪ 242 00:16:01,995 --> 00:16:03,728 ♪ مجھے وہ مل گیا جس کی مجھے ضرورت ہے ♪ 243 00:16:03,730 --> 00:16:07,565 ♪ میرے اوپر ہاتھ، اوہ ♪ 244 00:16:07,567 --> 00:16:10,301 ♪ مجھے بچاؤ ♪ 245 00:16:10,303 --> 00:16:12,036 ♪ میرے شخص سے... ♪ 246 00:16:12,038 --> 00:16:13,705 اوئے کیا ہو رہا ہے؟ 247 00:16:16,209 --> 00:16:17,642 اب بھی سمجھ نہیں آرہی کہ آپ اب بھی اس چیز میں کیوں ہیں۔ 248 00:16:17,644 --> 00:16:19,110 یہ بہت عجیب ہے. 249 00:16:19,112 --> 00:16:20,611 مجھے لگتا ہے کہ یہ دوڑنے سے بہتر مشغلہ ہے۔ 250 00:16:20,613 --> 00:16:23,648 ♪ مجھے بچاؤ ♪ 251 00:16:23,650 --> 00:16:26,617 ♪ میرے ذاتی جہنم سے ♪ 252 00:16:26,619 --> 00:16:28,252 ♪ ہاں، ہاں ♪ 253 00:16:28,254 --> 00:16:32,056 ♪ مجھے توڑ دو، مجھے خود سے الگ کر دو ♪ 254 00:16:32,058 --> 00:16:34,592 ارے، جیک۔ بہت اچھا آدمی. 255 00:16:34,594 --> 00:16:37,328 میں بھی ونٹیج میں ہوں۔ اوہ، وہ ریٹرو ہے۔ 256 00:16:37,330 --> 00:16:39,530 اسے خریدنا چاہتے ہیں؟ نہیں شکریہ. 257 00:16:39,532 --> 00:16:41,532 ارے، اہ، کیا میں آپ سے ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟ 258 00:16:41,534 --> 00:16:43,201 ہاں یقینا. 259 00:16:43,203 --> 00:16:46,304 یہ واقعی عجیب ہے، لیکن کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ کر سکتے ہیں، 260 00:16:46,306 --> 00:16:49,307 جیسے، شاید مجھے اپنے کزن سے ملوایا جائے ؟ 261 00:16:49,309 --> 00:16:52,010 - جونیئر؟ - ہاں. 262 00:16:55,715 --> 00:16:57,281 مجھے یہ بہت ملتا ہے۔ 263 00:16:57,283 --> 00:17:01,119 میں خوش ہوں، واقعی، لیکن، ام، یہ میری چیز نہیں ہے۔ 264 00:17:03,023 --> 00:17:05,023 اوہ، معذرت، مجھے نہیں معلوم تھا۔ 265 00:17:05,025 --> 00:17:08,326 جی ہاں، کوٹیلین کے بعد سے۔ کیا آپ میرے انسٹا کو فالو نہیں کرتے؟ 266 00:17:11,197 --> 00:17:14,232 آپ کے بستر کے دوست، جیک؟ اس کا نام کیا ہے؟ 267 00:17:14,234 --> 00:17:17,268 - آپ کا نام کیا ہے؟ - ہیلو، میں چکی ہوں. 268 00:17:17,270 --> 00:17:20,772 کھیلنا چاہتے ہیں؟ اوہ، میرے خدا، یہ پیارا ہے. 269 00:17:20,774 --> 00:17:24,075 مسکراؤ." چکی پنیر۔ 270 00:17:24,077 --> 00:17:26,277 مجھے امید ہے کہ آپ اسے پھاڑ نہیں رہے ہیں ۔ 271 00:17:26,279 --> 00:17:29,313 - آرٹ کے لئے کچھ، ٹھیک ہے؟ - نہیں، تم نہیں کر سکتے. 272 00:17:29,315 --> 00:17:31,082 ٹھیک ہے، اصل میں، میں اسے بیچنے والا ہوں۔ 273 00:17:33,186 --> 00:17:36,687 اوہ، آپ اب اپنا سامان بیچ رہے ہیں ، جیک؟ 274 00:17:36,689 --> 00:17:39,624 مجھے احساس نہیں تھا کہ یہ اتنا برا ہو گیا ہے۔ 275 00:17:39,626 --> 00:17:40,725 - نہیں - میرا مطلب ہے، کیا آپ کو ضرورت ہے؟ 276 00:17:40,727 --> 00:17:42,560 کوئی رقم ادھار لینے کے لیے؟ نہیں. 277 00:17:42,562 --> 00:17:44,796 سنجیدگی سے، یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے. 278 00:17:44,798 --> 00:17:46,297 ٹھیک ہے؟ 279 00:17:46,299 --> 00:17:48,166 تم جانتے ہو کہ میں اپنے اوپر نقد رقم نہیں اٹھاتا ۔ 280 00:17:48,168 --> 00:17:49,801 - آپ وینمو کر سکتے ہیں۔ - میں ٹھیک ہوں. 281 00:17:49,803 --> 00:17:51,569 مالی طور پر پسماندہ ہونا 282 00:17:51,571 --> 00:17:53,204 جیک ، شرمندہ ہونے کی کوئی بات نہیں ہے ۔ 283 00:17:53,206 --> 00:17:54,605 ٹھیک ہے؟ 284 00:17:54,607 --> 00:17:56,207 میں نہیں. 285 00:17:56,209 --> 00:17:59,410 - ٹھیک ہے، آپ کو بعد میں ملتے ہیں. - جی ہاں، کلاس میں ملتے ہیں. 286 00:18:01,347 --> 00:18:05,083 میرے پاس صرف سب سے حیرت انگیز خیال تھا۔ 287 00:18:05,085 --> 00:18:07,351 ہوسکتا ہے کہ آپ کو لڑکے کو وقفہ دینا چاہئے ۔ 288 00:18:07,353 --> 00:18:08,853 میرے ساتھ نرمی مت کرو، بیبی. 289 00:18:10,757 --> 00:18:12,757 ای بی وائٹ نے ایک لطیفے کی وضاحت کرتے ہوئے کہا 290 00:18:12,759 --> 00:18:15,626 مینڈک کو کاٹنا جیسا ہے: 291 00:18:15,628 --> 00:18:18,196 آپ اسے بہتر سمجھتے ہیں، 292 00:18:18,198 --> 00:18:23,234 لیکن بدقسمتی سے، مینڈک اس عمل میں مر جاتا ہے۔ 293 00:18:25,872 --> 00:18:27,872 جیک، تم ٹھیک ہو؟ 294 00:18:27,874 --> 00:18:29,841 اوہ، ہاں، میں صرف... 295 00:18:29,843 --> 00:18:31,609 مجھے نہیں لگتا ... مجھے نہیں لگتا کہ میں یہ کر سکتا ہوں۔ 296 00:18:31,611 --> 00:18:34,212 کیا آپ کا مذہبی تنازعہ ہے؟ 297 00:18:34,214 --> 00:18:36,147 نہیں، میں صرف... 298 00:18:36,149 --> 00:18:37,849 میں خون کو برداشت نہیں کر سکتا ۔ 299 00:18:37,851 --> 00:18:39,217 - بلی. - اولیور، 300 00:18:39,219 --> 00:18:40,852 اپنے کاروبار کو ذہن میں رکھیں۔ سب: اوہ! 301 00:18:40,854 --> 00:18:42,320 دیکھو، تم یہ کر سکتے ہو۔ 302 00:18:42,322 --> 00:18:44,188 صرف لمبائی کے نیچے عمودی چیرا بنائیں 303 00:18:44,190 --> 00:18:47,225 پیٹ کا، جیسا کہ میں نے آپ کو دکھایا۔ 304 00:18:47,227 --> 00:18:48,893 کبھی دل دھڑکتا چلا جائے گا۔ 305 00:18:48,895 --> 00:18:51,129 موت کے بعد چند منٹوں کے لیے۔ 306 00:18:57,470 --> 00:19:04,475 ♪ ♪ 307 00:19:18,258 --> 00:19:23,794 ♪ ♪ 308 00:19:29,669 --> 00:19:36,307 ♪ ♪ 309 00:19:43,483 --> 00:19:45,416 اوہ۔ 310 00:19:45,418 --> 00:19:48,920 اوہ، نہیں، جیک، یہ بالکل ٹھیک نہیں ہے۔ 311 00:19:48,922 --> 00:19:50,721 نہیں، میں نے ایسا نہیں کیا۔ 312 00:20:08,274 --> 00:20:10,808 کیا ہو رہا ہے؟ 313 00:20:10,810 --> 00:20:12,376 Lexy کا نیا GoFundMe۔ 314 00:20:14,247 --> 00:20:16,314 اولیور، مجھے یہ دیکھنے دو۔ 315 00:20:21,754 --> 00:20:23,254 یہ لو، وہیلر۔ 316 00:20:24,557 --> 00:20:27,291 یہ سب ایک جگہ پر خرچ نہ کریں۔ 317 00:20:29,429 --> 00:20:31,495 ارے، آج رات ہوم ورک کے لیے، باب 12 پڑھیں 318 00:20:31,497 --> 00:20:34,265 آپ کی زولوجی کی کتاب۔ ہمارے پاس کل ایک کوئز ہے۔ 319 00:20:38,504 --> 00:20:40,504 اپنے لڑکے کو مت بھولنا۔ 320 00:20:40,506 --> 00:20:43,541 اولیور، یہاں سے جہنم نکلو۔ 321 00:20:43,543 --> 00:20:45,843 جیک 322 00:20:45,845 --> 00:20:48,379 ارے، محترمہ ایف، کیا آپ اسے رکھ سکتے ہیں؟ 323 00:20:48,381 --> 00:20:50,014 جب تک میں اسے فروخت کروں؟ 324 00:20:50,016 --> 00:20:51,882 یہ میرے لاکر میں فٹ نہیں ہوگا۔ 325 00:20:51,884 --> 00:20:54,885 - بلکل. - شکریہ. 326 00:20:54,887 --> 00:20:56,587 کوئی مسئلہ نہیں. 327 00:21:02,795 --> 00:21:05,029 بس ایک لمحہ، لیکسی۔ مجھے ایک لفظ چاہیے 328 00:21:05,031 --> 00:21:06,597 آپ دروازہ بند کر سکتے ہیں۔ 329 00:21:10,503 --> 00:21:13,271 تشریف رکھیں. شکریہ 330 00:21:20,346 --> 00:21:22,513 میں چاہتا ہوں کہ آپ ابھی صفحہ نیچے لے جائیں ۔ 331 00:21:22,515 --> 00:21:26,017 لیکن، محترمہ فیئر چائلڈ، میں پہلے ہی $75 جمع کر چکا ہوں۔ 332 00:21:26,019 --> 00:21:28,319 میں صرف ایک ساتھی طالب علم کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 333 00:21:28,321 --> 00:21:29,920 جو ضرورت مند ہے. لیکسی، تم بہت مضحکہ خیز نہیں ہو۔ 334 00:21:29,922 --> 00:21:31,822 غربت کوئی ہنسنے کی بات نہیں ہے۔ 335 00:21:31,824 --> 00:21:34,859 ویسے بھی جیک وہیلر نے آپ کے ساتھ کیا کیا ہے؟ 336 00:21:35,962 --> 00:21:38,462 کچھ نہیں 337 00:21:38,464 --> 00:21:40,898 آپ جانتے ہیں، میں آپ کی طرح بہت تھا 338 00:21:40,900 --> 00:21:42,366 جب میں تمہاری عمر کا تھا۔ 339 00:21:42,368 --> 00:21:45,503 حقدار، متکبر، 340 00:21:45,505 --> 00:21:47,438 اور خفیہ طور پر خوفزدہ. 341 00:21:47,440 --> 00:21:51,409 اور وہ کیا ہے جس سے میں قیاس سے اتنا ڈرتا ہوں ؟ 342 00:21:51,411 --> 00:21:54,011 رینگنے والا احساس کہ حقیقی زندگی ہونے والی ہے۔ 343 00:21:54,013 --> 00:21:56,380 مڈل اسکول سے بہت زیادہ چیلنجنگ 344 00:21:56,382 --> 00:22:01,085 اور اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ کتنا خوبصورت یا مقبول یا اہم ہے۔ 345 00:22:01,087 --> 00:22:02,553 آپ کو لگتا ہے کہ آپ ابھی ہیں، 346 00:22:02,555 --> 00:22:04,655 آخر میں، 347 00:22:04,657 --> 00:22:06,457 زندگی میں کسی کو وہ سب کچھ نہیں ملتا جو وہ چاہتے ہیں۔ 348 00:22:06,459 --> 00:22:08,426 میری فکر نہ کریں، محترمہ ایف۔ 349 00:22:08,428 --> 00:22:09,994 مجھے پورا یقین ہے کہ میں ختم نہیں ہونے والا ہوں۔ 350 00:22:09,996 --> 00:22:11,929 آٹھویں جماعت کی حیاتیات کی تعلیم۔ 351 00:22:11,931 --> 00:22:13,998 بس صفحہ نیچے لے لو، لیکسی، 352 00:22:14,000 --> 00:22:19,036 اور آپ اسکول کے فوراً بعد حراست میں رپورٹ کر سکتے ہیں ۔ 353 00:22:21,456 --> 00:22:23,873 میں جو کر رہا ہوں وہ قابل تعریف ہے، اور اگر آپ مجھے روکنے کی کوشش کرتے ہیں۔ 354 00:22:23,876 --> 00:22:26,377 یا مجھے کسی بھی طرح سے سزا دیں، 355 00:22:26,379 --> 00:22:27,678 میرے والدین اسکول پر مقدمہ کریں گے۔ 356 00:22:29,582 --> 00:22:30,981 کیا میں اب جاسکتا ہوں؟ 357 00:22:30,983 --> 00:22:33,484 آپ جانتے ہیں، میرے خیال میں مسز میکوی 358 00:22:33,486 --> 00:22:35,052 اس گفتگو کا حصہ بننا چاہیے ۔ 359 00:22:35,054 --> 00:22:38,222 آپ اسے اپنی دھمکی دہرا سکتے ہیں ۔ 360 00:22:38,223 --> 00:22:41,391 کرنے کے لئے خوش. وہ اور میری ماں ایک ہی Pilates کلاس میں ہیں۔ 361 00:22:41,394 --> 00:22:44,362 یہاں انتظار کریں. 362 00:22:49,369 --> 00:22:51,068 جرم پیچیدہ ہے، 363 00:22:51,070 --> 00:22:53,371 خاص طور پر شکار کی نظر میں 364 00:22:53,373 --> 00:22:55,473 پسماندہ. 365 00:22:55,475 --> 00:22:57,975 یہ صرف قتل اور ڈکیتیاں نہیں ہیں۔ 366 00:22:57,977 --> 00:23:01,479 خاموش جرائم ہیں، سماجی طور پر قبول شدہ جرائم، 367 00:23:01,481 --> 00:23:03,914 انسانیت کے خلاف نظامی جرائم ، 368 00:23:03,916 --> 00:23:06,684 ہمارے ارد گرد ہر روز جرائم ہو رہے ہیں ۔ 369 00:23:06,686 --> 00:23:08,686 آپ ہمیشہ متاثرین کی چیخیں نہیں سن سکتے ۔ 370 00:23:08,688 --> 00:23:10,521 وہ ہیں، اگرچہ. 371 00:23:10,523 --> 00:23:12,590 آپ کو صرف کافی سننا ہوگا۔ 372 00:23:12,592 --> 00:23:15,626 - ٹھیک ہے اگر میں یہاں بیٹھوں؟ - اہ، ہاں. 373 00:23:15,628 --> 00:23:18,896 - تم کیا سن رھے ہو؟ - کچھ نہیں. 374 00:23:18,898 --> 00:23:20,431 اچھا تم کچھ سن رہے تھے ۔ 375 00:23:20,433 --> 00:23:21,732 ہر روز میں آپ کو یہاں دیکھتا ہوں، آپ مکمل طور پر لپیٹے جاتے ہیں۔ 376 00:23:21,734 --> 00:23:23,667 جو کچھ بھی ہے اس میں. آہ... 377 00:23:23,669 --> 00:23:26,470 میں اصل میں "Vampire Diaries" دیکھ رہا تھا ۔ 378 00:23:26,472 --> 00:23:28,606 حقیقی کے لیے؟ کیا یہ اچھا ہے؟ 379 00:23:28,608 --> 00:23:30,141 یہ ایک طرح کی مجرمانہ خوشی ہے۔ 380 00:23:30,143 --> 00:23:32,610 اس کے بارے میں کیا ہے؟ 381 00:23:32,612 --> 00:23:37,047 اوہ، ٹھیک ہے، یہ اٹوٹ بانڈ کے بارے میں ہے 382 00:23:37,049 --> 00:23:38,716 بھائیوں کے درمیان. 383 00:23:38,718 --> 00:23:40,151 کسی بھی چیز سے بچنے کے لئے کافی مضبوط ، 384 00:23:40,153 --> 00:23:42,119 یہاں تک کہ ان کی بدترین غلطیاں. 385 00:23:42,121 --> 00:23:44,422 لیکن یہ بھی ہے، جیسے، سپر ہاٹ ویمپائر، ٹھیک ہے؟ 386 00:23:44,424 --> 00:23:47,458 ہاں، وہ بہت گرم ہیں۔ 387 00:23:47,460 --> 00:23:49,527 میں دیکھ لوں گا. 388 00:23:49,529 --> 00:23:51,562 کولیو۔ 389 00:23:51,564 --> 00:23:53,597 اوہ، ارے، میں کل ٹیلنٹ شو میں ہوں۔ 390 00:23:53,599 --> 00:23:55,466 تمہیں آنا چاھیے. 391 00:23:55,468 --> 00:23:56,734 میں دیکھ لوں گا. 392 00:23:56,736 --> 00:23:59,103 کولیو۔ 393 00:23:59,105 --> 00:24:01,172 اوہ، بہرحال، سنو، ام، 394 00:24:01,174 --> 00:24:03,040 میں تم سے کچھ پوچھنا چاہتا تھا۔ 395 00:24:03,042 --> 00:24:04,975 یہ عجیب قسم کا ہے۔ 396 00:24:04,977 --> 00:24:07,478 ام... کیا؟ 397 00:24:07,480 --> 00:24:10,448 ٹھیک ہے، سب سے پہلے، میں جانتا ہوں کہ آپ میرا شو سنتے ہیں. 398 00:24:11,951 --> 00:24:14,051 یہ سوال نہیں ہے۔ 399 00:24:14,053 --> 00:24:16,187 ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، میں جانتا ہوں کہ آپ ابھی سن رہے تھے۔ 400 00:24:16,189 --> 00:24:19,056 میں نے دیکھا. ٹھیک ہے. 401 00:24:19,058 --> 00:24:23,461 تو میں سوچ رہا تھا کہ شاید... 402 00:24:23,463 --> 00:24:24,762 ٹھیک ہے، میں سوچ رہا تھا کہ کیا آپ کو دلچسپی ہو گی۔ 403 00:24:24,764 --> 00:24:27,665 میرے پوڈ کاسٹ پر آنے میں۔ 404 00:24:27,667 --> 00:24:29,533 - کیا؟ - میں ایک پوری سیریز کرنا چاہتا ہوں۔ 405 00:24:29,535 --> 00:24:31,702 غنڈہ گردی پر، جیک۔ 406 00:24:31,704 --> 00:24:33,103 میں نے سوچا کہ آپ سچے جرم میں ہیں۔ 407 00:24:33,105 --> 00:24:34,472 غنڈہ گردی ایک جرم ہے، جیک۔ 408 00:24:34,474 --> 00:24:35,539 میرا مطلب ہے، یہاں ہیکنسیک میں، 409 00:24:35,541 --> 00:24:38,075 ہمارے پاس لیکسی، اولیور... جونیئر ہے۔ 410 00:24:38,077 --> 00:24:40,044 - نہیں جونیئر اچھا آدمی ہے۔ - جونیئر میرا کزن ہے۔ 411 00:24:40,046 --> 00:24:41,545 یقین کرو وہ اچھا آدمی نہیں ہے۔ 412 00:24:41,547 --> 00:24:42,580 یہ Lexy ہے، ٹھیک ہے؟ مجھے نہیں معلوم کیا 413 00:24:42,582 --> 00:24:44,014 وہ اس میں دیکھتا ہے. لیکن، جیک... 414 00:24:44,016 --> 00:24:45,856 ارے، کیا میں ہارنے والوں کے لیے پوسٹر بوائے کی طرح لگ رہا ہوں؟ 415 00:24:47,487 --> 00:24:47,986 آپ کو نہیں، میں نے سوچا تھا کہ... 416 00:24:47,987 --> 00:24:49,467 نہیں، مجھے کوئی دلچسپی نہیں ہے۔ مجھے جانا ہے. 417 00:24:50,756 --> 00:24:53,157 ہارا ہوا. 418 00:24:56,128 --> 00:25:03,167 ♪ ♪ 419 00:25:10,076 --> 00:25:15,779 ♪ ♪ 420 00:25:19,085 --> 00:25:26,090 ♪ ♪ 421 00:25:40,573 --> 00:25:44,909 ♪ ♪ 422 00:25:52,184 --> 00:25:55,219 Lexy، کیا ہو رہا ہے؟ 423 00:25:55,221 --> 00:25:56,921 کچھ نہیں مجھے جانا ہے. 424 00:25:56,923 --> 00:25:58,856 میری ریہرسل ہے۔ اتنا تیز نہیں. 425 00:25:58,858 --> 00:26:01,058 میں چاہتا ہوں کہ آپ مسز میکوی کو بتائیں کہ آپ نے مجھے کیا بتایا۔ 426 00:26:01,060 --> 00:26:03,160 میں صفحہ نیچے لے جاؤں گا، ٹھیک ہے؟ مجھے جانا ہے. 427 00:26:03,162 --> 00:26:06,030 مجھے لگتا ہے کہ میں نے اپنا فون کھو دیا ہے۔ بس اس پر نظر رکھیں۔ 428 00:26:06,032 --> 00:26:08,933 مجھے کلاس سے پہلے اتنی گھاس تمباکو نوشی چھوڑنی پڑی۔ 429 00:26:08,935 --> 00:26:11,068 ہاں، اچھا خیال ہے۔ 430 00:26:12,138 --> 00:26:14,305 ٹھیک ہے، یہ اس سے کہیں زیادہ آسان تھا جو اسے ہونا چاہیے تھا۔ 431 00:26:17,276 --> 00:26:24,081 ♪ ♪ 432 00:27:05,925 --> 00:27:07,124 - ہیلو؟ - ہاں، میں فون کر رہا ہوں۔ 433 00:27:07,126 --> 00:27:09,326 گڑیا کے بارے میں 434 00:27:09,328 --> 00:27:12,930 - یہ تیز تھا. - وہ کس حال میں ہے؟ 435 00:27:12,932 --> 00:27:16,133 وہ اچھا ہے۔ واقعی اچھا. 436 00:27:16,135 --> 00:27:18,235 ٹکسال، اصل میں. کیا وہ اب آپ کے ساتھ ہے؟ 437 00:27:18,237 --> 00:27:20,704 نہیں، وہ ایک طرح سے اسٹوریج میں ہے۔ 438 00:27:20,706 --> 00:27:24,408 کیا اس کا نام Chucky ہے؟ 439 00:27:24,410 --> 00:27:28,145 جی ہاں، حقیقت میں، یہ ہے. 440 00:27:28,147 --> 00:27:31,015 آپ کو کیسے معلوم ہوا؟ میری بات غور سے سنو۔ 441 00:27:31,017 --> 00:27:32,416 میں جانتا ہوں کہ یہ عجیب لگے گا، 442 00:27:32,418 --> 00:27:36,286 لیکن کیا حال ہی میں کچھ عجیب ہوا ہے؟ 443 00:27:36,288 --> 00:27:37,921 میرا مطلب ہے، چکی کے ساتھ۔ 444 00:27:37,923 --> 00:27:40,024 ٹھیک ہے، یہ گفتگو بہت عجیب رہی ہے۔ 445 00:27:40,026 --> 00:27:42,292 اس گڑیا کے ساتھ بہت محتاط رہیں ۔ 446 00:27:42,294 --> 00:27:45,029 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ کیا؟ 447 00:27:45,031 --> 00:27:47,998 کیا آپ نے اس کی بیٹریاں چیک کی ہیں؟ 448 00:27:48,000 --> 00:27:51,001 - آپ کیا کہ رہے ہو؟ - رکو، ایک سیکنڈ رکو. 449 00:27:51,003 --> 00:27:54,371 ہیلو؟ کوئی ہے وہاں؟ 450 00:27:54,373 --> 00:27:56,173 ہیلو؟ 451 00:28:01,947 --> 00:28:08,185 ♪ ♪ 452 00:28:29,375 --> 00:28:36,413 ♪ ♪ 453 00:28:39,285 --> 00:28:41,285 پاپا، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 454 00:28:41,287 --> 00:28:43,487 ہاں۔ 455 00:28:43,489 --> 00:28:45,355 میں پے رول کرنے میں دیر سے اٹھ رہا تھا۔ 456 00:28:47,727 --> 00:28:49,293 بابا ہمیں بات کرنی ہے۔ 457 00:28:51,964 --> 00:28:53,497 میں راضی ہوں. 458 00:28:56,268 --> 00:28:57,768 مجھے گلے لگانا پسند ہے۔ 459 00:28:57,770 --> 00:28:59,737 یہ باتھ روم میں ملا۔ 460 00:28:59,739 --> 00:29:02,372 میں نے سوچا کہ ہم اس سے چھٹکارا پا چکے ہیں۔ 461 00:29:02,374 --> 00:29:04,775 ہاں، میں اس پر کام کر رہا ہوں۔ 462 00:29:07,780 --> 00:29:14,451 ♪ ♪ 463 00:29:24,130 --> 00:29:31,101 ♪ ♪ 464 00:29:38,144 --> 00:29:45,149 ♪ ♪ 465 00:30:03,903 --> 00:30:10,340 ♪ ♪ 466 00:30:10,342 --> 00:30:12,543 یہ بہت خوبصورت تھا، ڈیون۔ 467 00:30:12,545 --> 00:30:15,245 کیا یہ کسی خاص کے لیے تھا؟ 468 00:30:15,247 --> 00:30:17,414 صرف آپ کے لیے، لیکسی۔ 469 00:30:17,416 --> 00:30:20,317 مجھے لگتا ہے آپ جھوٹ بول رہے ہیں۔ 470 00:30:20,319 --> 00:30:23,821 ٹھیک ہے، مجھے آج رات بھیڑ میں کچھ جانے پہچانے چہرے نظر آ رہے ہیں ۔ 471 00:30:23,823 --> 00:30:26,356 ارے ماں۔ ارے ابا 472 00:30:26,358 --> 00:30:27,457 ارے بھائی۔ 473 00:30:29,161 --> 00:30:31,295 اوہ، اور مجھے لگتا ہے کہ میں ڈیون کی ماں کو دیکھ رہا ہوں۔ 474 00:30:31,297 --> 00:30:34,464 مسز ایونز، آپ کو بہت فخر ہونا چاہیے۔ 475 00:30:34,466 --> 00:30:37,568 - ہاں میں ہوں. تمام: اوہ۔ 476 00:30:37,570 --> 00:30:41,238 اور کیا وہ جیک وہیلر آپ کے بالکل سامنے بیٹھا ہے؟ 477 00:30:41,240 --> 00:30:43,473 - ہارا ہوا! تمام: بو! 478 00:30:43,475 --> 00:30:46,143 - ہارا ہوا! - ارے، جیک، شو سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟ 479 00:30:46,145 --> 00:30:48,512 اوہ، ہاں۔ 480 00:30:48,514 --> 00:30:52,149 آپ نے ڈیون کے بارے میں کیا سوچا؟ 481 00:30:52,151 --> 00:30:54,384 - یہ اچھا تھا. - بس اچھا؟ 482 00:30:54,386 --> 00:30:56,520 چلو، جیک، شرم نہ کرو. 483 00:30:56,522 --> 00:31:00,924 اب آپ کے پاس دیو اور اس کی ماں کو بتانے کا موقع ہے۔ 484 00:31:00,926 --> 00:31:02,492 آپ واقعی کیا سوچتے ہیں. 485 00:31:06,198 --> 00:31:07,965 ارے، لیکسی! 486 00:31:07,967 --> 00:31:09,900 لیکسی 487 00:31:09,902 --> 00:31:13,370 آپ کسی کو اپنے سائز کا انتخاب کیوں نہیں کرتے ؟ 488 00:31:15,541 --> 00:31:18,475 وہ کون ہے؟ 489 00:31:21,447 --> 00:31:25,382 ♪ ♪ 490 00:31:25,384 --> 00:31:27,985 یہاں تھوڑی مدد، جیک. 491 00:31:33,893 --> 00:31:36,660 یہاں... 492 00:31:42,568 --> 00:31:44,301 ٹھیک ہے. 493 00:31:47,273 --> 00:31:54,311 ♪ ♪ 494 00:31:59,518 --> 00:32:01,952 تم کیا کر رہے ہو؟ 495 00:32:07,593 --> 00:32:10,560 ہیلو، میں چکی ہوں، 496 00:32:10,562 --> 00:32:13,030 اور میں آخر تک تمہارا دوست ہوں ۔ 497 00:32:13,032 --> 00:32:17,234 آپ اب یہ سمجھ گئے، جیک، ٹھیک ہے؟ 498 00:32:17,236 --> 00:32:20,704 - جی ہاں، میں سمجھ گیا. - اب، میں نے کہا "دوست،" جیک۔ 499 00:32:20,706 --> 00:32:23,440 بس مزید کچھ نہیں. 500 00:32:23,442 --> 00:32:25,475 ایسا نہیں کہ اس میں کوئی حرج ہے۔ 501 00:32:30,015 --> 00:32:33,984 ارے دیکھو میں نے کیا پایا۔ 502 00:32:33,986 --> 00:32:35,953 - میرا فون! - بو! 503 00:32:35,955 --> 00:32:37,955 آہ! 504 00:32:39,591 --> 00:32:42,292 جونیئر کی بہت سی تصاویر۔ 505 00:32:43,996 --> 00:32:46,330 اولیور کی بھی بہت سی تصاویر۔ 506 00:32:49,335 --> 00:32:51,535 اوہ۔ 507 00:32:51,537 --> 00:32:53,070 لگتا ہے کہ یہ ایک راز تھا۔ 508 00:32:55,407 --> 00:32:57,541 - جیک، اسے روکو. - میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔ 509 00:32:57,543 --> 00:33:01,378 ہم سب کے پاس اپنے راز ہیں، ٹھیک ہے، بری؟ 510 00:33:04,249 --> 00:33:06,750 Lexy کی تلاش کی سرگزشت یہ ہے۔ 511 00:33:06,752 --> 00:33:10,420 بظاہر، وہ بوٹوکس کا شوقین ہے، 512 00:33:10,422 --> 00:33:13,523 وہ پوکیمون فحش میں ہے، 513 00:33:13,525 --> 00:33:17,627 اور دیکھیں کہ وہ کیا گوگل کرتی رہتی ہے۔ 514 00:33:17,629 --> 00:33:19,563 "میرے پادوں سے اتنی اچھی بو کیوں آتی ہے؟" 515 00:33:21,000 --> 00:33:23,467 دلکش 516 00:33:32,778 --> 00:33:35,345 ♪ ♪ 517 00:33:49,261 --> 00:33:51,628 یہ متعدی ہے، ہے نا؟ 518 00:33:51,630 --> 00:33:53,663 لوگوں پر ہنسنا۔ 519 00:33:53,665 --> 00:33:55,665 ٹھیک ہے، اندازہ لگائیں کیا، ڈک ہیڈز۔ 520 00:33:55,667 --> 00:33:57,467 ٹھیک ہے، یہ کافی ہے۔ 521 00:33:57,469 --> 00:33:59,336 اب مذاق آپ پر ہے۔ 522 00:33:59,338 --> 00:34:00,537 مزہ ختم ہو گیا۔ چلو. 523 00:34:00,539 --> 00:34:02,372 تم سب گدھوں کا ایک گروپ ہو ۔ 524 00:34:02,374 --> 00:34:03,807 - چلو. - میں یہاں سے باہر ہوں. 525 00:34:03,809 --> 00:34:05,542 چلو، چلو۔ 526 00:34:12,751 --> 00:34:19,756 ♪ ♪ 527 00:34:27,466 --> 00:34:29,800 آپ کے استاد نے فون کیا۔ 528 00:34:29,802 --> 00:34:31,568 آپ کو اپنے آپ پر فخر ہے؟ 529 00:34:34,339 --> 00:34:37,674 مجھے افسوس ہے، اگر آپ کا یہی مطلب ہے۔ 530 00:34:37,676 --> 00:34:40,310 تمہیں افسوس نہیں ہے. 531 00:34:40,312 --> 00:34:41,678 آپ کو معطل کر دیا گیا تھا۔ 532 00:34:44,516 --> 00:34:45,615 یہ میری غلطی نہیں تھی۔ 533 00:34:50,722 --> 00:34:53,290 آپ نے اپنے دوستوں اور خاندان کی توہین کی۔ 534 00:34:53,292 --> 00:34:56,293 پورے سکول کے سامنے۔ وہ اس کے مستحق تھے۔ 535 00:34:56,295 --> 00:34:59,629 اور وہ میرے دوست نہیں ہیں۔ وہ ہوا کرتے تھے۔ 536 00:34:59,631 --> 00:35:03,533 آپ کے دوست تھے، جیک۔ تمہیں کیا ہوا؟ 537 00:35:03,535 --> 00:35:05,402 یہ آپ کو پریشان نہیں کرتا کہ ہر کوئی سوچتا ہے۔ 538 00:35:05,404 --> 00:35:06,770 تم عجیب ہو، ہہ؟ 539 00:35:06,772 --> 00:35:08,772 آپ کو پرواہ نہیں ہے کہ وہ سوچتے ہیں کہ میں عجیب ہوں. 540 00:35:08,774 --> 00:35:10,540 آپ کو صرف اس بات کی پرواہ ہے کہ وہ جانتے ہیں کہ میں ایک فاگ ہوں۔ 541 00:35:12,544 --> 00:35:14,644 میری بات سنو. میری بات سنو. 542 00:35:14,646 --> 00:35:16,680 تم پھر کہتے ہو میں تمہیں مار دوں گا 543 00:35:16,682 --> 00:35:19,649 تم مجھے سن؟ 544 00:35:19,651 --> 00:35:21,585 تم مجھے سن؟ 545 00:35:23,489 --> 00:35:25,789 ماں کی بجائے آپ کو اس کار کے اندر ہونا چاہیے تھا ۔ 546 00:35:25,791 --> 00:35:30,393 ♪ ♪ 547 00:35:30,395 --> 00:35:32,395 مجھ سے دور ہو جاؤ۔ 548 00:35:39,771 --> 00:35:41,771 اپنے کمرے میں جاؤ، جیک. 549 00:35:43,675 --> 00:35:44,808 یہ مجھے دو. 550 00:35:44,810 --> 00:35:45,809 نہیں، پاپا، مجھے نہیں لگتا کہ آپ... 551 00:35:45,811 --> 00:35:47,611 اپنے کمرے میں جاؤ! جاؤ! 552 00:35:47,613 --> 00:35:50,547 میں آپ کو مزید نہیں دیکھنا چاہتا۔ وہاں اٹھو! 553 00:35:52,317 --> 00:35:54,518 مجھے تم سے نفرت ہے! میں تم سے نفرت کرتا ہوں! 554 00:35:54,520 --> 00:35:56,419 ہاں؟ 555 00:35:59,424 --> 00:36:06,396 ♪ ♪ 556 00:36:29,755 --> 00:36:31,655 ♪ ♪ 557 00:36:31,657 --> 00:36:34,191 میری وہسکی کس نے پی؟ 558 00:36:34,193 --> 00:36:35,859 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 559 00:36:38,830 --> 00:36:40,664 آہ، کتیا کا بیٹا۔ 560 00:36:49,875 --> 00:36:56,580 ♪ ♪ 561 00:37:36,755 --> 00:37:40,624 ♪ ♪ 562 00:37:46,765 --> 00:37:53,770 ♪ ♪ 563 00:37:58,710 --> 00:38:01,845 آہ... 564 00:38:04,616 --> 00:38:11,655 ♪ ♪ 565 00:38:12,691 --> 00:38:14,557 ابا؟ 566 00:38:17,696 --> 00:38:24,701 ♪ ♪ 567 00:39:02,407 --> 00:39:04,507 جیک؟ 568 00:39:04,509 --> 00:39:05,875 میں جاسوس ایونز ہوں۔ 569 00:39:05,877 --> 00:39:08,978 یہ میرا ساتھی ہے، جاسوس پیٹن۔ 570 00:39:08,980 --> 00:39:12,415 مجھے لگتا ہے کہ آپ میرے بیٹے جیسی کلاس میں ہیں ۔ 571 00:39:12,417 --> 00:39:14,984 - ڈیون. - یہ ٹھیک ہے. 572 00:39:17,122 --> 00:39:19,356 دیکھو جیک، تمہارے چچا جا رہے ہیں۔ 573 00:39:19,358 --> 00:39:20,890 وہ آپ کو آج رات اپنی جگہ رہنے کے لیے لے جائے گا ۔ 574 00:39:20,892 --> 00:39:25,462 میں تصور نہیں کر سکتا کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔ 575 00:39:25,464 --> 00:39:27,831 آپ کو یقین ہے کہ آپ غم کے مشیر کو نہیں دیکھنا چاہتے ؟ 576 00:39:29,368 --> 00:39:31,368 نہیں شکریہ. 577 00:39:31,370 --> 00:39:33,803 ٹھیک ہے. 578 00:39:33,805 --> 00:39:36,706 میرے پاس صرف دو سوالات ہیں، اگر آپ اس کے لیے تیار ہیں۔ 579 00:39:36,708 --> 00:39:38,942 کیا یہ ٹھیک ہے، جیک؟ 580 00:39:41,947 --> 00:39:43,546 ♪ ♪ 581 00:39:43,548 --> 00:39:44,748 کیا آپ جانتے ہیں کہ ایک بریک ان تھا۔ 582 00:39:44,750 --> 00:39:46,916 کل رات اسکول میں؟ 583 00:39:46,918 --> 00:39:48,852 نہیں. 584 00:39:48,854 --> 00:39:50,653 کوئی حقیقی نقصان نہیں ہوا۔ 585 00:39:50,655 --> 00:39:52,956 خدا جانتا ہے کہ میں نے اپنے دنوں میں بدتر کیا۔ 586 00:39:52,958 --> 00:39:57,427 مزے کی بات یہ ہے کہ صرف ایک چیز غائب تھی جو ایک گڑیا تھی۔ 587 00:39:57,429 --> 00:39:59,662 آپ کے استاد نے کہا کہ یہ آپ کا ہے، جیک۔ 588 00:39:59,664 --> 00:40:01,831 میں نے آج اسکول میں آپ کا عمل پکڑا ۔ 589 00:40:01,833 --> 00:40:02,966 آپ ناقابل یقین تھے۔ 590 00:40:05,404 --> 00:40:07,404 میں معافی چاہتا ہوں. 591 00:40:07,406 --> 00:40:08,671 مجھے جھوٹ نہیں بولنا چاہیے تھا۔ میں نے کبھی کچھ نہیں کیا۔ 592 00:40:08,673 --> 00:40:10,540 پہلے کی طرح. فکر نہ کرو۔ 593 00:40:10,542 --> 00:40:11,908 آپ کسی قسم کی پریشانی میں نہیں ہیں ۔ 594 00:40:11,910 --> 00:40:15,645 میں صرف سیدھا کچھ حاصل کرنا چاہتا ہوں ۔ 595 00:40:16,681 --> 00:40:20,717 تو آپ آدھی رات کو اسکول میں گھس گئے۔ 596 00:40:20,719 --> 00:40:22,786 صرف اپنی گڑیا لینے کے لیے؟ 597 00:40:22,788 --> 00:40:26,423 اہ، مجھے ٹیلنٹ شو کے لیے پریکٹس کرنے کی ضرورت تھی ۔ 598 00:40:26,425 --> 00:40:33,463 ♪ ♪ 599 00:40:34,533 --> 00:40:37,033 ہائے تم ٹھیک ہو 600 00:40:44,876 --> 00:40:49,946 ♪ ♪ 601 00:40:49,948 --> 00:40:52,916 میں معافی چاہتا ہوں. 602 00:40:52,918 --> 00:40:56,019 میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 603 00:40:56,021 --> 00:41:00,089 وہ ایک حادثہ تھا. یہ آپ کی غلطی نہیں ہے. 604 00:41:00,091 --> 00:41:03,560 تم ٹھیک ہو؟ 605 00:41:03,562 --> 00:41:06,696 کیا وہ پی رہا تھا؟ ایسا لگتا ہے۔ جی ہاں. 606 00:41:08,467 --> 00:41:11,501 شکریہ آؤ 607 00:41:17,876 --> 00:41:20,710 اوہ، جیک. 608 00:41:20,712 --> 00:41:23,680 تمہاری ناک کو کیا ہوا؟ 609 00:41:23,682 --> 00:41:25,582 میں گر گئی. 610 00:41:25,584 --> 00:41:28,585 اوہ۔ ٹھیک ہے. 611 00:41:28,587 --> 00:41:30,887 شکریہ مسٹر وہیلر۔ آپ کا شکریہ، جیک. 612 00:41:30,889 --> 00:41:32,622 مجھے آپ کے نقصان کا بہت افسوس ہے۔ 613 00:41:38,597 --> 00:41:42,665 تو ہم اسے کیا کہتے ہیں؟ 614 00:41:42,667 --> 00:41:47,604 "مس ایڈونچر سے موت۔" اب تک. 615 00:41:47,606 --> 00:41:54,611 ♪ ♪ 616 00:42:15,634 --> 00:42:17,033 ہیلو، جیک. 617 00:42:21,540 --> 00:42:24,741 تو اب آپ ہمارے ساتھ رہنے والے ہیں ۔ 618 00:42:24,743 --> 00:42:26,843 ٹھیک ہے. شکریہ 619 00:42:26,845 --> 00:42:30,547 کیا میں آپ کو کچھ حاصل کر سکتا ہوں؟ کیا تم بھوکے ہو؟ 620 00:42:30,549 --> 00:42:31,714 اپ کو کچھ پینے کیلئے چاہئے؟ 621 00:42:31,716 --> 00:42:34,651 ہائیڈریٹ رہنا ضروری ہے۔ 622 00:42:34,653 --> 00:42:36,886 نہیں، میں ٹھیک ہوں۔ شکریہ. 623 00:42:36,888 --> 00:42:39,556 تم جیک کو اس کے کمرے میں کیوں نہیں دکھاتے ؟ 624 00:42:39,558 --> 00:42:41,591 شٹ 625 00:42:43,762 --> 00:42:50,800 ♪ ♪ 626 00:43:00,045 --> 00:43:01,678 تو یہ آپ کا ہے۔ 627 00:43:05,584 --> 00:43:06,983 اسے اپنا ہی گھر سمجھو. 628 00:43:06,985 --> 00:43:09,052 باتھ روم ہال کے نیچے ہے۔ 629 00:43:09,054 --> 00:43:12,922 Wi-Fi پاس ورڈ "EAGLESCOUT" ہے، تمام بڑے۔ 630 00:43:14,693 --> 00:43:17,594 کیا آپ کو کسی اور چیز کی ضرورت ہے؟ 631 00:43:17,596 --> 00:43:20,797 مجھے لگتا ہے کہ میں اچھا ہوں۔ 632 00:43:20,799 --> 00:43:23,733 میں چاہتا ہوں کہ آپ جان لیں کہ ہم آپ کے لیے یہاں ہیں، جیک۔ 633 00:43:23,735 --> 00:43:26,035 ہم سب. تم اکیلے نہیں ہو. 634 00:43:27,739 --> 00:43:29,172 شکریہ، آنٹی بری۔ 635 00:43:36,915 --> 00:43:38,982 جیک 636 00:43:38,984 --> 00:43:40,717 آج آپ کا کیا مطلب تھا؟ 637 00:43:40,719 --> 00:43:44,020 ٹیلنٹ شو میں، آپ جانتے ہیں، میرے بارے میں ایک راز ہے۔ 638 00:43:44,022 --> 00:43:46,689 ام، میں صرف مضحکہ خیز بننے کی کوشش کر رہا تھا ۔ 639 00:43:46,691 --> 00:43:48,091 میں نے نہیں کیا... میرا اس سے کوئی مطلب نہیں تھا۔ 640 00:43:48,093 --> 00:43:50,727 میں معافی چاہتا ہوں. 641 00:43:50,729 --> 00:43:52,829 ٹھیک ہے. 642 00:43:52,831 --> 00:43:56,199 کچھ آرام کر لو. 643 00:43:56,201 --> 00:44:03,206 ♪ ♪ 644 00:44:18,023 --> 00:44:19,222 مجھ سے بات کرو. 645 00:44:21,192 --> 00:44:23,693 میں نے کہا مجھ سے بات کرو، لعنت۔ 646 00:44:27,699 --> 00:44:29,766 بالکل ٹھیک. میں تمہیں بناؤں گا... 647 00:44:34,105 --> 00:44:37,140 ہیلو، میں چکی ہوں، 648 00:44:37,142 --> 00:44:39,876 اور میں آخر تک تمہارا دوست ہوں ۔ 649 00:44:39,878 --> 00:44:42,245 Hidey-fucking-ho. 650 00:44:45,083 --> 00:44:46,916 ہولی شٹ۔ 651 00:44:49,287 --> 00:44:52,088 میں جانتا ہوں. 652 00:44:52,090 --> 00:44:54,857 تم نے... تم نے اسے مار ڈالا۔ 653 00:44:54,859 --> 00:44:57,994 تم نے واقعی یہ کیا۔ ہم نے یہ کیا، جیک۔ 654 00:44:57,996 --> 00:44:59,962 میں اسے مرنا نہیں چاہتا تھا۔ 655 00:44:59,964 --> 00:45:01,798 تم نے کیا سوچا میں کروں گا، 656 00:45:01,800 --> 00:45:03,299 اس سے گلے ملنے کے لیے پوچھو؟ 657 00:45:03,301 --> 00:45:05,201 اسے وہ مل گیا جس کا وہ حقدار تھا۔ 658 00:45:05,203 --> 00:45:06,936 وہ... وہ ہمیشہ ایسا نہیں تھا ۔ 659 00:45:06,938 --> 00:45:08,805 جب میں چھوٹا تھا، وہ واقعی ٹھنڈا تھا۔ 660 00:45:08,807 --> 00:45:11,040 جب میں اسے دیکھتا ہوں تو میں ایک گدی کو جانتا ہوں ۔ 661 00:45:13,044 --> 00:45:14,944 میری ماں کے مرنے کے بعد وہ صرف... 662 00:45:14,946 --> 00:45:16,746 وہ ڈیل نہیں کر سکتا تھا۔ 663 00:45:16,748 --> 00:45:19,315 اوہ، میں نے سوچا کہ ہم بلی کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 664 00:45:21,319 --> 00:45:24,087 آپ واقعی چارلس لی رے ہیں۔ 665 00:45:24,089 --> 00:45:27,056 لیکن میرے تمام دوست مجھے چکی کہتے ہیں ۔ 666 00:45:33,031 --> 00:45:37,967 اب، اس کتیا Lexy کے بارے میں بات کرتے ہیں. 667 00:45:40,972 --> 00:45:42,238 ♪ ♪ 668 00:45:49,114 --> 00:45:54,117 ♪ ♪ 669 00:45:56,821 --> 00:45:58,354 چارلس 670 00:46:01,993 --> 00:46:04,761 دونوں: ♪ جب آپ مجھے دیکھتے ہیں تو آپ کو دیکھنا شروع کر دیتے ہیں ♪ 671 00:46:04,763 --> 00:46:07,930 ♪ اور، بیبی، آپ جانتے ہیں کہ میں اکیلا ہونے والا ہوں ♪ 672 00:46:07,932 --> 00:46:10,967 ♪ راستے میں ♪ 673 00:46:10,969 --> 00:46:13,102 دونوں: ♪ اگر تم مجھے دیکھو تو گرنا شروع ہو جاؤں ♪ 674 00:46:13,104 --> 00:46:15,271 ♪ جب تک آپ مجھے رینگتے ہوئے نہیں دیکھنا چاہتے ♪ 675 00:46:15,273 --> 00:46:17,039 ♪ پھر مجھے بتائیں کہ آپ یہاں ہیں ♪ 676 00:46:17,041 --> 00:46:19,075 ♪ میرے ساتھ رہو ♪ 677 00:46:19,077 --> 00:46:21,944 ♪ میرے ساتھ آؤ ♪ 678 00:46:21,946 --> 00:46:23,312 دونوں: ♪ میرے ساتھ چلو ♪ 679 00:46:23,314 --> 00:46:25,348 ♪ ساتھ آو ♪