1
00:00:04,338 --> 00:00:06,538
مزید تین لاشیں
ملی ہیں۔
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,273
گزشتہ رات Hackensack مال کی طرف سے .
3
00:00:08,275 --> 00:00:11,010
اس سے
جسم کی کل تعداد 11 ہو جاتی ہے۔
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,146
پولیس تاحال
اجتماعی قاتل کی تلاش میں ہے ۔
5
00:00:14,415 --> 00:00:16,081
♪ اوہ،
ہیکوری میڈوز کے دن ♪
6
00:00:17,084 --> 00:00:20,085
♪ رہنے کے لیے ایک خوبصورت جگہ،
مرنے کی نہیں۔
7
00:00:20,087 --> 00:00:23,288
♪ اوہ،
ہیکوری میڈوز میں دن ♪
8
00:00:23,290 --> 00:00:25,057
♪ کیوں ♪
9
00:00:33,501 --> 00:00:40,539
♪ ♪
10
00:00:47,248 --> 00:00:52,051
♪ ♪
11
00:00:52,053 --> 00:00:54,253
♪ محتاط نہ رہیں ♪
12
00:00:54,255 --> 00:00:56,121
♪ مہربان نہ ہو ♪
13
00:00:56,123 --> 00:01:00,125
♪ تم نے ارتکاب کیا،
میں تمہارا جرم ہوں ♪
14
00:01:00,127 --> 00:01:02,828
♪ کسی بھی وقت میرا بٹن دبائیں ♪
15
00:01:02,830 --> 00:01:04,830
♪ آپ کی انگلی
ٹرگر پر ہے ♪
16
00:01:04,832 --> 00:01:07,399
♪ لیکن آپ کی
ٹرگر انگلی میری ہے ♪
17
00:01:07,401 --> 00:01:09,468
♪ سلور ڈالر ♪
18
00:01:09,470 --> 00:01:11,370
♪ سنہری شعلہ ♪
19
00:01:11,372 --> 00:01:13,105
♪ گندا پانی ♪
20
00:01:13,107 --> 00:01:15,107
♪ زہر کی بارش ♪
21
00:01:15,109 --> 00:01:17,376
♪ کامل قتل ♪
22
00:01:17,378 --> 00:01:20,245
اپنا مقصد
رکھو میں کسی کا نہیں ہوں ♪
23
00:01:20,247 --> 00:01:22,614
♪ لیکن ہر
کوئی میرا نام جانتا ہے۔
24
00:01:22,616 --> 00:01:28,454
♪ ♪
25
00:01:28,456 --> 00:01:30,155
ہیلو، جیک.
26
00:01:30,157 --> 00:01:32,157
اس کے لیے 20 روپے۔
منصفانہ آواز؟
27
00:01:32,159 --> 00:01:33,459
20 روپے؟
28
00:01:33,461 --> 00:01:36,361
اس کی قیمت
20 روپے ہے، ٹھیک ہے؟
29
00:01:36,363 --> 00:01:38,564
- ارے، تم نے یہ کہاں سے حاصل کیا؟
- مجھے کوئی اندازہ نہیں.
30
00:01:38,566 --> 00:01:40,566
میرا اندازہ ہے کہ میری بیٹی کی ہو گی ۔
31
00:01:40,568 --> 00:01:43,202
سچ میں، مجھے یاد نہیں ہے.
آپ ونٹیج میں؟
32
00:01:43,204 --> 00:01:44,636
نہیں، میں ریٹرو میں ہوں۔
33
00:01:44,638 --> 00:01:46,505
اوہ، کیا فرق ہے؟
34
00:01:46,507 --> 00:01:49,108
- تقریباً 10 روپے۔
- بہتر ہے.
35
00:01:49,110 --> 00:01:52,244
♪ ♪
36
00:01:52,246 --> 00:01:55,180
- ٹھیک ہے، شکریہ، مسز جولی.
- اپنے والد سے کہو میں نے ہیلو کہا۔
37
00:01:57,218 --> 00:01:59,184
اوہ۔
38
00:01:59,186 --> 00:02:01,186
کسی نے قصائی چھری لے لی۔
39
00:02:01,188 --> 00:02:03,155
♪ مجھے کالاؤسڈ ♪
40
00:02:03,157 --> 00:02:05,224
♪ مجھے ٹھنڈا کہو ♪
41
00:02:05,226 --> 00:02:09,161
♪ آپ ترچھے ہیں، میں بولڈ میں ہوں ♪
42
00:02:09,163 --> 00:02:12,164
♪ مجھے مضطرب کہو،
اپنا لہجہ دیکھو ♪
43
00:02:12,166 --> 00:02:17,336
♪ بہتر ہے کہ تم مجھ سے پیار کرو
کیونکہ تم صرف ایک کلون ہو ♪
44
00:02:17,338 --> 00:02:21,140
کیا ہو رہا ہے، جاسوس؟
یہ میں ہوں، ڈیون ایونز۔
45
00:02:21,142 --> 00:02:23,542
یہاں Hackensack میں،
میئر کہنا پسند کرتا ہے۔
46
00:02:23,544 --> 00:02:25,911
اولیاء ہمیشہ
ہم پر نظر رکھتے ہیں،
47
00:02:25,913 --> 00:02:29,348
ہماری تقدیر کی رہنمائی کرتا ہے
اور ہمیں نقصان سے بچاتا ہے۔
48
00:02:29,350 --> 00:02:31,517
ٹھیک ہے، میں اس پر بکواس کہتا ہوں.
49
00:02:31,519 --> 00:02:33,252
میئر چاہتے ہیں کہ ہم سوچیں۔
50
00:02:33,254 --> 00:02:35,354
ہم سب
ڈزنی لینڈ کی مین اسٹریٹ پر رہ رہے ہیں ،
51
00:02:35,356 --> 00:02:38,524
لیکن سچ یہ ہے کہ ہیکنزیک
عجیب و غریب لوگوں کی پناہ گاہ ہے،
52
00:02:38,526 --> 00:02:40,259
گڑبڑ،
53
00:02:40,261 --> 00:02:42,494
اور سیدھا
مجرمانہ پاگل۔
54
00:02:42,496 --> 00:02:43,929
صرف پچھلے سال میں،
55
00:02:43,931 --> 00:02:46,565
ہمارے قتل کی شرح میں 25 فیصد اضافہ ہوا ہے۔
56
00:02:46,567 --> 00:02:48,534
درحقیقت، ہم نے
یہاں اس قسم کا تشدد نہیں دیکھا
57
00:02:48,536 --> 00:02:50,702
'65 میں رے خاندان کے قتل کے بعد سے ،
58
00:02:50,704 --> 00:02:53,038
ایک خون کی ہولی جس نے جنم دیا۔
59
00:02:53,039 --> 00:02:55,373
تاریخ کے سب سے بدنام سیریل کلرز میں سے ایک کو ،
60
00:02:55,376 --> 00:02:57,643
چارلس لی رے۔
61
00:02:57,645 --> 00:03:00,345
دن میں،
وہ ہم میں سے ایک تھا،
62
00:03:00,347 --> 00:03:02,781
شیرووڈ لین پر بالکل پروان چڑھنا۔
63
00:03:02,783 --> 00:03:04,750
آپ اس کے بارے
میں "ٹائمز" ڈسپیچ میں نہیں پڑھیں گے ،
64
00:03:04,752 --> 00:03:08,320
لیکن آپ اس کے بارے میں
ہر ہفتے یہاں سن سکتے ہیں ۔
65
00:03:08,322 --> 00:03:10,522
اگلی بار تک،
ساتھی جاسوس،
66
00:03:10,524 --> 00:03:12,558
یہ ڈیون ایونز
آپ کو لا رہا ہے...
67
00:03:12,560 --> 00:03:14,560
"ہیکن سلیش۔"
68
00:03:17,631 --> 00:03:20,399
بنکسی؟
69
00:03:20,401 --> 00:03:22,467
یہاں، Binx.
70
00:03:28,409 --> 00:03:35,447
♪ ♪
71
00:03:46,560 --> 00:03:48,260
آپ کیسی ہیں، بنکسی؟
72
00:03:58,339 --> 00:04:05,377
♪ ♪
73
00:04:10,751 --> 00:04:15,254
♪ ♪
74
00:04:21,695 --> 00:04:23,862
دو سر ایک سے بہتر ہیں،
ٹھیک ہے؟
75
00:04:23,864 --> 00:04:28,700
♪ ♪
76
00:04:59,767 --> 00:05:04,736
♪ ♪
77
00:05:12,346 --> 00:05:13,912
آئیے دیکھتے ہیں کہ آپ واقعی کس چیز سے
بنے ہیں۔
78
00:05:13,914 --> 00:05:20,652
♪ ♪
79
00:05:20,654 --> 00:05:21,820
جیک!
80
00:05:23,090 --> 00:05:25,357
جیک، میں گھر ہوں
81
00:05:28,362 --> 00:05:29,861
ہائے
82
00:05:29,863 --> 00:05:31,730
کھیلنا چاہتے ہیں؟
83
00:05:32,599 --> 00:05:34,933
جیسس کرائسٹ، جیک،
ایک اور فریکن گڑیا؟
84
00:05:34,935 --> 00:05:37,336
ہیلو، میں چکی ہوں،
85
00:05:37,338 --> 00:05:39,404
اور میں
آخر تک تمہارا دوست ہوں ۔
86
00:05:39,406 --> 00:05:41,406
ہائے ہو!
87
00:05:41,408 --> 00:05:43,342
یہ آواز سے متحرک ہے۔
88
00:05:43,344 --> 00:05:46,445
ارے، میں
مجسمے کے لیے اس کا سر استعمال کرنے کے بارے میں سوچ رہا تھا ۔
89
00:05:46,447 --> 00:05:47,612
آپ کیا سوچتے ہیں؟
90
00:05:47,614 --> 00:05:50,816
مجھ نہیں پتہ.
میں آرٹ کا نقاد نہیں ہوں۔
91
00:05:50,818 --> 00:05:52,751
ٹھیک ہے، میں
جائزہ لینے کے لیے نہیں کہہ رہا ہوں ، والد۔
92
00:05:52,753 --> 00:05:56,755
میں صرف آپ کی رائے چاہتا ہوں۔
یہ ٹھنڈا ہے، جیک۔
93
00:05:56,757 --> 00:05:59,725
پھر بھی لگتا ہے کہ آپ اس
پر بہت زیادہ وقت گزار رہے ہیں ۔
94
00:05:59,727 --> 00:06:00,726
اس کمرے سے باہر نکلنے سے آپ کو تکلیف نہیں ہوگی۔
95
00:06:00,728 --> 00:06:02,561
ہر ایک وقت میں.
96
00:06:02,563 --> 00:06:05,364
ہوسکتا ہے کہ آپ
کسی لڑکی سے فلم دیکھنے کے لیے کہہ سکیں۔
97
00:06:05,366 --> 00:06:06,732
ایک دوست یا کچھ اور دیکھیں۔
98
00:06:06,734 --> 00:06:09,568
میرے تجربے میں دوست آتے اور جاتے ہیں۔
99
00:06:09,570 --> 00:06:10,702
کام ہمیشہ رہتا ہے۔
100
00:06:10,704 --> 00:06:13,438
اسی طرح طلباء کا قرض بھی ہے۔
101
00:06:13,440 --> 00:06:14,673
آپ جانتے ہیں کہ روزی
کمانا تقریباً ناممکن ہے۔
102
00:06:14,675 --> 00:06:16,842
ایک فنکار کے طور پر؟
103
00:06:16,844 --> 00:06:19,611
- ماں نے کیا.
- یہ ایک زندہ نہیں تھا.
104
00:06:19,613 --> 00:06:20,812
وہ طرز زندگی تھا،
105
00:06:20,814 --> 00:06:23,448
اور اس
نے یقینی طور پر بلوں کی ادائیگی نہیں کی۔
106
00:06:23,450 --> 00:06:25,150
میں نے کیا۔
107
00:06:31,125 --> 00:06:35,560
آپ جانتے ہیں کہ آپ
ہر روز اس کی طرح زیادہ سے زیادہ نظر آتے ہیں ؟
108
00:06:35,562 --> 00:06:37,896
جس کے
بارے میں بات کرتے ہوئے، میں نے اس آرٹ کیمپ میں دیکھا،
109
00:06:37,898 --> 00:06:40,766
اور مجھے نہیں لگتا کہ
یہ کام کرنے والا ہے۔
110
00:06:40,768 --> 00:06:44,469
- کیوں نہیں؟
- یہ 1000 روپے ہے، جیک۔
111
00:06:44,471 --> 00:06:48,440
میں معافی چاہتا ہوں.
شاید اگلے سال.
112
00:06:48,442 --> 00:06:49,641
اس کے علاوہ
تم مجھ سے دور نہیں رہنا چاہتی
113
00:06:49,643 --> 00:06:51,610
پورے ایک مہینے کے لیے، کیا آپ؟
114
00:06:53,480 --> 00:06:55,013
آپ کو
آج اپنی گولی لینا یاد ہے؟
115
00:06:55,015 --> 00:06:56,915
- ابھی تک نہیں.
- ٹھیک ہے، آپ اسے لے جانا چاہئے.
116
00:06:56,917 --> 00:06:59,751
آپ کو اس کی ضرورت ہوگی۔
ہم آج رات Defcon 1 پر ہیں۔
117
00:06:59,753 --> 00:07:01,620
”کیوں؟
- آپ کا کزن آ رہا ہے۔
118
00:07:01,622 --> 00:07:03,855
رات کے کھانے کے لیے، یاد ہے؟
اوہ، شٹ.
119
00:07:03,857 --> 00:07:06,625
"شٹ" ٹھیک ہے۔
120
00:07:11,598 --> 00:07:18,603
♪ ♪
121
00:07:29,049 --> 00:07:36,021
♪ ♪
122
00:07:46,233 --> 00:07:48,900
تو یہ مزہ ہے۔
123
00:07:48,902 --> 00:07:52,637
یاد نہیں پچھلی بار جب
ہم نے پیزا کے لیے باہر بھیجا تھا۔
124
00:07:52,639 --> 00:07:54,739
ارے، لیوک،
125
00:07:54,741 --> 00:07:57,642
آپ کے پاس کچھ
ہے، اوہ...
126
00:07:57,644 --> 00:08:01,012
دوسری طرف.
وہاں تم جاؤ.
127
00:08:01,014 --> 00:08:04,082
تو کاروبار کیسا ہے؟
اس کے بارے میں بات کرنے کے قابل نہیں ہے.
128
00:08:04,084 --> 00:08:05,851
یقینا ایسا ہی ہے.
129
00:08:05,853 --> 00:08:08,086
چیزیں بہتر ہوسکتی ہیں۔
130
00:08:08,088 --> 00:08:10,255
میں ڈوب رہا ہوں۔
131
00:08:12,526 --> 00:08:13,959
آہ...
132
00:08:13,961 --> 00:08:16,661
میں آپ
کو تھوڑا سا کاروبار پھینک سکتا ہوں ۔
133
00:08:16,663 --> 00:08:18,096
بری نے اپنے لیکسس میں ڈینٹ ڈالا۔
134
00:08:18,098 --> 00:08:19,698
یہ بہت اچھا ہوگا...
135
00:08:19,700 --> 00:08:20,899
اگر ہم باڈی ورک کو سنبھالیں۔
136
00:08:20,901 --> 00:08:24,503
♪ ♪
137
00:08:24,505 --> 00:08:25,971
لیکن ہم ایسا نہیں کرتے۔
138
00:08:25,973 --> 00:08:27,839
اب اور پھر تھوڑی مدد حاصل کرنے میں کوئی شرم کی بات نہیں ہے ۔
139
00:08:27,841 --> 00:08:30,609
- کون شرمندہ ہے؟
- تم میرے بھائی ہو.
140
00:08:30,611 --> 00:08:33,778
تم میرے لیے بھی ایسا ہی کرو گے۔
141
00:08:33,780 --> 00:08:36,715
چلو لوگن۔
142
00:08:36,717 --> 00:08:38,850
آپ کو کب مدد کی ضرورت ہے؟
143
00:08:38,852 --> 00:08:45,857
♪ ♪
144
00:08:46,994 --> 00:08:49,127
ٹھیک ہے، جونیئر کو کچھ خبر ہے۔
145
00:08:49,129 --> 00:08:51,530
- ماں.
- اندازہ لگائیں کہ علاقائی کس نے بنایا۔
146
00:08:51,532 --> 00:08:55,066
ہولی شٹ۔
اوہ، یہ بہت اچھا ہے، جونیئر.
147
00:08:55,068 --> 00:08:58,537
کیا یہ بہت اچھا نہیں ہے، جیک؟
ہہ؟
148
00:08:58,539 --> 00:09:01,573
وہ
پیری مڈل میں بہترین فاصلاتی رنر ہے جب سے...
149
00:09:01,575 --> 00:09:03,041
ٹھیک ہے، اس کے والد کے بعد سے.
ہاں!
150
00:09:03,043 --> 00:09:06,645
لیکن علاقائی 10 تاریخ کو ہے۔
151
00:09:06,647 --> 00:09:08,013
یہ وہ دن ہے جب میں
اسکاؤٹس کے ساتھ سٹی ہال پینٹ کر رہا ہوں ،
152
00:09:08,015 --> 00:09:09,147
یاد ہے؟
153
00:09:09,149 --> 00:09:11,116
آپ نے پہلے ہی ایگل سکاؤٹ بنایا ہے،
154
00:09:11,118 --> 00:09:13,151
جو مجھے یاد دلاتا ہے،
آپ کو ضرورت ہو گی۔
155
00:09:13,153 --> 00:09:15,086
ایک اور غیر نصابی.
156
00:09:15,088 --> 00:09:18,023
ہارورڈ والے تین چاہیں گے۔
157
00:09:18,025 --> 00:09:20,759
اگر کوئی اسے سنبھال سکتا ہے تو
آپ کر سکتے ہیں۔
158
00:09:22,763 --> 00:09:25,030
آپ جانتے ہیں، جیک، دی، اوہ...
سکاؤٹس اب ہم جنس پرستوں کو لے جا رہے ہیں۔
159
00:09:25,032 --> 00:09:26,765
آپ کو مکمل طور پر
اسے چیک کرنا چاہئے ۔
160
00:09:26,767 --> 00:09:29,901
- جونیئر
- کیا؟ یہ سچ ہے.
161
00:09:29,903 --> 00:09:33,338
تو اس کا کیا مطلب ہے،
بالکل، ایگل سکاؤٹ؟
162
00:09:33,340 --> 00:09:35,774
کیا آپ
نے سب سے زیادہ کوکیز فروخت کیں؟
163
00:09:35,776 --> 00:09:38,109
نہیں، جب آپ
اپنے کمرے میں گڑیا سے کھیل رہے تھے ،
164
00:09:38,111 --> 00:09:40,745
میں نے
بے گھر افراد کے لیے ایک پوری بک ڈرائیو کا اہتمام کیا ۔
165
00:09:40,747 --> 00:09:43,181
ہاں، کیونکہ
ہیری پوٹر کے ساتھ رہنا
166
00:09:43,183 --> 00:09:46,017
بے گھر افراد کا سب سے بڑا مسئلہ ہے ۔
167
00:09:48,088 --> 00:09:50,021
تو، جیک،
مجسمہ کیسے آرہا ہے؟
168
00:09:50,023 --> 00:09:52,724
کیا ہم اسے ابھی تک دیکھ سکتے ہیں؟
اسی طرح.
169
00:09:52,726 --> 00:09:55,794
- آپ کو گڑیا کہاں سے ملتی ہے؟
- کفایت شعاری کی دکانیں، صحن کی فروخت،
170
00:09:55,796 --> 00:09:57,929
ای بے، ردی کی ٹوکری کے ڈبے۔
171
00:09:57,931 --> 00:09:59,931
اینڈی وارہول نے ایک بار کہا تھا،
"صرف اس لیے کہ کچھ ہے۔
172
00:09:59,933 --> 00:10:01,900
پھینک دیا جائے تو
اسے کچرا نہیں بناتا۔"
173
00:10:01,902 --> 00:10:03,702
کیا وارہول بھی ہم جنس پرست نہیں تھے؟
174
00:10:03,704 --> 00:10:05,670
- جونیئر، اسے روکو.
- کیا؟
175
00:10:05,672 --> 00:10:09,074
یہ اکیسویں صدی ہے۔
اب ہم جنس پرست ہونا اچھا ہے۔
176
00:10:09,076 --> 00:10:11,142
ٹھیک ہے، جیک؟
یہ ایک نان ایشو ہے۔
177
00:10:11,144 --> 00:10:14,679
ہاں، یہ
بائیں ہاتھ یا ویگن ہونے کی طرح ہے۔
178
00:10:16,617 --> 00:10:19,684
کیا آپ اسے آرام دیں گے؟
179
00:10:19,686 --> 00:10:21,820
اس کی عمر 13 سال ہے۔
وہ نہیں جانتا کہ وہ کیا ہے۔
180
00:10:25,692 --> 00:10:27,025
14.
181
00:10:30,897 --> 00:10:33,665
معذرت. لوکاس،
تمہارا پاؤڈر روم کہاں ہے؟
182
00:10:33,667 --> 00:10:35,734
یہ اوپر ہے
جہاں یہ ہمیشہ رہا ہے۔
183
00:10:35,736 --> 00:10:42,207
♪ ♪
184
00:10:52,953 --> 00:10:59,958
♪ ♪
185
00:11:09,136 --> 00:11:12,871
ارے یہ میں ہوں.
186
00:11:12,873 --> 00:11:15,073
معذرت میرے پاس صرف ایک منٹ ہے۔
میں اپنے خاندان کے ساتھ ہوں۔
187
00:11:15,075 --> 00:11:17,075
میں صرف...
188
00:11:18,178 --> 00:11:20,945
مجھے بس ضرورت تھی...
189
00:11:20,947 --> 00:11:24,049
کیا آپ ایک منٹ روک سکتے ہیں؟
190
00:11:24,051 --> 00:11:31,089
♪ ♪
191
00:11:49,910 --> 00:11:52,877
یا الله!
192
00:11:59,720 --> 00:12:02,921
معذرت، میں نے سوچا کہ
یہاں کوئی میرے ساتھ ہے۔
193
00:12:02,923 --> 00:12:04,923
مجھے واقعی آپ کو دیکھنا ہے۔
194
00:12:04,925 --> 00:12:06,858
کیا میں آپ کو کل کال کر سکتا ہوں؟
195
00:12:08,061 --> 00:12:10,895
ٹھیک ہے.
196
00:12:34,321 --> 00:12:36,187
بنکسی!
197
00:12:37,924 --> 00:12:39,924
یہاں، Binx.
198
00:12:51,838 --> 00:12:58,843
♪ ♪
199
00:13:05,852 --> 00:13:09,387
♪ ♪ کا وقت
200
00:13:09,389 --> 00:13:13,191
♪ میرا تمغہ ♪ پر رکھو
201
00:13:13,193 --> 00:13:15,260
♪ ♪
202
00:13:15,262 --> 00:13:16,995
♪ کس کا خون بہانا ہے ♪
203
00:13:16,997 --> 00:13:18,997
♪ میں نہیں جانتا ♪
204
00:13:18,999 --> 00:13:20,999
مزید گڑیا نہیں، جیک۔
205
00:13:21,001 --> 00:13:22,267
کبھی۔
206
00:13:22,269 --> 00:13:25,103
♪ میں کس کی طرف ہوں ♪
207
00:13:25,105 --> 00:13:27,872
♪ ♪
208
00:13:27,874 --> 00:13:33,211
♪ دو فوجیں
مجھ پر آ رہی ہیں ♪
209
00:13:33,213 --> 00:13:36,214
♪ ان کے جھنڈے اور ہتھیار
ایک جیسے نظر آتے ہیں۔
210
00:13:39,152 --> 00:13:43,321
♪ ایک سچ کہتا ہے،
دوسرا جھوٹ ♪
211
00:13:43,323 --> 00:13:45,190
♪ ♪
212
00:13:45,192 --> 00:13:51,029
♪ اور وہ دونوں
میرا نام لے رہے ہیں ♪
213
00:13:51,031 --> 00:13:56,835
♪ اس طرح ولن
بنتے ہیں۔
214
00:13:56,837 --> 00:14:02,373
♪ اس طرح
ولن بنتے ہیں۔
215
00:14:02,375 --> 00:14:06,311
♪ اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ ♪
216
00:14:06,313 --> 00:14:08,413
♪ ♪
217
00:14:08,415 --> 00:14:14,052
♪ کوئی بھی کبھی
اس طرح شروع نہیں کرتا ♪
218
00:14:14,054 --> 00:14:17,622
♪ لیکن اس طرح ولن
بنتے ہیں۔
219
00:14:17,624 --> 00:14:23,027
♪ ♪
220
00:14:23,029 --> 00:14:24,429
بنکسی؟
221
00:14:33,940 --> 00:14:35,473
♪ ♪
222
00:14:42,115 --> 00:14:49,153
♪ ♪
223
00:15:02,135 --> 00:15:05,470
1,500 روپے؟
224
00:15:05,472 --> 00:15:06,971
ہولی شٹ۔
225
00:15:09,910 --> 00:15:12,977
♪ ♪
226
00:15:12,979 --> 00:15:15,613
♪ ہاں، ہاں ♪
227
00:15:15,615 --> 00:15:21,519
♪ ♪
228
00:15:21,521 --> 00:15:23,588
♪ گرمیوں کی دھوپ،
کچھ محسوس نہ کریں ♪
229
00:15:23,590 --> 00:15:25,690
♪ ہر چیز کے بارے میں زیادہ سوچنا ♪
230
00:15:25,692 --> 00:15:29,560
♪ جب میں آپ کے بارے میں سوچتا ہوں،
آپ مجھے ٹھنڈا کر دیتے ہیں ♪
231
00:15:29,562 --> 00:15:33,231
♪ بچے، چلو،
مجھے جو چاہیے وہ مل گیا ♪
232
00:15:33,233 --> 00:15:37,135
♪ میرے اوپر ہاتھ، اوہ ♪
233
00:15:37,137 --> 00:15:40,004
♪ مجھے بچاؤ ♪
234
00:15:40,006 --> 00:15:43,074
♪ میرے ذاتی جہنم سے ♪
235
00:15:43,076 --> 00:15:44,676
♪ ہاں، ہاں ♪
236
00:15:44,678 --> 00:15:46,644
♪ میرے شیطانوں کو نکال دو، ہاں ♪
237
00:15:46,646 --> 00:15:48,680
♪ داغدار محبت
مجھے وہاں لے جا سکتی ہے ♪
238
00:15:48,682 --> 00:15:52,283
♪ میں
یہ سب کچھ آپ کے لیے محفوظ کر رہا ہوں ♪
239
00:15:52,285 --> 00:15:56,454
♪ بچے، چلو، میرے پاس ♪
240
00:15:56,456 --> 00:15:59,724
♪ آو مجھے آزاد کر دو ♪
241
00:15:59,726 --> 00:16:01,993
♪ بچے، چلو ♪
242
00:16:01,995 --> 00:16:03,728
♪ مجھے وہ مل گیا جس کی مجھے ضرورت ہے ♪
243
00:16:03,730 --> 00:16:07,565
♪ میرے اوپر ہاتھ، اوہ ♪
244
00:16:07,567 --> 00:16:10,301
♪ مجھے بچاؤ ♪
245
00:16:10,303 --> 00:16:12,036
♪ میرے شخص سے... ♪
246
00:16:12,038 --> 00:16:13,705
اوئے کیا ہو رہا ہے؟
247
00:16:16,209 --> 00:16:17,642
اب بھی سمجھ نہیں آرہی کہ
آپ اب بھی اس چیز میں کیوں ہیں۔
248
00:16:17,644 --> 00:16:19,110
یہ بہت عجیب ہے.
249
00:16:19,112 --> 00:16:20,611
مجھے لگتا ہے کہ یہ
دوڑنے سے بہتر مشغلہ ہے۔
250
00:16:20,613 --> 00:16:23,648
♪ مجھے بچاؤ ♪
251
00:16:23,650 --> 00:16:26,617
♪ میرے ذاتی جہنم سے ♪
252
00:16:26,619 --> 00:16:28,252
♪ ہاں، ہاں ♪
253
00:16:28,254 --> 00:16:32,056
♪ مجھے توڑ دو،
مجھے خود سے الگ کر دو ♪
254
00:16:32,058 --> 00:16:34,592
ارے، جیک۔
بہت اچھا آدمی.
255
00:16:34,594 --> 00:16:37,328
میں بھی ونٹیج میں ہوں۔
اوہ، وہ ریٹرو ہے۔
256
00:16:37,330 --> 00:16:39,530
اسے خریدنا چاہتے ہیں؟
نہیں شکریہ.
257
00:16:39,532 --> 00:16:41,532
ارے، اہ، کیا میں آپ سے
ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟
258
00:16:41,534 --> 00:16:43,201
ہاں یقینا.
259
00:16:43,203 --> 00:16:46,304
یہ واقعی عجیب ہے،
لیکن کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ کر سکتے ہیں،
260
00:16:46,306 --> 00:16:49,307
جیسے، شاید مجھے
اپنے کزن سے ملوایا جائے ؟
261
00:16:49,309 --> 00:16:52,010
- جونیئر؟
- ہاں.
262
00:16:55,715 --> 00:16:57,281
مجھے یہ بہت ملتا ہے۔
263
00:16:57,283 --> 00:17:01,119
میں خوش ہوں، واقعی،
لیکن، ام، یہ میری چیز نہیں ہے۔
264
00:17:03,023 --> 00:17:05,023
اوہ، معذرت، مجھے نہیں معلوم تھا۔
265
00:17:05,025 --> 00:17:08,326
جی ہاں، کوٹیلین کے بعد سے۔
کیا آپ میرے انسٹا کو فالو نہیں کرتے؟
266
00:17:11,197 --> 00:17:14,232
آپ کے بستر کے دوست، جیک؟
اس کا نام کیا ہے؟
267
00:17:14,234 --> 00:17:17,268
- آپ کا نام کیا ہے؟
- ہیلو، میں چکی ہوں.
268
00:17:17,270 --> 00:17:20,772
کھیلنا چاہتے ہیں؟
اوہ، میرے خدا، یہ پیارا ہے.
269
00:17:20,774 --> 00:17:24,075
مسکراؤ."
چکی پنیر۔
270
00:17:24,077 --> 00:17:26,277
مجھے امید ہے کہ آپ اسے پھاڑ نہیں رہے ہیں ۔
271
00:17:26,279 --> 00:17:29,313
- آرٹ کے لئے کچھ، ٹھیک ہے؟
- نہیں، تم نہیں کر سکتے.
272
00:17:29,315 --> 00:17:31,082
ٹھیک ہے، اصل میں،
میں اسے بیچنے والا ہوں۔
273
00:17:33,186 --> 00:17:36,687
اوہ، آپ
اب اپنا سامان بیچ رہے ہیں ، جیک؟
274
00:17:36,689 --> 00:17:39,624
مجھے احساس نہیں تھا کہ
یہ اتنا برا ہو گیا ہے۔
275
00:17:39,626 --> 00:17:40,725
- نہیں
- میرا مطلب ہے، کیا آپ کو ضرورت ہے؟
276
00:17:40,727 --> 00:17:42,560
کوئی رقم ادھار لینے کے لیے؟
نہیں.
277
00:17:42,562 --> 00:17:44,796
سنجیدگی سے، یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے.
278
00:17:44,798 --> 00:17:46,297
ٹھیک ہے؟
279
00:17:46,299 --> 00:17:48,166
تم جانتے ہو کہ میں اپنے اوپر
نقد رقم نہیں اٹھاتا ۔
280
00:17:48,168 --> 00:17:49,801
- آپ وینمو کر سکتے ہیں۔
- میں ٹھیک ہوں.
281
00:17:49,803 --> 00:17:51,569
مالی طور پر
پسماندہ ہونا
282
00:17:51,571 --> 00:17:53,204
جیک ، شرمندہ ہونے کی کوئی بات نہیں ہے ۔
283
00:17:53,206 --> 00:17:54,605
ٹھیک ہے؟
284
00:17:54,607 --> 00:17:56,207
میں نہیں.
285
00:17:56,209 --> 00:17:59,410
- ٹھیک ہے، آپ کو بعد میں ملتے ہیں.
- جی ہاں، کلاس میں ملتے ہیں.
286
00:18:01,347 --> 00:18:05,083
میرے پاس صرف
سب سے حیرت انگیز خیال تھا۔
287
00:18:05,085 --> 00:18:07,351
ہوسکتا ہے کہ آپ کو
لڑکے کو وقفہ دینا چاہئے ۔
288
00:18:07,353 --> 00:18:08,853
میرے ساتھ نرمی مت کرو، بیبی.
289
00:18:10,757 --> 00:18:12,757
ای بی وائٹ نے
ایک لطیفے کی وضاحت کرتے ہوئے کہا
290
00:18:12,759 --> 00:18:15,626
مینڈک کو کاٹنا جیسا ہے:
291
00:18:15,628 --> 00:18:18,196
آپ اسے بہتر سمجھتے ہیں،
292
00:18:18,198 --> 00:18:23,234
لیکن بدقسمتی سے،
مینڈک اس عمل میں مر جاتا ہے۔
293
00:18:25,872 --> 00:18:27,872
جیک، تم ٹھیک ہو؟
294
00:18:27,874 --> 00:18:29,841
اوہ، ہاں، میں صرف...
295
00:18:29,843 --> 00:18:31,609
مجھے
نہیں لگتا ... مجھے نہیں لگتا کہ میں یہ کر سکتا ہوں۔
296
00:18:31,611 --> 00:18:34,212
کیا آپ
کا مذہبی تنازعہ ہے؟
297
00:18:34,214 --> 00:18:36,147
نہیں، میں صرف...
298
00:18:36,149 --> 00:18:37,849
میں
خون کو برداشت نہیں کر سکتا ۔
299
00:18:37,851 --> 00:18:39,217
- بلی.
- اولیور،
300
00:18:39,219 --> 00:18:40,852
اپنے کاروبار کو ذہن میں رکھیں۔
سب: اوہ!
301
00:18:40,854 --> 00:18:42,320
دیکھو، تم یہ کر سکتے ہو۔
302
00:18:42,322 --> 00:18:44,188
صرف
لمبائی کے نیچے عمودی چیرا بنائیں
303
00:18:44,190 --> 00:18:47,225
پیٹ کا،
جیسا کہ میں نے آپ کو دکھایا۔
304
00:18:47,227 --> 00:18:48,893
کبھی دل دھڑکتا چلا
جائے گا۔
305
00:18:48,895 --> 00:18:51,129
موت کے بعد چند منٹوں کے لیے۔
306
00:18:57,470 --> 00:19:04,475
♪ ♪
307
00:19:18,258 --> 00:19:23,794
♪ ♪
308
00:19:29,669 --> 00:19:36,307
♪ ♪
309
00:19:43,483 --> 00:19:45,416
اوہ۔
310
00:19:45,418 --> 00:19:48,920
اوہ، نہیں، جیک،
یہ بالکل ٹھیک نہیں ہے۔
311
00:19:48,922 --> 00:19:50,721
نہیں، میں نے ایسا نہیں کیا۔
312
00:20:08,274 --> 00:20:10,808
کیا ہو رہا ہے؟
313
00:20:10,810 --> 00:20:12,376
Lexy کا نیا GoFundMe۔
314
00:20:14,247 --> 00:20:16,314
اولیور، مجھے یہ دیکھنے دو۔
315
00:20:21,754 --> 00:20:23,254
یہ لو، وہیلر۔
316
00:20:24,557 --> 00:20:27,291
یہ سب ایک جگہ پر خرچ نہ کریں۔
317
00:20:29,429 --> 00:20:31,495
ارے، آج رات ہوم ورک کے لیے،
باب 12 پڑھیں
318
00:20:31,497 --> 00:20:34,265
آپ کی زولوجی کی کتاب۔
ہمارے پاس کل ایک کوئز ہے۔
319
00:20:38,504 --> 00:20:40,504
اپنے لڑکے کو مت بھولنا۔
320
00:20:40,506 --> 00:20:43,541
اولیور،
یہاں سے جہنم نکلو۔
321
00:20:43,543 --> 00:20:45,843
جیک
322
00:20:45,845 --> 00:20:48,379
ارے، محترمہ ایف،
کیا آپ اسے رکھ سکتے ہیں؟
323
00:20:48,381 --> 00:20:50,014
جب تک میں اسے فروخت کروں؟
324
00:20:50,016 --> 00:20:51,882
یہ میرے لاکر میں فٹ نہیں ہوگا۔
325
00:20:51,884 --> 00:20:54,885
- بلکل.
- شکریہ.
326
00:20:54,887 --> 00:20:56,587
کوئی مسئلہ نہیں.
327
00:21:02,795 --> 00:21:05,029
بس ایک لمحہ، لیکسی۔
مجھے ایک لفظ چاہیے
328
00:21:05,031 --> 00:21:06,597
آپ دروازہ بند کر سکتے ہیں۔
329
00:21:10,503 --> 00:21:13,271
تشریف رکھیں.
شکریہ
330
00:21:20,346 --> 00:21:22,513
میں چاہتا ہوں کہ آپ
ابھی صفحہ نیچے لے جائیں ۔
331
00:21:22,515 --> 00:21:26,017
لیکن، محترمہ فیئر چائلڈ،
میں پہلے ہی $75 جمع کر چکا ہوں۔
332
00:21:26,019 --> 00:21:28,319
میں صرف
ایک ساتھی طالب علم کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
333
00:21:28,321 --> 00:21:29,920
جو ضرورت مند ہے.
لیکسی، تم بہت مضحکہ خیز نہیں ہو۔
334
00:21:29,922 --> 00:21:31,822
غربت کوئی ہنسنے کی بات نہیں ہے۔
335
00:21:31,824 --> 00:21:34,859
ویسے بھی جیک وہیلر نے آپ کے ساتھ کیا کیا ہے؟
336
00:21:35,962 --> 00:21:38,462
کچھ نہیں
337
00:21:38,464 --> 00:21:40,898
آپ جانتے ہیں، میں آپ کی طرح بہت تھا
338
00:21:40,900 --> 00:21:42,366
جب میں تمہاری عمر کا تھا۔
339
00:21:42,368 --> 00:21:45,503
حقدار، متکبر،
340
00:21:45,505 --> 00:21:47,438
اور خفیہ طور پر خوفزدہ.
341
00:21:47,440 --> 00:21:51,409
اور وہ کیا ہے جس سے میں قیاس سے
اتنا ڈرتا ہوں ؟
342
00:21:51,411 --> 00:21:54,011
رینگنے والا احساس
کہ حقیقی زندگی ہونے والی ہے۔
343
00:21:54,013 --> 00:21:56,380
مڈل اسکول سے بہت زیادہ چیلنجنگ
344
00:21:56,382 --> 00:22:01,085
اور اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ کتنا خوبصورت
یا مقبول یا اہم ہے۔
345
00:22:01,087 --> 00:22:02,553
آپ کو لگتا ہے کہ آپ
ابھی ہیں،
346
00:22:02,555 --> 00:22:04,655
آخر میں،
347
00:22:04,657 --> 00:22:06,457
زندگی میں کسی کو وہ سب کچھ نہیں ملتا جو وہ چاہتے ہیں۔
348
00:22:06,459 --> 00:22:08,426
میری فکر نہ کریں، محترمہ ایف۔
349
00:22:08,428 --> 00:22:09,994
مجھے پورا یقین ہے کہ
میں ختم نہیں ہونے والا ہوں۔
350
00:22:09,996 --> 00:22:11,929
آٹھویں جماعت کی حیاتیات کی تعلیم۔
351
00:22:11,931 --> 00:22:13,998
بس صفحہ نیچے لے لو، لیکسی،
352
00:22:14,000 --> 00:22:19,036
اور آپ
اسکول کے فوراً بعد حراست میں رپورٹ کر سکتے ہیں ۔
353
00:22:21,456 --> 00:22:23,873
میں جو کر رہا ہوں وہ قابل تعریف ہے،
اور اگر آپ مجھے روکنے کی کوشش کرتے ہیں۔
354
00:22:23,876 --> 00:22:26,377
یا مجھے کسی بھی طرح سے سزا دیں،
355
00:22:26,379 --> 00:22:27,678
میرے والدین اسکول پر مقدمہ کریں گے۔
356
00:22:29,582 --> 00:22:30,981
کیا میں اب جاسکتا ہوں؟
357
00:22:30,983 --> 00:22:33,484
آپ جانتے ہیں، میرے خیال میں مسز میکوی
358
00:22:33,486 --> 00:22:35,052
اس گفتگو کا حصہ بننا چاہیے ۔
359
00:22:35,054 --> 00:22:38,222
آپ اسے اپنی دھمکی دہرا سکتے ہیں
۔
360
00:22:38,223 --> 00:22:41,391
کرنے کے لئے خوش. وہ اور میری ماں
ایک ہی Pilates کلاس میں ہیں۔
361
00:22:41,394 --> 00:22:44,362
یہاں انتظار کریں.
362
00:22:49,369 --> 00:22:51,068
جرم پیچیدہ ہے،
363
00:22:51,070 --> 00:22:53,371
خاص طور پر
شکار کی نظر میں
364
00:22:53,373 --> 00:22:55,473
پسماندہ.
365
00:22:55,475 --> 00:22:57,975
یہ صرف قتل
اور ڈکیتیاں نہیں ہیں۔
366
00:22:57,977 --> 00:23:01,479
خاموش جرائم ہیں،
سماجی طور پر قبول شدہ جرائم،
367
00:23:01,481 --> 00:23:03,914
انسانیت کے خلاف نظامی جرائم ،
368
00:23:03,916 --> 00:23:06,684
ہمارے ارد گرد ہر روز جرائم ہو رہے ہیں ۔
369
00:23:06,686 --> 00:23:08,686
آپ ہمیشہ
متاثرین کی چیخیں نہیں سن سکتے ۔
370
00:23:08,688 --> 00:23:10,521
وہ ہیں، اگرچہ.
371
00:23:10,523 --> 00:23:12,590
آپ کو صرف
کافی سننا ہوگا۔
372
00:23:12,592 --> 00:23:15,626
- ٹھیک ہے اگر میں یہاں بیٹھوں؟
- اہ، ہاں.
373
00:23:15,628 --> 00:23:18,896
- تم کیا سن رھے ہو؟
- کچھ نہیں.
374
00:23:18,898 --> 00:23:20,431
اچھا تم کچھ سن رہے تھے
۔
375
00:23:20,433 --> 00:23:21,732
ہر روز میں آپ کو یہاں دیکھتا ہوں،
آپ مکمل طور پر لپیٹے جاتے ہیں۔
376
00:23:21,734 --> 00:23:23,667
جو کچھ بھی ہے اس میں.
آہ...
377
00:23:23,669 --> 00:23:26,470
میں
اصل میں "Vampire Diaries" دیکھ رہا تھا ۔
378
00:23:26,472 --> 00:23:28,606
حقیقی کے لیے؟
کیا یہ اچھا ہے؟
379
00:23:28,608 --> 00:23:30,141
یہ
ایک طرح کی مجرمانہ خوشی ہے۔
380
00:23:30,143 --> 00:23:32,610
اس کے بارے میں کیا ہے؟
381
00:23:32,612 --> 00:23:37,047
اوہ، ٹھیک ہے، یہ
اٹوٹ بانڈ کے بارے میں ہے
382
00:23:37,049 --> 00:23:38,716
بھائیوں کے درمیان.
383
00:23:38,718 --> 00:23:40,151
کسی بھی چیز سے بچنے کے لئے کافی مضبوط ،
384
00:23:40,153 --> 00:23:42,119
یہاں تک کہ ان کی بدترین غلطیاں.
385
00:23:42,121 --> 00:23:44,422
لیکن یہ بھی ہے، جیسے،
سپر ہاٹ ویمپائر، ٹھیک ہے؟
386
00:23:44,424 --> 00:23:47,458
ہاں، وہ بہت گرم ہیں۔
387
00:23:47,460 --> 00:23:49,527
میں دیکھ لوں گا.
388
00:23:49,529 --> 00:23:51,562
کولیو۔
389
00:23:51,564 --> 00:23:53,597
اوہ، ارے، میں
کل ٹیلنٹ شو میں ہوں۔
390
00:23:53,599 --> 00:23:55,466
تمہیں آنا چاھیے.
391
00:23:55,468 --> 00:23:56,734
میں دیکھ لوں گا.
392
00:23:56,736 --> 00:23:59,103
کولیو۔
393
00:23:59,105 --> 00:24:01,172
اوہ، بہرحال، سنو، ام،
394
00:24:01,174 --> 00:24:03,040
میں تم سے کچھ پوچھنا چاہتا تھا۔
395
00:24:03,042 --> 00:24:04,975
یہ عجیب قسم کا ہے۔
396
00:24:04,977 --> 00:24:07,478
ام...
کیا؟
397
00:24:07,480 --> 00:24:10,448
ٹھیک ہے، سب سے پہلے،
میں جانتا ہوں کہ آپ میرا شو سنتے ہیں.
398
00:24:11,951 --> 00:24:14,051
یہ سوال نہیں ہے۔
399
00:24:14,053 --> 00:24:16,187
ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، میں جانتا ہوں کہ
آپ ابھی سن رہے تھے۔
400
00:24:16,189 --> 00:24:19,056
میں نے دیکھا.
ٹھیک ہے.
401
00:24:19,058 --> 00:24:23,461
تو میں سوچ رہا تھا کہ شاید...
402
00:24:23,463 --> 00:24:24,762
ٹھیک ہے، میں سوچ رہا تھا کہ کیا
آپ کو دلچسپی ہو گی۔
403
00:24:24,764 --> 00:24:27,665
میرے پوڈ کاسٹ پر آنے میں۔
404
00:24:27,667 --> 00:24:29,533
- کیا؟
- میں ایک پوری سیریز کرنا چاہتا ہوں۔
405
00:24:29,535 --> 00:24:31,702
غنڈہ گردی پر، جیک۔
406
00:24:31,704 --> 00:24:33,103
میں نے سوچا کہ آپ
سچے جرم میں ہیں۔
407
00:24:33,105 --> 00:24:34,472
غنڈہ گردی ایک جرم ہے، جیک۔
408
00:24:34,474 --> 00:24:35,539
میرا مطلب ہے، یہاں ہیکنسیک میں،
409
00:24:35,541 --> 00:24:38,075
ہمارے پاس لیکسی، اولیور...
جونیئر ہے۔
410
00:24:38,077 --> 00:24:40,044
- نہیں جونیئر اچھا آدمی ہے۔
- جونیئر میرا کزن ہے۔
411
00:24:40,046 --> 00:24:41,545
یقین کرو وہ اچھا آدمی نہیں ہے۔
412
00:24:41,547 --> 00:24:42,580
یہ Lexy ہے، ٹھیک ہے؟
مجھے نہیں معلوم کیا
413
00:24:42,582 --> 00:24:44,014
وہ اس میں دیکھتا ہے.
لیکن، جیک...
414
00:24:44,016 --> 00:24:45,856
ارے، کیا میں
ہارنے والوں کے لیے پوسٹر بوائے کی طرح لگ رہا ہوں؟
415
00:24:47,487 --> 00:24:47,986
آپ کو
نہیں، میں نے سوچا تھا کہ...
416
00:24:47,987 --> 00:24:49,467
نہیں، مجھے کوئی دلچسپی نہیں ہے۔
مجھے جانا ہے.
417
00:24:50,756 --> 00:24:53,157
ہارا ہوا.
418
00:24:56,128 --> 00:25:03,167
♪ ♪
419
00:25:10,076 --> 00:25:15,779
♪ ♪
420
00:25:19,085 --> 00:25:26,090
♪ ♪
421
00:25:40,573 --> 00:25:44,909
♪ ♪
422
00:25:52,184 --> 00:25:55,219
Lexy، کیا ہو رہا ہے؟
423
00:25:55,221 --> 00:25:56,921
کچھ نہیں
مجھے جانا ہے.
424
00:25:56,923 --> 00:25:58,856
میری ریہرسل ہے۔
اتنا تیز نہیں.
425
00:25:58,858 --> 00:26:01,058
میں چاہتا ہوں کہ آپ مسز میکوی کو بتائیں
کہ آپ نے مجھے کیا بتایا۔
426
00:26:01,060 --> 00:26:03,160
میں صفحہ نیچے لے جاؤں گا،
ٹھیک ہے؟ مجھے جانا ہے.
427
00:26:03,162 --> 00:26:06,030
مجھے لگتا ہے کہ میں نے اپنا فون کھو دیا ہے۔
بس اس پر نظر رکھیں۔
428
00:26:06,032 --> 00:26:08,933
مجھے
کلاس سے پہلے اتنی گھاس تمباکو نوشی چھوڑنی پڑی۔
429
00:26:08,935 --> 00:26:11,068
ہاں، اچھا خیال ہے۔
430
00:26:12,138 --> 00:26:14,305
ٹھیک ہے،
یہ اس سے کہیں زیادہ آسان تھا جو اسے ہونا چاہیے تھا۔
431
00:26:17,276 --> 00:26:24,081
♪ ♪
432
00:27:05,925 --> 00:27:07,124
- ہیلو؟
- ہاں، میں فون کر رہا ہوں۔
433
00:27:07,126 --> 00:27:09,326
گڑیا کے بارے میں
434
00:27:09,328 --> 00:27:12,930
- یہ تیز تھا.
- وہ کس حال میں ہے؟
435
00:27:12,932 --> 00:27:16,133
وہ اچھا ہے۔
واقعی اچھا.
436
00:27:16,135 --> 00:27:18,235
ٹکسال، اصل میں.
کیا وہ اب آپ کے ساتھ ہے؟
437
00:27:18,237 --> 00:27:20,704
نہیں، وہ ایک طرح سے اسٹوریج میں ہے۔
438
00:27:20,706 --> 00:27:24,408
کیا اس کا نام Chucky ہے؟
439
00:27:24,410 --> 00:27:28,145
جی ہاں، حقیقت میں،
یہ ہے.
440
00:27:28,147 --> 00:27:31,015
آپ کو کیسے معلوم ہوا؟
میری بات غور سے سنو۔
441
00:27:31,017 --> 00:27:32,416
میں جانتا ہوں کہ یہ
عجیب لگے گا،
442
00:27:32,418 --> 00:27:36,286
لیکن
کیا حال ہی میں کچھ عجیب ہوا ہے؟
443
00:27:36,288 --> 00:27:37,921
میرا مطلب ہے، چکی کے ساتھ۔
444
00:27:37,923 --> 00:27:40,024
ٹھیک ہے، یہ گفتگو
بہت عجیب رہی ہے۔
445
00:27:40,026 --> 00:27:42,292
اس گڑیا کے ساتھ بہت محتاط رہیں ۔
446
00:27:42,294 --> 00:27:45,029
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
کیا؟
447
00:27:45,031 --> 00:27:47,998
کیا آپ نے
اس کی بیٹریاں چیک کی ہیں؟
448
00:27:48,000 --> 00:27:51,001
- آپ کیا کہ رہے ہو؟
- رکو، ایک سیکنڈ رکو.
449
00:27:51,003 --> 00:27:54,371
ہیلو؟
کوئی ہے وہاں؟
450
00:27:54,373 --> 00:27:56,173
ہیلو؟
451
00:28:01,947 --> 00:28:08,185
♪ ♪
452
00:28:29,375 --> 00:28:36,413
♪ ♪
453
00:28:39,285 --> 00:28:41,285
پاپا، کیا آپ ٹھیک ہیں؟
454
00:28:41,287 --> 00:28:43,487
ہاں۔
455
00:28:43,489 --> 00:28:45,355
میں پے رول کرنے میں دیر سے اٹھ رہا تھا۔
456
00:28:47,727 --> 00:28:49,293
بابا ہمیں بات کرنی ہے۔
457
00:28:51,964 --> 00:28:53,497
میں راضی ہوں.
458
00:28:56,268 --> 00:28:57,768
مجھے گلے لگانا پسند ہے۔
459
00:28:57,770 --> 00:28:59,737
یہ باتھ روم میں ملا۔
460
00:28:59,739 --> 00:29:02,372
میں نے سوچا کہ ہم اس سے چھٹکارا پا چکے ہیں۔
461
00:29:02,374 --> 00:29:04,775
ہاں، میں اس پر کام کر رہا ہوں۔
462
00:29:07,780 --> 00:29:14,451
♪ ♪
463
00:29:24,130 --> 00:29:31,101
♪ ♪
464
00:29:38,144 --> 00:29:45,149
♪ ♪
465
00:30:03,903 --> 00:30:10,340
♪ ♪
466
00:30:10,342 --> 00:30:12,543
یہ بہت خوبصورت تھا، ڈیون۔
467
00:30:12,545 --> 00:30:15,245
کیا یہ کسی خاص کے لیے تھا؟
468
00:30:15,247 --> 00:30:17,414
صرف آپ کے لیے، لیکسی۔
469
00:30:17,416 --> 00:30:20,317
مجھے لگتا ہے آپ جھوٹ بول رہے ہیں۔
470
00:30:20,319 --> 00:30:23,821
ٹھیک ہے، مجھے
آج رات بھیڑ میں کچھ جانے پہچانے چہرے نظر آ رہے ہیں ۔
471
00:30:23,823 --> 00:30:26,356
ارے ماں۔
ارے ابا
472
00:30:26,358 --> 00:30:27,457
ارے بھائی۔
473
00:30:29,161 --> 00:30:31,295
اوہ، اور مجھے لگتا ہے کہ
میں ڈیون کی ماں کو دیکھ رہا ہوں۔
474
00:30:31,297 --> 00:30:34,464
مسز ایونز،
آپ کو بہت فخر ہونا چاہیے۔
475
00:30:34,466 --> 00:30:37,568
- ہاں میں ہوں.
تمام: اوہ۔
476
00:30:37,570 --> 00:30:41,238
اور کیا وہ جیک وہیلر
آپ کے بالکل سامنے بیٹھا ہے؟
477
00:30:41,240 --> 00:30:43,473
- ہارا ہوا!
تمام: بو!
478
00:30:43,475 --> 00:30:46,143
- ہارا ہوا!
- ارے، جیک، شو سے لطف اندوز ہو رہے ہیں؟
479
00:30:46,145 --> 00:30:48,512
اوہ، ہاں۔
480
00:30:48,514 --> 00:30:52,149
آپ نے ڈیون کے بارے میں کیا سوچا؟
481
00:30:52,151 --> 00:30:54,384
- یہ اچھا تھا.
- بس اچھا؟
482
00:30:54,386 --> 00:30:56,520
چلو، جیک، شرم نہ کرو.
483
00:30:56,522 --> 00:31:00,924
اب آپ کے پاس دیو
اور اس کی ماں کو بتانے کا موقع ہے۔
484
00:31:00,926 --> 00:31:02,492
آپ واقعی کیا سوچتے ہیں.
485
00:31:06,198 --> 00:31:07,965
ارے، لیکسی!
486
00:31:07,967 --> 00:31:09,900
لیکسی
487
00:31:09,902 --> 00:31:13,370
آپ کسی کو
اپنے سائز کا انتخاب کیوں نہیں کرتے ؟
488
00:31:15,541 --> 00:31:18,475
وہ کون ہے؟
489
00:31:21,447 --> 00:31:25,382
♪ ♪
490
00:31:25,384 --> 00:31:27,985
یہاں تھوڑی مدد، جیک.
491
00:31:33,893 --> 00:31:36,660
یہاں...
492
00:31:42,568 --> 00:31:44,301
ٹھیک ہے.
493
00:31:47,273 --> 00:31:54,311
♪ ♪
494
00:31:59,518 --> 00:32:01,952
تم کیا کر رہے ہو؟
495
00:32:07,593 --> 00:32:10,560
ہیلو، میں چکی ہوں،
496
00:32:10,562 --> 00:32:13,030
اور میں
آخر تک تمہارا دوست ہوں ۔
497
00:32:13,032 --> 00:32:17,234
آپ اب یہ سمجھ گئے، جیک، ٹھیک ہے؟
498
00:32:17,236 --> 00:32:20,704
- جی ہاں، میں سمجھ گیا.
- اب، میں نے کہا "دوست،" جیک۔
499
00:32:20,706 --> 00:32:23,440
بس مزید کچھ نہیں.
500
00:32:23,442 --> 00:32:25,475
ایسا نہیں کہ اس میں کوئی حرج
ہے۔
501
00:32:30,015 --> 00:32:33,984
ارے دیکھو میں نے کیا پایا۔
502
00:32:33,986 --> 00:32:35,953
- میرا فون!
- بو!
503
00:32:35,955 --> 00:32:37,955
آہ!
504
00:32:39,591 --> 00:32:42,292
جونیئر کی بہت سی تصاویر۔
505
00:32:43,996 --> 00:32:46,330
اولیور کی بھی بہت سی تصاویر۔
506
00:32:49,335 --> 00:32:51,535
اوہ۔
507
00:32:51,537 --> 00:32:53,070
لگتا ہے کہ یہ ایک راز تھا۔
508
00:32:55,407 --> 00:32:57,541
- جیک، اسے روکو.
- میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔
509
00:32:57,543 --> 00:33:01,378
ہم سب کے پاس اپنے راز ہیں،
ٹھیک ہے، بری؟
510
00:33:04,249 --> 00:33:06,750
Lexy کی تلاش کی سرگزشت یہ ہے۔
511
00:33:06,752 --> 00:33:10,420
بظاہر، وہ بوٹوکس کا شوقین ہے،
512
00:33:10,422 --> 00:33:13,523
وہ پوکیمون فحش میں ہے،
513
00:33:13,525 --> 00:33:17,627
اور دیکھیں
کہ وہ کیا گوگل کرتی رہتی ہے۔
514
00:33:17,629 --> 00:33:19,563
"میرے پادوں سے
اتنی اچھی بو کیوں آتی ہے؟"
515
00:33:21,000 --> 00:33:23,467
دلکش
516
00:33:32,778 --> 00:33:35,345
♪ ♪
517
00:33:49,261 --> 00:33:51,628
یہ متعدی ہے، ہے نا؟
518
00:33:51,630 --> 00:33:53,663
لوگوں پر ہنسنا۔
519
00:33:53,665 --> 00:33:55,665
ٹھیک ہے، اندازہ لگائیں کیا، ڈک ہیڈز۔
520
00:33:55,667 --> 00:33:57,467
ٹھیک ہے، یہ کافی ہے۔
521
00:33:57,469 --> 00:33:59,336
اب مذاق آپ پر ہے۔
522
00:33:59,338 --> 00:34:00,537
مزہ ختم ہو گیا۔ چلو.
523
00:34:00,539 --> 00:34:02,372
تم سب گدھوں
کا ایک گروپ ہو ۔
524
00:34:02,374 --> 00:34:03,807
- چلو.
- میں یہاں سے باہر ہوں.
525
00:34:03,809 --> 00:34:05,542
چلو، چلو۔
526
00:34:12,751 --> 00:34:19,756
♪ ♪
527
00:34:27,466 --> 00:34:29,800
آپ کے استاد نے فون کیا۔
528
00:34:29,802 --> 00:34:31,568
آپ کو اپنے آپ پر فخر ہے؟
529
00:34:34,339 --> 00:34:37,674
مجھے افسوس ہے،
اگر آپ کا یہی مطلب ہے۔
530
00:34:37,676 --> 00:34:40,310
تمہیں افسوس نہیں ہے.
531
00:34:40,312 --> 00:34:41,678
آپ کو معطل کر دیا گیا تھا۔
532
00:34:44,516 --> 00:34:45,615
یہ میری غلطی نہیں تھی۔
533
00:34:50,722 --> 00:34:53,290
آپ نے اپنے دوستوں
اور خاندان کی توہین کی۔
534
00:34:53,292 --> 00:34:56,293
پورے سکول کے سامنے۔
وہ اس کے مستحق تھے۔
535
00:34:56,295 --> 00:34:59,629
اور وہ میرے دوست نہیں ہیں۔
وہ ہوا کرتے تھے۔
536
00:34:59,631 --> 00:35:03,533
آپ کے دوست تھے، جیک۔
تمہیں کیا ہوا؟
537
00:35:03,535 --> 00:35:05,402
یہ آپ
کو پریشان نہیں کرتا کہ ہر کوئی سوچتا ہے۔
538
00:35:05,404 --> 00:35:06,770
تم عجیب ہو، ہہ؟
539
00:35:06,772 --> 00:35:08,772
آپ کو پرواہ نہیں ہے
کہ وہ سوچتے ہیں کہ میں عجیب ہوں.
540
00:35:08,774 --> 00:35:10,540
آپ کو صرف اس بات کی پرواہ ہے
کہ وہ جانتے ہیں کہ میں ایک فاگ ہوں۔
541
00:35:12,544 --> 00:35:14,644
میری بات سنو. میری بات سنو.
542
00:35:14,646 --> 00:35:16,680
تم پھر کہتے
ہو میں تمہیں مار دوں گا
543
00:35:16,682 --> 00:35:19,649
تم مجھے سن؟
544
00:35:19,651 --> 00:35:21,585
تم مجھے سن؟
545
00:35:23,489 --> 00:35:25,789
ماں کی بجائے آپ کو اس کار کے اندر ہونا چاہیے تھا ۔
546
00:35:25,791 --> 00:35:30,393
♪ ♪
547
00:35:30,395 --> 00:35:32,395
مجھ سے دور ہو جاؤ۔
548
00:35:39,771 --> 00:35:41,771
اپنے کمرے میں جاؤ، جیک.
549
00:35:43,675 --> 00:35:44,808
یہ مجھے دو.
550
00:35:44,810 --> 00:35:45,809
نہیں، پاپا، مجھے نہیں لگتا کہ
آپ...
551
00:35:45,811 --> 00:35:47,611
اپنے کمرے میں جاؤ!
جاؤ!
552
00:35:47,613 --> 00:35:50,547
میں آپ کو مزید نہیں دیکھنا چاہتا۔
وہاں اٹھو!
553
00:35:52,317 --> 00:35:54,518
مجھے تم سے نفرت ہے!
میں تم سے نفرت کرتا ہوں!
554
00:35:54,520 --> 00:35:56,419
ہاں؟
555
00:35:59,424 --> 00:36:06,396
♪ ♪
556
00:36:29,755 --> 00:36:31,655
♪ ♪
557
00:36:31,657 --> 00:36:34,191
میری وہسکی کس نے پی؟
558
00:36:34,193 --> 00:36:35,859
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
559
00:36:38,830 --> 00:36:40,664
آہ، کتیا کا بیٹا۔
560
00:36:49,875 --> 00:36:56,580
♪ ♪
561
00:37:36,755 --> 00:37:40,624
♪ ♪
562
00:37:46,765 --> 00:37:53,770
♪ ♪
563
00:37:58,710 --> 00:38:01,845
آہ...
564
00:38:04,616 --> 00:38:11,655
♪ ♪
565
00:38:12,691 --> 00:38:14,557
ابا؟
566
00:38:17,696 --> 00:38:24,701
♪ ♪
567
00:39:02,407 --> 00:39:04,507
جیک؟
568
00:39:04,509 --> 00:39:05,875
میں جاسوس ایونز ہوں۔
569
00:39:05,877 --> 00:39:08,978
یہ میرا ساتھی ہے،
جاسوس پیٹن۔
570
00:39:08,980 --> 00:39:12,415
مجھے لگتا ہے کہ آپ
میرے بیٹے جیسی کلاس میں ہیں ۔
571
00:39:12,417 --> 00:39:14,984
- ڈیون.
- یہ ٹھیک ہے.
572
00:39:17,122 --> 00:39:19,356
دیکھو جیک، تمہارے چچا
جا رہے ہیں۔
573
00:39:19,358 --> 00:39:20,890
وہ آپ کو
آج رات اپنی جگہ رہنے کے لیے لے جائے گا ۔
574
00:39:20,892 --> 00:39:25,462
میں تصور نہیں کر سکتا
کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔
575
00:39:25,464 --> 00:39:27,831
آپ کو یقین ہے کہ آپ
غم کے مشیر کو نہیں دیکھنا چاہتے ؟
576
00:39:29,368 --> 00:39:31,368
نہیں شکریہ.
577
00:39:31,370 --> 00:39:33,803
ٹھیک ہے.
578
00:39:33,805 --> 00:39:36,706
میرے پاس صرف دو سوالات ہیں،
اگر آپ اس کے لیے تیار ہیں۔
579
00:39:36,708 --> 00:39:38,942
کیا یہ ٹھیک ہے، جیک؟
580
00:39:41,947 --> 00:39:43,546
♪ ♪
581
00:39:43,548 --> 00:39:44,748
کیا آپ جانتے ہیں
کہ ایک بریک ان تھا۔
582
00:39:44,750 --> 00:39:46,916
کل رات اسکول میں؟
583
00:39:46,918 --> 00:39:48,852
نہیں.
584
00:39:48,854 --> 00:39:50,653
کوئی حقیقی نقصان نہیں ہوا۔
585
00:39:50,655 --> 00:39:52,956
خدا جانتا ہے کہ میں نے اپنے دنوں میں بدتر کیا۔
586
00:39:52,958 --> 00:39:57,427
مزے کی بات یہ ہے کہ صرف ایک
چیز غائب تھی جو ایک گڑیا تھی۔
587
00:39:57,429 --> 00:39:59,662
آپ کے استاد نے کہا کہ یہ
آپ کا ہے، جیک۔
588
00:39:59,664 --> 00:40:01,831
میں نے
آج اسکول میں آپ کا عمل پکڑا ۔
589
00:40:01,833 --> 00:40:02,966
آپ ناقابل یقین تھے۔
590
00:40:05,404 --> 00:40:07,404
میں معافی چاہتا ہوں.
591
00:40:07,406 --> 00:40:08,671
مجھے جھوٹ نہیں بولنا چاہیے تھا۔
میں نے کبھی کچھ نہیں کیا۔
592
00:40:08,673 --> 00:40:10,540
پہلے کی طرح.
فکر نہ کرو۔
593
00:40:10,542 --> 00:40:11,908
آپ کسی قسم
کی پریشانی میں نہیں ہیں ۔
594
00:40:11,910 --> 00:40:15,645
میں صرف
سیدھا کچھ حاصل کرنا چاہتا ہوں ۔
595
00:40:16,681 --> 00:40:20,717
تو آپ آدھی
رات کو اسکول میں گھس گئے۔
596
00:40:20,719 --> 00:40:22,786
صرف اپنی گڑیا لینے کے لیے؟
597
00:40:22,788 --> 00:40:26,423
اہ، مجھے
ٹیلنٹ شو کے لیے پریکٹس کرنے کی ضرورت تھی ۔
598
00:40:26,425 --> 00:40:33,463
♪ ♪
599
00:40:34,533 --> 00:40:37,033
ہائے
تم ٹھیک ہو
600
00:40:44,876 --> 00:40:49,946
♪ ♪
601
00:40:49,948 --> 00:40:52,916
میں معافی چاہتا ہوں.
602
00:40:52,918 --> 00:40:56,019
میں معافی چاہتا ہوں.
میں معافی چاہتا ہوں.
603
00:40:56,021 --> 00:41:00,089
وہ ایک حادثہ تھا.
یہ آپ کی غلطی نہیں ہے.
604
00:41:00,091 --> 00:41:03,560
تم ٹھیک ہو؟
605
00:41:03,562 --> 00:41:06,696
کیا وہ پی رہا تھا؟
ایسا لگتا ہے۔ جی ہاں.
606
00:41:08,467 --> 00:41:11,501
شکریہ
آؤ
607
00:41:17,876 --> 00:41:20,710
اوہ، جیک.
608
00:41:20,712 --> 00:41:23,680
تمہاری ناک کو کیا ہوا؟
609
00:41:23,682 --> 00:41:25,582
میں گر گئی.
610
00:41:25,584 --> 00:41:28,585
اوہ۔ ٹھیک ہے.
611
00:41:28,587 --> 00:41:30,887
شکریہ مسٹر وہیلر۔
آپ کا شکریہ، جیک.
612
00:41:30,889 --> 00:41:32,622
مجھے آپ کے نقصان کا بہت افسوس ہے۔
613
00:41:38,597 --> 00:41:42,665
تو ہم اسے کیا کہتے ہیں؟
614
00:41:42,667 --> 00:41:47,604
"مس ایڈونچر سے موت۔"
اب تک.
615
00:41:47,606 --> 00:41:54,611
♪ ♪
616
00:42:15,634 --> 00:42:17,033
ہیلو، جیک.
617
00:42:21,540 --> 00:42:24,741
تو اب آپ
ہمارے ساتھ رہنے والے ہیں ۔
618
00:42:24,743 --> 00:42:26,843
ٹھیک ہے. شکریہ
619
00:42:26,845 --> 00:42:30,547
کیا میں آپ کو کچھ حاصل کر سکتا ہوں؟
کیا تم بھوکے ہو؟
620
00:42:30,549 --> 00:42:31,714
اپ کو کچھ پینے کیلئے چاہئے؟
621
00:42:31,716 --> 00:42:34,651
ہائیڈریٹ رہنا ضروری ہے۔
622
00:42:34,653 --> 00:42:36,886
نہیں، میں ٹھیک ہوں۔
شکریہ.
623
00:42:36,888 --> 00:42:39,556
تم جیک
کو اس کے کمرے میں کیوں نہیں دکھاتے ؟
624
00:42:39,558 --> 00:42:41,591
شٹ
625
00:42:43,762 --> 00:42:50,800
♪ ♪
626
00:43:00,045 --> 00:43:01,678
تو یہ آپ کا ہے۔
627
00:43:05,584 --> 00:43:06,983
اسے اپنا ہی گھر سمجھو.
628
00:43:06,985 --> 00:43:09,052
باتھ روم ہال کے نیچے ہے۔
629
00:43:09,054 --> 00:43:12,922
Wi-Fi پاس ورڈ "EAGLESCOUT" ہے،
تمام بڑے۔
630
00:43:14,693 --> 00:43:17,594
کیا آپ کو کسی اور چیز کی ضرورت ہے؟
631
00:43:17,596 --> 00:43:20,797
مجھے لگتا ہے کہ میں اچھا ہوں۔
632
00:43:20,799 --> 00:43:23,733
میں چاہتا ہوں کہ آپ جان لیں
کہ ہم آپ کے لیے یہاں ہیں، جیک۔
633
00:43:23,735 --> 00:43:26,035
ہم سب.
تم اکیلے نہیں ہو.
634
00:43:27,739 --> 00:43:29,172
شکریہ، آنٹی بری۔
635
00:43:36,915 --> 00:43:38,982
جیک
636
00:43:38,984 --> 00:43:40,717
آج آپ کا کیا مطلب تھا؟
637
00:43:40,719 --> 00:43:44,020
ٹیلنٹ شو میں، آپ جانتے ہیں،
میرے بارے میں ایک راز ہے۔
638
00:43:44,022 --> 00:43:46,689
ام، میں صرف
مضحکہ خیز بننے کی کوشش کر رہا تھا ۔
639
00:43:46,691 --> 00:43:48,091
میں نے نہیں کیا... میرا اس سے کوئی مطلب
نہیں تھا۔
640
00:43:48,093 --> 00:43:50,727
میں معافی چاہتا ہوں.
641
00:43:50,729 --> 00:43:52,829
ٹھیک ہے.
642
00:43:52,831 --> 00:43:56,199
کچھ آرام کر لو.
643
00:43:56,201 --> 00:44:03,206
♪ ♪
644
00:44:18,023 --> 00:44:19,222
مجھ سے بات کرو.
645
00:44:21,192 --> 00:44:23,693
میں نے کہا مجھ سے بات کرو، لعنت۔
646
00:44:27,699 --> 00:44:29,766
بالکل ٹھیک.
میں تمہیں بناؤں گا...
647
00:44:34,105 --> 00:44:37,140
ہیلو، میں چکی ہوں،
648
00:44:37,142 --> 00:44:39,876
اور میں
آخر تک تمہارا دوست ہوں ۔
649
00:44:39,878 --> 00:44:42,245
Hidey-fucking-ho.
650
00:44:45,083 --> 00:44:46,916
ہولی شٹ۔
651
00:44:49,287 --> 00:44:52,088
میں جانتا ہوں.
652
00:44:52,090 --> 00:44:54,857
تم نے... تم نے اسے مار ڈالا۔
653
00:44:54,859 --> 00:44:57,994
تم نے واقعی یہ کیا۔
ہم نے یہ کیا، جیک۔
654
00:44:57,996 --> 00:44:59,962
میں اسے مرنا نہیں چاہتا تھا۔
655
00:44:59,964 --> 00:45:01,798
تم نے کیا سوچا
میں کروں گا،
656
00:45:01,800 --> 00:45:03,299
اس سے گلے ملنے کے لیے پوچھو؟
657
00:45:03,301 --> 00:45:05,201
اسے وہ مل گیا جس کا وہ حقدار تھا۔
658
00:45:05,203 --> 00:45:06,936
وہ... وہ ہمیشہ ایسا نہیں تھا
۔
659
00:45:06,938 --> 00:45:08,805
جب میں چھوٹا تھا،
وہ واقعی ٹھنڈا تھا۔
660
00:45:08,807 --> 00:45:11,040
جب میں اسے دیکھتا ہوں تو میں ایک گدی کو جانتا ہوں ۔
661
00:45:13,044 --> 00:45:14,944
میری ماں کے مرنے کے بعد وہ صرف...
662
00:45:14,946 --> 00:45:16,746
وہ ڈیل نہیں کر سکتا تھا۔
663
00:45:16,748 --> 00:45:19,315
اوہ، میں نے سوچا کہ ہم
بلی کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
664
00:45:21,319 --> 00:45:24,087
آپ واقعی
چارلس لی رے ہیں۔
665
00:45:24,089 --> 00:45:27,056
لیکن میرے تمام دوست مجھے
چکی کہتے ہیں ۔
666
00:45:33,031 --> 00:45:37,967
اب،
اس کتیا Lexy کے بارے میں بات کرتے ہیں.
667
00:45:40,972 --> 00:45:42,238
♪ ♪
668
00:45:49,114 --> 00:45:54,117
♪ ♪
669
00:45:56,821 --> 00:45:58,354
چارلس
670
00:46:01,993 --> 00:46:04,761
دونوں: ♪ جب آپ مجھے دیکھتے ہیں تو آپ
کو دیکھنا شروع کر دیتے ہیں ♪
671
00:46:04,763 --> 00:46:07,930
♪ اور، بیبی، آپ جانتے ہیں کہ
میں اکیلا ہونے والا ہوں ♪
672
00:46:07,932 --> 00:46:10,967
♪ راستے میں ♪
673
00:46:10,969 --> 00:46:13,102
دونوں: ♪ اگر تم مجھے دیکھو تو
گرنا شروع ہو جاؤں ♪
674
00:46:13,104 --> 00:46:15,271
♪ جب تک آپ
مجھے رینگتے ہوئے نہیں دیکھنا چاہتے ♪
675
00:46:15,273 --> 00:46:17,039
♪ پھر مجھے بتائیں
کہ آپ یہاں ہیں ♪
676
00:46:17,041 --> 00:46:19,075
♪ میرے ساتھ رہو ♪
677
00:46:19,077 --> 00:46:21,944
♪ میرے ساتھ آؤ ♪
678
00:46:21,946 --> 00:46:23,312
دونوں: ♪ میرے ساتھ چلو ♪
679
00:46:23,314 --> 00:46:25,348
♪ ساتھ آو ♪