1 00:00:00,792 --> 00:00:01,882 [gunshot fires] 2 00:00:01,919 --> 00:00:02,879 - I’ve spent some time with you, 3 00:00:02,920 --> 00:00:04,880 I’ve spent some time with Chucky, 4 00:00:04,922 --> 00:00:07,722 and I gotta say I like you better. 5 00:00:07,758 --> 00:00:09,088 [screams] 6 00:00:09,134 --> 00:00:10,554 - I thought you quit. 7 00:00:10,594 --> 00:00:12,224 You seem weird. 8 00:00:12,262 --> 00:00:15,022 - Holy homemade bomb, batgirl. 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,387 - Why are you doing this? 10 00:00:16,433 --> 00:00:19,443 - There were 72 of me on that truck. 11 00:00:19,478 --> 00:00:21,648 - This is for Kyle. [engine roars] 12 00:00:21,688 --> 00:00:23,148 [crash] 13 00:00:23,190 --> 00:00:25,110 - Exactly how many of you are left? 14 00:00:25,150 --> 00:00:27,900 - Enough to make this worth the sacrifice. 15 00:00:27,945 --> 00:00:28,905 [suspenseful music] 16 00:00:28,946 --> 00:00:30,106 [screams] 17 00:00:30,155 --> 00:00:32,275 - [giggles] - Gary! 18 00:00:32,324 --> 00:00:34,414 - These kids are responsible for Gary’s death. 19 00:00:34,451 --> 00:00:37,201 - [screams] - It was a tragic accident. 20 00:00:37,246 --> 00:00:39,456 I’ve done some work with troubled youth 21 00:00:39,498 --> 00:00:42,128 at the School of the Incarnate Lord. 22 00:00:42,167 --> 00:00:43,627 - He blew himself up. 23 00:00:43,669 --> 00:00:45,299 He’s never done anything like that before. 24 00:00:45,337 --> 00:00:47,507 No matter what, he’s gonna come for us again. 25 00:00:47,548 --> 00:00:49,378 - Guys, why does this place look so familiar? 26 00:00:49,424 --> 00:00:51,264 - Charles Lee Ray lived here when he was our age. 27 00:00:51,301 --> 00:00:53,891 - Welcome to Incarnate Lord. 28 00:00:53,929 --> 00:00:55,389 Do you know why you’re here? 29 00:00:55,430 --> 00:00:56,810 - ’Cause God hates us? 30 00:00:56,848 --> 00:00:58,638 - He wants you to seek forgiveness 31 00:00:58,684 --> 00:01:00,944 and to find your way back to him. 32 00:01:00,978 --> 00:01:03,098 - [evil chuckling] 33 00:01:03,146 --> 00:01:04,516 [ominous music] 34 00:01:04,565 --> 00:01:06,825 [crow cawing] 35 00:01:06,858 --> 00:01:13,658 ♪ ♪ 36 00:01:13,699 --> 00:01:16,159 - [yawns] Mm. 37 00:01:16,201 --> 00:01:23,291 ♪ ♪ 38 00:01:28,171 --> 00:01:30,971 [grunts, sighs] 39 00:01:31,008 --> 00:01:33,888 [chilling music] 40 00:01:33,927 --> 00:01:35,967 [whimpers] 41 00:01:36,013 --> 00:01:40,853 ♪ ♪ 42 00:01:40,892 --> 00:01:42,852 No. 43 00:01:42,894 --> 00:01:43,984 No, no. 44 00:01:44,021 --> 00:01:46,521 [whimpering] 45 00:01:48,734 --> 00:01:51,744 [screams] 46 00:01:51,778 --> 00:01:57,658 ♪ ♪ 47 00:01:57,701 --> 00:02:00,451 [crows caw] 48 00:02:05,042 --> 00:02:06,002 [elevator dings] 49 00:02:06,043 --> 00:02:09,003 [suspenseful music] 50 00:02:09,046 --> 00:02:10,506 ♪ ♪ 51 00:02:10,547 --> 00:02:13,297 - [humming] 52 00:02:13,342 --> 00:02:20,432 ♪ ♪ 53 00:02:26,438 --> 00:02:28,938 Good morning, sweet face! 54 00:02:28,982 --> 00:02:31,362 Rise and shine! 55 00:02:31,401 --> 00:02:32,991 - What was that screaming? 56 00:02:33,028 --> 00:02:35,278 - Oh, I’m sorry, Nica. 57 00:02:35,322 --> 00:02:37,742 I didn’t mean to disturb you. 58 00:02:37,783 --> 00:02:39,743 I was just--it was-- 59 00:02:39,785 --> 00:02:42,165 [grunting] 60 00:02:43,080 --> 00:02:46,540 I--I had a bad dream. 61 00:02:46,583 --> 00:02:49,753 - Well, that was probably your fucking conscience. 62 00:02:49,795 --> 00:02:51,215 - Breakfast! 63 00:02:52,381 --> 00:02:55,761 I don’t want to argue, Nica, 64 00:02:55,801 --> 00:02:58,931 not when I’m so happy. 65 00:02:58,970 --> 00:03:00,600 Are you happy? 66 00:03:00,639 --> 00:03:04,769 Are you as happy as you make me? 67 00:03:04,810 --> 00:03:07,020 - Take a wild guess. 68 00:03:07,062 --> 00:03:08,562 - Uh-oh. 69 00:03:08,605 --> 00:03:13,065 Somebody woke up on the wrong side of bed this morning. 70 00:03:13,110 --> 00:03:14,570 [chuckles] 71 00:03:15,654 --> 00:03:19,284 Come on now. What’s the matter? 72 00:03:19,324 --> 00:03:22,454 - You chopped off my arms and legs, you lunatic. 73 00:03:22,494 --> 00:03:24,704 - We’ve been through this before. 74 00:03:24,746 --> 00:03:28,166 I cut off Chucky’s arms and legs, 75 00:03:28,208 --> 00:03:32,458 so he can never come between us ever again. 76 00:03:32,504 --> 00:03:36,474 - You kept me prisoner in this house for a year. 77 00:03:36,508 --> 00:03:40,758 - We never have to leave here. Look around. 78 00:03:40,804 --> 00:03:45,314 Everybody says Jennifer Tilly has impeccable taste. 79 00:03:45,350 --> 00:03:48,270 - You’re not Jennifer Tilly. 80 00:03:48,311 --> 00:03:51,861 - Another reason why you can never leave. 81 00:03:51,898 --> 00:03:53,228 [giggles] 82 00:03:53,275 --> 00:03:54,615 [plate clacks] 83 00:03:54,651 --> 00:03:58,111 Now, if you’ll excuse me, Nica, 84 00:03:58,155 --> 00:04:01,125 I need to speak with him. 85 00:04:01,158 --> 00:04:03,828 [grunting] 86 00:04:03,869 --> 00:04:06,829 [chilling music] 87 00:04:06,872 --> 00:04:13,672 ♪ ♪ 88 00:04:15,088 --> 00:04:16,258 - [grunts] 89 00:04:16,298 --> 00:04:20,838 ♪ ♪ 90 00:04:20,886 --> 00:04:23,136 [laughs] 91 00:04:23,180 --> 00:04:24,350 Hiya, doll. 92 00:04:24,389 --> 00:04:26,139 - Hello, Chucky. 93 00:04:26,183 --> 00:04:28,983 What the fuck is this? 94 00:04:29,019 --> 00:04:30,809 - [cackling] 95 00:04:30,854 --> 00:04:32,364 [inhales sharply] 96 00:04:32,397 --> 00:04:36,147 Oh, oh, I’m coming for you, Tiff. 97 00:04:36,193 --> 00:04:40,153 You only think I’m stuck in that chair. 98 00:04:40,197 --> 00:04:41,697 You’re gonna pay 99 00:04:41,740 --> 00:04:45,120 for what you did to me, doll. 100 00:04:45,160 --> 00:04:48,120 You and those kids, 101 00:04:48,163 --> 00:04:51,173 you’re all dead. 102 00:04:51,208 --> 00:04:58,008 ♪ I’m gonna see you all rotting in the ground ♪ 103 00:04:58,048 --> 00:05:00,878 [laughs] 104 00:05:00,926 --> 00:05:04,386 [cackles] 105 00:05:04,429 --> 00:05:07,349 [playful spooky music] 106 00:05:07,390 --> 00:05:14,480 ♪ ♪ 107 00:05:21,947 --> 00:05:23,737 - "As Jesus came down from the mountain 108 00:05:23,782 --> 00:05:25,832 "to meet with his disciples, 109 00:05:25,867 --> 00:05:28,327 "a man beseeched him, ’Teacher..." 110 00:05:28,370 --> 00:05:32,580 - ♪ The one with the power’s the one with the crown ♪ 111 00:05:32,624 --> 00:05:35,754 - "’By an unclean spirit.’" 112 00:05:35,794 --> 00:05:39,844 - ♪ Ashes, ashes, it all burns down ♪ 113 00:05:39,881 --> 00:05:43,301 - "’And does of unspeakable things.’" 114 00:05:43,343 --> 00:05:47,063 - ♪ Watch what you say and who you say it to ♪ 115 00:05:47,097 --> 00:05:50,677 - "’But I beg you, can you show my poor boy compassion?’" 116 00:05:50,725 --> 00:05:54,645 - ♪ You never know who’s sneaking up on you ♪ 117 00:05:54,688 --> 00:05:57,018 - "’Is it possible still to redeem him?’ 118 00:05:57,065 --> 00:05:59,185 "Jesus replied, ’Oh, faithless generation, 119 00:05:59,234 --> 00:06:00,944 "’how often must I tell you? 120 00:06:00,986 --> 00:06:05,736 "’Anything is possible if you choose the Lord.’" 121 00:06:05,782 --> 00:06:07,952 "Then, Jesus rebuked the unclean spirit. 122 00:06:07,993 --> 00:06:10,243 "I command you, release this child. 123 00:06:10,287 --> 00:06:12,577 Be gone, and never return!’" 124 00:06:14,082 --> 00:06:17,422 "Then, Jesus took the boy by the hand, raised him up, 125 00:06:17,460 --> 00:06:18,800 and he was saved." 126 00:06:20,213 --> 00:06:21,923 This is the Gospel of the Lord. 127 00:06:21,965 --> 00:06:24,635 all: Praise be to you, Lord Jesus Christ. 128 00:06:26,011 --> 00:06:27,511 - So what does it mean? 129 00:06:27,554 --> 00:06:29,264 - ♪ Turncoats and traitors ♪ 130 00:06:29,306 --> 00:06:31,806 - It’s a metaphor, 131 00:06:31,850 --> 00:06:33,890 and I just-- 132 00:06:33,935 --> 00:06:35,805 I love metaphors. 133 00:06:37,480 --> 00:06:40,400 Sin is a choice. 134 00:06:40,442 --> 00:06:41,902 ♪ ♪ 135 00:06:41,943 --> 00:06:43,573 - ♪ They sharpen their knives ♪ 136 00:06:43,612 --> 00:06:45,992 - It’s not complicated. 137 00:06:46,031 --> 00:06:47,491 It’s primitive. 138 00:06:47,532 --> 00:06:49,832 It’s that--it’s that devil on our shoulder 139 00:06:49,868 --> 00:06:54,868 tempting us with sex, drugs, and whatever. 140 00:06:54,915 --> 00:06:57,885 God is a choice too. 141 00:06:59,628 --> 00:07:01,798 Confession is a choice. 142 00:07:03,548 --> 00:07:05,878 And on God’s team, every confession 143 00:07:05,926 --> 00:07:09,256 is a victory, because every confession 144 00:07:09,304 --> 00:07:11,854 is someone who has made a choice 145 00:07:11,890 --> 00:07:14,560 to take one step closer to God. 146 00:07:15,727 --> 00:07:17,307 And God sure does love a winner. 147 00:07:17,354 --> 00:07:19,774 [dramatic music] 148 00:07:19,814 --> 00:07:22,404 - I despise sports metaphors. 149 00:07:23,735 --> 00:07:25,865 - Peace be with you. all: And also with you. 150 00:07:25,904 --> 00:07:28,704 - Let us offer each other the sign of peace. 151 00:07:31,326 --> 00:07:33,196 - Peace be with you. 152 00:07:33,244 --> 00:07:35,204 Hi, I’m Nadine. 153 00:07:35,246 --> 00:07:37,246 - Hi. 154 00:07:37,290 --> 00:07:39,830 - So what you in for? 155 00:07:39,876 --> 00:07:43,206 - He who eats my flesh and drinks my blood abides in me, 156 00:07:43,254 --> 00:07:45,344 and I in him. 157 00:07:45,382 --> 00:07:48,222 [organ plays] [bell chimes] 158 00:07:48,259 --> 00:07:51,549 ♪ ♪ 159 00:07:51,596 --> 00:07:53,556 - Now what do we do? Do we go up? 160 00:07:53,598 --> 00:07:55,558 - You Catholic? 161 00:07:55,600 --> 00:07:57,440 - No, I don’t think so. 162 00:07:57,477 --> 00:07:59,097 - Oh, then just hang here with me. 163 00:08:00,772 --> 00:08:02,232 - You’re a heathen too? 164 00:08:02,273 --> 00:08:05,113 - Oh no, I’m Catholic, but I sinned this morning. 165 00:08:05,151 --> 00:08:07,361 I can’t take Communion again until I make my confession 166 00:08:07,404 --> 00:08:09,284 to Father O’Malley. 167 00:08:09,322 --> 00:08:11,072 - What did you do? 168 00:08:11,116 --> 00:08:12,736 ♪ ♪ 169 00:08:12,784 --> 00:08:14,494 - The body of Christ. - Amen. 170 00:08:14,536 --> 00:08:21,246 ♪ ♪ 171 00:08:21,292 --> 00:08:23,592 There. That’s him. 172 00:08:23,628 --> 00:08:25,508 That’s Trevor. 173 00:08:25,547 --> 00:08:28,047 - That altar boy? - Trust me. 174 00:08:28,091 --> 00:08:30,261 He’s evil, 175 00:08:30,301 --> 00:08:32,761 and he’s brilliant. 176 00:08:32,804 --> 00:08:34,604 He could teach Chucky a thing or two. 177 00:08:34,639 --> 00:08:36,429 - The body of Christ. 178 00:08:39,185 --> 00:08:41,265 The body of Christ. 179 00:08:41,312 --> 00:08:42,522 - Phones. 180 00:08:42,564 --> 00:08:49,614 ♪ ♪ 181 00:08:52,657 --> 00:08:54,027 - Children. 182 00:08:54,075 --> 00:08:55,405 ♪ ♪ 183 00:08:55,452 --> 00:08:57,582 Size four. 184 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 - Zero. - Not here, you’re not. 185 00:09:00,582 --> 00:09:02,672 [eerie music] 186 00:09:02,709 --> 00:09:05,749 - I have to wear this every day? 187 00:09:05,795 --> 00:09:08,755 - [laughs] Welcome to my world. 188 00:09:08,798 --> 00:09:11,088 And you’ll have to brush that hair 189 00:09:11,134 --> 00:09:12,844 and take all the makeup off your face. 190 00:09:12,886 --> 00:09:14,426 You look like Madonna, 191 00:09:14,471 --> 00:09:17,061 and not the good one. 192 00:09:17,098 --> 00:09:18,308 Ah. 193 00:09:18,349 --> 00:09:19,559 Waist? 194 00:09:19,601 --> 00:09:21,021 - 27. 195 00:09:21,061 --> 00:09:25,151 - Young man, you’re underweight. 196 00:09:25,190 --> 00:09:26,320 - Thank you. 197 00:09:26,357 --> 00:09:27,977 - Good morning, Father. - Good morning. 198 00:09:28,026 --> 00:09:29,646 - That was a wonderful homily. 199 00:09:29,694 --> 00:09:31,114 - Thank you. 200 00:09:32,489 --> 00:09:33,819 Hi. 201 00:09:35,867 --> 00:09:39,327 I’m Father Bryce, headmaster at Incarnate Lord. 202 00:09:39,370 --> 00:09:44,250 You must be Ms. Cross, Mr. Evans, and Mr. Wheeler. 203 00:09:45,710 --> 00:09:47,960 Do you know why you’re here? 204 00:09:48,004 --> 00:09:50,464 - Because God wants us to seek forgiveness 205 00:09:50,507 --> 00:09:53,007 and to find our way back to him. 206 00:09:53,051 --> 00:09:54,801 - Very good, Sister Elizabeth. 207 00:09:54,844 --> 00:09:56,394 - Actually, I told them that. 208 00:09:56,429 --> 00:09:58,679 I met with them when they arrived this morning. 209 00:09:58,723 --> 00:10:01,273 - Oh Father, I started cataloguing everything 210 00:10:01,309 --> 00:10:02,689 in the Christmas toy drive. 211 00:10:02,727 --> 00:10:04,187 - I thought you were doing that. 212 00:10:04,229 --> 00:10:06,189 - It’s still weeks away. 213 00:10:06,231 --> 00:10:08,691 - Well, that’s wonderful, Sister Elizabeth. 214 00:10:08,733 --> 00:10:10,483 No time like the present. 215 00:10:10,527 --> 00:10:13,697 Sister Ruth, who don’t you go help Edward in the kitchen? 216 00:10:13,738 --> 00:10:14,818 Sister Catherine and I will show 217 00:10:14,864 --> 00:10:16,624 these kids to their rooms. 218 00:10:16,658 --> 00:10:17,948 Follow me. 219 00:10:17,992 --> 00:10:20,832 [soft dramatic music] 220 00:10:20,870 --> 00:10:22,870 - By the way, Sister, 221 00:10:22,914 --> 00:10:26,384 we received a new donation this morning 222 00:10:26,417 --> 00:10:28,207 for your toy drive. 223 00:10:28,253 --> 00:10:30,253 - Oh, how wonderful. 224 00:10:30,296 --> 00:10:32,376 Who from? - Doesn’t say. 225 00:10:32,423 --> 00:10:35,223 ♪ ♪ 226 00:10:40,265 --> 00:10:41,355 - What? 227 00:10:41,391 --> 00:10:43,181 - Don’t you see it? 228 00:10:43,226 --> 00:10:45,096 Don’t you see him? 229 00:10:45,145 --> 00:10:46,775 Our Lord’s image, plain as day, 230 00:10:46,813 --> 00:10:48,813 right here in this doll’s face. 231 00:10:50,275 --> 00:10:54,325 - Didn’t you see his image in a taco at lunch last week? 232 00:10:54,362 --> 00:10:55,532 - That was different. 233 00:10:55,572 --> 00:10:56,952 - Speaking of tacos, 234 00:10:56,990 --> 00:10:58,870 hadn’t you be getting down to the kitchen? 235 00:11:01,286 --> 00:11:03,746 - The girls’ dormitory is here on the second floor. 236 00:11:03,788 --> 00:11:05,328 Boys are up on three. 237 00:11:05,373 --> 00:11:07,753 Officially, you are not allowed to fraternize, 238 00:11:07,792 --> 00:11:09,212 but I think I finally convinced Father Bryce 239 00:11:09,252 --> 00:11:11,552 that simply isn’t realistic these days. 240 00:11:11,588 --> 00:11:14,548 Just make sure you leave your door open if your male friends 241 00:11:14,591 --> 00:11:16,801 are in your room. 242 00:11:16,843 --> 00:11:18,723 - Don’t worry, we’re all perfectly safe here 243 00:11:18,761 --> 00:11:21,101 when it comes to Jake and Devon. 244 00:11:21,139 --> 00:11:22,259 - Oh. 245 00:11:28,229 --> 00:11:29,309 - Hi, roomie. 246 00:11:29,355 --> 00:11:31,475 That bed’s yours. 247 00:11:31,524 --> 00:11:34,494 - I’d actually prefer the bed closer to the door. 248 00:11:34,527 --> 00:11:35,947 You don’t mind, do you? 249 00:11:35,987 --> 00:11:38,737 - I--I need to be close to the bathroom on account 250 00:11:38,781 --> 00:11:40,371 of my bladder condition. 251 00:11:40,408 --> 00:11:43,118 - Oh, don’t worry, she’s doing great. 252 00:11:43,161 --> 00:11:45,871 She hasn’t wet the bed in weeks. 253 00:11:45,914 --> 00:11:47,964 I’ll let you get settled in. 254 00:11:47,999 --> 00:11:49,289 - Fellas, come on. [claps] 255 00:11:49,334 --> 00:11:50,754 Let’s pick up the pace. 256 00:11:51,836 --> 00:11:53,456 Boys are up here. 257 00:11:53,504 --> 00:11:55,594 The girls are on two. 258 00:11:55,632 --> 00:11:58,012 No fraternizing in the girls’ rooms. 259 00:11:58,051 --> 00:12:00,341 No exceptions. - No problem. 260 00:12:01,846 --> 00:12:03,806 - Young people today are bombarded 261 00:12:03,848 --> 00:12:06,808 with empty messages of love. 262 00:12:06,851 --> 00:12:08,231 - Hey, Devon, I think we should keep us 263 00:12:08,269 --> 00:12:10,309 on the down low around here. - Fuck that. 264 00:12:10,355 --> 00:12:12,865 - Look, Catholics aren’t exactly down with the gays. 265 00:12:12,899 --> 00:12:14,939 - Avoid temptations of the opposite sex 266 00:12:14,984 --> 00:12:17,454 until you’re mature enough to handle 267 00:12:17,487 --> 00:12:18,987 the consequences, you know? 268 00:12:19,030 --> 00:12:20,990 - Look, if we screw up, they’re gonna send us to juvie. 269 00:12:21,032 --> 00:12:23,032 ["Sugar & Spice" by Boyfriend & Pyra] 270 00:12:23,076 --> 00:12:24,486 - ♪ Sticks and stones may break my bones, but ♪ 271 00:12:24,535 --> 00:12:25,945 - Gentlemen. 272 00:12:25,995 --> 00:12:27,705 - [whispering] ♪ They won’t stop me ♪ 273 00:12:27,747 --> 00:12:31,917 ♪ Sticks and stones may break my bones, but ♪ 274 00:12:31,960 --> 00:12:33,380 - You’re so pretty. 275 00:12:34,837 --> 00:12:37,047 - Not for long. 276 00:12:37,090 --> 00:12:40,090 - I’ve never been friends with someone so glam before. 277 00:12:40,134 --> 00:12:42,224 - And now you never will be. 278 00:12:42,262 --> 00:12:43,182 - Oh, please. 279 00:12:43,221 --> 00:12:44,471 You don’t need all that makeup. 280 00:12:44,514 --> 00:12:46,144 You’re just naturally glam. 281 00:12:47,392 --> 00:12:48,852 - No. 282 00:12:48,893 --> 00:12:51,483 I mean, we’re not going to be friends. 283 00:12:51,521 --> 00:12:53,361 I don’t need any more friends. 284 00:12:53,398 --> 00:12:56,818 They just move away, 285 00:12:56,859 --> 00:12:59,529 get busy, 286 00:12:59,570 --> 00:13:01,320 fall in love, 287 00:13:01,364 --> 00:13:02,954 and they couldn’t possibly understand what 288 00:13:02,991 --> 00:13:05,831 I’m going through, anyway. 289 00:13:05,868 --> 00:13:08,118 Besides, I don’t plan on being here very long. 290 00:13:09,580 --> 00:13:11,330 - No one ever does. 291 00:13:12,709 --> 00:13:14,959 - How long have you been here? 292 00:13:15,003 --> 00:13:17,673 - Since seventh grade. 293 00:13:17,714 --> 00:13:20,384 My parents couldn’t control me. 294 00:13:20,425 --> 00:13:21,885 - Really? 295 00:13:21,926 --> 00:13:25,466 ♪ ♪ 296 00:13:25,513 --> 00:13:27,853 Nadine, why are you here? 297 00:13:27,890 --> 00:13:30,390 - Why are you here, Lexy? 298 00:13:30,435 --> 00:13:33,565 I’ll tell you my secrets if you tell me yours. 299 00:13:33,604 --> 00:13:35,274 - ♪ Break my bones, but they won’t stop me ♪ 300 00:13:35,315 --> 00:13:36,825 ♪ Sticks and stones may break my bones ♪ 301 00:13:36,858 --> 00:13:39,688 - Trust me, you don’t want to know. 302 00:13:39,736 --> 00:13:44,106 - ♪ Sugar and spice and everything nice ♪ 303 00:13:44,157 --> 00:13:49,407 ♪ That’s what I like and what I’m made of ♪ 304 00:13:49,454 --> 00:13:53,464 ♪ Nightmares and crimes and everything grime ♪ 305 00:13:53,499 --> 00:13:59,419 ♪ That’s what I like and what I’m made of ♪ 306 00:13:59,464 --> 00:14:06,434 ♪ ♪ 307 00:14:10,641 --> 00:14:13,481 - So we’re roommates. 308 00:14:13,519 --> 00:14:15,099 - I’m sure you boys are anxious to get 309 00:14:15,146 --> 00:14:18,066 on the straight and narrow, 310 00:14:18,107 --> 00:14:20,897 get your lives back on track, back on the right track, 311 00:14:20,943 --> 00:14:24,663 back on the fast track to God. 312 00:14:24,697 --> 00:14:27,277 - I just love sports metaphors. 313 00:14:27,325 --> 00:14:29,085 - Me too. 314 00:14:29,118 --> 00:14:30,698 Get those clothes off and get dressed. 315 00:14:30,745 --> 00:14:31,955 Class starts in ten minutes. 316 00:14:31,996 --> 00:14:34,456 And gentlemen, 317 00:14:34,499 --> 00:14:35,999 don’t be late. 318 00:14:37,001 --> 00:14:38,341 [door shuts] 319 00:14:39,670 --> 00:14:42,800 - [panting] 320 00:14:45,593 --> 00:14:47,473 - Hey. It’s okay, Jake. 321 00:14:47,512 --> 00:14:48,892 - [sobs] 322 00:14:48,930 --> 00:14:50,560 It’s all my fault. 323 00:14:52,350 --> 00:14:54,640 [crying] It’s all my fault. 324 00:14:54,685 --> 00:14:56,145 - No, it’s not. 325 00:14:56,187 --> 00:14:59,267 [indistinct chatter] 326 00:15:02,443 --> 00:15:03,533 - Shit. 327 00:15:05,822 --> 00:15:07,452 - You know Trevor? 328 00:15:08,825 --> 00:15:11,375 - Knockoff Draco Malfoy? 329 00:15:11,411 --> 00:15:13,501 Unfortunately. 330 00:15:13,538 --> 00:15:15,328 [sighs] Okay. 331 00:15:15,373 --> 00:15:17,423 I just need to come out swinging. 332 00:15:17,458 --> 00:15:19,788 Show him who’s boss. 333 00:15:19,836 --> 00:15:21,206 [door creaks] 334 00:15:21,254 --> 00:15:24,214 [suspenseful music] 335 00:15:30,763 --> 00:15:33,353 Hi. I’m Lexy. 336 00:15:33,391 --> 00:15:35,351 I’m an old friend of Trevor’s. 337 00:15:35,393 --> 00:15:38,023 Hey, did you know he was born with only one testicle? 338 00:15:38,062 --> 00:15:40,312 - [stifles laughter] - [chuckles] 339 00:15:40,356 --> 00:15:42,726 Or so he told me in fourth grade. 340 00:15:42,775 --> 00:15:44,895 - And you promised you’d never tell. 341 00:15:44,944 --> 00:15:46,704 - Oops. 342 00:15:46,737 --> 00:15:47,817 - Look, Alexandra. 343 00:15:47,864 --> 00:15:49,374 - Lexy. 344 00:15:49,407 --> 00:15:50,657 - Lexy. 345 00:15:50,700 --> 00:15:53,120 I made your life a living hell back in the day, 346 00:15:53,161 --> 00:15:55,661 and for that I’m truly sorry. 347 00:15:55,705 --> 00:15:57,125 I hope you can forgive me. 348 00:15:57,165 --> 00:15:59,005 For what it’s worth, I’m not the same person 349 00:15:59,041 --> 00:16:00,881 as I was back then. 350 00:16:02,420 --> 00:16:04,340 - So who are you? 351 00:16:04,380 --> 00:16:07,380 - Someone who’s not ashamed of having only one testicle, 352 00:16:07,425 --> 00:16:08,515 I guess. 353 00:16:08,551 --> 00:16:10,391 - Banish anxiety from your heart 354 00:16:10,428 --> 00:16:12,388 and cast off the troubles of your body. 355 00:16:12,430 --> 00:16:14,720 - For youth and vigor are meaningless. 356 00:16:14,765 --> 00:16:17,095 - Ecclesiastes 11:10. 357 00:16:17,143 --> 00:16:19,103 - I can only imagine what you’ve gone through 358 00:16:19,145 --> 00:16:20,775 this past year. 359 00:16:20,813 --> 00:16:22,023 Everyone’s talking about it. 360 00:16:22,064 --> 00:16:23,614 All those murders. 361 00:16:23,649 --> 00:16:25,859 Dating a deranged killer 362 00:16:25,902 --> 00:16:29,862 and that poor soul taken in your own home... 363 00:16:29,906 --> 00:16:32,066 but I think the Lord brought you here 364 00:16:32,116 --> 00:16:34,656 so I can finally make things right with you. 365 00:16:34,702 --> 00:16:37,332 And I thank God for the opportunity. 366 00:16:37,371 --> 00:16:40,581 It’d be a sin to waste it. 367 00:16:40,625 --> 00:16:42,505 Peace be with you. 368 00:16:42,543 --> 00:16:45,503 [eerie music] 369 00:16:45,546 --> 00:16:47,546 - You can see how Hieronymus Bosch, 370 00:16:47,590 --> 00:16:50,970 in his typical surrealist mode, depicts the seven deadly sins, 371 00:16:51,010 --> 00:16:55,720 starting with wrath at bottom, and then moving clockwise, 372 00:16:55,765 --> 00:16:58,485 we get envy, 373 00:16:58,518 --> 00:16:59,888 greed, 374 00:16:59,936 --> 00:17:01,846 gluttony, 375 00:17:01,896 --> 00:17:03,396 sloth, 376 00:17:03,439 --> 00:17:04,899 lust, 377 00:17:04,941 --> 00:17:07,031 and finally, pride. 378 00:17:08,319 --> 00:17:09,899 Can anyone tell me what the outer four 379 00:17:09,946 --> 00:17:11,276 circles represent, 380 00:17:11,322 --> 00:17:13,372 the so-called "last four things"? 381 00:17:13,407 --> 00:17:14,447 Jake. 382 00:17:14,492 --> 00:17:17,792 - They represent the four wages of sin: 383 00:17:17,828 --> 00:17:22,118 death, judgement, heaven, and hell. 384 00:17:22,166 --> 00:17:23,576 - That’s very good, Jake. 385 00:17:23,626 --> 00:17:25,086 You’re familiar with the surrealists. 386 00:17:25,127 --> 00:17:26,297 - A little. 387 00:17:26,337 --> 00:17:29,127 I’m more familiar with the wages of sin. 388 00:17:29,173 --> 00:17:30,513 - But why should we, as Catholics, 389 00:17:30,550 --> 00:17:32,470 need to worry about this if we can just 390 00:17:32,510 --> 00:17:34,760 go to confession and be forgiven? 391 00:17:34,804 --> 00:17:37,474 - I’m gonna let you guys in on a little secret. 392 00:17:37,515 --> 00:17:39,645 You know, despite what Father Bryce said in his homily 393 00:17:39,684 --> 00:17:43,944 this morning, in my experience, sin isn’t really simple. 394 00:17:43,980 --> 00:17:46,650 It’s actually super complicated. 395 00:17:46,691 --> 00:17:48,231 Good people do bad things 396 00:17:48,276 --> 00:17:50,776 for all kinds of screwed-up reasons. 397 00:17:50,820 --> 00:17:53,450 It’s important for all of us to examine those reasons 398 00:17:53,489 --> 00:17:56,489 and not treat confession like a hot shower. 399 00:17:56,534 --> 00:17:58,494 Redemption can’t really happen 400 00:17:58,536 --> 00:18:01,036 without a long, hard look in the mirror. 401 00:18:02,665 --> 00:18:04,585 Any more questions? 402 00:18:06,544 --> 00:18:11,804 - Are there any sins that are just...unforgivable? 403 00:18:11,841 --> 00:18:13,971 - Well, I sure hope not, 404 00:18:14,010 --> 00:18:15,970 because then I’m really in trouble. 405 00:18:16,012 --> 00:18:17,852 [laughter] 406 00:18:17,888 --> 00:18:20,718 Okay, page 43. 407 00:18:20,766 --> 00:18:27,686 ♪ ♪ 408 00:18:44,707 --> 00:18:51,457 ♪ ♪ 409 00:18:51,505 --> 00:18:53,665 - Hi. I’m Chucky. 410 00:18:53,716 --> 00:18:56,886 Wanna play? - Not particularly. 411 00:18:56,927 --> 00:19:03,727 ♪ ♪ 412 00:19:19,241 --> 00:19:21,701 [footsteps] 413 00:19:23,037 --> 00:19:26,117 - Boo! - [screaming] 414 00:19:29,085 --> 00:19:31,255 - [chuckling] Oh, stop. 415 00:19:31,295 --> 00:19:33,915 Really? Just looking at me 416 00:19:33,964 --> 00:19:35,924 is scary enough to give you a heart attack? 417 00:19:35,966 --> 00:19:37,046 - [out of breath] Oh, God. 418 00:19:37,093 --> 00:19:39,933 - Oh, my God, thank you! 419 00:19:39,970 --> 00:19:41,640 You made my day. 420 00:19:41,681 --> 00:19:43,271 [laughing] 421 00:19:43,307 --> 00:19:44,387 Wait. Wait, wait, wait. 422 00:19:44,433 --> 00:19:46,853 That’s vampires, right? 423 00:19:46,894 --> 00:19:49,404 [snarling] 424 00:19:50,481 --> 00:19:53,071 [tense choir music] 425 00:19:53,109 --> 00:19:54,819 ♪ ♪ 426 00:19:54,860 --> 00:19:57,280 Hi. I’m Chucky. 427 00:19:57,321 --> 00:20:00,071 Wanna pray? 428 00:20:00,116 --> 00:20:01,276 - [grunts] 429 00:20:01,325 --> 00:20:04,285 - [cackling] 430 00:20:04,328 --> 00:20:07,958 ♪ ♪ 431 00:20:07,998 --> 00:20:10,828 [cackling] 432 00:20:12,837 --> 00:20:14,247 [camera clicks] 433 00:20:14,255 --> 00:20:24,315 [bell tolling] 434 00:20:25,433 --> 00:20:28,103 [dramatic music] 435 00:20:28,144 --> 00:20:31,154 ♪ ♪ 436 00:20:31,188 --> 00:20:32,398 - Shit. 437 00:20:32,440 --> 00:20:39,280 ♪ ♪ 438 00:20:41,490 --> 00:20:43,580 - [gasps] 439 00:20:43,617 --> 00:20:44,697 - Shit. 440 00:20:44,744 --> 00:20:47,164 - Look at him. He’s taunting us. 441 00:20:48,748 --> 00:20:50,288 - He isn’t doing anything. 442 00:20:50,332 --> 00:20:53,212 - That’s what I mean. It’s diabolical. 443 00:20:53,252 --> 00:20:56,212 [ominous music] 444 00:20:56,255 --> 00:21:03,135 ♪ ♪ 445 00:21:04,513 --> 00:21:05,973 [keys jangle] 446 00:21:10,978 --> 00:21:13,018 - Could I have your attention, please? 447 00:21:14,315 --> 00:21:17,195 Sister Elizabeth has been called home. 448 00:21:17,234 --> 00:21:18,744 God rest her soul. 449 00:21:18,778 --> 00:21:20,988 all: God rest her soul. 450 00:21:21,030 --> 00:21:23,120 - Apparently, it was a heart attack. 451 00:21:23,908 --> 00:21:27,038 Now, I know you’ll all keep her in your prayers, 452 00:21:27,077 --> 00:21:31,497 but the best way to honor her is by honoring God. 453 00:21:31,540 --> 00:21:35,090 So let’s get back to class, and let’s get busy. 454 00:21:35,127 --> 00:21:38,297 Idle hands are the Devil’s playground. 455 00:21:38,339 --> 00:21:40,299 I will be taking the sister’s classes 456 00:21:40,341 --> 00:21:43,181 for the rest of the day, starting with study hall. 457 00:21:43,219 --> 00:21:44,639 Thank you. 458 00:21:44,678 --> 00:21:45,888 Okay. 459 00:21:45,930 --> 00:21:48,680 - Okay. Children, to class. 460 00:21:48,724 --> 00:21:51,444 - I can talk to you guys now. 461 00:21:51,477 --> 00:21:54,437 [tense music] 462 00:21:54,480 --> 00:22:00,650 ♪ ♪ 463 00:22:00,694 --> 00:22:02,534 - What do we do? 464 00:22:02,571 --> 00:22:04,031 - We can’t tell anyone. 465 00:22:04,073 --> 00:22:05,413 They’ll lock us in a mental hospital 466 00:22:05,449 --> 00:22:06,659 and throw away the key. 467 00:22:06,700 --> 00:22:07,990 - I say we make a run for it. 468 00:22:08,035 --> 00:22:09,825 I mean, this isn’t a gulag. 469 00:22:09,870 --> 00:22:11,330 There are no armed guards. 470 00:22:11,372 --> 00:22:14,542 We’re not gonna get shot or anything. 471 00:22:14,583 --> 00:22:16,503 Right? 472 00:22:16,544 --> 00:22:17,924 - We have nowhere else to go. 473 00:22:17,962 --> 00:22:19,922 So let’s just stand our ground, 474 00:22:19,964 --> 00:22:21,424 give Chucky what’s coming to him. 475 00:22:21,465 --> 00:22:24,005 - This is all my fault. If I never bought the fucker 476 00:22:24,051 --> 00:22:25,261 at the yard sale in the first place, 477 00:22:25,302 --> 00:22:27,102 none of this would have happened. 478 00:22:27,137 --> 00:22:30,717 My dad, your dad, your mom, 479 00:22:30,766 --> 00:22:32,016 Gary. 480 00:22:32,059 --> 00:22:34,059 - Jake, stop blaming yourself, okay? 481 00:22:34,103 --> 00:22:36,193 Chucky did it. He’s the asshole here. 482 00:22:36,230 --> 00:22:39,900 - I can’t let anyone else die, especially you guys. 483 00:22:40,985 --> 00:22:42,745 I have to get in there. 484 00:22:43,988 --> 00:22:45,408 - You people lost? 485 00:22:46,740 --> 00:22:48,580 - No, Father. 486 00:22:48,617 --> 00:22:51,407 - Look, I know your history. 487 00:22:53,581 --> 00:22:55,291 Dr. Mixter filled me in. 488 00:22:58,878 --> 00:23:01,208 It’s just a doll. 489 00:23:03,841 --> 00:23:05,721 I’ll see you three in study hall. 490 00:23:06,760 --> 00:23:08,260 Now. 491 00:23:08,304 --> 00:23:12,814 ♪ ♪ 492 00:23:12,850 --> 00:23:15,520 - That guy reminds me of my dad. 493 00:23:18,522 --> 00:23:19,942 - Yes. - Yes! 494 00:23:19,982 --> 00:23:21,732 - No! - [laughs] 495 00:23:21,775 --> 00:23:24,895 "If I get sole custody of the kids, 496 00:23:24,945 --> 00:23:28,065 that’s another 10 grand in child support." 497 00:23:28,115 --> 00:23:29,735 - You just won $11 million! - Hey! 498 00:23:29,783 --> 00:23:31,123 - Hey! - Hey! 499 00:23:31,160 --> 00:23:32,990 - I’m the victim here. - "I’m the victim here! 500 00:23:33,037 --> 00:23:34,957 "You said it yourself. 501 00:23:34,997 --> 00:23:37,707 Now, I’m gonna hit him where it hurts!" 502 00:23:37,750 --> 00:23:39,500 [laughing] 503 00:23:39,543 --> 00:23:42,213 "Hit him where it hurts." 504 00:23:42,254 --> 00:23:44,634 - You do realize that that’s not you. 505 00:23:44,673 --> 00:23:46,433 - Of course. 506 00:23:46,467 --> 00:23:51,557 Jennifer Tilly did this role long before I took over. 507 00:23:51,597 --> 00:23:52,887 - This is just sad. 508 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 - What? 509 00:23:53,974 --> 00:23:55,644 - This--sitting here, 510 00:23:55,684 --> 00:23:58,354 watching old Jennifer Tilly movies over and over. 511 00:23:58,395 --> 00:24:01,515 When was the last time you booked a job? 512 00:24:01,565 --> 00:24:04,435 - Nica, I told you, 513 00:24:04,485 --> 00:24:07,905 we have everything we need right here in this house. 514 00:24:07,947 --> 00:24:09,067 - Yeah, but at the rate you’re going, 515 00:24:09,114 --> 00:24:10,874 you’re gonna lose this house. 516 00:24:10,908 --> 00:24:12,118 I know you went through 517 00:24:12,159 --> 00:24:15,249 all of Jennifer Tilly’s "Simpsons" money. 518 00:24:15,287 --> 00:24:16,497 - [chuckles] 519 00:24:16,538 --> 00:24:20,458 - How does someone go through $100 million? 520 00:24:20,501 --> 00:24:22,881 - It’s not easy being me. 521 00:24:22,920 --> 00:24:25,960 It’s not cheap being me either. 522 00:24:26,006 --> 00:24:28,006 - Bullshit! Bullshit! 523 00:24:29,426 --> 00:24:32,176 You know, when you first brought me here, 524 00:24:32,221 --> 00:24:33,891 I thought-I thought I was gonna be 525 00:24:33,931 --> 00:24:36,891 living with a real movie star. - Mm. 526 00:24:36,934 --> 00:24:39,314 - Some glamorous and exciting. 527 00:24:42,106 --> 00:24:44,066 Instead, I got this. 528 00:24:45,442 --> 00:24:49,152 I got you-- a washed up imposter, 529 00:24:49,196 --> 00:24:51,026 obsessed with her own fake past. 530 00:24:53,534 --> 00:24:58,004 You need to get out of this house and get a job, Tiffany. 531 00:24:58,038 --> 00:25:00,458 - [laughs] So you can escape? 532 00:25:00,499 --> 00:25:01,999 Nice try, Nica. 533 00:25:02,042 --> 00:25:04,502 - How the fuck am I gonna escape? 534 00:25:04,545 --> 00:25:06,715 - Oh, that reminds me, 535 00:25:06,755 --> 00:25:10,675 my darling Glen and Glenda are coming by this weekend 536 00:25:10,718 --> 00:25:15,308 for their birthday celebration, so you know the drill. 537 00:25:15,347 --> 00:25:19,097 It’s either the ball gag or the chloroform. 538 00:25:19,143 --> 00:25:20,443 Your choice. 539 00:25:20,477 --> 00:25:23,727 Oh shit, we’re all out of chloroform. 540 00:25:23,772 --> 00:25:25,322 How did that happen? 541 00:25:26,483 --> 00:25:28,743 [doorbell rings] 542 00:25:28,777 --> 00:25:31,607 Oh my god. That’s not the gate. 543 00:25:31,655 --> 00:25:33,525 It’s the front door. 544 00:25:33,574 --> 00:25:35,874 - Help! Help me! 545 00:25:35,909 --> 00:25:37,039 - Shh. - Help me! 546 00:25:37,077 --> 00:25:38,947 - Shh. Shh. - Please help! 547 00:25:38,996 --> 00:25:41,746 - Shh. Shh. You’re gonna ruin everything. 548 00:25:41,790 --> 00:25:44,460 What is wrong with you? Shh. 549 00:25:47,337 --> 00:25:50,297 - [cries] 550 00:25:54,636 --> 00:25:56,556 - H--Hello? 551 00:25:56,597 --> 00:25:59,427 - Oh, my God. 552 00:25:59,475 --> 00:26:00,985 Ms. Tilly, 553 00:26:01,018 --> 00:26:05,358 I am sorry to bother you, but I am a huge fan. 554 00:26:05,397 --> 00:26:07,937 - H-how did you get past the gate? 555 00:26:07,983 --> 00:26:09,533 - I climbed over the wall. 556 00:26:09,568 --> 00:26:11,648 - Well, this is private property. 557 00:26:11,695 --> 00:26:13,145 I’m calling the cops. 558 00:26:13,197 --> 00:26:16,577 - Oh, Detective Sam Gavin. 559 00:26:16,617 --> 00:26:17,827 - Oh. 560 00:26:17,868 --> 00:26:21,038 - Beverly Hills Police, but I’m also a fan. 561 00:26:21,080 --> 00:26:24,170 - Okay. Well, in that case, 562 00:26:24,208 --> 00:26:27,708 Officer, maybe you would like to take a selfie with me? 563 00:26:27,753 --> 00:26:30,763 - Detective, and, you know, I would love that. 564 00:26:30,798 --> 00:26:33,968 But I’m actually here because of a missing person. 565 00:26:34,009 --> 00:26:35,509 Ms. Tilly, have you ever heard-- 566 00:26:35,552 --> 00:26:37,012 - No. 567 00:26:37,054 --> 00:26:38,934 - Ms. Tilly, have you ever heard-- 568 00:26:38,972 --> 00:26:42,682 - No. No. No. No. 569 00:26:42,726 --> 00:26:44,936 - Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 570 00:26:44,978 --> 00:26:47,938 - Oh! 571 00:26:47,981 --> 00:26:49,691 Nica Pierce. 572 00:26:49,733 --> 00:26:52,193 Yes, I believe I met her 573 00:26:52,236 --> 00:26:56,236 when I visited that mental hospital back east. 574 00:26:56,281 --> 00:26:59,241 You know, that’s one of the causes 575 00:26:59,284 --> 00:27:01,624 I’m most passionate about-- 576 00:27:01,662 --> 00:27:05,172 women with mental health issues. 577 00:27:05,207 --> 00:27:07,077 - Then you’re aware that-- - No. 578 00:27:07,126 --> 00:27:08,996 - Well, shortly after your visit... 579 00:27:09,044 --> 00:27:11,094 - Uh-huh. - She killed several people. 580 00:27:11,130 --> 00:27:13,130 - Oh! Oh! Oh! 581 00:27:13,173 --> 00:27:14,763 - And then she escaped. 582 00:27:14,800 --> 00:27:17,510 - I can’t believe they’d be stupid enough 583 00:27:17,553 --> 00:27:19,853 to let her escape. 584 00:27:19,888 --> 00:27:23,058 Well--oh, you’re still here. 585 00:27:23,100 --> 00:27:24,390 I mean-- 586 00:27:24,434 --> 00:27:26,944 - Yeah-- - Okay, bye. 587 00:27:26,979 --> 00:27:29,859 [suspenseful music] 588 00:27:29,898 --> 00:27:34,988 ♪ ♪ 589 00:27:35,028 --> 00:27:37,158 - Yes, Mr. Wheeler? 590 00:27:37,197 --> 00:27:38,697 - Can I use the restroom? 591 00:27:39,867 --> 00:27:41,657 - I don’t know, can you? 592 00:27:41,702 --> 00:27:44,332 "May I go to the restroom, Father?" 593 00:27:44,371 --> 00:27:45,501 - May I? 594 00:27:52,546 --> 00:27:55,256 - You have exactly five minutes. 595 00:27:55,299 --> 00:27:56,549 - Five minutes? 596 00:28:00,679 --> 00:28:02,469 - Jake, you can’t just-- 597 00:28:07,686 --> 00:28:09,226 - You two can wait. 598 00:28:10,814 --> 00:28:13,234 One pass, zero mischief. 599 00:28:13,275 --> 00:28:16,245 [eerie music] 600 00:28:16,278 --> 00:28:23,408 ♪ ♪ 601 00:28:36,048 --> 00:28:43,218 ♪ ♪ 602 00:29:10,165 --> 00:29:11,875 - All right, you fucking asshole. 603 00:29:11,917 --> 00:29:13,077 - Really, Mr. Wheeler? 604 00:29:13,126 --> 00:29:15,796 [dramatic music] 605 00:29:15,837 --> 00:29:17,047 Back in the old days, 606 00:29:17,089 --> 00:29:18,969 we would have washed your mouth out with soap. 607 00:29:19,007 --> 00:29:21,587 ♪ ♪ 608 00:29:21,635 --> 00:29:24,105 We have different methods of teaching lessons now. 609 00:29:24,137 --> 00:29:28,267 ♪ ♪ 610 00:29:28,267 --> 00:29:37,777 - You’ve suffered great pain in your young life, 611 00:29:37,818 --> 00:29:41,738 but you’ve also caused great pain. 612 00:29:41,780 --> 00:29:43,870 You know why? - I’m sure you’ll tell me. 613 00:29:43,907 --> 00:29:45,237 - Because you’re lost 614 00:29:45,284 --> 00:29:48,334 like every other kid that comes through my door, 615 00:29:48,370 --> 00:29:50,460 but this place isn’t a prison, Jake. 616 00:29:50,497 --> 00:29:53,327 Here, you don’t have to be an orphan anymore. 617 00:29:53,375 --> 00:29:56,345 You can choose to be a son again, 618 00:29:56,378 --> 00:29:58,668 of the Heavenly Father. 619 00:29:58,714 --> 00:30:04,224 Lay down your burdens and let Him do the heavy lifting. 620 00:30:04,261 --> 00:30:08,221 Just let go... 621 00:30:08,265 --> 00:30:11,065 and let God. 622 00:30:11,101 --> 00:30:13,521 All you gotta do is stop fighting. 623 00:30:13,562 --> 00:30:15,362 - I’ll never stop fighting. 624 00:30:15,397 --> 00:30:18,357 [dramatic music] 625 00:30:18,400 --> 00:30:25,410 ♪ ♪ 626 00:30:31,413 --> 00:30:33,083 - [exhales] 627 00:30:33,123 --> 00:30:36,383 [suspenseful music] 628 00:30:36,418 --> 00:30:39,378 ♪ ♪ 629 00:30:39,421 --> 00:30:42,051 Your first Bible is something you’ll never forget. 630 00:30:42,090 --> 00:30:44,010 I remember my father calling me into his study, 631 00:30:44,051 --> 00:30:46,761 which usually meant I was in a world of trouble. 632 00:30:46,803 --> 00:30:50,143 But on this day, he handed me the good book, 633 00:30:50,182 --> 00:30:53,142 and he said, "Son, I want you to flip through these pages 634 00:30:53,185 --> 00:30:55,985 "until you find a passage that speaks to you. 635 00:30:56,021 --> 00:30:58,111 "And then, I want you to come back, 636 00:30:58,148 --> 00:31:00,398 and I want you to read it to me." 637 00:31:06,198 --> 00:31:10,948 I spent many nights with my father after that... 638 00:31:10,994 --> 00:31:12,954 going through these sacred lessons. 639 00:31:12,996 --> 00:31:15,416 Some of the best memories of my life. 640 00:31:17,584 --> 00:31:19,134 This is yours now. 641 00:31:19,169 --> 00:31:21,499 It’s time for you to find a passage that speaks to you. 642 00:31:21,546 --> 00:31:24,126 [eerie music] 643 00:31:24,174 --> 00:31:26,594 - Wait. Wait. What? 644 00:31:27,469 --> 00:31:30,809 - I’ll check with you at the end of the period. 645 00:31:30,847 --> 00:31:32,717 Maybe you could read me something. 646 00:31:32,766 --> 00:31:35,096 - You can’t just leave me here. 647 00:31:37,979 --> 00:31:39,939 - Do the work, Jake. 648 00:31:41,483 --> 00:31:43,363 You won’t regret it. 649 00:31:43,402 --> 00:31:48,822 ♪ ♪ 650 00:31:50,492 --> 00:31:51,532 - Wait. 651 00:31:53,662 --> 00:31:56,332 [panting] 652 00:31:56,373 --> 00:31:58,673 ♪ ♪ 653 00:31:58,708 --> 00:32:01,588 [footsteps] 654 00:32:05,715 --> 00:32:07,375 - Thank you, Sister. - Father. 655 00:32:09,636 --> 00:32:10,886 - Yes, Mr. Evans. 656 00:32:10,929 --> 00:32:12,509 - I was just wondering where Jake is. 657 00:32:18,728 --> 00:32:19,848 - Why is that? 658 00:32:19,896 --> 00:32:20,976 - Well, he said I could look at his notes 659 00:32:21,022 --> 00:32:22,442 from the sermon this morning. 660 00:32:22,482 --> 00:32:24,322 - The homily. 661 00:32:24,359 --> 00:32:26,609 - Right. Right. Homily. 662 00:32:26,653 --> 00:32:28,153 - Well, that’s very charitable of him, 663 00:32:28,196 --> 00:32:29,696 but you’re gonna have to wait. 664 00:32:29,739 --> 00:32:30,989 - Where is he? 665 00:32:31,032 --> 00:32:32,912 - He’s exactly where he should be. 666 00:32:32,951 --> 00:32:33,911 And so are you. 667 00:32:33,952 --> 00:32:39,872 ♪ ♪ 668 00:32:39,916 --> 00:32:41,876 - Okay. 669 00:32:41,918 --> 00:32:43,628 It’s just us now. 670 00:32:45,297 --> 00:32:47,417 How many of you survived that crash? 671 00:32:47,466 --> 00:32:49,926 ♪ ♪ 672 00:32:49,968 --> 00:32:51,178 Oh, come on. This is stupid. 673 00:32:51,219 --> 00:32:53,389 I know it’s you. Just talk to me. 674 00:32:55,098 --> 00:32:57,138 All right. Have it your way. 675 00:32:57,184 --> 00:33:04,194 ♪ ♪ 676 00:33:09,571 --> 00:33:10,911 [camera clicks] 677 00:33:10,947 --> 00:33:13,197 - Gotcha. [laughs] 678 00:33:13,241 --> 00:33:15,911 [dramatic music] 679 00:33:15,952 --> 00:33:17,542 ♪ ♪ 680 00:33:17,579 --> 00:33:19,539 [laughs] 681 00:33:19,581 --> 00:33:25,921 ♪ ♪ 682 00:33:27,881 --> 00:33:30,051 - Where’s the doll? 683 00:33:30,091 --> 00:33:32,141 - I honestly have no idea. 684 00:33:40,977 --> 00:33:42,477 - Did you even open it? 685 00:33:43,939 --> 00:33:45,399 Open. 686 00:33:49,152 --> 00:33:51,242 Turn to John 8:44. 687 00:33:54,991 --> 00:33:57,081 Read it to me. 688 00:33:57,118 --> 00:33:59,078 Loud and clear. 689 00:33:59,120 --> 00:34:01,580 - [sighs] 690 00:34:01,623 --> 00:34:04,293 "You are from your father, the Devil, 691 00:34:04,334 --> 00:34:06,964 "and you choose to do your father’s desires. 692 00:34:07,003 --> 00:34:08,463 "He was a murderer from the beginning 693 00:34:08,505 --> 00:34:10,015 "and does not stand in the truth, 694 00:34:10,048 --> 00:34:11,588 "because there is no truth in him. 695 00:34:11,633 --> 00:34:15,053 "When he lies, he speaks according to his own nature, 696 00:34:15,095 --> 00:34:19,105 for he is a liar, and the father of lies." 697 00:34:19,140 --> 00:34:21,680 - I encourage you to choose the right father. 698 00:34:24,354 --> 00:34:26,154 Now, where is the doll? 699 00:34:26,189 --> 00:34:28,149 - I told you, I don’t know. 700 00:34:31,903 --> 00:34:33,283 Can I go now? 701 00:34:35,031 --> 00:34:36,531 - Thank God. 702 00:34:46,084 --> 00:34:48,094 What happened? 703 00:34:48,128 --> 00:34:49,548 - He got away. 704 00:34:51,673 --> 00:34:53,223 - Shit! 705 00:34:54,467 --> 00:34:57,257 - He took my picture. - What? 706 00:34:57,304 --> 00:34:59,764 - He had this phone, and he took my picture 707 00:34:59,806 --> 00:35:01,346 and he ran up the chimney. 708 00:35:04,686 --> 00:35:07,306 Didn’t even try to hurt me or anything. 709 00:35:07,355 --> 00:35:10,015 - Why would he do that? - No idea. 710 00:35:10,066 --> 00:35:11,356 - Great. 711 00:35:11,401 --> 00:35:13,861 Another killer doll with a shady plan. 712 00:35:13,903 --> 00:35:16,203 ’Cause that worked out so well the last time. 713 00:35:16,239 --> 00:35:18,069 - Whatever he’s doing, we have to find him fast. 714 00:35:18,116 --> 00:35:20,116 [eerie music] 715 00:35:20,118 --> 00:35:27,788 [ominous music] 716 00:35:27,834 --> 00:35:29,214 - There’s no lock? 717 00:35:29,252 --> 00:35:31,212 - They only lock from the outside. 718 00:35:31,254 --> 00:35:32,714 School policy. 719 00:35:32,756 --> 00:35:39,886 ♪ ♪ 720 00:35:41,765 --> 00:35:43,565 What are you doing? 721 00:35:43,600 --> 00:35:46,390 - What the hell is all this shit? 722 00:35:48,438 --> 00:35:51,518 - Look, I-- 723 00:35:51,566 --> 00:35:53,316 I steal things sometimes. 724 00:35:55,403 --> 00:35:57,203 That’s why I’m here. 725 00:35:58,782 --> 00:36:01,242 The really good stuff is under the bed. 726 00:36:01,284 --> 00:36:04,874 - I mean, everyone’s got their secrets. 727 00:36:05,955 --> 00:36:07,915 - What’s your secret? 728 00:36:07,957 --> 00:36:09,747 - My mother is the antichrist. 729 00:36:09,793 --> 00:36:11,793 - Moms are the worst. 730 00:36:20,136 --> 00:36:22,386 - Here. Help me move this in front of the door. 731 00:36:22,430 --> 00:36:25,060 - Why would we be moving the dresser in front of the door? 732 00:36:26,601 --> 00:36:28,191 - Because I sleepwalk. 733 00:36:28,228 --> 00:36:29,598 - Cool. 734 00:36:32,565 --> 00:36:34,565 Hey, that’s your thing. 735 00:36:34,609 --> 00:36:36,439 - My thing? 736 00:36:36,486 --> 00:36:38,066 - Your secret. 737 00:36:39,989 --> 00:36:41,949 - Yeah. Right. 738 00:36:41,991 --> 00:36:43,451 Don’t tell anyone. 739 00:36:43,493 --> 00:36:45,293 - Cross my heart. 740 00:36:45,328 --> 00:36:52,248 ♪ ♪ 741 00:37:18,069 --> 00:37:25,199 ♪ ♪ 742 00:37:50,602 --> 00:37:52,022 [camera clicks] 743 00:37:52,061 --> 00:37:57,361 ♪ ♪ 744 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 - [sniffs] 745 00:38:00,570 --> 00:38:01,900 [coughs] 746 00:38:01,946 --> 00:38:05,366 ♪ ♪ 747 00:38:05,408 --> 00:38:08,368 [scraping] 748 00:38:08,411 --> 00:38:15,331 ♪ ♪ 749 00:38:16,753 --> 00:38:19,593 - [screams] - [screams] 750 00:38:22,592 --> 00:38:24,892 - [screams] 751 00:38:24,928 --> 00:38:26,718 - [screams] 752 00:38:26,763 --> 00:38:29,893 - [screams] 753 00:38:33,436 --> 00:38:34,726 - Lexy! 754 00:38:34,771 --> 00:38:37,401 [dramatic music] 755 00:38:37,440 --> 00:38:43,450 ♪ ♪ 756 00:38:43,488 --> 00:38:46,738 - What’s going on? - [gasping] 757 00:38:46,783 --> 00:38:48,203 - Nadine. - Open this door. 758 00:38:48,243 --> 00:38:49,873 - Now, I know this is intense, and you may be wondering 759 00:38:49,911 --> 00:38:51,161 what’s going on-- 760 00:38:51,204 --> 00:38:52,414 - I know exactly what’s going on. 761 00:38:52,455 --> 00:38:54,955 God’s punishing me for being a klepto, 762 00:38:54,999 --> 00:38:56,579 but I found the doll in the stairwell. 763 00:38:56,626 --> 00:38:58,246 He was a ginger just like me. - I know. 764 00:38:58,294 --> 00:38:59,594 - And he was just so adorable 765 00:38:59,629 --> 00:39:01,259 that I couldn’t help by myself and-- 766 00:39:01,297 --> 00:39:03,257 - You need to listen to me, okay? 767 00:39:03,299 --> 00:39:05,589 Say nothing. - But-- 768 00:39:05,635 --> 00:39:07,055 - Nothing! 769 00:39:08,012 --> 00:39:09,432 [people muttering] 770 00:39:09,472 --> 00:39:11,312 - I want to know what’s going on right now. 771 00:39:12,600 --> 00:39:15,020 - Of course. What would you like to know? 772 00:39:15,061 --> 00:39:17,151 - Why were you screaming? 773 00:39:18,773 --> 00:39:21,193 - Because I was scared. - Scared of what? 774 00:39:21,234 --> 00:39:23,324 - What’s going on here? What’s happening? 775 00:39:25,947 --> 00:39:27,987 - I was scared of... 776 00:39:28,032 --> 00:39:35,122 ♪ ♪ 777 00:39:38,835 --> 00:39:39,965 Bathroom. 778 00:39:42,046 --> 00:39:43,296 - You were scared of the bathroom? 779 00:39:43,339 --> 00:39:44,419 - No. 780 00:39:45,633 --> 00:39:46,973 No. 781 00:39:49,804 --> 00:39:54,644 I was scared of never seeing my old bathroom again. 782 00:39:54,684 --> 00:39:57,654 [eerie music] 783 00:39:57,687 --> 00:40:00,977 ♪ ♪ 784 00:40:01,024 --> 00:40:03,654 - Okay. - It was a great bathroom. 785 00:40:03,693 --> 00:40:05,153 - You’re lucky to have a bathroom at all, young lady. 786 00:40:05,194 --> 00:40:07,494 - Sister, please. 787 00:40:08,907 --> 00:40:10,197 You’ll do well here, 788 00:40:10,241 --> 00:40:13,491 and if you’re open to God’s teachings... 789 00:40:13,536 --> 00:40:20,456 ♪ ♪ 790 00:40:22,086 --> 00:40:24,506 - [panting] 791 00:40:35,767 --> 00:40:38,347 ♪ ♪ 792 00:40:38,394 --> 00:40:40,154 - Where the hell could he be? 793 00:40:41,105 --> 00:40:42,685 - I have no idea. 794 00:40:45,485 --> 00:40:47,535 - [screams] - Jake! 795 00:40:47,570 --> 00:40:50,700 [chilling music] 796 00:40:50,740 --> 00:40:51,910 - [screams] [grunts] 797 00:40:51,950 --> 00:40:53,030 [knife clatters] 798 00:40:53,076 --> 00:40:54,116 [groans] 799 00:40:54,160 --> 00:40:58,870 ♪ ♪ 800 00:40:58,915 --> 00:41:00,715 [screams] 801 00:41:00,750 --> 00:41:02,210 Oh. 802 00:41:02,251 --> 00:41:04,381 Get off me, you brute! 803 00:41:05,505 --> 00:41:06,845 Get off! 804 00:41:06,881 --> 00:41:08,221 - What are you doing here? 805 00:41:08,257 --> 00:41:10,217 - That’s for me to know and you to find out. 806 00:41:11,594 --> 00:41:13,224 - Why’d you take Jake’s picture? 807 00:41:13,262 --> 00:41:15,262 - Picture? What picture? 808 00:41:15,306 --> 00:41:17,136 I don’t know what you’re talking about. 809 00:41:17,183 --> 00:41:19,893 ♪ ♪ 810 00:41:19,936 --> 00:41:21,226 - How many of you are left? 811 00:41:21,270 --> 00:41:24,730 - Fuck you. I’m not telling you shit. 812 00:41:24,774 --> 00:41:25,984 [spits] 813 00:41:26,025 --> 00:41:27,565 [laughs] 814 00:41:27,610 --> 00:41:29,400 - Hey! 815 00:41:29,445 --> 00:41:31,405 I think I know what Chucky’s up to. 816 00:41:31,406 --> 00:41:38,946 - Does he eat? 817 00:41:38,997 --> 00:41:40,957 - I think so. 818 00:41:40,999 --> 00:41:42,579 - Does he sleep? 819 00:41:42,625 --> 00:41:44,745 - I have no idea. 820 00:41:44,794 --> 00:41:46,924 - So, does he, like, go to the bathroom? 821 00:41:48,339 --> 00:41:50,469 - God, I hope not. 822 00:41:51,509 --> 00:41:53,049 There they are. 823 00:41:53,094 --> 00:41:55,354 [eerie music] 824 00:41:55,388 --> 00:41:56,508 ♪ ♪ 825 00:41:56,556 --> 00:41:58,056 What happened? Did you get him? 826 00:42:00,852 --> 00:42:03,772 She knows. It’s okay, she’s cool. 827 00:42:05,273 --> 00:42:06,903 So is he dead or what? 828 00:42:08,818 --> 00:42:10,778 - We have something to show you. 829 00:42:10,820 --> 00:42:12,450 Come on. 830 00:42:12,488 --> 00:42:15,448 [dramatic music] 831 00:42:15,491 --> 00:42:20,701 ♪ ♪ 832 00:42:20,747 --> 00:42:22,997 - What the hell? Why didn’t you kill him? 833 00:42:23,041 --> 00:42:24,421 - Think about it. 834 00:42:24,459 --> 00:42:26,249 Ever since he got here, Chucky’s been acting weird. 835 00:42:26,294 --> 00:42:27,674 - Mm-mm. - He took pictures of me. 836 00:42:27,712 --> 00:42:29,052 He’s been taking pictures all over the school. 837 00:42:29,088 --> 00:42:30,798 And every chance he got to kill one of us, 838 00:42:30,840 --> 00:42:32,840 he ran away instead. Why? 839 00:42:32,884 --> 00:42:34,724 - Because that’s not his job. 840 00:42:34,761 --> 00:42:37,511 - Exactly. This Chucky isn’t an assassin. 841 00:42:37,555 --> 00:42:39,845 He’s a scout. - Like a Boy Scout? 842 00:42:39,891 --> 00:42:41,101 - Mm. 843 00:42:41,142 --> 00:42:43,142 - No, like-- like a scout in war. 844 00:42:43,186 --> 00:42:44,976 He’s collecting information for someone. 845 00:42:45,021 --> 00:42:47,111 - [muffled speech] 846 00:42:47,148 --> 00:42:48,818 - Who? 847 00:42:48,858 --> 00:42:50,398 - That’s what we’re gonna find out. 848 00:42:50,443 --> 00:42:52,323 - [muffled speech] 849 00:42:52,361 --> 00:42:55,321 [tense music] 850 00:42:55,364 --> 00:42:57,244 [oven door squeaks] 851 00:42:57,283 --> 00:42:58,703 - Ahh. 852 00:43:03,247 --> 00:43:05,457 - I love birthdays, don’t you? 853 00:43:05,500 --> 00:43:06,790 [alarm beeps] 854 00:43:06,834 --> 00:43:09,924 Oh, oh, oh, oh, oh! That’s the gate! 855 00:43:11,798 --> 00:43:13,878 [buzzer buzzes] [laughs] 856 00:43:13,925 --> 00:43:16,895 They’re here! The twins are here! 857 00:43:16,928 --> 00:43:18,638 [elevator dings] 858 00:43:18,679 --> 00:43:21,889 - Tiffany, Tiffany, you don’t need to do this. 859 00:43:21,933 --> 00:43:24,183 - It’s not that I don’t trust you, 860 00:43:24,227 --> 00:43:28,187 but I still don’t know how that head got inside my bed. 861 00:43:28,231 --> 00:43:30,441 - What? What are you talking about? 862 00:43:30,483 --> 00:43:33,573 - I’m talking about Chucky. [laughs] 863 00:43:33,611 --> 00:43:35,031 Maybe the two of you 864 00:43:35,071 --> 00:43:37,321 are talking about me behind my back. 865 00:43:37,365 --> 00:43:40,585 Maybe the two of you are plotting against me 866 00:43:40,618 --> 00:43:43,618 deep inside that pretty little head of yours. 867 00:43:43,663 --> 00:43:47,043 [laughs] Okay. 868 00:43:47,083 --> 00:43:48,713 Shh. Shh. Shh. 869 00:43:48,751 --> 00:43:51,551 [dramatic music] 870 00:43:51,587 --> 00:43:52,917 [doorbell rings] 871 00:43:52,964 --> 00:43:54,474 Coming! 872 00:43:54,507 --> 00:43:57,007 I’m coming! I’m coming! 873 00:44:02,348 --> 00:44:04,058 Hi. - Hi. 874 00:44:04,100 --> 00:44:08,150 Remember me? Detective Sam Gavin? 875 00:44:08,187 --> 00:44:10,647 I’m sorry to bother you again, Ms. Tilly, 876 00:44:10,690 --> 00:44:13,320 but something’s just not adding up. 877 00:44:13,359 --> 00:44:19,239 ♪ ♪ 878 00:44:19,991 --> 00:44:22,741 - I think she’s starting to suspect something. 879 00:44:22,785 --> 00:44:28,955 ♪ ♪ 880 00:44:29,000 --> 00:44:31,750 - If she finds out we’re working together, 881 00:44:31,794 --> 00:44:33,254 it’s all over. 882 00:44:33,296 --> 00:44:35,916 - Listen, asshole, the only reason 883 00:44:35,965 --> 00:44:39,395 I even tolerate you being here is because I have to. 884 00:44:39,427 --> 00:44:42,967 - After all we’ve been through? Come on, Nica. 885 00:44:43,014 --> 00:44:45,224 Admit it. I’m growing on you. 886 00:44:45,266 --> 00:44:46,516 - Like leprosy. 887 00:44:46,559 --> 00:44:49,309 - You need me if we’re gonna get out of here. 888 00:44:49,353 --> 00:44:54,573 - What I really need is I need to get you out of my head. 889 00:44:58,946 --> 00:45:02,986 And I need to Tiffany to get what’s coming to her. 890 00:45:03,034 --> 00:45:07,544 - You see, Nica? We do have something in common. 891 00:45:07,580 --> 00:45:12,500 ♪ ♪ 892 00:45:12,543 --> 00:45:16,093 - I think Nica Pierce is here. 893 00:45:20,009 --> 00:45:21,929 - Oh! 894 00:45:21,969 --> 00:45:25,009 You’re right, Officer, Nica Pierce is here, 895 00:45:25,056 --> 00:45:27,806 but she’s innocent, I swear. 896 00:45:27,850 --> 00:45:31,020 - That’s not for us to decide, Jennifer. 897 00:45:31,062 --> 00:45:33,732 - Ms. Tilly. - Ms. Tilly. 898 00:45:36,442 --> 00:45:38,652 - I guess deep down, 899 00:45:38,694 --> 00:45:42,164 I always knew this day would come and-- 900 00:45:45,076 --> 00:45:47,366 - May I come in, Ms. Tilly? 901 00:45:48,496 --> 00:45:50,326 - Be my guest. 902 00:45:50,373 --> 00:45:52,043 - Thank you. - Mm-hmm. 903 00:45:52,083 --> 00:45:54,633 [bird chirps] 904 00:45:55,711 --> 00:45:57,051 [door slams] 905 00:45:57,088 --> 00:45:59,838 [crow caws] [chuckles] 906 00:45:59,882 --> 00:46:04,802 To tell the truth, I’m kind of relieved. 907 00:46:04,845 --> 00:46:07,715 Officer Gavin, have you ever found yourself 908 00:46:07,765 --> 00:46:12,345 in a position where you have to go against your own values 909 00:46:12,395 --> 00:46:16,065 and everything you believe in as a human being 910 00:46:16,107 --> 00:46:19,817 and a Christian to protect someone you love? 911 00:46:21,279 --> 00:46:22,649 - Yeah, actually-- 912 00:46:22,697 --> 00:46:24,277 - Ha! 913 00:46:24,323 --> 00:46:27,033 - [grunts, gasps] 914 00:46:27,076 --> 00:46:29,996 - [laughs] 915 00:46:31,622 --> 00:46:33,422 Not me. 916 00:46:33,457 --> 00:46:36,077 Values are for losers. 917 00:46:36,127 --> 00:46:38,877 [laughing] 918 00:46:38,921 --> 00:46:41,471 [dramatic music] 919 00:46:41,507 --> 00:46:46,297 ♪ ♪ 920 00:46:46,345 --> 00:46:48,465 [keypad beeps] 921 00:46:48,514 --> 00:46:51,564 [call button buzzes] 922 00:46:51,600 --> 00:46:53,020 Shit. 923 00:46:53,060 --> 00:46:55,900 [The Slits’ "I Heard It Through the Grapevine"] 924 00:46:55,938 --> 00:47:02,188 ♪ ♪ 925 00:47:03,779 --> 00:47:06,239 - ♪ I bet, I bet, I bet ♪ 926 00:47:06,282 --> 00:47:09,372 ♪ I bet you’re wondering how I knew ♪ 927 00:47:09,410 --> 00:47:12,960 ♪ ’Bout your plans to make me blue ♪ 928 00:47:12,997 --> 00:47:16,577 ♪ With some other guy you knew before ♪ 929 00:47:16,625 --> 00:47:20,295 ♪ We’re two of a kind, you know I love you more ♪ 930 00:47:20,338 --> 00:47:24,008 ♪ It took me by surprise I must say ♪ 931 00:47:24,050 --> 00:47:26,510 ♪ When I found out yesterday ♪ 932 00:47:26,552 --> 00:47:29,052 - [panting] 933 00:47:29,096 --> 00:47:31,346 - ♪ I heard it through the grapevine ♪ 934 00:47:31,390 --> 00:47:34,890 ♪ Not much longer will you be mine ♪ 935 00:47:34,935 --> 00:47:37,345 - [timid chuckle] 936 00:47:37,396 --> 00:47:39,186 [sighs] 937 00:47:39,231 --> 00:47:42,281 Glen. Glenda. 938 00:47:42,318 --> 00:47:46,738 It’s so nice to see your sweet faces. 939 00:47:46,781 --> 00:47:49,621 ♪ ♪ 940 00:47:49,658 --> 00:47:52,448 - ♪ I’m just about to lose my mind ♪ 941 00:47:52,495 --> 00:47:55,375 [playful spooky music] 942 00:47:55,414 --> 00:48:02,384 ♪ ♪