1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 [Chucky] Previously on Chucky... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,837 [high-pitched] I'm Chucky. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,588 [normal] And I'm your friend till the end. 4 00:00:05,672 --> 00:00:09,509 You get that now, Jake. We all have our secrets. 5 00:00:09,509 --> 00:00:13,096 I'm gonna go kill your sister. Wanna come? 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,347 [yawns] 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,849 You snooze, you lose. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,268 Charles Lee Ray was a serial killer who died in the '80s. 9 00:00:18,268 --> 00:00:19,978 He transferred his soul to a Good Guy doll. 10 00:00:19,978 --> 00:00:21,312 Chucky is alive. 11 00:00:21,396 --> 00:00:23,023 This is a problem we can solve together. 12 00:00:24,441 --> 00:00:25,567 [grunting] 13 00:00:25,567 --> 00:00:28,069 You have no idea how hard it's been 14 00:00:28,153 --> 00:00:30,947 getting one of you little shits to play. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,907 Chucky, it worked. 16 00:00:33,575 --> 00:00:35,035 - Jennifer Tilly! - Hi! 17 00:00:35,035 --> 00:00:35,994 [cheers and applause] 18 00:00:35,994 --> 00:00:38,371 Every Better Days hospital in the country 19 00:00:38,455 --> 00:00:42,083 will receive a priceless gift from her personal collection. 20 00:00:42,167 --> 00:00:43,418 Junior! 21 00:00:43,418 --> 00:00:44,919 - [grunting] - [squishing] 22 00:00:46,546 --> 00:00:48,048 - No! - We did it. 23 00:00:49,466 --> 00:00:50,425 Drive! 24 00:01:01,227 --> 00:01:02,479 Are we there yet? 25 00:01:02,479 --> 00:01:05,899 When do we get to start stabbin' people? 26 00:01:05,899 --> 00:01:07,692 Wait, you got a knife? 27 00:01:08,276 --> 00:01:09,611 Yeah, I got a knife. 28 00:01:09,611 --> 00:01:11,780 They passed 'em out at orientation. 29 00:01:11,780 --> 00:01:13,573 What the fuck? 30 00:01:15,450 --> 00:01:16,701 What? 31 00:01:16,785 --> 00:01:18,244 [chuckles] What? 32 00:01:18,328 --> 00:01:21,039 I didn't say anything. [laughs] 33 00:01:21,039 --> 00:01:22,540 Don't worry. 34 00:01:23,249 --> 00:01:25,835 They say bald guys are more virile. 35 00:01:25,919 --> 00:01:31,174 They say chicks just love bald guys. [laughs] 36 00:01:31,174 --> 00:01:34,719 Yeah, well, they also say it ain't the size that counts. 37 00:01:34,803 --> 00:01:39,432 So I wouldn't worry about those pathetic stick arms of yours. 38 00:01:39,516 --> 00:01:41,267 [Knife Chucky] I don't have stick arms. 39 00:01:41,351 --> 00:01:43,978 Hey, do I know you? 40 00:01:45,730 --> 00:01:48,817 Get back in your boxes, all of you! 41 00:01:48,817 --> 00:01:50,944 Don't make me come back there! 42 00:01:51,611 --> 00:01:54,489 She is fuckin' hot. 43 00:01:54,489 --> 00:01:56,574 Oh, forget it, Sticky. 44 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 Chicks like that need someone more... 45 00:01:59,869 --> 00:02:01,079 I don't know... 46 00:02:01,079 --> 00:02:02,163 virile? 47 00:02:03,123 --> 00:02:05,416 Does that guy look familiar? 48 00:02:05,500 --> 00:02:09,420 [Knife Chucky] Yeah. Come to think of it, he does. 49 00:02:09,504 --> 00:02:11,172 I can't put my finger on it. 50 00:02:11,256 --> 00:02:13,550 He's just, like... 51 00:02:13,550 --> 00:02:16,219 repulsive or something. 52 00:02:16,219 --> 00:02:17,846 He sure is. 53 00:02:19,013 --> 00:02:20,014 They don't know me. 54 00:02:23,017 --> 00:02:24,269 They don't know you either. 55 00:02:25,311 --> 00:02:27,397 [both screaming] 56 00:02:27,397 --> 00:02:30,066 I'm done with you, Chucky, 57 00:02:30,150 --> 00:02:33,027 and your tiny fuckin' dick! 58 00:02:33,111 --> 00:02:34,362 [gasps] 59 00:02:35,321 --> 00:02:36,531 They weren't there. 60 00:02:38,366 --> 00:02:39,951 And they don't know what you did. 61 00:02:39,951 --> 00:02:42,787 You just keep your mouth shut, buster, or I'll-- 62 00:02:42,871 --> 00:02:43,746 [tires screeching] 63 00:02:43,830 --> 00:02:45,165 - [Tiffany gasps] - [gunshot] 64 00:02:45,165 --> 00:02:46,457 [horns blaring] 65 00:02:55,842 --> 00:02:57,719 [all gasp] 66 00:03:03,141 --> 00:03:04,559 Andy. 67 00:03:05,643 --> 00:03:06,477 Get him! 68 00:03:20,992 --> 00:03:22,202 Shit. 69 00:03:24,871 --> 00:03:26,372 [cackles] 70 00:03:27,332 --> 00:03:28,416 [gasps] 71 00:03:29,375 --> 00:03:31,294 [cackling] 72 00:03:31,878 --> 00:03:35,298 [grunting] 73 00:03:41,179 --> 00:03:43,181 - [engine revs] - [tires screeching] 74 00:03:49,020 --> 00:03:50,104 This is for Kyle! 75 00:03:56,277 --> 00:03:59,864 [all screaming] 76 00:04:02,367 --> 00:04:04,953 [crashing] 77 00:04:16,714 --> 00:04:19,217 [explosion booms] 78 00:04:19,217 --> 00:04:22,303 [fire crackling] 79 00:05:01,301 --> 00:05:02,719 [doorbell rings] 80 00:05:02,719 --> 00:05:04,554 [door opens] 81 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Hey. 82 00:05:10,810 --> 00:05:11,811 Hey. 83 00:05:18,943 --> 00:05:21,112 So, uh, I guess this is it. 84 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 Well, only for now. I mean, 85 00:05:24,615 --> 00:05:28,286 I only live two hours away, and I can see you every weekend. 86 00:05:28,911 --> 00:05:30,246 Jake... 87 00:05:30,913 --> 00:05:32,415 you know that's not gonna happen. 88 00:05:33,499 --> 00:05:34,917 [sighs] I know. 89 00:05:37,337 --> 00:05:38,671 It wouldn't be enough, anyway. 90 00:05:39,756 --> 00:05:40,757 I know. 91 00:05:41,924 --> 00:05:44,427 You know, at this point, I'll take what we can get. 92 00:05:44,427 --> 00:05:47,180 This ain't no lullaby ♪ 93 00:05:47,180 --> 00:05:48,264 [car horn honks] 94 00:05:52,018 --> 00:05:54,854 Let's go, Batman! To the Batcave! 95 00:05:54,854 --> 00:05:56,939 [chuckles] On my way, Robin! 96 00:05:57,690 --> 00:05:59,192 You got a fellow foster this time. 97 00:05:59,192 --> 00:06:02,153 Uh, yeah. He seems okay. 98 00:06:03,821 --> 00:06:05,990 I wish I could say the same about Pam and Larry. 99 00:06:12,872 --> 00:06:14,874 I wanna kiss you so bad right now, 100 00:06:14,874 --> 00:06:17,710 but they're watching me. 101 00:06:18,211 --> 00:06:19,295 I get it. 102 00:06:26,803 --> 00:06:28,096 I love you, Jake. 103 00:06:29,222 --> 00:06:30,556 I love you more, Devon. 104 00:06:31,391 --> 00:06:32,725 That's not possible. 105 00:07:03,339 --> 00:07:05,341 This ain't no lullaby ♪ 106 00:07:05,425 --> 00:07:08,469 ♪ But I can make it rhyme For you, yeah ♪ 107 00:07:08,553 --> 00:07:10,388 I can try, I can try ♪ 108 00:07:10,388 --> 00:07:11,889 Jake! 109 00:07:12,473 --> 00:07:13,808 Wait, wait. Stop, stop, stop! 110 00:07:14,308 --> 00:07:16,227 This ain't on symphony ♪ 111 00:07:16,227 --> 00:07:18,938 ♪ But if you wanna sing With me ♪ 112 00:07:18,938 --> 00:07:20,690 Then I can try ♪ 113 00:07:20,690 --> 00:07:25,027 I can try to lie ♪ 114 00:07:25,862 --> 00:07:27,864 In the lullaby ♪ 115 00:07:32,994 --> 00:07:35,079 Holy secret identity. 116 00:07:35,163 --> 00:07:36,831 [chuckles] They're watching. 117 00:07:37,832 --> 00:07:39,083 I don't care. 118 00:07:42,795 --> 00:07:44,046 [laughs] 119 00:07:44,130 --> 00:07:45,715 Um, all right. 120 00:07:45,715 --> 00:07:47,800 Um, I'll see you this weekend, okay? 121 00:07:49,010 --> 00:07:50,344 All right, cool. 122 00:07:51,179 --> 00:07:52,263 [chuckles] 123 00:07:53,473 --> 00:07:56,058 Why do you wanna lie? ♪ 124 00:07:56,142 --> 00:07:58,436 Why do you wanna lie? ♪ 125 00:07:58,436 --> 00:08:00,771 Another lullaby ♪ 126 00:08:13,117 --> 00:08:14,535 [child] Trick or treat! 127 00:08:15,119 --> 00:08:16,996 [person laughing menacingly] 128 00:08:16,996 --> 00:08:18,873 [children laughing] 129 00:08:22,335 --> 00:08:24,337 [spooky electronic music] 130 00:09:17,223 --> 00:09:19,225 {\an8}[doorbell rings] 131 00:09:25,022 --> 00:09:26,023 {\an8}Trick or treat! 132 00:09:26,107 --> 00:09:27,108 {\an8}Shit! 133 00:09:27,108 --> 00:09:29,193 {\an8}[panting] 134 00:09:31,153 --> 00:09:32,738 {\an8}[doorbell rings] 135 00:09:38,995 --> 00:09:39,996 {\an8}You scared me. 136 00:09:39,996 --> 00:09:43,165 {\an8}It's called coulrophobia, the fear of clowns. 137 00:09:43,249 --> 00:09:45,668 {\an8}It's caused by childhood trauma. 138 00:09:46,168 --> 00:09:47,503 {\an8}I'm not afraid of clowns. 139 00:09:47,587 --> 00:09:49,088 {\an8}I thought you were somebody else. 140 00:09:50,339 --> 00:09:51,799 {\an8}- How old are you? - Guess. 141 00:09:51,799 --> 00:09:53,551 {\an8}What are you doing out here all alone? 142 00:09:53,551 --> 00:09:55,261 {\an8}Where are your parents? Your friends? 143 00:09:55,261 --> 00:09:57,096 {\an8}They're dead. 144 00:09:57,096 --> 00:09:59,432 {\an8}- [children chattering] - [child 2] Trick or treat! 145 00:10:00,182 --> 00:10:01,434 {\an8}Okay. 146 00:10:05,771 --> 00:10:07,023 Boo! 147 00:10:07,023 --> 00:10:09,900 - Jesus. - [giggles] 148 00:10:14,822 --> 00:10:17,033 {\an8}♪ Five little ghosts Went out one night ♪ 149 00:10:17,033 --> 00:10:18,284 {\an8}- [typing] - Shit. 150 00:10:18,284 --> 00:10:20,578 {\an8}Holy Halloween costumes, Batman. 151 00:10:20,578 --> 00:10:22,413 {\an8}I can't believe you made these. 152 00:10:22,413 --> 00:10:25,041 {\an8}Hey, never forget, real superheroes can sew. 153 00:10:25,041 --> 00:10:27,001 {\an8}Is that a little loose? 154 00:10:27,001 --> 00:10:29,170 {\an8}- Yeah. - Here, I got it. 155 00:10:29,170 --> 00:10:32,423 {\an8}The most important thing in a utility belt is a bobby pin. 156 00:10:33,090 --> 00:10:34,925 {\an8}- Good to know. - Yeah. 157 00:10:35,760 --> 00:10:36,761 {\an8}All right. 158 00:10:37,762 --> 00:10:40,765 {\an8}Boy Wonder, the streets are crawling with bad guys tonight. 159 00:10:40,765 --> 00:10:42,266 It's time to go fight some crime. 160 00:10:42,350 --> 00:10:45,686 And the citizens of Gotham will pay us in chocolate! 161 00:10:45,770 --> 00:10:47,772 - [phone ringing] - Sorry, give me a second. 162 00:10:48,356 --> 00:10:51,192 - Hello? - [caller] Is Tamara home? 163 00:10:51,692 --> 00:10:52,693 Who? 164 00:10:53,277 --> 00:10:54,362 [caller] Tamara. 165 00:10:54,862 --> 00:10:57,448 Uh, think you have the wrong number. 166 00:10:57,448 --> 00:10:59,283 [caller] Oh, I'm sorry. 167 00:10:59,367 --> 00:11:01,369 Uh, yeah, it happens. No worries. 168 00:11:03,788 --> 00:11:04,872 [phone ringing] 169 00:11:07,625 --> 00:11:08,626 Where are you? 170 00:11:09,752 --> 00:11:11,754 Wait, you're still in Salem? Jake, what the fuck? 171 00:11:12,338 --> 00:11:13,756 [Gary] Holy profanity! 172 00:11:13,756 --> 00:11:16,092 Oh. Hey, Devon. I'm here with Gary. 173 00:11:17,343 --> 00:11:19,011 Excuse my French, Gary. 174 00:11:19,095 --> 00:11:21,263 Jake's taking me trick-or-treating. 175 00:11:21,347 --> 00:11:22,431 I can see that. 176 00:11:22,515 --> 00:11:24,392 Hey, can I talk to you for a second? 177 00:11:24,392 --> 00:11:26,727 Yeah. Um, can you give me a second, buddy? 178 00:11:27,645 --> 00:11:28,646 Yeah. 179 00:11:29,313 --> 00:11:31,315 Jake, you know I love how you look in tights, 180 00:11:31,399 --> 00:11:32,608 but where the hell are you? 181 00:11:32,692 --> 00:11:35,194 [sighs] I'm so sorry, Devon. I'm not gonna be able to make it. 182 00:11:35,194 --> 00:11:36,862 You're telling me this now? 183 00:11:36,946 --> 00:11:39,949 You're supposed to be on the bus. Jake, I'm cooking for you here, man! 184 00:11:39,949 --> 00:11:41,367 Pam and Larry wouldn't let me go. 185 00:11:41,367 --> 00:11:43,369 They're-- They're still not cool with us. 186 00:11:43,369 --> 00:11:45,371 Screw 'em. They're not your real parents. 187 00:11:45,371 --> 00:11:47,206 Yeah, but they could be. 188 00:11:47,206 --> 00:11:49,291 [Devon] Why would you even want them if they won't accept you? 189 00:11:49,375 --> 00:11:52,294 You know, not everyone is just gonna get it automatically. 190 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 I mean, you lucked out. 191 00:11:53,379 --> 00:11:55,131 Yeah, my foster mom's awesome. 192 00:11:55,131 --> 00:11:56,882 She showed me off to all of her rich friends, 193 00:11:56,966 --> 00:11:59,176 and then she went to Paris and I haven't seen her since. 194 00:11:59,260 --> 00:12:01,345 You know, Gary's a good kid. 195 00:12:01,971 --> 00:12:03,556 He deserves a family, too. 196 00:12:03,556 --> 00:12:04,724 He needs me. 197 00:12:04,724 --> 00:12:06,392 What about me, Jake? 198 00:12:06,392 --> 00:12:08,644 It's been, like, six months. I miss you. 199 00:12:09,228 --> 00:12:11,814 [sighs] I know. I miss you too, babe, but... 200 00:12:12,398 --> 00:12:14,984 Look, I know it sucks, but let's just focus on Christmas break, all right? 201 00:12:14,984 --> 00:12:16,694 And what am I supposed to do until then? 202 00:12:16,694 --> 00:12:20,948 Jake, you're the only one I can talk to about what really happened. 203 00:12:22,616 --> 00:12:24,618 I know. Me too. 204 00:12:25,536 --> 00:12:26,871 Hey, you heard from Lexy? 205 00:12:26,871 --> 00:12:27,955 Nope. 206 00:12:28,789 --> 00:12:30,541 Me neither. Something's up. 207 00:12:30,541 --> 00:12:32,001 [phone beeps] 208 00:12:35,671 --> 00:12:37,339 [Gary] Let's go, Batman! 209 00:12:37,423 --> 00:12:39,675 Yeah, um, I'll be right there. Just a second. 210 00:12:40,301 --> 00:12:43,429 [Gary] It's been 125 seconds already. 211 00:12:43,429 --> 00:12:47,266 - 126, 127. - [phone rings] 212 00:12:47,266 --> 00:12:50,227 - Hello? - [caller] Is Tamara home? 213 00:12:50,311 --> 00:12:54,815 - Uh, still the wrong number. - [caller] Is this 555-0131? 214 00:12:54,899 --> 00:12:58,027 Yeah, but there's no Tamara here. 215 00:12:58,027 --> 00:13:00,279 - [caller] Weird. - Hmm. 216 00:13:00,279 --> 00:13:02,198 [caller] Doing anything fun tonight? 217 00:13:02,198 --> 00:13:05,284 Uh, yeah, super fun. I should probably get back to it. 218 00:13:05,284 --> 00:13:09,455 [caller] How come you're home all alone with your baby brother? 219 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 Who is this? 220 00:13:13,876 --> 00:13:16,587 [caller] Where's your boyfriend tonight, Jake? 221 00:13:16,587 --> 00:13:18,172 Screw you, Ellis. 222 00:13:18,172 --> 00:13:19,256 Douchebag. 223 00:13:20,257 --> 00:13:22,218 [phone rings] 224 00:13:22,218 --> 00:13:23,928 Hey, you know what, Ellis? You know, it's bad enough 225 00:13:23,928 --> 00:13:25,513 that you're a homophobic douchebag prick. 226 00:13:25,513 --> 00:13:28,098 You know, the really sad thing is, it's totally unoriginal! 227 00:13:28,182 --> 00:13:32,186 [caller] This isn't Ellis. And I'm not homophobic. 228 00:13:32,186 --> 00:13:36,148 I don't discriminate based on anyone's sexual preference. 229 00:13:36,232 --> 00:13:37,983 That's not why I'm calling. 230 00:13:38,484 --> 00:13:40,152 [sighs] Then why the hell are you calling? 231 00:13:40,236 --> 00:13:42,321 [caller] To make sure you're home. 232 00:13:42,321 --> 00:13:44,114 Happy Halloween. 233 00:13:44,198 --> 00:13:45,199 [call ends] 234 00:13:47,034 --> 00:13:48,869 - [doorbell rings] - [Gary] I'll get it! 235 00:13:48,953 --> 00:13:50,538 No, no, no! I'll get it. 236 00:14:09,807 --> 00:14:10,975 [sighs] 237 00:14:15,145 --> 00:14:16,480 [phone rings] 238 00:14:18,399 --> 00:14:19,400 Hey. 239 00:14:19,400 --> 00:14:21,318 Jake, I just got a weird call from this douchebag. 240 00:14:21,402 --> 00:14:22,570 Wait, he called you too? 241 00:14:22,570 --> 00:14:25,406 I think it's Ellis, that Neanderthal from my school. 242 00:14:27,324 --> 00:14:28,742 But I don't know, he-- 243 00:14:30,244 --> 00:14:33,414 Didn't he sound kinda... familiar? 244 00:14:33,414 --> 00:14:35,499 [cackling] 245 00:14:40,212 --> 00:14:41,881 Oh, Devon, you don't think it could be-- 246 00:14:41,881 --> 00:14:44,300 Jake, I don't think anything could've survived that crash. 247 00:14:44,800 --> 00:14:45,885 Not even Andy. 248 00:14:45,885 --> 00:14:47,469 They never found his body. 249 00:14:48,888 --> 00:14:51,974 Even if he lives, how come we haven't heard from him? 250 00:14:51,974 --> 00:14:53,684 [phone ringing] 251 00:14:56,770 --> 00:14:58,939 - It's him. - Who? Andy? 252 00:14:59,023 --> 00:15:00,274 No, the douchebag. 253 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 [doorbell dings] 254 00:15:07,448 --> 00:15:08,449 What the hell? 255 00:15:12,453 --> 00:15:14,455 [caller] Trick or treat Smell my feet 256 00:15:14,455 --> 00:15:16,540 -Give me something good to eat - Oh, no. 257 00:15:19,960 --> 00:15:23,297 That's not very scary. What are you supposed to be? 258 00:15:23,797 --> 00:15:25,966 [caller] The ghost of Halloween past. 259 00:15:26,050 --> 00:15:28,302 - Say hello to my friends. - Oh, shit. No. 260 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 Hi. 261 00:15:31,221 --> 00:15:33,057 [caller] Could I please use your bathroom? 262 00:15:33,057 --> 00:15:35,059 {\an8}- It's an emergency. - [phone chimes] 263 00:15:35,059 --> 00:15:36,894 {\an8}- No! Caroline, no! - Um-- 264 00:15:36,894 --> 00:15:38,979 {\an8}Look, she can't hear us. He muted us. 265 00:15:39,063 --> 00:15:40,648 {\an8}- Okay. It's upstairs. - Oh, wait. 266 00:15:40,648 --> 00:15:43,734 {\an8}Devon, wait. Use your landline. Call the police. I'm gonna call Lexy. 267 00:15:43,734 --> 00:15:44,944 Jake, they're not gonna listen to me. 268 00:15:44,944 --> 00:15:47,279 Just don't mention Chucky! Just get someone over there! 269 00:15:47,363 --> 00:15:48,364 Okay. 270 00:15:50,950 --> 00:15:53,327 {\an8}[line trilling] 271 00:15:55,496 --> 00:15:56,914 {\an8}Shit, shit, shit. 272 00:16:00,584 --> 00:16:03,253 {\an8}Yes, I'd like to report a break-in at 3083 Fairburn. 273 00:16:04,505 --> 00:16:06,256 {\an8}Who cares how I know? Just send someone now! 274 00:16:06,340 --> 00:16:07,591 {\an8}Come on, Lexy, pick up! 275 00:16:08,384 --> 00:16:11,220 {\an8}- [laughs] - [phone buzzing] 276 00:16:13,722 --> 00:16:16,225 {\an8}[line trilling] 277 00:16:17,726 --> 00:16:20,396 {\an8}- You gonna get that? - Nope. 278 00:16:23,899 --> 00:16:24,900 {\an8}No! 279 00:16:40,666 --> 00:16:42,876 All I do is tease my heart ♪ 280 00:16:42,960 --> 00:16:45,129 'Cause time after time it yearns ♪ 281 00:16:45,129 --> 00:16:47,673 ♪ But I'm dedicated And in the hustle and bustle ♪ 282 00:16:47,673 --> 00:16:48,841 You sure about this? 283 00:16:49,425 --> 00:16:50,426 Absolutely. 284 00:16:51,427 --> 00:16:52,511 But your mother. 285 00:16:53,095 --> 00:16:56,515 She won't be home for hours, if at all. 286 00:16:57,016 --> 00:16:58,017 Your sister? 287 00:16:58,767 --> 00:17:01,603 Trust me, I have her well-trained. She's not gonna bother us. 288 00:17:03,188 --> 00:17:05,649 I crawl back to you in the deep ♪ 289 00:17:06,233 --> 00:17:08,402 ♪ Wanna walk on water But I can't find my feet ♪ 290 00:17:08,402 --> 00:17:09,820 Yeah, so I crawl back to you ♪ 291 00:17:09,820 --> 00:17:13,323 Um, uh, Lexy, you have done this before, right? 292 00:17:14,825 --> 00:17:15,826 Have you? 293 00:17:17,578 --> 00:17:19,663 I think your first time should be special. 294 00:17:20,164 --> 00:17:23,000 ♪ So I crawl back I crawl back to you ♪ 295 00:17:23,000 --> 00:17:25,502 Okay, first, I just need a bump. 296 00:17:26,253 --> 00:17:27,254 Me too. 297 00:17:38,974 --> 00:17:40,225 [sniffs] 298 00:17:41,310 --> 00:17:42,311 [coughs] 299 00:17:43,395 --> 00:17:44,897 Lexy, I really like you. 300 00:17:46,648 --> 00:17:47,649 Thanks. 301 00:17:51,361 --> 00:17:52,446 [sniffs] 302 00:17:58,911 --> 00:18:00,120 This just feels right, doesn't it? 303 00:18:00,204 --> 00:18:01,163 Please stop talking. 304 00:18:03,332 --> 00:18:05,834 [Caroline] No! No, don't! 305 00:18:06,335 --> 00:18:07,878 - [officer] Police! - Jesus Christ! 306 00:18:08,796 --> 00:18:09,797 You kids okay? 307 00:18:09,797 --> 00:18:12,216 What the hell are you doing here? Did my mother send you? 308 00:18:12,216 --> 00:18:13,801 We got a report of a break-in. 309 00:18:13,801 --> 00:18:15,260 - I'm gonna have a look around. - Yeah. 310 00:18:15,344 --> 00:18:17,346 - I should go. - Sit down. 311 00:18:19,306 --> 00:18:22,309 - Did the alarm go off? - No. Someone called us. 312 00:18:22,309 --> 00:18:24,228 Do you know a Devon Evans? 313 00:18:26,730 --> 00:18:28,065 Yeah, I do. 314 00:18:33,112 --> 00:18:34,530 [screams] Help! 315 00:18:36,448 --> 00:18:38,700 Was there anyone else in the house tonight? 316 00:18:38,784 --> 00:18:40,661 The ghost of Halloween past. 317 00:18:41,912 --> 00:18:43,247 Who? 318 00:18:43,247 --> 00:18:47,209 He asked to use the bathroom. He said it was an emergency. 319 00:18:47,209 --> 00:18:49,419 Then he said see ya later. 320 00:18:49,503 --> 00:18:52,506 Caroline, how tall was this ghost? 321 00:18:53,257 --> 00:18:55,759 Well, he was about this tall. 322 00:18:58,262 --> 00:19:00,848 There's nobody here. No sign of forced entry either. 323 00:19:00,848 --> 00:19:02,182 Any dolls? 324 00:19:03,183 --> 00:19:04,184 What? 325 00:19:04,935 --> 00:19:08,522 Oh, no. Lexy, I think it was-- 326 00:19:08,522 --> 00:19:10,566 Officer, this is just a misunderstanding. 327 00:19:11,275 --> 00:19:13,402 My sister shouldn't be inviting strangers into the house, 328 00:19:13,402 --> 00:19:15,070 no matter how bad they have to pee! 329 00:19:17,322 --> 00:19:19,658 Would you mind staying with us until my mother gets home? 330 00:19:20,159 --> 00:19:21,994 She'll be pissed off if you don't. 331 00:19:21,994 --> 00:19:23,078 Sure. 332 00:19:25,497 --> 00:19:26,999 - You can go. - Thanks. 333 00:19:31,503 --> 00:19:33,172 [Caroline] He said he liked to be hugged. 334 00:19:34,256 --> 00:19:36,675 He said he was my friend till the end. 335 00:19:37,676 --> 00:19:40,679 At first, he seemed really nice. 336 00:19:41,805 --> 00:19:42,973 But he lied. 337 00:19:44,308 --> 00:19:46,143 He had secrets. 338 00:19:46,810 --> 00:19:49,396 Chucky always had secrets. 339 00:19:50,063 --> 00:19:53,525 Caroline, what were Chucky's secrets? 340 00:19:54,526 --> 00:19:55,944 He killed a lot of people. 341 00:19:56,028 --> 00:19:58,155 [screaming] 342 00:19:58,155 --> 00:20:01,283 [crowd screaming] 343 00:20:01,950 --> 00:20:03,118 Including my daddy. 344 00:20:04,244 --> 00:20:06,622 [people screaming] 345 00:20:07,206 --> 00:20:11,293 Caroline, you know that it was Junior Wheeler who did that. 346 00:20:11,293 --> 00:20:13,712 Your sister's boyfriend. 347 00:20:14,546 --> 00:20:15,797 Right, Lexy? 348 00:20:15,881 --> 00:20:18,634 No. Tell them, Lexy. 349 00:20:19,301 --> 00:20:20,719 You saw him, too. 350 00:20:21,637 --> 00:20:23,055 And now he's back. 351 00:20:23,931 --> 00:20:26,350 Chucky was the ghost of Halloween past. 352 00:20:27,184 --> 00:20:29,811 Tell them, Lexy. It was Chucky. 353 00:20:31,688 --> 00:20:32,689 No. 354 00:20:33,857 --> 00:20:35,525 No, Caroline, it was Junior. 355 00:20:36,860 --> 00:20:38,695 Junior killed all those people. 356 00:20:39,446 --> 00:20:41,114 Chucky is only a doll. 357 00:20:44,117 --> 00:20:46,036 I mean, was. 358 00:20:46,036 --> 00:20:48,622 You understand that, don't you, Caroline? 359 00:20:48,622 --> 00:20:53,710 You can't blame her for having a hard time accepting that her own sister 360 00:20:53,794 --> 00:20:56,964 could invite a boy like that into our lives. 361 00:20:56,964 --> 00:20:58,548 You never liked him. 362 00:20:59,341 --> 00:21:01,176 Not even before he killed anyone. 363 00:21:01,260 --> 00:21:02,261 Exactly. 364 00:21:03,011 --> 00:21:05,013 I've always been able to read people, 365 00:21:05,097 --> 00:21:07,683 and I could tell from day one he was bad news. 366 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 No. 367 00:21:10,269 --> 00:21:12,104 He wasn't always like that. 368 00:21:14,106 --> 00:21:15,774 He was the sweetest boy in the world. 369 00:21:15,774 --> 00:21:17,943 That boy destroyed everything. 370 00:21:18,694 --> 00:21:19,695 Your father, 371 00:21:21,196 --> 00:21:24,783 very possibly my career, if you haven't seen the latest polls, 372 00:21:25,534 --> 00:21:27,077 and your sister's childhood. 373 00:21:28,328 --> 00:21:32,165 She can't even sleep without waking up screaming every night from the nightmares. 374 00:21:34,084 --> 00:21:36,962 And she made me get rid of all of her dolls. 375 00:21:36,962 --> 00:21:39,339 Yes, it's called pediophobia. 376 00:21:39,423 --> 00:21:41,842 That's the clinical term for fear of dolls. 377 00:21:43,010 --> 00:21:45,012 Sadly, it's the least of our problems. 378 00:21:45,012 --> 00:21:50,726 Actually, I think it might be the ideal place to start. 379 00:21:51,518 --> 00:21:52,519 What do you mean? 380 00:21:53,270 --> 00:21:55,772 I'd like to try something, if you'll permit me. 381 00:21:56,857 --> 00:21:58,275 Um, okay. 382 00:21:58,859 --> 00:22:02,195 You know, I collect dolls, recreationally. 383 00:22:03,447 --> 00:22:05,282 Since I was Caroline's age. 384 00:22:06,366 --> 00:22:07,868 As a child, I had polio. 385 00:22:07,868 --> 00:22:11,455 I was stuck in bed for two years. 386 00:22:12,289 --> 00:22:13,957 My babies were my only friends. 387 00:22:16,668 --> 00:22:19,171 It really is a fascinating hobby. 388 00:22:26,887 --> 00:22:28,638 This is Belle. 389 00:22:31,558 --> 00:22:33,977 Wedding Belle, they called her. 390 00:22:35,145 --> 00:22:37,189 She is incredibly rare, 391 00:22:37,773 --> 00:22:39,608 a marketing concept from the '90s. 392 00:22:39,608 --> 00:22:41,276 They made very few of these. 393 00:22:42,027 --> 00:22:45,030 I use her sometimes for therapeutic purposes. 394 00:22:46,114 --> 00:22:48,283 Caroline, I think Belle could help you. 395 00:22:49,201 --> 00:22:50,702 Would you like to hold her? 396 00:22:52,704 --> 00:22:55,540 Go ahead, sweetheart. You can do it. 397 00:22:59,002 --> 00:23:02,506 - There. Oh. - [chuckles] 398 00:23:02,506 --> 00:23:04,466 I think she likes you. 399 00:23:05,133 --> 00:23:07,260 She needs someone to take care of her. 400 00:23:08,762 --> 00:23:10,097 Would you like to take her home? 401 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 Sure. 402 00:23:16,061 --> 00:23:17,896 She'll be a good friend to you. 403 00:23:19,064 --> 00:23:21,108 Oh, I'm so proud of you, sweetheart. 404 00:23:21,108 --> 00:23:23,110 So, so proud. 405 00:23:25,070 --> 00:23:26,154 [camera shutter clicks] 406 00:23:27,155 --> 00:23:30,158 Mrs. Cross, thank you for inviting me into your lovely home. 407 00:23:30,242 --> 00:23:33,453 Oh, thank you, James. And please, call me Michelle. 408 00:23:33,537 --> 00:23:37,332 Michelle, do you miss living in the mayor's residence? 409 00:23:37,416 --> 00:23:40,752 Oh, you know, that's a beautiful house. 410 00:23:41,461 --> 00:23:45,215 But my late husband used to say we were really just its caretakers 411 00:23:45,215 --> 00:23:47,217 for a brief period of time, 412 00:23:47,217 --> 00:23:50,554 a blip in Hackensack's history. [chuckles] 413 00:23:50,554 --> 00:23:55,434 But after voters overwhelmingly recalled you from office 414 00:23:55,434 --> 00:23:56,935 after the murders last year, 415 00:23:56,935 --> 00:24:00,689 the single most violent era in our city's history, 416 00:24:00,689 --> 00:24:02,315 you're running for a second term. 417 00:24:02,399 --> 00:24:05,777 And I have to ask, why do you deserve my vote now? 418 00:24:06,361 --> 00:24:09,197 As a survivor of violence myself, 419 00:24:09,281 --> 00:24:14,202 I think I occupy a unique position of empathy 420 00:24:14,286 --> 00:24:16,997 for everyone who lost somebody in last year's tragic events. 421 00:24:16,997 --> 00:24:22,502 I know exactly what they're going through because I'm going through it too. 422 00:24:23,336 --> 00:24:27,340 The grief, the anger, the guilt... 423 00:24:28,049 --> 00:24:30,385 The survivor's guilt. 424 00:24:31,219 --> 00:24:36,600 But I promise every citizen of Hackensack that in my second term as mayor, 425 00:24:36,600 --> 00:24:39,478 I will show no mercy to violent offenders. 426 00:24:39,478 --> 00:24:42,189 One strike and you're out. [chuckles] 427 00:24:42,772 --> 00:24:44,858 I heard you had a break-in here just last night. 428 00:24:44,858 --> 00:24:46,359 What would you say to the perp? 429 00:24:46,443 --> 00:24:49,863 I'd just like to dare them to try that again while I'm home. 430 00:24:51,072 --> 00:24:53,742 And how about you, Lexy? How are you holding up? 431 00:24:55,327 --> 00:24:58,997 Um, well, it's been a really tough year. 432 00:24:59,748 --> 00:25:03,084 But I'm getting through it with my family's help. 433 00:25:03,168 --> 00:25:05,086 We're getting through it together. 434 00:25:05,170 --> 00:25:08,173 Like all of us in Hackensack, we're strong. 435 00:25:09,007 --> 00:25:10,717 Hackensack strong! 436 00:25:11,218 --> 00:25:14,137 - [interviewer] Caroline, how about you? - I'm fine. 437 00:25:14,638 --> 00:25:17,516 Hey, whatever happened to Chucky? 438 00:25:19,726 --> 00:25:22,062 Um, excuse me? 439 00:25:22,812 --> 00:25:25,440 As I recall, she used to drag that thing everywhere. 440 00:25:26,733 --> 00:25:29,194 Um, well, she has a new doll now. 441 00:25:29,194 --> 00:25:30,278 Her name is Belle. 442 00:25:31,029 --> 00:25:34,491 Caroline, does Belle tell you to do things too? 443 00:25:35,075 --> 00:25:36,743 [Michelle] What are you talking about? 444 00:25:37,327 --> 00:25:40,539 Well, at a press conference last year, she said-- 445 00:25:40,539 --> 00:25:42,582 Chucky told me to kill Mommy. 446 00:25:42,666 --> 00:25:44,626 - Uh-- - [interviewer] Who is Chucky? 447 00:25:44,626 --> 00:25:47,212 - Um, thank you so much. - I'm sorry. Kids. 448 00:25:47,212 --> 00:25:48,672 Remember? 449 00:25:50,382 --> 00:25:51,466 Get out of my house. 450 00:25:52,217 --> 00:25:53,468 We have it on tape. 451 00:25:53,969 --> 00:25:55,136 Get out! 452 00:26:07,315 --> 00:26:09,067 Dr. Mixter is full of shit. 453 00:26:09,651 --> 00:26:11,528 [sighs] I knew it. 454 00:26:12,112 --> 00:26:12,988 Mom too. 455 00:26:24,165 --> 00:26:26,459 [grunting] 456 00:26:36,428 --> 00:26:38,388 [breathing heavily] 457 00:26:46,229 --> 00:26:47,814 You should be afraid, Caroline. 458 00:26:48,481 --> 00:26:50,233 Dolls are horrifying. 459 00:26:50,317 --> 00:26:52,819 Never trust any doll. They're all fucked up. 460 00:26:53,903 --> 00:26:55,655 You said the F-word. 461 00:26:56,239 --> 00:26:59,159 Yes. I know what I said. 462 00:27:01,953 --> 00:27:04,039 That is how serious this is, Caroline. 463 00:27:05,874 --> 00:27:08,793 Now say it. Dolls are fucked up. 464 00:27:10,253 --> 00:27:12,380 Dolls are fucked up. 465 00:27:13,048 --> 00:27:14,674 Never trust any doll. 466 00:27:15,258 --> 00:27:18,386 - Never trust any doll. - Okay, good. 467 00:27:18,470 --> 00:27:21,389 And you can't tell anyone, or they're gonna send you away, okay? 468 00:27:21,973 --> 00:27:22,932 Okay. 469 00:27:23,516 --> 00:27:24,809 Cross your heart. 470 00:27:25,393 --> 00:27:26,394 Cross my heart. 471 00:27:28,813 --> 00:27:29,814 Okay, and... 472 00:27:34,986 --> 00:27:36,237 Keep this handy. 473 00:27:40,241 --> 00:27:41,660 Sweet dreams. 474 00:28:17,362 --> 00:28:18,363 Jake! 475 00:28:25,286 --> 00:28:26,538 Oh-- 476 00:28:30,333 --> 00:28:32,419 You Ubered here all the way from Salem? 477 00:28:32,419 --> 00:28:34,671 I can't just sneak off in the middle of the night. 478 00:28:34,671 --> 00:28:37,590 - Neither can you. Do Pam and-- - We have to get Lexy, okay? 479 00:28:39,134 --> 00:28:40,510 Have you seen this? 480 00:28:40,510 --> 00:28:42,345 Yeah, she looks familiar. 481 00:28:42,429 --> 00:28:44,431 If Chucky really was at her house last night, 482 00:28:44,431 --> 00:28:46,850 then why didn't he kill her when he had the chance? 483 00:28:46,850 --> 00:28:48,768 Maybe he's just messing with us. 484 00:28:49,352 --> 00:28:51,813 Or maybe he's trying to get one of us to kill again. 485 00:28:52,397 --> 00:28:53,815 [sighs] 486 00:28:54,315 --> 00:28:56,067 - Let's go. - Yeah. 487 00:29:09,748 --> 00:29:13,668 ♪ Uh, uh Baby, you're the devil I know ♪ 488 00:29:13,752 --> 00:29:15,170 I know ♪ 489 00:29:16,755 --> 00:29:18,840 Better than the devil I don't ♪ 490 00:29:18,840 --> 00:29:20,508 I don't ♪ 491 00:29:21,259 --> 00:29:22,260 [knocking] 492 00:29:22,260 --> 00:29:24,304 Maybe I could stop, but I won't ♪ 493 00:29:24,304 --> 00:29:25,555 I won't ♪ 494 00:29:27,056 --> 00:29:29,559 'Cause, baby, you're the devil I know ♪ 495 00:29:29,559 --> 00:29:32,645 I know, I know ♪ 496 00:29:33,229 --> 00:29:34,481 - Hey. - Hi. 497 00:29:34,981 --> 00:29:36,483 [Lexy] Careful. Hey. 498 00:29:37,650 --> 00:29:39,486 - Shh, my mom's downstairs. - Sorry. 499 00:29:39,486 --> 00:29:40,737 It took you long enough. 500 00:29:40,737 --> 00:29:42,238 Yeah, it's nice to see you too. 501 00:29:42,322 --> 00:29:43,656 Hey. 502 00:29:45,825 --> 00:29:48,286 This place isn't bad. I thought you said it was a dump. 503 00:29:48,286 --> 00:29:51,498 Please. I can't even talk about it. It's like I've been demoted. 504 00:29:52,081 --> 00:29:54,542 - I thought you quit. - I'm sorry, Jake. 505 00:29:54,626 --> 00:29:57,212 When did you stop medicating your chronic anxiety? 506 00:29:57,796 --> 00:29:59,589 It's not the same thing. 507 00:30:00,590 --> 00:30:02,592 It's just a little weed. What's the big deal? 508 00:30:02,592 --> 00:30:03,676 [Jake] Oh, no big deal. 509 00:30:04,594 --> 00:30:06,930 If that's all you're doing. 510 00:30:07,555 --> 00:30:08,640 Is it? 511 00:30:08,640 --> 00:30:10,225 Yes, that's all I'm doing. 512 00:30:11,059 --> 00:30:13,019 Jesus, I haven't seen you in six months. 513 00:30:13,019 --> 00:30:15,104 You're acting like this is an intervention. 514 00:30:15,605 --> 00:30:17,023 We have serious shit to deal with. 515 00:30:18,191 --> 00:30:20,860 [sighs] Devon, what did you find out about Caroline's doll? 516 00:30:20,944 --> 00:30:23,696 Well, she looks a little like the Bride of Chucky. 517 00:30:23,780 --> 00:30:24,948 Remember that movie? 518 00:30:24,948 --> 00:30:27,116 Yeah, with Jennifer Tilly, 519 00:30:28,201 --> 00:30:30,537 who we know really is the Bride of Chucky, 520 00:30:31,120 --> 00:30:32,539 Tiffany Valentine. 521 00:30:33,206 --> 00:30:34,207 Shit. 522 00:30:34,791 --> 00:30:36,334 Hey, where's that doll now? 523 00:30:58,022 --> 00:31:00,275 Maybe it's just a coincidence. 524 00:31:00,275 --> 00:31:01,359 Did you test it? 525 00:31:02,026 --> 00:31:04,279 Yeah, I bashed the shit out of it. 526 00:31:05,029 --> 00:31:06,865 And it came from our therapist. 527 00:31:07,448 --> 00:31:09,701 I mean, our family therapist can't be in league 528 00:31:09,701 --> 00:31:12,036 with a supernaturally possessed doll, right? 529 00:31:12,120 --> 00:31:13,121 [Michelle] Lexy? 530 00:31:14,038 --> 00:31:16,791 Shit, it's my mom. Um, get in the closet! 531 00:31:29,929 --> 00:31:30,930 What's going on? 532 00:31:31,514 --> 00:31:33,558 I was just checking on Caroline. 533 00:31:34,976 --> 00:31:36,561 Well, who were you talking to? 534 00:31:38,146 --> 00:31:40,148 I was singing her a lullaby, 535 00:31:41,232 --> 00:31:42,650 the way Dad used to. 536 00:31:42,734 --> 00:31:46,321 Oh. Look at her. Aw. 537 00:31:48,197 --> 00:31:50,533 I don't think she's slept like that in months. 538 00:31:52,201 --> 00:31:54,537 Maybe our luck has finally turned around. 539 00:31:56,289 --> 00:31:57,290 Maybe. 540 00:31:58,541 --> 00:31:59,542 Okay. 541 00:32:00,293 --> 00:32:01,961 We should leave her be. Come on. 542 00:32:04,547 --> 00:32:05,965 [door shuts] 543 00:32:23,274 --> 00:32:24,776 [door shuts] 544 00:32:56,474 --> 00:32:58,643 Caroline, what did I tell you last night? 545 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 Belle's okay. 546 00:33:00,478 --> 00:33:03,940 She's not like Chucky. She's just a doll. 547 00:33:03,940 --> 00:33:07,443 And I don't want Mommy to get mad anymore. 548 00:33:08,027 --> 00:33:10,279 - Where is she? - She left already. 549 00:33:10,363 --> 00:33:13,032 She said you have to walk me to school. 550 00:33:13,700 --> 00:33:15,451 Okay. I'll be right back. 551 00:33:23,751 --> 00:33:24,919 Here. 552 00:33:28,089 --> 00:33:30,174 Look, guys, I've been thinking, 553 00:33:30,258 --> 00:33:32,677 and maybe the other night really just was a prank. 554 00:33:33,511 --> 00:33:36,431 I mean, we were pretty famous for a while after the murders, 555 00:33:36,431 --> 00:33:39,934 and there are some sick assholes out there with way too much time on their hands. 556 00:33:40,018 --> 00:33:42,520 Yeah, some sick asshole who was able to get all our numbers 557 00:33:42,520 --> 00:33:44,605 and who also happens to be just two feet tall. 558 00:33:46,441 --> 00:33:48,443 Short people can be assholes. 559 00:33:49,527 --> 00:33:50,862 I don't know, maybe. 560 00:33:53,406 --> 00:33:55,283 Yeah, are you okay? 561 00:33:56,200 --> 00:33:58,202 Yeah, I'm fine. Why? 562 00:34:00,621 --> 00:34:02,373 You just-- You seem weird. 563 00:34:02,457 --> 00:34:03,875 You're weird. 564 00:34:04,834 --> 00:34:06,836 Wait. Wait, where are you going? 565 00:34:06,836 --> 00:34:08,504 To the bathroom. Is that okay with you? 566 00:34:46,209 --> 00:34:49,212 [doorbell rings] 567 00:34:54,050 --> 00:34:56,803 Holy homemade bomb, Batgirl! 568 00:34:59,472 --> 00:35:01,641 [laughs menacingly] 569 00:35:03,226 --> 00:35:05,019 I'm not Batgirl. 570 00:35:05,103 --> 00:35:07,605 Sorry, I mean Batwoman. 571 00:35:08,564 --> 00:35:10,566 My name is Caroline. 572 00:35:11,150 --> 00:35:13,486 You're not playing it right. 573 00:35:14,529 --> 00:35:16,531 I'm still alive, aren't I? 574 00:35:16,531 --> 00:35:19,951 Not for long. 575 00:35:34,757 --> 00:35:35,758 Sit down. 576 00:35:38,928 --> 00:35:43,266 Amazing what you can do with a little fertilizer 577 00:35:43,266 --> 00:35:44,851 and some butane. 578 00:35:45,434 --> 00:35:48,187 Kill anyone within a 6-foot radius. 579 00:35:49,564 --> 00:35:52,316 Holy hostage situation, Batman! 580 00:35:52,400 --> 00:35:54,735 Okay, that's already getting old. 581 00:35:54,819 --> 00:35:56,654 Gary, it's gonna be okay. 582 00:35:56,654 --> 00:35:59,448 He's gonna blow us all to smithereens! 583 00:35:59,532 --> 00:36:02,201 No. No, no, Gary. I won't let that happen. I promise. 584 00:36:02,285 --> 00:36:03,536 This isn't a game, okay? 585 00:36:04,537 --> 00:36:05,580 How'd you get here? 586 00:36:06,164 --> 00:36:07,540 We Ubered. 587 00:36:07,540 --> 00:36:11,502 I've been Ubering all over Jersey today, same as you, Jake. 588 00:36:11,586 --> 00:36:16,591 Uber's really made being a killer doll so much easier. 589 00:36:17,091 --> 00:36:20,303 In the old days, if I had to get somewhere, 590 00:36:20,303 --> 00:36:23,472 I had to take a fuckin' hostage just to drive me. 591 00:36:23,556 --> 00:36:28,144 Now, I can just arrange to have myself picked up 592 00:36:28,144 --> 00:36:30,313 and delivered anywhere. 593 00:36:30,980 --> 00:36:33,232 It is so convenient. 594 00:36:33,316 --> 00:36:35,193 Just don't do anything stupid, Chucky. 595 00:36:35,193 --> 00:36:38,529 [laughs] No, Jake. 596 00:36:38,613 --> 00:36:44,327 Stupid would be you and your idiot BFFs falling right into my trap. 597 00:36:45,077 --> 00:36:48,331 See, I needed the three of you to get back together 598 00:36:48,331 --> 00:36:51,083 so I could kill you all at once. 599 00:36:51,167 --> 00:36:53,586 But you never got back together. 600 00:36:53,586 --> 00:36:55,755 So much for BFFs. 601 00:36:55,755 --> 00:36:58,257 I hang out with my murder victims 602 00:36:58,341 --> 00:37:00,843 more often than you assholes see each other. 603 00:37:02,220 --> 00:37:04,222 - We've been busy. - Yeah? 604 00:37:04,222 --> 00:37:07,225 Well, now you're all gonna get busy dyin', 605 00:37:08,226 --> 00:37:11,229 just as soon as Lexy gets down here. 606 00:37:22,073 --> 00:37:23,783 Just let the kids go. 607 00:37:24,367 --> 00:37:27,078 Nah. The more, the merrier. 608 00:37:27,078 --> 00:37:28,704 Why are you doing this? 609 00:37:29,288 --> 00:37:32,250 There were 72 of me on that truck. 610 00:37:32,250 --> 00:37:35,628 I was gonna take over the world, and I would've gotten away with it too, 611 00:37:35,628 --> 00:37:37,755 if it weren't for you meddling kids, 612 00:37:38,923 --> 00:37:40,466 and Andy 613 00:37:40,466 --> 00:37:45,638 and that goddamn bitch from hell, Tiffany. 614 00:37:46,389 --> 00:37:50,393 I'm gonna kill every last one of you. 615 00:37:51,686 --> 00:37:54,021 Wait, exactly how many of you are left? 616 00:37:54,105 --> 00:37:57,275 Enough to make this worth the sacrifice. 617 00:37:57,858 --> 00:38:01,362 I die knowing I took all of you with me. 618 00:38:01,362 --> 00:38:05,199 You die knowing I never really died. 619 00:38:05,283 --> 00:38:06,325 [chuckles] 620 00:38:06,993 --> 00:38:11,080 Just as soon as Lexy gets down here. 621 00:38:11,080 --> 00:38:12,206 [sniffing] 622 00:38:22,174 --> 00:38:23,592 What the fuck? 623 00:38:27,513 --> 00:38:30,182 - What about Andy? - Andy is dead. 624 00:38:30,266 --> 00:38:33,185 - And Kyle? - They're both dead. 625 00:38:33,769 --> 00:38:35,313 I don't believe you. 626 00:38:35,813 --> 00:38:37,773 Well, you'll see them in hell. 627 00:38:40,484 --> 00:38:43,237 Any minute now. 628 00:39:04,550 --> 00:39:05,885 [Lexy] Is somebody here? 629 00:39:20,441 --> 00:39:22,651 God, I love my job. 630 00:39:23,152 --> 00:39:24,153 [gasps] 631 00:39:25,154 --> 00:39:26,530 - [Taser crackles] - [Chucky grunts] 632 00:39:28,699 --> 00:39:30,034 [Gary giggles] 633 00:39:51,889 --> 00:39:53,224 - [Chucky exclaims] - [bomb beeps] 634 00:39:53,224 --> 00:39:54,350 [Gary screams] 635 00:39:58,854 --> 00:40:00,856 [Chucky giggles] 636 00:40:04,151 --> 00:40:08,364 There's no pain greater than the permanent grief 637 00:40:08,364 --> 00:40:11,283 that a parent suffers after the loss of a child. 638 00:40:12,868 --> 00:40:16,038 Think of the birthdays, the ball games, 639 00:40:17,123 --> 00:40:18,374 the graduations, 640 00:40:19,792 --> 00:40:22,545 all the milestones that should have been celebrated, 641 00:40:22,545 --> 00:40:29,552 but now instead will be a cause for mourning, 642 00:40:29,552 --> 00:40:33,472 year after year, by Gary's parents. 643 00:40:35,057 --> 00:40:36,225 Foster parents. 644 00:40:36,725 --> 00:40:37,726 Excuse me? 645 00:40:39,228 --> 00:40:41,647 Pam and Larry were his foster parents. 646 00:40:42,898 --> 00:40:44,233 And they didn't love him. 647 00:40:44,984 --> 00:40:46,277 I did. 648 00:40:46,277 --> 00:40:49,238 Through your actions and your negligence 649 00:40:49,238 --> 00:40:53,159 and what you apparently thought was just good, clean fun-- 650 00:40:54,160 --> 00:40:56,579 building a homemade bomb around a child-- 651 00:40:58,122 --> 00:41:01,625 you and your friends have denied Gary his life. 652 00:41:01,709 --> 00:41:03,127 [Dr. Mixter] If I may. 653 00:41:03,919 --> 00:41:08,132 I think it is important to point out they're children too. 654 00:41:08,132 --> 00:41:11,927 And they'll be placed in a facility 655 00:41:12,011 --> 00:41:14,472 with other violent juvenile offenders like them. 656 00:41:14,472 --> 00:41:17,057 [Dr. Mixter] I would like to suggest an alternative. 657 00:41:17,892 --> 00:41:20,311 I've done some work with troubled youth 658 00:41:20,311 --> 00:41:23,481 at the School of the Incarnate Lord in Burlington, 659 00:41:23,481 --> 00:41:25,566 along with the Archdiocese of Camden. 660 00:41:25,566 --> 00:41:28,068 They've had great success with cases like this. 661 00:41:29,653 --> 00:41:32,490 These kids are responsible for Gary's death, 662 00:41:33,157 --> 00:41:38,162 yet I'm sure we all agree it was a tragic accident. 663 00:41:43,959 --> 00:41:47,671 They have been through so much already this past year. 664 00:41:48,255 --> 00:41:52,968 I'd like to think that they could learn from their mistakes 665 00:41:53,052 --> 00:41:57,223 and become good people by thinking on their sins. 666 00:41:59,642 --> 00:42:01,227 It was a kamikaze mission. 667 00:42:02,645 --> 00:42:03,979 He blew himself up. 668 00:42:04,647 --> 00:42:06,815 He's never done anything like that before. 669 00:42:08,609 --> 00:42:10,861 Which means that more than one Chucky 670 00:42:10,945 --> 00:42:13,155 made it out of that truck crash alive. 671 00:42:13,239 --> 00:42:16,867 - How many? - Who knows? 672 00:42:16,951 --> 00:42:20,538 But no matter what, he's gonna come for us again. 673 00:42:21,205 --> 00:42:22,206 [Lexy] Jesus. 674 00:42:38,764 --> 00:42:41,100 Hey, do you guys remember Trevor Cain? 675 00:42:41,100 --> 00:42:42,476 Who's Trevor Cain? 676 00:42:42,560 --> 00:42:45,229 He was a year ahead of us, in fifth grade. 677 00:42:46,480 --> 00:42:48,399 He made my life a living hell. 678 00:42:49,733 --> 00:42:51,151 Taught me everything I know. 679 00:42:57,366 --> 00:43:00,202 Trevor's been here for the past three years. 680 00:43:02,288 --> 00:43:03,998 My mother sent him here. 681 00:43:06,208 --> 00:43:08,043 Maybe Chucky'll take care of him. 682 00:43:09,795 --> 00:43:10,879 That's not funny. 683 00:43:13,132 --> 00:43:15,384 Wait, guys, why does this place look so familiar? 684 00:43:17,052 --> 00:43:20,639 [Devon] This used to be the Burlington Home for Wayward Boys, remember? 685 00:43:22,474 --> 00:43:24,685 Charles Lee Ray lived here when he was our age. 686 00:43:35,571 --> 00:43:38,574 [bell tolling] 687 00:43:55,674 --> 00:43:56,675 [screaming] 688 00:44:13,942 --> 00:44:14,943 Good morning. 689 00:44:15,944 --> 00:44:17,196 I'm Sister Ruth. 690 00:44:17,196 --> 00:44:19,948 I'm a Handmaid of the Immaculate Heart of Mary. 691 00:44:20,032 --> 00:44:22,451 Welcome to Incarnate Lord. 692 00:44:23,452 --> 00:44:24,953 Do you know why you're here? 693 00:44:25,537 --> 00:44:27,289 Because God hates us? 694 00:44:31,126 --> 00:44:32,294 God doesn't hate anyone. 695 00:44:32,378 --> 00:44:35,130 He loves us even when we've lost our way. 696 00:44:35,214 --> 00:44:37,132 He wants you to seek forgiveness 697 00:44:37,216 --> 00:44:39,385 and to find your way back to Him. 698 00:44:40,636 --> 00:44:41,970 And if you're not careful, 699 00:44:42,054 --> 00:44:44,556 you might even have a little fun along the way. 700 00:44:46,809 --> 00:44:48,060 Follow me. 701 00:44:48,644 --> 00:44:50,813 He hates us so fucking much. 702 00:44:55,442 --> 00:44:57,361 ♪ Trust in the Lord With all your heart ♪ 703 00:44:57,361 --> 00:44:59,279 ♪ With all your heart Please do ♪ 704 00:44:59,363 --> 00:45:02,533 God loves you ♪ 705 00:45:03,200 --> 00:45:05,035 ♪ Trust in the Lord With all your heart ♪ 706 00:45:05,119 --> 00:45:06,954 ♪ With all your heart Please do ♪ 707 00:45:06,954 --> 00:45:10,207 God loves you ♪ 708 00:45:10,708 --> 00:45:14,461 ♪ And lean not upon Your own understanding ♪ 709 00:45:14,545 --> 00:45:16,463 Fear the Lord and love him ♪ 710 00:45:16,547 --> 00:45:18,340 That's what he's commanding ♪ 711 00:45:18,424 --> 00:45:20,300 ♪ Trust in the Lord With all your heart ♪ 712 00:45:20,384 --> 00:45:22,052 ♪ With all your heart Please do ♪ 713 00:45:22,136 --> 00:45:25,556 God loves you ♪ 714 00:45:26,056 --> 00:45:27,891 ♪ Trust in the Lord With all your heart ♪ 715 00:45:27,975 --> 00:45:29,768 ♪ With all your heart Please do ♪ 716 00:45:29,852 --> 00:45:33,147 God loves you ♪ 717 00:45:33,647 --> 00:45:37,234 ♪ And lean not upon Your own understanding ♪ 718 00:45:37,234 --> 00:45:39,319 Fear the Lord and love him ♪ 719 00:45:39,403 --> 00:45:41,238 That's what he's commanding ♪ 720 00:45:41,238 --> 00:45:43,157 ♪ Trust in the Lord With all your heart ♪ 721 00:45:43,157 --> 00:45:44,992 ♪ With all your heart Please do ♪ 722 00:45:44,992 --> 00:45:48,245 God loves you ♪ 723 00:45:48,996 --> 00:45:51,999 God loves you ♪ 724 00:45:52,750 --> 00:45:56,003 God loves you ♪