1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
[Chucky] Previously on Chucky...
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,837
[high-pitched] I'm Chucky.
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,588
[normal] And I'm your friend till the end.
4
00:00:05,672 --> 00:00:09,509
You get that now, Jake.
We all have our secrets.
5
00:00:09,509 --> 00:00:13,096
I'm gonna go kill your sister. Wanna come?
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,347
[yawns]
7
00:00:14,431 --> 00:00:15,849
You snooze, you lose.
8
00:00:15,849 --> 00:00:18,268
Charles Lee Ray was a serial killer
who died in the '80s.
9
00:00:18,268 --> 00:00:19,978
He transferred his soul
to a Good Guy doll.
10
00:00:19,978 --> 00:00:21,312
Chucky is alive.
11
00:00:21,396 --> 00:00:23,023
This is a problem we can solve together.
12
00:00:24,441 --> 00:00:25,567
[grunting]
13
00:00:25,567 --> 00:00:28,069
You have no idea how hard it's been
14
00:00:28,153 --> 00:00:30,947
getting one of you little shits to play.
15
00:00:31,031 --> 00:00:32,907
Chucky, it worked.
16
00:00:33,575 --> 00:00:35,035
- Jennifer Tilly!
- Hi!
17
00:00:35,035 --> 00:00:35,994
[cheers and applause]
18
00:00:35,994 --> 00:00:38,371
Every Better Days hospital in the country
19
00:00:38,455 --> 00:00:42,083
will receive a priceless gift
from her personal collection.
20
00:00:42,167 --> 00:00:43,418
Junior!
21
00:00:43,418 --> 00:00:44,919
- [grunting]
- [squishing]
22
00:00:46,546 --> 00:00:48,048
- No!
- We did it.
23
00:00:49,466 --> 00:00:50,425
Drive!
24
00:01:01,227 --> 00:01:02,479
Are we there yet?
25
00:01:02,479 --> 00:01:05,899
When do we get to start stabbin' people?
26
00:01:05,899 --> 00:01:07,692
Wait, you got a knife?
27
00:01:08,276 --> 00:01:09,611
Yeah, I got a knife.
28
00:01:09,611 --> 00:01:11,780
They passed 'em out at orientation.
29
00:01:11,780 --> 00:01:13,573
What the fuck?
30
00:01:15,450 --> 00:01:16,701
What?
31
00:01:16,785 --> 00:01:18,244
[chuckles] What?
32
00:01:18,328 --> 00:01:21,039
I didn't say anything. [laughs]
33
00:01:21,039 --> 00:01:22,540
Don't worry.
34
00:01:23,249 --> 00:01:25,835
They say bald guys are more virile.
35
00:01:25,919 --> 00:01:31,174
They say chicks just love bald guys.
[laughs]
36
00:01:31,174 --> 00:01:34,719
Yeah, well, they also say
it ain't the size that counts.
37
00:01:34,803 --> 00:01:39,432
So I wouldn't worry about those
pathetic stick arms of yours.
38
00:01:39,516 --> 00:01:41,267
[Knife Chucky] I don't have stick arms.
39
00:01:41,351 --> 00:01:43,978
Hey, do I know you?
40
00:01:45,730 --> 00:01:48,817
Get back in your boxes, all of you!
41
00:01:48,817 --> 00:01:50,944
Don't make me come back there!
42
00:01:51,611 --> 00:01:54,489
She is fuckin' hot.
43
00:01:54,489 --> 00:01:56,574
Oh, forget it, Sticky.
44
00:01:56,658 --> 00:01:58,993
Chicks like that need someone more...
45
00:01:59,869 --> 00:02:01,079
I don't know...
46
00:02:01,079 --> 00:02:02,163
virile?
47
00:02:03,123 --> 00:02:05,416
Does that guy look familiar?
48
00:02:05,500 --> 00:02:09,420
[Knife Chucky]
Yeah. Come to think of it, he does.
49
00:02:09,504 --> 00:02:11,172
I can't put my finger on it.
50
00:02:11,256 --> 00:02:13,550
He's just, like...
51
00:02:13,550 --> 00:02:16,219
repulsive or something.
52
00:02:16,219 --> 00:02:17,846
He sure is.
53
00:02:19,013 --> 00:02:20,014
They don't know me.
54
00:02:23,017 --> 00:02:24,269
They don't know you either.
55
00:02:25,311 --> 00:02:27,397
[both screaming]
56
00:02:27,397 --> 00:02:30,066
I'm done with you, Chucky,
57
00:02:30,150 --> 00:02:33,027
and your tiny fuckin' dick!
58
00:02:33,111 --> 00:02:34,362
[gasps]
59
00:02:35,321 --> 00:02:36,531
They weren't there.
60
00:02:38,366 --> 00:02:39,951
And they don't know what you did.
61
00:02:39,951 --> 00:02:42,787
You just keep your mouth shut,
buster, or I'll--
62
00:02:42,871 --> 00:02:43,746
[tires screeching]
63
00:02:43,830 --> 00:02:45,165
- [Tiffany gasps]
- [gunshot]
64
00:02:45,165 --> 00:02:46,457
[horns blaring]
65
00:02:55,842 --> 00:02:57,719
[all gasp]
66
00:03:03,141 --> 00:03:04,559
Andy.
67
00:03:05,643 --> 00:03:06,477
Get him!
68
00:03:20,992 --> 00:03:22,202
Shit.
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,372
[cackles]
70
00:03:27,332 --> 00:03:28,416
[gasps]
71
00:03:29,375 --> 00:03:31,294
[cackling]
72
00:03:31,878 --> 00:03:35,298
[grunting]
73
00:03:41,179 --> 00:03:43,181
- [engine revs]
- [tires screeching]
74
00:03:49,020 --> 00:03:50,104
This is for Kyle!
75
00:03:56,277 --> 00:03:59,864
[all screaming]
76
00:04:02,367 --> 00:04:04,953
[crashing]
77
00:04:16,714 --> 00:04:19,217
[explosion booms]
78
00:04:19,217 --> 00:04:22,303
[fire crackling]
79
00:05:01,301 --> 00:05:02,719
[doorbell rings]
80
00:05:02,719 --> 00:05:04,554
[door opens]
81
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Hey.
82
00:05:10,810 --> 00:05:11,811
Hey.
83
00:05:18,943 --> 00:05:21,112
So, uh, I guess this is it.
84
00:05:21,946 --> 00:05:24,032
Well, only for now. I mean,
85
00:05:24,615 --> 00:05:28,286
I only live two hours away,
and I can see you every weekend.
86
00:05:28,911 --> 00:05:30,246
Jake...
87
00:05:30,913 --> 00:05:32,415
you know that's not gonna happen.
88
00:05:33,499 --> 00:05:34,917
[sighs] I know.
89
00:05:37,337 --> 00:05:38,671
It wouldn't be enough, anyway.
90
00:05:39,756 --> 00:05:40,757
I know.
91
00:05:41,924 --> 00:05:44,427
You know, at this point,
I'll take what we can get.
92
00:05:44,427 --> 00:05:47,180
This ain't no lullaby ♪
93
00:05:47,180 --> 00:05:48,264
[car horn honks]
94
00:05:52,018 --> 00:05:54,854
Let's go, Batman! To the Batcave!
95
00:05:54,854 --> 00:05:56,939
[chuckles] On my way, Robin!
96
00:05:57,690 --> 00:05:59,192
You got a fellow foster this time.
97
00:05:59,192 --> 00:06:02,153
Uh, yeah. He seems okay.
98
00:06:03,821 --> 00:06:05,990
I wish I could say the same
about Pam and Larry.
99
00:06:12,872 --> 00:06:14,874
I wanna kiss you so bad right now,
100
00:06:14,874 --> 00:06:17,710
but they're watching me.
101
00:06:18,211 --> 00:06:19,295
I get it.
102
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
I love you, Jake.
103
00:06:29,222 --> 00:06:30,556
I love you more, Devon.
104
00:06:31,391 --> 00:06:32,725
That's not possible.
105
00:07:03,339 --> 00:07:05,341
This ain't no lullaby ♪
106
00:07:05,425 --> 00:07:08,469
♪ But I can make it rhyme
For you, yeah ♪
107
00:07:08,553 --> 00:07:10,388
I can try, I can try ♪
108
00:07:10,388 --> 00:07:11,889
Jake!
109
00:07:12,473 --> 00:07:13,808
Wait, wait. Stop, stop, stop!
110
00:07:14,308 --> 00:07:16,227
This ain't on symphony ♪
111
00:07:16,227 --> 00:07:18,938
♪ But if you wanna sing
With me ♪
112
00:07:18,938 --> 00:07:20,690
Then I can try ♪
113
00:07:20,690 --> 00:07:25,027
I can try to lie ♪
114
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
In the lullaby ♪
115
00:07:32,994 --> 00:07:35,079
Holy secret identity.
116
00:07:35,163 --> 00:07:36,831
[chuckles] They're watching.
117
00:07:37,832 --> 00:07:39,083
I don't care.
118
00:07:42,795 --> 00:07:44,046
[laughs]
119
00:07:44,130 --> 00:07:45,715
Um, all right.
120
00:07:45,715 --> 00:07:47,800
Um, I'll see you this weekend, okay?
121
00:07:49,010 --> 00:07:50,344
All right, cool.
122
00:07:51,179 --> 00:07:52,263
[chuckles]
123
00:07:53,473 --> 00:07:56,058
Why do you wanna lie? ♪
124
00:07:56,142 --> 00:07:58,436
Why do you wanna lie? ♪
125
00:07:58,436 --> 00:08:00,771
Another lullaby ♪
126
00:08:13,117 --> 00:08:14,535
[child] Trick or treat!
127
00:08:15,119 --> 00:08:16,996
[person laughing menacingly]
128
00:08:16,996 --> 00:08:18,873
[children laughing]
129
00:08:22,335 --> 00:08:24,337
[spooky electronic music]
130
00:09:17,223 --> 00:09:19,225
{\an8}[doorbell rings]
131
00:09:25,022 --> 00:09:26,023
{\an8}Trick or treat!
132
00:09:26,107 --> 00:09:27,108
{\an8}Shit!
133
00:09:27,108 --> 00:09:29,193
{\an8}[panting]
134
00:09:31,153 --> 00:09:32,738
{\an8}[doorbell rings]
135
00:09:38,995 --> 00:09:39,996
{\an8}You scared me.
136
00:09:39,996 --> 00:09:43,165
{\an8}It's called coulrophobia,
the fear of clowns.
137
00:09:43,249 --> 00:09:45,668
{\an8}It's caused by childhood trauma.
138
00:09:46,168 --> 00:09:47,503
{\an8}I'm not afraid of clowns.
139
00:09:47,587 --> 00:09:49,088
{\an8}I thought you were somebody else.
140
00:09:50,339 --> 00:09:51,799
{\an8}- How old are you?
- Guess.
141
00:09:51,799 --> 00:09:53,551
{\an8}What are you doing out here all alone?
142
00:09:53,551 --> 00:09:55,261
{\an8}Where are your parents? Your friends?
143
00:09:55,261 --> 00:09:57,096
{\an8}They're dead.
144
00:09:57,096 --> 00:09:59,432
{\an8}- [children chattering]
- [child 2] Trick or treat!
145
00:10:00,182 --> 00:10:01,434
{\an8}Okay.
146
00:10:05,771 --> 00:10:07,023
Boo!
147
00:10:07,023 --> 00:10:09,900
- Jesus.
- [giggles]
148
00:10:14,822 --> 00:10:17,033
{\an8}♪ Five little ghosts
Went out one night ♪
149
00:10:17,033 --> 00:10:18,284
{\an8}- [typing]
- Shit.
150
00:10:18,284 --> 00:10:20,578
{\an8}Holy Halloween costumes, Batman.
151
00:10:20,578 --> 00:10:22,413
{\an8}I can't believe you made these.
152
00:10:22,413 --> 00:10:25,041
{\an8}Hey, never forget,
real superheroes can sew.
153
00:10:25,041 --> 00:10:27,001
{\an8}Is that a little loose?
154
00:10:27,001 --> 00:10:29,170
{\an8}- Yeah.
- Here, I got it.
155
00:10:29,170 --> 00:10:32,423
{\an8}The most important thing
in a utility belt is a bobby pin.
156
00:10:33,090 --> 00:10:34,925
{\an8}- Good to know.
- Yeah.
157
00:10:35,760 --> 00:10:36,761
{\an8}All right.
158
00:10:37,762 --> 00:10:40,765
{\an8}Boy Wonder, the streets are
crawling with bad guys tonight.
159
00:10:40,765 --> 00:10:42,266
It's time to go fight some crime.
160
00:10:42,350 --> 00:10:45,686
And the citizens of Gotham
will pay us in chocolate!
161
00:10:45,770 --> 00:10:47,772
- [phone ringing]
- Sorry, give me a second.
162
00:10:48,356 --> 00:10:51,192
- Hello?
- [caller] Is Tamara home?
163
00:10:51,692 --> 00:10:52,693
Who?
164
00:10:53,277 --> 00:10:54,362
[caller] Tamara.
165
00:10:54,862 --> 00:10:57,448
Uh, think you have the wrong number.
166
00:10:57,448 --> 00:10:59,283
[caller] Oh, I'm sorry.
167
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
Uh, yeah, it happens. No worries.
168
00:11:03,788 --> 00:11:04,872
[phone ringing]
169
00:11:07,625 --> 00:11:08,626
Where are you?
170
00:11:09,752 --> 00:11:11,754
Wait, you're still in Salem?
Jake, what the fuck?
171
00:11:12,338 --> 00:11:13,756
[Gary] Holy profanity!
172
00:11:13,756 --> 00:11:16,092
Oh. Hey, Devon. I'm here with Gary.
173
00:11:17,343 --> 00:11:19,011
Excuse my French, Gary.
174
00:11:19,095 --> 00:11:21,263
Jake's taking me trick-or-treating.
175
00:11:21,347 --> 00:11:22,431
I can see that.
176
00:11:22,515 --> 00:11:24,392
Hey, can I talk to you for a second?
177
00:11:24,392 --> 00:11:26,727
Yeah. Um, can you give me a second, buddy?
178
00:11:27,645 --> 00:11:28,646
Yeah.
179
00:11:29,313 --> 00:11:31,315
Jake, you know I love
how you look in tights,
180
00:11:31,399 --> 00:11:32,608
but where the hell are you?
181
00:11:32,692 --> 00:11:35,194
[sighs] I'm so sorry, Devon.
I'm not gonna be able to make it.
182
00:11:35,194 --> 00:11:36,862
You're telling me this now?
183
00:11:36,946 --> 00:11:39,949
You're supposed to be on the bus.
Jake, I'm cooking for you here, man!
184
00:11:39,949 --> 00:11:41,367
Pam and Larry wouldn't let me go.
185
00:11:41,367 --> 00:11:43,369
They're-- They're still not cool with us.
186
00:11:43,369 --> 00:11:45,371
Screw 'em. They're not your real parents.
187
00:11:45,371 --> 00:11:47,206
Yeah, but they could be.
188
00:11:47,206 --> 00:11:49,291
[Devon] Why would you even want them
if they won't accept you?
189
00:11:49,375 --> 00:11:52,294
You know, not everyone is just gonna
get it automatically.
190
00:11:52,378 --> 00:11:53,379
I mean, you lucked out.
191
00:11:53,379 --> 00:11:55,131
Yeah, my foster mom's awesome.
192
00:11:55,131 --> 00:11:56,882
She showed me off
to all of her rich friends,
193
00:11:56,966 --> 00:11:59,176
and then she went to Paris
and I haven't seen her since.
194
00:11:59,260 --> 00:12:01,345
You know, Gary's a good kid.
195
00:12:01,971 --> 00:12:03,556
He deserves a family, too.
196
00:12:03,556 --> 00:12:04,724
He needs me.
197
00:12:04,724 --> 00:12:06,392
What about me, Jake?
198
00:12:06,392 --> 00:12:08,644
It's been, like, six months. I miss you.
199
00:12:09,228 --> 00:12:11,814
[sighs] I know. I miss you too, babe, but...
200
00:12:12,398 --> 00:12:14,984
Look, I know it sucks, but let's just
focus on Christmas break, all right?
201
00:12:14,984 --> 00:12:16,694
And what am I supposed to do until then?
202
00:12:16,694 --> 00:12:20,948
Jake, you're the only one I can talk to
about what really happened.
203
00:12:22,616 --> 00:12:24,618
I know. Me too.
204
00:12:25,536 --> 00:12:26,871
Hey, you heard from Lexy?
205
00:12:26,871 --> 00:12:27,955
Nope.
206
00:12:28,789 --> 00:12:30,541
Me neither. Something's up.
207
00:12:30,541 --> 00:12:32,001
[phone beeps]
208
00:12:35,671 --> 00:12:37,339
[Gary] Let's go, Batman!
209
00:12:37,423 --> 00:12:39,675
Yeah, um, I'll be right there.
Just a second.
210
00:12:40,301 --> 00:12:43,429
[Gary] It's been 125 seconds already.
211
00:12:43,429 --> 00:12:47,266
- 126, 127.
- [phone rings]
212
00:12:47,266 --> 00:12:50,227
- Hello?
- [caller] Is Tamara home?
213
00:12:50,311 --> 00:12:54,815
- Uh, still the wrong number.
- [caller] Is this 555-0131?
214
00:12:54,899 --> 00:12:58,027
Yeah, but there's no Tamara here.
215
00:12:58,027 --> 00:13:00,279
- [caller] Weird.
- Hmm.
216
00:13:00,279 --> 00:13:02,198
[caller] Doing anything fun tonight?
217
00:13:02,198 --> 00:13:05,284
Uh, yeah, super fun.
I should probably get back to it.
218
00:13:05,284 --> 00:13:09,455
[caller] How come you're home all alone
with your baby brother?
219
00:13:12,875 --> 00:13:13,876
Who is this?
220
00:13:13,876 --> 00:13:16,587
[caller]
Where's your boyfriend tonight, Jake?
221
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
Screw you, Ellis.
222
00:13:18,172 --> 00:13:19,256
Douchebag.
223
00:13:20,257 --> 00:13:22,218
[phone rings]
224
00:13:22,218 --> 00:13:23,928
Hey, you know what, Ellis?
You know, it's bad enough
225
00:13:23,928 --> 00:13:25,513
that you're a homophobic douchebag prick.
226
00:13:25,513 --> 00:13:28,098
You know, the really sad thing is,
it's totally unoriginal!
227
00:13:28,182 --> 00:13:32,186
[caller]
This isn't Ellis. And I'm not homophobic.
228
00:13:32,186 --> 00:13:36,148
I don't discriminate based on
anyone's sexual preference.
229
00:13:36,232 --> 00:13:37,983
That's not why I'm calling.
230
00:13:38,484 --> 00:13:40,152
[sighs] Then why the hell are you calling?
231
00:13:40,236 --> 00:13:42,321
[caller] To make sure you're home.
232
00:13:42,321 --> 00:13:44,114
Happy Halloween.
233
00:13:44,198 --> 00:13:45,199
[call ends]
234
00:13:47,034 --> 00:13:48,869
- [doorbell rings]
- [Gary] I'll get it!
235
00:13:48,953 --> 00:13:50,538
No, no, no! I'll get it.
236
00:14:09,807 --> 00:14:10,975
[sighs]
237
00:14:15,145 --> 00:14:16,480
[phone rings]
238
00:14:18,399 --> 00:14:19,400
Hey.
239
00:14:19,400 --> 00:14:21,318
Jake, I just got a weird call
from this douchebag.
240
00:14:21,402 --> 00:14:22,570
Wait, he called you too?
241
00:14:22,570 --> 00:14:25,406
I think it's Ellis,
that Neanderthal from my school.
242
00:14:27,324 --> 00:14:28,742
But I don't know, he--
243
00:14:30,244 --> 00:14:33,414
Didn't he sound kinda... familiar?
244
00:14:33,414 --> 00:14:35,499
[cackling]
245
00:14:40,212 --> 00:14:41,881
Oh, Devon, you don't think it could be--
246
00:14:41,881 --> 00:14:44,300
Jake, I don't think anything
could've survived that crash.
247
00:14:44,800 --> 00:14:45,885
Not even Andy.
248
00:14:45,885 --> 00:14:47,469
They never found his body.
249
00:14:48,888 --> 00:14:51,974
Even if he lives,
how come we haven't heard from him?
250
00:14:51,974 --> 00:14:53,684
[phone ringing]
251
00:14:56,770 --> 00:14:58,939
- It's him.
- Who? Andy?
252
00:14:59,023 --> 00:15:00,274
No, the douchebag.
253
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
[doorbell dings]
254
00:15:07,448 --> 00:15:08,449
What the hell?
255
00:15:12,453 --> 00:15:14,455
[caller] Trick or treat
Smell my feet
256
00:15:14,455 --> 00:15:16,540
-Give me something good to eat
- Oh, no.
257
00:15:19,960 --> 00:15:23,297
That's not very scary.
What are you supposed to be?
258
00:15:23,797 --> 00:15:25,966
[caller] The ghost of Halloween past.
259
00:15:26,050 --> 00:15:28,302
- Say hello to my friends.
- Oh, shit. No.
260
00:15:28,302 --> 00:15:29,386
Hi.
261
00:15:31,221 --> 00:15:33,057
[caller] Could I please use your bathroom?
262
00:15:33,057 --> 00:15:35,059
{\an8}- It's an emergency.
- [phone chimes]
263
00:15:35,059 --> 00:15:36,894
{\an8}- No! Caroline, no!
- Um--
264
00:15:36,894 --> 00:15:38,979
{\an8}Look, she can't hear us. He muted us.
265
00:15:39,063 --> 00:15:40,648
{\an8}- Okay. It's upstairs.
- Oh, wait.
266
00:15:40,648 --> 00:15:43,734
{\an8}Devon, wait. Use your landline.
Call the police. I'm gonna call Lexy.
267
00:15:43,734 --> 00:15:44,944
Jake, they're not gonna listen to me.
268
00:15:44,944 --> 00:15:47,279
Just don't mention Chucky!
Just get someone over there!
269
00:15:47,363 --> 00:15:48,364
Okay.
270
00:15:50,950 --> 00:15:53,327
{\an8}[line trilling]
271
00:15:55,496 --> 00:15:56,914
{\an8}Shit, shit, shit.
272
00:16:00,584 --> 00:16:03,253
{\an8}Yes, I'd like to report
a break-in at 3083 Fairburn.
273
00:16:04,505 --> 00:16:06,256
{\an8}Who cares how I know?
Just send someone now!
274
00:16:06,340 --> 00:16:07,591
{\an8}Come on, Lexy, pick up!
275
00:16:08,384 --> 00:16:11,220
{\an8}- [laughs]
- [phone buzzing]
276
00:16:13,722 --> 00:16:16,225
{\an8}[line trilling]
277
00:16:17,726 --> 00:16:20,396
{\an8}- You gonna get that?
- Nope.
278
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
{\an8}No!
279
00:16:40,666 --> 00:16:42,876
All I do is tease my heart ♪
280
00:16:42,960 --> 00:16:45,129
'Cause time after time it yearns ♪
281
00:16:45,129 --> 00:16:47,673
♪ But I'm dedicated
And in the hustle and bustle ♪
282
00:16:47,673 --> 00:16:48,841
You sure about this?
283
00:16:49,425 --> 00:16:50,426
Absolutely.
284
00:16:51,427 --> 00:16:52,511
But your mother.
285
00:16:53,095 --> 00:16:56,515
She won't be home for hours, if at all.
286
00:16:57,016 --> 00:16:58,017
Your sister?
287
00:16:58,767 --> 00:17:01,603
Trust me, I have her well-trained.
She's not gonna bother us.
288
00:17:03,188 --> 00:17:05,649
I crawl back to you in the deep ♪
289
00:17:06,233 --> 00:17:08,402
♪ Wanna walk on water
But I can't find my feet ♪
290
00:17:08,402 --> 00:17:09,820
Yeah, so I crawl back to you ♪
291
00:17:09,820 --> 00:17:13,323
Um, uh, Lexy,
you have done this before, right?
292
00:17:14,825 --> 00:17:15,826
Have you?
293
00:17:17,578 --> 00:17:19,663
I think your first time should be special.
294
00:17:20,164 --> 00:17:23,000
♪ So I crawl back
I crawl back to you ♪
295
00:17:23,000 --> 00:17:25,502
Okay, first, I just need a bump.
296
00:17:26,253 --> 00:17:27,254
Me too.
297
00:17:38,974 --> 00:17:40,225
[sniffs]
298
00:17:41,310 --> 00:17:42,311
[coughs]
299
00:17:43,395 --> 00:17:44,897
Lexy, I really like you.
300
00:17:46,648 --> 00:17:47,649
Thanks.
301
00:17:51,361 --> 00:17:52,446
[sniffs]
302
00:17:58,911 --> 00:18:00,120
This just feels right, doesn't it?
303
00:18:00,204 --> 00:18:01,163
Please stop talking.
304
00:18:03,332 --> 00:18:05,834
[Caroline] No! No, don't!
305
00:18:06,335 --> 00:18:07,878
- [officer] Police!
- Jesus Christ!
306
00:18:08,796 --> 00:18:09,797
You kids okay?
307
00:18:09,797 --> 00:18:12,216
What the hell are you doing here?
Did my mother send you?
308
00:18:12,216 --> 00:18:13,801
We got a report of a break-in.
309
00:18:13,801 --> 00:18:15,260
- I'm gonna have a look around.
- Yeah.
310
00:18:15,344 --> 00:18:17,346
- I should go.
- Sit down.
311
00:18:19,306 --> 00:18:22,309
- Did the alarm go off?
- No. Someone called us.
312
00:18:22,309 --> 00:18:24,228
Do you know a Devon Evans?
313
00:18:26,730 --> 00:18:28,065
Yeah, I do.
314
00:18:33,112 --> 00:18:34,530
[screams] Help!
315
00:18:36,448 --> 00:18:38,700
Was there anyone else
in the house tonight?
316
00:18:38,784 --> 00:18:40,661
The ghost of Halloween past.
317
00:18:41,912 --> 00:18:43,247
Who?
318
00:18:43,247 --> 00:18:47,209
He asked to use the bathroom.
He said it was an emergency.
319
00:18:47,209 --> 00:18:49,419
Then he said see ya later.
320
00:18:49,503 --> 00:18:52,506
Caroline, how tall was this ghost?
321
00:18:53,257 --> 00:18:55,759
Well, he was about this tall.
322
00:18:58,262 --> 00:19:00,848
There's nobody here.
No sign of forced entry either.
323
00:19:00,848 --> 00:19:02,182
Any dolls?
324
00:19:03,183 --> 00:19:04,184
What?
325
00:19:04,935 --> 00:19:08,522
Oh, no. Lexy, I think it was--
326
00:19:08,522 --> 00:19:10,566
Officer, this is just a misunderstanding.
327
00:19:11,275 --> 00:19:13,402
My sister shouldn't be inviting
strangers into the house,
328
00:19:13,402 --> 00:19:15,070
no matter how bad they have to pee!
329
00:19:17,322 --> 00:19:19,658
Would you mind staying with us
until my mother gets home?
330
00:19:20,159 --> 00:19:21,994
She'll be pissed off if you don't.
331
00:19:21,994 --> 00:19:23,078
Sure.
332
00:19:25,497 --> 00:19:26,999
- You can go.
- Thanks.
333
00:19:31,503 --> 00:19:33,172
[Caroline] He said he liked to be hugged.
334
00:19:34,256 --> 00:19:36,675
He said he was my friend till the end.
335
00:19:37,676 --> 00:19:40,679
At first, he seemed really nice.
336
00:19:41,805 --> 00:19:42,973
But he lied.
337
00:19:44,308 --> 00:19:46,143
He had secrets.
338
00:19:46,810 --> 00:19:49,396
Chucky always had secrets.
339
00:19:50,063 --> 00:19:53,525
Caroline, what were Chucky's secrets?
340
00:19:54,526 --> 00:19:55,944
He killed a lot of people.
341
00:19:56,028 --> 00:19:58,155
[screaming]
342
00:19:58,155 --> 00:20:01,283
[crowd screaming]
343
00:20:01,950 --> 00:20:03,118
Including my daddy.
344
00:20:04,244 --> 00:20:06,622
[people screaming]
345
00:20:07,206 --> 00:20:11,293
Caroline, you know that it was
Junior Wheeler who did that.
346
00:20:11,293 --> 00:20:13,712
Your sister's boyfriend.
347
00:20:14,546 --> 00:20:15,797
Right, Lexy?
348
00:20:15,881 --> 00:20:18,634
No. Tell them, Lexy.
349
00:20:19,301 --> 00:20:20,719
You saw him, too.
350
00:20:21,637 --> 00:20:23,055
And now he's back.
351
00:20:23,931 --> 00:20:26,350
Chucky was the ghost of Halloween past.
352
00:20:27,184 --> 00:20:29,811
Tell them, Lexy. It was Chucky.
353
00:20:31,688 --> 00:20:32,689
No.
354
00:20:33,857 --> 00:20:35,525
No, Caroline, it was Junior.
355
00:20:36,860 --> 00:20:38,695
Junior killed all those people.
356
00:20:39,446 --> 00:20:41,114
Chucky is only a doll.
357
00:20:44,117 --> 00:20:46,036
I mean, was.
358
00:20:46,036 --> 00:20:48,622
You understand that, don't you, Caroline?
359
00:20:48,622 --> 00:20:53,710
You can't blame her for having a hard time
accepting that her own sister
360
00:20:53,794 --> 00:20:56,964
could invite a boy like that
into our lives.
361
00:20:56,964 --> 00:20:58,548
You never liked him.
362
00:20:59,341 --> 00:21:01,176
Not even before he killed anyone.
363
00:21:01,260 --> 00:21:02,261
Exactly.
364
00:21:03,011 --> 00:21:05,013
I've always been able to read people,
365
00:21:05,097 --> 00:21:07,683
and I could tell from day one
he was bad news.
366
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
No.
367
00:21:10,269 --> 00:21:12,104
He wasn't always like that.
368
00:21:14,106 --> 00:21:15,774
He was the sweetest boy in the world.
369
00:21:15,774 --> 00:21:17,943
That boy destroyed everything.
370
00:21:18,694 --> 00:21:19,695
Your father,
371
00:21:21,196 --> 00:21:24,783
very possibly my career,
if you haven't seen the latest polls,
372
00:21:25,534 --> 00:21:27,077
and your sister's childhood.
373
00:21:28,328 --> 00:21:32,165
She can't even sleep without waking up
screaming every night from the nightmares.
374
00:21:34,084 --> 00:21:36,962
And she made me
get rid of all of her dolls.
375
00:21:36,962 --> 00:21:39,339
Yes, it's called pediophobia.
376
00:21:39,423 --> 00:21:41,842
That's the clinical term
for fear of dolls.
377
00:21:43,010 --> 00:21:45,012
Sadly, it's the least of our problems.
378
00:21:45,012 --> 00:21:50,726
Actually, I think it might be
the ideal place to start.
379
00:21:51,518 --> 00:21:52,519
What do you mean?
380
00:21:53,270 --> 00:21:55,772
I'd like to try something,
if you'll permit me.
381
00:21:56,857 --> 00:21:58,275
Um, okay.
382
00:21:58,859 --> 00:22:02,195
You know, I collect dolls, recreationally.
383
00:22:03,447 --> 00:22:05,282
Since I was Caroline's age.
384
00:22:06,366 --> 00:22:07,868
As a child, I had polio.
385
00:22:07,868 --> 00:22:11,455
I was stuck in bed for two years.
386
00:22:12,289 --> 00:22:13,957
My babies were my only friends.
387
00:22:16,668 --> 00:22:19,171
It really is a fascinating hobby.
388
00:22:26,887 --> 00:22:28,638
This is Belle.
389
00:22:31,558 --> 00:22:33,977
Wedding Belle, they called her.
390
00:22:35,145 --> 00:22:37,189
She is incredibly rare,
391
00:22:37,773 --> 00:22:39,608
a marketing concept from the '90s.
392
00:22:39,608 --> 00:22:41,276
They made very few of these.
393
00:22:42,027 --> 00:22:45,030
I use her sometimes
for therapeutic purposes.
394
00:22:46,114 --> 00:22:48,283
Caroline, I think Belle could help you.
395
00:22:49,201 --> 00:22:50,702
Would you like to hold her?
396
00:22:52,704 --> 00:22:55,540
Go ahead, sweetheart. You can do it.
397
00:22:59,002 --> 00:23:02,506
- There. Oh.
- [chuckles]
398
00:23:02,506 --> 00:23:04,466
I think she likes you.
399
00:23:05,133 --> 00:23:07,260
She needs someone to take care of her.
400
00:23:08,762 --> 00:23:10,097
Would you like to take her home?
401
00:23:12,307 --> 00:23:13,308
Sure.
402
00:23:16,061 --> 00:23:17,896
She'll be a good friend to you.
403
00:23:19,064 --> 00:23:21,108
Oh, I'm so proud of you, sweetheart.
404
00:23:21,108 --> 00:23:23,110
So, so proud.
405
00:23:25,070 --> 00:23:26,154
[camera shutter clicks]
406
00:23:27,155 --> 00:23:30,158
Mrs. Cross, thank you for inviting me
into your lovely home.
407
00:23:30,242 --> 00:23:33,453
Oh, thank you, James.
And please, call me Michelle.
408
00:23:33,537 --> 00:23:37,332
Michelle, do you miss living
in the mayor's residence?
409
00:23:37,416 --> 00:23:40,752
Oh, you know, that's a beautiful house.
410
00:23:41,461 --> 00:23:45,215
But my late husband used to say
we were really just its caretakers
411
00:23:45,215 --> 00:23:47,217
for a brief period of time,
412
00:23:47,217 --> 00:23:50,554
a blip in Hackensack's history. [chuckles]
413
00:23:50,554 --> 00:23:55,434
But after voters overwhelmingly
recalled you from office
414
00:23:55,434 --> 00:23:56,935
after the murders last year,
415
00:23:56,935 --> 00:24:00,689
the single most violent era
in our city's history,
416
00:24:00,689 --> 00:24:02,315
you're running for a second term.
417
00:24:02,399 --> 00:24:05,777
And I have to ask,
why do you deserve my vote now?
418
00:24:06,361 --> 00:24:09,197
As a survivor of violence myself,
419
00:24:09,281 --> 00:24:14,202
I think I occupy
a unique position of empathy
420
00:24:14,286 --> 00:24:16,997
for everyone who lost somebody
in last year's tragic events.
421
00:24:16,997 --> 00:24:22,502
I know exactly what they're going through
because I'm going through it too.
422
00:24:23,336 --> 00:24:27,340
The grief, the anger, the guilt...
423
00:24:28,049 --> 00:24:30,385
The survivor's guilt.
424
00:24:31,219 --> 00:24:36,600
But I promise every citizen of Hackensack
that in my second term as mayor,
425
00:24:36,600 --> 00:24:39,478
I will show no mercy to violent offenders.
426
00:24:39,478 --> 00:24:42,189
One strike and you're out. [chuckles]
427
00:24:42,772 --> 00:24:44,858
I heard you had a break-in here
just last night.
428
00:24:44,858 --> 00:24:46,359
What would you say to the perp?
429
00:24:46,443 --> 00:24:49,863
I'd just like to dare them
to try that again while I'm home.
430
00:24:51,072 --> 00:24:53,742
And how about you, Lexy?
How are you holding up?
431
00:24:55,327 --> 00:24:58,997
Um, well, it's been a really tough year.
432
00:24:59,748 --> 00:25:03,084
But I'm getting through it
with my family's help.
433
00:25:03,168 --> 00:25:05,086
We're getting through it together.
434
00:25:05,170 --> 00:25:08,173
Like all of us in Hackensack,
we're strong.
435
00:25:09,007 --> 00:25:10,717
Hackensack strong!
436
00:25:11,218 --> 00:25:14,137
- [interviewer] Caroline, how about you?
- I'm fine.
437
00:25:14,638 --> 00:25:17,516
Hey, whatever happened to Chucky?
438
00:25:19,726 --> 00:25:22,062
Um, excuse me?
439
00:25:22,812 --> 00:25:25,440
As I recall, she used to
drag that thing everywhere.
440
00:25:26,733 --> 00:25:29,194
Um, well, she has a new doll now.
441
00:25:29,194 --> 00:25:30,278
Her name is Belle.
442
00:25:31,029 --> 00:25:34,491
Caroline,
does Belle tell you to do things too?
443
00:25:35,075 --> 00:25:36,743
[Michelle] What are you talking about?
444
00:25:37,327 --> 00:25:40,539
Well, at a press conference
last year, she said--
445
00:25:40,539 --> 00:25:42,582
Chucky told me to kill Mommy.
446
00:25:42,666 --> 00:25:44,626
- Uh--
- [interviewer] Who is Chucky?
447
00:25:44,626 --> 00:25:47,212
- Um, thank you so much.
- I'm sorry. Kids.
448
00:25:47,212 --> 00:25:48,672
Remember?
449
00:25:50,382 --> 00:25:51,466
Get out of my house.
450
00:25:52,217 --> 00:25:53,468
We have it on tape.
451
00:25:53,969 --> 00:25:55,136
Get out!
452
00:26:07,315 --> 00:26:09,067
Dr. Mixter is full of shit.
453
00:26:09,651 --> 00:26:11,528
[sighs] I knew it.
454
00:26:12,112 --> 00:26:12,988
Mom too.
455
00:26:24,165 --> 00:26:26,459
[grunting]
456
00:26:36,428 --> 00:26:38,388
[breathing heavily]
457
00:26:46,229 --> 00:26:47,814
You should be afraid, Caroline.
458
00:26:48,481 --> 00:26:50,233
Dolls are horrifying.
459
00:26:50,317 --> 00:26:52,819
Never trust any doll.
They're all fucked up.
460
00:26:53,903 --> 00:26:55,655
You said the F-word.
461
00:26:56,239 --> 00:26:59,159
Yes. I know what I said.
462
00:27:01,953 --> 00:27:04,039
That is how serious this is, Caroline.
463
00:27:05,874 --> 00:27:08,793
Now say it. Dolls are fucked up.
464
00:27:10,253 --> 00:27:12,380
Dolls are fucked up.
465
00:27:13,048 --> 00:27:14,674
Never trust any doll.
466
00:27:15,258 --> 00:27:18,386
- Never trust any doll.
- Okay, good.
467
00:27:18,470 --> 00:27:21,389
And you can't tell anyone,
or they're gonna send you away, okay?
468
00:27:21,973 --> 00:27:22,932
Okay.
469
00:27:23,516 --> 00:27:24,809
Cross your heart.
470
00:27:25,393 --> 00:27:26,394
Cross my heart.
471
00:27:28,813 --> 00:27:29,814
Okay, and...
472
00:27:34,986 --> 00:27:36,237
Keep this handy.
473
00:27:40,241 --> 00:27:41,660
Sweet dreams.
474
00:28:17,362 --> 00:28:18,363
Jake!
475
00:28:25,286 --> 00:28:26,538
Oh--
476
00:28:30,333 --> 00:28:32,419
You Ubered here all the way from Salem?
477
00:28:32,419 --> 00:28:34,671
I can't just sneak off
in the middle of the night.
478
00:28:34,671 --> 00:28:37,590
- Neither can you. Do Pam and--
- We have to get Lexy, okay?
479
00:28:39,134 --> 00:28:40,510
Have you seen this?
480
00:28:40,510 --> 00:28:42,345
Yeah, she looks familiar.
481
00:28:42,429 --> 00:28:44,431
If Chucky really was
at her house last night,
482
00:28:44,431 --> 00:28:46,850
then why didn't he kill her
when he had the chance?
483
00:28:46,850 --> 00:28:48,768
Maybe he's just messing with us.
484
00:28:49,352 --> 00:28:51,813
Or maybe he's trying
to get one of us to kill again.
485
00:28:52,397 --> 00:28:53,815
[sighs]
486
00:28:54,315 --> 00:28:56,067
- Let's go.
- Yeah.
487
00:29:09,748 --> 00:29:13,668
♪ Uh, uh
Baby, you're the devil I know ♪
488
00:29:13,752 --> 00:29:15,170
I know ♪
489
00:29:16,755 --> 00:29:18,840
Better than the devil I don't ♪
490
00:29:18,840 --> 00:29:20,508
I don't ♪
491
00:29:21,259 --> 00:29:22,260
[knocking]
492
00:29:22,260 --> 00:29:24,304
Maybe I could stop, but I won't ♪
493
00:29:24,304 --> 00:29:25,555
I won't ♪
494
00:29:27,056 --> 00:29:29,559
'Cause, baby, you're the devil I know ♪
495
00:29:29,559 --> 00:29:32,645
I know, I know ♪
496
00:29:33,229 --> 00:29:34,481
- Hey.
- Hi.
497
00:29:34,981 --> 00:29:36,483
[Lexy] Careful. Hey.
498
00:29:37,650 --> 00:29:39,486
- Shh, my mom's downstairs.
- Sorry.
499
00:29:39,486 --> 00:29:40,737
It took you long enough.
500
00:29:40,737 --> 00:29:42,238
Yeah, it's nice to see you too.
501
00:29:42,322 --> 00:29:43,656
Hey.
502
00:29:45,825 --> 00:29:48,286
This place isn't bad.
I thought you said it was a dump.
503
00:29:48,286 --> 00:29:51,498
Please. I can't even talk about it.
It's like I've been demoted.
504
00:29:52,081 --> 00:29:54,542
- I thought you quit.
- I'm sorry, Jake.
505
00:29:54,626 --> 00:29:57,212
When did you stop medicating
your chronic anxiety?
506
00:29:57,796 --> 00:29:59,589
It's not the same thing.
507
00:30:00,590 --> 00:30:02,592
It's just a little weed.
What's the big deal?
508
00:30:02,592 --> 00:30:03,676
[Jake] Oh, no big deal.
509
00:30:04,594 --> 00:30:06,930
If that's all you're doing.
510
00:30:07,555 --> 00:30:08,640
Is it?
511
00:30:08,640 --> 00:30:10,225
Yes, that's all I'm doing.
512
00:30:11,059 --> 00:30:13,019
Jesus, I haven't seen you in six months.
513
00:30:13,019 --> 00:30:15,104
You're acting like
this is an intervention.
514
00:30:15,605 --> 00:30:17,023
We have serious shit to deal with.
515
00:30:18,191 --> 00:30:20,860
[sighs] Devon, what did you find out
about Caroline's doll?
516
00:30:20,944 --> 00:30:23,696
Well, she looks a little
like the Bride of Chucky.
517
00:30:23,780 --> 00:30:24,948
Remember that movie?
518
00:30:24,948 --> 00:30:27,116
Yeah, with Jennifer Tilly,
519
00:30:28,201 --> 00:30:30,537
who we know really is the Bride of Chucky,
520
00:30:31,120 --> 00:30:32,539
Tiffany Valentine.
521
00:30:33,206 --> 00:30:34,207
Shit.
522
00:30:34,791 --> 00:30:36,334
Hey, where's that doll now?
523
00:30:58,022 --> 00:31:00,275
Maybe it's just a coincidence.
524
00:31:00,275 --> 00:31:01,359
Did you test it?
525
00:31:02,026 --> 00:31:04,279
Yeah, I bashed the shit out of it.
526
00:31:05,029 --> 00:31:06,865
And it came from our therapist.
527
00:31:07,448 --> 00:31:09,701
I mean, our family therapist
can't be in league
528
00:31:09,701 --> 00:31:12,036
with a supernaturally
possessed doll, right?
529
00:31:12,120 --> 00:31:13,121
[Michelle] Lexy?
530
00:31:14,038 --> 00:31:16,791
Shit, it's my mom. Um, get in the closet!
531
00:31:29,929 --> 00:31:30,930
What's going on?
532
00:31:31,514 --> 00:31:33,558
I was just checking on Caroline.
533
00:31:34,976 --> 00:31:36,561
Well, who were you talking to?
534
00:31:38,146 --> 00:31:40,148
I was singing her a lullaby,
535
00:31:41,232 --> 00:31:42,650
the way Dad used to.
536
00:31:42,734 --> 00:31:46,321
Oh. Look at her. Aw.
537
00:31:48,197 --> 00:31:50,533
I don't think she's slept
like that in months.
538
00:31:52,201 --> 00:31:54,537
Maybe our luck has finally turned around.
539
00:31:56,289 --> 00:31:57,290
Maybe.
540
00:31:58,541 --> 00:31:59,542
Okay.
541
00:32:00,293 --> 00:32:01,961
We should leave her be. Come on.
542
00:32:04,547 --> 00:32:05,965
[door shuts]
543
00:32:23,274 --> 00:32:24,776
[door shuts]
544
00:32:56,474 --> 00:32:58,643
Caroline, what did I tell you last night?
545
00:32:59,143 --> 00:33:00,478
Belle's okay.
546
00:33:00,478 --> 00:33:03,940
She's not like Chucky. She's just a doll.
547
00:33:03,940 --> 00:33:07,443
And I don't want Mommy to get mad anymore.
548
00:33:08,027 --> 00:33:10,279
- Where is she?
- She left already.
549
00:33:10,363 --> 00:33:13,032
She said you have to walk me to school.
550
00:33:13,700 --> 00:33:15,451
Okay. I'll be right back.
551
00:33:23,751 --> 00:33:24,919
Here.
552
00:33:28,089 --> 00:33:30,174
Look, guys, I've been thinking,
553
00:33:30,258 --> 00:33:32,677
and maybe the other night
really just was a prank.
554
00:33:33,511 --> 00:33:36,431
I mean, we were pretty famous
for a while after the murders,
555
00:33:36,431 --> 00:33:39,934
and there are some sick assholes out there
with way too much time on their hands.
556
00:33:40,018 --> 00:33:42,520
Yeah, some sick asshole
who was able to get all our numbers
557
00:33:42,520 --> 00:33:44,605
and who also happens to be
just two feet tall.
558
00:33:46,441 --> 00:33:48,443
Short people can be assholes.
559
00:33:49,527 --> 00:33:50,862
I don't know, maybe.
560
00:33:53,406 --> 00:33:55,283
Yeah, are you okay?
561
00:33:56,200 --> 00:33:58,202
Yeah, I'm fine. Why?
562
00:34:00,621 --> 00:34:02,373
You just-- You seem weird.
563
00:34:02,457 --> 00:34:03,875
You're weird.
564
00:34:04,834 --> 00:34:06,836
Wait. Wait, where are you going?
565
00:34:06,836 --> 00:34:08,504
To the bathroom. Is that okay with you?
566
00:34:46,209 --> 00:34:49,212
[doorbell rings]
567
00:34:54,050 --> 00:34:56,803
Holy homemade bomb, Batgirl!
568
00:34:59,472 --> 00:35:01,641
[laughs menacingly]
569
00:35:03,226 --> 00:35:05,019
I'm not Batgirl.
570
00:35:05,103 --> 00:35:07,605
Sorry, I mean Batwoman.
571
00:35:08,564 --> 00:35:10,566
My name is Caroline.
572
00:35:11,150 --> 00:35:13,486
You're not playing it right.
573
00:35:14,529 --> 00:35:16,531
I'm still alive, aren't I?
574
00:35:16,531 --> 00:35:19,951
Not for long.
575
00:35:34,757 --> 00:35:35,758
Sit down.
576
00:35:38,928 --> 00:35:43,266
Amazing what you can do
with a little fertilizer
577
00:35:43,266 --> 00:35:44,851
and some butane.
578
00:35:45,434 --> 00:35:48,187
Kill anyone within a 6-foot radius.
579
00:35:49,564 --> 00:35:52,316
Holy hostage situation, Batman!
580
00:35:52,400 --> 00:35:54,735
Okay, that's already getting old.
581
00:35:54,819 --> 00:35:56,654
Gary, it's gonna be okay.
582
00:35:56,654 --> 00:35:59,448
He's gonna blow us all to smithereens!
583
00:35:59,532 --> 00:36:02,201
No. No, no, Gary.
I won't let that happen. I promise.
584
00:36:02,285 --> 00:36:03,536
This isn't a game, okay?
585
00:36:04,537 --> 00:36:05,580
How'd you get here?
586
00:36:06,164 --> 00:36:07,540
We Ubered.
587
00:36:07,540 --> 00:36:11,502
I've been Ubering all over Jersey today,
same as you, Jake.
588
00:36:11,586 --> 00:36:16,591
Uber's really made being a killer doll
so much easier.
589
00:36:17,091 --> 00:36:20,303
In the old days,
if I had to get somewhere,
590
00:36:20,303 --> 00:36:23,472
I had to take a fuckin' hostage
just to drive me.
591
00:36:23,556 --> 00:36:28,144
Now, I can just arrange
to have myself picked up
592
00:36:28,144 --> 00:36:30,313
and delivered anywhere.
593
00:36:30,980 --> 00:36:33,232
It is so convenient.
594
00:36:33,316 --> 00:36:35,193
Just don't do anything stupid, Chucky.
595
00:36:35,193 --> 00:36:38,529
[laughs] No, Jake.
596
00:36:38,613 --> 00:36:44,327
Stupid would be you and your idiot BFFs
falling right into my trap.
597
00:36:45,077 --> 00:36:48,331
See, I needed the three of you
to get back together
598
00:36:48,331 --> 00:36:51,083
so I could kill you all at once.
599
00:36:51,167 --> 00:36:53,586
But you never got back together.
600
00:36:53,586 --> 00:36:55,755
So much for BFFs.
601
00:36:55,755 --> 00:36:58,257
I hang out with my murder victims
602
00:36:58,341 --> 00:37:00,843
more often than you assholes
see each other.
603
00:37:02,220 --> 00:37:04,222
- We've been busy.
- Yeah?
604
00:37:04,222 --> 00:37:07,225
Well, now you're all gonna get busy dyin',
605
00:37:08,226 --> 00:37:11,229
just as soon as Lexy gets down here.
606
00:37:22,073 --> 00:37:23,783
Just let the kids go.
607
00:37:24,367 --> 00:37:27,078
Nah. The more, the merrier.
608
00:37:27,078 --> 00:37:28,704
Why are you doing this?
609
00:37:29,288 --> 00:37:32,250
There were 72 of me on that truck.
610
00:37:32,250 --> 00:37:35,628
I was gonna take over the world,
and I would've gotten away with it too,
611
00:37:35,628 --> 00:37:37,755
if it weren't for you meddling kids,
612
00:37:38,923 --> 00:37:40,466
and Andy
613
00:37:40,466 --> 00:37:45,638
and that goddamn bitch from hell, Tiffany.
614
00:37:46,389 --> 00:37:50,393
I'm gonna kill every last one of you.
615
00:37:51,686 --> 00:37:54,021
Wait, exactly how many of you are left?
616
00:37:54,105 --> 00:37:57,275
Enough to make this worth the sacrifice.
617
00:37:57,858 --> 00:38:01,362
I die knowing I took all of you with me.
618
00:38:01,362 --> 00:38:05,199
You die knowing I never really died.
619
00:38:05,283 --> 00:38:06,325
[chuckles]
620
00:38:06,993 --> 00:38:11,080
Just as soon as Lexy gets down here.
621
00:38:11,080 --> 00:38:12,206
[sniffing]
622
00:38:22,174 --> 00:38:23,592
What the fuck?
623
00:38:27,513 --> 00:38:30,182
- What about Andy?
- Andy is dead.
624
00:38:30,266 --> 00:38:33,185
- And Kyle?
- They're both dead.
625
00:38:33,769 --> 00:38:35,313
I don't believe you.
626
00:38:35,813 --> 00:38:37,773
Well, you'll see them in hell.
627
00:38:40,484 --> 00:38:43,237
Any minute now.
628
00:39:04,550 --> 00:39:05,885
[Lexy] Is somebody here?
629
00:39:20,441 --> 00:39:22,651
God, I love my job.
630
00:39:23,152 --> 00:39:24,153
[gasps]
631
00:39:25,154 --> 00:39:26,530
- [Taser crackles]
- [Chucky grunts]
632
00:39:28,699 --> 00:39:30,034
[Gary giggles]
633
00:39:51,889 --> 00:39:53,224
- [Chucky exclaims]
- [bomb beeps]
634
00:39:53,224 --> 00:39:54,350
[Gary screams]
635
00:39:58,854 --> 00:40:00,856
[Chucky giggles]
636
00:40:04,151 --> 00:40:08,364
There's no pain greater
than the permanent grief
637
00:40:08,364 --> 00:40:11,283
that a parent suffers
after the loss of a child.
638
00:40:12,868 --> 00:40:16,038
Think of the birthdays, the ball games,
639
00:40:17,123 --> 00:40:18,374
the graduations,
640
00:40:19,792 --> 00:40:22,545
all the milestones
that should have been celebrated,
641
00:40:22,545 --> 00:40:29,552
but now instead
will be a cause for mourning,
642
00:40:29,552 --> 00:40:33,472
year after year, by Gary's parents.
643
00:40:35,057 --> 00:40:36,225
Foster parents.
644
00:40:36,725 --> 00:40:37,726
Excuse me?
645
00:40:39,228 --> 00:40:41,647
Pam and Larry were his foster parents.
646
00:40:42,898 --> 00:40:44,233
And they didn't love him.
647
00:40:44,984 --> 00:40:46,277
I did.
648
00:40:46,277 --> 00:40:49,238
Through your actions and your negligence
649
00:40:49,238 --> 00:40:53,159
and what you apparently thought
was just good, clean fun--
650
00:40:54,160 --> 00:40:56,579
building a homemade bomb around a child--
651
00:40:58,122 --> 00:41:01,625
you and your friends
have denied Gary his life.
652
00:41:01,709 --> 00:41:03,127
[Dr. Mixter] If I may.
653
00:41:03,919 --> 00:41:08,132
I think it is important to point out
they're children too.
654
00:41:08,132 --> 00:41:11,927
And they'll be placed in a facility
655
00:41:12,011 --> 00:41:14,472
with other violent
juvenile offenders like them.
656
00:41:14,472 --> 00:41:17,057
[Dr. Mixter]
I would like to suggest an alternative.
657
00:41:17,892 --> 00:41:20,311
I've done some work with troubled youth
658
00:41:20,311 --> 00:41:23,481
at the School of the Incarnate Lord
in Burlington,
659
00:41:23,481 --> 00:41:25,566
along with the Archdiocese of Camden.
660
00:41:25,566 --> 00:41:28,068
They've had great success
with cases like this.
661
00:41:29,653 --> 00:41:32,490
These kids are responsible
for Gary's death,
662
00:41:33,157 --> 00:41:38,162
yet I'm sure we all agree
it was a tragic accident.
663
00:41:43,959 --> 00:41:47,671
They have been through so much already
this past year.
664
00:41:48,255 --> 00:41:52,968
I'd like to think that they could learn
from their mistakes
665
00:41:53,052 --> 00:41:57,223
and become good people
by thinking on their sins.
666
00:41:59,642 --> 00:42:01,227
It was a kamikaze mission.
667
00:42:02,645 --> 00:42:03,979
He blew himself up.
668
00:42:04,647 --> 00:42:06,815
He's never done anything like that before.
669
00:42:08,609 --> 00:42:10,861
Which means that more than one Chucky
670
00:42:10,945 --> 00:42:13,155
made it out of that truck crash alive.
671
00:42:13,239 --> 00:42:16,867
- How many?
- Who knows?
672
00:42:16,951 --> 00:42:20,538
But no matter what,
he's gonna come for us again.
673
00:42:21,205 --> 00:42:22,206
[Lexy] Jesus.
674
00:42:38,764 --> 00:42:41,100
Hey, do you guys remember Trevor Cain?
675
00:42:41,100 --> 00:42:42,476
Who's Trevor Cain?
676
00:42:42,560 --> 00:42:45,229
He was a year ahead of us, in fifth grade.
677
00:42:46,480 --> 00:42:48,399
He made my life a living hell.
678
00:42:49,733 --> 00:42:51,151
Taught me everything I know.
679
00:42:57,366 --> 00:43:00,202
Trevor's been here
for the past three years.
680
00:43:02,288 --> 00:43:03,998
My mother sent him here.
681
00:43:06,208 --> 00:43:08,043
Maybe Chucky'll take care of him.
682
00:43:09,795 --> 00:43:10,879
That's not funny.
683
00:43:13,132 --> 00:43:15,384
Wait, guys, why does this place
look so familiar?
684
00:43:17,052 --> 00:43:20,639
[Devon] This used to be the Burlington
Home for Wayward Boys, remember?
685
00:43:22,474 --> 00:43:24,685
Charles Lee Ray lived here
when he was our age.
686
00:43:35,571 --> 00:43:38,574
[bell tolling]
687
00:43:55,674 --> 00:43:56,675
[screaming]
688
00:44:13,942 --> 00:44:14,943
Good morning.
689
00:44:15,944 --> 00:44:17,196
I'm Sister Ruth.
690
00:44:17,196 --> 00:44:19,948
I'm a Handmaid of
the Immaculate Heart of Mary.
691
00:44:20,032 --> 00:44:22,451
Welcome to Incarnate Lord.
692
00:44:23,452 --> 00:44:24,953
Do you know why you're here?
693
00:44:25,537 --> 00:44:27,289
Because God hates us?
694
00:44:31,126 --> 00:44:32,294
God doesn't hate anyone.
695
00:44:32,378 --> 00:44:35,130
He loves us even when we've lost our way.
696
00:44:35,214 --> 00:44:37,132
He wants you to seek forgiveness
697
00:44:37,216 --> 00:44:39,385
and to find your way back to Him.
698
00:44:40,636 --> 00:44:41,970
And if you're not careful,
699
00:44:42,054 --> 00:44:44,556
you might even have
a little fun along the way.
700
00:44:46,809 --> 00:44:48,060
Follow me.
701
00:44:48,644 --> 00:44:50,813
He hates us so fucking much.
702
00:44:55,442 --> 00:44:57,361
♪ Trust in the Lord
With all your heart ♪
703
00:44:57,361 --> 00:44:59,279
♪ With all your heart
Please do ♪
704
00:44:59,363 --> 00:45:02,533
God loves you ♪
705
00:45:03,200 --> 00:45:05,035
♪ Trust in the Lord
With all your heart ♪
706
00:45:05,119 --> 00:45:06,954
♪ With all your heart
Please do ♪
707
00:45:06,954 --> 00:45:10,207
God loves you ♪
708
00:45:10,708 --> 00:45:14,461
♪ And lean not upon
Your own understanding ♪
709
00:45:14,545 --> 00:45:16,463
Fear the Lord and love him ♪
710
00:45:16,547 --> 00:45:18,340
That's what he's commanding ♪
711
00:45:18,424 --> 00:45:20,300
♪ Trust in the Lord
With all your heart ♪
712
00:45:20,384 --> 00:45:22,052
♪ With all your heart
Please do ♪
713
00:45:22,136 --> 00:45:25,556
God loves you ♪
714
00:45:26,056 --> 00:45:27,891
♪ Trust in the Lord
With all your heart ♪
715
00:45:27,975 --> 00:45:29,768
♪ With all your heart
Please do ♪
716
00:45:29,852 --> 00:45:33,147
God loves you ♪
717
00:45:33,647 --> 00:45:37,234
♪ And lean not upon
Your own understanding ♪
718
00:45:37,234 --> 00:45:39,319
Fear the Lord and love him ♪
719
00:45:39,403 --> 00:45:41,238
That's what he's commanding ♪
720
00:45:41,238 --> 00:45:43,157
♪ Trust in the Lord
With all your heart ♪
721
00:45:43,157 --> 00:45:44,992
♪ With all your heart
Please do ♪
722
00:45:44,992 --> 00:45:48,245
God loves you ♪
723
00:45:48,996 --> 00:45:51,999
God loves you ♪
724
00:45:52,750 --> 00:45:56,003
God loves you ♪