1 00:00:07,424 --> 00:00:09,014 - Previously on "Chucky"... 2 00:00:09,051 --> 00:00:10,591 - I want to be Jennifer Tilly. 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,176 I want to be a star. 4 00:00:12,221 --> 00:00:15,891 - Sometimes I feel like a boy. Sometimes I feel like a girl. 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,433 [ominous music] 6 00:00:17,476 --> 00:00:22,106 - Good morning, sweet face! Rise and shine! 7 00:00:22,147 --> 00:00:25,437 - You kept me prisoner in this house for a year. 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,364 - Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 9 00:00:27,402 --> 00:00:31,612 - Nica Pierce is here, but she’s innocent, I swear. 10 00:00:31,657 --> 00:00:33,157 [shouts] 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,740 ♪ ♪ 12 00:00:35,786 --> 00:00:38,496 [panting] 13 00:00:38,539 --> 00:00:41,919 Glen, Glenda! 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,304 - Chucky, we’re trying to get everything on your rider. 15 00:00:45,337 --> 00:00:47,127 This thing is like 12 pages long-- 16 00:00:47,172 --> 00:00:48,802 - Listen to me, God damn it. 17 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 I told you a hundred times 18 00:00:50,342 --> 00:00:52,932 I want fresh-baked chocolate chip cookies 19 00:00:52,970 --> 00:00:55,680 with macadamia nuts in my dressing room, 20 00:00:55,722 --> 00:00:58,812 not walnuts, you moron! 21 00:00:58,850 --> 00:01:01,270 [audience laughing] - Walnuts give me hives. 22 00:01:01,311 --> 00:01:02,651 - Well, then should I take them out of your-- 23 00:01:02,688 --> 00:01:04,648 - I don’t give a shit what you do with them! 24 00:01:04,690 --> 00:01:07,070 You could shove those cookies straight up your-- 25 00:01:07,109 --> 00:01:08,149 - Chucky, we’re live. 26 00:01:08,193 --> 00:01:09,403 - Oh. [chuckles] 27 00:01:09,444 --> 00:01:10,954 Hello. [laughter] 28 00:01:10,988 --> 00:01:12,778 Nice to see you again. [applause] 29 00:01:12,823 --> 00:01:16,493 I hope you’re enjoying the new season of my hit show. 30 00:01:16,535 --> 00:01:20,165 Now, Belle, you know viewers are very curious 31 00:01:20,205 --> 00:01:22,955 about your role on the show this season. 32 00:01:23,000 --> 00:01:25,500 Care to spill any details? 33 00:01:25,544 --> 00:01:29,304 - Yeah, tell us! - Let’s hear it, Belle! 34 00:01:31,633 --> 00:01:33,513 [laughter] 35 00:01:33,552 --> 00:01:37,972 - Anyway, tonight, you’re in for a treat, 36 00:01:38,015 --> 00:01:41,185 a very special episode of "Chucky," 37 00:01:41,226 --> 00:01:44,346 where we delve into family secrets, 38 00:01:44,396 --> 00:01:49,186 Hollywood sleaze, and the violent, depraved acts 39 00:01:49,234 --> 00:01:52,614 of which the human species is capable-- 40 00:01:52,654 --> 00:01:56,954 all in the name of love. 41 00:01:56,992 --> 00:01:59,202 [laughs] 42 00:01:59,244 --> 00:02:02,214 [dramatic orchestral music] 43 00:02:02,247 --> 00:02:07,587 ♪ ♪ 44 00:02:07,628 --> 00:02:10,258 - Glen, Glenda, 45 00:02:10,297 --> 00:02:14,127 it’s so nice to see your sweet faces. 46 00:02:14,176 --> 00:02:19,006 ♪ ♪ 47 00:02:19,056 --> 00:02:21,636 - Yeah, nice to see you too, Mom. 48 00:02:21,683 --> 00:02:24,393 - What are you doing on the floor? 49 00:02:24,436 --> 00:02:26,726 And what the hell is that? 50 00:02:26,772 --> 00:02:29,902 - Mom, is that blood? 51 00:02:29,941 --> 00:02:31,731 - No! 52 00:02:31,777 --> 00:02:34,737 It’s corn syrup. [laughs] 53 00:02:34,780 --> 00:02:37,820 You know, my team is always after me 54 00:02:37,866 --> 00:02:42,036 to get more violence on my social media. 55 00:02:42,079 --> 00:02:45,039 Come to Mama. 56 00:02:45,082 --> 00:02:48,922 Aw, Glenda, happy birthday. - Thank you. 57 00:02:48,960 --> 00:02:51,550 - Happy birthday, sweet face. 58 00:02:51,588 --> 00:02:55,048 What--oh, oh, oh, oh, oh, where are you going? 59 00:02:55,092 --> 00:02:56,722 - I was just gonna hang up my coat. 60 00:02:56,760 --> 00:03:00,600 - Oh, that’s not necessary. It’s your special day. 61 00:03:00,639 --> 00:03:03,769 Why don’t you two take a load off? 62 00:03:03,809 --> 00:03:06,769 [tense music] 63 00:03:06,812 --> 00:03:12,782 ♪ ♪ 64 00:03:12,818 --> 00:03:14,688 [giggles] 65 00:03:14,736 --> 00:03:19,066 ♪ ♪ 66 00:03:19,116 --> 00:03:23,076 So tell me everything. 67 00:03:23,120 --> 00:03:25,080 Are you two dating anyone? 68 00:03:25,122 --> 00:03:26,752 - Yeah, a guy named Paul. 69 00:03:26,790 --> 00:03:28,920 - Oh, how nice. 70 00:03:28,959 --> 00:03:31,089 And Glen, how about you? 71 00:03:31,128 --> 00:03:33,588 - We’re both dating Paul. 72 00:03:33,630 --> 00:03:37,470 - [laughs] That sounds complicated. 73 00:03:37,509 --> 00:03:38,639 - What about you, Mom? 74 00:03:38,677 --> 00:03:39,797 Are you seeing anybody these days? 75 00:03:39,845 --> 00:03:43,105 - No, no, no, no, no, not seeing anyone. 76 00:03:43,140 --> 00:03:45,810 I’m too busy. [laughs] 77 00:03:45,851 --> 00:03:48,061 So how’s school? 78 00:03:48,103 --> 00:03:49,603 - Great. 79 00:03:49,646 --> 00:03:50,976 Great. 80 00:03:51,022 --> 00:03:53,322 We’re making friends. We’re getting straight A’s. 81 00:03:53,358 --> 00:03:55,278 We’re great. - That’s wonderful. 82 00:03:55,318 --> 00:03:56,818 I’ve been worried. 83 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 - That makes three of us. 84 00:03:58,363 --> 00:04:00,663 - You two are so wrapped up in each other, 85 00:04:00,699 --> 00:04:05,119 sometimes you forget other people even exist. 86 00:04:05,162 --> 00:04:06,752 Me, for example. 87 00:04:06,788 --> 00:04:09,618 - Mom, haven’t you ever thought about 88 00:04:09,666 --> 00:04:11,706 maybe it’s not so fun for us over here lately? 89 00:04:11,752 --> 00:04:15,552 I mean, you haven’t left this house in over a year. 90 00:04:15,589 --> 00:04:17,879 There’s a 5-inch layer of dust over everything 91 00:04:17,924 --> 00:04:20,304 and your drinking has gotten out of control. 92 00:04:20,343 --> 00:04:23,103 - Glen, what in the hell has gotten into you? 93 00:04:23,138 --> 00:04:24,428 - Sorry. 94 00:04:24,473 --> 00:04:27,063 - Actually, we’ve been talking to Stan. 95 00:04:27,100 --> 00:04:29,270 - Who? - Your accountant. 96 00:04:29,311 --> 00:04:31,901 He says you’re running out of money. 97 00:04:31,938 --> 00:04:33,398 Are you? 98 00:04:33,440 --> 00:04:36,110 - I’m doing fine, 99 00:04:36,151 --> 00:04:39,361 just like you two kids. 100 00:04:39,404 --> 00:04:42,034 - Mom, who the hell is Nica Pierce? 101 00:04:42,073 --> 00:04:45,703 [dramatic music] 102 00:04:45,744 --> 00:04:47,044 - What? 103 00:04:47,078 --> 00:04:50,038 [playful spooky music] 104 00:04:50,081 --> 00:04:56,921 ♪ ♪ 105 00:05:02,969 --> 00:05:05,889 [playful dramatic music] 106 00:05:05,931 --> 00:05:07,391 ♪ ♪ 107 00:05:07,432 --> 00:05:11,852 - Yes, I did know Nica. 108 00:05:11,895 --> 00:05:17,195 I met her at one of those charity events I go to. 109 00:05:17,234 --> 00:05:20,404 She was a very sad woman 110 00:05:20,445 --> 00:05:24,565 and very unhealthy mentally. 111 00:05:24,616 --> 00:05:28,906 She was sort of a little bit obsessed with me. 112 00:05:28,954 --> 00:05:31,584 But I hardly knew her. 113 00:05:31,623 --> 00:05:35,213 That’s why I had a new security system installed 114 00:05:35,252 --> 00:05:37,212 just in case. 115 00:05:37,254 --> 00:05:39,094 Oops, secure. [giggles] 116 00:05:39,130 --> 00:05:42,430 - You installed a whole new security system 117 00:05:42,467 --> 00:05:43,757 because you were worried that some woman 118 00:05:43,802 --> 00:05:47,182 you "barely knew" was coming to get you? 119 00:05:47,222 --> 00:05:48,852 - How many times have I told you 120 00:05:48,890 --> 00:05:51,480 the cautionary tale of Judy Foster? 121 00:05:51,518 --> 00:05:53,938 - It’s Jodie Foster, Mom. - Glen, where are you going? 122 00:05:53,979 --> 00:05:55,609 You haven’t finished your meatballs. 123 00:05:55,647 --> 00:05:58,267 - Phone’s dead. I need to charge it. 124 00:05:58,316 --> 00:06:01,236 - Mom. - Hmm? 125 00:06:01,278 --> 00:06:03,608 - There’s something else 126 00:06:03,655 --> 00:06:05,995 that I’ve been meaning to talk to you-- 127 00:06:06,032 --> 00:06:08,412 - Oh, shit, don’t tell me you’re pregnant. 128 00:06:08,451 --> 00:06:09,871 - Jesus, Mom. 129 00:06:09,911 --> 00:06:11,661 - I’m not ready to be a grandmother. 130 00:06:11,705 --> 00:06:14,625 - Please, stop making everything about you. 131 00:06:14,666 --> 00:06:18,956 - Oh, okay, um, sorry. 132 00:06:19,004 --> 00:06:20,674 Tell me. 133 00:06:23,508 --> 00:06:26,338 - When I was little, 134 00:06:26,386 --> 00:06:29,256 like really little, 135 00:06:29,306 --> 00:06:32,226 did I ever hurt someone? 136 00:06:32,267 --> 00:06:33,677 - Hurt? 137 00:06:33,727 --> 00:06:36,477 Well, what do you mean? 138 00:06:36,521 --> 00:06:39,021 ♪ ♪ 139 00:06:39,065 --> 00:06:42,275 - Um... 140 00:06:42,319 --> 00:06:45,279 I’ve been having this dream. 141 00:06:45,322 --> 00:06:47,532 I guess it’s more like a nightmare. 142 00:06:47,574 --> 00:06:49,834 And there’s a woman... 143 00:06:49,868 --> 00:06:53,658 and she’s blonde, and she’s screaming 144 00:06:53,705 --> 00:06:56,005 because she’s on fire. 145 00:06:56,041 --> 00:06:57,501 - [screaming] 146 00:06:57,542 --> 00:07:01,052 - And it just feels like I’m the one who did it. 147 00:07:01,087 --> 00:07:05,167 And there’s another voice that’s a man, 148 00:07:05,216 --> 00:07:08,046 and he’s nice. 149 00:07:08,094 --> 00:07:12,064 He’s--he’s encouraging me. 150 00:07:12,098 --> 00:07:14,098 ♪ ♪ 151 00:07:14,142 --> 00:07:18,652 And he called me shit-face. 152 00:07:18,688 --> 00:07:19,978 - Well, you and Glen 153 00:07:20,023 --> 00:07:23,443 have always had vibrant imaginations. 154 00:07:23,485 --> 00:07:25,865 ♪ ♪ 155 00:07:25,904 --> 00:07:27,824 - You’re sure nothing happened? 156 00:07:27,864 --> 00:07:30,704 I mean, there must have been something, 157 00:07:30,742 --> 00:07:32,332 I mean, some sort of trauma. 158 00:07:32,369 --> 00:07:35,079 Because, I mean, Glen and I, 159 00:07:35,121 --> 00:07:39,131 we’ve never felt whole. 160 00:07:39,167 --> 00:07:41,837 ♪ ♪ 161 00:07:41,878 --> 00:07:45,338 All we want to know is why. 162 00:07:45,382 --> 00:07:48,052 - I just want you two to be happy. 163 00:07:48,093 --> 00:07:52,353 ♪ ♪ 164 00:07:52,389 --> 00:07:55,639 Oh, what is taking Glen so long? 165 00:07:55,684 --> 00:07:58,564 [suspenseful music] 166 00:07:58,603 --> 00:08:05,743 ♪ ♪ 167 00:08:10,532 --> 00:08:13,372 - [whimpering] 168 00:08:13,410 --> 00:08:16,950 [latch rattling] 169 00:08:16,997 --> 00:08:18,077 - [gasps] 170 00:08:18,123 --> 00:08:19,753 ♪ ♪ 171 00:08:19,791 --> 00:08:21,791 - Find your charger? 172 00:08:21,835 --> 00:08:23,095 - Yes. 173 00:08:23,128 --> 00:08:24,248 Yes. 174 00:08:24,295 --> 00:08:28,005 - Glen, this is--this-- this is Jeeves. 175 00:08:28,049 --> 00:08:33,009 I hired a little extra help for tonight, for your birthday. 176 00:08:33,054 --> 00:08:35,604 He was supposed to be here an hour ago. 177 00:08:35,640 --> 00:08:38,100 - I told you, my improv class went late. 178 00:08:38,143 --> 00:08:39,313 - You’re a butler? 179 00:08:39,352 --> 00:08:41,402 - [chuckling] Yeah! I mean, tonight I am. 180 00:08:41,438 --> 00:08:43,938 - Well, have at it, Jeeves. 181 00:08:43,982 --> 00:08:45,442 - Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie. 182 00:08:45,483 --> 00:08:46,693 - Mm. 183 00:08:46,735 --> 00:08:48,405 - [inhales deeply] 184 00:08:48,445 --> 00:08:49,785 - Why do you keep that door locked? 185 00:08:49,821 --> 00:08:51,951 - Honey, all my shoes are in there. 186 00:08:51,990 --> 00:08:56,040 I don’t want you stealing my Manolo Blahniks again. 187 00:08:56,077 --> 00:09:02,957 ♪ ♪ 188 00:09:04,919 --> 00:09:08,759 You’re too young to be so suspicious. 189 00:09:08,798 --> 00:09:12,128 Not everything has to be an unpleasant surprise. 190 00:09:12,177 --> 00:09:14,847 all: Surprise! 191 00:09:15,722 --> 00:09:17,472 - What the hell is this? 192 00:09:17,515 --> 00:09:20,425 - We wanted a surprise party, so we threw one ourselves. 193 00:09:20,477 --> 00:09:22,307 - That doesn’t make any sense. 194 00:09:22,353 --> 00:09:24,113 - We figured you wouldn’t want to have people over, 195 00:09:24,147 --> 00:09:26,067 given your Norma Desmond vibes as of late, 196 00:09:26,107 --> 00:09:27,897 but isn’t it nice to see everybody? 197 00:09:27,942 --> 00:09:31,952 I mean, Auntie Gina, Uncle Pants, Mrs. Stracke. 198 00:09:31,988 --> 00:09:34,568 - I wasn’t expecting this. 199 00:09:34,616 --> 00:09:36,446 [blows] 200 00:09:36,493 --> 00:09:37,833 - Party pooper. 201 00:09:37,869 --> 00:09:39,999 - That’s me. I’m a party pooper. 202 00:09:40,038 --> 00:09:42,668 Yes, honey, why don’t you take that in the kitchen? 203 00:09:42,707 --> 00:09:44,877 You too, Glenda. Thank you, thank you. 204 00:09:44,918 --> 00:09:46,128 - You haven’t been avoiding me 205 00:09:46,169 --> 00:09:48,299 just over that silly poker debt. 206 00:09:48,338 --> 00:09:50,008 - I don’t owe you any money. 207 00:09:50,048 --> 00:09:51,838 No, Sutton, I paid you back. 208 00:09:51,883 --> 00:09:54,183 - Jen, what is going on? 209 00:09:54,219 --> 00:09:57,139 Really, are you okay? - Nothing is going on. 210 00:09:57,180 --> 00:09:59,770 I’ve been busy. - Doing what? 211 00:09:59,808 --> 00:10:01,768 - Come on, kid. 212 00:10:01,810 --> 00:10:03,480 You’re amongst friends. 213 00:10:03,520 --> 00:10:06,020 Now, if you’ve been holed up here 214 00:10:06,064 --> 00:10:07,654 waiting for a face lift to settle or-- 215 00:10:07,690 --> 00:10:09,190 - Face lift? - Whatever-- 216 00:10:09,234 --> 00:10:11,154 - Joey, what is wrong with you? - Let me finish. 217 00:10:11,194 --> 00:10:12,244 - You come over here to insult me? 218 00:10:12,278 --> 00:10:13,698 - I’m just saying-- I’m just saying-- 219 00:10:13,738 --> 00:10:17,988 all I’m saying is, time and money well spent. 220 00:10:18,034 --> 00:10:20,044 - Shut up, Joey. 221 00:10:20,078 --> 00:10:22,158 Too busy to call? 222 00:10:22,205 --> 00:10:24,295 - Jen, we have been worried about you. 223 00:10:24,332 --> 00:10:29,502 - What is this, a party or an intervention? 224 00:10:29,546 --> 00:10:30,836 - If the muumuu fits. 225 00:10:30,880 --> 00:10:34,930 - Well, I wasn’t expecting guests, Ms. Fashionista. 226 00:10:34,968 --> 00:10:38,758 - For a year, you, Ms. Party Girl, 227 00:10:38,805 --> 00:10:41,475 were not expecting guests for an entire year? 228 00:10:41,516 --> 00:10:43,476 Sorry, Jen, I don’t buy it. 229 00:10:43,518 --> 00:10:45,188 Just tell us what’s going on. 230 00:10:45,228 --> 00:10:46,898 [doorbell chimes] 231 00:10:46,938 --> 00:10:49,188 - Who the hell is that now? 232 00:10:51,442 --> 00:10:53,742 [dramatic music] 233 00:10:53,778 --> 00:10:55,278 - Hello, Jen. 234 00:10:55,321 --> 00:10:59,451 Don’t you have a hug for your long-lost little sister? 235 00:10:59,492 --> 00:11:00,952 - Oh, my God. 236 00:11:06,040 --> 00:11:08,790 [playful dramatic music] 237 00:11:08,835 --> 00:11:11,755 [dog barking] 238 00:11:11,796 --> 00:11:16,006 ♪ ♪ 239 00:11:16,050 --> 00:11:18,760 [laughter] 240 00:11:18,803 --> 00:11:21,763 [flowing piano music] 241 00:11:21,806 --> 00:11:23,966 ♪ ♪ 242 00:11:24,017 --> 00:11:29,767 - And just enough left for me. 243 00:11:29,814 --> 00:11:31,574 Champagne? - We’d love some. 244 00:11:31,608 --> 00:11:32,818 - We’d love some too. 245 00:11:32,859 --> 00:11:35,569 - Oh, what, all of you? - Yes, thank you. 246 00:11:35,612 --> 00:11:37,072 ♪ ♪ 247 00:11:37,113 --> 00:11:38,113 - Huh. 248 00:11:38,156 --> 00:11:40,906 - I would like to propose a toast. 249 00:11:40,950 --> 00:11:42,910 - What are we drinking to? 250 00:11:44,621 --> 00:11:46,911 - Sir, what are you staring at? 251 00:11:46,956 --> 00:11:49,416 - Don’t worry. We’re used to it. 252 00:11:49,459 --> 00:11:52,419 - We’re used to it too. 253 00:11:52,462 --> 00:11:54,302 - [sighs] 254 00:11:54,339 --> 00:11:55,759 To family. 255 00:11:55,798 --> 00:11:58,128 - To family. - To family. 256 00:11:58,176 --> 00:12:01,796 ♪ ♪ 257 00:12:01,846 --> 00:12:03,926 - Aunt Meg, it’s great to finally meet you. 258 00:12:03,973 --> 00:12:06,233 I mean, we’re huge fans. - Aw. 259 00:12:06,267 --> 00:12:08,977 - We want to get into show business too. 260 00:12:09,020 --> 00:12:12,440 You know, Mom always said you were the older one. 261 00:12:12,482 --> 00:12:13,902 Is that true? - Oh. 262 00:12:13,942 --> 00:12:15,822 [laughs] No. 263 00:12:15,860 --> 00:12:17,820 That’s Jen. 264 00:12:17,862 --> 00:12:19,112 You know, plus, 265 00:12:19,155 --> 00:12:20,815 I think everyone always assumed I was older 266 00:12:20,865 --> 00:12:23,275 because I got famous way before she did. 267 00:12:23,326 --> 00:12:26,446 You know, of course, I did receive my Oscar nomination 268 00:12:26,496 --> 00:12:28,866 ten years before she did so-- 269 00:12:28,915 --> 00:12:32,335 [laughs and sighs] 270 00:12:32,377 --> 00:12:34,547 Ah, so where is she anyway? 271 00:12:34,587 --> 00:12:36,337 [dramatic piano music] 272 00:12:36,381 --> 00:12:39,841 - I’m ready to party! 273 00:12:39,884 --> 00:12:42,344 ♪ ♪ 274 00:12:42,387 --> 00:12:43,847 Ta-da! 275 00:12:43,888 --> 00:12:46,848 - Oh, Jen, you look stunning. - Thank you. 276 00:12:46,891 --> 00:12:48,891 What are you doing? 277 00:12:48,935 --> 00:12:50,355 You’re supposed to be downstairs. 278 00:12:50,395 --> 00:12:52,485 - I was improvising. - Well, don’t. 279 00:12:52,522 --> 00:12:54,942 - And I was good. - Shh. 280 00:12:54,983 --> 00:12:57,283 I know I’ve been a bit of a recluse this year, 281 00:12:57,318 --> 00:13:00,238 as I’m increasingly valuing my solitude. 282 00:13:00,280 --> 00:13:04,370 I seem to be entering my Garbo era. 283 00:13:04,409 --> 00:13:09,619 But it is nice seeing all your sweet faces. 284 00:13:09,664 --> 00:13:11,714 To my babies. 285 00:13:11,749 --> 00:13:13,919 Happy birthday. 286 00:13:13,960 --> 00:13:15,380 - Happy birthday. 287 00:13:15,420 --> 00:13:16,800 all: Happy birthday. 288 00:13:16,838 --> 00:13:18,298 [laughter] 289 00:13:18,339 --> 00:13:21,549 - Um, Glen, how is that-- - Isn’t that your Oscar dress? 290 00:13:21,592 --> 00:13:24,392 - No, but thanks for reminding me 291 00:13:24,429 --> 00:13:27,719 when I lost to that bitch, Dianne West. 292 00:13:27,765 --> 00:13:29,515 - Oh, it’s Wiest. [chuckles] 293 00:13:29,559 --> 00:13:31,559 - [scoffs] Whatever. 294 00:13:31,602 --> 00:13:34,402 So, Meg, um-- 295 00:13:34,439 --> 00:13:35,729 - Yeah? 296 00:13:35,773 --> 00:13:37,733 - What have you been up to? 297 00:13:37,775 --> 00:13:40,065 - Oh, right, seriously, Jen, 298 00:13:40,111 --> 00:13:42,911 you’ve been dodging me for 24 years 299 00:13:42,947 --> 00:13:45,657 because, clearly, I did something to offend you 300 00:13:45,700 --> 00:13:46,780 and, Jen, I missed you-- 301 00:13:46,826 --> 00:13:49,326 - Well, now I forgive you. 302 00:13:49,370 --> 00:13:51,250 - For what? That’s what I want to know. 303 00:13:51,289 --> 00:13:55,169 - Let’s not rehash the past. Bygones be bygones. 304 00:13:55,209 --> 00:13:56,669 - No, no. 305 00:13:56,711 --> 00:13:59,171 You know, ever since you did that stupid "Chucky" movie, 306 00:13:59,213 --> 00:14:01,383 it’s like--that’s when you stop talking to me. 307 00:14:01,424 --> 00:14:02,424 - It’s not stupid. 308 00:14:02,467 --> 00:14:03,757 - That’s when everything changed. 309 00:14:03,801 --> 00:14:05,721 - The "Chucky" movie was a big hit. 310 00:14:05,762 --> 00:14:09,602 Now if you’ll excuse me, I’m just-- 311 00:14:09,640 --> 00:14:10,810 [clears throat] 312 00:14:10,850 --> 00:14:12,100 [piano playing softly] 313 00:14:12,143 --> 00:14:14,273 - Holy shit, I got it. 314 00:14:14,312 --> 00:14:15,982 You’re Ralphie from "The Sopranos." 315 00:14:16,022 --> 00:14:19,442 - That is a character I played once. 316 00:14:19,484 --> 00:14:20,944 Are you a fan? 317 00:14:20,985 --> 00:14:22,275 - Of you? No, hell no. 318 00:14:22,320 --> 00:14:24,660 No, I cheered when Tony destroyed your guido ass. 319 00:14:24,697 --> 00:14:26,737 - Uh-huh. - Your head in that bag? 320 00:14:26,783 --> 00:14:28,783 Mwah, chef’s kiss. 321 00:14:28,826 --> 00:14:30,576 - You know, come. - Yeah? 322 00:14:30,620 --> 00:14:33,290 - Guido is now a slur. 323 00:14:33,331 --> 00:14:36,711 And as a fellow American of Italian descent, 324 00:14:36,751 --> 00:14:40,131 I’d ask you to go a little easy on the stereotyping. 325 00:14:40,171 --> 00:14:42,971 Not all of us are gangsters. 326 00:14:43,007 --> 00:14:45,467 Some of us are just actors. 327 00:14:45,510 --> 00:14:48,010 - Okay, Ralphie. [laughs] 328 00:14:48,054 --> 00:14:49,974 [dissonant chord] 329 00:14:50,014 --> 00:14:53,234 - See, it’s Joe. 330 00:14:53,267 --> 00:14:54,477 Joe. 331 00:14:54,519 --> 00:14:56,979 I can see you’re still a little confused. 332 00:14:57,021 --> 00:14:58,311 - Are you telling me that 333 00:14:58,356 --> 00:15:00,976 there’s not one single actual goodfellow 334 00:15:01,025 --> 00:15:02,935 in your entire dago family? 335 00:15:02,985 --> 00:15:05,275 - No, no, not that I can think of, no. 336 00:15:05,321 --> 00:15:07,411 - Well, I thought you was one of those methadone actors. 337 00:15:07,448 --> 00:15:09,488 - No, you see, 338 00:15:09,534 --> 00:15:13,004 it’s not my ethnicity I draw from. 339 00:15:13,037 --> 00:15:17,997 It’s my natural rage at morons like you. 340 00:15:18,042 --> 00:15:19,672 - Hear, hear. [chuckles] 341 00:15:19,710 --> 00:15:20,920 - What about you, Gi-na? 342 00:15:20,962 --> 00:15:23,672 - Oh, please do not call me that. 343 00:15:23,714 --> 00:15:25,054 - Okay, fair enough. 344 00:15:25,091 --> 00:15:27,471 But are you a method actor, you know, for like-- 345 00:15:27,510 --> 00:15:30,050 like a threesome scene, like, girl-on-girl shit? 346 00:15:30,096 --> 00:15:31,386 - Oh, my God. 347 00:15:31,431 --> 00:15:33,351 Joey, I can’t believe I’m gonna say this, 348 00:15:33,391 --> 00:15:35,981 but for once, we actually agree on something. 349 00:15:36,018 --> 00:15:37,348 - [chuckles] 350 00:15:37,395 --> 00:15:39,525 - This guy’s an absolute moron. - [chuckles] 351 00:15:39,564 --> 00:15:43,194 - It’s going to be a bumpy night. 352 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 - Jeeves, may I speak to you, please? 353 00:15:44,735 --> 00:15:46,525 - Yeah, yeah, one second, one second, give me one second. 354 00:15:46,571 --> 00:15:49,411 Don’t think I forgot about you. I recognize you too. 355 00:15:49,449 --> 00:15:51,699 - Um, yeah, I’m on a reality show. 356 00:15:51,742 --> 00:15:54,542 - It wasn’t a reality show, it was hardcore reality. 357 00:15:54,579 --> 00:15:58,039 Laguna Beach, last summer? 358 00:15:58,082 --> 00:15:59,542 - I beg your pardon, sir. 359 00:15:59,584 --> 00:16:01,384 - No, I swear to God, if I knew you were famous, 360 00:16:01,419 --> 00:16:02,539 I would have called you back. 361 00:16:02,587 --> 00:16:05,547 [playful spooky music] 362 00:16:05,590 --> 00:16:07,550 ♪ ♪ 363 00:16:07,592 --> 00:16:10,552 [indistinct chatter] 364 00:16:10,595 --> 00:16:16,355 ♪ ♪ 365 00:16:16,392 --> 00:16:19,352 - Just make sure you stay out of Russia. 366 00:16:19,395 --> 00:16:21,895 - Why? - They wouldn’t understand you. 367 00:16:21,939 --> 00:16:24,069 - Who does? [laughs] 368 00:16:24,108 --> 00:16:27,188 - [chuckling] 369 00:16:29,155 --> 00:16:30,535 - I’m sorry, I’m sorry. 370 00:16:30,573 --> 00:16:32,203 I just gotta ask because I don’t know. 371 00:16:32,241 --> 00:16:34,541 What the hell are you two supposed to be anyway? 372 00:16:34,577 --> 00:16:35,867 - I beg your pardon. 373 00:16:35,912 --> 00:16:38,912 - No, you look like a boy. He looks like a girl. 374 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 - Glen and I are both nonbinary. 375 00:16:40,458 --> 00:16:42,998 That’s kind of the point. We go by they/them. 376 00:16:43,044 --> 00:16:44,754 - Yeah, but they/them have always been plural. 377 00:16:44,795 --> 00:16:46,165 "Strunk and White," 378 00:16:46,214 --> 00:16:47,924 the Holy Bible of the English language, dictates that. 379 00:16:47,965 --> 00:16:51,215 - Why don’t you drag yourself into the 21st century, ass wad? 380 00:16:51,260 --> 00:16:53,600 - Language evolves, taint breath. 381 00:16:53,638 --> 00:16:55,968 - Besides, Strunk and White have been dead for years. 382 00:16:56,015 --> 00:16:59,225 - Please show my niblings the simple respect they deserve. 383 00:16:59,268 --> 00:17:00,768 - Hear, hear. - Your niblings? 384 00:17:00,811 --> 00:17:02,601 - Yeah, other acceptable, gender-neutral terms 385 00:17:02,647 --> 00:17:04,227 for niece and nephew are niephling, 386 00:17:04,273 --> 00:17:05,613 chibling, and sibkid. 387 00:17:05,650 --> 00:17:07,610 - Oh, my God, you are so cute. I love you. 388 00:17:07,652 --> 00:17:08,742 - Yeah, it’s very cute 389 00:17:08,778 --> 00:17:11,278 and stupid because those aren’t words! 390 00:17:11,322 --> 00:17:14,452 The hell is the matter with you people? 391 00:17:14,492 --> 00:17:20,122 - Jeeves, will you please come with me right now! 392 00:17:20,164 --> 00:17:22,084 - But of course. 393 00:17:24,585 --> 00:17:26,165 - I told you! 394 00:17:26,212 --> 00:17:27,462 - Why are you yelling at me in front of everyone? 395 00:17:27,505 --> 00:17:28,635 - What did I tell you about being down-- 396 00:17:28,673 --> 00:17:30,473 so what--where--Jeeves! 397 00:17:30,508 --> 00:17:31,628 Jeeves! 398 00:17:31,676 --> 00:17:34,136 - What a dick. 399 00:17:34,178 --> 00:17:37,768 - I told you to guard this door, you moron, 400 00:17:37,807 --> 00:17:39,637 not to insult my guests! 401 00:17:39,684 --> 00:17:42,644 If I wasn’t so desperate for help, I’d kill you myself. 402 00:17:42,687 --> 00:17:44,307 - Why don’t you just put up some cameras? 403 00:17:44,355 --> 00:17:46,985 - Because I have nosy teenagers, 404 00:17:47,024 --> 00:17:48,654 and I can’t take any chances. 405 00:17:48,693 --> 00:17:50,323 - Well, what are you hiding in there anyway? 406 00:17:50,361 --> 00:17:53,451 - If you must know, my girlfriend. 407 00:17:53,489 --> 00:17:55,409 [whispering] And my husband. 408 00:17:55,449 --> 00:17:58,289 [sparse tense music] 409 00:17:58,327 --> 00:18:00,117 - Hooray for Hollywood. 410 00:18:00,162 --> 00:18:05,672 ♪ ♪ 411 00:18:05,710 --> 00:18:08,550 - What the hell? 412 00:18:08,588 --> 00:18:11,088 [clock ticking] 413 00:18:11,132 --> 00:18:14,932 ♪ ♪ 414 00:18:14,969 --> 00:18:17,509 Where the hell is everybody? 415 00:18:17,555 --> 00:18:18,975 [screams] 416 00:18:19,015 --> 00:18:22,065 [alarm chiming] Oh, my God. 417 00:18:22,101 --> 00:18:24,101 Oh, my God! 418 00:18:24,145 --> 00:18:26,695 ♪ ♪ 419 00:18:26,731 --> 00:18:28,691 [panting] 420 00:18:28,733 --> 00:18:31,653 ♪ ♪ 421 00:18:31,694 --> 00:18:34,534 [softly] No. 422 00:18:34,572 --> 00:18:35,702 Oh. 423 00:18:35,740 --> 00:18:37,990 ♪ ♪ 424 00:18:38,034 --> 00:18:39,544 Oh. 425 00:18:39,577 --> 00:18:41,197 ♪ ♪ 426 00:18:41,245 --> 00:18:44,035 [groans softly] 427 00:18:44,081 --> 00:18:46,461 Oh, my God. 428 00:18:46,500 --> 00:18:49,000 Nica? 429 00:18:49,045 --> 00:18:55,725 ♪ ♪ 430 00:18:55,760 --> 00:18:57,550 [notification chimes] 431 00:18:57,595 --> 00:19:00,145 [gasps softly] 432 00:19:00,181 --> 00:19:01,221 [screams] 433 00:19:01,265 --> 00:19:02,555 - Jen-Jen, what’s going on? 434 00:19:02,600 --> 00:19:04,730 - Don’t sneak up on me like that. 435 00:19:04,769 --> 00:19:06,939 What are you doing in here? 436 00:19:06,979 --> 00:19:09,359 - Just-- 437 00:19:09,398 --> 00:19:10,608 [shudders and groans] 438 00:19:10,650 --> 00:19:12,230 [tense music] 439 00:19:12,276 --> 00:19:13,236 - Holy shit. 440 00:19:13,277 --> 00:19:14,737 - Jesus, what the-- 441 00:19:14,779 --> 00:19:16,069 - Oh, my God! 442 00:19:16,113 --> 00:19:18,283 [banging] - Let us out! We’re stuck! 443 00:19:20,451 --> 00:19:23,541 - I think he’s-- I think he’s dead. 444 00:19:23,579 --> 00:19:25,709 - He’s dead? 445 00:19:25,748 --> 00:19:28,458 - Mom, what happened? 446 00:19:28,501 --> 00:19:29,751 - Uh.. 447 00:19:29,794 --> 00:19:31,924 ha! 448 00:19:31,962 --> 00:19:36,762 The first victim is the butler. 449 00:19:36,801 --> 00:19:38,761 For Glen and Glenda. 450 00:19:38,803 --> 00:19:42,103 You know how the twins love a murder mystery. 451 00:19:42,139 --> 00:19:45,769 - Wait, wait, wait, wait, wait, this is a murder mystery party? 452 00:19:45,810 --> 00:19:47,600 - Exactly, Gina. 453 00:19:47,645 --> 00:19:49,315 - [laughing] You know I love that. 454 00:19:49,355 --> 00:19:52,155 - That’s why I hired this Jeeves here. 455 00:19:52,191 --> 00:19:56,701 [dramatically] But now he’s murdered. 456 00:19:56,737 --> 00:19:59,567 Not really, he’s just, you know, an actor. 457 00:19:59,615 --> 00:20:00,985 [laughs] 458 00:20:01,033 --> 00:20:03,123 - That guy is no actor. 459 00:20:03,160 --> 00:20:04,410 He’s solid oak. 460 00:20:04,453 --> 00:20:05,913 I can see his eyes moving from here. 461 00:20:05,955 --> 00:20:07,465 - [laughs] 462 00:20:07,498 --> 00:20:10,628 - We are all going to solve this mystery. 463 00:20:10,668 --> 00:20:15,588 I need to know who killed Jeeves 464 00:20:15,631 --> 00:20:20,721 and who opened the bedroom door. 465 00:20:20,761 --> 00:20:22,971 All of you are suspects, 466 00:20:23,013 --> 00:20:27,433 each and every one of you. 467 00:20:27,476 --> 00:20:31,306 And I am going to find out 468 00:20:31,355 --> 00:20:34,065 who did it. 469 00:20:34,108 --> 00:20:37,818 - All right, so we have Sal De Marco. 470 00:20:37,862 --> 00:20:39,322 Dude, I don’t care what Joey says, 471 00:20:39,363 --> 00:20:41,453 you are killing it as a dead guy. 472 00:20:41,490 --> 00:20:46,790 It says Topanga Security, so he’s a security officer. 473 00:20:46,829 --> 00:20:48,499 - Our first clue. 474 00:20:48,539 --> 00:20:51,669 - No, no, that doesn’t mean anything. 475 00:20:51,709 --> 00:20:54,839 The jury will please disregard. 476 00:20:54,879 --> 00:20:57,169 Gina, give me that. 477 00:20:57,214 --> 00:20:59,844 Oh! [sniffs] 478 00:20:59,884 --> 00:21:01,724 Arsenic. 479 00:21:01,761 --> 00:21:03,801 - [gasps] 480 00:21:03,846 --> 00:21:05,846 - How do you know what arsenic smells like? 481 00:21:05,890 --> 00:21:09,640 And what is so important about that room? 482 00:21:09,685 --> 00:21:10,685 - Yeah, it looks like 483 00:21:10,728 --> 00:21:12,058 Rapunzel’s bedroom or something. 484 00:21:12,104 --> 00:21:14,984 - It looks like Rapunzel had a really bad tummy ache. 485 00:21:15,024 --> 00:21:16,194 - [chuckles] - Yuck. 486 00:21:16,233 --> 00:21:18,863 - Jennifer, who’s your decorator? 487 00:21:18,903 --> 00:21:22,203 - I am going to be asking all the questions 488 00:21:22,239 --> 00:21:24,489 from here on out. 489 00:21:24,533 --> 00:21:28,623 Now I kindly request that the assembled company 490 00:21:28,662 --> 00:21:31,332 please retire to the drawing room. 491 00:21:31,373 --> 00:21:32,543 - What is that? 492 00:21:32,583 --> 00:21:34,883 - It’s called the living room. 493 00:21:34,919 --> 00:21:36,839 - Okay, bye. 494 00:21:36,879 --> 00:21:38,299 I’ll join you later. 495 00:21:38,339 --> 00:21:40,049 - Good job, Jeeves. - Mm-hmm. 496 00:21:40,090 --> 00:21:41,590 Yes, bye. 497 00:21:41,634 --> 00:21:44,894 [playful suspenseful music] 498 00:21:44,929 --> 00:21:48,059 You too, Ms. Snoopy Pants. 499 00:21:48,098 --> 00:21:50,388 Go on, get out of here. 500 00:21:50,434 --> 00:21:52,894 [indistinct chatter] 501 00:21:52,937 --> 00:21:58,027 ♪ ♪ 502 00:21:58,067 --> 00:22:00,817 Nica? 503 00:22:00,861 --> 00:22:05,911 Nica, where are you? 504 00:22:05,950 --> 00:22:07,530 ♪ ♪ 505 00:22:07,576 --> 00:22:11,906 Where are you? 506 00:22:11,956 --> 00:22:17,036 ♪ ♪ 507 00:22:23,008 --> 00:22:25,588 [suspenseful orchestral music] 508 00:22:25,636 --> 00:22:29,806 - The champagne was served shortly after 8:00. 509 00:22:29,849 --> 00:22:35,099 The lights went out at 8:30. That was the time of death. 510 00:22:35,145 --> 00:22:41,105 So since all of you are still alive, 511 00:22:41,151 --> 00:22:46,621 I’m deducing that sometime between 8:00 and 8:30, 512 00:22:46,657 --> 00:22:50,367 the killer put the poison 513 00:22:50,411 --> 00:22:53,251 in the champagne bottle. 514 00:22:53,289 --> 00:22:54,789 - Mm. 515 00:22:54,832 --> 00:22:57,382 [British accent] But we were all in here together, guv’nor. 516 00:22:57,418 --> 00:22:59,628 - So any of us could have done it. 517 00:22:59,670 --> 00:23:01,800 - Mm-hmm. - Exactly. 518 00:23:01,839 --> 00:23:03,379 Sutton. - Yes. 519 00:23:03,424 --> 00:23:08,804 - How did you feel when Jeeves told everybody he screwed you? 520 00:23:08,846 --> 00:23:11,136 Angry enough to kill him? 521 00:23:11,181 --> 00:23:13,311 - Well, Gina hated him too. 522 00:23:13,350 --> 00:23:15,600 - [British accent] Yeah, but I didn’t bugger him. 523 00:23:15,644 --> 00:23:16,814 - Maybe both of you did it. 524 00:23:16,854 --> 00:23:18,404 In cahoots, that would be fun. 525 00:23:18,439 --> 00:23:20,399 - [British accent] It weren’t me, mate. 526 00:23:20,441 --> 00:23:25,201 As I recall, the gentleman had the gall 527 00:23:25,237 --> 00:23:30,237 to insult Italians, which, Joey, will give you the motive 528 00:23:30,284 --> 00:23:32,544 to kill him to defend your honor. 529 00:23:32,578 --> 00:23:33,948 - Gina, what are you doing? 530 00:23:33,996 --> 00:23:35,326 - I’m trying to do that ’80s... 531 00:23:35,372 --> 00:23:37,252 - Well, no-- - You know, BBC sort of thing. 532 00:23:37,291 --> 00:23:38,631 - Just stop. 533 00:23:38,667 --> 00:23:39,957 - I know, it’s not-- listen, I didn’t practice it. 534 00:23:40,002 --> 00:23:41,172 - Mm-hmm. - Okay, wait. 535 00:23:41,211 --> 00:23:45,301 Listen, you’ll love this one. Um... 536 00:23:45,341 --> 00:23:49,011 [French accent] Don’t blame me, stranger, for your troubles. 537 00:23:49,053 --> 00:23:51,053 I’m innocent. 538 00:23:51,096 --> 00:23:52,006 Yeah? [chuckles] 539 00:23:52,056 --> 00:23:53,886 - Okay, yeah, 540 00:23:53,933 --> 00:23:55,683 that was brilliant, that was brilliant, Gina. 541 00:23:55,726 --> 00:23:57,186 - Thank you. 542 00:23:57,227 --> 00:23:58,347 - Maybe you should lay off the champagne a little bit. 543 00:23:58,395 --> 00:24:00,645 - Auntie Gina, what about this? 544 00:24:00,689 --> 00:24:02,899 [British accent] Joey here must have killed the poor sod 545 00:24:02,942 --> 00:24:04,282 in self-defense. 546 00:24:04,318 --> 00:24:07,648 - Oh, that’s so good. Bravo. 547 00:24:07,696 --> 00:24:09,156 - We’re kind of anglophiles. 548 00:24:09,198 --> 00:24:10,278 - You know, maybe we need 549 00:24:10,324 --> 00:24:12,454 some forensic accountants around here. 550 00:24:12,493 --> 00:24:14,243 - What, what, what? Forensics, why? 551 00:24:14,286 --> 00:24:17,286 - Jen, this is Beverly Hills. 552 00:24:17,331 --> 00:24:20,671 All crimes are almost always about money. 553 00:24:20,709 --> 00:24:22,499 - Oh, I see. 554 00:24:22,544 --> 00:24:25,804 You’re just rehashing your "Housewives" bit 555 00:24:25,839 --> 00:24:27,219 from season 11. 556 00:24:27,257 --> 00:24:28,757 - It was not a bit. 557 00:24:28,801 --> 00:24:31,471 - Hey, hey, how about this? 558 00:24:31,512 --> 00:24:34,642 [suspenseful music] 559 00:24:34,682 --> 00:24:35,892 [chuckles] 560 00:24:35,933 --> 00:24:37,023 - "Basic Instinct." 561 00:24:37,059 --> 00:24:38,309 - No one wants to see that, Joe. 562 00:24:38,352 --> 00:24:40,192 - You didn’t mind at Cannes. 563 00:24:40,229 --> 00:24:43,319 - All right, all of you are behaving very strangely 564 00:24:43,357 --> 00:24:46,067 and very suspiciously, so-- 565 00:24:46,110 --> 00:24:48,450 - You’re behaving pretty peculiarly yourself. 566 00:24:48,487 --> 00:24:50,317 - [groans] 567 00:24:50,364 --> 00:24:54,624 I’m the detective, so I know I didn’t do it. 568 00:24:54,660 --> 00:24:58,620 But all of you had multiple motives, 569 00:24:58,664 --> 00:25:01,424 especially when the victim 570 00:25:01,458 --> 00:25:04,918 refused to honor my kids’ pronouns. 571 00:25:04,962 --> 00:25:08,172 - Who would commit murder over pronouns? 572 00:25:08,215 --> 00:25:11,965 - Each and every one of you 573 00:25:12,011 --> 00:25:14,891 because I know you all love Glen and Glenda 574 00:25:14,930 --> 00:25:16,520 as much as I do, 575 00:25:16,557 --> 00:25:21,517 and I love each and every one of you for it. 576 00:25:21,562 --> 00:25:22,772 Even you, Meg. 577 00:25:22,813 --> 00:25:24,653 - [chuckles softly] 578 00:25:24,690 --> 00:25:27,280 - What about them? 579 00:25:27,317 --> 00:25:29,067 - Us? - [laughing] Yeah. 580 00:25:29,111 --> 00:25:30,531 - [German accent] True, true. 581 00:25:30,571 --> 00:25:33,871 You two have as much motive to kill that man as we do. 582 00:25:33,907 --> 00:25:36,277 - [laughs] That’s ridiculous. 583 00:25:36,326 --> 00:25:41,536 I mean, if we killed every small-minded idiot 584 00:25:41,582 --> 00:25:44,752 that insulted us, half the country would be dead by now. 585 00:25:44,793 --> 00:25:47,093 - [British accent] And we wouldn’t hurt a fly. 586 00:25:47,129 --> 00:25:49,299 [alarm chiming] - [gasps] 587 00:25:49,339 --> 00:25:51,169 Uh... 588 00:25:51,216 --> 00:25:54,546 ♪ ♪ 589 00:25:54,595 --> 00:25:59,525 Um, if you’ll excuse me for a moment, a little-- 590 00:25:59,558 --> 00:26:01,138 a little emergency. 591 00:26:01,185 --> 00:26:03,605 I have to go put out some fires. 592 00:26:03,645 --> 00:26:07,565 ♪ ♪ 593 00:26:07,608 --> 00:26:10,568 Nica? 594 00:26:10,611 --> 00:26:12,201 Nica? 595 00:26:14,406 --> 00:26:16,066 [screams] 596 00:26:16,116 --> 00:26:17,696 [gasps] 597 00:26:17,743 --> 00:26:21,453 Oh, Gina, you just about gave me a heart attack. 598 00:26:21,497 --> 00:26:24,577 - [laughing] - I wasn’t expecting you. 599 00:26:24,625 --> 00:26:26,965 - Jen, why the hell are you hanging out 600 00:26:27,002 --> 00:26:29,502 with a Beverly Hills housewife? 601 00:26:30,339 --> 00:26:33,009 - Beverly Hills is just a state of mind. 602 00:26:33,050 --> 00:26:36,510 Sutton is--she’s odd but nice. 603 00:26:36,553 --> 00:26:38,103 - Jen, are you sleeping with Sutton? 604 00:26:38,138 --> 00:26:40,268 - [laughing] No, Sutton? 605 00:26:40,307 --> 00:26:41,887 No. [laughs] 606 00:26:41,934 --> 00:26:43,444 - Okay, well, I mean, you’re sleeping with someone ’cause... 607 00:26:43,477 --> 00:26:44,597 - No, I’m not. - You ghosted me. 608 00:26:44,645 --> 00:26:46,275 - No, no. - Come on, you could tell me. 609 00:26:46,313 --> 00:26:50,363 - No, Gina, Gina, there’s only you. 610 00:26:50,400 --> 00:26:53,240 Only you. 611 00:26:53,278 --> 00:26:55,158 - Can I tell you a secret, Jen? - Sure. 612 00:26:55,197 --> 00:26:56,617 Yes, I like secrets. 613 00:26:56,657 --> 00:26:58,237 - Do you know when we first met? 614 00:26:58,283 --> 00:27:00,623 - Yes, I remember that. It was, yeah, a Saturday. 615 00:27:00,661 --> 00:27:02,951 - Yes. [laughing] It was a Saturday? 616 00:27:02,996 --> 00:27:04,866 - Yes, and-- - Oh, you’re so romantic. 617 00:27:04,915 --> 00:27:06,335 - Oh, what are you doing? 618 00:27:06,375 --> 00:27:09,545 - So when we first met-- - Yes? 619 00:27:09,586 --> 00:27:11,206 - I kind of thought you were boring. 620 00:27:11,255 --> 00:27:13,095 - What--what-- what are you doing? 621 00:27:13,132 --> 00:27:15,472 - A little actress-y maybe. - Um, yeah. 622 00:27:15,509 --> 00:27:16,889 - And then you did that "Chucky" movie. 623 00:27:16,927 --> 00:27:18,217 - [gasps] Yes. 624 00:27:18,262 --> 00:27:19,602 - And you just kind of became a little detached. 625 00:27:19,638 --> 00:27:20,638 - Oh, yeah. 626 00:27:20,681 --> 00:27:22,221 - A little distant, 627 00:27:22,266 --> 00:27:23,886 kind of irresistible. 628 00:27:23,934 --> 00:27:25,484 - Oh, yeah, I-- 629 00:27:25,519 --> 00:27:27,939 [gasps] I hear that a lot, yes. 630 00:27:27,980 --> 00:27:29,520 - Jen. - Uh-huh? 631 00:27:29,565 --> 00:27:31,655 - I think we shouldn’t hide anymore. 632 00:27:31,692 --> 00:27:33,282 I think we should tell everyone we’re together. 633 00:27:33,318 --> 00:27:34,818 I’m sick of it. 634 00:27:34,862 --> 00:27:36,662 Seriously, I know before we were worried about work, 635 00:27:36,697 --> 00:27:39,027 but now it would actually help us get jobs, to be honest. 636 00:27:39,074 --> 00:27:41,124 - Oh, um, um, Gi-- 637 00:27:41,160 --> 00:27:43,120 Gina, stop, stop, stop, stop, stop. 638 00:27:43,162 --> 00:27:44,912 ♪ ♪ 639 00:27:44,955 --> 00:27:46,085 Gina? 640 00:27:46,123 --> 00:27:47,463 - Yes, Jen. 641 00:27:47,499 --> 00:27:49,829 - Can I ask you a question? 642 00:27:49,877 --> 00:27:51,457 - Anything. 643 00:27:51,503 --> 00:27:54,093 - Did you kill the butler? 644 00:27:54,131 --> 00:27:55,421 - What? 645 00:27:55,465 --> 00:27:58,465 - The butler, did you kill him? - [laughs] 646 00:27:58,510 --> 00:28:00,140 - I just want to know. - Okay. 647 00:28:00,179 --> 00:28:01,639 - Mm-hmm. 648 00:28:01,680 --> 00:28:03,520 - [German accent] I could see baby... 649 00:28:03,557 --> 00:28:06,057 wants to play some more, hmm? 650 00:28:06,101 --> 00:28:09,061 Fraulein wants to role play. 651 00:28:09,104 --> 00:28:10,524 - No, no, she doesn’t. 652 00:28:10,564 --> 00:28:12,904 - Sure, I’d do anything for you. 653 00:28:12,941 --> 00:28:17,531 Why, in fact, Mama has a surprise for you. 654 00:28:17,571 --> 00:28:20,871 I brought you something very special. 655 00:28:20,908 --> 00:28:23,948 You wait here for me while I go get it. 656 00:28:23,994 --> 00:28:25,124 - Uh, yes, I’m not-- 657 00:28:25,162 --> 00:28:26,582 - You won’t go anywhere? 658 00:28:26,622 --> 00:28:27,912 You’re not going to be a bad, little Liebchen, are you? 659 00:28:27,956 --> 00:28:29,416 - I’m not going to be... 660 00:28:29,458 --> 00:28:30,918 - Because you would be punished if you are. 661 00:28:30,959 --> 00:28:32,089 - A bad little Liebchen. 662 00:28:32,127 --> 00:28:34,707 I’m just going to wait right here. 663 00:28:34,755 --> 00:28:36,675 - Okay. - Okay. 664 00:28:36,715 --> 00:28:42,095 - [vocalizing softly] - Oh, you’re-- 665 00:28:42,137 --> 00:28:45,427 Um, bye, Gina. 666 00:28:48,810 --> 00:28:50,770 [floor creaks] 667 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 [tense music] 668 00:28:53,774 --> 00:29:00,074 ♪ ♪ 669 00:29:00,113 --> 00:29:02,703 Nica. 670 00:29:03,909 --> 00:29:05,699 Nica, are you there? 671 00:29:05,744 --> 00:29:07,044 [metal snaps] 672 00:29:07,079 --> 00:29:09,369 Ah! Oh, oh, oh, oh! 673 00:29:09,414 --> 00:29:11,464 [Tiffany screams] 674 00:29:11,500 --> 00:29:13,960 Oh, Joey, Joey, Joey! 675 00:29:14,002 --> 00:29:15,962 It’s not a good time. 676 00:29:16,004 --> 00:29:17,304 No, Joey, I’m very, very busy. 677 00:29:17,339 --> 00:29:19,299 What--you’re-- 678 00:29:19,341 --> 00:29:20,511 - Gina. - Uh, yeah? 679 00:29:20,550 --> 00:29:21,380 - I think she still wants to bang you. 680 00:29:21,426 --> 00:29:22,796 - Yeah, probably. 681 00:29:22,844 --> 00:29:26,014 - But I’m totally down for it if you let me watch. 682 00:29:26,056 --> 00:29:28,176 - No, Joey, Joey. 683 00:29:28,225 --> 00:29:31,775 I have a question for you. 684 00:29:31,812 --> 00:29:34,902 Did you kill the butler? 685 00:29:34,940 --> 00:29:36,980 - I’ll tell you. - Hmm? 686 00:29:37,025 --> 00:29:38,525 If you blow me. - Ah! 687 00:29:38,568 --> 00:29:41,528 Not now, Joey. I’m really, really busy. 688 00:29:41,571 --> 00:29:43,281 I’ll catch you later. 689 00:29:43,323 --> 00:29:45,493 ♪ ♪ 690 00:29:45,534 --> 00:29:47,624 - I swear I didn’t kill him. 691 00:29:47,661 --> 00:29:50,831 He was dead when I came down to get you. 692 00:29:50,872 --> 00:29:51,922 Do you believe me? 693 00:29:51,957 --> 00:29:55,037 ♪ ♪ 694 00:29:55,085 --> 00:29:57,055 - Yeah. 695 00:29:57,087 --> 00:29:58,547 - Everything was working. 696 00:29:58,588 --> 00:30:00,378 I mean, she’s totally distracted by the party, 697 00:30:00,424 --> 00:30:01,804 and everybody’s fawning over her, 698 00:30:01,842 --> 00:30:05,262 and she’s pretty drunk, like usual. 699 00:30:05,304 --> 00:30:07,014 She’s got this new security system, 700 00:30:07,055 --> 00:30:09,715 and I can’t just take you out the back door like we planned. 701 00:30:09,766 --> 00:30:11,346 And until the power comes back on, 702 00:30:11,393 --> 00:30:12,693 I can’t even get you out of the basement 703 00:30:12,728 --> 00:30:14,398 because we need the elevator. 704 00:30:14,438 --> 00:30:16,818 - Are you sure she doesn’t know about this room? 705 00:30:16,857 --> 00:30:18,357 - Yeah. 706 00:30:18,400 --> 00:30:20,360 It’s the only part of the house her stupid app 707 00:30:20,402 --> 00:30:23,322 doesn’t know about. 708 00:30:23,363 --> 00:30:25,783 She never knew about this room. 709 00:30:25,824 --> 00:30:27,584 Me and Glenda found it when we were nine. 710 00:30:29,745 --> 00:30:31,625 - Glen. 711 00:30:33,123 --> 00:30:35,793 I cannot go back. 712 00:30:37,127 --> 00:30:42,417 - Nica, I promise you’re leaving this house tonight. 713 00:30:42,466 --> 00:30:44,176 ♪ ♪ 714 00:30:44,217 --> 00:30:45,717 Sorry. 715 00:30:50,891 --> 00:30:53,691 [dramatic orchestral music] 716 00:30:53,727 --> 00:30:56,937 - This is my big courtroom scene. 717 00:30:56,980 --> 00:31:00,110 Jim Carrey said I was the best actress 718 00:31:00,150 --> 00:31:05,450 he ever worked with, even better than Nicole Kidman. 719 00:31:05,489 --> 00:31:08,369 Yeah, he said "Jennifer Tilly, 720 00:31:08,408 --> 00:31:13,448 "you should have another-- 721 00:31:13,497 --> 00:31:15,577 another..." 722 00:31:18,001 --> 00:31:20,131 - [chuckling] And she’s out. 723 00:31:20,170 --> 00:31:22,130 Ridiculous. 724 00:31:22,172 --> 00:31:23,722 - [whispering] Glenda. 725 00:31:23,757 --> 00:31:25,967 I want to see what she’s hiding in that room. 726 00:31:26,009 --> 00:31:27,469 [suspenseful music] 727 00:31:27,511 --> 00:31:29,301 - [British accent] Skullduggery! 728 00:31:29,346 --> 00:31:31,056 I didn’t think you had it in you. 729 00:31:31,098 --> 00:31:33,848 ♪ ♪ 730 00:31:33,892 --> 00:31:37,102 - Can’t get in? - [scoffs] As if. 731 00:31:37,145 --> 00:31:44,185 ♪ ♪ 732 00:31:44,694 --> 00:31:46,154 - Where’d did you get those? 733 00:31:46,196 --> 00:31:48,816 - Auntie Gina gave them to me. 734 00:31:48,865 --> 00:31:51,275 [latch clicks] 735 00:31:51,326 --> 00:31:52,786 Oh, wait. 736 00:31:52,828 --> 00:31:59,418 ♪ ♪ 737 00:31:59,459 --> 00:32:02,999 We have no idea what’s in there. 738 00:32:03,046 --> 00:32:05,416 ♪ ♪ 739 00:32:05,465 --> 00:32:08,425 [ominous music] 740 00:32:08,468 --> 00:32:10,638 ♪ ♪ 741 00:32:10,679 --> 00:32:12,469 - I think we should get out of here. 742 00:32:12,514 --> 00:32:14,274 - [muffled shouting] 743 00:32:14,307 --> 00:32:15,427 - Grow a pair. 744 00:32:15,475 --> 00:32:18,345 - [muffled sobbing] 745 00:32:18,395 --> 00:32:20,155 - Okay, okay, okay. 746 00:32:20,188 --> 00:32:21,808 ♪ ♪ 747 00:32:21,857 --> 00:32:24,357 - Oh, God! Oh, God, you’ve gotta help me! 748 00:32:24,401 --> 00:32:27,201 Are you Glen? - No, I’m Glenda. 749 00:32:27,237 --> 00:32:28,657 How do you know who we are? 750 00:32:28,697 --> 00:32:30,407 - Your mother is a psychotic murderer 751 00:32:30,449 --> 00:32:31,529 who thinks she’s in love with me, 752 00:32:31,575 --> 00:32:32,875 and she chopped off all my limbs, 753 00:32:32,909 --> 00:32:35,039 and she’s kept me trapped in here for a year. 754 00:32:35,078 --> 00:32:36,748 - Mom’s a murderer? - Mom’s a lesbian? 755 00:32:36,788 --> 00:32:38,498 - She’s not who you think she is. 756 00:32:38,540 --> 00:32:39,710 - We have to get you out of here. 757 00:32:39,749 --> 00:32:41,249 - Wait, what if she’s lying? 758 00:32:41,293 --> 00:32:42,593 - Glenda, who would lie about this? 759 00:32:42,627 --> 00:32:44,667 - You’re so naive. - And you’re impulsive. 760 00:32:44,713 --> 00:32:46,803 I’m getting the wheelchair. - Wait! 761 00:32:46,840 --> 00:32:49,220 You can’t just wheel me out of here, okay? 762 00:32:49,259 --> 00:32:50,509 I’m wanted in five states, 763 00:32:50,552 --> 00:32:52,142 and I’m not going back to the asylum. 764 00:32:52,179 --> 00:32:54,509 - What’d you do? 765 00:32:54,556 --> 00:32:57,176 - I was framed. 766 00:32:57,225 --> 00:32:58,765 - Sure. 767 00:32:58,810 --> 00:33:00,730 - Look, 768 00:33:00,770 --> 00:33:04,070 I have no home and no family. 769 00:33:04,107 --> 00:33:06,227 ♪ ♪ 770 00:33:06,276 --> 00:33:08,236 But before I can just waltz on out of here, 771 00:33:08,278 --> 00:33:09,488 I need a safe place to go, 772 00:33:09,529 --> 00:33:11,859 or your mother is gonna hunt me down. 773 00:33:11,907 --> 00:33:14,367 - Yoo-hoo, sweet faces! - [whimpers] 774 00:33:14,409 --> 00:33:15,869 Get out of this room, okay? 775 00:33:15,911 --> 00:33:18,251 Gag me and get out of here. Don’t tell her you found me. 776 00:33:18,288 --> 00:33:20,158 I have a plan if you help me. 777 00:33:20,207 --> 00:33:21,917 - Of course we’ll help you. 778 00:33:21,958 --> 00:33:23,878 - I’ll distract Mom. 779 00:33:23,919 --> 00:33:30,799 ♪ ♪ 780 00:33:34,262 --> 00:33:37,182 - [whimpering softly] 781 00:33:37,224 --> 00:33:44,154 ♪ ♪ 782 00:33:47,150 --> 00:33:48,530 - Oops. 783 00:33:48,568 --> 00:33:50,318 Forgot this. 784 00:33:50,362 --> 00:33:51,702 [gasps] Ow. 785 00:33:51,738 --> 00:33:54,618 [tense music] 786 00:33:54,658 --> 00:33:56,948 ♪ ♪ 787 00:33:56,993 --> 00:33:59,583 What the hell is wrong with you? 788 00:34:07,546 --> 00:34:09,376 - [moans] 789 00:34:09,422 --> 00:34:12,342 [suspenseful music] 790 00:34:12,384 --> 00:34:17,934 ♪ ♪ 791 00:34:17,973 --> 00:34:23,523 [laughing] 792 00:34:23,562 --> 00:34:26,942 [in Chucky voice] Glenda. 793 00:34:26,982 --> 00:34:31,442 You’re even more beautiful than I imagined. 794 00:34:31,486 --> 00:34:34,446 - Thanks, but what’s it to you? 795 00:34:34,489 --> 00:34:37,199 - Because I’m your dad. 796 00:34:37,242 --> 00:34:38,952 - [chuckles softly] 797 00:34:38,994 --> 00:34:41,504 ♪ ♪ 798 00:34:41,538 --> 00:34:43,748 Chucky! 799 00:34:44,708 --> 00:34:46,418 I got trapped in this body, 800 00:34:46,459 --> 00:34:48,169 and your mom’s holding me hostage. 801 00:34:48,211 --> 00:34:49,881 - [gasps softly] 802 00:34:49,921 --> 00:34:51,591 What do you know about my dad? 803 00:34:51,631 --> 00:34:53,971 Did you do something to him? 804 00:34:54,009 --> 00:34:57,509 - Glenda, it’s me. [chuckles] 805 00:34:57,554 --> 00:34:59,764 - My dad bailed on us. 806 00:34:59,806 --> 00:35:01,306 Do you know what it does to a kid 807 00:35:01,349 --> 00:35:04,349 when a parent decides they’re not worth staying for? 808 00:35:04,394 --> 00:35:07,694 It leaves a big, empty hole in your chest right here. 809 00:35:07,731 --> 00:35:09,861 That’s what it does. 810 00:35:09,899 --> 00:35:12,689 - You got a hole in your chest? 811 00:35:12,736 --> 00:35:14,856 Let me see. 812 00:35:14,904 --> 00:35:16,534 - It’s a fucking metaphor. 813 00:35:16,573 --> 00:35:21,043 - [laughs] 814 00:35:21,077 --> 00:35:23,367 [inhales deeply] That’s right. 815 00:35:23,413 --> 00:35:26,083 Give your dad hell, kid. 816 00:35:26,124 --> 00:35:29,674 But listen, I didn’t bail on the family. 817 00:35:29,711 --> 00:35:31,051 I wanted to stay, 818 00:35:31,087 --> 00:35:33,707 but your mom drove me away and lied to you about it. 819 00:35:33,757 --> 00:35:36,007 - This is all bullshit. 820 00:35:36,051 --> 00:35:38,851 - Deep down, you know it’s true. 821 00:35:38,887 --> 00:35:41,387 So when you’re ready to get revenge on your mom 822 00:35:41,431 --> 00:35:43,391 for keeping us apart, come back. 823 00:35:43,433 --> 00:35:46,443 I got a plan, shit-face. 824 00:35:46,478 --> 00:35:49,438 [tense music] 825 00:35:49,481 --> 00:35:52,231 ♪ ♪ 826 00:35:52,275 --> 00:35:54,065 - What did you just call me? 827 00:35:54,110 --> 00:35:56,450 - Shit-face. 828 00:35:56,488 --> 00:35:58,698 I always meant it affectionately. 829 00:36:00,116 --> 00:36:04,246 [laughing] 830 00:36:04,287 --> 00:36:08,247 ♪ ♪ 831 00:36:08,291 --> 00:36:10,381 - Hello, Billy. 832 00:36:10,418 --> 00:36:12,038 It’s Billy the bear. 833 00:36:12,087 --> 00:36:14,087 Hello, Billy. 834 00:36:14,130 --> 00:36:15,590 - Ah. 835 00:36:15,632 --> 00:36:18,932 Ah. 836 00:36:18,968 --> 00:36:23,428 - What? What is it? 837 00:36:23,473 --> 00:36:25,353 - My pinky itches. 838 00:36:25,392 --> 00:36:27,442 [soft tense music] 839 00:36:27,477 --> 00:36:28,687 - Huh. 840 00:36:28,728 --> 00:36:30,768 - Sometimes it’s like 841 00:36:30,814 --> 00:36:34,984 I can still feel things, 842 00:36:35,026 --> 00:36:38,276 like my brain hasn’t caught up to my body or something. 843 00:36:38,321 --> 00:36:40,911 ♪ ♪ 844 00:36:40,949 --> 00:36:44,449 - Sometimes I feel like that too. 845 00:36:44,494 --> 00:36:47,544 Like something’s missing. 846 00:36:47,580 --> 00:36:49,290 Inside. 847 00:36:49,332 --> 00:36:52,672 ♪ ♪ 848 00:36:52,711 --> 00:36:56,131 - You’re a good kid, Glen. 849 00:36:56,172 --> 00:36:59,342 You’re definitely not like your parents. 850 00:37:01,386 --> 00:37:03,136 - Do you know my dad too? 851 00:37:03,179 --> 00:37:10,229 ♪ ♪ 852 00:37:11,187 --> 00:37:13,107 - Yeah. 853 00:37:15,024 --> 00:37:18,614 - Is he as crazy as my mom is? 854 00:37:18,653 --> 00:37:23,703 ♪ ♪ 855 00:37:23,742 --> 00:37:25,662 - Yeah. 856 00:37:25,702 --> 00:37:32,832 ♪ ♪ 857 00:37:33,543 --> 00:37:34,843 - It’s now or never. 858 00:37:34,878 --> 00:37:41,968 ♪ ♪ 859 00:37:51,227 --> 00:37:52,687 [elevator dings] 860 00:37:52,729 --> 00:37:59,819 ♪ ♪ 861 00:38:06,618 --> 00:38:11,078 - [cackles] 862 00:38:11,122 --> 00:38:13,792 [in Chucky voice] Oh. 863 00:38:13,833 --> 00:38:17,753 You ready to kill your mom, shit-face? 864 00:38:17,796 --> 00:38:20,126 - What did you just say to me, Nica? 865 00:38:20,173 --> 00:38:23,433 - Oh, I’m not Nica. [laughs] 866 00:38:27,430 --> 00:38:29,020 - Glen’s a wuss. 867 00:38:29,057 --> 00:38:30,557 They never would’ve agreed to kill Mom. 868 00:38:30,600 --> 00:38:32,850 - Oh, that’s too bad. 869 00:38:34,270 --> 00:38:36,940 Now... 870 00:38:36,981 --> 00:38:38,821 where are my arms? 871 00:38:38,858 --> 00:38:40,648 - You know what, pig? 872 00:38:40,693 --> 00:38:42,113 [elevator dings] 873 00:38:42,153 --> 00:38:44,203 I think you killed Jeeves, didn’t you, Meg? 874 00:38:44,239 --> 00:38:45,989 - What the hell are you talking about? 875 00:38:46,032 --> 00:38:47,872 I’m a little confused right now. 876 00:38:47,909 --> 00:38:49,869 I thought it was just a-- 877 00:38:49,911 --> 00:38:51,201 - How did you get in that room? 878 00:38:51,246 --> 00:38:52,786 How did you get in there? It was locked. 879 00:38:52,831 --> 00:38:54,751 - No, it wasn’t. It was open. 880 00:38:54,791 --> 00:38:56,541 - It was not open. It was locked. 881 00:38:56,584 --> 00:38:57,884 - Jen, would you stop this? 882 00:38:57,919 --> 00:38:59,209 - I bet you killed Jeeves. - Just stop it. 883 00:38:59,254 --> 00:39:01,014 - You killed him, didn’t you? - Just stop it. 884 00:39:01,047 --> 00:39:03,627 - [screams and cackles] 885 00:39:03,675 --> 00:39:10,725 ♪ ♪ 886 00:39:12,976 --> 00:39:15,186 Hiya, Tiff. 887 00:39:15,228 --> 00:39:19,728 - Oh, Chucky, why don’t you just die already? 888 00:39:19,774 --> 00:39:21,574 ♪ ♪ 889 00:39:21,609 --> 00:39:24,779 - [cackles] 890 00:39:24,821 --> 00:39:27,111 You first. 891 00:39:27,156 --> 00:39:29,406 [cackling] 892 00:39:34,789 --> 00:39:37,419 [dramatic music] 893 00:39:37,458 --> 00:39:42,708 - Chucky, please, we can still work things out. 894 00:39:42,755 --> 00:39:45,545 - The only thing left to work out, Tiff, 895 00:39:45,592 --> 00:39:50,262 is whether I shoot you in the head or the heart. 896 00:39:50,305 --> 00:39:54,355 - You already broke my heart, Chucky. 897 00:39:54,392 --> 00:39:56,692 - Okay, the head it is. [cackles] 898 00:39:56,728 --> 00:39:59,478 - I’m so sorry, so is she supposed to be the murderer? 899 00:39:59,522 --> 00:40:01,402 Because we haven’t met her. It’s not totally fair. 900 00:40:01,441 --> 00:40:02,901 - I don’t really know her. 901 00:40:02,942 --> 00:40:04,442 - The wheelchair, we need to check it for fingerprints. 902 00:40:04,485 --> 00:40:06,105 - Really, Meg? You want to play the game now? 903 00:40:06,154 --> 00:40:07,704 Hold this. It’s going on the Gram. 904 00:40:07,739 --> 00:40:09,159 - Please, Chucky. 905 00:40:09,198 --> 00:40:10,988 - You know... 906 00:40:11,034 --> 00:40:12,994 [sighs] 907 00:40:13,036 --> 00:40:14,826 I’m almost gonna miss you, Tiff. 908 00:40:14,871 --> 00:40:16,081 - No! Oh, no! 909 00:40:16,122 --> 00:40:17,292 - Almost! 910 00:40:17,332 --> 00:40:20,132 [gun clicking] 911 00:40:20,168 --> 00:40:22,168 ♪ ♪ 912 00:40:22,211 --> 00:40:23,671 Glenda, what the fuck? 913 00:40:23,713 --> 00:40:25,803 - Sorry, somebody must have taken the bullets. 914 00:40:25,840 --> 00:40:28,880 - You bastard! 915 00:40:28,927 --> 00:40:30,507 I’m sorry, Nica. 916 00:40:30,553 --> 00:40:34,013 I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry. 917 00:40:34,057 --> 00:40:35,767 - Are you following this? Are you following this at all? 918 00:40:35,808 --> 00:40:36,928 - Yes, it’s fabulous. 919 00:40:36,976 --> 00:40:40,476 - I love you, I love you. [sobbing] 920 00:40:40,521 --> 00:40:43,111 - Nica! - I’m sorry. 921 00:40:43,149 --> 00:40:44,319 - Come on! - I’m sorry. 922 00:40:44,359 --> 00:40:46,189 I’m sorry, I’m sorry. 923 00:40:46,235 --> 00:40:47,485 - Who’s Nica? 924 00:40:47,528 --> 00:40:49,658 Who’s Nica? - No, no! 925 00:40:49,697 --> 00:40:52,867 [dramatic music] 926 00:40:52,909 --> 00:40:56,289 ♪ ♪ 927 00:40:56,329 --> 00:40:58,709 - Come on. - I’m not going. 928 00:40:58,748 --> 00:41:00,038 - What? 929 00:41:00,083 --> 00:41:01,383 - I can’t just leave Mom like this, 930 00:41:01,417 --> 00:41:03,037 especially after what you just tried to do to her. 931 00:41:03,086 --> 00:41:04,706 - What about me? 932 00:41:04,754 --> 00:41:06,554 - I can’t. 933 00:41:06,589 --> 00:41:10,129 Mom needs help. We all do. 934 00:41:10,176 --> 00:41:12,796 - Fine! 935 00:41:12,845 --> 00:41:14,925 Just ask her, 936 00:41:14,973 --> 00:41:18,983 who’s Tiffany Valentine? 937 00:41:19,018 --> 00:41:26,108 ♪ ♪ 938 00:41:34,117 --> 00:41:36,077 - No! 939 00:41:36,119 --> 00:41:37,789 No! 940 00:41:37,829 --> 00:41:43,129 ♪ ♪ 941 00:41:43,167 --> 00:41:44,747 [tires screech] 942 00:41:44,794 --> 00:41:47,094 ♪ ♪ 943 00:41:47,130 --> 00:41:50,670 Nica, stop, stop! 944 00:41:50,717 --> 00:41:57,597 ♪ ♪ 945 00:41:58,141 --> 00:42:00,101 No! 946 00:42:00,143 --> 00:42:03,103 - [panting] 947 00:42:03,146 --> 00:42:04,266 - No! 948 00:42:04,313 --> 00:42:08,283 - [panting] 949 00:42:08,317 --> 00:42:10,777 - Nice to finally meet you. 950 00:42:10,820 --> 00:42:13,200 I’m Kyle. - Nica. 951 00:42:14,240 --> 00:42:19,870 - No, Nica! Nica, come back! 952 00:42:19,912 --> 00:42:23,372 No! 953 00:42:24,000 --> 00:42:26,460 No! 954 00:42:26,502 --> 00:42:27,842 - Where’s Glen? 955 00:42:27,879 --> 00:42:30,169 - They’re not coming. Just drive. 956 00:42:30,214 --> 00:42:32,804 [tires screeching] 957 00:42:32,842 --> 00:42:35,802 - No! 958 00:42:35,845 --> 00:42:37,305 No--ahh! 959 00:42:37,346 --> 00:42:40,176 [screaming] 960 00:42:40,224 --> 00:42:43,854 [cheers and applause] - Brava! 961 00:42:43,895 --> 00:42:45,355 Brava! 962 00:42:45,396 --> 00:42:48,066 - This is the best murder mystery party 963 00:42:48,107 --> 00:42:49,857 I’ve ever been to ever. 964 00:42:49,901 --> 00:42:51,111 - Brava, Jen! 965 00:42:51,152 --> 00:42:52,992 - I didn’t understand a thing that happened, 966 00:42:53,029 --> 00:42:54,949 but I loved every minute of it! 967 00:42:54,989 --> 00:42:57,199 - Wait, hey. - Hm? 968 00:42:57,241 --> 00:42:58,451 - Where’s Joey? 969 00:42:58,493 --> 00:43:00,953 - To help us figure it all out, 970 00:43:00,995 --> 00:43:04,205 please welcome one of my biggest fans, 971 00:43:04,248 --> 00:43:08,998 WWE superstar Liv Morgan! 972 00:43:09,045 --> 00:43:12,055 [cheers and applause] 973 00:43:12,090 --> 00:43:15,050 [upbeat music] 974 00:43:15,093 --> 00:43:21,393 ♪ ♪ 975 00:43:21,432 --> 00:43:24,022 - Liv, welcome to the show. 976 00:43:24,060 --> 00:43:25,310 - Thank you, Chucky. 977 00:43:25,353 --> 00:43:27,063 It’s truly an honor to be here with you. 978 00:43:27,105 --> 00:43:29,235 - Fantastic. 979 00:43:29,273 --> 00:43:31,323 Who do you think killed the butler? 980 00:43:31,359 --> 00:43:32,649 - Well, I have a theory. 981 00:43:32,693 --> 00:43:35,453 It’s always the person you least suspect, 982 00:43:35,488 --> 00:43:36,658 so I’m gonna have to go with Meg. 983 00:43:36,697 --> 00:43:39,197 I mean, did you see "Agnes of God"? 984 00:43:39,242 --> 00:43:41,542 - Nope, never heard of it. [laughter] 985 00:43:41,577 --> 00:43:45,157 Now let’s roll the tape. 986 00:43:45,206 --> 00:43:48,286 - Just enough left for me. 987 00:43:48,334 --> 00:43:51,384 [suspenseful music] 988 00:43:51,420 --> 00:43:53,380 Champagne? - We’d love some. 989 00:43:53,422 --> 00:43:54,382 - We’d love some too. 990 00:43:54,423 --> 00:43:55,593 - Ta-da! 991 00:43:55,633 --> 00:43:57,843 - Oh, Jen, you look stunning. 992 00:43:57,885 --> 00:43:58,965 - Thank you. 993 00:43:59,011 --> 00:44:01,601 - Mm, there’s my girl. - You know it! 994 00:44:01,639 --> 00:44:03,599 What are you doing? 995 00:44:03,641 --> 00:44:04,931 You’re supposed to be downstairs. 996 00:44:04,976 --> 00:44:07,266 - I was improvising. - Well, don’t. 997 00:44:07,311 --> 00:44:09,231 [indistinct chatter] 998 00:44:09,272 --> 00:44:11,192 ♪ ♪ 999 00:44:11,232 --> 00:44:14,572 - Apparently, Glenda always keeps some strychnine handy. 1000 00:44:14,610 --> 00:44:16,820 - You must be so proud. 1001 00:44:16,863 --> 00:44:21,833 - But they were supposed to kill my ho-bag ex too, 1002 00:44:21,868 --> 00:44:23,738 so... 1003 00:44:23,786 --> 00:44:28,116 who took the bullets out of the gun? 1004 00:44:28,166 --> 00:44:30,626 - Sutton? 1005 00:44:30,668 --> 00:44:32,708 - You’re not very good at this, are you? 1006 00:44:32,753 --> 00:44:34,133 [laughter] 1007 00:44:34,172 --> 00:44:36,922 ♪ ♪ 1008 00:44:36,966 --> 00:44:39,296 - I knew it. 1009 00:44:39,343 --> 00:44:42,433 I knew she was seeing someone else. 1010 00:44:42,471 --> 00:44:47,601 - [chuckling] Uh, it’s not what you think. 1011 00:44:47,643 --> 00:44:50,563 - Really, Joey no-pants? 1012 00:44:52,315 --> 00:44:53,865 - Okay, it’s what you think. 1013 00:44:53,900 --> 00:44:55,780 ♪ ♪ 1014 00:44:55,818 --> 00:44:59,148 - I’m in love with her, okay? What are you doing? 1015 00:44:59,197 --> 00:45:01,447 Just being a dick, getting your rocks off? 1016 00:45:01,490 --> 00:45:03,910 - I love her too. [fly zips] 1017 00:45:03,951 --> 00:45:06,621 ♪ ♪ 1018 00:45:06,662 --> 00:45:09,082 Or maybe it’s less. I don’t know. 1019 00:45:09,123 --> 00:45:10,583 What’s the right answer? 1020 00:45:10,625 --> 00:45:13,675 - Why don’t you try honesty, Joey, for once in your life? 1021 00:45:13,711 --> 00:45:16,341 Honesty is the only thing that’s gonna 1022 00:45:16,380 --> 00:45:17,670 get you out of here alive. 1023 00:45:17,715 --> 00:45:20,465 - Um, Gina, I, uh-- 1024 00:45:20,509 --> 00:45:22,469 I just got this suit. 1025 00:45:22,511 --> 00:45:23,971 It’s Armani. 1026 00:45:24,013 --> 00:45:27,473 - Do you love her or not? 1027 00:45:27,516 --> 00:45:29,806 ♪ ♪ 1028 00:45:29,852 --> 00:45:31,352 - [sighs] 1029 00:45:31,395 --> 00:45:33,895 I love her. 1030 00:45:33,940 --> 00:45:35,650 - Wrong answer. 1031 00:45:35,691 --> 00:45:39,031 [dramatic music] 1032 00:45:39,070 --> 00:45:45,950 ♪ ♪ 1033 00:45:51,249 --> 00:45:53,289 - Wait, I’m confused. 1034 00:45:53,334 --> 00:45:54,794 So how did Gina get the gun? 1035 00:45:54,835 --> 00:45:58,545 - Okay, so Glenda knew they were gonna need a gun 1036 00:45:58,589 --> 00:46:00,719 to take care of Tiff for me, 1037 00:46:00,758 --> 00:46:03,088 so they asked Auntie Gina to get ’em one 1038 00:46:03,135 --> 00:46:04,385 for their birthday. 1039 00:46:04,428 --> 00:46:06,508 - Now, this is called a Sutty Butty Butthole. 1040 00:46:06,555 --> 00:46:08,805 It tastes much better than it sounds. 1041 00:46:08,849 --> 00:46:11,269 - Actually, it sounds delicious. 1042 00:46:11,310 --> 00:46:18,440 ♪ ♪ 1043 00:46:22,697 --> 00:46:24,067 - What a cool aunt. 1044 00:46:24,115 --> 00:46:27,495 - But then Gina took the gun to deal with Joey. 1045 00:46:27,535 --> 00:46:28,995 Tricky minx. 1046 00:46:29,036 --> 00:46:31,866 She shot him and hid his body in the elevator. 1047 00:46:31,914 --> 00:46:35,584 She’s clearly a sociopath, not to mention smokin’ hot. 1048 00:46:35,626 --> 00:46:37,286 I might have to look her up later. 1049 00:46:37,336 --> 00:46:41,376 - But she’s been sleeping with Tiffany for years, 1050 00:46:41,424 --> 00:46:43,384 just like Joey. 1051 00:46:43,426 --> 00:46:45,336 Aren’t you upset at that, Chucky? 1052 00:46:45,386 --> 00:46:46,676 - Yeah. 1053 00:46:46,721 --> 00:46:49,521 I think I need a hug. 1054 00:46:49,557 --> 00:46:52,177 - You like to be hugged. 1055 00:46:52,226 --> 00:46:54,556 [laughter] 1056 00:46:54,603 --> 00:46:55,983 [cheers and applause] 1057 00:46:56,022 --> 00:46:58,652 You’re such a big boy. [chuckles] 1058 00:46:58,691 --> 00:47:02,571 - Now there’s just one more thing. 1059 00:47:02,611 --> 00:47:05,611 The network’s concerned fans might have missed 1060 00:47:05,656 --> 00:47:08,076 seeing yours truly in action. 1061 00:47:08,117 --> 00:47:10,577 Plus, they’ve probably missed hearing 1062 00:47:10,619 --> 00:47:12,409 my ten allotted F-bombs. 1063 00:47:12,455 --> 00:47:15,465 - Wait, they only give you ten F-bombs per episode? 1064 00:47:15,499 --> 00:47:18,339 - Liv, can you help me out? 1065 00:47:18,377 --> 00:47:21,257 - How? - Roll the tape. 1066 00:47:21,297 --> 00:47:23,007 - I want Chucky to kill me. 1067 00:47:23,049 --> 00:47:25,469 - [laughs] Isn’t that a dream? 1068 00:47:25,509 --> 00:47:26,889 - It’s a dream. 1069 00:47:26,927 --> 00:47:29,257 I don’t want a starring role. I don’t want a lead. 1070 00:47:29,305 --> 00:47:33,605 I just want to be brutally murdered by Chucky. 1071 00:47:33,642 --> 00:47:36,732 [laughter] 1072 00:47:38,814 --> 00:47:41,944 [audience oohs] 1073 00:47:41,984 --> 00:47:44,784 Come on now, Chucky, you know I was only kid-- 1074 00:47:44,820 --> 00:47:46,530 [audience exclaiming] 1075 00:47:46,572 --> 00:47:48,822 - [laughs] 1076 00:47:48,866 --> 00:47:51,326 [cheers and applause] 1077 00:47:51,369 --> 00:47:54,499 - Fuck! 1078 00:47:54,538 --> 00:47:56,118 Fuck! Fuck! 1079 00:47:56,165 --> 00:48:01,425 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1080 00:48:01,462 --> 00:48:03,592 [cheers and applause] 1081 00:48:03,631 --> 00:48:05,551 Thank you. 1082 00:48:05,591 --> 00:48:07,131 Thank you very much. 1083 00:48:07,176 --> 00:48:12,426 This concludes our very special episode of "Chucky." 1084 00:48:12,473 --> 00:48:14,143 Tune in again next week 1085 00:48:14,183 --> 00:48:18,693 as I continue to torture those dipshit kids. 1086 00:48:18,729 --> 00:48:22,439 Good night and sweet dreams. 1087 00:48:22,483 --> 00:48:23,613 Fuck, fuck, fu-- 1088 00:48:24,860 --> 00:48:27,780 [playful spooky music] 1089 00:48:27,822 --> 00:48:34,952 ♪ ♪