1
00:00:07,424 --> 00:00:09,014
- Previously on "Chucky"...
2
00:00:09,051 --> 00:00:10,591
- I want to be Jennifer Tilly.
3
00:00:10,636 --> 00:00:12,176
I want to be a star.
4
00:00:12,221 --> 00:00:15,891
- Sometimes I feel like a boy.
Sometimes I feel like a girl.
5
00:00:15,933 --> 00:00:17,433
[ominous music]
6
00:00:17,476 --> 00:00:22,106
- Good morning, sweet face!
Rise and shine!
7
00:00:22,147 --> 00:00:25,437
- You kept me prisoner
in this house for a year.
8
00:00:25,484 --> 00:00:27,364
- Ms. Tilly, have you ever
heard of Nica Pierce?
9
00:00:27,402 --> 00:00:31,612
- Nica Pierce is here,
but she’s innocent, I swear.
10
00:00:31,657 --> 00:00:33,157
[shouts]
11
00:00:33,200 --> 00:00:35,740
♪ ♪
12
00:00:35,786 --> 00:00:38,496
[panting]
13
00:00:38,539 --> 00:00:41,919
Glen, Glenda!
14
00:00:42,834 --> 00:00:45,304
- Chucky, we’re trying to get
everything on your rider.
15
00:00:45,337 --> 00:00:47,127
This thing is like
12 pages long--
16
00:00:47,172 --> 00:00:48,802
- Listen to me, God damn it.
17
00:00:48,840 --> 00:00:50,300
I told you a hundred times
18
00:00:50,342 --> 00:00:52,932
I want fresh-baked
chocolate chip cookies
19
00:00:52,970 --> 00:00:55,680
with macadamia nuts
in my dressing room,
20
00:00:55,722 --> 00:00:58,812
not walnuts, you moron!
21
00:00:58,850 --> 00:01:01,270
[audience laughing]
- Walnuts give me hives.
22
00:01:01,311 --> 00:01:02,651
- Well, then should
I take them out of your--
23
00:01:02,688 --> 00:01:04,648
- I don’t give a shit
what you do with them!
24
00:01:04,690 --> 00:01:07,070
You could shove those cookies
straight up your--
25
00:01:07,109 --> 00:01:08,149
- Chucky, we’re live.
26
00:01:08,193 --> 00:01:09,403
- Oh.
[chuckles]
27
00:01:09,444 --> 00:01:10,954
Hello.
[laughter]
28
00:01:10,988 --> 00:01:12,778
Nice to see you again.
[applause]
29
00:01:12,823 --> 00:01:16,493
I hope you’re enjoying
the new season of my hit show.
30
00:01:16,535 --> 00:01:20,165
Now, Belle, you know
viewers are very curious
31
00:01:20,205 --> 00:01:22,955
about your role
on the show this season.
32
00:01:23,000 --> 00:01:25,500
Care to spill any details?
33
00:01:25,544 --> 00:01:29,304
- Yeah, tell us!
- Let’s hear it, Belle!
34
00:01:31,633 --> 00:01:33,513
[laughter]
35
00:01:33,552 --> 00:01:37,972
- Anyway, tonight,
you’re in for a treat,
36
00:01:38,015 --> 00:01:41,185
a very special episode
of "Chucky,"
37
00:01:41,226 --> 00:01:44,346
where we delve
into family secrets,
38
00:01:44,396 --> 00:01:49,186
Hollywood sleaze,
and the violent, depraved acts
39
00:01:49,234 --> 00:01:52,614
of which the human species
is capable--
40
00:01:52,654 --> 00:01:56,954
all in the name of love.
41
00:01:56,992 --> 00:01:59,202
[laughs]
42
00:01:59,244 --> 00:02:02,214
[dramatic orchestral music]
43
00:02:02,247 --> 00:02:07,587
♪ ♪
44
00:02:07,628 --> 00:02:10,258
- Glen, Glenda,
45
00:02:10,297 --> 00:02:14,127
it’s so nice
to see your sweet faces.
46
00:02:14,176 --> 00:02:19,006
♪ ♪
47
00:02:19,056 --> 00:02:21,636
- Yeah,
nice to see you too, Mom.
48
00:02:21,683 --> 00:02:24,393
- What are you doing
on the floor?
49
00:02:24,436 --> 00:02:26,726
And what the hell is that?
50
00:02:26,772 --> 00:02:29,902
- Mom, is that blood?
51
00:02:29,941 --> 00:02:31,731
- No!
52
00:02:31,777 --> 00:02:34,737
It’s corn syrup.
[laughs]
53
00:02:34,780 --> 00:02:37,820
You know,
my team is always after me
54
00:02:37,866 --> 00:02:42,036
to get more violence
on my social media.
55
00:02:42,079 --> 00:02:45,039
Come to Mama.
56
00:02:45,082 --> 00:02:48,922
Aw, Glenda, happy birthday.
- Thank you.
57
00:02:48,960 --> 00:02:51,550
- Happy birthday, sweet face.
58
00:02:51,588 --> 00:02:55,048
What--oh, oh, oh, oh, oh,
where are you going?
59
00:02:55,092 --> 00:02:56,722
- I was just gonna
hang up my coat.
60
00:02:56,760 --> 00:03:00,600
- Oh, that’s not necessary.
It’s your special day.
61
00:03:00,639 --> 00:03:03,769
Why don’t you two
take a load off?
62
00:03:03,809 --> 00:03:06,769
[tense music]
63
00:03:06,812 --> 00:03:12,782
♪ ♪
64
00:03:12,818 --> 00:03:14,688
[giggles]
65
00:03:14,736 --> 00:03:19,066
♪ ♪
66
00:03:19,116 --> 00:03:23,076
So tell me everything.
67
00:03:23,120 --> 00:03:25,080
Are you two dating anyone?
68
00:03:25,122 --> 00:03:26,752
- Yeah, a guy named Paul.
69
00:03:26,790 --> 00:03:28,920
- Oh, how nice.
70
00:03:28,959 --> 00:03:31,089
And Glen, how about you?
71
00:03:31,128 --> 00:03:33,588
- We’re both dating Paul.
72
00:03:33,630 --> 00:03:37,470
- [laughs]
That sounds complicated.
73
00:03:37,509 --> 00:03:38,639
- What about you, Mom?
74
00:03:38,677 --> 00:03:39,797
Are you seeing anybody
these days?
75
00:03:39,845 --> 00:03:43,105
- No, no, no, no, no,
not seeing anyone.
76
00:03:43,140 --> 00:03:45,810
I’m too busy.
[laughs]
77
00:03:45,851 --> 00:03:48,061
So how’s school?
78
00:03:48,103 --> 00:03:49,603
- Great.
79
00:03:49,646 --> 00:03:50,976
Great.
80
00:03:51,022 --> 00:03:53,322
We’re making friends.
We’re getting straight A’s.
81
00:03:53,358 --> 00:03:55,278
We’re great.
- That’s wonderful.
82
00:03:55,318 --> 00:03:56,818
I’ve been worried.
83
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
- That makes three of us.
84
00:03:58,363 --> 00:04:00,663
- You two are so wrapped up
in each other,
85
00:04:00,699 --> 00:04:05,119
sometimes you forget
other people even exist.
86
00:04:05,162 --> 00:04:06,752
Me, for example.
87
00:04:06,788 --> 00:04:09,618
- Mom, haven’t you
ever thought about
88
00:04:09,666 --> 00:04:11,706
maybe it’s not so fun for us
over here lately?
89
00:04:11,752 --> 00:04:15,552
I mean, you haven’t
left this house in over a year.
90
00:04:15,589 --> 00:04:17,879
There’s a 5-inch layer
of dust over everything
91
00:04:17,924 --> 00:04:20,304
and your drinking
has gotten out of control.
92
00:04:20,343 --> 00:04:23,103
- Glen, what in the hell
has gotten into you?
93
00:04:23,138 --> 00:04:24,428
- Sorry.
94
00:04:24,473 --> 00:04:27,063
- Actually,
we’ve been talking to Stan.
95
00:04:27,100 --> 00:04:29,270
- Who?
- Your accountant.
96
00:04:29,311 --> 00:04:31,901
He says
you’re running out of money.
97
00:04:31,938 --> 00:04:33,398
Are you?
98
00:04:33,440 --> 00:04:36,110
- I’m doing fine,
99
00:04:36,151 --> 00:04:39,361
just like you two kids.
100
00:04:39,404 --> 00:04:42,034
- Mom, who the hell
is Nica Pierce?
101
00:04:42,073 --> 00:04:45,703
[dramatic music]
102
00:04:45,744 --> 00:04:47,044
- What?
103
00:04:47,078 --> 00:04:50,038
[playful spooky music]
104
00:04:50,081 --> 00:04:56,921
♪ ♪
105
00:05:02,969 --> 00:05:05,889
[playful dramatic music]
106
00:05:05,931 --> 00:05:07,391
♪ ♪
107
00:05:07,432 --> 00:05:11,852
- Yes, I did know Nica.
108
00:05:11,895 --> 00:05:17,195
I met her at one of those
charity events I go to.
109
00:05:17,234 --> 00:05:20,404
She was a very sad woman
110
00:05:20,445 --> 00:05:24,565
and very unhealthy mentally.
111
00:05:24,616 --> 00:05:28,906
She was sort of a little bit
obsessed with me.
112
00:05:28,954 --> 00:05:31,584
But I hardly knew her.
113
00:05:31,623 --> 00:05:35,213
That’s why I had a new
security system installed
114
00:05:35,252 --> 00:05:37,212
just in case.
115
00:05:37,254 --> 00:05:39,094
Oops, secure.
[giggles]
116
00:05:39,130 --> 00:05:42,430
- You installed a whole
new security system
117
00:05:42,467 --> 00:05:43,757
because you were worried
that some woman
118
00:05:43,802 --> 00:05:47,182
you "barely knew"
was coming to get you?
119
00:05:47,222 --> 00:05:48,852
- How many times
have I told you
120
00:05:48,890 --> 00:05:51,480
the cautionary tale
of Judy Foster?
121
00:05:51,518 --> 00:05:53,938
- It’s Jodie Foster, Mom.
- Glen, where are you going?
122
00:05:53,979 --> 00:05:55,609
You haven’t finished
your meatballs.
123
00:05:55,647 --> 00:05:58,267
- Phone’s dead.
I need to charge it.
124
00:05:58,316 --> 00:06:01,236
- Mom.
- Hmm?
125
00:06:01,278 --> 00:06:03,608
- There’s something else
126
00:06:03,655 --> 00:06:05,995
that I’ve been meaning
to talk to you--
127
00:06:06,032 --> 00:06:08,412
- Oh, shit, don’t tell me
you’re pregnant.
128
00:06:08,451 --> 00:06:09,871
- Jesus, Mom.
129
00:06:09,911 --> 00:06:11,661
- I’m not ready
to be a grandmother.
130
00:06:11,705 --> 00:06:14,625
- Please, stop making
everything about you.
131
00:06:14,666 --> 00:06:18,956
- Oh, okay, um, sorry.
132
00:06:19,004 --> 00:06:20,674
Tell me.
133
00:06:23,508 --> 00:06:26,338
- When I was little,
134
00:06:26,386 --> 00:06:29,256
like really little,
135
00:06:29,306 --> 00:06:32,226
did I ever hurt someone?
136
00:06:32,267 --> 00:06:33,677
- Hurt?
137
00:06:33,727 --> 00:06:36,477
Well, what do you mean?
138
00:06:36,521 --> 00:06:39,021
♪ ♪
139
00:06:39,065 --> 00:06:42,275
- Um...
140
00:06:42,319 --> 00:06:45,279
I’ve been having this dream.
141
00:06:45,322 --> 00:06:47,532
I guess it’s more
like a nightmare.
142
00:06:47,574 --> 00:06:49,834
And there’s a woman...
143
00:06:49,868 --> 00:06:53,658
and she’s blonde,
and she’s screaming
144
00:06:53,705 --> 00:06:56,005
because she’s on fire.
145
00:06:56,041 --> 00:06:57,501
- [screaming]
146
00:06:57,542 --> 00:07:01,052
- And it just feels like
I’m the one who did it.
147
00:07:01,087 --> 00:07:05,167
And there’s another voice
that’s a man,
148
00:07:05,216 --> 00:07:08,046
and he’s nice.
149
00:07:08,094 --> 00:07:12,064
He’s--he’s encouraging me.
150
00:07:12,098 --> 00:07:14,098
♪ ♪
151
00:07:14,142 --> 00:07:18,652
And he called me shit-face.
152
00:07:18,688 --> 00:07:19,978
- Well, you and Glen
153
00:07:20,023 --> 00:07:23,443
have always
had vibrant imaginations.
154
00:07:23,485 --> 00:07:25,865
♪ ♪
155
00:07:25,904 --> 00:07:27,824
- You’re sure nothing happened?
156
00:07:27,864 --> 00:07:30,704
I mean, there must
have been something,
157
00:07:30,742 --> 00:07:32,332
I mean, some sort of trauma.
158
00:07:32,369 --> 00:07:35,079
Because, I mean, Glen and I,
159
00:07:35,121 --> 00:07:39,131
we’ve never felt whole.
160
00:07:39,167 --> 00:07:41,837
♪ ♪
161
00:07:41,878 --> 00:07:45,338
All we want to know is why.
162
00:07:45,382 --> 00:07:48,052
- I just want you two
to be happy.
163
00:07:48,093 --> 00:07:52,353
♪ ♪
164
00:07:52,389 --> 00:07:55,639
Oh,
what is taking Glen so long?
165
00:07:55,684 --> 00:07:58,564
[suspenseful music]
166
00:07:58,603 --> 00:08:05,743
♪ ♪
167
00:08:10,532 --> 00:08:13,372
- [whimpering]
168
00:08:13,410 --> 00:08:16,950
[latch rattling]
169
00:08:16,997 --> 00:08:18,077
- [gasps]
170
00:08:18,123 --> 00:08:19,753
♪ ♪
171
00:08:19,791 --> 00:08:21,791
- Find your charger?
172
00:08:21,835 --> 00:08:23,095
- Yes.
173
00:08:23,128 --> 00:08:24,248
Yes.
174
00:08:24,295 --> 00:08:28,005
- Glen, this is--this--
this is Jeeves.
175
00:08:28,049 --> 00:08:33,009
I hired a little extra help
for tonight, for your birthday.
176
00:08:33,054 --> 00:08:35,604
He was supposed
to be here an hour ago.
177
00:08:35,640 --> 00:08:38,100
- I told you,
my improv class went late.
178
00:08:38,143 --> 00:08:39,313
- You’re a butler?
179
00:08:39,352 --> 00:08:41,402
- [chuckling] Yeah!
I mean, tonight I am.
180
00:08:41,438 --> 00:08:43,938
- Well, have at it, Jeeves.
181
00:08:43,982 --> 00:08:45,442
- Oh, yeah.
Nice to meet you, sweetie.
182
00:08:45,483 --> 00:08:46,693
- Mm.
183
00:08:46,735 --> 00:08:48,405
- [inhales deeply]
184
00:08:48,445 --> 00:08:49,785
- Why do you
keep that door locked?
185
00:08:49,821 --> 00:08:51,951
- Honey, all my shoes
are in there.
186
00:08:51,990 --> 00:08:56,040
I don’t want you stealing
my Manolo Blahniks again.
187
00:08:56,077 --> 00:09:02,957
♪ ♪
188
00:09:04,919 --> 00:09:08,759
You’re too young
to be so suspicious.
189
00:09:08,798 --> 00:09:12,128
Not everything has
to be an unpleasant surprise.
190
00:09:12,177 --> 00:09:14,847
all: Surprise!
191
00:09:15,722 --> 00:09:17,472
- What the hell is this?
192
00:09:17,515 --> 00:09:20,425
- We wanted a surprise party,
so we threw one ourselves.
193
00:09:20,477 --> 00:09:22,307
- That doesn’t make any sense.
194
00:09:22,353 --> 00:09:24,113
- We figured you wouldn’t want
to have people over,
195
00:09:24,147 --> 00:09:26,067
given your Norma Desmond vibes
as of late,
196
00:09:26,107 --> 00:09:27,897
but isn’t it nice
to see everybody?
197
00:09:27,942 --> 00:09:31,952
I mean, Auntie Gina,
Uncle Pants, Mrs. Stracke.
198
00:09:31,988 --> 00:09:34,568
- I wasn’t expecting this.
199
00:09:34,616 --> 00:09:36,446
[blows]
200
00:09:36,493 --> 00:09:37,833
- Party pooper.
201
00:09:37,869 --> 00:09:39,999
- That’s me.
I’m a party pooper.
202
00:09:40,038 --> 00:09:42,668
Yes, honey, why don’t you
take that in the kitchen?
203
00:09:42,707 --> 00:09:44,877
You too, Glenda.
Thank you, thank you.
204
00:09:44,918 --> 00:09:46,128
- You haven’t been avoiding me
205
00:09:46,169 --> 00:09:48,299
just over that
silly poker debt.
206
00:09:48,338 --> 00:09:50,008
- I don’t owe you any money.
207
00:09:50,048 --> 00:09:51,838
No, Sutton, I paid you back.
208
00:09:51,883 --> 00:09:54,183
- Jen, what is going on?
209
00:09:54,219 --> 00:09:57,139
Really, are you okay?
- Nothing is going on.
210
00:09:57,180 --> 00:09:59,770
I’ve been busy.
- Doing what?
211
00:09:59,808 --> 00:10:01,768
- Come on, kid.
212
00:10:01,810 --> 00:10:03,480
You’re amongst friends.
213
00:10:03,520 --> 00:10:06,020
Now, if you’ve
been holed up here
214
00:10:06,064 --> 00:10:07,654
waiting for a face lift
to settle or--
215
00:10:07,690 --> 00:10:09,190
- Face lift?
- Whatever--
216
00:10:09,234 --> 00:10:11,154
- Joey, what is wrong with you?
- Let me finish.
217
00:10:11,194 --> 00:10:12,244
- You come over here
to insult me?
218
00:10:12,278 --> 00:10:13,698
- I’m just saying--
I’m just saying--
219
00:10:13,738 --> 00:10:17,988
all I’m saying is,
time and money well spent.
220
00:10:18,034 --> 00:10:20,044
- Shut up, Joey.
221
00:10:20,078 --> 00:10:22,158
Too busy to call?
222
00:10:22,205 --> 00:10:24,295
- Jen, we have been worried
about you.
223
00:10:24,332 --> 00:10:29,502
- What is this,
a party or an intervention?
224
00:10:29,546 --> 00:10:30,836
- If the muumuu fits.
225
00:10:30,880 --> 00:10:34,930
- Well, I wasn’t expecting
guests, Ms. Fashionista.
226
00:10:34,968 --> 00:10:38,758
- For a year, you,
Ms. Party Girl,
227
00:10:38,805 --> 00:10:41,475
were not expecting guests
for an entire year?
228
00:10:41,516 --> 00:10:43,476
Sorry, Jen, I don’t buy it.
229
00:10:43,518 --> 00:10:45,188
Just tell us what’s going on.
230
00:10:45,228 --> 00:10:46,898
[doorbell chimes]
231
00:10:46,938 --> 00:10:49,188
- Who the hell is that now?
232
00:10:51,442 --> 00:10:53,742
[dramatic music]
233
00:10:53,778 --> 00:10:55,278
- Hello, Jen.
234
00:10:55,321 --> 00:10:59,451
Don’t you have a hug for
your long-lost little sister?
235
00:10:59,492 --> 00:11:00,952
- Oh, my God.
236
00:11:06,040 --> 00:11:08,790
[playful dramatic music]
237
00:11:08,835 --> 00:11:11,755
[dog barking]
238
00:11:11,796 --> 00:11:16,006
♪ ♪
239
00:11:16,050 --> 00:11:18,760
[laughter]
240
00:11:18,803 --> 00:11:21,763
[flowing piano music]
241
00:11:21,806 --> 00:11:23,966
♪ ♪
242
00:11:24,017 --> 00:11:29,767
- And just enough left for me.
243
00:11:29,814 --> 00:11:31,574
Champagne?
- We’d love some.
244
00:11:31,608 --> 00:11:32,818
- We’d love some too.
245
00:11:32,859 --> 00:11:35,569
- Oh, what, all of you?
- Yes, thank you.
246
00:11:35,612 --> 00:11:37,072
♪ ♪
247
00:11:37,113 --> 00:11:38,113
- Huh.
248
00:11:38,156 --> 00:11:40,906
- I would like
to propose a toast.
249
00:11:40,950 --> 00:11:42,910
- What are we drinking to?
250
00:11:44,621 --> 00:11:46,911
- Sir, what are you staring at?
251
00:11:46,956 --> 00:11:49,416
- Don’t worry.
We’re used to it.
252
00:11:49,459 --> 00:11:52,419
- We’re used to it too.
253
00:11:52,462 --> 00:11:54,302
- [sighs]
254
00:11:54,339 --> 00:11:55,759
To family.
255
00:11:55,798 --> 00:11:58,128
- To family.
- To family.
256
00:11:58,176 --> 00:12:01,796
♪ ♪
257
00:12:01,846 --> 00:12:03,926
- Aunt Meg, it’s great
to finally meet you.
258
00:12:03,973 --> 00:12:06,233
I mean, we’re huge fans.
- Aw.
259
00:12:06,267 --> 00:12:08,977
- We want to get
into show business too.
260
00:12:09,020 --> 00:12:12,440
You know, Mom always said
you were the older one.
261
00:12:12,482 --> 00:12:13,902
Is that true?
- Oh.
262
00:12:13,942 --> 00:12:15,822
[laughs]
No.
263
00:12:15,860 --> 00:12:17,820
That’s Jen.
264
00:12:17,862 --> 00:12:19,112
You know, plus,
265
00:12:19,155 --> 00:12:20,815
I think everyone
always assumed I was older
266
00:12:20,865 --> 00:12:23,275
because I got famous
way before she did.
267
00:12:23,326 --> 00:12:26,446
You know, of course, I did
receive my Oscar nomination
268
00:12:26,496 --> 00:12:28,866
ten years before she did so--
269
00:12:28,915 --> 00:12:32,335
[laughs and sighs]
270
00:12:32,377 --> 00:12:34,547
Ah, so where is she anyway?
271
00:12:34,587 --> 00:12:36,337
[dramatic piano music]
272
00:12:36,381 --> 00:12:39,841
- I’m ready to party!
273
00:12:39,884 --> 00:12:42,344
♪ ♪
274
00:12:42,387 --> 00:12:43,847
Ta-da!
275
00:12:43,888 --> 00:12:46,848
- Oh, Jen, you look stunning.
- Thank you.
276
00:12:46,891 --> 00:12:48,891
What are you doing?
277
00:12:48,935 --> 00:12:50,355
You’re supposed
to be downstairs.
278
00:12:50,395 --> 00:12:52,485
- I was improvising.
- Well, don’t.
279
00:12:52,522 --> 00:12:54,942
- And I was good.
- Shh.
280
00:12:54,983 --> 00:12:57,283
I know I’ve been a bit
of a recluse this year,
281
00:12:57,318 --> 00:13:00,238
as I’m increasingly
valuing my solitude.
282
00:13:00,280 --> 00:13:04,370
I seem to be entering
my Garbo era.
283
00:13:04,409 --> 00:13:09,619
But it is nice
seeing all your sweet faces.
284
00:13:09,664 --> 00:13:11,714
To my babies.
285
00:13:11,749 --> 00:13:13,919
Happy birthday.
286
00:13:13,960 --> 00:13:15,380
- Happy birthday.
287
00:13:15,420 --> 00:13:16,800
all: Happy birthday.
288
00:13:16,838 --> 00:13:18,298
[laughter]
289
00:13:18,339 --> 00:13:21,549
- Um, Glen, how is that--
- Isn’t that your Oscar dress?
290
00:13:21,592 --> 00:13:24,392
- No, but thanks
for reminding me
291
00:13:24,429 --> 00:13:27,719
when I lost to that bitch,
Dianne West.
292
00:13:27,765 --> 00:13:29,515
- Oh, it’s Wiest.
[chuckles]
293
00:13:29,559 --> 00:13:31,559
- [scoffs]
Whatever.
294
00:13:31,602 --> 00:13:34,402
So, Meg, um--
295
00:13:34,439 --> 00:13:35,729
- Yeah?
296
00:13:35,773 --> 00:13:37,733
- What have you been up to?
297
00:13:37,775 --> 00:13:40,065
- Oh, right,
seriously, Jen,
298
00:13:40,111 --> 00:13:42,911
you’ve been dodging me
for 24 years
299
00:13:42,947 --> 00:13:45,657
because, clearly,
I did something to offend you
300
00:13:45,700 --> 00:13:46,780
and, Jen, I missed you--
301
00:13:46,826 --> 00:13:49,326
- Well, now I forgive you.
302
00:13:49,370 --> 00:13:51,250
- For what?
That’s what I want to know.
303
00:13:51,289 --> 00:13:55,169
- Let’s not rehash the past.
Bygones be bygones.
304
00:13:55,209 --> 00:13:56,669
- No, no.
305
00:13:56,711 --> 00:13:59,171
You know, ever since you did
that stupid "Chucky" movie,
306
00:13:59,213 --> 00:14:01,383
it’s like--that’s
when you stop talking to me.
307
00:14:01,424 --> 00:14:02,424
- It’s not stupid.
308
00:14:02,467 --> 00:14:03,757
- That’s when
everything changed.
309
00:14:03,801 --> 00:14:05,721
- The "Chucky" movie
was a big hit.
310
00:14:05,762 --> 00:14:09,602
Now if you’ll excuse me,
I’m just--
311
00:14:09,640 --> 00:14:10,810
[clears throat]
312
00:14:10,850 --> 00:14:12,100
[piano playing softly]
313
00:14:12,143 --> 00:14:14,273
- Holy shit, I got it.
314
00:14:14,312 --> 00:14:15,982
You’re Ralphie
from "The Sopranos."
315
00:14:16,022 --> 00:14:19,442
- That is a character
I played once.
316
00:14:19,484 --> 00:14:20,944
Are you a fan?
317
00:14:20,985 --> 00:14:22,275
- Of you?
No, hell no.
318
00:14:22,320 --> 00:14:24,660
No, I cheered when Tony
destroyed your guido ass.
319
00:14:24,697 --> 00:14:26,737
- Uh-huh.
- Your head in that bag?
320
00:14:26,783 --> 00:14:28,783
Mwah, chef’s kiss.
321
00:14:28,826 --> 00:14:30,576
- You know, come.
- Yeah?
322
00:14:30,620 --> 00:14:33,290
- Guido is now a slur.
323
00:14:33,331 --> 00:14:36,711
And as a fellow American
of Italian descent,
324
00:14:36,751 --> 00:14:40,131
I’d ask you to go a little easy
on the stereotyping.
325
00:14:40,171 --> 00:14:42,971
Not all of us are gangsters.
326
00:14:43,007 --> 00:14:45,467
Some of us are just actors.
327
00:14:45,510 --> 00:14:48,010
- Okay, Ralphie.
[laughs]
328
00:14:48,054 --> 00:14:49,974
[dissonant chord]
329
00:14:50,014 --> 00:14:53,234
- See, it’s Joe.
330
00:14:53,267 --> 00:14:54,477
Joe.
331
00:14:54,519 --> 00:14:56,979
I can see you’re still
a little confused.
332
00:14:57,021 --> 00:14:58,311
- Are you telling me that
333
00:14:58,356 --> 00:15:00,976
there’s not one single
actual goodfellow
334
00:15:01,025 --> 00:15:02,935
in your entire dago family?
335
00:15:02,985 --> 00:15:05,275
- No, no, not that
I can think of, no.
336
00:15:05,321 --> 00:15:07,411
- Well, I thought you was one
of those methadone actors.
337
00:15:07,448 --> 00:15:09,488
- No, you see,
338
00:15:09,534 --> 00:15:13,004
it’s not my ethnicity
I draw from.
339
00:15:13,037 --> 00:15:17,997
It’s my natural rage
at morons like you.
340
00:15:18,042 --> 00:15:19,672
- Hear, hear.
[chuckles]
341
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
- What about you, Gi-na?
342
00:15:20,962 --> 00:15:23,672
- Oh, please
do not call me that.
343
00:15:23,714 --> 00:15:25,054
- Okay, fair enough.
344
00:15:25,091 --> 00:15:27,471
But are you a method actor,
you know, for like--
345
00:15:27,510 --> 00:15:30,050
like a threesome scene,
like, girl-on-girl shit?
346
00:15:30,096 --> 00:15:31,386
- Oh, my God.
347
00:15:31,431 --> 00:15:33,351
Joey, I can’t believe
I’m gonna say this,
348
00:15:33,391 --> 00:15:35,981
but for once,
we actually agree on something.
349
00:15:36,018 --> 00:15:37,348
- [chuckles]
350
00:15:37,395 --> 00:15:39,525
- This guy’s an absolute moron.
- [chuckles]
351
00:15:39,564 --> 00:15:43,194
- It’s going
to be a bumpy night.
352
00:15:43,234 --> 00:15:44,694
- Jeeves, may I speak to you,
please?
353
00:15:44,735 --> 00:15:46,525
- Yeah, yeah, one second,
one second, give me one second.
354
00:15:46,571 --> 00:15:49,411
Don’t think I forgot about you.
I recognize you too.
355
00:15:49,449 --> 00:15:51,699
- Um, yeah,
I’m on a reality show.
356
00:15:51,742 --> 00:15:54,542
- It wasn’t a reality show,
it was hardcore reality.
357
00:15:54,579 --> 00:15:58,039
Laguna Beach, last summer?
358
00:15:58,082 --> 00:15:59,542
- I beg your pardon, sir.
359
00:15:59,584 --> 00:16:01,384
- No, I swear to God,
if I knew you were famous,
360
00:16:01,419 --> 00:16:02,539
I would have called you back.
361
00:16:02,587 --> 00:16:05,547
[playful spooky music]
362
00:16:05,590 --> 00:16:07,550
♪ ♪
363
00:16:07,592 --> 00:16:10,552
[indistinct chatter]
364
00:16:10,595 --> 00:16:16,355
♪ ♪
365
00:16:16,392 --> 00:16:19,352
- Just make sure you stay
out of Russia.
366
00:16:19,395 --> 00:16:21,895
- Why?
- They wouldn’t understand you.
367
00:16:21,939 --> 00:16:24,069
- Who does?
[laughs]
368
00:16:24,108 --> 00:16:27,188
- [chuckling]
369
00:16:29,155 --> 00:16:30,535
- I’m sorry, I’m sorry.
370
00:16:30,573 --> 00:16:32,203
I just gotta ask
because I don’t know.
371
00:16:32,241 --> 00:16:34,541
What the hell are you two
supposed to be anyway?
372
00:16:34,577 --> 00:16:35,867
- I beg your pardon.
373
00:16:35,912 --> 00:16:38,912
- No, you look like a boy.
He looks like a girl.
374
00:16:38,956 --> 00:16:40,416
- Glen and I
are both nonbinary.
375
00:16:40,458 --> 00:16:42,998
That’s kind of the point.
We go by they/them.
376
00:16:43,044 --> 00:16:44,754
- Yeah, but they/them
have always been plural.
377
00:16:44,795 --> 00:16:46,165
"Strunk and White,"
378
00:16:46,214 --> 00:16:47,924
the Holy Bible of the English
language, dictates that.
379
00:16:47,965 --> 00:16:51,215
- Why don’t you drag yourself
into the 21st century, ass wad?
380
00:16:51,260 --> 00:16:53,600
- Language evolves,
taint breath.
381
00:16:53,638 --> 00:16:55,968
- Besides, Strunk and White
have been dead for years.
382
00:16:56,015 --> 00:16:59,225
- Please show my niblings the
simple respect they deserve.
383
00:16:59,268 --> 00:17:00,768
- Hear, hear.
- Your niblings?
384
00:17:00,811 --> 00:17:02,601
- Yeah, other acceptable,
gender-neutral terms
385
00:17:02,647 --> 00:17:04,227
for niece and nephew
are niephling,
386
00:17:04,273 --> 00:17:05,613
chibling, and sibkid.
387
00:17:05,650 --> 00:17:07,610
- Oh, my God, you are so cute.
I love you.
388
00:17:07,652 --> 00:17:08,742
- Yeah, it’s very cute
389
00:17:08,778 --> 00:17:11,278
and stupid
because those aren’t words!
390
00:17:11,322 --> 00:17:14,452
The hell is the matter
with you people?
391
00:17:14,492 --> 00:17:20,122
- Jeeves, will you please
come with me right now!
392
00:17:20,164 --> 00:17:22,084
- But of course.
393
00:17:24,585 --> 00:17:26,165
- I told you!
394
00:17:26,212 --> 00:17:27,462
- Why are you yelling at me
in front of everyone?
395
00:17:27,505 --> 00:17:28,635
- What did I tell you
about being down--
396
00:17:28,673 --> 00:17:30,473
so what--where--Jeeves!
397
00:17:30,508 --> 00:17:31,628
Jeeves!
398
00:17:31,676 --> 00:17:34,136
- What a dick.
399
00:17:34,178 --> 00:17:37,768
- I told you to guard
this door, you moron,
400
00:17:37,807 --> 00:17:39,637
not to insult my guests!
401
00:17:39,684 --> 00:17:42,644
If I wasn’t so desperate
for help, I’d kill you myself.
402
00:17:42,687 --> 00:17:44,307
- Why don’t you just
put up some cameras?
403
00:17:44,355 --> 00:17:46,985
- Because I have
nosy teenagers,
404
00:17:47,024 --> 00:17:48,654
and I can’t take any chances.
405
00:17:48,693 --> 00:17:50,323
- Well, what are you hiding
in there anyway?
406
00:17:50,361 --> 00:17:53,451
- If you must know,
my girlfriend.
407
00:17:53,489 --> 00:17:55,409
[whispering]
And my husband.
408
00:17:55,449 --> 00:17:58,289
[sparse tense music]
409
00:17:58,327 --> 00:18:00,117
- Hooray for Hollywood.
410
00:18:00,162 --> 00:18:05,672
♪ ♪
411
00:18:05,710 --> 00:18:08,550
- What the hell?
412
00:18:08,588 --> 00:18:11,088
[clock ticking]
413
00:18:11,132 --> 00:18:14,932
♪ ♪
414
00:18:14,969 --> 00:18:17,509
Where the hell is everybody?
415
00:18:17,555 --> 00:18:18,975
[screams]
416
00:18:19,015 --> 00:18:22,065
[alarm chiming]
Oh, my God.
417
00:18:22,101 --> 00:18:24,101
Oh, my God!
418
00:18:24,145 --> 00:18:26,695
♪ ♪
419
00:18:26,731 --> 00:18:28,691
[panting]
420
00:18:28,733 --> 00:18:31,653
♪ ♪
421
00:18:31,694 --> 00:18:34,534
[softly]
No.
422
00:18:34,572 --> 00:18:35,702
Oh.
423
00:18:35,740 --> 00:18:37,990
♪ ♪
424
00:18:38,034 --> 00:18:39,544
Oh.
425
00:18:39,577 --> 00:18:41,197
♪ ♪
426
00:18:41,245 --> 00:18:44,035
[groans softly]
427
00:18:44,081 --> 00:18:46,461
Oh, my God.
428
00:18:46,500 --> 00:18:49,000
Nica?
429
00:18:49,045 --> 00:18:55,725
♪ ♪
430
00:18:55,760 --> 00:18:57,550
[notification chimes]
431
00:18:57,595 --> 00:19:00,145
[gasps softly]
432
00:19:00,181 --> 00:19:01,221
[screams]
433
00:19:01,265 --> 00:19:02,555
- Jen-Jen, what’s going on?
434
00:19:02,600 --> 00:19:04,730
- Don’t sneak up
on me like that.
435
00:19:04,769 --> 00:19:06,939
What are you doing in here?
436
00:19:06,979 --> 00:19:09,359
- Just--
437
00:19:09,398 --> 00:19:10,608
[shudders and groans]
438
00:19:10,650 --> 00:19:12,230
[tense music]
439
00:19:12,276 --> 00:19:13,236
- Holy shit.
440
00:19:13,277 --> 00:19:14,737
- Jesus, what the--
441
00:19:14,779 --> 00:19:16,069
- Oh, my God!
442
00:19:16,113 --> 00:19:18,283
[banging]
- Let us out! We’re stuck!
443
00:19:20,451 --> 00:19:23,541
- I think he’s--
I think he’s dead.
444
00:19:23,579 --> 00:19:25,709
- He’s dead?
445
00:19:25,748 --> 00:19:28,458
- Mom, what happened?
446
00:19:28,501 --> 00:19:29,751
- Uh..
447
00:19:29,794 --> 00:19:31,924
ha!
448
00:19:31,962 --> 00:19:36,762
The first victim is the butler.
449
00:19:36,801 --> 00:19:38,761
For Glen and Glenda.
450
00:19:38,803 --> 00:19:42,103
You know how the twins
love a murder mystery.
451
00:19:42,139 --> 00:19:45,769
- Wait, wait, wait, wait, wait,
this is a murder mystery party?
452
00:19:45,810 --> 00:19:47,600
- Exactly, Gina.
453
00:19:47,645 --> 00:19:49,315
- [laughing]
You know I love that.
454
00:19:49,355 --> 00:19:52,155
- That’s why
I hired this Jeeves here.
455
00:19:52,191 --> 00:19:56,701
[dramatically]
But now he’s murdered.
456
00:19:56,737 --> 00:19:59,567
Not really,
he’s just, you know, an actor.
457
00:19:59,615 --> 00:20:00,985
[laughs]
458
00:20:01,033 --> 00:20:03,123
- That guy is no actor.
459
00:20:03,160 --> 00:20:04,410
He’s solid oak.
460
00:20:04,453 --> 00:20:05,913
I can see his eyes
moving from here.
461
00:20:05,955 --> 00:20:07,465
- [laughs]
462
00:20:07,498 --> 00:20:10,628
- We are all going
to solve this mystery.
463
00:20:10,668 --> 00:20:15,588
I need to know
who killed Jeeves
464
00:20:15,631 --> 00:20:20,721
and who opened
the bedroom door.
465
00:20:20,761 --> 00:20:22,971
All of you are suspects,
466
00:20:23,013 --> 00:20:27,433
each and every one of you.
467
00:20:27,476 --> 00:20:31,306
And I am going to find out
468
00:20:31,355 --> 00:20:34,065
who did it.
469
00:20:34,108 --> 00:20:37,818
- All right,
so we have Sal De Marco.
470
00:20:37,862 --> 00:20:39,322
Dude, I don’t care
what Joey says,
471
00:20:39,363 --> 00:20:41,453
you are killing it
as a dead guy.
472
00:20:41,490 --> 00:20:46,790
It says Topanga Security,
so he’s a security officer.
473
00:20:46,829 --> 00:20:48,499
- Our first clue.
474
00:20:48,539 --> 00:20:51,669
- No, no,
that doesn’t mean anything.
475
00:20:51,709 --> 00:20:54,839
The jury will please disregard.
476
00:20:54,879 --> 00:20:57,169
Gina, give me that.
477
00:20:57,214 --> 00:20:59,844
Oh!
[sniffs]
478
00:20:59,884 --> 00:21:01,724
Arsenic.
479
00:21:01,761 --> 00:21:03,801
- [gasps]
480
00:21:03,846 --> 00:21:05,846
- How do you know
what arsenic smells like?
481
00:21:05,890 --> 00:21:09,640
And what is so important
about that room?
482
00:21:09,685 --> 00:21:10,685
- Yeah, it looks like
483
00:21:10,728 --> 00:21:12,058
Rapunzel’s bedroom
or something.
484
00:21:12,104 --> 00:21:14,984
- It looks like Rapunzel
had a really bad tummy ache.
485
00:21:15,024 --> 00:21:16,194
- [chuckles]
- Yuck.
486
00:21:16,233 --> 00:21:18,863
- Jennifer,
who’s your decorator?
487
00:21:18,903 --> 00:21:22,203
- I am going to be
asking all the questions
488
00:21:22,239 --> 00:21:24,489
from here on out.
489
00:21:24,533 --> 00:21:28,623
Now I kindly request
that the assembled company
490
00:21:28,662 --> 00:21:31,332
please retire
to the drawing room.
491
00:21:31,373 --> 00:21:32,543
- What is that?
492
00:21:32,583 --> 00:21:34,883
- It’s called the living room.
493
00:21:34,919 --> 00:21:36,839
- Okay, bye.
494
00:21:36,879 --> 00:21:38,299
I’ll join you later.
495
00:21:38,339 --> 00:21:40,049
- Good job, Jeeves.
- Mm-hmm.
496
00:21:40,090 --> 00:21:41,590
Yes, bye.
497
00:21:41,634 --> 00:21:44,894
[playful suspenseful music]
498
00:21:44,929 --> 00:21:48,059
You too, Ms. Snoopy Pants.
499
00:21:48,098 --> 00:21:50,388
Go on, get out of here.
500
00:21:50,434 --> 00:21:52,894
[indistinct chatter]
501
00:21:52,937 --> 00:21:58,027
♪ ♪
502
00:21:58,067 --> 00:22:00,817
Nica?
503
00:22:00,861 --> 00:22:05,911
Nica, where are you?
504
00:22:05,950 --> 00:22:07,530
♪ ♪
505
00:22:07,576 --> 00:22:11,906
Where are you?
506
00:22:11,956 --> 00:22:17,036
♪ ♪
507
00:22:23,008 --> 00:22:25,588
[suspenseful orchestral music]
508
00:22:25,636 --> 00:22:29,806
- The champagne was served
shortly after 8:00.
509
00:22:29,849 --> 00:22:35,099
The lights went out at 8:30.
That was the time of death.
510
00:22:35,145 --> 00:22:41,105
So since all of you
are still alive,
511
00:22:41,151 --> 00:22:46,621
I’m deducing that sometime
between 8:00 and 8:30,
512
00:22:46,657 --> 00:22:50,367
the killer put the poison
513
00:22:50,411 --> 00:22:53,251
in the champagne bottle.
514
00:22:53,289 --> 00:22:54,789
- Mm.
515
00:22:54,832 --> 00:22:57,382
[British accent] But we were
all in here together, guv’nor.
516
00:22:57,418 --> 00:22:59,628
- So any of us
could have done it.
517
00:22:59,670 --> 00:23:01,800
- Mm-hmm.
- Exactly.
518
00:23:01,839 --> 00:23:03,379
Sutton.
- Yes.
519
00:23:03,424 --> 00:23:08,804
- How did you feel when Jeeves
told everybody he screwed you?
520
00:23:08,846 --> 00:23:11,136
Angry enough to kill him?
521
00:23:11,181 --> 00:23:13,311
- Well, Gina hated him too.
522
00:23:13,350 --> 00:23:15,600
- [British accent]
Yeah, but I didn’t bugger him.
523
00:23:15,644 --> 00:23:16,814
- Maybe both of you did it.
524
00:23:16,854 --> 00:23:18,404
In cahoots, that would be fun.
525
00:23:18,439 --> 00:23:20,399
- [British accent]
It weren’t me, mate.
526
00:23:20,441 --> 00:23:25,201
As I recall,
the gentleman had the gall
527
00:23:25,237 --> 00:23:30,237
to insult Italians, which,
Joey, will give you the motive
528
00:23:30,284 --> 00:23:32,544
to kill him
to defend your honor.
529
00:23:32,578 --> 00:23:33,948
- Gina, what are you doing?
530
00:23:33,996 --> 00:23:35,326
- I’m trying to do that ’80s...
531
00:23:35,372 --> 00:23:37,252
- Well, no--
- You know, BBC sort of thing.
532
00:23:37,291 --> 00:23:38,631
- Just stop.
533
00:23:38,667 --> 00:23:39,957
- I know, it’s not--
listen, I didn’t practice it.
534
00:23:40,002 --> 00:23:41,172
- Mm-hmm.
- Okay, wait.
535
00:23:41,211 --> 00:23:45,301
Listen, you’ll love this one.
Um...
536
00:23:45,341 --> 00:23:49,011
[French accent] Don’t blame me,
stranger, for your troubles.
537
00:23:49,053 --> 00:23:51,053
I’m innocent.
538
00:23:51,096 --> 00:23:52,006
Yeah?
[chuckles]
539
00:23:52,056 --> 00:23:53,886
- Okay, yeah,
540
00:23:53,933 --> 00:23:55,683
that was brilliant,
that was brilliant, Gina.
541
00:23:55,726 --> 00:23:57,186
- Thank you.
542
00:23:57,227 --> 00:23:58,347
- Maybe you should lay off
the champagne a little bit.
543
00:23:58,395 --> 00:24:00,645
- Auntie Gina, what about this?
544
00:24:00,689 --> 00:24:02,899
[British accent] Joey here
must have killed the poor sod
545
00:24:02,942 --> 00:24:04,282
in self-defense.
546
00:24:04,318 --> 00:24:07,648
- Oh, that’s so good.
Bravo.
547
00:24:07,696 --> 00:24:09,156
- We’re kind of anglophiles.
548
00:24:09,198 --> 00:24:10,278
- You know, maybe we need
549
00:24:10,324 --> 00:24:12,454
some forensic accountants
around here.
550
00:24:12,493 --> 00:24:14,243
- What, what, what?
Forensics, why?
551
00:24:14,286 --> 00:24:17,286
- Jen, this is Beverly Hills.
552
00:24:17,331 --> 00:24:20,671
All crimes are almost
always about money.
553
00:24:20,709 --> 00:24:22,499
- Oh, I see.
554
00:24:22,544 --> 00:24:25,804
You’re just rehashing
your "Housewives" bit
555
00:24:25,839 --> 00:24:27,219
from season 11.
556
00:24:27,257 --> 00:24:28,757
- It was not a bit.
557
00:24:28,801 --> 00:24:31,471
- Hey, hey, how about this?
558
00:24:31,512 --> 00:24:34,642
[suspenseful music]
559
00:24:34,682 --> 00:24:35,892
[chuckles]
560
00:24:35,933 --> 00:24:37,023
- "Basic Instinct."
561
00:24:37,059 --> 00:24:38,309
- No one wants to see that,
Joe.
562
00:24:38,352 --> 00:24:40,192
- You didn’t mind at Cannes.
563
00:24:40,229 --> 00:24:43,319
- All right, all of you
are behaving very strangely
564
00:24:43,357 --> 00:24:46,067
and very suspiciously, so--
565
00:24:46,110 --> 00:24:48,450
- You’re behaving
pretty peculiarly yourself.
566
00:24:48,487 --> 00:24:50,317
- [groans]
567
00:24:50,364 --> 00:24:54,624
I’m the detective,
so I know I didn’t do it.
568
00:24:54,660 --> 00:24:58,620
But all of you
had multiple motives,
569
00:24:58,664 --> 00:25:01,424
especially when the victim
570
00:25:01,458 --> 00:25:04,918
refused to honor
my kids’ pronouns.
571
00:25:04,962 --> 00:25:08,172
- Who would commit
murder over pronouns?
572
00:25:08,215 --> 00:25:11,965
- Each and every one of you
573
00:25:12,011 --> 00:25:14,891
because I know
you all love Glen and Glenda
574
00:25:14,930 --> 00:25:16,520
as much as I do,
575
00:25:16,557 --> 00:25:21,517
and I love each and every one
of you for it.
576
00:25:21,562 --> 00:25:22,772
Even you, Meg.
577
00:25:22,813 --> 00:25:24,653
- [chuckles softly]
578
00:25:24,690 --> 00:25:27,280
- What about them?
579
00:25:27,317 --> 00:25:29,067
- Us?
- [laughing] Yeah.
580
00:25:29,111 --> 00:25:30,531
- [German accent] True, true.
581
00:25:30,571 --> 00:25:33,871
You two have as much motive
to kill that man as we do.
582
00:25:33,907 --> 00:25:36,277
- [laughs]
That’s ridiculous.
583
00:25:36,326 --> 00:25:41,536
I mean, if we killed
every small-minded idiot
584
00:25:41,582 --> 00:25:44,752
that insulted us, half the
country would be dead by now.
585
00:25:44,793 --> 00:25:47,093
- [British accent]
And we wouldn’t hurt a fly.
586
00:25:47,129 --> 00:25:49,299
[alarm chiming]
- [gasps]
587
00:25:49,339 --> 00:25:51,169
Uh...
588
00:25:51,216 --> 00:25:54,546
♪ ♪
589
00:25:54,595 --> 00:25:59,525
Um, if you’ll excuse me
for a moment, a little--
590
00:25:59,558 --> 00:26:01,138
a little emergency.
591
00:26:01,185 --> 00:26:03,605
I have to go
put out some fires.
592
00:26:03,645 --> 00:26:07,565
♪ ♪
593
00:26:07,608 --> 00:26:10,568
Nica?
594
00:26:10,611 --> 00:26:12,201
Nica?
595
00:26:14,406 --> 00:26:16,066
[screams]
596
00:26:16,116 --> 00:26:17,696
[gasps]
597
00:26:17,743 --> 00:26:21,453
Oh, Gina, you just about
gave me a heart attack.
598
00:26:21,497 --> 00:26:24,577
- [laughing]
- I wasn’t expecting you.
599
00:26:24,625 --> 00:26:26,965
- Jen, why the hell
are you hanging out
600
00:26:27,002 --> 00:26:29,502
with a Beverly Hills housewife?
601
00:26:30,339 --> 00:26:33,009
- Beverly Hills
is just a state of mind.
602
00:26:33,050 --> 00:26:36,510
Sutton is--she’s odd but nice.
603
00:26:36,553 --> 00:26:38,103
- Jen, are you
sleeping with Sutton?
604
00:26:38,138 --> 00:26:40,268
- [laughing]
No, Sutton?
605
00:26:40,307 --> 00:26:41,887
No.
[laughs]
606
00:26:41,934 --> 00:26:43,444
- Okay, well, I mean, you’re
sleeping with someone ’cause...
607
00:26:43,477 --> 00:26:44,597
- No, I’m not.
- You ghosted me.
608
00:26:44,645 --> 00:26:46,275
- No, no.
- Come on, you could tell me.
609
00:26:46,313 --> 00:26:50,363
- No, Gina, Gina,
there’s only you.
610
00:26:50,400 --> 00:26:53,240
Only you.
611
00:26:53,278 --> 00:26:55,158
- Can I tell you a secret, Jen?
- Sure.
612
00:26:55,197 --> 00:26:56,617
Yes, I like secrets.
613
00:26:56,657 --> 00:26:58,237
- Do you know
when we first met?
614
00:26:58,283 --> 00:27:00,623
- Yes, I remember that.
It was, yeah, a Saturday.
615
00:27:00,661 --> 00:27:02,951
- Yes.
[laughing] It was a Saturday?
616
00:27:02,996 --> 00:27:04,866
- Yes, and--
- Oh, you’re so romantic.
617
00:27:04,915 --> 00:27:06,335
- Oh, what are you doing?
618
00:27:06,375 --> 00:27:09,545
- So when we first met--
- Yes?
619
00:27:09,586 --> 00:27:11,206
- I kind of thought
you were boring.
620
00:27:11,255 --> 00:27:13,095
- What--what--
what are you doing?
621
00:27:13,132 --> 00:27:15,472
- A little actress-y maybe.
- Um, yeah.
622
00:27:15,509 --> 00:27:16,889
- And then you did
that "Chucky" movie.
623
00:27:16,927 --> 00:27:18,217
- [gasps] Yes.
624
00:27:18,262 --> 00:27:19,602
- And you just kind of
became a little detached.
625
00:27:19,638 --> 00:27:20,638
- Oh, yeah.
626
00:27:20,681 --> 00:27:22,221
- A little distant,
627
00:27:22,266 --> 00:27:23,886
kind of irresistible.
628
00:27:23,934 --> 00:27:25,484
- Oh, yeah, I--
629
00:27:25,519 --> 00:27:27,939
[gasps]
I hear that a lot, yes.
630
00:27:27,980 --> 00:27:29,520
- Jen.
- Uh-huh?
631
00:27:29,565 --> 00:27:31,655
- I think
we shouldn’t hide anymore.
632
00:27:31,692 --> 00:27:33,282
I think we should tell
everyone we’re together.
633
00:27:33,318 --> 00:27:34,818
I’m sick of it.
634
00:27:34,862 --> 00:27:36,662
Seriously, I know before
we were worried about work,
635
00:27:36,697 --> 00:27:39,027
but now it would actually
help us get jobs, to be honest.
636
00:27:39,074 --> 00:27:41,124
- Oh, um, um, Gi--
637
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
Gina, stop, stop,
stop, stop, stop.
638
00:27:43,162 --> 00:27:44,912
♪ ♪
639
00:27:44,955 --> 00:27:46,085
Gina?
640
00:27:46,123 --> 00:27:47,463
- Yes, Jen.
641
00:27:47,499 --> 00:27:49,829
- Can I ask you a question?
642
00:27:49,877 --> 00:27:51,457
- Anything.
643
00:27:51,503 --> 00:27:54,093
- Did you kill the butler?
644
00:27:54,131 --> 00:27:55,421
- What?
645
00:27:55,465 --> 00:27:58,465
- The butler, did you kill him?
- [laughs]
646
00:27:58,510 --> 00:28:00,140
- I just want to know.
- Okay.
647
00:28:00,179 --> 00:28:01,639
- Mm-hmm.
648
00:28:01,680 --> 00:28:03,520
- [German accent]
I could see baby...
649
00:28:03,557 --> 00:28:06,057
wants to play some more, hmm?
650
00:28:06,101 --> 00:28:09,061
Fraulein wants to role play.
651
00:28:09,104 --> 00:28:10,524
- No, no, she doesn’t.
652
00:28:10,564 --> 00:28:12,904
- Sure,
I’d do anything for you.
653
00:28:12,941 --> 00:28:17,531
Why, in fact,
Mama has a surprise for you.
654
00:28:17,571 --> 00:28:20,871
I brought you something
very special.
655
00:28:20,908 --> 00:28:23,948
You wait here for me
while I go get it.
656
00:28:23,994 --> 00:28:25,124
- Uh, yes, I’m not--
657
00:28:25,162 --> 00:28:26,582
- You won’t go anywhere?
658
00:28:26,622 --> 00:28:27,912
You’re not going to be a bad,
little Liebchen, are you?
659
00:28:27,956 --> 00:28:29,416
- I’m not going to be...
660
00:28:29,458 --> 00:28:30,918
- Because you would be
punished if you are.
661
00:28:30,959 --> 00:28:32,089
- A bad little Liebchen.
662
00:28:32,127 --> 00:28:34,707
I’m just going to wait
right here.
663
00:28:34,755 --> 00:28:36,675
- Okay.
- Okay.
664
00:28:36,715 --> 00:28:42,095
- [vocalizing softly]
- Oh, you’re--
665
00:28:42,137 --> 00:28:45,427
Um, bye, Gina.
666
00:28:48,810 --> 00:28:50,770
[floor creaks]
667
00:28:50,812 --> 00:28:53,732
[tense music]
668
00:28:53,774 --> 00:29:00,074
♪ ♪
669
00:29:00,113 --> 00:29:02,703
Nica.
670
00:29:03,909 --> 00:29:05,699
Nica, are you there?
671
00:29:05,744 --> 00:29:07,044
[metal snaps]
672
00:29:07,079 --> 00:29:09,369
Ah!
Oh, oh, oh, oh!
673
00:29:09,414 --> 00:29:11,464
[Tiffany screams]
674
00:29:11,500 --> 00:29:13,960
Oh, Joey, Joey, Joey!
675
00:29:14,002 --> 00:29:15,962
It’s not a good time.
676
00:29:16,004 --> 00:29:17,304
No, Joey, I’m very, very busy.
677
00:29:17,339 --> 00:29:19,299
What--you’re--
678
00:29:19,341 --> 00:29:20,511
- Gina.
- Uh, yeah?
679
00:29:20,550 --> 00:29:21,380
- I think she still
wants to bang you.
680
00:29:21,426 --> 00:29:22,796
- Yeah, probably.
681
00:29:22,844 --> 00:29:26,014
- But I’m totally down for it
if you let me watch.
682
00:29:26,056 --> 00:29:28,176
- No, Joey, Joey.
683
00:29:28,225 --> 00:29:31,775
I have a question for you.
684
00:29:31,812 --> 00:29:34,902
Did you kill the butler?
685
00:29:34,940 --> 00:29:36,980
- I’ll tell you.
- Hmm?
686
00:29:37,025 --> 00:29:38,525
If you blow me.
- Ah!
687
00:29:38,568 --> 00:29:41,528
Not now, Joey.
I’m really, really busy.
688
00:29:41,571 --> 00:29:43,281
I’ll catch you later.
689
00:29:43,323 --> 00:29:45,493
♪ ♪
690
00:29:45,534 --> 00:29:47,624
- I swear I didn’t kill him.
691
00:29:47,661 --> 00:29:50,831
He was dead
when I came down to get you.
692
00:29:50,872 --> 00:29:51,922
Do you believe me?
693
00:29:51,957 --> 00:29:55,037
♪ ♪
694
00:29:55,085 --> 00:29:57,055
- Yeah.
695
00:29:57,087 --> 00:29:58,547
- Everything was working.
696
00:29:58,588 --> 00:30:00,378
I mean, she’s totally
distracted by the party,
697
00:30:00,424 --> 00:30:01,804
and everybody’s
fawning over her,
698
00:30:01,842 --> 00:30:05,262
and she’s pretty drunk,
like usual.
699
00:30:05,304 --> 00:30:07,014
She’s got
this new security system,
700
00:30:07,055 --> 00:30:09,715
and I can’t just take you out
the back door like we planned.
701
00:30:09,766 --> 00:30:11,346
And until the power
comes back on,
702
00:30:11,393 --> 00:30:12,693
I can’t even get you
out of the basement
703
00:30:12,728 --> 00:30:14,398
because we need the elevator.
704
00:30:14,438 --> 00:30:16,818
- Are you sure she doesn’t
know about this room?
705
00:30:16,857 --> 00:30:18,357
- Yeah.
706
00:30:18,400 --> 00:30:20,360
It’s the only part
of the house her stupid app
707
00:30:20,402 --> 00:30:23,322
doesn’t know about.
708
00:30:23,363 --> 00:30:25,783
She never knew about this room.
709
00:30:25,824 --> 00:30:27,584
Me and Glenda found it
when we were nine.
710
00:30:29,745 --> 00:30:31,625
- Glen.
711
00:30:33,123 --> 00:30:35,793
I cannot go back.
712
00:30:37,127 --> 00:30:42,417
- Nica, I promise you’re
leaving this house tonight.
713
00:30:42,466 --> 00:30:44,176
♪ ♪
714
00:30:44,217 --> 00:30:45,717
Sorry.
715
00:30:50,891 --> 00:30:53,691
[dramatic orchestral music]
716
00:30:53,727 --> 00:30:56,937
- This is
my big courtroom scene.
717
00:30:56,980 --> 00:31:00,110
Jim Carrey said
I was the best actress
718
00:31:00,150 --> 00:31:05,450
he ever worked with,
even better than Nicole Kidman.
719
00:31:05,489 --> 00:31:08,369
Yeah, he said
"Jennifer Tilly,
720
00:31:08,408 --> 00:31:13,448
"you should have another--
721
00:31:13,497 --> 00:31:15,577
another..."
722
00:31:18,001 --> 00:31:20,131
- [chuckling] And she’s out.
723
00:31:20,170 --> 00:31:22,130
Ridiculous.
724
00:31:22,172 --> 00:31:23,722
- [whispering] Glenda.
725
00:31:23,757 --> 00:31:25,967
I want to see
what she’s hiding in that room.
726
00:31:26,009 --> 00:31:27,469
[suspenseful music]
727
00:31:27,511 --> 00:31:29,301
- [British accent]
Skullduggery!
728
00:31:29,346 --> 00:31:31,056
I didn’t think
you had it in you.
729
00:31:31,098 --> 00:31:33,848
♪ ♪
730
00:31:33,892 --> 00:31:37,102
- Can’t get in?
- [scoffs] As if.
731
00:31:37,145 --> 00:31:44,185
♪ ♪
732
00:31:44,694 --> 00:31:46,154
- Where’d did you get those?
733
00:31:46,196 --> 00:31:48,816
- Auntie Gina gave them to me.
734
00:31:48,865 --> 00:31:51,275
[latch clicks]
735
00:31:51,326 --> 00:31:52,786
Oh, wait.
736
00:31:52,828 --> 00:31:59,418
♪ ♪
737
00:31:59,459 --> 00:32:02,999
We have no idea
what’s in there.
738
00:32:03,046 --> 00:32:05,416
♪ ♪
739
00:32:05,465 --> 00:32:08,425
[ominous music]
740
00:32:08,468 --> 00:32:10,638
♪ ♪
741
00:32:10,679 --> 00:32:12,469
- I think we should
get out of here.
742
00:32:12,514 --> 00:32:14,274
- [muffled shouting]
743
00:32:14,307 --> 00:32:15,427
- Grow a pair.
744
00:32:15,475 --> 00:32:18,345
- [muffled sobbing]
745
00:32:18,395 --> 00:32:20,155
- Okay, okay, okay.
746
00:32:20,188 --> 00:32:21,808
♪ ♪
747
00:32:21,857 --> 00:32:24,357
- Oh, God!
Oh, God, you’ve gotta help me!
748
00:32:24,401 --> 00:32:27,201
Are you Glen?
- No, I’m Glenda.
749
00:32:27,237 --> 00:32:28,657
How do you know who we are?
750
00:32:28,697 --> 00:32:30,407
- Your mother
is a psychotic murderer
751
00:32:30,449 --> 00:32:31,529
who thinks
she’s in love with me,
752
00:32:31,575 --> 00:32:32,875
and she chopped off
all my limbs,
753
00:32:32,909 --> 00:32:35,039
and she’s kept me trapped
in here for a year.
754
00:32:35,078 --> 00:32:36,748
- Mom’s a murderer?
- Mom’s a lesbian?
755
00:32:36,788 --> 00:32:38,498
- She’s not
who you think she is.
756
00:32:38,540 --> 00:32:39,710
- We have to get
you out of here.
757
00:32:39,749 --> 00:32:41,249
- Wait, what if she’s lying?
758
00:32:41,293 --> 00:32:42,593
- Glenda,
who would lie about this?
759
00:32:42,627 --> 00:32:44,667
- You’re so naive.
- And you’re impulsive.
760
00:32:44,713 --> 00:32:46,803
I’m getting the wheelchair.
- Wait!
761
00:32:46,840 --> 00:32:49,220
You can’t just
wheel me out of here, okay?
762
00:32:49,259 --> 00:32:50,509
I’m wanted in five states,
763
00:32:50,552 --> 00:32:52,142
and I’m not going back
to the asylum.
764
00:32:52,179 --> 00:32:54,509
- What’d you do?
765
00:32:54,556 --> 00:32:57,176
- I was framed.
766
00:32:57,225 --> 00:32:58,765
- Sure.
767
00:32:58,810 --> 00:33:00,730
- Look,
768
00:33:00,770 --> 00:33:04,070
I have no home and no family.
769
00:33:04,107 --> 00:33:06,227
♪ ♪
770
00:33:06,276 --> 00:33:08,236
But before I can just
waltz on out of here,
771
00:33:08,278 --> 00:33:09,488
I need a safe place to go,
772
00:33:09,529 --> 00:33:11,859
or your mother
is gonna hunt me down.
773
00:33:11,907 --> 00:33:14,367
- Yoo-hoo, sweet faces!
- [whimpers]
774
00:33:14,409 --> 00:33:15,869
Get out of this room, okay?
775
00:33:15,911 --> 00:33:18,251
Gag me and get out of here.
Don’t tell her you found me.
776
00:33:18,288 --> 00:33:20,158
I have a plan if you help me.
777
00:33:20,207 --> 00:33:21,917
- Of course we’ll help you.
778
00:33:21,958 --> 00:33:23,878
- I’ll distract Mom.
779
00:33:23,919 --> 00:33:30,799
♪ ♪
780
00:33:34,262 --> 00:33:37,182
- [whimpering softly]
781
00:33:37,224 --> 00:33:44,154
♪ ♪
782
00:33:47,150 --> 00:33:48,530
- Oops.
783
00:33:48,568 --> 00:33:50,318
Forgot this.
784
00:33:50,362 --> 00:33:51,702
[gasps]
Ow.
785
00:33:51,738 --> 00:33:54,618
[tense music]
786
00:33:54,658 --> 00:33:56,948
♪ ♪
787
00:33:56,993 --> 00:33:59,583
What the hell is
wrong with you?
788
00:34:07,546 --> 00:34:09,376
- [moans]
789
00:34:09,422 --> 00:34:12,342
[suspenseful music]
790
00:34:12,384 --> 00:34:17,934
♪ ♪
791
00:34:17,973 --> 00:34:23,523
[laughing]
792
00:34:23,562 --> 00:34:26,942
[in Chucky voice]
Glenda.
793
00:34:26,982 --> 00:34:31,442
You’re even more beautiful
than I imagined.
794
00:34:31,486 --> 00:34:34,446
- Thanks, but what’s it to you?
795
00:34:34,489 --> 00:34:37,199
- Because I’m your dad.
796
00:34:37,242 --> 00:34:38,952
- [chuckles softly]
797
00:34:38,994 --> 00:34:41,504
♪ ♪
798
00:34:41,538 --> 00:34:43,748
Chucky!
799
00:34:44,708 --> 00:34:46,418
I got trapped in this body,
800
00:34:46,459 --> 00:34:48,169
and your mom’s
holding me hostage.
801
00:34:48,211 --> 00:34:49,881
- [gasps softly]
802
00:34:49,921 --> 00:34:51,591
What do you know about my dad?
803
00:34:51,631 --> 00:34:53,971
Did you do something to him?
804
00:34:54,009 --> 00:34:57,509
- Glenda, it’s me.
[chuckles]
805
00:34:57,554 --> 00:34:59,764
- My dad bailed on us.
806
00:34:59,806 --> 00:35:01,306
Do you know what
it does to a kid
807
00:35:01,349 --> 00:35:04,349
when a parent decides
they’re not worth staying for?
808
00:35:04,394 --> 00:35:07,694
It leaves a big, empty hole
in your chest right here.
809
00:35:07,731 --> 00:35:09,861
That’s what it does.
810
00:35:09,899 --> 00:35:12,689
- You got a hole in your chest?
811
00:35:12,736 --> 00:35:14,856
Let me see.
812
00:35:14,904 --> 00:35:16,534
- It’s a fucking metaphor.
813
00:35:16,573 --> 00:35:21,043
- [laughs]
814
00:35:21,077 --> 00:35:23,367
[inhales deeply]
That’s right.
815
00:35:23,413 --> 00:35:26,083
Give your dad hell, kid.
816
00:35:26,124 --> 00:35:29,674
But listen,
I didn’t bail on the family.
817
00:35:29,711 --> 00:35:31,051
I wanted to stay,
818
00:35:31,087 --> 00:35:33,707
but your mom drove me away
and lied to you about it.
819
00:35:33,757 --> 00:35:36,007
- This is all bullshit.
820
00:35:36,051 --> 00:35:38,851
- Deep down,
you know it’s true.
821
00:35:38,887 --> 00:35:41,387
So when you’re ready
to get revenge on your mom
822
00:35:41,431 --> 00:35:43,391
for keeping us apart,
come back.
823
00:35:43,433 --> 00:35:46,443
I got a plan, shit-face.
824
00:35:46,478 --> 00:35:49,438
[tense music]
825
00:35:49,481 --> 00:35:52,231
♪ ♪
826
00:35:52,275 --> 00:35:54,065
- What did you just call me?
827
00:35:54,110 --> 00:35:56,450
- Shit-face.
828
00:35:56,488 --> 00:35:58,698
I always meant it
affectionately.
829
00:36:00,116 --> 00:36:04,246
[laughing]
830
00:36:04,287 --> 00:36:08,247
♪ ♪
831
00:36:08,291 --> 00:36:10,381
- Hello, Billy.
832
00:36:10,418 --> 00:36:12,038
It’s Billy the bear.
833
00:36:12,087 --> 00:36:14,087
Hello, Billy.
834
00:36:14,130 --> 00:36:15,590
- Ah.
835
00:36:15,632 --> 00:36:18,932
Ah.
836
00:36:18,968 --> 00:36:23,428
- What?
What is it?
837
00:36:23,473 --> 00:36:25,353
- My pinky itches.
838
00:36:25,392 --> 00:36:27,442
[soft tense music]
839
00:36:27,477 --> 00:36:28,687
- Huh.
840
00:36:28,728 --> 00:36:30,768
- Sometimes it’s like
841
00:36:30,814 --> 00:36:34,984
I can still feel things,
842
00:36:35,026 --> 00:36:38,276
like my brain hasn’t caught up
to my body or something.
843
00:36:38,321 --> 00:36:40,911
♪ ♪
844
00:36:40,949 --> 00:36:44,449
- Sometimes
I feel like that too.
845
00:36:44,494 --> 00:36:47,544
Like something’s missing.
846
00:36:47,580 --> 00:36:49,290
Inside.
847
00:36:49,332 --> 00:36:52,672
♪ ♪
848
00:36:52,711 --> 00:36:56,131
- You’re a good kid, Glen.
849
00:36:56,172 --> 00:36:59,342
You’re definitely
not like your parents.
850
00:37:01,386 --> 00:37:03,136
- Do you know my dad too?
851
00:37:03,179 --> 00:37:10,229
♪ ♪
852
00:37:11,187 --> 00:37:13,107
- Yeah.
853
00:37:15,024 --> 00:37:18,614
- Is he as crazy as my mom is?
854
00:37:18,653 --> 00:37:23,703
♪ ♪
855
00:37:23,742 --> 00:37:25,662
- Yeah.
856
00:37:25,702 --> 00:37:32,832
♪ ♪
857
00:37:33,543 --> 00:37:34,843
- It’s now or never.
858
00:37:34,878 --> 00:37:41,968
♪ ♪
859
00:37:51,227 --> 00:37:52,687
[elevator dings]
860
00:37:52,729 --> 00:37:59,819
♪ ♪
861
00:38:06,618 --> 00:38:11,078
- [cackles]
862
00:38:11,122 --> 00:38:13,792
[in Chucky voice]
Oh.
863
00:38:13,833 --> 00:38:17,753
You ready to kill your mom,
shit-face?
864
00:38:17,796 --> 00:38:20,126
- What did you just
say to me, Nica?
865
00:38:20,173 --> 00:38:23,433
- Oh, I’m not Nica.
[laughs]
866
00:38:27,430 --> 00:38:29,020
- Glen’s a wuss.
867
00:38:29,057 --> 00:38:30,557
They never would’ve agreed
to kill Mom.
868
00:38:30,600 --> 00:38:32,850
- Oh, that’s too bad.
869
00:38:34,270 --> 00:38:36,940
Now...
870
00:38:36,981 --> 00:38:38,821
where are my arms?
871
00:38:38,858 --> 00:38:40,648
- You know what, pig?
872
00:38:40,693 --> 00:38:42,113
[elevator dings]
873
00:38:42,153 --> 00:38:44,203
I think you killed Jeeves,
didn’t you, Meg?
874
00:38:44,239 --> 00:38:45,989
- What the hell
are you talking about?
875
00:38:46,032 --> 00:38:47,872
I’m a little confused
right now.
876
00:38:47,909 --> 00:38:49,869
I thought it was just a--
877
00:38:49,911 --> 00:38:51,201
- How did you get in that room?
878
00:38:51,246 --> 00:38:52,786
How did you get in there?
It was locked.
879
00:38:52,831 --> 00:38:54,751
- No, it wasn’t.
It was open.
880
00:38:54,791 --> 00:38:56,541
- It was not open.
It was locked.
881
00:38:56,584 --> 00:38:57,884
- Jen, would you stop this?
882
00:38:57,919 --> 00:38:59,209
- I bet you killed Jeeves.
- Just stop it.
883
00:38:59,254 --> 00:39:01,014
- You killed him, didn’t you?
- Just stop it.
884
00:39:01,047 --> 00:39:03,627
- [screams and cackles]
885
00:39:03,675 --> 00:39:10,725
♪ ♪
886
00:39:12,976 --> 00:39:15,186
Hiya, Tiff.
887
00:39:15,228 --> 00:39:19,728
- Oh, Chucky,
why don’t you just die already?
888
00:39:19,774 --> 00:39:21,574
♪ ♪
889
00:39:21,609 --> 00:39:24,779
- [cackles]
890
00:39:24,821 --> 00:39:27,111
You first.
891
00:39:27,156 --> 00:39:29,406
[cackling]
892
00:39:34,789 --> 00:39:37,419
[dramatic music]
893
00:39:37,458 --> 00:39:42,708
- Chucky, please,
we can still work things out.
894
00:39:42,755 --> 00:39:45,545
- The only thing
left to work out, Tiff,
895
00:39:45,592 --> 00:39:50,262
is whether I shoot you
in the head or the heart.
896
00:39:50,305 --> 00:39:54,355
- You already broke my heart,
Chucky.
897
00:39:54,392 --> 00:39:56,692
- Okay, the head it is.
[cackles]
898
00:39:56,728 --> 00:39:59,478
- I’m so sorry, so is she
supposed to be the murderer?
899
00:39:59,522 --> 00:40:01,402
Because we haven’t met her.
It’s not totally fair.
900
00:40:01,441 --> 00:40:02,901
- I don’t really know her.
901
00:40:02,942 --> 00:40:04,442
- The wheelchair, we need
to check it for fingerprints.
902
00:40:04,485 --> 00:40:06,105
- Really, Meg?
You want to play the game now?
903
00:40:06,154 --> 00:40:07,704
Hold this.
It’s going on the Gram.
904
00:40:07,739 --> 00:40:09,159
- Please, Chucky.
905
00:40:09,198 --> 00:40:10,988
- You know...
906
00:40:11,034 --> 00:40:12,994
[sighs]
907
00:40:13,036 --> 00:40:14,826
I’m almost gonna miss you,
Tiff.
908
00:40:14,871 --> 00:40:16,081
- No!
Oh, no!
909
00:40:16,122 --> 00:40:17,292
- Almost!
910
00:40:17,332 --> 00:40:20,132
[gun clicking]
911
00:40:20,168 --> 00:40:22,168
♪ ♪
912
00:40:22,211 --> 00:40:23,671
Glenda, what the fuck?
913
00:40:23,713 --> 00:40:25,803
- Sorry, somebody must
have taken the bullets.
914
00:40:25,840 --> 00:40:28,880
- You bastard!
915
00:40:28,927 --> 00:40:30,507
I’m sorry, Nica.
916
00:40:30,553 --> 00:40:34,013
I’m sorry, I’m sorry,
I’m sorry.
917
00:40:34,057 --> 00:40:35,767
- Are you following this?
Are you following this at all?
918
00:40:35,808 --> 00:40:36,928
- Yes, it’s fabulous.
919
00:40:36,976 --> 00:40:40,476
- I love you, I love you.
[sobbing]
920
00:40:40,521 --> 00:40:43,111
- Nica!
- I’m sorry.
921
00:40:43,149 --> 00:40:44,319
- Come on!
- I’m sorry.
922
00:40:44,359 --> 00:40:46,189
I’m sorry, I’m sorry.
923
00:40:46,235 --> 00:40:47,485
- Who’s Nica?
924
00:40:47,528 --> 00:40:49,658
Who’s Nica?
- No, no!
925
00:40:49,697 --> 00:40:52,867
[dramatic music]
926
00:40:52,909 --> 00:40:56,289
♪ ♪
927
00:40:56,329 --> 00:40:58,709
- Come on.
- I’m not going.
928
00:40:58,748 --> 00:41:00,038
- What?
929
00:41:00,083 --> 00:41:01,383
- I can’t just leave Mom
like this,
930
00:41:01,417 --> 00:41:03,037
especially after what you
just tried to do to her.
931
00:41:03,086 --> 00:41:04,706
- What about me?
932
00:41:04,754 --> 00:41:06,554
- I can’t.
933
00:41:06,589 --> 00:41:10,129
Mom needs help.
We all do.
934
00:41:10,176 --> 00:41:12,796
- Fine!
935
00:41:12,845 --> 00:41:14,925
Just ask her,
936
00:41:14,973 --> 00:41:18,983
who’s Tiffany Valentine?
937
00:41:19,018 --> 00:41:26,108
♪ ♪
938
00:41:34,117 --> 00:41:36,077
- No!
939
00:41:36,119 --> 00:41:37,789
No!
940
00:41:37,829 --> 00:41:43,129
♪ ♪
941
00:41:43,167 --> 00:41:44,747
[tires screech]
942
00:41:44,794 --> 00:41:47,094
♪ ♪
943
00:41:47,130 --> 00:41:50,670
Nica, stop, stop!
944
00:41:50,717 --> 00:41:57,597
♪ ♪
945
00:41:58,141 --> 00:42:00,101
No!
946
00:42:00,143 --> 00:42:03,103
- [panting]
947
00:42:03,146 --> 00:42:04,266
- No!
948
00:42:04,313 --> 00:42:08,283
- [panting]
949
00:42:08,317 --> 00:42:10,777
- Nice to finally meet you.
950
00:42:10,820 --> 00:42:13,200
I’m Kyle.
- Nica.
951
00:42:14,240 --> 00:42:19,870
- No, Nica!
Nica, come back!
952
00:42:19,912 --> 00:42:23,372
No!
953
00:42:24,000 --> 00:42:26,460
No!
954
00:42:26,502 --> 00:42:27,842
- Where’s Glen?
955
00:42:27,879 --> 00:42:30,169
- They’re not coming.
Just drive.
956
00:42:30,214 --> 00:42:32,804
[tires screeching]
957
00:42:32,842 --> 00:42:35,802
- No!
958
00:42:35,845 --> 00:42:37,305
No--ahh!
959
00:42:37,346 --> 00:42:40,176
[screaming]
960
00:42:40,224 --> 00:42:43,854
[cheers and applause]
- Brava!
961
00:42:43,895 --> 00:42:45,355
Brava!
962
00:42:45,396 --> 00:42:48,066
- This is the best
murder mystery party
963
00:42:48,107 --> 00:42:49,857
I’ve ever been to ever.
964
00:42:49,901 --> 00:42:51,111
- Brava, Jen!
965
00:42:51,152 --> 00:42:52,992
- I didn’t understand a thing
that happened,
966
00:42:53,029 --> 00:42:54,949
but I loved every minute of it!
967
00:42:54,989 --> 00:42:57,199
- Wait, hey.
- Hm?
968
00:42:57,241 --> 00:42:58,451
- Where’s Joey?
969
00:42:58,493 --> 00:43:00,953
- To help us figure it all out,
970
00:43:00,995 --> 00:43:04,205
please welcome one
of my biggest fans,
971
00:43:04,248 --> 00:43:08,998
WWE superstar Liv Morgan!
972
00:43:09,045 --> 00:43:12,055
[cheers and applause]
973
00:43:12,090 --> 00:43:15,050
[upbeat music]
974
00:43:15,093 --> 00:43:21,393
♪ ♪
975
00:43:21,432 --> 00:43:24,022
- Liv, welcome to the show.
976
00:43:24,060 --> 00:43:25,310
- Thank you, Chucky.
977
00:43:25,353 --> 00:43:27,063
It’s truly an honor
to be here with you.
978
00:43:27,105 --> 00:43:29,235
- Fantastic.
979
00:43:29,273 --> 00:43:31,323
Who do you think
killed the butler?
980
00:43:31,359 --> 00:43:32,649
- Well, I have a theory.
981
00:43:32,693 --> 00:43:35,453
It’s always the person
you least suspect,
982
00:43:35,488 --> 00:43:36,658
so I’m gonna have
to go with Meg.
983
00:43:36,697 --> 00:43:39,197
I mean,
did you see "Agnes of God"?
984
00:43:39,242 --> 00:43:41,542
- Nope, never heard of it.
[laughter]
985
00:43:41,577 --> 00:43:45,157
Now let’s roll the tape.
986
00:43:45,206 --> 00:43:48,286
- Just enough left for me.
987
00:43:48,334 --> 00:43:51,384
[suspenseful music]
988
00:43:51,420 --> 00:43:53,380
Champagne?
- We’d love some.
989
00:43:53,422 --> 00:43:54,382
- We’d love some too.
990
00:43:54,423 --> 00:43:55,593
- Ta-da!
991
00:43:55,633 --> 00:43:57,843
- Oh, Jen, you look stunning.
992
00:43:57,885 --> 00:43:58,965
- Thank you.
993
00:43:59,011 --> 00:44:01,601
- Mm, there’s my girl.
- You know it!
994
00:44:01,639 --> 00:44:03,599
What are you doing?
995
00:44:03,641 --> 00:44:04,931
You’re supposed
to be downstairs.
996
00:44:04,976 --> 00:44:07,266
- I was improvising.
- Well, don’t.
997
00:44:07,311 --> 00:44:09,231
[indistinct chatter]
998
00:44:09,272 --> 00:44:11,192
♪ ♪
999
00:44:11,232 --> 00:44:14,572
- Apparently, Glenda always
keeps some strychnine handy.
1000
00:44:14,610 --> 00:44:16,820
- You must be so proud.
1001
00:44:16,863 --> 00:44:21,833
- But they were supposed
to kill my ho-bag ex too,
1002
00:44:21,868 --> 00:44:23,738
so...
1003
00:44:23,786 --> 00:44:28,116
who took the bullets
out of the gun?
1004
00:44:28,166 --> 00:44:30,626
- Sutton?
1005
00:44:30,668 --> 00:44:32,708
- You’re not very good at this,
are you?
1006
00:44:32,753 --> 00:44:34,133
[laughter]
1007
00:44:34,172 --> 00:44:36,922
♪ ♪
1008
00:44:36,966 --> 00:44:39,296
- I knew it.
1009
00:44:39,343 --> 00:44:42,433
I knew she was
seeing someone else.
1010
00:44:42,471 --> 00:44:47,601
- [chuckling]
Uh, it’s not what you think.
1011
00:44:47,643 --> 00:44:50,563
- Really, Joey no-pants?
1012
00:44:52,315 --> 00:44:53,865
- Okay, it’s what you think.
1013
00:44:53,900 --> 00:44:55,780
♪ ♪
1014
00:44:55,818 --> 00:44:59,148
- I’m in love with her, okay?
What are you doing?
1015
00:44:59,197 --> 00:45:01,447
Just being a dick,
getting your rocks off?
1016
00:45:01,490 --> 00:45:03,910
- I love her too.
[fly zips]
1017
00:45:03,951 --> 00:45:06,621
♪ ♪
1018
00:45:06,662 --> 00:45:09,082
Or maybe it’s less.
I don’t know.
1019
00:45:09,123 --> 00:45:10,583
What’s the right answer?
1020
00:45:10,625 --> 00:45:13,675
- Why don’t you try honesty,
Joey, for once in your life?
1021
00:45:13,711 --> 00:45:16,341
Honesty is the only thing
that’s gonna
1022
00:45:16,380 --> 00:45:17,670
get you out of here alive.
1023
00:45:17,715 --> 00:45:20,465
- Um, Gina, I, uh--
1024
00:45:20,509 --> 00:45:22,469
I just got this suit.
1025
00:45:22,511 --> 00:45:23,971
It’s Armani.
1026
00:45:24,013 --> 00:45:27,473
- Do you love her or not?
1027
00:45:27,516 --> 00:45:29,806
♪ ♪
1028
00:45:29,852 --> 00:45:31,352
- [sighs]
1029
00:45:31,395 --> 00:45:33,895
I love her.
1030
00:45:33,940 --> 00:45:35,650
- Wrong answer.
1031
00:45:35,691 --> 00:45:39,031
[dramatic music]
1032
00:45:39,070 --> 00:45:45,950
♪ ♪
1033
00:45:51,249 --> 00:45:53,289
- Wait, I’m confused.
1034
00:45:53,334 --> 00:45:54,794
So how did Gina get the gun?
1035
00:45:54,835 --> 00:45:58,545
- Okay, so Glenda knew
they were gonna need a gun
1036
00:45:58,589 --> 00:46:00,719
to take care of Tiff for me,
1037
00:46:00,758 --> 00:46:03,088
so they asked Auntie Gina
to get ’em one
1038
00:46:03,135 --> 00:46:04,385
for their birthday.
1039
00:46:04,428 --> 00:46:06,508
- Now, this is called
a Sutty Butty Butthole.
1040
00:46:06,555 --> 00:46:08,805
It tastes much better
than it sounds.
1041
00:46:08,849 --> 00:46:11,269
- Actually,
it sounds delicious.
1042
00:46:11,310 --> 00:46:18,440
♪ ♪
1043
00:46:22,697 --> 00:46:24,067
- What a cool aunt.
1044
00:46:24,115 --> 00:46:27,495
- But then Gina took the gun
to deal with Joey.
1045
00:46:27,535 --> 00:46:28,995
Tricky minx.
1046
00:46:29,036 --> 00:46:31,866
She shot him and hid his body
in the elevator.
1047
00:46:31,914 --> 00:46:35,584
She’s clearly a sociopath,
not to mention smokin’ hot.
1048
00:46:35,626 --> 00:46:37,286
I might have
to look her up later.
1049
00:46:37,336 --> 00:46:41,376
- But she’s been sleeping
with Tiffany for years,
1050
00:46:41,424 --> 00:46:43,384
just like Joey.
1051
00:46:43,426 --> 00:46:45,336
Aren’t you upset at that,
Chucky?
1052
00:46:45,386 --> 00:46:46,676
- Yeah.
1053
00:46:46,721 --> 00:46:49,521
I think I need a hug.
1054
00:46:49,557 --> 00:46:52,177
- You like to be hugged.
1055
00:46:52,226 --> 00:46:54,556
[laughter]
1056
00:46:54,603 --> 00:46:55,983
[cheers and applause]
1057
00:46:56,022 --> 00:46:58,652
You’re such a big boy.
[chuckles]
1058
00:46:58,691 --> 00:47:02,571
- Now there’s just
one more thing.
1059
00:47:02,611 --> 00:47:05,611
The network’s concerned fans
might have missed
1060
00:47:05,656 --> 00:47:08,076
seeing yours truly in action.
1061
00:47:08,117 --> 00:47:10,577
Plus, they’ve probably
missed hearing
1062
00:47:10,619 --> 00:47:12,409
my ten allotted F-bombs.
1063
00:47:12,455 --> 00:47:15,465
- Wait, they only give you
ten F-bombs per episode?
1064
00:47:15,499 --> 00:47:18,339
- Liv, can you help me out?
1065
00:47:18,377 --> 00:47:21,257
- How?
- Roll the tape.
1066
00:47:21,297 --> 00:47:23,007
- I want Chucky to kill me.
1067
00:47:23,049 --> 00:47:25,469
- [laughs]
Isn’t that a dream?
1068
00:47:25,509 --> 00:47:26,889
- It’s a dream.
1069
00:47:26,927 --> 00:47:29,257
I don’t want a starring role.
I don’t want a lead.
1070
00:47:29,305 --> 00:47:33,605
I just want to be
brutally murdered by Chucky.
1071
00:47:33,642 --> 00:47:36,732
[laughter]
1072
00:47:38,814 --> 00:47:41,944
[audience oohs]
1073
00:47:41,984 --> 00:47:44,784
Come on now, Chucky,
you know I was only kid--
1074
00:47:44,820 --> 00:47:46,530
[audience exclaiming]
1075
00:47:46,572 --> 00:47:48,822
- [laughs]
1076
00:47:48,866 --> 00:47:51,326
[cheers and applause]
1077
00:47:51,369 --> 00:47:54,499
- Fuck!
1078
00:47:54,538 --> 00:47:56,118
Fuck!
Fuck!
1079
00:47:56,165 --> 00:48:01,425
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
1080
00:48:01,462 --> 00:48:03,592
[cheers and applause]
1081
00:48:03,631 --> 00:48:05,551
Thank you.
1082
00:48:05,591 --> 00:48:07,131
Thank you very much.
1083
00:48:07,176 --> 00:48:12,426
This concludes our very
special episode of "Chucky."
1084
00:48:12,473 --> 00:48:14,143
Tune in again next week
1085
00:48:14,183 --> 00:48:18,693
as I continue
to torture those dipshit kids.
1086
00:48:18,729 --> 00:48:22,439
Good night and sweet dreams.
1087
00:48:22,483 --> 00:48:23,613
Fuck, fuck, fu--
1088
00:48:24,860 --> 00:48:27,780
[playful spooky music]
1089
00:48:27,822 --> 00:48:34,952
♪ ♪