1 00:00:01,479 --> 00:00:03,090 Previously on "Chucky"... 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,700 I want to be Jennifer Tilly. 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,354 I want to be a star. 4 00:00:06,397 --> 00:00:10,010 Sometimes I feel like a boy. Sometimes I feel like a girl. 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,489 [ominous music] 6 00:00:11,533 --> 00:00:16,146 Good morning, sweet face! Rise and shine! 7 00:00:16,190 --> 00:00:19,497 You kept me prisoner in this house for a year. 8 00:00:19,541 --> 00:00:21,412 Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 9 00:00:21,456 --> 00:00:25,677 Nica Pierce is here, but she's innocent, I swear. 10 00:00:25,721 --> 00:00:27,201 [shouts] 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,812 12 00:00:29,855 --> 00:00:32,554 [panting] 13 00:00:32,597 --> 00:00:35,992 Glen, Glenda! 14 00:00:36,949 --> 00:00:39,343 Chucky, we're trying to get everything on your rider. 15 00:00:39,387 --> 00:00:41,171 This thing is like 12 pages long-- 16 00:00:41,215 --> 00:00:42,912 Listen to me, God damn it. 17 00:00:42,955 --> 00:00:44,348 I told you a hundred times 18 00:00:44,392 --> 00:00:47,090 I want fresh-baked chocolate chip cookies 19 00:00:47,134 --> 00:00:49,788 with macadamia nuts in my dressing room, 20 00:00:49,832 --> 00:00:52,835 not walnuts, you moron! 21 00:00:52,878 --> 00:00:55,316 [audience laughing] - Walnuts give me hives. 22 00:00:55,359 --> 00:00:56,708 Well, then should I take them out of your-- 23 00:00:56,752 --> 00:00:58,710 I don't give a shit what you do with them! 24 00:00:58,754 --> 00:01:01,104 You could shove those cookies straight up your-- 25 00:01:01,148 --> 00:01:02,192 Chucky, we're live. 26 00:01:02,236 --> 00:01:03,454 Oh. [chuckles] 27 00:01:03,498 --> 00:01:05,065 Hello. [laughter] 28 00:01:05,108 --> 00:01:06,849 Nice to see you again. [applause] 29 00:01:06,892 --> 00:01:10,548 I hope you're enjoying the new season of my hit show. 30 00:01:10,592 --> 00:01:14,248 Now, Belle, you know viewers are very curious 31 00:01:14,291 --> 00:01:17,120 about your role on the show this season. 32 00:01:17,164 --> 00:01:19,557 Care to spill any details? 33 00:01:19,601 --> 00:01:23,387 - Yeah, tell us! - Let's hear it, Belle! 34 00:01:25,694 --> 00:01:27,565 [laughter] 35 00:01:27,609 --> 00:01:32,135 Anyway, tonight, you're in for a treat, 36 00:01:32,179 --> 00:01:35,225 a very special episode of "Chucky," 37 00:01:35,269 --> 00:01:38,402 where we delve into family secrets, 38 00:01:38,446 --> 00:01:43,277 Hollywood sleaze, and the violent, depraved acts 39 00:01:43,320 --> 00:01:46,671 of which the human species is capable-- 40 00:01:46,715 --> 00:01:51,023 all in the name of love. 41 00:01:51,067 --> 00:01:53,287 [laughs] 42 00:01:53,330 --> 00:01:56,246 [dramatic orchestral music] 43 00:01:56,290 --> 00:02:01,643 44 00:02:01,686 --> 00:02:04,298 Glen, Glenda, 45 00:02:04,341 --> 00:02:08,171 it's so nice to see your sweet faces. 46 00:02:08,215 --> 00:02:13,089 47 00:02:13,133 --> 00:02:15,700 Yeah, nice to see you too, Mom. 48 00:02:15,744 --> 00:02:18,442 What are you doing on the floor? 49 00:02:18,486 --> 00:02:20,792 And what the hell is that? 50 00:02:20,836 --> 00:02:23,969 Mom, is that blood? 51 00:02:24,013 --> 00:02:25,841 No! 52 00:02:25,884 --> 00:02:28,800 It's corn syrup. [laughs] 53 00:02:28,844 --> 00:02:31,890 You know, my team is always after me 54 00:02:31,934 --> 00:02:36,112 to get more violence on my social media. 55 00:02:36,156 --> 00:02:39,202 Come to Mama. 56 00:02:39,246 --> 00:02:42,988 Aw, Glenda, happy birthday. - Thank you. 57 00:02:43,032 --> 00:02:45,600 Happy birthday, sweet face. 58 00:02:45,643 --> 00:02:49,125 What--oh, oh, oh, oh, oh, where are you going? 59 00:02:49,169 --> 00:02:50,779 I was just gonna hang up my coat. 60 00:02:50,822 --> 00:02:54,696 Oh, that's not necessary. It's your special day. 61 00:02:54,739 --> 00:02:57,829 Why don't you two take a load off? 62 00:02:57,873 --> 00:03:00,832 [tense music] 63 00:03:00,876 --> 00:03:06,838 64 00:03:06,882 --> 00:03:08,753 [giggles] 65 00:03:08,797 --> 00:03:13,193 66 00:03:13,236 --> 00:03:17,197 So tell me everything. 67 00:03:17,240 --> 00:03:19,242 Are you two dating anyone? 68 00:03:19,286 --> 00:03:20,809 Yeah, a guy named Paul. 69 00:03:20,852 --> 00:03:22,985 Oh, how nice. 70 00:03:23,028 --> 00:03:25,205 And Glen, how about you? 71 00:03:25,248 --> 00:03:27,642 We're both dating Paul. 72 00:03:27,685 --> 00:03:31,515 [laughs] That sounds complicated. 73 00:03:31,559 --> 00:03:32,690 What about you, Mom? 74 00:03:32,734 --> 00:03:33,909 Are you seeing anybody these days? 75 00:03:33,952 --> 00:03:37,217 No, no, no, no, no, not seeing anyone. 76 00:03:37,260 --> 00:03:39,871 I'm too busy. [laughs] 77 00:03:39,915 --> 00:03:42,134 So how's school? 78 00:03:42,178 --> 00:03:45,094 Great. 79 00:03:45,137 --> 00:03:47,357 We're making friends. We're getting straight A's. 80 00:03:47,401 --> 00:03:49,316 We're great. - That's wonderful. 81 00:03:49,359 --> 00:03:50,882 I've been worried. 82 00:03:50,926 --> 00:03:52,362 That makes three of us. 83 00:03:52,406 --> 00:03:54,712 You two are so wrapped up in each other, 84 00:03:54,756 --> 00:03:59,239 sometimes you forget other people even exist. 85 00:03:59,282 --> 00:04:00,805 Me, for example. 86 00:04:00,849 --> 00:04:03,678 Mom, haven't you ever thought about 87 00:04:03,721 --> 00:04:05,810 maybe it's not so fun for us over here lately? 88 00:04:05,854 --> 00:04:09,640 I mean, you haven't left this house in over a year. 89 00:04:09,684 --> 00:04:11,947 There's a 5-inch layer of dust over everything 90 00:04:11,990 --> 00:04:14,341 and your drinking has gotten out of control. 91 00:04:14,384 --> 00:04:17,169 Glen, what in the hell has gotten into you? 92 00:04:17,213 --> 00:04:18,475 Sorry. 93 00:04:18,519 --> 00:04:21,130 Actually, we've been talking to Stan. 94 00:04:21,173 --> 00:04:23,306 - Who? - Your accountant. 95 00:04:23,350 --> 00:04:25,961 He says you're running out of money. 96 00:04:26,004 --> 00:04:27,441 Are you? 97 00:04:27,484 --> 00:04:30,182 I'm doing fine, 98 00:04:30,226 --> 00:04:33,403 just like you two kids. 99 00:04:33,447 --> 00:04:36,145 Mom, who the hell is Nica Pierce? 100 00:04:36,188 --> 00:04:39,757 [dramatic music] 101 00:04:39,801 --> 00:04:41,106 What? 102 00:04:41,150 --> 00:04:44,109 [playful spooky music] 103 00:04:44,153 --> 00:04:51,029 104 00:04:57,035 --> 00:04:59,951 [playful dramatic music] 105 00:04:59,995 --> 00:05:01,431 106 00:05:01,475 --> 00:05:05,914 Yes, I did know Nica. 107 00:05:05,957 --> 00:05:11,311 I met her at one of those charity events I go to. 108 00:05:11,354 --> 00:05:14,444 She was a very sad woman 109 00:05:14,488 --> 00:05:18,622 and very unhealthy mentally. 110 00:05:18,666 --> 00:05:22,974 She was sort of a little bit obsessed with me. 111 00:05:23,018 --> 00:05:25,629 But I hardly knew her. 112 00:05:25,673 --> 00:05:29,329 That's why I had a new security system installed 113 00:05:29,372 --> 00:05:31,374 just in case. 114 00:05:31,418 --> 00:05:33,158 Oops, secure. [giggles] 115 00:05:33,202 --> 00:05:36,466 You installed a whole new security system 116 00:05:36,510 --> 00:05:37,815 because you were worried that some woman 117 00:05:37,859 --> 00:05:41,253 you "barely knew" was coming to get you? 118 00:05:41,297 --> 00:05:42,907 How many times have I told you 119 00:05:42,951 --> 00:05:45,562 the cautionary tale of Judy Foster? 120 00:05:45,606 --> 00:05:47,999 - It's Jodie Foster, Mom. - Glen, where are you going? 121 00:05:48,043 --> 00:05:49,697 You haven't finished your meatballs. 122 00:05:49,740 --> 00:05:52,352 Phone's dead. I need to charge it. 123 00:05:52,395 --> 00:05:55,311 - Mom. - Hmm? 124 00:05:55,355 --> 00:05:57,661 There's something else 125 00:05:57,705 --> 00:06:00,055 that I've been meaning to talk to you-- 126 00:06:00,098 --> 00:06:02,449 Oh, shit, don't tell me you're pregnant. 127 00:06:02,492 --> 00:06:03,928 Jesus, Mom. 128 00:06:03,972 --> 00:06:05,713 I'm not ready to be a grandmother. 129 00:06:05,756 --> 00:06:08,672 Please, stop making everything about you. 130 00:06:08,716 --> 00:06:13,068 Oh, okay, um, sorry. 131 00:06:13,111 --> 00:06:14,765 Tell me. 132 00:06:17,551 --> 00:06:20,423 When I was little, 133 00:06:20,467 --> 00:06:23,426 like really little, 134 00:06:23,470 --> 00:06:26,298 did I ever hurt someone? 135 00:06:26,342 --> 00:06:27,735 Hurt? 136 00:06:27,778 --> 00:06:30,520 Well, what do you mean? 137 00:06:30,564 --> 00:06:33,088 138 00:06:33,131 --> 00:06:36,396 Um... 139 00:06:36,439 --> 00:06:39,399 I've been having this dream. 140 00:06:39,442 --> 00:06:41,575 I guess it's more like a nightmare. 141 00:06:41,618 --> 00:06:43,925 And there's a woman... 142 00:06:43,968 --> 00:06:47,711 and she's blonde, and she's screaming 143 00:06:47,755 --> 00:06:50,105 because she's on fire. 144 00:06:50,148 --> 00:06:51,541 [screaming] 145 00:06:51,585 --> 00:06:55,153 And it just feels like I'm the one who did it. 146 00:06:55,197 --> 00:06:59,244 And there's another voice that's a man, 147 00:06:59,288 --> 00:07:02,117 and he's nice. 148 00:07:02,160 --> 00:07:06,121 He's--he's encouraging me. 149 00:07:06,164 --> 00:07:08,166 150 00:07:08,210 --> 00:07:12,693 And he called me shit-face. 151 00:07:12,736 --> 00:07:14,042 Well, you and Glen 152 00:07:14,085 --> 00:07:17,480 have always had vibrant imaginations. 153 00:07:17,524 --> 00:07:19,961 154 00:07:20,004 --> 00:07:21,876 You're sure nothing happened? 155 00:07:21,919 --> 00:07:24,748 I mean, there must have been something, 156 00:07:24,792 --> 00:07:26,446 I mean, some sort of trauma. 157 00:07:26,489 --> 00:07:29,187 Because, I mean, Glen and I, 158 00:07:29,231 --> 00:07:33,191 we've never felt whole. 159 00:07:33,235 --> 00:07:35,890 160 00:07:35,933 --> 00:07:39,459 All we want to know is why. 161 00:07:39,502 --> 00:07:42,113 I just want you two to be happy. 162 00:07:42,157 --> 00:07:46,466 163 00:07:46,509 --> 00:07:49,686 Oh, what is taking Glen so long? 164 00:07:49,730 --> 00:07:52,646 [suspenseful music] 165 00:07:52,689 --> 00:07:59,827 166 00:08:04,571 --> 00:08:07,530 [whimpering] 167 00:08:07,574 --> 00:08:11,012 [latch rattling] 168 00:08:11,055 --> 00:08:12,143 [gasps] 169 00:08:12,187 --> 00:08:13,797 170 00:08:13,841 --> 00:08:15,843 Find your charger? 171 00:08:15,886 --> 00:08:18,367 Yes. 172 00:08:18,410 --> 00:08:22,066 Glen, this is--this-- this is Jeeves. 173 00:08:22,110 --> 00:08:27,071 I hired a little extra help for tonight, for your birthday. 174 00:08:27,115 --> 00:08:29,683 He was supposed to be here an hour ago. 175 00:08:29,726 --> 00:08:32,207 I told you, my improv class went late. 176 00:08:32,250 --> 00:08:33,469 You're a butler? 177 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 [chuckling] Yeah! I mean, tonight I am. 178 00:08:35,558 --> 00:08:37,952 Well, have at it, Jeeves. 179 00:08:37,995 --> 00:08:39,519 Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie. 180 00:08:39,562 --> 00:08:40,737 Mm. 181 00:08:40,781 --> 00:08:42,522 [inhales deeply] 182 00:08:42,565 --> 00:08:43,827 Why do you keep that door locked? 183 00:08:43,871 --> 00:08:46,003 Honey, all my shoes are in there. 184 00:08:46,047 --> 00:08:50,094 I don't want you stealing my Manolo Blahniks again. 185 00:08:50,138 --> 00:08:57,058 186 00:08:58,973 --> 00:09:02,803 You're too young to be so suspicious. 187 00:09:02,846 --> 00:09:06,197 Not everything has to be an unpleasant surprise. 188 00:09:06,241 --> 00:09:08,939 all: Surprise! 189 00:09:09,810 --> 00:09:11,594 What the hell is this? 190 00:09:11,638 --> 00:09:14,597 We wanted a surprise party, so we threw one ourselves. 191 00:09:14,641 --> 00:09:16,381 That doesn't make any sense. 192 00:09:16,425 --> 00:09:18,166 We figured you wouldn't want to have people over, 193 00:09:18,209 --> 00:09:20,124 given your Norma Desmond vibes as of late, 194 00:09:20,168 --> 00:09:21,952 but isn't it nice to see everybody? 195 00:09:21,996 --> 00:09:26,000 I mean, Auntie Gina, Uncle Pants, Mrs. Stracke. 196 00:09:26,043 --> 00:09:28,611 I wasn't expecting this. 197 00:09:28,655 --> 00:09:30,570 [blows] 198 00:09:30,613 --> 00:09:31,875 Party pooper. 199 00:09:31,919 --> 00:09:34,095 That's me. I'm a party pooper. 200 00:09:34,138 --> 00:09:36,706 Yes, honey, why don't you take that in the kitchen? 201 00:09:36,750 --> 00:09:38,969 You too, Glenda. Thank you, thank you. 202 00:09:39,013 --> 00:09:40,188 You haven't been avoiding me 203 00:09:40,231 --> 00:09:42,364 just over that silly poker debt. 204 00:09:42,407 --> 00:09:44,018 I don't owe you any money. 205 00:09:44,061 --> 00:09:45,889 No, Sutton, I paid you back. 206 00:09:45,933 --> 00:09:48,239 Jen, what is going on? 207 00:09:48,283 --> 00:09:51,199 Really, are you okay? - Nothing is going on. 208 00:09:51,242 --> 00:09:53,810 I've been busy. - Doing what? 209 00:09:53,854 --> 00:09:55,812 Come on, kid. 210 00:09:55,856 --> 00:09:57,597 You're amongst friends. 211 00:09:57,640 --> 00:10:00,077 Now, if you've been holed up here 212 00:10:00,121 --> 00:10:01,688 waiting for a face lift to settle or-- 213 00:10:01,731 --> 00:10:03,254 - Face lift? - Whatever-- 214 00:10:03,298 --> 00:10:05,213 - Joey, what is wrong with you? - Let me finish. 215 00:10:05,256 --> 00:10:06,344 You come over here to insult me? 216 00:10:06,388 --> 00:10:07,781 I'm just saying-- I'm just saying-- 217 00:10:07,824 --> 00:10:12,046 all I'm saying is, time and money well spent. 218 00:10:12,089 --> 00:10:14,135 Shut up, Joey. 219 00:10:14,178 --> 00:10:16,224 Too busy to call? 220 00:10:16,267 --> 00:10:18,356 Jen, we have been worried about you. 221 00:10:18,400 --> 00:10:23,666 What is this, a party or an intervention? 222 00:10:23,710 --> 00:10:25,059 If the muumuu fits. 223 00:10:25,102 --> 00:10:28,976 Well, I wasn't expecting guests, Ms. Fashionista. 224 00:10:29,019 --> 00:10:32,806 For a year, you, Ms. Party Girl, 225 00:10:32,849 --> 00:10:35,547 were not expecting guests for an entire year? 226 00:10:35,591 --> 00:10:37,549 Sorry, Jen, I don't buy it. 227 00:10:37,593 --> 00:10:39,247 Just tell us what's going on. 228 00:10:39,290 --> 00:10:40,944 [doorbell chimes] 229 00:10:40,988 --> 00:10:43,251 Who the hell is that now? 230 00:10:45,514 --> 00:10:47,777 [dramatic music] 231 00:10:47,821 --> 00:10:49,387 Hello, Jen. 232 00:10:49,431 --> 00:10:53,522 Don't you have a hug for your long-lost little sister? 233 00:10:53,565 --> 00:10:55,002 Oh, my God. 234 00:10:58,788 --> 00:11:01,573 [playful dramatic music] 235 00:11:01,617 --> 00:11:04,533 [dog barking] 236 00:11:04,576 --> 00:11:08,755 237 00:11:08,798 --> 00:11:11,540 [laughter] 238 00:11:11,583 --> 00:11:14,543 [flowing piano music] 239 00:11:14,586 --> 00:11:16,763 ♪ 240 00:11:16,806 --> 00:11:22,551 And just enough left for me. 241 00:11:22,594 --> 00:11:24,335 Champagne? - We'd love some. 242 00:11:24,379 --> 00:11:25,597 We'd love some too. 243 00:11:25,641 --> 00:11:28,339 - Oh, what, all of you? - Yes, thank you. 244 00:11:28,383 --> 00:11:29,819 245 00:11:29,863 --> 00:11:30,907 Huh. 246 00:11:30,951 --> 00:11:33,693 I would like to propose a toast. 247 00:11:33,736 --> 00:11:35,695 What are we drinking to? 248 00:11:37,392 --> 00:11:39,699 Sir, what are you staring at? 249 00:11:39,742 --> 00:11:42,179 Don't worry. We're used to it. 250 00:11:42,223 --> 00:11:45,182 We're used to it too. 251 00:11:45,226 --> 00:11:47,054 [sighs] 252 00:11:47,097 --> 00:11:48,533 To family. 253 00:11:48,577 --> 00:11:50,927 - To family. - To family. 254 00:11:50,971 --> 00:11:54,583 255 00:11:54,626 --> 00:11:56,716 Aunt Meg, it's great to finally meet you. 256 00:11:56,759 --> 00:11:58,979 I mean, we're huge fans. - Aw. 257 00:11:59,022 --> 00:12:01,764 We want to get into show business too. 258 00:12:01,808 --> 00:12:05,202 You know, Mom always said you were the older one. 259 00:12:05,246 --> 00:12:06,682 Is that true? - Oh. 260 00:12:06,726 --> 00:12:08,597 [laughs] No. 261 00:12:08,640 --> 00:12:10,642 That's Jen. 262 00:12:10,686 --> 00:12:11,861 You know, plus, 263 00:12:11,905 --> 00:12:13,602 I think everyone always assumed I was older 264 00:12:13,645 --> 00:12:16,039 because I got famous way before she did. 265 00:12:16,083 --> 00:12:19,216 You know, of course, I did receive my Oscar nomination 266 00:12:19,260 --> 00:12:21,697 ten years before she did so-- 267 00:12:21,741 --> 00:12:25,135 [laughs and sighs] 268 00:12:25,179 --> 00:12:27,355 Ah, so where is she anyway? 269 00:12:27,398 --> 00:12:29,183 [dramatic piano music] 270 00:12:29,226 --> 00:12:32,621 I'm ready to party! 271 00:12:32,664 --> 00:12:35,102 ♪ 272 00:12:35,145 --> 00:12:36,625 Ta-da! 273 00:12:36,668 --> 00:12:39,628 - Oh, Jen, you look stunning. - Thank you. 274 00:12:39,671 --> 00:12:41,673 What are you doing? 275 00:12:41,717 --> 00:12:43,110 You're supposed to be downstairs. 276 00:12:43,153 --> 00:12:45,242 - I was improvising. - Well, don't. 277 00:12:45,286 --> 00:12:47,723 - And I was good. - Shh. 278 00:12:47,767 --> 00:12:50,030 I know I've been a bit of a recluse this year, 279 00:12:50,073 --> 00:12:53,033 as I'm increasingly valuing my solitude. 280 00:12:53,076 --> 00:12:57,124 I seem to be entering my Garbo era. 281 00:12:57,167 --> 00:13:02,433 But it is nice seeing all your sweet faces. 282 00:13:02,477 --> 00:13:04,479 To my babies. 283 00:13:04,522 --> 00:13:08,135 Happy birthday. 284 00:13:08,178 --> 00:13:09,571 all: Happy birthday. 285 00:13:09,614 --> 00:13:11,051 [laughter] 286 00:13:11,094 --> 00:13:14,315 - Um, Glen, how is that-- - Isn't that your Oscar dress? 287 00:13:14,358 --> 00:13:17,231 No, but thanks for reminding me 288 00:13:17,274 --> 00:13:20,495 when I lost to that bitch, Dianne West. 289 00:13:20,538 --> 00:13:22,279 Oh, it's Wiest. [chuckles] 290 00:13:22,323 --> 00:13:24,325 [scoffs] Whatever. 291 00:13:24,368 --> 00:13:27,154 So, Meg, um-- 292 00:13:27,197 --> 00:13:28,503 Yeah? 293 00:13:28,546 --> 00:13:30,548 What have you been up to? 294 00:13:30,592 --> 00:13:32,855 Oh, right, seriously, Jen, 295 00:13:32,899 --> 00:13:35,684 you've been dodging me for 24 years 296 00:13:35,727 --> 00:13:38,426 because, clearly, I did something to offend you 297 00:13:38,469 --> 00:13:39,557 and, Jen, I missed you-- 298 00:13:39,601 --> 00:13:42,082 Well, now I forgive you. 299 00:13:42,125 --> 00:13:43,997 For what? That's what I want to know. 300 00:13:44,040 --> 00:13:47,914 Let's not rehash the past. Bygones be bygones. 301 00:13:47,957 --> 00:13:49,480 No, no. 302 00:13:49,524 --> 00:13:51,918 You know, ever since you did that stupid "Chucky" movie, 303 00:13:51,961 --> 00:13:54,137 it's like--that's when you stop talking to me. 304 00:13:54,181 --> 00:13:55,225 It's not stupid. 305 00:13:55,269 --> 00:13:56,574 That's when everything changed. 306 00:13:56,618 --> 00:13:58,489 The "Chucky" movie was a big hit. 307 00:13:58,533 --> 00:14:02,363 Now if you'll excuse me, I'm just-- 308 00:14:02,406 --> 00:14:03,625 [clears throat] 309 00:14:03,668 --> 00:14:04,887 [piano playing softly] 310 00:14:04,931 --> 00:14:07,020 Holy shit, I got it. 311 00:14:07,063 --> 00:14:08,804 You're Ralphie from "The Sopranos." 312 00:14:08,848 --> 00:14:12,242 That is a character I played once. 313 00:14:12,286 --> 00:14:13,722 Are you a fan? 314 00:14:13,765 --> 00:14:15,115 Of you? No, hell no. 315 00:14:15,158 --> 00:14:17,421 No, I cheered when Tony destroyed your guido ass. 316 00:14:17,465 --> 00:14:19,510 - Uh-huh. - Your head in that bag? 317 00:14:19,554 --> 00:14:21,556 Mwah, chef's kiss. 318 00:14:21,599 --> 00:14:23,340 - You know, come. - Yeah? 319 00:14:23,384 --> 00:14:26,039 Guido is now a slur. 320 00:14:26,082 --> 00:14:29,477 And as a fellow American of Italian descent, 321 00:14:29,520 --> 00:14:32,915 I'd ask you to go a little easy on the stereotyping. 322 00:14:32,959 --> 00:14:35,744 Not all of us are gangsters. 323 00:14:35,787 --> 00:14:38,268 Some of us are just actors. 324 00:14:38,312 --> 00:14:40,836 Okay, Ralphie. [laughs] 325 00:14:40,880 --> 00:14:42,751 [dissonant chord] 326 00:14:42,794 --> 00:14:45,972 See, it's Joe. 327 00:14:46,015 --> 00:14:47,234 Joe. 328 00:14:47,277 --> 00:14:49,758 I can see you're still a little confused. 329 00:14:49,801 --> 00:14:51,064 Are you telling me that 330 00:14:51,107 --> 00:14:53,762 there's not one single actual goodfellow 331 00:14:53,805 --> 00:14:55,720 in your entire dago family? 332 00:14:55,764 --> 00:14:58,027 No, no, not that I can think of, no. 333 00:14:58,071 --> 00:15:00,160 Well, I thought you was one of those methadone actors. 334 00:15:00,203 --> 00:15:02,292 No, you see, 335 00:15:02,336 --> 00:15:05,774 it's not my ethnicity I draw from. 336 00:15:05,817 --> 00:15:10,779 It's my natural rage at morons like you. 337 00:15:10,822 --> 00:15:12,433 Hear, hear. [chuckles] 338 00:15:12,476 --> 00:15:13,738 What about you, Gi-na? 339 00:15:13,782 --> 00:15:16,437 Oh, please do not call me that. 340 00:15:16,480 --> 00:15:17,829 Okay, fair enough. 341 00:15:17,873 --> 00:15:20,223 But are you a method actor, you know, for like-- 342 00:15:20,267 --> 00:15:22,834 like a threesome scene, like, girl-on-girl shit? 343 00:15:22,878 --> 00:15:24,140 Oh, my God. 344 00:15:24,184 --> 00:15:26,099 Joey, I can't believe I'm gonna say this, 345 00:15:26,142 --> 00:15:28,753 but for once, we actually agree on something. 346 00:15:28,797 --> 00:15:30,103 [chuckles] 347 00:15:30,146 --> 00:15:32,279 - This guy's an absolute moron. - [chuckles] 348 00:15:32,322 --> 00:15:35,978 It's going to be a bumpy night. 349 00:15:36,022 --> 00:15:37,545 Jeeves, may I speak to you, please? 350 00:15:37,588 --> 00:15:39,329 Yeah, yeah, one second, one second, give me one second. 351 00:15:39,373 --> 00:15:42,202 Don't think I forgot about you. I recognize you too. 352 00:15:42,245 --> 00:15:44,508 Um, yeah, I'm on a reality show. 353 00:15:44,552 --> 00:15:47,381 It wasn't a reality show, it was hardcore reality. 354 00:15:47,424 --> 00:15:50,819 Laguna Beach, last summer? 355 00:15:50,862 --> 00:15:52,299 I beg your pardon, sir. 356 00:15:52,342 --> 00:15:54,127 No, I swear to God, if I knew you were famous, 357 00:15:54,170 --> 00:15:55,389 I would have called you back. 358 00:15:55,432 --> 00:15:58,348 [playful spooky music] 359 00:15:58,392 --> 00:16:00,307 360 00:16:00,350 --> 00:16:03,310 [indistinct chatter] 361 00:16:03,353 --> 00:16:09,098 362 00:16:09,142 --> 00:16:12,101 Just make sure you stay out of Russia. 363 00:16:12,145 --> 00:16:14,669 - Why? - They wouldn't understand you. 364 00:16:14,712 --> 00:16:16,845 Who does? [laughs] 365 00:16:16,888 --> 00:16:19,979 [chuckling] 366 00:16:21,981 --> 00:16:23,286 I'm sorry, I'm sorry. 367 00:16:23,330 --> 00:16:24,984 I just gotta ask because I don't know. 368 00:16:25,027 --> 00:16:27,290 What the hell are you two supposed to be anyway? 369 00:16:27,334 --> 00:16:28,683 I beg your pardon. 370 00:16:28,726 --> 00:16:31,686 No, you look like a boy. He looks like a girl. 371 00:16:31,729 --> 00:16:33,166 Glen and I are both nonbinary. 372 00:16:33,209 --> 00:16:35,777 That's kind of the point. We go by they/them. 373 00:16:35,820 --> 00:16:37,518 Yeah, but they/them have always been plural. 374 00:16:37,561 --> 00:16:38,998 "Strunk and White," 375 00:16:39,041 --> 00:16:40,695 the Holy Bible of the English language, dictates that. 376 00:16:40,738 --> 00:16:44,003 Why don't you drag yourself into the 21st century, ass wad? 377 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 Language evolves, taint breath. 378 00:16:46,396 --> 00:16:48,790 Besides, Strunk and White have been dead for years. 379 00:16:48,833 --> 00:16:52,011 Please show my niblings the simple respect they deserve. 380 00:16:52,054 --> 00:16:53,534 - Hear, hear. - Your niblings? 381 00:16:53,577 --> 00:16:55,362 Yeah, other acceptable, gender-neutral terms 382 00:16:55,405 --> 00:16:57,016 for niece and nephew are niephling, 383 00:16:57,059 --> 00:16:58,408 chibling, and sibkid. 384 00:16:58,452 --> 00:17:00,367 Oh, my God, you are so cute. I love you. 385 00:17:00,410 --> 00:17:01,542 Yeah, it's very cute 386 00:17:01,585 --> 00:17:04,066 and stupid because those aren't words! 387 00:17:04,110 --> 00:17:07,200 The hell is the matter with you people? 388 00:17:07,243 --> 00:17:12,901 Jeeves, will you please come with me right now! 389 00:17:12,944 --> 00:17:14,859 But of course. 390 00:17:17,340 --> 00:17:18,994 I told you! 391 00:17:19,038 --> 00:17:20,213 Why are you yelling at me in front of everyone? 392 00:17:20,256 --> 00:17:21,431 What did I tell you about being down-- 393 00:17:21,475 --> 00:17:23,259 so what--where--Jeeves! 394 00:17:23,303 --> 00:17:24,391 Jeeves! 395 00:17:24,434 --> 00:17:26,915 What a dick. 396 00:17:26,958 --> 00:17:30,527 I told you to guard this door, you moron, 397 00:17:30,571 --> 00:17:32,486 not to insult my guests! 398 00:17:32,529 --> 00:17:35,402 If I wasn't so desperate for help, I'd kill you myself. 399 00:17:35,445 --> 00:17:37,099 Why don't you just put up some cameras? 400 00:17:37,143 --> 00:17:39,754 Because I have nosy teenagers, 401 00:17:39,797 --> 00:17:41,408 and I can't take any chances. 402 00:17:41,451 --> 00:17:43,105 Well, what are you hiding in there anyway? 403 00:17:43,149 --> 00:17:46,195 If you must know, my girlfriend. 404 00:17:46,239 --> 00:17:48,154 [whispering] And my husband. 405 00:17:48,197 --> 00:17:51,070 [sparse tense music] 406 00:17:51,113 --> 00:17:52,897 Hooray for Hollywood. 407 00:17:52,941 --> 00:17:58,468 408 00:17:58,512 --> 00:18:01,341 What the hell? 409 00:18:01,384 --> 00:18:03,865 [clock ticking] 410 00:18:03,908 --> 00:18:07,695 411 00:18:07,738 --> 00:18:10,263 Where the hell is everybody? 412 00:18:10,306 --> 00:18:11,742 [screams] 413 00:18:11,786 --> 00:18:14,832 [alarm chiming] Oh, my God. 414 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 Oh, my God! 415 00:18:16,921 --> 00:18:19,446 416 00:18:19,489 --> 00:18:21,448 [panting] 417 00:18:21,491 --> 00:18:24,407 418 00:18:24,451 --> 00:18:27,280 [softly] No. 419 00:18:27,323 --> 00:18:28,455 Oh. 420 00:18:28,498 --> 00:18:30,761 421 00:18:30,805 --> 00:18:32,328 Oh. 422 00:18:32,372 --> 00:18:33,982 423 00:18:34,025 --> 00:18:36,811 [groans softly] 424 00:18:36,854 --> 00:18:39,205 Oh, my God. 425 00:18:39,248 --> 00:18:41,772 Nica? 426 00:18:41,816 --> 00:18:48,562 427 00:18:48,605 --> 00:18:50,346 [notification chimes] 428 00:18:50,390 --> 00:18:52,914 [gasps softly] 429 00:18:52,957 --> 00:18:54,002 [screams] 430 00:18:54,045 --> 00:18:55,308 Jen-Jen, what's going on? 431 00:18:55,351 --> 00:18:57,527 Don't sneak up on me like that. 432 00:18:57,571 --> 00:18:59,747 What are you doing in here? 433 00:18:59,790 --> 00:19:02,141 Just-- 434 00:19:02,184 --> 00:19:03,403 [shudders and groans] 435 00:19:03,446 --> 00:19:05,013 [tense music] 436 00:19:05,056 --> 00:19:06,057 Holy shit. 437 00:19:06,101 --> 00:19:07,537 Jesus, what the-- 438 00:19:07,581 --> 00:19:08,843 Oh, my God! 439 00:19:08,886 --> 00:19:11,106 [banging] - Let us out! We're stuck! 440 00:19:13,239 --> 00:19:16,285 I think he's-- I think he's dead. 441 00:19:16,329 --> 00:19:18,461 He's dead? 442 00:19:18,505 --> 00:19:21,203 Mom, what happened? 443 00:19:21,247 --> 00:19:22,552 Uh... 444 00:19:22,596 --> 00:19:24,728 ha! 445 00:19:24,772 --> 00:19:29,603 The first victim is the butler. 446 00:19:29,646 --> 00:19:31,518 For Glen and Glenda. 447 00:19:31,561 --> 00:19:34,869 You know how the twins love a murder mystery. 448 00:19:34,912 --> 00:19:38,525 Wait, wait, wait, wait, wait, this is a murder mystery party? 449 00:19:38,568 --> 00:19:40,353 Exactly, Gina. 450 00:19:40,396 --> 00:19:42,137 [laughing] You know I love that. 451 00:19:42,181 --> 00:19:44,922 That's why I hired this Jeeves here. 452 00:19:44,966 --> 00:19:49,449 [dramatically] But now he's murdered. 453 00:19:49,492 --> 00:19:52,321 Not really, he's just, you know, an actor. 454 00:19:52,365 --> 00:19:53,757 [laughs] 455 00:19:53,801 --> 00:19:55,890 That guy is no actor. 456 00:19:55,933 --> 00:19:57,196 He's solid oak. 457 00:19:57,239 --> 00:19:58,675 I can see his eyes moving from here. 458 00:19:58,719 --> 00:20:00,242 [laughs] 459 00:20:00,286 --> 00:20:03,376 We are all going to solve this mystery. 460 00:20:03,419 --> 00:20:08,337 I need to know who killed Jeeves 461 00:20:08,381 --> 00:20:13,516 and who opened the bedroom door. 462 00:20:13,560 --> 00:20:15,779 All of you are suspects, 463 00:20:15,823 --> 00:20:20,219 each and every one of you. 464 00:20:20,262 --> 00:20:24,092 And I am going to find out 465 00:20:24,135 --> 00:20:26,834 who did it. 466 00:20:26,877 --> 00:20:30,577 All right, so we have Sal De Marco. 467 00:20:30,620 --> 00:20:32,143 Dude, I don't care what Joey says, 468 00:20:32,187 --> 00:20:34,233 you are killing it as a dead guy. 469 00:20:34,276 --> 00:20:39,542 It says Topanga Security, so he's a security officer. 470 00:20:39,586 --> 00:20:41,283 Our first clue. 471 00:20:41,327 --> 00:20:44,460 No, no, that doesn't mean anything. 472 00:20:44,504 --> 00:20:47,681 The jury will please disregard. 473 00:20:47,724 --> 00:20:49,944 Gina, give me that. 474 00:20:49,987 --> 00:20:52,599 Oh! [sniffs] 475 00:20:52,642 --> 00:20:54,470 Arsenic. 476 00:20:54,514 --> 00:20:56,559 [gasps] 477 00:20:56,603 --> 00:20:58,605 How do you know what arsenic smells like? 478 00:20:58,648 --> 00:21:02,391 And what is so important about that room? 479 00:21:02,435 --> 00:21:03,436 Yeah, it looks like 480 00:21:03,479 --> 00:21:04,872 Rapunzel's bedroom or something. 481 00:21:04,915 --> 00:21:07,744 It looks like Rapunzel had a really bad tummy ache. 482 00:21:07,788 --> 00:21:08,963 - [chuckles] - Yuck. 483 00:21:09,006 --> 00:21:11,661 Jennifer, who's your decorator? 484 00:21:11,705 --> 00:21:14,969 I am going to be asking all the questions 485 00:21:15,012 --> 00:21:17,276 from here on out. 486 00:21:17,319 --> 00:21:21,410 Now I kindly request that the assembled company 487 00:21:21,454 --> 00:21:24,108 please retire to the drawing room. 488 00:21:24,152 --> 00:21:25,327 What is that? 489 00:21:25,371 --> 00:21:27,634 It's called the living room. 490 00:21:27,677 --> 00:21:29,592 Okay, bye. 491 00:21:29,636 --> 00:21:31,072 I'll join you later. 492 00:21:31,115 --> 00:21:32,813 - Good job, Jeeves. - Mm-hmm. 493 00:21:32,856 --> 00:21:34,336 Yes, bye. 494 00:21:34,380 --> 00:21:37,731 [playful suspenseful music] 495 00:21:37,774 --> 00:21:40,864 You too, Ms. Snoopy Pants. 496 00:21:40,908 --> 00:21:43,171 Go on, get out of here. 497 00:21:43,214 --> 00:21:45,652 [indistinct chatter] 498 00:21:45,695 --> 00:21:50,787 499 00:21:50,831 --> 00:21:53,616 Nica? 500 00:21:53,660 --> 00:21:58,665 Nica, where are you? 501 00:21:58,708 --> 00:22:00,319 502 00:22:00,362 --> 00:22:04,714 Where are you? 503 00:22:04,758 --> 00:22:09,806 504 00:22:13,723 --> 00:22:16,378 [suspenseful orchestral music] 505 00:22:16,422 --> 00:22:20,556 The champagne was served shortly after 8:00. 506 00:22:20,600 --> 00:22:25,866 The lights went out at 8:30. That was the time of death. 507 00:22:25,909 --> 00:22:31,828 So since all of you are still alive, 508 00:22:31,872 --> 00:22:37,356 I'm deducing that sometime between 8:00 and 8:30, 509 00:22:37,399 --> 00:22:41,229 the killer put the poison 510 00:22:41,272 --> 00:22:44,014 in the champagne bottle. 511 00:22:44,058 --> 00:22:45,625 Mm. 512 00:22:45,668 --> 00:22:48,192 [British accent] But we were all in here together, guv'nor. 513 00:22:48,236 --> 00:22:50,412 So any of us could have done it. 514 00:22:50,456 --> 00:22:52,545 - Mm-hmm. - Exactly. 515 00:22:52,588 --> 00:22:54,198 Sutton. - Yes. 516 00:22:54,242 --> 00:22:59,595 How did you feel when Jeeves told everybody he screwed you? 517 00:22:59,639 --> 00:23:01,858 Angry enough to kill him? 518 00:23:01,902 --> 00:23:04,034 Well, Gina hated him too. 519 00:23:04,078 --> 00:23:06,341 [British accent] Yeah, but I didn't bugger him. 520 00:23:06,385 --> 00:23:07,516 Maybe both of you did it. 521 00:23:07,560 --> 00:23:09,257 In cahoots, that would be fun. 522 00:23:09,300 --> 00:23:11,172 [British accent] It weren't me, mate. 523 00:23:11,215 --> 00:23:15,959 As I recall, the gentleman had the gall 524 00:23:16,003 --> 00:23:21,008 to insult Italians, which, Joey, will give you the motive 525 00:23:21,051 --> 00:23:23,314 to kill him to defend your honor. 526 00:23:23,358 --> 00:23:24,707 Gina, what are you doing? 527 00:23:24,751 --> 00:23:26,100 I'm trying to do that '80s... 528 00:23:26,143 --> 00:23:28,015 - Well, no-- - You know, BBC sort of thing. 529 00:23:28,058 --> 00:23:29,451 Just stop. 530 00:23:29,495 --> 00:23:30,713 I know, it's not-- listen, I didn't practice it. 531 00:23:30,757 --> 00:23:31,932 - Mm-hmm. - Okay, wait. 532 00:23:31,975 --> 00:23:36,023 Listen, you'll love this one. Um... 533 00:23:36,066 --> 00:23:39,722 [French accent] Don't blame me, stranger, for your troubles. 534 00:23:39,766 --> 00:23:41,811 I'm innocent. 535 00:23:41,855 --> 00:23:42,769 Yeah? [chuckles] 536 00:23:42,812 --> 00:23:44,640 Okay, yeah, 537 00:23:44,684 --> 00:23:46,468 that was brilliant, that was brilliant, Gina. 538 00:23:46,512 --> 00:23:47,948 Thank you. 539 00:23:47,991 --> 00:23:49,123 Maybe you should lay off the champagne a little bit. 540 00:23:49,166 --> 00:23:51,430 Auntie Gina, what about this? 541 00:23:51,473 --> 00:23:53,649 [British accent] Joey here must have killed the poor sod 542 00:23:53,693 --> 00:23:55,042 in self-defense. 543 00:23:55,085 --> 00:23:58,437 Oh, that's so good. Bravo. 544 00:23:58,480 --> 00:23:59,916 We're kind of anglophiles. 545 00:23:59,960 --> 00:24:01,048 You know, maybe we need 546 00:24:01,091 --> 00:24:03,311 some forensic accountants around here. 547 00:24:03,354 --> 00:24:05,008 What, what, what? Forensics, why? 548 00:24:05,052 --> 00:24:08,055 Jen, this is Beverly Hills. 549 00:24:08,098 --> 00:24:11,406 All crimes are almost always about money. 550 00:24:11,450 --> 00:24:13,234 Oh, I see. 551 00:24:13,277 --> 00:24:16,542 You're just rehashing your "Housewives" bit 552 00:24:16,585 --> 00:24:17,934 from season 11. 553 00:24:17,978 --> 00:24:19,501 It was not a bit. 554 00:24:19,545 --> 00:24:22,286 Hey, hey, how about this? 555 00:24:22,330 --> 00:24:25,420 [suspenseful music] 556 00:24:25,464 --> 00:24:26,639 [chuckles] 557 00:24:26,682 --> 00:24:27,770 "Basic Instinct." 558 00:24:27,814 --> 00:24:29,076 No one wants to see that, Joe. 559 00:24:29,119 --> 00:24:30,947 You didn't mind at Cannes. 560 00:24:30,991 --> 00:24:34,081 All right, all of you are behaving very strangely 561 00:24:34,124 --> 00:24:36,823 and very suspiciously, so-- 562 00:24:36,866 --> 00:24:39,216 You're behaving pretty peculiarly yourself. 563 00:24:39,260 --> 00:24:41,088 [groans] 564 00:24:41,131 --> 00:24:45,396 I'm the detective, so I know I didn't do it. 565 00:24:45,440 --> 00:24:49,400 But all of you had multiple motives, 566 00:24:49,444 --> 00:24:52,142 especially when the victim 567 00:24:52,186 --> 00:24:55,668 refused to honor my kids' pronouns. 568 00:24:55,711 --> 00:24:58,932 Who would commit murder over pronouns? 569 00:24:58,975 --> 00:25:02,718 Each and every one of you 570 00:25:02,762 --> 00:25:05,634 because I know you all love Glen and Glenda 571 00:25:05,678 --> 00:25:07,375 as much as I do, 572 00:25:07,418 --> 00:25:12,336 and I love each and every one of you for it. 573 00:25:12,380 --> 00:25:13,555 Even you, Meg. 574 00:25:13,599 --> 00:25:15,426 [chuckles softly] 575 00:25:15,470 --> 00:25:18,038 What about them? 576 00:25:18,081 --> 00:25:19,779 - Us? - [laughing] Yeah. 577 00:25:19,822 --> 00:25:21,302 [German accent] True, true. 578 00:25:21,345 --> 00:25:24,610 You two have as much motive to kill that man as we do. 579 00:25:24,653 --> 00:25:27,003 [laughs] That's ridiculous. 580 00:25:27,047 --> 00:25:32,400 I mean, if we killed every small-minded idiot 581 00:25:32,443 --> 00:25:35,534 that insulted us, half the country would be dead by now. 582 00:25:35,577 --> 00:25:37,840 [British accent] And we wouldn't hurt a fly. 583 00:25:37,884 --> 00:25:40,060 [alarm chiming] - [gasps] 584 00:25:40,103 --> 00:25:41,931 Uh... 585 00:25:41,975 --> 00:25:45,413 586 00:25:45,456 --> 00:25:50,287 Um, if you'll excuse me for a moment, a little-- 587 00:25:50,331 --> 00:25:51,854 a little emergency. 588 00:25:51,898 --> 00:25:54,335 I have to go put out some fires. 589 00:25:54,378 --> 00:25:58,382 590 00:25:58,426 --> 00:26:02,952 Nica? 591 00:26:05,172 --> 00:26:06,826 [screams] 592 00:26:06,869 --> 00:26:08,479 [gasps] 593 00:26:08,523 --> 00:26:12,222 Oh, Gina, you just about gave me a heart attack. 594 00:26:12,266 --> 00:26:15,399 - [laughing] - I wasn't expecting you. 595 00:26:15,443 --> 00:26:17,706 Jen, why the hell are you hanging out 596 00:26:17,750 --> 00:26:20,317 with a Beverly Hills housewife? 597 00:26:21,144 --> 00:26:23,756 Beverly Hills is just a state of mind. 598 00:26:23,799 --> 00:26:27,237 Sutton is--she's odd but nice. 599 00:26:27,281 --> 00:26:28,848 Jen, are you sleeping with Sutton? 600 00:26:28,891 --> 00:26:31,024 [laughing] No, Sutton? 601 00:26:31,067 --> 00:26:32,634 No. [laughs] 602 00:26:32,678 --> 00:26:34,201 Okay, well, I mean, you're sleeping with someone 'cause... 603 00:26:34,244 --> 00:26:35,419 - No, I'm not. - You ghosted me. 604 00:26:35,463 --> 00:26:37,030 - No, no. - Come on, you could tell me. 605 00:26:37,073 --> 00:26:41,121 No, Gina, Gina, there's only you. 606 00:26:41,164 --> 00:26:43,993 Only you. 607 00:26:44,037 --> 00:26:45,908 - Can I tell you a secret, Jen? - Sure. 608 00:26:45,952 --> 00:26:47,431 Yes, I like secrets. 609 00:26:47,475 --> 00:26:48,998 Do you know when we first met? 610 00:26:49,042 --> 00:26:51,435 Yes, I remember that. It was, yeah, a Saturday. 611 00:26:51,479 --> 00:26:53,699 Yes. [laughing] It was a Saturday? 612 00:26:53,742 --> 00:26:55,614 - Yes, and-- - Oh, you're so romantic. 613 00:26:55,657 --> 00:26:57,050 Oh, what are you doing? 614 00:26:57,093 --> 00:27:00,270 - So when we first met-- - Yes? 615 00:27:00,314 --> 00:27:01,924 I kind of thought you were boring. 616 00:27:01,968 --> 00:27:03,839 What--what-- what are you doing? 617 00:27:03,883 --> 00:27:06,233 - A little actress-y maybe. - Um, yeah. 618 00:27:06,276 --> 00:27:07,626 And then you did that "Chucky" movie. 619 00:27:07,669 --> 00:27:08,931 [gasps] Yes. 620 00:27:08,975 --> 00:27:10,367 And you just kind of became a little detached. 621 00:27:10,411 --> 00:27:11,455 Oh, yeah. 622 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 A little distant, 623 00:27:13,022 --> 00:27:14,676 kind of irresistible. 624 00:27:14,720 --> 00:27:16,243 Oh, yeah, I-- 625 00:27:16,286 --> 00:27:18,680 [gasps] I hear that a lot, yes. 626 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 - Jen. - Uh-huh? 627 00:27:20,334 --> 00:27:22,466 I think we shouldn't hide anymore. 628 00:27:22,510 --> 00:27:24,033 I think we should tell everyone we're together. 629 00:27:24,077 --> 00:27:25,600 I'm sick of it. 630 00:27:25,644 --> 00:27:27,471 Seriously, I know before we were worried about work, 631 00:27:27,515 --> 00:27:29,735 but now it would actually help us get jobs, to be honest. 632 00:27:29,778 --> 00:27:31,867 Oh, um, um, Gi-- 633 00:27:31,911 --> 00:27:33,869 Gina, stop, stop, stop, stop, stop. 634 00:27:33,913 --> 00:27:35,654 635 00:27:35,697 --> 00:27:36,829 Gina? 636 00:27:36,872 --> 00:27:38,221 Yes, Jen. 637 00:27:38,265 --> 00:27:40,615 Can I ask you a question? 638 00:27:40,659 --> 00:27:42,225 Anything. 639 00:27:42,269 --> 00:27:44,837 Did you kill the butler? 640 00:27:44,880 --> 00:27:46,186 What? 641 00:27:46,229 --> 00:27:49,232 - The butler, did you kill him? - [laughs] 642 00:27:49,276 --> 00:27:50,886 - I just want to know. - Okay. 643 00:27:50,930 --> 00:27:52,409 Mm-hmm. 644 00:27:52,453 --> 00:27:54,281 [German accent] I could see baby... 645 00:27:54,324 --> 00:27:56,805 wants to play some more, hmm? 646 00:27:56,849 --> 00:27:59,808 Fraulein wants to role play. 647 00:27:59,852 --> 00:28:01,288 No, no, she doesn't. 648 00:28:01,331 --> 00:28:03,638 Sure, I'd do anything for you. 649 00:28:03,682 --> 00:28:08,295 Why, in fact, Mama has a surprise for you. 650 00:28:08,338 --> 00:28:11,646 I brought you something very special. 651 00:28:11,690 --> 00:28:14,736 You wait here for me while I go get it. 652 00:28:14,780 --> 00:28:15,824 Uh, yes, I'm not-- 653 00:28:15,868 --> 00:28:17,347 You won't go anywhere? 654 00:28:17,391 --> 00:28:18,697 You're not going to be a bad, little Liebchen, are you? 655 00:28:18,740 --> 00:28:20,176 I'm not going to be... 656 00:28:20,220 --> 00:28:21,700 Because you would be punished if you are. 657 00:28:21,743 --> 00:28:22,831 A bad little Liebchen. 658 00:28:22,875 --> 00:28:25,573 I'm just going to wait right here. 659 00:28:25,616 --> 00:28:27,444 - Okay. - Okay. 660 00:28:27,488 --> 00:28:32,841 - [vocalizing softly] - Oh, you're-- 661 00:28:32,885 --> 00:28:36,236 Um, bye, Gina. 662 00:28:39,587 --> 00:28:41,545 [floor creaks] 663 00:28:41,589 --> 00:28:44,548 [tense music] 664 00:28:44,592 --> 00:28:50,816 665 00:28:50,859 --> 00:28:53,470 Nica. 666 00:28:54,689 --> 00:28:56,473 Nica, are you there? 667 00:28:56,517 --> 00:28:57,779 [metal snaps] 668 00:28:57,823 --> 00:29:00,129 Ah! Oh, oh, oh, oh! 669 00:29:00,173 --> 00:29:02,218 [Tiffany screams] 670 00:29:02,262 --> 00:29:04,743 Oh, Joey, Joey, Joey! 671 00:29:04,786 --> 00:29:06,745 It's not a good time. 672 00:29:06,788 --> 00:29:08,007 No, Joey, I'm very, very busy. 673 00:29:08,050 --> 00:29:10,009 What--you're-- 674 00:29:10,052 --> 00:29:11,227 - Gina. - Uh, yeah? 675 00:29:11,271 --> 00:29:12,141 I think she still wants to bang you. 676 00:29:12,185 --> 00:29:13,577 Yeah, probably. 677 00:29:13,621 --> 00:29:16,755 But I'm totally down for it if you let me watch. 678 00:29:16,798 --> 00:29:18,887 No, Joey, Joey. 679 00:29:18,931 --> 00:29:22,586 I have a question for you. 680 00:29:22,630 --> 00:29:25,676 Did you kill the butler? 681 00:29:25,720 --> 00:29:27,766 - I'll tell you. - Hmm? 682 00:29:27,809 --> 00:29:29,289 If you blow me. - Ah! 683 00:29:29,332 --> 00:29:32,292 Not now, Joey. I'm really, really busy. 684 00:29:32,335 --> 00:29:34,033 I'll catch you later. 685 00:29:34,076 --> 00:29:36,252 686 00:29:36,296 --> 00:29:38,385 I swear I didn't kill him. 687 00:29:38,428 --> 00:29:41,562 He was dead when I came down to get you. 688 00:29:41,605 --> 00:29:42,693 Do you believe me? 689 00:29:42,737 --> 00:29:45,784 690 00:29:45,827 --> 00:29:47,786 Yeah. 691 00:29:47,829 --> 00:29:49,265 Everything was working. 692 00:29:49,309 --> 00:29:51,137 I mean, she's totally distracted by the party, 693 00:29:51,180 --> 00:29:52,660 and everybody's fawning over her, 694 00:29:52,703 --> 00:29:56,011 and she's pretty drunk, like usual. 695 00:29:56,055 --> 00:29:57,796 She's got this new security system, 696 00:29:57,839 --> 00:30:00,494 and I can't just take you out the back door like we planned. 697 00:30:00,537 --> 00:30:02,104 And until the power comes back on, 698 00:30:02,148 --> 00:30:03,453 I can't even get you out of the basement 699 00:30:03,497 --> 00:30:05,151 because we need the elevator. 700 00:30:05,194 --> 00:30:07,631 Are you sure she doesn't know about this room? 701 00:30:07,675 --> 00:30:09,111 Yeah. 702 00:30:09,155 --> 00:30:11,113 It's the only part of the house her stupid app 703 00:30:11,157 --> 00:30:14,073 doesn't know about. 704 00:30:14,116 --> 00:30:16,553 She never knew about this room. 705 00:30:16,597 --> 00:30:18,338 Me and Glenda found it when we were nine. 706 00:30:20,470 --> 00:30:22,385 Glen. 707 00:30:23,909 --> 00:30:26,563 I cannot go back. 708 00:30:27,913 --> 00:30:33,179 Nica, I promise you're leaving this house tonight. 709 00:30:33,222 --> 00:30:34,920 710 00:30:34,963 --> 00:30:36,530 Sorry. 711 00:30:40,142 --> 00:30:42,928 [dramatic orchestral music] 712 00:30:42,971 --> 00:30:46,148 This is my big courtroom scene. 713 00:30:46,192 --> 00:30:49,325 Jim Carrey said I was the best actress 714 00:30:49,369 --> 00:30:54,678 he ever worked with, even better than Nicole Kidman. 715 00:30:54,722 --> 00:30:57,594 Yeah, he said "Jennifer Tilly, 716 00:30:57,638 --> 00:31:02,686 "you should have another-- 717 00:31:02,730 --> 00:31:04,863 another..." 718 00:31:07,256 --> 00:31:09,389 [chuckling] And she's out. 719 00:31:09,432 --> 00:31:11,391 Ridiculous. 720 00:31:11,434 --> 00:31:12,958 [whispering] Glenda. 721 00:31:13,001 --> 00:31:15,177 I want to see what she's hiding in that room. 722 00:31:15,221 --> 00:31:16,700 [suspenseful music] 723 00:31:16,744 --> 00:31:18,528 [British accent] Skullduggery! 724 00:31:18,572 --> 00:31:20,313 I didn't think you had it in you. 725 00:31:20,356 --> 00:31:23,098 726 00:31:23,142 --> 00:31:26,319 - Can't get in? - [scoffs] As if. 727 00:31:26,362 --> 00:31:33,456 728 00:31:33,979 --> 00:31:35,371 Where'd did you get those? 729 00:31:35,415 --> 00:31:38,157 Auntie Gina gave them to me. 730 00:31:38,200 --> 00:31:40,507 [latch clicks] 731 00:31:40,550 --> 00:31:41,987 Oh, wait. 732 00:31:42,030 --> 00:31:48,689 733 00:31:48,732 --> 00:31:52,214 We have no idea what's in there. 734 00:31:52,258 --> 00:31:54,651 735 00:31:54,695 --> 00:31:57,654 [ominous music] 736 00:31:57,698 --> 00:31:59,874 737 00:31:59,918 --> 00:32:01,702 I think we should get out of here. 738 00:32:01,745 --> 00:32:03,486 [muffled shouting] 739 00:32:03,530 --> 00:32:04,661 Grow a pair. 740 00:32:04,705 --> 00:32:07,621 [muffled sobbing] 741 00:32:07,664 --> 00:32:09,362 Okay, okay, okay. 742 00:32:09,405 --> 00:32:11,016 743 00:32:11,059 --> 00:32:13,583 Oh, God! Oh, God, you've gotta help me! 744 00:32:13,627 --> 00:32:16,456 Are you Glen? - No, I'm Glenda. 745 00:32:16,499 --> 00:32:17,892 How do you know who we are? 746 00:32:17,936 --> 00:32:19,676 Your mother is a psychotic murderer 747 00:32:19,720 --> 00:32:20,808 who thinks she's in love with me, 748 00:32:20,851 --> 00:32:22,201 and she chopped off all my limbs, 749 00:32:22,244 --> 00:32:24,290 and she's kept me trapped in here for a year. 750 00:32:24,333 --> 00:32:25,987 - Mom's a murderer? - Mom's a lesbian? 751 00:32:26,031 --> 00:32:27,728 She's not who you think she is. 752 00:32:27,771 --> 00:32:28,947 We have to get you out of here. 753 00:32:28,990 --> 00:32:30,470 Wait, what if she's lying? 754 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 Glenda, who would lie about this? 755 00:32:31,862 --> 00:32:33,908 - You're so naive. - And you're impulsive. 756 00:32:33,952 --> 00:32:35,997 I'm getting the wheelchair. - Wait! 757 00:32:36,041 --> 00:32:38,434 You can't just wheel me out of here, okay? 758 00:32:38,478 --> 00:32:39,740 I'm wanted in five states, 759 00:32:39,783 --> 00:32:41,350 and I'm not going back to the asylum. 760 00:32:41,394 --> 00:32:43,744 What'd you do? 761 00:32:43,787 --> 00:32:46,399 I was framed. 762 00:32:46,442 --> 00:32:48,009 Sure. 763 00:32:48,053 --> 00:32:49,968 Look, 764 00:32:50,011 --> 00:32:53,319 I have no home and no family. 765 00:32:53,362 --> 00:32:55,451 766 00:32:55,495 --> 00:32:57,453 But before I can just waltz on out of here, 767 00:32:57,497 --> 00:32:58,759 I need a safe place to go, 768 00:32:58,802 --> 00:33:01,066 or your mother is gonna hunt me down. 769 00:33:01,109 --> 00:33:03,590 - Yoo-hoo, sweet faces! - [whimpers] 770 00:33:03,633 --> 00:33:05,157 Get out of this room, okay? 771 00:33:05,200 --> 00:33:07,463 Gag me and get out of here. Don't tell her you found me. 772 00:33:07,507 --> 00:33:09,378 I have a plan if you help me. 773 00:33:09,422 --> 00:33:11,250 Of course we'll help you. 774 00:33:11,293 --> 00:33:13,078 I'll distract Mom. 775 00:33:13,121 --> 00:33:20,041 776 00:33:23,479 --> 00:33:26,439 [whimpering softly] 777 00:33:26,482 --> 00:33:33,402 778 00:33:36,362 --> 00:33:37,754 Oops. 779 00:33:37,798 --> 00:33:39,539 Forgot this. 780 00:33:39,582 --> 00:33:40,931 [gasps] Ow. 781 00:33:40,975 --> 00:33:43,891 [tense music] 782 00:33:43,934 --> 00:33:46,198 783 00:33:46,241 --> 00:33:48,852 What the hell is wrong with you? 784 00:33:56,817 --> 00:33:58,645 [moans] 785 00:33:58,688 --> 00:34:01,604 [suspenseful music] 786 00:34:01,648 --> 00:34:07,132 787 00:34:07,175 --> 00:34:12,746 [laughing] 788 00:34:12,789 --> 00:34:16,141 [in Chucky voice] Glenda. 789 00:34:16,184 --> 00:34:20,667 You're even more beautiful than I imagined. 790 00:34:20,710 --> 00:34:23,670 Thanks, but what's it to you? 791 00:34:23,713 --> 00:34:26,455 Because I'm your dad. 792 00:34:26,499 --> 00:34:28,153 [chuckles softly] 793 00:34:28,196 --> 00:34:30,764 794 00:34:30,807 --> 00:34:33,027 Chucky! 795 00:34:33,984 --> 00:34:35,682 I got trapped in this body, 796 00:34:35,725 --> 00:34:37,379 and your mom's holding me hostage. 797 00:34:37,423 --> 00:34:39,120 [gasps softly] 798 00:34:39,164 --> 00:34:40,817 What do you know about my dad? 799 00:34:40,861 --> 00:34:43,168 Did you do something to him? 800 00:34:43,211 --> 00:34:46,736 Glenda, it's me. [chuckles] 801 00:34:46,780 --> 00:34:48,999 My dad bailed on us. 802 00:34:49,043 --> 00:34:50,523 Do you know what it does to a kid 803 00:34:50,566 --> 00:34:53,613 when a parent decides they're not worth staying for? 804 00:34:53,656 --> 00:34:56,920 It leaves a big, empty hole in your chest right here. 805 00:34:56,964 --> 00:34:59,140 That's what it does. 806 00:34:59,184 --> 00:35:01,969 You got a hole in your chest? 807 00:35:02,012 --> 00:35:04,102 Let me see. 808 00:35:04,145 --> 00:35:05,799 It's a fucking metaphor. 809 00:35:05,842 --> 00:35:10,238 [laughs] 810 00:35:10,282 --> 00:35:12,632 [inhales deeply] That's right. 811 00:35:12,675 --> 00:35:15,374 Give your dad hell, kid. 812 00:35:15,417 --> 00:35:18,899 But listen, I didn't bail on the family. 813 00:35:18,942 --> 00:35:20,335 I wanted to stay, 814 00:35:20,379 --> 00:35:22,990 but your mom drove me away and lied to you about it. 815 00:35:23,033 --> 00:35:25,210 This is all bullshit. 816 00:35:25,253 --> 00:35:28,082 Deep down, you know it's true. 817 00:35:28,126 --> 00:35:30,650 So when you're ready to get revenge on your mom 818 00:35:30,693 --> 00:35:32,608 for keeping us apart, come back. 819 00:35:32,652 --> 00:35:35,698 I got a plan, shit-face. 820 00:35:35,742 --> 00:35:38,701 [tense music] 821 00:35:38,745 --> 00:35:41,487 822 00:35:41,530 --> 00:35:43,402 What did you just call me? 823 00:35:43,445 --> 00:35:45,708 Shit-face. 824 00:35:45,752 --> 00:35:47,971 I always meant it affectionately. 825 00:35:49,321 --> 00:35:53,455 [laughing] 826 00:35:53,499 --> 00:35:57,459 827 00:35:57,503 --> 00:35:59,592 Hello, Billy. 828 00:35:59,635 --> 00:36:01,246 It's Billy the bear. 829 00:36:01,289 --> 00:36:03,422 Hello, Billy. 830 00:36:03,465 --> 00:36:08,209 Ah. 831 00:36:08,253 --> 00:36:12,648 What? What is it? 832 00:36:12,692 --> 00:36:14,607 My pinky itches. 833 00:36:14,650 --> 00:36:16,696 [soft tense music] 834 00:36:16,739 --> 00:36:17,958 Huh. 835 00:36:18,001 --> 00:36:20,003 Sometimes it's like 836 00:36:20,047 --> 00:36:24,225 I can still feel things, 837 00:36:24,269 --> 00:36:27,489 like my brain hasn't caught up to my body or something. 838 00:36:27,533 --> 00:36:30,144 839 00:36:30,188 --> 00:36:33,669 Sometimes I feel like that too. 840 00:36:33,713 --> 00:36:36,759 Like something's missing. 841 00:36:36,803 --> 00:36:38,500 Inside. 842 00:36:38,544 --> 00:36:41,938 843 00:36:41,982 --> 00:36:45,377 You're a good kid, Glen. 844 00:36:45,420 --> 00:36:48,597 You're definitely not like your parents. 845 00:36:50,643 --> 00:36:52,471 Do you know my dad too? 846 00:36:52,514 --> 00:36:59,478 847 00:37:00,392 --> 00:37:02,307 Yeah. 848 00:37:04,265 --> 00:37:07,834 Is he as crazy as my mom is? 849 00:37:07,877 --> 00:37:12,969 850 00:37:13,013 --> 00:37:14,928 Yeah. 851 00:37:14,971 --> 00:37:22,109 852 00:37:22,805 --> 00:37:24,111 It's now or never. 853 00:37:24,154 --> 00:37:31,249 854 00:37:40,562 --> 00:37:41,955 [elevator dings] 855 00:37:41,998 --> 00:37:49,092 856 00:37:55,882 --> 00:38:00,321 [cackles] 857 00:38:00,365 --> 00:38:03,019 [in Chucky voice] Oh. 858 00:38:03,063 --> 00:38:06,980 You ready to kill your mom, shit-face? 859 00:38:07,023 --> 00:38:09,330 What did you just say to me, Nica? 860 00:38:09,374 --> 00:38:12,681 Oh, I'm not Nica. [laughs] 861 00:38:16,642 --> 00:38:18,252 Glen's a wuss. 862 00:38:18,296 --> 00:38:19,775 They never would've agreed to kill Mom. 863 00:38:19,819 --> 00:38:22,125 Oh, that's too bad. 864 00:38:23,605 --> 00:38:26,216 Now... 865 00:38:26,260 --> 00:38:28,088 where are my arms? 866 00:38:28,131 --> 00:38:29,916 You know what, pig? 867 00:38:29,959 --> 00:38:31,352 [elevator dings] 868 00:38:31,396 --> 00:38:33,398 I think you killed Jeeves, didn't you, Meg? 869 00:38:33,441 --> 00:38:35,225 What the hell are you talking about? 870 00:38:35,269 --> 00:38:37,097 I'm a little confused right now. 871 00:38:37,140 --> 00:38:39,099 I thought it was just a-- 872 00:38:39,142 --> 00:38:40,405 How did you get in that room? 873 00:38:40,448 --> 00:38:42,015 How did you get in there? It was locked. 874 00:38:42,058 --> 00:38:43,973 No, it wasn't. It was open. 875 00:38:44,017 --> 00:38:45,758 It was not open. It was locked. 876 00:38:45,801 --> 00:38:47,107 Jen, would you stop this? 877 00:38:47,150 --> 00:38:48,413 - I bet you killed Jeeves. - Just stop it. 878 00:38:48,456 --> 00:38:50,240 - You killed him, didn't you? - Just stop it. 879 00:38:50,284 --> 00:38:52,895 [screams and cackles] 880 00:38:52,939 --> 00:38:59,989 881 00:39:02,209 --> 00:39:04,429 Hiya, Tiff. 882 00:39:04,472 --> 00:39:08,955 Oh, Chucky, why don't you just die already? 883 00:39:08,998 --> 00:39:10,783 884 00:39:10,826 --> 00:39:14,003 [cackles] 885 00:39:14,047 --> 00:39:16,397 You first. 886 00:39:16,441 --> 00:39:18,660 [cackling] 887 00:39:22,360 --> 00:39:24,971 [dramatic music] 888 00:39:25,014 --> 00:39:30,280 Chucky, please, we can still work things out. 889 00:39:30,324 --> 00:39:33,109 The only thing left to work out, Tiff, 890 00:39:33,153 --> 00:39:37,810 is whether I shoot you in the head or the heart. 891 00:39:37,853 --> 00:39:41,901 You already broke my heart, Chucky. 892 00:39:41,944 --> 00:39:44,251 Okay, the head it is. [cackles] 893 00:39:44,294 --> 00:39:47,080 I'm so sorry, so is she supposed to be the murderer? 894 00:39:47,123 --> 00:39:48,951 Because we haven't met her. It's not totally fair. 895 00:39:48,995 --> 00:39:50,431 I don't really know her. 896 00:39:50,475 --> 00:39:52,085 The wheelchair, we need to check it for fingerprints. 897 00:39:52,128 --> 00:39:53,652 Really, Meg? You want to play the game now? 898 00:39:53,695 --> 00:39:55,262 Hold this. It's going on the Gram. 899 00:39:55,305 --> 00:39:56,698 Please, Chucky. 900 00:39:56,742 --> 00:39:58,526 You know... 901 00:39:58,570 --> 00:40:00,528 [sighs] 902 00:40:00,572 --> 00:40:02,400 I'm almost gonna miss you, Tiff. 903 00:40:02,443 --> 00:40:03,618 No! Oh, no! 904 00:40:03,662 --> 00:40:04,837 Almost! 905 00:40:04,880 --> 00:40:07,666 [gun clicking] 906 00:40:07,709 --> 00:40:09,711 907 00:40:09,755 --> 00:40:11,234 Glenda, what the fuck? 908 00:40:11,278 --> 00:40:13,323 Sorry, somebody must have taken the bullets. 909 00:40:13,367 --> 00:40:16,457 You bastard! 910 00:40:16,501 --> 00:40:18,111 I'm sorry, Nica. 911 00:40:18,154 --> 00:40:21,506 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 912 00:40:21,549 --> 00:40:23,333 Are you following this? Are you following this at all? 913 00:40:23,377 --> 00:40:24,465 Yes, it's fabulous. 914 00:40:24,509 --> 00:40:28,077 I love you, I love you. [sobbing] 915 00:40:28,121 --> 00:40:30,645 - Nica! - I'm sorry. 916 00:40:30,689 --> 00:40:31,864 - Come on! - I'm sorry. 917 00:40:31,907 --> 00:40:33,735 I'm sorry, I'm sorry. 918 00:40:33,779 --> 00:40:35,084 Who's Nica? 919 00:40:35,128 --> 00:40:37,217 Who's Nica? - No, no! 920 00:40:37,260 --> 00:40:40,481 [dramatic music] 921 00:40:40,525 --> 00:40:43,832 922 00:40:43,876 --> 00:40:46,226 - Come on. - I'm not going. 923 00:40:46,269 --> 00:40:47,532 What? 924 00:40:47,575 --> 00:40:48,924 I can't just leave Mom like this, 925 00:40:48,968 --> 00:40:50,535 especially after what you just tried to do to her. 926 00:40:50,578 --> 00:40:52,275 What about me? 927 00:40:52,319 --> 00:40:54,060 I can't. 928 00:40:54,103 --> 00:40:57,672 Mom needs help. We all do. 929 00:40:57,716 --> 00:41:00,370 Fine! 930 00:41:00,414 --> 00:41:02,503 Just ask her, 931 00:41:02,547 --> 00:41:06,507 who's Tiffany Valentine? 932 00:41:06,551 --> 00:41:13,688 933 00:41:21,653 --> 00:41:25,352 No! 934 00:41:25,395 --> 00:41:30,662 935 00:41:30,705 --> 00:41:32,315 [tires screech] 936 00:41:32,359 --> 00:41:34,622 937 00:41:34,666 --> 00:41:38,234 Nica, stop, stop! 938 00:41:38,278 --> 00:41:45,198 939 00:41:45,720 --> 00:41:47,679 No! 940 00:41:47,722 --> 00:41:50,682 [panting] 941 00:41:50,725 --> 00:41:51,857 No! 942 00:41:51,900 --> 00:41:55,817 [panting] 943 00:41:55,861 --> 00:41:58,341 Nice to finally meet you. 944 00:41:58,385 --> 00:42:00,735 I'm Kyle. - Nica. 945 00:42:01,780 --> 00:42:07,437 No, Nica! Nica, come back! 946 00:42:07,481 --> 00:42:10,919 No! 947 00:42:11,572 --> 00:42:14,009 No! 948 00:42:14,053 --> 00:42:15,402 Where's Glen? 949 00:42:15,445 --> 00:42:17,709 They're not coming. Just drive. 950 00:42:17,752 --> 00:42:20,407 [tires screeching] 951 00:42:20,450 --> 00:42:23,410 No! 952 00:42:23,453 --> 00:42:24,846 No--ahh! 953 00:42:24,890 --> 00:42:27,719 [screaming] 954 00:42:27,762 --> 00:42:31,418 [cheers and applause] - Brava! 955 00:42:31,461 --> 00:42:32,898 Brava! 956 00:42:32,941 --> 00:42:35,596 This is the best murder mystery party 957 00:42:35,640 --> 00:42:37,424 I've ever been to ever. 958 00:42:37,467 --> 00:42:38,730 Brava, Jen! 959 00:42:38,773 --> 00:42:40,558 I didn't understand a thing that happened, 960 00:42:40,601 --> 00:42:42,516 but I loved every minute of it! 961 00:42:42,560 --> 00:42:44,736 - Wait, hey. - Hm? 962 00:42:44,779 --> 00:42:45,998 Where's Joey? 963 00:42:46,041 --> 00:42:48,522 To help us figure it all out, 964 00:42:48,566 --> 00:42:51,743 please welcome one of my biggest fans, 965 00:42:51,786 --> 00:42:56,617 WWE superstar Liv Morgan! 966 00:42:56,661 --> 00:42:59,620 [cheers and applause] 967 00:42:59,664 --> 00:43:02,623 [upbeat music] 968 00:43:02,667 --> 00:43:08,934 969 00:43:08,977 --> 00:43:11,589 Liv, welcome to the show. 970 00:43:11,632 --> 00:43:12,851 Thank you, Chucky. 971 00:43:12,894 --> 00:43:14,635 It's truly an honor to be here with you. 972 00:43:14,679 --> 00:43:16,768 Fantastic. 973 00:43:16,811 --> 00:43:18,857 Who do you think killed the butler? 974 00:43:18,900 --> 00:43:20,293 Well, I have a theory. 975 00:43:20,336 --> 00:43:22,991 It's always the person you least suspect, 976 00:43:23,035 --> 00:43:24,253 so I'm gonna have to go with Meg. 977 00:43:24,297 --> 00:43:26,778 I mean, did you see "Agnes of God"? 978 00:43:26,821 --> 00:43:29,128 Nope, never heard of it. [laughter] 979 00:43:29,171 --> 00:43:32,653 Now let's roll the tape. 980 00:43:32,697 --> 00:43:35,830 Just enough left for me. 981 00:43:35,874 --> 00:43:38,877 [suspenseful music] 982 00:43:38,920 --> 00:43:40,922 Champagne? - We'd love some. 983 00:43:40,966 --> 00:43:41,880 We'd love some too. 984 00:43:41,923 --> 00:43:43,142 Ta-da! 985 00:43:43,185 --> 00:43:45,405 Oh, Jen, you look stunning. 986 00:43:45,448 --> 00:43:46,536 Thank you. 987 00:43:46,580 --> 00:43:49,148 - Mm, there's my girl. - You know it! 988 00:43:49,191 --> 00:43:51,150 What are you doing? 989 00:43:51,193 --> 00:43:52,499 You're supposed to be downstairs. 990 00:43:52,542 --> 00:43:54,806 - I was improvising. - Well, don't. 991 00:43:54,849 --> 00:43:56,764 [indistinct chatter] 992 00:43:56,808 --> 00:43:58,723 993 00:43:58,766 --> 00:44:02,161 Apparently, Glenda always keeps some strychnine handy. 994 00:44:02,204 --> 00:44:04,380 You must be so proud. 995 00:44:04,424 --> 00:44:09,385 But they were supposed to kill my ho-bag ex too, 996 00:44:09,429 --> 00:44:11,344 so... 997 00:44:11,387 --> 00:44:15,696 who took the bullets out of the gun? 998 00:44:15,740 --> 00:44:18,177 Sutton? 999 00:44:18,220 --> 00:44:20,353 You're not very good at this, are you? 1000 00:44:20,396 --> 00:44:21,702 [laughter] 1001 00:44:21,746 --> 00:44:24,487 1002 00:44:24,531 --> 00:44:26,838 I knew it. 1003 00:44:26,881 --> 00:44:29,971 I knew she was seeing someone else. 1004 00:44:30,015 --> 00:44:35,194 [chuckling] Uh, it's not what you think. 1005 00:44:35,237 --> 00:44:38,153 Really, Joey no-pants? 1006 00:44:39,807 --> 00:44:41,417 Okay, it's what you think. 1007 00:44:41,461 --> 00:44:43,376 1008 00:44:43,419 --> 00:44:46,727 I'm in love with her, okay? What are you doing? 1009 00:44:46,771 --> 00:44:48,990 Just being a dick, getting your rocks off? 1010 00:44:49,034 --> 00:44:51,471 I love her too. [fly zips] 1011 00:44:51,514 --> 00:44:54,169 1012 00:44:54,213 --> 00:44:56,650 Or maybe it's less. I don't know. 1013 00:44:56,694 --> 00:44:58,217 What's the right answer? 1014 00:44:58,260 --> 00:45:01,220 Why don't you try honesty, Joey, for once in your life? 1015 00:45:01,263 --> 00:45:03,875 Honesty is the only thing that's gonna 1016 00:45:03,918 --> 00:45:05,224 get you out of here alive. 1017 00:45:05,267 --> 00:45:08,053 Um, Gina, I, uh-- 1018 00:45:08,096 --> 00:45:10,055 I just got this suit. 1019 00:45:10,098 --> 00:45:11,578 It's Armani. 1020 00:45:11,621 --> 00:45:14,973 Do you love her or not? 1021 00:45:15,016 --> 00:45:17,323 1022 00:45:17,366 --> 00:45:18,890 [sighs] 1023 00:45:18,933 --> 00:45:21,457 I love her. 1024 00:45:21,501 --> 00:45:23,198 Wrong answer. 1025 00:45:23,242 --> 00:45:26,593 [dramatic music] 1026 00:45:26,636 --> 00:45:33,556 1027 00:45:38,823 --> 00:45:40,825 Wait, I'm confused. 1028 00:45:40,868 --> 00:45:42,348 So how did Gina get the gun? 1029 00:45:42,391 --> 00:45:46,091 Okay, so Glenda knew they were gonna need a gun 1030 00:45:46,134 --> 00:45:48,267 to take care of Tiff for me, 1031 00:45:48,310 --> 00:45:50,660 so they asked Auntie Gina to get 'em one 1032 00:45:50,704 --> 00:45:52,010 for their birthday. 1033 00:45:52,053 --> 00:45:54,012 Now, this is called a Sutty Butty Butthole. 1034 00:45:54,055 --> 00:45:56,405 It tastes much better than it sounds. 1035 00:45:56,449 --> 00:45:58,799 Actually, it sounds delicious. 1036 00:45:58,843 --> 00:46:05,980 1037 00:46:10,245 --> 00:46:11,638 What a cool aunt. 1038 00:46:11,681 --> 00:46:15,033 But then Gina took the gun to deal with Joey. 1039 00:46:15,076 --> 00:46:16,556 Tricky minx. 1040 00:46:16,599 --> 00:46:19,472 She shot him and hid his body in the elevator. 1041 00:46:19,515 --> 00:46:23,128 She's clearly a sociopath, not to mention smokin' hot. 1042 00:46:23,171 --> 00:46:24,825 I might have to look her up later. 1043 00:46:24,869 --> 00:46:28,916 But she's been sleeping with Tiffany for years, 1044 00:46:28,960 --> 00:46:30,918 just like Joey. 1045 00:46:30,962 --> 00:46:32,877 Aren't you upset at that, Chucky? 1046 00:46:32,920 --> 00:46:34,226 Yeah. 1047 00:46:34,269 --> 00:46:37,055 I think I need a hug. 1048 00:46:37,098 --> 00:46:39,753 You like to be hugged. 1049 00:46:39,797 --> 00:46:42,103 [laughter] 1050 00:46:42,147 --> 00:46:43,539 [cheers and applause] 1051 00:46:43,583 --> 00:46:46,194 You're such a big boy. [chuckles] 1052 00:46:46,238 --> 00:46:50,155 Now there's just one more thing. 1053 00:46:50,198 --> 00:46:53,158 The network's concerned fans might have missed 1054 00:46:53,201 --> 00:46:55,595 seeing yours truly in action. 1055 00:46:55,638 --> 00:46:58,076 Plus, they've probably missed hearing 1056 00:46:58,119 --> 00:46:59,904 my ten allotted F-bombs. 1057 00:46:59,947 --> 00:47:02,994 Wait, they only give you ten F-bombs per episode? 1058 00:47:03,037 --> 00:47:05,866 Liv, can you help me out? 1059 00:47:05,910 --> 00:47:08,826 - How? - Roll the tape. 1060 00:47:08,869 --> 00:47:10,566 I want Chucky to kill me. 1061 00:47:10,610 --> 00:47:13,004 [laughs] Isn't that a dream? 1062 00:47:13,047 --> 00:47:14,440 It's a dream. 1063 00:47:14,483 --> 00:47:16,834 I don't want a starring role. I don't want a lead. 1064 00:47:16,877 --> 00:47:21,142 I just want to be brutally murdered by Chucky. 1065 00:47:21,186 --> 00:47:24,319 [laughter] 1066 00:47:26,321 --> 00:47:29,455 [audience oohs] 1067 00:47:29,498 --> 00:47:32,327 Come on now, Chucky, you know I was only kid-- 1068 00:47:32,371 --> 00:47:34,068 [audience exclaiming] 1069 00:47:34,112 --> 00:47:36,375 [laughs] 1070 00:47:36,418 --> 00:47:38,899 [cheers and applause] 1071 00:47:38,943 --> 00:47:42,033 Fuck! 1072 00:47:42,076 --> 00:47:43,686 Fuck! Fuck! 1073 00:47:43,730 --> 00:47:48,953 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1074 00:47:48,996 --> 00:47:51,129 [cheers and applause] 1075 00:47:51,172 --> 00:47:53,087 Thank you. 1076 00:47:53,131 --> 00:47:54,741 Thank you very much. 1077 00:47:54,784 --> 00:47:59,920 This concludes our very special episode of "Chucky." 1078 00:47:59,964 --> 00:48:01,661 Tune in again next week 1079 00:48:01,704 --> 00:48:06,231 as I continue to torture those dipshit kids. 1080 00:48:06,274 --> 00:48:09,974 Good night and sweet dreams. 1081 00:48:10,017 --> 00:48:11,149 Fuck, fuck, fu-- 1082 00:48:12,411 --> 00:48:15,327 [playful spooky music] 1083 00:48:15,370 --> 00:48:22,508