1 00:00:02,306 --> 00:00:04,874 Previously on fuckin' "Chucky"... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,007 I've spent some time with you, 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,009 I've spent some time with Chucky, 4 00:00:09,052 --> 00:00:11,794 and I gotta say I like you better. 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,623 I thought you quit. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,277 You seem weird. 7 00:00:16,320 --> 00:00:19,062 Holy homemade bomb, batgirl. 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,455 Why are you doing this? 9 00:00:20,498 --> 00:00:23,501 There were 72 of me on that truck. 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,721 This is for Kyle. 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,159 Exactly how many of you are left? 12 00:00:29,203 --> 00:00:32,032 Enough to make this worth the sacrifice. 13 00:00:34,208 --> 00:00:36,384 Gary! 14 00:00:36,427 --> 00:00:38,473 These kids are responsible for Gary's death. 15 00:00:38,516 --> 00:00:41,258 - - It was a tragic accident. 16 00:00:41,302 --> 00:00:43,565 I've done some work with troubled youth 17 00:00:43,608 --> 00:00:46,176 at the School of the Incarnate Lord. 18 00:00:46,220 --> 00:00:47,699 He blew himself up. 19 00:00:47,743 --> 00:00:49,397 He's never done anything like that before. 20 00:00:49,440 --> 00:00:51,616 No matter what, he's gonna come for us again. 21 00:00:51,660 --> 00:00:53,444 Guys, why does this place look so familiar? 22 00:00:53,488 --> 00:00:55,316 Charles Lee Ray lived here when he was our age. 23 00:00:55,359 --> 00:00:57,970 Welcome to Incarnate Lord. 24 00:00:58,014 --> 00:00:59,450 Do you know why you're here? 25 00:00:59,494 --> 00:01:00,886 'Cause God hates us? 26 00:01:00,930 --> 00:01:02,714 He wants you to seek forgiveness 27 00:01:02,758 --> 00:01:05,108 and to find your way back to him. 28 00:01:17,816 --> 00:01:20,210 Mm. 29 00:01:44,974 --> 00:01:46,932 No. 30 00:01:46,976 --> 00:01:48,108 No, no. 31 00:02:30,541 --> 00:02:33,022 Good morning, sweet face! 32 00:02:33,065 --> 00:02:35,416 Rise and shine! 33 00:02:35,459 --> 00:02:37,069 What was that screaming? 34 00:02:37,113 --> 00:02:39,333 Oh, I'm sorry, Nica. 35 00:02:39,376 --> 00:02:41,813 I didn't mean to disturb you. 36 00:02:41,857 --> 00:02:43,815 I was just--it was-- 37 00:02:47,254 --> 00:02:50,605 I--I had a bad dream. 38 00:02:50,648 --> 00:02:53,825 Well, that was probably your fucking conscience. 39 00:02:53,869 --> 00:02:55,305 Breakfast! 40 00:02:56,437 --> 00:02:59,875 I don't want to argue, Nica, 41 00:02:59,918 --> 00:03:03,008 not when I'm so happy. 42 00:03:03,052 --> 00:03:04,662 Are you happy? 43 00:03:04,706 --> 00:03:08,840 Are you as happy as you make me? 44 00:03:08,884 --> 00:03:11,103 Take a wild guess. 45 00:03:11,147 --> 00:03:12,627 Uh-oh. 46 00:03:12,670 --> 00:03:17,197 Somebody woke up on the wrong side of bed this morning. 47 00:03:19,721 --> 00:03:23,333 Come on now. What's the matter? 48 00:03:23,377 --> 00:03:26,554 You chopped off my arms and legs, you lunatic. 49 00:03:26,597 --> 00:03:28,773 We've been through this before. 50 00:03:28,817 --> 00:03:32,255 I cut off Chucky's arms and legs, 51 00:03:32,299 --> 00:03:36,520 so he can never come between us ever again. 52 00:03:36,564 --> 00:03:40,524 You kept me prisoner in this house for a year. 53 00:03:40,568 --> 00:03:44,833 We never have to leave here. Look around. 54 00:03:44,876 --> 00:03:49,359 Everybody says Jennifer Tilly has impeccable taste. 55 00:03:49,403 --> 00:03:52,319 You're not Jennifer Tilly. 56 00:03:52,362 --> 00:03:55,931 Another reason why you can never leave. 57 00:03:58,716 --> 00:04:02,242 Now, if you'll excuse me, Nica, 58 00:04:02,285 --> 00:04:05,245 I need to speak with him. 59 00:04:27,267 --> 00:04:28,398 Hiya, doll. 60 00:04:28,442 --> 00:04:30,313 Hello, Chucky. 61 00:04:30,357 --> 00:04:33,055 What the fuck is this? 62 00:04:36,450 --> 00:04:40,323 Oh, oh, I'm coming for you, Tiff. 63 00:04:40,367 --> 00:04:44,327 You only think I'm stuck in that chair. 64 00:04:44,371 --> 00:04:45,763 You're gonna pay 65 00:04:45,807 --> 00:04:49,201 for what you did to me, doll. 66 00:04:49,245 --> 00:04:52,204 You and those kids, 67 00:04:52,248 --> 00:04:55,251 you're all dead. 68 00:04:55,295 --> 00:05:02,084 ♪ I'm gonna see you all rotting in the ground ♪ 69 00:05:26,021 --> 00:05:27,805 "As Jesus came down from the mountain 70 00:05:27,849 --> 00:05:29,894 "to meet with his disciples, 71 00:05:29,938 --> 00:05:32,375 "a man beseeched him, 'Teacher..." 72 00:05:32,419 --> 00:05:36,640 ♪ The one with the power's the one with the crown ♪ 73 00:05:36,684 --> 00:05:39,861 "'By an unclean spirit.'" 74 00:05:39,904 --> 00:05:43,908 ♪ Ashes, ashes, it all burns down ♪ 75 00:05:43,952 --> 00:05:47,390 "'And does of unspeakable things.'" 76 00:05:47,434 --> 00:05:51,133 ♪ Watch what you say and who you say it to ♪ 77 00:05:51,176 --> 00:05:54,745 "'But I beg you, can you show my poor boy compassion?'" 78 00:05:54,789 --> 00:05:58,706 ♪ You never know who's sneaking up on you ♪ 79 00:05:58,749 --> 00:06:01,099 "'Is it possible still to redeem him?' 80 00:06:01,143 --> 00:06:03,275 "Jesus replied, 'Oh, faithless generation, 81 00:06:03,319 --> 00:06:05,016 "'how often must I tell you? 82 00:06:05,060 --> 00:06:09,804 "'Anything is possible if you choose the Lord.'" 83 00:06:09,847 --> 00:06:12,067 "Then, Jesus rebuked the unclean spirit. 84 00:06:12,110 --> 00:06:14,374 "I command you, release this child. 85 00:06:14,417 --> 00:06:16,680 Be gone, and never return!'" 86 00:06:18,160 --> 00:06:21,468 "Then, Jesus took the boy by the hand, raised him up, 87 00:06:21,511 --> 00:06:22,904 and he was saved." 88 00:06:24,340 --> 00:06:25,994 This is the Gospel of the Lord. 89 00:06:26,037 --> 00:06:28,736 all: Praise be to you, Lord Jesus Christ. 90 00:06:30,085 --> 00:06:31,565 So what does it mean? 91 00:06:31,608 --> 00:06:33,393 ♪ Turncoats and traitors 92 00:06:33,436 --> 00:06:35,873 It's a metaphor, 93 00:06:35,917 --> 00:06:37,962 and I just-- 94 00:06:38,006 --> 00:06:39,921 I love metaphors. 95 00:06:41,531 --> 00:06:44,447 Sin is a choice. 96 00:06:46,014 --> 00:06:47,624 ♪ They sharpen their knives ♪ 97 00:06:47,668 --> 00:06:50,105 It's not complicated. 98 00:06:50,148 --> 00:06:51,585 It's primitive. 99 00:06:51,628 --> 00:06:53,891 It's that--it's that devil on our shoulder 100 00:06:53,935 --> 00:06:58,983 tempting us with sex, drugs, and whatever. 101 00:06:59,027 --> 00:07:01,986 God is a choice too. 102 00:07:03,684 --> 00:07:05,903 Confession is a choice. 103 00:07:07,601 --> 00:07:09,951 And on God's team, every confession 104 00:07:09,994 --> 00:07:13,345 is a victory, because every confession 105 00:07:13,389 --> 00:07:15,913 is someone who has made a choice 106 00:07:15,957 --> 00:07:18,655 to take one step closer to God. 107 00:07:19,787 --> 00:07:21,397 And God sure does love a winner. 108 00:07:23,878 --> 00:07:26,489 I despise sports metaphors. 109 00:07:27,795 --> 00:07:29,971 Peace be with you. all: And also with you. 110 00:07:30,014 --> 00:07:32,800 Let us offer each other the sign of peace. 111 00:07:35,411 --> 00:07:37,282 Peace be with you. 112 00:07:37,326 --> 00:07:39,284 Hi, I'm Nadine. 113 00:07:39,328 --> 00:07:41,330 Hi. 114 00:07:41,373 --> 00:07:43,898 So what you in for? 115 00:07:43,941 --> 00:07:47,292 He who eats my flesh and drinks my blood abides in me, 116 00:07:47,336 --> 00:07:49,425 and I in him. 117 00:07:55,649 --> 00:07:57,651 Now what do we do? Do we go up? 118 00:07:57,694 --> 00:07:59,609 You Catholic? 119 00:07:59,653 --> 00:08:01,524 No, I don't think so. 120 00:08:01,568 --> 00:08:03,221 Oh, then just hang here with me. 121 00:08:04,875 --> 00:08:06,311 You're a heathen too? 122 00:08:06,355 --> 00:08:09,184 Oh no, I'm Catholic, but I sinned this morning. 123 00:08:09,227 --> 00:08:11,534 I can't take Communion again until I make my confession 124 00:08:11,578 --> 00:08:13,362 to Father O'Malley. 125 00:08:13,405 --> 00:08:15,146 What did you do? 126 00:08:16,844 --> 00:08:18,541 - The body of Christ. - Amen. 127 00:08:25,374 --> 00:08:27,681 There. That's him. 128 00:08:27,724 --> 00:08:29,552 That's Trevor. 129 00:08:29,596 --> 00:08:32,120 - That altar boy? - Trust me. 130 00:08:32,163 --> 00:08:34,339 He's evil, 131 00:08:34,383 --> 00:08:36,864 and he's brilliant. 132 00:08:36,907 --> 00:08:38,692 He could teach Chucky a thing or two. 133 00:08:38,735 --> 00:08:40,520 The body of Christ. 134 00:08:43,261 --> 00:08:45,350 The body of Christ. 135 00:08:45,394 --> 00:08:46,569 Phones. 136 00:08:56,710 --> 00:08:58,102 Children. 137 00:08:59,582 --> 00:09:01,628 Size four. 138 00:09:01,671 --> 00:09:04,587 - Zero. - Not here, you're not. 139 00:09:06,807 --> 00:09:09,810 I have to wear this every day? 140 00:09:09,853 --> 00:09:12,813 Welcome to my world. 141 00:09:12,856 --> 00:09:15,163 And you'll have to brush that hair 142 00:09:15,206 --> 00:09:16,904 and take all the makeup off your face. 143 00:09:16,947 --> 00:09:18,558 You look like Madonna, 144 00:09:18,601 --> 00:09:21,125 and not the good one. 145 00:09:21,169 --> 00:09:22,387 Ah. 146 00:09:22,431 --> 00:09:23,606 Waist? 147 00:09:23,650 --> 00:09:25,086 27. 148 00:09:25,129 --> 00:09:29,220 Young man, you're underweight. 149 00:09:29,264 --> 00:09:30,439 Thank you. 150 00:09:30,482 --> 00:09:32,049 - Good morning, Father. - Good morning. 151 00:09:32,093 --> 00:09:33,747 That was a wonderful homily. 152 00:09:33,790 --> 00:09:35,226 Thank you. 153 00:09:36,576 --> 00:09:37,925 Hi. 154 00:09:39,927 --> 00:09:43,452 I'm Father Bryce, headmaster at Incarnate Lord. 155 00:09:43,495 --> 00:09:48,370 You must be Ms. Cross, Mr. Evans, and Mr. Wheeler. 156 00:09:49,763 --> 00:09:52,026 Do you know why you're here? 157 00:09:52,069 --> 00:09:54,550 Because God wants us to seek forgiveness 158 00:09:54,594 --> 00:09:57,074 and to find our way back to him. 159 00:09:57,118 --> 00:09:58,859 Very good, Sister Elizabeth. 160 00:09:58,902 --> 00:10:00,469 Actually, I told them that. 161 00:10:00,512 --> 00:10:02,732 I met with them when they arrived this morning. 162 00:10:02,776 --> 00:10:05,343 Oh Father, I started cataloguing everything 163 00:10:05,387 --> 00:10:06,736 in the Christmas toy drive. 164 00:10:06,780 --> 00:10:08,259 I thought you were doing that. 165 00:10:08,303 --> 00:10:10,305 It's still weeks away. 166 00:10:10,348 --> 00:10:12,742 Well, that's wonderful, Sister Elizabeth. 167 00:10:12,786 --> 00:10:14,614 No time like the present. 168 00:10:14,657 --> 00:10:17,747 Sister Ruth, who don't you go help Edward in the kitchen? 169 00:10:17,791 --> 00:10:18,879 Sister Catherine and I will show 170 00:10:18,922 --> 00:10:20,663 these kids to their rooms. 171 00:10:20,707 --> 00:10:22,012 Follow me. 172 00:10:24,928 --> 00:10:26,930 By the way, Sister, 173 00:10:26,974 --> 00:10:30,455 we received a new donation this morning 174 00:10:30,499 --> 00:10:32,283 for your toy drive. 175 00:10:32,327 --> 00:10:34,329 Oh, how wonderful. 176 00:10:34,372 --> 00:10:36,461 Who from? - Doesn't say. 177 00:10:44,339 --> 00:10:45,427 What? 178 00:10:45,470 --> 00:10:47,255 Don't you see it? 179 00:10:47,298 --> 00:10:49,213 Don't you see him? 180 00:10:49,257 --> 00:10:50,867 Our Lord's image, plain as day, 181 00:10:50,911 --> 00:10:52,913 right here in this doll's face. 182 00:10:54,392 --> 00:10:58,396 Didn't you see his image in a taco at lunch last week? 183 00:10:58,440 --> 00:10:59,702 That was different. 184 00:10:59,746 --> 00:11:01,008 Speaking of tacos, 185 00:11:01,051 --> 00:11:02,923 hadn't you be getting down to the kitchen? 186 00:11:05,360 --> 00:11:07,797 The girls' dormitory is here on the second floor. 187 00:11:07,841 --> 00:11:09,407 Boys are up on three. 188 00:11:09,451 --> 00:11:11,801 Officially, you are not allowed to fraternize, 189 00:11:11,845 --> 00:11:13,281 but I think I finally convinced Father Bryce 190 00:11:13,324 --> 00:11:15,631 that simply isn't realistic these days. 191 00:11:15,675 --> 00:11:18,634 Just make sure you leave your door open if your male friends 192 00:11:18,678 --> 00:11:20,897 are in your room. 193 00:11:20,941 --> 00:11:22,769 Don't worry, we're all perfectly safe here 194 00:11:22,812 --> 00:11:25,206 when it comes to Jake and Devon. 195 00:11:25,249 --> 00:11:26,381 Oh. 196 00:11:32,300 --> 00:11:33,388 Hi, roomie. 197 00:11:33,431 --> 00:11:35,564 That bed's yours. 198 00:11:35,607 --> 00:11:38,567 I'd actually prefer the bed closer to the door. 199 00:11:38,610 --> 00:11:40,003 You don't mind, do you? 200 00:11:40,047 --> 00:11:42,789 I--I need to be close to the bathroom on account 201 00:11:42,832 --> 00:11:44,442 of my bladder condition. 202 00:11:44,486 --> 00:11:47,184 Oh, don't worry, she's doing great. 203 00:11:47,228 --> 00:11:49,926 She hasn't wet the bed in weeks. 204 00:11:49,970 --> 00:11:52,015 I'll let you get settled in. 205 00:11:52,059 --> 00:11:53,364 Fellas, come on. 206 00:11:53,408 --> 00:11:54,844 Let's pick up the pace. 207 00:11:55,889 --> 00:11:57,586 Boys are up here. 208 00:11:57,629 --> 00:11:59,762 The girls are on two. 209 00:11:59,806 --> 00:12:02,069 No fraternizing in the girls' rooms. 210 00:12:02,112 --> 00:12:04,419 No exceptions. - No problem. 211 00:12:05,899 --> 00:12:07,857 Young people today are bombarded 212 00:12:07,901 --> 00:12:10,860 with empty messages of love. 213 00:12:10,904 --> 00:12:12,296 Hey, Devon, I think we should keep us 214 00:12:12,340 --> 00:12:14,385 on the down low around here. - Fuck that. 215 00:12:14,429 --> 00:12:16,910 Look, Catholics aren't exactly down with the gays. 216 00:12:16,953 --> 00:12:18,999 Avoid temptations of the opposite sex 217 00:12:19,042 --> 00:12:21,523 until you're mature enough to handle 218 00:12:21,566 --> 00:12:23,046 the consequences, you know? 219 00:12:23,090 --> 00:12:25,092 Look, if we screw up, they're gonna send us to juvie. 220 00:12:27,181 --> 00:12:28,573 ♪ Sticks and stones may break my bones, but ♪ 221 00:12:28,617 --> 00:12:30,010 Gentlemen. 222 00:12:30,053 --> 00:12:31,794 ♪ They won't stop me 223 00:12:31,838 --> 00:12:35,972 ♪ Sticks and stones may break my bones, but ♪ 224 00:12:36,016 --> 00:12:37,452 You're so pretty. 225 00:12:38,888 --> 00:12:41,108 Not for long. 226 00:12:41,151 --> 00:12:44,154 I've never been friends with someone so glam before. 227 00:12:44,198 --> 00:12:46,287 And now you never will be. 228 00:12:46,330 --> 00:12:47,244 Oh, please. 229 00:12:47,288 --> 00:12:48,550 You don't need all that makeup. 230 00:12:48,593 --> 00:12:50,247 You're just naturally glam. 231 00:12:51,466 --> 00:12:52,946 No. 232 00:12:52,989 --> 00:12:55,557 I mean, we're not going to be friends. 233 00:12:55,600 --> 00:12:57,428 I don't need any more friends. 234 00:12:57,472 --> 00:13:00,867 They just move away, 235 00:13:00,910 --> 00:13:03,652 get busy, 236 00:13:03,695 --> 00:13:05,393 fall in love, 237 00:13:05,436 --> 00:13:07,003 and they couldn't possibly understand what 238 00:13:07,047 --> 00:13:09,876 I'm going through, anyway. 239 00:13:09,919 --> 00:13:12,182 Besides, I don't plan on being here very long. 240 00:13:13,662 --> 00:13:15,403 No one ever does. 241 00:13:16,796 --> 00:13:19,015 How long have you been here? 242 00:13:19,059 --> 00:13:21,844 Since seventh grade. 243 00:13:21,888 --> 00:13:24,455 My parents couldn't control me. 244 00:13:24,499 --> 00:13:25,979 Really? 245 00:13:29,591 --> 00:13:31,898 Nadine, why are you here? 246 00:13:31,941 --> 00:13:34,509 Why are you here, Lexy? 247 00:13:34,552 --> 00:13:37,686 I'll tell you my secrets if you tell me yours. 248 00:13:37,729 --> 00:13:39,383 ♪ Break my bones, but they won't stop me ♪ 249 00:13:39,427 --> 00:13:40,863 ♪ Sticks and stones may break my bones ♪ 250 00:13:40,907 --> 00:13:43,866 Trust me, you don't want to know. 251 00:13:43,910 --> 00:13:48,175 ♪ Sugar and spice and everything nice ♪ 252 00:13:48,218 --> 00:13:53,484 ♪ That's what I like and what I'm made of ♪ 253 00:13:53,528 --> 00:13:57,532 ♪ Nightmares and crimes and everything grime ♪ 254 00:13:57,575 --> 00:14:03,538 ♪ That's what I like and what I'm made of ♪ 255 00:14:14,723 --> 00:14:17,552 So we're roommates. 256 00:14:17,595 --> 00:14:19,162 I'm sure you boys are anxious to get 257 00:14:19,206 --> 00:14:22,122 on the straight and narrow, 258 00:14:22,165 --> 00:14:24,951 get your lives back on track, back on the right track, 259 00:14:24,994 --> 00:14:28,737 back on the fast track to God. 260 00:14:28,780 --> 00:14:31,392 I just love sports metaphors. 261 00:14:31,435 --> 00:14:33,133 Me too. 262 00:14:33,176 --> 00:14:34,786 Get those clothes off and get dressed. 263 00:14:34,830 --> 00:14:36,049 Class starts in ten minutes. 264 00:14:36,092 --> 00:14:38,529 And gentlemen, 265 00:14:38,573 --> 00:14:40,096 don't be late. 266 00:14:49,671 --> 00:14:51,542 Hey. It's okay, Jake. 267 00:14:52,979 --> 00:14:54,632 It's all my fault. 268 00:14:56,417 --> 00:14:58,723 It's all my fault. 269 00:14:58,767 --> 00:15:00,203 No, it's not. 270 00:15:06,514 --> 00:15:07,645 Shit. 271 00:15:09,952 --> 00:15:11,519 You know Trevor? 272 00:15:12,999 --> 00:15:15,479 Knockoff Draco Malfoy? 273 00:15:15,523 --> 00:15:17,612 Unfortunately. 274 00:15:17,655 --> 00:15:19,396 Okay. 275 00:15:19,440 --> 00:15:21,485 I just need to come out swinging. 276 00:15:21,529 --> 00:15:23,923 Show him who's boss. 277 00:15:34,846 --> 00:15:37,414 Hi. I'm Lexy. 278 00:15:37,458 --> 00:15:39,416 I'm an old friend of Trevor's. 279 00:15:39,460 --> 00:15:42,115 Hey, did you know he was born with only one testicle? 280 00:15:44,421 --> 00:15:46,858 Or so he told me in fourth grade. 281 00:15:46,902 --> 00:15:48,991 And you promised you'd never tell. 282 00:15:49,035 --> 00:15:50,819 Oops. 283 00:15:50,862 --> 00:15:51,994 Look, Alexandra. 284 00:15:52,038 --> 00:15:54,779 Lexy. 285 00:15:54,823 --> 00:15:57,173 I made your life a living hell back in the day, 286 00:15:57,217 --> 00:15:59,741 and for that I'm truly sorry. 287 00:15:59,784 --> 00:16:01,177 I hope you can forgive me. 288 00:16:01,221 --> 00:16:03,049 For what it's worth, I'm not the same person 289 00:16:03,092 --> 00:16:04,964 as I was back then. 290 00:16:06,487 --> 00:16:08,402 So who are you? 291 00:16:08,445 --> 00:16:11,448 Someone who's not ashamed of having only one testicle, 292 00:16:11,492 --> 00:16:12,580 I guess. 293 00:16:12,623 --> 00:16:14,451 Banish anxiety from your heart 294 00:16:14,495 --> 00:16:16,453 and cast off the troubles of your body. 295 00:16:16,497 --> 00:16:18,847 For youth and vigor are meaningless. 296 00:16:18,890 --> 00:16:21,197 Ecclesiastes 11:10. 297 00:16:21,241 --> 00:16:23,199 I can only imagine what you've gone through 298 00:16:23,243 --> 00:16:24,896 this past year. 299 00:16:24,940 --> 00:16:26,072 Everyone's talking about it. 300 00:16:26,115 --> 00:16:27,682 All those murders. 301 00:16:27,725 --> 00:16:30,032 Dating a deranged killer 302 00:16:30,076 --> 00:16:33,949 and that poor soul taken in your own home... 303 00:16:33,993 --> 00:16:36,125 but I think the Lord brought you here 304 00:16:36,169 --> 00:16:38,736 so I can finally make things right with you. 305 00:16:38,780 --> 00:16:41,391 And I thank God for the opportunity. 306 00:16:41,435 --> 00:16:44,655 It'd be a sin to waste it. 307 00:16:44,699 --> 00:16:46,570 Peace be with you. 308 00:16:49,617 --> 00:16:51,619 You can see how Hieronymus Bosch, 309 00:16:51,662 --> 00:16:55,057 in his typical surrealist mode, depicts the seven deadly sins, 310 00:16:55,101 --> 00:16:59,801 starting with wrath at bottom, and then moving clockwise, 311 00:16:59,844 --> 00:17:02,543 we get envy, 312 00:17:02,586 --> 00:17:04,023 greed, 313 00:17:04,066 --> 00:17:05,937 gluttony, 314 00:17:05,981 --> 00:17:07,461 sloth, 315 00:17:07,504 --> 00:17:09,071 lust, 316 00:17:09,115 --> 00:17:11,073 and finally, pride. 317 00:17:12,379 --> 00:17:14,033 Can anyone tell me what the outer four 318 00:17:14,076 --> 00:17:15,338 circles represent, 319 00:17:15,382 --> 00:17:17,427 the so-called "last four things"? 320 00:17:17,471 --> 00:17:18,559 Jake. 321 00:17:18,602 --> 00:17:21,910 They represent the four wages of sin: 322 00:17:21,953 --> 00:17:26,219 death, judgement, heaven, and hell. 323 00:17:26,262 --> 00:17:27,655 That's very good, Jake. 324 00:17:27,698 --> 00:17:29,135 You're familiar with the surrealists. 325 00:17:29,178 --> 00:17:30,353 A little. 326 00:17:30,397 --> 00:17:33,182 I'm more familiar with the wages of sin. 327 00:17:33,226 --> 00:17:34,575 But why should we, as Catholics, 328 00:17:34,618 --> 00:17:36,533 need to worry about this if we can just 329 00:17:36,577 --> 00:17:38,840 go to confession and be forgiven? 330 00:17:38,883 --> 00:17:41,538 I'm gonna let you guys in on a little secret. 331 00:17:41,582 --> 00:17:43,714 You know, despite what Father Bryce said in his homily 332 00:17:43,758 --> 00:17:48,110 this morning, in my experience, sin isn't really simple. 333 00:17:48,154 --> 00:17:50,721 It's actually super complicated. 334 00:17:50,765 --> 00:17:52,288 Good people do bad things 335 00:17:52,332 --> 00:17:54,856 for all kinds of screwed-up reasons. 336 00:17:54,899 --> 00:17:57,511 It's important for all of us to examine those reasons 337 00:17:57,554 --> 00:18:00,557 and not treat confession like a hot shower. 338 00:18:00,601 --> 00:18:02,559 Redemption can't really happen 339 00:18:02,603 --> 00:18:05,127 without a long, hard look in the mirror. 340 00:18:06,737 --> 00:18:08,696 Any more questions? 341 00:18:10,611 --> 00:18:15,877 Are there any sins that are just... unforgivable? 342 00:18:15,920 --> 00:18:18,097 Well, I sure hope not, 343 00:18:18,140 --> 00:18:20,055 because then I'm really in trouble. 344 00:18:21,970 --> 00:18:24,799 Okay, page 43. 345 00:18:55,569 --> 00:18:57,745 Hi. I'm Chucky. 346 00:18:57,788 --> 00:19:00,965 Wanna play? - Not particularly. 347 00:19:27,122 --> 00:19:30,169 Boo! 348 00:19:33,259 --> 00:19:35,304 Oh, stop. 349 00:19:35,348 --> 00:19:38,002 Really? Just looking at me 350 00:19:38,046 --> 00:19:40,004 is scary enough to give you a heart attack? 351 00:19:40,048 --> 00:19:41,136 Oh, God. 352 00:19:41,180 --> 00:19:44,008 Oh, my God, thank you! 353 00:19:44,052 --> 00:19:45,749 You made my day. 354 00:19:47,360 --> 00:19:48,448 Wait. Wait, wait, wait. 355 00:19:48,491 --> 00:19:50,928 That's vampires, right? 356 00:19:58,936 --> 00:20:01,330 Hi. I'm Chucky. 357 00:20:01,374 --> 00:20:04,159 Wanna pray? 358 00:20:33,319 --> 00:20:34,537 Shit. 359 00:20:45,766 --> 00:20:46,897 Shit. 360 00:20:46,941 --> 00:20:49,335 Look at him. He's taunting us. 361 00:20:50,945 --> 00:20:52,425 He isn't doing anything. 362 00:20:52,468 --> 00:20:55,341 That's what I mean. It's diabolical. 363 00:21:13,141 --> 00:21:15,230 Could I have your attention, please? 364 00:21:16,449 --> 00:21:19,365 Sister Elizabeth has been called home. 365 00:21:19,408 --> 00:21:20,931 God rest her soul. 366 00:21:20,975 --> 00:21:23,151 all: God rest her soul. 367 00:21:23,194 --> 00:21:25,284 Apparently, it was a heart attack. 368 00:21:26,110 --> 00:21:29,200 Now, I know you'll all keep her in your prayers, 369 00:21:29,244 --> 00:21:33,640 but the best way to honor her is by honoring God. 370 00:21:33,683 --> 00:21:37,252 So let's get back to class, and let's get busy. 371 00:21:37,296 --> 00:21:40,429 Idle hands are the Devil's playground. 372 00:21:40,473 --> 00:21:42,431 I will be taking the sister's classes 373 00:21:42,475 --> 00:21:45,347 for the rest of the day, starting with study hall. 374 00:21:45,391 --> 00:21:46,783 Thank you. 375 00:21:46,827 --> 00:21:48,089 Okay. 376 00:21:48,132 --> 00:21:50,831 Okay. Children, to class. 377 00:21:50,874 --> 00:21:53,616 I can talk to you guys now. 378 00:22:02,843 --> 00:22:04,714 What do we do? 379 00:22:04,758 --> 00:22:06,194 We can't tell anyone. 380 00:22:06,237 --> 00:22:07,543 They'll lock us in a mental hospital 381 00:22:07,587 --> 00:22:08,805 and throw away the key. 382 00:22:08,849 --> 00:22:10,154 I say we make a run for it. 383 00:22:10,198 --> 00:22:11,982 I mean, this isn't a gulag. 384 00:22:12,026 --> 00:22:13,462 There are no armed guards. 385 00:22:13,506 --> 00:22:16,726 We're not gonna get shot or anything. 386 00:22:16,770 --> 00:22:18,641 Right? 387 00:22:18,685 --> 00:22:20,121 We have nowhere else to go. 388 00:22:20,164 --> 00:22:22,123 So let's just stand our ground, 389 00:22:22,166 --> 00:22:23,559 give Chucky what's coming to him. 390 00:22:23,603 --> 00:22:26,170 This is all my fault. If I never bought the fucker 391 00:22:26,214 --> 00:22:27,389 at the yard sale in the first place, 392 00:22:27,433 --> 00:22:29,304 none of this would have happened. 393 00:22:29,348 --> 00:22:32,873 My dad, your dad, your mom, 394 00:22:32,916 --> 00:22:34,178 Gary. 395 00:22:34,222 --> 00:22:36,224 Jake, stop blaming yourself, okay? 396 00:22:36,267 --> 00:22:38,357 Chucky did it. He's the asshole here. 397 00:22:38,400 --> 00:22:42,056 I can't let anyone else die, especially you guys. 398 00:22:43,144 --> 00:22:44,885 I have to get in there. 399 00:22:46,147 --> 00:22:47,583 You people lost? 400 00:22:48,889 --> 00:22:50,760 No, Father. 401 00:22:50,804 --> 00:22:53,589 Look, I know your history. 402 00:22:55,722 --> 00:22:57,463 Dr. Mixter filled me in. 403 00:23:01,075 --> 00:23:03,382 It's just a doll. 404 00:23:06,036 --> 00:23:07,908 I'll see you three in study hall. 405 00:23:08,909 --> 00:23:10,432 Now. 406 00:23:15,002 --> 00:23:17,570 That guy reminds me of my dad. 407 00:23:20,660 --> 00:23:22,096 - Yes. - Yes! 408 00:23:22,139 --> 00:23:23,880 No! 409 00:23:23,924 --> 00:23:27,057 "If I get sole custody of the kids, 410 00:23:27,101 --> 00:23:30,234 that's another 10 grand in child support." 411 00:23:30,278 --> 00:23:31,888 - You just won $11 million! - Hey! 412 00:23:31,932 --> 00:23:33,281 - Hey! - Hey! 413 00:23:33,324 --> 00:23:35,196 - I'm the victim here. - "I'm the victim here! 414 00:23:35,239 --> 00:23:37,111 "You said it yourself. 415 00:23:37,154 --> 00:23:39,896 Now, I'm gonna hit him where it hurts!" 416 00:23:41,681 --> 00:23:44,379 "Hit him where it hurts." 417 00:23:44,423 --> 00:23:46,773 You do realize that that's not you. 418 00:23:46,816 --> 00:23:48,557 Of course. 419 00:23:48,601 --> 00:23:53,693 Jennifer Tilly did this role long before I took over. 420 00:23:53,736 --> 00:23:55,042 This is just sad. 421 00:23:55,085 --> 00:23:56,086 What? 422 00:23:56,130 --> 00:23:57,784 This--sitting here, 423 00:23:57,827 --> 00:24:00,482 watching old Jennifer Tilly movies over and over. 424 00:24:00,526 --> 00:24:03,659 When was the last time you booked a job? 425 00:24:03,703 --> 00:24:06,575 Nica, I told you, 426 00:24:06,619 --> 00:24:10,100 we have everything we need right here in this house. 427 00:24:10,144 --> 00:24:11,275 Yeah, but at the rate you're going, 428 00:24:11,319 --> 00:24:13,060 you're gonna lose this house. 429 00:24:13,103 --> 00:24:14,278 I know you went through 430 00:24:14,322 --> 00:24:17,412 all of Jennifer Tilly's "Simpsons" money. 431 00:24:18,761 --> 00:24:22,591 How does someone go through $100 million? 432 00:24:22,635 --> 00:24:25,028 It's not easy being me. 433 00:24:25,072 --> 00:24:28,118 It's not cheap being me either. 434 00:24:28,162 --> 00:24:30,207 Bullshit! Bullshit! 435 00:24:31,557 --> 00:24:34,342 You know, when you first brought me here, 436 00:24:34,385 --> 00:24:36,039 I thought-I thought I was gonna be 437 00:24:36,083 --> 00:24:39,042 living with a real movie star. - Mm. 438 00:24:39,086 --> 00:24:41,480 Some glamorous and exciting. 439 00:24:44,265 --> 00:24:46,267 Instead, I got this. 440 00:24:47,573 --> 00:24:51,315 I got you-- a washed up imposter, 441 00:24:51,359 --> 00:24:53,230 obsessed with her own fake past. 442 00:24:55,668 --> 00:25:00,150 You need to get out of this house and get a job, Tiffany. 443 00:25:00,194 --> 00:25:02,588 So you can escape? 444 00:25:02,631 --> 00:25:04,154 Nice try, Nica. 445 00:25:04,198 --> 00:25:06,635 How the fuck am I gonna escape? 446 00:25:06,679 --> 00:25:08,855 Oh, that reminds me, 447 00:25:08,898 --> 00:25:12,815 my darling Glen and Glenda are coming by this weekend 448 00:25:12,859 --> 00:25:17,516 for their birthday celebration, so you know the drill. 449 00:25:17,559 --> 00:25:21,215 It's either the ball gag or the chloroform. 450 00:25:21,258 --> 00:25:22,564 Your choice. 451 00:25:22,608 --> 00:25:25,872 Oh shit, we're all out of chloroform. 452 00:25:25,915 --> 00:25:27,482 How did that happen? 453 00:25:31,007 --> 00:25:33,749 Oh my god. That's not the gate. 454 00:25:33,793 --> 00:25:35,664 It's the front door. 455 00:25:35,708 --> 00:25:38,014 Help! Help me! 456 00:25:38,058 --> 00:25:39,189 - Shh. - Help me! 457 00:25:39,233 --> 00:25:41,104 - Shh. Shh. - Please help! 458 00:25:41,148 --> 00:25:43,933 Shh. Shh. You're gonna ruin everything. 459 00:25:43,977 --> 00:25:46,632 What is wrong with you? Shh. 460 00:25:56,772 --> 00:25:58,687 H--Hello? 461 00:25:58,731 --> 00:26:01,603 Oh, my God. 462 00:26:01,647 --> 00:26:03,126 Ms. Tilly, 463 00:26:03,170 --> 00:26:07,522 I am sorry to bother you, but I am a huge fan. 464 00:26:07,566 --> 00:26:10,090 H-how did you get past the gate? 465 00:26:10,133 --> 00:26:11,657 I climbed over the wall. 466 00:26:11,700 --> 00:26:13,833 Well, this is private property. 467 00:26:13,876 --> 00:26:15,356 I'm calling the cops. 468 00:26:15,399 --> 00:26:18,707 Oh, Detective Sam Gavin. 469 00:26:18,751 --> 00:26:20,013 Oh. 470 00:26:20,056 --> 00:26:23,233 Beverly Hills Police, but I'm also a fan. 471 00:26:23,277 --> 00:26:26,323 Okay. Well, in that case, 472 00:26:26,367 --> 00:26:29,849 Officer, maybe you would like to take a selfie with me? 473 00:26:29,892 --> 00:26:32,895 Detective, and, you know, I would love that. 474 00:26:32,939 --> 00:26:36,116 But I'm actually here because of a missing person. 475 00:26:36,159 --> 00:26:37,639 Ms. Tilly, have you ever heard-- 476 00:26:37,683 --> 00:26:39,162 No. 477 00:26:39,206 --> 00:26:41,077 Ms. Tilly, have you ever heard-- 478 00:26:41,121 --> 00:26:44,820 No. No. No. No. 479 00:26:44,864 --> 00:26:47,083 Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 480 00:26:47,127 --> 00:26:50,086 Oh! 481 00:26:50,130 --> 00:26:51,827 Nica Pierce. 482 00:26:51,871 --> 00:26:54,395 Yes, I believe I met her 483 00:26:54,438 --> 00:26:58,442 when I visited that mental hospital back east. 484 00:26:58,486 --> 00:27:01,402 You know, that's one of the causes 485 00:27:01,445 --> 00:27:03,752 I'm most passionate about-- 486 00:27:03,796 --> 00:27:07,321 women with mental health issues. 487 00:27:07,364 --> 00:27:09,236 - Then you're aware that-- - No. 488 00:27:09,279 --> 00:27:11,151 Well, shortly after your visit... 489 00:27:11,194 --> 00:27:13,240 - Uh-huh. - She killed several people. 490 00:27:13,283 --> 00:27:15,285 Oh! Oh! Oh! 491 00:27:15,329 --> 00:27:16,896 And then she escaped. 492 00:27:16,939 --> 00:27:19,681 I can't believe they'd be stupid enough 493 00:27:19,725 --> 00:27:22,031 to let her escape. 494 00:27:22,075 --> 00:27:25,208 Well--oh, you're still here. 495 00:27:25,252 --> 00:27:26,557 I mean-- 496 00:27:26,601 --> 00:27:29,125 - Yeah-- - Okay, bye. 497 00:27:37,177 --> 00:27:39,309 Yes, Mr. Wheeler? 498 00:27:39,353 --> 00:27:40,833 Can I use the restroom? 499 00:27:42,008 --> 00:27:43,792 I don't know, can you? 500 00:27:43,836 --> 00:27:46,490 "May I go to the restroom, Father?" 501 00:27:46,534 --> 00:27:47,666 May I? 502 00:27:54,716 --> 00:27:57,414 You have exactly five minutes. 503 00:27:57,458 --> 00:27:58,677 Five minutes? 504 00:28:02,855 --> 00:28:04,683 Jake, you can't just-- 505 00:28:09,818 --> 00:28:11,428 You two can wait. 506 00:28:12,952 --> 00:28:15,389 One pass, zero mischief. 507 00:29:12,315 --> 00:29:14,056 All right, you fucking asshole. 508 00:29:14,100 --> 00:29:15,231 Really, Mr. Wheeler? 509 00:29:17,973 --> 00:29:19,235 Back in the old days, 510 00:29:19,279 --> 00:29:21,194 we would have washed your mouth out with soap. 511 00:29:23,805 --> 00:29:26,242 We have different methods of teaching lessons now. 512 00:29:35,034 --> 00:29:37,993 You've suffered great pain in your young life, 513 00:29:38,037 --> 00:29:41,997 but you've also caused great pain. 514 00:29:42,041 --> 00:29:44,086 You know why? - I'm sure you'll tell me. 515 00:29:44,130 --> 00:29:45,522 Because you're lost 516 00:29:45,566 --> 00:29:48,656 like every other kid that comes through my door, 517 00:29:48,699 --> 00:29:50,701 but this place isn't a prison, Jake. 518 00:29:50,745 --> 00:29:53,574 Here, you don't have to be an orphan anymore. 519 00:29:53,617 --> 00:29:56,620 You can choose to be a son again, 520 00:29:56,664 --> 00:29:58,884 of the Heavenly Father. 521 00:29:58,927 --> 00:30:04,454 Lay down your burdens and let Him do the heavy lifting. 522 00:30:04,498 --> 00:30:08,458 Just let go... 523 00:30:08,502 --> 00:30:11,287 and let God. 524 00:30:11,331 --> 00:30:13,768 All you gotta do is stop fighting. 525 00:30:13,812 --> 00:30:15,683 I'll never stop fighting. 526 00:30:39,663 --> 00:30:42,275 Your first Bible is something you'll never forget. 527 00:30:42,318 --> 00:30:44,233 I remember my father calling me into his study, 528 00:30:44,277 --> 00:30:47,019 which usually meant I was in a world of trouble. 529 00:30:47,062 --> 00:30:50,413 But on this day, he handed me the good book, 530 00:30:50,457 --> 00:30:53,416 and he said, "Son, I want you to flip through these pages 531 00:30:53,460 --> 00:30:56,202 "until you find a passage that speaks to you. 532 00:30:56,245 --> 00:30:58,334 "And then, I want you to come back, 533 00:30:58,378 --> 00:31:00,641 and I want you to read it to me." 534 00:31:06,429 --> 00:31:11,173 I spent many nights with my father after that... 535 00:31:11,217 --> 00:31:13,175 going through these sacred lessons. 536 00:31:13,219 --> 00:31:15,699 Some of the best memories of my life. 537 00:31:17,832 --> 00:31:19,355 This is yours now. 538 00:31:19,399 --> 00:31:21,792 It's time for you to find a passage that speaks to you. 539 00:31:24,404 --> 00:31:26,885 Wait. Wait. What? 540 00:31:27,798 --> 00:31:31,019 I'll check with you at the end of the period. 541 00:31:31,063 --> 00:31:32,934 Maybe you could read me something. 542 00:31:32,978 --> 00:31:35,371 You can't just leave me here. 543 00:31:38,200 --> 00:31:40,202 Do the work, Jake. 544 00:31:41,769 --> 00:31:43,597 You won't regret it. 545 00:31:50,821 --> 00:31:51,822 Wait. 546 00:32:05,967 --> 00:32:07,621 - Thank you, Sister. - Father. 547 00:32:09,884 --> 00:32:11,103 Yes, Mr. Evans. 548 00:32:11,146 --> 00:32:12,800 I was just wondering where Jake is. 549 00:32:18,980 --> 00:32:20,112 Why is that? 550 00:32:20,155 --> 00:32:21,200 Well, he said I could look at his notes 551 00:32:21,243 --> 00:32:22,679 from the sermon this morning. 552 00:32:22,723 --> 00:32:24,551 The homily. 553 00:32:24,594 --> 00:32:26,857 Right. Right. Homily. 554 00:32:26,901 --> 00:32:28,381 Well, that's very charitable of him, 555 00:32:28,424 --> 00:32:29,948 but you're gonna have to wait. 556 00:32:29,991 --> 00:32:31,210 Where is he? 557 00:32:31,253 --> 00:32:33,168 He's exactly where he should be. 558 00:32:33,212 --> 00:32:34,169 And so are you. 559 00:32:40,132 --> 00:32:42,090 Okay. 560 00:32:42,134 --> 00:32:43,874 It's just us now. 561 00:32:45,528 --> 00:32:47,661 How many of you survived that crash? 562 00:32:50,185 --> 00:32:51,404 Oh, come on. This is stupid. 563 00:32:51,447 --> 00:32:53,667 I know it's you. Just talk to me. 564 00:32:55,364 --> 00:32:57,366 All right. Have it your way. 565 00:33:11,163 --> 00:33:13,426 Gotcha. 566 00:33:28,093 --> 00:33:30,269 Where's the doll? 567 00:33:30,312 --> 00:33:32,401 I honestly have no idea. 568 00:33:41,193 --> 00:33:42,759 Did you even open it? 569 00:33:44,152 --> 00:33:45,632 Open. 570 00:33:49,375 --> 00:33:51,464 Turn to John 8:44. 571 00:33:55,207 --> 00:33:57,296 Read it to me. 572 00:33:57,339 --> 00:33:59,298 Loud and clear. 573 00:34:01,865 --> 00:34:04,520 "You are from your father, the Devil, 574 00:34:04,564 --> 00:34:07,175 "and you choose to do your father's desires. 575 00:34:07,219 --> 00:34:08,698 "He was a murderer from the beginning 576 00:34:08,742 --> 00:34:10,265 "and does not stand in the truth, 577 00:34:10,309 --> 00:34:11,875 "because there is no truth in him. 578 00:34:11,919 --> 00:34:15,270 "When he lies, he speaks according to his own nature, 579 00:34:15,314 --> 00:34:19,318 for he is a liar, and the father of lies." 580 00:34:19,361 --> 00:34:21,929 I encourage you to choose the right father. 581 00:34:24,584 --> 00:34:26,368 Now, where is the doll? 582 00:34:26,412 --> 00:34:28,414 I told you, I don't know. 583 00:34:32,157 --> 00:34:33,549 Can I go now? 584 00:34:35,290 --> 00:34:36,813 Thank God. 585 00:34:46,345 --> 00:34:48,303 What happened? 586 00:34:48,347 --> 00:34:49,783 He got away. 587 00:34:52,002 --> 00:34:53,439 Shit! 588 00:34:54,701 --> 00:34:57,486 - He took my picture. - What? 589 00:34:57,530 --> 00:35:00,010 He had this phone, and he took my picture 590 00:35:00,054 --> 00:35:01,621 and he ran up the chimney. 591 00:35:04,928 --> 00:35:07,540 Didn't even try to hurt me or anything. 592 00:35:07,583 --> 00:35:10,238 - Why would he do that? - No idea. 593 00:35:10,282 --> 00:35:11,587 Great. 594 00:35:11,631 --> 00:35:14,112 Another killer doll with a shady plan. 595 00:35:14,155 --> 00:35:16,418 'Cause that worked out so well the last time. 596 00:35:16,462 --> 00:35:18,333 Whatever he's doing, we have to find him fast. 597 00:35:25,906 --> 00:35:27,299 There's no lock? 598 00:35:27,342 --> 00:35:29,301 They only lock from the outside. 599 00:35:29,344 --> 00:35:30,780 School policy. 600 00:35:39,833 --> 00:35:41,661 What are you doing? 601 00:35:41,704 --> 00:35:44,490 What the hell is all this shit? 602 00:35:46,535 --> 00:35:49,625 Look, I-- 603 00:35:49,669 --> 00:35:51,410 I steal things sometimes. 604 00:35:53,499 --> 00:35:55,327 That's why I'm here. 605 00:35:56,893 --> 00:35:59,287 The really good stuff is under the bed. 606 00:35:59,331 --> 00:36:02,986 I mean, everyone's got their secrets. 607 00:36:04,031 --> 00:36:06,033 What's your secret? 608 00:36:06,076 --> 00:36:07,817 My mother is the antichrist. 609 00:36:07,861 --> 00:36:09,906 Moms are the worst. 610 00:36:18,263 --> 00:36:20,482 Here. Help me move this in front of the door. 611 00:36:20,526 --> 00:36:23,181 Why would we be moving the dresser in front of the door? 612 00:36:24,704 --> 00:36:26,271 Because I sleepwalk. 613 00:36:26,314 --> 00:36:27,620 Cool. 614 00:36:30,623 --> 00:36:32,625 Hey, that's your thing. 615 00:36:32,668 --> 00:36:34,496 My thing? 616 00:36:34,540 --> 00:36:36,150 Your secret. 617 00:36:38,065 --> 00:36:40,023 Yeah. Right. 618 00:36:40,067 --> 00:36:41,547 Don't tell anyone. 619 00:36:41,590 --> 00:36:43,375 Cross my heart. 620 00:38:31,483 --> 00:38:32,788 Lexy! 621 00:38:41,623 --> 00:38:44,800 What's going on? 622 00:38:44,844 --> 00:38:46,280 - Nadine. - Open this door. 623 00:38:46,324 --> 00:38:47,934 Now, I know this is intense, and you may be wondering 624 00:38:47,977 --> 00:38:49,239 what's going on-- 625 00:38:49,283 --> 00:38:50,589 I know exactly what's going on. 626 00:38:50,632 --> 00:38:53,069 God's punishing me for being a klepto, 627 00:38:53,113 --> 00:38:54,636 but I found the doll in the stairwell. 628 00:38:54,680 --> 00:38:56,377 He was a ginger just like me. - I know. 629 00:38:56,421 --> 00:38:57,639 And he was just so adorable 630 00:38:57,683 --> 00:38:59,337 that I couldn't help by myself and-- 631 00:38:59,380 --> 00:39:01,339 You need to listen to me, okay? 632 00:39:01,382 --> 00:39:03,645 Say nothing. - But-- 633 00:39:03,689 --> 00:39:05,168 Nothing! 634 00:39:07,606 --> 00:39:09,390 I want to know what's going on right now. 635 00:39:10,696 --> 00:39:13,133 Of course. What would you like to know? 636 00:39:13,176 --> 00:39:15,265 Why were you screaming? 637 00:39:16,832 --> 00:39:19,269 - Because I was scared. - Scared of what? 638 00:39:19,313 --> 00:39:21,402 What's going on here? What's happening? 639 00:39:24,013 --> 00:39:26,102 I was scared of... 640 00:39:36,896 --> 00:39:38,071 Bathroom. 641 00:39:40,160 --> 00:39:41,422 You were scared of the bathroom? 642 00:39:41,466 --> 00:39:42,554 No. 643 00:39:43,729 --> 00:39:45,078 No. 644 00:39:47,907 --> 00:39:52,738 I was scared of never seeing my old bathroom again. 645 00:39:59,092 --> 00:40:01,703 - Okay. - It was a great bathroom. 646 00:40:01,747 --> 00:40:03,270 You're lucky to have a bathroom at all, young lady. 647 00:40:03,313 --> 00:40:05,577 Sister, please. 648 00:40:07,013 --> 00:40:08,318 You'll do well here, 649 00:40:08,362 --> 00:40:11,583 and if you're open to God's teachings... 650 00:40:36,477 --> 00:40:38,261 Where the hell could he be? 651 00:40:39,219 --> 00:40:40,786 I have no idea. 652 00:40:43,571 --> 00:40:45,660 Jake! 653 00:40:58,847 --> 00:41:00,283 Oh. 654 00:41:00,327 --> 00:41:02,460 Get off me, you brute! 655 00:41:03,548 --> 00:41:04,897 Get off! 656 00:41:04,940 --> 00:41:06,333 What are you doing here? 657 00:41:06,376 --> 00:41:08,335 That's for me to know and you to find out. 658 00:41:09,641 --> 00:41:11,294 Why'd you take Jake's picture? 659 00:41:11,338 --> 00:41:13,383 Picture? What picture? 660 00:41:13,427 --> 00:41:15,255 I don't know what you're talking about. 661 00:41:18,040 --> 00:41:19,302 How many of you are left? 662 00:41:19,346 --> 00:41:22,828 Fuck you. I'm not telling you shit. 663 00:41:25,700 --> 00:41:27,528 Hey! 664 00:41:27,572 --> 00:41:29,530 I think I know what Chucky's up to. 665 00:41:33,882 --> 00:41:35,275 Does he eat? 666 00:41:35,318 --> 00:41:37,277 I think so. 667 00:41:37,320 --> 00:41:38,844 Does he sleep? 668 00:41:38,887 --> 00:41:41,020 I have no idea. 669 00:41:41,063 --> 00:41:43,239 So, does he, like, go to the bathroom? 670 00:41:44,632 --> 00:41:46,765 God, I hope not. 671 00:41:47,809 --> 00:41:49,376 There they are. 672 00:41:52,858 --> 00:41:54,424 What happened? Did you get him? 673 00:41:57,210 --> 00:42:00,126 She knows. It's okay, she's cool. 674 00:42:01,562 --> 00:42:03,216 So is he dead or what? 675 00:42:05,131 --> 00:42:07,089 We have something to show you. 676 00:42:07,133 --> 00:42:08,743 Come on. 677 00:42:17,056 --> 00:42:19,319 What the hell? Why didn't you kill him? 678 00:42:19,362 --> 00:42:20,799 Think about it. 679 00:42:20,842 --> 00:42:22,583 Ever since he got here, Chucky's been acting weird. 680 00:42:22,627 --> 00:42:23,976 - Mm-mm. - He took pictures of me. 681 00:42:24,019 --> 00:42:25,368 He's been taking pictures all over the school. 682 00:42:25,412 --> 00:42:27,109 And every chance he got to kill one of us, 683 00:42:27,153 --> 00:42:29,198 he ran away instead. Why? 684 00:42:29,242 --> 00:42:31,026 Because that's not his job. 685 00:42:31,070 --> 00:42:33,812 Exactly. This Chucky isn't an assassin. 686 00:42:33,855 --> 00:42:36,249 He's a scout. - Like a Boy Scout? 687 00:42:36,292 --> 00:42:37,380 Mm. 688 00:42:37,424 --> 00:42:39,426 No, like-- like a scout in war. 689 00:42:39,469 --> 00:42:41,297 He's collecting information for someone. 690 00:42:43,430 --> 00:42:45,084 Who? 691 00:42:45,127 --> 00:42:46,694 That's what we're gonna find out. 692 00:42:53,614 --> 00:42:55,007 Ahh. 693 00:42:59,577 --> 00:43:01,753 I love birthdays, don't you? 694 00:43:03,145 --> 00:43:06,235 Oh, oh, oh, oh, oh! That's the gate! 695 00:43:10,283 --> 00:43:13,242 They're here! The twins are here! 696 00:43:14,940 --> 00:43:18,247 Tiffany, Tiffany, you don't need to do this. 697 00:43:18,291 --> 00:43:20,510 It's not that I don't trust you, 698 00:43:20,554 --> 00:43:24,471 but I still don't know how that head got inside my bed. 699 00:43:24,514 --> 00:43:26,734 What? What are you talking about? 700 00:43:26,778 --> 00:43:29,868 I'm talking about Chucky. 701 00:43:29,911 --> 00:43:31,347 Maybe the two of you 702 00:43:31,391 --> 00:43:33,654 are talking about me behind my back. 703 00:43:33,698 --> 00:43:36,875 Maybe the two of you are plotting against me 704 00:43:36,918 --> 00:43:39,921 deep inside that pretty little head of yours. 705 00:43:39,965 --> 00:43:43,359 Okay. 706 00:43:43,403 --> 00:43:44,970 Shh. Shh. Shh. 707 00:43:49,322 --> 00:43:50,758 Coming! 708 00:43:50,802 --> 00:43:53,326 I'm coming! I'm coming! 709 00:43:58,679 --> 00:44:00,376 Hi. - Hi. 710 00:44:00,420 --> 00:44:04,467 Remember me? Detective Sam Gavin? 711 00:44:04,511 --> 00:44:06,948 I'm sorry to bother you again, Ms. Tilly, 712 00:44:06,992 --> 00:44:09,647 but something's just not adding up. 713 00:44:16,436 --> 00:44:19,004 I think she's starting to suspect something. 714 00:44:25,358 --> 00:44:28,056 If she finds out we're working together, 715 00:44:28,100 --> 00:44:29,536 it's all over. 716 00:44:29,579 --> 00:44:32,191 Listen, asshole, the only reason 717 00:44:32,234 --> 00:44:35,716 I even tolerate you being here is because I have to. 718 00:44:35,760 --> 00:44:39,285 After all we've been through? Come on, Nica. 719 00:44:39,328 --> 00:44:41,548 Admit it. I'm growing on you. 720 00:44:41,591 --> 00:44:42,897 Like leprosy. 721 00:44:42,941 --> 00:44:45,639 You need me if we're gonna get out of here. 722 00:44:45,683 --> 00:44:50,862 What I really need is I need to get you out of my head. 723 00:44:55,214 --> 00:44:59,392 And I need to Tiffany to get what's coming to her. 724 00:44:59,435 --> 00:45:03,831 You see, Nica? We do have something in common. 725 00:45:08,836 --> 00:45:12,448 I think Nica Pierce is here. 726 00:45:16,322 --> 00:45:18,237 Oh! 727 00:45:18,280 --> 00:45:21,327 You're right, Officer, Nica Pierce is here, 728 00:45:21,370 --> 00:45:24,112 but she's innocent, I swear. 729 00:45:24,156 --> 00:45:27,376 That's not for us to decide, Jennifer. 730 00:45:27,420 --> 00:45:30,031 - Ms. Tilly. - Ms. Tilly. 731 00:45:32,773 --> 00:45:34,906 I guess deep down, 732 00:45:34,949 --> 00:45:38,344 I always knew this day would come and-- 733 00:45:41,390 --> 00:45:43,697 May I come in, Ms. Tilly? 734 00:45:44,829 --> 00:45:46,656 Be my guest. 735 00:45:46,700 --> 00:45:48,397 - Thank you. - Mm-hmm. 736 00:45:56,188 --> 00:46:01,062 To tell the truth, I'm kind of relieved. 737 00:46:01,106 --> 00:46:04,022 Officer Gavin, have you ever found yourself 738 00:46:04,065 --> 00:46:08,678 in a position where you have to go against your own values 739 00:46:08,722 --> 00:46:12,465 and everything you believe in as a human being 740 00:46:12,508 --> 00:46:16,164 and a Christian to protect someone you love? 741 00:46:17,600 --> 00:46:18,950 Yeah, actually-- 742 00:46:18,993 --> 00:46:20,603 Ha! 743 00:46:27,915 --> 00:46:29,743 Not me. 744 00:46:29,787 --> 00:46:32,441 Values are for losers. 745 00:46:47,892 --> 00:46:49,328 Shit. 746 00:47:00,078 --> 00:47:02,558 ♪ I bet, I bet, I bet 747 00:47:02,602 --> 00:47:05,648 ♪ I bet you're wondering how I knew ♪ 748 00:47:05,692 --> 00:47:09,261 ♪ 'Bout your plans to make me blue ♪ 749 00:47:09,304 --> 00:47:12,873 ♪ With some other guy you knew before ♪ 750 00:47:12,917 --> 00:47:16,616 ♪ We're two of a kind, you know I love you more ♪ 751 00:47:16,659 --> 00:47:20,315 ♪ It took me by surprise I must say ♪ 752 00:47:20,359 --> 00:47:22,840 ♪ When I found out yesterday 753 00:47:25,407 --> 00:47:27,670 ♪ I heard it through the grapevine ♪ 754 00:47:27,714 --> 00:47:31,196 ♪ Not much longer will you be mine ♪ 755 00:47:35,591 --> 00:47:38,594 Glen. Glenda. 756 00:47:38,638 --> 00:47:42,990 It's so nice to see your sweet faces. 757 00:47:45,950 --> 00:47:48,778 ♪ I'm just about to lose my mind ♪