1
00:00:02,306 --> 00:00:04,874
Previously on
fuckin' "Chucky"...
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,007
I've spent some
time with you,
3
00:00:07,050 --> 00:00:09,009
I've spent some
time with Chucky,
4
00:00:09,052 --> 00:00:11,794
and I gotta say
I like you better.
5
00:00:13,187 --> 00:00:14,623
I thought you quit.
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,277
You seem weird.
7
00:00:16,320 --> 00:00:19,062
Holy homemade bomb, batgirl.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,455
Why are you doing this?
9
00:00:20,498 --> 00:00:23,501
There were 72
of me on that truck.
10
00:00:23,545 --> 00:00:25,721
This is for Kyle.
11
00:00:27,244 --> 00:00:29,159
Exactly how many
of you are left?
12
00:00:29,203 --> 00:00:32,032
Enough to make this
worth the sacrifice.
13
00:00:34,208 --> 00:00:36,384
Gary!
14
00:00:36,427 --> 00:00:38,473
These kids are responsible
for Gary's death.
15
00:00:38,516 --> 00:00:41,258
-
- It was a tragic accident.
16
00:00:41,302 --> 00:00:43,565
I've done some work
with troubled youth
17
00:00:43,608 --> 00:00:46,176
at the School of
the Incarnate Lord.
18
00:00:46,220 --> 00:00:47,699
He blew himself up.
19
00:00:47,743 --> 00:00:49,397
He's never done anything
like that before.
20
00:00:49,440 --> 00:00:51,616
No matter what,
he's gonna come for us again.
21
00:00:51,660 --> 00:00:53,444
Guys, why does this place
look so familiar?
22
00:00:53,488 --> 00:00:55,316
Charles Lee Ray lived
here when he was our age.
23
00:00:55,359 --> 00:00:57,970
Welcome to Incarnate Lord.
24
00:00:58,014 --> 00:00:59,450
Do you know why you're here?
25
00:00:59,494 --> 00:01:00,886
'Cause God hates us?
26
00:01:00,930 --> 00:01:02,714
He wants you to seek forgiveness
27
00:01:02,758 --> 00:01:05,108
and to find your way
back to him.
28
00:01:17,816 --> 00:01:20,210
Mm.
29
00:01:44,974 --> 00:01:46,932
No.
30
00:01:46,976 --> 00:01:48,108
No, no.
31
00:02:30,541 --> 00:02:33,022
Good morning, sweet face!
32
00:02:33,065 --> 00:02:35,416
Rise and shine!
33
00:02:35,459 --> 00:02:37,069
What was that screaming?
34
00:02:37,113 --> 00:02:39,333
Oh, I'm sorry, Nica.
35
00:02:39,376 --> 00:02:41,813
I didn't mean to disturb you.
36
00:02:41,857 --> 00:02:43,815
I was just--it was--
37
00:02:47,254 --> 00:02:50,605
I--I had a bad dream.
38
00:02:50,648 --> 00:02:53,825
Well, that was probably
your fucking conscience.
39
00:02:53,869 --> 00:02:55,305
Breakfast!
40
00:02:56,437 --> 00:02:59,875
I don't want to argue, Nica,
41
00:02:59,918 --> 00:03:03,008
not when I'm so happy.
42
00:03:03,052 --> 00:03:04,662
Are you happy?
43
00:03:04,706 --> 00:03:08,840
Are you as happy
as you make me?
44
00:03:08,884 --> 00:03:11,103
Take a wild guess.
45
00:03:11,147 --> 00:03:12,627
Uh-oh.
46
00:03:12,670 --> 00:03:17,197
Somebody woke up on the wrong
side of bed this morning.
47
00:03:19,721 --> 00:03:23,333
Come on now.
What's the matter?
48
00:03:23,377 --> 00:03:26,554
You chopped off my arms
and legs, you lunatic.
49
00:03:26,597 --> 00:03:28,773
We've been
through this before.
50
00:03:28,817 --> 00:03:32,255
I cut off
Chucky's arms and legs,
51
00:03:32,299 --> 00:03:36,520
so he can never come
between us ever again.
52
00:03:36,564 --> 00:03:40,524
You kept me prisoner
in this house for a year.
53
00:03:40,568 --> 00:03:44,833
We never have to leave here.
Look around.
54
00:03:44,876 --> 00:03:49,359
Everybody says Jennifer Tilly
has impeccable taste.
55
00:03:49,403 --> 00:03:52,319
You're not Jennifer Tilly.
56
00:03:52,362 --> 00:03:55,931
Another reason why
you can never leave.
57
00:03:58,716 --> 00:04:02,242
Now, if you'll excuse me, Nica,
58
00:04:02,285 --> 00:04:05,245
I need to speak with him.
59
00:04:27,267 --> 00:04:28,398
Hiya, doll.
60
00:04:28,442 --> 00:04:30,313
Hello, Chucky.
61
00:04:30,357 --> 00:04:33,055
What the fuck is this?
62
00:04:36,450 --> 00:04:40,323
Oh, oh,
I'm coming for you, Tiff.
63
00:04:40,367 --> 00:04:44,327
You only think
I'm stuck in that chair.
64
00:04:44,371 --> 00:04:45,763
You're gonna pay
65
00:04:45,807 --> 00:04:49,201
for what you did to me, doll.
66
00:04:49,245 --> 00:04:52,204
You and those kids,
67
00:04:52,248 --> 00:04:55,251
you're all dead.
68
00:04:55,295 --> 00:05:02,084
♪ I'm gonna see you all
rotting in the ground ♪
69
00:05:26,021 --> 00:05:27,805
"As Jesus came down
from the mountain
70
00:05:27,849 --> 00:05:29,894
"to meet with his disciples,
71
00:05:29,938 --> 00:05:32,375
"a man beseeched him,
'Teacher..."
72
00:05:32,419 --> 00:05:36,640
♪ The one with the power's
the one with the crown ♪
73
00:05:36,684 --> 00:05:39,861
"'By an unclean spirit.'"
74
00:05:39,904 --> 00:05:43,908
♪ Ashes, ashes,
it all burns down ♪
75
00:05:43,952 --> 00:05:47,390
"'And does
of unspeakable things.'"
76
00:05:47,434 --> 00:05:51,133
♪ Watch what you say
and who you say it to ♪
77
00:05:51,176 --> 00:05:54,745
"'But I beg you, can you
show my poor boy compassion?'"
78
00:05:54,789 --> 00:05:58,706
♪ You never know
who's sneaking up on you ♪
79
00:05:58,749 --> 00:06:01,099
"'Is it possible still
to redeem him?'
80
00:06:01,143 --> 00:06:03,275
"Jesus replied,
'Oh, faithless generation,
81
00:06:03,319 --> 00:06:05,016
"'how often must I tell you?
82
00:06:05,060 --> 00:06:09,804
"'Anything is possible
if you choose the Lord.'"
83
00:06:09,847 --> 00:06:12,067
"Then, Jesus rebuked
the unclean spirit.
84
00:06:12,110 --> 00:06:14,374
"I command you,
release this child.
85
00:06:14,417 --> 00:06:16,680
Be gone, and never return!'"
86
00:06:18,160 --> 00:06:21,468
"Then, Jesus took the boy
by the hand, raised him up,
87
00:06:21,511 --> 00:06:22,904
and he was saved."
88
00:06:24,340 --> 00:06:25,994
This is the Gospel of the Lord.
89
00:06:26,037 --> 00:06:28,736
all: Praise be to you,
Lord Jesus Christ.
90
00:06:30,085 --> 00:06:31,565
So what does it mean?
91
00:06:31,608 --> 00:06:33,393
♪ Turncoats and traitors
92
00:06:33,436 --> 00:06:35,873
It's a metaphor,
93
00:06:35,917 --> 00:06:37,962
and I just--
94
00:06:38,006 --> 00:06:39,921
I love metaphors.
95
00:06:41,531 --> 00:06:44,447
Sin is a choice.
96
00:06:46,014 --> 00:06:47,624
♪ They sharpen
their knives ♪
97
00:06:47,668 --> 00:06:50,105
It's not complicated.
98
00:06:50,148 --> 00:06:51,585
It's primitive.
99
00:06:51,628 --> 00:06:53,891
It's that--it's that devil
on our shoulder
100
00:06:53,935 --> 00:06:58,983
tempting us with sex,
drugs, and whatever.
101
00:06:59,027 --> 00:07:01,986
God is a choice too.
102
00:07:03,684 --> 00:07:05,903
Confession is a choice.
103
00:07:07,601 --> 00:07:09,951
And on God's team,
every confession
104
00:07:09,994 --> 00:07:13,345
is a victory,
because every confession
105
00:07:13,389 --> 00:07:15,913
is someone who has
made a choice
106
00:07:15,957 --> 00:07:18,655
to take one step closer to God.
107
00:07:19,787 --> 00:07:21,397
And God sure does
love a winner.
108
00:07:23,878 --> 00:07:26,489
I despise sports metaphors.
109
00:07:27,795 --> 00:07:29,971
Peace be with you.
all: And also with you.
110
00:07:30,014 --> 00:07:32,800
Let us offer
each other the sign of peace.
111
00:07:35,411 --> 00:07:37,282
Peace be with you.
112
00:07:37,326 --> 00:07:39,284
Hi, I'm Nadine.
113
00:07:39,328 --> 00:07:41,330
Hi.
114
00:07:41,373 --> 00:07:43,898
So what you in for?
115
00:07:43,941 --> 00:07:47,292
He who eats my flesh and
drinks my blood abides in me,
116
00:07:47,336 --> 00:07:49,425
and I in him.
117
00:07:55,649 --> 00:07:57,651
Now what do we do?
Do we go up?
118
00:07:57,694 --> 00:07:59,609
You Catholic?
119
00:07:59,653 --> 00:08:01,524
No, I don't think so.
120
00:08:01,568 --> 00:08:03,221
Oh, then just
hang here with me.
121
00:08:04,875 --> 00:08:06,311
You're a heathen too?
122
00:08:06,355 --> 00:08:09,184
Oh no, I'm Catholic,
but I sinned this morning.
123
00:08:09,227 --> 00:08:11,534
I can't take Communion again
until I make my confession
124
00:08:11,578 --> 00:08:13,362
to Father O'Malley.
125
00:08:13,405 --> 00:08:15,146
What did you do?
126
00:08:16,844 --> 00:08:18,541
- The body of Christ.
- Amen.
127
00:08:25,374 --> 00:08:27,681
There. That's him.
128
00:08:27,724 --> 00:08:29,552
That's Trevor.
129
00:08:29,596 --> 00:08:32,120
- That altar boy?
- Trust me.
130
00:08:32,163 --> 00:08:34,339
He's evil,
131
00:08:34,383 --> 00:08:36,864
and he's brilliant.
132
00:08:36,907 --> 00:08:38,692
He could teach Chucky
a thing or two.
133
00:08:38,735 --> 00:08:40,520
The body of Christ.
134
00:08:43,261 --> 00:08:45,350
The body of Christ.
135
00:08:45,394 --> 00:08:46,569
Phones.
136
00:08:56,710 --> 00:08:58,102
Children.
137
00:08:59,582 --> 00:09:01,628
Size four.
138
00:09:01,671 --> 00:09:04,587
- Zero.
- Not here, you're not.
139
00:09:06,807 --> 00:09:09,810
I have to wear this
every day?
140
00:09:09,853 --> 00:09:12,813
Welcome to my world.
141
00:09:12,856 --> 00:09:15,163
And you'll have
to brush that hair
142
00:09:15,206 --> 00:09:16,904
and take all the makeup
off your face.
143
00:09:16,947 --> 00:09:18,558
You look like Madonna,
144
00:09:18,601 --> 00:09:21,125
and not the good one.
145
00:09:21,169 --> 00:09:22,387
Ah.
146
00:09:22,431 --> 00:09:23,606
Waist?
147
00:09:23,650 --> 00:09:25,086
27.
148
00:09:25,129 --> 00:09:29,220
Young man,
you're underweight.
149
00:09:29,264 --> 00:09:30,439
Thank you.
150
00:09:30,482 --> 00:09:32,049
- Good morning, Father.
- Good morning.
151
00:09:32,093 --> 00:09:33,747
That was a wonderful homily.
152
00:09:33,790 --> 00:09:35,226
Thank you.
153
00:09:36,576 --> 00:09:37,925
Hi.
154
00:09:39,927 --> 00:09:43,452
I'm Father Bryce,
headmaster at Incarnate Lord.
155
00:09:43,495 --> 00:09:48,370
You must be Ms. Cross,
Mr. Evans, and Mr. Wheeler.
156
00:09:49,763 --> 00:09:52,026
Do you know why you're here?
157
00:09:52,069 --> 00:09:54,550
Because God wants us
to seek forgiveness
158
00:09:54,594 --> 00:09:57,074
and to find our way
back to him.
159
00:09:57,118 --> 00:09:58,859
Very good, Sister Elizabeth.
160
00:09:58,902 --> 00:10:00,469
Actually, I told them that.
161
00:10:00,512 --> 00:10:02,732
I met with them when they
arrived this morning.
162
00:10:02,776 --> 00:10:05,343
Oh Father, I started
cataloguing everything
163
00:10:05,387 --> 00:10:06,736
in the Christmas toy drive.
164
00:10:06,780 --> 00:10:08,259
I thought
you were doing that.
165
00:10:08,303 --> 00:10:10,305
It's still weeks away.
166
00:10:10,348 --> 00:10:12,742
Well, that's wonderful,
Sister Elizabeth.
167
00:10:12,786 --> 00:10:14,614
No time like the present.
168
00:10:14,657 --> 00:10:17,747
Sister Ruth, who don't you go
help Edward in the kitchen?
169
00:10:17,791 --> 00:10:18,879
Sister Catherine
and I will show
170
00:10:18,922 --> 00:10:20,663
these kids to their rooms.
171
00:10:20,707 --> 00:10:22,012
Follow me.
172
00:10:24,928 --> 00:10:26,930
By the way, Sister,
173
00:10:26,974 --> 00:10:30,455
we received a new donation
this morning
174
00:10:30,499 --> 00:10:32,283
for your toy drive.
175
00:10:32,327 --> 00:10:34,329
Oh, how wonderful.
176
00:10:34,372 --> 00:10:36,461
Who from?
- Doesn't say.
177
00:10:44,339 --> 00:10:45,427
What?
178
00:10:45,470 --> 00:10:47,255
Don't you see it?
179
00:10:47,298 --> 00:10:49,213
Don't you see him?
180
00:10:49,257 --> 00:10:50,867
Our Lord's image,
plain as day,
181
00:10:50,911 --> 00:10:52,913
right here in this doll's face.
182
00:10:54,392 --> 00:10:58,396
Didn't you see his image
in a taco at lunch last week?
183
00:10:58,440 --> 00:10:59,702
That was different.
184
00:10:59,746 --> 00:11:01,008
Speaking of tacos,
185
00:11:01,051 --> 00:11:02,923
hadn't you be getting down
to the kitchen?
186
00:11:05,360 --> 00:11:07,797
The girls' dormitory
is here on the second floor.
187
00:11:07,841 --> 00:11:09,407
Boys are up on three.
188
00:11:09,451 --> 00:11:11,801
Officially, you are not
allowed to fraternize,
189
00:11:11,845 --> 00:11:13,281
but I think I finally
convinced Father Bryce
190
00:11:13,324 --> 00:11:15,631
that simply isn't
realistic these days.
191
00:11:15,675 --> 00:11:18,634
Just make sure you leave your
door open if your male friends
192
00:11:18,678 --> 00:11:20,897
are in your room.
193
00:11:20,941 --> 00:11:22,769
Don't worry, we're all
perfectly safe here
194
00:11:22,812 --> 00:11:25,206
when it comes to Jake
and Devon.
195
00:11:25,249 --> 00:11:26,381
Oh.
196
00:11:32,300 --> 00:11:33,388
Hi, roomie.
197
00:11:33,431 --> 00:11:35,564
That bed's yours.
198
00:11:35,607 --> 00:11:38,567
I'd actually prefer
the bed closer to the door.
199
00:11:38,610 --> 00:11:40,003
You don't mind, do you?
200
00:11:40,047 --> 00:11:42,789
I--I need to be close
to the bathroom on account
201
00:11:42,832 --> 00:11:44,442
of my bladder condition.
202
00:11:44,486 --> 00:11:47,184
Oh, don't worry,
she's doing great.
203
00:11:47,228 --> 00:11:49,926
She hasn't wet
the bed in weeks.
204
00:11:49,970 --> 00:11:52,015
I'll let you get settled in.
205
00:11:52,059 --> 00:11:53,364
Fellas, come on.
206
00:11:53,408 --> 00:11:54,844
Let's pick up the pace.
207
00:11:55,889 --> 00:11:57,586
Boys are up here.
208
00:11:57,629 --> 00:11:59,762
The girls are on two.
209
00:11:59,806 --> 00:12:02,069
No fraternizing
in the girls' rooms.
210
00:12:02,112 --> 00:12:04,419
No exceptions.
- No problem.
211
00:12:05,899 --> 00:12:07,857
Young people
today are bombarded
212
00:12:07,901 --> 00:12:10,860
with empty messages of love.
213
00:12:10,904 --> 00:12:12,296
Hey, Devon,
I think we should keep us
214
00:12:12,340 --> 00:12:14,385
on the down low around here.
- Fuck that.
215
00:12:14,429 --> 00:12:16,910
Look, Catholics aren't
exactly down with the gays.
216
00:12:16,953 --> 00:12:18,999
Avoid temptations
of the opposite sex
217
00:12:19,042 --> 00:12:21,523
until you're mature
enough to handle
218
00:12:21,566 --> 00:12:23,046
the consequences, you know?
219
00:12:23,090 --> 00:12:25,092
Look, if we screw up,
they're gonna send us to juvie.
220
00:12:27,181 --> 00:12:28,573
♪ Sticks and stones
may break my bones, but ♪
221
00:12:28,617 --> 00:12:30,010
Gentlemen.
222
00:12:30,053 --> 00:12:31,794
♪ They won't stop me
223
00:12:31,838 --> 00:12:35,972
♪ Sticks and stones
may break my bones, but ♪
224
00:12:36,016 --> 00:12:37,452
You're so pretty.
225
00:12:38,888 --> 00:12:41,108
Not for long.
226
00:12:41,151 --> 00:12:44,154
I've never been friends
with someone so glam before.
227
00:12:44,198 --> 00:12:46,287
And now you never will be.
228
00:12:46,330 --> 00:12:47,244
Oh, please.
229
00:12:47,288 --> 00:12:48,550
You don't need all that makeup.
230
00:12:48,593 --> 00:12:50,247
You're just naturally glam.
231
00:12:51,466 --> 00:12:52,946
No.
232
00:12:52,989 --> 00:12:55,557
I mean, we're not
going to be friends.
233
00:12:55,600 --> 00:12:57,428
I don't need any more friends.
234
00:12:57,472 --> 00:13:00,867
They just move away,
235
00:13:00,910 --> 00:13:03,652
get busy,
236
00:13:03,695 --> 00:13:05,393
fall in love,
237
00:13:05,436 --> 00:13:07,003
and they couldn't
possibly understand what
238
00:13:07,047 --> 00:13:09,876
I'm going through, anyway.
239
00:13:09,919 --> 00:13:12,182
Besides, I don't plan
on being here very long.
240
00:13:13,662 --> 00:13:15,403
No one ever does.
241
00:13:16,796 --> 00:13:19,015
How long have you been here?
242
00:13:19,059 --> 00:13:21,844
Since seventh grade.
243
00:13:21,888 --> 00:13:24,455
My parents couldn't control me.
244
00:13:24,499 --> 00:13:25,979
Really?
245
00:13:29,591 --> 00:13:31,898
Nadine, why are you here?
246
00:13:31,941 --> 00:13:34,509
Why are you here, Lexy?
247
00:13:34,552 --> 00:13:37,686
I'll tell you my secrets
if you tell me yours.
248
00:13:37,729 --> 00:13:39,383
♪ Break my bones,
but they won't stop me ♪
249
00:13:39,427 --> 00:13:40,863
♪ Sticks and stones
may break my bones ♪
250
00:13:40,907 --> 00:13:43,866
Trust me,
you don't want to know.
251
00:13:43,910 --> 00:13:48,175
♪ Sugar and spice
and everything nice ♪
252
00:13:48,218 --> 00:13:53,484
♪ That's what I like
and what I'm made of ♪
253
00:13:53,528 --> 00:13:57,532
♪ Nightmares and crimes
and everything grime ♪
254
00:13:57,575 --> 00:14:03,538
♪ That's what I like
and what I'm made of ♪
255
00:14:14,723 --> 00:14:17,552
So we're roommates.
256
00:14:17,595 --> 00:14:19,162
I'm sure you boys
are anxious to get
257
00:14:19,206 --> 00:14:22,122
on the straight and narrow,
258
00:14:22,165 --> 00:14:24,951
get your lives back on track,
back on the right track,
259
00:14:24,994 --> 00:14:28,737
back on the fast track to God.
260
00:14:28,780 --> 00:14:31,392
I just love sports metaphors.
261
00:14:31,435 --> 00:14:33,133
Me too.
262
00:14:33,176 --> 00:14:34,786
Get those clothes
off and get dressed.
263
00:14:34,830 --> 00:14:36,049
Class starts in ten minutes.
264
00:14:36,092 --> 00:14:38,529
And gentlemen,
265
00:14:38,573 --> 00:14:40,096
don't be late.
266
00:14:49,671 --> 00:14:51,542
Hey.
It's okay, Jake.
267
00:14:52,979 --> 00:14:54,632
It's all my fault.
268
00:14:56,417 --> 00:14:58,723
It's all my fault.
269
00:14:58,767 --> 00:15:00,203
No, it's not.
270
00:15:06,514 --> 00:15:07,645
Shit.
271
00:15:09,952 --> 00:15:11,519
You know Trevor?
272
00:15:12,999 --> 00:15:15,479
Knockoff Draco Malfoy?
273
00:15:15,523 --> 00:15:17,612
Unfortunately.
274
00:15:17,655 --> 00:15:19,396
Okay.
275
00:15:19,440 --> 00:15:21,485
I just need
to come out swinging.
276
00:15:21,529 --> 00:15:23,923
Show him who's boss.
277
00:15:34,846 --> 00:15:37,414
Hi.
I'm Lexy.
278
00:15:37,458 --> 00:15:39,416
I'm an old friend of Trevor's.
279
00:15:39,460 --> 00:15:42,115
Hey, did you know he was
born with only one testicle?
280
00:15:44,421 --> 00:15:46,858
Or so he told me
in fourth grade.
281
00:15:46,902 --> 00:15:48,991
And you promised
you'd never tell.
282
00:15:49,035 --> 00:15:50,819
Oops.
283
00:15:50,862 --> 00:15:51,994
Look, Alexandra.
284
00:15:52,038 --> 00:15:54,779
Lexy.
285
00:15:54,823 --> 00:15:57,173
I made your life a living
hell back in the day,
286
00:15:57,217 --> 00:15:59,741
and for that I'm truly sorry.
287
00:15:59,784 --> 00:16:01,177
I hope you can forgive me.
288
00:16:01,221 --> 00:16:03,049
For what it's worth,
I'm not the same person
289
00:16:03,092 --> 00:16:04,964
as I was back then.
290
00:16:06,487 --> 00:16:08,402
So who are you?
291
00:16:08,445 --> 00:16:11,448
Someone who's not ashamed
of having only one testicle,
292
00:16:11,492 --> 00:16:12,580
I guess.
293
00:16:12,623 --> 00:16:14,451
Banish anxiety
from your heart
294
00:16:14,495 --> 00:16:16,453
and cast off
the troubles of your body.
295
00:16:16,497 --> 00:16:18,847
For youth and vigor
are meaningless.
296
00:16:18,890 --> 00:16:21,197
Ecclesiastes 11:10.
297
00:16:21,241 --> 00:16:23,199
I can only imagine
what you've gone through
298
00:16:23,243 --> 00:16:24,896
this past year.
299
00:16:24,940 --> 00:16:26,072
Everyone's talking about it.
300
00:16:26,115 --> 00:16:27,682
All those murders.
301
00:16:27,725 --> 00:16:30,032
Dating a deranged killer
302
00:16:30,076 --> 00:16:33,949
and that poor soul
taken in your own home...
303
00:16:33,993 --> 00:16:36,125
but I think the Lord
brought you here
304
00:16:36,169 --> 00:16:38,736
so I can finally
make things right with you.
305
00:16:38,780 --> 00:16:41,391
And I thank God
for the opportunity.
306
00:16:41,435 --> 00:16:44,655
It'd be a sin to waste it.
307
00:16:44,699 --> 00:16:46,570
Peace be with you.
308
00:16:49,617 --> 00:16:51,619
You can see how
Hieronymus Bosch,
309
00:16:51,662 --> 00:16:55,057
in his typical surrealist mode,
depicts the seven deadly sins,
310
00:16:55,101 --> 00:16:59,801
starting with wrath at bottom,
and then moving clockwise,
311
00:16:59,844 --> 00:17:02,543
we get envy,
312
00:17:02,586 --> 00:17:04,023
greed,
313
00:17:04,066 --> 00:17:05,937
gluttony,
314
00:17:05,981 --> 00:17:07,461
sloth,
315
00:17:07,504 --> 00:17:09,071
lust,
316
00:17:09,115 --> 00:17:11,073
and finally, pride.
317
00:17:12,379 --> 00:17:14,033
Can anyone tell me
what the outer four
318
00:17:14,076 --> 00:17:15,338
circles represent,
319
00:17:15,382 --> 00:17:17,427
the so-called
"last four things"?
320
00:17:17,471 --> 00:17:18,559
Jake.
321
00:17:18,602 --> 00:17:21,910
They represent
the four wages of sin:
322
00:17:21,953 --> 00:17:26,219
death, judgement,
heaven, and hell.
323
00:17:26,262 --> 00:17:27,655
That's very good, Jake.
324
00:17:27,698 --> 00:17:29,135
You're familiar
with the surrealists.
325
00:17:29,178 --> 00:17:30,353
A little.
326
00:17:30,397 --> 00:17:33,182
I'm more familiar
with the wages of sin.
327
00:17:33,226 --> 00:17:34,575
But why should we,
as Catholics,
328
00:17:34,618 --> 00:17:36,533
need to worry about this
if we can just
329
00:17:36,577 --> 00:17:38,840
go to confession
and be forgiven?
330
00:17:38,883 --> 00:17:41,538
I'm gonna let you guys
in on a little secret.
331
00:17:41,582 --> 00:17:43,714
You know, despite what
Father Bryce said in his homily
332
00:17:43,758 --> 00:17:48,110
this morning, in my experience,
sin isn't really simple.
333
00:17:48,154 --> 00:17:50,721
It's actually
super complicated.
334
00:17:50,765 --> 00:17:52,288
Good people do bad things
335
00:17:52,332 --> 00:17:54,856
for all kinds
of screwed-up reasons.
336
00:17:54,899 --> 00:17:57,511
It's important for all of us
to examine those reasons
337
00:17:57,554 --> 00:18:00,557
and not treat confession
like a hot shower.
338
00:18:00,601 --> 00:18:02,559
Redemption can't really happen
339
00:18:02,603 --> 00:18:05,127
without a long, hard look
in the mirror.
340
00:18:06,737 --> 00:18:08,696
Any more questions?
341
00:18:10,611 --> 00:18:15,877
Are there any sins that
are just... unforgivable?
342
00:18:15,920 --> 00:18:18,097
Well, I sure hope not,
343
00:18:18,140 --> 00:18:20,055
because then
I'm really in trouble.
344
00:18:21,970 --> 00:18:24,799
Okay, page 43.
345
00:18:55,569 --> 00:18:57,745
Hi.
I'm Chucky.
346
00:18:57,788 --> 00:19:00,965
Wanna play?
- Not particularly.
347
00:19:27,122 --> 00:19:30,169
Boo!
348
00:19:33,259 --> 00:19:35,304
Oh, stop.
349
00:19:35,348 --> 00:19:38,002
Really?
Just looking at me
350
00:19:38,046 --> 00:19:40,004
is scary enough
to give you a heart attack?
351
00:19:40,048 --> 00:19:41,136
Oh, God.
352
00:19:41,180 --> 00:19:44,008
Oh, my God, thank you!
353
00:19:44,052 --> 00:19:45,749
You made my day.
354
00:19:47,360 --> 00:19:48,448
Wait.
Wait, wait, wait.
355
00:19:48,491 --> 00:19:50,928
That's vampires, right?
356
00:19:58,936 --> 00:20:01,330
Hi. I'm Chucky.
357
00:20:01,374 --> 00:20:04,159
Wanna pray?
358
00:20:33,319 --> 00:20:34,537
Shit.
359
00:20:45,766 --> 00:20:46,897
Shit.
360
00:20:46,941 --> 00:20:49,335
Look at him.
He's taunting us.
361
00:20:50,945 --> 00:20:52,425
He isn't doing anything.
362
00:20:52,468 --> 00:20:55,341
That's what I mean.
It's diabolical.
363
00:21:13,141 --> 00:21:15,230
Could I have
your attention, please?
364
00:21:16,449 --> 00:21:19,365
Sister Elizabeth
has been called home.
365
00:21:19,408 --> 00:21:20,931
God rest her soul.
366
00:21:20,975 --> 00:21:23,151
all: God rest her soul.
367
00:21:23,194 --> 00:21:25,284
Apparently,
it was a heart attack.
368
00:21:26,110 --> 00:21:29,200
Now, I know you'll all
keep her in your prayers,
369
00:21:29,244 --> 00:21:33,640
but the best way to honor her
is by honoring God.
370
00:21:33,683 --> 00:21:37,252
So let's get back to class,
and let's get busy.
371
00:21:37,296 --> 00:21:40,429
Idle hands
are the Devil's playground.
372
00:21:40,473 --> 00:21:42,431
I will be taking
the sister's classes
373
00:21:42,475 --> 00:21:45,347
for the rest of the day,
starting with study hall.
374
00:21:45,391 --> 00:21:46,783
Thank you.
375
00:21:46,827 --> 00:21:48,089
Okay.
376
00:21:48,132 --> 00:21:50,831
Okay.
Children, to class.
377
00:21:50,874 --> 00:21:53,616
I can talk to you guys now.
378
00:22:02,843 --> 00:22:04,714
What do we do?
379
00:22:04,758 --> 00:22:06,194
We can't tell anyone.
380
00:22:06,237 --> 00:22:07,543
They'll lock us
in a mental hospital
381
00:22:07,587 --> 00:22:08,805
and throw away the key.
382
00:22:08,849 --> 00:22:10,154
I say we make a run for it.
383
00:22:10,198 --> 00:22:11,982
I mean, this isn't a gulag.
384
00:22:12,026 --> 00:22:13,462
There are no armed guards.
385
00:22:13,506 --> 00:22:16,726
We're not gonna get
shot or anything.
386
00:22:16,770 --> 00:22:18,641
Right?
387
00:22:18,685 --> 00:22:20,121
We have nowhere else to go.
388
00:22:20,164 --> 00:22:22,123
So let's just
stand our ground,
389
00:22:22,166 --> 00:22:23,559
give Chucky what's
coming to him.
390
00:22:23,603 --> 00:22:26,170
This is all my fault.
If I never bought the fucker
391
00:22:26,214 --> 00:22:27,389
at the yard sale
in the first place,
392
00:22:27,433 --> 00:22:29,304
none of this
would have happened.
393
00:22:29,348 --> 00:22:32,873
My dad, your dad, your mom,
394
00:22:32,916 --> 00:22:34,178
Gary.
395
00:22:34,222 --> 00:22:36,224
Jake, stop blaming
yourself, okay?
396
00:22:36,267 --> 00:22:38,357
Chucky did it.
He's the asshole here.
397
00:22:38,400 --> 00:22:42,056
I can't let anyone else die,
especially you guys.
398
00:22:43,144 --> 00:22:44,885
I have to get in there.
399
00:22:46,147 --> 00:22:47,583
You people lost?
400
00:22:48,889 --> 00:22:50,760
No, Father.
401
00:22:50,804 --> 00:22:53,589
Look, I know your history.
402
00:22:55,722 --> 00:22:57,463
Dr. Mixter filled me in.
403
00:23:01,075 --> 00:23:03,382
It's just a doll.
404
00:23:06,036 --> 00:23:07,908
I'll see you three
in study hall.
405
00:23:08,909 --> 00:23:10,432
Now.
406
00:23:15,002 --> 00:23:17,570
That guy reminds me
of my dad.
407
00:23:20,660 --> 00:23:22,096
- Yes.
- Yes!
408
00:23:22,139 --> 00:23:23,880
No!
409
00:23:23,924 --> 00:23:27,057
"If I get sole
custody of the kids,
410
00:23:27,101 --> 00:23:30,234
that's another
10 grand in child support."
411
00:23:30,278 --> 00:23:31,888
- You just won $11 million!
- Hey!
412
00:23:31,932 --> 00:23:33,281
- Hey!
- Hey!
413
00:23:33,324 --> 00:23:35,196
- I'm the victim here.
- "I'm the victim here!
414
00:23:35,239 --> 00:23:37,111
"You said it yourself.
415
00:23:37,154 --> 00:23:39,896
Now, I'm gonna hit
him where it hurts!"
416
00:23:41,681 --> 00:23:44,379
"Hit him where it hurts."
417
00:23:44,423 --> 00:23:46,773
You do realize
that that's not you.
418
00:23:46,816 --> 00:23:48,557
Of course.
419
00:23:48,601 --> 00:23:53,693
Jennifer Tilly did this role
long before I took over.
420
00:23:53,736 --> 00:23:55,042
This is just sad.
421
00:23:55,085 --> 00:23:56,086
What?
422
00:23:56,130 --> 00:23:57,784
This--sitting here,
423
00:23:57,827 --> 00:24:00,482
watching old Jennifer Tilly
movies over and over.
424
00:24:00,526 --> 00:24:03,659
When was the last
time you booked a job?
425
00:24:03,703 --> 00:24:06,575
Nica, I told you,
426
00:24:06,619 --> 00:24:10,100
we have everything we need
right here in this house.
427
00:24:10,144 --> 00:24:11,275
Yeah, but at
the rate you're going,
428
00:24:11,319 --> 00:24:13,060
you're gonna lose this house.
429
00:24:13,103 --> 00:24:14,278
I know you went through
430
00:24:14,322 --> 00:24:17,412
all of Jennifer Tilly's
"Simpsons" money.
431
00:24:18,761 --> 00:24:22,591
How does someone go
through $100 million?
432
00:24:22,635 --> 00:24:25,028
It's not easy being me.
433
00:24:25,072 --> 00:24:28,118
It's not cheap being me either.
434
00:24:28,162 --> 00:24:30,207
Bullshit!
Bullshit!
435
00:24:31,557 --> 00:24:34,342
You know, when you
first brought me here,
436
00:24:34,385 --> 00:24:36,039
I thought-I thought
I was gonna be
437
00:24:36,083 --> 00:24:39,042
living with a real movie star.
- Mm.
438
00:24:39,086 --> 00:24:41,480
Some glamorous and exciting.
439
00:24:44,265 --> 00:24:46,267
Instead, I got this.
440
00:24:47,573 --> 00:24:51,315
I got you--
a washed up imposter,
441
00:24:51,359 --> 00:24:53,230
obsessed with
her own fake past.
442
00:24:55,668 --> 00:25:00,150
You need to get out of this
house and get a job, Tiffany.
443
00:25:00,194 --> 00:25:02,588
So you can escape?
444
00:25:02,631 --> 00:25:04,154
Nice try, Nica.
445
00:25:04,198 --> 00:25:06,635
How the fuck am I
gonna escape?
446
00:25:06,679 --> 00:25:08,855
Oh, that reminds me,
447
00:25:08,898 --> 00:25:12,815
my darling Glen and Glenda
are coming by this weekend
448
00:25:12,859 --> 00:25:17,516
for their birthday celebration,
so you know the drill.
449
00:25:17,559 --> 00:25:21,215
It's either the ball gag
or the chloroform.
450
00:25:21,258 --> 00:25:22,564
Your choice.
451
00:25:22,608 --> 00:25:25,872
Oh shit,
we're all out of chloroform.
452
00:25:25,915 --> 00:25:27,482
How did that happen?
453
00:25:31,007 --> 00:25:33,749
Oh my god.
That's not the gate.
454
00:25:33,793 --> 00:25:35,664
It's the front door.
455
00:25:35,708 --> 00:25:38,014
Help!
Help me!
456
00:25:38,058 --> 00:25:39,189
- Shh.
- Help me!
457
00:25:39,233 --> 00:25:41,104
- Shh. Shh.
- Please help!
458
00:25:41,148 --> 00:25:43,933
Shh. Shh.
You're gonna ruin everything.
459
00:25:43,977 --> 00:25:46,632
What is wrong with you?
Shh.
460
00:25:56,772 --> 00:25:58,687
H--Hello?
461
00:25:58,731 --> 00:26:01,603
Oh, my God.
462
00:26:01,647 --> 00:26:03,126
Ms. Tilly,
463
00:26:03,170 --> 00:26:07,522
I am sorry to bother you,
but I am a huge fan.
464
00:26:07,566 --> 00:26:10,090
H-how did you get
past the gate?
465
00:26:10,133 --> 00:26:11,657
I climbed over the wall.
466
00:26:11,700 --> 00:26:13,833
Well, this is
private property.
467
00:26:13,876 --> 00:26:15,356
I'm calling the cops.
468
00:26:15,399 --> 00:26:18,707
Oh, Detective Sam Gavin.
469
00:26:18,751 --> 00:26:20,013
Oh.
470
00:26:20,056 --> 00:26:23,233
Beverly Hills Police,
but I'm also a fan.
471
00:26:23,277 --> 00:26:26,323
Okay.
Well, in that case,
472
00:26:26,367 --> 00:26:29,849
Officer, maybe you would
like to take a selfie with me?
473
00:26:29,892 --> 00:26:32,895
Detective, and,
you know, I would love that.
474
00:26:32,939 --> 00:26:36,116
But I'm actually here
because of a missing person.
475
00:26:36,159 --> 00:26:37,639
Ms. Tilly, have
you ever heard--
476
00:26:37,683 --> 00:26:39,162
No.
477
00:26:39,206 --> 00:26:41,077
Ms. Tilly,
have you ever heard--
478
00:26:41,121 --> 00:26:44,820
No. No. No. No.
479
00:26:44,864 --> 00:26:47,083
Ms. Tilly, have you
ever heard of Nica Pierce?
480
00:26:47,127 --> 00:26:50,086
Oh!
481
00:26:50,130 --> 00:26:51,827
Nica Pierce.
482
00:26:51,871 --> 00:26:54,395
Yes, I believe I met her
483
00:26:54,438 --> 00:26:58,442
when I visited that
mental hospital back east.
484
00:26:58,486 --> 00:27:01,402
You know, that's
one of the causes
485
00:27:01,445 --> 00:27:03,752
I'm most passionate about--
486
00:27:03,796 --> 00:27:07,321
women with
mental health issues.
487
00:27:07,364 --> 00:27:09,236
- Then you're aware that--
- No.
488
00:27:09,279 --> 00:27:11,151
Well, shortly
after your visit...
489
00:27:11,194 --> 00:27:13,240
- Uh-huh.
- She killed several people.
490
00:27:13,283 --> 00:27:15,285
Oh! Oh! Oh!
491
00:27:15,329 --> 00:27:16,896
And then she escaped.
492
00:27:16,939 --> 00:27:19,681
I can't believe
they'd be stupid enough
493
00:27:19,725 --> 00:27:22,031
to let her escape.
494
00:27:22,075 --> 00:27:25,208
Well--oh, you're still here.
495
00:27:25,252 --> 00:27:26,557
I mean--
496
00:27:26,601 --> 00:27:29,125
- Yeah--
- Okay, bye.
497
00:27:37,177 --> 00:27:39,309
Yes, Mr. Wheeler?
498
00:27:39,353 --> 00:27:40,833
Can I use the restroom?
499
00:27:42,008 --> 00:27:43,792
I don't know, can you?
500
00:27:43,836 --> 00:27:46,490
"May I go to
the restroom, Father?"
501
00:27:46,534 --> 00:27:47,666
May I?
502
00:27:54,716 --> 00:27:57,414
You have exactly
five minutes.
503
00:27:57,458 --> 00:27:58,677
Five minutes?
504
00:28:02,855 --> 00:28:04,683
Jake, you can't just--
505
00:28:09,818 --> 00:28:11,428
You two can wait.
506
00:28:12,952 --> 00:28:15,389
One pass, zero mischief.
507
00:29:12,315 --> 00:29:14,056
All right,
you fucking asshole.
508
00:29:14,100 --> 00:29:15,231
Really, Mr. Wheeler?
509
00:29:17,973 --> 00:29:19,235
Back in the old days,
510
00:29:19,279 --> 00:29:21,194
we would have washed
your mouth out with soap.
511
00:29:23,805 --> 00:29:26,242
We have different methods
of teaching lessons now.
512
00:29:35,034 --> 00:29:37,993
You've suffered great
pain in your young life,
513
00:29:38,037 --> 00:29:41,997
but you've also
caused great pain.
514
00:29:42,041 --> 00:29:44,086
You know why?
- I'm sure you'll tell me.
515
00:29:44,130 --> 00:29:45,522
Because you're lost
516
00:29:45,566 --> 00:29:48,656
like every other kid that
comes through my door,
517
00:29:48,699 --> 00:29:50,701
but this place isn't
a prison, Jake.
518
00:29:50,745 --> 00:29:53,574
Here, you don't have to be
an orphan anymore.
519
00:29:53,617 --> 00:29:56,620
You can choose
to be a son again,
520
00:29:56,664 --> 00:29:58,884
of the Heavenly Father.
521
00:29:58,927 --> 00:30:04,454
Lay down your burdens and
let Him do the heavy lifting.
522
00:30:04,498 --> 00:30:08,458
Just let go...
523
00:30:08,502 --> 00:30:11,287
and let God.
524
00:30:11,331 --> 00:30:13,768
All you gotta do
is stop fighting.
525
00:30:13,812 --> 00:30:15,683
I'll never stop fighting.
526
00:30:39,663 --> 00:30:42,275
Your first Bible is
something you'll never forget.
527
00:30:42,318 --> 00:30:44,233
I remember my father
calling me into his study,
528
00:30:44,277 --> 00:30:47,019
which usually meant
I was in a world of trouble.
529
00:30:47,062 --> 00:30:50,413
But on this day,
he handed me the good book,
530
00:30:50,457 --> 00:30:53,416
and he said, "Son, I want you
to flip through these pages
531
00:30:53,460 --> 00:30:56,202
"until you find a passage
that speaks to you.
532
00:30:56,245 --> 00:30:58,334
"And then,
I want you to come back,
533
00:30:58,378 --> 00:31:00,641
and I want you
to read it to me."
534
00:31:06,429 --> 00:31:11,173
I spent many nights
with my father after that...
535
00:31:11,217 --> 00:31:13,175
going through
these sacred lessons.
536
00:31:13,219 --> 00:31:15,699
Some of the best
memories of my life.
537
00:31:17,832 --> 00:31:19,355
This is yours now.
538
00:31:19,399 --> 00:31:21,792
It's time for you to find
a passage that speaks to you.
539
00:31:24,404 --> 00:31:26,885
Wait. Wait. What?
540
00:31:27,798 --> 00:31:31,019
I'll check with you
at the end of the period.
541
00:31:31,063 --> 00:31:32,934
Maybe you could
read me something.
542
00:31:32,978 --> 00:31:35,371
You can't just leave me here.
543
00:31:38,200 --> 00:31:40,202
Do the work, Jake.
544
00:31:41,769 --> 00:31:43,597
You won't regret it.
545
00:31:50,821 --> 00:31:51,822
Wait.
546
00:32:05,967 --> 00:32:07,621
- Thank you, Sister.
- Father.
547
00:32:09,884 --> 00:32:11,103
Yes, Mr. Evans.
548
00:32:11,146 --> 00:32:12,800
I was just wondering
where Jake is.
549
00:32:18,980 --> 00:32:20,112
Why is that?
550
00:32:20,155 --> 00:32:21,200
Well, he said
I could look at his notes
551
00:32:21,243 --> 00:32:22,679
from the sermon this morning.
552
00:32:22,723 --> 00:32:24,551
The homily.
553
00:32:24,594 --> 00:32:26,857
Right. Right. Homily.
554
00:32:26,901 --> 00:32:28,381
Well, that's
very charitable of him,
555
00:32:28,424 --> 00:32:29,948
but you're gonna have to wait.
556
00:32:29,991 --> 00:32:31,210
Where is he?
557
00:32:31,253 --> 00:32:33,168
He's exactly
where he should be.
558
00:32:33,212 --> 00:32:34,169
And so are you.
559
00:32:40,132 --> 00:32:42,090
Okay.
560
00:32:42,134 --> 00:32:43,874
It's just us now.
561
00:32:45,528 --> 00:32:47,661
How many of you
survived that crash?
562
00:32:50,185 --> 00:32:51,404
Oh, come on.
This is stupid.
563
00:32:51,447 --> 00:32:53,667
I know it's you.
Just talk to me.
564
00:32:55,364 --> 00:32:57,366
All right.
Have it your way.
565
00:33:11,163 --> 00:33:13,426
Gotcha.
566
00:33:28,093 --> 00:33:30,269
Where's the doll?
567
00:33:30,312 --> 00:33:32,401
I honestly have no idea.
568
00:33:41,193 --> 00:33:42,759
Did you even open it?
569
00:33:44,152 --> 00:33:45,632
Open.
570
00:33:49,375 --> 00:33:51,464
Turn to John 8:44.
571
00:33:55,207 --> 00:33:57,296
Read it to me.
572
00:33:57,339 --> 00:33:59,298
Loud and clear.
573
00:34:01,865 --> 00:34:04,520
"You are from
your father, the Devil,
574
00:34:04,564 --> 00:34:07,175
"and you choose to do
your father's desires.
575
00:34:07,219 --> 00:34:08,698
"He was a murderer
from the beginning
576
00:34:08,742 --> 00:34:10,265
"and does not stand
in the truth,
577
00:34:10,309 --> 00:34:11,875
"because there
is no truth in him.
578
00:34:11,919 --> 00:34:15,270
"When he lies, he speaks
according to his own nature,
579
00:34:15,314 --> 00:34:19,318
for he is a liar,
and the father of lies."
580
00:34:19,361 --> 00:34:21,929
I encourage you to
choose the right father.
581
00:34:24,584 --> 00:34:26,368
Now, where is the doll?
582
00:34:26,412 --> 00:34:28,414
I told you, I don't know.
583
00:34:32,157 --> 00:34:33,549
Can I go now?
584
00:34:35,290 --> 00:34:36,813
Thank God.
585
00:34:46,345 --> 00:34:48,303
What happened?
586
00:34:48,347 --> 00:34:49,783
He got away.
587
00:34:52,002 --> 00:34:53,439
Shit!
588
00:34:54,701 --> 00:34:57,486
- He took my picture.
- What?
589
00:34:57,530 --> 00:35:00,010
He had this phone,
and he took my picture
590
00:35:00,054 --> 00:35:01,621
and he ran up the chimney.
591
00:35:04,928 --> 00:35:07,540
Didn't even try
to hurt me or anything.
592
00:35:07,583 --> 00:35:10,238
- Why would he do that?
- No idea.
593
00:35:10,282 --> 00:35:11,587
Great.
594
00:35:11,631 --> 00:35:14,112
Another killer doll
with a shady plan.
595
00:35:14,155 --> 00:35:16,418
'Cause that worked out
so well the last time.
596
00:35:16,462 --> 00:35:18,333
Whatever he's doing,
we have to find him fast.
597
00:35:25,906 --> 00:35:27,299
There's no lock?
598
00:35:27,342 --> 00:35:29,301
They only lock
from the outside.
599
00:35:29,344 --> 00:35:30,780
School policy.
600
00:35:39,833 --> 00:35:41,661
What are you doing?
601
00:35:41,704 --> 00:35:44,490
What the hell
is all this shit?
602
00:35:46,535 --> 00:35:49,625
Look, I--
603
00:35:49,669 --> 00:35:51,410
I steal things sometimes.
604
00:35:53,499 --> 00:35:55,327
That's why I'm here.
605
00:35:56,893 --> 00:35:59,287
The really good stuff
is under the bed.
606
00:35:59,331 --> 00:36:02,986
I mean, everyone's
got their secrets.
607
00:36:04,031 --> 00:36:06,033
What's your secret?
608
00:36:06,076 --> 00:36:07,817
My mother is the antichrist.
609
00:36:07,861 --> 00:36:09,906
Moms are the worst.
610
00:36:18,263 --> 00:36:20,482
Here. Help me move this
in front of the door.
611
00:36:20,526 --> 00:36:23,181
Why would we be moving the
dresser in front of the door?
612
00:36:24,704 --> 00:36:26,271
Because I sleepwalk.
613
00:36:26,314 --> 00:36:27,620
Cool.
614
00:36:30,623 --> 00:36:32,625
Hey, that's your thing.
615
00:36:32,668 --> 00:36:34,496
My thing?
616
00:36:34,540 --> 00:36:36,150
Your secret.
617
00:36:38,065 --> 00:36:40,023
Yeah. Right.
618
00:36:40,067 --> 00:36:41,547
Don't tell anyone.
619
00:36:41,590 --> 00:36:43,375
Cross my heart.
620
00:38:31,483 --> 00:38:32,788
Lexy!
621
00:38:41,623 --> 00:38:44,800
What's going on?
622
00:38:44,844 --> 00:38:46,280
- Nadine.
- Open this door.
623
00:38:46,324 --> 00:38:47,934
Now, I know this is intense,
and you may be wondering
624
00:38:47,977 --> 00:38:49,239
what's going on--
625
00:38:49,283 --> 00:38:50,589
I know exactly
what's going on.
626
00:38:50,632 --> 00:38:53,069
God's punishing me
for being a klepto,
627
00:38:53,113 --> 00:38:54,636
but I found the doll
in the stairwell.
628
00:38:54,680 --> 00:38:56,377
He was a ginger just like me.
- I know.
629
00:38:56,421 --> 00:38:57,639
And he was just so adorable
630
00:38:57,683 --> 00:38:59,337
that I couldn't
help by myself and--
631
00:38:59,380 --> 00:39:01,339
You need to listen
to me, okay?
632
00:39:01,382 --> 00:39:03,645
Say nothing.
- But--
633
00:39:03,689 --> 00:39:05,168
Nothing!
634
00:39:07,606 --> 00:39:09,390
I want to know
what's going on right now.
635
00:39:10,696 --> 00:39:13,133
Of course.
What would you like to know?
636
00:39:13,176 --> 00:39:15,265
Why were you screaming?
637
00:39:16,832 --> 00:39:19,269
- Because I was scared.
- Scared of what?
638
00:39:19,313 --> 00:39:21,402
What's going on here?
What's happening?
639
00:39:24,013 --> 00:39:26,102
I was scared of...
640
00:39:36,896 --> 00:39:38,071
Bathroom.
641
00:39:40,160 --> 00:39:41,422
You were scared
of the bathroom?
642
00:39:41,466 --> 00:39:42,554
No.
643
00:39:43,729 --> 00:39:45,078
No.
644
00:39:47,907 --> 00:39:52,738
I was scared of never seeing
my old bathroom again.
645
00:39:59,092 --> 00:40:01,703
- Okay.
- It was a great bathroom.
646
00:40:01,747 --> 00:40:03,270
You're lucky to have a
bathroom at all, young lady.
647
00:40:03,313 --> 00:40:05,577
Sister, please.
648
00:40:07,013 --> 00:40:08,318
You'll do well here,
649
00:40:08,362 --> 00:40:11,583
and if you're open
to God's teachings...
650
00:40:36,477 --> 00:40:38,261
Where the hell could he be?
651
00:40:39,219 --> 00:40:40,786
I have no idea.
652
00:40:43,571 --> 00:40:45,660
Jake!
653
00:40:58,847 --> 00:41:00,283
Oh.
654
00:41:00,327 --> 00:41:02,460
Get off me, you brute!
655
00:41:03,548 --> 00:41:04,897
Get off!
656
00:41:04,940 --> 00:41:06,333
What are you doing here?
657
00:41:06,376 --> 00:41:08,335
That's for me to know
and you to find out.
658
00:41:09,641 --> 00:41:11,294
Why'd you take
Jake's picture?
659
00:41:11,338 --> 00:41:13,383
Picture?
What picture?
660
00:41:13,427 --> 00:41:15,255
I don't know what
you're talking about.
661
00:41:18,040 --> 00:41:19,302
How many of you are left?
662
00:41:19,346 --> 00:41:22,828
Fuck you.
I'm not telling you shit.
663
00:41:25,700 --> 00:41:27,528
Hey!
664
00:41:27,572 --> 00:41:29,530
I think I know what
Chucky's up to.
665
00:41:33,882 --> 00:41:35,275
Does he eat?
666
00:41:35,318 --> 00:41:37,277
I think so.
667
00:41:37,320 --> 00:41:38,844
Does he sleep?
668
00:41:38,887 --> 00:41:41,020
I have no idea.
669
00:41:41,063 --> 00:41:43,239
So, does he, like,
go to the bathroom?
670
00:41:44,632 --> 00:41:46,765
God, I hope not.
671
00:41:47,809 --> 00:41:49,376
There they are.
672
00:41:52,858 --> 00:41:54,424
What happened?
Did you get him?
673
00:41:57,210 --> 00:42:00,126
She knows.
It's okay, she's cool.
674
00:42:01,562 --> 00:42:03,216
So is he dead or what?
675
00:42:05,131 --> 00:42:07,089
We have something
to show you.
676
00:42:07,133 --> 00:42:08,743
Come on.
677
00:42:17,056 --> 00:42:19,319
What the hell?
Why didn't you kill him?
678
00:42:19,362 --> 00:42:20,799
Think about it.
679
00:42:20,842 --> 00:42:22,583
Ever since he got here,
Chucky's been acting weird.
680
00:42:22,627 --> 00:42:23,976
- Mm-mm.
- He took pictures of me.
681
00:42:24,019 --> 00:42:25,368
He's been taking pictures
all over the school.
682
00:42:25,412 --> 00:42:27,109
And every chance he
got to kill one of us,
683
00:42:27,153 --> 00:42:29,198
he ran away instead.
Why?
684
00:42:29,242 --> 00:42:31,026
Because that's not his job.
685
00:42:31,070 --> 00:42:33,812
Exactly.
This Chucky isn't an assassin.
686
00:42:33,855 --> 00:42:36,249
He's a scout.
- Like a Boy Scout?
687
00:42:36,292 --> 00:42:37,380
Mm.
688
00:42:37,424 --> 00:42:39,426
No, like--
like a scout in war.
689
00:42:39,469 --> 00:42:41,297
He's collecting
information for someone.
690
00:42:43,430 --> 00:42:45,084
Who?
691
00:42:45,127 --> 00:42:46,694
That's what we're
gonna find out.
692
00:42:53,614 --> 00:42:55,007
Ahh.
693
00:42:59,577 --> 00:43:01,753
I love birthdays, don't you?
694
00:43:03,145 --> 00:43:06,235
Oh, oh, oh, oh, oh!
That's the gate!
695
00:43:10,283 --> 00:43:13,242
They're here!
The twins are here!
696
00:43:14,940 --> 00:43:18,247
Tiffany, Tiffany,
you don't need to do this.
697
00:43:18,291 --> 00:43:20,510
It's not that
I don't trust you,
698
00:43:20,554 --> 00:43:24,471
but I still don't know how
that head got inside my bed.
699
00:43:24,514 --> 00:43:26,734
What?
What are you talking about?
700
00:43:26,778 --> 00:43:29,868
I'm talking about Chucky.
701
00:43:29,911 --> 00:43:31,347
Maybe the two of you
702
00:43:31,391 --> 00:43:33,654
are talking about me
behind my back.
703
00:43:33,698 --> 00:43:36,875
Maybe the two of you
are plotting against me
704
00:43:36,918 --> 00:43:39,921
deep inside that
pretty little head of yours.
705
00:43:39,965 --> 00:43:43,359
Okay.
706
00:43:43,403 --> 00:43:44,970
Shh. Shh. Shh.
707
00:43:49,322 --> 00:43:50,758
Coming!
708
00:43:50,802 --> 00:43:53,326
I'm coming!
I'm coming!
709
00:43:58,679 --> 00:44:00,376
Hi.
- Hi.
710
00:44:00,420 --> 00:44:04,467
Remember me?
Detective Sam Gavin?
711
00:44:04,511 --> 00:44:06,948
I'm sorry to bother
you again, Ms. Tilly,
712
00:44:06,992 --> 00:44:09,647
but something's
just not adding up.
713
00:44:16,436 --> 00:44:19,004
I think she's starting
to suspect something.
714
00:44:25,358 --> 00:44:28,056
If she finds out
we're working together,
715
00:44:28,100 --> 00:44:29,536
it's all over.
716
00:44:29,579 --> 00:44:32,191
Listen, asshole,
the only reason
717
00:44:32,234 --> 00:44:35,716
I even tolerate you being
here is because I have to.
718
00:44:35,760 --> 00:44:39,285
After all we've been through?
Come on, Nica.
719
00:44:39,328 --> 00:44:41,548
Admit it.
I'm growing on you.
720
00:44:41,591 --> 00:44:42,897
Like leprosy.
721
00:44:42,941 --> 00:44:45,639
You need me
if we're gonna get out of here.
722
00:44:45,683 --> 00:44:50,862
What I really need is I need
to get you out of my head.
723
00:44:55,214 --> 00:44:59,392
And I need to Tiffany
to get what's coming to her.
724
00:44:59,435 --> 00:45:03,831
You see, Nica?
We do have something in common.
725
00:45:08,836 --> 00:45:12,448
I think Nica Pierce is here.
726
00:45:16,322 --> 00:45:18,237
Oh!
727
00:45:18,280 --> 00:45:21,327
You're right, Officer,
Nica Pierce is here,
728
00:45:21,370 --> 00:45:24,112
but she's innocent, I swear.
729
00:45:24,156 --> 00:45:27,376
That's not for us
to decide, Jennifer.
730
00:45:27,420 --> 00:45:30,031
- Ms. Tilly.
- Ms. Tilly.
731
00:45:32,773 --> 00:45:34,906
I guess deep down,
732
00:45:34,949 --> 00:45:38,344
I always knew
this day would come and--
733
00:45:41,390 --> 00:45:43,697
May I come in, Ms. Tilly?
734
00:45:44,829 --> 00:45:46,656
Be my guest.
735
00:45:46,700 --> 00:45:48,397
- Thank you.
- Mm-hmm.
736
00:45:56,188 --> 00:46:01,062
To tell the truth,
I'm kind of relieved.
737
00:46:01,106 --> 00:46:04,022
Officer Gavin, have
you ever found yourself
738
00:46:04,065 --> 00:46:08,678
in a position where you have
to go against your own values
739
00:46:08,722 --> 00:46:12,465
and everything you believe
in as a human being
740
00:46:12,508 --> 00:46:16,164
and a Christian
to protect someone you love?
741
00:46:17,600 --> 00:46:18,950
Yeah, actually--
742
00:46:18,993 --> 00:46:20,603
Ha!
743
00:46:27,915 --> 00:46:29,743
Not me.
744
00:46:29,787 --> 00:46:32,441
Values are for losers.
745
00:46:47,892 --> 00:46:49,328
Shit.
746
00:47:00,078 --> 00:47:02,558
♪ I bet, I bet, I bet
747
00:47:02,602 --> 00:47:05,648
♪ I bet you're wondering
how I knew ♪
748
00:47:05,692 --> 00:47:09,261
♪ 'Bout your plans
to make me blue ♪
749
00:47:09,304 --> 00:47:12,873
♪ With some other guy
you knew before ♪
750
00:47:12,917 --> 00:47:16,616
♪ We're two of a kind,
you know I love you more ♪
751
00:47:16,659 --> 00:47:20,315
♪ It took me by surprise
I must say ♪
752
00:47:20,359 --> 00:47:22,840
♪ When I found out yesterday
753
00:47:25,407 --> 00:47:27,670
♪ I heard it
through the grapevine ♪
754
00:47:27,714 --> 00:47:31,196
♪ Not much longer
will you be mine ♪
755
00:47:35,591 --> 00:47:38,594
Glen. Glenda.
756
00:47:38,638 --> 00:47:42,990
It's so nice
to see your sweet faces.
757
00:47:45,950 --> 00:47:48,778
♪ I'm just about
to lose my mind ♪