1 00:00:00,167 --> 00:00:00,997 - [grunts] [bell tolls] 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,996 - You saved us back there. You’re basically my hero. 3 00:00:04,087 --> 00:00:06,207 - You’re responsible for killing Jake’s whole family. 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,508 But for some reason, he doesn’t seem to care about any of that. 5 00:00:08,592 --> 00:00:09,932 - That wasn’t his fault. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,300 Look, I know you’re good. 7 00:00:11,386 --> 00:00:14,806 - What if there’s still the evil inside me too? 8 00:00:14,890 --> 00:00:17,140 - Look, I have an idea. We’re gonna need some help. 9 00:00:17,226 --> 00:00:20,436 - I have one last birthday present for you. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,651 - What about Glenda? - It’s for them too. 11 00:00:22,731 --> 00:00:24,271 - Meg, look out! - [screams] 12 00:00:24,358 --> 00:00:28,068 [both screaming] 13 00:00:29,446 --> 00:00:30,906 - I baptize you in the name 14 00:00:30,989 --> 00:00:31,949 of the Father, 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,242 the Son, 16 00:00:33,325 --> 00:00:34,625 and the Holy Spirit. 17 00:00:34,701 --> 00:00:36,201 - Amen. - You’re clean now. 18 00:00:36,286 --> 00:00:38,326 No more evil. 19 00:00:38,413 --> 00:00:40,923 - Sister Ruth, get rid of that abomination. 20 00:00:40,999 --> 00:00:42,879 - Yes, Father. 21 00:00:42,960 --> 00:00:44,170 [eerie music] 22 00:00:44,253 --> 00:00:47,013 - Holy shit. - Oh, my God. 23 00:00:47,089 --> 00:00:48,169 - Andy. 24 00:00:48,257 --> 00:00:49,627 [banging] 25 00:00:49,716 --> 00:00:51,926 - What the name of heaven? 26 00:00:52,010 --> 00:00:53,680 [screams] 27 00:00:53,762 --> 00:00:55,682 [dramatic music] 28 00:00:55,764 --> 00:00:58,184 - Does that guy look familiar? 29 00:00:58,267 --> 00:00:59,807 Andy. 30 00:00:59,893 --> 00:01:00,853 Get him! 31 00:01:00,936 --> 00:01:02,396 [tires squeal] 32 00:01:02,479 --> 00:01:03,399 - This is for Kyle! 33 00:01:03,480 --> 00:01:07,230 ♪ ♪ 34 00:01:07,317 --> 00:01:10,197 [all screaming] 35 00:01:12,281 --> 00:01:14,241 [explosion booms] 36 00:01:14,324 --> 00:01:18,414 ♪ ♪ 37 00:01:18,495 --> 00:01:21,365 [Chuckys grunting] 38 00:01:27,129 --> 00:01:28,549 - [growls] 39 00:01:28,630 --> 00:01:33,720 ♪ ♪ 40 00:01:33,802 --> 00:01:35,302 All right, move him out. 41 00:01:35,387 --> 00:01:37,467 - Let’s go, loser! 42 00:01:37,556 --> 00:01:39,216 [both grunting] 43 00:01:39,308 --> 00:01:41,598 - Bye, Andy. 44 00:01:43,937 --> 00:01:46,937 [explosion] 45 00:01:47,024 --> 00:01:49,904 [Chuckys screaming[ 46 00:01:56,199 --> 00:01:59,119 [eerie music] 47 00:01:59,202 --> 00:02:02,962 ♪ ♪ 48 00:02:03,040 --> 00:02:06,750 - Another pound of flesh. 49 00:02:06,835 --> 00:02:08,085 - [muffled whimpering] 50 00:02:08,170 --> 00:02:11,050 - Don’t mind if I do. 51 00:02:11,131 --> 00:02:13,931 - What happens when there’s nothing left? 52 00:02:14,009 --> 00:02:16,719 - Then I will cut deeper. 53 00:02:16,803 --> 00:02:19,813 - [muffled whimpering] 54 00:02:21,642 --> 00:02:24,642 [muffled groaning] 55 00:02:26,480 --> 00:02:30,190 - They’ve been torturing him for a year. 56 00:02:30,275 --> 00:02:32,685 - Tiffany has let Chucky Prime escape. 57 00:02:32,778 --> 00:02:34,358 They’re on their way here now. 58 00:02:34,446 --> 00:02:37,276 - "Chucky Prime"? 59 00:02:37,366 --> 00:02:39,486 That’s absurd. 60 00:02:39,576 --> 00:02:42,406 - [whimpering] 61 00:02:42,496 --> 00:02:44,616 - He was the first. 62 00:02:44,706 --> 00:02:46,036 - [gasps] 63 00:02:47,209 --> 00:02:48,999 - Then he got sloppy. 64 00:02:49,086 --> 00:02:53,876 First, he gets trapped inside of Nica Pierce. 65 00:02:53,965 --> 00:02:58,425 Then he lets Tiffany chew him up and spit him out. 66 00:02:58,512 --> 00:03:00,142 There’s nothing prime about him. 67 00:03:00,222 --> 00:03:01,972 He’s low-grade meat. 68 00:03:02,057 --> 00:03:04,597 All fat. 69 00:03:04,685 --> 00:03:05,855 Sorry, Andy. 70 00:03:07,771 --> 00:03:10,691 That’s a rather tender subject for you, isn’t it? 71 00:03:10,774 --> 00:03:13,614 - [groaning] 72 00:03:13,694 --> 00:03:15,154 - [gasps] 73 00:03:15,237 --> 00:03:21,947 ♪ ♪ 74 00:03:23,078 --> 00:03:26,868 - So what happened to Tiffany? 75 00:03:26,957 --> 00:03:30,627 - Your infatuation with that woman has always mystified me. 76 00:03:30,711 --> 00:03:34,671 - I am merely infatuated 77 00:03:34,756 --> 00:03:36,836 with the thought 78 00:03:36,925 --> 00:03:39,005 of her demise. 79 00:03:39,094 --> 00:03:40,804 - That lady always freaked me out. 80 00:03:40,887 --> 00:03:43,137 - What about my men? - Seriously. 81 00:03:43,223 --> 00:03:44,313 My mom should get her money back 82 00:03:44,391 --> 00:03:45,641 for all those therapy sessions. 83 00:03:45,726 --> 00:03:48,646 - Your brawny assassin is dead, 84 00:03:48,729 --> 00:03:50,859 and the scout is unaccounted for. 85 00:03:50,939 --> 00:03:52,689 - And those kids are still breathing. 86 00:03:54,276 --> 00:03:56,146 - Let me do it. 87 00:03:56,236 --> 00:03:59,026 Let me kill them for you. 88 00:03:59,114 --> 00:04:00,914 - No. 89 00:04:00,991 --> 00:04:05,871 I won’t deny myself that pleasure any longer. 90 00:04:05,954 --> 00:04:07,374 Life’s too short. 91 00:04:07,456 --> 00:04:08,826 - But Christ said 92 00:04:08,915 --> 00:04:12,245 that to deny oneself is the beginning of life. 93 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 Don’t you see, Charlie? 94 00:04:14,129 --> 00:04:17,589 All your self-indulgence has been so risky. 95 00:04:17,674 --> 00:04:20,304 Every dead Chucky brings you one step closer 96 00:04:20,385 --> 00:04:22,345 to extinction. 97 00:04:22,429 --> 00:04:24,679 - I don’t have to answer to you. 98 00:04:24,765 --> 00:04:27,735 I’m not eight-year-old Charlie anymore, 99 00:04:27,809 --> 00:04:31,399 and you’re no longer my therapist. 100 00:04:32,814 --> 00:04:36,074 They were weak. 101 00:04:36,151 --> 00:04:38,651 I was strong. 102 00:04:38,737 --> 00:04:41,657 I am all the Chucky 103 00:04:41,740 --> 00:04:45,160 anybody ever needs. 104 00:04:47,287 --> 00:04:49,457 Now take me to the school 105 00:04:49,539 --> 00:04:51,459 and let me finish this. 106 00:04:51,541 --> 00:04:56,421 ♪ ♪ 107 00:04:56,505 --> 00:04:58,175 - What about Andy? 108 00:04:59,758 --> 00:05:00,878 - [slurps] 109 00:05:00,967 --> 00:05:03,297 Let’s save him for dessert. 110 00:05:03,386 --> 00:05:05,596 ♪ ♪ 111 00:05:05,680 --> 00:05:08,350 We’ll be back soon, Andy. 112 00:05:08,433 --> 00:05:11,193 If you get hungry while we’re gone, 113 00:05:11,269 --> 00:05:13,479 may I recommend your leg? 114 00:05:13,563 --> 00:05:15,113 It’s delicious. 115 00:05:19,486 --> 00:05:22,986 [door clicks] 116 00:05:23,073 --> 00:05:30,003 ♪ ♪ 117 00:05:53,144 --> 00:05:54,814 - Hey, Andy. 118 00:05:54,896 --> 00:05:56,556 It’s Devon and Lexy. 119 00:05:56,648 --> 00:05:58,438 We’re gonna untie you now. 120 00:05:58,525 --> 00:05:59,865 Okay? 121 00:06:05,198 --> 00:06:10,078 ♪ ♪ 122 00:06:10,161 --> 00:06:11,371 [dramatic musical sting] 123 00:06:11,454 --> 00:06:13,664 - Hey, hey, we’re just trying to help. 124 00:06:22,716 --> 00:06:29,636 ♪ ♪ 125 00:06:36,229 --> 00:06:39,729 - [grunts] - Hey, hey, hey! 126 00:06:39,816 --> 00:06:42,316 - It’s me, Devon. 127 00:06:42,402 --> 00:06:44,202 Don’t you remember? 128 00:06:44,279 --> 00:06:45,659 We met in Hackensack. 129 00:06:47,699 --> 00:06:51,329 - [grunting] 130 00:06:51,411 --> 00:06:52,831 - Hey. 131 00:06:52,913 --> 00:06:54,623 Hey. 132 00:06:54,706 --> 00:06:57,416 At Charles Lee Ray’s house... 133 00:06:57,500 --> 00:06:59,920 before it blew up. 134 00:07:00,003 --> 00:07:01,713 - Kyle? 135 00:07:01,796 --> 00:07:03,166 - Yeah. 136 00:07:03,256 --> 00:07:05,756 - [crying] 137 00:07:05,842 --> 00:07:09,392 - Hey, we’re gonna get you out of here, okay? 138 00:07:09,471 --> 00:07:13,351 - We’re gonna take you to a safe place. 139 00:07:13,433 --> 00:07:17,023 A different place. With a shower. 140 00:07:17,103 --> 00:07:20,023 - [panting] 141 00:07:22,317 --> 00:07:23,607 Where is he? 142 00:07:23,693 --> 00:07:24,943 - Chucky’s gone. 143 00:07:25,028 --> 00:07:26,358 Mixter’s taking him back to the school. 144 00:07:29,741 --> 00:07:30,871 Hey. 145 00:07:32,285 --> 00:07:34,445 - Take me there. 146 00:07:34,537 --> 00:07:37,417 [playful spooky music] 147 00:07:37,499 --> 00:07:44,379 ♪ ♪ 148 00:07:50,887 --> 00:07:53,847 [bell tolling] 149 00:07:53,932 --> 00:07:56,852 [eerie music] 150 00:07:56,935 --> 00:08:03,735 ♪ ♪ 151 00:08:10,365 --> 00:08:12,705 - Communion wafers aren’t actually for snacking. 152 00:08:12,784 --> 00:08:18,214 - Careful, or you’ll wind up like Father O’Malley-- 153 00:08:18,289 --> 00:08:20,879 in the confessional. 154 00:08:20,959 --> 00:08:24,799 - Forgive me, Lord, for questioning your works. 155 00:08:24,879 --> 00:08:28,879 But why did you send Father O’Malley to his maker? 156 00:08:28,967 --> 00:08:32,007 - I needed to get in a quick workout. 157 00:08:32,095 --> 00:08:39,025 ♪ ♪ 158 00:08:40,562 --> 00:08:42,732 Is your hair different? 159 00:08:42,814 --> 00:08:45,614 - Do you like it? 160 00:08:45,692 --> 00:08:49,902 - You know, you should be a blonde. 161 00:08:49,988 --> 00:08:53,158 ♪ ♪ 162 00:08:53,241 --> 00:08:57,661 [shoes squeaking] 163 00:08:59,831 --> 00:09:02,671 [sighs] 164 00:09:04,210 --> 00:09:06,590 - I humble myself before you. 165 00:09:09,090 --> 00:09:11,430 [plastic squeaking]] 166 00:09:11,509 --> 00:09:14,639 - [chuckles] You sure do. 167 00:09:14,721 --> 00:09:16,761 - Anything you wish, simply ask, 168 00:09:16,848 --> 00:09:19,678 and it shall be done. 169 00:09:19,768 --> 00:09:22,558 - I like your style, "Sister Act." 170 00:09:22,645 --> 00:09:24,305 - Sister Ruth. 171 00:09:24,397 --> 00:09:26,607 - Uh-huh. 172 00:09:26,691 --> 00:09:30,071 [car door thuds] [car alarm beeps] 173 00:09:30,153 --> 00:09:33,573 ♪ ♪ 174 00:09:33,656 --> 00:09:35,906 Oh, shit. 175 00:09:35,992 --> 00:09:38,742 The Colonel’s here. 176 00:09:38,828 --> 00:09:40,708 - You told me 177 00:09:40,789 --> 00:09:45,039 that that Neanderthal was dead. 178 00:09:45,126 --> 00:09:46,876 - He was. 179 00:09:46,961 --> 00:09:51,011 But Charlie, you do have a talent for resurrection. 180 00:09:51,091 --> 00:09:52,591 - Traitors. - Hi! 181 00:09:52,675 --> 00:09:54,545 - Add them both to my list. 182 00:09:54,636 --> 00:09:58,176 - Please, remember you have to make the kids’ deaths 183 00:09:58,264 --> 00:10:01,274 look like accidents or suicides. 184 00:10:03,186 --> 00:10:05,606 - I can work with that. 185 00:10:05,688 --> 00:10:12,608 ♪ ♪ 186 00:10:16,783 --> 00:10:19,703 [students whispering] 187 00:10:25,208 --> 00:10:27,078 - [whispering] Where’d they go? 188 00:10:27,168 --> 00:10:28,748 Devon didn’t come back to the room last night. 189 00:10:28,837 --> 00:10:30,417 - Lexy didn’t either. 190 00:10:30,505 --> 00:10:33,345 Maybe they got in trouble with Father Bryce? 191 00:10:33,424 --> 00:10:36,394 His punishments can be draconian at times. 192 00:10:39,264 --> 00:10:42,644 [tense organ music] 193 00:10:42,725 --> 00:10:45,385 - As servants of the Lord, we abide by the law of God. 194 00:10:47,730 --> 00:10:51,900 As members of society, we abide by the law of man. 195 00:10:53,903 --> 00:10:55,403 And as students of this school, 196 00:10:55,488 --> 00:10:58,948 we abide by the rules of Incarnate Lord. 197 00:11:02,036 --> 00:11:04,706 Now, recently, several students think 198 00:11:04,789 --> 00:11:07,459 those rules are just a suggestion. 199 00:11:07,542 --> 00:11:09,462 They are not. 200 00:11:09,544 --> 00:11:11,844 Those rules are in place to protect us, 201 00:11:11,921 --> 00:11:13,591 and if they are flouted, 202 00:11:13,673 --> 00:11:18,053 they put each and every single one of us in jeopardy. 203 00:11:18,136 --> 00:11:21,506 Now, as you know, one of the cardinal rules here 204 00:11:21,598 --> 00:11:24,348 is that no student leaves campus without permission. 205 00:11:24,434 --> 00:11:25,984 - Do you think they took off? 206 00:11:26,060 --> 00:11:27,600 - I hope not. 207 00:11:27,687 --> 00:11:29,647 That’s where the draconian measures come in. 208 00:11:29,731 --> 00:11:36,741 ♪ ♪ 209 00:11:36,821 --> 00:11:38,361 - This rule has been broken. 210 00:11:40,283 --> 00:11:43,833 I have no choice but to lock the entire school down. 211 00:11:43,912 --> 00:11:46,462 No extracurricular activities, no field trips, 212 00:11:46,539 --> 00:11:49,039 no outdoor privileges. 213 00:11:49,125 --> 00:11:50,705 Every student will remain in their room 214 00:11:50,793 --> 00:11:52,463 until further notice. 215 00:11:52,545 --> 00:11:54,085 Lockdown begins now. 216 00:11:54,172 --> 00:11:56,302 [students murmuring] 217 00:11:56,382 --> 00:11:58,302 Now! 218 00:11:58,384 --> 00:11:59,844 [students murmuring] 219 00:11:59,928 --> 00:12:01,508 - [sighs] 220 00:12:01,596 --> 00:12:08,476 ♪ ♪ 221 00:12:21,950 --> 00:12:24,660 - You’re not going to get away with this. 222 00:12:24,744 --> 00:12:26,334 - What? - Trevor wouldn’t run away. 223 00:12:26,412 --> 00:12:27,912 He’s not that stupid. 224 00:12:27,997 --> 00:12:31,077 Your psycho friends have him somewhere, don’t they? 225 00:12:31,167 --> 00:12:33,377 - I don’t know what you’re talking about. 226 00:12:33,461 --> 00:12:36,511 - What have you done to Trevor, you fucking freak? 227 00:12:36,589 --> 00:12:39,429 - One more word out of you, Ms. Del Gado, 228 00:12:39,509 --> 00:12:41,139 I’ll have no choice but to recommend 229 00:12:41,219 --> 00:12:42,429 a transfer to juvie, 230 00:12:42,512 --> 00:12:44,312 where you belong. 231 00:12:44,389 --> 00:12:46,599 Now go to your room. 232 00:12:46,683 --> 00:12:49,813 [tense music] 233 00:12:49,894 --> 00:12:52,614 - Where’d you get that? 234 00:12:52,689 --> 00:12:54,649 - That’s none of your business, Mr. Wheeler. 235 00:12:59,112 --> 00:13:00,652 - Mr. Wheeler, 236 00:13:00,738 --> 00:13:02,448 get upstairs now. 237 00:13:04,242 --> 00:13:06,122 - You know, don’t you? 238 00:13:06,202 --> 00:13:07,952 You know what he is. 239 00:13:08,037 --> 00:13:09,747 - I said "now." 240 00:13:09,831 --> 00:13:15,801 ♪ ♪ 241 00:13:15,878 --> 00:13:17,838 Dr. Mixter, I don’t know if bringing those kids here 242 00:13:17,922 --> 00:13:19,882 was the best idea you ever had. 243 00:13:19,966 --> 00:13:22,586 - Trust me. It was. 244 00:13:22,677 --> 00:13:24,007 You’ll see. 245 00:13:24,095 --> 00:13:28,065 ♪ ♪ 246 00:13:28,141 --> 00:13:30,771 - Where did you get that? 247 00:13:30,852 --> 00:13:33,942 I told Sister Ruth to throw that abomination away. 248 00:13:34,022 --> 00:13:37,112 - I find it’s a value in my sessions. 249 00:13:37,191 --> 00:13:40,991 I use it to symbolize my patients’ trauma. 250 00:13:41,070 --> 00:13:42,200 - Okay. 251 00:13:44,073 --> 00:13:46,583 But what happened to his hair? 252 00:13:46,659 --> 00:13:49,039 - [whispering] I can’t share that with you. 253 00:13:49,120 --> 00:13:52,290 Doctor-patient privilege. 254 00:13:52,373 --> 00:13:53,753 - It doesn’t scare the children? 255 00:13:53,833 --> 00:13:57,673 - Only those who already have evil in their hearts. 256 00:13:57,754 --> 00:13:59,804 If you will excuse me. 257 00:13:59,881 --> 00:14:06,801 ♪ ♪ 258 00:14:35,291 --> 00:14:37,791 - Father, please. Think about what you’re doing. 259 00:14:37,877 --> 00:14:40,667 This isn’t a prison. Is this even legal? 260 00:14:40,755 --> 00:14:43,345 - The state of New Jersey and the Archdiocese of Camden 261 00:14:43,424 --> 00:14:45,344 have granted me full authority to discipline these kids 262 00:14:45,426 --> 00:14:46,716 as I see fit. 263 00:14:46,803 --> 00:14:48,803 - What do you think that will accomplish? 264 00:14:48,888 --> 00:14:51,178 - As it clearly states in Proverbs, 265 00:14:51,265 --> 00:14:53,845 "Whoever spares the rod hates their children. 266 00:14:53,935 --> 00:14:55,695 "But the one that loves their children 267 00:14:55,770 --> 00:14:57,310 are careful to discipline them." 268 00:14:57,397 --> 00:14:58,557 - You’re saying I hate these children? 269 00:14:58,648 --> 00:15:00,568 That’s insulting and absurd. 270 00:15:00,650 --> 00:15:03,940 - I’m simply quoting scripture, Sister. 271 00:15:04,028 --> 00:15:06,358 - There’s nothing simple about it. 272 00:15:06,447 --> 00:15:08,157 [door creaks] 273 00:15:08,241 --> 00:15:11,121 [reverent choral music] 274 00:15:11,202 --> 00:15:15,372 ♪ ♪ 275 00:15:15,456 --> 00:15:16,866 - Welcome back. 276 00:15:16,958 --> 00:15:17,828 - Who is this? 277 00:15:20,253 --> 00:15:21,343 - He’s the reason we came back. 278 00:15:23,714 --> 00:15:25,514 - You taught us about Christian charity. 279 00:15:25,591 --> 00:15:29,471 And when we met him, I thought to myself, 280 00:15:29,554 --> 00:15:32,184 "What would Sister Catherine do?" 281 00:15:32,265 --> 00:15:34,435 It was clear what we needed to do next. 282 00:15:34,517 --> 00:15:36,937 - I hope I’m not getting them in trouble. 283 00:15:37,019 --> 00:15:39,059 They’ve been very kind to me. 284 00:15:44,193 --> 00:15:45,653 - How can we help you, sir? 285 00:15:47,655 --> 00:15:50,655 - Well, this last year’s been really rough. 286 00:15:50,741 --> 00:15:55,291 Just when I’d given up hope, these two angels found me. 287 00:15:55,371 --> 00:15:57,921 They told me about your church. 288 00:15:57,999 --> 00:15:59,749 They were sure you’d show me some kindness. 289 00:15:59,834 --> 00:16:01,924 I could really use a shower and a hot meal. 290 00:16:04,005 --> 00:16:05,305 - And a toothbrush. 291 00:16:06,716 --> 00:16:07,966 - I won’t be any trouble. 292 00:16:08,050 --> 00:16:10,220 I promise. 293 00:16:10,303 --> 00:16:11,553 - They did the right thing. 294 00:16:11,637 --> 00:16:13,807 The church is always here for people in need. 295 00:16:13,890 --> 00:16:16,770 [tense music] 296 00:16:16,851 --> 00:16:19,561 ♪ ♪ 297 00:16:19,645 --> 00:16:20,845 - Sister, we don’t know this man. 298 00:16:20,938 --> 00:16:22,148 The school is on lockdown, 299 00:16:22,231 --> 00:16:23,821 and I find it wholly inappropriate 300 00:16:23,900 --> 00:16:26,110 to bring a stranger, right now, into our midst. 301 00:16:26,194 --> 00:16:28,204 - "Contribute to the needs of God’s people, 302 00:16:28,279 --> 00:16:29,949 and welcome strangers into your home." 303 00:16:30,031 --> 00:16:31,451 Romans 12:13. 304 00:16:31,532 --> 00:16:33,202 Or does the word of God only count 305 00:16:33,284 --> 00:16:34,744 when it’s coming from your mouth, Father? 306 00:16:34,827 --> 00:16:37,707 - I don’t think that applies to these circumstances. 307 00:16:37,788 --> 00:16:38,868 - Why not? 308 00:16:38,956 --> 00:16:41,746 Isn’t it commanded in the Bible? 309 00:16:41,834 --> 00:16:43,254 What’s your name, sir? 310 00:16:43,336 --> 00:16:44,706 - It’s Andy. 311 00:16:44,795 --> 00:16:46,835 - Come with me, Andy. Let’s get you cleaned up. 312 00:16:46,923 --> 00:16:49,513 - Thank you, Sister. 313 00:16:49,592 --> 00:16:52,222 - I would like to see him in my office after. 314 00:16:52,303 --> 00:16:54,013 - Will do. - Thank you, Sister. 315 00:16:57,183 --> 00:16:59,313 Upstairs. 316 00:16:59,393 --> 00:17:02,063 I’ll be there in a minute to lock you in. 317 00:17:02,146 --> 00:17:04,856 No detours, no shenanigans. You understand? 318 00:17:04,941 --> 00:17:06,401 - Got it. 319 00:17:06,484 --> 00:17:08,744 - Shenanigan-free. 320 00:17:08,819 --> 00:17:15,739 ♪ ♪ 321 00:17:17,870 --> 00:17:19,960 [lock clicks] 322 00:17:23,668 --> 00:17:26,088 - No detours, no shenanigans. 323 00:17:26,170 --> 00:17:28,670 - Perfect example of the idiot patriarchy. 324 00:17:28,756 --> 00:17:32,426 - Look who’s back. 325 00:17:32,510 --> 00:17:34,930 You know leaving campus violates your court order. 326 00:17:35,012 --> 00:17:38,892 I could have you thrown out of here if I wanted to. 327 00:17:38,975 --> 00:17:40,735 But that’s not what I want, 328 00:17:40,810 --> 00:17:44,440 nor what he wants. 329 00:17:44,522 --> 00:17:47,482 He wants you here 330 00:17:47,567 --> 00:17:49,567 where he can get you. 331 00:17:49,652 --> 00:17:53,032 [suspenseful music] 332 00:17:53,114 --> 00:17:54,324 - So how does it feel 333 00:17:54,407 --> 00:17:56,697 being a red-headed doll’s little bitch? 334 00:17:56,784 --> 00:17:59,584 - Word of advice: 335 00:17:59,662 --> 00:18:04,122 do not mention hair to the Colonel. 336 00:18:04,208 --> 00:18:08,088 ♪ ♪ 337 00:18:08,170 --> 00:18:09,880 - You’re gonna pay for what you did to Andy. 338 00:18:09,964 --> 00:18:11,884 - Who would believe you? 339 00:18:14,927 --> 00:18:17,297 He’s going to kill 340 00:18:17,388 --> 00:18:19,178 each and every one of you, 341 00:18:19,265 --> 00:18:22,435 and I am absolutely going to watch. 342 00:18:22,518 --> 00:18:24,688 ♪ ♪ 343 00:18:28,441 --> 00:18:29,981 - [screams] 344 00:18:30,610 --> 00:18:32,490 [intense music] 345 00:18:32,570 --> 00:18:36,620 [screaming] 346 00:18:36,699 --> 00:18:38,119 - [gasps] 347 00:18:38,200 --> 00:18:41,040 [panting] 348 00:18:41,120 --> 00:18:44,000 [soft dramatic music] 349 00:18:44,081 --> 00:18:51,001 ♪ ♪ 350 00:18:55,217 --> 00:18:56,717 [text whooshes] 351 00:18:59,555 --> 00:19:03,175 [phone dinging] 352 00:19:22,244 --> 00:19:25,164 [indistinct news broadcast] 353 00:19:28,751 --> 00:19:30,381 - Is that really necessary? 354 00:19:32,797 --> 00:19:35,917 - Well, he’s still inside her, and you’re still his kid. 355 00:19:36,008 --> 00:19:38,758 So yeah, it’s necessary. 356 00:19:45,976 --> 00:19:48,436 Now can you tell us what’s gonna happen when we get there? 357 00:19:48,521 --> 00:19:50,771 - Chucky just said there will be somebody there 358 00:19:50,856 --> 00:19:52,606 who will help set us both free. 359 00:19:52,692 --> 00:19:54,742 - And we’re just supposed to take his word for it? 360 00:19:54,819 --> 00:19:57,569 - He wants out as much as I want him out. 361 00:19:57,655 --> 00:20:00,245 Trust me. 362 00:20:00,324 --> 00:20:02,084 - How do you talk to him in there? 363 00:20:05,996 --> 00:20:09,076 - It’s kind of hard to explain. 364 00:20:09,166 --> 00:20:11,076 - Does he ever mention Andy? 365 00:20:15,297 --> 00:20:18,797 - You think he’s still alive? - I know he is. 366 00:20:18,884 --> 00:20:21,054 They never found his body. 367 00:20:21,137 --> 00:20:23,637 That’s why I went to LA in the first place. 368 00:20:23,723 --> 00:20:25,723 I thought maybe your maniac mother took him. 369 00:20:25,808 --> 00:20:26,978 - [scoffs] 370 00:20:29,979 --> 00:20:32,269 - I really hope you find him. 371 00:20:32,356 --> 00:20:33,816 - Thank you. 372 00:20:36,318 --> 00:20:38,278 - They really have taken almost everything from us, 373 00:20:38,362 --> 00:20:40,112 haven’t they? 374 00:20:40,197 --> 00:20:45,947 ♪ ♪ 375 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 - Almost. 376 00:20:53,836 --> 00:20:55,626 Listen, I really hate to ask this of you, 377 00:20:55,713 --> 00:20:58,473 but, um... 378 00:20:58,549 --> 00:20:59,469 - What? 379 00:21:01,343 --> 00:21:03,803 You wanna talk to him, don’t you? 380 00:21:03,888 --> 00:21:05,638 - Sorry. 381 00:21:09,477 --> 00:21:10,437 - Yeah. 382 00:21:12,480 --> 00:21:14,150 Yeah. 383 00:21:15,983 --> 00:21:17,323 [exhales] 384 00:21:17,401 --> 00:21:18,821 - You ready? 385 00:21:18,903 --> 00:21:20,863 - No, but do it. 386 00:21:20,946 --> 00:21:23,816 [suspenseful music] 387 00:21:23,908 --> 00:21:30,828 ♪ ♪ 388 00:21:32,541 --> 00:21:35,501 - [grunting] 389 00:21:40,090 --> 00:21:42,340 [chuckles] Glenda. 390 00:21:45,721 --> 00:21:47,511 Oh, you’re still alive? 391 00:21:47,598 --> 00:21:49,138 - Surprise, fucker. 392 00:21:49,225 --> 00:21:51,735 - But the whole house exploded. 393 00:21:51,811 --> 00:21:54,521 You’re telling me not one person died in that explosion? 394 00:21:54,605 --> 00:21:55,865 - Just shut up and listen. - [laughing] 395 00:21:55,940 --> 00:21:57,520 - We’re gonna be in Jersey tonight, 396 00:21:57,608 --> 00:21:59,858 and I’ll help you and Nica go your separate ways, 397 00:21:59,944 --> 00:22:03,704 but you have to tell me where Andy is! 398 00:22:03,781 --> 00:22:06,071 - Oh, Andy Barclay? 399 00:22:06,158 --> 00:22:08,408 I killed him. 400 00:22:08,494 --> 00:22:10,704 He cried like a little bitch when I cut out his tongue, 401 00:22:10,788 --> 00:22:11,908 like this. 402 00:22:11,997 --> 00:22:14,077 [mimics retching] 403 00:22:14,166 --> 00:22:17,086 [cackling] 404 00:22:19,046 --> 00:22:20,206 - Bullshit. 405 00:22:22,424 --> 00:22:25,684 - Shitface, I’m sick of looking at this bitch already. 406 00:22:25,761 --> 00:22:27,051 Kill her for me, will ya? 407 00:22:27,137 --> 00:22:29,217 - She has the gun. 408 00:22:31,392 --> 00:22:35,022 - Oh, there you go, Shitface. 409 00:22:35,104 --> 00:22:36,234 [suspenseful music] 410 00:22:36,313 --> 00:22:39,403 Do it. 411 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 Glenda, do it. 412 00:22:42,736 --> 00:22:43,696 Glenda! 413 00:22:45,489 --> 00:22:46,909 - Turn him back. 414 00:22:46,991 --> 00:22:48,621 - What, are you fucking kidding me? 415 00:22:48,701 --> 00:22:50,291 It’s not like you haven’t done it before! 416 00:22:50,369 --> 00:22:51,539 - Would you turn him back? 417 00:22:51,620 --> 00:22:53,620 - Glenda-- 418 00:22:53,706 --> 00:22:57,416 - [groaning] 419 00:22:59,503 --> 00:23:01,633 Does it have to be that hard? 420 00:23:01,714 --> 00:23:04,634 - Los Angeles for some breaking news. 421 00:23:04,717 --> 00:23:06,297 - Authorities continue their search 422 00:23:06,385 --> 00:23:08,215 for actress Jennifer Tilly, 423 00:23:08,304 --> 00:23:10,434 wanted for questioning-- - Holy shit. 424 00:23:10,514 --> 00:23:12,104 - In connection with multiple homicides 425 00:23:13,767 --> 00:23:15,477 at her Beverly Hills home, which was destroyed by fire 426 00:23:15,561 --> 00:23:16,901 just days ago. 427 00:23:16,979 --> 00:23:18,979 Reportedly, among the deceased 428 00:23:19,064 --> 00:23:21,944 are beloved character actors Joe Pantoliano 429 00:23:22,026 --> 00:23:24,816 and Meg Tilly, the Oscar-nominated sister 430 00:23:24,904 --> 00:23:27,954 of Jennifer, herself an Oscar nominee. 431 00:23:28,032 --> 00:23:30,832 Tilly’s two children are also wanted for questioning. 432 00:23:30,910 --> 00:23:33,580 A manhunt is underway. 433 00:23:33,662 --> 00:23:35,412 Next up in sports. 434 00:23:35,497 --> 00:23:38,457 - With the big football game on-- 435 00:23:38,542 --> 00:23:40,792 - Looks like we’re both fugitives now. 436 00:23:44,465 --> 00:23:47,475 [fly buzzing] 437 00:23:55,601 --> 00:23:57,981 - So they were eating him? 438 00:23:58,062 --> 00:23:59,692 - Yep. 439 00:23:59,772 --> 00:24:01,612 Something I never get to unsee. 440 00:24:01,690 --> 00:24:02,860 - Jesus. 441 00:24:04,860 --> 00:24:08,200 Man, I can’t believe you and Lexy just went out there. 442 00:24:08,280 --> 00:24:10,370 You know, alone at night. 443 00:24:13,160 --> 00:24:16,160 - And now we have this Colonel asshole to deal with. 444 00:24:16,246 --> 00:24:18,036 He’s bad, Jake. 445 00:24:18,123 --> 00:24:20,003 Maybe the worst we’ve seen yet. 446 00:24:20,084 --> 00:24:22,294 - I mean, we’ve taken care of Chuckys before, 447 00:24:22,378 --> 00:24:25,378 but now we have Mixter to deal with. 448 00:24:25,464 --> 00:24:27,174 You know, and she could just call us in for therapy 449 00:24:27,257 --> 00:24:30,177 whenever she wants. 450 00:24:30,260 --> 00:24:32,220 - [sighs] 451 00:24:32,304 --> 00:24:34,064 It’s dark. 452 00:24:34,139 --> 00:24:36,389 Super, super dark. 453 00:24:36,475 --> 00:24:39,185 [eerie music] 454 00:24:39,269 --> 00:24:41,349 - Then maybe we need to get light. 455 00:24:41,438 --> 00:24:43,358 - [sighs] Jake, if this is some 456 00:24:43,440 --> 00:24:45,480 "light of the Lord" post-baptism shit you’re on, 457 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 I’m really not in the mood. 458 00:24:47,111 --> 00:24:49,361 - Wait, no, I mean, like, light, 459 00:24:49,446 --> 00:24:51,236 like, as in nimble. 460 00:24:51,323 --> 00:24:52,913 You know, agile. 461 00:24:52,992 --> 00:24:54,582 Ready for anything. 462 00:24:54,660 --> 00:24:56,750 You know, whatever battle this Colonel has brewing, 463 00:24:56,829 --> 00:24:59,159 we need to have it on our own terms. 464 00:24:59,248 --> 00:25:01,578 - And what terms would those be? 465 00:25:01,667 --> 00:25:02,827 - Home court advantage. 466 00:25:02,918 --> 00:25:04,208 - I’m sorry. 467 00:25:04,294 --> 00:25:06,554 You’re referring to this horror show as home? 468 00:25:06,630 --> 00:25:09,670 - Well, I mean, this room is our turf. 469 00:25:09,758 --> 00:25:12,588 You know, we can control what happens here. 470 00:25:12,678 --> 00:25:15,008 - Have Chucky come to us. 471 00:25:15,097 --> 00:25:16,177 When have I heard that before? 472 00:25:16,265 --> 00:25:18,395 - [sighs] Well, I mean, 473 00:25:18,475 --> 00:25:20,885 not just come to us. 474 00:25:20,978 --> 00:25:22,518 No, to all of us. 475 00:25:22,604 --> 00:25:25,574 Look, all of us in one room, ready. 476 00:25:25,649 --> 00:25:29,899 Look, you, me, Lexy, Nadine, and Good Chucky. 477 00:25:29,987 --> 00:25:32,907 [fly buzzing] 478 00:25:34,324 --> 00:25:36,244 - You really, really, really 479 00:25:36,326 --> 00:25:38,076 want this Good Chucky thing to work out. 480 00:25:38,162 --> 00:25:41,082 - Well, I mean, it already has worked for us, Devon. 481 00:25:41,165 --> 00:25:43,545 I mean, you saw what he did to that other Chucky. 482 00:25:46,420 --> 00:25:49,210 - He is good at killing other Chuckys. 483 00:25:51,842 --> 00:25:53,222 - Hey, you know... 484 00:25:56,305 --> 00:25:58,435 It was brave. 485 00:25:58,515 --> 00:25:59,925 You know, what you and Lexy did. 486 00:26:00,017 --> 00:26:02,937 [soft music] 487 00:26:03,020 --> 00:26:06,940 ♪ ♪ 488 00:26:07,024 --> 00:26:09,904 [fly buzzing] 489 00:26:12,654 --> 00:26:14,074 - Hmm? 490 00:26:14,156 --> 00:26:16,986 [suspenseful music] 491 00:26:17,076 --> 00:26:21,116 ♪ ♪ 492 00:26:21,205 --> 00:26:22,585 [fly squishes] 493 00:26:26,210 --> 00:26:29,170 [Just Mustard’s "Seven"] 494 00:26:29,254 --> 00:26:32,134 [dark rock music] 495 00:26:32,216 --> 00:26:35,676 ♪ ♪ 496 00:26:35,761 --> 00:26:37,641 - You didn’t throw up. 497 00:26:37,721 --> 00:26:40,311 - The night is young. 498 00:26:40,390 --> 00:26:42,600 - ♪ Bless me ♪ 499 00:26:42,684 --> 00:26:46,614 - [breathing heavily] 500 00:26:46,688 --> 00:26:51,938 - ♪ There’s a ghost again ♪ 501 00:26:52,027 --> 00:26:55,657 ♪ In the shed ♪ - [groans] 502 00:26:55,739 --> 00:26:59,329 ♪ ♪ 503 00:26:59,409 --> 00:27:05,619 - ♪ I can’t see ♪ 504 00:27:05,707 --> 00:27:07,827 ♪ This make-believe ♪ 505 00:27:07,918 --> 00:27:10,998 - [breathing heavily] 506 00:27:11,088 --> 00:27:15,838 - ♪ Does my head in ♪ 507 00:27:15,926 --> 00:27:18,676 [water pouring] 508 00:27:18,762 --> 00:27:25,692 ♪ ♪ 509 00:27:49,293 --> 00:27:50,383 [knock at door] 510 00:27:50,460 --> 00:27:51,710 - Come in. 511 00:27:51,795 --> 00:27:54,545 [door creaks] - It’s me. 512 00:27:54,631 --> 00:27:58,091 It’s Sister Ruth. 513 00:27:58,177 --> 00:27:59,427 - What is it? 514 00:28:02,472 --> 00:28:05,392 - Father, as you know, I am and have always been 515 00:28:05,475 --> 00:28:07,555 His most humble servant. 516 00:28:08,979 --> 00:28:11,109 - I don’t have time to give out gold stars 517 00:28:11,190 --> 00:28:13,400 for His most humble servant right now, Sister. 518 00:28:13,483 --> 00:28:15,573 - This is not piety. 519 00:28:15,652 --> 00:28:17,782 This is-- 520 00:28:17,863 --> 00:28:21,573 well, I believe this is a miracle. 521 00:28:21,658 --> 00:28:24,578 [eerie music] 522 00:28:24,661 --> 00:28:29,251 ♪ ♪ 523 00:28:29,333 --> 00:28:32,423 He has risen. 524 00:28:32,502 --> 00:28:38,432 ♪ ♪ 525 00:28:38,508 --> 00:28:40,048 - Did you get that from Dr. Mixter? 526 00:28:40,135 --> 00:28:41,755 - What? 527 00:28:41,845 --> 00:28:44,215 No. 528 00:28:44,306 --> 00:28:46,556 - So many dolls, Sister. 529 00:28:48,310 --> 00:28:50,600 I told you to throw this monstrosity out yesterday, 530 00:28:50,687 --> 00:28:52,477 but here it is. 531 00:28:52,564 --> 00:28:55,904 Same doll, sitting on my desk, 532 00:28:55,984 --> 00:28:57,244 reeking of garbage. - I did. 533 00:28:57,319 --> 00:28:59,739 Father, I did throw him out. 534 00:29:01,156 --> 00:29:02,736 - It. 535 00:29:02,824 --> 00:29:06,244 - Yes, I threw it in the trash can 536 00:29:06,328 --> 00:29:09,118 as you instructed me to, but then when I returned, 537 00:29:09,206 --> 00:29:11,746 he was--sorry, it. 538 00:29:11,833 --> 00:29:13,963 Well, I found it, and-- 539 00:29:14,044 --> 00:29:15,174 - Spit it out. 540 00:29:15,254 --> 00:29:19,304 He is our Lord and Savior. 541 00:29:19,383 --> 00:29:25,973 ♪ ♪ 542 00:29:38,902 --> 00:29:40,652 - Let us pray, Sister, 543 00:29:40,737 --> 00:29:43,617 so that this--this frenzy, 544 00:29:43,699 --> 00:29:48,329 this--this fever that has overtaken you 545 00:29:48,412 --> 00:29:51,832 shall pass from you 546 00:29:51,915 --> 00:29:53,165 to me... 547 00:29:56,003 --> 00:29:57,633 With the strength of the prayer. 548 00:29:57,713 --> 00:30:00,173 And then it, 549 00:30:00,257 --> 00:30:03,177 with our Lord’s blessing, 550 00:30:03,260 --> 00:30:06,470 it shall be gone. 551 00:30:06,555 --> 00:30:09,565 - Our Lord is sitting right there. 552 00:30:09,641 --> 00:30:11,851 It is no fever. 553 00:30:16,273 --> 00:30:18,733 - This school is on lockdown. 554 00:30:18,817 --> 00:30:21,357 That means everybody is confined to their room, 555 00:30:21,445 --> 00:30:23,205 including you. 556 00:30:23,280 --> 00:30:25,200 Doubly so in the light of this heresy. 557 00:30:25,282 --> 00:30:27,332 - Stop dismissing me! 558 00:30:27,409 --> 00:30:30,909 This is real. He has risen! 559 00:30:30,996 --> 00:30:34,036 - Sister, go to your room. 560 00:30:37,586 --> 00:30:39,206 - Yes, Father Bryce. 561 00:30:44,593 --> 00:30:45,893 Right away. 562 00:30:45,969 --> 00:30:52,849 ♪ ♪ 563 00:31:08,742 --> 00:31:11,622 [suspenseful music] 564 00:31:11,703 --> 00:31:14,213 ♪ ♪ 565 00:31:14,289 --> 00:31:17,079 - Nice seeing you out and about, baldy. 566 00:31:17,167 --> 00:31:20,207 What’s the occasion, wig sale? 567 00:31:20,295 --> 00:31:22,415 [cackles] 568 00:31:22,506 --> 00:31:24,756 [munches] 569 00:31:24,841 --> 00:31:26,591 - Stand down, soldier. 570 00:31:26,676 --> 00:31:29,886 You think that because you put on a little muscle, 571 00:31:29,971 --> 00:31:32,431 you can defy me? 572 00:31:32,516 --> 00:31:36,096 - That’s exactly what I think. 573 00:31:37,479 --> 00:31:38,979 - Be careful. 574 00:31:39,064 --> 00:31:43,114 Thinking isn’t your strong suit. 575 00:31:43,193 --> 00:31:45,903 - Huh. 576 00:31:45,987 --> 00:31:47,657 All right, cue ball. 577 00:31:47,739 --> 00:31:51,279 Time to get this over with. 578 00:31:51,368 --> 00:31:53,618 [crunches] 579 00:31:53,703 --> 00:31:58,333 - Correction, soldier. It’s already over. 580 00:31:58,417 --> 00:31:59,917 - [choking] 581 00:32:00,001 --> 00:32:03,461 - Arsenic. Special family recipe. 582 00:32:05,382 --> 00:32:07,802 - [sniffs] 583 00:32:07,884 --> 00:32:10,514 - Mind over muscle every time. 584 00:32:10,595 --> 00:32:12,675 - [choking] 585 00:32:12,764 --> 00:32:15,854 - General George S. Patton said, 586 00:32:15,934 --> 00:32:19,274 "It is foolish"... - [choking] 587 00:32:19,354 --> 00:32:21,694 - "To mourn those who have died. 588 00:32:21,773 --> 00:32:26,283 "Rather, we should thank God 589 00:32:26,361 --> 00:32:30,161 that such men existed." 590 00:32:30,240 --> 00:32:33,370 - [choking] 591 00:32:36,663 --> 00:32:39,873 - So thank you, God, because... 592 00:32:39,958 --> 00:32:43,338 [laughing] That was the fucking funniest thing 593 00:32:43,420 --> 00:32:45,340 I’ve seen all year. 594 00:32:45,422 --> 00:32:48,342 [laughing] 595 00:32:48,425 --> 00:32:50,515 ♪ ♪ 596 00:32:55,474 --> 00:32:58,484 [tense music] 597 00:32:58,935 --> 00:32:59,685 ♪ ♪ 598 00:32:59,769 --> 00:33:02,689 [both grunting] 599 00:33:07,319 --> 00:33:08,319 - Ow. 600 00:33:08,403 --> 00:33:10,703 - Impressive. 601 00:33:10,780 --> 00:33:12,700 - Please, I didn’t do shit. 602 00:33:12,782 --> 00:33:15,872 Nadine practically carried me the whole way up. 603 00:33:15,952 --> 00:33:19,332 - Krav Maga really is a total body workout. 604 00:33:19,414 --> 00:33:21,544 - Glad you guys could make it. 605 00:33:21,625 --> 00:33:23,885 - So what’s the latest intel? 606 00:33:23,960 --> 00:33:25,290 - According to Andy, 607 00:33:25,378 --> 00:33:26,878 the Colonel’s the last doll standing. 608 00:33:26,963 --> 00:33:29,803 Well, the last evil one, anyway. 609 00:33:29,883 --> 00:33:32,143 - Well, that’s kind of good news, right? 610 00:33:32,219 --> 00:33:34,549 Weren’t there a lot of bad Chuckys? 611 00:33:34,638 --> 00:33:36,848 - There were, out in the woods. 612 00:33:39,601 --> 00:33:42,691 - But... - The Colonel went apeshit. 613 00:33:42,771 --> 00:33:44,401 I mean, he killed all the other Chuckys, 614 00:33:44,481 --> 00:33:46,071 his own men. 615 00:33:46,149 --> 00:33:50,069 He’s vicious, and now he’s gonna come for us. 616 00:33:50,153 --> 00:33:53,573 ♪ ♪ 617 00:33:53,657 --> 00:33:54,907 - Wait. Hey, Lexy, Lexy. 618 00:33:54,991 --> 00:33:56,531 What are you doing? 619 00:33:56,618 --> 00:33:58,238 - Move, please. 620 00:33:58,328 --> 00:33:59,578 - It’s five against two. 621 00:34:01,456 --> 00:34:02,826 - I’m not following. 622 00:34:02,916 --> 00:34:05,416 - Six, actually. Andy’s coming. 623 00:34:05,502 --> 00:34:08,502 - Yeah, he seemed super reliable. 624 00:34:08,588 --> 00:34:10,378 - Don’t you want this to be over? 625 00:34:10,465 --> 00:34:11,755 - Yes, Jake, 626 00:34:11,841 --> 00:34:13,261 I very much want this to be over, 627 00:34:13,343 --> 00:34:15,853 which is why I wanna barricade the fucking door. 628 00:34:15,929 --> 00:34:18,889 - This is how we win. 629 00:34:18,974 --> 00:34:20,434 Look, when he comes through the door, 630 00:34:20,517 --> 00:34:22,057 we’ll be here, 631 00:34:22,143 --> 00:34:24,273 and we’ll be more ready than we’ve ever been. 632 00:34:24,354 --> 00:34:27,364 ♪ ♪ 633 00:34:27,440 --> 00:34:30,280 Hey, do you have the stuff? 634 00:34:30,360 --> 00:34:31,570 - Boy, do I ever. 635 00:34:31,653 --> 00:34:35,573 ♪ ♪ 636 00:34:35,657 --> 00:34:37,617 Okay. 637 00:34:37,701 --> 00:34:41,251 We can stab, 638 00:34:41,329 --> 00:34:42,749 poison, 639 00:34:42,831 --> 00:34:45,421 bludgeon, 640 00:34:45,500 --> 00:34:47,040 concuss, 641 00:34:47,127 --> 00:34:50,127 and, for my sweet baby boy, 642 00:34:50,213 --> 00:34:53,053 we’ve got good old-fashioned hand-to-hand combat, 643 00:34:53,133 --> 00:34:54,633 so you can be just like me. 644 00:34:54,718 --> 00:34:56,048 - Oh, wow. 645 00:34:58,847 --> 00:35:00,807 - This is insane. 646 00:35:06,354 --> 00:35:07,984 - Nadine, we’re not babysitting here, you know? 647 00:35:08,064 --> 00:35:09,984 - [sighs] - Sure we are. 648 00:35:10,066 --> 00:35:13,986 Good Chucky is the baby, and you and Jake are the dads. 649 00:35:14,070 --> 00:35:17,280 - I think I’m gonna throw up. 650 00:35:17,365 --> 00:35:19,155 - What, do you not wanna have kids? 651 00:35:19,242 --> 00:35:23,082 - Lexy, you look a little nervous. 652 00:35:23,163 --> 00:35:24,333 - I just don’t think we’re responsible... 653 00:35:24,414 --> 00:35:26,504 - Want something to help with that? 654 00:35:26,583 --> 00:35:28,333 - And besides, we’re, like, 16. 655 00:35:28,418 --> 00:35:29,958 [suspenseful music] 656 00:35:30,045 --> 00:35:32,425 - Not now. Like, in the future. 657 00:35:32,505 --> 00:35:34,415 [coins rattling] 658 00:35:34,507 --> 00:35:35,797 - Well, if you ask me, 659 00:35:35,884 --> 00:35:37,094 I think you guys are gonna be great dads. 660 00:35:37,177 --> 00:35:38,847 - Thanks. 661 00:35:38,928 --> 00:35:42,348 [knife scraping] 662 00:35:42,432 --> 00:35:49,362 ♪ ♪ 663 00:35:56,905 --> 00:35:59,875 [door creaks] 664 00:36:02,827 --> 00:36:05,707 [distorted trumpet music] 665 00:36:05,789 --> 00:36:08,539 ♪ ♪ 666 00:36:08,625 --> 00:36:12,505 - Give me liberty, 667 00:36:12,587 --> 00:36:15,337 or give me death. 668 00:36:15,423 --> 00:36:19,143 ♪ ♪ 669 00:36:19,219 --> 00:36:23,059 Remember the Alamo! 670 00:36:23,139 --> 00:36:27,229 ♪ ♪ 671 00:36:27,310 --> 00:36:32,190 Khan... 672 00:36:38,279 --> 00:36:39,989 - Who’s Khan? 673 00:36:40,073 --> 00:36:42,833 - [breathing heavily] 674 00:36:42,909 --> 00:36:45,199 [grunting] 675 00:36:45,286 --> 00:36:46,996 - The horror. 676 00:36:48,248 --> 00:36:52,538 [groaning] 677 00:36:52,627 --> 00:36:54,087 The horror... 678 00:36:54,170 --> 00:36:57,050 [dark psychedelic rock music] 679 00:36:57,132 --> 00:36:59,092 ♪ ♪ 680 00:36:59,175 --> 00:37:01,085 [echoing] The horror... 681 00:37:01,177 --> 00:37:08,097 ♪ ♪ 682 00:37:11,604 --> 00:37:13,114 The horror... 683 00:37:13,189 --> 00:37:15,779 ♪ ♪ 684 00:37:15,859 --> 00:37:17,739 The horror... 685 00:37:17,819 --> 00:37:20,359 ♪ ♪ 686 00:37:20,447 --> 00:37:22,237 - You should’ve cut deeper. 687 00:37:22,323 --> 00:37:25,873 - [wheezes] 688 00:37:31,958 --> 00:37:33,248 - [gasps] 689 00:37:33,334 --> 00:37:36,714 Hey, don’t I know you from somewhere? 690 00:37:38,173 --> 00:37:39,803 - What the fuck is this? 691 00:37:39,883 --> 00:37:42,803 [dramatic music] 692 00:37:42,886 --> 00:37:44,426 ♪ ♪ 693 00:37:44,512 --> 00:37:47,432 - [whimpering] 694 00:37:47,515 --> 00:37:54,395 ♪ ♪ 695 00:37:59,527 --> 00:38:00,947 [shoe squeaks] 696 00:38:01,029 --> 00:38:06,909 ♪ ♪ 697 00:38:06,993 --> 00:38:08,743 I will avenge thee, 698 00:38:08,828 --> 00:38:09,998 my Lord. 699 00:38:10,079 --> 00:38:16,999 ♪ ♪ 700 00:38:18,671 --> 00:38:21,671 [sobbing] 701 00:38:23,718 --> 00:38:26,678 [phone vibrating] 702 00:38:28,389 --> 00:38:29,969 - Hello, Charlie. 703 00:38:30,058 --> 00:38:31,348 - We’ll be there by midnight. 704 00:38:31,434 --> 00:38:32,814 - You need to hurry. 705 00:38:32,894 --> 00:38:35,194 There is only one good guy doll left. 706 00:38:35,271 --> 00:38:36,811 - Yeah, yeah, Doc. 707 00:38:36,898 --> 00:38:41,108 ♪ ♪ 708 00:38:41,194 --> 00:38:43,784 Pick up the pace, kid. We got places to be. 709 00:38:43,863 --> 00:38:45,033 - Righty-o, daddy-o. 710 00:38:45,114 --> 00:38:46,494 [engine revs] 711 00:38:46,574 --> 00:38:48,164 - [cackles] 712 00:38:48,243 --> 00:38:49,543 You know, I’m flattered, Kyle, 713 00:38:49,619 --> 00:38:52,119 but you’re not really my type anymore, you know? 714 00:38:52,205 --> 00:38:55,675 Also, what the fuck did you do to your hair? 715 00:38:55,750 --> 00:38:58,170 - Okay, I refuse to ride another second with him. 716 00:38:58,253 --> 00:39:01,553 - [cackling] 717 00:39:01,631 --> 00:39:02,551 Ow! 718 00:39:09,389 --> 00:39:12,179 [suspenseful music] 719 00:39:12,642 --> 00:39:15,522 ♪ ♪ 720 00:39:15,603 --> 00:39:17,733 - [gasps] 721 00:39:17,814 --> 00:39:19,904 - Hey. - Jake, let him go. 722 00:39:19,983 --> 00:39:22,233 - Look, I know what this looks like. 723 00:39:22,318 --> 00:39:23,738 But he’s different, Andy. He saved our lives. 724 00:39:23,820 --> 00:39:25,820 He’s good. 725 00:39:25,905 --> 00:39:27,735 - They all need to die. 726 00:39:27,824 --> 00:39:29,414 There’s no such thing as a good Chucky. 727 00:39:29,492 --> 00:39:30,912 [both grunt] 728 00:39:30,994 --> 00:39:32,414 - Ow! [gun cocks] 729 00:39:32,495 --> 00:39:35,245 - For once, Mr. Barclay, I agree with you. 730 00:39:35,331 --> 00:39:37,921 ♪ ♪ 731 00:39:38,001 --> 00:39:39,501 [door slams] - Let us out! 732 00:39:39,586 --> 00:39:42,246 - Who are you? Where are you taking me? 733 00:39:42,338 --> 00:39:43,918 Jake needs me. [pounding on door] 734 00:39:44,007 --> 00:39:46,757 - Snap out of it, Charlie. 735 00:39:46,843 --> 00:39:49,263 - My name is Good Chucky, I’ll have you know. 736 00:39:49,345 --> 00:39:52,095 - And that is the problem. 737 00:39:52,181 --> 00:39:55,731 When I first met you, when you were seven, 738 00:39:55,810 --> 00:39:58,100 there was a stream of innocence in you, 739 00:39:58,187 --> 00:40:00,767 despite your more interesting qualities. 740 00:40:00,857 --> 00:40:04,567 A naivete that wasn’t surprising in a child, 741 00:40:04,652 --> 00:40:07,282 but frankly, as your therapist, I found it boring. 742 00:40:07,363 --> 00:40:09,913 I did my best to stamp it out of you. 743 00:40:09,991 --> 00:40:11,621 What those children have done to you, I don’t know, 744 00:40:11,701 --> 00:40:15,291 but sadly--oh, Charlie, 745 00:40:15,371 --> 00:40:16,751 I think it’s hopeless. 746 00:40:16,831 --> 00:40:19,131 - What do you mean? - Let us out, you bitch! 747 00:40:19,208 --> 00:40:21,538 - You’re going to have to leave this body, Charlie, 748 00:40:21,628 --> 00:40:24,458 to make way for a better part of you, 749 00:40:24,547 --> 00:40:26,217 the best part. 750 00:40:26,299 --> 00:40:27,759 - Leave my body? 751 00:40:27,842 --> 00:40:29,932 Where will I go? 752 00:40:30,011 --> 00:40:31,641 - I’m a psychiatrist, not a theologian. 753 00:40:31,721 --> 00:40:33,261 That’s a question for Father... 754 00:40:33,348 --> 00:40:35,138 Bryce! 755 00:40:35,224 --> 00:40:37,774 - Help! I’m being kidnapped! 756 00:40:37,852 --> 00:40:39,482 - Not only do I collect dolls, 757 00:40:39,562 --> 00:40:41,902 I dabble in ventriloquism as well. 758 00:40:41,981 --> 00:40:43,821 [chuckles] - She’s crazy! 759 00:40:43,900 --> 00:40:45,480 Please help me! 760 00:40:45,568 --> 00:40:46,898 - That’s incredible. 761 00:40:46,986 --> 00:40:48,276 - How many of those things are there? 762 00:40:48,363 --> 00:40:50,243 - What do you mean? - [grunting] 763 00:40:50,323 --> 00:40:51,913 - I’m starting to think this weird obsession with dolls 764 00:40:51,991 --> 00:40:53,281 is contagious, ’cause I had 765 00:40:53,368 --> 00:40:55,288 the most bizarre encounter with Sister Ruth-- 766 00:40:55,370 --> 00:40:56,500 [gunshot fires] 767 00:40:56,579 --> 00:41:00,789 ♪ ♪ 768 00:41:00,875 --> 00:41:02,285 Okay. 769 00:41:02,377 --> 00:41:04,837 ♪ ♪ 770 00:41:04,921 --> 00:41:08,131 - [grunting] 771 00:41:08,216 --> 00:41:14,846 ♪ ♪ 772 00:41:16,057 --> 00:41:17,807 [grunts] - Andy! 773 00:41:17,892 --> 00:41:21,772 ♪ ♪ 774 00:41:21,854 --> 00:41:24,194 - Help! She’s trying to kill me! 775 00:41:24,273 --> 00:41:26,483 - Good Chucky, wait! 776 00:41:26,567 --> 00:41:28,317 - Nadine, no! 777 00:41:28,403 --> 00:41:31,323 [both grunting] 778 00:41:31,406 --> 00:41:35,696 ♪ ♪ 779 00:41:35,785 --> 00:41:38,835 - [breathing heavily] 780 00:41:38,913 --> 00:41:41,833 Nice try, Mr. Barclay. 781 00:41:41,916 --> 00:41:43,496 - Good Chucky, wait! 782 00:41:46,212 --> 00:41:47,462 - Nadine, no! 783 00:41:49,924 --> 00:41:52,304 Nadine, open the door! 784 00:41:52,385 --> 00:41:54,145 [door knob rattling] Nadine, open-- 785 00:41:54,220 --> 00:41:55,470 Nadine! - Hey! 786 00:41:55,555 --> 00:41:56,855 - Sister Catherine, did you see that? 787 00:41:56,931 --> 00:41:58,391 - Yes. - Nadine, open the door! 788 00:41:58,474 --> 00:42:00,024 - Nadine, come on, open the door! 789 00:42:00,101 --> 00:42:02,231 - Where are you right now, psychically? 790 00:42:02,311 --> 00:42:03,981 - Nadine, please open the door! 791 00:42:04,063 --> 00:42:05,523 - I think we should call the police. 792 00:42:07,108 --> 00:42:09,398 - No. 793 00:42:09,485 --> 00:42:11,485 We need to call the Vatican. 794 00:42:11,571 --> 00:42:15,871 - Father Bryce, what an interesting idea. 795 00:42:15,950 --> 00:42:19,250 ♪ ♪ 796 00:42:19,328 --> 00:42:20,698 - Good Chucky? 797 00:42:20,788 --> 00:42:23,248 Don’t be afraid. It’s me. I’m here. 798 00:42:23,332 --> 00:42:24,752 - I don’t deserve you. 799 00:42:24,834 --> 00:42:26,884 I don’t deserve any of you. 800 00:42:26,961 --> 00:42:28,251 I’m bad. 801 00:42:28,337 --> 00:42:29,757 - No, you’re not bad. 802 00:42:29,839 --> 00:42:31,049 You’ve been baptized in the Lord. 803 00:42:31,132 --> 00:42:32,422 It’s okay. 804 00:42:32,508 --> 00:42:35,548 Your godmother is here to protect you now. 805 00:42:35,636 --> 00:42:37,756 - My fairy godmother? 806 00:42:37,847 --> 00:42:40,517 - That’s right. 807 00:42:40,600 --> 00:42:41,890 - [grunts] 808 00:42:41,976 --> 00:42:43,056 Nadine, wait! 809 00:42:45,313 --> 00:42:46,863 - Hey. 810 00:42:46,939 --> 00:42:49,779 Do you know what fairies like to do? 811 00:42:49,859 --> 00:42:51,439 - What? 812 00:42:51,527 --> 00:42:53,067 - Nadine! 813 00:42:53,154 --> 00:42:56,574 ♪ ♪ 814 00:42:56,657 --> 00:42:57,617 - [screams] 815 00:42:57,700 --> 00:42:59,030 - Nadine! [gasping] 816 00:42:59,118 --> 00:43:01,748 - They like to fly. 817 00:43:01,829 --> 00:43:03,959 - [screaming] 818 00:43:04,040 --> 00:43:05,420 [bell tolls] 819 00:43:05,500 --> 00:43:06,630 - Nadine! 820 00:43:06,709 --> 00:43:09,419 [crying] No! 821 00:43:09,504 --> 00:43:10,924 No! 822 00:43:11,005 --> 00:43:12,415 - [snickering] 823 00:43:12,507 --> 00:43:14,717 Defenestration. 824 00:43:14,801 --> 00:43:18,101 It’s always been my favorite MO. 825 00:43:18,179 --> 00:43:21,099 [snickers] 826 00:43:21,182 --> 00:43:23,732 ♪ ♪ 827 00:43:23,810 --> 00:43:25,310 Jake? 828 00:43:25,394 --> 00:43:27,274 What have I done? 829 00:43:29,649 --> 00:43:32,649 - [sobbing] 830 00:43:32,735 --> 00:43:35,605 [somber choral music] 831 00:43:35,696 --> 00:43:38,656 ♪ ♪ 832 00:43:38,741 --> 00:43:41,621 [bell tolls] 833 00:43:41,702 --> 00:43:48,632 ♪ ♪