1 00:00:01,436 --> 00:00:03,133 Previously on "Chucky"... 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,656 [grunts] [bell tolls] 3 00:00:04,656 --> 00:00:07,659 You saved us back there. You're basically my hero. 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,835 You're responsible for killing Jake's whole family. 5 00:00:09,835 --> 00:00:12,229 But for some reason, he doesn't seem to care about any of that. 6 00:00:12,229 --> 00:00:13,796 That wasn't his fault. 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,189 Look, I know you're good. 8 00:00:15,189 --> 00:00:18,496 What if there's still the evil inside me too? 9 00:00:18,496 --> 00:00:20,759 Look, I have an idea. We're gonna need some help. 10 00:00:20,759 --> 00:00:24,154 I have one last birthday present for you. 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,330 - What about Glenda? - It's for them too. 12 00:00:26,330 --> 00:00:28,071 - Meg, look out! - [screams] 13 00:00:28,071 --> 00:00:32,032 [both screaming] 14 00:00:33,207 --> 00:00:34,773 I baptize you in the name 15 00:00:34,773 --> 00:00:35,818 of the Father, 16 00:00:35,818 --> 00:00:37,037 the Son, 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,342 and the Holy Spirit. 18 00:00:38,342 --> 00:00:40,040 - Amen. - You're clean now. 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,085 No more evil. 20 00:00:42,085 --> 00:00:44,783 Sister Ruth, get rid of that abomination. 21 00:00:44,783 --> 00:00:46,742 Yes, Father. 22 00:00:46,742 --> 00:00:48,004 [eerie music] 23 00:00:48,004 --> 00:00:50,876 - Holy shit. - Oh, my God. 24 00:00:50,876 --> 00:00:52,008 Andy. 25 00:00:52,008 --> 00:00:53,357 [banging] 26 00:00:53,357 --> 00:00:55,794 What the name of heaven? 27 00:00:55,794 --> 00:00:57,579 [screams] 28 00:00:57,579 --> 00:00:59,363 [dramatic music] 29 00:00:59,363 --> 00:01:02,018 Does that guy look familiar? 30 00:01:02,018 --> 00:01:03,715 Andy. 31 00:01:03,715 --> 00:01:04,716 Get him! 32 00:01:04,716 --> 00:01:06,153 [tires squeal] 33 00:01:06,153 --> 00:01:07,154 This is for Kyle! 34 00:01:07,154 --> 00:01:11,071 35 00:01:11,071 --> 00:01:14,161 [all screaming] 36 00:01:16,119 --> 00:01:18,078 [explosion booms] 37 00:01:18,078 --> 00:01:22,169 38 00:01:22,169 --> 00:01:25,302 [Chuckys grunting] 39 00:01:30,960 --> 00:01:32,266 [growls] 40 00:01:32,266 --> 00:01:37,401 41 00:01:37,401 --> 00:01:39,099 All right, move him out. 42 00:01:39,099 --> 00:01:41,231 Let's go, loser! 43 00:01:41,231 --> 00:01:43,059 [both grunting] 44 00:01:43,059 --> 00:01:45,496 Bye, Andy. 45 00:01:47,803 --> 00:01:50,806 [explosion] 46 00:01:50,806 --> 00:01:53,765 [Chuckys screaming[ 47 00:02:00,032 --> 00:02:02,948 [eerie music] 48 00:02:02,948 --> 00:02:06,822 49 00:02:06,822 --> 00:02:10,434 Another pound of flesh. 50 00:02:10,434 --> 00:02:11,957 [muffled whimpering] 51 00:02:11,957 --> 00:02:14,699 Don't mind if I do. 52 00:02:14,699 --> 00:02:17,789 What happens when there's nothing left? 53 00:02:17,789 --> 00:02:20,444 Then I will cut deeper. 54 00:02:20,444 --> 00:02:23,665 [muffled whimpering] 55 00:02:25,362 --> 00:02:28,539 [muffled groaning] 56 00:02:30,237 --> 00:02:33,805 They've been torturing him for a year. 57 00:02:33,805 --> 00:02:36,417 Tiffany has let Chucky Prime escape. 58 00:02:36,417 --> 00:02:38,158 They're on their way here now. 59 00:02:38,158 --> 00:02:41,117 "Chucky Prime"? 60 00:02:41,117 --> 00:02:43,250 That's absurd. 61 00:02:43,250 --> 00:02:46,209 [whimpering] 62 00:02:46,209 --> 00:02:48,559 He was the first. 63 00:02:48,559 --> 00:02:49,865 [gasps] 64 00:02:51,040 --> 00:02:52,650 Then he got sloppy. 65 00:02:52,650 --> 00:02:57,568 First, he gets trapped inside of Nica Pierce. 66 00:02:57,568 --> 00:03:02,225 Then he lets Tiffany chew him up and spit him out. 67 00:03:02,225 --> 00:03:04,009 There's nothing prime about him. 68 00:03:04,009 --> 00:03:05,837 He's low-grade meat. 69 00:03:05,837 --> 00:03:08,318 All fat. 70 00:03:08,318 --> 00:03:09,711 Sorry, Andy. 71 00:03:11,495 --> 00:03:14,629 That's a rather tender subject for you, isn't it? 72 00:03:14,629 --> 00:03:17,545 [groaning] 73 00:03:17,545 --> 00:03:19,024 [gasps] 74 00:03:19,024 --> 00:03:25,814 75 00:03:26,728 --> 00:03:30,558 So what happened to Tiffany? 76 00:03:30,558 --> 00:03:34,344 Your infatuation with that woman has always mystified me. 77 00:03:34,344 --> 00:03:38,392 I am merely infatuated 78 00:03:38,392 --> 00:03:40,742 with the thought 79 00:03:40,742 --> 00:03:42,700 of her demise. 80 00:03:42,700 --> 00:03:44,528 That lady always freaked me out. 81 00:03:44,528 --> 00:03:46,791 - What about my men? - Seriously. 82 00:03:46,791 --> 00:03:48,140 My mom should get her money back 83 00:03:48,140 --> 00:03:49,359 for all those therapy sessions. 84 00:03:49,359 --> 00:03:52,362 Your brawny assassin is dead, 85 00:03:52,362 --> 00:03:54,538 and the scout is unaccounted for. 86 00:03:54,538 --> 00:03:56,584 And those kids are still breathing. 87 00:03:58,107 --> 00:04:00,022 Let me do it. 88 00:04:00,022 --> 00:04:02,894 Let me kill them for you. 89 00:04:02,894 --> 00:04:04,592 No. 90 00:04:04,592 --> 00:04:09,771 I won't deny myself that pleasure any longer. 91 00:04:09,771 --> 00:04:11,207 Life's too short. 92 00:04:11,207 --> 00:04:12,556 But Christ said 93 00:04:12,556 --> 00:04:16,081 that to deny oneself is the beginning of life. 94 00:04:16,081 --> 00:04:17,735 Don't you see, Charlie? 95 00:04:17,735 --> 00:04:21,348 All your self-indulgence has been so risky. 96 00:04:21,348 --> 00:04:24,133 Every dead Chucky brings you one step closer 97 00:04:24,133 --> 00:04:26,178 to extinction. 98 00:04:26,178 --> 00:04:28,398 I don't have to answer to you. 99 00:04:28,398 --> 00:04:31,445 I'm not eight-year-old Charlie anymore, 100 00:04:31,445 --> 00:04:35,362 and you're no longer my therapist. 101 00:04:36,537 --> 00:04:39,931 They were weak. 102 00:04:39,931 --> 00:04:42,412 I was strong. 103 00:04:42,412 --> 00:04:45,415 I am all the Chucky 104 00:04:45,415 --> 00:04:48,984 anybody ever needs. 105 00:04:51,160 --> 00:04:53,293 Now take me to the school 106 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 and let me finish this. 107 00:04:55,295 --> 00:05:00,256 108 00:05:00,256 --> 00:05:01,997 What about Andy? 109 00:05:03,477 --> 00:05:04,608 [slurps] 110 00:05:04,608 --> 00:05:07,132 Let's save him for dessert. 111 00:05:07,132 --> 00:05:09,352 112 00:05:09,352 --> 00:05:12,181 We'll be back soon, Andy. 113 00:05:12,181 --> 00:05:15,053 If you get hungry while we're gone, 114 00:05:15,053 --> 00:05:17,317 may I recommend your leg? 115 00:05:17,317 --> 00:05:18,970 It's delicious. 116 00:05:23,323 --> 00:05:26,891 [door clicks] 117 00:05:26,891 --> 00:05:33,855 118 00:05:57,052 --> 00:05:58,532 Hey, Andy. 119 00:05:58,532 --> 00:06:00,360 It's Devon and Lexy. 120 00:06:00,360 --> 00:06:02,274 We're gonna untie you now. 121 00:06:02,274 --> 00:06:03,754 Okay? 122 00:06:09,064 --> 00:06:13,764 123 00:06:13,764 --> 00:06:15,026 [dramatic musical sting] 124 00:06:15,026 --> 00:06:17,594 Hey, hey, we're just trying to help. 125 00:06:26,473 --> 00:06:33,567 126 00:06:39,921 --> 00:06:43,490 - [grunts] - Hey, hey, hey! 127 00:06:43,490 --> 00:06:46,188 It's me, Devon. 128 00:06:46,188 --> 00:06:48,059 Don't you remember? 129 00:06:48,059 --> 00:06:49,583 We met in Hackensack. 130 00:06:51,498 --> 00:06:55,197 [grunting] 131 00:06:55,197 --> 00:06:58,418 Hey. 132 00:06:58,418 --> 00:07:01,246 At Charles Lee Ray's house... 133 00:07:01,246 --> 00:07:03,858 before it blew up. 134 00:07:03,858 --> 00:07:05,468 Kyle? 135 00:07:05,468 --> 00:07:07,078 Yeah. 136 00:07:07,078 --> 00:07:09,516 [crying] 137 00:07:09,516 --> 00:07:13,041 Hey, we're gonna get you out of here, okay? 138 00:07:13,041 --> 00:07:17,001 We're gonna take you to a safe place. 139 00:07:17,001 --> 00:07:20,918 A different place. With a shower. 140 00:07:20,918 --> 00:07:23,921 [panting] 141 00:07:26,184 --> 00:07:27,447 Where is he? 142 00:07:27,447 --> 00:07:28,665 Chucky's gone. 143 00:07:28,665 --> 00:07:30,188 Mixter's taking him back to the school. 144 00:07:33,540 --> 00:07:34,802 Hey. 145 00:07:36,151 --> 00:07:38,283 Take me there. 146 00:07:38,283 --> 00:07:41,286 [playful spooky music] 147 00:07:41,286 --> 00:07:48,206 148 00:07:54,648 --> 00:07:57,607 [bell tolling] 149 00:07:57,607 --> 00:08:00,610 [eerie music] 150 00:08:00,610 --> 00:08:07,661 151 00:08:14,015 --> 00:08:16,321 Communion wafers aren't actually for snacking. 152 00:08:16,321 --> 00:08:22,110 Careful, or you'll wind up like Father O'Malley-- 153 00:08:22,110 --> 00:08:24,460 in the confessional. 154 00:08:24,460 --> 00:08:28,377 Forgive me, Lord, for questioning your works. 155 00:08:28,377 --> 00:08:32,642 But why did you send Father O'Malley to his maker? 156 00:08:32,642 --> 00:08:35,732 I needed to get in a quick workout. 157 00:08:35,732 --> 00:08:42,913 158 00:08:44,393 --> 00:08:46,526 Is your hair different? 159 00:08:46,526 --> 00:08:49,224 Do you like it? 160 00:08:49,224 --> 00:08:53,663 You know, you should be a blonde. 161 00:08:53,663 --> 00:08:57,058 162 00:08:57,058 --> 00:09:01,628 [shoes squeaking] 163 00:09:03,630 --> 00:09:06,633 [sighs] 164 00:09:07,895 --> 00:09:10,550 I humble myself before you. 165 00:09:12,813 --> 00:09:15,076 [plastic squeaking]] 166 00:09:15,076 --> 00:09:18,470 [chuckles] You sure do. 167 00:09:18,470 --> 00:09:20,560 Anything you wish, simply ask, 168 00:09:20,560 --> 00:09:23,519 and it shall be done. 169 00:09:23,519 --> 00:09:26,391 I like your style, "Sister Act." 170 00:09:26,391 --> 00:09:28,219 Sister Ruth. 171 00:09:28,219 --> 00:09:30,439 Uh-huh. 172 00:09:30,439 --> 00:09:33,790 [car door thuds] [car alarm beeps] 173 00:09:33,790 --> 00:09:37,402 174 00:09:37,402 --> 00:09:39,666 Oh, shit. 175 00:09:39,666 --> 00:09:42,582 The Colonel's here. 176 00:09:42,582 --> 00:09:44,540 You told me 177 00:09:44,540 --> 00:09:48,979 that that Neanderthal was dead. 178 00:09:48,979 --> 00:09:50,459 He was. 179 00:09:50,459 --> 00:09:54,724 But Charlie, you do have a talent for resurrection. 180 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 - Traitors. - Hi! 181 00:09:56,421 --> 00:09:58,206 Add them both to my list. 182 00:09:58,206 --> 00:10:01,905 Please, remember you have to make the kids' deaths 183 00:10:01,905 --> 00:10:05,126 look like accidents or suicides. 184 00:10:06,910 --> 00:10:09,434 I can work with that. 185 00:10:09,434 --> 00:10:16,616 186 00:10:20,620 --> 00:10:23,666 [students whispering] 187 00:10:28,932 --> 00:10:30,804 [whispering] Where'd they go? 188 00:10:30,804 --> 00:10:32,588 Devon didn't come back to the room last night. 189 00:10:32,588 --> 00:10:34,111 Lexy didn't either. 190 00:10:34,111 --> 00:10:37,027 Maybe they got in trouble with Father Bryce? 191 00:10:37,027 --> 00:10:40,248 His punishments can be draconian at times. 192 00:10:42,990 --> 00:10:46,297 [tense organ music] 193 00:10:46,297 --> 00:10:49,257 As servants of the Lord, we abide by the law of God. 194 00:10:51,346 --> 00:10:55,829 As members of society, we abide by the law of man. 195 00:10:57,700 --> 00:10:59,093 And as students of this school, 196 00:10:59,093 --> 00:11:02,879 we abide by the rules of Incarnate Lord. 197 00:11:05,795 --> 00:11:08,319 Now, recently, several students think 198 00:11:08,319 --> 00:11:11,322 those rules are just a suggestion. 199 00:11:11,322 --> 00:11:13,150 They are not. 200 00:11:13,150 --> 00:11:15,675 Those rules are in place to protect us, 201 00:11:15,675 --> 00:11:17,241 and if they are flouted, 202 00:11:17,241 --> 00:11:21,811 they put each and every single one of us in jeopardy. 203 00:11:21,811 --> 00:11:25,162 Now, as you know, one of the cardinal rules here 204 00:11:25,162 --> 00:11:28,035 is that no student leaves campus without permission. 205 00:11:28,035 --> 00:11:29,732 Do you think they took off? 206 00:11:29,732 --> 00:11:31,255 I hope not. 207 00:11:31,255 --> 00:11:33,518 That's where the draconian measures come in. 208 00:11:33,518 --> 00:11:40,569 209 00:11:40,569 --> 00:11:42,223 This rule has been broken. 210 00:11:44,007 --> 00:11:47,445 I have no choice but to lock the entire school down. 211 00:11:47,445 --> 00:11:50,361 No extracurricular activities, no field trips, 212 00:11:50,361 --> 00:11:52,799 no outdoor privileges. 213 00:11:52,799 --> 00:11:54,539 Every student will remain in their room 214 00:11:54,539 --> 00:11:56,367 until further notice. 215 00:11:56,367 --> 00:11:57,847 Lockdown begins now. 216 00:11:57,847 --> 00:12:00,197 [students murmuring] 217 00:12:00,197 --> 00:12:02,069 Now! 218 00:12:02,069 --> 00:12:03,679 [students murmuring] 219 00:12:03,679 --> 00:12:05,376 [sighs] 220 00:12:05,376 --> 00:12:12,340 221 00:12:25,570 --> 00:12:28,312 You're not going to get away with this. 222 00:12:28,312 --> 00:12:30,053 - What? - Trevor wouldn't run away. 223 00:12:30,053 --> 00:12:31,533 He's not that stupid. 224 00:12:31,533 --> 00:12:34,841 Your psycho friends have him somewhere, don't they? 225 00:12:34,841 --> 00:12:37,060 I don't know what you're talking about. 226 00:12:37,060 --> 00:12:40,194 What have you done to Trevor, you fucking freak? 227 00:12:40,194 --> 00:12:43,110 One more word out of you, Ms. Del Gado, 228 00:12:43,110 --> 00:12:44,894 I'll have no choice but to recommend 229 00:12:44,894 --> 00:12:46,330 a transfer to juvie, 230 00:12:46,330 --> 00:12:48,028 where you belong. 231 00:12:48,028 --> 00:12:50,465 Now go to your room. 232 00:12:50,465 --> 00:12:53,642 [tense music] 233 00:12:53,642 --> 00:12:56,253 Where'd you get that? 234 00:12:56,253 --> 00:12:58,473 That's none of your business, Mr. Wheeler. 235 00:13:02,869 --> 00:13:04,522 Mr. Wheeler, 236 00:13:04,522 --> 00:13:06,307 get upstairs now. 237 00:13:07,961 --> 00:13:09,876 You know, don't you? 238 00:13:09,876 --> 00:13:11,791 You know what he is. 239 00:13:11,791 --> 00:13:13,618 I said "now." 240 00:13:13,618 --> 00:13:19,450 241 00:13:19,450 --> 00:13:21,670 Dr. Mixter, I don't know if bringing those kids here 242 00:13:21,670 --> 00:13:23,715 was the best idea you ever had. 243 00:13:23,715 --> 00:13:26,457 Trust me. It was. 244 00:13:26,457 --> 00:13:27,807 You'll see. 245 00:13:27,807 --> 00:13:31,854 246 00:13:31,854 --> 00:13:34,422 Where did you get that? 247 00:13:34,422 --> 00:13:37,555 I told Sister Ruth to throw that abomination away. 248 00:13:37,555 --> 00:13:40,863 I find it's a value in my sessions. 249 00:13:40,863 --> 00:13:44,824 I use it to symbolize my patients' trauma. 250 00:13:44,824 --> 00:13:46,129 Okay. 251 00:13:47,870 --> 00:13:50,264 But what happened to his hair? 252 00:13:50,264 --> 00:13:52,832 [whispering] I can't share that with you. 253 00:13:52,832 --> 00:13:56,009 Doctor-patient privilege. 254 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 It doesn't scare the children? 255 00:13:57,488 --> 00:14:01,536 Only those who already have evil in their hearts. 256 00:14:01,536 --> 00:14:03,668 If you will excuse me. 257 00:14:03,668 --> 00:14:10,632 258 00:14:39,052 --> 00:14:41,445 Father, please. Think about what you're doing. 259 00:14:41,445 --> 00:14:44,361 This isn't a prison. Is this even legal? 260 00:14:44,361 --> 00:14:47,060 The state of New Jersey and the Archdiocese of Camden 261 00:14:47,060 --> 00:14:49,062 have granted me full authority to discipline these kids 262 00:14:49,062 --> 00:14:50,367 as I see fit. 263 00:14:50,367 --> 00:14:52,456 What do you think that will accomplish? 264 00:14:52,456 --> 00:14:54,763 As it clearly states in Proverbs, 265 00:14:54,763 --> 00:14:57,505 "Whoever spares the rod hates their children. 266 00:14:57,505 --> 00:14:59,376 "But the one that loves their children 267 00:14:59,376 --> 00:15:01,030 are careful to discipline them." 268 00:15:01,030 --> 00:15:02,336 You're saying I hate these children? 269 00:15:02,336 --> 00:15:04,251 That's insulting and absurd. 270 00:15:04,251 --> 00:15:07,776 I'm simply quoting scripture, Sister. 271 00:15:07,776 --> 00:15:10,083 There's nothing simple about it. 272 00:15:10,083 --> 00:15:11,954 [door creaks] 273 00:15:11,954 --> 00:15:14,914 [reverent choral music] 274 00:15:14,914 --> 00:15:19,092 275 00:15:19,092 --> 00:15:20,745 Welcome back. 276 00:15:20,745 --> 00:15:21,659 Who is this? 277 00:15:24,010 --> 00:15:25,359 He's the reason we came back. 278 00:15:27,404 --> 00:15:29,232 You taught us about Christian charity. 279 00:15:29,232 --> 00:15:33,193 And when we met him, I thought to myself, 280 00:15:33,193 --> 00:15:35,978 "What would Sister Catherine do?" 281 00:15:35,978 --> 00:15:38,154 It was clear what we needed to do next. 282 00:15:38,154 --> 00:15:40,765 I hope I'm not getting them in trouble. 283 00:15:40,765 --> 00:15:43,029 They've been very kind to me. 284 00:15:47,990 --> 00:15:49,513 How can we help you, sir? 285 00:15:51,341 --> 00:15:54,344 Well, this last year's been really rough. 286 00:15:54,344 --> 00:15:59,045 Just when I'd given up hope, these two angels found me. 287 00:15:59,045 --> 00:16:01,569 They told me about your church. 288 00:16:01,569 --> 00:16:03,440 They were sure you'd show me some kindness. 289 00:16:03,440 --> 00:16:05,747 I could really use a shower and a hot meal. 290 00:16:07,836 --> 00:16:09,229 And a toothbrush. 291 00:16:10,621 --> 00:16:11,796 I won't be any trouble. 292 00:16:11,796 --> 00:16:14,016 I promise. 293 00:16:14,016 --> 00:16:15,278 They did the right thing. 294 00:16:15,278 --> 00:16:17,672 The church is always here for people in need. 295 00:16:17,672 --> 00:16:20,631 [tense music] 296 00:16:20,631 --> 00:16:23,286 297 00:16:23,286 --> 00:16:24,722 Sister, we don't know this man. 298 00:16:24,722 --> 00:16:25,985 The school is on lockdown, 299 00:16:25,985 --> 00:16:27,464 and I find it wholly inappropriate 300 00:16:27,464 --> 00:16:29,727 to bring a stranger, right now, into our midst. 301 00:16:29,727 --> 00:16:31,991 "Contribute to the needs of God's people, 302 00:16:31,991 --> 00:16:33,818 and welcome strangers into your home." 303 00:16:33,818 --> 00:16:35,168 Romans 12:13. 304 00:16:35,168 --> 00:16:36,996 Or does the word of God only count 305 00:16:36,996 --> 00:16:38,432 when it's coming from your mouth, Father? 306 00:16:38,432 --> 00:16:41,609 I don't think that applies to these circumstances. 307 00:16:41,609 --> 00:16:42,653 Why not? 308 00:16:42,653 --> 00:16:45,656 Isn't it commanded in the Bible? 309 00:16:45,656 --> 00:16:47,049 What's your name, sir? 310 00:16:47,049 --> 00:16:48,398 It's Andy. 311 00:16:48,398 --> 00:16:50,705 Come with me, Andy. Let's get you cleaned up. 312 00:16:50,705 --> 00:16:53,229 Thank you, Sister. 313 00:16:53,229 --> 00:16:56,015 I would like to see him in my office after. 314 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 - Will do. - Thank you, Sister. 315 00:17:01,020 --> 00:17:03,065 Upstairs. 316 00:17:03,065 --> 00:17:05,676 I'll be there in a minute to lock you in. 317 00:17:05,676 --> 00:17:08,723 No detours, no shenanigans. You understand? 318 00:17:08,723 --> 00:17:10,159 Got it. 319 00:17:10,159 --> 00:17:12,640 Shenanigan-free. 320 00:17:12,640 --> 00:17:19,603 321 00:17:21,736 --> 00:17:23,781 [lock clicks] 322 00:17:27,394 --> 00:17:29,700 No detours, no shenanigans. 323 00:17:29,700 --> 00:17:32,573 Perfect example of the idiot patriarchy. 324 00:17:32,573 --> 00:17:36,011 Look who's back. 325 00:17:36,011 --> 00:17:38,579 You know leaving campus violates your court order. 326 00:17:38,579 --> 00:17:42,757 I could have you thrown out of here if I wanted to. 327 00:17:42,757 --> 00:17:44,628 But that's not what I want, 328 00:17:44,628 --> 00:17:48,197 nor what he wants. 329 00:17:48,197 --> 00:17:51,200 He wants you here 330 00:17:51,200 --> 00:17:53,289 where he can get you. 331 00:17:53,289 --> 00:17:56,901 [suspenseful music] 332 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 So how does it feel 333 00:17:58,120 --> 00:18:00,601 being a red-headed doll's little bitch? 334 00:18:00,601 --> 00:18:03,299 Word of advice: 335 00:18:03,299 --> 00:18:07,956 do not mention hair to the Colonel. 336 00:18:07,956 --> 00:18:11,742 337 00:18:11,742 --> 00:18:13,744 You're gonna pay for what you did to Andy. 338 00:18:13,744 --> 00:18:15,746 Who would believe you? 339 00:18:18,793 --> 00:18:21,100 He's going to kill 340 00:18:21,100 --> 00:18:22,797 each and every one of you, 341 00:18:22,797 --> 00:18:26,192 and I am absolutely going to watch. 342 00:18:26,192 --> 00:18:28,585 343 00:18:31,806 --> 00:18:33,155 [screams] 344 00:18:33,155 --> 00:18:35,592 [intense music] 345 00:18:35,592 --> 00:18:39,640 [screaming] 346 00:18:39,640 --> 00:18:41,250 [gasps] 347 00:18:41,250 --> 00:18:44,035 [panting] 348 00:18:44,035 --> 00:18:47,169 [soft dramatic music] 349 00:18:47,169 --> 00:18:54,133 350 00:18:58,311 --> 00:18:59,964 [text whooshes] 351 00:19:02,663 --> 00:19:06,275 [phone dinging] 352 00:19:25,207 --> 00:19:28,254 [indistinct news broadcast] 353 00:19:31,822 --> 00:19:33,694 Is that really necessary? 354 00:19:35,652 --> 00:19:38,960 Well, he's still inside her, and you're still his kid. 355 00:19:38,960 --> 00:19:42,006 So yeah, it's necessary. 356 00:19:48,796 --> 00:19:51,320 Now can you tell us what's gonna happen when we get there? 357 00:19:51,320 --> 00:19:53,844 Chucky just said there will be somebody there 358 00:19:53,844 --> 00:19:55,498 who will help set us both free. 359 00:19:55,498 --> 00:19:57,761 And we're just supposed to take his word for it? 360 00:19:57,761 --> 00:20:00,677 He wants out as much as I want him out. 361 00:20:00,677 --> 00:20:03,202 Trust me. 362 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 How do you talk to him in there? 363 00:20:09,033 --> 00:20:12,080 It's kind of hard to explain. 364 00:20:12,080 --> 00:20:14,213 Does he ever mention Andy? 365 00:20:18,260 --> 00:20:21,872 - You think he's still alive? - I know he is. 366 00:20:21,872 --> 00:20:24,048 They never found his body. 367 00:20:24,048 --> 00:20:26,529 That's why I went to LA in the first place. 368 00:20:26,529 --> 00:20:28,749 I thought maybe your maniac mother took him. 369 00:20:28,749 --> 00:20:30,185 [scoffs] 370 00:20:32,970 --> 00:20:35,408 I really hope you find him. 371 00:20:35,408 --> 00:20:37,061 Thank you. 372 00:20:39,281 --> 00:20:41,414 They really have taken almost everything from us, 373 00:20:41,414 --> 00:20:43,285 haven't they? 374 00:20:43,285 --> 00:20:49,160 375 00:20:50,858 --> 00:20:52,076 Almost. 376 00:20:56,907 --> 00:20:58,692 Listen, I really hate to ask this of you, 377 00:20:58,692 --> 00:21:01,564 but, um... 378 00:21:01,564 --> 00:21:02,522 What? 379 00:21:04,306 --> 00:21:07,091 You wanna talk to him, don't you? 380 00:21:07,091 --> 00:21:08,876 Sorry. 381 00:21:12,575 --> 00:21:13,489 Yeah. 382 00:21:15,578 --> 00:21:17,276 Yeah. 383 00:21:19,190 --> 00:21:20,453 [exhales] 384 00:21:20,453 --> 00:21:21,889 You ready? 385 00:21:21,889 --> 00:21:23,934 No, but do it. 386 00:21:23,934 --> 00:21:26,894 [suspenseful music] 387 00:21:26,894 --> 00:21:34,075 388 00:21:35,642 --> 00:21:38,819 [grunting] 389 00:21:43,127 --> 00:21:45,434 [chuckles] Glenda. 390 00:21:48,829 --> 00:21:50,613 Oh, you're still alive? 391 00:21:50,613 --> 00:21:52,136 Surprise, fucker. 392 00:21:52,136 --> 00:21:54,617 But the whole house exploded. 393 00:21:54,617 --> 00:21:57,403 You're telling me not one person died in that explosion? 394 00:21:57,403 --> 00:21:58,882 - Just shut up and listen. - [laughing] 395 00:21:58,882 --> 00:22:00,449 We're gonna be in Jersey tonight, 396 00:22:00,449 --> 00:22:02,886 and I'll help you and Nica go your separate ways, 397 00:22:02,886 --> 00:22:06,760 but you have to tell me where Andy is! 398 00:22:06,760 --> 00:22:09,328 Oh, Andy Barclay? 399 00:22:09,328 --> 00:22:11,373 I killed him. 400 00:22:11,373 --> 00:22:13,810 He cried like a little bitch when I cut out his tongue, 401 00:22:13,810 --> 00:22:14,985 like this. 402 00:22:14,985 --> 00:22:17,336 [mimics retching] 403 00:22:17,336 --> 00:22:20,295 [cackling] 404 00:22:22,036 --> 00:22:23,342 Bullshit. 405 00:22:25,387 --> 00:22:28,738 Shitface, I'm sick of looking at this bitch already. 406 00:22:28,738 --> 00:22:30,044 Kill her for me, will ya? 407 00:22:30,044 --> 00:22:32,351 She has the gun. 408 00:22:34,353 --> 00:22:38,008 Oh, there you go, Shitface. 409 00:22:38,008 --> 00:22:39,401 [suspenseful music] 410 00:22:39,401 --> 00:22:42,491 Do it. 411 00:22:42,491 --> 00:22:44,580 Glenda, do it. 412 00:22:45,799 --> 00:22:46,930 Glenda! 413 00:22:48,628 --> 00:22:49,977 Turn him back. 414 00:22:49,977 --> 00:22:51,500 What, are you fucking kidding me? 415 00:22:51,500 --> 00:22:53,284 It's not like you haven't done it before! 416 00:22:53,284 --> 00:22:54,634 Would you turn him back? 417 00:22:54,634 --> 00:22:56,723 Glenda-- 418 00:22:56,723 --> 00:23:00,553 [groaning] 419 00:23:02,642 --> 00:23:04,513 Does it have to be that hard? 420 00:23:04,513 --> 00:23:07,516 Los Angeles for some breaking news. 421 00:23:07,516 --> 00:23:09,300 Authorities continue their search 422 00:23:09,300 --> 00:23:11,215 for actress Jennifer Tilly, 423 00:23:11,215 --> 00:23:13,392 wanted for questioning-- - Holy shit. 424 00:23:13,392 --> 00:23:15,002 In connection with multiple homicides 425 00:23:15,002 --> 00:23:18,614 at her Beverly Hills home, which was destroyed by fire 426 00:23:18,614 --> 00:23:19,920 just days ago. 427 00:23:19,920 --> 00:23:21,835 Reportedly, among the deceased 428 00:23:21,835 --> 00:23:24,751 are beloved character actors Joe Pantoliano 429 00:23:24,751 --> 00:23:27,710 and Meg Tilly, the Oscar-nominated sister 430 00:23:27,710 --> 00:23:30,800 of Jennifer, herself an Oscar nominee. 431 00:23:30,800 --> 00:23:33,890 Tilly's two children are also wanted for questioning. 432 00:23:33,890 --> 00:23:36,676 A manhunt is underway. 433 00:23:36,676 --> 00:23:38,373 Next up in sports. 434 00:23:38,373 --> 00:23:41,420 With the big football game on-- 435 00:23:41,420 --> 00:23:44,074 Looks like we're both fugitives now. 436 00:23:46,990 --> 00:23:49,906 [fly buzzing] 437 00:23:57,305 --> 00:24:00,351 So they were eating him? 438 00:24:00,351 --> 00:24:02,005 Yep. 439 00:24:02,005 --> 00:24:04,051 Something I never get to unsee. 440 00:24:04,051 --> 00:24:05,444 Jesus. 441 00:24:07,097 --> 00:24:10,536 Man, I can't believe you and Lexy just went out there. 442 00:24:10,536 --> 00:24:12,842 You know, alone at night. 443 00:24:15,279 --> 00:24:18,500 And now we have this Colonel asshole to deal with. 444 00:24:18,500 --> 00:24:20,415 He's bad, Jake. 445 00:24:20,415 --> 00:24:22,156 Maybe the worst we've seen yet. 446 00:24:22,156 --> 00:24:24,550 I mean, we've taken care of Chuckys before, 447 00:24:24,550 --> 00:24:27,683 but now we have Mixter to deal with. 448 00:24:27,683 --> 00:24:29,511 You know, and she could just call us in for therapy 449 00:24:29,511 --> 00:24:32,514 whenever she wants. 450 00:24:32,514 --> 00:24:34,560 [sighs] 451 00:24:34,560 --> 00:24:36,431 It's dark. 452 00:24:36,431 --> 00:24:38,694 Super, super dark. 453 00:24:38,694 --> 00:24:41,523 [eerie music] 454 00:24:41,523 --> 00:24:43,656 Then maybe we need to get light. 455 00:24:43,656 --> 00:24:45,658 [sighs] Jake, if this is some 456 00:24:45,658 --> 00:24:47,747 "light of the Lord" post-baptism shit you're on, 457 00:24:47,747 --> 00:24:49,444 I'm really not in the mood. 458 00:24:49,444 --> 00:24:51,620 Wait, no, I mean, like, light, 459 00:24:51,620 --> 00:24:53,579 like, as in nimble. 460 00:24:53,579 --> 00:24:55,319 You know, agile. 461 00:24:55,319 --> 00:24:56,843 Ready for anything. 462 00:24:56,843 --> 00:24:58,975 You know, whatever battle this Colonel has brewing, 463 00:24:58,975 --> 00:25:01,543 we need to have it on our own terms. 464 00:25:01,543 --> 00:25:03,850 And what terms would those be? 465 00:25:03,850 --> 00:25:05,242 Home court advantage. 466 00:25:05,242 --> 00:25:06,548 I'm sorry. 467 00:25:06,548 --> 00:25:08,768 You're referring to this horror show as home? 468 00:25:08,768 --> 00:25:11,901 Well, I mean, this room is our turf. 469 00:25:11,901 --> 00:25:15,078 You know, we can control what happens here. 470 00:25:15,078 --> 00:25:17,385 Have Chucky come to us. 471 00:25:17,385 --> 00:25:18,517 When have I heard that before? 472 00:25:18,517 --> 00:25:20,649 [sighs] Well, I mean, 473 00:25:20,649 --> 00:25:23,304 not just come to us. 474 00:25:23,304 --> 00:25:24,784 No, to all of us. 475 00:25:24,784 --> 00:25:27,830 Look, all of us in one room, ready. 476 00:25:27,830 --> 00:25:32,313 Look, you, me, Lexy, Nadine, and Good Chucky. 477 00:25:32,313 --> 00:25:35,272 [fly buzzing] 478 00:25:36,665 --> 00:25:38,580 You really, really, really 479 00:25:38,580 --> 00:25:40,277 want this Good Chucky thing to work out. 480 00:25:40,277 --> 00:25:43,237 Well, I mean, it already has worked for us, Devon. 481 00:25:43,237 --> 00:25:45,979 I mean, you saw what he did to that other Chucky. 482 00:25:48,677 --> 00:25:51,680 He is good at killing other Chuckys. 483 00:25:54,291 --> 00:25:55,684 Hey, you know... 484 00:25:58,644 --> 00:26:00,689 It was brave. 485 00:26:00,689 --> 00:26:02,343 You know, what you and Lexy did. 486 00:26:02,343 --> 00:26:05,346 [soft music] 487 00:26:05,346 --> 00:26:09,350 488 00:26:09,350 --> 00:26:12,266 [fly buzzing] 489 00:26:15,095 --> 00:26:16,444 Hmm? 490 00:26:16,444 --> 00:26:19,403 [suspenseful music] 491 00:26:19,403 --> 00:26:23,494 492 00:26:23,494 --> 00:26:25,018 [fly squishes] 493 00:26:28,587 --> 00:26:31,546 [Just Mustard's "Seven"] 494 00:26:31,546 --> 00:26:34,549 [dark rock music] 495 00:26:34,549 --> 00:26:38,161 496 00:26:38,161 --> 00:26:39,859 You didn't throw up. 497 00:26:39,859 --> 00:26:42,644 The night is young. 498 00:26:42,644 --> 00:26:44,864 ♪ Bless me 499 00:26:44,864 --> 00:26:48,868 [breathing heavily] 500 00:26:48,868 --> 00:26:54,134 ♪ There's a ghost again 501 00:26:54,134 --> 00:26:58,094 ♪ In the shed - [groans] 502 00:26:58,094 --> 00:27:01,707 503 00:27:01,707 --> 00:27:07,887 ♪ I can't see 504 00:27:07,887 --> 00:27:10,280 ♪ This make-believe 505 00:27:10,280 --> 00:27:13,414 [breathing heavily] 506 00:27:13,414 --> 00:27:18,245 ♪ Does my head in 507 00:27:18,245 --> 00:27:21,117 [water pouring] 508 00:27:21,117 --> 00:27:28,124 509 00:27:51,670 --> 00:27:52,714 [knock at door] 510 00:27:52,714 --> 00:27:53,976 Come in. 511 00:27:53,976 --> 00:27:56,805 [door creaks] - It's me. 512 00:27:56,805 --> 00:28:00,504 It's Sister Ruth. 513 00:28:00,504 --> 00:28:01,941 What is it? 514 00:28:04,813 --> 00:28:07,729 Father, as you know, I am and have always been 515 00:28:07,729 --> 00:28:09,992 His most humble servant. 516 00:28:11,254 --> 00:28:13,300 I don't have time to give out gold stars 517 00:28:13,300 --> 00:28:15,737 for His most humble servant right now, Sister. 518 00:28:15,737 --> 00:28:18,044 This is not piety. 519 00:28:18,044 --> 00:28:20,046 This is-- 520 00:28:20,046 --> 00:28:23,876 well, I believe this is a miracle. 521 00:28:23,876 --> 00:28:26,835 [eerie music] 522 00:28:26,835 --> 00:28:31,622 523 00:28:31,622 --> 00:28:34,756 He has risen. 524 00:28:34,756 --> 00:28:40,762 525 00:28:40,762 --> 00:28:42,459 Did you get that from Dr. Mixter? 526 00:28:42,459 --> 00:28:44,200 What? 527 00:28:44,200 --> 00:28:46,594 No. 528 00:28:46,594 --> 00:28:49,031 So many dolls, Sister. 529 00:28:50,511 --> 00:28:52,905 I told you to throw this monstrosity out yesterday, 530 00:28:52,905 --> 00:28:54,820 but here it is. 531 00:28:54,820 --> 00:28:58,127 Same doll, sitting on my desk, 532 00:28:58,127 --> 00:28:59,607 reeking of garbage. - I did. 533 00:28:59,607 --> 00:29:02,175 Father, I did throw him out. 534 00:29:03,567 --> 00:29:05,004 It. 535 00:29:05,004 --> 00:29:08,398 Yes, I threw it in the trash can 536 00:29:08,398 --> 00:29:11,532 as you instructed me to, but then when I returned, 537 00:29:11,532 --> 00:29:14,013 he was--sorry, it. 538 00:29:14,013 --> 00:29:16,363 Well, I found it, and-- 539 00:29:16,363 --> 00:29:17,581 Spit it out. 540 00:29:17,581 --> 00:29:21,672 He is our Lord and Savior. 541 00:29:21,672 --> 00:29:28,418 542 00:29:41,388 --> 00:29:42,955 Let us pray, Sister, 543 00:29:42,955 --> 00:29:45,871 so that this--this frenzy, 544 00:29:45,871 --> 00:29:50,701 this--this fever that has overtaken you 545 00:29:50,701 --> 00:29:54,314 shall pass from you 546 00:29:54,314 --> 00:29:55,794 to me... 547 00:29:58,231 --> 00:29:59,885 With the strength of the prayer. 548 00:29:59,885 --> 00:30:02,583 And then it, 549 00:30:02,583 --> 00:30:05,586 with our Lord's blessing, 550 00:30:05,586 --> 00:30:08,807 it shall be gone. 551 00:30:08,807 --> 00:30:11,897 Our Lord is sitting right there. 552 00:30:11,897 --> 00:30:14,290 It is no fever. 553 00:30:18,686 --> 00:30:21,036 This school is on lockdown. 554 00:30:21,036 --> 00:30:23,778 That means everybody is confined to their room, 555 00:30:23,778 --> 00:30:25,432 including you. 556 00:30:25,432 --> 00:30:27,608 Doubly so in the light of this heresy. 557 00:30:27,608 --> 00:30:29,697 Stop dismissing me! 558 00:30:29,697 --> 00:30:33,179 This is real. He has risen! 559 00:30:33,179 --> 00:30:36,443 Sister, go to your room. 560 00:30:39,925 --> 00:30:41,578 Yes, Father Bryce. 561 00:30:46,932 --> 00:30:48,324 Right away. 562 00:30:48,324 --> 00:30:55,288 563 00:31:10,999 --> 00:31:13,959 [suspenseful music] 564 00:31:13,959 --> 00:31:16,396 565 00:31:16,396 --> 00:31:19,312 Nice seeing you out and about, baldy. 566 00:31:19,312 --> 00:31:22,619 What's the occasion, wig sale? 567 00:31:22,619 --> 00:31:24,839 [cackles] 568 00:31:24,839 --> 00:31:27,059 [munches] 569 00:31:27,059 --> 00:31:28,756 Stand down, soldier. 570 00:31:28,756 --> 00:31:32,325 You think that because you put on a little muscle, 571 00:31:32,325 --> 00:31:34,849 you can defy me? 572 00:31:34,849 --> 00:31:38,505 That's exactly what I think. 573 00:31:39,854 --> 00:31:41,247 Be careful. 574 00:31:41,247 --> 00:31:45,555 Thinking isn't your strong suit. 575 00:31:45,555 --> 00:31:48,167 Huh. 576 00:31:48,167 --> 00:31:49,995 All right, cue ball. 577 00:31:49,995 --> 00:31:53,694 Time to get this over with. 578 00:31:53,694 --> 00:31:55,957 [crunches] 579 00:31:55,957 --> 00:32:00,744 Correction, soldier. It's already over. 580 00:32:00,744 --> 00:32:02,224 [choking] 581 00:32:02,224 --> 00:32:06,011 Arsenic. Special family recipe. 582 00:32:07,795 --> 00:32:10,102 [sniffs] 583 00:32:10,102 --> 00:32:12,887 Mind over muscle every time. 584 00:32:12,887 --> 00:32:15,020 [choking] 585 00:32:15,020 --> 00:32:18,153 General George S. Patton said, 586 00:32:18,153 --> 00:32:21,461 "It is foolish"... - [choking] 587 00:32:21,461 --> 00:32:24,029 "To mourn those who have died. 588 00:32:24,029 --> 00:32:28,685 "Rather, we should thank God 589 00:32:28,685 --> 00:32:32,559 that such men existed." 590 00:32:32,559 --> 00:32:35,954 [choking] 591 00:32:39,000 --> 00:32:42,177 So thank you, God, because... 592 00:32:42,177 --> 00:32:45,746 [laughing] That was the fucking funniest thing 593 00:32:45,746 --> 00:32:47,748 I've seen all year. 594 00:32:47,748 --> 00:32:50,751 [laughing] 595 00:32:50,751 --> 00:32:53,058 596 00:32:56,017 --> 00:32:58,933 [tense music] 597 00:32:58,933 --> 00:33:00,108 598 00:33:00,108 --> 00:33:03,068 [both grunting] 599 00:33:07,811 --> 00:33:08,595 Ow. 600 00:33:08,595 --> 00:33:11,119 Impressive. 601 00:33:11,119 --> 00:33:12,903 Please, I didn't do shit. 602 00:33:12,903 --> 00:33:16,037 Nadine practically carried me the whole way up. 603 00:33:16,037 --> 00:33:19,606 Krav Maga really is a total body workout. 604 00:33:19,606 --> 00:33:21,825 Glad you guys could make it. 605 00:33:21,825 --> 00:33:24,263 So what's the latest intel? 606 00:33:24,263 --> 00:33:25,568 According to Andy, 607 00:33:25,568 --> 00:33:27,048 the Colonel's the last doll standing. 608 00:33:27,048 --> 00:33:30,008 Well, the last evil one, anyway. 609 00:33:30,008 --> 00:33:32,445 Well, that's kind of good news, right? 610 00:33:32,445 --> 00:33:34,795 Weren't there a lot of bad Chuckys? 611 00:33:34,795 --> 00:33:37,189 There were, out in the woods. 612 00:33:39,887 --> 00:33:42,933 - But... - The Colonel went apeshit. 613 00:33:42,933 --> 00:33:44,935 I mean, he killed all the other Chuckys, 614 00:33:44,935 --> 00:33:46,285 his own men. 615 00:33:46,285 --> 00:33:50,419 He's vicious, and now he's gonna come for us. 616 00:33:50,419 --> 00:33:54,032 617 00:33:54,032 --> 00:33:55,294 Wait. Hey, Lexy, Lexy. 618 00:33:55,294 --> 00:33:56,991 What are you doing? 619 00:33:56,991 --> 00:33:58,558 Move, please. 620 00:33:58,558 --> 00:34:00,038 It's five against two. 621 00:34:01,822 --> 00:34:03,215 I'm not following. 622 00:34:03,215 --> 00:34:05,739 Six, actually. Andy's coming. 623 00:34:05,739 --> 00:34:08,785 Yeah, he seemed super reliable. 624 00:34:08,785 --> 00:34:10,657 Don't you want this to be over? 625 00:34:10,657 --> 00:34:12,006 Yes, Jake, 626 00:34:12,006 --> 00:34:13,616 I very much want this to be over, 627 00:34:13,616 --> 00:34:16,228 which is why I wanna barricade the fucking door. 628 00:34:16,228 --> 00:34:19,100 This is how we win. 629 00:34:19,100 --> 00:34:20,971 Look, when he comes through the door, 630 00:34:20,971 --> 00:34:22,321 we'll be here, 631 00:34:22,321 --> 00:34:24,627 and we'll be more ready than we've ever been. 632 00:34:24,627 --> 00:34:27,630 633 00:34:27,630 --> 00:34:30,590 Hey, do you have the stuff? 634 00:34:30,590 --> 00:34:32,026 Boy, do I ever. 635 00:34:32,026 --> 00:34:36,030 636 00:34:36,030 --> 00:34:38,119 Okay. 637 00:34:38,119 --> 00:34:41,557 We can stab, 638 00:34:41,557 --> 00:34:43,124 poison, 639 00:34:43,124 --> 00:34:45,909 bludgeon, 640 00:34:45,909 --> 00:34:47,389 concuss, 641 00:34:47,389 --> 00:34:50,262 and, for my sweet baby boy, 642 00:34:50,262 --> 00:34:53,395 we've got good old-fashioned hand-to-hand combat, 643 00:34:53,395 --> 00:34:55,093 so you can be just like me. 644 00:34:55,093 --> 00:34:56,572 Oh, wow. 645 00:34:59,227 --> 00:35:01,186 This is insane. 646 00:35:06,452 --> 00:35:08,323 Nadine, we're not babysitting here, you know? 647 00:35:08,323 --> 00:35:10,151 - [sighs] - Sure we are. 648 00:35:10,151 --> 00:35:14,373 Good Chucky is the baby, and you and Jake are the dads. 649 00:35:14,373 --> 00:35:17,593 I think I'm gonna throw up. 650 00:35:17,593 --> 00:35:19,508 What, do you not wanna have kids? 651 00:35:19,508 --> 00:35:23,208 Lexy, you look a little nervous. 652 00:35:23,208 --> 00:35:24,687 I just don't think we're responsible... 653 00:35:24,687 --> 00:35:26,820 Want something to help with that? 654 00:35:26,820 --> 00:35:28,648 And besides, we're, like, 16. 655 00:35:28,648 --> 00:35:30,171 [suspenseful music] 656 00:35:30,171 --> 00:35:32,695 Not now. Like, in the future. 657 00:35:32,695 --> 00:35:34,697 [coins rattling] 658 00:35:34,697 --> 00:35:36,046 Well, if you ask me, 659 00:35:36,046 --> 00:35:37,439 I think you guys are gonna be great dads. 660 00:35:37,439 --> 00:35:39,224 Thanks. 661 00:35:39,224 --> 00:35:42,705 [knife scraping] 662 00:35:42,705 --> 00:35:49,886 663 00:35:57,285 --> 00:36:00,245 [door creaks] 664 00:36:03,073 --> 00:36:06,164 [distorted trumpet music] 665 00:36:06,164 --> 00:36:08,818 666 00:36:08,818 --> 00:36:12,779 Give me liberty, 667 00:36:12,779 --> 00:36:15,651 or give me death. 668 00:36:15,651 --> 00:36:19,481 669 00:36:19,481 --> 00:36:23,442 Remember the Alamo! 670 00:36:23,442 --> 00:36:27,576 671 00:36:27,576 --> 00:36:32,712 Khan... 672 00:36:38,631 --> 00:36:40,372 Who's Khan? 673 00:36:40,372 --> 00:36:43,244 [breathing heavily] 674 00:36:43,244 --> 00:36:45,551 [grunting] 675 00:36:45,551 --> 00:36:47,335 The horror. 676 00:36:48,597 --> 00:36:52,819 [groaning] 677 00:36:52,819 --> 00:36:54,473 The horror... 678 00:36:54,473 --> 00:36:57,432 [dark psychedelic rock music] 679 00:36:57,432 --> 00:36:59,434 680 00:36:59,434 --> 00:37:01,436 [echoing] The horror... 681 00:37:01,436 --> 00:37:08,661 682 00:37:11,881 --> 00:37:13,448 The horror... 683 00:37:13,448 --> 00:37:16,234 684 00:37:16,234 --> 00:37:18,192 The horror... 685 00:37:18,192 --> 00:37:20,673 686 00:37:20,673 --> 00:37:22,588 You should've cut deeper. 687 00:37:22,588 --> 00:37:26,244 [wheezes] 688 00:37:32,337 --> 00:37:33,468 [gasps] 689 00:37:33,468 --> 00:37:37,167 Hey, don't I know you from somewhere? 690 00:37:38,517 --> 00:37:40,301 What the fuck is this? 691 00:37:40,301 --> 00:37:43,304 [dramatic music] 692 00:37:43,304 --> 00:37:44,740 693 00:37:44,740 --> 00:37:47,743 [whimpering] 694 00:37:47,743 --> 00:37:54,881 695 00:37:59,886 --> 00:38:01,322 [shoe squeaks] 696 00:38:01,322 --> 00:38:07,328 697 00:38:07,328 --> 00:38:09,199 I will avenge thee, 698 00:38:09,199 --> 00:38:10,418 my Lord. 699 00:38:10,418 --> 00:38:17,382 700 00:38:19,166 --> 00:38:22,125 [sobbing] 701 00:38:24,258 --> 00:38:27,174 [phone vibrating] 702 00:38:28,741 --> 00:38:30,220 Hello, Charlie. 703 00:38:30,220 --> 00:38:31,700 We'll be there by midnight. 704 00:38:31,700 --> 00:38:33,049 You need to hurry. 705 00:38:33,049 --> 00:38:35,530 There is only one good guy doll left. 706 00:38:35,530 --> 00:38:37,271 Yeah, yeah, Doc. 707 00:38:37,271 --> 00:38:41,319 708 00:38:41,319 --> 00:38:44,060 Pick up the pace, kid. We got places to be. 709 00:38:44,060 --> 00:38:45,453 Righty-o, daddy-o. 710 00:38:45,453 --> 00:38:46,802 [engine revs] 711 00:38:46,802 --> 00:38:48,543 [cackles] 712 00:38:48,543 --> 00:38:49,936 You know, I'm flattered, Kyle, 713 00:38:49,936 --> 00:38:52,330 but you're not really my type anymore, you know? 714 00:38:52,330 --> 00:38:55,942 Also, what the fuck did you do to your hair? 715 00:38:55,942 --> 00:38:58,553 Okay, I refuse to ride another second with him. 716 00:38:58,553 --> 00:39:01,904 [cackling] 717 00:39:01,904 --> 00:39:03,036 Ow! 718 00:39:08,346 --> 00:39:10,870 [suspenseful music] 719 00:39:10,870 --> 00:39:14,177 720 00:39:14,177 --> 00:39:16,397 [gasps] 721 00:39:16,397 --> 00:39:18,443 - Hey. - Jake, let him go. 722 00:39:18,443 --> 00:39:20,706 Look, I know what this looks like. 723 00:39:20,706 --> 00:39:22,403 But he's different, Andy. He saved our lives. 724 00:39:22,403 --> 00:39:24,405 He's good. 725 00:39:24,405 --> 00:39:26,364 They all need to die. 726 00:39:26,364 --> 00:39:28,104 There's no such thing as a good Chucky. 727 00:39:28,104 --> 00:39:29,454 [both grunt] 728 00:39:29,454 --> 00:39:30,890 Ow! [gun cocks] 729 00:39:30,890 --> 00:39:33,980 For once, Mr. Barclay, I agree with you. 730 00:39:33,980 --> 00:39:36,504 731 00:39:36,504 --> 00:39:37,940 [door slams] - Let us out! 732 00:39:37,940 --> 00:39:40,726 Who are you? Where are you taking me? 733 00:39:40,726 --> 00:39:42,510 Jake needs me. [pounding on door] 734 00:39:42,510 --> 00:39:45,383 Snap out of it, Charlie. 735 00:39:45,383 --> 00:39:47,994 My name is Good Chucky, I'll have you know. 736 00:39:47,994 --> 00:39:50,605 And that is the problem. 737 00:39:50,605 --> 00:39:54,348 When I first met you, when you were seven, 738 00:39:54,348 --> 00:39:56,611 there was a stream of innocence in you, 739 00:39:56,611 --> 00:39:59,440 despite your more interesting qualities. 740 00:39:59,440 --> 00:40:03,009 A naivete that wasn't surprising in a child, 741 00:40:03,009 --> 00:40:05,751 but frankly, as your therapist, I found it boring. 742 00:40:05,751 --> 00:40:08,449 I did my best to stamp it out of you. 743 00:40:08,449 --> 00:40:10,277 What those children have done to you, I don't know, 744 00:40:10,277 --> 00:40:14,020 but sadly--oh, Charlie, 745 00:40:14,020 --> 00:40:15,369 I think it's hopeless. 746 00:40:15,369 --> 00:40:17,676 - What do you mean? - Let us out, you bitch! 747 00:40:17,676 --> 00:40:19,982 You're going to have to leave this body, Charlie, 748 00:40:19,982 --> 00:40:23,116 to make way for a better part of you, 749 00:40:23,116 --> 00:40:24,944 the best part. 750 00:40:24,944 --> 00:40:26,380 Leave my body? 751 00:40:26,380 --> 00:40:28,469 Where will I go? 752 00:40:28,469 --> 00:40:30,297 I'm a psychiatrist, not a theologian. 753 00:40:30,297 --> 00:40:31,951 That's a question for Father... 754 00:40:31,951 --> 00:40:33,692 Bryce! 755 00:40:33,692 --> 00:40:36,390 Help! I'm being kidnapped! 756 00:40:36,390 --> 00:40:38,174 Not only do I collect dolls, 757 00:40:38,174 --> 00:40:40,481 I dabble in ventriloquism as well. 758 00:40:40,481 --> 00:40:42,440 [chuckles] - She's crazy! 759 00:40:42,440 --> 00:40:44,137 Please help me! 760 00:40:44,137 --> 00:40:45,486 That's incredible. 761 00:40:45,486 --> 00:40:46,792 How many of those things are there? 762 00:40:46,792 --> 00:40:48,750 - What do you mean? - [grunting] 763 00:40:48,750 --> 00:40:50,491 I'm starting to think this weird obsession with dolls 764 00:40:50,491 --> 00:40:51,797 is contagious, 'cause I had 765 00:40:51,797 --> 00:40:53,973 the most bizarre encounter with Sister Ruth-- 766 00:40:53,973 --> 00:40:55,191 [gunshot fires] 767 00:40:55,191 --> 00:40:59,413 768 00:40:59,413 --> 00:41:00,980 Okay. 769 00:41:00,980 --> 00:41:03,461 770 00:41:03,461 --> 00:41:06,855 [grunting] 771 00:41:06,855 --> 00:41:13,645 772 00:41:14,646 --> 00:41:16,430 [grunts] - Andy! 773 00:41:16,430 --> 00:41:20,390 774 00:41:20,390 --> 00:41:22,915 Help! She's trying to kill me! 775 00:41:22,915 --> 00:41:25,178 Good Chucky, wait! 776 00:41:25,178 --> 00:41:27,006 Nadine, no! 777 00:41:27,006 --> 00:41:30,009 [both grunting] 778 00:41:30,009 --> 00:41:34,361 779 00:41:34,361 --> 00:41:37,451 [breathing heavily] 780 00:41:37,451 --> 00:41:40,454 Nice try, Mr. Barclay. 781 00:41:40,454 --> 00:41:42,151 Good Chucky, wait! 782 00:41:44,937 --> 00:41:46,112 Nadine, no! 783 00:41:48,593 --> 00:41:50,812 Nadine, open the door! 784 00:41:50,812 --> 00:41:52,684 [door knob rattling] Nadine, open-- 785 00:41:52,684 --> 00:41:53,946 Nadine! - Hey! 786 00:41:53,946 --> 00:41:55,469 Sister Catherine, did you see that? 787 00:41:55,469 --> 00:41:56,905 - Yes. - Nadine, open the door! 788 00:41:56,905 --> 00:41:58,559 Nadine, come on, open the door! 789 00:41:58,559 --> 00:42:00,735 Where are you right now, psychically? 790 00:42:00,735 --> 00:42:02,563 Nadine, please open the door! 791 00:42:02,563 --> 00:42:04,173 I think we should call the police. 792 00:42:05,871 --> 00:42:08,134 No. 793 00:42:08,134 --> 00:42:09,962 We need to call the Vatican. 794 00:42:09,962 --> 00:42:14,488 Father Bryce, what an interesting idea. 795 00:42:14,488 --> 00:42:17,970 796 00:42:17,970 --> 00:42:19,362 Good Chucky? 797 00:42:19,362 --> 00:42:21,756 Don't be afraid. It's me. I'm here. 798 00:42:21,756 --> 00:42:23,410 I don't deserve you. 799 00:42:23,410 --> 00:42:25,499 I don't deserve any of you. 800 00:42:25,499 --> 00:42:27,022 I'm bad. 801 00:42:27,022 --> 00:42:28,415 No, you're not bad. 802 00:42:28,415 --> 00:42:29,808 You've been baptized in the Lord. 803 00:42:29,808 --> 00:42:31,070 It's okay. 804 00:42:31,070 --> 00:42:34,247 Your godmother is here to protect you now. 805 00:42:34,247 --> 00:42:36,423 My fairy godmother? 806 00:42:36,423 --> 00:42:39,208 That's right. 807 00:42:39,208 --> 00:42:40,514 [grunts] 808 00:42:40,514 --> 00:42:41,776 Nadine, wait! 809 00:42:44,039 --> 00:42:45,475 Hey. 810 00:42:45,475 --> 00:42:48,435 Do you know what fairies like to do? 811 00:42:48,435 --> 00:42:50,132 What? 812 00:42:50,132 --> 00:42:51,612 Nadine! 813 00:42:51,612 --> 00:42:55,268 814 00:42:55,268 --> 00:42:56,312 [screams] 815 00:42:56,312 --> 00:42:57,618 Nadine! [gasping] 816 00:42:57,618 --> 00:43:00,403 They like to fly. 817 00:43:00,403 --> 00:43:02,623 [screaming] 818 00:43:02,623 --> 00:43:04,103 [bell tolls] 819 00:43:04,103 --> 00:43:05,278 Nadine! 820 00:43:05,278 --> 00:43:08,107 [crying] 821 00:43:08,107 --> 00:43:09,543 No! 822 00:43:09,543 --> 00:43:11,110 [snickering] 823 00:43:11,110 --> 00:43:13,373 Defenestration. 824 00:43:13,373 --> 00:43:16,855 It's always been my favorite MO. 825 00:43:16,855 --> 00:43:19,640 [snickers] 826 00:43:19,640 --> 00:43:22,382 827 00:43:22,382 --> 00:43:24,036 Jake? 828 00:43:24,036 --> 00:43:25,994 What have I done? 829 00:43:28,344 --> 00:43:31,347 [sobbing] 830 00:43:31,347 --> 00:43:34,307 [somber choral music] 831 00:43:34,307 --> 00:43:37,310 832 00:43:37,310 --> 00:43:40,313 [bell tolls] 833 00:43:40,313 --> 00:43:47,276