1 00:00:39,423 --> 00:00:44,423 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:52,119 --> 00:00:54,820 When you were born, 3 00:00:54,822 --> 00:00:58,590 the first thing I felt was overwhelming happiness. 4 00:01:00,594 --> 00:01:02,794 The second thing I felt 5 00:01:02,796 --> 00:01:04,696 was fear. 6 00:01:04,698 --> 00:01:07,132 Not only because I was a young mother, 7 00:01:07,134 --> 00:01:09,535 but... because I knew 8 00:01:09,537 --> 00:01:11,637 I was bringing you into a world 9 00:01:11,639 --> 00:01:14,740 that isn't always safe for girls like us. 10 00:01:16,477 --> 00:01:19,545 I was your age when I discovered that. 11 00:01:21,315 --> 00:01:25,617 Back then, I was just like you: 12 00:01:25,619 --> 00:01:30,455 I too only saw the beauty of the world around me. 13 00:03:09,590 --> 00:03:12,624 Here, make a wish. 14 00:03:12,626 --> 00:03:15,861 OK. This time, you blow one too. 15 00:03:22,736 --> 00:03:25,003 Right there. 16 00:03:28,342 --> 00:03:31,943 - Come on, grab your stuff. - We're leaving? 17 00:03:31,945 --> 00:03:35,447 Yeah. I think it's almost suppertime. 18 00:03:35,449 --> 00:03:37,582 Could we come back maybe? 19 00:03:37,584 --> 00:03:39,718 Um... maybe. 20 00:03:44,758 --> 00:03:47,292 No, that just means 21 00:03:47,294 --> 00:03:49,494 - he likes you. - What? No, he doesn't. 22 00:03:49,496 --> 00:03:51,330 - Yes, he does. - That's gross. 23 00:03:51,332 --> 00:03:53,965 Trust me, that's what boys do. 24 00:03:53,967 --> 00:03:56,368 So, if I pinch him back, he's gonna think 25 00:03:56,370 --> 00:03:58,470 - I like him back? - No. 26 00:03:58,472 --> 00:04:00,505 Boys are too stupid to get that. 27 00:04:00,507 --> 00:04:02,541 Good, 'cause I pinched him back. 28 00:04:02,543 --> 00:04:04,543 Good. Hard? 29 00:04:04,545 --> 00:04:06,845 Hmm... like this. 30 00:04:06,847 --> 00:04:08,680 Did he cry? 31 00:04:08,682 --> 00:04:12,184 Hmm... no. Almost. 32 00:04:20,828 --> 00:04:22,828 What are you doing home? 33 00:04:22,830 --> 00:04:25,097 - Start with "Hi, Mom." - Hi, Mom! 34 00:04:26,467 --> 00:04:28,967 How come you finished early? 35 00:04:31,338 --> 00:04:33,338 Where were yous? The school's been over 36 00:04:33,340 --> 00:04:36,208 for almost two hours. 37 00:04:36,210 --> 00:04:38,510 Finish setting the table, please. 38 00:04:38,512 --> 00:04:42,414 We stopped at the park. How come you're not at work? 39 00:04:45,519 --> 00:04:47,519 They cut my hours. 40 00:04:47,521 --> 00:04:49,521 I finished up for an hour. 41 00:04:49,523 --> 00:04:51,523 Will you be home for supper more? 42 00:04:51,525 --> 00:04:53,492 That's cool, I guess. 43 00:04:53,494 --> 00:04:55,394 ...are not shy to show affection. 44 00:04:55,396 --> 00:04:57,996 So, what are you gonna do? 45 00:04:57,998 --> 00:05:00,899 Wolves had their puppies in the spring. 46 00:05:00,901 --> 00:05:03,001 And even though they live in an underground hole... 47 00:05:03,003 --> 00:05:04,936 Did you give your name to Council yet for the summer jobs? 48 00:05:04,938 --> 00:05:06,738 Here's a fun fact you probably 49 00:05:06,740 --> 00:05:08,774 didn't know. Wolves... 50 00:05:08,776 --> 00:05:10,442 You're not spending another summer bumming 51 00:05:10,444 --> 00:05:13,044 around town doing nothing! 52 00:05:13,046 --> 00:05:15,013 Hey! 53 00:05:15,015 --> 00:05:17,315 Mom! 54 00:05:19,052 --> 00:05:21,052 Quit it, you two! 55 00:05:21,054 --> 00:05:23,355 Wolves are strong, 56 00:05:23,357 --> 00:05:25,957 fierce, agile and... 57 00:05:28,295 --> 00:05:30,295 So where did you go last night? 58 00:05:32,800 --> 00:05:34,766 Out. 59 00:05:35,903 --> 00:05:37,936 You came home late. 60 00:05:37,938 --> 00:05:39,538 Again. 61 00:05:39,540 --> 00:05:42,641 Mom, could you pass me the ketchup, please? 62 00:05:43,944 --> 00:05:46,645 - Becoming quite the habit. - Your nagging is too. 63 00:05:46,647 --> 00:05:48,413 Excuse me? 64 00:05:48,415 --> 00:05:51,450 - I'm done. - No, you're not. Finish eating. 65 00:06:02,896 --> 00:06:05,630 do you think I like being a nag? 66 00:06:07,734 --> 00:06:10,168 - Who were you with? - Friends. 67 00:06:10,170 --> 00:06:13,605 - What were you doing? - Am I on trial? For fuck sake! 68 00:06:13,607 --> 00:06:15,507 Watch your mouth! 69 00:06:15,509 --> 00:06:17,342 Hey. 70 00:06:21,582 --> 00:06:23,582 I just... I don't like you 71 00:06:23,584 --> 00:06:26,952 being out so late, especially on a school night. 72 00:06:26,954 --> 00:06:30,522 So, I'm just supposed to sit in this shithole all the time? 73 00:06:30,524 --> 00:06:33,325 Oh, that's... that's real nice. 74 00:06:35,796 --> 00:06:38,163 - I'm not 10 years old. - You're not an adult either! 75 00:06:38,165 --> 00:06:39,831 Yeah, 'cause you were a real angel at my age, Ma. 76 00:06:39,833 --> 00:06:42,167 We are not talking about me! 77 00:06:42,169 --> 00:06:43,768 - Good thing! - What the hell 78 00:06:43,770 --> 00:06:46,838 - is that supposed to mean? - Are you gonna eat that? 79 00:06:56,550 --> 00:06:59,718 Go put your PJs on. Come back and do your homework. 80 00:06:59,720 --> 00:07:02,120 I don't have any. 81 00:07:12,799 --> 00:07:15,467 Aaah! Loser's here! 82 00:07:22,743 --> 00:07:26,478 I hate Goof, he always calls me Poison. 83 00:07:33,053 --> 00:07:34,853 Where are you going? 84 00:07:34,855 --> 00:07:37,989 On the front lawn, Mother. Is that OK with you? 85 00:07:37,991 --> 00:07:39,724 Jesus Christ! 86 00:07:53,440 --> 00:07:57,742 Mr. Bear, look, I found a friend for you. 87 00:07:57,744 --> 00:08:00,679 Really? Who's that? 88 00:08:00,681 --> 00:08:02,747 Oh, it's a new... 89 00:08:02,749 --> 00:08:05,250 it's a new friend. He's called Talking Hand. 90 00:08:06,553 --> 00:08:10,221 Say hi, Talking Hand. Hi. 91 00:08:10,223 --> 00:08:12,290 Say hi, Mr. Bear. 92 00:08:12,292 --> 00:08:13,792 Hiya. 93 00:08:16,196 --> 00:08:19,030 Hi, Ivy. What's his name? 94 00:08:20,634 --> 00:08:23,268 His name is Mr. Bear. 95 00:08:23,270 --> 00:08:26,204 OK, lights out. 96 00:08:27,274 --> 00:08:30,742 I'm waiting out for Heather. 97 00:08:30,744 --> 00:08:33,278 Oh, that's my job, baby. 98 00:08:33,280 --> 00:08:37,315 It's late, you should be sleeping already. 99 00:08:37,317 --> 00:08:39,284 Why do you guys always fight? 100 00:08:39,286 --> 00:08:41,920 Um, we don't always fight. 101 00:08:41,922 --> 00:08:43,955 It's normal sometimes. 102 00:08:43,957 --> 00:08:46,558 Me and Tota used to fight all the time. 103 00:08:46,560 --> 00:08:51,162 - Really? Tota can yell? - Oh yeah. You have no idea. 104 00:08:52,799 --> 00:08:55,433 I deserved it though most of the time. 105 00:08:55,435 --> 00:08:57,102 But I thought you were a real angel. 106 00:08:57,104 --> 00:09:00,438 That's what Heather said earlier. 107 00:09:00,440 --> 00:09:02,674 Oh, she was being sarcastic, baby. 108 00:09:02,676 --> 00:09:04,976 I know. So was I. 109 00:09:07,814 --> 00:09:10,015 OK. Goodnight. 110 00:09:12,786 --> 00:09:14,819 - Did you do your homework? - Yeah. 111 00:09:14,821 --> 00:09:16,488 OK. 112 00:09:17,858 --> 00:09:19,958 Your hair smells. 113 00:09:19,960 --> 00:09:21,860 Tomorrow, I want you to wash it, OK? 114 00:09:21,862 --> 00:09:23,662 - OK. - OK. 115 00:09:29,503 --> 00:09:31,436 No, leave it on! 116 00:09:31,438 --> 00:09:35,073 - OK. Goodnight. - Goodnight. 117 00:10:35,335 --> 00:10:37,035 Ivy? 118 00:10:37,037 --> 00:10:39,003 Ivy, go back to bed. 119 00:10:41,041 --> 00:10:42,907 Come on. 120 00:11:04,431 --> 00:11:06,431 Get up, fart face. 121 00:11:06,433 --> 00:11:08,099 Leave me alone. 122 00:11:08,101 --> 00:11:10,468 Five more minutes. 123 00:11:12,072 --> 00:11:13,772 Come on! 124 00:11:13,774 --> 00:11:17,041 Get dressed or I'm leaving without you. 125 00:11:28,054 --> 00:11:29,921 Where did you get that? 126 00:11:29,923 --> 00:11:32,056 Tie your hair. 127 00:11:35,762 --> 00:11:38,229 What are you gonna do with all that money? 128 00:11:38,231 --> 00:11:40,398 I'm gonna buy the Moon. 129 00:11:49,442 --> 00:11:53,578 Just how do you wear your backpack like that? 130 00:11:53,580 --> 00:11:55,647 'Cause it's cool. 131 00:11:55,649 --> 00:11:58,249 Trying to be cool for your boyfriend? 132 00:11:58,251 --> 00:11:59,951 Shut up! 133 00:12:07,627 --> 00:12:09,427 - Hey. - Hey. 134 00:12:09,429 --> 00:12:11,162 So, how was 135 00:12:11,164 --> 00:12:12,964 - the rest of your night? - Shut up. 136 00:12:12,966 --> 00:12:14,766 - Well...? - "Well" what? 137 00:12:14,768 --> 00:12:18,002 What did you do after I left? 138 00:12:18,004 --> 00:12:20,338 Nothing. We just hung out. Drop it. 139 00:12:20,340 --> 00:12:22,507 Or should I say, who did you do? 140 00:12:22,509 --> 00:12:27,011 Court, shut up. 141 00:12:27,013 --> 00:12:29,180 Alright. 142 00:12:29,182 --> 00:12:31,182 See you later, fart face. 143 00:12:31,184 --> 00:12:34,552 - Later, booger breath. - Nice one. 144 00:12:39,893 --> 00:12:42,293 OK, class, I'd like you to start having 145 00:12:42,295 --> 00:12:44,629 your name on the left-hand side of your papers. 146 00:12:44,631 --> 00:12:48,132 OK, we're gonna be starting with our first work. 147 00:12:48,134 --> 00:12:50,468 Numbers 1 to 5, you have... 148 00:12:50,470 --> 00:12:53,771 OK, the first word is... red. 149 00:12:55,675 --> 00:12:57,542 Red. 150 00:12:59,546 --> 00:13:02,847 Next word: green. 151 00:13:02,849 --> 00:13:05,116 Green. 152 00:13:06,486 --> 00:13:08,686 Yellow. 153 00:13:08,688 --> 00:13:10,455 Yellow. 154 00:13:12,692 --> 00:13:15,093 Purple. 155 00:13:16,930 --> 00:13:18,997 Purple. 156 00:13:22,569 --> 00:13:24,235 Black. 157 00:13:27,574 --> 00:13:30,041 Black. 158 00:13:33,013 --> 00:13:35,079 Ivy? 159 00:13:38,018 --> 00:13:40,885 Ivy? 160 00:13:46,426 --> 00:13:48,426 Do you know what Jeff did today in school? 161 00:13:48,428 --> 00:13:50,461 - What? - But did you see what Jeff did? 162 00:13:50,463 --> 00:13:53,598 Yeah. He threw a pencil at Ms. George. 163 00:13:53,600 --> 00:13:55,466 How didn't he get in trouble? 164 00:13:55,468 --> 00:13:59,037 I did not know at all. I think he was mad 165 00:13:59,039 --> 00:14:02,774 at her because... You know, the test that we had to do? 166 00:14:02,776 --> 00:14:05,109 - Yeah? - He got a B. 167 00:14:05,111 --> 00:14:07,145 Did you... 168 00:14:07,147 --> 00:14:08,980 - did you like gym class today? - Yeah. 169 00:14:08,982 --> 00:14:12,116 What was your favourite part? 170 00:14:12,118 --> 00:14:14,485 Dodgeball. I mean, I kept getting out, 171 00:14:14,487 --> 00:14:16,387 but it was pretty fun. 172 00:14:16,389 --> 00:14:18,489 Where's Heather? 173 00:14:18,491 --> 00:14:21,626 Not sure. On her way, I guess. 174 00:14:21,628 --> 00:14:24,095 I gotta go. Later. 175 00:14:24,097 --> 00:14:25,830 Bye. 176 00:14:27,233 --> 00:14:29,634 - See you tomorrow! - Bye. 177 00:14:50,290 --> 00:14:53,191 I can't believe that girl. 178 00:15:01,501 --> 00:15:03,668 So sick of her shit. 179 00:15:08,608 --> 00:15:10,708 Already so short-staffed, 180 00:15:10,710 --> 00:15:12,844 I don't know what the hell they're thinking. 181 00:15:12,846 --> 00:15:15,279 They always pick on the ones who need it 182 00:15:15,281 --> 00:15:17,815 the most. Telling you. 183 00:15:17,817 --> 00:15:21,919 Money is so tight; how am I gonna manage this? 184 00:15:24,557 --> 00:15:26,557 Well, you know I can watch the girls anytime you need, OK? 185 00:15:26,559 --> 00:15:29,160 I can make them supper. 186 00:15:29,162 --> 00:15:31,796 - Thanks. - They're cutting my hours too, 187 00:15:31,798 --> 00:15:34,799 - I'm sure. - No, don't say that. 188 00:15:34,801 --> 00:15:36,567 Where's Heather? 189 00:15:36,569 --> 00:15:39,370 She probably hangs out with her friends, baby. 190 00:15:39,372 --> 00:15:42,206 She'll be back soon. 191 00:15:42,208 --> 00:15:44,375 Get some shoes on your feet. 192 00:15:55,388 --> 00:15:58,756 Ivy! Come play! 193 00:15:58,758 --> 00:16:02,326 - Have you seen my sister? - No! 194 00:16:13,840 --> 00:16:16,340 No. 195 00:16:16,342 --> 00:16:19,510 Uh, no, no. No worries. You know Heather. 196 00:16:21,247 --> 00:16:24,582 No, she probably just decided to skip with her friends 197 00:16:24,584 --> 00:16:26,918 or something. You know, it's the end 198 00:16:26,920 --> 00:16:29,520 of the year anyway, so it's not like they go very much. 199 00:16:30,890 --> 00:16:34,492 No, I know it's not an excuse. It's not what I'm saying. 200 00:16:36,262 --> 00:16:37,895 Look, just... 201 00:16:37,897 --> 00:16:40,932 just call me if she shows up at your place 202 00:16:40,934 --> 00:16:43,334 or if you see her. 203 00:16:45,872 --> 00:16:47,772 No. 204 00:16:47,774 --> 00:16:51,709 I mean, just... If she shows up at your place tomorrow or... 205 00:16:53,713 --> 00:16:56,547 ...just call me at the elders' home, OK? 206 00:16:56,549 --> 00:16:58,783 - I will. - OK. 207 00:16:58,785 --> 00:17:00,952 Oh! 208 00:17:00,954 --> 00:17:03,387 - Mm-hmm. - Take care of yourself. 209 00:17:03,389 --> 00:17:05,490 O:nen. 210 00:17:05,492 --> 00:17:08,426 - She's not at Tota's? - No. 211 00:17:11,131 --> 00:17:13,264 Hello? 212 00:17:13,266 --> 00:17:15,466 - Hey, Jeff. It's Susan. - Hi, Susan. 213 00:17:15,468 --> 00:17:17,301 Is Heather at your place by any chance? 214 00:17:17,303 --> 00:17:19,303 No. Haven't seen her in a while. 215 00:17:19,305 --> 00:17:21,105 Is Courtney home? 216 00:17:21,107 --> 00:17:23,641 - No, she went to work. - Was she in school today? 217 00:17:23,643 --> 00:17:26,344 Yeah, but she hasn't seen Heather. 218 00:17:26,346 --> 00:17:29,847 No. Uh, Heather didn't, um... 219 00:17:29,849 --> 00:17:31,916 I got a call that she skipped school 220 00:17:31,918 --> 00:17:34,185 this afternoon, so I was just... 221 00:17:35,955 --> 00:17:38,322 Can you ask Courtney to call me when she gets home? 222 00:17:38,324 --> 00:17:39,857 - For sure. - Thanks. 223 00:17:45,832 --> 00:17:47,598 - Hello? - Hey, Joanne, 224 00:17:47,600 --> 00:17:50,501 I'm sorry to call so late. 225 00:17:50,503 --> 00:17:53,304 - Have you seen Heather? - No. Why? 226 00:18:41,387 --> 00:18:43,421 She was in class this morning, so... 227 00:18:45,425 --> 00:18:47,225 So, she's still going to school? 228 00:18:47,227 --> 00:18:49,894 She's graduating in a couple of weeks. 229 00:18:52,198 --> 00:18:54,899 - Criminal record? - No. 230 00:18:56,669 --> 00:18:59,103 Boyfriend? 231 00:18:59,105 --> 00:19:01,372 She hangs out with a couple of guys. 232 00:19:01,374 --> 00:19:05,176 Uh... not sure if any of them is an actual boyfriend. 233 00:19:06,746 --> 00:19:10,348 There's Goof, Matthew Walters. 234 00:19:10,350 --> 00:19:12,116 They went out for a while. 235 00:19:12,118 --> 00:19:14,785 You should talk to him for sure, he lives a few doors down. 236 00:19:16,055 --> 00:19:18,823 What about her other friends? 237 00:19:20,760 --> 00:19:22,593 I can give you a list. 238 00:19:22,595 --> 00:19:24,328 Siblings? 239 00:19:25,531 --> 00:19:27,932 I have another daughter, Ivy. She's 8. 240 00:19:27,934 --> 00:19:29,967 She's sleeping. 241 00:19:29,969 --> 00:19:32,703 - And their father? - Dead. 242 00:19:32,705 --> 00:19:35,239 My dad is not dead! 243 00:19:35,241 --> 00:19:37,808 Go back to bed, baby. 244 00:19:37,810 --> 00:19:40,478 My dad's not dead. 245 00:19:44,617 --> 00:19:47,952 Heather's father is dead. 246 00:19:47,954 --> 00:19:49,787 Your father is... 247 00:19:49,789 --> 00:19:52,056 gone. 248 00:19:52,058 --> 00:19:54,125 Any chance that she could be with him 249 00:19:54,127 --> 00:19:56,227 or would... wanna try and find him? 250 00:19:56,229 --> 00:19:59,764 - No. No chance. - I'll need you to put 251 00:19:59,766 --> 00:20:02,667 his name and possible contact on the list. 252 00:20:05,405 --> 00:20:08,172 - Does she do any drugs? - No. 253 00:20:08,174 --> 00:20:10,741 Alcohol? 254 00:20:12,912 --> 00:20:15,680 Not that I know of. She's gonna be 17 255 00:20:15,682 --> 00:20:18,616 though, so I don't know. 256 00:20:18,618 --> 00:20:20,251 And you? 257 00:20:24,924 --> 00:20:27,191 No. 258 00:20:28,428 --> 00:20:31,696 How would you describe your relationship with your daughter? 259 00:20:32,965 --> 00:20:36,033 Good. Normal. 260 00:20:37,937 --> 00:20:41,272 I don't know. Normal. 261 00:20:42,842 --> 00:20:46,944 Like any single mother with a stubborn, smartass teen. 262 00:20:46,946 --> 00:20:49,914 Any recent fights? 263 00:20:51,517 --> 00:20:54,518 We had a bit of an argument last night, 264 00:20:54,520 --> 00:20:57,355 but nothing out of the ordinary. 265 00:20:57,357 --> 00:21:01,826 What was she wearing the last time you saw her? 266 00:21:01,828 --> 00:21:03,594 Uh... 267 00:21:04,630 --> 00:21:07,465 Red t-shirt, I think. 268 00:21:07,467 --> 00:21:12,370 Blue. Blue t-shirt. 269 00:21:12,372 --> 00:21:15,573 And her orange and brown 270 00:21:15,575 --> 00:21:18,542 checkered shirt wrapped around her waist. 271 00:21:18,544 --> 00:21:22,580 She had her blue jeans, 272 00:21:22,582 --> 00:21:25,683 the ones with the holes in the knees... 273 00:21:25,685 --> 00:21:28,285 her purple boots. 274 00:21:30,022 --> 00:21:33,724 Her backpack is... 275 00:21:33,726 --> 00:21:35,826 khaki colours. 276 00:21:35,828 --> 00:21:38,529 Khaki. 277 00:21:38,531 --> 00:21:41,565 And she wrote a big A with a circle 278 00:21:41,567 --> 00:21:44,769 around it in black marker. 279 00:21:44,771 --> 00:21:46,704 It's very helpful. 280 00:21:46,706 --> 00:21:48,873 Thank you. You mind if I ask her a few questions? 281 00:21:48,875 --> 00:21:52,943 Of course. 282 00:21:52,945 --> 00:21:55,012 How has your sister been acting lately? 283 00:21:55,014 --> 00:21:57,515 Like strange or different? 284 00:21:58,418 --> 00:22:01,452 How are things at home? 285 00:22:01,454 --> 00:22:03,254 Good. 286 00:22:06,225 --> 00:22:09,059 Did she ever talk about... I don't know, 287 00:22:09,061 --> 00:22:12,363 running away or not wanting to live anymore? 288 00:22:12,365 --> 00:22:14,064 - Excuse me?! - What?! 289 00:22:14,066 --> 00:22:15,966 - No! - I just have 290 00:22:15,968 --> 00:22:17,601 to ask. 291 00:22:17,603 --> 00:22:20,871 I'm sorry about that, but if she did run away... 292 00:22:20,873 --> 00:22:22,973 - She didn't run away! - She wouldn't leave 293 00:22:22,975 --> 00:22:25,142 her little sister alone on the side of the road like that. 294 00:22:25,144 --> 00:22:27,478 Look. 295 00:22:27,480 --> 00:22:30,080 You got into an argument last night; 296 00:22:30,082 --> 00:22:32,316 she probably took off to get back at you. 297 00:22:32,318 --> 00:22:34,985 She's not the first, and she won't be the last. 298 00:22:34,987 --> 00:22:36,620 Nine out of ten times, 299 00:22:36,622 --> 00:22:38,823 teenagers just want to piss off their parents. 300 00:22:38,825 --> 00:22:40,558 She's probably hiding out at friends, 301 00:22:40,560 --> 00:22:42,259 and she'll be home tomorrow. 302 00:22:42,261 --> 00:22:44,061 If not? 303 00:22:44,063 --> 00:22:47,498 If not, you can call me back. We'll take it from there. 304 00:23:31,844 --> 00:23:33,911 Mom? 305 00:23:36,616 --> 00:23:39,116 Am I going to school today? 306 00:23:47,994 --> 00:23:51,295 Go to your classroom, OK? I'll see you tonight. 307 00:23:51,297 --> 00:23:53,898 Could you pick me up when Heather gets back? 308 00:25:06,906 --> 00:25:09,940 OK, everyone! Settle down, 309 00:25:09,942 --> 00:25:12,443 please. Take a seat. 310 00:25:13,913 --> 00:25:16,914 I know these past few days 311 00:25:16,916 --> 00:25:19,383 have been extremely hard for everyone. 312 00:25:20,553 --> 00:25:22,486 We're all praying 313 00:25:22,488 --> 00:25:26,256 that Heather will return home safe and sound. 314 00:25:26,258 --> 00:25:29,426 I'm expecting all your parents 315 00:25:29,428 --> 00:25:32,262 to come out later today to participate 316 00:25:32,264 --> 00:25:35,165 in the community search party. 317 00:25:35,167 --> 00:25:37,835 Now, I know I've said this before, 318 00:25:37,837 --> 00:25:39,737 but I'm saying it again 319 00:25:39,739 --> 00:25:42,840 because it is so important, 320 00:25:42,842 --> 00:25:45,943 "If anyone knows 321 00:25:45,945 --> 00:25:48,278 "anything about Heather, 322 00:25:48,280 --> 00:25:50,514 "you must speak up. 323 00:25:50,516 --> 00:25:54,251 "If you have seen anything, 324 00:25:54,253 --> 00:25:57,287 "if you have heard anything, 325 00:25:57,289 --> 00:26:00,691 "even if you don't think it's important. 326 00:26:00,693 --> 00:26:04,795 "And you don't have to speak to the police. You can 327 00:26:04,797 --> 00:26:07,464 come in see one of us." 328 00:26:07,466 --> 00:26:09,566 We're here for you. 329 00:26:13,472 --> 00:26:16,840 Everyone, gather around, please! 330 00:26:36,829 --> 00:26:40,330 Get together. We want to form groups of three because we have, 331 00:26:40,332 --> 00:26:42,733 like, dozens of areas we wanna cover. 332 00:26:42,735 --> 00:26:47,037 OK, come on, groups of threes. 333 00:26:52,678 --> 00:26:55,746 - Did you page her? - Of course. Why are you mad? 334 00:26:55,748 --> 00:26:57,414 This is your fault. You brought him here! 335 00:26:57,416 --> 00:26:59,383 I didn't bring him here. Besides, 336 00:26:59,385 --> 00:27:01,185 you thought he was cool until he started hitting on her. 337 00:27:01,187 --> 00:27:02,753 Shut up. 338 00:27:02,755 --> 00:27:04,555 - Who was hitting you? - No one. 339 00:27:04,557 --> 00:27:07,091 - What's going on? - They're talking about Heather. 340 00:27:07,093 --> 00:27:09,693 - Shut up, Poison. - Hey! 341 00:27:09,695 --> 00:27:11,862 - What the hell is going on? - I swear, 342 00:27:11,864 --> 00:27:13,664 I told the cops everything. 343 00:27:13,666 --> 00:27:15,833 You tell 'em you and Heather had been running errands? 344 00:27:15,835 --> 00:27:17,367 Fuck off, Goof! 345 00:27:17,369 --> 00:27:19,103 Someone better start explaining. 346 00:27:19,105 --> 00:27:20,838 It's just this guy that's been hanging around town. 347 00:27:20,840 --> 00:27:22,606 What guy? 348 00:27:22,608 --> 00:27:24,408 They've been weighing and packing his weed for him. 349 00:27:24,410 --> 00:27:27,010 - You what?! - Once. 350 00:27:27,012 --> 00:27:29,179 OK, once. He paid us and that was it. 351 00:27:29,181 --> 00:27:31,815 Come on, honey, let's go get some food. 352 00:27:33,419 --> 00:27:36,854 - What did you tell the cops? - The truth. 353 00:27:36,856 --> 00:27:39,389 We've been hanging out with Shawn for a while. 354 00:27:42,728 --> 00:27:45,062 Where is he from? Who is this guy? 355 00:27:45,064 --> 00:27:48,031 It's this guy we met at... 356 00:27:48,033 --> 00:27:50,200 He started hanging out with us. 357 00:27:58,978 --> 00:28:01,945 - Hey. - Hey. 358 00:28:01,947 --> 00:28:03,781 Want some? 359 00:28:03,783 --> 00:28:05,549 - No thanks. - Wanna go 360 00:28:05,551 --> 00:28:07,317 race our bikes down the hill? 361 00:28:07,319 --> 00:28:10,988 Nah. 362 00:28:10,990 --> 00:28:13,090 Sorry about your sister. 363 00:28:13,092 --> 00:28:15,559 - Why? You didn't do anything. - I know. 364 00:28:21,233 --> 00:28:23,300 Fine. 365 00:28:33,179 --> 00:28:37,080 - Later. - O:nen. 366 00:28:43,989 --> 00:28:47,825 Thanks for showing up! 367 00:28:49,128 --> 00:28:51,028 So you knew about this Shawn guy? 368 00:28:51,030 --> 00:28:52,963 This bum who's been hanging around my daughter 369 00:28:52,965 --> 00:28:55,098 - for weeks apparently? - Slow down. Calm down. 370 00:28:55,100 --> 00:28:56,967 No. Why didn't you tell me about this Dumas 371 00:28:56,969 --> 00:28:58,936 or Dumont or whatever the hell his name is? 372 00:28:58,938 --> 00:29:00,537 Where's Courtney? 373 00:29:00,539 --> 00:29:02,439 What did she tell you about him? 374 00:29:02,441 --> 00:29:04,341 Hmm? You know he's a drug dealer? 375 00:29:04,343 --> 00:29:07,144 Look, we know about Shawn. We're aware of it. 376 00:29:07,146 --> 00:29:09,346 We're looking into it. We have his description. 377 00:29:09,348 --> 00:29:11,448 Right now, we don't know if your daughter is with him or not... 378 00:29:11,450 --> 00:29:13,483 - Are you fucking kidding me?! - I said, "Calm down." 379 00:29:13,485 --> 00:29:17,154 No! I will not calm down, you incompetent, 380 00:29:17,156 --> 00:29:19,323 - pointless piece of shit! - Come on, let's go home. 381 00:29:19,325 --> 00:29:23,026 Watch it. I know this is hard for you. We're doing 382 00:29:23,028 --> 00:29:25,195 our best. As soon as we have a lead, we'll let you know. 383 00:29:25,197 --> 00:29:27,331 Oh yeah? When is that gonna happen? 384 00:29:27,333 --> 00:29:29,333 I've been waiting for days for one of you to call me back! 385 00:29:29,335 --> 00:29:32,202 - Calm down. Calm down. - Susan, enough! 386 00:29:34,039 --> 00:29:36,273 - We will let you know. - Yeah? Pff! 387 00:29:59,431 --> 00:30:01,498 Take this off. 388 00:30:03,168 --> 00:30:05,302 - Ooh, you're cold. - Uh-huh. 389 00:30:42,207 --> 00:30:45,609 Geez! Are you sure this is washed? 390 00:30:48,247 --> 00:30:51,715 - Is Heather in trouble? - I hope not. 391 00:30:53,719 --> 00:30:56,253 We'll find her soon. 392 00:30:56,255 --> 00:30:58,355 Don't worry, OK? 393 00:33:00,279 --> 00:33:02,579 What is it? 394 00:33:02,581 --> 00:33:04,681 It's a friendship bracelet. 395 00:33:04,683 --> 00:33:07,384 - We're friends? - We're best friends. 396 00:33:20,566 --> 00:33:22,399 - Hello? - Hi, Susan. 397 00:33:22,401 --> 00:33:24,134 Hi, Jeff. Can you tell Courtney 398 00:33:24,136 --> 00:33:25,902 we'll be leaving at around 9 tomorrow morning? 399 00:33:25,904 --> 00:33:28,572 Yeah, about that, I don't think she can go. 400 00:33:28,574 --> 00:33:31,975 What? Look, it's only for a few days. 401 00:33:31,977 --> 00:33:34,644 This is the only lead we have. 402 00:33:36,315 --> 00:33:38,281 Why don't you let the cops handle this? 403 00:33:38,283 --> 00:33:41,151 The police aren't doing shit, you know that. 404 00:33:42,955 --> 00:33:45,822 - No. Dangerous? How is it... - Look, she's my daughter 405 00:33:45,824 --> 00:33:47,991 and I don't want her going. I'm sorry. 406 00:33:47,993 --> 00:33:50,660 So what am I supposed to do?! 407 00:33:50,662 --> 00:33:54,131 Look, Jeff, please, I... 408 00:33:54,133 --> 00:33:57,601 Your daughter knows what this guy looks like. 409 00:33:57,603 --> 00:33:59,970 I need her with me. 410 00:34:01,940 --> 00:34:05,175 Jeff, you know I would never let anything happen to Courtney. 411 00:34:05,177 --> 00:34:07,177 I'm sure you wouldn't have let anything happen 412 00:34:07,179 --> 00:34:10,647 to Heather either, but that's... 413 00:34:10,649 --> 00:34:12,616 What's wrong? 414 00:34:12,618 --> 00:34:16,753 - Courtney can't come with me. - Where are you going? 415 00:34:16,755 --> 00:34:19,789 Maybe you can take Goof. He's seen him. 416 00:34:19,791 --> 00:34:21,825 - Where are you going, Ma? - I have to leave town 417 00:34:21,827 --> 00:34:24,995 - for a couple of days, baby. - Why? 418 00:34:24,997 --> 00:34:27,797 To try to find your sister. 419 00:34:27,799 --> 00:34:30,667 I'll go with you. I wanna find her too! 420 00:34:30,669 --> 00:34:33,336 I know, but you're gonna stay with Tota for a couple of days. 421 00:34:33,338 --> 00:34:35,338 No, I'm going with you. 422 00:34:35,340 --> 00:34:37,507 - You can't come with me, Ivy! - Yes, I can! 423 00:34:37,509 --> 00:34:40,544 Maybe you and I can have a fun few days, 424 00:34:40,546 --> 00:34:43,380 do a few things together? 425 00:34:43,382 --> 00:34:46,616 - I know what he looks like. - What do you mean? 426 00:34:46,618 --> 00:34:49,819 At school, Heather was talking to him. 427 00:34:49,821 --> 00:34:51,655 I saw them out the window. 428 00:34:51,657 --> 00:34:53,690 How come you're just telling me this now?! 429 00:34:53,692 --> 00:34:56,126 I don't know. I... I don't know. 430 00:34:58,063 --> 00:35:00,096 Can I go with you? 431 00:35:20,919 --> 00:35:23,119 Where are we going anyway? 432 00:35:24,056 --> 00:35:26,389 Montreal. 433 00:35:39,104 --> 00:35:41,438 This is the new search notice. 434 00:35:41,440 --> 00:35:44,407 It was sent out to our entire network of contacts, 435 00:35:44,409 --> 00:35:47,877 border services, public transit services, 436 00:35:47,879 --> 00:35:50,180 various police forces, shopping centres, 437 00:35:50,182 --> 00:35:52,949 restaurants and youth shelters. 438 00:35:52,951 --> 00:35:55,018 OK. Thank you. 439 00:35:55,020 --> 00:35:57,020 And I found out that Val-d'Or Police 440 00:35:57,022 --> 00:35:58,888 did issue an arrest warrant 441 00:35:58,890 --> 00:36:00,724 last year for a Shawn Dumas who could fit 442 00:36:00,726 --> 00:36:04,761 the description you have, but that's all I know right now. 443 00:36:04,763 --> 00:36:06,563 - OK. - We sent out 444 00:36:06,565 --> 00:36:08,765 another press release to all media outlets, 445 00:36:08,767 --> 00:36:11,534 but let's be honest, 446 00:36:11,536 --> 00:36:13,870 a soon-to-be 17-year-old presumed runaway 447 00:36:13,872 --> 00:36:17,073 doesn't usually get much air time on camera. 448 00:36:17,075 --> 00:36:19,075 But we're not giving up. 449 00:36:19,077 --> 00:36:20,944 We'll keep reaching out. 450 00:36:20,946 --> 00:36:23,947 I'm not giving up until we find answers, OK? 451 00:36:25,584 --> 00:36:27,550 When they searched Heather's belongings, 452 00:36:27,552 --> 00:36:31,054 - did they find any...? - Who? The police? 453 00:36:31,056 --> 00:36:33,823 They haven't searched anything. 454 00:36:33,825 --> 00:36:35,625 Bedroom? Student locker? 455 00:36:35,627 --> 00:36:37,827 Locker, I have no idea, but they haven't 456 00:36:37,829 --> 00:36:40,764 - searched the house. - Well, it's... 457 00:36:40,766 --> 00:36:42,966 I thought they would have. 458 00:36:42,968 --> 00:36:45,168 Must be standard. 459 00:36:45,170 --> 00:36:47,103 How's Ivy? 460 00:36:47,105 --> 00:36:50,907 Good. She's, uh... she's OK. 461 00:36:52,344 --> 00:36:54,978 Let me know if there's anything I can do. 462 00:36:54,980 --> 00:36:57,747 - She's here actually. - Really? 463 00:36:57,749 --> 00:36:59,516 Yes, waiting in the hall. 464 00:36:59,518 --> 00:37:02,018 Oh, I would love to meet her. 465 00:37:03,855 --> 00:37:05,922 - Hi! - Hi. 466 00:37:05,924 --> 00:37:08,358 - You must be Ivy. - Yeah. 467 00:37:08,360 --> 00:37:11,027 I'm Renée. It's nice to meet you. 468 00:37:11,029 --> 00:37:12,696 Nice to meet you. 469 00:37:12,698 --> 00:37:14,964 Your mom and I were about to make some copies, 470 00:37:14,966 --> 00:37:17,200 - you wanna help? - OK. 471 00:37:27,045 --> 00:37:29,446 Can you hang that up on that wall there? 472 00:37:29,448 --> 00:37:32,449 Take a few of these and pass them out as people come by. 473 00:37:32,451 --> 00:37:34,651 I'm gonna go in here and give them some. 474 00:37:34,653 --> 00:37:37,787 Stay where I can see you though. Got it? 475 00:37:39,558 --> 00:37:41,891 Excuse me. My daughter's missing. 476 00:37:43,328 --> 00:37:45,595 Have you seen this girl around? 477 00:37:59,411 --> 00:38:01,111 My sister. She's missing. 478 00:38:03,315 --> 00:38:05,415 Missing, huh? 479 00:38:15,193 --> 00:38:17,427 You know what? I'll keep my eyes open 480 00:38:17,429 --> 00:38:19,796 for her, OK? 481 00:38:21,500 --> 00:38:25,068 Oh, hello! Hahaha! 482 00:38:55,367 --> 00:38:57,434 - Are we going back home? - No. 483 00:38:57,436 --> 00:39:01,004 I wouldn't have packed a bag if we were going straight home. 484 00:39:02,574 --> 00:39:04,441 Well, I'm getting hungry. 485 00:39:04,443 --> 00:39:06,609 Why don't you nap, 486 00:39:06,611 --> 00:39:08,545 it'll pass quicker. 487 00:39:08,547 --> 00:39:12,148 Val-d'Or is still hours away. 488 00:39:13,952 --> 00:39:17,420 - What's that? - A cheese sandwich. 489 00:39:17,422 --> 00:39:20,156 - You made those? - Yeah. 490 00:39:20,158 --> 00:39:22,158 - When? - When you and Tota 491 00:39:22,160 --> 00:39:24,394 were packing my bag. Heather makes them for me 492 00:39:24,396 --> 00:39:27,297 all the time when you work late. 493 00:39:36,475 --> 00:39:39,042 Need to focus. 494 00:40:24,956 --> 00:40:26,656 No. No. 495 00:41:12,938 --> 00:41:14,737 Baby, wake up. 496 00:41:14,739 --> 00:41:18,074 Come on, wake up. We're gonna go inside. Get your bag. 497 00:41:31,389 --> 00:41:33,590 Don't get the bed all wet. 498 00:41:40,599 --> 00:41:42,932 Have you ever stopped in a motel, Mom? 499 00:41:42,934 --> 00:41:45,768 - Yeah. - Whoa, you're lucky. 500 00:42:16,001 --> 00:42:17,800 Mom? 501 00:42:17,802 --> 00:42:19,902 Mom? 502 00:42:19,904 --> 00:42:22,839 - Mom? - Hmm? 503 00:42:22,841 --> 00:42:26,009 I'm thirsty. 504 00:42:26,011 --> 00:42:28,344 Grab a glass from the bathroom 505 00:42:28,346 --> 00:42:32,181 and get some water from the tap. 506 00:42:32,183 --> 00:42:34,917 - From the sink? - Mm-hmm. 507 00:44:35,807 --> 00:44:39,008 She loves me. She loves me not. 508 00:44:40,645 --> 00:44:43,880 She loves me. She loves me not. 509 00:44:43,882 --> 00:44:46,883 - She loves me. - Ivy? 510 00:44:46,885 --> 00:44:49,652 IVY?! 511 00:44:49,654 --> 00:44:52,655 Jesus Christ! Don't scare me like that! 512 00:44:52,657 --> 00:44:54,891 - What? - You don't just wander 513 00:44:54,893 --> 00:44:57,727 - outside like that! - Why? 514 00:44:57,729 --> 00:45:00,396 Just stay inside, hear me? 515 00:45:00,398 --> 00:45:02,165 OK. 516 00:45:02,167 --> 00:45:05,301 Come on, get dressed. We gotta get going. 517 00:45:05,303 --> 00:45:07,403 Oksa! 518 00:45:09,440 --> 00:45:11,808 Why? Where are we even going? 519 00:45:11,810 --> 00:45:13,843 Enough with the questions. Just get ready, 520 00:45:13,845 --> 00:45:16,145 we'll go get some breakfast, OK? 521 00:45:21,853 --> 00:45:23,753 Enough. 522 00:45:32,363 --> 00:45:35,331 I don't feel like playing a game, baby. 523 00:45:37,202 --> 00:45:40,169 I'm gonna let you go first. 524 00:45:56,721 --> 00:46:00,556 I win. Too easy. Rematch? 525 00:46:16,207 --> 00:46:19,909 I see what you're doing! Nice try. 526 00:46:22,247 --> 00:46:25,882 - I win. - What? As if! 527 00:46:29,254 --> 00:46:31,420 Excusez-moi, 528 00:46:32,690 --> 00:46:35,892 have you seen this girl by chance? 529 00:46:47,438 --> 00:46:50,473 Wanna play again? 530 00:46:56,414 --> 00:46:59,715 - Shit! - Mom, your turn. 531 00:46:59,717 --> 00:47:02,418 I'm done playing, Ivy. 532 00:47:02,420 --> 00:47:05,521 One more game? I'll let you start. 533 00:47:05,523 --> 00:47:08,758 Ivy, quit it! I said I'm done. 534 00:47:14,198 --> 00:47:15,998 Thank you. 535 00:47:33,918 --> 00:47:35,818 Sit up. 536 00:47:43,227 --> 00:47:44,760 Sit down. 537 00:47:44,762 --> 00:47:47,129 Up or down? 538 00:47:55,606 --> 00:47:57,840 Madame Russell? 539 00:48:06,851 --> 00:48:08,351 No. 540 00:48:08,353 --> 00:48:09,952 I hope you speak English 541 00:48:09,954 --> 00:48:11,988 because me, I don't speak Indian. 542 00:48:11,990 --> 00:48:14,357 Neither do I. 543 00:48:14,359 --> 00:48:17,626 Shh! Yes, I speak English. 544 00:48:17,628 --> 00:48:20,997 We've been notified of your daughter's disappearance. 545 00:48:20,999 --> 00:48:24,300 Every officer has her description. If we see 546 00:48:24,302 --> 00:48:26,335 anything, we will notify the officers in charge of her case. 547 00:48:26,337 --> 00:48:27,837 Yeah, but I'm... 548 00:48:27,839 --> 00:48:30,272 I'm here because I have more information. 549 00:48:30,274 --> 00:48:33,109 The case worker at Missing Children's said... 550 00:48:33,111 --> 00:48:35,111 OK, madame, madame! We are not in charge 551 00:48:35,113 --> 00:48:37,313 of this case. You need to take that information 552 00:48:37,315 --> 00:48:39,181 to the officer back home working on it. 553 00:48:39,183 --> 00:48:42,651 But nobody's doing anything. They haven't moved an inch. 554 00:48:42,653 --> 00:48:46,956 I know that a man named Shawn Dumas was seen with my daughter 555 00:48:46,958 --> 00:48:49,325 the day she disappeared. And he's either 556 00:48:49,327 --> 00:48:52,028 from Val-d'Or or in Val-d'Or. 557 00:48:52,030 --> 00:48:54,130 What? 558 00:48:55,199 --> 00:48:58,300 Do you have any daughters, Officer Tremblay? 559 00:49:00,905 --> 00:49:03,506 What's his name again? 560 00:49:03,508 --> 00:49:06,108 Shawn Dumas. 561 00:49:22,427 --> 00:49:25,928 Hmm. "Shawn Dumas. 562 00:49:25,930 --> 00:49:28,030 "Drug trafficking, 563 00:49:28,032 --> 00:49:31,567 "drug possession, two counts 564 00:49:31,569 --> 00:49:34,570 of assault." Nice guy. 565 00:49:34,572 --> 00:49:37,206 "Currently wanted for breach 566 00:49:37,208 --> 00:49:39,175 of probation." 567 00:49:46,717 --> 00:49:48,751 Wait a second. 568 00:50:06,938 --> 00:50:09,972 This him? 569 00:50:11,742 --> 00:50:14,877 - Yeah. - Yes. 570 00:50:40,805 --> 00:50:43,005 Do you know him? 571 00:50:59,190 --> 00:51:02,191 Have you seen her in here? 572 00:51:10,034 --> 00:51:13,702 Just need a few minutes. I'm looking for my daughter. 573 00:51:18,109 --> 00:51:20,743 - Thank you. - Hey, she stays here! 574 00:51:22,046 --> 00:51:24,513 Just stay right here. 575 00:51:24,515 --> 00:51:26,849 Do not move, OK? 576 00:52:30,281 --> 00:52:32,715 Here. 577 00:52:32,717 --> 00:52:35,084 I'm not hungry. 578 00:52:35,086 --> 00:52:36,919 OK. 579 00:52:43,194 --> 00:52:45,527 Are we going back to the motel? 580 00:52:45,529 --> 00:52:47,763 I'm a little low on cash, 581 00:52:47,765 --> 00:52:49,898 so we're sleeping in the car. 582 00:52:49,900 --> 00:52:53,402 It's OK. Tota is sending some money. 583 00:52:53,404 --> 00:52:56,672 We'll be fine, it's just for tonight. 584 00:52:58,943 --> 00:53:00,809 Here. 585 00:53:03,047 --> 00:53:05,948 Put your PJs on. 586 00:53:05,950 --> 00:53:08,050 Here. 587 00:54:02,773 --> 00:54:05,841 I can ask the street team if they've seen him recently. 588 00:54:05,843 --> 00:54:08,677 I haven't seen him in months. 589 00:54:08,679 --> 00:54:11,080 And I've never seen your daughter. 590 00:54:12,983 --> 00:54:14,817 Maybe... 591 00:54:14,819 --> 00:54:16,752 that's a good thing. 592 00:54:19,223 --> 00:54:21,890 I just don't know what to do anymore. 593 00:54:23,861 --> 00:54:27,329 He has no family apparently. 594 00:54:27,331 --> 00:54:29,565 His parole officer has no idea 595 00:54:29,567 --> 00:54:32,067 where he is. Heather's friends 596 00:54:32,069 --> 00:54:34,403 haven't heard from either of them. 597 00:54:36,173 --> 00:54:38,841 And some guy I met in one of the bars said 598 00:54:38,843 --> 00:54:40,642 that he was this... 599 00:54:40,644 --> 00:54:42,511 out-of-pocket smuggler 600 00:54:42,513 --> 00:54:44,980 working some circuit, which means he could be anywhere, 601 00:54:44,982 --> 00:54:46,715 and that means Heather could be anywhere. 602 00:54:46,717 --> 00:54:49,385 - Who said this? - Said what? 603 00:54:49,387 --> 00:54:51,053 About the circuit. 604 00:54:51,055 --> 00:54:54,957 Some guy I met in one of the bars. 605 00:55:01,198 --> 00:55:03,031 Ivy... 606 00:55:03,033 --> 00:55:05,667 how would you like to see the gathering room? 607 00:55:05,669 --> 00:55:07,936 Hmm... 608 00:55:07,938 --> 00:55:11,707 There's some games, some puzzles. 609 00:55:11,709 --> 00:55:14,943 No thank you, I'm good here. 610 00:55:16,514 --> 00:55:18,447 How old are you, Ivy? 611 00:55:18,449 --> 00:55:20,215 8. 612 00:55:20,217 --> 00:55:23,051 This must be strange for you, 613 00:55:23,053 --> 00:55:25,287 being here so far away from home. 614 00:55:26,190 --> 00:55:28,123 You're a brave girl to be helping your mom 615 00:55:28,125 --> 00:55:29,625 find your sister. 616 00:55:29,627 --> 00:55:32,394 There's something I need you to do for me 617 00:55:32,396 --> 00:55:36,732 - while I talk to your mom. - OK. 618 00:55:42,606 --> 00:55:46,074 Can you water my flowerpot, please? 619 00:55:46,076 --> 00:55:48,277 Yeah. 620 00:55:49,980 --> 00:55:52,548 There's a sink in the kitchen. 621 00:55:52,550 --> 00:55:54,483 OK. 622 00:56:09,266 --> 00:56:11,433 Out-of-pocket smugglers 623 00:56:11,435 --> 00:56:14,770 recruit girls to be sold into prostitution. 624 00:56:14,772 --> 00:56:17,940 No. 625 00:56:17,942 --> 00:56:20,476 That doesn't mean that's what's happened 626 00:56:20,478 --> 00:56:23,445 to Heather. 627 00:56:23,447 --> 00:56:26,682 But I have to explain this to you. 628 00:56:26,684 --> 00:56:28,951 Most of the time, 629 00:56:28,953 --> 00:56:31,453 the young men don't even know it's a human-trafficking ring. 630 00:56:31,455 --> 00:56:35,090 hey just recruit the girls. Thank you, Ivy. 631 00:56:47,538 --> 00:56:50,506 Do you have a place to stay while you're here? Family? 632 00:56:50,508 --> 00:56:53,141 - No. - We slept in our car. 633 00:56:53,143 --> 00:56:54,710 Just last night. 634 00:56:54,712 --> 00:56:57,412 We were a little low... 635 00:56:58,482 --> 00:57:01,950 The night before, we stayed at the motel by the highway. 636 00:57:03,153 --> 00:57:06,522 OK. Well, you can stay there again tonight. 637 00:57:06,524 --> 00:57:10,392 We can help you find a way to cover the cost. 638 00:57:12,129 --> 00:57:16,031 You're welcome here anytime. We have community meals, 639 00:57:16,033 --> 00:57:20,402 activities, counseling, support, 640 00:57:20,404 --> 00:57:23,272 whatever you need. 641 00:57:26,010 --> 00:57:28,577 Thank you. 642 00:57:33,517 --> 00:57:35,717 But he was here about five months ago. 643 00:57:35,719 --> 00:57:38,420 Shouldn't that help? 644 00:57:41,492 --> 00:57:45,327 Did you talk to Amanda? 645 00:57:45,329 --> 00:57:47,496 No, that's... that's Courtney. 646 00:57:47,498 --> 00:57:50,766 Her other friend, Amanda. 647 00:57:50,768 --> 00:57:53,602 Amanda on the list. 648 00:57:53,604 --> 00:57:56,371 On the list that I gave you. 649 00:57:56,373 --> 00:57:58,740 Ivy, turn that down. 650 00:58:01,612 --> 00:58:04,580 Have you spoken to anyone new? Anyone else? 651 00:58:08,452 --> 00:58:10,786 Yeah. OK. 652 00:58:10,788 --> 00:58:12,921 Thank you. 653 00:58:19,196 --> 00:58:22,731 Ahhh... c'est beau. 654 00:58:22,733 --> 00:58:26,468 Mom, phone! 655 00:58:26,470 --> 00:58:29,571 Answer it. 656 00:58:37,581 --> 00:58:40,382 - Hello? - Hi, honey. 657 00:58:40,384 --> 00:58:43,218 - Tota! - How are you? 658 00:58:43,220 --> 00:58:46,154 - Good. - I miss you. 659 00:58:46,156 --> 00:58:48,824 Miss you too. Guess what. 660 00:58:48,826 --> 00:58:51,593 We had Chinese food at a restaurant. 661 00:58:51,595 --> 00:58:54,229 You did? Lucky you! 662 00:58:54,231 --> 00:58:56,465 Was it good? 663 00:58:56,467 --> 00:58:58,166 Mm-hmm. 664 00:58:58,168 --> 00:59:01,003 Did you get that $5 I sent you for candy? 665 00:59:01,005 --> 00:59:03,438 - Yep. - What did you get? 666 00:59:03,440 --> 00:59:05,841 I got chocolate 667 00:59:05,843 --> 00:59:09,277 and suckers and Fun Dip. 668 00:59:09,279 --> 00:59:11,980 Yummy! Good for you. 669 00:59:11,982 --> 00:59:13,815 Tota, you know what? 670 00:59:13,817 --> 00:59:16,318 Everybody here speaks French. 671 00:59:16,320 --> 00:59:18,920 Like everybody. 672 00:59:18,922 --> 00:59:20,922 Except for Karen. 673 00:59:20,924 --> 00:59:23,291 - Yeah? - Mm-hmm. 674 00:59:23,293 --> 00:59:26,294 How is your mom? 675 00:59:26,296 --> 00:59:28,797 Hmmm... she's OK. 676 00:59:28,799 --> 00:59:31,199 - Tired. - Yeah, I bet 677 00:59:31,201 --> 00:59:33,368 - she is. - Bye, Tota. 678 00:59:33,370 --> 00:59:36,371 OK. Bye, sweetie. 679 00:59:36,373 --> 00:59:38,740 Hey. 680 00:59:40,377 --> 00:59:42,744 She's uh... she's good. 681 00:59:44,114 --> 00:59:47,849 No. Not much. 682 00:59:49,953 --> 00:59:52,354 Uh... I'm a little 683 00:59:52,356 --> 00:59:54,089 low on cash. 684 00:59:55,626 --> 00:59:57,225 OK. 685 00:59:59,129 --> 01:00:00,896 Yeah, Ma. 686 01:00:09,840 --> 01:00:11,807 Ivy, help me! 687 01:00:11,809 --> 01:00:15,210 Leave me alone! Stop! 688 01:00:20,651 --> 01:00:22,484 Heather. 689 01:00:22,486 --> 01:00:23,985 Heather. 690 01:00:25,823 --> 01:00:29,825 - Heather! - Ivy? Ivy! Ivy! 691 01:00:29,827 --> 01:00:33,228 Heather! Hea... 692 01:00:33,230 --> 01:00:35,697 - Ivy, stop, baby! - HEATHER! 693 01:00:35,699 --> 01:00:37,766 - Ivy, stop! Baby, baby, stop! - Heather! Heather! 694 01:00:37,768 --> 01:00:41,036 Stop, stop, stop, stop! Ivy, wake up, wake up! 695 01:00:41,038 --> 01:00:43,905 - Heather! Heather! - Hey! 696 01:00:48,579 --> 01:00:51,913 Shut the fuck up! 697 01:00:51,915 --> 01:00:55,250 - Ivy? - Heather! Heather! 698 01:00:55,252 --> 01:00:58,520 Ivy, Ivy, Ivy, baby. I know, I know, I know. 699 01:00:58,522 --> 01:01:00,956 It's a dream. It's a dream, she's not here. 700 01:01:00,958 --> 01:01:02,624 Ivy, wake up. Stop, baby, stop. 701 01:01:02,626 --> 01:01:05,026 It's just a dream. 702 01:01:05,028 --> 01:01:07,295 Ivy, baby, stop. Baby, I know. 703 01:01:07,297 --> 01:01:10,932 It's a dream. It's OK. 704 01:01:10,934 --> 01:01:12,667 It's OK. It's OK. 705 01:01:15,906 --> 01:01:18,874 - I saw her. - I know. 706 01:01:18,876 --> 01:01:21,176 It's OK. 707 01:01:22,913 --> 01:01:25,213 It's OK, baby. 708 01:01:29,286 --> 01:01:31,353 It's OK. 709 01:01:41,732 --> 01:01:44,232 Are you OK now? 710 01:02:14,164 --> 01:02:16,665 Where's my dad? 711 01:02:21,138 --> 01:02:23,038 I don't know. 712 01:02:25,542 --> 01:02:27,709 Why did he leave? 713 01:02:30,013 --> 01:02:32,280 'Cause he had to. 714 01:02:34,852 --> 01:02:37,686 Did you love him? 715 01:02:42,125 --> 01:02:44,392 I used to. 716 01:02:50,968 --> 01:02:54,069 Then why did you let him leave? 717 01:02:54,071 --> 01:02:57,539 I didn't let him leave, I made him leave. 718 01:02:57,541 --> 01:02:59,541 What?! Why? 719 01:02:59,543 --> 01:03:02,477 Sometimes, you just have to. 720 01:03:08,719 --> 01:03:10,785 Because... 721 01:03:12,422 --> 01:03:15,323 ...because you and Heather deserve better. 722 01:03:20,497 --> 01:03:24,399 What about... Heather's dad? 723 01:03:26,036 --> 01:03:29,304 - What about him? - Did you love him too? 724 01:03:33,543 --> 01:03:35,143 Yes. 725 01:03:37,080 --> 01:03:39,381 Very, very much. 726 01:03:39,383 --> 01:03:44,819 So, him, you wanted him to stay? 727 01:03:48,225 --> 01:03:50,025 Yes. 728 01:03:50,027 --> 01:03:52,961 Why did he die? 729 01:03:54,698 --> 01:03:57,265 He fell in the lake and froze. 730 01:03:57,267 --> 01:04:02,037 I know that, but... how? 731 01:04:06,643 --> 01:04:10,278 We used to have an ice-fishing carnival every year. 732 01:04:11,782 --> 01:04:14,649 That year it was cancelled 733 01:04:14,651 --> 01:04:16,651 because we had a warm winter 734 01:04:16,653 --> 01:04:19,054 and the ice wasn't thick enough. 735 01:04:21,158 --> 01:04:24,392 But Heather's dad and a few of his buddies went anyway. 736 01:04:28,265 --> 01:04:30,065 And they waited 'til sundown 737 01:04:30,067 --> 01:04:33,168 because they wanted to fish walleye. 738 01:04:33,170 --> 01:04:35,236 It was too dangerous with the truck, 739 01:04:35,238 --> 01:04:38,840 but he said he would be fine on the snowmobile. 740 01:04:42,913 --> 01:04:45,347 Turns out the ice was a lot thinner than they thought; 741 01:04:45,349 --> 01:04:47,716 he fell through. 742 01:04:51,121 --> 01:04:53,722 His buddies tried to get him out, but... 743 01:04:55,926 --> 01:05:00,128 ...by the time they did, he was dead. 744 01:05:02,599 --> 01:05:04,866 Is Heather dead? 745 01:05:10,207 --> 01:05:12,941 I don't know. 746 01:05:15,545 --> 01:05:18,313 I hope not. 747 01:05:18,315 --> 01:05:20,515 Me too. 748 01:06:04,394 --> 01:06:06,828 Hey. 749 01:06:13,403 --> 01:06:15,403 Is my mom back? 750 01:06:15,405 --> 01:06:17,605 Not yet. They just left Amos, 751 01:06:17,607 --> 01:06:20,775 so she should be here soon. 752 01:06:21,778 --> 01:06:23,912 What are you making? 753 01:06:26,783 --> 01:06:30,285 I heard you haven't been sleeping very well. 754 01:06:30,287 --> 01:06:32,954 You've been seeing Heather? 755 01:06:34,524 --> 01:06:36,791 My mom has such a big mouth. 756 01:06:36,793 --> 01:06:39,961 - She's worried about you. - No, she's not. 757 01:06:39,963 --> 01:06:43,298 - I think she is. - You don't know my mother. 758 01:06:45,268 --> 01:06:47,469 She may not know how to show it right now, 759 01:06:47,471 --> 01:06:50,605 but she's worried about you, and she cares. 760 01:06:52,909 --> 01:06:56,177 You want to tell me about your dreams? 761 01:06:59,282 --> 01:07:01,649 It's always the same. 762 01:07:04,921 --> 01:07:07,322 I'm trying to walk in the house. 763 01:07:09,960 --> 01:07:12,627 - I hear my sister. - Don't... 764 01:07:12,629 --> 01:07:14,896 Don't... 765 01:07:14,898 --> 01:07:18,933 No. No. 766 01:07:18,935 --> 01:07:22,437 Then I see... 767 01:07:22,439 --> 01:07:25,340 ...him. 768 01:07:25,342 --> 01:07:27,175 Who do you see? 769 01:07:29,779 --> 01:07:31,679 I'm done. 770 01:07:37,687 --> 01:07:41,022 - What is it? - I don't know. 771 01:07:43,093 --> 01:07:45,193 Kind of looks like a snake, I guess. 772 01:07:45,195 --> 01:07:48,463 Except it doesn't have that many colours on Shawn's arm. 773 01:07:48,465 --> 01:07:51,032 What do you mean? 774 01:07:51,034 --> 01:07:53,868 The snake on Shawn's arm... 775 01:07:56,473 --> 01:07:58,506 ...the other guy had it too. 776 01:08:00,043 --> 01:08:02,443 What other guy? 777 01:08:03,680 --> 01:08:06,548 The guy my mom talked to at the bar. 778 01:08:06,550 --> 01:08:09,083 Him and Shawn had the same tattoo. 779 01:08:54,931 --> 01:08:57,332 Woo! Woo! Woo! 780 01:09:23,126 --> 01:09:25,126 Hahaha! 781 01:09:27,764 --> 01:09:29,864 Ivy, come see. 782 01:09:39,876 --> 01:09:41,776 This is for you. 783 01:09:45,782 --> 01:09:47,982 - Really? - Yeah. 784 01:09:47,984 --> 01:09:51,753 You take way better care of it than I did. 785 01:10:21,584 --> 01:10:25,320 They have some territories near... 786 01:10:30,760 --> 01:10:33,461 I'll take her home. 787 01:10:33,463 --> 01:10:35,430 It's probably a good idea. 788 01:10:37,500 --> 01:10:39,500 OK. Thank you so much. 789 01:10:48,778 --> 01:10:50,678 Thanks. 790 01:10:52,882 --> 01:10:56,050 Why don't you stick around a few more days 791 01:10:56,052 --> 01:10:58,653 just until you hear back from them. 792 01:10:58,655 --> 01:11:01,456 Yeah, could we stay? Mom, 793 01:11:01,458 --> 01:11:03,391 please? 794 01:11:03,393 --> 01:11:06,928 Ivy, get in the car, OK? I don't want to fight with you. 795 01:11:18,208 --> 01:11:20,074 Bye, sweetie. 796 01:11:20,076 --> 01:11:23,044 Be a big girl and listen to your mom, OK? 797 01:11:24,381 --> 01:11:26,247 You can come back and visit. 798 01:11:26,249 --> 01:11:29,550 - Haha! - Or maybe I'll come visit you. 799 01:11:29,552 --> 01:11:31,552 Sound good? 800 01:11:44,601 --> 01:11:47,135 Thank you, Karen. 801 01:11:51,107 --> 01:11:54,409 Why are we even going to Ottawa anyway? 802 01:11:54,411 --> 01:11:57,111 Because apparently that's where the guy 803 01:11:57,113 --> 01:11:59,414 - with the tattoo went. - Shawn? 804 01:11:59,416 --> 01:12:01,616 No, the other guy. 805 01:12:01,618 --> 01:12:03,384 His name's Eric. 806 01:12:03,386 --> 01:12:05,286 Oh. 807 01:12:09,192 --> 01:12:11,292 You're sure it's Shawn you saw 808 01:12:11,294 --> 01:12:13,361 in the schoolyard with Heather, 809 01:12:13,363 --> 01:12:16,197 not this guy from the bar? This Eric? 810 01:12:16,199 --> 01:12:18,132 Yes. 811 01:12:19,903 --> 01:12:23,604 And you're sure they had the same tattoo? 812 01:12:23,606 --> 01:12:25,139 Yes. 813 01:12:25,141 --> 01:12:27,308 Shawn's is here, 814 01:12:27,310 --> 01:12:30,812 and the other guy, Eric, his is here. 815 01:12:35,785 --> 01:12:39,153 - You don't believe me? - Of course I do, baby. 816 01:12:40,824 --> 01:12:42,957 We have to tell the police this, OK? 817 01:12:42,959 --> 01:12:46,828 And, Renée, she's gonna meet us in Ottawa. 818 01:12:48,898 --> 01:12:50,631 OK? 819 01:12:50,633 --> 01:12:52,300 OK. 820 01:12:57,574 --> 01:12:59,841 We're gonna go stay at my friend Hawi's 821 01:12:59,843 --> 01:13:01,576 in Ottawa. Do you remember Hawi? 822 01:13:04,180 --> 01:13:06,013 - No? - No. 823 01:13:06,015 --> 01:13:08,649 You knew her when you were really little. 824 01:13:10,119 --> 01:13:13,120 - Hawi? - She's my best friend. 825 01:13:13,122 --> 01:13:15,857 We got pictures of her. 826 01:13:15,859 --> 01:13:18,860 In the photo albums? 827 01:13:18,862 --> 01:13:21,762 Pictures of me when I was young? 828 01:13:21,764 --> 01:13:24,499 - You don't remember? - Mm-mm. 829 01:13:24,501 --> 01:13:26,501 She used to babysit you. 830 01:13:26,503 --> 01:13:29,036 - Me and Heather? - Mm-hmm. 831 01:13:29,038 --> 01:13:32,206 She changed your diaper and everything. 832 01:13:32,208 --> 01:13:34,375 My diaper? 833 01:13:34,377 --> 01:13:36,711 Mm-hmm. 834 01:13:49,292 --> 01:13:51,192 Hey, Suzie Q. 835 01:13:52,629 --> 01:13:55,796 And hey there, Ivy! Wow, you've gotten 836 01:13:55,798 --> 01:13:57,999 so big! I can't believe it. 837 01:13:58,001 --> 01:14:01,135 - Well, come in, come in. - Go ahead. 838 01:14:04,340 --> 01:14:06,774 Thanks. 839 01:14:09,012 --> 01:14:11,479 ...Alright, just leave your bags there. 840 01:14:11,481 --> 01:14:14,348 And I just put the sheets in the dryer, shouldn't be too long. 841 01:14:14,350 --> 01:14:16,350 Oh, you really didn't have to. 842 01:14:16,352 --> 01:14:19,520 I'm just thankful to have a place to crash. 843 01:14:19,522 --> 01:14:21,856 Of course. You can stay as long as you want. 844 01:14:21,858 --> 01:14:23,424 Thank you. 845 01:14:23,426 --> 01:14:25,726 - Want some tea or something? - Yeah, sure. 846 01:15:56,619 --> 01:16:00,321 I haven't laughed like that in years. 847 01:16:00,323 --> 01:16:03,124 Well, you know you can always count on me for that. 848 01:16:03,126 --> 01:16:05,660 Yeah. 849 01:16:06,863 --> 01:16:09,196 Oh, I missed you, Suzie Q. 850 01:16:09,198 --> 01:16:11,899 And I missed you too. 851 01:16:23,646 --> 01:16:25,680 What's so funny? 852 01:16:25,682 --> 01:16:27,548 Hey. 853 01:16:27,550 --> 01:16:30,818 Your ma when she was a teenager. 854 01:16:30,820 --> 01:16:34,388 Yeah, all me. 855 01:16:34,390 --> 01:16:36,323 - What are you doing up? - Can't sleep. 856 01:16:36,325 --> 01:16:40,027 Look what I found. 857 01:16:40,029 --> 01:16:45,666 Oh, my gosh! Well, that is years ago. 858 01:16:49,038 --> 01:16:51,205 Oh, I love this picture. 859 01:16:56,012 --> 01:16:57,878 Is that Heather's dad? 860 01:16:57,880 --> 01:16:59,413 Yep. 861 01:16:59,415 --> 01:17:01,916 That was at the fair. 862 01:17:01,918 --> 01:17:04,919 It's just probably a few months before... 863 01:17:04,921 --> 01:17:07,488 Yeah. 864 01:17:07,490 --> 01:17:10,424 Do you have any pictures of my dad? 865 01:17:10,426 --> 01:17:12,893 No. 866 01:17:12,895 --> 01:17:15,162 I'm tired, baby. 867 01:17:15,164 --> 01:17:17,098 Let's get some sleep. 868 01:17:18,234 --> 01:17:21,969 - Goodnight, you two. - Goodnight. 869 01:17:35,885 --> 01:17:38,719 - No. No. - I swear, 870 01:17:38,721 --> 01:17:41,956 it's all gonna be OK. 871 01:17:47,797 --> 01:17:50,364 - What are you doing up, baby? - Daddy? 872 01:17:52,301 --> 01:17:55,169 GET OFF HER! 873 01:18:26,469 --> 01:18:29,670 Nice! 874 01:18:33,409 --> 01:18:36,443 Have you ever been here before? 875 01:18:36,445 --> 01:18:38,579 No. Who is she? 876 01:18:40,650 --> 01:18:42,783 Someone who's trying to help. 877 01:18:42,785 --> 01:18:46,687 Does she know the guy we're looking for? 878 01:18:46,689 --> 01:18:49,456 - The... Eric guy? - Yes. 879 01:18:49,458 --> 01:18:52,026 And thanks to you 880 01:18:52,028 --> 01:18:54,028 and what you told the police, 881 01:18:54,030 --> 01:18:56,297 a lot of people are looking for him now. 882 01:18:56,299 --> 01:19:00,134 That, uh... that tattoo they have, 883 01:19:00,136 --> 01:19:02,336 it's a tag, 884 01:19:02,338 --> 01:19:05,306 a symbol to show that they're part of the same gang. 885 01:19:05,308 --> 01:19:07,374 Is she in that gang? 886 01:19:07,376 --> 01:19:10,544 No. She knows them though. 887 01:19:12,515 --> 01:19:15,850 Here, let me show you something cool. 888 01:19:17,119 --> 01:19:19,687 Huh? 889 01:19:19,689 --> 01:19:21,388 How did you get that that far? 890 01:19:21,390 --> 01:19:23,090 All in the wrist. 891 01:19:26,162 --> 01:19:29,129 - She said she'll do it. - Good. 892 01:19:34,570 --> 01:19:37,238 Goal! Yes! 893 01:19:38,975 --> 01:19:40,908 Did you see that, Mom? 894 01:19:42,378 --> 01:19:46,981 - Mm-hmm. - It's nine to zero. 895 01:19:46,983 --> 01:19:48,716 Yeah? 896 01:19:48,718 --> 01:19:52,386 It's easy to score when there's no one stopping you. 897 01:19:52,388 --> 01:19:55,689 You try and stop me then. 898 01:19:55,691 --> 01:19:58,125 Come on! I bet I could score on my first kick. 899 01:20:03,566 --> 01:20:06,567 You don't know who you're dealing with, little missy. 900 01:20:06,569 --> 01:20:09,336 - Oh yeah? - Oh yeah. 901 01:20:09,338 --> 01:20:12,573 Aha! 902 01:20:12,575 --> 01:20:14,408 Aha! 903 01:20:16,913 --> 01:20:20,447 Alright, bring it on. 904 01:20:21,550 --> 01:20:24,285 - Oh, really? - Uh-huh. 905 01:20:24,287 --> 01:20:26,420 Ohhh... Aha! 906 01:20:26,422 --> 01:20:28,989 No fair, you're too big for the goal! 907 01:20:30,559 --> 01:20:32,359 No. 908 01:20:32,361 --> 01:20:34,762 Hey, that's cheating. 909 01:20:37,133 --> 01:20:40,434 Suzie? Phone's for you. 910 01:20:40,436 --> 01:20:43,370 It's Renée. 911 01:20:46,575 --> 01:20:50,711 I'll play with you if you want. 912 01:20:50,713 --> 01:20:53,814 Come on! Haha! Come on! 913 01:20:59,989 --> 01:21:02,556 Stop pulling away. 914 01:21:16,439 --> 01:21:18,739 - Renée! - Don't get your hopes up. 915 01:21:18,741 --> 01:21:20,574 They've arrested Eric and another mover 916 01:21:20,576 --> 01:21:23,177 on their circuit, but there's still no sign of Shawn. 917 01:21:23,179 --> 01:21:26,180 There might be four or five other girls on the move. 918 01:21:26,182 --> 01:21:28,282 Mom, did they find Heather? Mom! 919 01:21:28,284 --> 01:21:30,484 We have spoken to the police in Thunder Bay. 920 01:21:30,486 --> 01:21:32,820 - Thunder Bay?! - Mom, is she OK? Mom? Mom? 921 01:21:32,822 --> 01:21:34,488 Ivy, enough! 922 01:21:34,490 --> 01:21:35,990 Why don't we step into my office. 923 01:21:35,992 --> 01:21:38,659 Stay here. 924 01:22:16,799 --> 01:22:19,033 Are we going home? 925 01:22:19,035 --> 01:22:22,536 You are. I have to go somewhere else first. 926 01:22:22,538 --> 01:22:24,071 Where? 927 01:22:24,073 --> 01:22:25,806 Another city where your sister might be. 928 01:22:25,808 --> 01:22:29,543 - I wanna go with you. - No. This time, you can't. 929 01:22:29,545 --> 01:22:31,912 What?! Why?! 930 01:22:37,053 --> 01:22:39,586 - We have to go back! - What?! 931 01:22:39,588 --> 01:22:41,522 I forgot my plant! 932 01:22:41,524 --> 01:22:43,223 We're not going back for a plant. 933 01:22:43,225 --> 01:22:45,692 Yes, we are! I want my plant! 934 01:22:45,694 --> 01:22:49,563 We don't have time to go back. I'll get you a new plant, OK? 935 01:22:54,170 --> 01:22:56,336 - What are you doing? - I'm going to get my plant. 936 01:22:56,338 --> 01:22:58,605 - No, you're not! - Yes, I am! 937 01:22:58,607 --> 01:23:01,075 No. You get back in the car now! 938 01:23:01,077 --> 01:23:03,177 Enough! Enough now! 939 01:23:03,179 --> 01:23:06,413 Enough! I said we'd get a new one. 940 01:23:06,415 --> 01:23:09,249 I don't want another plant! I want that one! 941 01:23:09,251 --> 01:23:11,919 I'm not leaving my plant, it's gonna die without me! 942 01:23:11,921 --> 01:23:14,922 Ivy, I am trying to stay calm, 943 01:23:14,924 --> 01:23:16,924 but you are making it really difficult. 944 01:23:16,926 --> 01:23:19,526 - We have to get home! - Why? 945 01:23:19,528 --> 01:23:22,763 - So you can leave me too?! - What? 946 01:23:22,765 --> 01:23:25,132 You made my dad leave, and you made Heather leave! 947 01:23:25,134 --> 01:23:28,936 Ivy, your father was a bad man. 948 01:23:28,938 --> 01:23:31,538 - No, he wasn't... - Yes, he was! 949 01:23:31,540 --> 01:23:33,574 You don't remember him, 950 01:23:33,576 --> 01:23:35,742 and I'm glad that you don't, 951 01:23:35,744 --> 01:23:38,779 but he wasn't a good person, baby. 952 01:23:38,781 --> 01:23:41,281 I left him to protect you and Heather. 953 01:23:43,719 --> 01:23:45,285 I just... 954 01:23:45,287 --> 01:23:47,287 just want to find Heather 955 01:23:47,289 --> 01:23:50,090 and bring her home. 956 01:23:50,092 --> 01:23:52,893 I just want her here! 957 01:23:52,895 --> 01:23:54,661 But I'm here. 958 01:24:03,139 --> 01:24:05,239 I miss her. 959 01:24:07,276 --> 01:24:09,009 I know, baby. 960 01:24:44,980 --> 01:24:48,849 ♪♪♪ I died for days So comfortable ♪ 961 01:24:48,851 --> 01:24:53,020 ♪ Within my lonely self ♪ 962 01:24:53,022 --> 01:24:56,890 ♪ The world outside's too hard to take ♪ 963 01:24:56,892 --> 01:25:01,195 ♪ And here, there's no one else ♪ 964 01:25:01,197 --> 01:25:03,964 ♪ I'm fighting hard to keep ♪ 965 01:25:03,966 --> 01:25:08,735 ♪ These walls from tumbling down ♪ 966 01:25:08,737 --> 01:25:12,806 ♪ Rock bottom's where I wanna be ♪ 967 01:25:12,808 --> 01:25:16,210 ♪ It's closer to the ground ♪ 968 01:25:16,212 --> 01:25:20,214 ♪ And I'm breaking down ♪ 969 01:25:20,216 --> 01:25:24,218 ♪ Let me cross that line ♪ 970 01:25:24,220 --> 01:25:28,188 ♪ Let me lose control ♪ 971 01:25:28,190 --> 01:25:31,458 ♪ Go out of my mind ♪♪♪ 972 01:25:32,761 --> 01:25:34,995 Wake up, baby, we're home. 973 01:25:48,510 --> 01:25:51,011 Stay in the car. 974 01:26:04,093 --> 01:26:05,626 Mom, what's wrong? 975 01:26:05,628 --> 01:26:09,463 Mom? 976 01:26:09,465 --> 01:26:13,834 What's wrong? 977 01:26:36,392 --> 01:26:40,227 Ista! Ista! 978 01:26:40,229 --> 01:26:42,696 Who is that? 979 01:26:44,300 --> 01:26:46,500 - What is this? - I don't know. 980 01:26:46,502 --> 01:26:48,969 I'll have a couple of guys come down. 981 01:27:22,137 --> 01:27:24,771 - Is it her? - You cannot be here. 982 01:27:24,773 --> 01:27:26,840 Is it her? Is it her? Is it my daughter?! 983 01:27:26,842 --> 01:27:28,809 It's not her. It's not her. 984 01:27:28,811 --> 01:27:31,378 It's not Heather, OK? You can't be here. 985 01:27:31,380 --> 01:27:33,714 It's Shawn! 986 01:27:33,716 --> 01:27:38,051 NOOO! NOOO! 987 01:27:38,053 --> 01:27:40,954 - What did he do with her?! - Shhh... Calm down. 988 01:27:40,956 --> 01:27:44,024 - WHAT DID HE DO WITH HER? - Calm down. 989 01:27:44,026 --> 01:27:46,193 You can't stay here. Stay back. 990 01:27:53,569 --> 01:27:56,036 What do I do now? 991 01:27:56,038 --> 01:27:58,638 What do I do now? 992 01:28:08,884 --> 01:28:11,385 What do I do... 993 01:28:14,189 --> 01:28:18,058 Where is she? Where is she? Where is she? 994 01:30:22,851 --> 01:30:24,985 Good morning, sleepyhead. 995 01:30:27,990 --> 01:30:30,056 Hello? 996 01:30:30,058 --> 01:30:32,392 Oh, my goodness, Susan! 997 01:30:33,729 --> 01:30:35,795 Did they find Heather? 998 01:30:38,233 --> 01:30:40,567 How many girls? 999 01:30:41,737 --> 01:30:44,304 Do any of them know her? 1000 01:30:45,574 --> 01:30:47,941 Are you OK? 1001 01:32:48,630 --> 01:32:53,366 My mom helped save four girls that summer. 1002 01:32:55,203 --> 01:32:57,737 None of them were Heather. 1003 01:33:00,142 --> 01:33:02,609 She hasn't given up on finding her, though. 1004 01:33:02,611 --> 01:33:06,346 I don't think she ever will. 1005 01:33:09,851 --> 01:33:13,787 My girl, when I look at you, 1006 01:33:13,789 --> 01:33:16,589 I see your Tota's grit and fierceness. 1007 01:33:18,226 --> 01:33:22,028 I also see your auntie Heather's kindness 1008 01:33:22,030 --> 01:33:24,330 and sense of humour. 1009 01:33:24,332 --> 01:33:26,466 So even if the world gets 1010 01:33:26,468 --> 01:33:29,536 scary, remember 1011 01:33:29,538 --> 01:33:32,906 that you carry all of our strengths. 1012 01:33:32,908 --> 01:33:35,742 Sometimes, the tiniest of flowers 1013 01:33:35,744 --> 01:33:38,078 have the strongest roots. 1014 01:33:39,815 --> 01:33:42,582 You also have Heather's smile. 1015 01:33:42,584 --> 01:33:45,552 I'm so thankful for that 1016 01:33:45,554 --> 01:33:48,054 because it helps me see 1017 01:33:48,056 --> 01:33:50,890 the beauty of the world again. 1018 01:34:42,717 --> 01:34:47,717 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org