1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:31,950 --> 00:03:34,126 Good morning. 4 00:03:34,257 --> 00:03:36,216 Morning to you too. 5 00:03:36,346 --> 00:03:37,913 I couldn't sleep last night. 6 00:03:38,043 --> 00:03:40,916 These headaches are just killing me. 7 00:03:42,352 --> 00:03:43,875 Maybe it's time we call a doctor. 8 00:03:44,702 --> 00:03:46,008 Sure. Yeah. 9 00:03:46,138 --> 00:03:48,837 Let me, let me clear my schedule. 10 00:03:48,967 --> 00:03:51,143 Head straight to urgent care. 11 00:03:51,274 --> 00:03:52,754 Didn't mean right now. 12 00:03:52,884 --> 00:03:55,104 And I didn't mean that kind of doctor. 13 00:03:55,235 --> 00:03:56,671 Oh, a shrink. 14 00:03:59,369 --> 00:04:01,763 Stephen, listen to me. 15 00:04:01,893 --> 00:04:04,635 I expect you to honor the deal we made. 16 00:04:04,766 --> 00:04:06,420 I'm in charge now. 17 00:04:06,550 --> 00:04:08,509 I'm in charge of your health. 18 00:04:08,639 --> 00:04:10,075 So you better... 19 00:04:14,950 --> 00:04:19,563 Nope. No time for hanky panky. 20 00:04:19,694 --> 00:04:23,393 We got two different buckets of possums to deal with. 21 00:04:23,524 --> 00:04:25,439 - That means work, right? - Yep. 22 00:04:30,008 --> 00:04:32,141 Alicia, I'm ready. Let's get going. 23 00:04:34,361 --> 00:04:36,188 What are you reading? 24 00:04:36,319 --> 00:04:37,886 "Talking Texas." 25 00:04:38,016 --> 00:04:39,627 Maybe now I'll finally be able to understand 26 00:04:39,757 --> 00:04:41,890 what the hell it is you're saying half the time 27 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 Whatever, city boy. 28 00:04:43,892 --> 00:04:45,197 Breakfast be ready in five. 29 00:04:45,328 --> 00:04:46,329 Oh no time. 30 00:04:46,460 --> 00:04:47,983 We're running late as is. 31 00:04:48,113 --> 00:04:49,550 Steve, you hadn't eaten since lunch yesterday 32 00:04:49,680 --> 00:04:51,116 and we got a long road ahead. 33 00:04:51,247 --> 00:04:54,990 So park your bottom in that seat. 34 00:04:55,120 --> 00:04:57,514 My favorite town in Mexico, that church. 35 00:05:00,604 --> 00:05:03,694 Can't believe you're finally gonna see it, darling. 36 00:05:03,825 --> 00:05:05,043 You're gonna love it. 37 00:05:07,089 --> 00:05:09,134 Baby, we are going just as soon 38 00:05:09,265 --> 00:05:11,354 as I get that car up and running. 39 00:05:11,485 --> 00:05:13,051 All right, I'm gonna run to the store 40 00:05:13,182 --> 00:05:17,404 and I'm gonna grab us some extra food for the trip. 41 00:05:19,057 --> 00:05:23,714 Mwah! 42 00:05:51,829 --> 00:05:53,440 Damn it! 43 00:06:13,111 --> 00:06:14,504 Yes baby, yes. 44 00:07:12,997 --> 00:07:14,651 Good morning, officers. 45 00:07:17,393 --> 00:07:18,786 I'm guessing you're in need of some gas. 46 00:07:18,916 --> 00:07:21,049 Please. 47 00:07:21,179 --> 00:07:22,964 I haven't seen you before. 48 00:07:23,094 --> 00:07:24,748 Where's your, uh... 49 00:07:24,879 --> 00:07:27,359 You know his health isn't what he used to be. 50 00:07:27,490 --> 00:07:29,449 Shouldn't be working so much, you know. 51 00:07:30,537 --> 00:07:33,191 But he's a bit hardheaded. 52 00:07:33,322 --> 00:07:34,802 I think I eventually got through to him though. 53 00:07:34,932 --> 00:07:36,238 Well, I hope he's feeling better. 54 00:07:36,368 --> 00:07:38,545 Will you look at that> 55 00:07:38,675 --> 00:07:39,981 Sweet Challenger. 56 00:07:41,069 --> 00:07:43,375 My cousin used to own a '72. 57 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 What year is she, '70/ 58 00:07:45,160 --> 00:07:46,770 Yeah, '70. 59 00:07:47,641 --> 00:07:49,381 That's right. 60 00:07:49,512 --> 00:07:50,861 Unfortunately she looks a lot better than she runs. 61 00:07:50,992 --> 00:07:54,561 That'll be $41 and 72 cents. 62 00:07:54,691 --> 00:07:56,476 But don't worry about the change. 63 00:07:59,870 --> 00:08:01,176 She got a leak. 64 00:08:02,394 --> 00:08:04,571 Oh yeah, I'm working on it. 65 00:08:04,701 --> 00:08:06,529 But that's just the radiator. 66 00:08:06,660 --> 00:08:07,922 I haven't found the spot yet, 67 00:08:08,052 --> 00:08:09,793 but there's all kinds 68 00:08:09,924 --> 00:08:11,447 of hidden headaches when you're dealing 69 00:08:11,578 --> 00:08:13,971 with classics like these, pains in the butt. 70 00:08:14,102 --> 00:08:16,539 That's for damn sure. Yeah. 71 00:08:16,670 --> 00:08:20,587 Plus can't fix something that don't want to be fixed, right? 72 00:08:22,197 --> 00:08:24,547 - Yeah. - Do you mind? 73 00:08:37,865 --> 00:08:38,779 Mm-hmm. 74 00:08:38,909 --> 00:08:41,129 Yeah. She's a beauty 75 00:08:41,259 --> 00:08:44,872 383 Magnum with the 6-barrel carb, right? 76 00:08:45,002 --> 00:08:47,527 - Yeah. - Mm-hmm. 77 00:08:49,050 --> 00:08:50,486 It's at 340. 78 00:08:53,054 --> 00:08:54,708 She yours? 79 00:08:54,838 --> 00:08:56,536 I wish. 80 00:08:56,666 --> 00:08:58,538 Customer dropped it off then? 81 00:08:58,668 --> 00:09:00,148 Yeah, just yesterday. 82 00:09:00,278 --> 00:09:03,064 A couple of guys on their way to Mexico. 83 00:09:04,587 --> 00:09:06,371 You mind if I take a look inside? 84 00:09:06,502 --> 00:09:08,025 I don't think the owners would probably 85 00:09:08,156 --> 00:09:09,636 want anyone in there. 86 00:09:09,766 --> 00:09:11,507 Yeah, let me worry about that. 87 00:09:13,422 --> 00:09:16,773 So this customer, he fill out some paperwork? 88 00:09:16,904 --> 00:09:18,514 No, we're old school. 89 00:09:18,645 --> 00:09:20,124 I mean, he looked me in the eye and shook my hand. 90 00:09:20,255 --> 00:09:22,736 That works just fine for me. 91 00:09:22,866 --> 00:09:24,433 Alright, lemme get this straight. 92 00:09:24,564 --> 00:09:28,176 So two men you've never met, this car, 93 00:09:28,306 --> 00:09:32,484 drove all the way down here, just drop it off, no paperwork 94 00:09:32,615 --> 00:09:35,226 and walked to Mexico? 95 00:09:37,272 --> 00:09:39,013 I think they called an Uber. 96 00:09:41,711 --> 00:09:43,017 Check the trunk. 97 00:09:48,675 --> 00:09:52,679 Whoa. 98 00:09:53,854 --> 00:09:54,898 Oh shit, don't move. 99 00:09:55,029 --> 00:09:56,465 Put your hands behind your head. 100 00:09:56,596 --> 00:09:57,553 Get down on the floor right now. 101 00:09:57,684 --> 00:09:59,163 That's, that's not mine! 102 00:09:59,294 --> 00:10:00,600 - Get down on the floor! - Get down on the floor! 103 00:10:00,730 --> 00:10:01,731 - Okay! - On the floor, all the way! 104 00:10:01,862 --> 00:10:02,732 This is not my car, you guys. 105 00:10:02,863 --> 00:10:03,777 This is not my car! 106 00:10:05,039 --> 00:10:06,040 Don't move. Keep still. 107 00:10:06,170 --> 00:10:07,694 You're making a mistake! 108 00:10:07,824 --> 00:10:09,565 You have the right to remain silent. 109 00:10:13,264 --> 00:10:14,788 Hey, this is just wrong. 110 00:10:14,918 --> 00:10:16,485 I, I don't belong here. 111 00:10:16,616 --> 00:10:18,139 They're saying I'm a killer. 112 00:10:18,269 --> 00:10:19,488 This, this is insane, 113 00:10:19,619 --> 00:10:20,837 Stephen, I hear you, but-- 114 00:10:20,968 --> 00:10:22,796 No, no, there's no buts. 115 00:10:22,926 --> 00:10:25,407 I'm being set up, clean and simple. 116 00:10:27,627 --> 00:10:29,977 I believe you're a good man. I do. 117 00:10:30,107 --> 00:10:32,153 But the state kind of has you by the balls here. 118 00:10:32,283 --> 00:10:33,023 What? 119 00:10:33,154 --> 00:10:35,591 Oh my... 120 00:10:35,722 --> 00:10:38,986 So what do you want me to do? 121 00:10:39,116 --> 00:10:40,552 There aren't a lot of options, unfortunately, 122 00:10:40,683 --> 00:10:42,337 but I did find something in your files. 123 00:10:42,467 --> 00:10:44,818 Something that might give us a chance. 124 00:10:44,948 --> 00:10:46,907 You're ex-military. 125 00:10:47,037 --> 00:10:48,473 What does that have to do with anything? 126 00:10:48,604 --> 00:10:50,388 Can I finish? 127 00:10:50,519 --> 00:10:51,868 No, they're trying to pin this on a poor working man 128 00:10:51,999 --> 00:10:53,174 while the guy that did it walks free. 129 00:10:53,304 --> 00:10:54,566 Is that what you're telling me? 130 00:10:54,697 --> 00:10:56,133 Stephen, you had an episode 131 00:10:56,264 --> 00:10:58,266 a couple of years back, didn't you? 132 00:10:58,396 --> 00:10:59,397 A psychotic breakdown. 133 00:10:59,528 --> 00:11:00,572 Oh God. 134 00:11:00,703 --> 00:11:02,183 Who fed you this horseshit? 135 00:11:02,313 --> 00:11:05,360 Headaches, insomnia, erratic behavior, 136 00:11:05,490 --> 00:11:08,058 and then a full on psychological break. 137 00:11:08,189 --> 00:11:10,104 The psychiatrist thought you showed signs 138 00:11:10,234 --> 00:11:13,194 of bipolar disorder and paranoid schizophrenia. 139 00:11:13,324 --> 00:11:14,456 Oh no, I'm not going through this shit again. 140 00:11:14,586 --> 00:11:16,632 It was some minor PTSD. 141 00:11:16,763 --> 00:11:18,242 It was no big deal. 142 00:11:18,373 --> 00:11:20,505 I was having some issues at home and at work 143 00:11:20,636 --> 00:11:24,379 and it just got to me. 144 00:11:24,509 --> 00:11:26,163 I mean, I only saw that shrink a couple of times. 145 00:11:26,294 --> 00:11:27,861 He didn't even do a full evaluation. 146 00:11:27,991 --> 00:11:31,995 And what, what, where did you even get this? 147 00:11:32,126 --> 00:11:34,868 Our best shot is in this diagnosis. 148 00:11:34,998 --> 00:11:36,304 I'm not insane. 149 00:11:36,434 --> 00:11:38,785 Stephen. This is Texas. 150 00:11:38,915 --> 00:11:40,961 The DA is pushing for the death penalty. 151 00:11:41,091 --> 00:11:43,485 They have your fingerprints all over the car, 152 00:11:43,615 --> 00:11:45,095 inside and out. 153 00:11:45,226 --> 00:11:47,271 They even have hair fibers on the bag 154 00:11:47,402 --> 00:11:48,664 the body was found in-- 155 00:11:48,795 --> 00:11:51,406 I was working on the goddamn car! 156 00:11:51,536 --> 00:11:52,842 Okay. Jesus. 157 00:11:56,454 --> 00:11:58,152 All right. 158 00:11:58,282 --> 00:12:00,720 Stephen, you can take your chances on a jury trial, 159 00:12:00,850 --> 00:12:04,506 but with all the evidence, you'll lose. 160 00:12:07,509 --> 00:12:09,293 I didn't do anything. 161 00:12:09,424 --> 00:12:11,774 I'll find you a top psychiatrist 162 00:12:11,905 --> 00:12:13,820 to back up your doctor's diagnosis. 163 00:12:13,950 --> 00:12:17,606 You'll even have a chance to be a free man again soon. 164 00:12:17,737 --> 00:12:19,739 I didn't do anything. 165 00:12:21,653 --> 00:12:23,351 It's a good deal, Stephen. 166 00:12:23,481 --> 00:12:26,833 And the best one you'll get. 167 00:12:44,546 --> 00:12:46,504 The prosecutor agreed to recommend the judge 168 00:12:46,635 --> 00:12:48,332 accept the plea just like I promised. 169 00:12:48,463 --> 00:12:50,900 So it's done. 170 00:12:51,031 --> 00:12:52,597 You'll be transferred to St. James Mental Health Center 171 00:12:52,728 --> 00:12:54,861 where you will remain until it is determined 172 00:12:54,991 --> 00:12:57,167 that you no longer pose a threat to society. 173 00:12:57,298 --> 00:12:58,560 How long is that gonna be? 174 00:12:58,690 --> 00:13:00,518 I don't know, but I guarantee 175 00:13:00,649 --> 00:13:02,956 that it will be far less than a conviction would've been. 176 00:13:04,305 --> 00:13:06,002 Good luck, Stephen. 177 00:13:06,133 --> 00:13:08,091 This is an incredibly difficult situation for you, 178 00:13:08,222 --> 00:13:10,267 but I know you'll make the most of it. 179 00:13:52,527 --> 00:13:54,398 Hello Stephen. 180 00:13:54,529 --> 00:13:55,399 Welcome to St. James. 181 00:13:55,530 --> 00:13:57,184 I'm Dr. Fielder. 182 00:13:57,314 --> 00:13:58,663 Uncuff him now, please. 183 00:14:02,711 --> 00:14:04,191 Follow me. 184 00:14:09,283 --> 00:14:10,937 You must be worried, 185 00:14:11,067 --> 00:14:13,069 but I'm sure you'll find the facility very welcoming. 186 00:14:13,200 --> 00:14:15,506 So this is what a nuthouse looks like. 187 00:14:15,637 --> 00:14:17,857 It's not bad. 188 00:14:17,987 --> 00:14:21,338 We like to call it a mental health center. 189 00:14:21,469 --> 00:14:23,775 We focus on maintaining whatever environment is most 190 00:14:23,906 --> 00:14:26,561 conducive to aid our patients in their recovery. 191 00:14:27,562 --> 00:14:29,172 Most conducive. 192 00:14:29,303 --> 00:14:31,218 That's interesting, 193 00:14:31,348 --> 00:14:34,482 Stephen, I read your file. 194 00:14:34,612 --> 00:14:35,744 I know about your situation. 195 00:14:35,875 --> 00:14:37,311 Well, then you know that I-- 196 00:14:37,441 --> 00:14:40,923 What I know that I can help you if you let me. 197 00:14:44,144 --> 00:14:45,623 Follow me. 198 00:14:53,980 --> 00:14:56,591 Hey, are you new here? 199 00:14:57,548 --> 00:15:00,769 Uh, yeah, I guess. 200 00:15:00,900 --> 00:15:03,772 Me too. I'm Jenny. 201 00:15:03,903 --> 00:15:05,861 - Hi Jenny. - Have you seen Charlie? 202 00:15:07,471 --> 00:15:09,169 - Who's Charlie? - He's my son. 203 00:15:09,299 --> 00:15:11,258 The most beautiful boy you've ever seen. 204 00:15:11,388 --> 00:15:12,868 I can't find him anywhere. 205 00:15:12,999 --> 00:15:15,392 He can get so scared when he's alone. 206 00:15:18,221 --> 00:15:19,614 That's Jenny. 207 00:15:19,744 --> 00:15:21,790 Well, she seems normal. 208 00:15:38,807 --> 00:15:41,810 Stephen, take a seat. 209 00:15:51,124 --> 00:15:54,475 The name of the game here is rehabilitation 210 00:15:54,605 --> 00:15:57,347 and my goal is to heal your mind 211 00:15:57,478 --> 00:16:00,350 and reintegrate you into society as soon as possible. 212 00:16:00,481 --> 00:16:01,917 As soon as possible. 213 00:16:02,048 --> 00:16:04,311 So how soon are we talking about here? 214 00:16:05,312 --> 00:16:06,530 I'll tell you this. 215 00:16:08,445 --> 00:16:09,881 I'm very good at what I do, 216 00:16:11,361 --> 00:16:12,754 and I've had pretty tough customers 217 00:16:12,884 --> 00:16:15,322 in and out of here in a year or two. 218 00:16:15,452 --> 00:16:19,891 But it really depends on you. 219 00:16:20,022 --> 00:16:23,286 If you work with me, fully submit to my care 220 00:16:23,417 --> 00:16:26,594 and your treatments, then everything should go smoothly. 221 00:16:26,724 --> 00:16:28,988 Yeah, I mean that's, that's fine with me. 222 00:16:29,118 --> 00:16:30,859 I'll do whatever it takes, you know? 223 00:16:30,990 --> 00:16:33,079 - Okay. - Fix me up. 224 00:16:33,209 --> 00:16:34,645 Follow me. 225 00:16:35,603 --> 00:16:36,996 Fix me up. 226 00:16:47,484 --> 00:16:50,313 So uh, what's the game plan? 227 00:16:50,444 --> 00:16:52,446 We'll run a few routine tests 228 00:16:52,576 --> 00:16:55,188 and then we'll get you settled into your room. 229 00:16:58,321 --> 00:17:00,628 Hi Stephen. Pleased to meet you. 230 00:17:00,758 --> 00:17:02,369 Have a seat. 231 00:17:02,499 --> 00:17:03,892 All righty. 232 00:17:08,723 --> 00:17:11,030 Facilities like ours can have a bad rep, 233 00:17:11,160 --> 00:17:14,381 but as you can see, our patients are very happy here. 234 00:17:14,511 --> 00:17:15,773 Yeah, looked like it. 235 00:17:17,993 --> 00:17:19,951 Okay, Stephen, if you'll just lay back, 236 00:17:20,082 --> 00:17:21,170 close your eyes and relax. 237 00:17:21,301 --> 00:17:22,606 We'll get started. 238 00:17:25,305 --> 00:17:26,828 All right. 239 00:17:26,958 --> 00:17:29,396 Dr. Fielder knows how special your case is. 240 00:17:30,527 --> 00:17:33,008 This will be very good for you. 241 00:17:36,403 --> 00:17:38,144 I need you to be perfectly still. 242 00:17:42,713 --> 00:17:45,151 Just take a slow, deep breath. 243 00:17:45,281 --> 00:17:47,631 I'm gonna have Eliza give you a sedative. 244 00:17:47,762 --> 00:17:49,459 Manny, Darius? A sedative? 245 00:17:49,590 --> 00:17:53,811 Wait-- Please hold him still. 246 00:17:53,942 --> 00:17:56,988 Excuse me. 247 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 Wait. 248 00:18:00,122 --> 00:18:01,558 Is that really necessary, doc? 249 00:18:01,689 --> 00:18:03,256 - Stay calm. - Wait, wait, wait. 250 00:18:03,386 --> 00:18:04,648 What? 251 00:18:04,779 --> 00:18:06,215 No, please. 252 00:18:07,086 --> 00:18:08,522 Hey, wait, wait! 253 00:18:08,652 --> 00:18:09,914 No, please, please, please, hey wait! 254 00:18:10,045 --> 00:18:12,134 Come on, come on, please, no, no! 255 00:18:20,577 --> 00:18:22,013 Is everything all right, sweetheart? 256 00:18:22,144 --> 00:18:23,580 Was it just a nightmare? 257 00:18:25,147 --> 00:18:28,063 Nothing that a good dose of sunshine can't cure. 258 00:18:30,326 --> 00:18:32,459 Is this my room? 259 00:18:32,589 --> 00:18:34,591 No silly. It's Jenny's. 260 00:18:38,117 --> 00:18:39,379 She did these? 261 00:18:39,509 --> 00:18:41,207 Your paintings? 262 00:18:41,337 --> 00:18:43,861 Are you messing with me? 263 00:18:43,992 --> 00:18:45,515 You know, you got really good at this. 264 00:18:45,646 --> 00:18:46,690 I'm gonna be really sorry 265 00:18:46,821 --> 00:18:48,431 when you take it home with you. 266 00:18:48,562 --> 00:18:51,217 Hey Stephen, I heard you were leaving today. 267 00:18:53,001 --> 00:18:54,829 I'm really gonna miss you. 268 00:18:54,959 --> 00:18:56,396 We all are. 269 00:18:57,310 --> 00:18:59,007 Alright guys. 270 00:18:59,138 --> 00:19:01,401 Stephen and I need a little bit of privacy. 271 00:19:02,358 --> 00:19:03,968 Please. 272 00:19:05,274 --> 00:19:07,102 Today's the big day, 273 00:19:07,233 --> 00:19:10,105 Doctor, I'm a little confused. 274 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 You have a question, I'm happy to answer it. 275 00:19:12,151 --> 00:19:15,284 But Alicia is on her way and we have plenty of things-- 276 00:19:15,415 --> 00:19:16,677 Alicia, Alicia's what? 277 00:19:16,807 --> 00:19:19,288 She's coming to take you home. 278 00:19:19,419 --> 00:19:21,203 You've been a model patient. 279 00:19:21,334 --> 00:19:23,205 You're no longer a threat to others or to yourself. 280 00:19:23,336 --> 00:19:25,468 You're ready. 281 00:19:25,599 --> 00:19:28,210 You said best case scenario was a year. 282 00:19:28,341 --> 00:19:30,821 I know, time flies when you're having fun, but... 283 00:19:30,952 --> 00:19:32,562 He's had a nightmare. 284 00:19:32,693 --> 00:19:34,869 He's been acting a little strange ever since. 285 00:19:35,913 --> 00:19:37,393 Keep taking your meds 286 00:19:37,524 --> 00:19:39,265 and the nightmares will go away, I promise. 287 00:19:39,395 --> 00:19:41,789 And after 18 months inside, a little bit of anxiety-- 288 00:19:41,919 --> 00:19:43,356 18 months? 289 00:19:46,272 --> 00:19:47,534 Are you okay, Stephen? 290 00:19:50,885 --> 00:19:52,887 Yeah. Yeah. 291 00:19:53,017 --> 00:19:57,326 It's just, you know, being here this whole time, I just, 292 00:19:57,457 --> 00:19:59,763 I never, I never thought that this day would come. 293 00:19:59,894 --> 00:20:03,114 And now that it's here, just... 294 00:20:03,245 --> 00:20:04,942 I know exactly what you mean. 295 00:20:20,610 --> 00:20:22,177 I missed you so much. 296 00:20:22,308 --> 00:20:25,920 It's so good to see you two back together. 297 00:20:26,050 --> 00:20:30,229 Just a few final things I need to say in front of you both. 298 00:20:30,359 --> 00:20:33,101 One pill a day, take it with breakfast. 299 00:20:33,232 --> 00:20:36,104 And then again, anytime you have an episode. 300 00:20:36,235 --> 00:20:37,975 An episode? 301 00:20:38,106 --> 00:20:39,890 Yes, I know it's been a while since your last one, 302 00:20:40,021 --> 00:20:41,544 but even if it's a bad headache 303 00:20:41,675 --> 00:20:44,155 or a nightmare, you can never be too careful. 304 00:20:44,286 --> 00:20:45,722 Understand? 305 00:20:47,333 --> 00:20:49,335 Let me see. 306 00:20:49,465 --> 00:20:51,946 There is a possibility of memory loss. 307 00:20:52,076 --> 00:20:53,121 It should be temporary. 308 00:20:53,252 --> 00:20:54,992 If it persists, let me know. 309 00:20:55,123 --> 00:20:58,300 And also stay away from any stressful situations. 310 00:20:58,431 --> 00:21:00,128 I know you're eager to get back to work 311 00:21:00,259 --> 00:21:01,869 and to your old life, 312 00:21:01,999 --> 00:21:04,219 but the more you can help him ease into it, 313 00:21:04,350 --> 00:21:06,177 the smoother the transition will go. 314 00:21:07,570 --> 00:21:09,703 Oh, and as a condition of release, 315 00:21:09,833 --> 00:21:11,487 local PD will probably check in on 316 00:21:11,618 --> 00:21:13,097 you every once in a while. 317 00:21:14,925 --> 00:21:16,405 Got it. 318 00:21:17,319 --> 00:21:18,538 I'm proud of you. 319 00:21:20,453 --> 00:21:23,238 Thanks doc. 320 00:22:02,190 --> 00:22:03,365 Hey, Alicia. 321 00:22:03,496 --> 00:22:04,932 Sign still work? 322 00:22:06,412 --> 00:22:07,848 Only one way to find out. 323 00:22:31,001 --> 00:22:35,049 I've been fixing to clean this place up, but you know, 324 00:22:35,179 --> 00:22:40,359 after you went away, it was hard for me to step foot in here 325 00:22:40,489 --> 00:22:42,143 and then things got real busy at the salon 326 00:22:42,273 --> 00:22:44,754 and I, I just never... 327 00:22:44,885 --> 00:22:46,756 Oh, I got plenty of time to clean. 328 00:22:56,984 --> 00:22:58,942 Huh, Guess it's not working. 329 00:22:59,073 --> 00:23:00,291 You change the bulbs? 330 00:23:02,206 --> 00:23:04,034 You think I changed the bulbs? 331 00:23:05,471 --> 00:23:07,081 Come on. 332 00:23:22,270 --> 00:23:24,751 Baby, dinner's ready. 333 00:23:32,889 --> 00:23:34,238 Stephen. 334 00:23:34,369 --> 00:23:36,371 Come on, it's ready. 335 00:23:36,502 --> 00:23:40,897 I took a peek of your paintings while you were showering. 336 00:23:41,028 --> 00:23:42,551 I probably should have asked before hanging 'em up. 337 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 I'm sorry, but I just thought it might help 338 00:23:45,032 --> 00:23:46,599 ease your transition. 339 00:23:46,729 --> 00:23:48,644 It's really beautiful work, baby. 340 00:23:48,775 --> 00:23:51,734 Really beautiful work. 341 00:23:51,865 --> 00:23:55,477 They say I painted them, but I don't remember doing it. 342 00:23:55,608 --> 00:23:57,914 I don't remember picking up a brush. 343 00:23:58,045 --> 00:24:00,439 Like not once in my life. 344 00:24:03,180 --> 00:24:05,182 Well, you know, you heard Dr. Fielder. 345 00:24:05,313 --> 00:24:06,923 She said this might happen, so. 346 00:24:08,577 --> 00:24:10,449 But if you want, 347 00:24:10,579 --> 00:24:12,581 we can go see the doctor first thing tomorrow morning and-- 348 00:24:12,712 --> 00:24:14,061 Oh no, I'm not-- 349 00:24:14,191 --> 00:24:15,236 Get to the bottom of everything. 350 00:24:15,366 --> 00:24:16,367 I'm not going back there. 351 00:24:18,674 --> 00:24:19,675 Come on, baby. 352 00:24:19,806 --> 00:24:21,329 Don't talk like that. 353 00:24:21,460 --> 00:24:22,765 Talk like what? 354 00:24:30,599 --> 00:24:35,517 Folks who get sent away like you did, 355 00:24:35,648 --> 00:24:41,088 they spend 20 to 30 years inside, sometimes more. 356 00:24:41,218 --> 00:24:43,830 And when I heard that, I swear to God, Stephen, 357 00:24:43,960 --> 00:24:45,832 I didn't even know if I could go on. 358 00:24:46,789 --> 00:24:48,399 Yeah. 359 00:24:50,097 --> 00:24:56,451 Listen, from here on out, 360 00:24:56,582 --> 00:24:59,498 I'm gonna say we just forget about the past. 361 00:24:59,628 --> 00:25:02,762 Let's try and just live in the moment. 362 00:25:02,892 --> 00:25:03,806 Yeah. 363 00:25:03,937 --> 00:25:05,634 Focus on our future. 364 00:25:07,854 --> 00:25:09,725 Because that's all that matters now. 365 00:25:37,840 --> 00:25:40,843 Some OJ to wash it down? 366 00:25:40,974 --> 00:25:43,454 I'm not taking anything until I get my memories back. 367 00:25:43,585 --> 00:25:45,805 But Dr. Fielder said one every morning. 368 00:25:46,893 --> 00:25:48,198 I slept like a baby. 369 00:25:48,329 --> 00:25:51,158 No nightmares. I'm fine. 370 00:25:51,288 --> 00:25:52,463 Quitting cold turkey, Stephen, 371 00:25:52,594 --> 00:25:53,813 it could affect your behavior. 372 00:25:53,943 --> 00:25:55,771 I mean, like what if something-- 373 00:25:55,902 --> 00:25:58,426 I promise you if my behavior changes, if I do anything 374 00:25:58,557 --> 00:26:02,169 that gives you reason for concern, just say the word 375 00:26:02,299 --> 00:26:03,779 and I'll take the pills. 376 00:26:09,959 --> 00:26:11,482 So what you gonna do today? 377 00:26:12,222 --> 00:26:13,310 I don't know. 378 00:26:13,441 --> 00:26:15,269 I want to get back to normal. 379 00:26:15,399 --> 00:26:16,400 I wanna go back to work. 380 00:26:16,531 --> 00:26:17,532 Work? 381 00:26:17,663 --> 00:26:18,446 Yeah. Open up the store. 382 00:26:18,577 --> 00:26:20,013 Mm-mm, nope. 383 00:26:20,143 --> 00:26:23,451 Listen, nothing could relax me more. 384 00:26:23,582 --> 00:26:24,974 Come on babe. You know that. 385 00:26:26,149 --> 00:26:27,760 Come on. 386 00:26:30,850 --> 00:26:33,243 Well, hell, get her done, I guess. 387 00:26:34,027 --> 00:26:35,115 Yes. 388 00:26:35,245 --> 00:26:36,769 Well, there are conditions. 389 00:26:36,899 --> 00:26:38,161 I mean, you know, 390 00:26:38,292 --> 00:26:39,423 you're gonna have to start small. 391 00:26:39,554 --> 00:26:41,077 - Right. - Keep reasonable hours. 392 00:26:41,208 --> 00:26:42,252 No pressure. 393 00:26:42,383 --> 00:26:43,384 And if it starts getting to you, 394 00:26:43,514 --> 00:26:45,168 Stephen, we shut her down. 395 00:27:54,281 --> 00:27:55,761 Damn it! 396 00:28:30,186 --> 00:28:32,232 Stephen, come on out,. 397 00:28:40,544 --> 00:28:41,676 Lester. 398 00:28:41,807 --> 00:28:43,591 You know, I hate to ask, 399 00:28:43,722 --> 00:28:45,375 but is there any chance we could settle up a little later? 400 00:28:45,506 --> 00:28:47,029 I just shelled out for supplies 401 00:28:47,160 --> 00:28:49,075 and little low on funds right now. 402 00:28:49,205 --> 00:28:50,729 How long we've been friends? 403 00:28:54,254 --> 00:28:55,777 I honestly can't even remember. 404 00:28:55,908 --> 00:28:57,605 Well, that's right now. 405 00:28:58,911 --> 00:29:00,347 You can take as long as you need. 406 00:29:20,149 --> 00:29:21,455 You know them boys? 407 00:29:21,585 --> 00:29:22,848 I don't think so. 408 00:29:23,674 --> 00:29:25,676 No. 409 00:29:25,807 --> 00:29:28,592 They sure seem to know you. 410 00:29:43,390 --> 00:29:46,785 Hey you, who was supposed to be relaxing? 411 00:29:48,395 --> 00:29:50,266 No, it is. 412 00:29:50,397 --> 00:29:53,182 I just... 413 00:29:53,313 --> 00:29:57,143 I just got this awful feeling like something's not right. 414 00:29:57,273 --> 00:29:59,362 I think I might have an answer for you. 415 00:30:02,104 --> 00:30:04,019 I called Dr. Fielder today. 416 00:30:04,150 --> 00:30:05,194 - You did what? - It's okay. 417 00:30:05,325 --> 00:30:06,500 I didn't tell her anything. 418 00:30:06,630 --> 00:30:08,937 I was just worried, so... 419 00:30:11,070 --> 00:30:12,593 What'd she say? 420 00:30:12,723 --> 00:30:15,814 She said that memory loss is not uncommon 421 00:30:15,944 --> 00:30:21,732 in people with your condition, especially when combined 422 00:30:21,863 --> 00:30:23,212 with post-traumatic stress. 423 00:30:24,300 --> 00:30:27,390 Well there is no doubt, Stephen, 424 00:30:27,521 --> 00:30:30,219 past 18 months have been traumatic for you. 425 00:30:32,743 --> 00:30:34,615 For us. 426 00:30:34,745 --> 00:30:36,486 Yeah. Makes sense. 427 00:30:44,712 --> 00:30:46,322 Broom away, huh? 428 00:30:50,936 --> 00:30:52,546 You're mine for the rest of the night. 429 00:31:30,845 --> 00:31:33,369 You guys in the market for a fill up? 430 00:31:33,500 --> 00:31:35,894 What do you say, Laszlo, you running on empty? 431 00:31:37,939 --> 00:31:40,811 Junior, fill 'em up, all of them. 432 00:31:45,468 --> 00:31:46,513 You know, there's really no need. 433 00:31:46,643 --> 00:31:48,689 This is a full service station. 434 00:31:48,819 --> 00:31:52,911 Ah! 435 00:31:54,956 --> 00:31:57,393 You really thought you could hide from us here? 436 00:31:57,524 --> 00:31:59,308 There must be a mistake. 437 00:31:59,439 --> 00:32:02,746 I think you got the wrong guy. 438 00:32:02,877 --> 00:32:06,228 No, Stephen, I have exactly the right guy. 439 00:32:06,359 --> 00:32:08,404 Now where's my money? 440 00:32:10,667 --> 00:32:11,930 Are you hard of hearing? 441 00:32:13,453 --> 00:32:15,672 Please, all I got is in the register. 442 00:32:17,500 --> 00:32:19,372 Open it. 443 00:32:29,991 --> 00:32:31,645 I just reopened the store a couple days ago. 444 00:32:31,775 --> 00:32:33,516 That's all I got. 445 00:32:33,647 --> 00:32:38,434 Do you think we came all this way for a few bucks? 446 00:32:38,565 --> 00:32:39,522 I don't know why you came here. What'd you expect? 447 00:32:42,134 --> 00:32:43,700 You took what's ours. 448 00:32:43,831 --> 00:32:45,311 You think I'd forget? 449 00:32:45,441 --> 00:32:48,270 That it'd all be water under the bridge? 450 00:32:48,401 --> 00:32:49,837 No. No way. 451 00:32:49,968 --> 00:32:51,404 I mean, there's, you got the wrong guy. 452 00:32:51,534 --> 00:32:52,971 I mean-- 453 00:32:56,670 --> 00:32:58,367 Give up the cash. 454 00:32:58,498 --> 00:33:01,066 There's no more, I swear, I'm telling the truth. 455 00:33:01,196 --> 00:33:02,415 There's no more money. 456 00:33:04,634 --> 00:33:06,636 We'll just see about that. 457 00:33:06,767 --> 00:33:08,073 Toss the place. 458 00:33:26,395 --> 00:33:27,701 No! 459 00:33:40,931 --> 00:33:42,368 We'll be back. 460 00:33:42,498 --> 00:33:44,283 And if you want me to keep my hands off 461 00:33:44,413 --> 00:33:48,156 that tasty little wife of yours, you better have my money. 462 00:33:51,681 --> 00:33:52,900 You need this pill. 463 00:33:54,249 --> 00:33:55,729 You know you do. 464 00:33:55,859 --> 00:33:57,035 I don't want anything to happen to you. 465 00:33:57,165 --> 00:33:58,819 You need this pill. 466 00:34:15,705 --> 00:34:17,272 Darling? 467 00:34:17,403 --> 00:34:20,623 - Are you all right? - I'll live. 468 00:34:20,754 --> 00:34:22,190 Did I call you? 469 00:34:22,321 --> 00:34:23,713 Of course you did. 470 00:34:23,844 --> 00:34:25,628 But it don't make it lick of sense. 471 00:34:25,759 --> 00:34:27,326 I mean, you ain't got a violent bone in your body. 472 00:34:27,456 --> 00:34:28,979 Who would do this to you? 473 00:34:29,110 --> 00:34:30,546 Bikers. 474 00:34:30,677 --> 00:34:31,721 But why? I mean... 475 00:34:31,852 --> 00:34:33,419 Money. 476 00:34:33,549 --> 00:34:34,724 You tell 'em we don't got a pot to piss in? 477 00:34:34,855 --> 00:34:35,943 They don't care. 478 00:34:36,074 --> 00:34:38,119 They think I'm somebody else. 479 00:34:38,250 --> 00:34:40,121 Well, listen, we need to call the police 480 00:34:40,252 --> 00:34:41,688 and Stephen from now on, 481 00:34:41,818 --> 00:34:43,559 you carry my sweetheart with you. 482 00:34:43,690 --> 00:34:45,953 No, no, no cops, no guns. 483 00:34:46,084 --> 00:34:47,172 Not yet. 484 00:34:47,302 --> 00:34:48,869 Let's just go see the damage. 485 00:34:57,878 --> 00:34:59,923 No, I don't... 486 00:35:01,490 --> 00:35:03,318 Someone's messing with me. 487 00:35:03,449 --> 00:35:05,320 No, this they tore this whole place apart. 488 00:35:05,451 --> 00:35:08,584 I mean, they took the cash out of the register 489 00:35:08,715 --> 00:35:10,934 and tossed it right through the window. 490 00:35:11,065 --> 00:35:14,329 Baby Stephen, this has just been a lot. 491 00:35:14,460 --> 00:35:15,591 No, no, no. 492 00:35:15,722 --> 00:35:16,592 There's somebody messing with me. 493 00:35:16,723 --> 00:35:17,985 No, Stephen, come on. 494 00:35:18,116 --> 00:35:19,508 Why don't you believe me? 495 00:35:19,639 --> 00:35:20,683 Baby, I'm sorry. 496 00:35:20,814 --> 00:35:22,032 No, but that dog won't hunt. 497 00:35:22,163 --> 00:35:24,818 The store, it's fine. 498 00:35:24,948 --> 00:35:26,385 You're fine. 499 00:35:29,388 --> 00:35:31,520 You just had an episode. 500 00:35:31,651 --> 00:35:32,652 An episode. 501 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 Yeah. That's all it was. 502 00:35:34,523 --> 00:35:37,222 I mean, I mean... 503 00:35:37,352 --> 00:35:39,833 Baby, come on just, just close up 504 00:35:39,963 --> 00:35:41,182 and let's just get inside. 505 00:35:51,061 --> 00:35:54,500 Baby, I think it's time we go talk 506 00:35:54,630 --> 00:35:57,981 to Dr. Fielder and we should see.. 507 00:35:58,112 --> 00:36:00,941 I took a pill just before you got home. 508 00:36:01,071 --> 00:36:02,508 I'm fine. 509 00:36:02,638 --> 00:36:03,509 I'll take another one in the morning. 510 00:36:03,639 --> 00:36:05,598 I'm fine. I promise. 511 00:36:11,169 --> 00:36:12,779 Okay. 512 00:36:15,129 --> 00:36:18,132 Baby, just try to get some rest in. 513 00:36:33,582 --> 00:36:36,585 What are you doing, what's going on? 514 00:36:36,716 --> 00:36:39,240 Please stop, somebody help me! 515 00:36:43,940 --> 00:36:46,029 Baby, darling, shh, what's wrong? 516 00:36:46,160 --> 00:36:48,075 I'm starting to remember what happened, 517 00:36:48,206 --> 00:36:49,250 what they did to me. 518 00:36:49,381 --> 00:36:50,251 Wait, what? 519 00:36:50,382 --> 00:36:51,644 What who did to you? 520 00:36:51,774 --> 00:36:54,647 They implanted a port in my head. 521 00:36:54,777 --> 00:36:55,822 A chip or something? 522 00:36:55,952 --> 00:36:57,127 A port? 523 00:36:57,258 --> 00:36:58,259 I only saw it for a second. 524 00:36:58,390 --> 00:37:00,130 It should be right there. 525 00:37:00,261 --> 00:37:01,654 I don't see anything. No. 526 00:37:01,784 --> 00:37:02,524 What? 527 00:37:02,655 --> 00:37:03,525 No marks? 528 00:37:03,656 --> 00:37:04,526 No. 529 00:37:04,657 --> 00:37:06,528 Baby, please, stop. 530 00:37:11,272 --> 00:37:12,839 No. 531 00:37:24,503 --> 00:37:26,113 What are you working on? 532 00:37:26,244 --> 00:37:27,375 I want to get details down from 533 00:37:27,506 --> 00:37:29,029 last night so I don't forget. 534 00:37:30,596 --> 00:37:32,641 Nightmare isn't the same as your memory. 535 00:37:32,772 --> 00:37:34,687 These, these are memories. 536 00:37:34,817 --> 00:37:36,254 These are things that actually happened that they did to me. 537 00:37:36,384 --> 00:37:37,646 It's all coming back 538 00:37:42,129 --> 00:37:45,741 Yesterday you were convinced a biker gang came in, 539 00:37:45,872 --> 00:37:48,004 beat you up and looted your store. 540 00:37:51,051 --> 00:37:53,793 Baby, please, I'm worried about you. 541 00:37:55,098 --> 00:37:57,536 I think you should take your pills. 542 00:37:57,666 --> 00:37:59,668 I think it's gonna make you feel better. 543 00:38:00,887 --> 00:38:02,671 Come on, baby. 544 00:38:02,802 --> 00:38:04,151 You need these pills. 545 00:38:04,934 --> 00:38:06,284 I know you do. 546 00:38:08,547 --> 00:38:09,635 I don't want anything to happen to you. 547 00:38:12,246 --> 00:38:15,380 I love you. 548 00:38:15,510 --> 00:38:16,772 What did you say? 549 00:38:18,774 --> 00:38:21,429 I said I love you. 550 00:38:21,560 --> 00:38:22,778 You've been talking to Fielder again, haven't you? 551 00:38:22,909 --> 00:38:24,432 What? No. 552 00:38:24,563 --> 00:38:25,999 What, "you need this pill, I know you do. 553 00:38:26,129 --> 00:38:27,130 "I don't want anything to happen to you." 554 00:38:27,261 --> 00:38:28,349 She told you to say that. 555 00:38:28,480 --> 00:38:30,438 Those are her exact words. 556 00:38:30,569 --> 00:38:32,527 Her people's-- Those are my words. 557 00:38:32,658 --> 00:38:34,355 Take the pill, get better. 558 00:38:34,486 --> 00:38:35,530 What's wrong with you? 559 00:38:35,661 --> 00:38:37,010 Just please be honest with me. 560 00:38:37,140 --> 00:38:38,707 I've never not been honest with you. 561 00:38:38,838 --> 00:38:40,318 Actually, that's not true. 562 00:38:40,448 --> 00:38:42,668 I have been holding something back. 563 00:38:42,798 --> 00:38:45,801 Bless your heart, but you've been acting strange 564 00:38:45,932 --> 00:38:48,064 as all get out since you left the hospital. 565 00:38:48,195 --> 00:38:49,631 Well, now you're having full blown, 566 00:38:49,762 --> 00:38:51,677 paranoid delusions and that is not okay. 567 00:38:51,807 --> 00:38:54,680 You think about how hard all this has been on me. 568 00:38:54,810 --> 00:38:58,510 I'm here. I'm still standing by you. 569 00:38:58,640 --> 00:39:02,514 But I can't help you if you don't wanna be helped. 570 00:39:02,644 --> 00:39:05,647 You promised me you'd take the pills. 571 00:39:05,778 --> 00:39:08,389 So pretty please with sugar on top, 572 00:39:08,520 --> 00:39:09,782 take the damn thing. 573 00:39:36,765 --> 00:39:41,770 Now, it wasn't so hard, was it? 574 00:40:15,978 --> 00:40:17,240 Toby, come on! 575 00:40:18,328 --> 00:40:19,678 Fuck! 576 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 Stephen? 577 00:40:54,277 --> 00:40:56,889 I'm sorry, I didn't mean to give you a start. 578 00:40:57,019 --> 00:40:58,499 All good. 579 00:40:58,630 --> 00:41:01,676 I just got a little too caught up in my reading. 580 00:41:02,547 --> 00:41:04,026 Alright. 581 00:41:11,120 --> 00:41:13,471 I didn't know you were such a fine artist. 582 00:41:13,601 --> 00:41:18,388 Yeah, I painted that while I was away. 583 00:41:18,519 --> 00:41:20,565 Apparently that, that, that's Alicia. 584 00:41:20,695 --> 00:41:24,220 She and her mom used to go down to Mexico every summer. 585 00:41:24,351 --> 00:41:27,267 She's always talking about how she wants to go back down. 586 00:41:27,397 --> 00:41:28,964 - You've never been? - No. 587 00:41:29,095 --> 00:41:32,315 Once things get settled here, I'm gonna take her. 588 00:41:32,446 --> 00:41:35,231 But that'll have to do for now. 589 00:41:38,496 --> 00:41:40,759 That's a wonderful idea. 590 00:41:40,889 --> 00:41:42,369 I think she's going to love it. 591 00:41:52,118 --> 00:41:54,424 Go, out the back now. 592 00:41:54,555 --> 00:41:56,514 If you're in some kind of trouble, I got your back now. 593 00:41:56,644 --> 00:41:57,950 Just please, I have to handle this myself. 594 00:41:58,080 --> 00:41:59,038 Okay? Please. 595 00:41:59,168 --> 00:42:00,169 - You sure? - Yeah. 596 00:42:00,300 --> 00:42:01,780 Alright. 597 00:42:06,611 --> 00:42:09,614 Smart of you not to run again. 598 00:42:09,744 --> 00:42:12,181 Not that it'd of done you any good. 599 00:42:12,312 --> 00:42:14,096 You got my money? 600 00:42:14,227 --> 00:42:16,142 Okay, so you can have whatever's in the register. 601 00:42:16,272 --> 00:42:18,579 I am not the guy that you think I am. 602 00:42:19,885 --> 00:42:22,627 Alright, you devils, get out. 603 00:42:24,585 --> 00:42:25,673 Just please-- 604 00:42:35,335 --> 00:42:36,641 He's dead. 605 00:42:36,771 --> 00:42:38,077 So is my brother. 606 00:42:39,208 --> 00:42:40,688 Fair is fair. 607 00:42:40,819 --> 00:42:43,517 You kill someone I love, I kill someone you love. 608 00:42:45,258 --> 00:42:48,217 Get me the money and I might just call it even. 609 00:42:51,656 --> 00:42:53,919 Maybe we need to go to the house. 610 00:42:54,049 --> 00:42:57,531 Have a talk with your sexy little lady. 611 00:42:57,662 --> 00:42:59,054 I have a feeling she may be more helpful. 612 00:42:59,185 --> 00:43:00,229 No, don't! 613 00:43:04,756 --> 00:43:08,237 Okay, I'm gonna make you a final offer. 614 00:43:08,368 --> 00:43:10,979 You get me the money and you and the girl can get rid of us 615 00:43:11,110 --> 00:43:15,593 or we can wreck the whole place. 616 00:43:27,082 --> 00:43:28,562 Did I say something funny? 617 00:43:35,656 --> 00:43:37,005 You're crazy, is that it? 618 00:43:38,093 --> 00:43:40,443 Oh, you're right. I am crazy. 619 00:43:40,574 --> 00:43:42,794 Which means that you're not real. 620 00:43:42,924 --> 00:43:44,796 You don't exist. 621 00:43:44,926 --> 00:43:48,103 You're just a fantasy, a nightmare. 622 00:43:48,234 --> 00:43:51,367 A delusion. 623 00:43:54,893 --> 00:43:56,503 My crazy pills. 624 00:43:58,897 --> 00:44:01,987 I am going to enjoy blowing your head off. 625 00:44:05,773 --> 00:44:06,644 Stephen, Stephen! 626 00:44:06,774 --> 00:44:08,210 This is ridiculous. 627 00:44:08,341 --> 00:44:09,908 Baby, listen to me. 628 00:44:10,038 --> 00:44:11,518 Come here. 629 00:44:11,649 --> 00:44:13,041 I'm cold, it's late. What are we doing here? 630 00:44:13,172 --> 00:44:14,390 We're alive, right? 631 00:44:15,391 --> 00:44:16,697 This is now? 632 00:44:16,828 --> 00:44:19,004 Baby, you're not making any sense. 633 00:44:19,134 --> 00:44:21,746 They did something to me back there, baby. 634 00:44:21,876 --> 00:44:25,053 Something really bad. 635 00:44:25,184 --> 00:44:27,839 I'm starting to feel like I'm caught between then and now. 636 00:44:27,969 --> 00:44:29,057 Everything's all mixed up. 637 00:44:29,188 --> 00:44:31,364 It's all just happening at once. 638 00:44:31,494 --> 00:44:34,019 It's like I'm here, but I'm not here. 639 00:44:34,149 --> 00:44:35,542 - Stop. - It's coming. It's going. 640 00:44:35,673 --> 00:44:37,196 You're really scaring me here! 641 00:44:37,326 --> 00:44:39,633 Please just stop. Okay? 642 00:44:39,764 --> 00:44:41,591 We cannot go on like this. 643 00:44:41,722 --> 00:44:43,637 You need to start taking your pills. 644 00:44:43,768 --> 00:44:45,508 Alright? Please baby. 645 00:44:45,639 --> 00:44:47,423 Can we just get inside, baby? 646 00:44:47,554 --> 00:44:48,947 Can we just get inside? 647 00:44:49,077 --> 00:44:50,557 There is a storm coming. 648 00:44:50,688 --> 00:44:51,601 Honestly. 649 00:44:51,732 --> 00:44:53,255 Why'd you say that? 650 00:44:53,386 --> 00:44:54,996 Why'd you say that? 651 00:45:10,882 --> 00:45:12,274 I love you. 652 00:45:45,003 --> 00:45:48,702 Now,! 653 00:45:54,447 --> 00:45:56,623 Toby, come on! 654 00:46:12,334 --> 00:46:14,684 God we found it before anyone noticed. 655 00:46:16,643 --> 00:46:18,863 And since we're already down here, 656 00:46:18,993 --> 00:46:22,170 there's a bed in room 114 that needs some attention. 657 00:46:22,301 --> 00:46:24,346 I could use a hand. 658 00:46:24,477 --> 00:46:26,566 Alright, let's just go then. 659 00:46:53,288 --> 00:46:54,724 It's okay. 660 00:46:54,855 --> 00:46:58,119 You don't have a bad bone in your body. 661 00:46:58,250 --> 00:47:00,208 You can never hurt another person. 662 00:47:01,340 --> 00:47:02,820 You couldn't even hurt a fly. 663 00:47:25,016 --> 00:47:26,452 Wake up, baby. 664 00:47:36,766 --> 00:47:38,246 Stephen! 665 00:47:40,814 --> 00:47:45,906 Wake up, Stephen! 666 00:47:49,127 --> 00:47:51,825 No, please. 667 00:47:51,956 --> 00:47:52,870 Don't. 668 00:47:57,091 --> 00:47:58,832 Come on Kathy. What'd you go and do that for? 669 00:47:58,963 --> 00:48:00,660 One of them got out! 670 00:48:00,790 --> 00:48:03,141 He's over there, I'm scared! 671 00:48:32,953 --> 00:48:34,912 Call Dr. Fielder, now. 672 00:48:42,745 --> 00:48:45,226 Where am I, who are you people? 673 00:48:45,357 --> 00:48:47,141 What do you want with me? Huh? 674 00:48:47,272 --> 00:48:48,099 Hey. Hey. 675 00:48:48,229 --> 00:48:49,448 Take it easy, man. 676 00:48:49,578 --> 00:48:50,840 We're not here to hurt you. 677 00:48:50,971 --> 00:48:51,972 We'll take you to the doctor. 678 00:48:52,103 --> 00:48:53,495 She'll explain everything. 679 00:48:55,193 --> 00:48:56,890 Don't worry. Okay? 680 00:48:57,021 --> 00:48:58,152 Easy. 681 00:49:26,180 --> 00:49:27,877 We're doing groundbreaking work here. 682 00:49:28,008 --> 00:49:30,141 Out of context, our methods may seem mysterious 683 00:49:30,271 --> 00:49:32,621 or even frightening, 684 00:49:32,752 --> 00:49:35,059 but it's all in the name of rehabilitation. 685 00:49:35,189 --> 00:49:38,062 That's an awful fancy way to describe torture. 686 00:49:40,281 --> 00:49:42,022 Let's not be dramatic. 687 00:49:42,153 --> 00:49:44,155 We simply put you in a pleasant dream state 688 00:49:44,285 --> 00:49:45,460 that allows us to continues-- 689 00:49:45,591 --> 00:49:47,288 A pleasant dream state 690 00:49:47,419 --> 00:49:49,464 where a biker gang loots my store 691 00:49:49,595 --> 00:49:51,249 and kills me and my friend. 692 00:49:51,379 --> 00:49:53,903 Simply elements of your subconscious 693 00:49:54,034 --> 00:49:56,123 kicking their weight into prominence. 694 00:49:56,254 --> 00:49:58,256 You have a strong stubborn mind, Stephen. 695 00:49:58,386 --> 00:49:59,997 It doesn't want to let go. 696 00:50:00,127 --> 00:50:02,347 It's trying to force you to remember things. 697 00:50:02,477 --> 00:50:04,523 Things that we're trying to help you move past. 698 00:50:04,653 --> 00:50:06,046 Bullshit. 699 00:50:06,177 --> 00:50:07,787 I don't know those guys. 700 00:50:07,917 --> 00:50:09,745 I don't owe them any money 701 00:50:09,876 --> 00:50:12,009 and I certainly didn't kill anybody. 702 00:50:12,139 --> 00:50:13,662 I want to talk to my lawyer. 703 00:50:13,793 --> 00:50:15,099 She knows I'm innocent, that I got a raw deal. 704 00:50:15,229 --> 00:50:16,274 Let's give her a call. 705 00:50:16,404 --> 00:50:17,884 I'm afraid that's impossible. 706 00:50:18,015 --> 00:50:19,668 That's my right. 707 00:50:22,193 --> 00:50:24,369 You need to stop fighting your treatment. 708 00:50:28,503 --> 00:50:29,896 This is bullshit! 709 00:50:35,684 --> 00:50:37,469 Stephen, come on, we gotta go, we can't stay here! 710 00:50:37,599 --> 00:50:40,385 Wake up. Come on, come on. 711 00:50:40,515 --> 00:50:41,342 We have to go. 712 00:50:41,473 --> 00:50:42,343 What's going on? 713 00:50:42,474 --> 00:50:43,214 Baby, we gotta go. 714 00:50:43,344 --> 00:50:44,650 Come on, move. 715 00:50:45,955 --> 00:50:46,652 What's going on? 716 00:50:46,782 --> 00:50:47,740 We have to go. 717 00:50:47,870 --> 00:50:48,523 Come on. Come on baby. 718 00:50:48,654 --> 00:50:49,350 We gotta-- 719 00:51:13,809 --> 00:51:17,248 Alicia, Alicia, Alicia, Alicia! 720 00:51:19,119 --> 00:51:20,642 Oh no, oh no... 721 00:51:25,169 --> 00:51:27,475 Oh please, please! 722 00:51:30,522 --> 00:51:32,959 Come on, Alicia! 723 00:51:33,090 --> 00:51:37,181 No, no! 724 00:52:11,563 --> 00:52:13,260 Yeah. Thanks for coming by. 725 00:52:13,391 --> 00:52:17,221 I'll let you know if anything changes, all right. 726 00:52:30,451 --> 00:52:31,800 Alicia! 727 00:52:31,931 --> 00:52:33,411 Darling? 728 00:52:34,760 --> 00:52:35,891 I love you baby. 729 00:52:36,022 --> 00:52:38,111 Oh, I love you so much. 730 00:52:38,242 --> 00:52:39,765 God, darling. What on earth? 731 00:52:39,895 --> 00:52:41,462 You're soaked! 732 00:52:41,593 --> 00:52:42,811 I heard you talking to that cop and I just-- 733 00:52:42,942 --> 00:52:44,944 Calm down, baby. Just calm down. 734 00:52:45,074 --> 00:52:46,424 The officer just came to check up on you, 735 00:52:46,554 --> 00:52:48,382 just like Dr. Fielder said he would. 736 00:52:48,513 --> 00:52:51,080 Baby, where were you? 737 00:52:51,211 --> 00:52:54,258 I had a nightmare. A bad one. 738 00:52:54,388 --> 00:52:55,259 It was so real. 739 00:52:55,389 --> 00:52:56,738 It felt so real. 740 00:52:56,869 --> 00:52:57,870 So I took a pill. 741 00:52:58,000 --> 00:52:59,480 I swear to God. I did. 742 00:52:59,611 --> 00:53:01,830 I was worried that I lost you for good. 743 00:53:01,961 --> 00:53:03,615 It's okay, baby. Come on. 744 00:53:03,745 --> 00:53:04,877 You know you couldn't lose me even if you tried. 745 00:53:05,007 --> 00:53:06,661 Let's just get you dried 746 00:53:06,792 --> 00:53:10,274 and then I'm gonna need you to take a few days off. 747 00:53:10,404 --> 00:53:11,449 What? 748 00:53:11,579 --> 00:53:12,885 What do you mean? 749 00:53:14,756 --> 00:53:16,062 I have an idea. 750 00:53:21,415 --> 00:53:22,460 It'll all come back to you. 751 00:53:22,590 --> 00:53:24,026 Just like riding a bicycle. 752 00:53:24,157 --> 00:53:25,637 All right. 753 00:53:29,206 --> 00:53:31,947 I'll just leave you to it, then. 754 00:53:51,880 --> 00:53:56,015 I'm not giving up on you, Stephen, I need you. 755 00:53:58,931 --> 00:54:00,367 What a surprise. 756 00:54:00,498 --> 00:54:03,414 It's good to see you painting again. 757 00:54:03,544 --> 00:54:05,416 You've got excellent timing, doc. 758 00:54:05,546 --> 00:54:07,156 Come see. 759 00:54:07,287 --> 00:54:08,549 What do you think? 760 00:54:08,680 --> 00:54:09,724 Hmm? 761 00:54:09,855 --> 00:54:11,596 Alicia told me everything. 762 00:54:11,726 --> 00:54:14,163 She's very concerned and so am I. 763 00:54:15,948 --> 00:54:17,689 Let's have a little chat. 764 00:54:17,819 --> 00:54:19,647 Oh yeah, I'd love to. 765 00:54:19,778 --> 00:54:20,996 Let me clean up a bit. 766 00:55:02,473 --> 00:55:04,649 There's a simple solution to your problem. 767 00:55:04,779 --> 00:55:07,434 Okay, let's cut the shit. 768 00:55:07,565 --> 00:55:10,829 Maybe I'm sick, maybe I'm not. 769 00:55:10,959 --> 00:55:14,441 But I know that all this is not what it seems 770 00:55:14,572 --> 00:55:16,617 I've seen behind the curtain. Okay? 771 00:55:16,748 --> 00:55:19,272 Your hallucinations have you confused. 772 00:55:19,403 --> 00:55:21,013 You're mistaking dreams for memories. 773 00:55:21,143 --> 00:55:22,667 These aren't dreams. Okay? 774 00:55:22,797 --> 00:55:24,408 I mean, I don't know, 775 00:55:24,538 --> 00:55:26,714 maybe it's a sick experiment or something. 776 00:55:27,802 --> 00:55:29,543 Again, your mind is trying 777 00:55:29,674 --> 00:55:31,676 to create a story that makes sense. 778 00:55:31,806 --> 00:55:32,807 A story that you're a victim 779 00:55:32,938 --> 00:55:34,069 in some larger conspiracy. 780 00:55:34,200 --> 00:55:35,201 But I can assure you-- 781 00:55:35,332 --> 00:55:36,550 Take me to the hospital. 782 00:55:36,681 --> 00:55:38,552 What? 783 00:55:38,683 --> 00:55:40,598 I need to know, I want to know exactly what's going on. 784 00:55:40,728 --> 00:55:42,208 I wanna see where I was cured. 785 00:55:42,339 --> 00:55:44,515 I wanna talk to people who cared for me. 786 00:55:46,691 --> 00:55:48,432 No, I don't want to take any more of these. 787 00:55:48,562 --> 00:55:50,085 Please. That just doesn't help. 788 00:55:50,216 --> 00:55:50,912 It makes it worse. 789 00:55:51,043 --> 00:55:52,958 You're wrong. 790 00:55:53,088 --> 00:55:54,351 You need this pill. 791 00:55:58,442 --> 00:56:00,879 Fine. 792 00:56:01,009 --> 00:56:03,490 You do this for me and I'll take you to the hospital. 793 00:56:09,409 --> 00:56:10,976 You take me to the hospital. 794 00:56:12,934 --> 00:56:14,371 All right. 795 00:56:19,767 --> 00:56:21,203 Very good. 796 00:56:50,319 --> 00:56:52,496 Stephen. 797 00:56:52,626 --> 00:56:55,455 So good to see you, are you okay? 798 00:56:55,586 --> 00:56:57,109 Yes, Eliza, everything's fine. 799 00:56:57,239 --> 00:56:58,415 He just wanted to say hello. 800 00:56:58,545 --> 00:57:01,243 Isn't that right, Stephen? 801 00:57:01,374 --> 00:57:04,856 Stephen, oh my God, I missed you so much. 802 00:57:04,986 --> 00:57:06,901 I didn't think I'd ever see you again. 803 00:57:07,032 --> 00:57:08,990 Did you ever make it down to Mexico? 804 00:57:09,121 --> 00:57:10,601 That's enough, Jenny. 805 00:57:10,731 --> 00:57:13,081 Stephen and I have a matter to discuss. 806 00:57:20,872 --> 00:57:24,266 No, no, no, no. I don't know these people. 807 00:57:24,397 --> 00:57:26,007 At least not like they think they know me. 808 00:57:26,138 --> 00:57:28,140 You don't remember them. 809 00:57:28,270 --> 00:57:30,534 Keep taking your medication as prescribed 810 00:57:30,664 --> 00:57:32,623 and I promise you that will change. 811 00:57:35,277 --> 00:57:38,455 I wanna see where your experiments are conducted, okay? 812 00:57:38,585 --> 00:57:39,891 Take me to that room. 813 00:57:40,021 --> 00:57:41,719 I don't think that's a good idea. 814 00:57:41,849 --> 00:57:43,285 Oh, I do. 815 00:57:57,125 --> 00:57:58,344 This isn't the room I was talking about. 816 00:57:58,475 --> 00:57:59,954 And you know it. 817 00:58:00,085 --> 00:58:02,653 You slept in that bed for over 18 months. 818 00:58:09,790 --> 00:58:11,226 Who did this? 819 00:58:11,966 --> 00:58:13,968 Who is this? 820 00:58:14,099 --> 00:58:16,275 You kidding me? 821 00:58:16,405 --> 00:58:18,059 You painted that for me, you son of a bitch. 822 00:58:20,322 --> 00:58:21,715 I know you. 823 00:58:23,674 --> 00:58:25,458 This is Toby Sinclair. 824 00:58:27,591 --> 00:58:29,897 I knew you before, uh-uh. 825 00:58:30,028 --> 00:58:31,551 We were friends. 826 00:58:31,682 --> 00:58:35,337 We were close. 827 00:58:35,468 --> 00:58:37,818 You could say that. 828 00:58:37,949 --> 00:58:39,907 But we didn't get a proper goodbye, did we? 829 00:58:43,171 --> 00:58:44,521 Did I hurt you? 830 00:58:48,307 --> 00:58:50,701 No, that wasn't you. 831 00:58:52,398 --> 00:58:53,747 We should go, Stephen. 832 00:58:53,878 --> 00:58:55,662 You got what you wanted. 833 00:58:55,793 --> 00:58:57,882 And Mr. Sinclair needs his rest. 834 00:58:59,753 --> 00:59:01,581 Okay. 835 00:59:01,712 --> 00:59:02,974 Stephen, let's go. 836 00:59:04,976 --> 00:59:09,981 Yeah, can I just see that for a second? 837 00:59:30,741 --> 00:59:31,437 You didn't take the pill! 838 00:59:31,568 --> 00:59:32,656 You know what? 839 00:59:32,786 --> 00:59:34,005 I'm done with this fantasy. 840 00:59:34,135 --> 00:59:35,615 I'm done with this game. 841 00:59:35,746 --> 00:59:37,443 - Put the gun down. - Listen to the doc. 842 00:59:37,574 --> 00:59:38,400 This ain't you. 843 00:59:38,531 --> 00:59:39,358 Shut up. Shut up. 844 00:59:39,488 --> 00:59:40,751 Gimme your keys. 845 00:59:40,881 --> 00:59:42,666 I'm getting the hell outta here. 846 00:59:42,796 --> 00:59:46,408 You're not a violent man, Stephen, put the gun down. 847 00:59:46,539 --> 00:59:47,627 You don't know me. 848 00:59:47,758 --> 00:59:49,237 You're not even real. 849 00:59:49,368 --> 00:59:50,543 You're just another one of her plants, okay? 850 00:59:50,674 --> 00:59:52,197 Give me your goddamn keys. 851 00:59:52,327 --> 00:59:53,807 If this is some elaborate fantasy, 852 00:59:53,938 --> 00:59:55,417 why do you need my keys? 853 00:59:56,636 --> 00:59:57,811 That's a really good point. 854 00:59:57,942 --> 01:00:02,555 Stephen, no! 855 01:00:04,949 --> 01:00:08,517 Stephen, I'm not gonna hurt you. 856 01:00:08,648 --> 01:00:10,650 You're not gonna hurt me either. 857 01:00:10,781 --> 01:00:13,261 You don't have a violent bone in your body. 858 01:00:13,392 --> 01:00:14,523 You couldn't even hurt a-- 859 01:00:29,713 --> 01:00:31,802 Stephen, were those gunshots? 860 01:00:31,932 --> 01:00:34,282 Are you all right? 861 01:00:34,413 --> 01:00:36,067 What are you doing here? 862 01:00:36,197 --> 01:00:37,590 Dr Fielder asked me to come. 863 01:00:37,721 --> 01:00:39,853 Oh, you're in on this, aren't you? 864 01:00:41,115 --> 01:00:42,943 Oh. 865 01:00:43,074 --> 01:00:45,642 Please, you're a very sick man. 866 01:00:47,382 --> 01:00:50,385 But Dr. Fielder, she can fix you right up. 867 01:00:50,516 --> 01:00:51,517 Right? 868 01:00:51,648 --> 01:00:52,997 She just needs more time. 869 01:00:53,127 --> 01:00:55,739 Dr. Fielder's dead, see, I shot her. 870 01:00:55,869 --> 01:00:58,829 Yeah, this is all just a well constructed hallucination. 871 01:00:58,959 --> 01:01:01,048 None of it is real. Not even you. 872 01:01:01,179 --> 01:01:01,832 No, baby... 873 01:01:01,962 --> 01:01:02,833 Yeah. 874 01:01:02,963 --> 01:01:05,183 This is me. All right? 875 01:01:05,313 --> 01:01:06,924 Our life's real. 876 01:01:07,054 --> 01:01:09,013 Our love, it's real. 877 01:01:09,143 --> 01:01:11,232 Why don't you just hand me that, huh? 878 01:01:11,363 --> 01:01:12,843 Come on. 879 01:01:12,973 --> 01:01:14,322 This is the only move I have left. 880 01:01:14,453 --> 01:01:16,281 No, baby. Come on. 881 01:01:16,411 --> 01:01:17,848 No, stop, please! Listen to me. 882 01:01:17,978 --> 01:01:18,892 Don't do that. 883 01:01:19,023 --> 01:01:19,893 Stephen. Stephen, stop. 884 01:01:20,024 --> 01:01:21,416 Look. Look at me please. 885 01:01:21,547 --> 01:01:23,157 Okay, just listen to me, look at me. 886 01:01:23,288 --> 01:01:26,683 I'll come find you on the other side, I promise. 887 01:01:28,467 --> 01:01:32,036 come back. 888 01:01:46,180 --> 01:01:47,399 We're losing him! 889 01:01:47,529 --> 01:01:50,837 Stephen,! 890 01:03:22,711 --> 01:03:23,974 Oh, I'll keep him honest. 891 01:03:24,104 --> 01:03:25,627 Do you think I changed the bulbs? 892 01:03:25,758 --> 01:03:26,585 Have you seen "Talking Texas?" 893 01:03:26,715 --> 01:03:28,587 What? 894 01:03:31,459 --> 01:03:34,506 Are you making fun of me? Yes. 895 01:03:34,636 --> 01:03:36,769 You're gonna tell me anyway, as soon as I can. 896 01:03:36,900 --> 01:03:38,597 How long we've been friends? 897 01:03:41,034 --> 01:03:42,601 I'll be out. Right? 898 01:03:42,731 --> 01:03:47,171 I honestly can't even remember. 899 01:03:47,301 --> 01:03:50,957 Take long as you need. 900 01:03:51,088 --> 01:03:52,829 Just forget about the past. 901 01:04:36,307 --> 01:04:37,917 You're awake now. 902 01:04:39,614 --> 01:04:41,051 This is reality. 903 01:04:47,535 --> 01:04:51,148 Jenny. Jenny. 904 01:04:51,278 --> 01:04:53,150 Hey, it's me. It's Stephen. 905 01:04:53,280 --> 01:04:55,108 I know you're scared, shh, shh. 906 01:04:58,111 --> 01:04:59,634 Hey, you gotta be really quiet. Okay? 907 01:04:59,765 --> 01:05:01,027 Or they might come. 908 01:05:02,376 --> 01:05:04,248 I know what they're doing here. 909 01:05:04,378 --> 01:05:06,032 I know what they're doing. 910 01:05:06,163 --> 01:05:08,034 I'm gonna get outta here and I'm gonna 911 01:05:08,165 --> 01:05:09,775 burn this place to the ground. 912 01:05:09,906 --> 01:05:11,820 I swear to you, Jenny. I swear. 913 01:05:16,216 --> 01:05:17,696 Hey, hey. 914 01:05:20,133 --> 01:05:22,005 Shhh, shhh, it's okay. 915 01:07:02,540 --> 01:07:04,585 Manny, Darius, any luck? 916 01:07:04,716 --> 01:07:06,848 No. No sign of him. 917 01:07:06,979 --> 01:07:08,111 How about your team? 918 01:07:08,241 --> 01:07:10,374 Hey, I'm talking to you. Hey. 919 01:07:12,680 --> 01:07:15,335 Stop, stay calm. 920 01:07:15,466 --> 01:07:16,815 You're making a mistake. 921 01:07:16,945 --> 01:07:17,685 You're not gonna hurt me. 922 01:07:17,816 --> 01:07:18,817 Oh yeah? 923 01:07:18,947 --> 01:07:20,210 Don't be so sure. 924 01:07:20,340 --> 01:07:22,777 I've already done it once before. 925 01:07:22,908 --> 01:07:24,475 I know how good it feels. 926 01:07:24,605 --> 01:07:26,303 Stay calm. It's okay. 927 01:07:26,433 --> 01:07:27,913 It's okay. 928 01:07:29,610 --> 01:07:31,003 I'll do it. 929 01:07:36,878 --> 01:07:39,185 I don't want to see you get harmed. 930 01:07:39,316 --> 01:07:41,622 You're my star. 931 01:07:41,753 --> 01:07:44,060 My life's work, all this riding on you. 932 01:07:46,018 --> 01:07:47,454 Come on... 933 01:08:06,038 --> 01:08:09,215 Drive. 934 01:08:27,929 --> 01:08:29,279 You are doing so well. 935 01:08:29,409 --> 01:08:31,019 That's the real shame in all of this. 936 01:08:31,150 --> 01:08:33,065 Oh God, save it. 937 01:08:33,196 --> 01:08:35,372 I'm not sick and I'm not violent. 938 01:08:35,502 --> 01:08:37,939 Hell, I couldn't even hurt. Even hurt a fly. 939 01:08:38,070 --> 01:08:40,159 That's the man we're trying to make out of you. 940 01:08:40,290 --> 01:08:42,770 Non-violent, law abiding, decent. 941 01:08:42,901 --> 01:08:45,121 I know that I'm no killer. Okay? 942 01:08:45,251 --> 01:08:46,209 I remember who I was. 943 01:08:46,339 --> 01:08:47,906 I was a good person. 944 01:08:48,036 --> 01:08:49,908 You remember what we want you to remember. 945 01:08:50,038 --> 01:08:51,866 I'm not drugged up or plugged into one 946 01:08:51,997 --> 01:08:54,652 of your machines anymore, so stop feeding me this garbage. 947 01:08:54,782 --> 01:08:56,262 Okay? 948 01:08:56,393 --> 01:08:57,611 My mind was never yours to mess with. 949 01:08:57,742 --> 01:08:59,178 I saved you from years in prison. 950 01:08:59,309 --> 01:09:01,049 Maybe even the electric chair, Stephen, 951 01:09:01,180 --> 01:09:03,878 I won't apologize for that. 952 01:09:04,009 --> 01:09:05,358 There are currently 3000 people 953 01:09:05,489 --> 01:09:07,012 on death row in this country. 954 01:09:07,143 --> 01:09:09,014 Another two and a half million more people 955 01:09:09,145 --> 01:09:12,757 behind bars, lives completely shattered, families destroyed. 956 01:09:12,887 --> 01:09:14,454 The only thing prisons are good at 957 01:09:14,585 --> 01:09:17,327 is at creating career criminals. 958 01:09:17,457 --> 01:09:19,067 I mean, I'm trying to fix that. 959 01:09:19,198 --> 01:09:22,245 Give people a second chance at a decent life. 960 01:09:24,203 --> 01:09:25,726 Wow, doc. 961 01:09:25,857 --> 01:09:28,425 This just is so inspiring here. 962 01:09:28,555 --> 01:09:30,035 I've never heard someone describe 963 01:09:30,166 --> 01:09:33,430 brainwashing in such a unique way. 964 01:09:33,560 --> 01:09:36,433 If my program succeeds, that's the end 965 01:09:36,563 --> 01:09:38,913 of an entire prison industrial complex. 966 01:09:39,044 --> 01:09:41,264 So all the people that profit from it, I mean, 967 01:09:41,394 --> 01:09:43,222 they're trying to shut me down. 968 01:09:43,353 --> 01:09:46,312 Well, hopefully my escape gives them 969 01:09:46,443 --> 01:09:48,488 all the ammo that they need. 970 01:09:48,619 --> 01:09:51,056 You are a high profile case, a unique blend 971 01:09:51,187 --> 01:09:53,885 of mental illness and clear sociopathic behavior. 972 01:09:54,015 --> 01:09:57,541 If I cure you, I can cure anyone. 973 01:09:57,671 --> 01:09:58,933 I need you, Stephen. 974 01:10:00,370 --> 01:10:03,068 I'm touched. Pull over. 975 01:10:11,816 --> 01:10:14,297 I can still cure you. 976 01:10:14,427 --> 01:10:15,646 There's only one person that can cure me 977 01:10:15,776 --> 01:10:17,430 and she sure as hell ain't you. 978 01:10:24,263 --> 01:10:25,873 Get out. 979 01:10:31,966 --> 01:10:34,795 You are not gonna like what you find out there, Stephen. 980 01:10:34,926 --> 01:10:37,711 I'm not giving up on you, 981 01:10:37,842 --> 01:10:39,931 but at some point it won't be up to me anymore. 982 01:11:38,381 --> 01:11:40,948 Alicia, Alicia! 983 01:11:44,474 --> 01:11:47,999 Alicia, come on, pack your bags baby. 984 01:11:48,129 --> 01:11:49,914 We gotta go. 985 01:12:38,049 --> 01:12:39,180 Okay. 986 01:12:39,311 --> 01:12:40,921 Alicia! 987 01:12:42,619 --> 01:12:46,492 [Music playing 988 01:13:02,073 --> 01:13:03,944 This is real. 989 01:13:07,165 --> 01:13:08,775 Alicia! 990 01:13:10,647 --> 01:13:12,257 Alicia? 991 01:14:46,351 --> 01:14:48,962 Dr. Fielder's your last chance 992 01:14:49,093 --> 01:14:50,181 of being free one day. 993 01:14:50,311 --> 01:14:51,530 I'm innocent. 994 01:14:51,661 --> 01:14:53,271 Doesn't matter. 995 01:14:53,401 --> 01:14:55,882 They'll put you in prison and throw away the key. 996 01:15:24,476 --> 01:15:25,477 Lester! 997 01:15:25,608 --> 01:15:27,479 What the hell man? 998 01:15:27,610 --> 01:15:28,872 It's good to see you. 999 01:15:31,309 --> 01:15:34,355 Hey, oh man, I'm back. Come on in. 1000 01:15:34,486 --> 01:15:36,140 Yeah, I'm not gonna be 1001 01:15:36,270 --> 01:15:37,707 able to stick around here too long by the looks 1002 01:15:37,837 --> 01:15:41,841 of this place, but that's not what matters. 1003 01:15:41,972 --> 01:15:43,539 Hey, you wouldn't have happened 1004 01:15:43,669 --> 01:15:46,977 to have seen Alicia, would you? 1005 01:15:47,891 --> 01:15:49,283 No? 1006 01:15:49,414 --> 01:15:50,894 I just, I'm really worried about her 1007 01:15:51,024 --> 01:15:53,374 and just, I'm really anxious to find her. 1008 01:15:54,898 --> 01:15:56,508 Lester. 1009 01:15:58,379 --> 01:16:00,947 My name ain't Lester. 1010 01:16:01,078 --> 01:16:03,907 You got five seconds to get the hell outta my house 1011 01:16:04,037 --> 01:16:05,473 before I blow your brains out. 1012 01:16:05,604 --> 01:16:06,518 Your house? 1013 01:16:06,649 --> 01:16:08,825 My house, my store. 1014 01:16:10,478 --> 01:16:12,568 You fooled me once. 1015 01:16:12,698 --> 01:16:14,221 It ain't happening again. 1016 01:16:18,922 --> 01:16:20,358 No, no, no, no, no. 1017 01:16:20,488 --> 01:16:22,403 This is where Alicia and I were happy. 1018 01:16:22,534 --> 01:16:24,057 This is our house. 1019 01:16:24,188 --> 01:16:25,493 What'd you do to her? 1020 01:16:25,624 --> 01:16:27,060 What did I do to her? 1021 01:16:27,191 --> 01:16:28,235 By the time the cops found me in 1022 01:16:28,366 --> 01:16:29,933 the basement, she was long gone. 1023 01:16:30,063 --> 01:16:30,803 Ah! 1024 01:16:30,934 --> 01:16:31,804 Okay. I'm sorry. 1025 01:16:31,935 --> 01:16:33,937 Sorry, I'm sorry. 1026 01:16:34,067 --> 01:16:35,591 Help! 1027 01:16:38,115 --> 01:16:40,770 Help! 1028 01:16:50,127 --> 01:16:51,302 I'm innocent. 1029 01:16:51,432 --> 01:16:54,218 Innocent. My ass. 1030 01:16:54,348 --> 01:16:57,047 They sent you to the funny farm for a reason. 1031 01:16:59,005 --> 01:17:00,398 It was all a set up. 1032 01:17:00,528 --> 01:17:01,529 Alicia knows the truth. 1033 01:17:01,660 --> 01:17:03,314 She can clear all this up. 1034 01:17:03,444 --> 01:17:05,577 Just please just tell me where she is. 1035 01:17:05,708 --> 01:17:07,579 I haven't got a goddamn clue where she is 1036 01:17:07,710 --> 01:17:10,582 and you are testing my patience, now get out, 1037 01:17:10,713 --> 01:17:16,370 or I'll drop you-- 1038 01:17:18,329 --> 01:17:19,809 Can I help you folks? 1039 01:17:19,939 --> 01:17:21,462 Yeah, we're sorry to bother you. 1040 01:17:21,593 --> 01:17:23,377 We're just, we're having a bit of car trouble. 1041 01:17:23,508 --> 01:17:24,988 Car trouble? 1042 01:17:25,118 --> 01:17:26,163 No problem at all. 1043 01:17:26,293 --> 01:17:26,990 Let me grab my keys. 1044 01:17:27,120 --> 01:17:28,295 Nice. 1045 01:17:28,426 --> 01:17:29,645 I'm sure I can help... 1046 01:17:31,559 --> 01:17:32,822 Don't shoot me. 1047 01:17:37,000 --> 01:17:37,870 Calm down. 1048 01:17:38,001 --> 01:17:39,263 Don't, don't shoot now. 1049 01:17:41,439 --> 01:17:42,875 I'm not gonna hurt you. 1050 01:17:43,006 --> 01:17:44,355 Why should I? 1051 01:17:44,485 --> 01:17:45,748 I couldn't hurt a... 1052 01:17:53,364 --> 01:17:54,670 I have to find my Alicia. 1053 01:17:56,236 --> 01:17:57,847 Just go. 1054 01:18:44,415 --> 01:18:47,244 My favorite town in Mexico, that church. 1055 01:18:47,374 --> 01:18:48,593 You're gonna love it. 1056 01:21:45,117 --> 01:21:48,164 Hola, father. Habla ingles? 1057 01:21:50,383 --> 01:21:52,037 I'm looking for my girlfriend. 1058 01:21:52,168 --> 01:21:54,561 She used to come here when she was a little girl. 1059 01:21:54,692 --> 01:21:56,781 Her name, her name is Alicia. 1060 01:21:56,912 --> 01:21:59,740 She's got dark hair, yay tall, green eyes. 1061 01:21:59,871 --> 01:22:02,874 She's about 30,. 1062 01:22:03,005 --> 01:22:05,659 I believe she's been here for about a year, 1063 01:22:05,790 --> 01:22:07,748 a year and a half around here. 1064 01:22:07,879 --> 01:22:10,055 She doesn't come here anymore. 1065 01:22:11,143 --> 01:22:11,970 Father-- 1066 01:22:12,101 --> 01:22:15,191 Please go, now. 1067 01:22:59,931 --> 01:23:01,977 Senor, senor. 1068 01:23:04,283 --> 01:23:07,591 That girl, I have seen her. 1069 01:23:07,721 --> 01:23:08,766 - Alicia? - Yeah. 1070 01:23:08,896 --> 01:23:10,072 Where? Where? 1071 01:23:10,202 --> 01:23:12,335 "Las calaveras" 1072 01:23:12,465 --> 01:23:14,685 Las Calaveras? 1073 01:23:18,471 --> 01:23:19,907 What is that? 1074 01:23:50,025 --> 01:23:51,461 Calaveras. 1075 01:25:48,882 --> 01:25:51,537 Door's open, forget your keys or something, baby? 1076 01:26:08,946 --> 01:26:10,817 Alicia? 1077 01:26:12,254 --> 01:26:14,734 Shit... 1078 01:26:14,865 --> 01:26:16,301 Are you okay? 1079 01:26:18,738 --> 01:26:20,436 Why are you here? 1080 01:26:20,566 --> 01:26:22,089 Why aren't you locked up? 1081 01:26:23,395 --> 01:26:25,745 Busted out. 1082 01:26:25,876 --> 01:26:30,837 Oh so you broke out, made it across the border 1083 01:26:30,968 --> 01:26:32,361 and found me? 1084 01:26:35,712 --> 01:26:36,887 No. 1085 01:26:37,017 --> 01:26:38,454 No, Stephen. 1086 01:26:39,672 --> 01:26:41,761 No, that dog don't hunt. 1087 01:26:41,892 --> 01:26:43,154 It's a miracle. 1088 01:26:43,285 --> 01:26:45,112 I know. It's a miracle. 1089 01:26:45,243 --> 01:26:47,071 Look, they put me in some kind of mind control program. 1090 01:26:47,202 --> 01:26:49,378 Okay? They tried to make me forget. 1091 01:26:49,508 --> 01:26:52,598 But the one thing that stayed with me, the one thing 1092 01:26:52,729 --> 01:26:55,645 that always remained was my love for you. 1093 01:26:55,775 --> 01:26:57,081 Are you listening to me? 1094 01:26:59,475 --> 01:27:00,998 Stephen, you need to go. Okay? 1095 01:27:01,128 --> 01:27:03,740 There's probably like 10 grand in this place, 1096 01:27:03,870 --> 01:27:05,785 so you should just take it and leave. 1097 01:27:05,916 --> 01:27:09,006 Okay? And you should go. 1098 01:27:09,136 --> 01:27:11,051 No, I didn't come back here for the money. 1099 01:27:12,618 --> 01:27:13,967 I came back here for you. 1100 01:27:16,535 --> 01:27:17,971 I love you. 1101 01:27:18,102 --> 01:27:22,498 Please just, just please tell me the truth 1102 01:27:24,151 --> 01:27:26,458 about who I am, our history, 1103 01:27:26,589 --> 01:27:28,417 how we got to this point. 1104 01:27:28,547 --> 01:27:32,247 I know it sounds insane, but that's all I want, I swear. 1105 01:27:36,512 --> 01:27:37,904 Is that meth? 1106 01:27:41,734 --> 01:27:43,301 Is that meth? 1107 01:27:46,130 --> 01:27:48,611 You really don't remember a thing, do you, Stephen? 1108 01:27:48,741 --> 01:27:50,134 No, nothing. 1109 01:27:59,709 --> 01:28:01,101 What do you want to know? 1110 01:28:02,364 --> 01:28:05,802 Just start from the beginning. 1111 01:28:05,932 --> 01:28:08,848 The beginning. 1112 01:28:08,979 --> 01:28:10,415 We didn't become a thing 1113 01:28:10,546 --> 01:28:13,113 until you got all pissed off at Toby. 1114 01:28:14,158 --> 01:28:15,768 Toby? 1115 01:28:17,727 --> 01:28:19,337 No, I don't remember Toby. 1116 01:28:20,817 --> 01:28:22,906 He was only your best friend 1117 01:28:32,611 --> 01:28:34,004 Toby Sinclair. 1118 01:28:35,701 --> 01:28:37,007 I was one of them. 1119 01:28:40,445 --> 01:28:43,143 Your boy started moving drugs with the cartel, 1120 01:28:44,275 --> 01:28:45,624 making a lot of money. 1121 01:28:46,582 --> 01:28:47,800 Easy money. 1122 01:28:47,931 --> 01:28:48,671 Oh boy. 1123 01:28:48,801 --> 01:28:49,889 Moving drugs? 1124 01:28:50,020 --> 01:28:51,543 Did you wanna know the truth 1125 01:28:51,674 --> 01:28:53,197 or do you want me to start making shit up? 1126 01:28:55,330 --> 01:28:59,334 You know, I mean whatever's gonna float your boat, darling. 1127 01:28:59,464 --> 01:29:02,641 You boys started moving drugs for a while 1128 01:29:02,772 --> 01:29:07,124 and for a while, you know, things were good. 1129 01:29:11,084 --> 01:29:12,347 Things were really good, 1130 01:29:13,217 --> 01:29:14,566 until you started using. 1131 01:29:16,307 --> 01:29:18,788 Drugs exacerbated your condition. 1132 01:29:20,877 --> 01:29:22,182 They made you crazy. 1133 01:29:23,445 --> 01:29:24,881 They made you do crazy things. 1134 01:29:27,927 --> 01:29:32,323 The deal went bad and you snapped, 1135 01:29:34,630 --> 01:29:37,284 started shooting. 1136 01:29:37,415 --> 01:29:38,808 Folks ended up dead 1137 01:29:38,938 --> 01:29:42,638 and shit got turned up in the club. 1138 01:29:42,768 --> 01:29:44,117 You know he was a mess. 1139 01:29:44,248 --> 01:29:46,511 Please think about it. All right. 1140 01:29:46,642 --> 01:29:48,905 Fuck man. 1141 01:29:49,035 --> 01:29:50,297 Say it again. 1142 01:29:50,428 --> 01:29:51,908 Lazlo and the boys 1143 01:29:52,038 --> 01:29:53,649 wanted to kill you right then and there. 1144 01:29:53,779 --> 01:29:55,738 You fucked up-- . 1145 01:29:55,868 --> 01:29:57,000 Toby! 1146 01:29:58,305 --> 01:30:02,179 Toby went inside to save you. 1147 01:30:03,398 --> 01:30:07,227 So he took you out of the game 1148 01:30:07,358 --> 01:30:11,144 and sat you on the bench just to appease him. 1149 01:30:15,627 --> 01:30:17,107 Never forgave him for it. 1150 01:30:19,849 --> 01:30:24,419 So you decided to set your sights on me. 1151 01:30:29,641 --> 01:30:31,426 You were Toby's girl. 1152 01:30:38,998 --> 01:30:40,609 I always had a thing for you. 1153 01:30:42,785 --> 01:30:45,570 Toby and the boys were on the road for longer 1154 01:30:45,701 --> 01:30:47,006 and longer stretches. 1155 01:30:54,187 --> 01:30:56,581 I loved you. 1156 01:30:58,365 --> 01:31:00,106 Was addicted to you. 1157 01:31:04,284 --> 01:31:07,418 We talked about running away together. 1158 01:31:07,549 --> 01:31:12,336 This part always made me a little sick to my stomach. 1159 01:31:12,467 --> 01:31:14,469 How long you been standing there for, darling? 1160 01:31:14,599 --> 01:31:16,079 Don't hurt her. 1161 01:31:16,209 --> 01:31:18,864 She ain't the one that needs to worry. 1162 01:31:18,995 --> 01:31:21,954 Come on baby, don't stop right now. 1163 01:31:22,085 --> 01:31:23,260 You were doing so good. 1164 01:31:23,390 --> 01:31:25,044 Go ahead. Finish the story. 1165 01:31:25,175 --> 01:31:26,393 You're almost at the end. 1166 01:31:26,524 --> 01:31:28,787 Finish the story. 1167 01:31:28,918 --> 01:31:31,442 Alright, I'll do it. 1168 01:31:31,573 --> 01:31:32,878 Toby and me and the boys 1169 01:31:33,009 --> 01:31:34,880 were off celebrating a job well done. 1170 01:31:35,838 --> 01:31:37,143 Isn't that right? 1171 01:31:40,451 --> 01:31:42,366 The cash was in Toby's safe 1172 01:31:42,497 --> 01:31:44,760 and you knew she had the combination 1173 01:31:44,890 --> 01:31:47,806 So you'd just be in and out. 1174 01:31:47,937 --> 01:31:49,373 Just like that. 1175 01:31:51,418 --> 01:31:53,246 Okay. 1176 01:31:53,377 --> 01:31:55,248 I have conditions, okay? 1177 01:31:55,379 --> 01:31:57,163 I'm in charge now. 1178 01:31:57,294 --> 01:31:59,992 In charge of your health, your wellbeing, everything. 1179 01:32:00,123 --> 01:32:01,211 That's the deal. 1180 01:32:01,341 --> 01:32:02,647 Alright? 1181 01:32:02,778 --> 01:32:04,910 Once all this is over, no more drugs. 1182 01:32:05,041 --> 01:32:08,523 We move south and we'll be safe there and we'll be happy. 1183 01:32:08,653 --> 01:32:10,133 Alright? 1184 01:32:10,263 --> 01:32:12,048 Promise, okay? Okay. 1185 01:32:13,571 --> 01:32:15,007 Let's get her done. 1186 01:32:28,934 --> 01:32:30,588 Stephen, Stephen, it's him. 1187 01:32:30,719 --> 01:32:32,503 That's enough. 1188 01:32:32,634 --> 01:32:34,853 You remember what you did to my brother, don't you? 1189 01:32:48,998 --> 01:32:51,174 Take the money, get the fuck out. 1190 01:32:51,304 --> 01:32:53,611 I blame myself for listening to my brother. 1191 01:32:55,352 --> 01:32:56,440 Just walk outta here with your money. 1192 01:32:56,571 --> 01:32:57,615 Yeah. 1193 01:32:57,746 --> 01:33:00,139 And take this bitch with you. 1194 01:33:00,270 --> 01:33:02,489 I'm done with both of you. 1195 01:33:04,927 --> 01:33:06,885 When my brother and the rest of them 1196 01:33:07,016 --> 01:33:11,020 find out what happened, they'll come after you. 1197 01:33:12,804 --> 01:33:15,938 Stephen. Stephen, let's go. 1198 01:33:17,809 --> 01:33:20,682 And I ain't lifting a finger to save you this time. 1199 01:33:20,812 --> 01:33:22,466 You ain't worth it. 1200 01:33:25,251 --> 01:33:27,906 You really think you're better than me, don't you? 1201 01:33:30,648 --> 01:33:33,216 You know... Stephen. 1202 01:33:33,346 --> 01:33:37,307 I always lied to you. 1203 01:33:39,004 --> 01:33:41,572 No Stephen! 1204 01:33:53,584 --> 01:33:55,107 Oh, what did you do? 1205 01:33:55,238 --> 01:33:58,937 Oh my God, he's...he's dead. 1206 01:33:59,068 --> 01:34:01,244 Shouldn't have done that. They're coming, they're gonna kill us! 1207 01:34:01,374 --> 01:34:03,333 Listen, listen, we'll take his car. 1208 01:34:03,463 --> 01:34:05,074 We'll have to get rid of the body. 1209 01:34:05,204 --> 01:34:06,902 Okay? 1210 01:34:07,032 --> 01:34:07,859 By the time the Laszlo figures out he's missing, 1211 01:34:07,990 --> 01:34:08,730 we'll be long gone. 1212 01:34:08,860 --> 01:34:10,470 Okay, listen. 1213 01:34:10,601 --> 01:34:11,471 Remember that place you like down in Mexico, huh? 1214 01:34:11,602 --> 01:34:13,473 Okay. 1215 01:34:13,604 --> 01:34:15,127 Ditch his car and the body. No one's ever gonna find us. 1216 01:34:15,258 --> 01:34:17,347 Okay? Okay. 1217 01:34:29,054 --> 01:34:32,014 I never thought I'd get a second chance. 1218 01:34:49,945 --> 01:34:51,729 I'm gonna enjoy this, Stephen. 1219 01:34:53,862 --> 01:34:56,299 No, look, wait! 1220 01:34:56,429 --> 01:34:58,997 Just think about it-- 1221 01:35:16,145 --> 01:35:18,190 What did you just do?! 1222 01:35:18,321 --> 01:35:20,018 What did you just do?! 1223 01:35:20,149 --> 01:35:22,064 Baby, he was gonna kill me. 1224 01:35:22,194 --> 01:35:25,894 Please. I'm not a bad guy, I swear. 1225 01:35:26,024 --> 01:35:29,071 Whatever they did to me in there, they changed me. 1226 01:35:29,201 --> 01:35:30,507 I'm a changed man. 1227 01:35:30,637 --> 01:35:32,378 Please, you gotta believe me. 1228 01:35:32,509 --> 01:35:34,729 I love you more than the old me could ever understand. 1229 01:35:34,859 --> 01:35:39,429 No, Stephen, just stop. Please stop. 1230 01:35:39,559 --> 01:35:43,738 No, this is what you do, 1231 01:35:43,868 --> 01:35:47,611 and you're really good at it, aren't you Steve? 1232 01:35:47,742 --> 01:35:49,178 This is what you do. Please... 1233 01:35:49,308 --> 01:35:50,875 Every time. 1234 01:35:51,006 --> 01:35:53,922 Oh god, oh please stop, make it stop. 1235 01:35:54,052 --> 01:35:58,622 I loved you and I was here for you every time you were here. 1236 01:36:00,145 --> 01:36:01,799 Look at this. 1237 01:36:01,930 --> 01:36:03,888 I'm not gonna be nasty, I'm not. 1238 01:36:04,019 --> 01:36:06,325 I'm not gonna be nasty, please. 1239 01:36:06,456 --> 01:36:10,677 I'm not gonna let you just show up and ruin my life again. 1240 01:36:10,808 --> 01:36:13,289 Look at this, please. 1241 01:36:13,419 --> 01:36:16,422 It's not gonna happen. 1242 01:36:16,553 --> 01:36:21,384 Not here, get it-- 1243 01:37:32,150 --> 01:37:34,326 Stephen, welcome home. 1244 01:37:35,632 --> 01:37:36,851 I'm glad you're back. 1245 01:37:38,461 --> 01:37:42,508 You said you knew all about my case, details. 1246 01:37:43,640 --> 01:37:45,294 I know about all my cases. 1247 01:37:47,252 --> 01:37:51,213 So everyone in here... 1248 01:37:51,343 --> 01:37:56,348 Everyone in here, like out there, makes mistakes. 1249 01:38:01,397 --> 01:38:02,746 You were right, doc. 1250 01:38:05,009 --> 01:38:07,446 I'm not the person that I thought I was, 1251 01:38:11,929 --> 01:38:16,064 but it's all coming back, doc. 1252 01:38:20,416 --> 01:38:21,634 It's all coming back.