1 00:00:41,700 --> 00:00:48,700 {\an5\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)}{\an8}{\fs24} ترجمة م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا مشاهدة طيبة 2 00:00:54,470 --> 00:00:56,000 .مرحباً، غايب 3 00:00:56,940 --> 00:00:58,800 .الجو بارد 4 00:01:01,770 --> 00:01:04,010 ماذا فعلت؟ تركت النوافذ مفتوحة؟ 5 00:01:05,240 --> 00:01:06,540 غايب؟ 6 00:01:17,060 --> 00:01:18,760 غابرييل؟ 7 00:01:19,860 --> 00:01:21,090 غايب؟ 8 00:01:24,600 --> 00:01:26,070 مرحباً، غايب؟ 9 00:01:34,720 --> 00:01:36,720 {\fs30}الرجل العامل 10 00:02:43,380 --> 00:02:44,840 ...آليري 11 00:02:46,540 --> 00:02:48,650 سأراك بعد العمل، حسناً؟ 12 00:02:49,920 --> 00:02:51,120 .نعم 13 00:03:44,050 --> 00:03:46,050 تحذير إنتبه لموضع قدميك 14 00:04:51,470 --> 00:04:55,470 على جميع العاملين مراجعة مُنسّق الإنتاج 15 00:04:55,540 --> 00:04:56,510 ...لأجل دفع الأجور 16 00:04:56,580 --> 00:04:58,210 .مرحباً والتر 17 00:05:00,580 --> 00:05:01,880 ما الذي تنتظره، والت؟ 18 00:05:01,950 --> 00:05:06,320 .لا أنتظر شيئاً، على ما أعتقد 19 00:05:20,070 --> 00:05:22,030 .بالله عليك، براين، ظننتك نظمت هذه الأشياء 20 00:05:22,100 --> 00:05:23,840 ....أنا آسف، هناك فقط كثيراً من 21 00:05:23,900 --> 00:05:25,600 .أنا آسف، آسف 22 00:05:25,670 --> 00:05:28,470 . تشغلنا لنصف يوم فقط لنجمع آخر صكوكنا 23 00:05:28,540 --> 00:05:30,040 هذا هراء، أتعلم ذلك؟ 24 00:05:30,110 --> 00:05:33,050 .لست من يضع القواعد، بيني 25 00:05:33,110 --> 00:05:35,780 .كلا، أنت فقط تفعل ما يطلبونه منك 26 00:05:37,380 --> 00:05:40,150 أنظر، أنا سأكون خارج العمل مثل كل شخص آخر،حسناً ، ميندير؟ 27 00:05:41,850 --> 00:05:43,890 .أنا لن أفتقد ذلك المتذمّر 28 00:05:58,140 --> 00:06:00,840 ،أمهلني قليلاً فقط سأقابلك في المكتب، إتفقنا؟ 29 00:06:00,910 --> 00:06:02,270 .حسناً 30 00:06:06,210 --> 00:06:07,750 !آليري 31 00:06:07,810 --> 00:06:09,380 .مرحباً، باركس 32 00:06:10,150 --> 00:06:11,750 .الساعة الثانية تعادل يوم عمل كامل 33 00:06:11,820 --> 00:06:13,390 .أنت حر للإنصراف 34 00:06:17,160 --> 00:06:18,920 ذاك الرجل يعلم أنه لن ينال مقابل عمل إضافي، صحيح؟ 35 00:06:18,990 --> 00:06:20,460 .أجل ، إنه يعلم 36 00:06:20,530 --> 00:06:22,490 .كل مافي الأمر أنه عمل مع الشركة لزمن طويل 37 00:06:22,560 --> 00:06:23,700 .تقدير 38 00:06:23,760 --> 00:06:25,100 . الرجل يبدو عجوزاً 39 00:06:25,160 --> 00:06:26,530 لماذا تبقي عليه؟ 40 00:06:26,600 --> 00:06:28,900 .كانت لديه فرصة للتقاعد، لكنه لم يرغب بذلك 41 00:06:28,970 --> 00:06:30,940 هذا سيء جداً له، أليس كذلك؟ 42 00:06:31,000 --> 00:06:33,410 .ربما (وول مارت) يوظفونه 43 00:06:33,470 --> 00:06:35,870 .تأكد من انصرافه قبل أن تغلق 44 00:06:35,940 --> 00:06:39,140 آخر شيء تريده الشركة أن تخلف .وراءها عجوزاً محطماً 45 00:08:36,500 --> 00:08:38,060 لقد أخبرونا قبل الإغلاق بثلاثة ايام فقط 46 00:08:38,130 --> 00:08:39,930 .ولم يعطونا تعويضاً عن الفصل 47 00:08:40,000 --> 00:08:41,230 .مجرمون ملاعين 48 00:08:41,300 --> 00:08:43,240 .لدينا المزيد من الطلبات لملئها 49 00:08:44,040 --> 00:08:46,000 .الآن المكان فارغ 50 00:08:46,070 --> 00:08:49,710 وعلى ماذا حصلوا غير مستودع . للمواد الخام قابعة هناك 51 00:08:49,780 --> 00:08:51,540 . لاشيء سوى إهدار لعين 52 00:08:53,210 --> 00:08:55,710 ماذا ستفعل، والت؟ 53 00:08:55,780 --> 00:08:57,320 .لا أعلم 54 00:08:57,380 --> 00:08:58,580 ،أنهي هذه 55 00:08:58,650 --> 00:09:01,250 .ثم أدخل وأجهز عشائي 56 00:09:01,320 --> 00:09:04,860 هؤلاء الرجال... هل هم رعاة بقر مرة أخرى، والت؟ 57 00:09:04,920 --> 00:09:07,130 .فرقة الخيالة الأسترالية 58 00:09:07,190 --> 00:09:09,030 .هدية ذكرى ميلاد لإبني 59 00:09:09,090 --> 00:09:12,060 .كلا، أعني ماذا أنت فاعل؟ خططك 60 00:09:12,130 --> 00:09:13,100 .لا أعلم 61 00:09:13,170 --> 00:09:14,800 .لم أقرر بعد 62 00:09:14,870 --> 00:09:16,770 حسناً، تباً، أنت هنا فقط لكن ماذا؟ 63 00:09:16,840 --> 00:09:18,240 ثمانية... تسعة شهور؟ 64 00:09:18,300 --> 00:09:20,840 .سوف أتعافى وأتابع طريقي 65 00:09:21,910 --> 00:09:24,540 .لقد قضينا حياتنا كلها في هذه البلدة اللعينة 66 00:09:26,080 --> 00:09:28,710 ،لا، إن كنت في مكانك، والت 67 00:09:28,780 --> 00:09:30,450 .كنت لأهرب 68 00:09:58,080 --> 00:10:00,210 هل أنت ذاهب لتمشيتك الليلية؟ 69 00:10:01,380 --> 00:10:03,120 .أجل 70 00:10:48,560 --> 00:10:50,130 .آليري 71 00:10:52,160 --> 00:10:54,100 آليري، هل أنت مستيقظ؟ 72 00:11:16,920 --> 00:11:19,090 .لدي جولتي اليوم 73 00:11:19,660 --> 00:11:21,130 ...بعدها لدي 74 00:11:21,190 --> 00:11:23,160 .التسوق للبقالة 75 00:11:24,200 --> 00:11:26,230 .غداؤك في الثلاجة 76 00:13:00,090 --> 00:13:01,760 .مرحباً، لا تزعج نفسك 77 00:13:01,830 --> 00:13:04,030 . كل ما لديهم هناك عمل مؤقت وانتظار لساعتين 78 00:13:04,100 --> 00:13:06,300 طابور من الجحيم للمعاملات الإدارية 79 00:14:42,390 --> 00:14:44,560 آليري، ماذا تفعل؟ 80 00:14:49,170 --> 00:14:50,900 .أنا ذاهب للعمل 81 00:15:12,620 --> 00:15:15,530 مرحبا، آليري، إلى أين تذهب يا رجل؟ 82 00:15:17,400 --> 00:15:19,100 .يبدو كأنه ذاهبٌ إلى العمل 83 00:18:35,830 --> 00:18:37,660 .أظنه دخل لتوّه، بوني 84 00:18:37,730 --> 00:18:40,130 .من فضلك دعيني... سأعيد مهاتفتك 85 00:18:44,400 --> 00:18:46,640 .آليري، الحمد لله 86 00:18:46,710 --> 00:18:48,740 أين كنت طوال اليوم؟ 87 00:18:50,340 --> 00:18:51,940 .قلت لك، ذهبت إلى العمل 88 00:19:57,680 --> 00:19:59,450 آليري؟ 89 00:19:59,510 --> 00:20:02,780 أنت لم تذهب حقاً اليوم إلى المصنع، أليس كذلك؟ 90 00:20:06,090 --> 00:20:07,620 .آيولا 91 00:20:07,690 --> 00:20:09,690 هل كذبت عليك يوماً؟ 92 00:20:13,930 --> 00:20:15,030 .لا 93 00:20:29,480 --> 00:20:31,080 .سأكون في المنزل عند العشاء 94 00:21:34,610 --> 00:21:36,240 . أعتقد أن لدي ذلك 95 00:21:37,680 --> 00:21:38,640 ماذا أفعل؟ 96 00:21:38,710 --> 00:21:39,740 .خمسة، خمسة 97 00:21:39,810 --> 00:21:41,280 ...هذا واحد 98 00:21:42,180 --> 00:21:43,820 ...إثنان 99 00:21:46,720 --> 00:21:48,090 .ثلاثة 100 00:21:49,190 --> 00:21:50,620 .أربعة، خمسة 101 00:21:50,690 --> 00:21:52,160 تمام؟ 102 00:22:32,700 --> 00:22:35,400 .أنتم، أنظروا، هاهو قادمٌ 103 00:22:35,470 --> 00:22:37,270 ماذا قلت لكم يا رفاق؟ أولم أخبركم؟ 104 00:22:37,340 --> 00:22:38,900 !مرحباً، باركس 105 00:22:39,740 --> 00:22:41,370 ماذا تظن نفسك فاعلٌ؟ 106 00:22:41,710 --> 00:22:43,080 !آليري 107 00:22:43,140 --> 00:22:46,210 آليري، أين كنت طوال اليوم يا رجل؟ 108 00:22:46,280 --> 00:22:47,810 ، فقط لأنك ترتدي ملابس العمل 109 00:22:47,880 --> 00:22:49,880 .لا يعني أنهم سيدفعون لك 110 00:22:57,720 --> 00:22:59,890 أكلُّ شيء بخير، آليري؟ 111 00:22:59,960 --> 00:23:01,860 .نعم، كل شيء بخير 112 00:23:04,130 --> 00:23:05,700 لكن، لماذا تفعل هذا؟ 113 00:23:05,760 --> 00:23:08,130 ...المصنع... أنا لا افهم 114 00:23:10,900 --> 00:23:12,400 ...إنه، آه 115 00:23:12,470 --> 00:23:15,040 .إنه مجرد شيء أنا بحاجة لفعله 116 00:23:38,160 --> 00:23:39,800 .أنظروا، هاهو ذا 117 00:23:39,870 --> 00:23:41,400 .هو سيفعل هذا مرة أخرى 118 00:23:42,070 --> 00:23:44,100 الآن، ما الأمر؟ 119 00:23:47,710 --> 00:23:49,070 لقد جُنّ الرجل 120 00:23:49,140 --> 00:23:51,940 .إنه يفقد عقله 121 00:23:54,680 --> 00:23:56,180 .قنبلة موقوتة 122 00:24:02,820 --> 00:24:04,320 .سأكون ملعوناً 123 00:24:30,820 --> 00:24:32,280 .سأتولى الأمر 124 00:25:00,750 --> 00:25:02,350 ...إذن، آليري 125 00:25:02,880 --> 00:25:04,450 كيف حالك؟ 126 00:25:06,490 --> 00:25:07,750 .أنا بخير 127 00:25:07,820 --> 00:25:09,690 .جيّد، جّيد 128 00:25:09,760 --> 00:25:10,790 .جيّد 129 00:25:10,860 --> 00:25:12,460 .أنا سعيد جداً لسماع ذلك 130 00:25:14,890 --> 00:25:16,400 .جيد 131 00:25:18,700 --> 00:25:20,070 ، كما تعلم 132 00:25:20,130 --> 00:25:22,500 .أنت تعيش أوقاتاً صعبة 133 00:25:23,240 --> 00:25:25,270 ...المصنع يغلق 134 00:25:26,770 --> 00:25:28,910 ،أعلم أنه عند كثير من الناس 135 00:25:28,970 --> 00:25:31,280 . البلاستيك كان مهمّاً لهذه البلدة 136 00:25:33,050 --> 00:25:35,510 ...لذلك لا أعتقد أنك الوحيد 137 00:25:36,050 --> 00:25:37,280 ...من يعاني 138 00:25:37,350 --> 00:25:38,550 .أعذرني 139 00:25:39,520 --> 00:25:41,120 أنا آسف، هل ستعود؟ 140 00:25:42,120 --> 00:25:43,990 قلت هلّا سمحت لي للحظة؟ 141 00:25:44,060 --> 00:25:46,190 .اوه، نعم، بالطبع 142 00:26:22,730 --> 00:26:24,260 .أشكرك مرة أخرى لمساعدتي، والتر 143 00:26:24,330 --> 00:26:25,800 .حقاً أقدر لك هذا 144 00:26:25,870 --> 00:26:28,230 . إنه جحيم أن تكون متزوجاً من متسوِقة صفقات 145 00:26:28,300 --> 00:26:31,040 .إتها تجعلني أشتري توافه لا نحتاجها 146 00:26:42,010 --> 00:26:43,520 كان لديه إبن، أتعلم هذا؟ 147 00:26:45,820 --> 00:26:47,750 .كلا 148 00:26:47,820 --> 00:26:49,220 .لم أعلم هذا 149 00:26:49,860 --> 00:26:51,290 .كان ابنه الوحيد 150 00:26:51,360 --> 00:26:54,730 كان ليكون في الثلاثينيات من عمره .أو أكبر قليلاً 151 00:26:54,790 --> 00:26:56,800 لم يستطع الإحتفاظ بوظيفة بسبب سلوكه 152 00:26:56,860 --> 00:26:58,700 ...كان ذكياً حقا، لكنه فقط 153 00:26:58,760 --> 00:27:01,530 كانت لديه مشاكل عديدة هنا، أتعلم ما أعنيه؟ 154 00:27:47,450 --> 00:27:50,020 أأنت متأكد أنك لا ترغب ببعض الفطور؟ 155 00:27:50,080 --> 00:27:51,680 .بوسعي أن أعِدّ لك البيض 156 00:27:54,390 --> 00:27:55,490 .كلا 157 00:27:57,020 --> 00:27:58,890 .كلا 158 00:27:58,960 --> 00:28:00,430 .لا أرغب بأي شيء 159 00:28:01,230 --> 00:28:03,630 .آليري، أنا آسِفة أنني اتصلت بالقسّ مارك 160 00:28:03,700 --> 00:28:05,970 ...فكرت فقط أنّ عليك التحدث معه 161 00:28:06,030 --> 00:28:08,400 ...أو أحدٍ ما 162 00:28:11,070 --> 00:28:12,700 .عليك أن تردي 163 00:28:20,510 --> 00:28:21,810 !ّمرحباً 164 00:28:21,880 --> 00:28:23,020 بوني؟ 165 00:28:24,350 --> 00:28:27,120 . الحملة الخيري، لقد نسيت تماماً 166 00:28:29,250 --> 00:28:31,020 هل مازلت تحتاجين بطاطين؟ 167 00:28:31,090 --> 00:28:32,560 آليري؟ 168 00:28:42,070 --> 00:28:43,470 .حسناً 169 00:30:08,320 --> 00:30:10,290 .آليري 170 00:30:12,260 --> 00:30:13,760 ماذا تفعل؟ 171 00:30:18,530 --> 00:30:20,430 هل كل شيء بخير؟ 172 00:30:21,730 --> 00:30:23,340 .أنا بخير 173 00:30:26,470 --> 00:30:28,440 .آليري، لا نستطيع الإبقاء عليك هنا 174 00:30:29,210 --> 00:30:30,710 .نحن فقط لا نقدر 175 00:30:44,360 --> 00:30:46,130 .إسمع، تحقق من الماسح، تحقق منه من أجلي 176 00:30:46,190 --> 00:30:47,490 .بالتأكيد 177 00:30:57,370 --> 00:30:59,540 . ليس عليهم إحضار رجل إلى بيته بهذه الطريقة 178 00:31:00,270 --> 00:31:01,440 .إنه لا يستحق هذا 179 00:31:07,350 --> 00:31:08,750 .سيد باركس 180 00:31:10,520 --> 00:31:12,680 .لا أريد أن افعل هذا ثانيةً 181 00:31:26,360 --> 00:31:28,070 .اوه، لقد عدت 182 00:31:28,130 --> 00:31:29,800 ...هذه مفاجأة جميلة 183 00:31:53,460 --> 00:31:55,460 .آليري 184 00:31:57,300 --> 00:31:59,800 .آليري، ثمة شخص بالباب الخلفيّ 185 00:32:12,440 --> 00:32:14,410 أتريد دخول ذلك المصنع؟ 186 00:32:17,280 --> 00:32:18,850 .سأدخلك هناك 187 00:32:20,190 --> 00:32:21,850 .لا يجب أن يعلم أي شخص 188 00:32:57,590 --> 00:32:59,560 .غوردمان أعطاني هذه المفاتيح الرئيسية الإحتياطية 189 00:32:59,620 --> 00:33:02,460 . عندما كنا نركب لهم مزاليج النوافذ في أغسطس 190 00:33:02,960 --> 00:33:04,700 .لقد نسي أنه فعل هذا 191 00:33:08,730 --> 00:33:10,670 .وأنا لم أزعج نفسي بتذكيره 192 00:33:48,170 --> 00:33:51,280 هل هذا هو ماكنت تفعله هنا؟ التنظيف؟ 193 00:33:51,340 --> 00:33:52,710 لماذا لم تطلق النار على أحدهم بعد؟ 194 00:33:52,780 --> 00:33:54,210 .لن يسمعك أحد هنا 195 00:33:54,280 --> 00:33:55,750 .لا توجد كهرباء 196 00:33:57,680 --> 00:33:59,290 هل جربت فواصل الكهرباء؟- .أجل - 197 00:34:23,580 --> 00:34:25,040 .الهاتف يعمل 198 00:34:43,760 --> 00:34:46,530 !قسم المياه والكهرباء 199 00:34:46,600 --> 00:34:48,230 ،نعم، أنا ستان غوردمان 200 00:34:48,300 --> 00:34:49,770 . لايبرتي بلاستيكس 201 00:34:50,770 --> 00:34:52,570 ، نحن أغلقنا العمليات هنا في المصنع 202 00:34:52,640 --> 00:34:54,640 .ذلك المقابل لطريق كلايتون 203 00:34:54,710 --> 00:34:58,180 الأمر هو أنه مازال لدينا بعض الناس ،ينجزون صيانة 204 00:34:58,240 --> 00:35:00,480 .لكن ليس لدينا كهرباء - ...اوه، حسناً - 205 00:35:00,550 --> 00:35:02,810 بوني، هذا رائع جداً منك 206 00:35:02,880 --> 00:35:04,680 . أن تأتي من أجل التبرع 207 00:35:04,750 --> 00:35:06,480 .أنا فقط لم أستطع مغادرة المنزل 208 00:35:06,550 --> 00:35:08,850 ... حسناً، هاقد أحضرت البطانية 209 00:35:09,750 --> 00:35:11,990 .آيولا، لقد سمعت بشأن آليري 210 00:35:13,630 --> 00:35:15,090 هل أنتِ بخير؟ 211 00:35:26,500 --> 00:35:28,140 .ظننت أنك تخلصت مني 212 00:35:31,580 --> 00:35:33,150 .وقت الفطور على ما أرى 213 00:35:34,550 --> 00:35:36,650 .أعتقد أنني سأعطي لنفسي استراحة 214 00:35:46,860 --> 00:35:48,790 . لم أحضر معي شيئاً 215 00:35:50,360 --> 00:35:51,960 .تابع، سأكون بخير 216 00:36:10,580 --> 00:36:12,020 .أمتنّ لك كثيرا 217 00:36:12,750 --> 00:36:14,890 .شكراً لك 218 00:36:16,550 --> 00:36:19,690 .الأمور كانت مختلفة آنذاك 219 00:36:20,690 --> 00:36:22,690 .قبل أن يمرض غايب 220 00:36:24,500 --> 00:36:27,630 ،آليري كان يعود من العمل إلى البيت ،كانت لدينا جليسة 221 00:36:27,700 --> 00:36:29,370 ، ونذهب إلى تيبتون 222 00:36:29,440 --> 00:36:30,640 .إنه نادٍ رائع هناك 223 00:36:30,700 --> 00:36:32,640 .(ذي ستار لايتر) 224 00:36:32,700 --> 00:36:35,640 . نعم، أتذكر أنهم كانوا يقدمون البازلاء والبطاطا 225 00:36:35,710 --> 00:36:37,710 .كان من ضمن طعامهم المكسيكي 226 00:36:37,780 --> 00:36:39,640 .كل الطعام مكسيكيٌّ هناك الآن 227 00:36:39,710 --> 00:36:40,980 .كان هناك أيضاً رقصٌ 228 00:36:41,050 --> 00:36:43,380 .ثلاث مرات في الأسبوع ونهاية الأسبوع 229 00:36:43,450 --> 00:36:44,520 .كنا نذهب هناك دائماً 230 00:36:44,580 --> 00:36:45,990 أنتِ وآليري؟ 231 00:36:46,050 --> 00:36:47,190 .أجل 232 00:36:47,250 --> 00:36:49,650 ...اوه، أعلم أنه لا يبدو هكذا الآن، ولكن 233 00:36:49,720 --> 00:36:51,860 . آنذاك كان خفيف الحركة 234 00:36:51,920 --> 00:36:54,790 .أنا كنت فظيعة 235 00:36:54,860 --> 00:36:56,960 .هو كان مذهلاً 236 00:37:04,600 --> 00:37:06,010 ...صوتك 237 00:37:07,470 --> 00:37:08,640 ...إنه مختلفٌ 238 00:37:08,710 --> 00:37:10,640 أتعلم هذا؟ 239 00:37:11,880 --> 00:37:14,250 ، كنت أعمل بقربك، ثمانية أشهر 240 00:37:15,610 --> 00:37:17,720 .وحتى اليوم، لم أسمعك تتحدث 241 00:37:18,850 --> 00:37:20,420 ،الآن عندما أسمعك 242 00:37:20,490 --> 00:37:22,960 .فالصوت غير ملائم لوجهك 243 00:37:24,490 --> 00:37:25,820 ،ليس شيئاً سيّئاً 244 00:37:25,890 --> 00:37:28,090 .مجرد أنه ليس كما توقعت 245 00:37:38,840 --> 00:37:40,770 .أنظر إلى هذا 246 00:37:41,810 --> 00:37:43,710 .أنظر إلى هذا 247 00:37:44,780 --> 00:37:47,680 ... الطريقة التي جعلني بها على مقربة 248 00:37:48,810 --> 00:37:50,680 .كانت ممتازة 249 00:37:52,050 --> 00:37:53,250 ...لكن الآن 250 00:37:54,250 --> 00:37:55,890 ...إنه مثل 251 00:37:56,650 --> 00:37:58,820 .أنه نسي كل الخطوات 252 00:37:58,890 --> 00:38:00,730 .وأنا لا أعلم تصرفاته اللاحقة 253 00:38:00,790 --> 00:38:03,260 ...أفكر بأنه 254 00:38:03,330 --> 00:38:05,660 .ليس الرجل الذي تزوجته 255 00:38:07,200 --> 00:38:08,970 .إنهم ليسوا كذلك على الإطلاق 256 00:38:19,040 --> 00:38:22,310 ،هذه الآلات صُنِعت لتعمل 257 00:38:22,380 --> 00:38:24,620 .لا لتلميعها مثل سيارة رجل غني استعراضية 258 00:38:38,830 --> 00:38:40,800 .نحن أتينا هنا للعمل 259 00:38:43,700 --> 00:38:45,170 !فلنعمل 260 00:38:47,870 --> 00:38:49,340 أنت باقٍ؟ 261 00:38:52,210 --> 00:38:54,250 نقانق؟ 262 00:38:54,310 --> 00:38:55,780 . إنه براونشفيغر 263 00:38:55,850 --> 00:38:57,920 .لم أعلم أنّهم مازالوا يصنعون هذا الشيء 264 00:39:02,590 --> 00:39:04,320 ماذا تريد؟ 265 00:39:05,720 --> 00:39:07,060 لستُ متطلباً 266 00:39:07,130 --> 00:39:09,060 .المتسولون لا يمكنهم الإختيار 267 00:39:09,600 --> 00:39:10,630 .كلا 268 00:39:10,700 --> 00:39:12,260 لماذا أنت هنا؟ 269 00:39:14,970 --> 00:39:16,900 .مثلك، على ما أظن 270 00:39:18,870 --> 00:39:20,810 إلى أي مكان آخر سنذهب؟ 271 00:39:39,990 --> 00:39:41,830 هذا كان أفضل يوم في العمل 272 00:39:41,890 --> 00:39:44,000 .قضيته طيلة حياتي اللعينة 273 00:39:47,670 --> 00:39:49,100 ماذا عن الغد؟ 274 00:40:02,650 --> 00:40:04,520 ...الرجل الذي أتى صباح اليوم 275 00:40:04,580 --> 00:40:06,250 .الرجل الذي غادرت معه اليوم 276 00:40:06,320 --> 00:40:07,820 . يا للهول، العازب 277 00:40:07,890 --> 00:40:09,360 والتر بروار 278 00:40:09,420 --> 00:40:12,160 .الذي سكن في منزل واتسون القديم 279 00:40:17,760 --> 00:40:19,270 .لا أعلم 280 00:40:21,070 --> 00:40:22,830 لا تعلم؟ 281 00:40:23,400 --> 00:40:25,070 .لا أعرف إسمه 282 00:40:26,110 --> 00:40:27,840 كنت معه في المصنع اليوم بأكمله 283 00:40:27,910 --> 00:40:29,540 ولا تعرف إسمه؟ - .نعم - 284 00:40:29,610 --> 00:40:30,710 .كلا - كلا؟ - 285 00:40:30,780 --> 00:40:32,180 نعم كلا؟ لا تعلم؟ 286 00:40:32,240 --> 00:40:33,880 .كلا، لا أعلم 287 00:40:35,110 --> 00:40:37,220 .وعملت معه طوال اليوم 288 00:40:37,280 --> 00:40:38,150 .أجل 289 00:40:38,220 --> 00:40:40,920 ماذا فعلتما هناك؟ 290 00:40:42,390 --> 00:40:43,560 ...إنه مجرد 291 00:40:43,620 --> 00:40:45,420 .مجرد ما كنا نفعله دائماً 292 00:41:27,500 --> 00:41:28,900 .إذهب 293 00:41:28,970 --> 00:41:31,100 .سخّن السيارة، بوسعك القيادة إلى البيت 294 00:41:31,870 --> 00:41:34,010 .... كلا، أفضل ألا أفعل 295 00:41:34,770 --> 00:41:36,380 .لم أعُد أقود 296 00:41:37,080 --> 00:41:38,980 . نحن على الطريق 297 00:41:39,480 --> 00:41:41,080 .أنا أثق بك 298 00:42:02,940 --> 00:42:04,370 ،حسناً 299 00:42:04,840 --> 00:42:06,770 (واغونس هو) شرح من المترجم: اسم مسلسل تلفزيوني قديم 300 00:42:27,790 --> 00:42:29,230 .مرحباً 301 00:42:29,290 --> 00:42:30,830 ،لِم لا تأتي أنت وزوجتك الليلة 302 00:42:30,900 --> 00:42:32,200 وتتناولان العشاء معي هذه الأمسية؟ 303 00:42:32,260 --> 00:42:34,070 ...زوجتي عادةً 304 00:42:34,130 --> 00:42:36,240 ...قل لها 305 00:42:36,300 --> 00:42:38,440 ما اسم زوجتك؟ - .آيولا - 306 00:42:38,940 --> 00:42:39,940 !آيولا 307 00:42:40,010 --> 00:42:41,770 .العشاء سيكون جاهزاً خلال ساعة 308 00:42:41,840 --> 00:42:43,440 .لا تحضِرا شيئاً 309 00:42:50,050 --> 00:42:51,280 .لا يعجبني هذا 310 00:42:51,350 --> 00:42:53,920 .نحن لا نعرف هذا الرجل جيّداً 311 00:42:53,990 --> 00:42:55,690 .أنتِ لا تعرفينه على الإطلاق 312 00:42:56,890 --> 00:42:58,990 . أعرف أن لديه لحية 313 00:42:59,560 --> 00:43:03,200 ."أمي قالت لي: " إحترسي من ذوي اللحى 314 00:43:04,830 --> 00:43:06,270 لماذا؟ 315 00:43:07,230 --> 00:43:09,570 .لأن لديهم ما يخفونه 316 00:43:11,970 --> 00:43:14,040 وماذا عن المسيح (عليه السلام)؟ 317 00:43:21,280 --> 00:43:23,320 .آيولا، يسعدني لقاؤك 318 00:43:23,780 --> 00:43:25,320 .تفضلا 319 00:43:30,620 --> 00:43:33,230 لديّ معارك تعود إلى زمن مضى 320 00:43:35,130 --> 00:43:37,100 .حصلت على مجموعتي الأولى بمبادلة منذ عام 321 00:43:37,160 --> 00:43:39,360 . وصرت أصنعها منذ حينها 322 00:43:41,970 --> 00:43:43,570 . إنها تجعل الجسم مشغولاً 323 00:43:45,000 --> 00:43:46,910 هل قلت أنك كنت متزوجاً؟ 324 00:43:46,970 --> 00:43:48,240 .أجل سيدتي 325 00:43:48,310 --> 00:43:50,480 ...سيسيليا وأنا كنا متزوجين لمدة 326 00:43:51,540 --> 00:43:52,850 .أربعة وعشرين عاماً 327 00:43:52,910 --> 00:43:54,210 .لدينا ثلاثة أبناء 328 00:43:54,280 --> 00:43:56,350 .راي، روبرت، وريتشل 329 00:43:56,420 --> 00:43:59,020 .هم مشغولون بشؤونهم الآن 330 00:43:59,080 --> 00:44:00,320 .أنا فخور جداً بهم 331 00:44:00,390 --> 00:44:02,550 زوجتك، أين هي الآن؟ 332 00:44:02,620 --> 00:44:04,120 ...آيولا 333 00:44:05,290 --> 00:44:07,390 . سيسيليا توفيت قبل انتقالي هنا بسنة 334 00:44:07,460 --> 00:44:08,430 ...أنا 335 00:44:08,490 --> 00:44:09,860 .لا،لا ، لا بأس 336 00:44:09,930 --> 00:44:11,300 .كان لديها السرطان 337 00:44:11,360 --> 00:44:14,470 ...قاومت بشراسة، ولكن في النهاية،، لقد كان 338 00:44:15,030 --> 00:44:17,300 .كان صعباً 339 00:44:17,370 --> 00:44:19,810 .الإنتقال كان جيداً لي 340 00:44:19,870 --> 00:44:22,840 .تغيير الأجواء كلياً 341 00:44:22,910 --> 00:44:26,080 نعم، كنت أتمنى بعض الشيء أن تكون ... هذه البلدة لرجل يستطيع أن 342 00:44:27,980 --> 00:44:29,110 .يهدأ فيها 343 00:44:29,180 --> 00:44:31,220 ،أتفهمانني؟ مثل، آه 344 00:44:33,120 --> 00:44:35,090 .مكان أدعوه بالمنزل 345 00:44:35,650 --> 00:44:37,420 .حسناً 346 00:44:41,860 --> 00:44:43,000 آيولا؟ 347 00:44:43,060 --> 00:44:45,600 هل تودّين تلاوة دعاء المائدة؟ 348 00:44:45,660 --> 00:44:48,200 اوه، أتريدني أن أتلو الدعاء؟ 349 00:44:49,670 --> 00:44:52,040 .أجل سيدتي 350 00:44:52,100 --> 00:44:54,140 أنتِ مؤمنة، أليس كذلك؟ 351 00:44:59,680 --> 00:45:01,610 ما رأيك؟ 352 00:45:01,680 --> 00:45:02,810 ...يبدو سيّئاً 353 00:45:02,880 --> 00:45:05,280 .كما تعلم، لم يسبق لي أكل هذا 354 00:45:05,350 --> 00:45:07,320 .الأمر يعتمد على طريقة أكله 355 00:45:07,390 --> 00:45:09,150 لديك شهية صغيرة 356 00:45:12,420 --> 00:45:14,230 المعذرة - أين تعلمت الطهو، بالجنوب؟ - 357 00:45:14,290 --> 00:45:15,630 .أستميحك عذراً 358 00:45:15,690 --> 00:45:19,060 .أعذرني، أريد فقط بعض الماء 359 00:45:19,130 --> 00:45:20,170 ...بالطبع، دعيني أحضره لك 360 00:45:20,230 --> 00:45:21,670 .اوه كلا، سأحضره بنفسي 361 00:46:02,240 --> 00:46:03,410 .سأذهب لأغسل يديّ 362 00:46:03,480 --> 00:46:05,240 .نعم، هناك على اليسار 363 00:46:05,310 --> 00:46:07,350 .نعم ، حسناً 364 00:46:13,550 --> 00:46:14,690 .اوه، نعم 365 00:46:14,750 --> 00:46:17,560 ...هذا يبدو شيئاً مميزاً 366 00:46:19,220 --> 00:46:21,930 ...لا شيء يعادل فطيرة الخوخ الطبيعية 367 00:46:22,000 --> 00:46:23,230 أليس هذا صحيحاً؟ 368 00:46:23,300 --> 00:46:25,260 إذن ماذا كانت؟ 369 00:46:25,730 --> 00:46:27,800 .نواياك 370 00:46:27,870 --> 00:46:30,670 نواياك في ذلك المصنع مع زوجي؟ 371 00:46:32,340 --> 00:46:34,510 لست متأكداً مما تعنين، سيدتي 372 00:46:34,570 --> 00:46:36,480 ،حسناً، ما الذي يجول ببالك 373 00:46:36,540 --> 00:46:38,110 .أتمنى أن تمضي قدما وتفعله 374 00:46:38,180 --> 00:46:40,010 فقط افعله واذهب 375 00:46:40,080 --> 00:46:41,810 .ودع زوجي وشأنه 376 00:46:43,350 --> 00:46:45,420 .نحن لا نريد أية مشاكل. 377 00:46:46,250 --> 00:46:47,820 ...حسناً سيدتي، أنا 378 00:46:49,120 --> 00:46:50,660 .اوه، شكراً لك 379 00:47:09,370 --> 00:47:11,440 .شكراً لك، هذا كان رائعاً 380 00:47:12,010 --> 00:47:13,450 .على الرحب والسِعة 381 00:47:28,390 --> 00:47:30,600 إستضافة آل باركس على العشاء 382 00:47:32,070 --> 00:47:33,330 ...هذا بعض الشيء 383 00:47:34,400 --> 00:47:36,300 .غير متوقّع بعض الشيء 384 00:47:42,510 --> 00:47:44,440 إذن أراك تغادر مبكراً في الصباح 385 00:47:44,510 --> 00:47:46,750 .ولا تعود إلا بعد حلول الظلام 386 00:47:55,150 --> 00:47:57,490 أتعلم شيئاً؟ 387 00:47:57,560 --> 00:47:59,690 ...عندما كنت صبياً، كان هناك 388 00:48:00,830 --> 00:48:02,460 ...ستّة، سبعة 389 00:48:02,530 --> 00:48:04,500 .مصانع كبيرة في هذه البلدة 390 00:48:06,900 --> 00:48:09,570 .نيو لايبرتي... لقد كان الأخير 391 00:48:09,630 --> 00:48:11,840 ...عندما فُتح ذلك المصنع كان هناك 392 00:48:12,870 --> 00:48:15,470 .قرابة 500 عاملٍ لعين 393 00:48:16,410 --> 00:48:18,340 ، ثم أتت البطالة 394 00:48:19,510 --> 00:48:21,750 ،وقلّصتهم إلى مائة عامل 395 00:48:22,850 --> 00:48:24,420 ...خمسين 396 00:48:28,890 --> 00:48:31,260 .تبّاً 397 00:48:31,320 --> 00:48:34,660 ...الشركات والسياسيون 398 00:48:37,130 --> 00:48:38,830 .يقولون أنهم سيعتنون بنا 399 00:48:41,300 --> 00:48:42,800 .تبّاً لذلك 400 00:48:46,440 --> 00:48:48,410 ...الأمر هو أنه المرء يحتاج عملاً 401 00:48:49,180 --> 00:48:50,710 ،لينجو ولكن 402 00:48:52,480 --> 00:48:54,550 أنت... أنت تحتاج عملاً 403 00:48:56,410 --> 00:48:58,650 .لتشعر بأنك تستحقّ شيئاً 404 00:49:06,730 --> 00:49:09,590 لِم لا تخبرني ما الذي يجري، والت؟ 405 00:49:24,410 --> 00:49:26,280 .آليري 406 00:49:26,340 --> 00:49:27,950 .إنه في المدخل 407 00:49:32,450 --> 00:49:33,850 ...لماذا أنت 408 00:49:34,590 --> 00:49:35,690 ...الناس سيروننا 409 00:49:35,750 --> 00:49:37,320 .هذه بلدة صغيرة، آليري 410 00:49:37,390 --> 00:49:39,690 .من الصعب الإحتفاظ بالأسرار هنا 411 00:49:39,760 --> 00:49:42,590 .أخشى أن جيراننا علموا بما كنا نفعله 412 00:49:43,630 --> 00:49:45,200 .اوه، حسناً، هذا هو إذن 413 00:49:45,260 --> 00:49:47,430 .آه،لا، إنهم فقط بدأوا 414 00:49:49,100 --> 00:49:51,740 بالتأكيد ثمة كثير من الاشخاص يريدون .دخول ذلك المصنع هذا الصباح 415 00:50:01,850 --> 00:50:02,580 نعم سيدي 416 00:50:02,650 --> 00:50:04,620 .وضع متّقد 417 00:50:05,580 --> 00:50:07,590 أأنت فعلت هذا؟ 418 00:50:07,650 --> 00:50:09,260 .كلا، لست أنا 419 00:50:09,320 --> 00:50:11,420 .هم بالخارج بسببك 420 00:50:13,390 --> 00:50:15,730 . ليس من التهذيب أن تبقيهم منتظرين 421 00:50:15,790 --> 00:50:18,660 .إنهم لن يقبضوا علينا جميعاً، آليري 422 00:50:21,230 --> 00:50:22,770 أليس هذا صحيحاً سيدتي؟ 423 00:50:23,470 --> 00:50:24,570 !أنت 424 00:50:24,640 --> 00:50:27,270 هل سنفعل هذا الشيء أم ماذا؟ 425 00:50:27,340 --> 00:50:29,040 ماذا قلت لهؤلاء القوم؟ 426 00:50:30,340 --> 00:50:31,940 .فقط أخبرتهم بما كنا نفعله 427 00:50:32,010 --> 00:50:33,680 . الصفقات التي عقدتها 428 00:50:34,750 --> 00:50:36,920 .أنا لم أعقد أي صفقة 429 00:50:37,750 --> 00:50:40,150 ،أعني، ليس بطريقة مباشرة 430 00:50:40,220 --> 00:50:42,520 . لكن بدونك، ما كنت لأفكر فيها 431 00:50:42,590 --> 00:50:45,690 ، لقد حسبت كل الفائض في المستودع 432 00:50:45,760 --> 00:50:47,760 ...المشترون لدينا بحاجة إلى إعلامهم 433 00:50:47,830 --> 00:50:50,500 ...أن يفهموا أن ذهابهم إلى مكان آخر سيكلفهم 434 00:50:52,160 --> 00:50:53,630 .أكثر من التعامل معنا 435 00:50:53,700 --> 00:50:55,940 .بعد مكالمات قليلة معهم 436 00:50:56,670 --> 00:50:58,240 . توصلنا إلى اتفاق 437 00:50:58,300 --> 00:50:59,770 أي نوع من الإتفاقات؟ 438 00:50:59,840 --> 00:51:02,240 ...أننا إن أنهينا الطلبيات التي لم تُنجز 439 00:51:02,310 --> 00:51:03,680 إن أكملنا تعاقداتنا 440 00:51:03,740 --> 00:51:06,510 سيقوم المشترون لدينا بتعويضنا عن ذلك 441 00:51:06,580 --> 00:51:10,450 . لا يوجد شخص هنا لا يستطيع استخدام ذلك المال 442 00:51:10,520 --> 00:51:13,820 المشترون وافقوا أيضاً على الإعتماد على المسؤولين المهمين في الشركة 443 00:51:15,120 --> 00:51:18,560 .لم أفهم - .لنحافظ على المصنع مفتوحاً - 444 00:51:18,620 --> 00:51:20,190 . يعطوننا بعض النفوذ 445 00:51:20,260 --> 00:51:23,560 . كل ماعلينا فعله أن ننجز العمل في موعده النهائي 446 00:51:23,630 --> 00:51:26,070 موعد نهائي؟ أي موعد نهائي؟ 447 00:51:26,130 --> 00:51:29,370 عندما أغلق المصنع كانت لدينا .خمسة عقود غير منتهية 448 00:51:29,430 --> 00:51:31,070 .خمسة 449 00:51:31,140 --> 00:51:32,570 ، الآن، بالحساب 450 00:51:32,640 --> 00:51:34,610 سنكون قادرين على إنجاز تلك الطلبيات .خلال أسبوع 451 00:51:34,670 --> 00:51:37,280 .أعني أن الله عز وجل خلق العالم في ستة أيام 452 00:51:37,340 --> 00:51:40,810 .سأكون ملعوناً إن لم ننجز الطلبيات في أسبوع 453 00:51:40,880 --> 00:51:41,880 إستمر بالعمل 454 00:51:41,950 --> 00:51:42,920 !يا رجلي 455 00:51:42,980 --> 00:51:44,980 المدير يقول أنزلوها هنا 456 00:51:47,120 --> 00:51:49,160 .إلى جانب ذلك، ليس كأننا نسرق 457 00:51:49,220 --> 00:51:50,790 . نحن فقط نتقاضى أجور عملنا 458 00:51:50,860 --> 00:51:53,490 .العمل الذي رزقنا به 459 00:51:53,560 --> 00:51:55,130 .الشركة ستأخذ نصيبها 460 00:51:56,330 --> 00:51:58,000 .نحن ليس لدينا إذن لفعل هذا 461 00:51:59,430 --> 00:52:02,070 .إن رأت الشركة ألا تعيدنا 462 00:52:03,640 --> 00:52:05,100 .اوه، سيجدون طريقة لإعادتنا 463 00:52:05,170 --> 00:52:07,840 .نحن سنحرص على هذا 464 00:52:08,640 --> 00:52:10,580 .نحن لن نغادر 465 00:52:15,680 --> 00:52:17,320 ...حسناً 466 00:52:17,380 --> 00:52:18,620 .بعد ثلاثة، إثنان، واحد 467 00:52:18,680 --> 00:52:20,090 ، منذ أسبوع 468 00:52:20,150 --> 00:52:22,250 نيو لايبرتي بلاستكس، أوقفت فجأة العمل 469 00:52:22,320 --> 00:52:25,160 .وأغلقت باب منشأتها في طريق كلايتون 470 00:52:25,220 --> 00:52:27,730 ...لكن بالنظر بداخل المصنع اليوم 471 00:52:27,790 --> 00:52:29,560 فالعمل يجري على قدم وساق 472 00:52:29,630 --> 00:52:31,830 عمال نيو لايبرتي السابقون دخلوا المصنع من جديد 473 00:52:31,900 --> 00:52:33,570 ،وتعهدوا بالبقاء في وظائفهم 474 00:52:33,630 --> 00:52:35,070 مؤكّدين أنهم في غضون أسبوع واحد 475 00:52:35,130 --> 00:52:36,700 سينجزون الطلبيات المعلّقة 476 00:52:36,770 --> 00:52:38,770 .التي وعدوا بها عملاء المصنع 477 00:52:45,040 --> 00:52:47,550 .هذا نحن، بيني، نحن على التلفزيون - .نعم نعم، أعلم، صهٍ - 478 00:52:47,610 --> 00:52:50,080 . كما تعهد العمال بالبقاء في المصنع وعدم المغادرة 479 00:52:50,150 --> 00:52:54,120 في محاولة للضغط على الشركة الأم .نيو لايبرتي، مؤسسة هاتويل 480 00:52:54,190 --> 00:52:56,550 . للتفاوض وربما إعادة فتح المصنع 481 00:52:56,620 --> 00:52:58,690 .نعم - .هذا صحيح - 482 00:52:58,760 --> 00:53:01,460 .نحن نريد الشركة أن تعلم أن مايفعلونه ليس صحيحاً 483 00:53:01,530 --> 00:53:05,660 لا يمكنك فقط أن تحرم الناس الطيبين . من الأشياء بهذه الطريقة 484 00:53:07,900 --> 00:53:13,340 .نحن نريد فقط ماهو عادل 485 00:53:13,410 --> 00:53:14,770 .براين، أنا أشاهده 486 00:53:14,840 --> 00:53:16,410 لأي سبب تظنني اتصلت بك؟ 487 00:53:16,480 --> 00:53:18,110 .ماذا؟ لا،لا ،لا 488 00:53:18,180 --> 00:53:18,910 .بدون الشرطة 489 00:53:18,980 --> 00:53:20,550 .كلا، لا تدع فرانك يعلم 490 00:53:20,610 --> 00:53:21,810 .قل له أن يتصل مجدداً 491 00:53:21,880 --> 00:53:24,080 .يا للهول، هذا الشيء سيء بما فيه الكفاية 492 00:53:25,450 --> 00:53:27,620 ...أنظر، آآه 493 00:53:27,690 --> 00:53:29,790 هل لديك رقم تلك الشركة القانونية؟ 494 00:53:29,860 --> 00:53:33,530 سيد باركس، ماذا تود أن تقول لرب عملك السابق؟ 495 00:53:33,590 --> 00:53:35,830 .أنتم، إنه آليري 496 00:53:37,760 --> 00:53:40,030 ماذا تودّ أن تقول؟ 497 00:53:40,100 --> 00:53:41,870 .سيد باركس 498 00:53:41,930 --> 00:53:43,870 أريد فقط أن أؤدي عملي 499 00:53:54,880 --> 00:53:56,450 .شكراً لك، براندون 500 00:53:56,520 --> 00:53:59,680 ...براندون في موقع نيو لايبرتي بلاستيكس 501 00:54:14,030 --> 00:54:15,500 . أجلبوا كل شيء هنا 502 00:54:15,570 --> 00:54:16,970 .سنجد مكاناً له 503 00:54:17,040 --> 00:54:20,210 . فليبارك الله، أنظروا إلى كل هذه الأشياء 504 00:54:20,270 --> 00:54:22,140 .دعيني أساعدك في هذا 505 00:54:23,240 --> 00:54:25,480 .حسناً، شكراً لك 506 00:54:25,540 --> 00:54:27,980 .هانحن أولاء، هانحن أولاء 507 00:54:28,050 --> 00:54:29,750 .لا تخجلوا، تعالوا هنا 508 00:54:29,810 --> 00:54:32,620 . هانحن أولاء، إنهم هناك 509 00:54:42,130 --> 00:54:43,900 كيف حالك؟ 510 00:54:47,830 --> 00:54:50,140 .أنا عادةً أتمشى بالليل 511 00:54:52,340 --> 00:54:54,770 مازال ثمة كثير من الطعام متبقٍ .إن كنت جائعاً 512 00:55:01,480 --> 00:55:04,050 . يجب ألا تبقي امرأة طيبة تنتظر 513 00:55:05,020 --> 00:55:06,120 .نعم 514 00:55:06,950 --> 00:55:08,850 .أعتذر على أنني تأخرت 515 00:55:10,090 --> 00:55:12,760 .لم أعلم ماذا كانوا يطعمونك هنا 516 00:55:12,820 --> 00:55:15,130 .لذلك أعددت لك شيئا لتأكله 517 00:55:15,660 --> 00:55:16,900 و، آه، فطيرةً 518 00:55:16,960 --> 00:55:18,600 .من أجل صديقك والتر 519 00:55:18,660 --> 00:55:19,760 .لقد أحبها كثيراً 520 00:55:19,830 --> 00:55:22,540 . وفراشاً ملفوفاً 521 00:55:22,600 --> 00:55:24,000 .وثمة وسادة بالداخل 522 00:55:24,070 --> 00:55:25,640 .إنها تلك التي على جانبك من السرير 523 00:55:25,700 --> 00:55:27,710 ،ومنامةً 524 00:55:27,770 --> 00:55:29,670 ،وثياباً نظيفةً 525 00:55:29,740 --> 00:55:31,980 .ثياب عملك 526 00:55:34,110 --> 00:55:36,980 .نعم، عليّ أن اذهب 527 00:55:37,650 --> 00:55:39,150 ...آيولا 528 00:55:41,050 --> 00:55:42,350 .آيولا 529 00:56:04,580 --> 00:56:06,950 .ها أنت ذا، آليري 530 00:56:07,010 --> 00:56:09,550 ...طلبت معروفاً من هاورد 531 00:56:09,620 --> 00:56:11,920 .هذا من فائض الجيش بوسط المدينة 532 00:56:11,980 --> 00:56:14,820 أعتقد أن هذه جيدة، أرجو أن .تريحك في النوم 533 00:56:14,890 --> 00:56:16,090 .اوه، هذا سيكون رائعاً 534 00:56:16,160 --> 00:56:18,990 .نعم، شكراً لك - .نعم - 535 00:56:20,360 --> 00:56:21,860 .اوه، كلا 536 00:56:28,030 --> 00:56:30,140 ...لماذا أخبرت الجميع 537 00:56:30,940 --> 00:56:32,970 أنها كانت فكرتي؟ 538 00:56:34,840 --> 00:56:36,980 .هؤلاء الناس بحاجة إلى قدوة منهم 539 00:56:37,910 --> 00:56:40,150 . لا إلى غريب مثلي 540 00:56:42,720 --> 00:56:44,980 ،.إضافة إلى أني لا أريد أن أرى رجلاً يحاسَب 541 00:56:46,120 --> 00:56:48,820 .على الأقل دون أن يشعروا بشعوره 542 00:57:21,420 --> 00:57:23,290 !يا غايب 543 00:57:23,860 --> 00:57:25,360 .الجو بارد 544 00:57:26,560 --> 00:57:29,090 ماذا فعلت؟ تركت النوافذ مفتوحة؟ 545 00:57:29,630 --> 00:57:31,130 غايب؟ 546 00:57:32,670 --> 00:57:34,270 !يا غايب 547 00:57:39,640 --> 00:57:41,010 .غايب 548 00:57:42,940 --> 00:57:44,310 !يا إلهي، كلا 549 00:57:44,380 --> 00:57:46,650 !لا، لا،لا، لا 550 00:57:46,710 --> 00:57:48,350 هيا، هل أنت بخير؟ 551 00:57:49,180 --> 00:57:50,480 !لا 552 00:57:51,320 --> 00:57:52,950 !لا 553 00:57:53,420 --> 00:57:54,690 !يا إلهي 554 00:58:05,360 --> 00:58:07,000 ....لماذا 555 00:58:17,340 --> 00:58:19,110 ...لماذا أنت 556 00:58:21,750 --> 00:58:24,120 لماذا فعلت هذا؟ 557 00:58:32,760 --> 00:58:34,130 .يا بُني 558 00:58:34,960 --> 00:58:35,960 ...لا 559 00:58:36,030 --> 00:58:38,200 آليري؟ 560 00:58:38,960 --> 00:58:40,400 آليري؟ 561 00:58:43,800 --> 00:58:45,640 هل أنت بخير؟ 562 00:58:45,700 --> 00:58:47,210 هل تشعر بخير؟ 563 00:58:56,250 --> 00:58:57,380 ...إبني 564 00:58:57,450 --> 00:58:59,120 ...إبـ 565 00:59:00,520 --> 00:59:02,190 ...إبني 566 00:59:04,320 --> 00:59:05,690 ...لقد كان 567 00:59:05,760 --> 00:59:07,490 ...لقد تأخرت 568 00:59:08,960 --> 00:59:10,560 .وفقدته 569 00:59:12,730 --> 00:59:14,170 .أعلم 570 00:59:18,200 --> 00:59:20,140 .أعلم بكل هذا 571 00:59:33,890 --> 00:59:35,420 .طاب صباحك 572 00:59:36,090 --> 00:59:37,560 .طاب صباحك 573 00:59:38,890 --> 00:59:39,890 !اوه، أين هي 574 00:59:39,960 --> 00:59:42,030 ...أنا معي قسيماتي 575 00:59:42,090 --> 00:59:43,800 ...إنها هنا في مكان ما، أنا 576 00:59:43,860 --> 00:59:45,030 .لا تهتمي 577 00:59:45,100 --> 00:59:46,500 .لقد غطيت مشترياتك 578 00:59:54,640 --> 00:59:57,180 ...الذي يفعلونه هنا في المصنع 579 00:59:57,780 --> 00:59:59,210 . إنه مثير للإعجاب 580 01:00:12,830 --> 01:00:14,430 .إنه الصباح يا شباب 581 01:00:15,130 --> 01:00:17,200 ما هذا؟ 582 01:00:17,260 --> 01:00:20,030 .عثرت عليهم، كانوا في المخزن 583 01:00:20,100 --> 01:00:21,830 ...أخمّن أن مقاسك، تقريباً 584 01:00:21,900 --> 01:00:22,940 .متوسط 585 01:00:23,000 --> 01:00:24,540 .نحن فريق هنا 586 01:00:24,600 --> 01:00:26,340 .جبهة موحّدة 587 01:00:26,410 --> 01:00:28,070 .دعونا نركز على هذه الجزء 588 01:00:28,140 --> 01:00:29,680 أليس هذا صحيحاً أيها المدير؟ 589 01:00:29,740 --> 01:00:30,940 .ها نحن أولاء 590 01:00:31,010 --> 01:00:32,310 .هانحن أولاء، إنها في الطريق إليك 591 01:00:32,380 --> 01:00:34,980 .Bالمقاس - .Bالمقاس - 592 01:01:01,710 --> 01:01:03,480 .معي ستّتان - ...خمستان - 593 01:01:08,080 --> 01:01:09,080 ...هذه 594 01:01:09,150 --> 01:01:11,020 .ثلاث ورقات 595 01:01:12,580 --> 01:01:15,120 . هذا مثل، ثلاثة على التوالي بالفعل 596 01:01:15,520 --> 01:01:17,120 ...هذا الرجل 597 01:01:51,390 --> 01:01:52,720 !أنا أسجل 598 01:02:20,720 --> 01:02:21,990 .تباً 599 01:02:22,060 --> 01:02:23,190 ...حسناً، هاهي إثنتان 600 01:02:24,990 --> 01:02:26,460 ...أنا أضع أربعة 601 01:02:27,290 --> 01:02:28,860 .حسناً 602 01:02:28,930 --> 01:02:30,060 لا شيء؟ - .كلا - 603 01:02:30,130 --> 01:02:31,970 ...أنا لديّ... لديّ 604 01:02:32,030 --> 01:02:33,270 .ثلاث ورقات 605 01:02:33,330 --> 01:02:34,730 !اللعنة، آليري 606 01:02:38,140 --> 01:02:39,970 .أربعة 607 01:02:40,040 --> 01:02:42,310 كما تعلمون، أنا لم أقم الليلة بدعوتكم إلى .مكاني للعب الورق 608 01:02:42,370 --> 01:02:44,010 .أنا آسِف 609 01:02:44,080 --> 01:02:46,010 مارغ، أنتِ لاعبة ماهرة، بوسعك .أن تأتي بأي وقت 610 01:02:46,080 --> 01:02:47,210 .تباً لك 611 01:02:48,810 --> 01:02:50,950 أنت، أين تعلمت لعب الورق؟ 612 01:02:51,020 --> 01:02:52,920 .جدّتي - .اوه، حقاً؟ - 613 01:02:52,990 --> 01:02:55,860 لابد أنها كانت لاعبة محنّكة لأنها .علمتك اللعب بمهارة 614 01:02:55,920 --> 01:02:57,690 !آليري 615 01:02:57,760 --> 01:02:59,390 هل تعتقد أننا سنسمع قريباً شيئاً من المديرين؟ 616 01:02:59,460 --> 01:03:00,990 ...آه، لست متأكداً 617 01:03:01,060 --> 01:03:03,900 .بمجرد أن يسمع آليري خبراً سيعلم الجميع 618 01:03:03,960 --> 01:03:05,100 حسناً، لكننا هنا منذ ثلاثة أيام 619 01:03:05,160 --> 01:03:06,370 ،وأنا وبعض العاملين الآخرين 620 01:03:06,430 --> 01:03:07,430 ...نحاول أن نفهم متى سوف 621 01:03:07,500 --> 01:03:09,200 ! لقد قلت حالما يسمع 622 01:03:13,570 --> 01:03:15,610 هلا أطفا أحدكم ذلك الشيء اللعين؟ 623 01:03:33,260 --> 01:03:34,830 إذن هل سنلعب أم ماذا؟ 624 01:03:35,660 --> 01:03:37,130 .نعم 625 01:03:37,200 --> 01:03:38,630 .نعم، نعم، لا 626 01:03:38,700 --> 01:03:40,000 .فلنرفع الرهان 627 01:03:40,070 --> 01:03:42,370 .لنرفع الرهان يا رفاق، هيا بنا 628 01:03:42,430 --> 01:03:44,540 في كل مرة توزع أنت الورق أحصل .على أوراق سيئة 629 01:03:44,600 --> 01:03:46,370 .اوه، إنه ليس الورق يا عزيزتي 630 01:03:46,440 --> 01:03:48,310 .إنه الغبي الذي يلعب بها 631 01:03:48,370 --> 01:03:50,580 .تبّاً لك 632 01:03:50,640 --> 01:03:52,280 .مرة أخرى 633 01:04:04,020 --> 01:04:06,390 . كنت أتساءل متى ستستيقظ 634 01:04:08,460 --> 01:04:10,130 . تستطيع النوم عندما تكون مرهقاً 635 01:04:10,200 --> 01:04:12,100 .لدينا عمل علينا إنجازه 636 01:04:12,170 --> 01:04:13,500 .هيا بنا 637 01:04:28,750 --> 01:04:30,350 .ها نحن أولاء 638 01:04:38,220 --> 01:04:41,260 لقد طُلِب مني توصيل هذه نيابة .عن مؤسسة هاتويل 639 01:04:41,330 --> 01:04:42,590 . المكتب الرئيسيّ 640 01:04:42,660 --> 01:04:44,330 ماذا فيها، غوردمان؟ 641 01:04:44,400 --> 01:04:46,430 لماذا تدعمهم؟ 642 01:04:46,500 --> 01:04:48,800 لأن هذا قد يعني عملاً بعيداً عن هذا المكان .هذا هو السبب 643 01:04:48,870 --> 01:04:51,540 هاتويل، ربما سيشترون مصنعاً للصفائح .المعدنية في (غرندي) 644 01:04:51,600 --> 01:04:54,070 .تباً، هذه مجرد شائعة، وأنت تعلم هذا 645 01:04:54,140 --> 01:04:55,940 . الشائعات أفضل كثيراً من الآمال الزائفة 646 01:04:56,010 --> 01:04:57,610 ،وبالنسبة لي 647 01:04:57,680 --> 01:05:00,010 .لا أفهم ما الذي تظنون أنكم تنجزنونه هنا 648 01:05:00,080 --> 01:05:02,250 أنتم تتبعون رجلاً مضطرباً؟ 649 01:05:02,310 --> 01:05:04,450 ...هذا غير مفهوم 650 01:05:04,520 --> 01:05:05,620 !نحن لا نحتاجك 651 01:05:05,680 --> 01:05:07,290 !هل سمعتني؟ نحن لا نحتاجك 652 01:05:07,350 --> 01:05:08,820 !نحن لا نحتاجك 653 01:05:20,600 --> 01:05:22,870 .أنصحكم بفعل مايقولونه لكم 654 01:05:37,950 --> 01:05:40,290 .كلنا علمنا أن هذا سيحدث 655 01:05:40,350 --> 01:05:41,920 .هكذا يتم تصريف الأمور 656 01:05:41,990 --> 01:05:44,790 نحن نتمسك بأسلحتنا، سنكون بخير 657 01:05:45,520 --> 01:05:47,630 .المشترون معنا 658 01:05:47,690 --> 01:05:49,630 ،أنا أراهن أن الذين هناك في الشركة 659 01:05:49,690 --> 01:05:51,260 . سيتنازلون قبل حتى أن ننهي العمل 660 01:05:51,330 --> 01:05:53,670 .لن نستطيع إنهاء أي شيء بدون الكهرباء 661 01:05:53,730 --> 01:05:55,630 .كما تعلم من المتوقع أن تكون هذه الليلة باردة 662 01:05:55,700 --> 01:05:57,670 أنظروا، إنهم يحاولون فقط استعراض . عضلاتهم علينا 663 01:05:57,740 --> 01:06:00,040 . لن يدعونا نتجمّد، أضمن لكم ذلك 664 01:06:00,110 --> 01:06:02,670 .حسناً، مكتوب هنا أننا نتعدى على الأملاك 665 01:06:02,740 --> 01:06:05,210 .ويقول أن علينا المغادرة قبل الثامنة صباح الغد 666 01:06:05,280 --> 01:06:08,250 .وإلا سيستدعون الشرطة لتقبض علينا 667 01:06:08,310 --> 01:06:09,480 .هذا هراء 668 01:06:09,550 --> 01:06:11,220 .هم لن يفعلوا هذا 669 01:06:11,280 --> 01:06:12,950 وماذا لو فعلوا؟ 670 01:06:13,020 --> 01:06:15,420 ...الأمر الآن هو أن تفقد وظيفتك 671 01:06:15,490 --> 01:06:17,420 .والأمر الآخر أن تذهب إلى السجن 672 01:06:17,490 --> 01:06:20,090 .لدي أطفال بالمنزل 673 01:06:20,160 --> 01:06:21,830 .أنا أفهم هذا 674 01:06:23,500 --> 01:06:25,500 بظنكم كيف ستبدو صورتهم أمام الناس؟ 675 01:06:25,560 --> 01:06:27,430 ، الناس الذين سيرونهم في التلفزيون 676 01:06:27,500 --> 01:06:29,940 يرون مجموعة من عمال المصنع 677 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 يتم جرّهم في الأصفاد؟ 678 01:06:33,470 --> 01:06:35,210 ، الشركة لا ترغب بهذا 679 01:06:35,270 --> 01:06:36,740 .أعدكم 680 01:06:36,810 --> 01:06:39,440 .أنا أحترم ما تحاول فعله هنا 681 01:06:40,350 --> 01:06:41,850 .لكنني سأخرج 682 01:06:42,450 --> 01:06:44,450 .نعم، أنا أيضاً 683 01:06:44,520 --> 01:06:46,120 .أنظر، أنا بحاجة إلى العمل الآن 684 01:06:46,190 --> 01:06:47,450 .لا أطيق الإنتظار 685 01:06:47,520 --> 01:06:48,960 .أنا آسِف 686 01:06:54,260 --> 01:06:56,390 ،يا قوم، أنظروا 687 01:06:56,460 --> 01:06:57,530 .هذه كلها خدعة 688 01:06:57,600 --> 01:06:59,400 .ونحن بحاجة إلى مخاطبتهم 689 01:06:59,460 --> 01:07:02,070 ...إرسال رسالة لهم تقول 690 01:07:02,130 --> 01:07:04,000 ،إن لم يعيدوا الكهرباء 691 01:07:04,070 --> 01:07:06,540 ،فسنقوم بإجراء مكالماتنا 692 01:07:06,610 --> 01:07:07,740 .إلى محطات الأخبار الحقيقية 693 01:07:07,810 --> 01:07:10,240 .ليست تلك المحطات المحلية المقرفة 694 01:07:10,310 --> 01:07:12,840 .أنا أتحدث عن الشبكات الكبرى. 695 01:07:13,410 --> 01:07:14,880 .شبكات التواصل الإجتماعي 696 01:07:15,920 --> 01:07:16,950 .لنري العالم 697 01:07:17,020 --> 01:07:18,750 صحيح؟ 698 01:07:18,820 --> 01:07:20,750 .كل واحد منكم 699 01:07:21,450 --> 01:07:23,020 .عليك أن تجري تصويتاً 700 01:07:29,430 --> 01:07:31,100 .أريد أن أسمع رأي آليري 701 01:07:42,410 --> 01:07:43,940 .سنبقى 702 01:07:54,290 --> 01:07:56,690 حصلت على عدة مولدات بالوقود في طريقها إلينا .إنها من محلات سميتّي 703 01:07:56,760 --> 01:07:58,420 .يقولون أنها مولدات جيدة ومتينة 704 01:07:58,490 --> 01:08:00,630 .VFWحصلت على واحد آخر في طريقه إلينا من 705 01:08:00,690 --> 01:08:02,090 .أعتقد 13 ساعة فقط 706 01:08:02,160 --> 01:08:03,800 . بإمكاني الحصول على واحد آخر إن احتجنا 707 01:08:03,860 --> 01:08:06,630 . أعلم أن لديهم واحد في (إلكس لودج) 708 01:08:11,070 --> 01:08:12,740 ،آليري 709 01:08:12,800 --> 01:08:15,770 هل تريدني أن أتحرى عن ذلك المولد في (إلكس)؟ 710 01:08:17,010 --> 01:08:18,580 .نعم 711 01:08:18,640 --> 01:08:19,980 ...نعم 712 01:08:20,050 --> 01:08:22,110 .خذ ما تقدر عليه 713 01:08:23,020 --> 01:08:24,320 ...و، اممم 714 01:08:24,380 --> 01:08:26,120 .تفقّد...تفقّد الحجرة الخلفية 715 01:08:26,190 --> 01:08:29,060 .لقد حفظوا الأمتعة الضائعة هناك 716 01:08:29,120 --> 01:08:32,620 . قد تكون هناك بعض المعاطف والقفازات الإضافية 717 01:08:32,690 --> 01:08:34,660 .نعم، فكرة جيدة - .حسناً - 718 01:08:57,620 --> 01:08:59,650 مرحباً؟ 719 01:09:01,590 --> 01:09:03,120 والتر؟ 720 01:09:15,370 --> 01:09:17,040 ماذا تفعل هنا؟ 721 01:09:29,380 --> 01:09:31,780 ...كل هذه الآلات القديمة المستعملة 722 01:09:34,150 --> 01:09:36,490 ...كل واحدة 723 01:09:36,550 --> 01:09:38,190 ،قامت بما صُنِعت لأجله 724 01:09:41,890 --> 01:09:44,060 .ثم رُميت بالداخل 725 01:09:45,030 --> 01:09:46,730 . رُميت بالداخل 726 01:09:50,940 --> 01:09:52,800 .نعم، لا أحد يهتم 727 01:10:06,120 --> 01:10:07,750 .عفواً 728 01:10:09,020 --> 01:10:11,220 لم يكن من المفترض أن يحدث هذا، أليس كذلك؟ 729 01:10:12,460 --> 01:10:13,860 .إسمع، إسمع 730 01:10:13,930 --> 01:10:15,660 ما الذي يحدث هنا؟ 731 01:10:18,200 --> 01:10:19,630 ...إنه فقط 732 01:10:19,700 --> 01:10:21,530 .هو فقط ثمل كثيراً 733 01:10:21,600 --> 01:10:22,970 .حسناً جرحه لا يبدو عميقاً 734 01:10:23,040 --> 01:10:25,170 .هيا بنا، فلننظفه ونساعده ليخلد إلى الفراش 735 01:10:25,240 --> 01:10:27,470 .أنا أمشي - .هيا، لا عليك، والتر - 736 01:10:27,540 --> 01:10:29,110 هيا بنا 737 01:10:30,880 --> 01:10:34,110 لقد شرب كثيراً 738 01:10:35,080 --> 01:10:36,820 .هذا كل ما في الأمر 739 01:11:00,740 --> 01:11:02,240 .منسحبون ملاعين 740 01:11:19,760 --> 01:11:21,160 .لقد تراجعوا 741 01:11:25,060 --> 01:11:27,470 .كنت محقاً أنه سيفعلون 742 01:11:29,940 --> 01:11:31,400 .أبناء السافلة تراجعوا 743 01:11:31,470 --> 01:11:33,670 .المشترون ضغطوا عليهم 744 01:11:33,740 --> 01:11:36,010 . لقد هُزموا 745 01:11:36,080 --> 01:11:38,980 ! الآن علموا، بالله 746 01:11:39,040 --> 01:11:41,010 . إنهم يعلمون، لديهم مشكلة صعبة 747 01:11:41,080 --> 01:11:42,380 .لديهم مشكلة صعبة 748 01:11:42,450 --> 01:11:43,920 .نعم، لديهم مشكلة صعبة 749 01:11:43,980 --> 01:11:46,120 !أنظروا من أتى 750 01:11:48,620 --> 01:11:49,920 .إبقوا فقط حيث أنتم 751 01:11:49,990 --> 01:11:52,120 أنت، لا تقترب مني، أتفهم؟ 752 01:11:54,830 --> 01:11:56,690 فتيانك غاضبون، صحيح؟ .لقد أستعدنا الكهرباء 753 01:11:56,760 --> 01:11:59,060 ...لأنهم لا يريدونكم أن تتجمدوا من البرد 754 01:11:59,130 --> 01:12:01,330 .أنتم مسؤولية في هذا المكان 755 01:12:02,700 --> 01:12:04,240 ،أنظر 756 01:12:04,300 --> 01:12:05,340 ...إنهم، آه 757 01:12:05,400 --> 01:12:06,640 .يريدون التحدث 758 01:12:06,700 --> 01:12:09,070 .اليوم - .نعم، أراهن أنهم يريدون - 759 01:12:09,810 --> 01:12:11,240 ،سأقول لك ماذا، ستان 760 01:12:11,310 --> 01:12:12,650 ، لماذا لا تخرج 761 01:12:12,710 --> 01:12:14,510 وتقول لهم إن أرادوا المفاوضة 762 01:12:14,580 --> 01:12:16,850 .فإنهم يعلمون تماماً أين سيجدوننا 763 01:12:17,850 --> 01:12:19,950 .إنهم يريدون محادثته هو فقط 764 01:12:27,030 --> 01:12:30,460 .حسناً، آليري باركس 765 01:12:30,530 --> 01:12:32,500 أنت حقاً بدأت شيئاً ما هنا، أليس كذلك؟ 766 01:12:32,570 --> 01:12:33,930 ، عرضك هذا 767 01:12:34,000 --> 01:12:35,630 . هو كل مايتحدث عنه الجميع في المقرّ الرئيسيّ 768 01:12:35,700 --> 01:12:36,940 .أنا لا أقوم بأي عرض 769 01:12:37,000 --> 01:12:39,210 .اوه، لكن أنت كذلك، سيد باركس 770 01:12:40,710 --> 01:12:43,940 . من الواضح أنك تحظى بولاء عمالك السابقين 771 01:12:44,010 --> 01:12:45,080 وبوسعي أن أؤكد لك 772 01:12:45,140 --> 01:12:47,710 .أنك جذبت اهتمامنا كذلك 773 01:12:47,780 --> 01:12:49,380 . على وجه الخصوص لديك اهتمامي 774 01:12:49,450 --> 01:12:51,380 أنظر، وظيفتي أن أتأكد من انتقالات الشركة 775 01:12:51,450 --> 01:12:54,390 .أو في حالة مصنعكم أن عملية الإقفال تسير بسلاسة 776 01:12:54,920 --> 01:12:56,750 ،وأنت ، سيد باركس 777 01:12:56,820 --> 01:12:59,290 . تجعل الإقفال صعباً بكل ملحوظ 778 01:13:02,790 --> 01:13:04,960 إلى أي حد تعرف والتر براور؟ 779 01:13:06,630 --> 01:13:10,070 ،جيرانك أخبروني أنه الشخص الذي دعمك في المصنع 780 01:13:10,140 --> 01:13:12,540 . ساعدك في إقناع العمال الآخرين للإنضمام إليكم 781 01:13:12,610 --> 01:13:15,840 . أنا لم أقنع أحدا بفعل أي شيء 782 01:13:16,680 --> 01:13:18,240 .أنا أصدقك ، سيد باركس 783 01:13:21,610 --> 01:13:23,220 منذ متى تعرفه؟ 784 01:13:25,780 --> 01:13:27,720 ماذا تسألني بالضبط؟ 785 01:13:27,790 --> 01:13:29,320 .كوباً ثالثاً من فضلك 786 01:13:30,920 --> 01:13:32,890 .ثمّة شخص تحتاج لمقابلته 787 01:13:39,630 --> 01:13:41,100 .من هنا 788 01:13:42,970 --> 01:13:44,600 ،سيد باركس 789 01:13:44,670 --> 01:13:45,970 .هذه سيسيليا براور 790 01:13:46,040 --> 01:13:47,640 .زوجة والتر براور 791 01:13:47,710 --> 01:13:48,810 .سابقاً 792 01:13:48,870 --> 01:13:49,880 .بالطبع 793 01:13:49,940 --> 01:13:51,440 .هذا خطئي 794 01:13:54,010 --> 01:13:58,380 والتر كان دائما بارعاً في إخفاء مشاكله .عن رفاق العمل 795 01:13:59,220 --> 01:14:01,750 .على الأقل إلى أن بدأت المشكلة 796 01:14:01,820 --> 01:14:03,660 ، ومع والتر 797 01:14:03,720 --> 01:14:05,290 المشكلة دائماً تبدأ 798 01:14:06,090 --> 01:14:07,890 الرجل غير وظائفه وعناوينه 799 01:14:07,960 --> 01:14:10,100 .أكثر مما يغير معظم الناس آرائهم 800 01:14:10,860 --> 01:14:12,360 ،عندما كان مزاج والتر يمسي سيئاً 801 01:14:12,430 --> 01:14:15,200 .كان يتجرع زجاجة فودكا في اليوم 802 01:14:16,000 --> 01:14:17,400 ،في الأوقات النشطة 803 01:14:17,470 --> 01:14:19,410 .يصير كرة ملتهبة 804 01:14:19,470 --> 01:14:21,910 .لا يحتاج حتى إلى أي نوم 805 01:14:22,370 --> 01:14:23,710 ،في أيام الفتور 806 01:14:23,780 --> 01:14:25,710 كان بالكاد يستطيع ترك الفراش 807 01:14:25,780 --> 01:14:27,050 ألم يبحث عن علاج؟ 808 01:14:27,110 --> 01:14:28,550 .والتر جرّب كل شيء 809 01:14:28,610 --> 01:14:31,120 .لكن عندما يشعر بتحسّن يترك دواءه 810 01:14:31,180 --> 01:14:33,220 .قائلاً أنه لا يحتاج مساعدة 811 01:14:34,120 --> 01:14:36,290 .هذا عندما كانت الأمور تنحى منحنىً سيئاً 812 01:14:37,460 --> 01:14:39,460 ...أنا آسف، لكن 813 01:14:41,330 --> 01:14:42,530 ...بالإضافة إلى 814 01:14:42,590 --> 01:14:44,900 ،زوجك يكذب بشأن وجودك 815 01:14:44,960 --> 01:14:48,270 ما علاقة هذا بي؟ 816 01:14:49,440 --> 01:14:51,070 هو لا يعلم؟ 817 01:14:54,040 --> 01:14:55,610 سيد باركس 818 01:14:55,670 --> 01:14:57,080 صديقك والتر 819 01:14:57,140 --> 01:14:59,080 إتصل بنصف دستة من المشترين القدامى 820 01:14:59,140 --> 01:15:01,380 .لإعادة وإكمال عقود قديمة 821 01:15:01,450 --> 01:15:02,610 ،نعم، حسناً 822 01:15:02,680 --> 01:15:03,850 .نحن نفعل هذا 823 01:15:03,920 --> 01:15:05,880 .نحن نكمل هذه الطلبيات 824 01:15:06,290 --> 01:15:07,520 سيد باركس 825 01:15:07,590 --> 01:15:10,090 .لا أحد من هؤلاء الزبائن قبل عرض والتر 826 01:15:10,160 --> 01:15:11,520 .هذا غير صحيح 827 01:15:11,590 --> 01:15:14,230 ،لقد قالوا إن أتممنا العمل 828 01:15:14,290 --> 01:15:15,790 ،فسوف يحترمون تلك العقود 829 01:15:15,860 --> 01:15:17,400 ثم يدفعون لنا 830 01:15:17,460 --> 01:15:20,300 ...وبعدها سيساعدوننا في إبقاء المصنع مفتوحاً 831 01:15:20,370 --> 01:15:22,330 .سيد باركس 832 01:15:22,400 --> 01:15:23,740 ، ليس هناك مال 833 01:15:23,800 --> 01:15:24,900 .ولا عقود جديدة 834 01:15:24,970 --> 01:15:26,110 .ليست هناك صفقات 835 01:15:26,170 --> 01:15:27,710 .لم يكن هناك شيء منها 836 01:15:27,770 --> 01:15:29,140 ،الصفقة الوحيدة الموجودة 837 01:15:29,210 --> 01:15:32,180 . كانت في خيال السيد براور المؤسف 838 01:15:33,810 --> 01:15:36,010 .سيد باركس، ليس هناك عمل لينجز 839 01:15:42,650 --> 01:15:44,160 ...هنا 840 01:15:44,220 --> 01:15:46,990 توجد أسماء وأرقام العملاء الذين لديهم حسابات 841 01:15:47,060 --> 01:15:49,090 .مع المصنع قبل الإغلاق 842 01:15:49,530 --> 01:15:51,030 .خذها 843 01:15:51,530 --> 01:15:53,300 .إتصل بهم إن أحببت 844 01:15:55,130 --> 01:15:58,240 .ليست أول مرة يتلاعب فيها والتر بالحقيقة 845 01:15:59,940 --> 01:16:02,940 لكن إعادة كل عمال المصنع للعمل؟ 846 01:16:03,010 --> 01:16:05,180 .هذا شيء آخر 847 01:16:05,240 --> 01:16:07,880 ،كنت أسأل نفسي 848 01:16:07,950 --> 01:16:10,950 لماذا هو هكذا؟ 849 01:16:11,020 --> 01:16:13,620 ما السبب، لماذا يفعل ما يفعله؟ 850 01:16:14,920 --> 01:16:16,120 ،لقد تساءلت حتى 851 01:16:16,190 --> 01:16:18,420 .إن أخطأتُ بشيء ما 852 01:16:19,690 --> 01:16:24,200 .لكن في النهاية اكتشفت أنه ما من سبب 853 01:16:25,960 --> 01:16:28,330 .إنه فقط ماهو عليه 854 01:16:32,870 --> 01:16:35,170 والتر أخبرك أن لدينا أطفالاً؟ 855 01:16:39,510 --> 01:16:41,310 .لقد فعل هذا من قبل 856 01:16:41,380 --> 01:16:45,180 . الحقيقة هي أنه لم يستطع تقبل الفكرة 857 01:16:46,150 --> 01:16:48,020 .لم يرد المخاطرة بها 858 01:16:49,250 --> 01:16:53,530 .يخاف من أن يمرر مشاكله لأحدٍ آخر 859 01:16:54,230 --> 01:16:56,760 أحدٍ بريء 860 01:16:56,830 --> 01:16:59,360 ...الأطفال الذين أخبرك عنهم 861 01:16:59,430 --> 01:17:02,100 .كانوا هم العائلة التي لم نحصل عليها 862 01:17:05,400 --> 01:17:07,510 ...أخمن أنه لنفس السبب 863 01:17:07,570 --> 01:17:09,510 .لهذا قال أنني متّ 864 01:17:13,280 --> 01:17:16,220 من الأسهل، آه، إختلاق القصص 865 01:17:16,280 --> 01:17:18,250 .على معايشة الحقيقة 866 01:17:23,760 --> 01:17:26,390 .علي الذهاب، لدي طائرة للحاق بها 867 01:17:26,460 --> 01:17:27,660 .نعم، صحيح 868 01:17:35,170 --> 01:17:37,200 ...لابد أنك نوعاً ما 869 01:17:37,270 --> 01:17:39,570 ...نوعاً ما، رجل مهم 870 01:17:39,640 --> 01:17:43,140 بالنسبة لهم ليجعلوني أطير كل تلك المسافة .فقط لأتحدث معك 871 01:17:44,040 --> 01:17:45,140 ...كلا ، أنا لست 872 01:17:45,210 --> 01:17:47,350 .أنا لست رجلاً مهمّاً 873 01:17:47,410 --> 01:17:48,780 حسناً 874 01:17:48,850 --> 01:17:50,520 .لابد أن والتر يعتقد هذا 875 01:17:52,050 --> 01:17:53,520 ...أنا 876 01:17:54,650 --> 01:17:56,890 ،أنا أفهم 877 01:17:56,960 --> 01:17:59,060 .تعلمين 878 01:17:59,120 --> 01:18:03,100 .فهمت لماذا كان عليك تركه 879 01:18:05,330 --> 01:18:07,270 .أنا لم أتركه 880 01:18:08,300 --> 01:18:10,240 ...لم أفعل مطلقاً 881 01:18:11,170 --> 01:18:13,310 .اقد كان حب حياتي 882 01:18:15,070 --> 01:18:17,180 .والتر هو من تركني 883 01:18:20,310 --> 01:18:22,080 .قال أنني أستحق أفضل منه 884 01:18:23,480 --> 01:18:26,620 .لأنه لم يرِد أن يراني أتألم أكثر 885 01:18:35,060 --> 01:18:37,230 ...عندما كان على حقيقته 886 01:18:38,360 --> 01:18:41,330 .والتر كان أعظم رجل عرفته يوماً 887 01:18:44,100 --> 01:18:45,740 .هذا عليك أن تصدقه 888 01:18:59,180 --> 01:19:01,890 أنا آسف لذلك مرة أخرى 889 01:19:01,960 --> 01:19:05,760 .الشركة فكرت بأنك بحاجة إلى إقناع إضافي 890 01:19:07,560 --> 01:19:08,660 !سيد باركس 891 01:19:08,730 --> 01:19:10,430 .نعم 892 01:19:12,830 --> 01:19:14,470 ،أنظر، الشركة أعدّت لك 893 01:19:14,530 --> 01:19:16,370 .وللعمال الآخرين فصلاً منقّحاً 894 01:19:16,440 --> 01:19:18,100 ،إنه ليس عرضاً كبيراً 895 01:19:18,170 --> 01:19:20,170 .لكنه أفضل من لا شيء 896 01:19:21,540 --> 01:19:24,210 .آليري، عليك أن تخبر العمال الآخرين بالحقيقة 897 01:19:25,140 --> 01:19:26,750 .أعني، إن لم تخبرهم فأنا سأخبرهم 898 01:19:28,410 --> 01:19:30,380 ...وفي كلتا الحالتين، كل هذا 899 01:19:31,680 --> 01:19:33,350 .لقد انتهى 900 01:20:41,290 --> 01:20:43,460 منظر رائع من مكتب المدير، صحيح؟ 901 01:20:44,260 --> 01:20:45,860 .أعتقد أنه يليق بك 902 01:20:47,190 --> 01:20:48,730 أهذا ما تظنه؟ 903 01:20:52,030 --> 01:20:53,870 لماذا فعلت هذا؟ 904 01:20:58,200 --> 01:20:59,870 .أنا أعلم بشأن الطلبيات 905 01:21:01,240 --> 01:21:03,280 ما الذي تتحدث عنه؟ 906 01:21:06,240 --> 01:21:08,110 .الأجرة، العقود، المشترون 907 01:21:08,180 --> 01:21:09,920 .المشترون الغير موجودين 908 01:21:11,180 --> 01:21:12,680 .أنا أرى 909 01:21:13,450 --> 01:21:14,790 رجال الشركة 910 01:21:14,850 --> 01:21:16,290 .أعطوك أخباراً زائفة 911 01:21:16,350 --> 01:21:18,490 يحاولون زعزعة إيمانك، أهذا ما حدث؟ 912 01:21:19,590 --> 01:21:21,330 .حسناً، أعلم كيف أصلح هذا 913 01:21:21,390 --> 01:21:23,300 ...سوف أريك العقود 914 01:21:23,360 --> 01:21:26,130 .لتضع نهاية لهذا الآن حالاً 915 01:21:26,200 --> 01:21:27,300 حسناً؟ 916 01:21:27,370 --> 01:21:29,630 ...الآن أوراق العمل - .لا - 917 01:21:29,700 --> 01:21:30,770 .كانت هنا 918 01:21:30,840 --> 01:21:32,370 .أعلم أنها هنا في مكان ما 919 01:21:32,440 --> 01:21:34,170 .توقف - .أعلم أنها هنا في مكان ما - 920 01:21:34,270 --> 01:21:35,170 ...سأعثر عليهم فقط 921 01:21:35,240 --> 01:21:37,180 .توقف فحسب 922 01:21:37,240 --> 01:21:38,880 .إنها ليست في موضعها، هذا ما في الأمر 923 01:21:39,910 --> 01:21:41,310 ،او، تباً، أنظر 924 01:21:41,380 --> 01:21:43,150 عقود أو بلا عقود، ما الأمر؟ 925 01:21:43,220 --> 01:21:44,320 .نحن نقدم لهم طلبيات 926 01:21:44,380 --> 01:21:45,520 .سيكون عليهم أن يدفعوا لنا 927 01:21:45,580 --> 01:21:47,090 .هم بحاجة لإعادة فتح المصنع 928 01:21:47,150 --> 01:21:49,190 .أنت تعلم أن هذا لن يحدث 929 01:21:49,250 --> 01:21:50,860 .بالطبع سيحدث 930 01:21:50,920 --> 01:21:53,360 .نحن كلنا سنتعاضد وننهي ما بدأناه 931 01:21:53,430 --> 01:21:55,290 .إنهم لن يعيدوا فتحه 932 01:21:55,360 --> 01:21:58,100 .إنهم لن يفعلوا أي شيء 933 01:21:58,160 --> 01:21:59,730 .لقد أخبروني بالحقيقة 934 01:22:00,430 --> 01:22:01,570 ...الحقيقة 935 01:22:02,940 --> 01:22:04,770 .تلك حقيقتهم 936 01:22:06,240 --> 01:22:09,340 .نحن صنعنا حقيقتنا 937 01:22:11,140 --> 01:22:12,880 .أنظر إلى ما نفعله هنا 938 01:22:15,210 --> 01:22:16,520 .نحن نفعل شيئاً عظيماً 939 01:22:16,580 --> 01:22:18,680 ...نحن نصنع شيئاً من لاشيء 940 01:22:18,750 --> 01:22:20,320 !يكفي 941 01:22:20,720 --> 01:22:22,590 . كفاك كذباً 942 01:22:35,330 --> 01:22:36,970 نحن كنا نؤدي وظائفنا 943 01:22:38,740 --> 01:22:41,570 .وتلك الشركة سحبت كل شيء منا 944 01:22:43,140 --> 01:22:46,610 ،نحن فعلنا ما طلبوه منا وهم سرقوا منا 945 01:22:47,480 --> 01:22:49,750 .ما كان لدينا وما كنا عليه 946 01:22:51,580 --> 01:22:54,920 أراهن بآخر دولار معك أن عملنا قطع البحر 947 01:22:54,990 --> 01:22:56,960 .قبل أن تغلق هذه الأبواب حتى 948 01:23:00,290 --> 01:23:01,960 لكن من يهتم؟ 949 01:23:03,230 --> 01:23:04,560 .لا أحد 950 01:23:05,760 --> 01:23:08,700 من يهتم إن كان ما نفعله الآن منطقياً؟ 951 01:23:10,340 --> 01:23:11,570 الحقيقة هي 952 01:23:11,640 --> 01:23:13,040 ،عندما لا يكون شيئ في العالم منطقياً 953 01:23:13,110 --> 01:23:15,670 .سيكون جيداً لو تركته يحدث 954 01:23:15,740 --> 01:23:19,010 .سيكون جيداً أن تساير الجنون 955 01:23:20,680 --> 01:23:22,450 .وأنا لا أتظاهر بأنك لا تعرف هذا 956 01:23:22,510 --> 01:23:24,520 .لأنك تعرف هذا أفضل من أي أحد منا 957 01:23:26,450 --> 01:23:28,590 .أنا أعرف متى يكفي 958 01:23:33,360 --> 01:23:36,830 .نعم، عندما يأتي منك فهذا شي مؤذٍ لسماعه 959 01:23:40,170 --> 01:23:44,540 .الذي يحتاجونه هو الحقيقة 960 01:23:48,240 --> 01:23:49,640 .نعم 961 01:23:50,580 --> 01:23:52,610 .لا تدعني أوقفك 962 01:23:56,510 --> 01:23:58,550 .بوسعك الإحتفاظ بالمفاتيح 963 01:25:28,210 --> 01:25:30,580 أنتم ترتكبون خطأً كبيراً، هل تسمعونني؟ 964 01:25:30,640 --> 01:25:31,840 .كلكم ترتكبون خطأً كبيراً 965 01:25:31,910 --> 01:25:33,750 هم لن يأخذوا منا وظائفنا 966 01:25:33,810 --> 01:25:35,850 .ولن يأخذوا مصنعنا، إنهم لن يفعلوا شيئاً 967 01:25:36,480 --> 01:25:37,780 نحن سننتظرهم بالخارج 968 01:25:37,850 --> 01:25:39,680 .ننتظر سيارات الأخبار الكبيرة لتأتي 969 01:25:39,750 --> 01:25:42,750 .لقد رأيتموهم، رأيتموهم وهم يرتجفون 970 01:25:43,790 --> 01:25:45,720 ...كل هذا العمل الذي فعلناه 971 01:25:45,790 --> 01:25:47,130 .يوم آخر سنكمله 972 01:25:47,190 --> 01:25:48,890 .يوم آخر وسنستطيع أن نثبت أننا كنا على حق 973 01:25:48,960 --> 01:25:51,100 .نحن لا نحتاج إلى الشركة، لا نحتاج أحداً 974 01:25:51,160 --> 01:25:54,500 أنظروا، نحن سنبقى هنا وسنصبح أبطالاً، صحيح؟ 975 01:25:54,570 --> 01:25:55,870 !أبطالاً 976 01:25:55,940 --> 01:25:58,200 .نحن نبقى هنا ونجعلهم يعيدونه 977 01:26:00,140 --> 01:26:03,680 .أنت تذهب الآن، تذهب مثل الجبان 978 01:26:04,640 --> 01:26:06,150 هل تسمعونني؟ 979 01:26:07,450 --> 01:26:09,020 !جبناء 980 01:26:10,550 --> 01:26:12,720 أنتم تغادرون مثل الجبناء، أتسمعونني؟ 981 01:26:26,200 --> 01:26:27,730 !تبّاً 982 01:26:28,900 --> 01:26:30,070 !تبّاً 983 01:26:43,550 --> 01:26:44,850 ما الخطب؟ 984 01:26:50,790 --> 01:26:53,660 إذن، ماذا حدث؟ 985 01:26:53,730 --> 01:26:56,460 ...عليك أن تعطيني شيئاً يا رجل، أنا أموت هنا 986 01:26:56,530 --> 01:26:57,960 .لقد انتهى الأمر 987 01:27:14,080 --> 01:27:15,510 .لقد عقدوا صفقة 988 01:27:15,580 --> 01:27:17,980 صفقة؟ 989 01:27:18,050 --> 01:27:20,120 .الشركة 990 01:27:20,190 --> 01:27:21,450 .قدموا عرضاً 991 01:27:21,520 --> 01:27:22,990 .للجميع 992 01:27:23,990 --> 01:27:26,030 أليس هذا ما كنت تريده؟ 993 01:27:27,190 --> 01:27:29,500 ...حسناً، إنه 994 01:27:29,560 --> 01:27:30,830 .هذا ما أعطوه لنا 995 01:27:30,900 --> 01:27:33,730 حسنا، ماذا يعتقد والتر؟ 996 01:27:33,800 --> 01:27:36,540 .هذا لا يهم، الإتفاق تمّ 997 01:27:36,600 --> 01:27:37,800 .حسناً لابد أن لديه رأياً 998 01:27:37,870 --> 01:27:39,770 .أعني أنه ساعد لبدء كل هذا 999 01:27:39,840 --> 01:27:41,670 .ما يعتقده لا يهم 1000 01:27:41,740 --> 01:27:45,380 لقد قبلنا بها، إنتهى الأمر 1001 01:27:45,440 --> 01:27:49,880 ...لقد انتهى، و أنا... أنا 1002 01:27:51,080 --> 01:27:54,790 .إنه ليس ما... ليس ما ظننته 1003 01:27:55,190 --> 01:27:56,520 ...أنا 1004 01:27:56,590 --> 01:27:58,490 ...أنا لا أفهم 1005 01:27:58,560 --> 01:28:00,590 .حسناً، هناك مشاكل 1006 01:28:00,660 --> 01:28:04,260 .كانت لديه مشاكل لم اعلم بها 1007 01:28:05,500 --> 01:28:07,030 ،إنه فقط، اممم 1008 01:28:09,170 --> 01:28:09,940 ...أنا لا 1009 01:28:10,000 --> 01:28:13,010 .إنه فقط ليس سويّاً 1010 01:28:13,070 --> 01:28:15,810 .هو ليس من افترضناه 1011 01:28:15,880 --> 01:28:18,610 وانت فقط تخليت عنه؟ 1012 01:28:18,680 --> 01:28:24,680 ...قلت لك انتهى الأمر، العمل انتهى 1013 01:28:24,750 --> 01:28:26,750 .نعم لكنه آمن بك، لقد ساعدك 1014 01:28:26,820 --> 01:28:29,360 .أنا لم أطلب مساعدته 1015 01:28:29,420 --> 01:28:30,760 ...نعم، لكنه أعطاك الـ 1016 01:28:30,820 --> 01:28:32,290 الذي أردته... .أنت أردت المصنع 1017 01:28:32,360 --> 01:28:34,690 هو أحضر المصنع ...لقد أعطاك احترام الجميع 1018 01:28:34,760 --> 01:28:36,730 .العمل... لم يكن حقيقياً 1019 01:28:38,760 --> 01:28:41,330 !كان حقيقياً، كان حقيقياً 1020 01:28:41,400 --> 01:28:43,300 كل هذا الكلام عن والتر ومشاكله؟ 1021 01:28:43,370 --> 01:28:45,940 .ربما أنت لم تعلم، لكنني علمت 1022 01:28:46,010 --> 01:28:48,840 هل تعلم تلك الليلة في بيته؟ 1023 01:28:49,880 --> 01:28:51,980 .رأيت أدويته 1024 01:28:52,040 --> 01:28:54,150 .كانت مثل أدوية غايب 1025 01:28:58,380 --> 01:29:00,650 آليري، أوَلا يبدو هذا مألوفاً لك؟ 1026 01:29:00,720 --> 01:29:02,660 .لن أتحدث عن هذا أكثر من ذلك 1027 01:29:02,720 --> 01:29:05,090 .لا تبتعد عني 1028 01:29:05,160 --> 01:29:06,860 !ليس في هذه المرّة 1029 01:29:07,990 --> 01:29:12,830 .أنت، أنت فقط... أنت فقط تختفي 1030 01:29:13,800 --> 01:29:15,000 !أنت لا تتواجد هناك 1031 01:29:15,070 --> 01:29:16,240 !أنا 1032 01:29:17,700 --> 01:29:19,800 !لقد كنت 1033 01:29:19,870 --> 01:29:22,610 .لقد فعلت ما كنت بحاجة لفعله 1034 01:29:22,680 --> 01:29:24,410 ماهو الذي احتجت إلى فعله؟ 1035 01:29:25,340 --> 01:29:26,780 .إحتجت أن أعمل 1036 01:29:26,840 --> 01:29:28,380 .كل ما احتجت إليه هو الهرب 1037 01:29:28,450 --> 01:29:30,950 .هذا هو ما كنت تفعله، الذهاب إلى المصنع 1038 01:29:31,020 --> 01:29:33,590 .كل تلك النزهات الليلية المتأخرة 1039 01:29:33,650 --> 01:29:35,350 .أنت فقط لم ترِد البقاء هنا 1040 01:29:37,060 --> 01:29:38,860 .أنت لم ترد البقاء هنا 1041 01:29:38,920 --> 01:29:41,730 غايب أصيب بالمرض ، وكان عليه أن يعود إلى البيت من المدرسة 1042 01:29:41,790 --> 01:29:43,800 ...وكان عليه ترك موسيقاه 1043 01:29:43,860 --> 01:29:46,300 .لقد فشل - .هو لم يفشل - 1044 01:29:46,370 --> 01:29:49,540 .هو كان فقط خائفاً واحتاج منك التحدث معه 1045 01:29:49,600 --> 01:29:51,440 .كنت أكدح من أجلنا 1046 01:29:52,910 --> 01:29:55,310 ...حتى نستطيع الإعتناء بإبننا 1047 01:29:56,810 --> 01:30:00,080 ...وأنا كنت ...أنا لا أعلم، لقد كنت 1048 01:30:03,180 --> 01:30:08,020 .آليري، لا أستطيع أن أكون ميتة بعد الآن 1049 01:30:08,820 --> 01:30:10,290 .يجب أن أعيش 1050 01:30:11,620 --> 01:30:12,860 .يجب أن أكون حيّة 1051 01:30:12,930 --> 01:30:15,290 .لأن هذا هو الصواب من أجل غايب 1052 01:33:40,830 --> 01:33:42,370 .لقد سمعت هذا 1053 01:33:50,880 --> 01:33:52,480 .إنه والتر 1054 01:33:53,950 --> 01:33:55,380 .لم يعد إلى البيت البارحة 1055 01:33:55,450 --> 01:33:58,050 .الرجل لم يغادر المصنع بعد 1056 01:33:58,620 --> 01:34:00,090 أمازال هناك؟ 1057 01:34:00,150 --> 01:34:01,860 .المأمور في طريقه إلى هناك 1058 01:34:01,920 --> 01:34:04,890 .روجر سمع هذا على جهازه 1059 01:34:04,960 --> 01:34:06,230 ستان غوردمان اتصل 1060 01:34:06,290 --> 01:34:07,460 .قال ان والترد لم يغادر 1061 01:34:07,530 --> 01:34:08,990 .هناك أمر خاطئ يحدث، آليري 1062 01:34:09,060 --> 01:34:11,130 .والتر سيبقى هناك 1063 01:34:13,600 --> 01:34:14,930 .آليري 1064 01:34:15,000 --> 01:34:17,400 آليري، هل تدرك ما الذي يحدث؟ 1065 01:34:17,470 --> 01:34:19,200 .آليري، الشرطة في طريقهم إلى هناك 1066 01:34:19,270 --> 01:34:21,270 .شخصٌ سوف يتأذى 1067 01:34:27,750 --> 01:34:29,620 .هو بحاجة إلى أن يدخلوا إليه أكثر من ثلاثة 1068 01:34:29,680 --> 01:34:31,350 .الرجل مجنون 1069 01:34:39,020 --> 01:34:41,390 .إنتظروا - ما الذي تفعله هنا، باركس؟ - 1070 01:34:41,460 --> 01:34:42,860 .لقد ظننت أننا حللنا الموضوع 1071 01:34:42,930 --> 01:34:44,260 .كلا، كلا، أنظروا 1072 01:34:44,330 --> 01:34:45,900 .دعني أدخل، دعني أتحدث معه 1073 01:34:45,970 --> 01:34:47,270 .آليري، لقد قمت بالفعل بالكثير. 1074 01:34:47,330 --> 01:34:49,970 لا تفعل هذا، أنصت، تنحّ فقط 1075 01:34:50,040 --> 01:34:51,600 .ودع هؤلاء الرجال يؤدون عملهم 1076 01:34:51,670 --> 01:34:53,570 !ليست هذه وظيفتهم 1077 01:34:56,070 --> 01:34:57,480 .أرجوك 1078 01:35:25,700 --> 01:35:27,310 .آليري 1079 01:35:30,010 --> 01:35:31,610 .تعال هنا 1080 01:35:32,510 --> 01:35:34,980 .علينا تعبئة هذه الطلبيات اليوم 1081 01:35:35,050 --> 01:35:36,110 .هيا، أنا بحاجة إليك 1082 01:35:36,180 --> 01:35:37,580 .هيا، نحن متأخرون 1083 01:35:39,320 --> 01:35:40,950 .هل تسمعني؟ حسناً، تعال هنا وساعدني 1084 01:35:41,020 --> 01:35:42,690 .حسناً هنا - .نعم نعم - 1085 01:35:44,090 --> 01:35:45,520 .ساعدني 1086 01:35:46,220 --> 01:35:48,330 .هيا 1087 01:35:49,530 --> 01:35:51,530 إنه صباح حافل، صحيح؟ 1088 01:35:51,600 --> 01:35:53,230 .اللعنة، بالتأكيد نعم 1089 01:35:54,900 --> 01:35:58,400 ما رأيك لو توقفنا اليوم بضع ساعات أبكر؟ 1090 01:36:00,410 --> 01:36:02,710 .اليوم؟ اليوم هو الموعد الأخير 1091 01:36:02,770 --> 01:36:04,510 .لدينا طلبيات لإنجازها 1092 01:36:05,950 --> 01:36:07,380 .أعلم، إنها مجرد استراحة 1093 01:36:07,450 --> 01:36:09,020 .مثلما تعلم، مثلما نفعل دائماً 1094 01:36:09,080 --> 01:36:10,550 !ليس لدينا وقت لهذا 1095 01:36:11,480 --> 01:36:13,550 .علينا إنهاء ما بدأناه هنا 1096 01:36:15,350 --> 01:36:17,490 .إنتظر، أنصت إليّ فقط 1097 01:36:19,990 --> 01:36:22,130 .إنتظر، إنتظر، إنتظر لحظة 1098 01:36:22,190 --> 01:36:23,660 أنتظر؟ 1099 01:36:30,970 --> 01:36:32,370 .علينا أن نستمر بالحركة 1100 01:36:33,170 --> 01:36:35,240 ..لا نستطيع تضييع الوقت 1101 01:36:36,210 --> 01:36:37,780 !كلا 1102 01:36:40,550 --> 01:36:41,750 !كلا 1103 01:36:42,510 --> 01:36:43,680 !كلا 1104 01:36:44,380 --> 01:36:45,850 .هذا المكان ليس لنا 1105 01:36:54,830 --> 01:36:57,560 .هذا المكان لا يخصنا، ولا يخص كلينا 1106 01:37:11,740 --> 01:37:13,410 .العمل انتهى 1107 01:37:19,280 --> 01:37:20,850 ...آن الأوان 1108 01:37:23,360 --> 01:37:25,660 .آن الأوان لنذهب، والتر 1109 01:37:36,070 --> 01:37:37,600 ...الآن هذه 1110 01:37:38,600 --> 01:37:40,810 .أول مرة تناديني فيها بإسمي 1111 01:37:40,870 --> 01:37:42,610 أتعلم هذا؟ 1112 01:39:21,240 --> 01:39:22,810 لا تُطِل كثيراً اليوم، إتفقنا؟ 1113 01:39:22,880 --> 01:39:24,540 .حسناً 1114 01:39:34,850 --> 01:39:36,090 لندبيرغ؟ 1115 01:39:36,160 --> 01:39:37,790 .روح سانت لويس 1116 01:39:39,160 --> 01:39:40,730 .لقد أحضرت لك بريدك 1117 01:39:42,790 --> 01:39:45,500 .خلال بضعة أسابيع ستعود إلى بيتك 1118 01:39:47,270 --> 01:39:51,040 .هذا... هذا أيضاً لك 1119 01:39:54,170 --> 01:39:55,740 .من، آه، نيو لايبرتي 1120 01:39:56,580 --> 01:39:58,510 .من الشركة 1121 01:39:59,880 --> 01:40:00,950 أهو استدعاء؟ 1122 01:40:01,010 --> 01:40:02,350 .إنه صكٌّ مصرفيّ 1123 01:40:02,410 --> 01:40:04,550 ...من أجل جهدك 1124 01:40:04,620 --> 01:40:06,750 .إضافة إلى عمولة لجهدك 1125 01:40:09,060 --> 01:40:11,320 .بعض المشترين السابقين الذين اتصلت بهم 1126 01:40:11,390 --> 01:40:13,690 ،سُروا مما فعلناه في المصنع 1127 01:40:13,760 --> 01:40:18,030 ...وتعاقدوا مع المكتب الرئيسيّ واشتروا كثيرا من 1128 01:40:18,930 --> 01:40:21,230 .الإنتاج الذي صنعناه 1129 01:40:21,300 --> 01:40:23,740 .لقد اشتروا عملنا 1130 01:40:23,800 --> 01:40:27,940 .المصنع مازال مقفلاً لكنك كنت محقاً، والتر 1131 01:40:28,010 --> 01:40:29,770 .لقد رغبوا بعملنا 1132 01:40:32,680 --> 01:40:34,480 .أنت كنت مُحقاً 1133 01:40:40,550 --> 01:40:43,320 هل مازالت زوجتك تصنع فطيرة الخوخ؟ 1134 01:40:43,390 --> 01:40:44,520 .اوه، نعم 1135 01:40:44,590 --> 01:40:46,960 إضافة إلى أشياء أخرى 1136 01:40:47,030 --> 01:40:48,660 .أنت تعلم أنها تدللني 1137 01:40:49,360 --> 01:40:50,530 .نعم 1138 01:40:50,600 --> 01:40:55,800 .حسناً من الأفضل أن نأكلها 1139 01:40:58,400 --> 01:41:00,110 .أكره أن أخيب أمل المرأة المسكينة 1140 01:41:04,610 --> 01:41:09,350 .لا تلطخ عمولتك بالخوخ 1141 01:41:32,840 --> 01:41:34,670 هل أتحتُ لك وقتاً كافياً معه؟ 1142 01:41:34,740 --> 01:41:36,910 نعم؟ - .نعم - 1143 01:41:40,610 --> 01:41:42,710 ...هل تريدين مني 1144 01:41:42,780 --> 01:41:45,280 هل تريدين مني أن اقود؟ 1145 01:41:45,350 --> 01:41:47,250 .نعم - هل هذه موافقة؟ - 1146 01:41:47,320 --> 01:41:48,990 نعم؟ 1147 01:41:50,820 --> 01:42:50,370 {\fad(1000,500)}{\an8}{\fs20} أرجو أن تكونوا استمتعتم بالمشاهدة مع تحيات المترجم م. عبدالباسط الغماري