1 00:00:28,417 --> 00:00:31,250 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:44,083 --> 00:00:47,667 NEWBORNS 3 00:00:59,958 --> 00:01:03,625 5-YEAR-OLD CHILDREN 4 00:01:05,583 --> 00:01:06,583 10-YEAR-OLD CHILDREN 5 00:01:19,375 --> 00:01:21,792 10-YEAR-OLD CHILDREN 6 00:01:22,250 --> 00:01:26,458 15-YEAR-OLD TEENAGERS 7 00:03:53,792 --> 00:03:55,542 I've seen you running. 8 00:03:56,417 --> 00:03:57,417 Your name? 9 00:03:59,708 --> 00:04:00,708 Ismael. 10 00:04:01,208 --> 00:04:02,208 You? 11 00:04:06,500 --> 00:04:07,500 Blanca. 12 00:04:09,375 --> 00:04:10,500 A pleasure, Blanca. 13 00:05:12,500 --> 00:05:13,208 Detective! 14 00:05:13,417 --> 00:05:15,167 Is the Sleeper Killer back? 15 00:05:15,375 --> 00:05:16,500 Was it a double murder? 16 00:05:16,875 --> 00:05:18,184 Are you on the case, Detective Ayala? 17 00:05:18,208 --> 00:05:20,042 Give me a bone, we're friends, after all. 18 00:05:20,125 --> 00:05:22,375 You'll get a press release, like everyone else. 19 00:05:23,000 --> 00:05:24,792 Detective! Was it a double murder? 20 00:05:35,583 --> 00:05:38,375 They're glad to see you back on the job, Unai. 21 00:05:40,333 --> 00:05:41,333 Welcome home. 22 00:05:45,333 --> 00:05:47,500 Esti, the Sleeper Killer is back. 23 00:05:47,833 --> 00:05:49,917 That's why we need your smart brain. 24 00:05:50,708 --> 00:05:52,583 He hasn't struck for 20 years. 25 00:05:52,792 --> 00:05:55,167 I need records, photos, reports, everything. 26 00:05:55,375 --> 00:05:56,792 I emailed you everything. 27 00:05:56,958 --> 00:05:59,000 Try buying a 21st-century phone. 28 00:06:47,625 --> 00:06:48,958 Turn off the lights. 29 00:07:01,333 --> 00:07:03,667 Where your hunt ends and mine begins. 30 00:07:12,667 --> 00:07:13,833 Carlina. 31 00:07:16,000 --> 00:07:17,083 What do you see? 32 00:07:24,667 --> 00:07:26,792 He probably didn't know them. 33 00:07:27,125 --> 00:07:29,917 Doesn't matter who they are. It's what they represent. 34 00:07:30,958 --> 00:07:32,375 What do they represent? 35 00:07:34,042 --> 00:07:35,417 Rich kids. 36 00:07:44,708 --> 00:07:45,708 Gasoline. 37 00:07:59,625 --> 00:08:00,625 Tweezers. 38 00:08:12,667 --> 00:08:13,667 Shit! 39 00:08:19,208 --> 00:08:21,417 He put the bees in their mouth. 40 00:08:23,708 --> 00:08:25,208 He gagged them. 41 00:08:25,542 --> 00:08:27,500 And doused them in gas. 42 00:08:28,125 --> 00:08:30,167 The smell infuriates them. 43 00:08:31,167 --> 00:08:32,458 What you see here, 44 00:08:32,917 --> 00:08:34,500 are internal sting marks. 45 00:08:34,958 --> 00:08:37,708 He injected their necks with... 46 00:08:37,792 --> 00:08:39,875 liquid Flunitrazepam, Rohypnol. 47 00:08:40,542 --> 00:08:42,458 He used the drug to capture them. 48 00:08:43,083 --> 00:08:46,208 Then he waited until they were fully conscious. 49 00:08:46,500 --> 00:08:48,583 To cram the bees down their throats. 50 00:08:50,958 --> 00:08:52,500 It was a very painful death. 51 00:09:06,375 --> 00:09:07,417 Eneko. 52 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 Eneko. 53 00:09:10,625 --> 00:09:14,042 I don't care, Thursday, Friday, I need it back now! 54 00:09:21,792 --> 00:09:24,792 I can't talk right now. 55 00:09:26,208 --> 00:09:28,000 We won't find any prints. 56 00:09:28,167 --> 00:09:29,750 He's too meticulous. 57 00:09:30,125 --> 00:09:31,458 Just in case. 58 00:09:34,583 --> 00:09:36,667 Get me that file! 59 00:09:38,042 --> 00:09:40,667 The news exploded all over social media. 60 00:09:41,125 --> 00:09:43,750 Kids still aren't back from partying last night, 61 00:09:43,917 --> 00:09:46,167 and half Vitoria has reported them missing. 62 00:09:46,375 --> 00:09:47,125 Find her! 63 00:09:47,208 --> 00:09:49,542 I want you to meet the new Deputy Police Chief. 64 00:09:50,042 --> 00:09:51,667 She's in charge of the case. 65 00:09:52,625 --> 00:09:55,750 A few things changed around here while you were gone. 66 00:09:57,792 --> 00:10:00,000 - Deputy. - Chief. 67 00:10:00,542 --> 00:10:03,250 Alba Díaz de Salvatierra, meet Detective Unai López de Ayala. 68 00:10:05,000 --> 00:10:06,167 Deputy. 69 00:10:06,417 --> 00:10:08,500 Nice to meet you. 70 00:10:10,000 --> 00:10:12,667 We had an innocent man in jail for 20 years? 71 00:10:15,083 --> 00:10:17,458 Either that, or he's got a partner outside. 72 00:10:18,500 --> 00:10:21,333 This murder is a copy of the ones before. 73 00:10:21,917 --> 00:10:24,958 The victims' placement is exactly the same. 74 00:10:25,667 --> 00:10:28,333 They're five years older with each new crime. 75 00:10:28,625 --> 00:10:31,417 Now, after 20 years, this numerical pattern... 76 00:10:31,792 --> 00:10:33,125 repeats itself. 77 00:10:33,542 --> 00:10:35,083 It's there, in the reports. 78 00:10:42,042 --> 00:10:45,000 Tasio Ortiz de Zarate wrote bestsellers in prison. 79 00:10:45,292 --> 00:10:47,542 He also has online presence... 80 00:10:47,708 --> 00:10:49,458 with over 500,000 followers. 81 00:10:49,958 --> 00:10:51,000 A killer with a fan club. 82 00:10:51,083 --> 00:10:53,083 Funny thing, he has no Internet access. 83 00:10:53,292 --> 00:10:54,792 It's practically a cult. 84 00:10:54,958 --> 00:10:57,250 Some have tattoos and sign with a carlina. 85 00:11:00,792 --> 00:11:03,708 A sun symbol, it wards off evil spirits. 86 00:11:04,125 --> 00:11:06,958 THE WHEEL TURNS AGAIN. STOP IT IF YOU DARE, #KRAKEN. 87 00:11:07,625 --> 00:11:09,292 What about the victims? 88 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 Sure. 89 00:11:10,500 --> 00:11:13,542 Enara Fernández de Betoño, daughter to a well-known optician, 90 00:11:13,625 --> 00:11:16,917 and Alejandro Pérez de Arrilucea, son of an industrial family. 91 00:11:16,958 --> 00:11:18,000 Both 20 years old. 92 00:11:18,083 --> 00:11:20,458 Their families say they didn't know each other. 93 00:11:20,542 --> 00:11:22,417 They were individually selected. 94 00:11:22,583 --> 00:11:25,292 Upper class, well-known last names in Álava... 95 00:11:25,375 --> 00:11:26,542 I'm afraid he's at it again. 96 00:11:26,708 --> 00:11:28,792 - We should warn the city. - No. 97 00:11:29,000 --> 00:11:31,625 We must absolutely avoid alarming the people. It's that clear? 98 00:11:31,833 --> 00:11:33,833 So we'll wait to have two more victims? 99 00:11:33,917 --> 00:11:37,708 How many killers do you know with such a long cool-off period? 100 00:11:38,375 --> 00:11:39,958 It's probably a copycat. 101 00:11:42,417 --> 00:11:45,625 - Great, let's get to work. Esti? - Yeah. 102 00:12:01,375 --> 00:12:02,375 Detective! 103 00:12:03,125 --> 00:12:04,208 Do you remember me? 104 00:12:04,667 --> 00:12:05,833 Mario Santos. 105 00:12:06,375 --> 00:12:09,125 The newspaper director got me an interview with Tasio. 106 00:12:09,333 --> 00:12:11,792 Mario, please be discrete about us being here. 107 00:12:12,417 --> 00:12:14,292 Of course. Count on me. 108 00:12:14,958 --> 00:12:17,833 Good luck. He barely talked to me. 109 00:12:52,708 --> 00:12:54,667 I don't want an audience, Kraken. 110 00:12:56,750 --> 00:12:59,042 The detective is 100% trustworthy. 111 00:12:59,208 --> 00:13:00,875 I don't like threesomes. 112 00:13:01,042 --> 00:13:03,042 I won't talk until she leaves. 113 00:13:22,208 --> 00:13:24,708 - What did you tell her? - That you're a fucking misogynist. 114 00:13:25,208 --> 00:13:27,083 How did you know they call me Kraken? 115 00:13:28,792 --> 00:13:31,792 I came to offer you a gentleman's deal. 116 00:13:32,167 --> 00:13:34,583 In a few weeks, I get out on leave. 117 00:13:35,333 --> 00:13:38,583 If I help you catch the killer, people will accept me again. 118 00:13:38,750 --> 00:13:39,958 Don't think you're innocent. 119 00:13:40,167 --> 00:13:42,167 Can't you see, it's written on my face? 120 00:13:44,333 --> 00:13:45,708 Tell me about that tattoo. 121 00:13:49,833 --> 00:13:53,375 You think one of my followers is continuing with the murders? 122 00:13:53,542 --> 00:13:55,625 It would be pretty twisted... 123 00:13:55,792 --> 00:13:57,583 I didn't say they were following your orders. 124 00:13:57,792 --> 00:14:00,208 Every writer thinks they're a bit God-like. 125 00:14:00,292 --> 00:14:01,750 Some psychopaths do, too. 126 00:14:03,292 --> 00:14:04,875 Have you heard of the Werther Effect? 127 00:14:06,292 --> 00:14:09,583 When Goethe wrote The Sorrows of Young Werther, 128 00:14:09,667 --> 00:14:13,167 some of his readers decided to commit suicide the same way 129 00:14:13,250 --> 00:14:15,250 as the character in the novel. 130 00:14:15,333 --> 00:14:18,875 Fiction and reality are twins. They feed off each other. 131 00:14:18,958 --> 00:14:21,125 There are awful murders in all of them. 132 00:14:21,208 --> 00:14:23,625 Often from the killer's perspective. You know what I mean? 133 00:14:25,042 --> 00:14:27,417 If I could convince people to kill for me, 134 00:14:27,667 --> 00:14:29,083 I wouldn't have waited so long. 135 00:14:29,375 --> 00:14:30,708 What's going to happen? 136 00:14:31,292 --> 00:14:32,292 You know. 137 00:14:33,000 --> 00:14:34,125 Enlighten me. 138 00:14:38,125 --> 00:14:41,542 The Old Cathedral murder marked the 12th century. 139 00:14:41,833 --> 00:14:44,583 At this point, the scenes were the emblems 140 00:14:44,667 --> 00:14:47,125 of our history, beginning in the Middle Ages. 141 00:14:47,333 --> 00:14:48,875 The Anda House, 142 00:14:49,125 --> 00:14:50,625 the old Jewish quarter, 143 00:14:50,958 --> 00:14:53,542 the guild streets, maybe the Cordón House. 144 00:14:53,708 --> 00:14:56,917 You want a deal? Explain how you know I'm Kraken. 145 00:14:58,083 --> 00:14:59,667 You think I'm a dumbass? 146 00:14:59,833 --> 00:15:02,667 A bit, if you've been locked up 20 years and you're innocent, 147 00:15:02,750 --> 00:15:03,750 don't you think? 148 00:15:19,667 --> 00:15:20,667 So? 149 00:15:23,500 --> 00:15:24,875 Too impulsive. 150 00:15:27,292 --> 00:15:28,667 The station called. 151 00:15:29,125 --> 00:15:32,333 The victim's boyfriend is accusing her father of murder, 152 00:15:32,417 --> 00:15:34,500 and the man still hasn't reported her missing. 153 00:15:36,875 --> 00:15:38,000 Let's go see. 154 00:15:48,625 --> 00:15:49,625 Hello? 155 00:16:17,958 --> 00:16:19,125 Why are you in my house? 156 00:16:19,583 --> 00:16:20,583 Ertzaintza. 157 00:16:20,917 --> 00:16:23,167 We'd like to ask a few questions about your daughter. 158 00:16:24,792 --> 00:16:27,625 My collection of vertebrate eyes. 159 00:16:33,333 --> 00:16:34,333 Sorry. 160 00:16:35,000 --> 00:16:37,625 Could you tell us where her room was? 161 00:16:37,833 --> 00:16:38,833 Was this it? 162 00:16:39,417 --> 00:16:40,625 She doesn't need it now. 163 00:16:41,875 --> 00:16:43,417 MURDERS IN ÁLAVA 164 00:16:44,458 --> 00:16:45,583 I'm... 165 00:16:46,042 --> 00:16:47,917 Moving my collection in here. 166 00:16:51,792 --> 00:16:52,792 Do you have children? 167 00:16:54,125 --> 00:16:55,125 No. 168 00:16:55,542 --> 00:16:56,750 Don't have any. 169 00:16:57,917 --> 00:17:00,458 You don't care about catching the killer? 170 00:17:01,667 --> 00:17:04,792 Honestly, right now I just have a... 171 00:17:05,708 --> 00:17:06,875 Room... 172 00:17:07,208 --> 00:17:09,375 That I'd love to redecorate. 173 00:17:11,833 --> 00:17:14,792 Sorry, I need you to come with us to the station. 174 00:18:16,208 --> 00:18:19,083 José Ramón Fernández de Betoño. 175 00:18:22,792 --> 00:18:25,833 Where were you yesterday, July 24th, 2019? 176 00:18:34,875 --> 00:18:37,542 Is it true your daughter was moving in with your ex-wife? 177 00:18:39,750 --> 00:18:40,750 It's not him. 178 00:18:42,792 --> 00:18:46,167 But he got rid of all traces of his daughter hours after her death. 179 00:18:46,250 --> 00:18:47,333 Who does that? 180 00:18:49,167 --> 00:18:51,833 It might be denial. The first stage of grief. 181 00:18:54,417 --> 00:18:55,958 I saw your psychology report. 182 00:18:56,000 --> 00:18:57,042 No need to worry. 183 00:18:57,208 --> 00:18:58,500 I hope not, Detective. 184 00:18:59,083 --> 00:19:02,583 It's not very professional to get carried away by a hunch. 185 00:19:04,125 --> 00:19:05,667 Have a nice weekend. 186 00:20:04,542 --> 00:20:06,000 I brought the cakes. 187 00:20:08,042 --> 00:20:10,417 But you have to show me the test results. 188 00:20:11,000 --> 00:20:12,333 Oh. 189 00:20:14,958 --> 00:20:16,750 I'll need to try at least a few. Won't I? 190 00:20:16,958 --> 00:20:18,292 A few, yeah. 191 00:20:23,042 --> 00:20:24,833 I don't know why they don't sting you. 192 00:21:00,583 --> 00:21:02,375 Now you can rot. 193 00:21:03,083 --> 00:21:04,417 Will it work? 194 00:21:10,583 --> 00:21:11,583 Stop. 195 00:21:12,417 --> 00:21:13,417 Don't touch it. 196 00:21:30,458 --> 00:21:33,458 THE KILLER SPEAKS 197 00:21:40,292 --> 00:21:43,000 Today, on this Telluric special, 198 00:21:43,667 --> 00:21:45,792 we'll talk about the Sleeper Crimes. 199 00:21:45,958 --> 00:21:49,625 The double serial crimes that have rattled Álava. 200 00:21:50,792 --> 00:21:53,792 UPPER CLASS. MURDER WEAPON: YEW. 201 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 The murders represent Álava's chronology. 202 00:21:56,250 --> 00:21:58,833 The Sorceress' Hut dolmen, 5,000 years ago. 203 00:21:59,000 --> 00:22:00,958 The victims were newborns. 204 00:22:01,333 --> 00:22:02,333 Then, 205 00:22:02,375 --> 00:22:04,167 in La Hoya, a Celtiberian town, 206 00:22:04,250 --> 00:22:07,333 1200 BC, a pair of children were found, 207 00:22:07,500 --> 00:22:08,750 aged five. 208 00:22:09,042 --> 00:22:10,042 Later, 209 00:22:10,125 --> 00:22:15,000 in the Salado Valley, 1st century BC, 10-year-olds. 210 00:22:15,167 --> 00:22:17,000 The medieval wall, 11th century. 211 00:22:18,083 --> 00:22:20,250 15-year-old kids. 212 00:23:24,792 --> 00:23:26,458 The gang called me. 213 00:23:27,000 --> 00:23:28,792 They want to do something for your birthday. 214 00:23:32,125 --> 00:23:33,542 I'm busy with work. 215 00:23:36,875 --> 00:23:38,750 I saw you're on the Sleeper case. 216 00:23:39,333 --> 00:23:40,792 Didn't you catch a guy yesterday? 217 00:23:41,292 --> 00:23:42,625 He's just a suspect. 218 00:23:43,042 --> 00:23:44,042 Unai, 219 00:23:44,500 --> 00:23:47,542 hiding under tons of work won't bring Paula back. 220 00:23:51,375 --> 00:23:52,583 You finished? 221 00:24:03,750 --> 00:24:05,042 Don't be mad. 222 00:24:05,750 --> 00:24:08,083 Since I got better, your brother worries more about you. 223 00:24:09,417 --> 00:24:11,833 More so now, with everyone wanting to know Kraken's identity. 224 00:26:38,875 --> 00:26:41,917 Cordón House. An interesting choice. 225 00:26:42,375 --> 00:26:45,042 A Jewish man's house, a forced to convert. 226 00:26:45,208 --> 00:26:47,792 - Did you go through the tiny entryway? - Yes. 227 00:26:48,083 --> 00:26:50,625 He had it built so small 228 00:26:50,792 --> 00:26:54,000 to force the old Christians to bow down before him. 229 00:26:56,458 --> 00:26:58,125 Does the profile match? 230 00:26:58,542 --> 00:27:00,958 Why did he use yew poison in the first crimes? 231 00:27:02,000 --> 00:27:03,375 He doesn't anymore? 232 00:27:03,667 --> 00:27:05,792 I won't share that info with you. 233 00:27:07,333 --> 00:27:09,375 I thought we had a deal. 234 00:27:15,833 --> 00:27:18,292 Yew trees are our ancient cathedrals. 235 00:27:18,458 --> 00:27:24,042 Our ancestors sat around them to hold rituals over 4,000 years ago. 236 00:27:24,292 --> 00:27:28,167 Imagine, one same yew tree has seen Celts, 237 00:27:28,542 --> 00:27:32,542 Romans, Christians, and the idiots of today. 238 00:27:33,333 --> 00:27:34,542 Very archaeological. 239 00:27:34,708 --> 00:27:36,500 Just what the judge said. 240 00:27:36,958 --> 00:27:41,375 At the trial, they played an early show I shot 241 00:27:41,750 --> 00:27:42,917 before the deaths. 242 00:27:43,208 --> 00:27:45,375 I explained, in detail, 243 00:27:45,542 --> 00:27:50,083 how to kill with a few boiled yew leaves. 244 00:27:50,875 --> 00:27:52,292 What a coincidence, huh? 245 00:27:52,458 --> 00:27:53,958 It wasn't coincidence. 246 00:27:54,125 --> 00:27:57,458 The killer wanted to frame me from the get-go. 247 00:27:58,333 --> 00:28:01,542 A new murder weapon might mean 248 00:28:01,792 --> 00:28:04,083 a new innocent will be framed. 249 00:28:13,542 --> 00:28:15,458 You've got to admit he's classy. 250 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 Here. 251 00:28:30,500 --> 00:28:32,333 The list you asked for. 252 00:28:35,708 --> 00:28:37,792 Thoughts on your brother getting out? 253 00:28:38,583 --> 00:28:39,917 My twin. 254 00:28:51,458 --> 00:28:52,500 I turned him in. 255 00:28:52,875 --> 00:28:54,292 How do you think he took it? 256 00:28:54,708 --> 00:28:56,083 Did he match the profile? 257 00:28:56,958 --> 00:28:58,583 Not at first, 258 00:28:58,792 --> 00:29:00,625 but when they found the yew leaves, 259 00:29:00,792 --> 00:29:03,625 hidden in his apartment, I gave up. 260 00:29:10,458 --> 00:29:11,625 Did he know the victim? 261 00:29:13,167 --> 00:29:15,833 They were ritual killings, no more to it. 262 00:29:17,167 --> 00:29:19,250 It looked like there was semen on the body, 263 00:29:19,333 --> 00:29:21,708 we needed the autopsy report's confirmation. 264 00:29:22,125 --> 00:29:23,458 And that report... 265 00:29:23,792 --> 00:29:25,083 Went missing. 266 00:29:26,167 --> 00:29:27,333 They slept together. 267 00:29:27,750 --> 00:29:30,042 Tasio was an adult, she was 15. 268 00:29:31,083 --> 00:29:35,292 I got rid of the reports to tone down the story. 269 00:29:35,833 --> 00:29:40,167 It was scandalous enough that I had a killer twin, don't you think? 270 00:29:46,083 --> 00:29:47,208 15 names? 271 00:29:50,292 --> 00:29:51,833 No one has 15 close friends. 272 00:29:52,375 --> 00:29:54,055 We'll start with the last ones on the list. 273 00:29:54,167 --> 00:29:55,807 Those'd have thought about him much more. 274 00:29:56,000 --> 00:29:57,667 The first will only say good things. 275 00:29:58,542 --> 00:30:00,875 We need to know the relationship with his mother. 276 00:30:01,042 --> 00:30:02,042 His mother? 277 00:30:03,292 --> 00:30:05,625 There were family photos, but not of her. 278 00:30:19,375 --> 00:30:20,625 Why Ismael? 279 00:30:21,458 --> 00:30:22,625 Boss... 280 00:30:23,042 --> 00:30:25,375 - Why Blanca? - It comes from Alba. 281 00:30:25,583 --> 00:30:26,875 But it's not Alba. 282 00:30:27,000 --> 00:30:29,042 Ismael isn't Unai, either. 283 00:30:30,083 --> 00:30:31,208 Why Kraken? 284 00:30:32,042 --> 00:30:35,292 Your prison visits make sense for the investigation, 285 00:30:35,458 --> 00:30:37,000 but it's no good for you 286 00:30:37,167 --> 00:30:39,500 that Tasio knows your teenage nickname. 287 00:30:40,958 --> 00:30:42,458 Why didn't you tell me? 288 00:30:42,958 --> 00:30:46,125 I am less than thrilled about you doing things on your own. 289 00:30:46,792 --> 00:30:49,458 You know I could open up a disciplinary inquiry? 290 00:30:49,917 --> 00:30:51,542 But you won't, will you? 291 00:31:12,708 --> 00:31:16,542 Nothing, not a trace, like the other. You're too exposed, Unai. 292 00:31:17,042 --> 00:31:19,292 I know. You know what this means? 293 00:31:19,458 --> 00:31:23,000 Yes, it's someone close. They know where you live, your car... 294 00:31:30,583 --> 00:31:31,667 What's this? 295 00:31:33,542 --> 00:31:35,000 You're the profiler. 296 00:32:10,500 --> 00:32:12,958 - Hi, Martina. - Glad you've made up your mind. 297 00:32:14,667 --> 00:32:16,208 I still haven't. 298 00:32:16,750 --> 00:32:18,167 Come the fuck on, Unai. 299 00:32:22,958 --> 00:32:24,375 You get it, right? 300 00:32:25,750 --> 00:32:27,917 Last year, we were here celebrating. 301 00:32:29,500 --> 00:32:30,542 All of us. 302 00:32:31,042 --> 00:32:32,042 I know. 303 00:32:34,167 --> 00:32:35,625 Come on, they're your friends. 304 00:32:36,125 --> 00:32:37,167 They won't bite. 305 00:32:38,792 --> 00:32:40,875 You obviously haven't known them long. 306 00:32:47,083 --> 00:32:51,458 Happy birthday to you 307 00:32:51,625 --> 00:32:55,667 Happy birthday to you 308 00:32:55,833 --> 00:33:00,542 Happy birthday, dear Unai 309 00:33:00,750 --> 00:33:04,750 Happy birthday to you 310 00:33:17,167 --> 00:33:18,333 Thank you. 311 00:33:19,667 --> 00:33:21,667 - To Kraken! - To Kraken! 312 00:33:22,083 --> 00:33:23,417 Give me a glass. 313 00:33:23,917 --> 00:33:25,375 Is it true, about the hooves? 314 00:33:25,958 --> 00:33:26,792 What hooves? 315 00:33:26,958 --> 00:33:28,792 The male goat hooves. 316 00:33:28,958 --> 00:33:32,000 I heard there was a pentagram on the floor at the Cordón House. 317 00:33:37,208 --> 00:33:41,042 You know I can't say anything. We're working on it. 318 00:33:41,667 --> 00:33:43,792 We all went through this 20 years ago. 319 00:33:44,167 --> 00:33:47,042 We can't be afraid, that's what the killer wants. OK? 320 00:33:48,125 --> 00:33:49,833 OK, a toast! 321 00:33:50,167 --> 00:33:52,083 To Kraken! 322 00:34:09,750 --> 00:34:10,917 You sure he's Kraken? 323 00:34:26,542 --> 00:34:28,458 You didn't post them online, right? 324 00:34:30,333 --> 00:34:31,792 Obviously not. 325 00:34:32,125 --> 00:34:34,667 We had an arrangement, Mr. Santos. 326 00:34:34,875 --> 00:34:36,375 But I think the exclusive... 327 00:34:36,792 --> 00:34:38,667 should be more valuable. 328 00:34:39,292 --> 00:34:42,292 Did you think the investigation could be affected 329 00:34:42,375 --> 00:34:44,708 if Kraken's identity is revealed? 330 00:34:45,333 --> 00:34:47,625 Imagine all Vitoria on your back, 331 00:34:48,500 --> 00:34:51,292 the pressure you'd have to face. 332 00:34:51,708 --> 00:34:55,125 It would be hard for him to focus on the case, don't you think? 333 00:34:55,458 --> 00:34:57,917 - Not my problem. - Of course not. 334 00:34:58,625 --> 00:35:01,333 You said you were 30, but you look much younger. 335 00:35:01,500 --> 00:35:02,500 I never said I was 30... 336 00:35:18,000 --> 00:35:20,208 You can yell all you want. 337 00:35:21,708 --> 00:35:23,708 It's sound-proofed. 338 00:35:23,792 --> 00:35:26,542 Hey, hey! Help, help! 339 00:35:33,208 --> 00:35:36,208 Oh! And that is your problem. 340 00:36:02,792 --> 00:36:05,083 THE DETECTIVE'S CURSE: THE SOLUTION'S UNDER YOUR NOSE, 341 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 BUT YOU CAN'T SEE IT. CAREFUL, #KRAKEN, 342 00:36:07,667 --> 00:36:09,708 THE KILLER IS VAIN. YOU MUST'VE ALREADY MET HIM. 343 00:36:31,667 --> 00:36:37,125 The killer has gone back to the numerical pattern with the new crimes. 344 00:36:40,125 --> 00:36:42,167 20 years... 345 00:36:45,000 --> 00:36:47,167 25 years... 346 00:36:49,333 --> 00:36:52,917 30? 35? 40...? 347 00:36:53,625 --> 00:36:56,583 How far is he willing to go? 348 00:36:58,333 --> 00:37:00,792 How is he related to Tasio? 349 00:37:09,375 --> 00:37:13,583 What's he trying to say through the crimes? 350 00:37:26,375 --> 00:37:29,208 The killer knows about beekeeping, 351 00:37:29,458 --> 00:37:32,792 botany, history, anatomy... 352 00:37:33,583 --> 00:37:35,417 - This isn't from the machine. - Thank you. 353 00:37:35,583 --> 00:37:39,875 He's probably well-integrated in society. 354 00:37:42,667 --> 00:37:44,583 KRAKEN'S IDENTITY REVEALED 355 00:37:48,708 --> 00:37:50,917 In good physical shape. 356 00:37:53,583 --> 00:37:56,458 Maybe with a family life. 357 00:38:05,125 --> 00:38:06,750 Hi, honey! 358 00:38:07,167 --> 00:38:08,583 Right on time! 359 00:38:29,208 --> 00:38:30,208 Your 20 Euros back. 360 00:38:30,458 --> 00:38:32,792 - Thank you. - Thanks. Bye! 361 00:38:33,458 --> 00:38:36,208 - Hi, how are you? - Hi, cream cakes, please. 362 00:38:42,500 --> 00:38:43,542 It's you, right? 363 00:38:44,167 --> 00:38:45,375 Are you Kraken? 364 00:38:45,917 --> 00:38:47,333 - How much do I owe you? - Look. 365 00:38:47,500 --> 00:38:48,875 They're all 30. 366 00:38:49,750 --> 00:38:51,542 They're family, friends... 367 00:38:52,167 --> 00:38:53,417 They're real people. 368 00:38:56,000 --> 00:38:57,542 People I care about. 369 00:38:58,625 --> 00:39:00,083 Please, just take it with you! 370 00:39:00,417 --> 00:39:02,667 What, you don't care about us? 371 00:39:02,875 --> 00:39:03,792 It's Kraken! 372 00:39:03,875 --> 00:39:05,125 It's Kraken! 373 00:39:18,792 --> 00:39:20,000 Thank you. 374 00:39:52,000 --> 00:39:54,120 I got ahead on the list while you were with your fans. 375 00:39:55,750 --> 00:39:58,208 I spoke with Aitana, his ex. 376 00:39:59,000 --> 00:40:00,960 What relationship did they have with their mother? 377 00:40:01,167 --> 00:40:02,292 They loved her. 378 00:40:02,708 --> 00:40:05,083 When she got cancer, they doted on her. 379 00:40:07,000 --> 00:40:08,042 That's her. 380 00:40:11,333 --> 00:40:12,333 After the burial... 381 00:40:12,417 --> 00:40:13,125 BLANCA DÍAZ DE ANTOÑANA, 382 00:40:13,208 --> 00:40:14,684 YOUR SONS TASIO AND IGNACIO, IN LOVING MEMORY 383 00:40:14,708 --> 00:40:16,292 ...something happened. 384 00:40:17,167 --> 00:40:18,542 Everyone had gone. 385 00:40:19,958 --> 00:40:21,500 Then this guy came. 386 00:40:22,750 --> 00:40:24,292 He went up to the twins... 387 00:40:25,375 --> 00:40:26,792 I don't know what he said. 388 00:40:27,458 --> 00:40:29,167 But their reaction was intense. 389 00:40:49,375 --> 00:40:51,208 It's just my intuition, but... 390 00:40:51,833 --> 00:40:55,333 There was something in her eyes when she spoke of Ignacio and Tasio. 391 00:40:57,833 --> 00:40:59,292 You know how my Dad was. 392 00:41:00,125 --> 00:41:01,750 I know that look. 393 00:41:02,625 --> 00:41:05,417 I know that look, because I see it in the mirror. 394 00:41:27,333 --> 00:41:28,917 When did you start running? 395 00:41:30,667 --> 00:41:32,083 After I got pregnant. 396 00:41:32,542 --> 00:41:34,167 I wanted to get back in shape. 397 00:41:35,542 --> 00:41:36,750 That's commendable. 398 00:41:37,292 --> 00:41:38,792 What's commendable? 399 00:41:41,667 --> 00:41:43,750 I bet he keeps you up at night. 400 00:41:45,917 --> 00:41:47,208 How old's the baby? 401 00:41:49,042 --> 00:41:50,208 I lost it. 402 00:41:52,292 --> 00:41:53,375 I'm sorry. 403 00:41:54,792 --> 00:41:56,752 That's why you requested the transfer from France. 404 00:41:57,375 --> 00:41:59,917 Well, that. And my husband insisted. 405 00:42:00,083 --> 00:42:01,750 When I got pregnant. 406 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 What about you? 407 00:42:07,167 --> 00:42:08,167 What's your story? 408 00:42:10,708 --> 00:42:12,458 You read the reports, right? 409 00:42:13,042 --> 00:42:15,500 I know your wife was pregnant when she died. 410 00:42:15,958 --> 00:42:17,750 In a car accident. 411 00:42:19,542 --> 00:42:20,917 It was no accident. 412 00:42:39,375 --> 00:42:40,417 Bye! 413 00:42:57,125 --> 00:42:59,125 - What does the press say? - Nothing. 414 00:43:22,375 --> 00:43:23,500 Sergio, no. 415 00:43:24,125 --> 00:43:25,125 Sergio! 416 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 Sergio. 417 00:43:28,917 --> 00:43:29,833 Sergio, no! 418 00:43:29,917 --> 00:43:30,958 Sergio! 419 00:43:31,125 --> 00:43:32,125 No, Sergio! 420 00:43:32,708 --> 00:43:33,708 Sergio! 421 00:43:33,958 --> 00:43:34,958 Sergio, no! 422 00:44:07,000 --> 00:44:09,417 TELLURIC BEYOND HISTORY 423 00:44:11,125 --> 00:44:13,667 UFOs. Strange lights. 424 00:44:13,958 --> 00:44:16,958 Reality and fiction come together in Ochate's myth. 425 00:44:17,458 --> 00:44:20,000 In today's program, we'll see we need 426 00:44:20,167 --> 00:44:23,208 no other-wordly beings for this town to be... 427 00:44:23,333 --> 00:44:24,583 telluric. 428 00:44:24,958 --> 00:44:27,042 A town abandoned to fate... 429 00:44:27,292 --> 00:44:29,792 uninhabited since the mid-19th century. 430 00:44:29,958 --> 00:44:33,625 Amongst the church ruins of Ochate, Burgondo and San Vicentejo, 431 00:44:33,917 --> 00:44:36,417 we find a perfect isosceles triangle. 432 00:44:36,875 --> 00:44:39,208 A design both clear and mysterious... 433 00:44:39,417 --> 00:44:41,750 that must have been planned out beforehand. 434 00:44:41,958 --> 00:44:43,667 The San Vicentejo hermitage 435 00:44:43,833 --> 00:44:45,667 is a small Romanesque wonder 436 00:44:45,833 --> 00:44:49,667 where experts and onlookers say there are sightings 437 00:44:49,833 --> 00:44:53,500 and activities out-of-place in the land of the living. 438 00:45:02,292 --> 00:45:05,583 CRIME ZERO 439 00:45:25,417 --> 00:45:29,375 Quarry workers were hired to build a hermitage that taught the Genesis. 440 00:45:30,792 --> 00:45:33,333 They used the job to experiment 441 00:45:33,500 --> 00:45:36,750 and tell the old tale from their own perspective. 442 00:45:37,292 --> 00:45:39,833 These frescos show 443 00:45:39,958 --> 00:45:42,083 how Adam and Eve aged. 444 00:45:42,500 --> 00:45:44,500 From a baby-faced Adam... 445 00:45:44,667 --> 00:45:46,042 to a bearded man. 446 00:45:48,292 --> 00:45:49,917 Carlina. 447 00:45:51,333 --> 00:45:52,792 Sunflowers. 448 00:45:52,958 --> 00:45:54,875 Definitely sunflowers. 449 00:45:55,958 --> 00:45:59,333 They represent the Garden of Eden that surrounds the couple 450 00:45:59,417 --> 00:46:01,000 before they were banished. 451 00:46:08,167 --> 00:46:09,417 What about the bee? 452 00:46:09,792 --> 00:46:10,958 A psychopomp. 453 00:46:11,125 --> 00:46:14,208 A messenger between us and the land of the dead. 454 00:46:16,167 --> 00:46:19,000 But also the living image of the human soul. 455 00:46:19,167 --> 00:46:22,042 Arduousness, teamwork. 456 00:46:25,542 --> 00:46:28,208 And this is the story's climax. 457 00:46:28,750 --> 00:46:33,125 When they decide to eat from the Tree of Knowledge. 458 00:46:34,708 --> 00:46:38,167 For some, an apple tree. For others, a fig tree. 459 00:46:39,000 --> 00:46:41,083 But I see it as a yew. 460 00:46:41,625 --> 00:46:43,000 A tree... 461 00:46:43,083 --> 00:46:46,125 where it's all poisonous, except for the fruit. 462 00:46:47,958 --> 00:46:51,042 What if I told you that the first humans 463 00:46:51,208 --> 00:46:53,750 disobeyed an authoritarian God 464 00:46:53,833 --> 00:46:55,833 who denied them knowledge... 465 00:46:55,917 --> 00:46:58,167 for fear they would become his equals? 466 00:46:59,833 --> 00:47:01,625 That's what these walls say? 467 00:47:02,000 --> 00:47:04,542 Look, the first couple's faces. 468 00:47:04,625 --> 00:47:06,542 No sign of repentance. 469 00:47:06,833 --> 00:47:08,833 They know they did the right thing. 470 00:47:09,042 --> 00:47:11,083 They have each other. 471 00:47:12,083 --> 00:47:13,708 While God 472 00:47:14,083 --> 00:47:16,292 no matter how powerful... 473 00:47:16,583 --> 00:47:17,917 is alone. 474 00:47:40,292 --> 00:47:44,333 The story has always been told from the top. 475 00:47:44,792 --> 00:47:48,042 But here, it's told from the bottom. 476 00:47:55,458 --> 00:47:58,167 Is there anyone else who would know about this hermitage? 477 00:47:59,000 --> 00:48:00,292 Alive? 478 00:48:03,750 --> 00:48:08,083 One of the workmen might know something. 479 00:48:09,708 --> 00:48:11,792 They were all from Izarra. 480 00:48:30,083 --> 00:48:31,083 Alba. 481 00:48:31,542 --> 00:48:33,833 It's me. I have to see you. 482 00:48:34,125 --> 00:48:35,667 It's important. 483 00:48:39,333 --> 00:48:41,542 Hi! Hi, Josemari! 484 00:48:42,875 --> 00:48:44,000 Hello! 485 00:48:46,375 --> 00:48:47,625 Sorry I'm late. 486 00:48:49,375 --> 00:48:50,542 I thought I'd miss it. 487 00:48:50,708 --> 00:48:52,958 Yeah, Mario. Living life on the edge. 488 00:48:53,833 --> 00:48:54,958 As always. 489 00:49:34,542 --> 00:49:37,083 SEE YOU TONIGHT AT LIMBO. ENEKO 490 00:50:38,042 --> 00:50:41,083 The first crimes in this series are too perfect. 491 00:50:41,292 --> 00:50:43,042 We're missing something. 492 00:50:43,208 --> 00:50:44,625 Something not so thought-out. 493 00:50:45,042 --> 00:50:47,083 His first brushstrokes, crime zero. 494 00:50:48,000 --> 00:50:50,292 You think we could find something in Izarra? 495 00:50:50,458 --> 00:50:51,667 Or nearby. 496 00:50:52,667 --> 00:50:55,333 We can't waste precious time looking over files, Unai. 497 00:50:55,417 --> 00:50:58,667 It's not about wasting time. We need to know why to find out the who. 498 00:50:58,750 --> 00:51:00,500 We have to stop him. 499 00:51:00,667 --> 00:51:04,208 He will kill again. The next pair will be 30. 500 00:51:04,708 --> 00:51:06,583 We can't let him go now. 501 00:51:07,000 --> 00:51:10,292 As your boss, your obsession is beneficial. 502 00:51:10,958 --> 00:51:13,083 But not as Blanca. I don't like it. 503 00:51:16,625 --> 00:51:19,000 You think you could have stopped the crimes, huh? 504 00:51:31,042 --> 00:51:32,042 Sergio. 505 00:51:34,125 --> 00:51:35,667 His name was Sergio. 506 00:51:36,500 --> 00:51:38,958 - Who? - The guy who killed my wife and kid. 507 00:51:39,083 --> 00:51:40,667 He was named Sergio. 508 00:51:42,458 --> 00:51:43,958 He was a friend in our gang. 509 00:51:44,500 --> 00:51:46,875 Didn't shed a tear when his wife died. 510 00:51:49,292 --> 00:51:51,333 Right under my nose, but I couldn't see it. 511 00:51:53,750 --> 00:51:55,292 It was no accident, 512 00:51:55,625 --> 00:51:58,292 no suicide that randomly killed three people. 513 00:51:59,375 --> 00:52:00,750 It was murder. 514 00:52:01,667 --> 00:52:02,958 And I couldn't see it. 515 00:52:31,583 --> 00:52:32,917 I love it. 516 00:52:37,958 --> 00:52:39,667 You should see it from above. 517 00:52:41,917 --> 00:52:43,125 I know a place. Come on. 518 00:53:05,958 --> 00:53:08,458 You can watch it all away from the people. 519 00:53:37,917 --> 00:53:39,417 - Shit! - Let's go. 520 00:53:50,792 --> 00:53:53,042 Follow him! I'll go down and cut him off. 521 00:56:43,167 --> 00:56:45,708 Move this, guys. Let's go. 522 00:57:24,000 --> 00:57:25,792 Let me go. 523 00:57:26,208 --> 00:57:27,375 What the fuck are you doing? 524 00:57:37,542 --> 00:57:39,875 So what, the two lovebirds come together? 525 00:57:41,292 --> 00:57:42,958 Go before someone sees you like this. 526 00:57:53,333 --> 00:57:54,750 You don't fool me. 527 00:57:56,792 --> 00:57:58,167 You two are disgusting. 528 00:58:13,750 --> 00:58:15,167 I was at the newsroom. 529 00:58:15,750 --> 00:58:19,458 You can imagine the chaos after the two new bodies. 530 00:58:42,792 --> 00:58:44,125 How are you doing? 531 00:58:48,042 --> 00:58:49,542 I'm a little lost. 532 00:58:57,833 --> 00:58:59,917 I only wish I could help. 533 01:00:23,292 --> 01:00:24,417 Are you OK? 534 01:01:14,250 --> 01:01:18,667 A KILLER'S MOTIVATION IS ALWAYS PERSONAL #KRAKEN. 535 01:01:32,333 --> 01:01:34,958 I trust your intuition, but we're wasting time. 536 01:01:38,375 --> 01:01:39,500 There must be something. 537 01:01:40,625 --> 01:01:42,333 How can you cover up a crime? 538 01:01:46,708 --> 01:01:48,083 An accident? 539 01:01:54,375 --> 01:01:55,625 A fire? 540 01:02:24,583 --> 01:02:26,792 Lopidana Farmhouse, Izarra. 541 01:02:50,292 --> 01:02:51,292 Hello? 542 01:02:53,125 --> 01:02:54,167 Yes, sir. 543 01:02:54,667 --> 01:02:55,667 Yeah. 544 01:02:55,708 --> 01:02:56,875 I've been informed. 545 01:02:57,208 --> 01:03:00,375 No, that's not necessary. I'll take care of it. 546 01:03:01,167 --> 01:03:04,208 Neither you nor your brother need to worry ever again. 547 01:03:05,500 --> 01:03:06,875 My apologies, 548 01:03:07,167 --> 01:03:09,000 to you and your twin. 549 01:03:15,708 --> 01:03:18,708 Fighting with rich kids won't make you one of them! 550 01:03:22,917 --> 01:03:24,625 - Dad! - I'm not your Dad, you bastard! 551 01:03:24,792 --> 01:03:25,792 Venancio! 552 01:03:26,417 --> 01:03:28,042 Stop, you'll kill him! 553 01:03:29,917 --> 01:03:31,167 What if he's right? 554 01:03:31,708 --> 01:03:33,750 It all started when the lady visited. 555 01:03:33,833 --> 01:03:36,708 He's brain's soft from reading, and yours is, too! 556 01:03:36,792 --> 01:03:38,208 We could ask them for money. 557 01:03:38,292 --> 01:03:39,375 Regina! 558 01:03:39,542 --> 01:03:40,875 The lady's dead. 559 01:03:41,625 --> 01:03:44,542 I don't want to end up like Doctor Urbina. A cripple! 560 01:03:49,792 --> 01:03:51,083 You're going to work tomorrow. 561 01:03:51,417 --> 01:03:54,417 To fix roofs, with Estrellau. 562 01:05:33,125 --> 01:05:34,417 An awful fire. 563 01:05:34,583 --> 01:05:38,333 They all died: father, mother, two children... 564 01:05:38,500 --> 01:05:40,875 Only the red-haired kid survived. 565 01:05:41,000 --> 01:05:42,417 The kid got lucky. 566 01:05:42,875 --> 01:05:43,917 Remember his name? 567 01:05:44,667 --> 01:05:45,750 No. 568 01:06:29,708 --> 01:06:31,417 We have to stop seeing each other. 569 01:06:37,167 --> 01:06:38,542 My husband knows. 570 01:06:40,375 --> 01:06:42,333 Knows what? Nothing happened. 571 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 Right. 572 01:08:58,042 --> 01:08:59,042 Should we go up? 573 01:09:10,875 --> 01:09:11,875 Fine. 574 01:09:15,958 --> 01:09:17,000 Wait. 575 01:09:42,542 --> 01:09:45,167 LUTXO ARTXANKO DIARIO ALAVÉS 576 01:09:48,083 --> 01:09:49,083 Thanks. 577 01:09:50,500 --> 01:09:52,083 You look beautiful, sweetheart. 578 01:09:53,833 --> 01:09:56,125 You haven't called me that for a while. 579 01:09:57,333 --> 01:09:58,750 Maybe it's been too long. 580 01:10:01,292 --> 01:10:02,875 Maybe yes. 581 01:10:04,333 --> 01:10:06,792 Did you know that inside the pyramids, 582 01:10:06,958 --> 01:10:09,583 they found honey pots that are still edible? 583 01:10:10,333 --> 01:10:12,208 It's a preservative... 584 01:10:12,417 --> 01:10:14,750 with plenty of therapeutic properties. 585 01:10:15,000 --> 01:10:18,167 So it's no surprise that since ancient times... 586 01:10:18,375 --> 01:10:22,417 Some people don't know how to dress properly for these events. 587 01:10:22,583 --> 01:10:26,292 Alexander the Great's body was preserved in honey. 588 01:10:26,458 --> 01:10:28,875 Obviously, after testing... 589 01:10:29,083 --> 01:10:33,667 its other virtues. It's also one of the most powerful aphrodisiacs. 590 01:10:35,833 --> 01:10:37,333 Who wants to try? 591 01:10:39,125 --> 01:10:40,958 No one has a date today? 592 01:10:41,125 --> 01:10:42,500 Ignacio, Europa Press. 593 01:10:42,750 --> 01:10:46,000 Was a mistake to arrest your brother for the Sleeper killings? 594 01:10:47,375 --> 01:10:48,500 No comment. 595 01:10:48,958 --> 01:10:52,375 Did you know Lídia García de la Vicuña, the fifteen-year-old victim? 596 01:10:53,917 --> 01:10:57,875 At Diario Alavés, we received images that could turn the case on its head. 597 01:11:46,833 --> 01:11:48,667 I'll send two patrol cars to his house. 598 01:11:49,583 --> 01:11:52,000 Waste of time. He won't go there. 599 01:11:56,417 --> 01:11:59,500 Ignacio Ortiz de Zárate has gone missing just two days 600 01:11:59,583 --> 01:12:02,708 before his brother Tasio receives his first prison leave. 601 01:12:02,917 --> 01:12:06,000 Many women have joined the suit against the brothers. 602 01:12:06,167 --> 01:12:08,625 All victims of the sexual exchange 603 01:12:08,792 --> 01:12:10,601 the Ortiz de Zárate brothers allegedly practiced. 604 01:12:10,625 --> 01:12:13,375 ÁLAVA PENITENTIARY CENTER 605 01:12:13,458 --> 01:12:16,042 She was mature for her age, you don't get it. 606 01:12:16,208 --> 01:12:17,417 Tell that to the judge. 607 01:12:18,208 --> 01:12:20,875 You think you were born entitled to whatever you want? 608 01:12:21,375 --> 01:12:24,208 You better than me now, farmer boy? 609 01:12:24,417 --> 01:12:26,458 You don't have a fucking clue what's happening. 610 01:12:26,625 --> 01:12:30,167 Before, following you was subversive. Now it's just repugnant. 611 01:12:30,708 --> 01:12:33,417 Ignacio screwed her first, right? Or did you? 612 01:12:33,708 --> 01:12:35,875 He liked her and just couldn't bear it. 613 01:12:35,958 --> 01:12:36,958 You don't get it. 614 01:12:37,042 --> 01:12:40,417 Since our mother's womb, we've always been two bodies, but one person. 615 01:12:40,583 --> 01:12:42,958 The arrest warrant came from your other half. 616 01:12:43,667 --> 01:12:46,083 You ever think it may have been revenge? 617 01:12:46,167 --> 01:12:50,083 Your brother was a cop, he could doctor evidence, reports... 618 01:12:50,167 --> 01:12:52,792 Ignacio never would have had the guts to kill her. 619 01:12:52,958 --> 01:12:55,118 He never visited in 20 years, and you still defend him? 620 01:13:01,208 --> 01:13:03,333 I was very sorry to hear about your wife, Kraken. 621 01:13:06,458 --> 01:13:09,250 I get you want a culprit, but she's dead. 622 01:13:13,542 --> 01:13:15,500 - Know why I chose you? - You didn't choose me! 623 01:13:15,583 --> 01:13:18,583 I needed to see the paths I had yet to travel. 624 01:13:18,667 --> 01:13:19,750 You're showing me. 625 01:13:19,917 --> 01:13:21,708 What the hell are you talking about? 626 01:13:23,750 --> 01:13:25,458 It's one of my followers. 627 01:13:28,083 --> 01:13:29,958 I don't have fond memories of him. 628 01:13:30,125 --> 01:13:32,083 He's called "Grass" on Twitter. 629 01:13:32,958 --> 01:13:35,083 We have the same tattoo. 630 01:13:35,417 --> 01:13:36,625 You know him. 631 01:13:37,083 --> 01:13:38,750 You know him well. 632 01:13:45,583 --> 01:13:46,792 Eneko! 633 01:13:51,833 --> 01:13:52,875 Eneko! 634 01:13:57,042 --> 01:13:58,417 Eneko! 635 01:13:59,375 --> 01:14:01,542 What do you want, man? 636 01:14:12,125 --> 01:14:13,500 Looking for my sister? 637 01:14:14,750 --> 01:14:16,708 I was talking to an old friend of yours. 638 01:14:17,583 --> 01:14:19,375 Cool. What'd he have to say? 639 01:14:19,542 --> 01:14:21,167 Zugarramurdi, remember? 640 01:14:21,625 --> 01:14:24,667 That concoction you gave him? Almost fucked him up for life. 641 01:14:24,875 --> 01:14:26,042 Tasio. 642 01:14:26,792 --> 01:14:28,792 Tasio was always a wimp. 643 01:14:29,458 --> 01:14:32,208 He was out of it. Like he'd been drugged with Rohypnol. 644 01:14:33,167 --> 01:14:36,375 He had a bad trip 20 years ago. So what? 645 01:14:38,083 --> 01:14:39,542 You know, Unai? 646 01:14:40,375 --> 01:14:43,458 Tasio never got how important our old customs were. 647 01:15:10,792 --> 01:15:11,833 Stop! 648 01:15:12,333 --> 01:15:14,458 You turned your sister into a junkie! 649 01:15:14,667 --> 01:15:18,125 Where there when our Dad beat us up? You asshole. 650 01:15:29,958 --> 01:15:31,708 Today is the last day of the festival. 651 01:15:31,792 --> 01:15:35,000 There will be checkpoints at all exits and entries to Dato street. 652 01:15:35,625 --> 01:15:39,833 The files have lists of the places where the latest bodies were. 653 01:15:40,208 --> 01:15:44,208 Our experts agree that Arca Square could be the next location. 654 01:15:44,417 --> 01:15:46,208 So I want you all on alert. 655 01:15:46,667 --> 01:15:47,708 OK? 656 01:15:47,917 --> 01:15:51,833 Our main suspect is a male, 35 years old, 657 01:15:51,917 --> 01:15:54,750 red hair, and a tattoo on the back of the neck. 658 01:15:55,625 --> 01:15:56,875 Any questions? 659 01:15:58,792 --> 01:15:59,792 Great. 660 01:16:00,458 --> 01:16:03,208 Because I want to catch that asshole! 661 01:16:04,125 --> 01:16:05,708 Man your stations, thank you. 662 01:16:11,750 --> 01:16:13,042 - Alba. - What do you want? 663 01:16:14,417 --> 01:16:16,125 Another screw to let off steam? 664 01:16:17,000 --> 01:16:19,208 Tell me, would you let me into your house? 665 01:17:19,208 --> 01:17:21,208 He touched my ass! 666 01:17:34,625 --> 01:17:38,542 Esti, can you tell me what one of our vans is doing in that alley? 667 01:17:44,458 --> 01:17:45,958 It shouldn't be there. 668 01:17:55,833 --> 01:17:57,125 Let's go! 669 01:18:43,708 --> 01:18:45,125 Esti, Esti. 670 01:18:46,042 --> 01:18:47,125 Esti. 671 01:18:47,500 --> 01:18:49,000 Esti, Esti, Esti. 672 01:18:53,792 --> 01:18:56,625 No, no! 673 01:18:57,000 --> 01:18:58,000 No! 674 01:18:58,208 --> 01:19:00,208 No! 675 01:19:59,625 --> 01:20:00,625 Unai. 676 01:20:00,875 --> 01:20:02,167 What's going on? 677 01:20:04,125 --> 01:20:05,875 Where's Martina? 678 01:20:10,625 --> 01:20:11,958 Where is Martina? 679 01:20:45,833 --> 01:20:46,875 I'm sorry. 680 01:20:50,750 --> 01:20:52,292 I'm so sorry, Unai. 681 01:20:52,958 --> 01:20:53,958 Truly. 682 01:20:57,333 --> 01:20:58,458 He's doing it. 683 01:20:58,792 --> 01:21:00,292 He's still playing with us. 684 01:21:01,958 --> 01:21:03,000 You don't say. 685 01:21:08,208 --> 01:21:11,167 You and Estíbaliz were too emotionally involved. 686 01:21:11,833 --> 01:21:13,167 Fuck off, Alba! 687 01:21:14,042 --> 01:21:17,000 This is what he wanted. We're getting closer and closer. 688 01:21:17,250 --> 01:21:18,417 Closer to what? 689 01:21:20,375 --> 01:21:23,750 A few hours ago, your main suspect became the new victim. 690 01:21:36,458 --> 01:21:37,458 Ignacio? 691 01:21:38,167 --> 01:21:41,625 My name is Antonio Garrido-Stoker. I'm his lawyer. 692 01:21:58,042 --> 01:21:59,042 Come in. 693 01:22:08,542 --> 01:22:09,792 Where is Ignacio? 694 01:22:11,125 --> 01:22:13,708 Ignacio came to us a few days ago. 695 01:22:14,083 --> 01:22:17,208 After a slanderous publication. 696 01:22:18,375 --> 01:22:19,792 My client... 697 01:22:20,167 --> 01:22:21,958 voluntarily agreed to surveillance 698 01:22:22,208 --> 01:22:24,167 24 hours a day. 699 01:22:24,375 --> 01:22:25,917 What I'm trying to say is... 700 01:22:26,042 --> 01:22:29,917 we can reliably prove my client can't be guilty of... 701 01:22:30,542 --> 01:22:32,500 the unfortunate murders last night. 702 01:22:34,042 --> 01:22:36,875 Every single second, my client was under surveillance. 703 01:22:37,000 --> 01:22:37,750 Asshole. 704 01:22:37,833 --> 01:22:40,958 I'm just staying one step ahead, Detective Gauna. 705 01:22:41,542 --> 01:22:44,333 I'm 20 years ahead of you in this game. 706 01:22:48,208 --> 01:22:49,208 Tell me about her. 707 01:22:49,833 --> 01:22:51,542 My client won't answer that. 708 01:22:51,958 --> 01:22:54,792 The deceased's parents have filed no report, 709 01:22:55,458 --> 01:22:59,958 perhaps because these images prove absolutely nothing. 710 01:23:05,208 --> 01:23:06,875 They prove you knew her. 711 01:23:09,208 --> 01:23:11,917 Was that it, Ignacio? 712 01:23:13,583 --> 01:23:16,792 Find out your teenage brother and girlfriend betrayed you? 713 01:23:16,958 --> 01:23:18,292 That's why you got him arrested? 714 01:23:19,125 --> 01:23:21,208 I'm sorry about your brother, Detective. 715 01:23:21,750 --> 01:23:23,417 Son of a bitch! 716 01:23:24,750 --> 01:23:25,917 Let go of me! 717 01:23:38,625 --> 01:23:42,250 I'll need your badges and service weapons, Detectives. 718 01:25:07,500 --> 01:25:08,708 WHY? 719 01:25:21,958 --> 01:25:24,708 Bees always return to the nest. 720 01:25:26,167 --> 01:25:27,708 It's a miracle it's still alive. 721 01:25:32,167 --> 01:25:34,333 If I can help... 722 01:25:34,500 --> 01:25:36,292 I'm off the case, Grandpa. 723 01:25:38,333 --> 01:25:39,458 I've got nothing. 724 01:25:42,958 --> 01:25:45,375 Quit whinging, keep going! 725 01:25:49,500 --> 01:25:51,083 The White Virgin. 726 01:25:54,042 --> 01:25:55,958 Rumor had it in Vitoria... 727 01:25:56,000 --> 01:25:57,667 Town gossip, you know. 728 01:25:57,917 --> 01:26:00,000 Said she married her husband... 729 01:26:00,208 --> 01:26:02,042 while pregnant by another. 730 01:27:05,042 --> 01:27:08,458 What did he say for the twins to beat him up? 731 01:27:09,125 --> 01:27:10,833 I don't know or care. 732 01:27:11,042 --> 01:27:12,875 They're so proud of being Ortiz de Zárate. 733 01:27:13,000 --> 01:27:14,458 - Unai. - What if they aren't? 734 01:27:16,458 --> 01:27:19,750 - We're off the case, Unai. - You're pissed we're off it, too. 735 01:27:19,917 --> 01:27:21,000 What do you want? 736 01:27:21,417 --> 01:27:22,417 To break the law? 737 01:27:22,583 --> 01:27:25,458 He's not going to stop. Help me catch him. 738 01:27:26,292 --> 01:27:27,125 You think he's after you? 739 01:27:27,208 --> 01:27:28,958 Let's go to where it all began. 740 01:28:18,458 --> 01:28:20,875 Thanks for giving me a discrete exit. 741 01:28:21,375 --> 01:28:24,792 Thanks for giving me your first interview after release. 742 01:28:30,583 --> 01:28:32,208 Whenever you want. 743 01:28:32,708 --> 01:28:36,208 When we were little, we always switched clothes. 744 01:28:38,000 --> 01:28:40,958 Pretended to be the other. But Mom always caught us. 745 01:28:41,792 --> 01:28:44,625 Took us a while to discover how she did it, remember? 746 01:28:45,458 --> 01:28:48,750 - I always sat in the left chair. - And I sat in the right. 747 01:28:50,542 --> 01:28:53,083 Some things never change, twin brother. 748 01:28:55,375 --> 01:28:58,750 It's funny, hearing you speak of your childhood, 749 01:28:58,833 --> 01:28:59,833 about your mother... 750 01:29:01,042 --> 01:29:02,083 I feel kind of... 751 01:29:02,625 --> 01:29:03,750 Jealous! 752 01:29:06,792 --> 01:29:09,000 Tell me about the cemetery incident. 753 01:29:10,458 --> 01:29:11,917 Which one? 754 01:29:12,625 --> 01:29:14,292 You want to loosen our tongues, Mario? 755 01:29:17,083 --> 01:29:19,042 The day you buried your mother. 756 01:29:19,208 --> 01:29:21,583 You beat up a guy. Remember? 757 01:29:25,167 --> 01:29:26,958 I think he had red hair. 758 01:29:28,542 --> 01:29:30,750 How the fuck do you know that? 759 01:29:32,625 --> 01:29:35,083 Because certain things you never forget. 760 01:29:36,208 --> 01:29:37,458 Brothers. 761 01:30:20,875 --> 01:30:22,042 I want to see my children! 762 01:30:23,625 --> 01:30:24,750 Open the door! 763 01:30:26,583 --> 01:30:27,833 I want to see my children! 764 01:30:28,875 --> 01:30:30,292 Open the damn door! 765 01:30:31,417 --> 01:30:32,542 Open the door! 766 01:30:34,542 --> 01:30:35,833 Open the door! 767 01:30:37,292 --> 01:30:38,458 I want to see my children! 768 01:30:38,667 --> 01:30:39,792 My son! 769 01:31:01,625 --> 01:31:02,958 We adopted them out. 770 01:31:03,750 --> 01:31:07,792 A couple from Izarra that sold honey at fairs. 771 01:31:09,208 --> 01:31:12,875 It wasn't the first time this had happened at Arana Clinic. 772 01:31:16,750 --> 01:31:18,958 They named him... Nancho. 773 01:31:22,042 --> 01:31:23,500 Nancho... 774 01:31:24,042 --> 01:31:25,458 Lopidana! 775 01:31:38,042 --> 01:31:39,292 It all fits. 776 01:31:40,625 --> 01:31:43,042 The Lopidanas adopted him. They couldn't have kids, 777 01:31:43,208 --> 01:31:44,875 but then, a miracle. 778 01:31:45,500 --> 01:31:46,833 She got pregnant. 779 01:31:47,958 --> 01:31:51,208 Nancho went from spoiled kid to Cinderella in an instant. 780 01:31:53,375 --> 01:31:54,875 Banished from Eden. 781 01:32:00,792 --> 01:32:01,958 Detective Ayala? 782 01:32:02,125 --> 01:32:04,417 - What's up? - We just got the forensic report. 783 01:32:04,792 --> 01:32:08,083 Nancho Lopidana died in a fire at a pension in Pamplona. 784 01:32:08,292 --> 01:32:09,833 No one claimed the body. 785 01:32:14,625 --> 01:32:16,458 He fell asleep reading. 786 01:32:17,333 --> 01:32:21,000 An old lamp sparked, and he burned to death. 787 01:32:21,792 --> 01:32:25,125 I always told Dad to change those lamps! 788 01:32:25,708 --> 01:32:27,083 He finally did. 789 01:32:27,292 --> 01:32:29,208 Too late, but he did it. 790 01:32:30,208 --> 01:32:31,625 Here, come with me. 791 01:32:41,542 --> 01:32:43,458 This is when he arrived. 792 01:32:45,375 --> 01:32:46,583 He was very quiet. 793 01:32:49,833 --> 01:32:50,833 Who's that? 794 01:32:51,167 --> 01:32:55,208 That was his roommate. They both studied journalism. 795 01:32:59,000 --> 01:33:00,583 They stuck together like glue. 796 01:33:03,917 --> 01:33:05,708 I even got them mixed up. 797 01:33:07,917 --> 01:33:09,958 - Do you remember his name? - Yeah. 798 01:33:10,958 --> 01:33:12,167 Mario. 799 01:33:13,000 --> 01:33:14,292 Mario Santos. 800 01:33:37,625 --> 01:33:38,958 It's going to get cold. 801 01:33:41,083 --> 01:33:43,500 I can't stop thinking about this nightmare. 802 01:33:45,375 --> 01:33:47,625 Any interesting leads? 803 01:33:48,167 --> 01:33:50,292 Several. But they go nowhere. 804 01:33:50,958 --> 01:33:52,458 Everyone's on edge. 805 01:33:52,542 --> 01:33:53,542 I see... 806 01:33:56,333 --> 01:33:57,333 No surprise. 807 01:33:59,125 --> 01:34:00,125 I'll get it. 808 01:34:05,333 --> 01:34:07,000 - Hello? - Alba! 809 01:34:09,667 --> 01:34:11,667 - Alba... - Never call me at home again. 810 01:34:11,833 --> 01:34:13,250 Alba, listen. 811 01:34:13,333 --> 01:34:16,333 If you're with Mario, find an excuse and leave now. 812 01:34:17,375 --> 01:34:19,542 - What the hell do you mean? - Alba. 813 01:34:20,417 --> 01:34:21,417 It's him! 814 01:34:21,833 --> 01:34:25,083 Go to hell. Remember you're off the case. Bye. 815 01:34:25,292 --> 01:34:27,208 Alba, you need to leave now! 816 01:34:30,125 --> 01:34:30,958 Alba... 817 01:34:31,125 --> 01:34:32,292 Mario? 818 01:34:33,292 --> 01:34:34,292 Alba! 819 01:34:37,792 --> 01:34:38,792 Fuck. 820 01:34:41,750 --> 01:34:42,875 Mario? 821 01:34:46,875 --> 01:34:47,917 Mario! 822 01:34:53,542 --> 01:34:54,542 Mario! 823 01:35:18,500 --> 01:35:20,083 I was about to quit. 824 01:35:20,875 --> 01:35:23,625 For you. For our child. 825 01:35:24,875 --> 01:35:27,833 You don't know how close I was to being me again. 826 01:35:30,875 --> 01:35:32,875 You can't even imagine. 827 01:35:38,750 --> 01:35:39,750 Alba! 828 01:35:40,417 --> 01:35:41,417 Alba! 829 01:36:01,625 --> 01:36:02,625 There's no one! 830 01:36:03,792 --> 01:36:04,875 What should we do? 831 01:36:06,458 --> 01:36:07,458 Back to the beginning. 832 01:40:14,542 --> 01:40:17,500 I had a perfect partner for you. 833 01:40:17,708 --> 01:40:21,375 Your age, related to the twins. Perfect! 834 01:40:23,750 --> 01:40:27,417 Not everyone can appreciate perfection. 835 01:40:30,958 --> 01:40:33,042 But they can respect it. 836 01:40:37,083 --> 01:40:38,542 Obviously, not you. 837 01:40:42,875 --> 01:40:44,875 Don't make that face. You two made me do this. 838 01:41:01,667 --> 01:41:03,167 It didn't have to be this way. 839 01:41:04,458 --> 01:41:05,958 This isn't... 840 01:41:08,583 --> 01:41:11,833 Yet in some way, you are the best couple I've united. 841 01:41:17,500 --> 01:41:19,375 Bees are fascinating. 842 01:41:20,417 --> 01:41:23,708 Most people think the queen rules over the workers, 843 01:41:23,917 --> 01:41:27,708 but that's not entirely true, because... 844 01:41:28,667 --> 01:41:30,625 at first, the queen's just larva, 845 01:41:30,792 --> 01:41:32,875 no different from the rest. 846 01:41:33,833 --> 01:41:36,583 The workers decide to make her their queen. 847 01:41:48,958 --> 01:41:50,917 I'm but a knife, my love. 848 01:41:53,833 --> 01:41:55,417 I was forged by others. 849 01:42:03,958 --> 01:42:06,167 The knife isn't guilty for what it cuts. 850 01:43:04,458 --> 01:43:07,167 What do you want? A proper execution? 851 01:43:07,458 --> 01:43:09,000 Is that what you want?