1 00:00:23,024 --> 00:00:26,525 [anonymous man] I can say without reservation 2 00:00:26,527 --> 00:00:31,063 that in the 25 years in law enforcement, 3 00:00:31,065 --> 00:00:33,298 both as a border agent, 4 00:00:33,300 --> 00:00:37,369 and now with the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms, 5 00:00:37,371 --> 00:00:41,440 I had never seen anything like it. 6 00:00:41,442 --> 00:00:43,542 New details expected tomorrow 7 00:00:43,544 --> 00:00:45,677 on the drug tunnel that was just found in Otay Mesa. 8 00:00:45,679 --> 00:00:49,048 When a stunning discovery along the border with Mexico, 9 00:00:49,050 --> 00:00:51,717 a huge drug tunnel over 800 yards long... 10 00:00:51,719 --> 00:00:54,653 [newscaster] The tunnel stretching from Tijuana to the border fence, 11 00:00:54,655 --> 00:00:58,757 then another 500 yards to a nondescript lot near San Diego. 12 00:00:58,759 --> 00:01:02,227 We all had been at crime scenes before, 13 00:01:02,229 --> 00:01:07,199 but none of us had seen carnage like that. 14 00:01:07,201 --> 00:01:09,501 [man on radio] The suspect is going to be close by. 15 00:01:09,503 --> 00:01:11,670 We need responding officers to lock down a perimeter 16 00:01:11,672 --> 00:01:13,372 and able to look for somebody hiding. 17 00:01:13,841 --> 00:01:16,742 [anonymous man] We got some local media coverage. 18 00:01:16,744 --> 00:01:20,145 ...details about this drug tunnel, 10News will be there. 19 00:01:20,147 --> 00:01:21,814 [anonymous man] We got national stories. 20 00:01:21,816 --> 00:01:24,283 One of the most significant drug smuggling tunnels 21 00:01:24,285 --> 00:01:26,418 between the U.S. and Mexico has been shut down. 22 00:01:26,420 --> 00:01:28,520 [anonymous man] But considering what happened... 23 00:01:28,522 --> 00:01:30,823 International organized crime ring has been busted. 24 00:01:30,825 --> 00:01:32,724 [anonymous man] The drugs... 25 00:01:32,726 --> 00:01:35,160 ...and inside a massive haul of cocaine and marijuana. 26 00:01:35,162 --> 00:01:37,563 [anonymous man] The money... $10 million worth of drugs. 27 00:01:37,565 --> 00:01:40,499 [anonymous man] The guns, the human trafficking, the murders... 28 00:01:40,501 --> 00:01:43,602 We are learning what led up to a San Diego state student being killed. 29 00:01:43,604 --> 00:01:45,604 10News reporter Travis Rice has a look 30 00:01:45,606 --> 00:01:49,341 at the medical examiner's report and a timeline of the event. 31 00:01:49,844 --> 00:01:52,778 [anonymous man] The fact that we lost one of our own. 32 00:01:52,780 --> 00:01:56,448 Two officers shot in San Diego. One of them killed. 33 00:01:56,450 --> 00:02:00,619 This is one of the most difficult and heart-wrenching situations 34 00:02:00,621 --> 00:02:02,888 for police officers to go through. 35 00:02:02,890 --> 00:02:06,859 [anonymous man] What was in the warehouse was a clear message 36 00:02:06,861 --> 00:02:10,229 to keep your mouth shut. And it worked. 37 00:02:10,231 --> 00:02:13,499 It worked on the media. It especially worked on the witnesses, 38 00:02:13,501 --> 00:02:17,269 and without them, the case collapsed. 39 00:02:21,142 --> 00:02:26,378 Nobody wants to speak on the record. Shit-- even-- even me. 40 00:02:26,380 --> 00:02:32,384 So, it's swept under the rug. It's locked up in an evidence room, 41 00:02:32,386 --> 00:02:36,421 never to see the light of day. Completely forgotten. 42 00:03:28,242 --> 00:03:32,844 For all the victims and their families, 43 00:03:32,846 --> 00:03:38,817 I'm glad that you are doing what you're doing. 44 00:03:38,819 --> 00:03:41,920 They should know the truths. 45 00:03:41,922 --> 00:03:46,358 They need-- they need to know the truth. 46 00:04:06,447 --> 00:04:12,484 This has everything. Everything you need is on this hard drive. 47 00:04:51,358 --> 00:04:53,909 [beeping] 48 00:04:53,910 --> 00:04:56,461 [911 dispatcher] 911 South San Diego Dispatch, what is your emergency? 49 00:04:56,463 --> 00:04:58,864 My friends have been shot! Your friends have been shot? 50 00:04:58,866 --> 00:05:02,367 Yes. And he's chasing after me. Who is? 51 00:05:02,369 --> 00:05:04,469 And he's trying to kill me. Where are you now? 52 00:05:04,471 --> 00:05:06,872 I don't know. Are you in a safe location? 53 00:05:06,874 --> 00:05:11,076 A warehouse-- or-- I-- You have to come help. He-- he's still here. 54 00:05:11,078 --> 00:05:13,712 I don't know where he went. Are you okay? 55 00:05:13,714 --> 00:05:16,748 I don't know. Everybody's dead. Everybody's dead. 56 00:05:16,750 --> 00:05:19,651 Send someone. We're pinpointing your location. 57 00:05:19,653 --> 00:05:22,421 Help! Hello, Miss? 58 00:05:22,423 --> 00:05:26,091 [struggling] Help! Help! Keep talking to me. 59 00:05:26,093 --> 00:05:31,496 What's going on, Ma'am? Get off me, you prick! 60 00:05:31,498 --> 00:05:34,566 [struggling] Ma'am? 61 00:05:35,836 --> 00:05:37,969 Hello, Miss? Get off me! 62 00:05:37,971 --> 00:05:40,539 No! Stay on the phone with me. 63 00:05:42,076 --> 00:05:45,811 Help! Keep talking to me. What's going on? 64 00:05:45,813 --> 00:05:49,614 [heavy breathing] Stay with me, ma'am. 65 00:05:49,616 --> 00:05:53,352 [screaming] Ma'am, keep the line open. 66 00:05:53,354 --> 00:05:56,621 [struggling] Help! 67 00:05:58,726 --> 00:06:02,627 [moaning] Hello, Ma'am? Stay with me. 68 00:06:02,629 --> 00:06:06,565 [crying] [heavy breathing] 69 00:06:06,567 --> 00:06:11,870 [screaming] Help is on the way. 70 00:06:11,872 --> 00:06:17,576 [dial tone] 71 00:06:49,643 --> 00:06:50,842 [cameraman whispering] Steve. 72 00:06:57,184 --> 00:06:59,551 [cameraman whispering] Oh, that's beautiful. 73 00:07:01,789 --> 00:07:03,155 [cameraman whispering] Yeah, okay. 74 00:07:03,157 --> 00:07:10,762 [cameraman whispering] Oh my gosh! Steven, you fucking pervert. 75 00:07:11,665 --> 00:07:15,000 [cameraman whispering] Steve. Psst. 76 00:07:16,804 --> 00:07:20,872 [cameraman talking] Stevie. Hello. 77 00:07:22,443 --> 00:07:23,475 [imitating wet sound] 78 00:07:24,845 --> 00:07:26,211 [imitating wet sound] 79 00:07:31,151 --> 00:07:33,852 [cameraman whispering] Oh, that's-- okay. 80 00:07:35,055 --> 00:07:37,055 [cameraman whispering] That's not coming off. 81 00:07:39,193 --> 00:07:41,026 [pumping sound] 82 00:07:43,931 --> 00:07:45,797 [cameraman whispering] You filthy animal. 83 00:07:49,703 --> 00:07:53,772 [cameraman whispering] Oh... Oh, nice. 84 00:08:06,720 --> 00:08:09,221 [cameraman laughing] What's going on? 85 00:08:09,223 --> 00:08:11,156 [cameraman] Oh, wakey-wakey. 86 00:08:16,063 --> 00:08:17,095 [cameraman] Oh, man. 87 00:08:18,665 --> 00:08:20,265 Is that necessary? 88 00:08:20,267 --> 00:08:23,768 [cameraman] You look like a gangbang, money shot. 89 00:08:25,005 --> 00:08:28,039 And by the looks of it, you did not score with Megan last night. 90 00:08:28,041 --> 00:08:30,141 [cameraman] Wow, dude. You know, unlike you, 91 00:08:30,143 --> 00:08:32,644 I don't aspire to have sex with every girl I meet on campus. 92 00:08:32,646 --> 00:08:35,580 [cameraman] You really need to re-evaluate your goals. 93 00:08:35,582 --> 00:08:39,718 [cameraman] Tell me, Steve, are you a closer or are you a loser? 94 00:08:39,720 --> 00:08:42,587 [cameraman] In the ninth inning, what are you going to do? 95 00:08:43,857 --> 00:08:46,892 [cameraman] Put it in your closer. You didn't close the game last night, 96 00:08:46,894 --> 00:08:50,028 which means you did not win. If you did, she would be here. 97 00:08:50,030 --> 00:08:52,731 [cameraman] You lost, pal. You lost, and you know what, dude? 98 00:08:52,733 --> 00:08:54,633 [cameraman] I-- I love you, but I just can't. 99 00:08:54,635 --> 00:08:56,902 [cameraman] I can't give you the room again for another 100 00:08:56,904 --> 00:08:59,170 high-intensity jerk-off session. Can't do it. 101 00:08:59,172 --> 00:09:00,972 Okay, winning and losing isn't dictated 102 00:09:00,974 --> 00:09:02,741 by how many girls I've slept with, Luke. 103 00:09:04,011 --> 00:09:07,012 What time is it anyway? [Luke] It's called "scoring". 104 00:09:07,014 --> 00:09:09,047 [Luke] It's almost eight. Almost eight? 105 00:09:09,049 --> 00:09:11,316 Why the hell are you up this early? 106 00:09:11,318 --> 00:09:14,653 [Luke] Because we only have six more days to finish our final project, 107 00:09:14,655 --> 00:09:16,321 we haven't even completed the script yet. 108 00:09:16,323 --> 00:09:18,557 No. You mean I haven't completed the script yet. 109 00:09:18,559 --> 00:09:20,725 [Luke] Hey, you know what? It's just-- 110 00:09:20,727 --> 00:09:23,662 [Luke] It feels so good to watch you take on some accountability. 111 00:09:23,664 --> 00:09:27,132 Oh, fuck you! I have been asking you for weeks now to start this. 112 00:09:27,134 --> 00:09:28,833 Now you want to take it seriously? 113 00:09:28,835 --> 00:09:30,335 [Luke] Yeah. Dude! 114 00:09:30,337 --> 00:09:32,571 [Steve] You'd better not mess with my settings. 115 00:09:32,573 --> 00:09:33,705 [Luke] Oh my God. 116 00:09:35,142 --> 00:09:37,876 [Steve] Great. You are such an asshole, you know? 117 00:09:37,878 --> 00:09:40,078 [Steve] No consideration for anybody, but yourself. 118 00:09:40,080 --> 00:09:42,814 Dude, relax, okay? All I did was bump up the ISO 119 00:09:42,816 --> 00:09:45,116 because you live like a fucking cave dweller in here, man. 120 00:09:45,118 --> 00:09:47,686 I mean it's dark shit. [camera bipping] 121 00:09:47,688 --> 00:09:50,855 Whoa. What are you doing? [Steve] Fixing what's messed up. 122 00:09:50,857 --> 00:09:53,625 Oh, okay. Just don't delete anything and don't turn the camera off. 123 00:09:53,627 --> 00:09:55,660 I always keep recording. Don't stop recording. 124 00:09:55,662 --> 00:09:57,729 [Steve] What? Why? Because half of our grade 125 00:09:57,731 --> 00:10:02,000 is documenting the film. [Steve] Yeah, Luke, I know that. 126 00:10:02,002 --> 00:10:04,636 [Steve] Duh! So, blasting me in the face with lotion 127 00:10:04,638 --> 00:10:07,072 at eight in the morning has nothing to do with that, does it? 128 00:10:07,074 --> 00:10:09,774 It's funny. [Steve] Now the battery's dying, 129 00:10:09,776 --> 00:10:11,676 it's going off, like it or not. No, no. 130 00:10:13,714 --> 00:10:15,714 Hello, everyone. Luke, here. 131 00:10:15,716 --> 00:10:19,818 We are finishing the final touches on our film "The Stalker." 132 00:10:19,820 --> 00:10:22,354 It's about this girl who thinks that she lost her dog, 133 00:10:22,356 --> 00:10:25,957 but what's really going on is that this super creepy, stalker guy, 134 00:10:25,959 --> 00:10:29,628 who can't score with chicks stole her dog and tricks her 135 00:10:29,630 --> 00:10:31,796 to meeting up with him at this secluded location 136 00:10:31,798 --> 00:10:34,899 where he tries to like-- you know, have his way with her sexually. 137 00:10:34,901 --> 00:10:37,369 And she has to like fight him off and stuff like that. 138 00:10:37,371 --> 00:10:39,738 Personally, I think the story is really relevant 139 00:10:39,740 --> 00:10:41,740 to the happenings on campus right now 140 00:10:41,742 --> 00:10:46,244 in respect to sexual harassment and things of that nature. 141 00:10:46,246 --> 00:10:48,346 So, let's check in with Steve. 142 00:10:50,117 --> 00:10:51,750 [Luke] Say "Hi" to the folks, Steve. 143 00:10:53,020 --> 00:10:55,120 Seriously? [Luke] Yes. I'm serious, dude. 144 00:10:55,122 --> 00:10:57,922 [Luke] Part of the grade, remember? Behind-the-scene footage. 145 00:10:57,924 --> 00:11:00,258 [Luke] We need this. So, let's try it again. 146 00:11:02,162 --> 00:11:04,963 [Luke] Say, "Hi, Steve." Hi, Steve. 147 00:11:04,965 --> 00:11:09,034 [Luke] How's everything doing? [sighs] Pretty good. 148 00:11:11,071 --> 00:11:13,204 [Luke] Okay. Would you like to elaborate on that? 149 00:11:13,206 --> 00:11:15,774 Pretty fucking good. [Luke] Great. Okay. 150 00:11:15,776 --> 00:11:18,443 I got to edit that out, and that's just going to be a bitch. 151 00:11:18,445 --> 00:11:20,412 All right, man. Don't be a team player. 152 00:11:20,414 --> 00:11:21,746 Whatever. 153 00:11:30,724 --> 00:11:33,992 So, how much longer? Less if I wasn't being bothered. 154 00:11:35,028 --> 00:11:36,161 Oh! 155 00:11:40,701 --> 00:11:42,834 Is somebody angry? 156 00:11:42,835 --> 00:11:44,968 Yeah, I think so. You know what? Is your blood sugar low? 157 00:11:46,740 --> 00:11:47,906 Do you need a--? Oh! 158 00:11:49,443 --> 00:11:50,408 A sweet treat? 159 00:11:51,845 --> 00:11:54,112 Do you want a sweet treat, boy? Yeah, go get it. 160 00:11:55,048 --> 00:11:58,249 I'm going to make you work for it. Come here. Here you go. 161 00:11:58,251 --> 00:12:00,985 [whistling] Go and get the sweet treat, little guy. 162 00:12:00,987 --> 00:12:04,789 I know you want it. Mm, that fluffy donut. 163 00:12:04,791 --> 00:12:08,727 It just wants to-- Just have a little taste. Just the tip. 164 00:12:08,729 --> 00:12:11,229 Right there. Just the tip. Just try just the tip. 165 00:12:11,231 --> 00:12:15,233 You might enjoy it, you never know. You got to try everything once. 166 00:12:15,235 --> 00:12:17,402 Am I right? You're an idiot. 167 00:12:18,939 --> 00:12:20,038 Eat the donut. 168 00:12:25,946 --> 00:12:26,878 [sighing] 169 00:12:35,322 --> 00:12:38,423 Well, I could use some coffee. Yup, let's get some. 170 00:12:40,527 --> 00:12:42,460 Here you go, dude. Oh! Thanks. 171 00:12:42,462 --> 00:12:45,764 All right. What have we got? 172 00:12:47,000 --> 00:12:49,901 All we got left is the final scene. Rad. 173 00:12:54,207 --> 00:12:57,776 A lot of people don't know this, but these aren't actually real fish. 174 00:12:57,778 --> 00:13:00,111 You think you can eat three goldfish at the same time? 175 00:13:00,113 --> 00:13:02,213 I don't think so, but you should try it. 176 00:13:02,215 --> 00:13:04,415 Nailed it. Oh, my gosh. 177 00:13:05,886 --> 00:13:06,918 Oh, look at that. 178 00:13:14,995 --> 00:13:16,394 Dude, what are you hearing? 179 00:13:16,396 --> 00:13:19,864 What are you hearing? Yanny, Yanny or Laurel? 180 00:13:21,234 --> 00:13:24,235 Yanny... Yanny or Laurel? 181 00:13:26,239 --> 00:13:29,274 I'm hearing both, man. Okay, now he said, "Yanny." 182 00:13:38,885 --> 00:13:40,318 Go get the script from the printer. 183 00:13:41,922 --> 00:13:43,321 You're done? Go get it. 184 00:13:43,323 --> 00:13:44,889 Yeah. Okay. 185 00:13:46,993 --> 00:13:49,227 Okay. Yeah, I'm up. 186 00:13:51,398 --> 00:13:52,363 Where's the printer? 187 00:13:57,070 --> 00:13:58,203 This is awesome. 188 00:13:58,205 --> 00:14:02,540 This is awesome, dude. That fucking final scene though. 189 00:14:02,542 --> 00:14:04,375 What was wrong with it? No, I love it. 190 00:14:04,377 --> 00:14:06,377 Awesome.. So, I was thinking maybe your coach 191 00:14:06,379 --> 00:14:08,580 will let us film in the athletic equipment warehouse. 192 00:14:08,582 --> 00:14:11,249 Nope. Nope. Everybody's going to be filming on campus, dude. 193 00:14:11,251 --> 00:14:13,084 We got to make ours more authentic. 194 00:14:13,086 --> 00:14:16,487 But we're required to shoot on campus, Luke. 195 00:14:16,489 --> 00:14:21,426 Says who? Professor Scott's assignment instructions. 196 00:14:21,428 --> 00:14:24,562 [blowing raspberries] Look, I'm going to take care of that. Okay? 197 00:14:24,564 --> 00:14:27,966 Let's just focus on getting some actors. 198 00:14:29,269 --> 00:14:31,536 Yeah? Sure. 199 00:14:32,906 --> 00:14:33,938 [car honking] 200 00:14:43,316 --> 00:14:45,316 Hello, everyone. Luke here. 201 00:14:45,318 --> 00:14:47,652 So, today we have started the casting process for a film 202 00:14:47,654 --> 00:14:50,421 by hanging these flyers around campus 203 00:14:50,423 --> 00:14:53,358 in the designated areas and not to violate any campus policies. 204 00:14:53,360 --> 00:14:56,628 And, hopefully, we get some talent at our casting tomorrow. 205 00:14:56,630 --> 00:14:57,962 Let's do it. 206 00:15:00,333 --> 00:15:04,335 [Luke] Mm-Hm. Richard Yang. 207 00:15:04,337 --> 00:15:08,539 [Luke] Another Asian math tutor. No one's going to give a shit about that. 208 00:15:10,644 --> 00:15:12,210 [Luke] Speaking of talent. 209 00:15:13,413 --> 00:15:16,314 [Luke] She's so hot. [Steve] She can hear you. 210 00:15:16,316 --> 00:15:19,150 [Luke] So, what? It's a compliment. Here, hold this. Hold this. 211 00:15:23,123 --> 00:15:25,623 Hi, I see you checking out our flyer. 212 00:15:25,625 --> 00:15:29,093 We're actually casting a short little horror film for our class. 213 00:15:29,095 --> 00:15:31,429 You would actually be perfect for the leading role. 214 00:15:31,431 --> 00:15:34,699 It's crazy. You know what? You should come out and audition. 215 00:15:34,701 --> 00:15:36,200 It'll be fun. 216 00:15:39,372 --> 00:15:41,940 See what I'm talking about, dude? 217 00:15:41,942 --> 00:15:44,475 You can't be scared to go talk to chicks. They're just people. 218 00:15:44,477 --> 00:15:47,245 How do you expect to cast a hot one if you don't even go talk to them? 219 00:15:47,247 --> 00:15:50,982 [Steve] Not by harassing them. That wasn't harassment, dude. 220 00:15:50,984 --> 00:15:53,318 She was flattered. She smiled. Right? 221 00:15:53,320 --> 00:15:58,089 What you just witnessed, my man, was pro level charm and charisma. 222 00:15:58,091 --> 00:16:01,359 [Steve] Insight into the thought process of a sexual predator, 223 00:16:01,361 --> 00:16:03,294 truly fascinating. 224 00:16:03,296 --> 00:16:05,363 You know what, I actually got some for you today. 225 00:16:05,365 --> 00:16:06,965 [Steve] Oh, yeah? Just soak that in. 226 00:16:06,967 --> 00:16:08,266 [Steve] Sweet gift. Thank you. 227 00:16:09,669 --> 00:16:12,203 [Luke] All right. What do we have here? 228 00:16:13,673 --> 00:16:16,007 [Luke] Oh, [inaudible]. 229 00:16:17,677 --> 00:16:21,446 [Luke] Oh my gosh. 230 00:16:21,448 --> 00:16:26,384 [Luke] Natalie is looking delicious today, man. 231 00:16:26,386 --> 00:16:29,554 [Luke] I mean, I would bet her rating I would, one hundred percent. 232 00:16:29,556 --> 00:16:32,490 [Steve] What? [Luke] Mm-hm. Full consent and everything 233 00:16:32,492 --> 00:16:36,728 [Luke] Yum, yum, yum. Give me them yum yums. Right? Am I right? 234 00:16:36,730 --> 00:16:39,497 You are being such a pervert right now. 235 00:16:39,499 --> 00:16:43,134 [Luke] Look at your browser history and we'll see who the real pervert is, man. 236 00:16:45,105 --> 00:16:47,772 [Luke] Holy shit, dude. I just had a brilliant idea. 237 00:16:49,175 --> 00:16:51,342 [Luke] She should be in our film. What? No. 238 00:16:51,344 --> 00:16:53,611 [Luke] Mm-Hm. Mm-Hm. Dude, look at her. Look at her. 239 00:16:53,613 --> 00:16:57,648 [Luke] She's like a sex kitten, don't you want to ride that ride all day? 240 00:16:57,650 --> 00:17:01,552 [Luke] All day long? She would look great on camera, by the way. 241 00:17:01,554 --> 00:17:04,422 [Luke] Honestly, she looks just like Jessica. Am I right? 242 00:17:04,424 --> 00:17:07,692 What? No, she doesn't. [Luke] Are you serious, dude? 243 00:17:07,694 --> 00:17:13,464 [Luke] Look at her hair. I mean she's got that-- Wait one goddamn minute. 244 00:17:13,466 --> 00:17:15,767 [Luke] Did you write the character of Jessica after her? 245 00:17:15,769 --> 00:17:21,773 What? No. No, no. I did not. 246 00:17:21,775 --> 00:17:24,809 [Luke] Yes, you did. You did! No. I did not. 247 00:17:24,811 --> 00:17:26,477 Would you keep your voice down? Jesus. 248 00:17:26,479 --> 00:17:28,212 [Luke] Give me a flyer. What? No. 249 00:17:28,214 --> 00:17:30,081 [Luke] Just give me a fucking flyer. 250 00:17:30,083 --> 00:17:32,383 No, dude. You're seriously being such a creep right now. 251 00:17:32,385 --> 00:17:37,155 Seriously. What did we just talk about in the quad? Hmm? 252 00:17:37,157 --> 00:17:38,790 What did we just talk about in the quad? 253 00:17:38,792 --> 00:17:40,391 You got to be more aggressive, dude. 254 00:17:40,393 --> 00:17:43,494 Chicks dig aggressive dude, dude. 255 00:17:43,496 --> 00:17:46,264 Not some Beta male. 256 00:17:46,266 --> 00:17:51,235 [writing] 257 00:17:59,512 --> 00:18:02,613 Here, pass that to Natalie, will you? No... 258 00:18:06,719 --> 00:18:08,853 [Luke] Keep going. Down one more. 259 00:18:11,524 --> 00:18:13,591 One more. One more. One more. Not you. 260 00:18:13,593 --> 00:18:15,560 [Luke] You're cute though. Hey. 261 00:18:17,363 --> 00:18:19,397 [Luke laughing] Hi. 262 00:18:22,435 --> 00:18:25,403 [Luke] Dude, check it out. You're in, one hundred percent. 263 00:18:25,405 --> 00:18:28,873 [Luke] You're welcome. What did you write to her? 264 00:18:28,875 --> 00:18:31,309 [Luke] Closer shit, dude. 265 00:18:32,412 --> 00:18:36,447 [Luke] Look at that. I'm pretty sure her nipples are hard. 266 00:18:45,592 --> 00:18:49,560 [growling] 267 00:18:51,164 --> 00:18:53,731 Nice. What does this little guy do? 268 00:18:53,733 --> 00:18:56,501 [Steve] Would you not do that? That is a 4k Ultra HD camcorder 269 00:18:56,503 --> 00:18:59,370 and it's very expensive. Cool. 270 00:18:59,372 --> 00:19:00,872 And what is this? 271 00:19:02,208 --> 00:19:05,610 [Steve] That's a secret. Oh, I like secrets. 272 00:19:05,612 --> 00:19:07,545 Is this where you store your virginity? 273 00:19:07,547 --> 00:19:09,547 [Steve] No. No. 274 00:19:10,817 --> 00:19:14,719 No? [Steve] That'll get us shots no one else is going to have. 275 00:19:14,721 --> 00:19:17,855 And when did we acquire this fine piece of technology? 276 00:19:17,857 --> 00:19:20,925 [Steve] I rented it, which means I had to put a $2000 deposit 277 00:19:20,927 --> 00:19:23,294 on the credit card my dad gave me for emergencies. 278 00:19:23,296 --> 00:19:26,264 Well, I think renting this super-secret camera 279 00:19:26,266 --> 00:19:28,699 for our masterpiece qualifies as an emergency. 280 00:19:29,802 --> 00:19:31,469 [Steve] Let's get it back in one piece? 281 00:19:31,471 --> 00:19:33,638 Roger that. [Steve] Dad is going to kill me. 282 00:19:33,640 --> 00:19:36,407 Hello, everyone. Luke here. So, today is a big day. 283 00:19:36,409 --> 00:19:40,444 It is casting day. And this... [making clicking sounds] 284 00:19:40,446 --> 00:19:44,282 is the mask that our antagonist, the pervert, will be wearing. 285 00:19:45,885 --> 00:19:46,817 Cube shit. 286 00:19:46,819 --> 00:19:50,888 [Steve] Dude, today's date is the eleventh, not the first. 287 00:19:50,890 --> 00:19:53,457 [Luke] Yeah, I know that, and you know that, 288 00:19:53,459 --> 00:19:55,593 but we sure don't need Scott to know 289 00:19:55,595 --> 00:19:58,296 that we didn't cast this thing five days before it was due, yeah? 290 00:19:58,298 --> 00:20:02,466 What if someone tells... Let me handle the details. 291 00:20:02,468 --> 00:20:05,603 And you worry about the technical shit. Okay? Thank you. 292 00:20:05,605 --> 00:20:07,305 Technically, you're an asshole. 293 00:20:07,307 --> 00:20:09,407 Yeah, well technically, you might be into dudes. 294 00:20:09,409 --> 00:20:10,775 We're not really even sure yet. 295 00:20:22,255 --> 00:20:24,422 [Steve] Hello, please say your name for the camera. 296 00:20:24,424 --> 00:20:25,489 Kelly. 297 00:20:25,491 --> 00:20:27,959 [Steve] How did you hear about the casting? 298 00:20:27,961 --> 00:20:29,827 I saw a flyer on campus. 299 00:20:29,829 --> 00:20:31,896 [Steve] Whoa, Wait. You go here? 300 00:20:33,900 --> 00:20:35,366 I'm in your class. 301 00:20:36,970 --> 00:20:39,270 Wow! Um... Okay. 302 00:20:39,272 --> 00:20:40,738 [Luke] How come I've never seen you? 303 00:20:42,575 --> 00:20:44,742 Maybe you should come to class more often. 304 00:20:44,744 --> 00:20:48,879 [Luke] Sure, but you would've thought we've bumped into each other at like a bar. 305 00:20:48,881 --> 00:20:51,682 [Steve clearing his throat] Do you have any acting experience? 306 00:20:51,684 --> 00:20:56,420 Yes, actually, I did several plays in high school. 307 00:20:56,422 --> 00:20:58,623 [Kelly] And last year I did some community theater. 308 00:20:58,625 --> 00:21:01,759 [Kelly] I've been busy this year. I haven't been able to do any acting, 309 00:21:01,761 --> 00:21:04,762 but whenever I saw your flyer, I thought it would be a fun opportunity. 310 00:21:04,764 --> 00:21:06,897 [Luke laughing] It's a really cool story. 311 00:21:06,899 --> 00:21:09,767 [Luke] Why don't we jump into the scene? You're reading for Jessica, 312 00:21:09,769 --> 00:21:11,636 and Steve is going to be reading for Mark. 313 00:21:12,639 --> 00:21:14,405 Can you give me a little background? 314 00:21:14,407 --> 00:21:16,941 [Steve] There's this guy... [Luke] This really creeper guy. 315 00:21:16,943 --> 00:21:19,710 [Luke] He's been following you, this is where you confront him. 316 00:21:19,712 --> 00:21:22,980 [Luke] I need you to be a little scared, a little angry at the same time. Cool? 317 00:21:22,982 --> 00:21:24,815 Okay. [Luke] Now, I got to warn you, 318 00:21:24,817 --> 00:21:27,818 this is some heavy shit. Do you think you can handle it? 319 00:21:28,955 --> 00:21:30,354 I think I'll be okay. 320 00:21:39,499 --> 00:21:42,767 What do you want from me? [Luke] I want your body. 321 00:21:42,769 --> 00:21:45,670 If you lay a finger on me, I'll knee you in your balls so hard, 322 00:21:45,672 --> 00:21:47,471 you'll piss blood for weeks. 323 00:21:47,473 --> 00:21:49,340 [Luke] I like your style of foreplay. 324 00:21:49,342 --> 00:21:52,443 I'm warning you, if you come any closer, you'll be sorry. 325 00:21:52,445 --> 00:21:54,812 [Luke] I think I'm going to be sorry if I don't come. 326 00:21:54,814 --> 00:21:56,947 What do you want from me? 327 00:21:56,949 --> 00:21:58,482 I want your body. 328 00:21:59,452 --> 00:22:04,488 You can have a-- your-- How do you pronounce this? 329 00:22:05,458 --> 00:22:07,758 A pervert. Pervert. 330 00:22:07,760 --> 00:22:09,627 "Perver." A pervert. 331 00:22:10,396 --> 00:22:11,796 Pervert! 332 00:22:11,798 --> 00:22:12,963 Pervert! 333 00:22:12,965 --> 00:22:15,099 Pervert? You pervert. 334 00:22:15,101 --> 00:22:16,867 You pervert. 335 00:22:16,869 --> 00:22:20,104 You can't have it, you fucking pervert. 336 00:22:20,106 --> 00:22:23,507 Then Mark steps towards Jessica and into the light. 337 00:22:23,509 --> 00:22:25,609 [Steve] He has a ski mask on and Jessica screams. 338 00:22:25,611 --> 00:22:26,644 Ah! 339 00:22:26,646 --> 00:22:28,879 Ah! 340 00:22:28,881 --> 00:22:31,682 Ah! Ah! 341 00:22:31,684 --> 00:22:33,517 Ah! [grunts] 342 00:22:33,519 --> 00:22:35,653 Ah! 343 00:22:37,657 --> 00:22:39,056 [Steve] Jessica screams. Ah. 344 00:22:39,058 --> 00:22:42,927 Ah. Ah! [Luke] There we go. 345 00:22:42,929 --> 00:22:44,862 Ah! 346 00:22:46,933 --> 00:22:48,833 [Steve] I want to spice things up. 347 00:22:48,835 --> 00:22:50,968 [Steve] Jessica pulls a canister of mace 348 00:22:50,970 --> 00:22:54,638 and sprays it in Mark's eye. Pshht! 349 00:23:02,515 --> 00:23:03,481 [Steve] You got him. 350 00:23:05,752 --> 00:23:09,487 No problem. Let the pepper spray burn you, fucking creep. 351 00:23:09,489 --> 00:23:12,022 Oh, fuck! Ah! Ah, fuck! God! 352 00:23:12,024 --> 00:23:15,726 Let the pepper spray burn your fucking eyes, creep. 353 00:23:15,728 --> 00:23:19,029 Let the pepper spray burn you, fucking creep. 354 00:23:19,031 --> 00:23:20,898 [slowly] No problem. 355 00:23:20,900 --> 00:23:25,169 Let the pepper spray burn you, fucking creep. 356 00:23:25,171 --> 00:23:27,538 Oh, God, fuck! 357 00:23:27,540 --> 00:23:32,610 Let the pepper spray burn you, fucking creep. Khh! 358 00:23:37,784 --> 00:23:41,152 [Steve] Um... Okay, it's an interesting take. 359 00:23:41,154 --> 00:23:43,521 Send the next girl on the way out, please. Thank you. 360 00:23:43,523 --> 00:23:46,457 Thank you. What the hell? 361 00:23:47,760 --> 00:23:49,827 I-- I-- I don't know, man. 362 00:23:49,829 --> 00:23:53,697 I know a lot of really slow girls that could read a lot better than them. 363 00:23:54,934 --> 00:23:56,600 Let's just call the next girl in. 364 00:23:58,438 --> 00:23:59,537 [door opening] 365 00:24:03,443 --> 00:24:04,175 Oh, fuck! 366 00:24:05,011 --> 00:24:06,777 Just stand on the X? 367 00:24:09,649 --> 00:24:10,815 I'm sorry, what? 368 00:24:12,452 --> 00:24:14,018 I'm supposed to stand on the X, right? 369 00:24:14,020 --> 00:24:16,587 [Luke] Yeah. Wherever you're standing is totally fine. 370 00:24:20,059 --> 00:24:23,861 Steve. Oh, can you say your name for the camera? 371 00:24:23,863 --> 00:24:28,466 I mean, I know your name, but we know your name, 372 00:24:28,468 --> 00:24:30,468 but can you just say it for the camera? 373 00:24:31,471 --> 00:24:34,738 Yeah, sure. Hello, I'm Natalie. 374 00:24:34,740 --> 00:24:36,106 Alright. What's up? 375 00:24:39,812 --> 00:24:41,679 So, should I start? 376 00:24:42,782 --> 00:24:45,683 Yeah, do you need any background on the information? 377 00:24:45,685 --> 00:24:47,918 No. I was reading it in the hall. 378 00:24:47,920 --> 00:24:53,190 I have a pretty good idea. Just one thing, who's reading for Mark? 379 00:24:53,192 --> 00:24:55,926 My good friend Steve is going to be reading for Mark. 380 00:24:55,928 --> 00:24:59,063 [whispering] One second. You do this one. What? 381 00:24:59,065 --> 00:25:01,899 You read the lines. I got to operate the cameras. 382 00:25:03,069 --> 00:25:05,269 It's embarrassing. No, it's not embarrassing. 383 00:25:05,271 --> 00:25:08,606 They're fucking words. Read them. They're good. You wrote them. 384 00:25:08,608 --> 00:25:11,809 Is everything okay? Yeah, we are just grand. 385 00:25:11,811 --> 00:25:15,045 So, we're rolling. Whenever you're ready, just go ahead. 386 00:25:17,650 --> 00:25:18,949 What do you want from me? 387 00:25:18,951 --> 00:25:22,253 [clearing throat] I want your body. 388 00:25:22,255 --> 00:25:24,221 You can't have it, you pervert. 389 00:25:24,223 --> 00:25:26,957 [Steve] If you-- if you don't give it to me, 390 00:25:26,959 --> 00:25:30,127 then I'm going to have to take it by force if necessary. 391 00:25:30,129 --> 00:25:32,563 If you lay a finger on me, 392 00:25:32,565 --> 00:25:36,600 I'll knee you in your balls so hard you'll piss blood for a week. 393 00:25:36,602 --> 00:25:38,135 [Steve] I like your style of foreplay. 394 00:25:38,137 --> 00:25:42,873 I'm warning you, if you come any closer, you'll be sorry. 395 00:25:42,875 --> 00:25:47,177 [Steve] I think I'm going to be sorry-- Sorry if I don't come. 396 00:25:47,179 --> 00:25:48,946 You can't have me. 397 00:25:49,949 --> 00:25:52,983 [Steve] If I can't have you, then nobody can have you. 398 00:25:54,320 --> 00:25:57,021 [Steve] Mark steps towards Jessica and into the light. 399 00:25:57,023 --> 00:25:59,156 [Steve] He has a ski mask on. Jessica screams. 400 00:25:59,158 --> 00:26:00,925 [pitch screaming] Ah! 401 00:26:02,929 --> 00:26:05,563 [Steve] Jessica pulls from her back pocket a canister of mace 402 00:26:05,565 --> 00:26:07,264 and sprays it in Mark's eyes. 403 00:26:07,266 --> 00:26:11,902 Psst! No problem. Let the pepper spray burn you, fucking creep. 404 00:26:16,709 --> 00:26:17,708 What did you think? 405 00:26:19,779 --> 00:26:21,145 I mean, I was into it. 406 00:26:22,615 --> 00:26:23,347 Steve? 407 00:26:24,584 --> 00:26:25,683 She's perfect. 408 00:26:26,652 --> 00:26:31,188 The performance, it was really cool. 409 00:26:31,958 --> 00:26:34,191 I hope I get to hear from both of you. 410 00:26:40,700 --> 00:26:44,001 [door opening and closing] 411 00:26:44,003 --> 00:26:46,337 [Luke] Steve's got a boner! 412 00:26:46,339 --> 00:26:50,074 [Luke] Oh my God, dude. You're getting hard in the middle of a classroom. 413 00:26:50,076 --> 00:26:52,242 [Luke] Take it easy. Yeah. This isn't funny. 414 00:26:52,244 --> 00:26:54,712 [Luke] You're going to bust the camera with your boner. 415 00:26:54,714 --> 00:26:59,316 [Luke] Alright, how many we got? Looks like... Fourteen. 416 00:26:59,318 --> 00:27:01,919 [Luke] Damn. That's a pretty little decent turnout. 417 00:27:01,921 --> 00:27:04,021 [Luke] I didn't realize that there were that many. 418 00:27:04,023 --> 00:27:05,889 Alright. What do you think about this one? 419 00:27:06,692 --> 00:27:09,960 [Luke] What? Dude, who? Voldemort's wife? No. 420 00:27:09,962 --> 00:27:12,062 [Luke] If I plan on summoning a demon 421 00:27:12,064 --> 00:27:14,965 or maybe placing a hex on my ex-girlfriend, yeah, we'll go with her. 422 00:27:14,967 --> 00:27:16,867 [Luke] But no, not for our masterpiece. 423 00:27:16,869 --> 00:27:20,037 She is not that bad. [Luke] My ass is tanner. 424 00:27:22,308 --> 00:27:24,241 A little startling. [Luke] What else you got? 425 00:27:24,243 --> 00:27:26,143 What do you think about this one? 426 00:27:26,145 --> 00:27:32,683 [Luke] Oh, yeah. Ultra babe. Save her info. I am going to Instagram her later. 427 00:27:32,685 --> 00:27:34,952 You're such a pervert. You know that's not what I meant. 428 00:27:34,954 --> 00:27:37,354 [Luke] Sure, I'm just wondering when we're going to be done 429 00:27:37,356 --> 00:27:39,189 playing this stupid ass charade. 430 00:27:39,191 --> 00:27:41,992 What? What charade? 431 00:27:41,994 --> 00:27:45,062 [Luke] You're acting like you don't already know who you're going to cast. 432 00:27:45,064 --> 00:27:48,032 [Luke] How about the girl you've been crushing on since freshman year? 433 00:27:48,034 --> 00:27:49,800 What? Who? 434 00:27:51,103 --> 00:27:55,839 What, Natalie? [Luke] "Who? Natalie?" Call her. 435 00:27:55,841 --> 00:27:58,942 [Luke ] All right, dude. Get it. Hi, Natalie. 436 00:28:00,446 --> 00:28:04,415 Hey, this is Steve, from the casting earlier today. 437 00:28:04,417 --> 00:28:05,949 [Luke whispering] Yeah, it is. 438 00:28:06,986 --> 00:28:10,220 Um, I'm good. I'm great. Um, ah... 439 00:28:10,222 --> 00:28:14,792 [Luke] I was thinking about you and I was whacking off the other day with my lotion. 440 00:28:14,794 --> 00:28:16,360 Cool. Awesome. Well, um... 441 00:28:16,362 --> 00:28:20,864 After a lot of consideration, we decided 442 00:28:20,866 --> 00:28:23,100 that we would like for you to be in our film. 443 00:28:23,102 --> 00:28:27,137 Is that something you might be interested in? 444 00:28:31,043 --> 00:28:33,243 Cool. Great. Uh. [Luke making noise] 445 00:28:33,245 --> 00:28:37,481 [Steve] I'll send you the text with all the information. 446 00:28:37,483 --> 00:28:38,816 [Luke] Just take it. 447 00:28:40,352 --> 00:28:45,189 Cool. Um, okay. Well, I guess I'll see you later. 448 00:28:45,191 --> 00:28:46,857 [Luke] Yeah, she will. 449 00:28:49,061 --> 00:28:51,795 All right. See you. Um-- Cool, bye. 450 00:28:51,797 --> 00:28:54,064 [Luke] Get it. Get it. 451 00:28:54,066 --> 00:28:57,067 [Luke] You seriously just asked her if being in our film 452 00:28:57,069 --> 00:28:59,203 would be something that she would be interested in? 453 00:28:59,205 --> 00:29:01,371 Shut up, man. I choked, okay? 454 00:29:01,373 --> 00:29:05,142 [Luke] In your case, it's called gag. But you did it, that's awesome. 455 00:29:05,144 --> 00:29:06,810 [Luke] Great job. How do you feel? 456 00:29:06,812 --> 00:29:08,345 [heavy exhaling] 457 00:29:08,347 --> 00:29:12,116 I feel good. [Luke] Like a fucking closer. 458 00:29:13,018 --> 00:29:14,485 What? 459 00:29:14,487 --> 00:29:17,988 [Luke] Give me some knock. Don't leave me hanging. 460 00:29:17,990 --> 00:29:21,191 [Luke] Pff. Yeah! Alright. 461 00:29:22,061 --> 00:29:24,762 [Luke] Now, we got to cast the perv that's going to rape her. 462 00:29:28,000 --> 00:29:32,002 [Luke] Hello, everyone. Luke here. Let's meet our wonderful cast. 463 00:29:32,004 --> 00:29:34,471 [Luke] This is my boy Quint. He's going to be playing Mark. 464 00:29:34,473 --> 00:29:37,307 [Luke] Say "What's up?" Quint. What's up? 465 00:29:37,309 --> 00:29:42,246 [Luke] What's up? And he is opposite Natalie, who will be playing Jessica. 466 00:29:42,248 --> 00:29:45,482 [Luke] Look at her. Just so stunning, right? 467 00:29:45,484 --> 00:29:48,886 [Luke] And that is Steve, and he is ugly. 468 00:29:48,888 --> 00:29:51,889 [Luke] But we still love him, and he's our cinematographer. 469 00:29:51,891 --> 00:29:56,226 [Luke] So yes. Say "Hi," Steve. Are you done yet? Hm? 470 00:29:56,228 --> 00:29:59,463 [Luke] Mm-Hm. Yeah. All right. Come on. Let's do it. 471 00:30:01,333 --> 00:30:04,368 First off, I'd like to thank you for being a part of our project. 472 00:30:04,370 --> 00:30:06,570 Of course. Tomorrow, bright and early 473 00:30:06,572 --> 00:30:08,405 we're going to meet up right into shooting. 474 00:30:08,407 --> 00:30:10,240 We'll be shooting at the practice fields, 475 00:30:10,242 --> 00:30:12,209 the cafeteria, and the shuttle stop. 476 00:30:12,211 --> 00:30:15,145 And then Saturday, we're going to be shooting the final scene. 477 00:30:15,147 --> 00:30:17,347 Awesome. Cool. 478 00:30:17,349 --> 00:30:20,517 I've printed out the scripts and highlighted the dialogue for you both. 479 00:30:20,519 --> 00:30:22,452 Stick to the script, okay? 480 00:30:23,289 --> 00:30:26,123 One night to memorize the dialogues? Jesus. 481 00:30:27,593 --> 00:30:30,327 Aren't you like ultra-nerd, Miss overachiever? 482 00:30:30,329 --> 00:30:32,563 Don't you have the highest grade in Scott's class? 483 00:30:32,565 --> 00:30:36,033 Oh, shit. You're the one who fucked up the curve for everyone else? 484 00:30:36,035 --> 00:30:38,335 Dude, you're going to be fine. Okay? 485 00:30:38,337 --> 00:30:40,504 We'll feed you the dialogue if you forget anything. 486 00:30:40,506 --> 00:30:41,839 We'll take it slow. 487 00:30:43,309 --> 00:30:45,542 Uh, where are we meeting tomorrow? At our place. 488 00:30:45,544 --> 00:30:48,946 Yes, the address is on the shooting schedules. 489 00:30:50,616 --> 00:30:52,216 We're going to take Luke's car 490 00:30:52,218 --> 00:30:54,251 and we'll all drive together in the morning. 491 00:30:54,253 --> 00:30:57,154 Yes. Drive. Where are we going? 492 00:30:57,156 --> 00:31:00,157 I thought that we couldn't shoot off campus? 493 00:31:00,159 --> 00:31:02,292 Oh! We're going to be shooting 494 00:31:02,294 --> 00:31:04,428 at this old warehouse that the baseball team uses. 495 00:31:04,430 --> 00:31:06,029 My coach said it was cool. 496 00:31:06,031 --> 00:31:10,000 So, yeah. That's that. Cool. 497 00:31:10,603 --> 00:31:12,903 So, you guys want to jump into a read-through? 498 00:31:12,905 --> 00:31:14,972 Crank through it? Yeah? Let's do it. 499 00:31:14,974 --> 00:31:17,374 Cool. Well, there's no reason to have the camera running 500 00:31:17,376 --> 00:31:19,009 if we're just going to be reading. 501 00:31:21,247 --> 00:31:24,548 [Luke] Where the hell is she? She just texted me, man. 502 00:31:24,550 --> 00:31:27,618 Said she'll be here any minute. [Luke] I sure as hell hope so. 503 00:31:27,620 --> 00:31:29,620 [Luke] I mean it's pretty fucking simple. 504 00:31:29,622 --> 00:31:32,155 [Luke] Stick to the game plan. Don't deviate. 505 00:31:32,157 --> 00:31:34,524 [Luke] I planned a full day of shooting to perfection, 506 00:31:34,526 --> 00:31:37,561 and we're already behind schedule, before we even fucking started. 507 00:31:37,563 --> 00:31:40,197 [Luke] I mean fucking girls, man. Fucking, girls. 508 00:31:40,199 --> 00:31:42,099 You looked stressed, man. 509 00:31:42,101 --> 00:31:45,502 [Luke] I just don't like deviating from the game plan. 510 00:31:45,504 --> 00:31:49,139 You want some? [Luke] No. I do not want some. 511 00:31:49,141 --> 00:31:52,242 [Luke] I don't smoke that shit. Maybe you should. 512 00:31:52,244 --> 00:31:53,644 [Luke] Maybe you shouldn't. 513 00:31:55,347 --> 00:31:57,581 What's that for? [Luke] It's the camera. 514 00:31:57,583 --> 00:32:00,617 [Luke] It's part of the process. I got to document the making of the film. 515 00:32:00,619 --> 00:32:03,453 [Luke] It's part of the grade. Oh, I forgot about that. 516 00:32:03,455 --> 00:32:06,690 [Luke] Shocker! Hey, you want to actually grab a quick interview 517 00:32:06,692 --> 00:32:08,325 while we're waiting around? Okay. 518 00:32:15,434 --> 00:32:20,404 It looks like it's real but it's fake. So, it's not as bad as smoking. 519 00:32:20,406 --> 00:32:23,640 So, you want me to look here or like at you or... 520 00:32:23,642 --> 00:32:26,209 [Luke] Just look at me, man. At you? Okay. 521 00:32:26,211 --> 00:32:30,147 [Luke] So, Quint. What made you want to come out to the audition? 522 00:32:31,116 --> 00:32:33,150 Um, Natalie's really hot. 523 00:32:33,152 --> 00:32:36,453 [Luke] I know you're failing this class. I'm trying to help you. 524 00:32:36,455 --> 00:32:39,523 [Luke] Don't fuck this up. Yeah, my bad. 525 00:32:39,525 --> 00:32:43,393 [Luke] Quint, why did you want to come out and audition? 526 00:32:43,395 --> 00:32:47,197 Um, I was walking through the hallways 527 00:32:47,199 --> 00:32:51,468 and I saw a line of girls in front of the classroom 528 00:32:51,470 --> 00:32:53,303 that you guys were auditioning for. 529 00:32:53,305 --> 00:32:56,039 Um, and I was like "This got to be good, right?" 530 00:32:56,041 --> 00:33:00,978 So, I went in and I saw that they were auditioning for your film. 531 00:33:00,980 --> 00:33:04,381 And uh, and so, I stayed for a little bit. 532 00:33:04,383 --> 00:33:09,152 So, I could hang out, and talk to Natalie and Kelly. 533 00:33:09,588 --> 00:33:14,391 And then you guys came out and said, "Hey! Are you auditioning?" 534 00:33:14,393 --> 00:33:18,428 And so, I was like, "Yeah." And then you guys gave me the part. 535 00:33:18,430 --> 00:33:22,165 [Luke] Are you fucking retarded? What, dude? 536 00:33:22,167 --> 00:33:25,535 [Luke] I just asked you to answer. Are you so high that your ears are fucked? 537 00:33:25,537 --> 00:33:28,171 Uh... [Luke] Answer the question 538 00:33:28,173 --> 00:33:31,074 about why you came to audition. 539 00:33:31,076 --> 00:33:34,177 [Luke] Not about the fucking poo tang that you were chasing. 540 00:33:34,179 --> 00:33:35,712 [Luke] Answer the goddamn question. 541 00:33:35,714 --> 00:33:37,447 All right. [Luke] Or I'll kick your ass. 542 00:33:37,449 --> 00:33:39,583 You don't have to fucking yell at me. 543 00:33:39,585 --> 00:33:43,120 [Luke] So, Quint, what made you want to come out to the audition? 544 00:33:43,122 --> 00:33:48,392 Um, I needed the credit for Scott's class so... 545 00:33:48,394 --> 00:33:51,061 [Luke] No, dude. No, you can't say that. 546 00:33:51,063 --> 00:33:54,498 [Luke] If you want the credit for Scott's class you got to act like you're interested. 547 00:33:54,500 --> 00:33:56,800 [Luke] Like you're trying. Oh, yeah. 548 00:33:56,802 --> 00:33:59,703 [Luke] Help me help you. Okay, yeah. 549 00:33:59,705 --> 00:34:01,471 [Luke] Just try it again. Mm-Hm. 550 00:34:02,508 --> 00:34:06,209 [Luke] Why did you come out to the motherfucking audition? 551 00:34:06,211 --> 00:34:09,446 Um, so, I came out 552 00:34:09,448 --> 00:34:13,250 because I love horror films. 553 00:34:13,252 --> 00:34:15,152 [Luke] Great! Yeah. 554 00:34:15,154 --> 00:34:17,120 [Luke] What's your favorite horror movie? 555 00:34:22,061 --> 00:34:24,661 I don't fucking watch them. [Luke] Fucking hell, dude. 556 00:34:24,663 --> 00:34:27,097 [Luke] Fucking hell, Quint. I'm sorry. 557 00:34:27,099 --> 00:34:31,134 [Luke] Uh, oh God! So... 558 00:34:31,136 --> 00:34:34,504 [Luke] Let's try something basic. What's your favorite color? 559 00:34:34,506 --> 00:34:36,573 Green. [Luke] Great. 560 00:34:37,476 --> 00:34:40,143 [Luke] Well, it's about goddamn time. 561 00:34:40,145 --> 00:34:42,245 [Luke] Hey, I'm really glad you could make it. 562 00:34:42,247 --> 00:34:44,381 I'm sorry. I hit every red light on the way 563 00:34:44,383 --> 00:34:46,116 and then there was ridiculous traffic. 564 00:34:46,118 --> 00:34:48,585 [Luke] Which is why I wanted to leave early. 565 00:34:48,587 --> 00:34:51,254 I'm sorry. [Luke] Cool, but your sorry 566 00:34:51,256 --> 00:34:52,722 isn't going to make up for the lost time 567 00:34:52,724 --> 00:34:54,691 which is fucking up our shooting schedule. 568 00:34:54,693 --> 00:34:57,260 Dude. Chill out. Jesus! She said she was sorry. 569 00:34:57,262 --> 00:35:00,130 [Luke] I guess I'm the only one that's taking this thing seriously. 570 00:35:00,132 --> 00:35:01,665 [Luke] Well, we'd better get moving 571 00:35:01,667 --> 00:35:05,368 because believe it or not, we're running behind. 572 00:35:07,506 --> 00:35:09,573 Hello, everyone. Luke here. 573 00:35:09,575 --> 00:35:12,843 So, despite our late start this morning, thank you, Natalie, 574 00:35:14,413 --> 00:35:17,247 [sighing] we finished all the scenes we planned on shooting today. 575 00:35:17,249 --> 00:35:19,416 And since we are ahead of schedule now, we've-- 576 00:35:19,418 --> 00:35:22,352 I've decided that we're going to go ahead and shoot our final scene. 577 00:35:22,354 --> 00:35:24,421 But before that we're going to chillax, 578 00:35:24,423 --> 00:35:28,358 recharge our batteries, and eat some of these wonderful tacos. 579 00:35:29,661 --> 00:35:31,595 [Luke] Well, this should be safe. 580 00:35:32,197 --> 00:35:35,899 [Luke] Dude, do you see this bullshit? C, grade-C. 581 00:35:35,901 --> 00:35:38,335 Oh, shit. [Luke] Yeah. I know, right? 582 00:35:38,337 --> 00:35:43,573 Hell, yeah. They pass. [Luke] No, it... [groaning] 583 00:35:43,575 --> 00:35:48,478 [Luke] What did you two get? Cheese quesadilla. 584 00:35:48,480 --> 00:35:51,414 [Luke] What? No meat? Yeah, I'm vegetarian. 585 00:35:51,416 --> 00:35:53,183 [Luke] Why am I not surprised? 586 00:35:54,920 --> 00:35:58,555 The-- like sight of blood grosses me out. 587 00:35:58,557 --> 00:36:01,391 [Luke] What about you, cowboy? What you got there? Some tacos? 588 00:36:01,393 --> 00:36:04,427 Yeah, carnitas. [Luke] Yeah, it's probably dog. 589 00:36:04,429 --> 00:36:06,263 [Luke] Have fun shitting that out later. 590 00:36:09,835 --> 00:36:12,836 [Luke] Hey Quint, you wanna order me something that won't kill me in jibberish? 591 00:36:14,239 --> 00:36:16,606 So far so good? Mm-Hm. 592 00:36:17,476 --> 00:36:18,708 It's pretty good, actually. 593 00:36:19,912 --> 00:36:20,911 How is yours? 594 00:36:22,548 --> 00:36:25,348 No, no. Not the food, the shoot. 595 00:36:25,350 --> 00:36:27,918 Oh! I felt like I really messed things up 596 00:36:27,920 --> 00:36:30,220 when I was late this morning. You were-- 597 00:36:31,223 --> 00:36:33,690 No. No, you were fine. 598 00:36:33,692 --> 00:36:36,826 We totally made up for that time with how quickly shot that last scene. 599 00:36:36,828 --> 00:36:40,530 You're good. We're fine. We're doing great. 600 00:36:42,301 --> 00:36:43,366 You're great. 601 00:36:45,504 --> 00:36:46,770 Thank you. 602 00:36:51,910 --> 00:36:54,244 Can I ask... The quesadilla... Oh, I'm sorry. 603 00:36:54,246 --> 00:36:56,279 No. You go first. 604 00:36:56,281 --> 00:36:59,216 No, I was just saying the quesadilla is really good. 605 00:36:59,218 --> 00:37:00,717 You were asking and I was... 606 00:37:00,719 --> 00:37:03,520 Yeah, I'm usually a little skeptical 607 00:37:03,522 --> 00:37:07,757 about food served out of a truck, but, no, these are good. 608 00:37:07,759 --> 00:37:09,392 They're actually pretty good. 609 00:37:10,829 --> 00:37:12,329 What were you going to say? 610 00:37:13,332 --> 00:37:16,299 Uh, nothing. No, say it. 611 00:37:20,806 --> 00:37:23,640 What was it that Luke wrote on that note in class 612 00:37:23,642 --> 00:37:25,609 that made you come out and audition? 613 00:37:25,611 --> 00:37:28,345 What? What's so funny? 614 00:37:28,347 --> 00:37:30,513 No, he told me you were going to ask, 615 00:37:30,515 --> 00:37:33,650 and he said that I couldn't tell you until the end of the shoot 616 00:37:33,652 --> 00:37:37,420 because he didn't want you to ruin the film by being distracted. 617 00:37:39,725 --> 00:37:42,859 That's Luke. Always looking out for numero uno . 618 00:37:45,731 --> 00:37:48,598 Well, whatever it was, I'm glad you did come out. 619 00:37:50,335 --> 00:37:51,268 Me too. 620 00:37:59,011 --> 00:38:02,846 [Luke] Oh, all right, partner. Don't hunt yourself there, cowboy. 621 00:38:02,848 --> 00:38:04,014 [Luke] Let's do this. 622 00:38:07,052 --> 00:38:08,985 [Quint] Where the fuck are we? 623 00:38:10,789 --> 00:38:14,858 [Luke] Right. Well hang tight cause we are just about here. 624 00:38:18,497 --> 00:38:19,963 What's up, dude? You don't look so hot. 625 00:38:19,965 --> 00:38:21,564 I'm fine. 626 00:38:22,734 --> 00:38:25,969 You're a terrible liar too. What's going on? 627 00:38:25,971 --> 00:38:29,372 I don't know, my stomach is just-- it's killing me. 628 00:38:29,374 --> 00:38:33,310 Yeah, it was probably those seven rat meat tacos you ate. 629 00:38:34,079 --> 00:38:35,912 I think I'm a little carsick or something. 630 00:38:35,914 --> 00:38:38,014 I'm always skeptical of a place 631 00:38:38,016 --> 00:38:40,684 that has a health department grade of a C. 632 00:38:40,686 --> 00:38:42,519 Catch it? It's not for me. 633 00:38:42,521 --> 00:38:44,654 What? C? Yeah. 634 00:38:44,656 --> 00:38:46,589 Why the hell didn't you say anything? 635 00:38:46,591 --> 00:38:50,660 Dude, there was a big-ass, fucking C in the window. 636 00:38:50,662 --> 00:38:53,730 You didn't see that? Ah, you noticed it. 637 00:38:55,634 --> 00:38:57,500 I'll be fine. Here, hold on. 638 00:38:57,502 --> 00:38:58,968 That's my window. 639 00:39:00,439 --> 00:39:02,038 Feel better? Yeah. 640 00:39:02,040 --> 00:39:06,710 Alright, hang tight because we are just about here. 641 00:39:08,714 --> 00:39:11,414 [gagging] 642 00:39:12,851 --> 00:39:15,886 Pull over. 643 00:39:15,887 --> 00:39:18,922 Pullover. Pullover right now. What? Okay. Sorry. 644 00:39:18,924 --> 00:39:22,359 [vomiting] [Luke] Oh, man. 645 00:39:22,361 --> 00:39:27,430 [Luke] Yeah. Get it all out. Release the demons. 646 00:39:27,432 --> 00:39:28,798 [Nat] Oh, my God! Are you okay? 647 00:39:28,800 --> 00:39:31,067 [coughing] Fine. I'm fine. 648 00:39:31,069 --> 00:39:33,403 [Luke] He's just got a weak stomach. 649 00:39:33,405 --> 00:39:35,438 Oh. I'm good. 650 00:39:35,440 --> 00:39:37,440 [Luke] Lock it up, because we're here. 651 00:39:40,379 --> 00:39:41,745 What do you mean we're here? 652 00:39:41,747 --> 00:39:43,613 [Luke] This is the place we're shooting. 653 00:39:44,783 --> 00:39:46,716 Come here. [Luke] What's up? 654 00:39:46,718 --> 00:39:49,018 [Steve] Turn the camera off. [Luke] No. Part of process. 655 00:39:49,020 --> 00:39:51,521 [Luke] Got to film. Fine. [Steve] Turn it off. 656 00:39:52,924 --> 00:39:55,725 [Steve] What are we doing here? [Luke] Shooting the final scene. 657 00:39:55,727 --> 00:39:58,027 [Steve] You know exactly what I mean. 658 00:39:58,029 --> 00:40:01,698 [Steve] This isn't some off-site campus building. Tell me the truth this time. 659 00:40:02,634 --> 00:40:05,668 [Luke] Okay. I took a set of keys from my mom's office. 660 00:40:05,670 --> 00:40:07,971 [Steve] Exactly what I thought. You're doing precisely 661 00:40:07,973 --> 00:40:10,673 what you said not to do: deviating from the plan. 662 00:40:10,675 --> 00:40:14,177 [Luke] What's the big deal? My mom is the real estate agent for this building. 663 00:40:14,179 --> 00:40:17,547 [Luke] It's for sale. I borrowed the keys so we could shoot here. 664 00:40:17,549 --> 00:40:19,582 [Steve] Without her knowing? [Luke] Yeah, sure. 665 00:40:19,584 --> 00:40:22,018 [Steve] That is stealing. [Luke] Stop being a pussy. 666 00:40:22,020 --> 00:40:23,686 [Steve] Fuck you. [Luke] It's Friday, 667 00:40:23,688 --> 00:40:25,755 the parking lot's empty. There's nobody here. 668 00:40:25,757 --> 00:40:28,057 [Steve] How do you know it's empty? 669 00:40:28,059 --> 00:40:31,161 [Steve] You realize property owners sell buildings with tenants in them. 670 00:40:31,163 --> 00:40:32,862 [Luke] Alright. [Steve] See the sign? 671 00:40:32,864 --> 00:40:34,697 [Steve] It says Mexicali Meat Co. 672 00:40:34,699 --> 00:40:37,734 [Luke] Do you see any beef, Steve? Tell me. 673 00:40:37,736 --> 00:40:41,438 [Steve] I see you conveniently ignore the fact that it also says no trespassing. 674 00:40:41,440 --> 00:40:43,773 [Luke] We have the keys. It's not trespassing. 675 00:40:43,775 --> 00:40:45,742 [Luke] Okay, fine, you're right. 676 00:40:45,744 --> 00:40:48,077 [Luke] I should have told you that I was gonna deliver you 677 00:40:48,079 --> 00:40:49,913 the perfect location for our final scene, 678 00:40:49,915 --> 00:40:51,915 but you would have asked how I was gonna get in, 679 00:40:51,917 --> 00:40:54,184 then you would have said no. Apparently, I was right. 680 00:40:54,186 --> 00:40:56,719 [Steve] I make decisions that don't get us into trouble. 681 00:40:56,721 --> 00:40:59,055 [Luke] The deal was that you took care of the script 682 00:40:59,057 --> 00:41:02,926 and the technical shit, and I was in charge of directing in locations. 683 00:41:02,928 --> 00:41:05,628 [Luke] You use your daddy's credit cards to get the cameras, 684 00:41:05,630 --> 00:41:08,565 and I use my mom's key to get the location. What's the difference? 685 00:41:08,567 --> 00:41:11,000 [Steve] Cameras don't have the potential to get us arrested, 686 00:41:11,002 --> 00:41:13,236 and kicked out of school. [Luke] Oh my God. 687 00:41:13,238 --> 00:41:16,139 [Luke] Nobody's gonna get arrested or kicked out of fucking school. 688 00:41:16,141 --> 00:41:18,508 [Luke] You don't want to deviate from the plan, 689 00:41:18,510 --> 00:41:21,177 continue to focus on the technical shit. I'll worry about the rest. 690 00:41:21,179 --> 00:41:24,781 [Luke] How long is it gonna take to shoot this one scene, dude? 691 00:41:26,751 --> 00:41:29,519 [Steve] Setting up the cameras-- [Luke] How long? 692 00:41:29,521 --> 00:41:31,721 [Steve] Half an hour, maybe more. I don't know. 693 00:41:31,723 --> 00:41:35,525 [Luke] Cool. Okay, we'll be in and out in 30 minutes. Done. Finished. 694 00:41:35,527 --> 00:41:38,628 [Luke] This is an awesome freaking location, dude. 695 00:41:38,630 --> 00:41:40,997 [Luke] We shouldn't piss it away because you're paranoid. 696 00:41:40,999 --> 00:41:42,799 [Luke] I shouldn't have to convince you. 697 00:41:42,801 --> 00:41:44,934 [Luke] I thought you wanted this thing to be badass. 698 00:41:44,936 --> 00:41:47,003 [Steve] It's the ninth inning. 699 00:41:47,005 --> 00:41:49,772 [Luke] Let's close this fucker out with a win, yeah? 700 00:41:51,176 --> 00:41:53,943 [Steve] I know if I don't say yes I'm never gonna hear the end of it. 701 00:41:53,945 --> 00:41:58,214 [Luke cheering] Stevie, Stevie, Stevie. 702 00:41:58,216 --> 00:42:01,584 [Steve] Thirty minutes. [Luke] That's what I'm talking. 703 00:42:02,287 --> 00:42:05,121 [metal clanking] 704 00:42:05,123 --> 00:42:07,257 [Luke] You good? [Quint] Yeah. 705 00:42:07,259 --> 00:42:08,658 [Luke] Let's go. 706 00:42:15,166 --> 00:42:19,702 [suitcases rolling] 707 00:42:19,704 --> 00:42:23,573 [Luke] Okay, okay, okay, okay. See we've got here. 708 00:42:23,575 --> 00:42:25,975 [Luke] Going to the fucking mystery warehouse. 709 00:42:25,977 --> 00:42:28,077 [Luke] There's got to be another way in here. 710 00:42:29,648 --> 00:42:31,548 You know what? Let me drive for a sec, man. 711 00:42:31,550 --> 00:42:34,684 [Steve] Don't touch my camera. [Luke] Just give me the camera. 712 00:42:36,021 --> 00:42:37,754 [Steve] Do not mess with my settings. 713 00:42:37,756 --> 00:42:39,222 [Luke] Okay, okay. 714 00:42:39,224 --> 00:42:42,692 [keys jangling] [Nat] Is there a bathroom? 715 00:42:42,694 --> 00:42:43,893 [Luke] Yeah, sure. 716 00:42:44,796 --> 00:42:45,929 [Luke] Let's see here. 717 00:42:49,167 --> 00:42:51,301 [Steve] You gotta put the key actually in the lock. 718 00:43:10,021 --> 00:43:10,987 [Luke] Fuck. 719 00:43:23,201 --> 00:43:25,068 Jesus Christ. What are you gonna do? 720 00:43:25,070 --> 00:43:26,803 [knocking the door] 721 00:43:33,612 --> 00:43:36,980 [Quint] Kiyah! Ah... [Nat] Jesus! Are you okay? 722 00:43:36,982 --> 00:43:39,248 [Luke] Nice job, Chuck Norris! 723 00:43:41,252 --> 00:43:44,287 Will you stop trying by brute force the caveman way? 724 00:43:44,289 --> 00:43:47,857 We have keys. There's probably another door around the corner. 725 00:43:48,627 --> 00:43:51,160 That's true. Let's walk down-- [Luke] Let's follow the bimbo. 726 00:43:51,162 --> 00:43:54,230 Did I look like Bruce Lee? [Luke] Yeah, you nailed it. 727 00:43:54,232 --> 00:43:57,333 Hell, yeah. There's got to be another door. 728 00:43:57,335 --> 00:44:00,637 [Luke] Well, how about we just use a perfectly good window? 729 00:44:01,106 --> 00:44:02,905 [Nat] Why would you have keys that don't work? 730 00:44:02,907 --> 00:44:04,340 [dog barking] [Nat] Do you hear that? 731 00:44:04,342 --> 00:44:07,744 [Nat screaming] [Luke] That is a big dog. 732 00:44:07,746 --> 00:44:09,879 [Nat] Oh my God. [Luke] Hey, buddy. 733 00:44:09,881 --> 00:44:13,149 [Nat] Jesus Christ. [dog barking] 734 00:44:13,151 --> 00:44:16,386 [Luke] Dog's blessed. That's-- that's a big dog. 735 00:44:16,388 --> 00:44:19,288 [Steve] It's like The Beast from the Sandlot. 736 00:44:19,290 --> 00:44:21,090 [Luke] Shut the hell up, it's a puppy. 737 00:44:21,092 --> 00:44:22,725 [Nat] That is not a fucking puppy. 738 00:44:22,727 --> 00:44:24,227 [Luke] Okay, the dog can't even get us. 739 00:44:24,229 --> 00:44:26,896 [Steve] Come on, this is fucked. No, it's not fucked. 740 00:44:26,898 --> 00:44:30,066 Look at him. Look at the guy. He's a cute little-- Cute little puppy. 741 00:44:30,068 --> 00:44:31,934 [Nat] There is nothing cute about that thing. 742 00:44:31,936 --> 00:44:33,770 He's harmless. That's a Doberman. 743 00:44:33,772 --> 00:44:36,406 [Nat] That thing is vicious. You know what, hold this. 744 00:44:36,408 --> 00:44:39,709 [dog barking] [Steve] Let's just go, please. 745 00:44:39,711 --> 00:44:41,978 [Steve] Dude that's my-- Done. 746 00:44:41,980 --> 00:44:44,280 [dog barking] [Steve] Really? 747 00:44:44,282 --> 00:44:46,783 [Steve] It's a credit card my dad gave me for emergencies. 748 00:44:46,785 --> 00:44:49,318 Yeah. Well, you know what? It's fulfilling its purpose. 749 00:44:49,320 --> 00:44:51,387 [Steve] Whats are you gonna crawl through there? 750 00:44:51,389 --> 00:44:53,256 [Luke] Yeah. [Steve] Wait, don't do that. 751 00:44:53,258 --> 00:44:55,792 [Steve] Just give my-- [card breaking] 752 00:44:55,794 --> 00:44:58,361 Looks like your credit card has hit its limit. 753 00:44:58,363 --> 00:45:01,764 [Steve] You listen to me for one second. I was trying to tell you to use this. 754 00:45:01,766 --> 00:45:03,833 Thanks. I'll get that. 755 00:45:03,835 --> 00:45:06,869 [Quint] Alright, I'm patiently waiting. 756 00:45:06,871 --> 00:45:09,005 [Nat] Look, it's foaming at the mouth. 757 00:45:09,007 --> 00:45:12,475 [Nat] He's probably rabid. [Luke] Oh, yes. 758 00:45:12,477 --> 00:45:14,377 [Nat] Why does this place have a guard dog? 759 00:45:14,379 --> 00:45:16,279 [Luke] Alright, people. You guys ready? 760 00:45:16,281 --> 00:45:18,448 Here. In here it goes. 761 00:45:18,450 --> 00:45:22,385 I mean, how? I don't know, get on your knees. 762 00:45:22,387 --> 00:45:25,054 I'm not getting on my knees. You wanna get on your knees? 763 00:45:25,056 --> 00:45:26,456 [Nat] You're such a pain. 764 00:45:26,458 --> 00:45:30,293 [dog barking] [Luke] You guys hurry up. 765 00:45:30,295 --> 00:45:32,428 [Nat] Eww, I think there's spider webs everywhere. 766 00:45:32,430 --> 00:45:36,032 [Nat] Oh, God. Ah! I lost my-- Can you help me? 767 00:45:36,034 --> 00:45:38,000 [Luke] You're a grown woman. 768 00:45:38,002 --> 00:45:40,203 [Nat] Didn't your mother teach you to be a gentleman? 769 00:45:40,205 --> 00:45:42,071 [Luke] This is your fault. [Nat] God. 770 00:45:42,073 --> 00:45:44,173 [Nat] I didn't sign up for this. 771 00:45:56,488 --> 00:45:57,420 Whoa. 772 00:46:01,392 --> 00:46:03,025 [Luke] Well, that was exciting. 773 00:46:05,764 --> 00:46:10,032 Okay, trade me. [Nat] Steve, are feeling okay? 774 00:46:10,034 --> 00:46:12,869 [breathing heavily] [Nat] You don't look so good. 775 00:46:12,871 --> 00:46:14,437 [Luke] What's wrong with you? Stomach? 776 00:46:14,439 --> 00:46:17,507 Yeah. [Luke] Well, suck it up. 777 00:46:17,509 --> 00:46:20,309 [Luke] Here's that, by the way. Sorry. 778 00:46:22,046 --> 00:46:25,181 You're a dick. [Nat] What is this place? 779 00:46:25,183 --> 00:46:29,418 [Luke] The sign outside said meat-processing, but I'm not sure. 780 00:46:29,420 --> 00:46:34,390 Oh, they probably did the dog meat for your tacos from the taco truck. 781 00:46:34,392 --> 00:46:37,927 [Steve] It's not funny. This is why I'm vegetarian. 782 00:46:37,929 --> 00:46:39,796 [Luke] Hi, Steve. What do you think? 783 00:46:39,798 --> 00:46:41,931 What do I-- I think you've got thirty minutes. 784 00:46:41,933 --> 00:46:45,134 [screaming] There was a huge rat over there. 785 00:46:45,136 --> 00:46:51,207 Oh my God. First the dog. Now the rat. Can we cool it with the jump scares? 786 00:46:56,948 --> 00:47:00,349 Okay. These are the camel harnesses Natalie and Quint will be wearing. 787 00:47:00,351 --> 00:47:03,119 We are going to attach a camera on to this arm right here, 788 00:47:03,121 --> 00:47:05,288 which will give us some pretty cool shots. 789 00:47:05,290 --> 00:47:07,156 But I've got something even better. 790 00:47:13,431 --> 00:47:14,564 Ready to see what's inside? 791 00:47:14,566 --> 00:47:15,932 Fuck, yeah. Sure. 792 00:47:21,472 --> 00:47:22,972 This is the Omni. 793 00:47:23,875 --> 00:47:25,575 Each of its six faces has an HD camera on it, 794 00:47:25,577 --> 00:47:28,544 so it's designed to capture footage in every single direction. 795 00:47:28,546 --> 00:47:31,247 Then its software morphs the video together 796 00:47:31,249 --> 00:47:34,150 into one continuous nearly 360 degree view. 797 00:47:34,152 --> 00:47:38,387 It's got autofocus, low light mode, stabilization. 798 00:47:38,389 --> 00:47:43,025 And at its core, its battery will run each of the cameras at HD 799 00:47:43,027 --> 00:47:45,094 for two hours on one single charge. 800 00:47:45,930 --> 00:47:48,264 God damn it, Steve. God damn it. 801 00:47:48,266 --> 00:47:50,533 It gets me so hard when you nerd the fuck out like that. 802 00:47:50,535 --> 00:47:53,202 I'm telling you dude, I came twice. 803 00:47:53,204 --> 00:47:57,073 Okay, so this is the part where Mark, the pervert confronts Jessica. 804 00:47:57,075 --> 00:47:59,242 There should be plenty enough space for the chase 805 00:47:59,244 --> 00:48:01,210 between these rooms here and these. 806 00:48:01,212 --> 00:48:03,446 We'll give that a shot. Steve, you want to add anything? 807 00:48:03,448 --> 00:48:06,215 Ah, let's just run through the entire scene a couple of times 808 00:48:06,217 --> 00:48:09,252 and get the hell out of here. Props. 809 00:48:09,254 --> 00:48:11,354 Quint, here's your mask. 810 00:48:11,356 --> 00:48:13,422 And here's your, Miss. Thank you. 811 00:48:13,424 --> 00:48:15,591 [Luke] That's real, okay? So don't press down on it 812 00:48:15,593 --> 00:48:17,426 unless you want to burn out Quint's eyes. 813 00:48:18,997 --> 00:48:20,663 I'll get it situated here. 814 00:48:22,100 --> 00:48:27,470 Thank you. Ah! 815 00:48:27,472 --> 00:48:29,005 [Luke] You're a clown. 816 00:48:29,007 --> 00:48:31,207 Okay, cameras are all on. 817 00:48:32,443 --> 00:48:36,512 Ah. Woah! 818 00:48:36,514 --> 00:48:42,385 [screaming] [Natalie laughing] 819 00:48:47,058 --> 00:48:48,457 Did you get it? 820 00:48:48,459 --> 00:48:51,394 [Luke] Unfortunately, yes. We are rolling. 821 00:48:51,396 --> 00:48:53,062 Tight. 822 00:48:53,064 --> 00:48:55,264 Hello, everyone. Luke here. 823 00:48:55,266 --> 00:48:59,402 This warehouse is amazing, the perfect location for our final scene. 824 00:48:59,404 --> 00:49:04,006 Just the right ominous feeling we need to close out this masterpiece. 825 00:49:04,008 --> 00:49:07,276 Alright. Hey, guys, this is a good spot right here. So let's get set-- 826 00:49:07,278 --> 00:49:09,378 You idiot. What? 827 00:49:09,380 --> 00:49:11,380 It's funny how you're the only one to respond, 828 00:49:11,382 --> 00:49:13,716 you must know I'm talking to you. Hell, dude. 829 00:49:13,718 --> 00:49:17,954 Did you even bother just look at the documents in this folder? Hm? 830 00:49:17,956 --> 00:49:21,657 No. Okay. Let me help you out there. 831 00:49:22,961 --> 00:49:24,527 You notice anything? 832 00:49:24,529 --> 00:49:27,463 Maybe the fact that the building printed on this page, 833 00:49:27,465 --> 00:49:29,699 the same building that your mom represents, by the way, 834 00:49:29,701 --> 00:49:32,401 looks nothing like the building that we're standing in. 835 00:49:32,403 --> 00:49:35,371 Or maybe that the company occupying the building 836 00:49:35,373 --> 00:49:40,476 is called Baja Imports, not Mexicali Meat Company, 837 00:49:40,478 --> 00:49:43,379 or maybe, just maybe, 838 00:49:43,381 --> 00:49:48,217 that the address listed on the folder and the keys 839 00:49:48,219 --> 00:49:52,121 says 1801, not 1081. 840 00:49:58,529 --> 00:50:00,363 [Luke] Honest mistake. I mean, come on. 841 00:50:00,365 --> 00:50:02,331 Oh, honest mistake? Yeah. 842 00:50:02,333 --> 00:50:05,267 So is that what we're supposed to tell the judge 843 00:50:05,269 --> 00:50:07,703 if we're all getting sentenced for breaking and entering? 844 00:50:10,208 --> 00:50:12,608 Why do I ever listen to you? 845 00:50:16,347 --> 00:50:18,014 Because you're a loser, man. 846 00:50:19,217 --> 00:50:21,617 A minor league or beta male at best. 847 00:50:21,619 --> 00:50:24,453 And it doesn't matter how bad you want Natalie, 848 00:50:24,455 --> 00:50:26,789 because you're never going to score there. You know why? 849 00:50:27,792 --> 00:50:29,258 Because you're not a closer. 850 00:50:34,499 --> 00:50:37,066 [man screaming] 851 00:50:37,068 --> 00:50:40,169 [Quint] Oh, Steve, I hope that was your stomach, man. 852 00:50:40,171 --> 00:50:42,238 [Nat] Hey, guys.. [Steve] It came from in there. 853 00:50:45,376 --> 00:50:48,711 [man moaning] [Nat] Oh my God. 854 00:50:50,415 --> 00:50:56,352 [Luke] What the fuck? [moaning] Help me. Help. 855 00:50:56,354 --> 00:50:59,722 [moaning] Help! Ah... 856 00:51:01,059 --> 00:51:03,592 Please help me. [Luke] Call the police. 857 00:51:03,594 --> 00:51:06,228 [Nat] I don't have service. [man] No, no, don't, don't. 858 00:51:06,230 --> 00:51:09,131 You have to go. Go and get help! 859 00:51:09,133 --> 00:51:11,700 They'll be back soon. [Nat] Who is coming back, Sir? 860 00:51:11,702 --> 00:51:13,836 [Luke] What the fuck? [Nat] Where are you going? 861 00:51:19,544 --> 00:51:25,614 [rattling and banging] 862 00:51:26,317 --> 00:51:28,317 [Nat] I don't think we should move the hand. 863 00:51:28,319 --> 00:51:31,854 No. No. Stop. Stop! Don't move. 864 00:51:33,157 --> 00:51:36,525 [man] No, no, no. If I'm gone, they'll kill my family. 865 00:51:36,527 --> 00:51:38,527 [man] Stop. Stop and listen to me. 866 00:51:38,529 --> 00:51:40,729 [man] I can't leave. They have my wife and kid. 867 00:51:41,732 --> 00:51:43,666 [man] Please. My name is Rick Rosen. 868 00:51:43,668 --> 00:51:46,135 [Rick] I'm an attorney with the Justice Department. 869 00:51:46,137 --> 00:51:48,838 [Rick] I'm prosecuting cartel boss Xavier Montalban. 870 00:51:50,675 --> 00:51:53,542 [Rick] His son grabbed me and is holding my family hostage. 871 00:51:53,544 --> 00:51:57,379 [Rick] They want me to give up our star witness and prevent him from testifying. 872 00:51:58,216 --> 00:52:03,619 [Rick] Get out of here and give this information to FBI agent McClendon. 873 00:52:03,621 --> 00:52:07,490 [Rick] McClendon is the FBI Bureau Chief, San Diego Bureau Chief. 874 00:52:08,626 --> 00:52:10,593 Just fucking leave him. [Rick] I have to stay. 875 00:52:10,595 --> 00:52:13,162 We can't leave him here, Luke. [Rick] Get out before they come! 876 00:52:13,164 --> 00:52:15,264 Listen to what he's saying. The fucking cartel. 877 00:52:15,266 --> 00:52:17,766 [Rick] If they find you here, they'll kill you. 878 00:52:22,473 --> 00:52:25,608 [Rick] Yeah, you have to get out of here now, before they get back. 879 00:52:25,610 --> 00:52:28,544 [Quint] The door is locked. Fuck. 880 00:52:28,546 --> 00:52:30,779 Just let me fucking think. [door opening] 881 00:52:38,389 --> 00:52:42,691 [garage door opening] 882 00:52:53,304 --> 00:52:57,706 Look at this motherfucker, rolled his ass all the way here. 883 00:53:02,246 --> 00:53:03,345 Thank you for joining us. 884 00:53:05,816 --> 00:53:07,416 We'll be back with you in a minute. 885 00:53:12,890 --> 00:53:14,590 [in Spanish] Come on, further back. 886 00:53:28,839 --> 00:53:30,272 [in Spanish] Come over here. 887 00:53:35,780 --> 00:53:40,382 [in Spanish] Guiroz, put it into the truck and bring it in another one. 888 00:53:40,384 --> 00:53:42,785 [in Spanish] How long? [in Spanish] Two hours. 889 00:53:42,787 --> 00:53:44,887 [in Spanish] Give us one hour. [in Spanish] Yes. 890 00:53:44,889 --> 00:53:47,489 [in Spanish] That's great, quick, come on. 891 00:53:50,228 --> 00:53:52,661 [inaudible] 892 00:53:52,663 --> 00:53:54,863 [in Spanish] Quicker. [in Spanish] Let's go, quick. 893 00:53:54,865 --> 00:53:57,933 [in Spanish] Quick, come on, hurry up. 894 00:53:59,503 --> 00:54:02,838 [in Spanish] Wait. Okay, yes. [in Spanish] Let's go. 895 00:54:21,692 --> 00:54:26,762 [garage door closing] 896 00:54:32,303 --> 00:54:36,005 [garage door closing] 897 00:54:36,007 --> 00:54:37,539 [breathing heavily] 898 00:54:39,810 --> 00:54:42,611 You were going to leave without saying goodbye to your hosts? 899 00:54:44,448 --> 00:54:47,783 Tsk, tsk, tsk. No. That's not very nice. 900 00:55:24,989 --> 00:55:26,422 [sighing] 901 00:55:29,727 --> 00:55:33,462 So, where did we leave off? 902 00:55:50,081 --> 00:55:53,649 Where is my family? Right, right. 903 00:55:55,486 --> 00:55:57,586 We were speaking about our loved ones. 904 00:56:04,595 --> 00:56:05,694 Where are they? 905 00:56:05,696 --> 00:56:10,566 They are close. They're-- They're safe. 906 00:56:11,635 --> 00:56:12,801 At least for now. 907 00:56:12,803 --> 00:56:16,939 And their continued safety depends on how you answer my questions. 908 00:56:16,941 --> 00:56:19,508 Do-- do you understand that, Rick? 909 00:56:22,380 --> 00:56:23,112 Yes. 910 00:56:28,853 --> 00:56:30,853 I start off with an easy one, okay? 911 00:56:32,790 --> 00:56:34,656 What would you do for your wife and daughter? 912 00:56:39,864 --> 00:56:41,997 Anything. What was that? 913 00:56:43,067 --> 00:56:45,801 I would do anything. 914 00:56:45,803 --> 00:56:48,704 Good. Good. 915 00:56:48,706 --> 00:56:52,007 You see, I have the very same sentiment about my father. 916 00:56:53,511 --> 00:56:55,043 I'd do anything for him. 917 00:56:56,747 --> 00:56:58,046 Do you understand me? 918 00:57:00,484 --> 00:57:03,118 You see how far I'm willing to go. Don't make me go any farther. 919 00:57:04,588 --> 00:57:05,521 Mm? 920 00:57:11,929 --> 00:57:14,430 Where are they holding that chismoso , Rick? 921 00:57:16,667 --> 00:57:18,834 I don't know what that means. 922 00:57:18,836 --> 00:57:20,602 Snitch. 923 00:57:22,606 --> 00:57:24,940 Where is the rat fuck Marco Catalan? 924 00:57:28,846 --> 00:57:32,147 Don't know. Where is Marco Catalan, Rick? 925 00:57:32,149 --> 00:57:34,116 Look, I already told you. I don't know. 926 00:57:34,118 --> 00:57:36,785 Why the hell do you keep lying to me, huh? 927 00:57:56,140 --> 00:57:59,007 Where is Marco Catalan? 928 00:58:04,982 --> 00:58:05,981 I don't-- 929 00:58:08,185 --> 00:58:09,117 I-- 930 00:58:13,190 --> 00:58:15,791 I don't have access to that information. 931 00:58:15,793 --> 00:58:18,794 You're the fucking lead prosecutor, Rick. 932 00:58:18,796 --> 00:58:20,896 I know you know where Marco is. 933 00:58:26,537 --> 00:58:27,269 I don't. 934 00:58:29,540 --> 00:58:32,608 I don't have access to-- to-- to-- 935 00:58:36,580 --> 00:58:37,679 Think about my father. 936 00:58:40,751 --> 00:58:42,284 Drop all the charges against him. 937 00:58:42,286 --> 00:58:48,590 You see, I need one or the other. I need my father or his witness. 938 00:58:50,594 --> 00:58:53,695 You give me that I promise, I will spare the life of your wife and daughter. 939 00:58:59,270 --> 00:59:00,536 And if you don't, 940 00:59:00,538 --> 00:59:07,709 I'll have 20 of my men violate your wife in every way imaginable. 941 00:59:09,880 --> 00:59:14,249 Then I take your daughter in our place in a bath full of acid 942 00:59:14,251 --> 00:59:18,086 and I personally watch as her skin melts from her bones. 943 00:59:19,623 --> 00:59:20,722 Do you understand me? 944 00:59:23,093 --> 00:59:24,092 Where is he, Rick? 945 00:59:29,567 --> 00:59:30,299 [Rick] Please. 946 00:59:31,669 --> 00:59:32,601 [Rick] Please. 947 00:59:49,653 --> 00:59:51,119 [man] Got to be honest with you. 948 00:59:51,755 --> 00:59:55,290 In the same way as my father's life is in your hands, 949 00:59:55,292 --> 00:59:57,693 so is the life of your wife and little girl. 950 01:00:00,898 --> 01:00:04,066 What we did to you before it's-- it's nothing. 951 01:00:04,068 --> 01:00:07,636 It's nothing compared to what I will do to you if you don't start talking. 952 01:00:14,078 --> 01:00:16,612 We were just getting started, you know, a warm up. 953 01:00:19,083 --> 01:00:23,251 Do you see him? You know how they call him? 954 01:00:25,356 --> 01:00:29,324 El Verdugo. Do you know what it means? 955 01:00:31,095 --> 01:00:35,197 Alright. Your Spanish needs a little improvement, alright. 956 01:00:36,667 --> 01:00:37,899 It means the butcher. 957 01:00:40,004 --> 01:00:42,971 And that's exactly what he's going to do to you and your family 958 01:00:42,973 --> 01:00:45,207 if you don't give me the information I desire. 959 01:00:48,879 --> 01:00:49,945 Where's Catalan? 960 01:00:53,684 --> 01:00:59,321 I don't know. The U.S. Marshals, they move him from place to place. 961 01:01:01,291 --> 01:01:04,993 There's no way that I can know at any given time. 962 01:01:04,995 --> 01:01:06,995 Rick, Rick, Rick, Rick, Rick. 963 01:01:08,766 --> 01:01:13,869 What we do to you now, worse will be done to your family, alright? 964 01:01:13,871 --> 01:01:16,204 [screaming] 965 01:01:16,206 --> 01:01:20,909 Spare the life of your wife and daughter. Spare them this suffering. 966 01:01:22,212 --> 01:01:25,113 Do you want their hair dyed in red with their blood? 967 01:01:28,318 --> 01:01:31,987 Rick, if you don't tell me where he is, you will force my hand. 968 01:01:33,791 --> 01:01:37,025 I know you feel duty-bound, but under these circumstances, 969 01:01:37,027 --> 01:01:39,695 no one will blame you for talking. 970 01:01:42,266 --> 01:01:43,231 Where is he? 971 01:01:51,375 --> 01:01:55,177 I-- I can't. 972 01:01:55,946 --> 01:02:01,717 [screaming] 973 01:02:09,293 --> 01:02:12,260 [breathing quickly] 974 01:02:16,767 --> 01:02:18,166 That's nice. 975 01:02:24,007 --> 01:02:24,940 Mm. 976 01:02:27,444 --> 01:02:28,376 Whoa. 977 01:02:30,848 --> 01:02:33,982 "Happy anniversary. Our love is eternal. Diane." 978 01:02:35,519 --> 01:02:40,489 Well, I certainly hope so, since you both will likely be dead soon. 979 01:02:53,203 --> 01:02:55,203 Rick. [whistling] 980 01:02:59,209 --> 01:03:00,442 There you are. 981 01:03:02,446 --> 01:03:03,411 Where is he? 982 01:03:11,922 --> 01:03:13,421 I don't know. 983 01:03:16,493 --> 01:03:17,459 Huh. 984 01:03:19,797 --> 01:03:20,929 You know what, Rick? 985 01:03:28,572 --> 01:03:29,571 I believe you. 986 01:03:39,082 --> 01:03:40,348 No. No! 987 01:03:52,863 --> 01:03:55,063 [hitting the container] 988 01:03:55,065 --> 01:03:56,998 [in Spanish] What is that? What is that? 989 01:03:58,135 --> 01:04:00,001 [noise continues] 990 01:04:04,908 --> 01:04:06,908 [noise continues] 991 01:04:10,948 --> 01:04:16,084 [Luke] Oh, fuck! Fuck it! Please, please! 992 01:04:20,457 --> 01:04:25,060 [Luke breathing heavily] 993 01:04:25,062 --> 01:04:26,428 Who the fuck are you? 994 01:04:28,498 --> 01:04:31,967 Speak. Ah... Ah... 995 01:04:31,969 --> 01:04:35,203 Nobody. Nobody. 996 01:04:35,205 --> 01:04:38,073 What are you doing here, Mr. Nobody? Nothing. 997 01:04:38,075 --> 01:04:41,877 Just nobody doing nothing, huh. 998 01:04:41,879 --> 01:04:43,345 What are you hiding there? 999 01:04:43,347 --> 01:04:48,550 Look, look, please, I-- I came here alone, 1000 01:04:53,423 --> 01:04:55,991 I'm not gonna say shit, I'm not gonna do anything. 1001 01:04:55,993 --> 01:04:58,360 Just please-- please, please. 1002 01:04:58,362 --> 01:05:03,164 Huh. You see, half of that is true. [in Spanish] Goodbye. 1003 01:05:06,536 --> 01:05:07,435 [gunshot] 1004 01:05:19,549 --> 01:05:23,418 [Quint panting] 1005 01:05:23,420 --> 01:05:25,487 [man] Alone, huh? 1006 01:05:38,568 --> 01:05:39,567 What is this? 1007 01:05:42,172 --> 01:05:43,405 You two trying to rob me? 1008 01:05:43,407 --> 01:05:45,040 [Luke] No, man. [Quint] No, man. 1009 01:06:01,692 --> 01:06:03,491 [in Spanish] Are you a wrestler or what? 1010 01:06:07,164 --> 01:06:08,129 [in Spanish] Okay. 1011 01:06:15,072 --> 01:06:16,638 We'll deal with your little bitch later. 1012 01:06:16,640 --> 01:06:18,606 I'm gonna deal with you two first. 1013 01:06:36,360 --> 01:06:37,993 Who are you and what are you doing here? 1014 01:06:37,995 --> 01:06:39,461 [Luke panting] Fuck. 1015 01:06:39,463 --> 01:06:41,997 Who are you...? [Luke] We're not doing anything. 1016 01:06:41,999 --> 01:06:44,065 Who are you...? [Luke] Fuck you. 1017 01:06:44,067 --> 01:06:47,602 [Quint] We are making a student film for school. 1018 01:06:47,604 --> 01:06:49,137 [Luke] He's telling the truth. 1019 01:06:49,139 --> 01:06:52,307 Please, man, please, we are just kids. 1020 01:06:57,581 --> 01:07:00,715 I'm to believe one liar that vouches for the other? Hm? 1021 01:07:06,356 --> 01:07:08,490 [Luke] It's just a camera. It's camera. 1022 01:07:14,097 --> 01:07:16,097 [Luke] Ah! [gunshot] 1023 01:07:26,643 --> 01:07:29,210 [man] Fucking stabbed me. Fuck you, motherfucker. 1024 01:07:32,282 --> 01:07:36,151 [man laughing] Fuck. 1025 01:07:36,153 --> 01:07:38,486 [man] You two, can you fucking hear me? 1026 01:07:45,562 --> 01:07:48,363 [man] You were going to stab me? Motherfucker. 1027 01:07:48,365 --> 01:07:51,833 [man] Look at you now. Fucking piece of shit. 1028 01:07:55,772 --> 01:08:00,608 Ah... Ah! Mm... 1029 01:08:03,180 --> 01:08:06,781 You shouldn't have brought a knife to a gunfight, faggot. 1030 01:08:06,783 --> 01:08:10,652 And you two out there, you're dead. 1031 01:08:10,654 --> 01:08:15,090 You're both fucking dead. 1032 01:08:15,092 --> 01:08:20,361 [man] You're both dead, motherfuckers. Just like your friend here. 1033 01:09:10,447 --> 01:09:11,412 Ah! 1034 01:09:20,490 --> 01:09:21,656 [clanking sound] 1035 01:09:28,198 --> 01:09:33,935 [Quint struggling] No! 1036 01:09:39,376 --> 01:09:42,911 No! No! No! Get off me! 1037 01:09:42,913 --> 01:09:48,216 Somebody help me! Somebody help me! Ah! 1038 01:09:48,218 --> 01:09:53,221 Somebody help me! Somebody-- somebody help! 1039 01:09:53,223 --> 01:09:58,693 Somebody help me! No! No, no, no! 1040 01:10:49,512 --> 01:10:52,313 [inaudible] Motherfucker. [inaudible] 1041 01:11:06,763 --> 01:11:08,263 [door closing] 1042 01:11:31,688 --> 01:11:33,354 [Nat gasping] 1043 01:11:35,959 --> 01:11:39,761 [Nat panting] 1044 01:11:43,833 --> 01:11:44,766 [Nat] Shit. 1045 01:11:54,778 --> 01:11:56,311 [door opening] 1046 01:11:58,815 --> 01:11:59,847 [knife sharpening] 1047 01:12:09,626 --> 01:12:11,659 [whistling] 1048 01:12:33,650 --> 01:12:36,751 [making noise] 1049 01:12:40,857 --> 01:12:41,789 [Nat] Shit. 1050 01:12:42,992 --> 01:12:46,894 [Nat panting] 1051 01:13:00,710 --> 01:13:02,143 [rustling] 1052 01:13:04,514 --> 01:13:06,881 Nat, my God, you scared the shit out of me. 1053 01:13:08,418 --> 01:13:10,051 [Steve] Are you hurt? Are you okay? 1054 01:13:11,087 --> 01:13:13,054 Not sure, I-- I guess. 1055 01:13:13,056 --> 01:13:15,423 I found a way that I think leads out of here. 1056 01:13:15,425 --> 01:13:17,925 Oh my God, where? We have to get out of here-- we have to go. 1057 01:13:17,927 --> 01:13:20,728 [Steve] Let's get Luke and Quint. They shot Luke. 1058 01:13:23,032 --> 01:13:23,965 Luke? 1059 01:13:25,568 --> 01:13:30,538 I'm sorry. I'm pretty sure they got Quint, too. 1060 01:13:37,947 --> 01:13:39,647 [man whistling] 1061 01:14:47,650 --> 01:14:50,151 [whispering] There is a door over there. 1062 01:14:50,153 --> 01:14:54,255 Use the staircase to go up top, okay? I'll meet you there. 1063 01:14:55,859 --> 01:14:58,559 [whispering] I'm gonna run that way and distract him. 1064 01:14:58,561 --> 01:15:00,795 [whispering] No, I'm not leaving without you. 1065 01:15:00,797 --> 01:15:05,032 [whispering] Nat, get out of here. 1066 01:15:06,135 --> 01:15:07,168 [whispering] Come on. 1067 01:16:31,321 --> 01:16:32,320 [Nat] Shit. 1068 01:16:48,338 --> 01:16:49,270 [thud] 1069 01:17:00,717 --> 01:17:03,451 [Nat] Ah! 1070 01:17:03,452 --> 01:17:06,186 No. Hey, help us! Please, you have to get us out of here. 1071 01:17:06,189 --> 01:17:08,322 Shh! Please. Please. 1072 01:17:08,324 --> 01:17:12,126 Please! You have to get us out of here. 1073 01:17:12,128 --> 01:17:16,230 The cartel is trafficking us. They are gonna sell us as sex slaves. 1074 01:17:18,735 --> 01:17:20,001 [tinkering with the lock] 1075 01:17:33,349 --> 01:17:35,182 That's no use. We've already tried that. 1076 01:17:36,753 --> 01:17:38,119 What do you want me to do? 1077 01:17:39,088 --> 01:17:41,989 Just get help, please, before they come back. 1078 01:17:42,792 --> 01:17:45,726 I need to get out of here first. They're after me. 1079 01:17:45,728 --> 01:17:47,995 Is there a way out? Yeah. 1080 01:17:47,997 --> 01:17:50,131 That way-- I can't go back that way. 1081 01:17:50,133 --> 01:17:51,999 God, the other way is to Mexico. 1082 01:17:53,069 --> 01:17:54,001 Shit. 1083 01:18:13,756 --> 01:18:15,322 You have to find help first. 1084 01:18:17,293 --> 01:18:18,392 I will. 1085 01:18:18,394 --> 01:18:21,295 Swear it. I swear. 1086 01:18:27,003 --> 01:18:32,139 [clanking noise] 1087 01:18:32,141 --> 01:18:34,241 [woman] Holy fuck. 1088 01:18:34,243 --> 01:18:39,080 [sharpening knife] 1089 01:18:47,924 --> 01:18:49,490 Run! 1090 01:18:55,231 --> 01:19:01,135 [Steve] Underneath the warehouse I found a drug processing lab. 1091 01:19:04,907 --> 01:19:08,209 [Steve] Looks to be hundreds of kilos of cocaine down here. 1092 01:19:08,211 --> 01:19:12,813 [Nat panting] 1093 01:19:15,785 --> 01:19:17,885 [Steve] It looks like they also process meth here. 1094 01:19:17,887 --> 01:19:20,755 [Steve] I'm not sure about what else, but this must be 1095 01:19:20,757 --> 01:19:23,924 what they're hiding and what they've been protecting 1096 01:19:23,926 --> 01:19:26,961 and what they shot Rick for. 1097 01:19:33,269 --> 01:19:36,303 [Nat panting] 1098 01:20:26,556 --> 01:20:27,855 [something falling] 1099 01:20:34,530 --> 01:20:35,930 [something falling] 1100 01:21:45,401 --> 01:21:48,269 [Nat screaming] [clanking] 1101 01:21:48,271 --> 01:21:50,170 [man groaning] 1102 01:21:50,172 --> 01:21:56,043 [knife cutting air] [Nat screaming] 1103 01:22:04,387 --> 01:22:05,452 [Nat] Shit. 1104 01:22:29,545 --> 01:22:32,579 [squeaking in the distance] 1105 01:22:37,019 --> 01:22:40,020 [sliding noise] 1106 01:22:44,260 --> 01:22:47,561 [banging and screaming] [Steve] Nat! 1107 01:22:51,200 --> 01:22:56,003 [banging] 1108 01:23:00,376 --> 01:23:02,176 [coughing] 1109 01:23:04,413 --> 01:23:07,381 [running] 1110 01:23:11,420 --> 01:23:15,522 [panting] 1111 01:24:15,351 --> 01:24:21,321 [water running] 1112 01:25:11,373 --> 01:25:14,641 [Nat] My friends have been shot! Yes! 1113 01:25:14,643 --> 01:25:18,178 [Nat] And he's chasing after me. He's-- he's trying to kill me. 1114 01:25:21,217 --> 01:25:23,817 [Nat] Oh no, everybody's dead. Everybody's dead. 1115 01:25:23,819 --> 01:25:26,253 [man whistling] [Nat] Please send someone! 1116 01:25:26,255 --> 01:25:28,622 [operator] We're pinpointing your location. 1117 01:25:28,624 --> 01:25:30,157 [Nat] Help! 1118 01:25:32,428 --> 01:25:33,660 [Nat screaming] 1119 01:25:36,565 --> 01:25:39,166 Help! No! [slapping] 1120 01:25:40,903 --> 01:25:43,170 You fucking... Ah! 1121 01:25:46,275 --> 01:25:48,509 Get off me, you prick! Ah! 1122 01:25:55,417 --> 01:25:56,717 [belt unbuckling] 1123 01:25:59,788 --> 01:26:03,457 [slapping] [Nat] Fuck you! Fuck. Ah! 1124 01:26:08,497 --> 01:26:10,497 Fuck you! Ah! 1125 01:26:10,499 --> 01:26:11,932 [man] Shut the fuck up. 1126 01:26:19,675 --> 01:26:25,412 [man moaning] [Nat crying] 1127 01:26:36,592 --> 01:26:40,794 [inhaling and coughing] 1128 01:26:48,470 --> 01:26:51,205 [Steve] Are you okay? It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1129 01:26:51,207 --> 01:26:56,877 [Nat crying] 1130 01:27:09,458 --> 01:27:13,293 [Nat] You stupid... Fuck you! Fuck you! 1131 01:27:22,271 --> 01:27:26,740 [Nat crying] 1132 01:27:33,616 --> 01:27:35,015 [Nat screaming] [man groaning] 1133 01:27:36,619 --> 01:27:40,320 [man groaning] 1134 01:27:45,628 --> 01:27:48,829 [man groaning] [Steve coughing] 1135 01:27:52,768 --> 01:27:57,537 [Nat struggling] 1136 01:28:01,810 --> 01:28:05,679 [man screaming] [Nat struggling] 1137 01:28:39,915 --> 01:28:43,850 [dog barking] 1138 01:28:44,753 --> 01:28:45,919 [spraying sound] 1139 01:28:48,057 --> 01:28:49,656 Nat, come on. Let's go. 1140 01:29:04,740 --> 01:29:08,508 [Steve] I know it doesn't seem like it now, but it's going to be okay. 1141 01:29:08,510 --> 01:29:12,045 Okay? You said you spoke with 911. 1142 01:29:12,047 --> 01:29:14,381 The cops should be here any minute, Natalie. 1143 01:29:14,383 --> 01:29:17,384 We will get through this. I promise. 1144 01:29:21,457 --> 01:29:22,456 [kiss] 1145 01:29:26,595 --> 01:29:27,894 What was that for? 1146 01:29:30,432 --> 01:29:31,732 For helping me. 1147 01:29:52,654 --> 01:29:54,454 Is what that says true? 1148 01:29:56,558 --> 01:29:58,692 Yeah, it is. 1149 01:30:12,474 --> 01:30:14,174 What the fuck? 1150 01:30:14,877 --> 01:30:16,777 [Nat] I think there's someone in the trunk. 1151 01:30:18,614 --> 01:30:20,414 Do you see that? Ah! 1152 01:30:24,186 --> 01:30:27,053 Don't you move, bitch, or he dies. 1153 01:30:29,825 --> 01:30:34,461 Do exactly as I say, or I'll slit your fucking throat off. 1154 01:30:36,698 --> 01:30:41,668 Now with your right hand, your right hand only, turn the fucking car off. 1155 01:30:43,005 --> 01:30:44,638 [man] Slowly. 1156 01:30:49,978 --> 01:30:50,911 Now toss the keys. 1157 01:30:52,681 --> 01:30:55,849 Toss the keys. Toss the fucking keys out! 1158 01:30:57,152 --> 01:30:58,218 Good boy. 1159 01:31:01,723 --> 01:31:03,457 [man laughing] 1160 01:31:03,459 --> 01:31:08,462 How is it? Huh? I bet you like that. 1161 01:31:08,464 --> 01:31:11,665 Yeah. I bet you like that. 1162 01:31:11,667 --> 01:31:17,671 I bet you like every second of it. [laughing] 1163 01:31:17,673 --> 01:31:19,806 I bet you liked every second of it. 1164 01:31:29,518 --> 01:31:31,051 Do you hear me, bitch? 1165 01:31:33,689 --> 01:31:35,589 Oh, I heard you, fuckboy. 1166 01:31:37,025 --> 01:31:41,962 I heard you brought a knife to a gunfight, bitch. 1167 01:31:41,964 --> 01:31:48,034 [sirens blaring] 1168 01:31:59,014 --> 01:32:00,046 [camera beep]