1 00:00:02,080 --> 00:00:10,080 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:10,090 --> 00:00:18,080 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 3 00:00:18,090 --> 00:00:27,080 مترجم: تورج پاکاری 4 00:00:29,080 --> 00:00:30,080 ‫- تونی ‫- اوه! 5 00:00:30,120 --> 00:00:31,520 ‫اوه 6 00:00:31,600 --> 00:00:32,440 ‫لعنتی 7 00:00:33,800 --> 00:00:35,960 ‫ ضربان قلبم از قبل رو 140 بود 8 00:00:36,040 --> 00:00:37,280 ‫ آره، مشخص بود 9 00:00:38,360 --> 00:00:39,360 ‫ عالیه 10 00:00:39,440 --> 00:00:41,160 ‫ ♪ سایه‌ها دارن سقوط می‏کنن ♪ 11 00:00:43,080 --> 00:00:45,320 ‫ ♪ و من کل روز رو اینجا بودم ♪ 12 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 ‫بیا 13 00:00:48,320 --> 00:00:50,600 ‫ ♪ خوابیدن زیادی سخته ♪ 14 00:00:52,240 --> 00:00:54,680 ‫ ♪ و زمان داره از دستم در میره ♪ 15 00:00:58,480 --> 00:01:00,480 ‫ ♪ احساس می‏کنم روحم... ♪ 16 00:01:01,120 --> 00:01:03,920 ‫ ♪ به فولاد تبدیل شده ♪ 17 00:01:08,040 --> 00:01:10,240 ‫ ♪ هنوز جای زخم‏هایی رو دارم ♪ 18 00:01:10,320 --> 00:01:12,960 ‫ ♪ که خوشید التیام‎شون نبخشیده ♪ 19 00:01:17,840 --> 00:01:19,760 ‫ ♪ حتی جای کافی هم نیست ♪ 20 00:01:20,800 --> 00:01:23,400 ‫ ♪ که جایی باشی ♪ 21 00:01:26,920 --> 00:01:28,880 ‫ ♪ هنوز تاریک نیست ♪ 22 00:01:30,160 --> 00:01:31,920 ‫ ♪ ولی کم کم داره تاریک میشه ♪ 23 00:01:34,120 --> 00:01:35,200 ‫بفرما 24 00:01:35,800 --> 00:01:36,840 ‫- دمت گرم ‫- خوبی؟ 25 00:01:36,920 --> 00:01:38,360 ‫آره. خوبم. ‫تو؟ 26 00:01:38,440 --> 00:01:40,280 ‫آره، خوبم. ‫سگ چطوره؟ 27 00:01:40,920 --> 00:01:41,760 ‫سگ چطوره؟ 28 00:01:41,840 --> 00:01:44,720 ‫آره، آره. ‫مطمئنم روی مبل لم داده 29 00:01:46,960 --> 00:01:49,120 ‫- آره، حالش خوبه ‫- آره 30 00:01:49,200 --> 00:01:51,560 ‫عالیه. عالیه. آره. ‫اوه، ازم بپرس حال دوست دخترم چطوره 31 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 ‫- حال دوست دخترت چطوره؟ ‫- خوبه. خوبه. آره 32 00:01:55,440 --> 00:01:58,560 ‫الان که داریم حرف می‌زنیم ‫اندی نوریسِ صحاف داره از کون می‌کُنتش 33 00:01:59,400 --> 00:02:00,400 ‫صحیح 34 00:02:01,280 --> 00:02:02,280 ‫می‎بینمت 35 00:02:24,560 --> 00:02:26,760 ‫امروز باز هوا خوبه، مگه نه؟ 36 00:02:26,840 --> 00:02:29,480 ‫شاید بریم یه کوچولو قدم بزنیم 37 00:02:31,640 --> 00:02:34,280 ‫بابت دیشب شرمنده. ‫مشخصه که ربطی به تو نداره 38 00:02:34,360 --> 00:02:36,840 ‫فقط تحمل دخالت کردن مردم رو ندارم 39 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 ‫حتما 40 00:02:38,320 --> 00:02:40,760 ‫همش خیلی زوری ‫و تو مکان عمومی بود و... 41 00:02:41,280 --> 00:02:44,120 ‫پس می‏خوای امشب یه نوشیدنی بخوریم؟ ‫فقط خودمون؟ 42 00:02:44,760 --> 00:02:46,080 ‫- نه ‫- واقعا؟ 43 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 ‫شوخی کردم. ‫معلومه که با نوشیدنی موافقم 44 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 ‫می‌خوای کجا بریم؟ 45 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 ‫هیچ‏جا. ‫من روی مبل نوشیدنی می‏خورم 46 00:02:52,480 --> 00:02:55,320 ‫خیلی‌خب. شاید بتونم بیام ‫و رو یه مبل نزدیکت بشینم 47 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 ‫آره 48 00:02:58,480 --> 00:03:00,320 ‫- مشروب جین داری؟ ‫- همه‌چی دارم 49 00:03:01,520 --> 00:03:04,320 ‫- تونیک؟ ‫- منظورم چیزهای الکلیه 50 00:03:04,400 --> 00:03:06,080 ‫- من تونیک میارم ‫- باشه 51 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 ‫- یه لیمو؟ ‫- ندارم 52 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 ‫پس لیمو هم میارم 53 00:03:12,480 --> 00:03:15,120 ‫- حالت خوبه؟ ‫- تو پسر منی 54 00:03:18,240 --> 00:03:20,480 ‫انگار هیچی عوض نشده، مگه نه؟ 55 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 ‫- چی؟ ‫- بابا 56 00:03:22,720 --> 00:03:24,400 ‫- بعداً می‌بینمت ‫- هوم 57 00:03:28,680 --> 00:03:30,440 ‫هنوز زوده. ‫ساعت 9:15ـه 58 00:03:31,520 --> 00:03:32,840 ‫یه فنجون چای می‏خوری؟ 59 00:03:33,720 --> 00:03:34,800 ‫آره. چرا که نه؟ 60 00:03:36,080 --> 00:03:37,080 ‫واسه من جا نیست؟ 61 00:03:37,760 --> 00:03:38,600 ‫اوه 62 00:03:38,680 --> 00:03:40,320 ‫- الان داشتیم می‎رفتیم ‫- اوه 63 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 ‫باشه 64 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 ‫دارین جای قشنگی میرین؟ 65 00:03:43,800 --> 00:03:46,080 ‫- فقط می‌ریم یه فنجون چای بخوریم ‫- عالیه 66 00:03:47,200 --> 00:03:48,200 ‫خیلی‏خب 67 00:03:49,320 --> 00:03:50,320 ‫بعداً می‎‏بینمتون 68 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 ‫- حالت خوبه؟ ‫- صدالبته که خوبم 69 00:03:56,920 --> 00:03:57,800 ‫آره 70 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 ‫راستی، من قرار نیست جای استن رو بگیرم 71 00:04:00,760 --> 00:04:03,080 ‫- منظورت چیه؟ ‫- من و اَن 72 00:04:04,040 --> 00:04:06,960 ‫ما هنوزم با تمام وجود ‫دلمون واسه نیمه‏های دیگه‎مون تنگ میشه 73 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 ‫الان فرقش اینه که ما... 74 00:04:09,800 --> 00:04:11,040 ‫باهم دلمون براشون تنگ میشه 75 00:04:11,560 --> 00:04:13,960 ‫تو می‏خواستی دو آدم تنها ‫خوشحال باشن، درسته؟ 76 00:04:14,040 --> 00:04:14,880 ‫آره 77 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 ‫و فکر نکنم تا حالا ‫از خودت پرسیده باشی که، 78 00:04:18,720 --> 00:04:21,800 ‫"امیدوارم از نظر شریک‏ زندگی مرحوم‏شون ‫عیبی نداشته باشه" 79 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 ‫نه، البته که نه 80 00:04:23,560 --> 00:04:27,280 ‫پس چرا به خودت همچین محدودیتی ‫رو تحمیل می‏کنی؟ 81 00:04:43,560 --> 00:04:44,560 ‫دوباره تنهام 82 00:04:45,360 --> 00:04:46,360 ‫اشکالی نداره 83 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 ‫منو که می‏شناسی. ‫اهل گِله کردن نیستم 84 00:04:51,800 --> 00:04:53,520 ‫اوه، هنوزم خیلی دلم برات تنگ شده 85 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 ‫فکر نکنم روزی بشه که بتونم ‫باهاش کنار بیام 86 00:04:57,840 --> 00:04:59,160 ‫به اندازه کافی قوی نیستم 87 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 ‫بدون تو قوی نیستم 88 00:05:02,360 --> 00:05:05,920 ‫هنوزم دارم مراحل غمم رو می‏گذرونم 89 00:05:06,720 --> 00:05:08,200 ‫انکار کردن خیلی مشکله 90 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 ‫من هیچوقت مُردنت رو انکار نمی‏کردم 91 00:05:12,120 --> 00:05:13,320 ‫انکار می‏کردم که... 92 00:05:14,760 --> 00:05:17,440 ‫از بیماری روانی رنج می‎بردم 93 00:05:17,520 --> 00:05:21,560 ‫حتی وقتی تو فکر خودکشی بودم، ‫اصلا فکر نکردم که یه چیزیم هست 94 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 ‫فکر می‏کردم کار معقولیه، 95 00:05:24,200 --> 00:05:28,000 ‫و اذیتم می‌کرد که آدمای دیگه ‫فکر می‏کردن فکرم سر جاش نیست 96 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 ‫همین تازگیا بود که فهیدم مریضم 97 00:05:33,280 --> 00:05:36,880 ‫به گمونم اون بارقه‌ای از امید ‫واسه بهتر شدن بود 98 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 ‫حس خوبی داره 99 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 ‫حرف زدن باهات 100 00:06:02,440 --> 00:06:05,120 ‫ببخشید، بخاطر طوری که ‫دیشب تموم شد 101 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 ‫ولی حس و حالش رو نداشتم 102 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 ‫و نمی‌دونستم چرا داشتی ‫از لیسا انتقاد می‏کردی 103 00:06:09,480 --> 00:06:11,520 ‫هیچکس از لیسا انتقاد نمی‏کرد 104 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 ‫فقط نمی‏‎خواستیم که اِما در مقابل اون ‫احساس بی‌ارزشی کنه، همین 105 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 ‫چرا خب؟ ‫اون که زن جدیدم نیست 106 00:06:16,800 --> 00:06:19,480 ‫نه، ولی یه آدمه. ‫آدم خوبی هم هست 107 00:06:20,320 --> 00:06:22,640 ‫- و بعد از اینکه رفتی اینو بهش گفتیم ‫- خوبه 108 00:06:23,600 --> 00:06:26,176 ‫وقتی تو داشتی این کارو می‏کردی، ‫من داشتم کاکتوس رو تو پنجره ماشینی پرت می‏کردم 109 00:06:26,200 --> 00:06:27,680 ‫که سر خط‌کشی عابر پیاده وای‎نستاد 110 00:06:28,560 --> 00:06:31,480 ‫عالیه. بعد که بخاطرش باهام تماس گرفتن ‫می‌تونی بری گزارشش رو تهیه کنی 111 00:06:31,560 --> 00:06:33,480 ‫- این واسه توئه ‫- منظورت چیه؟ 112 00:06:34,000 --> 00:06:37,160 ‫من از اولش هم نمی‎خواستم واسه شب‎نشینی بیام. ‫بخاطر تو اومدم 113 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 ‫- چون می‏خواستی زندگیت رو جالب‏تر کنی ‫- تقصیر من بود، آره 114 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 ‫- هر دومون درسی گرفتیم، مگه نه؟ ‫- چه درسی؟ 115 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 ‫اینکه هیچوقت به کسی کمک نکن 116 00:06:44,680 --> 00:06:46,480 ‫- عالیه. درس عالی‎ایه ‫- آره 117 00:06:47,760 --> 00:06:50,160 ‫جدی میگم، تونی ‫باید عصبانیتت رو یه کاریش بکنی 118 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 ‫همین روزها به کشتنت میده. ‫یا یه نفر دیگه رو به کشتن میده 119 00:06:55,080 --> 00:06:57,880 ‫چرا به ورزشی چیزی تبدیلش نمی‏کنی؟ ‫قبلا خیلی کارها می‏کردی 120 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 ‫حالا دیگه خودتو زدی به بیخیالی 121 00:07:00,720 --> 00:07:04,960 ‫میدونی، هر شب تا دیروقت بیداری و مشروب می‏خوری. ‫خدا میدونه دیگه چه کارهایی می‎کنی. ورزش برات خوبه 122 00:07:05,040 --> 00:07:06,456 ‫- آره، خودمو زدم به بیخیالی ‫- آره 123 00:07:06,480 --> 00:07:09,560 ‫آره و اینو بدون، ‫من می‌تونم نصف بطری ویسکی بخورم 124 00:07:09,640 --> 00:07:11,600 ‫و بازم تو هر کار جسمانی ازت ببرم 125 00:07:11,680 --> 00:07:12,976 ‫- چرت نگو ‫- معلومه که می‏تونم 126 00:07:13,000 --> 00:07:14,600 ‫- چرت نگو ‫- چی خب؟ 127 00:07:14,680 --> 00:07:16,120 ‫تنیس رو میزی 128 00:07:16,200 --> 00:07:17,040 ‫- باشه ‫- آره؟ 129 00:07:17,120 --> 00:07:18,536 ‫- آره ‫- خیلی دوئیدن نداره 130 00:07:18,560 --> 00:07:21,360 ‫نه عیب نداره، ردیفه. نگرانش نباش. ‫شرط پولی میذاری؟ شرط پولی میذاری؟ 131 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 ‫- باشه؟ ‫- چرا که نه؟ 132 00:07:22,520 --> 00:07:23,760 ‫- صد پوند ‫- نه، این زیاده... 133 00:07:23,840 --> 00:07:26,160 ‫خیلی‏خب، باشه، باشه ‫صد پوند 134 00:07:26,240 --> 00:07:27,160 ‫آره، بریم تو کارش 135 00:07:27,240 --> 00:07:31,280 ‫به باشگاه راکت زنگ می‎زنم. ‫اونا چندتا میز دارن... اوه ببخشید، آره 136 00:07:31,360 --> 00:07:32,480 ‫آم... 137 00:07:32,560 --> 00:07:36,680 ‫این کولین‌ـه، کارآموز جدید. ‫جایگذینِ سندی هستش. این تونیه 138 00:07:36,760 --> 00:07:38,520 ‫- خوبی؟ ‫- نه، نه والا 139 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 ‫حالم بد خرابه 140 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 ‫دوباره از اول دارم شروع می‎‏کنم. ‫تو شغل قبلیم تا سِمت مدیری رفتم 141 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 ‫- شغل قبلیت کجا بود؟ ‫- تو مینی‏سوپرمارکت 142 00:07:47,240 --> 00:07:50,640 ‫ولی موقع شیوع بیماری ورشکست شد، ‫باید هر کاری رو قبول می‏کردم 143 00:07:50,720 --> 00:07:53,120 ‫با اینکه دستمزدش ریده ‫و نمی‏دونم دارم چیکار می‏کنم 144 00:07:54,520 --> 00:07:56,960 ‫پس وضع همه‎مون یکیه 145 00:07:57,560 --> 00:08:00,400 ‫اوه، جدی؟ ‫تو با مامان الکلیت زندگی می‏کنی 146 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 ‫چون بابات افتاده زندان ‫که برادرش رو بخاطر دستمالی کردن تو زده؟ 147 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 ‫خیلی‏خب، اگه می‏خوای ‫طرز کارها رو نشونش بدی 148 00:08:12,280 --> 00:08:13,960 ‫اوه، خیلی‏خب 149 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 ‫می‌خوای بیای و ببینی که ‫با دوتا سوینگر مصاحبه می‏کنیم؟ ‫[کسایی که شریک جنسی خود رو به فرد یا افراد دیگه‌ای میدن] 150 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 ‫اون چیه؟ 151 00:08:20,680 --> 00:08:21,520 ‫چی، سوینگرها؟ 152 00:08:21,600 --> 00:08:23,960 ‫همش. ‫اصلا هیچی نفهمیدم 153 00:08:26,280 --> 00:08:32,640 ‫خب، من یه روزنامه‌نگار ‫واسه روزنامه‎‏ام. خب؟ 154 00:08:32,720 --> 00:08:37,040 ‫پس با هرکی که داستان جالبی داره ‫حرف میزنم 155 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 ‫- خیلی‎خب، چرا؟ ‫- چرا؟ 156 00:08:39,840 --> 00:08:40,840 ‫آره 157 00:08:40,880 --> 00:08:43,520 ‫چرا باهاشون حرف میزنم؟ ‫یا چرا این کارا رو می‏کنم؟ 158 00:08:44,440 --> 00:08:45,600 ‫آره 159 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 ‫فقط باهامون بیا 160 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 ‫عجب 161 00:08:57,240 --> 00:09:00,320 ‫من جف‎ام و این شریکم وراست 162 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 ‫سلام. ممنون که ما رو دعوت کردین 163 00:09:03,160 --> 00:09:06,680 ‫پس کلاب سوینگرها چی هست؟ 164 00:09:07,320 --> 00:09:08,760 ‫- عشق و حال ‫- آره 165 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 ‫- با سکس ‫- آره 166 00:09:11,560 --> 00:09:15,440 ‫من تو مرده‌سوزخانه کار می‏کنم ‫که می‏تونه خیلی... 167 00:09:16,880 --> 00:09:21,560 ‫کسل کننده و اینا باشه، میدونین ‫پس دوست دارم یه حالی کنم 168 00:09:21,640 --> 00:09:24,400 ‫اون خیلی بهم می‌ریزه 169 00:09:24,480 --> 00:09:27,520 ‫یعنی، احساساتش خیلی سرکوب میشن 170 00:09:27,600 --> 00:09:29,520 ‫- باید خودش رو خالی کنه ‫- آره 171 00:09:29,600 --> 00:09:30,440 ‫آره 172 00:09:30,520 --> 00:09:35,840 ‫پس ما اینو شروع کردیم. ‫همه‌چی کاملا مشخصه، سن همه قانونیه 173 00:09:35,920 --> 00:09:37,160 ‫اوه، سن‏شون خیلی از سن قانونی هم بیشتره 174 00:09:37,240 --> 00:09:41,280 ‫آره و همه‌چی توافقیه. ‫ما واسه هر چیزی اجازه می‎‏گیریم 175 00:09:41,360 --> 00:09:46,160 ‫دغلبازی‌ای تو کار نیست، ‫و همه‏چی صددرصد امنه 176 00:09:46,240 --> 00:09:48,440 ‫کاندوم‌ها اجباری هستن 177 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 ‫فیلم و عکس گرفتن ممنوعه 178 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 ‫ما بهش می‎گیم کلاب وگاس 179 00:09:52,760 --> 00:09:56,320 ‫هر اتفاقی که تو وگاس میوفته، همونجا می‏مونه. ‫تا حالا اینو شنیدین؟ 180 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 ‫آره. ولی راضی هستین که ‫تو روزنامه باشین؟ 181 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 ‫آره. ما مشکلی نداریم 182 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 ‫ولی عکس بقیه اعضا رو بهت نمیدم 183 00:10:03,400 --> 00:10:06,920 ‫نمی‎خوام در صورتی که خودشون نمی‎خوان ‫تو خیابون کسی بشناست‎شون 184 00:10:07,000 --> 00:10:11,080 ‫یه کلابِ خصوصی دوست داشتنی واسه کسایی هستش ‫که یکم عشق و حال دوست دارن 185 00:10:11,640 --> 00:10:14,320 ‫هیچیش عجیب نیست. ‫این نکته خیلی مهمه 186 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 ‫- اونجا یه جشنه ‫- آره 187 00:10:17,680 --> 00:10:19,240 ‫خب؟ ‫جشن سهیم شدن بدن 188 00:10:19,920 --> 00:10:24,000 ‫ولی اگه کسی آمیزش کامل نمی‏خواد 189 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 ‫بازم مشکلی نیست 190 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 ‫مثل خانوم پولدن ما، خب؟ 191 00:10:28,400 --> 00:10:30,480 ‫فقط خوشش میاد که جف بمالتش 192 00:10:31,680 --> 00:10:33,360 ‫- خیلی دوست داره ‫- هوم 193 00:10:33,440 --> 00:10:34,440 ‫با خودشه 194 00:10:35,120 --> 00:10:38,240 ‫در حالیکه شوهرش، نورمن ‫دوست داره همه‏چی تو باسنش بره، مگه نه؟ 195 00:10:39,160 --> 00:10:40,440 ‫- مثل چی؟ ‫- نه 196 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 ‫- نه؟ ‫- کیر مصنوعی 197 00:10:42,720 --> 00:10:43,920 ‫- صحیح ‫- اکثراً 198 00:10:44,000 --> 00:10:46,520 ‫کیر مصنوعی خودش رو میاره. ‫رو کس دیگه‏ای استفاده نشدن 199 00:10:46,600 --> 00:10:50,160 ‫بهداشت در درجه اول اهمیت قرار داره. ‫می‏تونی اینو بنویسی 200 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 ‫آره 201 00:10:54,800 --> 00:10:57,800 ‫خب، آدما چطور عضو میشن؟ 202 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 ‫خب، اونا فقط باید بیان. ‫حتما نباید عضو بشن 203 00:11:01,440 --> 00:11:04,640 ‫می‌تونن بار اول تماشا کنن ‫تا بفهمن چی به چیه 204 00:11:05,240 --> 00:11:07,560 ‫- شما می‏خواین عضو بشین؟ ‫- نه. ممنون 205 00:11:07,640 --> 00:11:10,120 ‫- نه. به درد من... نه ‫- مطمئنی؟ 206 00:11:10,200 --> 00:11:13,160 ‫- آره ‫- خب، در اونجا به روتون بازه 207 00:11:13,240 --> 00:11:15,720 ‫همه‏جور چیزی داریم ‫اگه نگرانی‏تون اینه 208 00:11:16,640 --> 00:11:19,000 ‫حتی یه مَرد چینی قد کوتاه هم داریم 209 00:11:19,080 --> 00:11:21,880 ‫کیم عزیز. ‫اون خیلی سریعه، مگه نه؟ 210 00:11:21,960 --> 00:11:24,000 ‫اوه. خیلی سریع میزنه. ‫موفق باشه 211 00:11:25,040 --> 00:11:28,680 ‫بگذریم، همونطور که جف گفت، ‫اگه می‏خواین می‏تونین فقط تماشا کنین 212 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 ‫- نه ‫- آره، مثل مری بیدل 213 00:11:32,480 --> 00:11:33,640 ‫اوه، خدا بیامرزتش 214 00:11:33,720 --> 00:11:34,720 ‫آره 215 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 ‫- ویلچری بود ولی... ‫- هوم 216 00:11:36,760 --> 00:11:41,080 ‫ولی گوشه کلاب می‎ذاشتیمش ‫و اونم تماشا می‏کرد 217 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 ‫آره، کار دیگه‏ای ازش برنمیومد 218 00:11:42,880 --> 00:11:43,960 ‫می‌تونست به خودش حال بده 219 00:11:44,040 --> 00:11:46,720 ‫آره. آره. ‫دست کابردیش سالم بود 220 00:11:46,800 --> 00:11:49,760 ‫- حالا، می‏خوای یه عکس بگیری؟ ‫- آره 221 00:11:52,080 --> 00:11:53,440 ‫لبخند بزنین 222 00:11:54,280 --> 00:11:55,680 ‫عالیه 223 00:12:00,800 --> 00:12:02,240 ‫- خیلی‎‏خب؟ ‫- سلام 224 00:12:02,320 --> 00:12:03,880 ‫- سلام ‫- سلام 225 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 ‫سوینگرها چطوری بودن؟ 226 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 ‫وحشتناک 227 00:12:12,120 --> 00:12:15,760 ‫همش می‏خواستم بگم، ‫"ببخشید. چرا دارین اینا رو بهمون می‏گین؟" 228 00:12:15,840 --> 00:12:17,640 ‫"پیش خودتون نگه دارین. ‫عجیبه" 229 00:12:18,160 --> 00:12:21,400 ‫حداقل اونا زندگی‏ای داشتن. ‫من که هیچی ندارم 230 00:12:21,920 --> 00:12:25,320 ‫میدونی، اصلا دوست پسر ندارم ‫و تازه راحتم پا میدم 231 00:12:27,680 --> 00:12:28,680 ‫عجله‏ای نیست 232 00:12:30,160 --> 00:12:33,480 ‫من 30 سالگیم شروع شد ‫بعد با زنم آشنا شدم 233 00:12:33,560 --> 00:12:35,840 ‫- زنت فوت کرد، مگه نه؟ ‫- آره 234 00:12:35,920 --> 00:12:37,320 ‫واقعا متاسفم 235 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 ‫ممنون 236 00:12:40,560 --> 00:12:42,800 ‫آره، دنبالش نبودم ‫و اون یهو پیداش شد 237 00:12:44,520 --> 00:12:47,640 ‫تو یه آپارتمان یک‌خوابه آشغال ‫بالای یه رختشوی‌خونه زندگی می‏کردم 238 00:12:48,160 --> 00:12:50,840 ‫صدای ماشین‏های لباس‌شویی رو می‎‏شنیدم ‫که کل روز داشتن کار می‎‏کردن 239 00:12:51,680 --> 00:12:55,040 ‫و اگه بخاطر لیسا نبود، ‫فکر کنم هنوزم اونجا بودم 240 00:12:55,120 --> 00:12:59,120 ‫ولی من هیچوقت پولی نداشتم. ‫اون خیلی بیشتر از من درآمد داشت 241 00:13:00,040 --> 00:13:04,000 ‫و باباش پول پیش خونه ‫رو بهمون قرض داد 242 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 ‫قبل از اینکه اون مریض بشه ‫وام مسکن رو تسویه کردیم 243 00:13:06,600 --> 00:13:10,160 ‫اگه صاحب خونه نبودم، ‫الان زیر یه پل زندگی می‌کردم 244 00:13:11,000 --> 00:13:13,080 ‫هنوزم ممکنه وضعیتت ‫از مال من بهتر باشه 245 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 ‫الان یه آپارتمان یک‌خوابه هم از خدامه 246 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 ‫دنبال یه واحد آپارتمان می‏گردم ‫ولی دست و بالم تنگه 247 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 ‫باید بری پیش تونی زندگی کنی. ‫تک و تنها تو یه خونه بزرگ زندگی می‏کنه 248 00:13:21,920 --> 00:13:23,840 ‫- آره، دمت گرم کت ‫- نه، نمی‏خوام 249 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 ‫نمی‏خواد. ‫چرا؟ 250 00:13:26,680 --> 00:13:30,400 ‫نه اینکه جایی واسه زندگی نیاز دارم. ‫جایی نیاز دارم که تنها زندگی کنم 251 00:13:30,480 --> 00:13:32,960 ‫یعنی باید مستقل باشم. ‫فقط... 252 00:13:33,680 --> 00:13:34,680 ‫حس می‌کنم یه بدبخت بیچاره‏ام 253 00:13:36,520 --> 00:13:38,640 ‫بعداً باید برم یه آپارتمان ببینم. ‫باهام میای؟ 254 00:13:38,720 --> 00:13:40,880 ‫- چرا؟ ‫- حس می‏کنم منو بدبخت بیچاره می‌دونن 255 00:13:42,440 --> 00:13:44,920 ‫پس یه آدم چاق و مو سفید ‫و میان‏سال لازم داری؟ 256 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 ‫آره 257 00:13:48,600 --> 00:13:49,640 ‫همونی‏ام که دنبالشی 258 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 ‫همیشه فکر می‏کردم که ‫مشاور املاک خوبی میشم 259 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 ‫- شکی درش نیست ‫- می‎دونین چرا؟ 260 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 ‫- سرد و بی‌عاطفه‌ای ‫- قابل اعتمادم 261 00:13:56,480 --> 00:13:58,040 ‫آدما براشون مشخصه که... 262 00:13:58,120 --> 00:14:00,240 ‫- من کارم رو بلدم ‫- نه، اصلا اینطور نیست 263 00:14:01,040 --> 00:14:04,280 ‫اوه آره. به اون رمان‎نویس که اسمش رو نمی‎دونم زنگ زدم، ‫زنه‏ای که واسطه روحه 264 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 ‫حاضره باهات مشاوره انجام بده 265 00:14:06,120 --> 00:14:08,440 ‫کف دست می‏خونه، ‫گوی بلورین یا چی؟ 266 00:14:08,520 --> 00:14:11,040 ‫گفت هاله‏ات رو می‏خونه ‫و بهت میگه چیکار کنی 267 00:14:12,680 --> 00:14:15,400 ‫امیدوارم دوتا آدمی که موهبتی دارن ‫همدیگه رو کنسل نکنن 268 00:14:15,920 --> 00:14:16,920 ‫چه موهبتی؟ 269 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 ‫یه نموره طالع‌بین‌ام 270 00:14:18,880 --> 00:14:19,920 ‫اوه، جدی؟ 271 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 ‫نه 272 00:14:21,720 --> 00:14:23,280 ‫- از کجا میدونی؟ ‫- چرته دیگه 273 00:14:27,760 --> 00:14:30,320 ‫- تو که به اون چرت و پرتا اعتقاد نداری؟ ‫- چی؟ 274 00:14:30,400 --> 00:14:33,520 ‫عوامل ماوراء طبیعی. ‫واسطه‌های روح، فالگیرها 275 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 ‫آم، 276 00:14:35,720 --> 00:14:36,720 ‫نمی‌دونم 277 00:14:37,480 --> 00:14:39,560 ‫حتما یه چیزی داره. ‫چون اگه... 278 00:14:39,640 --> 00:14:42,440 ‫کلاهبرداری بود، غیرقانونی میشد ‫و اونا کلی پول در میارن 279 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 ‫آره ولی اگه واقعا جواب میداد 280 00:14:44,720 --> 00:14:47,920 ‫هر هفته لاتاری رو می‎‏بردن ‫و میلیاردر می‎‏شدن، غیر از اینه؟ 281 00:14:48,640 --> 00:14:49,640 ‫ها 282 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 ‫آره، نکته خوبیه 283 00:14:50,920 --> 00:14:54,280 ‫فکر کنم اون واسه کساییه که ‫دنبال چیزی می‏گردن 284 00:14:54,360 --> 00:14:56,120 ‫- سلام ‫- سلام 285 00:14:56,200 --> 00:14:58,960 ‫ببخشید دیر کردم. ‫جسد یه پیرزن پیدا شد 286 00:15:06,080 --> 00:15:09,880 ‫فضای غذاخوری ‫و اتاق نشیمن رو داریم 287 00:15:10,560 --> 00:15:11,920 ‫آشپزخونه 288 00:15:12,000 --> 00:15:13,640 ‫اتاق خواب 289 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 ‫خیلی راحت بغل همن 290 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 ‫تو خونه من، آشپزخونه‎‏ام کلی از اتاق خوابم فاصله داره 291 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 ‫فقط می‏تونم از پس هزینه این بر بیام؟ 292 00:15:23,760 --> 00:15:28,040 ‫خب، با اجاره‏ای که می‏خوای بدی ‫واحدی با این اندازه گیرت میاد 293 00:15:28,560 --> 00:15:32,320 ‫تازه اینجا منطقه ارزونی هستش، ‫پس اندازه‏اش از بقیه جاها بزرگ‌تره 294 00:15:32,840 --> 00:15:34,000 ‫منطقه چطوره؟ 295 00:15:35,880 --> 00:15:36,880 ‫آره، آه... 296 00:15:37,880 --> 00:15:42,360 ‫معمولا به این مسئله اشاره نمی‏کنم ‫ولی اینجا پر از رستوران‌های ارزون... 297 00:15:42,440 --> 00:15:45,520 ‫و فست فودی‏هاست ‫پس می‏دونین، 298 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 ‫- اوه، خدای من ‫- آره 299 00:15:49,360 --> 00:15:50,840 ‫خیلی‏خب. ‫بیا بریم تا... 300 00:15:50,920 --> 00:15:52,200 ‫- خیلی هم خوب ‫- آره، خدافظ 301 00:15:52,280 --> 00:15:54,120 ‫- نه. تا بیرون همراهی‏تون می‏کنم ‫- آره 302 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 ‫- آره ‫- خیلی هم عالی 303 00:16:00,640 --> 00:16:04,120 ‫خیلی‏خب. به زودی می‏بینمتون. ‫آره؟ قال قضیه رو می‏کَنیم 304 00:16:17,680 --> 00:16:18,720 ‫خوب نبود؟ 305 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 ‫افسرده کننده بود 306 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 ‫ایناهاش 307 00:16:24,560 --> 00:16:27,800 ‫مقاله تلوزیونیم رو نوشتم. ‫درمورد جدیدترین چهره سایمون کاول‌ـه 308 00:16:27,880 --> 00:16:29,680 ‫- دمت گرم ‫- این کیه؟ 309 00:16:29,760 --> 00:16:32,320 ‫اوه کولین، این کن هستش 310 00:16:33,120 --> 00:16:34,120 ‫چرا اینقدر گرفته‏ای؟ 311 00:16:34,760 --> 00:16:38,120 ‫از کجا شروع کنم. 30 سالمه. ‫با مامان الکلیم زندگی می‏کنم 312 00:16:38,200 --> 00:16:40,920 ‫و پول ناچیزی در میارم، ‫پس تنها راهی که می‏تونم مستقل باشم 313 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 ‫اینه که تو یه آلونکِ بالای ‫یه فروشگاه زندگی کنم 314 00:16:43,040 --> 00:16:45,440 ‫اوه، چقدر می‏نالی. ‫فکر می‌کردم عمراً بس کنی 315 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 ‫ببین، اگه بی‌خانمانی، ‫من بالای دفترم یه واحد آپارتمان دارم 316 00:16:49,120 --> 00:16:50,360 ‫چی؟ خالیه؟ 317 00:16:50,440 --> 00:16:53,480 ‫آره. ازش واسه تست گرفتن از پسرهای جوون استفاده می‏کنم. ‫چشمک، چشمک 318 00:16:53,560 --> 00:16:55,480 ‫یا جق، جق ‫اگه متوجه منظورم میشی 319 00:16:55,560 --> 00:16:58,320 ‫- فکر کنم بدونم چی میگه ‫- خودت الان گفتیش دیگه 320 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 ‫وقتی ویروس کرونا اومد ‫دیگه بیخیال این کارا شدم. ترسناکه 321 00:17:01,880 --> 00:17:05,040 ‫ایدز رو ترجیح می‌دادم. ‫با اون می‏دونستی وضعت چطوره 322 00:17:05,120 --> 00:17:07,080 ‫درواقع باید اون کارِ رو با یکی می‏کردی ‫تا بگیریش 323 00:17:07,120 --> 00:17:11,480 ‫ویروس کرونا؟ یکی از بغلت رد بشه و سرفه بزنه ‫دیگه به فنا رفتی! 324 00:17:11,560 --> 00:17:14,200 ‫خب، من بگیرم کارم تمومه. ‫واسه من پر خطره. آسم دارم 325 00:17:14,800 --> 00:17:17,840 ‫در معرض خطر مبتلا به ایدز هم بودم. ‫چون دوست داشتم کون بدم 326 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 ‫انتخابش با خودمه! 327 00:17:21,440 --> 00:17:25,040 ‫بگذریم، اگه می‏خوای آپارتمان برا خودت. ‫اگه جات بودم ملافه‏ها رو عوض می‏کردم 328 00:17:26,240 --> 00:17:27,120 ‫می‏بینمتون 329 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 ‫دمت گرم، کن 330 00:17:41,200 --> 00:17:42,720 ‫- سلام ‫- سلام 331 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 ‫تونیک 332 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 ‫و یه لیمو 333 00:17:48,720 --> 00:17:49,720 ‫ممنون 334 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 ‫- چطوری؟ ‫- آره، خوبم 335 00:17:56,880 --> 00:17:58,360 ‫سلام، خوشگله 336 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 ‫خوشگله. ‫سلام، دختر خوشگل 337 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 ‫سلام. آره، آره، آره، آره. ‫بوست کجا رفته؟ دختر خوب کیه؟ 338 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 ‫ چیه؟ 339 00:18:15,120 --> 00:18:18,480 ‫- هیچی. لیمو رو یادت نره ‫- لیمو رو یادم نمیره 340 00:18:24,640 --> 00:18:26,360 ‫- این کیه؟ ‫- لاینل 341 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 ‫صحیح. لاینل. ‫الان دیگه نمی‏تونم ببُرمش، مگه نه؟ 342 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 ‫یا دور بندازمش 343 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 ‫بس کن! 344 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 ‫اینقدر روی میوه‏ها و سبزی‏جات ‫چهره نکِش! 345 00:18:46,560 --> 00:18:48,520 ‫یه جین و تونیک برات آماده کردم 346 00:18:48,600 --> 00:18:52,120 ‫نمی‏دونم با لیمو می‌خوای چیکار کنی. ‫برات یخ میارم 347 00:18:52,200 --> 00:18:53,200 ‫باشه 348 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 ‫- روش یه چهره کشیدی؟ ‫- اون لاینل‎ـه 349 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 ‫مُرد 350 00:19:07,400 --> 00:19:09,800 ‫- یخ میاری؟ ‫- آره 351 00:19:15,160 --> 00:19:17,560 ‫- منم ‫- لعنت، کن. در زدن بلد نیستی؟ 352 00:19:17,640 --> 00:19:20,600 ‫اوه، نگران این نباش. ‫تو هیچی نداری که دلم بخواد ببینم. باور کن 353 00:19:20,680 --> 00:19:24,320 ‫نه، دیگه همیشه بهت سر میزنم. ‫نگران نباش. دوست‏های صمیمی می‎شیم 354 00:19:25,520 --> 00:19:29,000 ‫تو دفتر خیلی حوصلم سر میره. ‫هیچی هم گیرم نمیاد 355 00:19:29,080 --> 00:19:31,760 ‫اوه، داستان‏هایی که می‏تونم ‫درمورد اینجا برات بگم 356 00:19:31,840 --> 00:19:36,240 ‫کاملاً از خاطرات چکه می‌کنه. ‫به معنای واقعی چکه می‏‎کنه. اون حوله رو بنداز دور 357 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 ‫بگذریم، میذارم به کارت برسی. ‫خدافظ 358 00:19:45,360 --> 00:19:46,840 ‫- خوبی، برایان؟ ‫- بد نیستم 359 00:19:46,920 --> 00:19:48,040 ‫اومدی جیمز رو ببینی؟ 360 00:19:48,120 --> 00:19:50,600 ‫- آره، دیوس کوچولو کجاست؟ ‫- تو حمومه، ولی بیا تو 361 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 ‫باشه 362 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 ‫- چی؟ ‫- خوبی، پسر؟ 363 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 ‫- مامان؟ ‫- چیه، عزیزم 364 00:20:02,080 --> 00:20:03,840 ‫- دارم حموم می‏کنم ‫- پسر خوب 365 00:20:03,920 --> 00:20:05,480 ‫اینجا بدجور پر از بخاره، ها؟ 366 00:20:05,560 --> 00:20:09,120 ‫آره. بهش گفتم که آب زیادی داغه. ‫واسه بیضه‌ها ضرر داره 367 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 ‫آدم رو عقیم می‏کنن 368 00:20:10,360 --> 00:20:11,880 ‫آه. میشه نگاه کنم؟ 369 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 ‫آره، قرمز شدن رفیق 370 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 ‫اوه، آره. ‫یکم آب سرد بریز روشون، جیمز 371 00:20:18,880 --> 00:20:22,040 ‫میشه دیگه درمورد بیضه‏هام حرف نزنیم؟ ‫اونا چیزیشون نیست 372 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 ‫کیک می‌خوری، برایان؟ 373 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 ‫- اوه بله، لطفا. مرسی ‫- جیمز؟ 374 00:20:25,520 --> 00:20:28,520 ‫- خیر سرم دارم حموم میزنم ‫- این یعنی می‏خوای یا نه؟ 375 00:20:28,600 --> 00:20:29,600 ‫چه جور کیکی؟ 376 00:20:30,240 --> 00:20:33,120 ‫کیک شکلاتی که روش فِلِیک خرد شده هست 377 00:20:33,200 --> 00:20:34,040 ‫هوم 378 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 ‫پس می‌خوام، بی‏زحمت 379 00:20:39,280 --> 00:20:40,640 ‫باید واسه خودم خونه بگیرم 380 00:20:41,280 --> 00:20:43,160 ‫- چرا؟ ‫- چرا؟ 381 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 ‫زندگی رویایی‏ای داری، رفیق. ‫کاش زنی بود که تو حموم واسه من کیک میاورد 382 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 ‫ولی مامانت که نباید باشه 383 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 ‫دیگه اینجا نیازی بهم نیست. ‫مامان لنی رو داره 384 00:20:52,840 --> 00:20:55,280 ‫من فقط یه اضافیِ چاقالم که الکی جا گرفته 385 00:20:56,280 --> 00:20:59,920 ‫و وقتی تو حمومی نباید مامانت ‫درمورد از بین بردن بیضه‏هات بهت بگه 386 00:21:00,000 --> 00:21:04,440 ‫- اگه بخوای می‏تونی بیای پیش من زندگی کنی ‫- واقعا؟ اتاق اضافه داری؟ 387 00:21:04,520 --> 00:21:08,280 ‫- آره، اگه بتونی بری توش. واسه خودت ‫- منظورت چیه اگه بتونم برم توش؟ 388 00:21:08,360 --> 00:21:09,440 ‫پر از آت و آشغاله 389 00:21:10,000 --> 00:21:11,040 ‫میدونی چیه؟ 390 00:21:12,640 --> 00:21:13,640 ‫بیا همین کارو بکنیم 391 00:21:14,520 --> 00:21:16,120 ‫دیگه وقتشه مَرد بشم 392 00:21:17,600 --> 00:21:19,680 ‫میشه کمکم کنی به مامانم بگم؟ 393 00:21:20,440 --> 00:21:21,440 ‫هوم 394 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 ‫بذار ببینم 395 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 ‫جالبه 396 00:21:29,960 --> 00:21:30,960 ‫چیه؟ 397 00:21:31,000 --> 00:21:34,520 ‫قوی، با اعتماد به نفس، مصممی 398 00:21:35,760 --> 00:21:37,080 ‫ظاهری البته 399 00:21:39,400 --> 00:21:41,840 ‫ولی درونت، ‫تو آسیب پذیر و حساسی 400 00:21:44,880 --> 00:21:45,880 ‫تو تنهایی 401 00:21:47,960 --> 00:21:50,960 ‫سخته، مگه نه؟ ‫که تو دنیای مَردها، زن قوی‏ای باشی 402 00:21:52,080 --> 00:21:53,760 ‫حس می‏کنی کمی از خودت رو گم کردی، 403 00:21:53,800 --> 00:21:56,920 ‫و نیاز به تسلی رو ضعفی می‏دونی ‫که اونا مورد انتقاد قرارش میدن 404 00:21:58,000 --> 00:21:59,440 ‫پس انکار می‏کنی که بهش نیاز داری 405 00:22:01,120 --> 00:22:02,600 ‫ولی بهش نیاز داری، عزیز 406 00:22:03,600 --> 00:22:04,800 ‫همه نیاز دارن 407 00:22:28,560 --> 00:22:29,560 ‫- مامان ‫- بله؟ 408 00:22:30,320 --> 00:22:33,680 ‫- باید یه چیزی رو بهت بگم ‫- اوه، من خیلی وقته میدونم، عزیزم 409 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 ‫چی رو؟ 410 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 ‫اوه ببخشید، ‫تو می‏خواستی چی بگی؟ 411 00:22:38,640 --> 00:22:41,960 ‫خیلی‏خب، به نظرم دیگه وقتشه ‫که جدا زندگی کنم 412 00:22:42,560 --> 00:22:45,200 ‫برایان یه اتاق اضافی داره. ‫میرم باهاش زندگی کنم 413 00:22:45,280 --> 00:22:48,080 ‫باشه. خب، فردا کمکت می‏کنم ‫نقل‌مکان کنی 414 00:22:48,960 --> 00:22:50,440 ‫- فردا؟ ‫- آره 415 00:22:54,600 --> 00:22:55,880 ‫عالیه 416 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 ‫پس میرم لباسم رو بپوشم 417 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 ‫آره 418 00:23:06,400 --> 00:23:07,640 ‫- آخی ‫- میدونم 419 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 ‫تو اتاقش یه میز اسنوکر میذارم ‫[نوعی بیلیارد] 420 00:23:11,160 --> 00:23:13,640 ‫- جا نمیشه، نه؟ ‫- فقط یه کوچیکش رو می‏گیرم 421 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 ‫در رو قفل کردی! 422 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 ‫آره، تو تختم هستم 423 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 ‫کِن‏ام 424 00:23:24,040 --> 00:23:25,520 ‫آره، حدس زدم 425 00:23:26,200 --> 00:23:30,680 ‫یه ایده واسه یه قطعه جدید شایعات شوبیز دارم ‫به اسم "زمزمه‌های غافل" ‫[اسم آهنگ معروف جرج مایکل] 426 00:23:31,680 --> 00:23:33,120 ‫باشه. فردا بهم بگو 427 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 ‫آره، عملاً لیستی از همه کساییه که می‏شناسم... 428 00:23:36,280 --> 00:23:38,760 ‫که گفتن با عکس جرج مایکل جق زدن 429 00:23:38,840 --> 00:23:40,760 ‫باشه. ‫دیگه میرم بخوابم 430 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 ‫- ولی ایده خوبیه، نه؟ ‫- آره 431 00:23:42,560 --> 00:23:43,640 ‫آره. شب خوش 432 00:23:43,720 --> 00:23:45,280 ‫- آره شب بخیر، کِن! ‫- چی؟ 433 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 ‫- شب بخیر، کِن! ‫- باشه، خیلی‏خب 434 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 پس، ‫فردا می‎بینمت 435 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 ‫- می‎بینمت ‫- می‎بینمت 436 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 ‫- نیازی نیست بلند بشی ‫- هوم 437 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 ‫هوم 438 00:23:56,280 --> 00:23:57,280 ‫- دمت گرم ‫- خدافظ 439 00:23:57,320 --> 00:23:58,320 ‫خدافظ 440 00:24:06,160 --> 00:24:10,080 ‫ ♪ اوه، منو به آرومی بخوابون ♪ 441 00:24:10,160 --> 00:24:13,520 ‫ ♪ اوه، منم روی زمین بخوابون ♪ 442 00:24:14,120 --> 00:24:17,440 ‫ ♪ می‏ترسم که درهم شکسته شدم ♪ 443 00:24:18,200 --> 00:24:21,320 ‫ ♪ و خوب نمیشم، میدونم ♪ 444 00:24:21,840 --> 00:24:25,880 ‫ ♪ یه سوالی هست که موقعی... ♪ 445 00:24:25,960 --> 00:24:30,120 ‫ ♪ که ستاره‌ها آسمون رو روشن می‏کنن، می‏پرسم ♪ 446 00:24:31,120 --> 00:24:35,840 ‫ ♪ حالا کی برام لالایی می‏خونه؟ ♪ 447 00:24:37,520 --> 00:24:39,160 ‫ ♪ اوه، حالا کی برام لالایی می‏خونه؟ ♪ 448 00:24:39,240 --> 00:24:42,600 ‫ اون یه اسباب‌بازی جدیده؟ 449 00:24:42,680 --> 00:24:44,840 ‫ دارم کارهای حسابت رو می‏کنم 450 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 ‫ هیچوقت از این حوصله‏‎ام سر نمیره 451 00:24:47,640 --> 00:24:48,880 ‫ مگه اینکه مشغول کار باشم 452 00:24:49,440 --> 00:24:50,896 ‫ - آره ‫ - اونوقت رو مُخه 453 00:24:50,920 --> 00:24:53,440 ‫ آره. رو مُخه 454 00:24:53,520 --> 00:24:56,400 ‫ - میشه جیغ جیغو رو ببری بیرون؟ ‫ - نه، ببینش آخه 455 00:24:57,600 --> 00:24:59,840 ‫ ♪ اوه، فرشته‏های توی بهشت ♪ 456 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 ‫سلام 457 00:25:00,840 --> 00:25:05,040 ‫ ♪ اصلا به من اهمیتی نمیدین؟ ♪ 458 00:25:05,120 --> 00:25:07,880 ‫ ♪ شما صدای شکستن قلبم رو شنیدین ♪ - ‫- فشارش بده 459 00:25:07,960 --> 00:25:09,480 ‫ فشارش بده 460 00:25:09,560 --> 00:25:12,600 ‫ ♪ چون صداش تو آسمون پیچید ♪ - ‫- اوه! 461 00:25:14,320 --> 00:25:20,000 ‫ ♪ پس چرا برام لالایی نمی‏خونین؟ ♪ 462 00:25:21,240 --> 00:25:25,480 ‫ ♪ اوه، چرا برام... ♪ 463 00:25:25,560 --> 00:25:29,600 ‫ ♪ لالایی نمی‏خونین؟ ♪ 464 00:25:35,840 --> 00:25:36,840 ‫وقت خوابه 465 00:25:36,999 --> 00:25:45,840 مترجم: تورج پاکاری 466 00:25:45,999 --> 00:25:54,840 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 467 00:26:08,480 --> 00:26:09,840 ‫ ♪ من اینجا دراز می‏کشم ♪ 468 00:26:09,920 --> 00:26:11,640 ‫ ♪ دارم گریه می‏کنم ♪ 469 00:26:12,160 --> 00:26:15,240 ‫ ♪ چون ستاره‏ها اومدن ♪ 470 00:26:16,120 --> 00:26:19,360 ‫ ♪ اینجا دراز می‏کشم و خواب نیستم ♪ 471 00:26:19,440 --> 00:26:23,880 ‫ ♪ حالا شب طولانی شروع شده ♪ 472 00:26:23,960 --> 00:26:27,440 ‫ ♪ مَرد توی ماه ♪ 473 00:26:27,520 --> 00:26:31,720 ‫ ♪ اوه، دست خودش نیست و گریه می‏کنه ♪ 474 00:26:32,600 --> 00:26:38,000 ‫ ♪ هیچکس نیست که برام لالایی بخونه ♪ 475 00:26:39,280 --> 00:26:43,560 ‫ ♪ اوه، هیچکس نیست که برام... ♪ 476 00:26:43,640 --> 00:26:48,400 ‫ ♪ لالایی بخونه ♪ 477 00:26:51,560 --> 00:26:55,000 ‫ ♪ پس منو به آرومی بخوابون ♪