1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,120
Sois fort.
3
00:00:13,320 --> 00:00:14,880
Sois gentil avec tes amis.
4
00:00:16,960 --> 00:00:19,280
Tu aimes ça, être gentil, non ?
5
00:00:19,360 --> 00:00:21,720
C'est vrai qu'en général,
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,280
c'est pour t'excuser
d'avoir dit un truc horrible.
7
00:00:24,960 --> 00:00:27,160
Enfin, pas horrible, mais trop franc.
8
00:00:27,800 --> 00:00:29,560
C'est pas toujours judicieux.
9
00:00:32,320 --> 00:00:33,800
Tu veux ton petit déj ?
10
00:00:34,840 --> 00:00:35,760
Oui ?
11
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Bon, viens.
12
00:02:01,680 --> 00:02:05,240
À LA MÉMOIRE DE STANLEY OLIVER PEARSON
13
00:02:41,440 --> 00:02:44,480
LA GAZETTE DE TAMBURY
14
00:03:35,120 --> 00:03:36,280
- Ça va ?
- Oui.
15
00:03:45,960 --> 00:03:47,280
Elle date d'hier soir.
16
00:03:47,560 --> 00:03:49,680
C'est la dernière de la maison.
17
00:03:50,120 --> 00:03:52,320
Je dois me ressaisir, me remettre.
18
00:03:53,000 --> 00:03:54,120
Quoi de prévu ?
19
00:03:54,200 --> 00:03:56,400
- La doyenne de Tambury.
- Quel âge ?
20
00:03:56,480 --> 00:03:58,680
Cent ans.
Elle a reçu une lettre de la Reine.
21
00:03:59,840 --> 00:04:01,360
- Ça va ?
- Ouais.
22
00:04:02,840 --> 00:04:05,080
J'ai pas trop le moral.
23
00:04:06,040 --> 00:04:09,280
- Tu t'en sortais bien.
- Je m'apitoie sur mon sort.
24
00:04:09,360 --> 00:04:10,760
Et je me sens coupable.
25
00:04:10,840 --> 00:04:13,640
Tous les jours,
je rencontre des gens moins chanceux,
26
00:04:14,160 --> 00:04:15,640
qui ne se plaignent pas.
27
00:04:16,920 --> 00:04:18,640
Je vais essayer d'être plus zen.
28
00:04:19,880 --> 00:04:21,840
Les enculés me feront pas chier.
29
00:04:22,360 --> 00:04:23,760
Dixit Bouddha, non ?
30
00:04:25,000 --> 00:04:25,880
Exact.
31
00:04:27,640 --> 00:04:29,160
Et avec l'infirmière ?
32
00:04:30,840 --> 00:04:32,280
On est amis, c'est tout.
33
00:04:33,280 --> 00:04:34,240
C'est rien.
34
00:04:34,800 --> 00:04:36,760
Elle dit que j'ai pas oublié Lisa.
35
00:04:37,280 --> 00:04:38,320
C'est vrai.
36
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
Loupe pas le coche, elle t'attendra pas.
37
00:04:42,840 --> 00:04:44,160
Lisa me manque encore.
38
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
Tout le temps.
39
00:04:47,280 --> 00:04:50,760
Elle n'aimerait pas me voir comme ça,
dans cette souffrance.
40
00:04:53,200 --> 00:04:54,880
Je vais de mieux en mieux.
41
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
On y va.
42
00:05:02,920 --> 00:05:04,920
Comment avez-vous réagi ?
43
00:05:05,960 --> 00:05:06,880
Quoi ?
44
00:05:06,960 --> 00:05:09,880
Comment avez-vous réagi
en recevant la lettre de la Reine ?
45
00:05:10,280 --> 00:05:12,320
Pareil que tous les jours.
46
00:05:12,720 --> 00:05:16,160
Une souffrance atroce,
j'aurais aimé ne pas me réveiller.
47
00:05:16,640 --> 00:05:18,400
C'est la Reine, quand même.
48
00:05:18,800 --> 00:05:20,400
Un majordome l'a envoyée.
49
00:05:21,000 --> 00:05:24,960
Quel conseil donneriez-vous
pour vivre aussi longtemps que vous ?
50
00:05:25,040 --> 00:05:27,680
Je ne le conseille pas, c'est nul à chier.
51
00:05:28,360 --> 00:05:30,000
Tout n'est que douleur.
52
00:05:30,880 --> 00:05:32,560
Voici mon mois habituel :
53
00:05:33,320 --> 00:05:35,120
la première semaine, diarrhée.
54
00:05:35,640 --> 00:05:37,320
Et les trois suivantes...
55
00:05:37,720 --> 00:05:39,240
je suis constipée.
56
00:05:40,400 --> 00:05:43,080
Vous avez dû en voir, des choses,
en cent ans.
57
00:05:43,160 --> 00:05:47,760
Je suis née à Tambury, et j'y mourrai.
Bientôt, j'espère.
58
00:05:47,840 --> 00:05:49,520
J'ai vu que dalle !
59
00:05:49,800 --> 00:05:51,480
Je n'ai jamais bougé.
60
00:05:52,840 --> 00:05:54,600
Qu'en pense votre famille ?
61
00:05:55,440 --> 00:05:57,680
Je n'en ai pas, ils sont tous morts.
62
00:05:58,280 --> 00:06:00,840
Et vos amis, alors ?
63
00:06:01,640 --> 00:06:03,080
Ce ne sont pas mes amis.
64
00:06:03,560 --> 00:06:04,880
Ce sont des enculés.
65
00:06:05,360 --> 00:06:06,280
Tous.
66
00:06:06,360 --> 00:06:09,160
Je les déteste tous, jusqu'au dernier.
67
00:06:10,160 --> 00:06:12,240
Et quand on en enterre un,
68
00:06:12,640 --> 00:06:15,400
ils ramènent un autre enculé à sa place.
69
00:06:16,520 --> 00:06:17,440
Des enculés !
70
00:06:20,560 --> 00:06:23,040
Sympa. Prends une photo.
71
00:06:26,280 --> 00:06:27,200
Souriez.
72
00:06:28,560 --> 00:06:29,440
Mon cul.
73
00:06:30,320 --> 00:06:31,160
Super.
74
00:06:38,520 --> 00:06:39,720
- Ça va ?
- Salut.
75
00:06:39,800 --> 00:06:41,040
Je peux ?
76
00:06:41,560 --> 00:06:45,120
Je suis parti de la maison
en coup de vent, ce matin.
77
00:06:46,360 --> 00:06:48,040
Je sais que tu dors ici.
78
00:06:50,120 --> 00:06:50,960
Ah.
79
00:06:51,040 --> 00:06:53,240
Je vis chez June, en ce moment.
80
00:06:53,760 --> 00:06:56,200
Mon appart est disponible.
81
00:06:56,880 --> 00:06:59,240
C'est un HLM, je veux pas le lâcher.
82
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
Il est à toi, le temps que tu voudras.
83
00:07:01,960 --> 00:07:03,560
Ça me touche. Merci, Lenny.
84
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
Que s'est-il passé ?
85
00:07:06,640 --> 00:07:09,000
Rien de particulier, je crois.
86
00:07:09,400 --> 00:07:12,240
Elle a besoin d'un peu de temps
pour respirer...
87
00:07:13,320 --> 00:07:15,200
et faire le point...
88
00:07:16,120 --> 00:07:17,600
Je lui accorde ce temps.
89
00:07:19,400 --> 00:07:20,960
Échange de bons procédés ?
90
00:07:21,480 --> 00:07:25,400
June me tanne
pour que je trouve un stage au gamin.
91
00:07:26,120 --> 00:07:27,440
On n'a pas les moyens.
92
00:07:27,520 --> 00:07:29,880
- Désolé.
- Un stage non rémunéré.
93
00:07:30,320 --> 00:07:32,240
Elle veut qu'il sorte un peu.
94
00:07:32,320 --> 00:07:33,160
Je vois.
95
00:07:35,040 --> 00:07:36,840
Oui, bien sûr.
96
00:07:36,920 --> 00:07:37,840
Super.
97
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Je vais lui dire.
98
00:07:39,440 --> 00:07:40,320
Merci, Matt.
99
00:07:40,400 --> 00:07:41,600
Merci, Lenny.
100
00:07:47,680 --> 00:07:48,560
Coucou.
101
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
- Salut.
- Occupé ?
102
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
Non, entre.
103
00:08:00,240 --> 00:08:02,720
Désolée pour tes problèmes de couple.
104
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
Merci.
105
00:08:06,720 --> 00:08:08,440
Tu es un homme formidable.
106
00:08:10,600 --> 00:08:13,240
- Pardon ?
- Gentil, intelligent.
107
00:08:14,240 --> 00:08:15,200
Malin.
108
00:08:16,280 --> 00:08:17,200
Beau.
109
00:08:17,840 --> 00:08:18,680
Parfait.
110
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Merci.
111
00:08:20,920 --> 00:08:23,720
Jusqu'ici,
c'est resté professionnel entre nous,
112
00:08:23,800 --> 00:08:25,080
et c'est très bien.
113
00:08:25,800 --> 00:08:28,800
Mais si tu tentais un truc, sache que...
114
00:08:28,880 --> 00:08:29,920
Un truc ?
115
00:08:31,680 --> 00:08:32,840
Oui, tu sais bien.
116
00:08:33,880 --> 00:08:35,240
Tu m'as toujours plu.
117
00:08:36,960 --> 00:08:39,520
Si jamais tu voulais qu'on...
118
00:08:40,560 --> 00:08:41,520
se voie...
119
00:08:42,520 --> 00:08:43,840
en dehors du boulot...
120
00:08:45,160 --> 00:08:46,440
qu'on s'amuse un peu.
121
00:08:49,680 --> 00:08:51,400
Eh bien, je serais partante.
122
00:08:51,960 --> 00:08:52,800
Vraiment ?
123
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
À plus tard.
124
00:09:14,200 --> 00:09:15,560
Prends pas ma chaise.
125
00:09:24,120 --> 00:09:24,960
Ça va ?
126
00:09:26,200 --> 00:09:27,920
Kath dit que je lui plais.
127
00:09:29,040 --> 00:09:29,960
Bien.
128
00:09:30,040 --> 00:09:31,520
Elle craque pour moi.
129
00:09:32,800 --> 00:09:33,760
T'as 13 ans ?
130
00:09:34,200 --> 00:09:35,280
C'est gênant.
131
00:09:36,040 --> 00:09:37,160
T'en fais pas.
132
00:09:39,120 --> 00:09:40,040
D'accord.
133
00:09:40,960 --> 00:09:42,120
Et toi, ça va ?
134
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
Oui, j'essaie d'être plus zen.
135
00:09:48,920 --> 00:09:49,800
Tu sais quoi ?
136
00:09:49,880 --> 00:09:52,480
Tu devrais venir
à mon cours de méditation.
137
00:09:52,560 --> 00:09:53,640
C'est le mardi.
138
00:09:54,000 --> 00:09:55,200
On fait du yoga...
139
00:09:55,600 --> 00:09:58,120
Écoute, avant de dire "non".
140
00:09:58,200 --> 00:09:59,960
Du yoga, de la philo.
141
00:10:00,040 --> 00:10:01,720
- Tu aimes ça, non ?
- Oui.
142
00:10:01,800 --> 00:10:03,040
Alors, ça te dit ?
143
00:10:03,120 --> 00:10:04,040
Non.
144
00:10:05,480 --> 00:10:06,400
S'il te plaît.
145
00:10:07,040 --> 00:10:08,800
C'est dur, en ce moment.
146
00:10:08,880 --> 00:10:11,840
Je suis seul, je dors par terre.
147
00:10:11,920 --> 00:10:12,920
C'est zen.
148
00:10:13,960 --> 00:10:16,600
Comme M. Miyagi.
Ils aiment dormir par terre.
149
00:10:17,040 --> 00:10:18,080
"Ils" ? Tu...
150
00:10:19,000 --> 00:10:19,880
Bon.
151
00:10:22,120 --> 00:10:24,160
- S'il te plaît.
- Bordel de merde.
152
00:10:26,000 --> 00:10:26,960
D'accord.
153
00:10:27,360 --> 00:10:28,680
- Merci.
- C'est tout ?
154
00:10:29,000 --> 00:10:30,560
Oui, c'est...
155
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
- tout.
- Bien.
156
00:10:32,760 --> 00:10:34,680
Tiens ta langue, pour Kath.
157
00:10:34,760 --> 00:10:36,120
J'avais déjà oublié.
158
00:10:36,200 --> 00:10:37,240
- Parfait.
- OK ?
159
00:10:37,320 --> 00:10:38,960
- Oui, vas-y.
- Super.
160
00:10:41,440 --> 00:10:42,920
Je dois tenir ma langue ?
161
00:10:51,040 --> 00:10:55,640
MAISON DE RETRAITE
AUTUMNAL LEAVES
162
00:10:58,080 --> 00:10:59,680
Vous voilà tout beau.
163
00:11:00,760 --> 00:11:03,120
- Vous aviez un bel épi.
- Salut.
164
00:11:03,760 --> 00:11:05,280
- Salut.
- Bonjour, papa.
165
00:11:09,040 --> 00:11:12,080
J'ai interviewé une centenaire.
166
00:11:12,160 --> 00:11:13,720
- Ah oui ?
- C'était drôle.
167
00:11:14,920 --> 00:11:15,760
Et...
168
00:11:17,080 --> 00:11:20,160
Lenny m'a demandé :
"Et avec l'infirmière ?"
169
00:11:21,640 --> 00:11:24,480
J'ai dit qu'on était juste amis,
parce que...
170
00:11:26,200 --> 00:11:29,360
tu as dit que je n'avais pas oublié Lisa.
171
00:11:29,440 --> 00:11:31,560
Tu as dit que tu étais d'accord ?
172
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
Oui, bien sûr.
173
00:11:34,960 --> 00:11:36,000
Il a dit quoi ?
174
00:11:36,080 --> 00:11:39,160
Que je devais me décider
pour ne pas louper le coche.
175
00:11:42,120 --> 00:11:43,000
Alors...
176
00:11:45,920 --> 00:11:47,480
Tu n'as pas dit mon nom ?
177
00:11:48,080 --> 00:11:48,960
Comment ça ?
178
00:11:49,040 --> 00:11:51,240
Il a dit : "Et avec l'infirmière ?"
179
00:11:52,640 --> 00:11:55,920
Si, j'ai dû lui dire.
C'était pas le plus important.
180
00:11:56,720 --> 00:11:58,640
- Joe ?
- Quoi ?
181
00:11:59,040 --> 00:12:00,040
Tu es Joe.
182
00:12:01,360 --> 00:12:02,360
Joe, ton frère ?
183
00:12:02,440 --> 00:12:03,640
Salut, mon gars.
184
00:12:05,480 --> 00:12:09,240
Je lui ressemble un peu.
Il est mort depuis dix ans, mais bon...
185
00:12:09,800 --> 00:12:10,960
Joe est mort ?
186
00:12:12,560 --> 00:12:15,680
Ah, c'est vrai, Joe est mort.
Un sacré bon gars.
187
00:12:17,040 --> 00:12:19,600
Tu es le fils de Joe ?
188
00:12:20,600 --> 00:12:21,680
Je suis ton fils.
189
00:12:22,920 --> 00:12:24,000
Je suis Joe ?
190
00:12:24,080 --> 00:12:25,120
Putain.
191
00:12:25,200 --> 00:12:29,000
Pour info, je n'ai pas signé
pour qu'on soit juste amis.
192
00:12:29,080 --> 00:12:31,240
Quand je t'ai dit ça,
193
00:12:31,320 --> 00:12:34,680
c'était plus pour t'encourager
à sauter le pas
194
00:12:34,760 --> 00:12:36,080
que pour dire :
195
00:12:36,160 --> 00:12:38,160
"C'est rien, soyons copains."
196
00:12:38,240 --> 00:12:42,200
Je n'ai fait que confirmer ta remarque
au sujet de Lisa...
197
00:12:42,280 --> 00:12:44,480
C'est rien, ne te bile pas.
198
00:12:45,680 --> 00:12:46,720
Ça va, ma belle ?
199
00:12:47,960 --> 00:12:49,040
Salut.
200
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
Où est-elle ?
201
00:12:50,520 --> 00:12:51,480
Dans sa chambre.
202
00:12:52,160 --> 00:12:53,960
D'accord. À plus, poupée.
203
00:12:57,480 --> 00:12:58,440
C'est qui ?
204
00:12:58,520 --> 00:13:01,200
Simon, le fils d'une nouvelle résidente.
205
00:13:01,280 --> 00:13:02,120
Je vois.
206
00:13:02,800 --> 00:13:04,000
Il est gentil.
207
00:13:04,920 --> 00:13:06,080
Il a fait un clin d'œil.
208
00:13:06,760 --> 00:13:09,600
Il a dit : "À plus, poupée,"
et il a fait un clin d'œil.
209
00:13:10,480 --> 00:13:11,320
Et alors ?
210
00:13:11,840 --> 00:13:12,720
Et alors...
211
00:13:14,800 --> 00:13:15,840
Bref...
212
00:13:16,800 --> 00:13:17,960
je dois m'y remettre.
213
00:13:19,280 --> 00:13:20,320
À plus, poupée.
214
00:13:25,160 --> 00:13:27,080
Je me sens pris de panique,
215
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
en permanence.
216
00:13:29,520 --> 00:13:32,080
Comme si j'avais peur de me tromper.
217
00:13:32,160 --> 00:13:34,680
Alors, je ne fais rien.
218
00:13:36,800 --> 00:13:40,200
C'est pourquoi je vais tout gâcher
avec l'infirmière.
219
00:13:41,480 --> 00:13:44,040
Vous devez vous reconstruire.
Elle attendra.
220
00:13:44,560 --> 00:13:46,000
Si c'est votre souhait.
221
00:13:46,080 --> 00:13:49,120
Je ne suis pas sûr de valoir le coup.
222
00:13:49,200 --> 00:13:50,240
Ça me gêne...
223
00:13:50,960 --> 00:13:52,840
d'avoir agi comme je l'ai fait.
224
00:13:53,680 --> 00:13:55,320
L'important, c'est d'aller mieux.
225
00:13:56,360 --> 00:13:58,360
Oui. Je ne vais pas mieux, mais...
226
00:13:59,280 --> 00:14:01,080
je ne mettrai pas ma tête dans le four.
227
00:14:02,520 --> 00:14:04,400
Vous ne trouveriez pas le four.
228
00:14:06,600 --> 00:14:07,560
Elle est bonne.
229
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
Vous souffriez.
230
00:14:12,160 --> 00:14:14,080
C'est ça qui me gêne.
231
00:14:14,640 --> 00:14:15,880
Mourir d'un cancer...
232
00:14:16,760 --> 00:14:19,360
ça, c'est de la souffrance, de la vraie.
233
00:14:19,800 --> 00:14:21,280
Je m'apitoyais sur mon sort.
234
00:14:21,840 --> 00:14:22,920
Je le fais encore.
235
00:14:23,560 --> 00:14:24,400
Mais...
236
00:14:25,480 --> 00:14:26,640
j'ai compris que...
237
00:14:27,520 --> 00:14:29,400
la mort viendra bien assez tôt.
238
00:14:30,280 --> 00:14:33,080
Et je n'ai rien à craindre d'elle,
parce que...
239
00:14:35,120 --> 00:14:37,080
ça ne sera pas triste.
240
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
Pas pour moi, en tout cas...
241
00:14:42,080 --> 00:14:43,680
Ce sera calme et paisible.
242
00:14:45,000 --> 00:14:48,880
Je cherche un moyen de continuer
à emmerder le monde
243
00:14:48,960 --> 00:14:51,920
après ma mort,
mais je n'ai encore rien trouvé.
244
00:14:52,000 --> 00:14:55,320
Je devrai redoubler d'efforts
pendant que je suis en vie.
245
00:14:55,720 --> 00:14:57,320
- C'est une passion.
- Oui.
246
00:14:58,880 --> 00:14:59,800
Exactement.
247
00:15:00,160 --> 00:15:02,120
Mais seulement les trouducs.
248
00:15:02,720 --> 00:15:04,920
J'essaie d'être gentil avec ceux...
249
00:15:05,960 --> 00:15:07,520
qui l'ont été avec moi.
250
00:15:09,240 --> 00:15:11,000
Tout le monde rame.
251
00:15:11,080 --> 00:15:13,600
J'ai l'impression de devoir aider ceux...
252
00:15:14,640 --> 00:15:15,680
qui m'ont aidé.
253
00:15:16,920 --> 00:15:21,520
Je vais à un cours de méditation
et de yoga, ce soir.
254
00:15:22,360 --> 00:15:23,680
Pour rendre service
255
00:15:24,200 --> 00:15:25,840
à mon beau-frère.
256
00:15:26,800 --> 00:15:29,240
Il est séparé de sa femme.
257
00:15:30,880 --> 00:15:32,880
Il a besoin de compagnie, alors...
258
00:15:33,720 --> 00:15:34,640
voilà.
259
00:15:36,040 --> 00:15:36,920
C'est bien.
260
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
Un café, j'en peux plus.
261
00:15:50,880 --> 00:15:52,160
- Entre.
- Quoi ?
262
00:15:52,800 --> 00:15:53,680
Rien.
263
00:15:54,320 --> 00:15:56,480
- Parce que j'entre sans frapper ?
- Ben...
264
00:15:56,560 --> 00:15:59,040
Normalement, on frappe.
Et si j'étais à poil ?
265
00:15:59,440 --> 00:16:01,720
Je voyais que non, par la vitre.
266
00:16:02,440 --> 00:16:03,960
Ça n'a pas de sens.
267
00:16:04,080 --> 00:16:07,880
Si j'avais été à poil,
tu l'aurais vu par la vitre.
268
00:16:07,960 --> 00:16:09,640
Et je ne serais pas entrée.
269
00:16:10,400 --> 00:16:11,920
Mais tu m'aurais vu nu.
270
00:16:12,400 --> 00:16:13,560
Et alors ?
271
00:16:14,400 --> 00:16:16,680
Je vois. Tu aurais fait quoi ?
272
00:16:17,440 --> 00:16:19,560
- Comment ça ?
- Tu serais arrivée,
273
00:16:19,640 --> 00:16:22,120
tu m'aurais vu nu,
tu ne serais pas entrée,
274
00:16:22,960 --> 00:16:23,800
et après ?
275
00:16:24,320 --> 00:16:25,360
J'aurais frappé.
276
00:16:25,800 --> 00:16:27,880
Donc, je suis à poil,
277
00:16:28,480 --> 00:16:32,120
j'entends frapper, je te vois me regarder,
278
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
tu fais quoi, coucou de la main ?
279
00:16:35,040 --> 00:16:36,160
Je ne sais pas.
280
00:16:36,240 --> 00:16:38,800
Je serais peut-être partie discrètement.
281
00:16:39,840 --> 00:16:41,080
Bref,
282
00:16:41,160 --> 00:16:45,280
pourquoi t'asseoir à poil
comme dans un sketch des Monty Python ?
283
00:16:45,360 --> 00:16:46,720
Ça me regarde.
284
00:16:46,800 --> 00:16:48,280
Je fixe les règles ici.
285
00:16:49,880 --> 00:16:51,840
- Tu t'assois à poil ?
- Non.
286
00:16:51,920 --> 00:16:54,080
J'ai une chienne, je lui épargne ça.
287
00:16:59,720 --> 00:17:01,480
Qu'est-ce qui vous manque, chez elle ?
288
00:17:02,440 --> 00:17:04,080
Tout.
289
00:17:04,840 --> 00:17:07,000
Le fait qu'elle m'apprécie.
290
00:17:09,360 --> 00:17:11,560
Je n’ose imaginer que je l’ai contrariée.
291
00:17:12,160 --> 00:17:14,120
Ou qu'elle ne m'aime plus.
292
00:17:19,720 --> 00:17:21,040
Ne vous en faites pas.
293
00:17:24,000 --> 00:17:25,680
Comment ça ?
294
00:17:26,200 --> 00:17:27,480
C'est un conseil ?
295
00:17:27,560 --> 00:17:28,520
Oui.
296
00:17:29,200 --> 00:17:30,960
Vous en faites pas, mon gars.
297
00:17:33,000 --> 00:17:35,080
Ce n'est pas si simple.
298
00:17:35,640 --> 00:17:39,120
C'est comme dire :
"Tu saignes, mais ne t'en fais pas."
299
00:17:39,520 --> 00:17:41,480
Dire ça ne règle rien.
300
00:17:41,560 --> 00:17:44,400
L'an passé, j'ai saigné de l'anus
pendant un mois,
301
00:17:44,480 --> 00:17:45,920
et je n'ai pas consulté.
302
00:17:47,320 --> 00:17:48,160
Je vois.
303
00:17:50,200 --> 00:17:51,280
C'est passé.
304
00:17:54,920 --> 00:17:58,480
Vous êtes mon médecin.
Vous me dites de ne pas vous consulter ?
305
00:17:58,560 --> 00:18:01,160
Non, je dis qu'il faut cesser
306
00:18:01,240 --> 00:18:03,600
de vous inquiéter et vous ressaisir.
307
00:18:04,800 --> 00:18:07,040
Sortez avec moi, Ratty et le Pointeur.
308
00:18:07,480 --> 00:18:09,720
- Le Pointeur ?
- Ian Trouton,
309
00:18:10,400 --> 00:18:13,040
on l'appelle le Pointeur
ou Ian le pédophile.
310
00:18:14,280 --> 00:18:17,920
Il ne tripote pas de gosses,
c'est une blague entre nous.
311
00:18:19,440 --> 00:18:21,960
Un jour, défoncé, il s'est tapé une naine.
312
00:18:24,440 --> 00:18:26,440
Il a dit que c'était
comme baiser un gosse.
313
00:18:27,720 --> 00:18:30,120
Mais légalement. Même si ça se discute.
314
00:18:35,360 --> 00:18:38,040
Au fait, consultez, pour votre anus.
315
00:18:41,520 --> 00:18:44,000
Salut. Je peux utiliser vos toilettes ?
316
00:18:44,920 --> 00:18:47,120
- D'accord. À l'étage.
- Merci.
317
00:18:55,880 --> 00:18:58,040
Viens, j'ai un truc à te montrer.
318
00:18:58,120 --> 00:19:00,680
Tony, explique ce que c'est.
319
00:19:02,400 --> 00:19:06,560
Je prends les paris
sur la durée du mariage,
320
00:19:06,640 --> 00:19:08,240
chacun met ce qu'il veut.
321
00:19:08,320 --> 00:19:11,040
"Moins d'un mois," "de un à six mois,"
322
00:19:11,120 --> 00:19:12,440
"de six mois à un an,"
323
00:19:12,520 --> 00:19:14,640
"de un à deux ans,"
"de deux à quatre ans,"
324
00:19:14,720 --> 00:19:15,760
"de quatre à dix ans."
325
00:19:15,840 --> 00:19:17,520
- J'ai mis de quatre à dix.
- Merci.
326
00:19:17,600 --> 00:19:18,680
De rien.
327
00:19:19,640 --> 00:19:21,280
Je parie de deux à quatre.
328
00:19:22,720 --> 00:19:25,520
- Aboule le fric.
- J'ai mis "moins d'un mois".
329
00:19:29,840 --> 00:19:30,680
Bon.
330
00:19:32,040 --> 00:19:33,200
Qu'est-ce qu'il fout ?
331
00:19:34,160 --> 00:19:35,080
Gentille fille.
332
00:19:40,920 --> 00:19:43,000
Hé, je dois y aller.
333
00:19:43,080 --> 00:19:45,160
Ça marche, à plus. Je fermerai.
334
00:19:45,760 --> 00:19:47,520
Non, sortez de là.
335
00:19:49,360 --> 00:19:50,400
Putain.
336
00:19:54,560 --> 00:19:55,600
Putain de merde !
337
00:19:55,960 --> 00:19:57,760
- Je croyais que vous pissiez.
- Non.
338
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
Je sors ce soir,
j'avais besoin de me laver.
339
00:20:00,360 --> 00:20:01,440
Incroyable.
340
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
Sortez.
341
00:20:04,240 --> 00:20:05,160
Dehors !
342
00:20:06,320 --> 00:20:07,600
Retournez-vous !
343
00:20:08,760 --> 00:20:09,880
Putain de merde.
344
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Tout propre !
345
00:20:12,800 --> 00:20:16,080
C'est n'importe quoi de prendre un bain
pendant votre tournée.
346
00:20:16,360 --> 00:20:18,120
- Pourquoi ?
- C'est comme ça.
347
00:20:18,200 --> 00:20:20,720
C'est normal d'aider un copain.
348
00:20:20,800 --> 00:20:24,280
J'ai un rendez-vous pour une coloc.
Je suis à la rue.
349
00:20:24,360 --> 00:20:26,160
Je dors au dépôt.
350
00:20:26,240 --> 00:20:29,280
Je ne voulais pas arriver débraillé
et puant la sueur.
351
00:20:29,360 --> 00:20:32,480
Classique, juste au moment
où j'essaie de me détendre.
352
00:20:32,560 --> 00:20:35,200
Je suis pressé,
j'ai un cours de méditation
353
00:20:35,280 --> 00:20:36,640
pour être plus zen,
354
00:20:36,720 --> 00:20:39,520
et il faut que vous veniez me gonfler.
355
00:20:39,920 --> 00:20:41,760
Le Dalaï-lama dirait jamais ça.
356
00:20:41,840 --> 00:20:43,520
Passez donc chez lui demain
357
00:20:43,600 --> 00:20:46,680
et lavez-vous le cul dans son évier,
on verra.
358
00:20:46,760 --> 00:20:50,120
- C'est mon after-shave ?
- Ouais, c'est pas de la daube.
359
00:20:51,640 --> 00:20:52,480
Dehors.
360
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
À plus, mec.
361
00:20:56,560 --> 00:20:57,480
Abruti.
362
00:21:00,720 --> 00:21:02,160
Remuez les bras.
363
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
Tout le monde en place.
364
00:21:05,720 --> 00:21:06,600
Bonjour.
365
00:21:07,000 --> 00:21:08,800
Bonjour, Matt.
366
00:21:09,280 --> 00:21:11,200
- Voici Tony.
- Bienvenue.
367
00:21:11,280 --> 00:21:13,520
C'est sa première fois, allez-y mollo.
368
00:21:14,840 --> 00:21:17,600
Ne craignez rien,
notre tribu est très amicale.
369
00:21:21,840 --> 00:21:23,120
Où est votre esprit ?
370
00:21:23,440 --> 00:21:25,160
- Quoi ?
- Où est votre esprit ?
371
00:21:25,240 --> 00:21:27,320
Ne réfléchis pas trop, réponds.
372
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
Dans mon cerveau.
373
00:21:30,240 --> 00:21:31,320
Non.
374
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
Dans mon ventre.
375
00:21:34,560 --> 00:21:36,520
- Non.
- Je sais pas, il est où ?
376
00:21:36,800 --> 00:21:40,120
Dans chaque cellule de votre corps.
377
00:21:42,720 --> 00:21:43,680
D'accord.
378
00:21:44,640 --> 00:21:46,720
Réfléchissez bien à ça.
379
00:21:48,760 --> 00:21:49,880
À quatre pattes.
380
00:21:50,400 --> 00:21:51,960
S'il vous plaît.
381
00:21:52,720 --> 00:21:55,720
- Enlève tes chaussures.
- Non.
382
00:22:04,720 --> 00:22:06,560
On inspire profondément.
383
00:22:07,880 --> 00:22:09,360
Inspirez.
384
00:22:11,280 --> 00:22:12,600
Levez votre coccyx.
385
00:22:13,080 --> 00:22:15,320
Le dos droit, repoussez-vous.
386
00:22:15,760 --> 00:22:18,440
Et expirez, évacuez la douleur.
387
00:22:20,720 --> 00:22:22,640
Ouvrez la cage thoracique.
388
00:22:23,240 --> 00:22:25,120
Regardez votre bassin.
389
00:22:25,920 --> 00:22:27,720
Utilisez votre troisième œil.
390
00:22:28,560 --> 00:22:30,960
- Tu entends ?
- Recommençons dix fois.
391
00:22:39,520 --> 00:22:40,640
C'est une blague ?
392
00:22:43,440 --> 00:22:45,560
Du thé vert. Délicieux.
393
00:22:45,640 --> 00:22:47,280
- Ça a l'air.
- Tony.
394
00:22:50,200 --> 00:22:51,200
Putain de merde.
395
00:22:51,680 --> 00:22:52,560
Ça va, Tony ?
396
00:22:52,640 --> 00:22:53,680
Ouais.
397
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
Bien, parfait.
398
00:22:56,920 --> 00:22:58,080
Oh, merde !
399
00:22:58,160 --> 00:23:00,360
- N'y fais pas attention.
- On continue.
400
00:23:00,760 --> 00:23:01,840
Enrhumé ?
401
00:23:03,000 --> 00:23:04,560
Non, jamais.
402
00:23:05,720 --> 00:23:07,480
La maladie est un état d'esprit.
403
00:23:07,560 --> 00:23:10,440
Je ne veux ressentir
ni la maladie ni la douleur.
404
00:23:11,680 --> 00:23:13,440
Grossière erreur.
405
00:23:13,520 --> 00:23:16,360
- S'il te plaît, Tony.
- Tous vos malheurs,
406
00:23:16,840 --> 00:23:18,000
vous les avez cherchés.
407
00:23:18,080 --> 00:23:19,880
Non, pas question.
408
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
On a le choix.
409
00:23:21,400 --> 00:23:22,320
Mon cul !
410
00:23:22,400 --> 00:23:23,680
- S'il te plaît.
- Ridicule.
411
00:23:24,320 --> 00:23:28,560
Les carillons et les reniflements,
c'est censé être relaxant ?
412
00:23:28,640 --> 00:23:29,840
C'est dégueulasse.
413
00:23:30,680 --> 00:23:33,760
Je vais me bourrer la gueule
et chaque cellule de mon corps.
414
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
À mardi prochain.
415
00:23:36,400 --> 00:23:39,160
À jamais, enculé de renifleur.
416
00:23:44,040 --> 00:23:45,560
Posture de la planche.
417
00:23:45,640 --> 00:23:46,480
Super.
418
00:23:47,160 --> 00:23:49,880
Merci. Tu as tenu quoi, deux minutes ?
419
00:23:49,960 --> 00:23:51,280
J'ai pas pu.
420
00:23:51,720 --> 00:23:53,280
Je croyais que tu allais mieux.
421
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
Maintenant, oui.
422
00:24:51,240 --> 00:24:54,080
Putain, regardez ça ! Encore bourrée !
423
00:24:56,320 --> 00:24:59,640
- Comme si t'étais sobre.
- Moi, je tiens l'alcool.
424
00:25:00,960 --> 00:25:04,200
T'es un homme, t'as un plus gros froie.
425
00:25:04,840 --> 00:25:05,840
"Un froie ?"
426
00:25:07,200 --> 00:25:09,880
Si je picole deux bouteilles
tous les soirs,
427
00:25:09,960 --> 00:25:11,920
je serai morte avant toi.
428
00:25:12,000 --> 00:25:13,960
L'un de nous doit mourir en premier.
429
00:25:15,000 --> 00:25:16,760
Alors, autant que ce soit moi ?
430
00:25:16,840 --> 00:25:17,880
Ça me va.
431
00:25:17,960 --> 00:25:21,280
D'accord, santé. À ma mort prématurée.
432
00:25:21,360 --> 00:25:22,240
Santé.