1 00:00:06,040 --> 00:00:09,280 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,680 - Vieni a ballare. Dai. - Ho troppo caldo, cazzo. 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,560 - Ti sbronzi dopo. - Porca troia. 4 00:00:15,640 --> 00:00:16,640 Ti prego. 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,120 Facciamo un tango. 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,960 Oddio, forza! 7 00:00:22,640 --> 00:00:23,760 Sì! 8 00:00:31,680 --> 00:00:32,560 Sì! 9 00:00:36,880 --> 00:00:39,200 Non mi ha fatto cadere! 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,960 Salute! 11 00:00:46,680 --> 00:00:47,520 Andiamo, dai. 12 00:00:51,960 --> 00:00:52,960 Sì. 13 00:00:56,760 --> 00:00:57,600 Tieni. 14 00:01:00,800 --> 00:01:01,680 Sì. 15 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 È per te? 16 00:01:04,040 --> 00:01:05,760 È la colazione di Brandy, no? 17 00:01:09,560 --> 00:01:10,600 Forza. 18 00:01:11,560 --> 00:01:12,520 Vieni qui. 19 00:01:15,600 --> 00:01:16,480 Brava. 20 00:01:18,080 --> 00:01:21,040 È un nuovo giorno. Devo mantenere la calma. 21 00:01:22,600 --> 00:01:23,800 Affrontare il mondo. 22 00:01:29,960 --> 00:01:31,600 Mi hanno dato la stanza. 23 00:01:33,000 --> 00:01:33,840 Bene. 24 00:01:33,920 --> 00:01:36,520 - Il bagno è servito. - Incredibile, eh? 25 00:01:36,600 --> 00:01:40,240 - Riprovaci. Non porti limiti. - La vita inizia a migliorare. 26 00:01:40,320 --> 00:01:42,840 Questo mi dà più fiducia in me stesso. 27 00:01:43,200 --> 00:01:45,400 Non molta, ma aiuta. 28 00:01:46,240 --> 00:01:48,480 Chi era la tipa dell'altro giorno? 29 00:01:48,560 --> 00:01:50,160 Stava uscendo. Molto bella. 30 00:01:50,680 --> 00:01:53,040 - Quale tipa? - Bionda. Bel bocconcino. 31 00:01:53,120 --> 00:01:54,520 State insieme? 32 00:01:55,880 --> 00:01:57,440 No. Roxy. 33 00:01:57,840 --> 00:01:59,280 Ti dispiace se ci provo? 34 00:01:59,840 --> 00:02:01,920 Non cucco tanto quanto sembrerebbe. 35 00:02:03,000 --> 00:02:05,400 - Le parlo. - Non elogiarmi troppo, però, 36 00:02:05,480 --> 00:02:09,120 o ci rimarrà male. Se proprio, sminuiscimi. 37 00:02:09,520 --> 00:02:11,320 - Sminuire te? - Sì. 38 00:02:11,760 --> 00:02:12,800 Come dovrei fare? 39 00:02:13,720 --> 00:02:15,200 Non so. Pensa a qualcosa. 40 00:02:16,040 --> 00:02:17,280 Dovrei dire: 41 00:02:17,360 --> 00:02:20,520 "Sembra che la polizia l'abbia trovato in un fiume". 42 00:02:21,560 --> 00:02:25,760 Sì, ma non nella parte bella del fiume. Vicino allo scarico delle fogne. 43 00:02:28,080 --> 00:02:28,960 C'è posta? 44 00:02:29,360 --> 00:02:30,400 No, non credo. 45 00:02:31,280 --> 00:02:32,400 Bene. 46 00:02:32,920 --> 00:02:35,400 - Grazie. - Alla prossima, ciao. 47 00:02:58,280 --> 00:03:01,200 Scusa per la cosa della meditazione. 48 00:03:01,680 --> 00:03:03,720 - Lui sa che non è colpa tua. - Sì. 49 00:03:04,120 --> 00:03:06,440 È sua. Perché è un coglione fastidioso. 50 00:03:07,920 --> 00:03:10,680 - Tony, avevi bevuto prima di venire? - No. 51 00:03:11,200 --> 00:03:13,520 Ho bevuto dopo, per calmarmi, ma... 52 00:03:14,080 --> 00:03:16,120 - Sempre per colpa sua, no? - No. 53 00:03:16,320 --> 00:03:19,120 Non solo sua. Ogni scusa è buona per bere. 54 00:03:19,480 --> 00:03:21,960 L'ho sempre fatto, ma prima bevevo da felice 55 00:03:22,040 --> 00:03:23,600 e non era un problema. 56 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Ora bevo da triste, e non va bene, perché capita... 57 00:03:27,320 --> 00:03:29,160 sempre più spesso e sempre prima. 58 00:03:29,680 --> 00:03:30,880 Smettila, allora. 59 00:03:33,120 --> 00:03:34,400 - Geniale! - Davvero. 60 00:03:34,480 --> 00:03:37,600 Se hai un problema, vai agli alcolisti anonimi o... 61 00:03:37,680 --> 00:03:38,520 Perché? 62 00:03:39,360 --> 00:03:40,280 Per guarire. 63 00:03:41,040 --> 00:03:42,880 Bere non è una malattia, no? 64 00:03:42,960 --> 00:03:45,360 - No, ma ti fa male. - Tutto fa male. 65 00:03:45,440 --> 00:03:46,480 Tutti moriremo. 66 00:03:47,000 --> 00:03:49,280 Da sano, muori solo più lentamente. 67 00:03:49,360 --> 00:03:51,280 Così vivrai più a lungo. 68 00:03:51,360 --> 00:03:52,560 Sì, ma perché? 69 00:03:52,640 --> 00:03:55,480 Per fare le cose che ti piacciono. 70 00:03:56,080 --> 00:03:57,200 Mi piace bere. 71 00:03:58,280 --> 00:04:00,160 - Ok. - Gli ubriaconi si fanno del male. 72 00:04:00,240 --> 00:04:02,960 Il trucco è non fare del male agli altri. 73 00:04:03,040 --> 00:04:05,000 Ti sei dato dell'ubriacone... 74 00:04:05,520 --> 00:04:09,480 Solo per metà del tempo. Chiamami come vuoi, 75 00:04:10,000 --> 00:04:11,320 bevo nei momenti bui. 76 00:04:11,400 --> 00:04:13,400 Purtroppo la vita ne è piena. 77 00:04:13,480 --> 00:04:15,360 Il mondo è un posto orribile. 78 00:04:15,440 --> 00:04:19,880 Tutti abbiamo problemi, questo è il mio. Tutti hanno preoccupazioni. 79 00:04:19,960 --> 00:04:23,640 Non so: i soldi, la salute, la fame, la guerra. 80 00:04:23,720 --> 00:04:26,640 Siamo scimpanzé con cervelli grossi come pianeti. 81 00:04:26,720 --> 00:04:30,400 Ci credo che ci sbronziamo e proviamo ad ammazzarci, è assurdo. 82 00:04:31,720 --> 00:04:32,840 Sempre un piacere. 83 00:04:34,520 --> 00:04:35,680 - Ciao. - Ciao. 84 00:04:35,760 --> 00:04:37,160 - Come va? - Parlate? 85 00:04:37,240 --> 00:04:38,280 - Sì. - Sì. 86 00:04:38,360 --> 00:04:41,720 Gli spiegavo che intendo bere fino morire 87 00:04:42,440 --> 00:04:46,280 per arrivare al punto di implodere ed evolvermi. 88 00:04:46,800 --> 00:04:48,200 Ci credi davvero? 89 00:04:49,440 --> 00:04:52,240 A cosa, al fatto dimostrato dell'evoluzione? 90 00:04:52,320 --> 00:04:55,920 Ecco il problema. La tua scienza considera solo i fatti. 91 00:04:56,640 --> 00:04:58,800 - Io sono più aperta. - Bene. 92 00:04:59,200 --> 00:05:01,280 - Adoro il paranormale. - Ah, sì? 93 00:05:01,360 --> 00:05:02,880 Vite passate, telepatia. 94 00:05:03,400 --> 00:05:05,960 - Sono un po' sensitiva. - Davvero? 95 00:05:06,560 --> 00:05:09,040 Come sai che un angelo è entrato in casa? 96 00:05:09,680 --> 00:05:10,560 Scusa, 97 00:05:10,640 --> 00:05:12,720 vuoi continuare a parlarmi? 98 00:05:13,960 --> 00:05:15,400 Dall'odore di cannella. 99 00:05:18,840 --> 00:05:19,760 Infantile. 100 00:05:20,520 --> 00:05:21,360 Aspetta. 101 00:05:21,880 --> 00:05:25,240 È appena entrato un angelo? No, è il tuo dolcetto. 102 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 Allora, 103 00:05:43,320 --> 00:05:44,400 essere zen 104 00:05:44,480 --> 00:05:46,000 non ha funzionato. 105 00:05:46,720 --> 00:05:47,840 - No? - No. 106 00:05:48,080 --> 00:05:50,080 Sono andato a quella meditazione, 107 00:05:51,440 --> 00:05:53,120 ma il tipo era fastidioso! 108 00:05:53,200 --> 00:05:55,680 Gli ho urlato contro e sono andato via. 109 00:05:56,720 --> 00:05:58,840 - Fastidioso come? - In tutti i modi. 110 00:05:58,920 --> 00:06:01,080 Risucchiava, tirava su col naso. 111 00:06:01,160 --> 00:06:03,080 - E faceva quella cosa... - Cosa? 112 00:06:04,280 --> 00:06:05,200 Esatto! 113 00:06:08,200 --> 00:06:09,360 Cos'hai urlato? 114 00:06:09,440 --> 00:06:11,760 Credo "coglione pieno di moccio". 115 00:06:13,160 --> 00:06:14,000 Sì. 116 00:06:15,680 --> 00:06:18,240 - Oh, mamma. - A casa mi sono ubriacato 117 00:06:18,320 --> 00:06:20,600 e ho guardato video di Lisa. 118 00:06:24,560 --> 00:06:27,560 Conosci la favola della rana e dello scorpione? 119 00:06:27,640 --> 00:06:28,480 No. 120 00:06:29,760 --> 00:06:32,200 Lo scorpione vuole attraversare il fiume. 121 00:06:33,360 --> 00:06:35,800 Chiede alla rana di dargli un passaggio, 122 00:06:35,880 --> 00:06:38,480 ma la rana ha paura che lui la punga. 123 00:06:39,160 --> 00:06:42,160 Lo scorpione dice: "Se lo facessi, annegheremmo entrambi". 124 00:06:43,760 --> 00:06:47,000 Allora la rana si convince e accetta 125 00:06:47,080 --> 00:06:51,000 ma, a metà fiume, lo scorpione punge la rana. 126 00:06:52,320 --> 00:06:53,440 La rana dice: 127 00:06:54,320 --> 00:06:57,040 "Ora annegheremo. Perché l'hai fatto?" 128 00:06:57,440 --> 00:06:58,840 E lo scorpione: 129 00:06:59,760 --> 00:07:01,520 "Perché sono uno scorpione". 130 00:07:04,800 --> 00:07:05,640 Già. 131 00:07:07,600 --> 00:07:09,760 Non posso cambiare la mia natura. 132 00:07:09,840 --> 00:07:11,160 No, tu sei la rana. 133 00:07:11,720 --> 00:07:12,920 - La rana? - Sì. 134 00:07:13,000 --> 00:07:13,880 Perché? 135 00:07:13,960 --> 00:07:16,520 Non ti piace la meditazione, 136 00:07:16,600 --> 00:07:20,360 ma ci sei andato per fare un favore. E poi ti sei arrabbiato 137 00:07:20,600 --> 00:07:22,520 e ti sei pure sentito in colpa. 138 00:07:23,640 --> 00:07:24,800 Sei la rana. 139 00:07:25,440 --> 00:07:26,360 Giusto. 140 00:07:26,440 --> 00:07:27,600 Sensibile. 141 00:07:28,040 --> 00:07:30,280 - E fiducioso. - Non per la forma? 142 00:07:31,840 --> 00:07:32,960 O il doppio mento? 143 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 La rana, eh? 144 00:07:38,040 --> 00:07:40,360 - Speravo nello scorpione. - Lo sapevo. 145 00:07:40,440 --> 00:07:41,440 - Capisci? - Sì. 146 00:07:41,520 --> 00:07:43,640 Perché è più fico. Io adoro le rane, 147 00:07:43,920 --> 00:07:47,920 ma nessuno dice mai: "Mi piacerebbe avere un uomo 148 00:07:48,000 --> 00:07:50,320 cicciottello e appiccicoso". 149 00:07:51,000 --> 00:07:54,840 Oppure: "Vorrei che fosse in grado di aggrapparsi a una foglia, 150 00:07:56,200 --> 00:08:00,040 che riuscisse a ficcarsi un verme in bocca con la zampa davanti". 151 00:08:01,320 --> 00:08:05,760 Ragazzi, un momento di attenzione. Questo è James, il figlio di June. 152 00:08:05,840 --> 00:08:08,040 - È tuo figlio, eh? - Proprio no. 153 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 Farà il tirocinio da noi. 154 00:08:10,080 --> 00:08:11,760 - Ciao a tutti. - Ciao. 155 00:08:12,320 --> 00:08:15,680 Fa' il bravo, obbedisci. Aspetta. Non essere fastidioso. 156 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Guarda qui. 157 00:08:17,720 --> 00:08:19,560 - Dammi un bacio. - Dai, mamma. 158 00:08:20,080 --> 00:08:21,560 - A più tardi. - A dopo. 159 00:08:21,640 --> 00:08:22,920 - Forza. - Va bene. 160 00:08:23,000 --> 00:08:23,840 Ciao. 161 00:08:25,160 --> 00:08:27,920 Vi farà innervosire, ma ha un buon cuore. 162 00:08:28,000 --> 00:08:29,200 - Ok. - Non proprio. 163 00:08:29,280 --> 00:08:32,160 È obeso, i suoi organi interni sono messi male. 164 00:08:32,760 --> 00:08:36,200 Una bomba a orologeria. Mangia malissimo. 165 00:08:36,880 --> 00:08:40,440 Non fa la cacca da una settimana. Gli capita spesso. 166 00:08:40,840 --> 00:08:44,560 Quando la fa, si sente in tutta la casa, urla agonizzanti. 167 00:08:44,960 --> 00:08:48,040 Gli dico di mangiare frutta, ma non vuole. 168 00:08:49,360 --> 00:08:51,080 Credo che morirà così. 169 00:08:51,560 --> 00:08:54,280 Sul cesso, per un infarto da sforzo, 170 00:08:54,360 --> 00:08:55,720 un ictus o roba simile. 171 00:08:56,360 --> 00:08:57,680 Come Elvis. 172 00:08:58,680 --> 00:09:02,120 Ma senza tutte le cose emozionanti che ha fatto Elvis, sai? 173 00:09:05,360 --> 00:09:06,400 Ci vediamo. 174 00:09:07,400 --> 00:09:09,800 Dovresti iniziare leggendo il giornale. 175 00:09:09,880 --> 00:09:11,600 - Perché? - Perché ci lavori. 176 00:09:12,000 --> 00:09:13,120 - Ha senso. - James? 177 00:09:13,680 --> 00:09:15,800 - Matt Braden, il direttore. - Ciao. 178 00:09:15,880 --> 00:09:17,960 - Ciao. Piacere. - Anche per me. 179 00:09:18,040 --> 00:09:21,240 Loro ti mostreranno tutto, ma se hai domande... 180 00:09:21,320 --> 00:09:23,320 - Una: andate all'AmDram? - Dove? 181 00:09:23,760 --> 00:09:26,520 - Cos'è? - Faccio parte di un gruppo amatoriale 182 00:09:26,600 --> 00:09:28,160 che fa le prove al teatro. 183 00:09:28,560 --> 00:09:32,600 - Facciamo corsi di recitazione, di ballo. - Tu balli? 184 00:09:32,680 --> 00:09:34,160 Sì, di brutto! 185 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Ballo, canto, recito 186 00:09:35,920 --> 00:09:38,720 e faccio il giocoliere. Pacchetto completo. 187 00:09:39,880 --> 00:09:41,880 Perché non ci fai un tè? 188 00:09:41,960 --> 00:09:44,560 - Inizia da quello. - Ok. 189 00:09:45,520 --> 00:09:47,880 - Chi vuole un tè? - No. 190 00:09:47,960 --> 00:09:49,240 Ora no, grazie mille. 191 00:09:49,320 --> 00:09:50,560 - Non... - Fallo a me. 192 00:09:50,640 --> 00:09:52,280 - Ok. - Laggiù. 193 00:09:52,360 --> 00:09:53,200 Certo. 194 00:09:57,680 --> 00:10:00,320 - Sembri felice di avere una famiglia. - Sì. 195 00:10:00,400 --> 00:10:02,000 Era ora che mi accasassi. 196 00:10:02,440 --> 00:10:03,680 Con una donna sola! 197 00:10:03,760 --> 00:10:05,280 Eri un donnaiolo, prima? 198 00:10:05,360 --> 00:10:07,240 Di brutto, sì. 199 00:10:07,320 --> 00:10:08,560 - Capisco. - Già. 200 00:10:08,640 --> 00:10:11,080 Sono sbocciato tardi e dovevo recuperare. 201 00:10:11,160 --> 00:10:13,920 Ho iniziato a darmi da fare sui 20 anni. 202 00:10:14,000 --> 00:10:15,400 Capito. 203 00:10:16,080 --> 00:10:18,120 Sì, ero molto timido da ragazzo. 204 00:10:18,840 --> 00:10:20,160 Non ero fico come ora. 205 00:10:20,560 --> 00:10:22,240 - No? - No. 206 00:10:22,800 --> 00:10:25,440 - Avevo un aspetto strano. - Fanculo. 207 00:10:25,520 --> 00:10:27,600 - Che aspetto avevi? - Non lo so, 208 00:10:27,680 --> 00:10:29,880 ma Il brutto anatroccolo ha aiutato. 209 00:10:29,960 --> 00:10:32,640 È la favola in cui c'è uno strano anatroccolo 210 00:10:32,720 --> 00:10:35,240 e le altre anatre lo prendono per il culo, 211 00:10:35,320 --> 00:10:38,760 ma poi quando cresce non è un'anatra, ma una grossa... 212 00:10:38,840 --> 00:10:41,680 lumacona umana di 90 chili 213 00:10:41,760 --> 00:10:43,840 che lavora in un giornale gratuito? 214 00:10:43,920 --> 00:10:45,160 - Sì, quella. - Sì. 215 00:10:47,320 --> 00:10:49,680 "Darmi da fare"... Porca troia. 216 00:10:51,440 --> 00:10:53,920 Scrivo io dell'AmDram, va bene? 217 00:10:54,000 --> 00:10:55,840 Sì, andiamo a dare un'occhiata. 218 00:10:56,560 --> 00:10:57,920 - Biscotti! - Per forza. 219 00:10:58,680 --> 00:11:00,320 Accidenti che stanchezza. 220 00:11:00,720 --> 00:11:02,040 - Come va? - Bene. 221 00:11:02,120 --> 00:11:03,280 E lui chi è? 222 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 Ciao, sono James. 223 00:11:05,480 --> 00:11:08,440 - Aiuta Brian coi giornali. - Non spetta a me. 224 00:11:08,520 --> 00:11:10,240 Tu devi fare un po' di tutto. 225 00:11:10,320 --> 00:11:12,400 - Va bene, papà. - Non sono tuo padre. 226 00:11:12,480 --> 00:11:15,520 Sì, mi servirebbe una mano, mi fa male la schiena. 227 00:11:15,600 --> 00:11:17,680 Va bene, ma ho le prove alle 17:00. 228 00:11:17,760 --> 00:11:19,800 - Che prove? - Del gruppo AmDram. 229 00:11:22,280 --> 00:11:23,280 Posso unirmi? 230 00:11:23,560 --> 00:11:26,200 Sì. Chiunque può unirsi se ha talento. 231 00:11:27,520 --> 00:11:28,360 Bingo! 232 00:11:29,840 --> 00:11:31,680 - Cosa fai? - Cosa non faccio! 233 00:11:32,400 --> 00:11:33,600 Sono un burattinaio. 234 00:11:35,200 --> 00:11:36,120 Scrivo battute. 235 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 Senti questa. 236 00:11:44,200 --> 00:11:45,400 Tutto bene, Valerie? 237 00:11:46,120 --> 00:11:47,000 Sì. 238 00:11:47,680 --> 00:11:49,520 Cos'è grigio e viene a bidoni? 239 00:11:50,000 --> 00:11:51,680 - Non lo so. - L'elefante. 240 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 Sei fradicia. 241 00:11:56,280 --> 00:11:58,240 - Sei disgustoso! - Davvero? 242 00:11:58,680 --> 00:12:00,680 Sei tu quella coperta di sperma. 243 00:12:14,080 --> 00:12:16,240 Buon pomeriggio, Attori di Tambury. 244 00:12:16,320 --> 00:12:17,960 - Ciao, Ken. - Tutti! 245 00:12:18,040 --> 00:12:20,520 - Ciao, Ken. - Ciao. Come andiamo? 246 00:12:20,600 --> 00:12:21,800 - Bene? - Non male. 247 00:12:21,880 --> 00:12:24,720 Bene. Brian, benvenuto tra noi. 248 00:12:24,800 --> 00:12:26,280 - Ciao, Brian. - Ciao. 249 00:12:26,360 --> 00:12:29,720 Facciamo il solito gioco per quando arriva uno nuovo? 250 00:12:29,800 --> 00:12:32,760 Nome, età e qualcosa che non ti piace, 251 00:12:32,840 --> 00:12:35,760 qualcosa che ti urta, che ti fa girare le palle. 252 00:12:37,200 --> 00:12:39,680 Mi chiamo Brian e ho 45 anni. 253 00:12:40,440 --> 00:12:43,280 E non sopporto la mia ex moglie. 254 00:12:43,960 --> 00:12:44,920 - Ops. - La odio. 255 00:12:45,000 --> 00:12:46,160 E come mai? 256 00:12:46,800 --> 00:12:48,280 - È una troia. - Va bene. 257 00:12:50,200 --> 00:12:51,920 Dai, sorridete tutti. 258 00:12:52,000 --> 00:12:53,840 - Siete del giornale? - Sì. 259 00:12:54,800 --> 00:12:58,160 Io dirigo gli Attori di Tambury, Ken Otley. Mi conoscete già? 260 00:12:58,240 --> 00:12:59,440 - No. - No? 261 00:12:59,520 --> 00:13:01,920 Faccio parte del mondo dello spettacolo. 262 00:13:02,000 --> 00:13:03,840 - Ok. - Questo è un passatempo. 263 00:13:03,920 --> 00:13:07,080 Facciamo 2 spettacoli l'anno. Uno è fra una settimana. 264 00:13:07,160 --> 00:13:08,280 È un varietà. 265 00:13:09,600 --> 00:13:11,760 La notte delle mille stelle. 266 00:13:12,880 --> 00:13:15,040 - Siete solo voi? - Sì, esatto. 267 00:13:15,120 --> 00:13:17,440 Ognuno fa il suo, così non discutiamo. 268 00:13:17,520 --> 00:13:19,880 - Espressione libera! - Brian è nuovo. 269 00:13:19,960 --> 00:13:21,640 - Lo conoscete? - Sì, certo. 270 00:13:21,720 --> 00:13:23,000 Farò il comico. 271 00:13:23,080 --> 00:13:25,600 - Sì. - Io poesia femminista. 272 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Io danza interpretativa vestito da clown. 273 00:13:28,200 --> 00:13:31,040 Basta parlare. Mostriamo loro ciò che facciamo. 274 00:13:31,120 --> 00:13:34,040 - In piedi. Via le sedie. - Sì, sono io! 275 00:13:34,120 --> 00:13:38,000 Ciao. Mi dispiace per quella sera. Io non ero in me. 276 00:13:38,080 --> 00:13:42,120 Peccato. Mi era piaciuto. È bello conoscere uno scontroso come me. 277 00:13:42,720 --> 00:13:45,160 Perché scrivete di questa merda? 278 00:13:45,880 --> 00:13:49,240 Io ho iniziato per uscire di casa quando mio marito era vivo. 279 00:13:49,320 --> 00:13:51,960 Sono idioti, ma preferivo comunque loro a lui. 280 00:13:52,040 --> 00:13:52,880 Capisco. 281 00:13:52,960 --> 00:13:56,520 È come Qualcuno volò sul nido del cuculo. Mi sento l'infermiera. 282 00:13:56,800 --> 00:13:58,000 Vedi quello grasso? 283 00:13:58,680 --> 00:14:00,360 A lui farei l'elettroshock. 284 00:14:00,440 --> 00:14:02,800 - Ciao, Brian! - Ok, e in alto. 285 00:14:02,880 --> 00:14:05,120 - Ken. - Alto. Molto in alto. 286 00:14:05,200 --> 00:14:08,440 Dai, andiamo, Rebecca. Salta su e giù anche tu. 287 00:14:08,520 --> 00:14:10,440 Solo un saltino, non farti male. 288 00:14:10,520 --> 00:14:12,600 Non posso farci niente, mi manca. 289 00:14:12,680 --> 00:14:14,360 Se la fa con qualcun altro? 290 00:14:16,120 --> 00:14:17,520 - No. - Tu? 291 00:14:18,320 --> 00:14:19,520 No, certo che no. 292 00:14:22,360 --> 00:14:25,480 Una al lavoro mi ha detto che gli piaccio, ma... 293 00:14:27,160 --> 00:14:30,520 Non mi interessa, sono stufo, al momento. 294 00:14:30,600 --> 00:14:32,800 Tutti sono stufi e depressi, a volte. 295 00:14:33,120 --> 00:14:34,440 Sì, scusa, non volevo… 296 00:14:35,400 --> 00:14:37,880 Tu cosa fai quando sei depresso? 297 00:14:37,960 --> 00:14:40,000 Mi sbronzo con Ratty e il Deviato. 298 00:14:40,720 --> 00:14:43,760 - Capito. - Faccio a botte alla partita. 299 00:14:45,120 --> 00:14:47,600 Odio certe scemenze da pappemolli. 300 00:14:48,080 --> 00:14:51,560 Parlano di mascolinità tossica e dicono che gli uomini 301 00:14:51,640 --> 00:14:53,320 possono piangere. 302 00:14:54,480 --> 00:14:56,640 Ma possono anche sbronzarsi, calarsi 303 00:14:56,720 --> 00:14:59,560 e sbattersi una puttana da dietro in un vicolo. 304 00:15:02,320 --> 00:15:03,760 Ognuno ha il suo. 305 00:15:08,320 --> 00:15:10,760 Mi sono rotto il pollice in qualche culo. 306 00:15:13,640 --> 00:15:15,840 Posso raccontare storie interessanti. 307 00:15:15,920 --> 00:15:18,400 Ho vissuto una vita intensa. 308 00:15:18,480 --> 00:15:20,520 Questa piacerà ai lettori, scrivi. 309 00:15:21,200 --> 00:15:23,680 Ho studiato recitazione e faccio l'attore, 310 00:15:23,760 --> 00:15:27,840 ma è dura ottenere parti, ultimamente, se sei bianco, senza offesa. 311 00:15:27,920 --> 00:15:30,160 Ho insegnato teatro in un college, 312 00:15:30,240 --> 00:15:32,440 sapete? Pieno di bugiardi. 313 00:15:33,200 --> 00:15:35,640 Davvero, non andateci, un covo di vipere. 314 00:15:36,400 --> 00:15:40,320 Sono un talent scout professionista, 25 anni di carriera. 315 00:15:40,400 --> 00:15:44,440 Li ho rappresentati tutti: nel bene, nel male e nel mezzo. 316 00:15:44,920 --> 00:15:48,960 Conosco storie che vi faranno rizzare i capelli in testa. 317 00:15:49,040 --> 00:15:51,720 - Tipo? - Da dove cominciamo? 318 00:15:51,800 --> 00:15:54,960 Sai cosa dovresti fare? Farmi da ghostwriter. 319 00:15:55,040 --> 00:15:56,920 - Ok. - Funzionerà. Giusto! 320 00:15:57,000 --> 00:15:58,080 Dai. Facciamolo. 321 00:15:58,160 --> 00:15:59,120 - Siediti. - Sì. 322 00:15:59,200 --> 00:16:01,320 Iniziamo, per l'amor di Dio! 323 00:16:03,600 --> 00:16:04,640 Oh, grazie. 324 00:16:15,800 --> 00:16:20,040 Il fatto è che devi cogliere le opportunità quando ti si presentano. 325 00:16:21,000 --> 00:16:22,200 La tipa al lavoro. 326 00:16:23,600 --> 00:16:25,600 - Sì. - Fattela finché sei giovane. 327 00:16:28,320 --> 00:16:29,800 La scorsa settimana, 328 00:16:30,800 --> 00:16:34,360 eravamo sbronzi da Tamburgers, no? 329 00:16:34,960 --> 00:16:37,480 Arriva la cameriera col cibo. Una fica. 330 00:16:38,240 --> 00:16:39,280 E fa: 331 00:16:39,800 --> 00:16:42,000 "Posso fare altro per voi, signori?" 332 00:16:42,320 --> 00:16:44,120 Mi si è accesa la lampadina! 333 00:16:44,200 --> 00:16:47,800 Poco dopo, la infilzavamo come uno spiedo nel bagno per disabili. 334 00:16:49,200 --> 00:16:51,360 Io la scopavo da dietro, no? 335 00:16:52,080 --> 00:16:54,760 A un tratto, lei smette di succhiarlo a Ratty, 336 00:16:54,840 --> 00:16:57,280 si gira e mi fa: "Ci vuole le patatine?" 337 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 Che stella! 338 00:16:59,920 --> 00:17:01,360 Poi usciamo e c'è... 339 00:17:02,160 --> 00:17:04,200 questo matusa storpio sulla sedia, 340 00:17:04,480 --> 00:17:06,680 incazzato perché ha aspettato troppo. 341 00:17:06,760 --> 00:17:08,080 Mi guardava schifato. 342 00:17:09,560 --> 00:17:11,120 Così mi avvicino e faccio: 343 00:17:11,480 --> 00:17:14,880 "Spero che ti diverta tanto quanto noi lì dentro, stronzo". 344 00:17:21,080 --> 00:17:22,000 Già. 345 00:17:22,560 --> 00:17:25,240 - Beh, è stato tutto molto utile. - Salute. 346 00:17:29,480 --> 00:17:32,360 Ho una storia per voi. Ascoltate. 347 00:17:32,440 --> 00:17:34,640 Ho fatto sesso con uno spirito. 348 00:17:35,560 --> 00:17:39,280 E non è stato nemmeno consensuale. La trama si infittisce! 349 00:17:40,040 --> 00:17:41,280 ASP. 350 00:17:41,840 --> 00:17:45,440 Aggressione sessuale paranormale. Succede, sapete? 351 00:17:45,920 --> 00:17:49,920 Mi piace dormire nudo, culo all'aria, no? 352 00:17:50,000 --> 00:17:51,480 È una mia scelta. 353 00:17:51,880 --> 00:17:54,440 Ma alcuni direbbero che me la sono cercata. 354 00:17:54,520 --> 00:17:57,800 Bel modo di incolpare la vittima! Nessuno se lo aspetta. 355 00:17:58,480 --> 00:18:00,440 E vi dico questo: so chi è stato. 356 00:18:00,920 --> 00:18:04,320 Sono stato inchiappettato dal fantasma di Liberace. 357 00:18:04,760 --> 00:18:05,840 Ecco il titolo. 358 00:18:06,280 --> 00:18:07,960 Un'inculata facile. 359 00:18:08,960 --> 00:18:10,520 Perché avrebbe scelto lei? 360 00:18:10,840 --> 00:18:12,440 Forse non sono l'unico! 361 00:18:12,520 --> 00:18:16,240 Forse altri si faranno avanti, dopo. Di solito succede così, no? 362 00:18:17,280 --> 00:18:19,240 Bene, ok... 363 00:18:19,320 --> 00:18:22,000 Credo che la lasceremo nelle mani capaci di... 364 00:18:22,320 --> 00:18:25,800 - Sandy. Racconti tutto a lei. - Ottimo, lo farò. 365 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 Ok? Bene. 366 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 - Grazie mille. - Ciao. 367 00:18:28,720 --> 00:18:29,920 - Ciao. - Va bene. 368 00:18:30,000 --> 00:18:33,080 Iniziamo. Sandy, ti ricordi di Liz Taylor? 369 00:18:33,160 --> 00:18:36,400 Un amico di un mio amico le ha fatto l'autopsia. 370 00:18:36,480 --> 00:18:40,360 Hanno scoperto che era piena di ovuli vibranti. 371 00:18:43,840 --> 00:18:45,680 - Dimmelo. - Non erano morbidi? 372 00:18:45,760 --> 00:18:46,600 Sì, molto. 373 00:18:46,680 --> 00:18:50,120 Sì, ci mettiamo l'ammorbidente, non badiamo a spese. 374 00:18:50,200 --> 00:18:51,360 - Lo fai tu? - No. 375 00:18:51,440 --> 00:18:54,960 Io li metto in lavatrice, non li lavo a mano. 376 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 Ciao, papà. 377 00:19:03,320 --> 00:19:04,520 Questo era di mamma. 378 00:19:06,480 --> 00:19:07,920 Me lo leggeva sempre. 379 00:19:09,480 --> 00:19:10,360 Poesie. 380 00:19:11,800 --> 00:19:15,480 Non ci piacevano molto, ma mi piaceva sentirla leggere. 381 00:19:17,920 --> 00:19:20,280 "Di chi sono questi boschi forse lo so 382 00:19:21,000 --> 00:19:22,920 La sua casa è al villaggio, però 383 00:19:23,600 --> 00:19:25,400 Non vedrà che mi fermo qui 384 00:19:26,560 --> 00:19:29,120 - A guardare..." - "A guardare i suoi boschi 385 00:19:29,480 --> 00:19:31,200 coprirsi di neve così" 386 00:19:36,640 --> 00:19:37,600 - Ciao. - Ciao. 387 00:19:38,880 --> 00:19:41,560 Ti ho vista con Simon, non volevo disturbare. 388 00:19:41,640 --> 00:19:44,280 Sì, stavo parlando con lui. Alla fine noi... 389 00:19:44,760 --> 00:19:46,200 non stiamo insieme, no? 390 00:19:47,320 --> 00:19:48,600 - Che velocità. - No. 391 00:19:48,680 --> 00:19:50,320 Non c'è niente di veloce. 392 00:19:54,920 --> 00:19:56,360 Scusa se ti ho deluso. 393 00:19:56,840 --> 00:19:57,840 Non fa niente. 394 00:19:58,680 --> 00:20:01,000 Avevi ragione, non sono ancora pronto. 395 00:20:02,000 --> 00:20:04,880 Ma sto migliorando, pian piano. 396 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 Beh, è positivo. 397 00:20:08,080 --> 00:20:10,920 Sì, sto cercando di essere una persona migliore. 398 00:20:11,000 --> 00:20:12,680 Mentre invece prima volevo 399 00:20:12,760 --> 00:20:14,320 solo ammazzarmi. 400 00:20:15,040 --> 00:20:18,160 Se non fosse per il cane, sarei morto. Piccoli passi. 401 00:20:18,560 --> 00:20:20,720 Beh, è fantastico. Grazie. 402 00:20:20,800 --> 00:20:23,760 Il cane è l'unica cosa buona della tua vita. 403 00:20:23,840 --> 00:20:24,760 Porca troia. 404 00:20:25,240 --> 00:20:26,520 Non ho detto questo. 405 00:20:27,480 --> 00:20:30,760 Hai visto com'ero, trattavo la gente di merda. 406 00:20:30,840 --> 00:20:35,440 Odiavo tutti. Perché non erano morti di cancro, come Lisa. 407 00:20:36,080 --> 00:20:38,760 Incluso me. Mi odiavo per non essere morto. 408 00:20:38,840 --> 00:20:40,640 Prenderei il suo posto domani. 409 00:20:42,120 --> 00:20:43,040 Scusa. 410 00:20:44,560 --> 00:20:45,920 Lisa ha il cancro? 411 00:20:49,920 --> 00:20:51,240 No. Non più. 412 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 Oh, bene. 413 00:20:54,440 --> 00:20:55,760 Adoro quella ragazza. 414 00:20:56,360 --> 00:20:57,760 La luce dei miei occhi. 415 00:20:59,200 --> 00:21:01,160 Non vorrei vederla soffrire. 416 00:21:05,040 --> 00:21:05,880 Sì. 417 00:21:13,240 --> 00:21:14,280 Bon appétit. 418 00:21:14,360 --> 00:21:15,760 Wow! 419 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 Muoio di fame. 420 00:21:22,080 --> 00:21:22,960 Wow! 421 00:21:23,360 --> 00:21:24,200 È piccante? 422 00:21:27,120 --> 00:21:28,720 Fa schifo, cazzo! 423 00:21:29,280 --> 00:21:30,280 Davvero? 424 00:21:31,760 --> 00:21:33,800 Lisa faceva finta che fosse buono. 425 00:21:34,600 --> 00:21:36,640 Sì, ma Lisa ti amava! 426 00:21:38,360 --> 00:21:39,240 Già. 427 00:21:39,920 --> 00:21:42,480 - No, non volevo... - No, hai ragione. 428 00:21:43,160 --> 00:21:47,000 Mentiva per farmi comportare bene. O, almeno, per farmici provare. 429 00:21:48,240 --> 00:21:49,640 Le donne sono migliori. 430 00:21:50,480 --> 00:21:53,040 Cercano sempre di portarci ai loro standard. 431 00:21:55,160 --> 00:21:58,360 Sei l'unico uomo che mi abbia mai cucinato qualcosa. 432 00:21:59,400 --> 00:22:02,800 Quindi, è il miglior piatto che ti abbiano mai cucinato. 433 00:22:03,440 --> 00:22:04,360 No? 434 00:22:05,400 --> 00:22:06,480 Fa tanto schifo? 435 00:22:08,240 --> 00:22:09,240 Mettiamola così: 436 00:22:09,320 --> 00:22:13,160 è la cosa peggiore che mi sia messa in bocca oggi. 437 00:22:13,240 --> 00:22:14,960 - E ho lavorato molto. - Bene. 438 00:22:16,200 --> 00:22:17,080 Sì. 439 00:22:17,160 --> 00:22:19,440 Ero e sarò sempre inutile senza di lei. 440 00:22:19,520 --> 00:22:22,200 Non dire così, non sei inutile. 441 00:22:22,280 --> 00:22:25,760 Non che non sapessi fare niente senza di lei, ma non volevo. 442 00:22:26,760 --> 00:22:27,880 Non era divertente. 443 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 Tornavo a casa, 444 00:22:30,280 --> 00:22:34,720 lei era in cucina a cucinare. Sai, tagliava le verdure, 445 00:22:34,800 --> 00:22:37,000 dava da mangiare al cane, domandava come stavo, 446 00:22:37,080 --> 00:22:40,480 mi dava consigli... E se mi chiedeva il sale, 447 00:22:40,560 --> 00:22:42,760 io dicevo: "Devo fare tutto io, qui?" 448 00:22:46,640 --> 00:22:47,840 Mi manca così tanto. 449 00:22:54,840 --> 00:22:56,920 Hai mai voluto avere una relazione? 450 00:22:58,600 --> 00:23:00,200 Voglio quello che avevi tu. 451 00:23:00,720 --> 00:23:02,160 - Matrimonio... - Allora, 452 00:23:02,600 --> 00:23:04,600 passo al punto successivo. 453 00:23:05,600 --> 00:23:08,120 Conosco uno a cui piaci molto. 454 00:23:09,080 --> 00:23:10,480 Vorrebbe uscire con te. 455 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 Ti piacciono le divise? 456 00:23:15,640 --> 00:23:17,120 - È uno sbirro? - No. 457 00:23:18,560 --> 00:23:19,600 Un soldato? 458 00:23:19,680 --> 00:23:20,560 Un postino. 459 00:23:23,320 --> 00:23:26,160 - Che problemi ha? - Non saprei da dove iniziare. 460 00:23:26,240 --> 00:23:27,720 - Porca troia! - No. 461 00:23:27,800 --> 00:23:29,920 Mi ha chiesto di sminuirlo. 462 00:23:30,600 --> 00:23:32,040 - Modesto. - Non proprio. 463 00:23:32,400 --> 00:23:33,760 - No... - Ok. 464 00:23:34,600 --> 00:23:35,760 Che aspetto ha? 465 00:23:36,280 --> 00:23:37,800 Ha una specie di barba. 466 00:23:38,240 --> 00:23:39,080 Da hipster? 467 00:23:39,160 --> 00:23:42,120 Forse gli hipster si ispirano a quelli come lui. 468 00:23:43,040 --> 00:23:44,480 - Hippy? - Senzatetto. 469 00:23:46,000 --> 00:23:48,560 - Non c'è niente di male. - Come sei aperta. 470 00:23:48,880 --> 00:23:49,720 Allora? 471 00:23:50,640 --> 00:23:51,960 Quindi? Dimmi. 472 00:23:54,600 --> 00:23:56,600 Sì, va bene. 473 00:23:57,040 --> 00:23:59,680 Ma raccontagli tutto su di me, 474 00:23:59,760 --> 00:24:01,800 - così non c'è imbarazzo. - Ok. 475 00:24:02,400 --> 00:24:03,800 - Ottimo. - Ottimo. 476 00:24:03,880 --> 00:24:05,200 Sarà al settimo cielo. 477 00:24:05,600 --> 00:24:06,440 Fantastico. 478 00:24:08,400 --> 00:24:10,760 Ora vado, devo mangiare qualcosa 479 00:24:11,200 --> 00:24:12,760 prima di andare al lavoro. 480 00:24:12,840 --> 00:24:15,720 No, hai ragione, va bene. 481 00:24:15,800 --> 00:24:17,720 - Mi dispiace tanto! - Bene. No. 482 00:24:17,800 --> 00:24:21,000 Esci mentre io mangio la cena che ho cucinato per noi. 483 00:24:22,160 --> 00:24:23,920 - Scusa. Grazie. - Tranquilla. 484 00:24:24,000 --> 00:24:25,840 - Ci vediamo. - A presto. 485 00:24:26,960 --> 00:24:28,160 Parlerò col postino. 486 00:24:28,680 --> 00:24:30,200 - Ci vediamo. - A presto. 487 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 Hai visto le palle da giocoliere? 488 00:24:39,840 --> 00:24:41,760 Saranno dove le hai lasciate. 489 00:24:41,840 --> 00:24:43,920 Non è che le hai spostate tu? 490 00:24:45,040 --> 00:24:46,760 Le ho viste in cucina prima. 491 00:24:48,480 --> 00:24:50,880 Giusto. Mi stavo esercitando lì. 492 00:24:51,400 --> 00:24:53,600 Grande. Buonanotte, caro. 493 00:24:54,480 --> 00:24:55,320 'Notte, mamma. 494 00:24:58,600 --> 00:25:01,080 'Notte, Lenny. Posso chiamarti papà? 495 00:25:01,160 --> 00:25:02,360 - Non ora. - Va bene. 496 00:25:02,920 --> 00:25:03,840 Buonanotte. 497 00:25:04,800 --> 00:25:05,840 Buonanotte. 498 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 Brutto stronzo. 499 00:25:19,200 --> 00:25:22,040 - La mia piccola Kojak. - Chi ti ama, piccolo? 500 00:25:22,120 --> 00:25:23,120 Tu. 501 00:25:23,960 --> 00:25:24,920 Scemo. 502 00:25:26,040 --> 00:25:27,040 Puoi parlare. 503 00:25:30,400 --> 00:25:31,240 E poi... 504 00:25:32,240 --> 00:25:33,920 non sei mai stata più bella. 505 00:25:35,080 --> 00:25:36,080 Oh, tesoro! 506 00:26:24,480 --> 00:26:27,800 Sottotitoli: Marta Di Martino