1
00:00:06,040 --> 00:00:09,280
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:10,520 --> 00:00:13,680
- Vieni a ballare. Dai.
- Ho troppo caldo, cazzo.
3
00:00:13,760 --> 00:00:15,560
- Ti sbronzi dopo.
- Porca troia.
4
00:00:15,640 --> 00:00:16,640
Ti prego.
5
00:00:17,880 --> 00:00:19,120
Facciamo un tango.
6
00:00:19,840 --> 00:00:21,960
Oddio, forza!
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,760
Sì!
8
00:00:31,680 --> 00:00:32,560
Sì!
9
00:00:36,880 --> 00:00:39,200
Non mi ha fatto cadere!
10
00:00:41,400 --> 00:00:42,960
Salute!
11
00:00:46,680 --> 00:00:47,520
Andiamo, dai.
12
00:00:51,960 --> 00:00:52,960
Sì.
13
00:00:56,760 --> 00:00:57,600
Tieni.
14
00:01:00,800 --> 00:01:01,680
Sì.
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
È per te?
16
00:01:04,040 --> 00:01:05,760
È la colazione di Brandy, no?
17
00:01:09,560 --> 00:01:10,600
Forza.
18
00:01:11,560 --> 00:01:12,520
Vieni qui.
19
00:01:15,600 --> 00:01:16,480
Brava.
20
00:01:18,080 --> 00:01:21,040
È un nuovo giorno.
Devo mantenere la calma.
21
00:01:22,600 --> 00:01:23,800
Affrontare il mondo.
22
00:01:29,960 --> 00:01:31,600
Mi hanno dato la stanza.
23
00:01:33,000 --> 00:01:33,840
Bene.
24
00:01:33,920 --> 00:01:36,520
- Il bagno è servito.
- Incredibile, eh?
25
00:01:36,600 --> 00:01:40,240
- Riprovaci. Non porti limiti.
- La vita inizia a migliorare.
26
00:01:40,320 --> 00:01:42,840
Questo mi dà più fiducia in me stesso.
27
00:01:43,200 --> 00:01:45,400
Non molta, ma aiuta.
28
00:01:46,240 --> 00:01:48,480
Chi era la tipa dell'altro giorno?
29
00:01:48,560 --> 00:01:50,160
Stava uscendo. Molto bella.
30
00:01:50,680 --> 00:01:53,040
- Quale tipa?
- Bionda. Bel bocconcino.
31
00:01:53,120 --> 00:01:54,520
State insieme?
32
00:01:55,880 --> 00:01:57,440
No. Roxy.
33
00:01:57,840 --> 00:01:59,280
Ti dispiace se ci provo?
34
00:01:59,840 --> 00:02:01,920
Non cucco tanto quanto sembrerebbe.
35
00:02:03,000 --> 00:02:05,400
- Le parlo.
- Non elogiarmi troppo, però,
36
00:02:05,480 --> 00:02:09,120
o ci rimarrà male.
Se proprio, sminuiscimi.
37
00:02:09,520 --> 00:02:11,320
- Sminuire te?
- Sì.
38
00:02:11,760 --> 00:02:12,800
Come dovrei fare?
39
00:02:13,720 --> 00:02:15,200
Non so. Pensa a qualcosa.
40
00:02:16,040 --> 00:02:17,280
Dovrei dire:
41
00:02:17,360 --> 00:02:20,520
"Sembra che la polizia
l'abbia trovato in un fiume".
42
00:02:21,560 --> 00:02:25,760
Sì, ma non nella parte bella del fiume.
Vicino allo scarico delle fogne.
43
00:02:28,080 --> 00:02:28,960
C'è posta?
44
00:02:29,360 --> 00:02:30,400
No, non credo.
45
00:02:31,280 --> 00:02:32,400
Bene.
46
00:02:32,920 --> 00:02:35,400
- Grazie.
- Alla prossima, ciao.
47
00:02:58,280 --> 00:03:01,200
Scusa per la cosa della meditazione.
48
00:03:01,680 --> 00:03:03,720
- Lui sa che non è colpa tua.
- Sì.
49
00:03:04,120 --> 00:03:06,440
È sua. Perché è un coglione fastidioso.
50
00:03:07,920 --> 00:03:10,680
- Tony, avevi bevuto prima di venire?
- No.
51
00:03:11,200 --> 00:03:13,520
Ho bevuto dopo, per calmarmi, ma...
52
00:03:14,080 --> 00:03:16,120
- Sempre per colpa sua, no?
- No.
53
00:03:16,320 --> 00:03:19,120
Non solo sua.
Ogni scusa è buona per bere.
54
00:03:19,480 --> 00:03:21,960
L'ho sempre fatto,
ma prima bevevo da felice
55
00:03:22,040 --> 00:03:23,600
e non era un problema.
56
00:03:23,680 --> 00:03:26,640
Ora bevo da triste,
e non va bene, perché capita...
57
00:03:27,320 --> 00:03:29,160
sempre più spesso e sempre prima.
58
00:03:29,680 --> 00:03:30,880
Smettila, allora.
59
00:03:33,120 --> 00:03:34,400
- Geniale!
- Davvero.
60
00:03:34,480 --> 00:03:37,600
Se hai un problema,
vai agli alcolisti anonimi o...
61
00:03:37,680 --> 00:03:38,520
Perché?
62
00:03:39,360 --> 00:03:40,280
Per guarire.
63
00:03:41,040 --> 00:03:42,880
Bere non è una malattia, no?
64
00:03:42,960 --> 00:03:45,360
- No, ma ti fa male.
- Tutto fa male.
65
00:03:45,440 --> 00:03:46,480
Tutti moriremo.
66
00:03:47,000 --> 00:03:49,280
Da sano, muori solo più lentamente.
67
00:03:49,360 --> 00:03:51,280
Così vivrai più a lungo.
68
00:03:51,360 --> 00:03:52,560
Sì, ma perché?
69
00:03:52,640 --> 00:03:55,480
Per fare le cose che ti piacciono.
70
00:03:56,080 --> 00:03:57,200
Mi piace bere.
71
00:03:58,280 --> 00:04:00,160
- Ok.
- Gli ubriaconi si fanno del male.
72
00:04:00,240 --> 00:04:02,960
Il trucco è non fare del male agli altri.
73
00:04:03,040 --> 00:04:05,000
Ti sei dato dell'ubriacone...
74
00:04:05,520 --> 00:04:09,480
Solo per metà del tempo.
Chiamami come vuoi,
75
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
bevo nei momenti bui.
76
00:04:11,400 --> 00:04:13,400
Purtroppo la vita ne è piena.
77
00:04:13,480 --> 00:04:15,360
Il mondo è un posto orribile.
78
00:04:15,440 --> 00:04:19,880
Tutti abbiamo problemi, questo è il mio.
Tutti hanno preoccupazioni.
79
00:04:19,960 --> 00:04:23,640
Non so:
i soldi, la salute, la fame, la guerra.
80
00:04:23,720 --> 00:04:26,640
Siamo scimpanzé
con cervelli grossi come pianeti.
81
00:04:26,720 --> 00:04:30,400
Ci credo che ci sbronziamo
e proviamo ad ammazzarci, è assurdo.
82
00:04:31,720 --> 00:04:32,840
Sempre un piacere.
83
00:04:34,520 --> 00:04:35,680
- Ciao.
- Ciao.
84
00:04:35,760 --> 00:04:37,160
- Come va?
- Parlate?
85
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
- Sì.
- Sì.
86
00:04:38,360 --> 00:04:41,720
Gli spiegavo che intendo bere fino morire
87
00:04:42,440 --> 00:04:46,280
per arrivare al punto
di implodere ed evolvermi.
88
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
Ci credi davvero?
89
00:04:49,440 --> 00:04:52,240
A cosa,
al fatto dimostrato dell'evoluzione?
90
00:04:52,320 --> 00:04:55,920
Ecco il problema.
La tua scienza considera solo i fatti.
91
00:04:56,640 --> 00:04:58,800
- Io sono più aperta.
- Bene.
92
00:04:59,200 --> 00:05:01,280
- Adoro il paranormale.
- Ah, sì?
93
00:05:01,360 --> 00:05:02,880
Vite passate, telepatia.
94
00:05:03,400 --> 00:05:05,960
- Sono un po' sensitiva.
- Davvero?
95
00:05:06,560 --> 00:05:09,040
Come sai che un angelo è entrato in casa?
96
00:05:09,680 --> 00:05:10,560
Scusa,
97
00:05:10,640 --> 00:05:12,720
vuoi continuare a parlarmi?
98
00:05:13,960 --> 00:05:15,400
Dall'odore di cannella.
99
00:05:18,840 --> 00:05:19,760
Infantile.
100
00:05:20,520 --> 00:05:21,360
Aspetta.
101
00:05:21,880 --> 00:05:25,240
È appena entrato un angelo?
No, è il tuo dolcetto.
102
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Allora,
103
00:05:43,320 --> 00:05:44,400
essere zen
104
00:05:44,480 --> 00:05:46,000
non ha funzionato.
105
00:05:46,720 --> 00:05:47,840
- No?
- No.
106
00:05:48,080 --> 00:05:50,080
Sono andato a quella meditazione,
107
00:05:51,440 --> 00:05:53,120
ma il tipo era fastidioso!
108
00:05:53,200 --> 00:05:55,680
Gli ho urlato contro e sono andato via.
109
00:05:56,720 --> 00:05:58,840
- Fastidioso come?
- In tutti i modi.
110
00:05:58,920 --> 00:06:01,080
Risucchiava, tirava su col naso.
111
00:06:01,160 --> 00:06:03,080
- E faceva quella cosa...
- Cosa?
112
00:06:04,280 --> 00:06:05,200
Esatto!
113
00:06:08,200 --> 00:06:09,360
Cos'hai urlato?
114
00:06:09,440 --> 00:06:11,760
Credo "coglione pieno di moccio".
115
00:06:13,160 --> 00:06:14,000
Sì.
116
00:06:15,680 --> 00:06:18,240
- Oh, mamma.
- A casa mi sono ubriacato
117
00:06:18,320 --> 00:06:20,600
e ho guardato video di Lisa.
118
00:06:24,560 --> 00:06:27,560
Conosci la favola
della rana e dello scorpione?
119
00:06:27,640 --> 00:06:28,480
No.
120
00:06:29,760 --> 00:06:32,200
Lo scorpione vuole attraversare il fiume.
121
00:06:33,360 --> 00:06:35,800
Chiede alla rana di dargli un passaggio,
122
00:06:35,880 --> 00:06:38,480
ma la rana ha paura che lui la punga.
123
00:06:39,160 --> 00:06:42,160
Lo scorpione dice:
"Se lo facessi, annegheremmo entrambi".
124
00:06:43,760 --> 00:06:47,000
Allora la rana si convince e accetta
125
00:06:47,080 --> 00:06:51,000
ma, a metà fiume,
lo scorpione punge la rana.
126
00:06:52,320 --> 00:06:53,440
La rana dice:
127
00:06:54,320 --> 00:06:57,040
"Ora annegheremo. Perché l'hai fatto?"
128
00:06:57,440 --> 00:06:58,840
E lo scorpione:
129
00:06:59,760 --> 00:07:01,520
"Perché sono uno scorpione".
130
00:07:04,800 --> 00:07:05,640
Già.
131
00:07:07,600 --> 00:07:09,760
Non posso cambiare la mia natura.
132
00:07:09,840 --> 00:07:11,160
No, tu sei la rana.
133
00:07:11,720 --> 00:07:12,920
- La rana?
- Sì.
134
00:07:13,000 --> 00:07:13,880
Perché?
135
00:07:13,960 --> 00:07:16,520
Non ti piace la meditazione,
136
00:07:16,600 --> 00:07:20,360
ma ci sei andato per fare un favore.
E poi ti sei arrabbiato
137
00:07:20,600 --> 00:07:22,520
e ti sei pure sentito in colpa.
138
00:07:23,640 --> 00:07:24,800
Sei la rana.
139
00:07:25,440 --> 00:07:26,360
Giusto.
140
00:07:26,440 --> 00:07:27,600
Sensibile.
141
00:07:28,040 --> 00:07:30,280
- E fiducioso.
- Non per la forma?
142
00:07:31,840 --> 00:07:32,960
O il doppio mento?
143
00:07:35,080 --> 00:07:36,080
La rana, eh?
144
00:07:38,040 --> 00:07:40,360
- Speravo nello scorpione.
- Lo sapevo.
145
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
- Capisci?
- Sì.
146
00:07:41,520 --> 00:07:43,640
Perché è più fico. Io adoro le rane,
147
00:07:43,920 --> 00:07:47,920
ma nessuno dice mai:
"Mi piacerebbe avere un uomo
148
00:07:48,000 --> 00:07:50,320
cicciottello e appiccicoso".
149
00:07:51,000 --> 00:07:54,840
Oppure: "Vorrei che fosse in grado
di aggrapparsi a una foglia,
150
00:07:56,200 --> 00:08:00,040
che riuscisse a ficcarsi un verme in bocca
con la zampa davanti".
151
00:08:01,320 --> 00:08:05,760
Ragazzi, un momento di attenzione.
Questo è James, il figlio di June.
152
00:08:05,840 --> 00:08:08,040
- È tuo figlio, eh?
- Proprio no.
153
00:08:08,520 --> 00:08:10,000
Farà il tirocinio da noi.
154
00:08:10,080 --> 00:08:11,760
- Ciao a tutti.
- Ciao.
155
00:08:12,320 --> 00:08:15,680
Fa' il bravo, obbedisci.
Aspetta. Non essere fastidioso.
156
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Guarda qui.
157
00:08:17,720 --> 00:08:19,560
- Dammi un bacio.
- Dai, mamma.
158
00:08:20,080 --> 00:08:21,560
- A più tardi.
- A dopo.
159
00:08:21,640 --> 00:08:22,920
- Forza.
- Va bene.
160
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Ciao.
161
00:08:25,160 --> 00:08:27,920
Vi farà innervosire, ma ha un buon cuore.
162
00:08:28,000 --> 00:08:29,200
- Ok.
- Non proprio.
163
00:08:29,280 --> 00:08:32,160
È obeso,
i suoi organi interni sono messi male.
164
00:08:32,760 --> 00:08:36,200
Una bomba a orologeria. Mangia malissimo.
165
00:08:36,880 --> 00:08:40,440
Non fa la cacca da una settimana.
Gli capita spesso.
166
00:08:40,840 --> 00:08:44,560
Quando la fa, si sente in tutta la casa,
urla agonizzanti.
167
00:08:44,960 --> 00:08:48,040
Gli dico di mangiare frutta,
ma non vuole.
168
00:08:49,360 --> 00:08:51,080
Credo che morirà così.
169
00:08:51,560 --> 00:08:54,280
Sul cesso, per un infarto da sforzo,
170
00:08:54,360 --> 00:08:55,720
un ictus o roba simile.
171
00:08:56,360 --> 00:08:57,680
Come Elvis.
172
00:08:58,680 --> 00:09:02,120
Ma senza tutte le cose emozionanti
che ha fatto Elvis, sai?
173
00:09:05,360 --> 00:09:06,400
Ci vediamo.
174
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Dovresti iniziare leggendo il giornale.
175
00:09:09,880 --> 00:09:11,600
- Perché?
- Perché ci lavori.
176
00:09:12,000 --> 00:09:13,120
- Ha senso.
- James?
177
00:09:13,680 --> 00:09:15,800
- Matt Braden, il direttore.
- Ciao.
178
00:09:15,880 --> 00:09:17,960
- Ciao. Piacere.
- Anche per me.
179
00:09:18,040 --> 00:09:21,240
Loro ti mostreranno tutto,
ma se hai domande...
180
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
- Una: andate all'AmDram?
- Dove?
181
00:09:23,760 --> 00:09:26,520
- Cos'è?
- Faccio parte di un gruppo amatoriale
182
00:09:26,600 --> 00:09:28,160
che fa le prove al teatro.
183
00:09:28,560 --> 00:09:32,600
- Facciamo corsi di recitazione, di ballo.
- Tu balli?
184
00:09:32,680 --> 00:09:34,160
Sì, di brutto!
185
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Ballo, canto, recito
186
00:09:35,920 --> 00:09:38,720
e faccio il giocoliere.
Pacchetto completo.
187
00:09:39,880 --> 00:09:41,880
Perché non ci fai un tè?
188
00:09:41,960 --> 00:09:44,560
- Inizia da quello.
- Ok.
189
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
- Chi vuole un tè?
- No.
190
00:09:47,960 --> 00:09:49,240
Ora no, grazie mille.
191
00:09:49,320 --> 00:09:50,560
- Non...
- Fallo a me.
192
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
- Ok.
- Laggiù.
193
00:09:52,360 --> 00:09:53,200
Certo.
194
00:09:57,680 --> 00:10:00,320
- Sembri felice di avere una famiglia.
- Sì.
195
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
Era ora che mi accasassi.
196
00:10:02,440 --> 00:10:03,680
Con una donna sola!
197
00:10:03,760 --> 00:10:05,280
Eri un donnaiolo, prima?
198
00:10:05,360 --> 00:10:07,240
Di brutto, sì.
199
00:10:07,320 --> 00:10:08,560
- Capisco.
- Già.
200
00:10:08,640 --> 00:10:11,080
Sono sbocciato tardi e dovevo recuperare.
201
00:10:11,160 --> 00:10:13,920
Ho iniziato a darmi da fare
sui 20 anni.
202
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
Capito.
203
00:10:16,080 --> 00:10:18,120
Sì, ero molto timido da ragazzo.
204
00:10:18,840 --> 00:10:20,160
Non ero fico come ora.
205
00:10:20,560 --> 00:10:22,240
- No?
- No.
206
00:10:22,800 --> 00:10:25,440
- Avevo un aspetto strano.
- Fanculo.
207
00:10:25,520 --> 00:10:27,600
- Che aspetto avevi?
- Non lo so,
208
00:10:27,680 --> 00:10:29,880
ma Il brutto anatroccolo ha aiutato.
209
00:10:29,960 --> 00:10:32,640
È la favola in cui c'è
uno strano anatroccolo
210
00:10:32,720 --> 00:10:35,240
e le altre anatre lo prendono per il culo,
211
00:10:35,320 --> 00:10:38,760
ma poi quando cresce
non è un'anatra, ma una grossa...
212
00:10:38,840 --> 00:10:41,680
lumacona umana di 90 chili
213
00:10:41,760 --> 00:10:43,840
che lavora in un giornale gratuito?
214
00:10:43,920 --> 00:10:45,160
- Sì, quella.
- Sì.
215
00:10:47,320 --> 00:10:49,680
"Darmi da fare"... Porca troia.
216
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
Scrivo io dell'AmDram, va bene?
217
00:10:54,000 --> 00:10:55,840
Sì, andiamo a dare un'occhiata.
218
00:10:56,560 --> 00:10:57,920
- Biscotti!
- Per forza.
219
00:10:58,680 --> 00:11:00,320
Accidenti che stanchezza.
220
00:11:00,720 --> 00:11:02,040
- Come va?
- Bene.
221
00:11:02,120 --> 00:11:03,280
E lui chi è?
222
00:11:03,680 --> 00:11:04,920
Ciao, sono James.
223
00:11:05,480 --> 00:11:08,440
- Aiuta Brian coi giornali.
- Non spetta a me.
224
00:11:08,520 --> 00:11:10,240
Tu devi fare un po' di tutto.
225
00:11:10,320 --> 00:11:12,400
- Va bene, papà.
- Non sono tuo padre.
226
00:11:12,480 --> 00:11:15,520
Sì, mi servirebbe una mano,
mi fa male la schiena.
227
00:11:15,600 --> 00:11:17,680
Va bene, ma ho le prove alle 17:00.
228
00:11:17,760 --> 00:11:19,800
- Che prove?
- Del gruppo AmDram.
229
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
Posso unirmi?
230
00:11:23,560 --> 00:11:26,200
Sì. Chiunque può unirsi se ha talento.
231
00:11:27,520 --> 00:11:28,360
Bingo!
232
00:11:29,840 --> 00:11:31,680
- Cosa fai?
- Cosa non faccio!
233
00:11:32,400 --> 00:11:33,600
Sono un burattinaio.
234
00:11:35,200 --> 00:11:36,120
Scrivo battute.
235
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Senti questa.
236
00:11:44,200 --> 00:11:45,400
Tutto bene, Valerie?
237
00:11:46,120 --> 00:11:47,000
Sì.
238
00:11:47,680 --> 00:11:49,520
Cos'è grigio e viene a bidoni?
239
00:11:50,000 --> 00:11:51,680
- Non lo so.
- L'elefante.
240
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Sei fradicia.
241
00:11:56,280 --> 00:11:58,240
- Sei disgustoso!
- Davvero?
242
00:11:58,680 --> 00:12:00,680
Sei tu quella coperta di sperma.
243
00:12:14,080 --> 00:12:16,240
Buon pomeriggio, Attori di Tambury.
244
00:12:16,320 --> 00:12:17,960
- Ciao, Ken.
- Tutti!
245
00:12:18,040 --> 00:12:20,520
- Ciao, Ken.
- Ciao. Come andiamo?
246
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
- Bene?
- Non male.
247
00:12:21,880 --> 00:12:24,720
Bene. Brian, benvenuto tra noi.
248
00:12:24,800 --> 00:12:26,280
- Ciao, Brian.
- Ciao.
249
00:12:26,360 --> 00:12:29,720
Facciamo il solito gioco
per quando arriva uno nuovo?
250
00:12:29,800 --> 00:12:32,760
Nome, età e qualcosa che non ti piace,
251
00:12:32,840 --> 00:12:35,760
qualcosa che ti urta,
che ti fa girare le palle.
252
00:12:37,200 --> 00:12:39,680
Mi chiamo Brian e ho 45 anni.
253
00:12:40,440 --> 00:12:43,280
E non sopporto la mia ex moglie.
254
00:12:43,960 --> 00:12:44,920
- Ops.
- La odio.
255
00:12:45,000 --> 00:12:46,160
E come mai?
256
00:12:46,800 --> 00:12:48,280
- È una troia.
- Va bene.
257
00:12:50,200 --> 00:12:51,920
Dai, sorridete tutti.
258
00:12:52,000 --> 00:12:53,840
- Siete del giornale?
- Sì.
259
00:12:54,800 --> 00:12:58,160
Io dirigo gli Attori di Tambury,
Ken Otley. Mi conoscete già?
260
00:12:58,240 --> 00:12:59,440
- No.
- No?
261
00:12:59,520 --> 00:13:01,920
Faccio parte del mondo dello spettacolo.
262
00:13:02,000 --> 00:13:03,840
- Ok.
- Questo è un passatempo.
263
00:13:03,920 --> 00:13:07,080
Facciamo 2 spettacoli l'anno.
Uno è fra una settimana.
264
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
È un varietà.
265
00:13:09,600 --> 00:13:11,760
La notte delle mille stelle.
266
00:13:12,880 --> 00:13:15,040
- Siete solo voi?
- Sì, esatto.
267
00:13:15,120 --> 00:13:17,440
Ognuno fa il suo, così non discutiamo.
268
00:13:17,520 --> 00:13:19,880
- Espressione libera!
- Brian è nuovo.
269
00:13:19,960 --> 00:13:21,640
- Lo conoscete?
- Sì, certo.
270
00:13:21,720 --> 00:13:23,000
Farò il comico.
271
00:13:23,080 --> 00:13:25,600
- Sì.
- Io poesia femminista.
272
00:13:25,680 --> 00:13:28,120
Io danza interpretativa vestito da clown.
273
00:13:28,200 --> 00:13:31,040
Basta parlare.
Mostriamo loro ciò che facciamo.
274
00:13:31,120 --> 00:13:34,040
- In piedi. Via le sedie.
- Sì, sono io!
275
00:13:34,120 --> 00:13:38,000
Ciao. Mi dispiace per quella sera.
Io non ero in me.
276
00:13:38,080 --> 00:13:42,120
Peccato. Mi era piaciuto.
È bello conoscere uno scontroso come me.
277
00:13:42,720 --> 00:13:45,160
Perché scrivete di questa merda?
278
00:13:45,880 --> 00:13:49,240
Io ho iniziato per uscire di casa
quando mio marito era vivo.
279
00:13:49,320 --> 00:13:51,960
Sono idioti,
ma preferivo comunque loro a lui.
280
00:13:52,040 --> 00:13:52,880
Capisco.
281
00:13:52,960 --> 00:13:56,520
È come Qualcuno volò sul nido del cuculo.
Mi sento l'infermiera.
282
00:13:56,800 --> 00:13:58,000
Vedi quello grasso?
283
00:13:58,680 --> 00:14:00,360
A lui farei l'elettroshock.
284
00:14:00,440 --> 00:14:02,800
- Ciao, Brian!
- Ok, e in alto.
285
00:14:02,880 --> 00:14:05,120
- Ken.
- Alto. Molto in alto.
286
00:14:05,200 --> 00:14:08,440
Dai, andiamo, Rebecca.
Salta su e giù anche tu.
287
00:14:08,520 --> 00:14:10,440
Solo un saltino, non farti male.
288
00:14:10,520 --> 00:14:12,600
Non posso farci niente, mi manca.
289
00:14:12,680 --> 00:14:14,360
Se la fa con qualcun altro?
290
00:14:16,120 --> 00:14:17,520
- No.
- Tu?
291
00:14:18,320 --> 00:14:19,520
No, certo che no.
292
00:14:22,360 --> 00:14:25,480
Una al lavoro mi ha detto
che gli piaccio, ma...
293
00:14:27,160 --> 00:14:30,520
Non mi interessa, sono stufo, al momento.
294
00:14:30,600 --> 00:14:32,800
Tutti sono stufi e depressi, a volte.
295
00:14:33,120 --> 00:14:34,440
Sì, scusa, non volevo…
296
00:14:35,400 --> 00:14:37,880
Tu cosa fai quando sei depresso?
297
00:14:37,960 --> 00:14:40,000
Mi sbronzo con Ratty e il Deviato.
298
00:14:40,720 --> 00:14:43,760
- Capito.
- Faccio a botte alla partita.
299
00:14:45,120 --> 00:14:47,600
Odio certe scemenze da pappemolli.
300
00:14:48,080 --> 00:14:51,560
Parlano di mascolinità tossica
e dicono che gli uomini
301
00:14:51,640 --> 00:14:53,320
possono piangere.
302
00:14:54,480 --> 00:14:56,640
Ma possono anche sbronzarsi, calarsi
303
00:14:56,720 --> 00:14:59,560
e sbattersi una puttana da dietro
in un vicolo.
304
00:15:02,320 --> 00:15:03,760
Ognuno ha il suo.
305
00:15:08,320 --> 00:15:10,760
Mi sono rotto il pollice in qualche culo.
306
00:15:13,640 --> 00:15:15,840
Posso raccontare storie interessanti.
307
00:15:15,920 --> 00:15:18,400
Ho vissuto una vita intensa.
308
00:15:18,480 --> 00:15:20,520
Questa piacerà ai lettori, scrivi.
309
00:15:21,200 --> 00:15:23,680
Ho studiato recitazione e faccio l'attore,
310
00:15:23,760 --> 00:15:27,840
ma è dura ottenere parti, ultimamente,
se sei bianco, senza offesa.
311
00:15:27,920 --> 00:15:30,160
Ho insegnato teatro in un college,
312
00:15:30,240 --> 00:15:32,440
sapete? Pieno di bugiardi.
313
00:15:33,200 --> 00:15:35,640
Davvero, non andateci, un covo di vipere.
314
00:15:36,400 --> 00:15:40,320
Sono un talent scout professionista,
25 anni di carriera.
315
00:15:40,400 --> 00:15:44,440
Li ho rappresentati tutti:
nel bene, nel male e nel mezzo.
316
00:15:44,920 --> 00:15:48,960
Conosco storie
che vi faranno rizzare i capelli in testa.
317
00:15:49,040 --> 00:15:51,720
- Tipo?
- Da dove cominciamo?
318
00:15:51,800 --> 00:15:54,960
Sai cosa dovresti fare?
Farmi da ghostwriter.
319
00:15:55,040 --> 00:15:56,920
- Ok.
- Funzionerà. Giusto!
320
00:15:57,000 --> 00:15:58,080
Dai. Facciamolo.
321
00:15:58,160 --> 00:15:59,120
- Siediti.
- Sì.
322
00:15:59,200 --> 00:16:01,320
Iniziamo, per l'amor di Dio!
323
00:16:03,600 --> 00:16:04,640
Oh, grazie.
324
00:16:15,800 --> 00:16:20,040
Il fatto è che devi cogliere
le opportunità quando ti si presentano.
325
00:16:21,000 --> 00:16:22,200
La tipa al lavoro.
326
00:16:23,600 --> 00:16:25,600
- Sì.
- Fattela finché sei giovane.
327
00:16:28,320 --> 00:16:29,800
La scorsa settimana,
328
00:16:30,800 --> 00:16:34,360
eravamo sbronzi da Tamburgers, no?
329
00:16:34,960 --> 00:16:37,480
Arriva la cameriera col cibo. Una fica.
330
00:16:38,240 --> 00:16:39,280
E fa:
331
00:16:39,800 --> 00:16:42,000
"Posso fare altro per voi, signori?"
332
00:16:42,320 --> 00:16:44,120
Mi si è accesa la lampadina!
333
00:16:44,200 --> 00:16:47,800
Poco dopo, la infilzavamo come uno spiedo
nel bagno per disabili.
334
00:16:49,200 --> 00:16:51,360
Io la scopavo da dietro, no?
335
00:16:52,080 --> 00:16:54,760
A un tratto,
lei smette di succhiarlo a Ratty,
336
00:16:54,840 --> 00:16:57,280
si gira e mi fa: "Ci vuole le patatine?"
337
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Che stella!
338
00:16:59,920 --> 00:17:01,360
Poi usciamo e c'è...
339
00:17:02,160 --> 00:17:04,200
questo matusa storpio sulla sedia,
340
00:17:04,480 --> 00:17:06,680
incazzato perché ha aspettato troppo.
341
00:17:06,760 --> 00:17:08,080
Mi guardava schifato.
342
00:17:09,560 --> 00:17:11,120
Così mi avvicino e faccio:
343
00:17:11,480 --> 00:17:14,880
"Spero che ti diverta tanto quanto noi
lì dentro, stronzo".
344
00:17:21,080 --> 00:17:22,000
Già.
345
00:17:22,560 --> 00:17:25,240
- Beh, è stato tutto molto utile.
- Salute.
346
00:17:29,480 --> 00:17:32,360
Ho una storia per voi. Ascoltate.
347
00:17:32,440 --> 00:17:34,640
Ho fatto sesso con uno spirito.
348
00:17:35,560 --> 00:17:39,280
E non è stato nemmeno consensuale.
La trama si infittisce!
349
00:17:40,040 --> 00:17:41,280
ASP.
350
00:17:41,840 --> 00:17:45,440
Aggressione sessuale paranormale.
Succede, sapete?
351
00:17:45,920 --> 00:17:49,920
Mi piace dormire nudo, culo all'aria, no?
352
00:17:50,000 --> 00:17:51,480
È una mia scelta.
353
00:17:51,880 --> 00:17:54,440
Ma alcuni direbbero
che me la sono cercata.
354
00:17:54,520 --> 00:17:57,800
Bel modo di incolpare la vittima!
Nessuno se lo aspetta.
355
00:17:58,480 --> 00:18:00,440
E vi dico questo: so chi è stato.
356
00:18:00,920 --> 00:18:04,320
Sono stato inchiappettato
dal fantasma di Liberace.
357
00:18:04,760 --> 00:18:05,840
Ecco il titolo.
358
00:18:06,280 --> 00:18:07,960
Un'inculata facile.
359
00:18:08,960 --> 00:18:10,520
Perché avrebbe scelto lei?
360
00:18:10,840 --> 00:18:12,440
Forse non sono l'unico!
361
00:18:12,520 --> 00:18:16,240
Forse altri si faranno avanti, dopo.
Di solito succede così, no?
362
00:18:17,280 --> 00:18:19,240
Bene, ok...
363
00:18:19,320 --> 00:18:22,000
Credo che la lasceremo
nelle mani capaci di...
364
00:18:22,320 --> 00:18:25,800
- Sandy. Racconti tutto a lei.
- Ottimo, lo farò.
365
00:18:25,880 --> 00:18:26,960
Ok? Bene.
366
00:18:27,320 --> 00:18:28,640
- Grazie mille.
- Ciao.
367
00:18:28,720 --> 00:18:29,920
- Ciao.
- Va bene.
368
00:18:30,000 --> 00:18:33,080
Iniziamo. Sandy, ti ricordi di Liz Taylor?
369
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
Un amico di un mio amico
le ha fatto l'autopsia.
370
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
Hanno scoperto
che era piena di ovuli vibranti.
371
00:18:43,840 --> 00:18:45,680
- Dimmelo.
- Non erano morbidi?
372
00:18:45,760 --> 00:18:46,600
Sì, molto.
373
00:18:46,680 --> 00:18:50,120
Sì, ci mettiamo l'ammorbidente,
non badiamo a spese.
374
00:18:50,200 --> 00:18:51,360
- Lo fai tu?
- No.
375
00:18:51,440 --> 00:18:54,960
Io li metto in lavatrice,
non li lavo a mano.
376
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
Ciao, papà.
377
00:19:03,320 --> 00:19:04,520
Questo era di mamma.
378
00:19:06,480 --> 00:19:07,920
Me lo leggeva sempre.
379
00:19:09,480 --> 00:19:10,360
Poesie.
380
00:19:11,800 --> 00:19:15,480
Non ci piacevano molto,
ma mi piaceva sentirla leggere.
381
00:19:17,920 --> 00:19:20,280
"Di chi sono questi boschi forse lo so
382
00:19:21,000 --> 00:19:22,920
La sua casa è al villaggio, però
383
00:19:23,600 --> 00:19:25,400
Non vedrà che mi fermo qui
384
00:19:26,560 --> 00:19:29,120
- A guardare..."
- "A guardare i suoi boschi
385
00:19:29,480 --> 00:19:31,200
coprirsi di neve così"
386
00:19:36,640 --> 00:19:37,600
- Ciao.
- Ciao.
387
00:19:38,880 --> 00:19:41,560
Ti ho vista con Simon,
non volevo disturbare.
388
00:19:41,640 --> 00:19:44,280
Sì, stavo parlando con lui.
Alla fine noi...
389
00:19:44,760 --> 00:19:46,200
non stiamo insieme, no?
390
00:19:47,320 --> 00:19:48,600
- Che velocità.
- No.
391
00:19:48,680 --> 00:19:50,320
Non c'è niente di veloce.
392
00:19:54,920 --> 00:19:56,360
Scusa se ti ho deluso.
393
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
Non fa niente.
394
00:19:58,680 --> 00:20:01,000
Avevi ragione, non sono ancora pronto.
395
00:20:02,000 --> 00:20:04,880
Ma sto migliorando, pian piano.
396
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
Beh, è positivo.
397
00:20:08,080 --> 00:20:10,920
Sì, sto cercando
di essere una persona migliore.
398
00:20:11,000 --> 00:20:12,680
Mentre invece prima volevo
399
00:20:12,760 --> 00:20:14,320
solo ammazzarmi.
400
00:20:15,040 --> 00:20:18,160
Se non fosse per il cane, sarei morto.
Piccoli passi.
401
00:20:18,560 --> 00:20:20,720
Beh, è fantastico. Grazie.
402
00:20:20,800 --> 00:20:23,760
Il cane è l'unica cosa buona
della tua vita.
403
00:20:23,840 --> 00:20:24,760
Porca troia.
404
00:20:25,240 --> 00:20:26,520
Non ho detto questo.
405
00:20:27,480 --> 00:20:30,760
Hai visto com'ero,
trattavo la gente di merda.
406
00:20:30,840 --> 00:20:35,440
Odiavo tutti. Perché non erano morti
di cancro, come Lisa.
407
00:20:36,080 --> 00:20:38,760
Incluso me.
Mi odiavo per non essere morto.
408
00:20:38,840 --> 00:20:40,640
Prenderei il suo posto domani.
409
00:20:42,120 --> 00:20:43,040
Scusa.
410
00:20:44,560 --> 00:20:45,920
Lisa ha il cancro?
411
00:20:49,920 --> 00:20:51,240
No. Non più.
412
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
Oh, bene.
413
00:20:54,440 --> 00:20:55,760
Adoro quella ragazza.
414
00:20:56,360 --> 00:20:57,760
La luce dei miei occhi.
415
00:20:59,200 --> 00:21:01,160
Non vorrei vederla soffrire.
416
00:21:05,040 --> 00:21:05,880
Sì.
417
00:21:13,240 --> 00:21:14,280
Bon appétit.
418
00:21:14,360 --> 00:21:15,760
Wow!
419
00:21:18,720 --> 00:21:19,720
Muoio di fame.
420
00:21:22,080 --> 00:21:22,960
Wow!
421
00:21:23,360 --> 00:21:24,200
È piccante?
422
00:21:27,120 --> 00:21:28,720
Fa schifo, cazzo!
423
00:21:29,280 --> 00:21:30,280
Davvero?
424
00:21:31,760 --> 00:21:33,800
Lisa faceva finta che fosse buono.
425
00:21:34,600 --> 00:21:36,640
Sì, ma Lisa ti amava!
426
00:21:38,360 --> 00:21:39,240
Già.
427
00:21:39,920 --> 00:21:42,480
- No, non volevo...
- No, hai ragione.
428
00:21:43,160 --> 00:21:47,000
Mentiva per farmi comportare bene.
O, almeno, per farmici provare.
429
00:21:48,240 --> 00:21:49,640
Le donne sono migliori.
430
00:21:50,480 --> 00:21:53,040
Cercano sempre
di portarci ai loro standard.
431
00:21:55,160 --> 00:21:58,360
Sei l'unico uomo
che mi abbia mai cucinato qualcosa.
432
00:21:59,400 --> 00:22:02,800
Quindi, è il miglior piatto
che ti abbiano mai cucinato.
433
00:22:03,440 --> 00:22:04,360
No?
434
00:22:05,400 --> 00:22:06,480
Fa tanto schifo?
435
00:22:08,240 --> 00:22:09,240
Mettiamola così:
436
00:22:09,320 --> 00:22:13,160
è la cosa peggiore
che mi sia messa in bocca oggi.
437
00:22:13,240 --> 00:22:14,960
- E ho lavorato molto.
- Bene.
438
00:22:16,200 --> 00:22:17,080
Sì.
439
00:22:17,160 --> 00:22:19,440
Ero e sarò sempre inutile senza di lei.
440
00:22:19,520 --> 00:22:22,200
Non dire così, non sei inutile.
441
00:22:22,280 --> 00:22:25,760
Non che non sapessi fare niente
senza di lei, ma non volevo.
442
00:22:26,760 --> 00:22:27,880
Non era divertente.
443
00:22:28,400 --> 00:22:29,400
Tornavo a casa,
444
00:22:30,280 --> 00:22:34,720
lei era in cucina a cucinare.
Sai, tagliava le verdure,
445
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
dava da mangiare al cane,
domandava come stavo,
446
00:22:37,080 --> 00:22:40,480
mi dava consigli...
E se mi chiedeva il sale,
447
00:22:40,560 --> 00:22:42,760
io dicevo: "Devo fare tutto io, qui?"
448
00:22:46,640 --> 00:22:47,840
Mi manca così tanto.
449
00:22:54,840 --> 00:22:56,920
Hai mai voluto avere una relazione?
450
00:22:58,600 --> 00:23:00,200
Voglio quello che avevi tu.
451
00:23:00,720 --> 00:23:02,160
- Matrimonio...
- Allora,
452
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
passo al punto successivo.
453
00:23:05,600 --> 00:23:08,120
Conosco uno a cui piaci molto.
454
00:23:09,080 --> 00:23:10,480
Vorrebbe uscire con te.
455
00:23:11,360 --> 00:23:12,920
Ti piacciono le divise?
456
00:23:15,640 --> 00:23:17,120
- È uno sbirro?
- No.
457
00:23:18,560 --> 00:23:19,600
Un soldato?
458
00:23:19,680 --> 00:23:20,560
Un postino.
459
00:23:23,320 --> 00:23:26,160
- Che problemi ha?
- Non saprei da dove iniziare.
460
00:23:26,240 --> 00:23:27,720
- Porca troia!
- No.
461
00:23:27,800 --> 00:23:29,920
Mi ha chiesto di sminuirlo.
462
00:23:30,600 --> 00:23:32,040
- Modesto.
- Non proprio.
463
00:23:32,400 --> 00:23:33,760
- No...
- Ok.
464
00:23:34,600 --> 00:23:35,760
Che aspetto ha?
465
00:23:36,280 --> 00:23:37,800
Ha una specie di barba.
466
00:23:38,240 --> 00:23:39,080
Da hipster?
467
00:23:39,160 --> 00:23:42,120
Forse gli hipster
si ispirano a quelli come lui.
468
00:23:43,040 --> 00:23:44,480
- Hippy?
- Senzatetto.
469
00:23:46,000 --> 00:23:48,560
- Non c'è niente di male.
- Come sei aperta.
470
00:23:48,880 --> 00:23:49,720
Allora?
471
00:23:50,640 --> 00:23:51,960
Quindi? Dimmi.
472
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
Sì, va bene.
473
00:23:57,040 --> 00:23:59,680
Ma raccontagli tutto su di me,
474
00:23:59,760 --> 00:24:01,800
- così non c'è imbarazzo.
- Ok.
475
00:24:02,400 --> 00:24:03,800
- Ottimo.
- Ottimo.
476
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
Sarà al settimo cielo.
477
00:24:05,600 --> 00:24:06,440
Fantastico.
478
00:24:08,400 --> 00:24:10,760
Ora vado, devo mangiare qualcosa
479
00:24:11,200 --> 00:24:12,760
prima di andare al lavoro.
480
00:24:12,840 --> 00:24:15,720
No, hai ragione, va bene.
481
00:24:15,800 --> 00:24:17,720
- Mi dispiace tanto!
- Bene. No.
482
00:24:17,800 --> 00:24:21,000
Esci mentre io mangio la cena
che ho cucinato per noi.
483
00:24:22,160 --> 00:24:23,920
- Scusa. Grazie.
- Tranquilla.
484
00:24:24,000 --> 00:24:25,840
- Ci vediamo.
- A presto.
485
00:24:26,960 --> 00:24:28,160
Parlerò col postino.
486
00:24:28,680 --> 00:24:30,200
- Ci vediamo.
- A presto.
487
00:24:37,360 --> 00:24:39,160
Hai visto le palle da giocoliere?
488
00:24:39,840 --> 00:24:41,760
Saranno dove le hai lasciate.
489
00:24:41,840 --> 00:24:43,920
Non è che le hai spostate tu?
490
00:24:45,040 --> 00:24:46,760
Le ho viste in cucina prima.
491
00:24:48,480 --> 00:24:50,880
Giusto. Mi stavo esercitando lì.
492
00:24:51,400 --> 00:24:53,600
Grande. Buonanotte, caro.
493
00:24:54,480 --> 00:24:55,320
'Notte, mamma.
494
00:24:58,600 --> 00:25:01,080
'Notte, Lenny. Posso chiamarti papà?
495
00:25:01,160 --> 00:25:02,360
- Non ora.
- Va bene.
496
00:25:02,920 --> 00:25:03,840
Buonanotte.
497
00:25:04,800 --> 00:25:05,840
Buonanotte.
498
00:25:17,320 --> 00:25:18,400
Brutto stronzo.
499
00:25:19,200 --> 00:25:22,040
- La mia piccola Kojak.
- Chi ti ama, piccolo?
500
00:25:22,120 --> 00:25:23,120
Tu.
501
00:25:23,960 --> 00:25:24,920
Scemo.
502
00:25:26,040 --> 00:25:27,040
Puoi parlare.
503
00:25:30,400 --> 00:25:31,240
E poi...
504
00:25:32,240 --> 00:25:33,920
non sei mai stata più bella.
505
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
Oh, tesoro!
506
00:26:24,480 --> 00:26:27,800
Sottotitoli: Marta Di Martino