1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,704 --> 00:00:12,099 [audience applauding over TV] 4 00:00:12,273 --> 00:00:14,101 John: And now, let's meet our first contestant. 5 00:00:14,275 --> 00:00:17,017 Will you come in and sign in, please? 6 00:00:17,539 --> 00:00:21,238 - [audience applauding] - John: All right. 7 00:00:21,412 --> 00:00:23,980 Now with that, let's begin the general questioning 8 00:00:24,154 --> 00:00:25,677 with Arlene Francis. 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,853 Arlene: Are you associated with any of the arts? 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,333 Dalí: Yes. 11 00:00:29,812 --> 00:00:31,901 Arlene: Would you ever have been seen on television? 12 00:00:32,336 --> 00:00:33,598 - Yes. -[shower running] 13 00:00:33,772 --> 00:00:35,078 Arlene: Are you a performer? 14 00:00:35,861 --> 00:00:37,341 Yes. 15 00:00:37,733 --> 00:00:39,387 Arlene: Would you be considered a leading man? 16 00:00:40,953 --> 00:00:42,346 Yes. 17 00:00:42,781 --> 00:00:44,261 - [audience chuckling] - I think the last answer 18 00:00:44,566 --> 00:00:46,698 is misleading, and we could not accurately describe our guest 19 00:00:46,872 --> 00:00:49,179 - as a leading man. - Arlene: He's a misleading man. 20 00:00:49,745 --> 00:00:52,139 Do you have anything to do with... 21 00:00:53,923 --> 00:00:56,578 sports or any form of athletic endeavor? 22 00:00:56,752 --> 00:00:59,276 [shower running] 23 00:00:59,450 --> 00:01:01,061 - Yes. - [audience gasping] 24 00:01:01,235 --> 00:01:03,193 John: No, I think it would be too misleading 25 00:01:03,367 --> 00:01:07,632 to suggest that our guest had a basic affiliation with sports. 26 00:01:07,806 --> 00:01:11,071 Arlene: Do you use anything in your hands 27 00:01:11,245 --> 00:01:12,898 for your job? 28 00:01:13,116 --> 00:01:15,988 Like a pencil or a typewriter or anything like that? 29 00:01:16,728 --> 00:01:18,033 - Yes. - Arlene: Oh, 30 00:01:18,208 --> 00:01:19,426 would you be considered a writer? 31 00:01:20,123 --> 00:01:21,211 - Yes. -John: Yes. 32 00:01:21,385 --> 00:01:22,908 [audience laughing] 33 00:01:23,083 --> 00:01:24,867 Arlene: There's nothing this man doesn't do. 34 00:01:25,041 --> 00:01:26,869 Have you had... I'm terribly lost. 35 00:01:27,043 --> 00:01:29,872 - Does he write humorously? - Do you write humorously? 36 00:01:31,395 --> 00:01:33,267 - Yes and no. - [audience laughing] 37 00:01:34,223 --> 00:01:35,138 Oh. 38 00:01:35,878 --> 00:01:37,880 - Um... - [audience laughing] 39 00:01:38,794 --> 00:01:41,318 Arlene: Does he ever do any drawing like comic strips? 40 00:01:41,491 --> 00:01:42,406 Yes. 41 00:01:42,580 --> 00:01:44,104 [audience laughing] 42 00:01:44,277 --> 00:01:46,106 - Arlene: Yes? -[audience applauding] 43 00:01:46,280 --> 00:01:48,890 Arlene: Is there something quite unusual about our guest? 44 00:01:49,152 --> 00:01:50,893 [audience laughing, applauding] 45 00:01:51,328 --> 00:01:52,634 Because everything that he does, 46 00:01:52,808 --> 00:01:54,070 the audience laughs about. 47 00:01:54,244 --> 00:01:55,723 You are a human being? 48 00:01:55,898 --> 00:01:57,073 - [audience laughing] - [laughs] 49 00:01:57,247 --> 00:01:58,422 Very much so, Bennett. 50 00:01:58,596 --> 00:01:59,815 - Very much so. - Bennett: Yeah. 51 00:02:00,207 --> 00:02:02,383 He's still maintaining that he's a performer? 52 00:02:02,557 --> 00:02:05,212 John: Well, yes, in the degree that he was asked 53 00:02:05,386 --> 00:02:07,257 if he had anything to do with the arts 54 00:02:07,431 --> 00:02:09,041 and then was asked if he was a performer. 55 00:02:09,216 --> 00:02:11,522 Arlene: Oh! Ask if he could use his mustache to paint. 56 00:02:12,175 --> 00:02:13,437 - [audience applauding] - Dorothy: Oh! 57 00:02:14,438 --> 00:02:18,094 Uh, have you a, uh, a mustache that is rather well known? 58 00:02:18,268 --> 00:02:20,966 In fact, could you be almost caricatured just by that? 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,925 - Yes. - Oh, well thank you, Arlene. 60 00:02:23,099 --> 00:02:24,796 Are you Salvador Dalí? 61 00:02:25,057 --> 00:02:26,755 -John: Salvador Dalí is right! - [audience applauding] 62 00:02:26,929 --> 00:02:29,279 BBC Presenter: Salvador Dalí on the 1950s game show, 63 00:02:29,453 --> 00:02:30,846 What's My Line? 64 00:02:31,020 --> 00:02:32,587 The world's most famous living artist 65 00:02:32,761 --> 00:02:34,937 has been gravely injured in a fire at his home. 66 00:02:35,111 --> 00:02:36,808 Dalí is now in critical condition 67 00:02:36,982 --> 00:02:38,767 in hospital in Figueres, Spain. 68 00:02:38,941 --> 00:02:43,380 [in Spanish] 69 00:02:50,822 --> 00:02:53,085 [somber music playing] 70 00:02:58,265 --> 00:02:59,396 And Catalonia. 71 00:03:01,268 --> 00:03:04,793 [whimsical music playing] 72 00:03:05,315 --> 00:03:08,840 - [siren wailing] - [cars beeping] 73 00:03:12,148 --> 00:03:13,889 Christoffe: [in English] Yes, Gala. Yes, I understand. 74 00:03:14,063 --> 00:03:15,412 You need the money now, but... 75 00:03:15,586 --> 00:03:17,066 [Gala speaking indistinctly over phone] 76 00:03:17,240 --> 00:03:19,460 No, no, that was not what we agreed in the contract. 77 00:03:19,634 --> 00:03:21,331 [Gala speaking indistinctly over phone] 78 00:03:21,505 --> 00:03:23,203 Christoffe: But I can't come with it now myself. I have... 79 00:03:23,377 --> 00:03:24,987 Gala: Bring it now, you understand? 80 00:03:25,161 --> 00:03:26,118 Yes, Gala. 81 00:03:26,554 --> 00:03:28,077 - Yes. - Gala: You owe money. 82 00:03:28,295 --> 00:03:29,470 - Dalí's money. Bring it! - [exhales sharply] 83 00:03:29,644 --> 00:03:31,211 - [sighs] - Gala: You bring money! 84 00:03:32,212 --> 00:03:33,778 [metal clatters] 85 00:03:37,347 --> 00:03:38,696 This is your first time, 86 00:03:39,349 --> 00:03:41,395 so this is very, very important. 87 00:03:42,004 --> 00:03:44,006 You are going to the St. Regis Hotel. 88 00:03:44,180 --> 00:03:45,921 - [rousing music playing] - Salvador Dalí and his wife 89 00:03:46,095 --> 00:03:47,270 spend every winter there. 90 00:03:48,228 --> 00:03:49,620 He is a man of rituals. 91 00:03:49,793 --> 00:03:51,927 Always the same suite, 1610. 92 00:03:52,101 --> 00:03:54,668 For 20 years, that has been his home in New York. 93 00:03:57,062 --> 00:03:58,977 [indistinct chatter] 94 00:03:59,151 --> 00:04:00,849 [phone ringing] 95 00:04:08,030 --> 00:04:08,944 [elevator bell dings] 96 00:04:13,601 --> 00:04:14,558 Captain Moore: Thank you. 97 00:04:17,605 --> 00:04:18,519 [sighs] 98 00:04:26,004 --> 00:04:27,049 Are you here for Gala? 99 00:04:29,356 --> 00:04:31,227 - How did you know? - [clicks tongue] 100 00:04:31,793 --> 00:04:33,838 They weren't supposed to send anybody until tomorrow. 101 00:04:34,578 --> 00:04:36,058 - I'm sorry? - You're going to have to... 102 00:04:36,232 --> 00:04:37,494 zhuzh yourself up a bit. 103 00:04:38,669 --> 00:04:41,629 I work at Dufresne, I have a package for Gala Dalí. 104 00:04:42,543 --> 00:04:44,196 Oh, you're from Dufresne. Forgive me. 105 00:04:44,371 --> 00:04:46,634 I'm Captain Peter Moore. I'm Dalí's secretary. 106 00:04:46,851 --> 00:04:47,808 James. 107 00:04:47,983 --> 00:04:48,984 - Hi. - James Linton. 108 00:04:51,334 --> 00:04:52,640 I can take this if you want. 109 00:04:52,814 --> 00:04:54,772 Christoffe said I had to give it to Gala, so... 110 00:04:55,730 --> 00:04:56,948 Very well. 111 00:04:57,209 --> 00:04:58,167 - [elevator bell dings] - [elevator opens] 112 00:04:59,168 --> 00:05:00,561 How long have you been at Dufresne? 113 00:05:01,083 --> 00:05:01,997 Just a few months. 114 00:05:02,563 --> 00:05:03,781 What's your experience? 115 00:05:04,652 --> 00:05:06,001 None, really. I was at art school. 116 00:05:06,175 --> 00:05:07,916 - I... I dropped out. - Oh, why? 117 00:05:08,090 --> 00:05:09,613 [muffled music] 118 00:05:09,787 --> 00:05:11,615 I realized I'm not an artist. I just love art. 119 00:05:12,834 --> 00:05:14,226 Well, someone has to. 120 00:05:15,097 --> 00:05:16,098 Well, James, 121 00:05:17,012 --> 00:05:18,883 welcome to Dalí land. 122 00:05:19,188 --> 00:05:20,494 ♪ ["Make Me Smile" by Steve Harley & Cockney Rebel plays] ♪ 123 00:05:23,627 --> 00:05:29,416 ♪ Come up and see me Make me smile ♪ 124 00:05:29,938 --> 00:05:31,679 ♪ Or do what you want ♪ 125 00:05:32,332 --> 00:05:35,726 ♪ Running wild ♪ 126 00:05:35,900 --> 00:05:38,207 ♪ There's nothing left ♪ 127 00:05:38,381 --> 00:05:41,428 ♪ All gone and run away ♪ 128 00:05:43,386 --> 00:05:44,822 Wait here. 129 00:05:44,996 --> 00:05:47,390 ♪ Maybe you'll tarry For a while ♪ 130 00:05:48,086 --> 00:05:50,001 Ginesta: Well, Dalí, we all know you're a genius. 131 00:05:50,175 --> 00:05:51,307 Are you comparing yourself to God? 132 00:05:51,655 --> 00:05:55,746 No, no. I do not compare myself to God. 133 00:05:55,920 --> 00:05:57,357 Dalí is almost God. 134 00:05:57,531 --> 00:05:58,488 Almost? 135 00:05:58,662 --> 00:05:59,663 Not quite. 136 00:06:00,490 --> 00:06:02,318 If Dalí was God, there would be no Dalí. 137 00:06:02,492 --> 00:06:03,624 That would be a tragedy. 138 00:06:03,841 --> 00:06:05,452 - [chuckles] - At least when you die, 139 00:06:05,626 --> 00:06:06,975 you get to see if God looks like you. 140 00:06:07,279 --> 00:06:08,324 [Alice Cooper chuckles] 141 00:06:09,325 --> 00:06:10,282 Death. 142 00:06:11,545 --> 00:06:14,722 [inhales deeply] It frightens me most, 143 00:06:14,896 --> 00:06:16,724 and this is the basis of my inspiration, 144 00:06:16,898 --> 00:06:18,073 of my creativity. 145 00:06:18,465 --> 00:06:21,119 Every moment, death watches to catch me. 146 00:06:21,946 --> 00:06:23,731 And every five minutes death no catch me, 147 00:06:24,253 --> 00:06:25,820 I enjoy it tremendous. 148 00:06:26,429 --> 00:06:27,691 I take some Vichy water, 149 00:06:28,257 --> 00:06:30,302 you bring me some tea, a little bread or something, 150 00:06:30,477 --> 00:06:33,175 everything becoming one tremendous pleasure 151 00:06:33,349 --> 00:06:35,917 because... death surround me. 152 00:06:36,918 --> 00:06:38,920 And because death is so close, 153 00:06:39,268 --> 00:06:43,968 it's possible make erotic every single piece of my life. 154 00:06:45,013 --> 00:06:48,408 You see? Hmm. I see. Do you see? 155 00:06:48,582 --> 00:06:49,582 Who are you? 156 00:06:49,974 --> 00:06:52,412 I'm James Linton from Dufresne. 157 00:06:54,414 --> 00:06:55,763 [indistinct chatter] 158 00:06:58,940 --> 00:07:00,985 Christoffe is coming to dinner tomorrow. 159 00:07:02,291 --> 00:07:03,335 He will bring you. 160 00:07:05,686 --> 00:07:06,600 He will? 161 00:07:07,165 --> 00:07:08,079 You tell him. 162 00:07:10,299 --> 00:07:11,561 [song fades] 163 00:07:12,170 --> 00:07:13,433 Christoffe: It's important you can tell the difference 164 00:07:13,607 --> 00:07:14,956 between an offset print and a lithograph. 165 00:07:15,130 --> 00:07:16,914 Marks from a hand lithograph 166 00:07:17,088 --> 00:07:18,655 will show a random dot pattern 167 00:07:18,829 --> 00:07:21,528 created by the tooth of the surface it's drawn on. 168 00:07:21,702 --> 00:07:23,355 The detail, every stroke. 169 00:07:23,791 --> 00:07:24,966 Amazing. 170 00:07:25,140 --> 00:07:26,707 But prints made from an offset press 171 00:07:26,881 --> 00:07:28,709 have a mechanical dot pattern. 172 00:07:29,536 --> 00:07:31,320 All the dots in the drawing, see? 173 00:07:31,668 --> 00:07:33,322 A sure sign it's not an original. 174 00:07:33,844 --> 00:07:35,585 - So, this is a fake? - Christoffe: No, no. 175 00:07:35,759 --> 00:07:37,108 It's fine, 176 00:07:37,457 --> 00:07:39,241 unless someone tries to sell it as a lithograph. 177 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 And that's fraud. 178 00:07:40,721 --> 00:07:41,635 Exactly. 179 00:07:43,898 --> 00:07:46,291 You know, you really don't need to be at this dinner tonight. 180 00:07:46,509 --> 00:07:48,119 I don't know why Gala invited me. 181 00:07:48,293 --> 00:07:49,686 You are a beautiful boy. 182 00:07:49,860 --> 00:07:51,732 And she has the libido of an electric eel. 183 00:07:52,558 --> 00:07:53,429 Really? 184 00:07:53,603 --> 00:07:54,735 Yeah. 185 00:07:54,952 --> 00:07:56,345 Back in the '30s, in Paris, 186 00:07:56,737 --> 00:07:58,303 she was quite the sex siren. 187 00:07:58,695 --> 00:08:00,523 The surrealist femme fatale. 188 00:08:00,697 --> 00:08:02,046 The great muse. 189 00:08:03,570 --> 00:08:04,919 Take this home. 190 00:08:05,310 --> 00:08:07,748 But really, all you need to know is Gala is the power. 191 00:08:07,922 --> 00:08:09,793 She does the deals and handles the money. 192 00:08:09,967 --> 00:08:11,055 Always cash. 193 00:08:11,229 --> 00:08:12,796 [tense music playing] 194 00:08:12,970 --> 00:08:14,885 If she makes a pass at you, turn her down nicely. 195 00:08:15,669 --> 00:08:17,975 Whatever you do, you must not insult her. 196 00:08:18,193 --> 00:08:19,977 - No, I won't. - I know. 197 00:08:21,022 --> 00:08:22,502 Because if you do, you are out. 198 00:08:25,417 --> 00:08:26,767 [indistinct chatter] 199 00:08:26,941 --> 00:08:30,553 [stirring music playing] 200 00:08:31,336 --> 00:08:33,424 Dalí: No, no, Dalí does not want spinach. 201 00:08:33,600 --> 00:08:35,427 Dalí abhors spinach. 202 00:08:35,602 --> 00:08:39,388 Dalí can only eat food with well-defined shapes 203 00:08:39,649 --> 00:08:42,696 that the mind can clearly grasp, like oysters. 204 00:08:44,524 --> 00:08:46,743 Dalí needs money. 205 00:08:47,614 --> 00:08:49,398 Then Dalí better start painting more. 206 00:08:49,572 --> 00:08:51,182 There isn't enough to fill the gallery, 207 00:08:51,356 --> 00:08:52,444 and we open in three weeks. 208 00:08:52,706 --> 00:08:54,011 Dalí paint every day. 209 00:08:54,229 --> 00:08:55,796 You give us money, we give you paintings. 210 00:08:56,231 --> 00:08:57,667 - [sighs] Christ. - [man laughs] 211 00:08:57,841 --> 00:08:58,755 [exhales sharply] 212 00:08:58,929 --> 00:09:01,628 [indistinct chatter] 213 00:09:04,326 --> 00:09:05,501 You enjoy this? 214 00:09:06,502 --> 00:09:07,372 Yeah. 215 00:09:08,373 --> 00:09:11,420 Christoffe is an idiot, but always, I work with fools. 216 00:09:11,594 --> 00:09:12,813 But you... 217 00:09:13,161 --> 00:09:14,510 you have a mind. 218 00:09:15,511 --> 00:09:16,425 I see. 219 00:09:16,947 --> 00:09:19,036 Oh, um, thank you. 220 00:09:19,210 --> 00:09:20,603 You just begin work 221 00:09:20,777 --> 00:09:22,126 - for Dalí's gallery? - [James clears throat] 222 00:09:22,300 --> 00:09:24,389 - Just a... a few months. - Gala: Good. 223 00:09:25,173 --> 00:09:27,610 We won't let Christoffe ruin you. 224 00:09:29,830 --> 00:09:30,787 [clears throat] 225 00:09:32,484 --> 00:09:34,922 - Tanqueray martini. - Dalí: Amanda. 226 00:09:36,750 --> 00:09:38,229 Amanda, 227 00:09:38,708 --> 00:09:39,970 mon ange. 228 00:09:40,797 --> 00:09:43,017 Mwah, mwah. 229 00:09:43,321 --> 00:09:45,193 Dalí: Come, sit. Sit. 230 00:09:45,454 --> 00:09:47,108 [indistinct chatter] 231 00:09:47,325 --> 00:09:48,500 That's Amanda Lear, 232 00:09:48,979 --> 00:09:50,111 his new muse. 233 00:09:50,459 --> 00:09:52,374 The rumor is when he first met her, 234 00:09:52,548 --> 00:09:54,768 she was performing at a drag club in Paris. 235 00:09:54,942 --> 00:09:56,857 And she was a he. 236 00:09:57,031 --> 00:09:58,772 - But not for long. - Woman: Dalí, 237 00:09:59,120 --> 00:10:00,556 what are you working on now? 238 00:10:00,730 --> 00:10:02,732 At last, someone asks. I will tell you. 239 00:10:02,906 --> 00:10:04,473 The world's largest penis. 240 00:10:04,647 --> 00:10:06,083 - Really? - Dalí: Yes. 241 00:10:06,257 --> 00:10:08,259 There is a universal fixation on penis length. 242 00:10:08,433 --> 00:10:11,088 No mortal penis can hope to live up to this expectation. 243 00:10:11,262 --> 00:10:13,656 Therefore, I, Dalí, will build the ultimate penis 244 00:10:13,830 --> 00:10:15,658 to relieve the world of its anxiety. 245 00:10:15,832 --> 00:10:18,095 And how will Dalí make his penis? 246 00:10:18,269 --> 00:10:21,142 Dalí's penis will be constructed of pink nylon mesh. 247 00:10:21,316 --> 00:10:24,536 It will have a diameter of approximately two meters. 248 00:10:24,711 --> 00:10:27,975 You will be encouraged to stand inside it. 249 00:10:28,236 --> 00:10:29,759 And how long will Dalí's penis be? 250 00:10:29,933 --> 00:10:31,282 It will circle the planet. 251 00:10:31,456 --> 00:10:33,110 And how will your penis cross the ocean? 252 00:10:33,284 --> 00:10:35,852 Like telephone cables on the floor of the ocean. 253 00:10:36,113 --> 00:10:38,420 And when the penis, it is finished, 254 00:10:38,594 --> 00:10:41,118 it will ejaculate over the United Nations. 255 00:10:41,292 --> 00:10:42,990 My contribution to world peace. 256 00:10:43,381 --> 00:10:46,515 [all chuckle] 257 00:10:49,561 --> 00:10:52,129 [grandfather clock chiming] 258 00:10:54,828 --> 00:10:56,090 Dalí: Mais qu'est-ce que tu... 259 00:10:56,264 --> 00:10:57,395 - No, no, no. - [indistinct chatter] 260 00:11:00,660 --> 00:11:01,922 He's autographing it. 261 00:11:02,357 --> 00:11:03,663 They never cash the check. 262 00:11:17,502 --> 00:11:18,939 Are you here for Gala? 263 00:11:19,722 --> 00:11:21,289 Why does everyone seem to think that? 264 00:11:22,551 --> 00:11:23,683 This face maybe? 265 00:11:24,596 --> 00:11:26,947 I... I work at Dalí's gallery, actually. 266 00:11:27,730 --> 00:11:29,210 But that's not why you're here. 267 00:11:29,558 --> 00:11:31,995 If you're not here for Gala, then you must be here for Dalí. 268 00:11:32,866 --> 00:11:33,997 There's always a reason. 269 00:11:35,520 --> 00:11:36,870 What's your reason then? 270 00:11:37,044 --> 00:11:38,698 Oh, I'm like Dalí's jewelry. 271 00:11:39,437 --> 00:11:40,525 Something pretty. 272 00:11:41,222 --> 00:11:42,266 Nice to wear at parties. 273 00:11:43,093 --> 00:11:44,225 Amanda: There she is. 274 00:11:44,921 --> 00:11:46,793 Come on, darling. The ship is leaving. 275 00:11:46,967 --> 00:11:47,924 Ginesta: Okay, sure. 276 00:11:49,230 --> 00:11:50,100 Goodnight. 277 00:11:52,668 --> 00:11:54,714 [chuckles] I'm coming. 278 00:11:56,716 --> 00:11:58,500 - Waiter 1: Did you see this? - He did that now? 279 00:11:58,674 --> 00:11:59,762 Yeah, right in front of me. 280 00:12:00,458 --> 00:12:02,156 - Just before he signed. - Waiter 2: Wow. 281 00:12:02,330 --> 00:12:08,118 [rousing music playing] 282 00:12:40,194 --> 00:12:42,283 Christoffe: Is this some little conceptual art piece? 283 00:12:43,066 --> 00:12:45,025 Maybe you should be working downtown. 284 00:12:45,199 --> 00:12:46,896 So, the whole idea of a signature 285 00:12:47,070 --> 00:12:50,334 is that it should identify an artist definitively. Right? 286 00:12:50,900 --> 00:12:52,510 - Uh, yeah. - But Dalí... 287 00:12:52,772 --> 00:12:54,425 has a few dozen signatures. 288 00:12:54,817 --> 00:12:57,167 Why? What does that say about him? 289 00:12:57,689 --> 00:12:59,256 My dear boy, Dalí adores, 290 00:12:59,430 --> 00:13:01,781 as he calls it, "to cretinize the world." 291 00:13:02,303 --> 00:13:03,695 - Cretinize? - Yeah. 292 00:13:04,044 --> 00:13:05,306 He wants to confuse, 293 00:13:05,480 --> 00:13:06,873 to obfuscate, to fuck with people. 294 00:13:07,221 --> 00:13:11,225 Or... to show people that nothing is what it seems. 295 00:13:11,616 --> 00:13:12,617 Including himself. 296 00:13:12,966 --> 00:13:13,923 [door opening] 297 00:13:15,098 --> 00:13:16,534 - Well, we're off to lunch... - [Dalí humming] 298 00:13:16,708 --> 00:13:18,101 ...but first, Gala wants to see 299 00:13:18,275 --> 00:13:20,147 how you plan to hang the new works. 300 00:13:20,321 --> 00:13:21,801 Christoffe: Right. 301 00:13:22,149 --> 00:13:23,672 But we can expect more prints and paintings this week? 302 00:13:23,846 --> 00:13:25,630 - Yes, yes, yes, yes. - Show me the room. 303 00:13:25,892 --> 00:13:27,458 How do you plan to hang the show? 304 00:13:27,632 --> 00:13:28,938 - Here, follow me. - [Dalí humming] 305 00:13:31,027 --> 00:13:35,771 - [Dalí humming] - [indistinct conversation] 306 00:13:39,427 --> 00:13:41,951 "It's our pleasure to serve you." 307 00:13:45,302 --> 00:13:47,348 This is a beautiful blue. 308 00:13:49,654 --> 00:13:52,222 Blue is the color of oxygen. 309 00:13:55,356 --> 00:13:57,140 - Excuse me, Señor Dalí. - Dalí: Hmm. 310 00:13:58,098 --> 00:13:59,839 - This is for you. - Dalí: Hmm. 311 00:14:05,018 --> 00:14:06,019 What is this? 312 00:14:07,934 --> 00:14:09,283 All these, "Dalí, Dalí, Dalí"? 313 00:14:10,023 --> 00:14:11,198 I made it for you. 314 00:14:11,720 --> 00:14:14,114 I'm so sorry, Dalí. Dalí. My new assistant, 315 00:14:14,679 --> 00:14:16,203 he's a fan. Don't let him bother you. 316 00:14:16,377 --> 00:14:17,813 I saw that they were all different... 317 00:14:19,206 --> 00:14:21,469 as if each one was a new version of you, 318 00:14:21,643 --> 00:14:24,776 as if you became a new person each time you painted. 319 00:14:26,953 --> 00:14:28,737 You have a face of an angel. 320 00:14:30,304 --> 00:14:31,218 I do? 321 00:14:32,132 --> 00:14:33,611 Not boy, not girl. 322 00:14:34,743 --> 00:14:35,962 Are you Raphael? 323 00:14:37,485 --> 00:14:38,486 No! 324 00:14:39,226 --> 00:14:40,401 You are San Sebastian, 325 00:14:40,749 --> 00:14:42,229 by Gustave Moreau. 326 00:14:44,187 --> 00:14:46,320 Dalí can keep this, San Sebastian? 327 00:14:46,494 --> 00:14:47,495 Yeah. 328 00:14:49,976 --> 00:14:51,064 I need a new assistant. 329 00:14:51,803 --> 00:14:54,197 I will borrow this boy until the show, 330 00:14:55,068 --> 00:14:56,199 then you have him back. 331 00:15:03,380 --> 00:15:04,816 James: Please let me do this, Christoffe. 332 00:15:04,991 --> 00:15:06,557 One of the great artists of the twentieth century 333 00:15:06,731 --> 00:15:07,994 wants me to work with him. 334 00:15:08,168 --> 00:15:10,344 Oh, look at you. No one works with Dalí. 335 00:15:10,518 --> 00:15:12,781 - They work for him. - Christoffe. 336 00:15:13,564 --> 00:15:15,218 Come on, just think about this, okay? 337 00:15:15,392 --> 00:15:18,743 I mean, I will... I will do overtime later, all right? 338 00:15:20,006 --> 00:15:22,573 Look, I'll work free for a week. Two weeks, whatever. 339 00:15:22,747 --> 00:15:24,706 I will make it up to you somehow, I promise. 340 00:15:28,405 --> 00:15:29,319 All right. 341 00:15:30,973 --> 00:15:33,367 Gala has committed him to too many contracts 342 00:15:33,540 --> 00:15:34,803 that have nothing to do with the show 343 00:15:34,977 --> 00:15:36,196 and now he's exhausted. 344 00:15:36,631 --> 00:15:38,111 But we open in three weeks, 345 00:15:38,372 --> 00:15:40,069 and I still have a whole wall to fill with paintings. 346 00:15:40,591 --> 00:15:41,853 So, here's the deal. 347 00:15:42,028 --> 00:15:44,421 You are going to keep an eye on him, 348 00:15:44,595 --> 00:15:46,075 and tell me everything, 349 00:15:46,423 --> 00:15:48,251 and make sure he paints. 350 00:15:49,470 --> 00:15:52,038 He gets so sidetracked by his holograms... 351 00:15:52,690 --> 00:15:55,128 - his parties and orgies. - Orgies? 352 00:15:55,650 --> 00:15:56,694 Not part of the job. 353 00:15:57,695 --> 00:16:01,047 [whimsical music playing] 354 00:16:09,446 --> 00:16:12,972 [Dalí humming] 355 00:16:17,802 --> 00:16:20,892 [humming] 356 00:16:38,910 --> 00:16:42,958 [eerie music playing] 357 00:16:43,872 --> 00:16:45,787 - [door knocking] - Come. 358 00:16:47,267 --> 00:16:48,355 Bring it here. 359 00:16:51,271 --> 00:16:53,838 The Queen of Cups... 360 00:16:54,013 --> 00:16:55,884 - I'll just leave this here. - Wait, wait. 361 00:16:59,453 --> 00:17:00,671 Page of Cups. 362 00:17:05,241 --> 00:17:06,199 Open it. 363 00:17:22,519 --> 00:17:23,520 Sit down. 364 00:17:26,132 --> 00:17:28,047 I'm sorry, I don't... I don't think I'm... 365 00:17:28,786 --> 00:17:30,310 I just... I just... I don't, um... 366 00:17:32,312 --> 00:17:34,879 I have a lot of errands and things, so, um... 367 00:17:35,054 --> 00:17:36,142 Gala: Idiot! 368 00:17:36,490 --> 00:17:37,447 Go. 369 00:17:38,187 --> 00:17:40,189 Go work for Dalí. 370 00:17:40,363 --> 00:17:46,021 [pensive music playing] 371 00:17:52,114 --> 00:17:54,334 Stop, stop, stop! Too much! 372 00:17:56,292 --> 00:17:57,250 Gala! 373 00:17:57,424 --> 00:17:58,860 I could find her if you'd like. 374 00:17:59,034 --> 00:18:00,470 Galushka! 375 00:18:00,644 --> 00:18:01,558 [sighs] 376 00:18:03,647 --> 00:18:05,432 Gala! 377 00:18:06,259 --> 00:18:07,086 Help. 378 00:18:08,739 --> 00:18:11,002 Idiot. You don't learn? 379 00:18:11,438 --> 00:18:14,571 One part linseed, one varnish, three paint. 380 00:18:18,358 --> 00:18:19,359 What do you see? 381 00:18:21,709 --> 00:18:24,712 There's more energy on the left than on the right. 382 00:18:24,886 --> 00:18:25,756 Dalí: Hmm. 383 00:18:27,932 --> 00:18:29,238 - Hmm. - Your medicine. 384 00:18:31,458 --> 00:18:33,634 - Take it. - Yes, yes, Galina. 385 00:18:41,772 --> 00:18:44,210 Will you join us for lunch, my olivetta? 386 00:18:44,471 --> 00:18:46,603 No. I go to the theater, 387 00:18:46,777 --> 00:18:48,301 but keep working. 388 00:18:48,866 --> 00:18:49,824 Keep painting. 389 00:18:56,439 --> 00:18:57,527 [door closes] 390 00:18:59,747 --> 00:19:00,704 I need her 391 00:19:01,923 --> 00:19:02,793 to push me. 392 00:19:04,273 --> 00:19:06,710 Without my Gala, I would end up in an asylum 393 00:19:06,884 --> 00:19:08,538 or be a tramp under a bridge. 394 00:19:09,539 --> 00:19:11,846 Bring me Naples Yellow. 395 00:19:15,154 --> 00:19:18,679 It's my favorite color. Yellow is the color of proteins. 396 00:19:19,854 --> 00:19:21,508 To find me the Naples Yellow, 397 00:19:22,161 --> 00:19:24,032 Gala would walk all over Paris. 398 00:19:24,641 --> 00:19:26,339 - Is that where you met? - Dalí: No. 399 00:19:38,873 --> 00:19:40,222 We met in Cadaques, 400 00:19:42,442 --> 00:19:44,357 the most beautiful place on Earth. 401 00:19:46,620 --> 00:19:48,317 The first thing I saw of Gala 402 00:19:49,579 --> 00:19:50,711 was her wonderful back. 403 00:19:50,885 --> 00:19:53,844 [soft music playing] 404 00:20:11,210 --> 00:20:14,909 [tense music playing] 405 00:20:51,032 --> 00:20:52,251 I was so beautiful. 406 00:20:53,817 --> 00:20:56,951 See? Luis Buñuel was visiting. 407 00:20:57,778 --> 00:21:00,389 And René Magritte and his boring wife. 408 00:21:01,347 --> 00:21:02,435 And Gala! 409 00:21:07,266 --> 00:21:08,658 My friend, the poet, 410 00:21:09,442 --> 00:21:10,399 Paul EÉluard. 411 00:21:11,574 --> 00:21:12,749 Gala's husband. 412 00:21:15,796 --> 00:21:21,236 [laughs] 413 00:21:21,410 --> 00:21:24,195 Dalí: I had many terrors and strange fits of laughter 414 00:21:24,370 --> 00:21:25,501 when I was young. 415 00:21:25,675 --> 00:21:28,112 [Young Dalí laughs hysterically] 416 00:21:28,287 --> 00:21:29,766 People whispered I was mad. 417 00:21:30,811 --> 00:21:35,903 [Young Dalí laughs hysterically] 418 00:21:40,516 --> 00:21:45,391 [breathes shakily] 419 00:21:45,565 --> 00:21:48,829 [soft music playing] 420 00:22:26,823 --> 00:22:27,824 Water. 421 00:22:28,042 --> 00:22:29,260 [music fades] 422 00:22:40,837 --> 00:22:42,752 That happens sometimes when I am tired. 423 00:22:43,797 --> 00:22:45,364 Don't worry, San Sebastian. 424 00:22:46,321 --> 00:22:48,062 [clears throat] Dalí only need a little air. 425 00:22:48,236 --> 00:22:49,933 This will give me strength. 426 00:22:50,238 --> 00:22:51,326 Are you sure? 427 00:22:52,196 --> 00:22:53,720 Won't Gala be upset if you leave? 428 00:22:55,156 --> 00:22:56,505 She is with Jesus. 429 00:22:57,201 --> 00:22:58,551 She'll be gone for hours. 430 00:22:59,813 --> 00:23:01,902 - Jesus? - You will meet him. 431 00:23:03,033 --> 00:23:04,252 Tomorrow. 432 00:23:04,905 --> 00:23:08,474 San Sebastian, you will join us at the Prince and Pauper's tea. 433 00:23:08,648 --> 00:23:10,214 - Prince and Pauper's? - Yeah. 434 00:23:10,389 --> 00:23:12,129 You, of course, are a pauper. You are young. 435 00:23:12,303 --> 00:23:13,696 [rousing music playing] 436 00:23:13,870 --> 00:23:15,437 The old are there strictly for business, 437 00:23:15,611 --> 00:23:18,005 otherwise, I cannot bear to look at them. 438 00:23:24,968 --> 00:23:28,058 [indistinct chatter] 439 00:23:28,755 --> 00:23:29,712 Where have you been? 440 00:23:29,930 --> 00:23:31,105 It was my day at the gallery. 441 00:23:31,279 --> 00:23:32,672 Dalí's done nothing today. 442 00:23:32,846 --> 00:23:34,369 He's over there talking to Alice Cooper 443 00:23:34,543 --> 00:23:36,980 about another hologram. How do you sell a hologram? 444 00:23:37,285 --> 00:23:39,679 - [piano playing] - [indistinct chatter] 445 00:23:39,853 --> 00:23:41,202 Dalí: Yes, it is true. 446 00:23:41,376 --> 00:23:45,206 Holographics is the ultimate art form. 447 00:23:45,380 --> 00:23:49,079 What about painting, Dalí, and sculptures? 448 00:23:49,253 --> 00:23:50,777 Yes, yes, Alice. 449 00:23:51,081 --> 00:23:53,954 But Dalí create, at one and the same time, 450 00:23:54,128 --> 00:23:56,957 the external and internal reality 451 00:23:57,131 --> 00:23:58,306 through different methods. 452 00:23:58,611 --> 00:24:00,874 Double images, stereoscopy, 453 00:24:01,483 --> 00:24:05,356 holograms for seeking the fourth dimension, 454 00:24:05,531 --> 00:24:07,010 penetrating more and more 455 00:24:07,184 --> 00:24:09,491 into the compressed nature of the universe. 456 00:24:09,665 --> 00:24:10,666 Compress-ed? 457 00:24:10,840 --> 00:24:12,276 Compressed, compressed. 458 00:24:12,799 --> 00:24:13,930 Did he say compressed? 459 00:24:14,104 --> 00:24:15,454 Dalí: Come, San Sebastian. 460 00:24:17,238 --> 00:24:19,762 Meet my Ginesta. She's very Dalínian. 461 00:24:20,415 --> 00:24:21,329 Ginesta. 462 00:24:21,503 --> 00:24:23,331 [indistinct chatter] 463 00:24:23,505 --> 00:24:26,029 You take care of San Sebastian. 464 00:24:26,203 --> 00:24:28,641 - He is a new boy. - We've already met, Dalí. 465 00:24:29,859 --> 00:24:30,904 [chuckles] 466 00:24:34,081 --> 00:24:36,562 So, are you a prince or are you a pauper? 467 00:24:36,736 --> 00:24:38,564 Pauper, for sure. 468 00:24:38,738 --> 00:24:39,913 I thought so. 469 00:24:40,609 --> 00:24:41,828 Where are you from, James? 470 00:24:42,306 --> 00:24:44,178 - Uh, Idaho. - Oh, my. 471 00:24:44,657 --> 00:24:45,962 What was that like? 472 00:24:46,310 --> 00:24:49,488 All I knew about art was from books and magazines, 473 00:24:49,662 --> 00:24:52,403 so being here is kind of like a dream, I guess. 474 00:24:53,143 --> 00:24:55,276 Do your parents know what you're up to in New York? 475 00:24:55,450 --> 00:24:57,583 My mother says seven-layer cake is sinful, 476 00:24:57,757 --> 00:24:59,410 so you can guess what she would say 477 00:24:59,585 --> 00:25:01,848 about Dalí and... and all this. 478 00:25:02,196 --> 00:25:05,025 My father thinks Dalí is a pornographer, 479 00:25:05,199 --> 00:25:06,809 - which I love. - [door opening] 480 00:25:08,768 --> 00:25:11,466 [indistinct chatter] 481 00:25:13,207 --> 00:25:14,208 Jeff! 482 00:25:14,382 --> 00:25:15,383 Who's that? 483 00:25:15,949 --> 00:25:17,472 - Oh, that's Jesus Christ. - [Gala gasps] 484 00:25:18,081 --> 00:25:21,389 Jesus Christ Superstar. He plays him on Broadway. 485 00:25:22,042 --> 00:25:24,131 - Dalí doesn't mind. - Gala: I'm so glad you made it! 486 00:25:24,305 --> 00:25:29,049 A new lover will distract Gala, give Dalí more time to play. 487 00:25:29,223 --> 00:25:30,441 Like I told you, 488 00:25:31,051 --> 00:25:33,096 everyone is here for a reason. 489 00:25:33,749 --> 00:25:36,447 You just don't know what yours is yet. 490 00:25:37,840 --> 00:25:38,928 Well, I had a show. 491 00:25:40,451 --> 00:25:41,975 I'm going to get a whiskey. You want a vodka? 492 00:25:42,149 --> 00:25:43,280 Gala: Yeah, no. 493 00:25:43,585 --> 00:25:44,455 Beautiful. 494 00:25:46,545 --> 00:25:48,721 Sometimes I get very bored at these things. 495 00:25:51,245 --> 00:25:52,333 But you're not boring. 496 00:25:54,727 --> 00:25:56,119 Do you want to get outta here? 497 00:26:02,212 --> 00:26:03,518 ♪ ["Beauty Queen" by Roxy Ballroom plays] ♪ 498 00:26:03,692 --> 00:26:05,738 ♪ Ooh, the way you look ♪ 499 00:26:07,783 --> 00:26:08,915 [Ginesta chuckles] 500 00:26:09,089 --> 00:26:12,179 ♪ Makes my starry eyes shiver ♪ 501 00:26:16,052 --> 00:26:20,796 ♪ Then I look away ♪ 502 00:26:21,623 --> 00:26:24,626 ♪ Too much for one day ♪ 503 00:26:28,238 --> 00:26:31,372 ♪ One thing we share ♪ 504 00:26:31,546 --> 00:26:35,071 [birds chirping] 505 00:26:35,245 --> 00:26:37,770 ♪ Is an ideal of beauty ♪ 506 00:26:40,990 --> 00:26:45,429 ♪ Treasure so rare ♪ 507 00:26:47,997 --> 00:26:50,565 ♪ That even devils might care ♪ 508 00:26:54,656 --> 00:26:55,614 [song fades] 509 00:27:02,055 --> 00:27:03,491 Captain Moore: You can't keep doing this, Gala, 510 00:27:03,665 --> 00:27:05,711 this is an impossible situation! 511 00:27:05,885 --> 00:27:09,715 Americans are all porks. Greedy, Grade A U.S. porks. 512 00:27:10,541 --> 00:27:12,848 You fix this, you call Desmond. 513 00:27:13,240 --> 00:27:15,938 People are waiting for me downstairs. Dammit! 514 00:27:16,983 --> 00:27:19,333 James, come in here, I need you. 515 00:27:21,422 --> 00:27:23,293 Take this briefcase. You're gonna need it. 516 00:27:23,467 --> 00:27:25,600 - James: What for? - Twenty thousand dollars. 517 00:27:26,906 --> 00:27:30,300 Hmm, I shouldn't have said that, but it's all for Jesus Christ. 518 00:27:30,474 --> 00:27:31,606 You'd think he'd have enough money 519 00:27:31,824 --> 00:27:33,086 from that stupid show. 520 00:27:33,347 --> 00:27:34,783 I'm sorry. Can you explain a little bit? 521 00:27:34,957 --> 00:27:36,393 Gala has given her boyfriend, Jeff Fenholt, 522 00:27:36,567 --> 00:27:37,786 the money meant to pay 523 00:27:37,960 --> 00:27:38,961 for Dalí's hotel bill this month. 524 00:27:39,614 --> 00:27:41,485 It costs 20,000 a month to live here? 525 00:27:41,660 --> 00:27:43,357 Captain Moore: Well, with room service and parties 526 00:27:43,531 --> 00:27:45,751 with caviar and champagne flowing. 527 00:27:47,230 --> 00:27:49,798 Plus, what Gala loses gambling in Chinatown. 528 00:27:51,191 --> 00:27:54,542 So, take the briefcase to Desmond Carter, this address. 529 00:27:57,197 --> 00:27:58,981 Get the money and bring it straight back. 530 00:27:59,155 --> 00:28:00,853 [whimsical music playing] 531 00:28:04,378 --> 00:28:07,424 These are all personally signed by the artist himself. 532 00:28:07,598 --> 00:28:08,904 A few years ago, 533 00:28:09,078 --> 00:28:11,124 I sold a Dalí print for 750 dollars. 534 00:28:11,298 --> 00:28:12,603 Do you know what it's worth today? 535 00:28:12,778 --> 00:28:14,518 - Ten times that. - James: Excuse me? 536 00:28:15,302 --> 00:28:16,912 - Captain Moore sent me. - [music concludes] 537 00:28:17,086 --> 00:28:18,914 Yes. He called. Uh, I'll be a minute. 538 00:28:21,308 --> 00:28:23,136 Well, the price is really more than... 539 00:28:23,310 --> 00:28:26,139 Did you know Picasso died last year? 540 00:28:27,053 --> 00:28:28,271 Since then, 541 00:28:28,445 --> 00:28:30,056 the value of his work has soared. 542 00:28:30,230 --> 00:28:32,885 Salvador Dalí is 70, and he can't live forever. 543 00:28:33,537 --> 00:28:35,583 That's awful, making money from someone dying. 544 00:28:35,844 --> 00:28:38,151 It's the physics of art, Mrs. Thomas. 545 00:28:38,412 --> 00:28:40,544 An artist dies and the prices go up. 546 00:28:40,719 --> 00:28:41,850 [phone ringing] 547 00:28:42,024 --> 00:28:43,504 It's how it is. 548 00:28:44,026 --> 00:28:45,941 - Excuse me, I'll be a minute. - [phone ringing] 549 00:28:48,988 --> 00:28:50,119 Carter Gallery. 550 00:28:54,210 --> 00:28:56,386 Okay, no, we're... we're not open then. 551 00:28:58,606 --> 00:29:01,217 Hmm. Uh-huh. Sure. Sure. 552 00:29:01,827 --> 00:29:04,438 You... like it? 553 00:29:05,874 --> 00:29:07,658 I find it upsetting. 554 00:29:09,182 --> 00:29:11,227 I mean, I can't figure how it's pulling me in, 555 00:29:11,401 --> 00:29:13,708 but somehow it takes me inside of his dreams. 556 00:29:15,623 --> 00:29:17,407 Just paint on paper, but... 557 00:29:19,496 --> 00:29:20,584 it's so powerful. 558 00:29:21,455 --> 00:29:22,673 It's kind of like magic. 559 00:29:24,632 --> 00:29:26,112 Mrs. Thomas: I don't think I want to live 560 00:29:26,286 --> 00:29:28,549 with someone else's weird dream on my wall. 561 00:29:29,855 --> 00:29:32,031 James: But that weirdness, that's what makes it original. 562 00:29:33,249 --> 00:29:34,337 It got to you. 563 00:29:37,427 --> 00:29:39,168 That's why you'll never get tired of it. 564 00:29:39,342 --> 00:29:40,474 And you'll never forget it. 565 00:29:43,390 --> 00:29:44,347 That's Dalí. 566 00:29:47,611 --> 00:29:49,788 You were fantastic in there. 567 00:29:49,962 --> 00:29:52,355 Turns out her aunt left her 15,000 dollars. 568 00:29:52,529 --> 00:29:54,314 Now she's going to spend it all on prints. 569 00:29:56,055 --> 00:29:56,925 That's great. 570 00:30:17,206 --> 00:30:18,425 Would you like some more light, Dalí? 571 00:30:18,599 --> 00:30:19,556 Dalí: No. 572 00:30:25,824 --> 00:30:28,261 When I compare myself, San Sebastian, 573 00:30:28,435 --> 00:30:32,700 to present day painters, I am way up, 574 00:30:33,657 --> 00:30:35,311 up on the pinnacle. 575 00:30:36,356 --> 00:30:37,748 But when I compare myself to... 576 00:30:39,054 --> 00:30:41,796 Vermeer or Velázquez, my work is a catastrophe. 577 00:30:45,408 --> 00:30:47,193 Modern painting has left behind Vermeer 578 00:30:47,367 --> 00:30:49,282 and now goes about making things that are like posters. 579 00:30:49,456 --> 00:30:50,936 Once you start... [inhales sharply] 580 00:30:51,110 --> 00:30:52,894 ...talking about squirting the paint 581 00:30:53,068 --> 00:30:54,940 straight from the tube onto the wall, 582 00:30:55,114 --> 00:30:57,856 the whole spiritualization process of art is lost. 583 00:30:58,726 --> 00:30:59,858 It becomes an absurdity. 584 00:31:01,816 --> 00:31:02,948 The paint, 585 00:31:03,470 --> 00:31:04,645 it doesn't count 586 00:31:05,602 --> 00:31:06,777 until it disappears, 587 00:31:06,952 --> 00:31:09,302 and becomes an illusion of reality. 588 00:31:12,131 --> 00:31:17,223 Abstract painting will one day be seen as a total disaster. 589 00:31:19,181 --> 00:31:20,879 Now, San Sebastian, 590 00:31:22,358 --> 00:31:25,622 Dalí needs a few hundred live ants, 591 00:31:25,796 --> 00:31:27,450 some dead grasshoppers, 592 00:31:28,408 --> 00:31:31,063 four dwarfs, and a suit of armor. 593 00:31:31,237 --> 00:31:32,934 Spanish armor. 594 00:31:33,500 --> 00:31:35,328 - For a painting? - No, a party. 595 00:31:36,285 --> 00:31:37,199 A party? 596 00:31:37,721 --> 00:31:38,853 I could kill him. 597 00:31:39,158 --> 00:31:40,942 I wish he didn't make us so much money. 598 00:31:41,725 --> 00:31:43,205 Is he getting any work done? 599 00:31:43,379 --> 00:31:44,641 Yeah, he works every day. 600 00:31:45,468 --> 00:31:46,513 Really. 601 00:31:46,817 --> 00:31:50,299 [tense music playing] 602 00:31:50,473 --> 00:31:51,474 [sighs] 603 00:32:17,239 --> 00:32:18,110 Salut. 604 00:33:09,683 --> 00:33:12,251 ♪ ["Feel the Need in Me" by Detroit Emeralds plays] ♪ 605 00:33:13,034 --> 00:33:16,298 ♪ See how I'm walkin' See how I'm talkin' ♪ 606 00:33:16,559 --> 00:33:19,736 ♪ Notice everything in me ♪ 607 00:33:20,737 --> 00:33:26,613 ♪ Feel the need Oh, feel, feel the need in me ♪ 608 00:33:29,398 --> 00:33:32,619 ♪ I need you by my side To be my guide ♪ 609 00:33:32,793 --> 00:33:36,101 ♪ Can't you see My arms are open wide? ♪ 610 00:33:36,971 --> 00:33:42,368 ♪ Feel the need Oh, feel, feel the need in me ♪ 611 00:33:43,760 --> 00:33:45,762 ♪ I need your love ♪ 612 00:33:45,936 --> 00:33:49,462 ♪ Every day I need it Every day I want it ♪ 613 00:33:50,245 --> 00:33:52,204 ♪ Without your sweet Sweet love I'd rather die ♪ 614 00:33:52,378 --> 00:33:55,381 ♪ I need your love I need it constantly ♪ 615 00:33:55,772 --> 00:33:57,470 ♪ Your love takes care of me ♪ 616 00:33:57,905 --> 00:34:00,516 ♪ Your love is better to me Than apple pie ♪ 617 00:34:01,169 --> 00:34:03,737 ♪ ["School's Out" by Alice Cooper plays over speakers] ♪ 618 00:34:07,262 --> 00:34:09,917 ♪ Well, we got no choice ♪ 619 00:34:10,091 --> 00:34:13,094 The Dalí... is... here! 620 00:34:14,443 --> 00:34:17,228 ♪ Making all that noise ♪ 621 00:34:18,186 --> 00:34:20,754 ♪ 'Cause they found new toys ♪ 622 00:34:21,710 --> 00:34:25,498 ♪ We can't salute ya Can't find a flag ♪ 623 00:34:26,760 --> 00:34:30,197 [speaks indistinctly] 624 00:34:30,371 --> 00:34:34,420 ♪ School's out for summer ♪ 625 00:34:36,291 --> 00:34:37,726 Where is Gala? 626 00:34:38,424 --> 00:34:39,773 Uh, Gala was a bit tired. 627 00:34:40,600 --> 00:34:42,080 I think she's in her room, resting. 628 00:34:43,994 --> 00:34:45,518 [grunts] 629 00:34:45,692 --> 00:34:48,650 ♪ School's been blown To pieces ♪ 630 00:34:54,831 --> 00:34:57,486 ♪ Dearest lady ♪ 631 00:34:57,791 --> 00:35:02,448 ♪ Read my future Lay out all my cards ♪ 632 00:35:02,883 --> 00:35:09,237 ♪ Feel your flower's nectar On the roof of my... ♪ 633 00:35:09,542 --> 00:35:11,892 Jeff's songs will change the world. 634 00:35:12,066 --> 00:35:15,113 [Jeff singing indistinctly] 635 00:35:15,287 --> 00:35:16,723 Focus! I pay you to work. 636 00:35:18,333 --> 00:35:22,076 ♪ Deep romance, flying dreams ♪ 637 00:35:22,250 --> 00:35:25,340 ♪ Look above I'm singing ♪ 638 00:35:26,124 --> 00:35:28,256 ♪ La-la-la-la-la ♪ 639 00:35:28,430 --> 00:35:33,392 ♪ La-la-la-la-la-la-la My Messiah ♪ 640 00:35:33,740 --> 00:35:35,524 ♪ La-la-la-la-la... ♪ 641 00:35:35,698 --> 00:35:37,222 ♪ ["Shame, Shame, Shame" by Shirley & Company plays] ♪ 642 00:35:37,396 --> 00:35:38,745 ♪ Ooh, I feel somethin' baby ♪ 643 00:35:41,922 --> 00:35:43,445 ♪ And I want you To know about it ♪ 644 00:35:46,753 --> 00:35:48,233 ♪ See I want you To feel it too ♪ 645 00:35:50,365 --> 00:35:52,324 ♪ So just listen to me baby ♪ 646 00:35:53,194 --> 00:35:56,328 ♪ Can't stop me now Hear what I say ♪ 647 00:35:57,067 --> 00:36:01,159 ♪ My feet want to move So get out my way ♪ 648 00:36:01,420 --> 00:36:05,685 ♪ I'm gonna have my say I'm going to every discotheque ♪ 649 00:36:05,859 --> 00:36:09,123 ♪ I'm gonna dance, dance Dance, ooh ♪ 650 00:36:09,428 --> 00:36:11,299 ♪ 'Till the break of day I say ♪ 651 00:36:11,473 --> 00:36:14,128 ♪ Shame, shame, shame ♪ 652 00:36:14,389 --> 00:36:16,609 ♪ Hey, shame on you ♪ 653 00:36:17,871 --> 00:36:19,046 Bravo, bravo. 654 00:36:19,960 --> 00:36:23,659 ♪ I said shame, shame, shame Shame, shame, shame ♪ 655 00:36:23,833 --> 00:36:25,966 ♪ Shame, shame on you ♪ 656 00:36:27,010 --> 00:36:28,360 ♪ If you can't dance too ♪ 657 00:36:29,578 --> 00:36:33,495 ♪ I said shame, shame, shame Shame, shame, shame ♪ 658 00:36:33,669 --> 00:36:35,410 ♪ Shame, shame on you ♪ 659 00:36:35,584 --> 00:36:36,672 [chuckles] 660 00:36:36,846 --> 00:36:37,934 ♪ If you can't dance too ♪ 661 00:36:40,285 --> 00:36:41,242 [song fades] 662 00:36:45,768 --> 00:36:47,857 [tense music playing] 663 00:36:54,081 --> 00:36:58,303 [muffled chatter] 664 00:37:12,273 --> 00:37:13,883 Amanda: Hey, help me. 665 00:37:15,102 --> 00:37:16,495 I can't do this myself. 666 00:37:23,980 --> 00:37:25,373 This is like armor. 667 00:37:25,547 --> 00:37:29,072 Well, a woman does need her protection, James. 668 00:37:30,291 --> 00:37:31,336 You know my name? 669 00:37:32,206 --> 00:37:33,599 I know everyone's name. 670 00:37:35,035 --> 00:37:35,949 Come on. 671 00:37:40,432 --> 00:37:42,390 How is it working for Dalí? 672 00:37:43,173 --> 00:37:45,001 It's like I landed on another planet. 673 00:37:46,002 --> 00:37:46,916 But I belong. 674 00:37:49,615 --> 00:37:50,529 Me too. 675 00:37:56,099 --> 00:37:59,407 [Ginesta moaning, chuckling] 676 00:38:00,016 --> 00:38:02,758 [smooching] 677 00:38:20,950 --> 00:38:24,432 ♪ ["Tumbling Down" by Steve Harley & Cockney Rebel plays] ♪ 678 00:38:34,660 --> 00:38:40,405 - ♪ See her tumbling down ♪ - ♪ Tumbling down ♪ 679 00:38:40,883 --> 00:38:47,194 - ♪ Tumbling down ♪ - ♪ Tumbling down ♪ 680 00:38:47,977 --> 00:38:50,415 ♪ Hail to the monkey ♪ 681 00:38:50,719 --> 00:38:56,159 ♪ We're having a funky reunion ♪ 682 00:38:59,206 --> 00:39:01,034 ♪ Wasted and sunk ♪ 683 00:39:01,861 --> 00:39:03,689 ♪ He can only have ♪ 684 00:39:03,863 --> 00:39:07,432 - [heavy grunting] - ♪ Sunday communion ♪ 685 00:39:09,869 --> 00:39:13,481 ♪ He got nicotine stains In his eyes ♪ 686 00:39:15,396 --> 00:39:20,183 ♪ He got nothing to protect But his pride ♪ 687 00:39:21,184 --> 00:39:23,535 ♪ Oh, smother the kiss ♪ 688 00:39:23,839 --> 00:39:29,541 ♪ Or be drownded In blissful confusion ♪ 689 00:39:30,977 --> 00:39:36,591 - ♪ See it tumbling down ♪ - ♪ Tumbling down ♪ 690 00:39:37,026 --> 00:39:43,206 - ♪ Tumbling down ♪ - ♪ Tumbling down ♪ 691 00:40:00,310 --> 00:40:05,011 - ♪ Tumbling down ♪ - ♪ Tumbling down ♪ 692 00:40:05,272 --> 00:40:10,930 - ♪ Tumbling down ♪ - ♪ Tumbling down ♪ 693 00:40:11,191 --> 00:40:12,714 ♪ Tumbling down ♪ 694 00:40:12,888 --> 00:40:14,107 Do you have to work today? 695 00:40:14,847 --> 00:40:16,022 Every day until the show. 696 00:40:17,458 --> 00:40:19,460 - I can see you tonight, though. - I can't. 697 00:40:19,765 --> 00:40:20,940 My parents are in town. 698 00:40:21,331 --> 00:40:22,463 They're taking me to 21. 699 00:40:22,637 --> 00:40:23,551 - [Ginesta chuckles] - Fancy. 700 00:40:24,204 --> 00:40:25,292 It's suffocating. 701 00:40:27,033 --> 00:40:29,035 But I have to make a showing every now and then 702 00:40:29,209 --> 00:40:30,428 or they won't pay my rent. 703 00:40:31,516 --> 00:40:34,780 Hey, so, um, last night, um... 704 00:40:36,608 --> 00:40:40,350 was Dalí, like, you know, watching us? 705 00:40:41,961 --> 00:40:43,223 He likes to watch. 706 00:40:43,963 --> 00:40:45,268 James: Don't you find that weird? 707 00:40:45,878 --> 00:40:48,141 He is the man that painted The Great Masturbator. 708 00:40:48,315 --> 00:40:49,316 [chuckles] 709 00:40:52,624 --> 00:40:53,886 So, is he gay? 710 00:40:54,060 --> 00:40:55,583 I don't think they've invented a word 711 00:40:55,757 --> 00:40:57,150 for what Dalí is. 712 00:40:57,803 --> 00:40:59,457 James: What about him and Amanda? Do they ever... 713 00:40:59,631 --> 00:41:02,068 The whole point about Dalí is that he doesn't have sex. 714 00:41:02,460 --> 00:41:04,679 All of his paintings are about sex. 715 00:41:05,201 --> 00:41:06,464 Ginesta: Well, maybe that's why. 716 00:41:09,597 --> 00:41:10,642 He and Gala... 717 00:41:12,774 --> 00:41:14,950 I think they had sex like a million years ago. 718 00:41:16,474 --> 00:41:18,780 And I think she's the only one that he could ever do it with. 719 00:41:21,304 --> 00:41:22,523 It must be so lonely. 720 00:41:24,960 --> 00:41:25,874 Still... 721 00:41:27,267 --> 00:41:28,877 his parties are fucking great. 722 00:41:33,316 --> 00:41:34,883 Ooh! James, James. You need to... 723 00:41:35,405 --> 00:41:37,233 Listen, boy. You will work. 724 00:41:38,321 --> 00:41:40,759 You will not shave, no going home. 725 00:41:40,933 --> 00:41:44,023 Stay with Dalí every hour until the show is finished. 726 00:41:44,197 --> 00:41:45,677 - I lock you in, both. - Gala, I... [stammers] 727 00:41:46,199 --> 00:41:47,374 Shut up! 728 00:41:47,548 --> 00:41:49,158 - [grunts] - Shut your ugly mouth. 729 00:41:49,332 --> 00:41:51,073 Do you want us thrown out of the hotel? 730 00:41:51,813 --> 00:41:52,858 Into the streets? 731 00:41:53,641 --> 00:41:55,600 Eat bones in the alley like dogs? 732 00:41:55,774 --> 00:41:57,906 I will not eat from tin spoons. 733 00:41:58,167 --> 00:42:02,084 I will never again live in a house that stinks of onion 734 00:42:02,258 --> 00:42:04,652 or eat pig blood for breakfast. 735 00:42:05,174 --> 00:42:07,437 I will not be poor! 736 00:42:07,655 --> 00:42:09,875 - Olivina, please. - Gala: No, "please." 737 00:42:10,049 --> 00:42:11,572 We need money! 738 00:42:12,007 --> 00:42:13,618 Money, money! 739 00:42:13,792 --> 00:42:17,317 We need paintings and drawings for this fucking show! 740 00:42:17,491 --> 00:42:18,666 And you will paint, 741 00:42:19,058 --> 00:42:20,973 and paint, and paint 742 00:42:21,147 --> 00:42:25,194 for the next three days, nothing but painting! 743 00:42:25,368 --> 00:42:26,500 No more parties! 744 00:42:26,674 --> 00:42:29,547 No more play, no stupid friends! 745 00:42:30,243 --> 00:42:31,461 The show is in three days. 746 00:42:31,636 --> 00:42:32,506 Go! 747 00:42:32,985 --> 00:42:33,812 Paint! 748 00:42:47,477 --> 00:42:49,654 Um... Dalí? 749 00:42:52,874 --> 00:42:53,919 Can I get you anything? 750 00:42:58,010 --> 00:43:01,970 Is she magnificent, my Gala? Did you hear her yell? 751 00:43:02,144 --> 00:43:04,190 She slapped The Captain, then she kicked me. 752 00:43:04,364 --> 00:43:05,931 Such rage, like a fire. 753 00:43:06,540 --> 00:43:07,802 I thought you would be upset. 754 00:43:07,976 --> 00:43:09,021 Inspired! 755 00:43:09,587 --> 00:43:11,066 I am inspired. 756 00:43:11,589 --> 00:43:14,026 You young people think all you need 757 00:43:14,200 --> 00:43:16,245 is peace, and love, and harmony. 758 00:43:16,419 --> 00:43:19,422 No! It is anger makes us strong. 759 00:43:19,597 --> 00:43:22,991 All fresh ideas burst from the shell of hatred. 760 00:43:24,384 --> 00:43:25,428 Now, call my Ginesta. 761 00:43:25,603 --> 00:43:26,429 Ginesta? Why? 762 00:43:26,604 --> 00:43:27,866 For the angel's wings. 763 00:43:28,127 --> 00:43:29,650 Dalí's angel's wings hang in the Vatican. 764 00:43:29,824 --> 00:43:31,478 These wings I create with the perfect ass of a model, 765 00:43:31,652 --> 00:43:33,828 so call Ginesta and some models. And Amanda, 766 00:43:34,002 --> 00:43:34,960 tell her to come too. 767 00:43:35,134 --> 00:43:37,310 I need many beautiful asses! 768 00:43:37,484 --> 00:43:39,225 ♪ ["Could It Be I'm Falling In Love" by The Spinners plays] ♪ 769 00:43:39,486 --> 00:43:42,707 ♪ I've begun To feel so strange ♪ 770 00:43:44,143 --> 00:43:46,406 ♪ Every time I speak your name ♪ 771 00:43:46,580 --> 00:43:47,712 Dalí: In here. 772 00:43:47,973 --> 00:43:50,192 If it's here, add some. 773 00:43:50,932 --> 00:43:53,631 So, quick down and then quick up. 774 00:43:56,285 --> 00:43:57,286 Up. 775 00:43:58,374 --> 00:43:59,462 No, no, no. 776 00:43:59,724 --> 00:44:00,899 On the paper, Olivia. 777 00:44:01,073 --> 00:44:02,248 Down. Up! 778 00:44:02,422 --> 00:44:03,292 Perfect! 779 00:44:03,466 --> 00:44:04,511 Good, good, good. 780 00:44:04,685 --> 00:44:06,295 Up! Up! Perfect! 781 00:44:08,341 --> 00:44:09,734 Every detail. 782 00:44:10,038 --> 00:44:12,650 Now the paint will disappear, we have angel's wings. 783 00:44:14,477 --> 00:44:17,655 ♪ It is I feel for you ♪ 784 00:44:19,657 --> 00:44:21,963 ♪ Could it be I'm falling in love ♪ 785 00:44:22,137 --> 00:44:23,617 ♪ With you baby ♪ 786 00:44:24,139 --> 00:44:27,447 ♪ Could it be I'm falling in love ♪ 787 00:44:28,840 --> 00:44:32,582 ♪ Could it be I'm falling in love ♪ 788 00:44:33,540 --> 00:44:36,064 ♪ With you, with you ♪ 789 00:44:37,587 --> 00:44:41,156 ♪ With you ♪ 790 00:44:42,767 --> 00:44:44,420 [laughs] 791 00:44:44,899 --> 00:44:48,511 ♪ I don't need all those things That used to bring me joy ♪ 792 00:44:48,947 --> 00:44:53,038 ♪ You made me such a happy boy ♪ 793 00:44:53,603 --> 00:44:58,086 ♪ And honey you'll always be The only one for me ♪ 794 00:44:58,347 --> 00:45:02,308 ♪ Meeting you was my destiny ♪ 795 00:45:03,439 --> 00:45:06,225 James, James, it is not a party. 796 00:45:06,399 --> 00:45:09,054 ♪ I will never let you down ♪ 797 00:45:09,532 --> 00:45:14,059 ♪ When you need me I'll be around ♪ 798 00:45:14,233 --> 00:45:15,451 ♪ And darling You'll always be... ♪ 799 00:45:15,625 --> 00:45:16,670 It is beautiful. 800 00:45:16,931 --> 00:45:18,933 ♪ The only one for me ♪ 801 00:45:19,107 --> 00:45:22,937 ♪ Heaven made you specially ♪ 802 00:45:24,330 --> 00:45:26,811 ♪ Could it be I'm falling in love ♪ 803 00:45:26,985 --> 00:45:28,682 ♪ With you baby ♪ 804 00:45:28,987 --> 00:45:31,990 ♪ Could it be I'm falling in love ♪ 805 00:45:32,991 --> 00:45:36,429 [Dalí humming] 806 00:45:43,131 --> 00:45:47,527 [Dalí humming] 807 00:45:55,100 --> 00:45:56,841 - [indistinct chatter] - [camera shutter clicking] 808 00:45:57,450 --> 00:45:58,843 Reporter 1: Maestro, what do you love more? 809 00:45:59,234 --> 00:46:00,583 Painting or money? 810 00:46:00,758 --> 00:46:03,543 Liking money the way I like it 811 00:46:03,717 --> 00:46:06,328 is nothing less than mysticism. 812 00:46:07,155 --> 00:46:08,591 Money is a glory. 813 00:46:09,157 --> 00:46:10,724 - [indistinct chatter] - Reporter 2: Señor Dalí, 814 00:46:10,898 --> 00:46:12,900 are you happy tonight to be showing in New York? 815 00:46:13,553 --> 00:46:15,424 I'm always happy. 816 00:46:16,512 --> 00:46:19,385 Sometimes I positively drool with happiness. 817 00:46:19,733 --> 00:46:20,865 Gala: Aw. 818 00:46:21,039 --> 00:46:22,605 And I have here my queen. 819 00:46:23,084 --> 00:46:24,129 Gala! 820 00:46:25,739 --> 00:46:26,958 [camera shutter clicking] 821 00:46:33,399 --> 00:46:34,661 She's my oxygen. 822 00:46:36,184 --> 00:46:39,013 It is with her blood that I create my art. 823 00:46:40,319 --> 00:46:42,451 I dedicate this exhibition 824 00:46:43,539 --> 00:46:45,411 - to Gala. - [all applaud] 825 00:46:51,547 --> 00:46:55,421 [tense guitar playing] 826 00:46:56,030 --> 00:47:02,297 [indistinct chatter] 827 00:47:05,039 --> 00:47:06,867 So, that's Alice Cooper's brain. 828 00:47:08,564 --> 00:47:10,044 What's Dalí trying to say with this? 829 00:47:10,218 --> 00:47:11,524 Don't ask me, man. 830 00:47:12,177 --> 00:47:13,439 I haven't understood a single word he said 831 00:47:13,613 --> 00:47:14,832 since I met him. 832 00:47:15,006 --> 00:47:16,442 Everything's going really well, huh? 833 00:47:17,573 --> 00:47:18,966 You are so self-involved. 834 00:47:19,140 --> 00:47:20,968 Nothing is going well until I sell all these. 835 00:47:21,795 --> 00:47:23,144 Go and look after Fenholt. 836 00:47:23,797 --> 00:47:25,364 I need to keep him away from Dalí. 837 00:47:30,151 --> 00:47:31,631 Jeff: What I'm really missing in here is, 838 00:47:31,805 --> 00:47:33,633 like, a Pietà, you know? 839 00:47:33,807 --> 00:47:35,156 These are beautiful. 840 00:47:35,330 --> 00:47:36,201 You know, I do a little painting myself. 841 00:47:36,375 --> 00:47:37,289 Thank you. 842 00:47:37,463 --> 00:47:38,638 And I'm making an album too. 843 00:47:39,291 --> 00:47:41,859 All my own material. Not just pop songs, but... 844 00:47:43,425 --> 00:47:45,819 poetic, meaningful things. 845 00:47:47,429 --> 00:47:49,910 I'm building a home studio for the demos. 846 00:47:50,780 --> 00:47:51,738 Cool. 847 00:47:55,220 --> 00:47:56,917 I'm in Jesus Christ Superstar. 848 00:47:58,136 --> 00:47:59,920 I was on the cover of Time last month. 849 00:48:00,355 --> 00:48:02,270 Oh. Right, right. 850 00:48:02,444 --> 00:48:03,793 You're Jesus, right? 851 00:48:04,751 --> 00:48:06,796 Yeah, so you're going to... 852 00:48:07,623 --> 00:48:08,842 perform miracles? 853 00:48:09,669 --> 00:48:11,366 Jeff makes music that people will listen to 854 00:48:11,540 --> 00:48:13,020 for hundreds of years. 855 00:48:13,412 --> 00:48:16,371 Your music is ugly and dull. I don't know why people buy it. 856 00:48:19,940 --> 00:48:21,202 His act is just a gimmick. 857 00:48:21,637 --> 00:48:22,812 Anyone could put on freaky makeup 858 00:48:22,987 --> 00:48:23,944 and spray blood all over the stage. 859 00:48:24,118 --> 00:48:25,250 That's not music. 860 00:48:25,424 --> 00:48:27,339 No one will remember him, no one. 861 00:48:29,558 --> 00:48:32,257 Gala, this has been wild, but, um... 862 00:48:33,258 --> 00:48:34,476 but I really gotta go. 863 00:48:34,955 --> 00:48:36,261 - Oh... - Okay? 864 00:48:36,652 --> 00:48:38,306 There's another party, and some of the cast is... 865 00:48:38,480 --> 00:48:39,394 I come with you! 866 00:48:39,568 --> 00:48:40,482 No, no, no. 867 00:48:40,656 --> 00:48:42,658 Gala, it's Dalí's night. 868 00:48:43,485 --> 00:48:44,356 Right? 869 00:48:45,226 --> 00:48:46,184 It's cool. 870 00:48:48,708 --> 00:48:50,057 Come down to the studio tomorrow. 871 00:48:51,145 --> 00:48:52,016 Okay? 872 00:49:10,730 --> 00:49:12,862 Hey, I thought you were going to be here hours ago. 873 00:49:13,254 --> 00:49:14,734 Uh, this is Renaldo. 874 00:49:15,256 --> 00:49:18,651 Renaldo, this is my friend James. 875 00:49:18,825 --> 00:49:21,436 - He works here at the gallery. - Oh. Nice to meet you, James. 876 00:49:22,089 --> 00:49:23,656 Great opening, don't you think, Lucy? 877 00:49:24,309 --> 00:49:25,136 Lucy? 878 00:49:25,745 --> 00:49:27,181 Oh, Ginesta is just a name 879 00:49:27,355 --> 00:49:29,009 Dalí uses for all the blonde girls. 880 00:49:32,230 --> 00:49:33,666 You never told me your real name. 881 00:49:33,840 --> 00:49:36,756 Renaldo, I've barely seen any of the new work. 882 00:49:37,800 --> 00:49:39,019 Let's look around. 883 00:49:39,672 --> 00:49:44,633 [somber guitar playing] 884 00:49:50,161 --> 00:49:52,380 Oh, here, drown your sorrow. 885 00:49:56,471 --> 00:49:58,386 Where have you been? They won't come out. 886 00:49:58,560 --> 00:49:59,692 We have to do something. 887 00:49:59,866 --> 00:50:01,911 [guitar intensifies] 888 00:50:05,698 --> 00:50:08,875 [both speak French] 889 00:50:09,136 --> 00:50:10,442 [in English] It's about Fenholt. 890 00:50:10,616 --> 00:50:13,923 [both speak French] 891 00:50:16,317 --> 00:50:17,797 [in English] Get them out of there. 892 00:50:17,971 --> 00:50:23,324 [both speak French] 893 00:50:25,761 --> 00:50:27,241 [grunts] 894 00:50:27,415 --> 00:50:28,634 - [Gala gasps] - [Dalí groans] 895 00:50:28,808 --> 00:50:31,202 Oh! Oh, pardon! [breathes heavily] 896 00:50:31,463 --> 00:50:32,420 [guests gasping] 897 00:50:46,478 --> 00:50:49,698 Pardon. Chérie, pardon. 898 00:50:49,872 --> 00:50:50,699 [Captain Moore chuckles] 899 00:50:52,005 --> 00:50:53,572 [in English] Another great Dalí performance! 900 00:50:53,746 --> 00:50:55,182 [Man laughs] 901 00:50:55,443 --> 00:50:57,054 But all good things must come to an end. Señor. 902 00:50:57,228 --> 00:50:58,446 [plays lively guitar] 903 00:50:59,491 --> 00:51:00,492 Perfect. 904 00:51:02,015 --> 00:51:05,584 Huh? Perfect. Chérie, pardon, Chérie. 905 00:51:07,325 --> 00:51:08,326 Tremendous. 906 00:51:08,935 --> 00:51:09,936 Perfect. 907 00:51:11,329 --> 00:51:12,765 Beautiful. Perfect. 908 00:51:17,596 --> 00:51:18,597 [guitar music fades] 909 00:51:20,512 --> 00:51:22,383 Sometimes, San Sebastian, 910 00:51:23,080 --> 00:51:25,082 it is so hard being Dalí. 911 00:51:26,909 --> 00:51:28,955 [breathes deeply] 912 00:51:33,438 --> 00:51:36,963 [indistinct chatter] 913 00:51:48,192 --> 00:51:49,497 James: Christoffe, I'm sorry. 914 00:51:50,890 --> 00:51:52,718 Trains were delayed. It was raining. 915 00:51:56,722 --> 00:51:57,810 The reviews? 916 00:52:00,117 --> 00:52:02,075 - They're not good? - Christoffe: Worse. 917 00:52:06,079 --> 00:52:07,646 "Who could imagine a day would come 918 00:52:07,820 --> 00:52:10,475 when a Salvador Dalí exhibit comes to New York 919 00:52:10,649 --> 00:52:13,304 and is almost ignored by the critical press?" 920 00:52:14,348 --> 00:52:17,177 "The cause for such resistance can be attributed perhaps 921 00:52:17,351 --> 00:52:18,700 to the... to a dismay 922 00:52:18,874 --> 00:52:20,746 with the artist's perennial high jinks, 923 00:52:20,920 --> 00:52:23,401 and that is a real shame, because the new show at Dufresne 924 00:52:23,575 --> 00:52:25,620 has some remarkable pieces by an artist 925 00:52:25,794 --> 00:52:28,319 who is in a category and class by himself." 926 00:52:28,841 --> 00:52:30,451 [heavy rain patters] 927 00:52:30,843 --> 00:52:32,323 But they're saying it was great. 928 00:52:32,497 --> 00:52:34,716 She's saying none of the big critics reviewed it. 929 00:52:34,890 --> 00:52:36,675 Not The New York Times, not Artforum. 930 00:52:37,980 --> 00:52:40,157 The critics don't take him seriously anymore. 931 00:52:40,940 --> 00:52:42,246 We sold almost nothing. 932 00:52:43,638 --> 00:52:45,074 That's not your desk anymore, James. 933 00:52:45,814 --> 00:52:46,902 It now belongs to her. 934 00:52:52,952 --> 00:52:53,953 You're firing me? 935 00:52:55,520 --> 00:52:57,130 For doing what you told me to do? 936 00:52:57,609 --> 00:52:59,698 I told you to keep him painting, 937 00:53:00,089 --> 00:53:02,091 not to become his adoring little acolyte. 938 00:53:09,534 --> 00:53:11,057 You know, Christoffe, I learned more about art 939 00:53:11,231 --> 00:53:12,537 from Dalí in three weeks 940 00:53:12,885 --> 00:53:13,973 than I would have learned from you in three years. 941 00:53:14,191 --> 00:53:15,322 I doubt that. 942 00:53:18,630 --> 00:53:19,805 You have an eye, you know. 943 00:53:20,675 --> 00:53:22,808 If you decide you're serious about gallery work, 944 00:53:22,982 --> 00:53:24,244 come back and we'll talk. 945 00:53:24,462 --> 00:53:25,550 Go fuck yourself. 946 00:53:26,986 --> 00:53:28,030 [door closes] 947 00:53:30,337 --> 00:53:32,731 [soft music playing] 948 00:53:53,839 --> 00:53:56,320 The critics, San Sebastian, the bureaucrats, 949 00:53:56,798 --> 00:53:57,930 they've never liked me. 950 00:53:59,584 --> 00:54:00,759 I'm sorry, Dalí. 951 00:54:00,933 --> 00:54:02,717 The critics attack 952 00:54:02,891 --> 00:54:05,285 any tremendous original idea. 953 00:54:06,243 --> 00:54:09,071 My problem, never with the people. 954 00:54:10,334 --> 00:54:11,248 No. 955 00:54:12,249 --> 00:54:14,163 They always know where to find true poetry. 956 00:54:17,123 --> 00:54:18,342 Pack all the things, 957 00:54:18,516 --> 00:54:19,865 paint, pencils, charcoal, brushes. 958 00:54:20,431 --> 00:54:21,649 You're not painting today? 959 00:54:21,823 --> 00:54:23,260 I go home to Portlligat. 960 00:54:23,999 --> 00:54:25,697 I kiss the soil when I arrive. 961 00:54:27,525 --> 00:54:28,874 This is where my painting is best. 962 00:54:29,048 --> 00:54:30,963 Gala and I are always better there. 963 00:54:45,282 --> 00:54:46,587 I hope you'll take this too. 964 00:54:53,551 --> 00:54:55,248 You are sad Dalí is leaving? 965 00:54:56,641 --> 00:54:57,598 Yeah. 966 00:54:59,339 --> 00:55:01,298 Also, Christoffe just fired me. 967 00:55:02,951 --> 00:55:03,909 I'm sorry. 968 00:55:09,958 --> 00:55:12,831 [somber music playing] 969 00:55:38,160 --> 00:55:39,118 [elevator dings] 970 00:55:41,555 --> 00:55:42,861 Captain Moore: James, James, James, James! 971 00:55:44,950 --> 00:55:46,473 I've just heard from Christoffe. 972 00:55:46,647 --> 00:55:47,953 What a wanker! 973 00:55:48,954 --> 00:55:50,172 [sighs] Now... 974 00:55:50,695 --> 00:55:53,480 you've always worked hard for Dalí and me, I know. 975 00:55:53,654 --> 00:55:55,221 And I owe you, so... 976 00:55:57,179 --> 00:55:58,224 Do you have a passport? 977 00:55:59,181 --> 00:56:02,402 There are a couple of things to deal with in Europe, 978 00:56:02,576 --> 00:56:04,361 and I need somebody that I can trust. 979 00:56:04,883 --> 00:56:07,189 So, I think that you could be of use in Paris 980 00:56:07,581 --> 00:56:08,626 and Spain. 981 00:56:09,017 --> 00:56:10,410 If you want to continue the ride. 982 00:56:12,760 --> 00:56:15,459 [whimsical music playing] 983 00:56:24,729 --> 00:56:26,470 Captain Moore: You're going to have to collect some... 984 00:56:26,644 --> 00:56:27,949 special paper. 985 00:56:28,123 --> 00:56:29,211 A lot of special paper, 986 00:56:29,386 --> 00:56:30,735 from a man in Paris. 987 00:56:31,083 --> 00:56:33,128 His name is Gilbert Hamon. 988 00:56:35,522 --> 00:56:36,741 - Bonjour. - Hi. 989 00:56:44,879 --> 00:56:45,924 Gilbert: There is a lot to carry. 990 00:56:46,098 --> 00:56:47,142 You have a car, yes? 991 00:56:47,316 --> 00:56:48,535 Yeah, I'm parked out front. 992 00:56:55,237 --> 00:56:57,022 I thought these were all supposed to be blanks? 993 00:56:59,851 --> 00:57:01,200 On this side, blank. 994 00:57:01,374 --> 00:57:02,680 On this, lithograph. 995 00:57:06,379 --> 00:57:08,686 Well, they kind of look like prints, not lithos. 996 00:57:09,251 --> 00:57:10,731 Oh, you... you think so? 997 00:57:10,949 --> 00:57:12,603 Yeah, I worked in a gallery for a while. 998 00:57:12,777 --> 00:57:15,257 Ah! So you're an expert? 999 00:57:16,694 --> 00:57:17,825 Well, no. 1000 00:57:19,044 --> 00:57:20,306 My friend, 1001 00:57:20,741 --> 00:57:22,874 I'm the only print agent for Salvador Dalí in Europe. 1002 00:57:23,483 --> 00:57:25,050 I think I know what I have to sell, huh? 1003 00:57:25,529 --> 00:57:26,573 Right. 1004 00:57:27,139 --> 00:57:29,141 He is smart, huh? 1005 00:57:29,358 --> 00:57:30,534 The Captain. 1006 00:57:31,012 --> 00:57:32,536 Your face is so fresh. 1007 00:57:33,101 --> 00:57:35,060 No one will bother the young American tourist. 1008 00:57:36,235 --> 00:57:37,541 What's that supposed to mean? 1009 00:57:38,367 --> 00:57:40,282 Nothing. It's just smart. 1010 00:57:41,240 --> 00:57:42,589 Now, come on. Help me with those. 1011 00:57:45,853 --> 00:57:47,420 ♪ ["A Chi Li Pu" by Dolores Vargas plays] ♪ 1012 00:58:12,053 --> 00:58:13,054 James, how are you? 1013 00:58:13,402 --> 00:58:14,578 Oh, I've been better. 1014 00:58:14,752 --> 00:58:16,275 [both chuckle] 1015 00:58:16,449 --> 00:58:18,190 - Was the drive good? - Yeah, it was all right. 1016 00:58:18,712 --> 00:58:19,974 [seagulls squawking] 1017 00:58:20,148 --> 00:58:21,149 Here we go. 1018 00:58:23,151 --> 00:58:24,152 All right. 1019 00:58:31,246 --> 00:58:32,639 James: You want me to bring the rest? 1020 00:58:32,813 --> 00:58:34,032 No, no, no. Bring the rest in the morning 1021 00:58:34,206 --> 00:58:35,642 when you come to the house. 1022 00:58:35,860 --> 00:58:37,992 You look exhausted. Get some sleep. 1023 00:58:38,776 --> 00:58:40,342 The, uh, the room's in your name. 1024 00:58:40,517 --> 00:58:42,606 It's not The Ritz, but it's... comfortable. 1025 00:58:42,910 --> 00:58:44,085 [car door opens, closes] 1026 00:58:44,259 --> 00:58:45,565 [car engine starts] 1027 00:58:51,179 --> 00:58:54,531 - [seagulls squawking] - [tree creaking] 1028 00:59:00,275 --> 00:59:02,800 [grunting] 1029 00:59:03,061 --> 00:59:06,934 [grunts] No! [whimpers] 1030 00:59:07,108 --> 00:59:08,893 [breathes shakily] It's already infected. 1031 00:59:09,589 --> 00:59:11,678 [groans] It's already infected. 1032 00:59:12,418 --> 00:59:13,332 Look! 1033 00:59:13,854 --> 00:59:15,247 It's beginning to swell. 1034 00:59:15,421 --> 00:59:16,814 Tetanus. 1035 00:59:17,075 --> 00:59:19,033 There was something disgusting on that glass. 1036 00:59:19,207 --> 00:59:21,209 Some dirt has infected me. Look. 1037 00:59:21,688 --> 00:59:23,385 My finger is rotting. 1038 00:59:23,560 --> 00:59:27,128 I can feel the putrefaction like worms writhing inside. 1039 00:59:29,043 --> 00:59:31,742 The entire hand of the painter, Salvador Dalí... 1040 00:59:34,005 --> 00:59:35,049 will have to be cut off! 1041 00:59:38,879 --> 00:59:40,664 What will they do with my cut-off hand? 1042 00:59:41,490 --> 00:59:42,579 Will they bury it? 1043 00:59:43,971 --> 00:59:44,929 Where will they put it? 1044 00:59:45,973 --> 00:59:46,887 In a little box? 1045 00:59:48,323 --> 00:59:50,282 Do they make coffins for hands? 1046 00:59:50,543 --> 00:59:51,979 You'll have to go and get Gala. 1047 00:59:52,458 --> 00:59:54,155 She's the only one that can calm him when he's like this. 1048 00:59:54,329 --> 00:59:56,070 - Why? It's just a little cut. - To him, it's life threatening. 1049 00:59:56,244 --> 00:59:58,333 Total hypochondriac. You have no idea. 1050 00:59:58,507 --> 01:00:00,031 - Where's Gala? - In Púbol. 1051 01:00:00,205 --> 01:00:01,554 Rosa: [in Spanish] 1052 01:00:01,728 --> 01:00:02,642 Dalí: No, no, no! 1053 01:00:03,512 --> 01:00:04,688 Captain Moore: Dalí bought her a castle 1054 01:00:04,862 --> 01:00:06,124 for her private time. 1055 01:00:07,821 --> 01:00:10,476 He's not allowed to go there without a written invitation. 1056 01:00:11,608 --> 01:00:14,741 [birds chirping] 1057 01:00:16,874 --> 01:00:21,748 [guitar playing] 1058 01:00:21,922 --> 01:00:23,489 Jeff: ♪ I don't wanna die ♪ 1059 01:00:23,663 --> 01:00:25,099 [door creaks] 1060 01:00:25,578 --> 01:00:27,319 ♪ Cocaine in my veins Got me feeling all right ♪ 1061 01:00:27,580 --> 01:00:29,234 ♪ Devil on the line ♪ 1062 01:00:30,235 --> 01:00:33,368 ♪ His red is holding me Showing you my dark side ♪ 1063 01:00:41,594 --> 01:00:42,508 All right. 1064 01:00:43,161 --> 01:00:44,597 I'm doing some heavy songs right now. 1065 01:00:47,208 --> 01:00:48,688 So, Dalí's bad shape, huh? 1066 01:00:49,123 --> 01:00:51,735 Yeah. Uh, it's quite the setup you got here. 1067 01:00:51,909 --> 01:00:52,823 Jeff: It is. 1068 01:00:53,562 --> 01:00:55,869 This is my special place, where I find my sound. 1069 01:00:58,089 --> 01:01:01,962 ♪ Devil on the line ♪ 1070 01:01:02,136 --> 01:01:08,577 [vocalizes] 1071 01:01:09,578 --> 01:01:11,711 Amazing fucking acoustics, huh? [chuckles] 1072 01:01:12,451 --> 01:01:14,322 We're recording the album right here. 1073 01:01:14,888 --> 01:01:16,020 Album? 1074 01:01:16,368 --> 01:01:19,066 Well, I do the road tour of Superstar, 1075 01:01:19,850 --> 01:01:21,678 then I come back and make some magic. 1076 01:01:23,592 --> 01:01:25,203 All thanks to this amazing lady. 1077 01:01:27,640 --> 01:01:29,294 This is shit! 1078 01:01:29,773 --> 01:01:31,122 This is my time. 1079 01:01:31,731 --> 01:01:33,124 Go there. Wait! 1080 01:01:37,694 --> 01:01:40,435 Jeff: I'm fine, Gala. It's fine. Go, really. 1081 01:01:40,609 --> 01:01:43,221 No, it's unfair. He makes me leave you. 1082 01:01:43,743 --> 01:01:45,179 Spend a couple days, then come back. 1083 01:01:45,353 --> 01:01:48,008 - I'll be here all week. - Worry you get depressed. 1084 01:01:48,443 --> 01:01:49,967 Stupid record companies, 1085 01:01:50,271 --> 01:01:52,360 the people don't see your amazing talent. 1086 01:01:53,492 --> 01:01:56,234 But do not... do not take drugs. 1087 01:01:57,104 --> 01:01:58,584 They only make it worse. 1088 01:01:59,150 --> 01:01:59,977 I promise. 1089 01:02:00,629 --> 01:02:01,848 I believe in you. 1090 01:02:02,370 --> 01:02:03,676 And soon, the world too. 1091 01:02:08,812 --> 01:02:09,726 [grunts] 1092 01:02:17,168 --> 01:02:18,822 Gala: Dalí does not remember 1093 01:02:18,996 --> 01:02:20,737 how I walked the streets of Paris 1094 01:02:20,911 --> 01:02:22,913 until my shoes filled with blood 1095 01:02:23,087 --> 01:02:25,306 to sell his paintings that no one wanted. 1096 01:02:25,480 --> 01:02:27,178 Knocking up on doors of... 1097 01:02:28,309 --> 01:02:30,050 fat, rich dealers. 1098 01:02:30,616 --> 01:02:31,573 I tell them... 1099 01:02:33,488 --> 01:02:36,665 "Salvador Dalí is a genius." 1100 01:02:37,536 --> 01:02:39,886 No one cared. Not in Paris. 1101 01:02:40,452 --> 01:02:44,064 They say, "Surrealism is over." [chuckles sarcastically] 1102 01:02:46,023 --> 01:02:47,198 Idiots. 1103 01:02:47,894 --> 01:02:48,939 James: But that all changed when you came to America, right? 1104 01:02:49,113 --> 01:02:51,855 Yes, they loved Dalí. 1105 01:02:53,030 --> 01:02:55,336 We were in Hollywood, cameras go flash, flash. 1106 01:02:55,510 --> 01:02:57,948 They make Dalí like movie star. But me? 1107 01:02:59,688 --> 01:03:00,907 They look through me. 1108 01:03:02,517 --> 01:03:03,997 Like I am not there. 1109 01:03:04,519 --> 01:03:05,912 They say to each other, 1110 01:03:07,218 --> 01:03:09,786 "Why does Dalí have old wife? 1111 01:03:12,005 --> 01:03:13,790 - And Dalí? - Gala: Ah. 1112 01:03:14,312 --> 01:03:17,750 Dalí love Hollywood. Like a child, of course. 1113 01:03:18,316 --> 01:03:19,839 This man, um... [clicks tongue] 1114 01:03:20,013 --> 01:03:21,667 ...uh, with stupid cartoon mouse... 1115 01:03:21,972 --> 01:03:23,321 Uh, Walt Disney? 1116 01:03:23,538 --> 01:03:26,193 Disney. He wants Dalí to make a film for him. 1117 01:03:28,021 --> 01:03:31,808 He does no painting there. Nothing. 1118 01:03:33,766 --> 01:03:36,987 Nothing for me to do but squeeze his orange juice. 1119 01:03:38,684 --> 01:03:40,338 [groans] 1120 01:03:42,993 --> 01:03:46,518 [speaks in French] 1121 01:04:06,451 --> 01:04:09,280 - [inhales sharply] - [speaks in French] 1122 01:04:10,934 --> 01:04:12,022 Hmm. 1123 01:04:12,413 --> 01:04:15,721 - [speaks in French] - [Dalí whimpers] 1124 01:04:17,201 --> 01:04:19,072 - [hums] - [groans] 1125 01:04:23,555 --> 01:04:25,600 [soft music playing] 1126 01:04:34,218 --> 01:04:35,567 [Dalí chuckles] 1127 01:04:35,828 --> 01:04:37,699 - [Man speaks in Catalan] - [all laugh] 1128 01:04:38,918 --> 01:04:40,441 - [Man speaks in Catalan] - Dalí: Gracias. 1129 01:04:43,183 --> 01:04:44,184 [in English] Dalí! 1130 01:04:45,142 --> 01:04:46,273 San Sebastian. 1131 01:04:48,014 --> 01:04:48,885 Welcome. 1132 01:04:51,278 --> 01:04:52,714 You bring my Gala to me. 1133 01:04:55,021 --> 01:04:56,240 I am forever grateful. 1134 01:04:59,330 --> 01:05:01,810 Behold, La Emporda! 1135 01:05:02,202 --> 01:05:03,856 This sacred land that feeds me. 1136 01:05:04,683 --> 01:05:06,206 Nothing changes. 1137 01:05:06,424 --> 01:05:08,992 They fix their nets as they did forty years ago. 1138 01:05:09,383 --> 01:05:11,211 I feel like I'm in one of your paintings. 1139 01:05:11,429 --> 01:05:13,257 This place is of tremendous importance 1140 01:05:13,431 --> 01:05:14,475 to me and Gala. 1141 01:05:15,259 --> 01:05:17,435 Here is where we fused together 1142 01:05:17,609 --> 01:05:18,915 and became one. 1143 01:05:20,307 --> 01:05:22,005 Gala was a married woman and a Russian. 1144 01:05:22,179 --> 01:05:23,832 My father threw me out. We came here. 1145 01:05:24,746 --> 01:05:26,879 We lived in a fisherman's cottage. 1146 01:05:28,707 --> 01:05:31,231 We work, we ate, we slept, all in one room. 1147 01:05:37,455 --> 01:05:41,589 [soft music playing] 1148 01:05:55,952 --> 01:05:59,216 One night, we were invited to the cinema, 1149 01:05:59,651 --> 01:06:00,782 but I was tired, 1150 01:06:01,696 --> 01:06:03,307 so I stayed home to paint. 1151 01:06:07,833 --> 01:06:10,618 [whispers] I knew this landscape 1152 01:06:11,358 --> 01:06:14,013 would be the setting for some spectacular idea. 1153 01:06:22,369 --> 01:06:24,850 [tense music playing] 1154 01:06:27,679 --> 01:06:29,942 [clock ticking] 1155 01:06:33,859 --> 01:06:36,862 [ticking continues] 1156 01:06:53,400 --> 01:06:54,271 [outside door opens] 1157 01:06:58,579 --> 01:06:59,928 [music fades] 1158 01:07:02,975 --> 01:07:06,370 [soft music playing] 1159 01:07:07,588 --> 01:07:08,633 [whispers] Sit, please. 1160 01:07:14,291 --> 01:07:17,076 [in French] 1161 01:07:49,848 --> 01:07:52,764 [emotional music playing] 1162 01:08:09,520 --> 01:08:10,564 [sobs] 1163 01:08:34,327 --> 01:08:35,415 [music fades] 1164 01:08:58,743 --> 01:08:59,917 Gala: [in French] 1165 01:09:00,092 --> 01:09:01,224 Dalí: 1166 01:09:05,488 --> 01:09:06,664 [in English] Everything's ready. 1167 01:09:06,880 --> 01:09:08,100 [in French] 1168 01:09:11,582 --> 01:09:12,974 [in Catalan] 1169 01:09:26,814 --> 01:09:28,773 - [In English] We do this now? - [In French] Oui, oui. 1170 01:09:43,353 --> 01:09:44,657 [rousing music playing] 1171 01:10:26,570 --> 01:10:28,528 I don't know. Something about signing that way 1172 01:10:28,702 --> 01:10:30,269 feels a little unusual. 1173 01:10:30,530 --> 01:10:33,184 What in the world of Dalí and Gala is not unusual? 1174 01:10:33,794 --> 01:10:35,100 Yes, but... 1175 01:10:35,273 --> 01:10:36,884 It isn't practical to sign after the prints 1176 01:10:37,058 --> 01:10:38,277 are made far away in France. 1177 01:10:38,930 --> 01:10:41,889 So, it's okay to sign the paper before the prints are made? 1178 01:10:42,237 --> 01:10:43,064 Captain Moore: As you see. 1179 01:10:43,239 --> 01:10:44,544 James: How do you know 1180 01:10:44,805 --> 01:10:46,242 they're printing what they're supposed to? 1181 01:10:46,459 --> 01:10:48,287 Why would anyone print anything other than a Dalí? 1182 01:10:48,809 --> 01:10:51,072 He's the most famous living artist in the world. 1183 01:10:52,465 --> 01:10:55,425 [rousing music playing] 1184 01:10:59,385 --> 01:11:00,734 - Amanda: James. - James: Hey! 1185 01:11:03,346 --> 01:11:04,782 - Good trip? - Amanda: Not too bad. 1186 01:11:08,699 --> 01:11:10,353 Amanda: So, Jeff is at Púbol? 1187 01:11:10,527 --> 01:11:12,093 - Yeah. - That's why Gala was pleading 1188 01:11:12,268 --> 01:11:13,746 to get me here. 1189 01:11:13,921 --> 01:11:16,402 Keep Dalí company, so she can be with Fenholt. 1190 01:11:16,576 --> 01:11:19,318 [sighs] You know, sometimes I think Gala and Dalí don't like 1191 01:11:19,492 --> 01:11:21,668 to be around each other because it reminds them 1192 01:11:21,842 --> 01:11:23,844 that they're old. 1193 01:11:24,932 --> 01:11:25,933 It's so difficult. 1194 01:11:27,587 --> 01:11:29,981 But tonight, I think we'll have fun. 1195 01:11:31,852 --> 01:11:34,333 Dalí promised to take us somewhere special. 1196 01:11:45,779 --> 01:11:47,651 Dalí: Behold, San Sebastian... 1197 01:11:48,304 --> 01:11:49,348 The Cap de Creus! 1198 01:11:52,003 --> 01:11:54,614 [in Russian] 1199 01:12:12,153 --> 01:12:14,764 [pensive music playing] 1200 01:12:33,392 --> 01:12:35,568 [wind whooshing] 1201 01:12:36,874 --> 01:12:37,918 Look there. 1202 01:12:39,572 --> 01:12:42,053 - This rock is in my painting. - Amanda: Uh-huh. Oh! 1203 01:12:43,097 --> 01:12:44,360 Dalí: The Great Masturbator. 1204 01:12:45,186 --> 01:12:47,275 Oh, yes. I see it. 1205 01:12:49,930 --> 01:12:52,541 [rousing music playing] 1206 01:12:53,412 --> 01:12:55,282 Dalí: The Tramontana, San Sebastian. 1207 01:12:55,675 --> 01:12:58,286 The wind is coming from Africa down the mountains, 1208 01:12:58,460 --> 01:12:59,723 but we must be careful. 1209 01:12:59,897 --> 01:13:01,725 It can blow for days. 1210 01:13:01,898 --> 01:13:02,769 Make you mad. 1211 01:13:12,126 --> 01:13:14,389 [wind whooshing] 1212 01:13:18,829 --> 01:13:20,178 What are you doing? 1213 01:13:20,352 --> 01:13:22,398 When I was a child, and the Tramontana blew, 1214 01:13:22,572 --> 01:13:23,702 I'd go up on the roof, 1215 01:13:23,877 --> 01:13:26,010 and like this, I conduct the wind! 1216 01:13:33,539 --> 01:13:34,800 - Ah! Woah! - [Amanda gasps] 1217 01:13:34,975 --> 01:13:35,976 - [groans] - James: Dalí! 1218 01:13:37,325 --> 01:13:39,197 [groans] 1219 01:13:40,154 --> 01:13:41,373 - Amanda: Oh, my God. - [James grunts] 1220 01:13:41,547 --> 01:13:42,505 Dalí: Am I bleeding? 1221 01:13:42,983 --> 01:13:45,464 No, no. Just a bruise, maybe. 1222 01:13:45,638 --> 01:13:47,335 We go to the doctor then, to see. 1223 01:13:47,510 --> 01:13:50,600 No, Dalí. You are fine. Just get your breath. 1224 01:13:53,210 --> 01:13:54,299 I wish Gala were here. 1225 01:13:56,996 --> 01:13:59,130 This is where she asked me to kill her, you know? 1226 01:14:00,392 --> 01:14:02,263 Young Gala: [in Russian] 1227 01:14:02,438 --> 01:14:04,440 [grunts, pants] 1228 01:14:05,223 --> 01:14:07,530 [in French] 1229 01:14:08,052 --> 01:14:10,271 - [Young Gala groans] - [exhales deeply] 1230 01:14:13,100 --> 01:14:15,320 [wind whooshing] 1231 01:14:33,380 --> 01:14:36,297 [tense music playing] 1232 01:14:37,037 --> 01:14:37,951 [breathes heavily] 1233 01:14:50,660 --> 01:14:51,617 [Young Dalí grunts] 1234 01:14:57,057 --> 01:14:58,014 [groans] 1235 01:15:00,103 --> 01:15:02,672 [somber music playing] 1236 01:15:07,023 --> 01:15:09,068 I was very tempted that day to throw her off. 1237 01:15:10,157 --> 01:15:12,638 Do you really think Gala wanted you to kill her? 1238 01:15:13,030 --> 01:15:15,119 Even Dalí does not know everything about Gala. 1239 01:15:15,293 --> 01:15:17,164 She's the secret within my secret. 1240 01:15:18,469 --> 01:15:19,732 But that day, 1241 01:15:19,950 --> 01:15:21,559 I saw, in her heart, 1242 01:15:22,082 --> 01:15:23,648 the same madness as in mine. 1243 01:15:25,216 --> 01:15:26,739 I found my other half. 1244 01:15:37,402 --> 01:15:38,359 [music fades] 1245 01:15:40,057 --> 01:15:42,014 [waves crashing] 1246 01:15:43,190 --> 01:15:44,235 Hey, Captain? 1247 01:15:44,757 --> 01:15:46,019 - [chuckles, gasps] - James: Oh. 1248 01:15:46,672 --> 01:15:47,499 Sorry. 1249 01:15:48,152 --> 01:15:49,980 This is Sabater, the new secretary. 1250 01:15:50,981 --> 01:15:52,025 Where's The Captain? 1251 01:15:52,591 --> 01:15:54,375 He's gone. He steals. 1252 01:15:55,507 --> 01:15:57,291 Sabater is also younger and more intelligent. 1253 01:15:57,987 --> 01:15:59,424 What do you mean, The Captain steals? 1254 01:16:00,032 --> 01:16:01,818 He's gone. This is all. 1255 01:16:08,737 --> 01:16:10,304 Captain Moore: With the prints, it's a mess. 1256 01:16:10,522 --> 01:16:12,175 No proper controls. 1257 01:16:12,568 --> 01:16:16,093 Too many dealers, unlimited limited editions. 1258 01:16:16,746 --> 01:16:18,704 Do you remember the... the Carter Gallery in New York? 1259 01:16:18,878 --> 01:16:20,576 The place I went to collect cash? 1260 01:16:20,750 --> 01:16:22,577 Well, I suspect that most of his stock 1261 01:16:22,752 --> 01:16:24,405 is unauthorized reprints. 1262 01:16:25,362 --> 01:16:29,236 Photocopies of lithos sold as originals. 1263 01:16:30,541 --> 01:16:32,109 When I was at the Carter Gallery, 1264 01:16:32,282 --> 01:16:34,807 I convinced a woman to buy some Dalí lithographs. 1265 01:16:35,895 --> 01:16:37,853 She spent 15,000 dollars. 1266 01:16:38,289 --> 01:16:39,333 You didn't know. 1267 01:16:40,683 --> 01:16:42,467 For that matter, they may have been authentic. 1268 01:16:43,337 --> 01:16:44,687 But you don't believe that, do you? 1269 01:16:52,172 --> 01:16:53,478 That was her inheritance. 1270 01:16:54,740 --> 01:16:56,307 God, how did they let this happen? 1271 01:16:56,699 --> 01:16:59,397 Gala never keeps track of the signed blank sheets. 1272 01:16:59,571 --> 01:17:00,833 Out of sight, out of mind. 1273 01:17:01,442 --> 01:17:02,791 Hamon in Paris. 1274 01:17:04,445 --> 01:17:06,099 He prints cheap copies too, doesn't he? 1275 01:17:06,752 --> 01:17:08,493 Passes them off as lithographs. 1276 01:17:08,798 --> 01:17:10,364 I mean, I try to keep some order, 1277 01:17:10,538 --> 01:17:13,367 but Gala's hunger for cash is insatiable. 1278 01:17:13,759 --> 01:17:15,152 And what does Dalí know? 1279 01:17:15,326 --> 01:17:16,675 Dalí doesn't want to know. 1280 01:17:16,849 --> 01:17:19,199 He wants Gala to look after everything. 1281 01:17:20,592 --> 01:17:22,246 He can't even pay for a taxi on his own, 1282 01:17:22,420 --> 01:17:24,465 - you know that. - And you brought me into this? 1283 01:17:24,770 --> 01:17:26,119 Well, you wanted the job. 1284 01:17:27,599 --> 01:17:28,818 They wanted the money. 1285 01:17:29,557 --> 01:17:32,082 It's a hungry market out there, James. 1286 01:17:33,170 --> 01:17:35,259 A painting's never just a painting. 1287 01:17:35,955 --> 01:17:36,869 Not anymore. 1288 01:17:39,002 --> 01:17:40,351 What did you think was going on? 1289 01:17:40,873 --> 01:17:42,396 Well, I suspected something, but... 1290 01:17:42,614 --> 01:17:43,833 But you stayed. 1291 01:17:45,443 --> 01:17:46,487 I stayed. 1292 01:17:47,314 --> 01:17:49,228 Captain Moore: Dalí's hemorrhaging money, 1293 01:17:49,403 --> 01:17:51,928 you know, between their extravagances 1294 01:17:52,102 --> 01:17:54,407 and the money that Gala spends on Fenholt. 1295 01:17:55,192 --> 01:17:58,717 Do you know that she gave him one of Dalí's paintings, 1296 01:17:58,891 --> 01:18:01,677 a portrait of Gala, worth a fortune? 1297 01:18:02,416 --> 01:18:05,681 And I hear that he's just sold it at Sotheby's. 1298 01:18:06,594 --> 01:18:07,552 He sold it? 1299 01:18:09,684 --> 01:18:11,904 I gave Dalí 20 years of my life, 1300 01:18:13,123 --> 01:18:15,995 and when I was with him, he made millions. 1301 01:18:18,737 --> 01:18:20,085 But now I fear that he's... 1302 01:18:21,174 --> 01:18:22,567 he's going to die poor. 1303 01:18:26,136 --> 01:18:28,050 Gala told me you stole from Dalí. 1304 01:18:28,355 --> 01:18:29,574 Is that true? 1305 01:18:30,706 --> 01:18:31,707 Certainly not. 1306 01:18:39,584 --> 01:18:41,193 [phone ringing] 1307 01:18:44,371 --> 01:18:45,416 Hello? 1308 01:18:46,112 --> 01:18:48,288 James: Hi, Christoffe. It's James. 1309 01:18:49,028 --> 01:18:50,029 James. 1310 01:18:50,856 --> 01:18:51,857 How are you? 1311 01:18:52,423 --> 01:18:53,816 I have to ask you a question. 1312 01:18:54,380 --> 01:18:58,516 Dalí: Rest your weight there. Hmm. Yes. Yes. 1313 01:19:09,396 --> 01:19:10,441 San Sebastian. 1314 01:19:11,572 --> 01:19:13,661 Dalí, I found something out from Captain Moore. 1315 01:19:14,706 --> 01:19:16,273 Thought it was something you should know. 1316 01:19:17,927 --> 01:19:19,014 Please. 1317 01:19:21,365 --> 01:19:23,759 He told me Gala gave a painting of yours to Jeff Fenholt. 1318 01:19:26,326 --> 01:19:27,675 What? What painting? 1319 01:19:28,285 --> 01:19:29,764 A portrait you did of Gala. 1320 01:19:31,809 --> 01:19:32,811 It isn't true. 1321 01:19:33,464 --> 01:19:35,205 Captain Moore told you this to hurt Dalí. 1322 01:19:35,379 --> 01:19:36,728 Gala would never give Jesus Christ 1323 01:19:36,902 --> 01:19:38,034 one of my paintings. 1324 01:19:39,252 --> 01:19:40,297 James: It's true. 1325 01:19:42,559 --> 01:19:43,691 [sighs] How do you know? 1326 01:19:44,344 --> 01:19:45,868 I know because I called Christoffe. 1327 01:19:49,610 --> 01:19:50,786 You called New York? 1328 01:19:52,264 --> 01:19:53,136 James: Yes. 1329 01:19:55,965 --> 01:19:57,053 On my telephone? 1330 01:19:57,835 --> 01:19:59,055 He confirmed it with Sotheby's. 1331 01:20:00,708 --> 01:20:03,362 How dare you call long distance on my bill? 1332 01:20:04,625 --> 01:20:06,758 I employ you for weeks and months. 1333 01:20:06,932 --> 01:20:08,281 I allow you 1334 01:20:08,455 --> 01:20:09,978 to be in the presence of Dalí, of genius. 1335 01:20:10,153 --> 01:20:11,719 I give you this opportunity, 1336 01:20:11,981 --> 01:20:14,026 and you piss on me, waste my money 1337 01:20:14,200 --> 01:20:16,072 by calling long distance without permission! 1338 01:20:16,855 --> 01:20:18,204 How many of these calls did you make? 1339 01:20:18,378 --> 01:20:19,249 Just one. 1340 01:20:19,727 --> 01:20:21,120 I give you everything! 1341 01:20:22,469 --> 01:20:24,166 I am the master! I am the teacher! 1342 01:20:24,645 --> 01:20:26,038 I give, and give, and give! 1343 01:20:26,865 --> 01:20:28,736 And you betray me with your phone calls. 1344 01:20:30,085 --> 01:20:32,001 He was trying to protect you. 1345 01:20:32,915 --> 01:20:34,307 Protect Dalí? 1346 01:20:34,699 --> 01:20:35,874 Ridiculous! 1347 01:20:37,049 --> 01:20:38,921 And you, Amanda, are you with him? 1348 01:20:39,835 --> 01:20:42,750 I always knew you'd be a traitor in the end. 1349 01:20:43,708 --> 01:20:46,276 Dalí, there are bad things going on around you. 1350 01:20:46,450 --> 01:20:48,278 In the sale of your work, the prints. 1351 01:20:48,452 --> 01:20:50,323 All lies. You must apologize. 1352 01:20:51,759 --> 01:20:52,804 No. 1353 01:20:52,978 --> 01:20:54,675 - Apologize. - James: No. 1354 01:20:55,502 --> 01:20:57,026 I'm just trying to tell you the truth. 1355 01:21:02,335 --> 01:21:03,859 It was one painting. 1356 01:21:05,512 --> 01:21:08,514 Jeff needs money for his music and his demos. 1357 01:21:08,689 --> 01:21:10,169 What is "demos"? 1358 01:21:10,474 --> 01:21:11,779 I don't care, he's nothing. 1359 01:21:11,954 --> 01:21:14,391 You, everyone's kissing your feet, 1360 01:21:14,565 --> 01:21:15,782 running to your parties. 1361 01:21:15,958 --> 01:21:17,089 What do I do? 1362 01:21:17,481 --> 01:21:20,571 I bring you coffee, I cut your toenails. 1363 01:21:21,702 --> 01:21:23,748 Jeff needs me. 1364 01:21:23,922 --> 01:21:27,317 I do need you, my Olivina. 1365 01:21:28,448 --> 01:21:29,536 This is insanity. 1366 01:21:30,755 --> 01:21:32,757 I do need you. I do. 1367 01:21:32,931 --> 01:21:34,280 You say this... 1368 01:21:35,585 --> 01:21:37,414 but Jeff is young. 1369 01:21:39,155 --> 01:21:41,070 He has all his future. 1370 01:21:41,940 --> 01:21:44,160 I help him to be great. 1371 01:21:44,725 --> 01:21:46,031 [breathes heavily] 1372 01:21:46,205 --> 01:21:48,251 - And you have Amanda. - Me? 1373 01:21:49,165 --> 01:21:51,689 I spend nothing on Amanda! 1374 01:21:52,124 --> 01:21:55,562 And here, like a school girl, you throw my paintings at him, 1375 01:21:55,736 --> 01:21:57,173 and he just takes money, money, money! 1376 01:21:57,347 --> 01:21:58,914 You're a jealous old man! 1377 01:22:00,002 --> 01:22:01,612 You have no gift for music. 1378 01:22:01,786 --> 01:22:03,614 You cannot play guitar like Jeff. 1379 01:22:03,788 --> 01:22:05,964 [groans] 1380 01:22:06,791 --> 01:22:08,487 - Gala: Stop! - [groans] 1381 01:22:08,662 --> 01:22:10,360 - Gala: Stop it! - But you know 1382 01:22:10,534 --> 01:22:12,405 - how I love this painting. - You've done others better. 1383 01:22:12,579 --> 01:22:13,493 Much better. 1384 01:22:13,666 --> 01:22:14,886 I never liked that painting. 1385 01:22:15,452 --> 01:22:18,063 - [grunts] - [groans] 1386 01:22:22,371 --> 01:22:24,460 [whimpers] 1387 01:22:25,070 --> 01:22:27,768 - Dalí: Rosa! - [groans] 1388 01:22:29,335 --> 01:22:31,684 [speaks in Spanish] 1389 01:22:31,859 --> 01:22:36,212 [whimpers] 1390 01:22:36,516 --> 01:22:39,344 [birds chirping] 1391 01:23:13,466 --> 01:23:14,641 [spits] 1392 01:23:17,688 --> 01:23:18,862 [exhales sharply] 1393 01:23:19,385 --> 01:23:22,954 [in English] Never again will I see you in this life. 1394 01:23:29,700 --> 01:23:31,876 [somber music playing] 1395 01:24:20,532 --> 01:24:21,752 [music fades] 1396 01:24:23,971 --> 01:24:26,713 [train rumbling] 1397 01:24:31,630 --> 01:24:33,546 [lively music playing] 1398 01:24:33,719 --> 01:24:35,026 Conductor: [in Catalan, through speakers] 1399 01:24:41,163 --> 01:24:43,295 [seagulls squawking] 1400 01:24:49,300 --> 01:24:51,737 [indistinct announcement over PA] 1401 01:24:57,788 --> 01:25:00,007 Ja... James? 1402 01:25:05,665 --> 01:25:07,406 They won't let me in to see him. 1403 01:25:08,538 --> 01:25:10,844 - James: But he loves you. - Just fucking vanity. 1404 01:25:12,411 --> 01:25:14,457 He doesn't want anyone to see him like this. 1405 01:25:14,892 --> 01:25:16,023 With his burns? 1406 01:25:16,763 --> 01:25:18,635 He thinks he's old and ugly. 1407 01:25:21,638 --> 01:25:24,467 He doesn't paint. He barely eats. 1408 01:25:24,989 --> 01:25:28,210 Ever since Gala died, it's like he's lost himself. 1409 01:25:28,558 --> 01:25:29,776 [somber music playing] 1410 01:25:30,690 --> 01:25:33,780 Amanda: She died three years ago in Portlligat. 1411 01:25:35,869 --> 01:25:37,741 She always said she wanted to be buried 1412 01:25:37,915 --> 01:25:39,438 at her castle in Púbol. 1413 01:25:39,960 --> 01:25:42,353 But the local authorities would only allow that 1414 01:25:42,528 --> 01:25:43,834 if she died there. 1415 01:25:44,008 --> 01:25:46,402 So, they dressed up her body 1416 01:25:46,924 --> 01:25:48,752 and drove her back to her castle 1417 01:25:48,925 --> 01:25:50,536 as if she was still alive. 1418 01:25:59,110 --> 01:26:00,285 [music fades] 1419 01:26:00,459 --> 01:26:03,723 So, she was buried in Púbol. [scoffs] 1420 01:26:06,030 --> 01:26:07,945 Sorry, I have a train to catch. I have a... 1421 01:26:08,859 --> 01:26:10,165 show in Paris. 1422 01:26:10,513 --> 01:26:11,818 That's right. I heard. 1423 01:26:12,254 --> 01:26:13,690 You're a pop star now. 1424 01:26:15,822 --> 01:26:16,606 [bell ringing] 1425 01:26:16,780 --> 01:26:18,173 And you? 1426 01:26:18,389 --> 01:26:20,740 I have my own gallery in the East Village. 1427 01:26:20,914 --> 01:26:22,960 It's small, but I love it. 1428 01:26:23,134 --> 01:26:24,614 After all that happened with Dalí, 1429 01:26:24,788 --> 01:26:26,877 you still want to work with artists? 1430 01:26:27,050 --> 01:26:28,443 Maybe I'm a masochist. 1431 01:26:29,619 --> 01:26:31,098 I guess I found my perversion. 1432 01:26:31,577 --> 01:26:33,144 Dalí would be proud. 1433 01:26:33,753 --> 01:26:34,841 [somber music playing] 1434 01:26:41,544 --> 01:26:45,287 [indistinct announcement over PA] 1435 01:26:47,505 --> 01:26:49,639 No, this is not possible. 1436 01:26:49,856 --> 01:26:52,119 Please. I... I used to work for Dalí. If you would give him 1437 01:26:52,294 --> 01:26:54,077 - my name... - Doctor: I'm sorry, no. 1438 01:26:54,644 --> 01:26:56,559 You don't understand how important this is to me. 1439 01:26:57,124 --> 01:26:59,692 [Doctor speaks in Spanish] 1440 01:27:01,128 --> 01:27:02,608 [Nurse speaks in Spanish] 1441 01:27:03,305 --> 01:27:06,612 [Doctor speaks in Spanish] 1442 01:27:07,004 --> 01:27:08,179 [in English] Dalí. 1443 01:27:08,701 --> 01:27:10,616 [Doctor and Nurse speak in Spanish indistinctly] 1444 01:27:11,182 --> 01:27:12,270 James: It's James. 1445 01:27:13,706 --> 01:27:14,794 James Linton. 1446 01:27:18,014 --> 01:27:19,234 I wanted to give you something. 1447 01:27:22,585 --> 01:27:23,803 San Sebastian. 1448 01:27:25,109 --> 01:27:26,502 [somber music playing] 1449 01:27:32,725 --> 01:27:33,770 I took this, 1450 01:27:34,858 --> 01:27:35,815 but it's yours. 1451 01:27:36,773 --> 01:27:37,730 It's your name. 1452 01:27:40,124 --> 01:27:41,255 You should have it back. 1453 01:27:49,002 --> 01:27:51,962 So, there. You're lucky, you have seen Dalí. 1454 01:27:53,964 --> 01:27:55,008 He remembered me. 1455 01:27:55,791 --> 01:27:56,835 Oh. 1456 01:27:57,750 --> 01:27:59,404 He said, "San Sebastian." 1457 01:28:00,100 --> 01:28:01,406 That was his name for me. 1458 01:28:03,190 --> 01:28:04,409 This was a name Dalí used 1459 01:28:04,583 --> 01:28:06,455 for many young men over the years. 1460 01:28:07,543 --> 01:28:09,414 I've known at least three San Sebastians myself. 1461 01:28:10,154 --> 01:28:11,721 Perhaps he remembered you. 1462 01:28:25,038 --> 01:28:27,302 [somber music continues] 1463 01:28:33,177 --> 01:28:34,787 [speaks in Spanish] 1464 01:28:35,919 --> 01:28:36,920 Gracias. 1465 01:28:40,750 --> 01:28:42,142 [music fades] 1466 01:28:55,199 --> 01:28:56,635 [somber music playing] 1467 01:28:56,809 --> 01:28:57,941 [grunts softly] 1468 01:29:15,175 --> 01:29:16,307 [grunts softly] 1469 01:30:08,532 --> 01:30:09,925 [music fades] 1470 01:30:10,969 --> 01:30:14,059 [seagulls squawking] 1471 01:30:26,029 --> 01:30:31,948 [serene music playing] 1472 01:36:59,074 --> 01:37:00,597 [music fades]