1 00:00:46,246 --> 00:00:46,456 أ 2 00:00:46,457 --> 00:00:46,666 أس 3 00:00:46,667 --> 00:00:46,877 أسْ 4 00:00:46,878 --> 00:00:47,087 أسْـ 5 00:00:47,088 --> 00:00:47,298 أسْـن 6 00:00:47,299 --> 00:00:47,508 أسْـنـ 7 00:00:47,509 --> 00:00:47,719 أسْـنـا 8 00:00:47,720 --> 00:00:47,929 أسْـنـان 9 00:00:47,930 --> 00:00:48,140 أسْـنـانُ 10 00:00:48,141 --> 00:00:48,350 أسْـنـانُ 11 00:00:48,351 --> 00:00:48,561 أسْـنـانُ ط 12 00:00:48,562 --> 00:00:48,771 أسْـنـانُ طِ 13 00:00:48,772 --> 00:00:48,982 أسْـنـانُ طِـ 14 00:00:48,983 --> 00:00:49,192 أسْـنـانُ طِـف 15 00:00:49,193 --> 00:00:49,403 أسْـنـانُ طِـفْ 16 00:00:49,404 --> 00:00:49,613 أسْـنـانُ طِـفْـ 17 00:00:49,614 --> 00:00:49,824 أسْـنـانُ طِـفْـل 18 00:00:49,825 --> 00:00:50,034 أسْـنـانُ طِـفْـلـ 19 00:00:50,035 --> 00:00:53,046 أسْـنـانُ طِـفْـلـه 20 00:00:53,270 --> 00:00:53,332 ت 21 00:00:53,333 --> 00:00:53,394 تر 22 00:00:53,395 --> 00:00:53,457 ترج 23 00:00:53,458 --> 00:00:53,519 ترجم 24 00:00:53,520 --> 00:00:53,582 ترجمة 25 00:00:53,583 --> 00:00:53,644 ترجمة: 26 00:00:53,645 --> 00:00:53,707 ترجمة: 27 00:00:53,708 --> 00:00:53,769 ترجمة: ر 28 00:00:53,770 --> 00:00:53,832 ترجمة: ري 29 00:00:53,833 --> 00:00:53,894 ترجمة: ريّ 30 00:00:53,895 --> 00:00:53,957 ترجمة: ريّا 31 00:00:53,958 --> 00:00:54,019 ترجمة: ريّان 32 00:00:54,020 --> 00:00:54,082 ترجمة: ريّان 33 00:00:54,083 --> 00:00:54,144 ترجمة: ريّان 34 00:00:54,145 --> 00:00:54,207 ترجمة: ريّان L 35 00:00:54,208 --> 00:00:54,269 ترجمة: ريّان Le 36 00:00:54,270 --> 00:00:54,332 ترجمة: ريّان Let 37 00:00:54,333 --> 00:00:54,394 ترجمة: ريّان Lett 38 00:00:54,395 --> 00:00:54,457 ترجمة: ريّان Lette 39 00:00:54,458 --> 00:00:54,519 ترجمة: ريّان Letter 40 00:00:54,520 --> 00:00:54,582 ترجمة: ريّان Letterb 41 00:00:54,583 --> 00:00:54,644 ترجمة: ريّان Letterbo 42 00:00:54,645 --> 00:00:54,707 ترجمة: ريّان Letterbox 43 00:00:54,708 --> 00:00:54,769 ترجمة: ريّان Letterboxd 44 00:00:54,770 --> 00:00:54,832 ترجمة: ريّان Letterboxd: 45 00:00:54,833 --> 00:00:54,894 ترجمة: ريّان Letterboxd: 46 00:00:54,895 --> 00:00:54,957 ترجمة: ريّان Letterboxd: @ 47 00:00:54,958 --> 00:00:55,019 ترجمة: ريّان Letterboxd: @R 48 00:00:55,020 --> 00:00:55,082 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ry 49 00:00:55,083 --> 00:00:55,144 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryo 50 00:00:55,145 --> 00:00:55,207 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryoo 51 00:00:55,208 --> 00:01:00,170 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryoon 52 00:01:07,494 --> 00:01:11,264 ،التدخين ممنوع في المحطّة .وحتّى في القطار 53 00:01:11,298 --> 00:01:13,333 مثلما يرتدي الجميع رداءًا الآن 54 00:01:13,366 --> 00:01:15,200 ..لذا 55 00:01:15,235 --> 00:01:17,803 ،أجل، هذه جميلة لأنها تُشبه قليلًا 56 00:01:17,836 --> 00:01:20,172 .لا أعرف مالذي سَيُناسبكِ 57 00:01:20,205 --> 00:01:22,409 أشعرُ وكأنني أريد أن أقول ،شيئًا للسيّدة (مارتن) 58 00:01:22,442 --> 00:01:24,344 ،حقًا، عليها أن تُسيطر على وزنها 59 00:01:24,377 --> 00:01:25,378 ..وكل شيء، مثل 60 00:01:25,412 --> 00:01:28,281 !لا! لا يُمكنكِ 61 00:01:44,163 --> 00:01:45,998 !أيّها الغبي 62 00:01:48,268 --> 00:01:50,069 !(ميلا) 63 00:01:50,102 --> 00:01:53,671 .سَتُغلق الأبواب، قِفوا تمامًا - !(ميلا) - 64 00:02:12,024 --> 00:02:13,827 !تبًا 65 00:02:15,829 --> 00:02:17,996 ..شعركِ كأنّه 66 00:02:18,030 --> 00:02:19,898 ماذا؟ 67 00:02:19,932 --> 00:02:23,603 .شعرُكِ يبرُق وكأنه سِواره 68 00:02:23,636 --> 00:02:25,904 سِواره؟ 69 00:02:25,938 --> 00:02:29,309 ،أقصد مع ضوء الشمس ..يبرُق كالأساور، كالـ 70 00:02:30,677 --> 00:02:32,245 .تبًا 71 00:02:36,616 --> 00:02:38,451 .وشعرُك جميل أيضًا 72 00:02:38,485 --> 00:02:40,687 .أجل، ولكن انظري لهذا 73 00:02:40,720 --> 00:02:42,389 .انظري، أترين 74 00:02:42,422 --> 00:02:45,458 لقد جرحت نفسي، أترين؟ 75 00:02:45,492 --> 00:02:47,827 كان عَليّ العمل على زاوية .غريبة لأصل إلى هذه القِطعة 76 00:02:47,861 --> 00:02:50,230 ..وبعدها - أأستطيعُ لمسها؟ - 77 00:02:50,263 --> 00:02:51,831 .أجل 78 00:02:53,800 --> 00:02:56,403 .تبدو وكأنها جِلد أفعى - !أجل - 79 00:02:59,672 --> 00:03:02,207 ..تبًا، أنتِ تنزفين دمًا 80 00:03:03,476 --> 00:03:04,910 81 00:03:04,943 --> 00:03:06,546 .يبدو غبيًا - .لا بأس - 82 00:03:06,579 --> 00:03:08,046 .سأنتظرُ هناك فحسب 83 00:03:08,080 --> 00:03:10,015 ..تبًا، إنه يتساقط على 84 00:03:10,048 --> 00:03:11,518 .لا بأس، حقًا - .لقد تساقط على قميصكِ، خُذي - 85 00:03:11,551 --> 00:03:13,586 .يَحدُث معي دائمًا - .استلقِ لدقيقة فحسب - 86 00:03:13,620 --> 00:03:15,187 .أنا بجانبكِ 87 00:03:17,022 --> 00:03:20,427 المسافرون على المنصّة ..الرابعة، القطار القادم 88 00:03:22,027 --> 00:03:25,197 .انظري للسماء فحسب 89 00:03:31,438 --> 00:03:34,641 عُذرًا، هل يُمكنك أن .تُبعدها عَن وجهي 90 00:03:34,674 --> 00:03:36,876 .رائحتها كريهة 91 00:03:47,720 --> 00:03:49,856 هل هُناك دم على شَعري؟ - .لا - 92 00:03:54,327 --> 00:03:56,796 .لقد ملأتها لك دمًا - .انهضِ - 93 00:04:00,266 --> 00:04:03,436 لا أودُّ أن أطلب مِنك الآتي 94 00:04:03,470 --> 00:04:06,539 ..لقد طُردتُ مِن بيتي و 95 00:04:06,573 --> 00:04:08,241 طُردت؟ - .أجل، طُردت - 96 00:04:08,274 --> 00:04:09,476 وأنا أحاول فقط 97 00:04:09,509 --> 00:04:11,910 أن أجمع مالًا لكي أشتري سريرًا وأنام به 98 00:04:11,977 --> 00:04:13,580 ولما تمّ طردك؟ 99 00:04:13,613 --> 00:04:15,648 لأنني تخرت في دفع .الإيجار، لا أودُّ أن أطلبكِ ذلك 100 00:04:15,682 --> 00:04:16,716 .لأنكِ تبدين فتاةً لطيفه 101 00:04:16,749 --> 00:04:17,884 كم تُريد؟ 102 00:04:17,917 --> 00:04:19,552 .الذي يَخرجُ منكِ 103 00:04:19,586 --> 00:04:21,019 .ليسَ بالضرورة أن يكون كثيرًا 104 00:04:21,053 --> 00:04:22,555 لأجل أنني أنقذتُ حياتكِ .للتو، أو أيًا كان 105 00:04:22,589 --> 00:04:25,325 .لَديّ 50 فقط - !خمسين! هذا كثير - 106 00:04:25,358 --> 00:04:27,059 .لا أستطيع أخذه - .لِنقسمُها بيننا - 107 00:04:27,092 --> 00:04:29,829 .لا لا، الخمسين جيّدة 108 00:04:38,571 --> 00:04:40,874 ألن تَستقلِ هذا القطار؟ 109 00:04:40,907 --> 00:04:44,410 إذا أعطيتك الخمسين، يَجبُ .أن تفعل شيئًا لأجلي 110 00:04:49,081 --> 00:04:52,719 أتعلم، أنها تستمع جيّدًا عِند الإستقبال؟ 111 00:04:52,752 --> 00:04:55,120 لا عجب أن مرضاك .يتوتّرون للغاية 112 00:04:58,156 --> 00:05:00,627 هل انتهى وقتي؟ - .ليسَ تمامًا - 113 00:05:00,660 --> 00:05:02,362 .لقد ملَلتُ مِنك 114 00:05:04,129 --> 00:05:07,565 .لقد مرّت ربع ساعة فقط - .أجل، حسنًا - 115 00:05:09,080 --> 00:05:12,480 موعدُ (آنا) و (هنري) .كُل ثُلاثاء 116 00:05:12,505 --> 00:05:16,009 حقًا؟ - مَتى موعدُ زبونك التالي؟ - 117 00:05:17,910 --> 00:05:19,913 فالرابعة والنصف، لكنّها .تميل إلى القدوم باكرًا 118 00:05:19,946 --> 00:05:23,215 .لنفعلها فحسب ما رأيك؟ 119 00:05:23,249 --> 00:05:26,519 إنه آخر شيئ نعمله .حَتّى الثُلاثاء المُقبل 120 00:05:26,553 --> 00:05:28,388 121 00:05:28,421 --> 00:05:29,956 122 00:05:31,457 --> 00:05:33,259 ..بما أنني تذكرت 123 00:05:36,896 --> 00:05:38,831 .خُذي مِن هذه الحبوب مع الأكل 124 00:05:38,865 --> 00:05:41,568 هذه نفس الحبوب اللتي في العلبة الزرقاء، حسنًا؟ 125 00:05:41,601 --> 00:05:45,038 وحبيبتي، خُذي مِن هذا .المُهدئ في الصباح أيضًا 126 00:05:45,070 --> 00:05:47,072 فقط لِبضع أسابيع قادمة، حسنًا؟ 127 00:05:47,105 --> 00:05:49,709 .أحبُ هذه السنتنيانة 128 00:05:49,742 --> 00:05:52,045 على الطاولة أم الأريكة؟ 129 00:06:02,822 --> 00:06:04,324 130 00:06:04,357 --> 00:06:06,292 .تبدو كطفلةٍ صغيرة آنذاك 131 00:06:06,326 --> 00:06:08,027 .كان هذا قبل خمسة أعوام 132 00:06:08,061 --> 00:06:10,029 لا أتذكّر وقت التقاط .هذه الصورة 133 00:06:10,063 --> 00:06:12,432 .كانت غاضبة جدًا 134 00:06:12,465 --> 00:06:14,901 .كلا، لا تبدو غاضبة - .بلى بدت كذلك - 135 00:06:14,934 --> 00:06:19,405 لا، لم تكن كذلك. كانت .أشعّةُ الشمس على وجهها 136 00:06:19,439 --> 00:06:22,842 هذه عمليًا تُسمى .صورة إحترافيّة 137 00:06:22,875 --> 00:06:23,876 ماذا ستفعل بهذه السندويش؟ 138 00:06:23,910 --> 00:06:26,512 قال لي العديد مِن مرضاي 139 00:06:26,546 --> 00:06:29,248 .أنها تبدو صورة إحترافيّة 140 00:06:29,282 --> 00:06:32,452 .أجل، ولكنّهم مجانين، يا (هنري) 141 00:06:47,000 --> 00:06:49,167 .سَتكونُ على ما يُرام 142 00:06:57,243 --> 00:07:00,113 .أيمكنكِ تحريك ساقكِ - .أجل - 143 00:07:00,145 --> 00:07:02,548 هل يؤلم؟ - .لا - 144 00:07:17,597 --> 00:07:19,499 .عَليّ أن أرد 145 00:07:19,532 --> 00:07:21,968 .عَليّ أن أرد 146 00:07:33,980 --> 00:07:35,515 حقًا؟ 147 00:07:40,753 --> 00:07:42,121 .آسف 148 00:07:42,155 --> 00:07:43,890 هل يُمكنك أن تُجهّز لي 149 00:07:43,923 --> 00:07:46,159 تصوير الأشعة الخاص بها؟ 150 00:07:46,191 --> 00:07:48,661 .لا، أريد أحدث واحدة 151 00:07:48,695 --> 00:07:50,897 .هُناك واحدة أحدث مِن تِلك 152 00:07:50,930 --> 00:07:52,699 .ولكن تِلك.. التي أريدها 153 00:07:58,638 --> 00:08:00,039 هل أنت بخير؟ - .أجل - 154 00:08:00,073 --> 00:08:02,875 هل ستأخذينها معك الآن؟ - .أجل، أراك الليلة - 155 00:08:02,909 --> 00:08:06,211 .تبًا، كَم أُحبكِ 156 00:08:44,984 --> 00:08:46,285 !اللعنة 157 00:08:46,319 --> 00:08:48,020 .يجبُ أن نهرب - لما؟ - 158 00:08:48,054 --> 00:08:49,655 !لحظة 159 00:08:49,689 --> 00:08:52,226 !لقد تركت آلتي الموسيقية 160 00:08:52,258 --> 00:08:54,861 دنكان أبراهامز" شخصٌ مُهم" .لكنه لا يُورِّط نفسه 161 00:08:54,894 --> 00:08:57,296 .أجل، أعرف !مرحبًا 162 00:08:57,330 --> 00:08:58,998 .أنا آسفه لأننا تركناك 163 00:08:59,031 --> 00:09:01,467 لقد وصل، لكنه ..بالكاد يستطيع 164 00:09:04,003 --> 00:09:06,506 .تعال بجانبي، يا (زاك) 165 00:09:06,539 --> 00:09:08,007 .أمي 166 00:09:09,275 --> 00:09:11,577 .مرحبًا، (زاكي) 167 00:09:16,482 --> 00:09:19,253 أريد أن أبلغ عن .عملية إقتحام 168 00:09:19,285 --> 00:09:21,554 !اللعنة، يا أمي 169 00:09:30,078 --> 00:09:35,978 حِينما أحضرت (ميلا) (موسى) إلى المنزل لِلقاء أبويها 170 00:09:41,741 --> 00:09:43,676 ..لديكِ 171 00:09:45,077 --> 00:09:47,079 .قِطعة زخرفة على وجهكِ 172 00:09:47,113 --> 00:09:48,648 .تبدو جميلةً جدًا 173 00:09:48,681 --> 00:09:51,818 .كقِطعة مِن ذهب - .إشربِ مائكِ يا أمي فحسب - 174 00:09:53,753 --> 00:09:55,888 ماذا تُسمّى؟ 175 00:09:55,922 --> 00:10:00,026 أهو موضة؟ 176 00:10:00,059 --> 00:10:01,494 كنت سأعمل لها ."ذيول الفئران" 177 00:10:01,527 --> 00:10:03,930 أنت مصفِفُ شعر، أليسَ كذلك يا (موسى)؟ 178 00:10:03,963 --> 00:10:06,233 .أمي مُصصفة شعور كلاب 179 00:10:06,266 --> 00:10:08,501 وهكذا تعلمت قَصّة الفئران هذه، أليسَ كذلك؟ 180 00:10:08,534 --> 00:10:10,304 لهذا السبب تَوصّلتُ .إلى المقصّات 181 00:10:10,336 --> 00:10:12,004 ،إنها مَقصّات كِلاب .ولكنني أستخدمها عَليّ أيضًا 182 00:10:12,038 --> 00:10:13,372 أعني لقد حصلت على نتيجة سَعيدٌ بها 183 00:10:13,406 --> 00:10:14,774 بإستخدام مَقص كِلاب؟ 184 00:10:14,807 --> 00:10:16,676 إنها تمامًا كمقصّاتنا .نحن البشر، يا أمي 185 00:10:16,709 --> 00:10:17,577 .وأفضل ربما 186 00:10:17,610 --> 00:10:19,145 أعتقد أنها أقل 187 00:10:19,178 --> 00:10:20,546 .دِقّةً، بتصوّري 188 00:10:20,580 --> 00:10:22,648 .لا، لا، بل كُنّا مُنافسين 189 00:10:22,682 --> 00:10:26,586 لقد فازت أمي للمرّة الثالثة .على التوالي بِقصّات الكِلاب 190 00:10:26,619 --> 00:10:28,087 .عجبًا 191 00:10:28,120 --> 00:10:29,422 كم عمرك، يا (موسى)؟ 192 00:10:29,455 --> 00:10:30,857 ..أنا ثلاثة - .سِتة عشر - 193 00:10:30,890 --> 00:10:32,091 .وعشرين - .عشرين - 194 00:10:32,124 --> 00:10:34,827 .عُمري 23 195 00:10:34,861 --> 00:10:37,129 ..حسنًا 196 00:10:37,163 --> 00:10:38,931 أنا قلقه بعض الشيء .بسبب ذلك 197 00:10:38,965 --> 00:10:40,867 ولكن لحسنِ الحظ 198 00:10:40,900 --> 00:10:43,135 نسيت أن آخذ مضادي للإكتئاب عندما أخذتُ حبتين أخرى مِن نوعٍ 199 00:10:43,169 --> 00:10:45,239 آخر، بينما كُنت أنتظركِ تظهرين مِن مُصفِف الشعر 200 00:10:45,272 --> 00:10:46,505 ظانةً أنكِ تعرضتي للإختطاف 201 00:10:46,539 --> 00:10:48,541 وإلّا لما لم تأخرتي بالمجيء؟ 202 00:10:48,574 --> 00:10:50,710 ،لقد تطمنّا عليها الآن أليسَ كذلك؟ 203 00:10:50,743 --> 00:10:55,081 .اثنتان مِن تِلك العلبة الزرقاء - حسنًا؟ - 204 00:10:55,114 --> 00:10:57,149 .تِلك التي أعطيتني إياها 205 00:10:57,183 --> 00:11:01,255 .مع ذلك أبدو مرتاحه جدًا الآن 206 00:11:02,322 --> 00:11:05,558 .أشعر وكأنني.. بسكتةٍ دِماغيّة 207 00:11:07,960 --> 00:11:09,896 .لا يُمكنني الشعور بوجهي 208 00:11:33,519 --> 00:11:36,088 .تبدين كشخصٍ آخر 209 00:11:36,122 --> 00:11:38,292 .جميل 210 00:11:38,325 --> 00:11:41,228 ماذا فعلتِ بابنتي السابقة؟ 211 00:11:41,261 --> 00:11:42,595 .لقد قتلتها 212 00:11:44,364 --> 00:11:46,366 .يا إللهي 213 00:11:47,600 --> 00:11:50,469 .لديها جمجمه رأس كبيره 214 00:11:50,503 --> 00:11:53,739 .كُنّا قلقين، أعني، كُنت أنا كذلك 215 00:11:53,773 --> 00:11:57,543 كُنت قلقه؛ لأنها تأخرت كثيرًا 216 00:11:57,576 --> 00:12:01,847 ..وكان يجب أن يكون معها 217 00:12:02,815 --> 00:12:04,150 ما تِلك الكلمة؟ 218 00:12:04,183 --> 00:12:07,053 ماذا كُنّا ندعوها؟ 219 00:12:07,086 --> 00:12:09,389 ما.. ما تِلك الكلمة؟ 220 00:12:10,656 --> 00:12:12,959 (هنري)، ما تِلك الكلمة؟ 221 00:12:12,992 --> 00:12:15,161 .مزهريّة 222 00:12:15,194 --> 00:12:16,896 مزهريّة؟ - .مِلقط - 223 00:12:16,929 --> 00:12:20,833 كان لابد مِن حَثّها على الخروج .ولكن بعد ذلك إستخدموا مِلقطًا 224 00:12:20,866 --> 00:12:23,135 ثُم بدأت بسحبها بداخلي مُباشرةً 225 00:12:23,169 --> 00:12:24,603 .لأنها لَم تُرد الخروج مِن بطني 226 00:12:24,637 --> 00:12:26,105 .وتَمزّقتُ بِحدّة 227 00:12:26,138 --> 00:12:28,708 ..ولكن ها نحن ذا - !يا إللهي - 228 00:12:28,741 --> 00:12:32,279 (آنا)، (آنا)، لنذهب .ونتمشّى هَيّا 229 00:12:32,312 --> 00:12:36,749 ،أنا آسفه (ميلا) .أنا مُنتشيه جدًا 230 00:12:38,452 --> 00:12:40,820 .هُناك دم في فمكِ 231 00:12:40,853 --> 00:12:43,689 ماذا؟ - .فمكِ ينزف دمًا - 232 00:12:46,192 --> 00:12:48,228 .تبًا 233 00:12:48,261 --> 00:12:49,729 .لَديّ هذا السِن المُرتخي 234 00:12:49,762 --> 00:12:53,766 ليس سِن أطفال، كاللتي .تملكه (ميلا) 235 00:12:53,799 --> 00:12:57,737 وهو أمرٌ شاذ، بالنسبةِ .لشخصِ بالغ مِثلي 236 00:12:57,770 --> 00:13:00,307 وأين سِنُ الأطفال هذا؟ 237 00:13:00,340 --> 00:13:03,142 .هذا. في الخلف 238 00:13:03,175 --> 00:13:05,077 .أريني - .هُنا - 239 00:13:05,111 --> 00:13:07,280 !مرحبًا، أيّها الصغير 240 00:13:07,314 --> 00:13:10,317 !إبتعد عنها - !أمي - 241 00:13:14,020 --> 00:13:15,521 .أعتذر لكِ يا (موسى) 242 00:13:15,554 --> 00:13:17,790 .لا تعتذر له عَنّي 243 00:13:17,823 --> 00:13:20,559 لما هو هنا أيضًا؟ - !إنه ضيفي - 244 00:13:20,593 --> 00:13:22,496 لا.. ليسَ مسموح .بالتدخين هُنا 245 00:13:22,528 --> 00:13:23,996 !ليس أمام (ميلا) - .أنا آسف - 246 00:13:24,030 --> 00:13:26,132 !خارجًا! إذهب بها خارجًا - ..أمي! أمـ - 247 00:13:26,165 --> 00:13:29,503 .ليسَ عليه أن يذهب خارجًا 248 00:13:29,535 --> 00:13:31,505 ..هل لديكِ الـ 249 00:13:33,273 --> 00:13:35,242 .أجل 250 00:13:35,841 --> 00:13:37,910 .أجل، خذها 251 00:13:42,715 --> 00:13:44,183 .خُذ 252 00:13:44,216 --> 00:13:45,718 .شُكرًا على العشاء 253 00:13:47,521 --> 00:13:50,656 .سأراكِ في الجوار - أين؟ - 254 00:13:50,689 --> 00:13:53,659 .في الجوار - .ليسَ عليك الرحيل - 255 00:14:14,247 --> 00:14:17,783 !(هنري)! (هنري) 256 00:14:17,817 --> 00:14:19,819 .سُحقًا 257 00:14:22,643 --> 00:14:27,043 وقتُ الإنتكاس. (ميلا) .تبدأ بعلاجها الكيميائي 258 00:14:27,126 --> 00:14:29,329 .إنها مُنخفضة قليلًا ياحبيبتي 259 00:14:45,579 --> 00:14:47,613 .لا تزالُ منخفضة - !(هنري) - 260 00:14:47,646 --> 00:14:49,748 .أيّها اللعين 261 00:14:51,451 --> 00:14:53,986 !(هنري) 262 00:14:54,019 --> 00:14:55,721 مَن هذه؟ 263 00:14:55,754 --> 00:14:57,957 سَيكون علينا الإنتقال .مِن هُنا 264 00:14:59,725 --> 00:15:02,229 !(هنري) 265 00:15:02,262 --> 00:15:05,831 نحن محظوظون، كان عزفنا ."هذا الصباح مُناسبًا لـ"غيدون 266 00:15:05,865 --> 00:15:08,868 ربما يُمكنه أن يُعطيكِ آراءًا .يُمكنك الإستمرار عليها 267 00:15:08,901 --> 00:15:12,339 أخبريه أننا مازلنا نُريد .أن نختبر في مارس 268 00:15:14,940 --> 00:15:16,041 !(ميلا) 269 00:15:18,010 --> 00:15:19,312 ما خَطبُكِ؟ 270 00:15:19,346 --> 00:15:21,481 ماذا تعتقدي خطبي أن يكون؟ 271 00:15:22,715 --> 00:15:26,152 .لا يُمكنكِ مُعاملة الأشياء هكذا 272 00:15:26,185 --> 00:15:29,456 وماذا عَنكِ؟ لقد كنتِ .مقرفة ليلة البارحة 273 00:15:30,624 --> 00:15:33,826 !(ميلا) .ذلك الفتى كان يُعاني مِن مشاكل 274 00:15:33,859 --> 00:15:35,728 !وحَتّى أنا أعاني 275 00:16:02,355 --> 00:16:03,789 .وداعًا، حبيبتي 276 00:16:21,740 --> 00:16:24,176 .مرحبًا - .هلا - 277 00:16:24,210 --> 00:16:26,346 !سُحقًا 278 00:16:26,379 --> 00:16:30,082 .تبًا! قِطعة رماد 279 00:16:30,115 --> 00:16:32,652 ،ليسَ عليكِ أن تُدخّني .أتعلمين ذلك 280 00:16:32,686 --> 00:16:34,521 .أجل، لأنني أحتاجُ لكِلتا يديّ - .لا - 281 00:16:34,554 --> 00:16:38,157 ..لأنكِ حامل، لذا 282 00:16:38,190 --> 00:16:40,460 كلا، لقد عملوا دراسة حول ذلك وقالوا أنه أمرٌ جَيّد 283 00:16:40,493 --> 00:16:41,994 بما أنّك لا تُدخِّن في 284 00:16:42,027 --> 00:16:43,330 .بداية فترة الحَمل 285 00:16:43,363 --> 00:16:44,930 صِدقًا؟ - .أجل - 286 00:16:44,964 --> 00:16:47,132 .قرأتُ ذلك على النت - .لا، إنه هراء - 287 00:16:47,166 --> 00:16:49,569 .لا توجد سجائر آمنة 288 00:16:50,704 --> 00:16:53,373 ،ليسَت هُراءًا .لقد قرأتها على النت 289 00:16:53,406 --> 00:16:55,107 .شُكرًا 290 00:16:56,108 --> 00:16:57,711 .أراك لاحقًا 291 00:17:06,185 --> 00:17:07,820 !(هنري) 292 00:17:09,689 --> 00:17:12,592 .لقد فقدتُ كلبي - .أها - 293 00:17:12,626 --> 00:17:13,826 ،لربما يتنزّه فقط ..كما تعلمين 294 00:17:13,859 --> 00:17:15,395 .يَتفقّدُ الحي خاصّته 295 00:17:15,428 --> 00:17:19,232 نعم. آمل ألا تكون .سيارة قد صدمته 296 00:17:21,967 --> 00:17:23,836 !(هنري) 297 00:17:25,204 --> 00:17:26,539 !(هنري) 298 00:17:27,474 --> 00:17:29,709 .أنا (توبي) - .وأنا (هنري) - 299 00:17:29,743 --> 00:17:32,111 .هذا اسمي.. أنا (هنري) 300 00:17:34,013 --> 00:17:37,717 .لا، لستَ هو - .بلى، أنا (هنري جيمس) - 301 00:17:40,886 --> 00:17:44,088 ولكن اسم (هنري) .يُعتبر اسم كلب 302 00:17:44,324 --> 00:17:47,059 لمَ لم تقل لي شيئًا؟ 303 00:17:50,730 --> 00:17:53,700 .باي (توبي) - .باي (هنري) - 304 00:18:01,024 --> 00:18:04,024 مدرسة "غيدون" للموسيقى 305 00:18:11,050 --> 00:18:12,885 .اِذهب للجحيم 306 00:18:20,059 --> 00:18:22,928 صِدقًا، لم يسبق لي .أن سمعت شيئًا كهذا 307 00:18:22,961 --> 00:18:25,964 .كُل شيء تلمسينه، تُحطّمينه 308 00:18:25,998 --> 00:18:27,634 309 00:18:34,039 --> 00:18:36,776 .ها نحن ذا 310 00:18:43,416 --> 00:18:46,252 مَن فعل هذا بكِ؟ 311 00:18:48,854 --> 00:18:51,324 .حبيبي 312 00:18:51,358 --> 00:18:54,794 لديكِ حبيب؟ 313 00:18:56,962 --> 00:19:00,500 أيّ نوعٍ مِن الأحباء الذي أصابكِ بجربه؟ 314 00:19:00,533 --> 00:19:02,968 ..إنه 315 00:19:03,001 --> 00:19:05,170 .بصراحة كلبٌ بريّ 316 00:19:05,204 --> 00:19:09,975 أتعلمين، مع مظهركِ الجديد ..هذا، تحتاجين إلى 317 00:19:10,008 --> 00:19:13,813 ..أنت بحاجة إلى.. 318 00:19:13,847 --> 00:19:16,349 .شيئًا كهذا 319 00:19:16,383 --> 00:19:19,786 320 00:19:19,819 --> 00:19:21,954 .جرّبيه، أجل 321 00:19:23,690 --> 00:19:26,726 أين أخاك؟ 322 00:19:26,760 --> 00:19:29,128 لما لستَ في المدرسة؟ 323 00:19:30,463 --> 00:19:32,298 أتريدُ الإنتظار في الداخل؟ 324 00:19:33,500 --> 00:19:35,602 بالداخل؟ 325 00:19:35,635 --> 00:19:38,538 .هيّا، ادخل 326 00:19:38,571 --> 00:19:39,739 327 00:19:46,780 --> 00:19:50,316 .هيّا. لدينا بسكويت 328 00:19:50,350 --> 00:19:53,085 .وقهوة 329 00:19:53,118 --> 00:19:55,020 !وفتاةً راقصة 330 00:19:56,523 --> 00:19:58,725 ما اسمُك؟ - .(تين وا) - 331 00:19:58,758 --> 00:20:00,660 أأخذت لنفسك إجازة مِن المدرسة اليوم؟ 332 00:20:00,693 --> 00:20:03,463 .بل فاتتني الحافلة - .حسنًا - 333 00:20:08,268 --> 00:20:12,070 أتعرف هذا الشيء؟ 334 00:20:12,104 --> 00:20:15,241 .خُذ 335 00:20:15,275 --> 00:20:17,444 .ضع ذقنك عليها 336 00:20:17,477 --> 00:20:19,279 .هكذا. أجل 337 00:20:19,312 --> 00:20:22,315 .براحة 338 00:20:22,348 --> 00:20:23,917 .براحة 339 00:21:37,741 --> 00:21:40,741 الأرق 340 00:22:38,384 --> 00:22:39,919 341 00:22:39,953 --> 00:22:42,422 لا تتحرّكِ. إيّاك .أن تتحرّكِ 342 00:22:42,455 --> 00:22:44,057 .حسنًا 343 00:22:44,089 --> 00:22:46,392 .لا تقتربِ أكثر .لا تتحرّكِ 344 00:22:46,426 --> 00:22:48,261 .لا تتحرّكِ 345 00:22:57,202 --> 00:22:59,171 .هذا سَيُمرضك فحسب 346 00:22:59,204 --> 00:23:01,441 .هذا سَيُمرضك فحسب 347 00:23:08,948 --> 00:23:10,583 هذه بها مُسكِّن للإلم 348 00:23:10,617 --> 00:23:13,319 .وهذه سَتُشعرك بالإسترخاء 349 00:23:13,353 --> 00:23:15,421 !أمي - .إخرج فحسب - 350 00:23:15,455 --> 00:23:17,757 .لَن أُخِبر أحدًا. اِذهب - !أمي - 351 00:23:17,790 --> 00:23:21,327 .أنا آتيه ياحبيبتي .إرحل، هيّا 352 00:23:21,361 --> 00:23:23,161 !(ميلا)! (هنري) - !اصمتِ - 353 00:23:23,195 --> 00:23:24,330 !اخرسِ 354 00:23:24,364 --> 00:23:27,367 !اخرج فحسب - !حسنًا - 355 00:23:27,400 --> 00:23:30,737 .(ميلا)، لا تأتي إلى هُنا !عُودي لغرفتكِ حالًا 356 00:23:30,770 --> 00:23:32,238 (موسى)؟ 357 00:23:35,241 --> 00:23:38,578 .(ميلا) - هل تقوم بسرقتنا؟ - 358 00:23:39,512 --> 00:23:41,146 .يالسُوء الأمر 359 00:23:41,179 --> 00:23:44,216 .يا إللهي - .لقد كان فالمطبخ - 360 00:23:44,250 --> 00:23:45,818 هل اتصلتِ بالشُرطة؟ - !لا - 361 00:23:45,852 --> 00:23:48,254 ومتَى سنحت لي الفرصة لأتصل بالشرطة؟ 362 00:23:48,287 --> 00:23:50,188 ،إذا أتصلتم بالشرطة سَتُقحمون أنفسكم 363 00:23:50,222 --> 00:23:51,424 .في سُوء معاملتي، يا (هنري) 364 00:23:51,457 --> 00:23:53,459 .هذا 100% خَطأك 365 00:23:53,493 --> 00:23:55,561 أرجوك، أبي. لَن أحترمك .بعد الآن إذا اتصلت 366 00:23:55,595 --> 00:23:58,331 ماهو اسم.. عائلتك؟ .سأتصل بوالديه 367 00:23:58,364 --> 00:24:00,165 .لا أرجوك - .لقد طُرِدَ مِن بيته - 368 00:24:00,198 --> 00:24:02,568 .الأمرُ مُعقّد - .أمه مُضطربه - 369 00:24:02,602 --> 00:24:04,237 .إذن عَليّ الإتصال بالشرطة 370 00:24:04,270 --> 00:24:05,938 لا أعتقد أن هذا .في مصلحته 371 00:24:05,972 --> 00:24:08,474 (ميلا)، لقد هددني .بشوكة اللحم هذه 372 00:24:08,508 --> 00:24:10,143 هل هددتَ زوجتي بشوكة اللحم؟ 373 00:24:10,175 --> 00:24:11,544 .لا، لم أفعل شيئًأ 374 00:24:11,577 --> 00:24:14,480 أمي، سأفعل كُل .شيء تُريدينه 375 00:24:14,514 --> 00:24:16,716 .سأتدربُ على الكمان 376 00:24:16,749 --> 00:24:18,284 .وسأذهب لأتلقّى الدعم 377 00:24:18,317 --> 00:24:20,086 وللحفل اللعين .سأذهب 378 00:24:20,119 --> 00:24:23,690 هل يُمكنه أرجوكِ أن يبقى؟ 379 00:24:23,723 --> 00:24:26,325 .(آنا)، لا يُمكننا فِعلُ ذلك 380 00:24:27,694 --> 00:24:30,029 .لقد كان غبيًا، يا (هنري) 381 00:24:30,063 --> 00:24:31,998 .ولا يأتي مِنهُ أذى، بإعتقادي 382 00:24:32,031 --> 00:24:33,166 .إنه مُدمن مخدرات 383 00:24:33,198 --> 00:24:34,667 .لا تُحطِّميه هكذا 384 00:24:34,701 --> 00:24:37,637 .شُكرًا لكونكِ لطيفةً معي 385 00:24:37,670 --> 00:24:40,139 .أنتِ لطيفه معي 386 00:24:40,173 --> 00:24:43,443 .لقد تَساقط شعري - .يبدو جميلًا - 387 00:24:43,476 --> 00:24:45,578 هذه القَصّة أجمل مِن .اللتي قَصَصتُها لكِ 388 00:24:45,611 --> 00:24:48,748 (آنا)، إن لَم يُعاقَب 389 00:24:48,781 --> 00:24:50,016 ..سَيعود هُنا مُجددًا 390 00:24:50,049 --> 00:24:51,484 !(آنا)؟ (آنا) - ماذا؟ - 391 00:24:51,517 --> 00:24:53,686 .أريدكِ أن تنصتي و تُفكِّري معي 392 00:24:53,720 --> 00:24:55,154 لَم أقدّم له دعوه .للمجيء، يا (هنري) 393 00:24:55,188 --> 00:24:56,589 .هذا الولد مُتهوّر 394 00:24:56,622 --> 00:24:58,024 كُنت أحلم بِك في الحقيقة 395 00:24:58,057 --> 00:25:00,226 .عِندما أتيت إلى هُنا 396 00:25:00,259 --> 00:25:02,228 أكنتِ تحلمين بي؟ 397 00:25:02,261 --> 00:25:03,996 .أجل 398 00:25:04,030 --> 00:25:06,165 لا.. ليسَ الذي ببالك 399 00:25:06,199 --> 00:25:08,868 ..لَم نكن نعمل شيء في الحلم 400 00:25:08,901 --> 00:25:10,636 ..كُنت فقط 401 00:25:10,670 --> 00:25:14,107 .كنت فقط.. بالحلم 402 00:25:20,113 --> 00:25:22,115 .لقد حَلّ الصباح 403 00:25:23,850 --> 00:25:26,252 .يُمكنه البقاء للإفطار 404 00:26:01,387 --> 00:26:02,655 !(ميلا) 405 00:26:02,688 --> 00:26:04,223 .الفطور 406 00:26:05,458 --> 00:26:07,727 لا بد أنه سَقط من .دراجته أو شيء كهذا 407 00:26:07,760 --> 00:26:10,296 .لديه ندبه 408 00:26:14,133 --> 00:26:15,968 .صباح الخير - .صباح النور - 409 00:26:16,002 --> 00:26:17,603 .إجلس 410 00:26:21,340 --> 00:26:24,310 .آسف بشأن البارحة - هل لديك حبيبه؟ - 411 00:26:25,945 --> 00:26:28,347 لا أطلق عليها .كـ حبيبه تمامًا 412 00:26:28,381 --> 00:26:30,583 كم عمرها؟ - 26 - 413 00:26:30,616 --> 00:26:32,652 .تبدو مُناسبة تمامًا 414 00:26:33,853 --> 00:26:36,422 أتعملين كريب؟ 415 00:26:36,455 --> 00:26:38,258 .حسنًا، حسنًا 416 00:26:41,527 --> 00:26:44,897 إذًا، (موسى)، هل لديك حُطط لهذا اليوم؟ 417 00:26:44,931 --> 00:26:47,133 هل أنت على رأس العمل؟ 418 00:26:47,166 --> 00:26:49,135 .ليسَ بشكلٍ رسمي 419 00:26:49,168 --> 00:26:52,738 وبشكل غير رسمي؟ ماذا تعمل؟ 420 00:26:52,772 --> 00:26:54,607 .أشياء عديدة 421 00:26:54,640 --> 00:26:58,377 422 00:26:58,411 --> 00:27:01,180 هل تعتقد أن هُناك عمل يجب أن أعمل به؟ 423 00:27:02,715 --> 00:27:04,150 .لا 424 00:27:05,484 --> 00:27:08,688 لا أعتقد أن العالم سَيكون بهذا الحجم أو بهذه الغرابة 425 00:27:08,721 --> 00:27:10,324 إن كان مَعنيٌ لنا أن .نختار عملًا واحد فيه فقط 426 00:27:10,356 --> 00:27:13,260 أعتقد أنه بمجرّد أن يبدأ الناس 427 00:27:13,293 --> 00:27:15,494 في فعل ذلك، يُصبحون مهووسين بالوظائف 428 00:27:15,528 --> 00:27:17,063 .تاركين جمالها جانبًا 429 00:27:17,096 --> 00:27:20,267 هذا صحيح، هذا .ما يَحصُل 430 00:27:20,300 --> 00:27:22,134 لسَتُ مُستعدًا لأكون .رجلًا وظيفي 431 00:27:22,168 --> 00:27:24,070 طبعًا هذا لا يعني .أنه يجب أن تكون عاطلًا 432 00:27:24,103 --> 00:27:25,972 !(هنري) 433 00:27:26,005 --> 00:27:27,307 ماذا تعمل أنت، يا سَيّدي؟ 434 00:27:27,341 --> 00:27:29,442 .إنه طبيب نفسي 435 00:27:29,475 --> 00:27:32,879 أعتقد أنّك تَظُن أنك .قادر على فهمي إذًا 436 00:27:34,647 --> 00:27:37,884 ..(ميلا)، يَجبُ أن تَستعدّي - .أنا أتناول فطوري - 437 00:27:37,917 --> 00:27:39,452 .آسفه 438 00:27:45,758 --> 00:27:47,560 .لا ترحل 439 00:27:50,763 --> 00:27:52,732 بإمكانني توصيلك لبيتك .بعد الفطور يا (موسى) 440 00:27:52,765 --> 00:27:54,634 .لا.. لا، لا أريد إزعاجكِ 441 00:27:54,667 --> 00:27:55,868 .لا مُشكلة 442 00:27:55,902 --> 00:27:58,404 بإمكانني توصيلك بعد .أن أوصِل (ميلا) لمدرستها 443 00:27:58,437 --> 00:28:01,507 اسمع يا (موسى)، لا أعلم ما إذا كنت جعلتها عادةً أم لا 444 00:28:01,540 --> 00:28:03,310 أنّك تُصاحبُ الفتيات 445 00:28:03,343 --> 00:28:05,312 .اللاتي أصغر مِنك تحديدًا 446 00:28:05,345 --> 00:28:09,181 لكن (ميلا) في حالة ..مُتأزمة جدًا 447 00:28:12,685 --> 00:28:14,520 .تبًا 448 00:28:23,496 --> 00:28:24,931 .تبًا 449 00:28:24,964 --> 00:28:26,198 (هنري)، هل يُمكنك إمساكه؟ 450 00:28:26,233 --> 00:28:27,767 .أجل - .آسفه، إنه مُشاغب - 451 00:28:27,800 --> 00:28:29,502 .لا مُشكلة 452 00:28:29,535 --> 00:28:31,405 هل يُمكنك القدوم ومُساعدتي؟ 453 00:28:31,437 --> 00:28:33,105 ..الإضاءة عِندي تعطّلت 454 00:28:33,139 --> 00:28:35,808 لا أستطيع أن أفارق .أريكتي أكثر من 5 أمتار 455 00:28:35,841 --> 00:28:37,344 ..لَديّ 456 00:28:37,377 --> 00:28:39,779 .لَديّ مرضى ينتظرونني - .لا بأس - 457 00:28:39,812 --> 00:28:41,281 .حسنًا 458 00:28:43,383 --> 00:28:45,319 .أراك لاحقًا - .باي - 459 00:28:46,786 --> 00:28:49,255 (هنري) *اسم الكلب أيضًا* 460 00:29:10,910 --> 00:29:13,179 .أُريد رؤيتك مُجددًا 461 00:29:13,846 --> 00:29:15,681 .مُستحيل 462 00:29:15,715 --> 00:29:17,183 !(ميلا) 463 00:29:20,219 --> 00:29:21,854 .باي حبيبتي 464 00:29:21,887 --> 00:29:23,390 سَتُخبرينني 465 00:29:23,423 --> 00:29:25,958 .وسأخذكِ إذا زاد فيكِ الألم 466 00:29:25,992 --> 00:29:27,461 .باي 467 00:29:30,963 --> 00:29:33,467 أين بيتك يا (موسى)؟ - .نَزّليني هُنا فحسب - 468 00:29:33,499 --> 00:29:35,901 .لا، سأنزّلك في بيتك 469 00:29:38,804 --> 00:29:41,207 .شُكرًا على التوصيل .سَيّدتي 470 00:29:41,241 --> 00:29:42,675 !(موسى) 471 00:29:47,913 --> 00:29:49,582 .شُكرًا 472 00:29:50,850 --> 00:29:53,387 لا أريدك أن تقترب .لابنتي مُجددًا 473 00:29:57,990 --> 00:29:59,792 .حسنًا 474 00:30:01,771 --> 00:30:03,771 إنخراط 475 00:30:04,096 --> 00:30:06,899 شعرتُ أن جَسدي .أصبح باردًا 476 00:30:08,868 --> 00:30:10,803 .كأنني عَرِفت 477 00:30:14,274 --> 00:30:16,008 ..لو قُلت فقط 478 00:30:16,042 --> 00:30:17,676 يا إللهي، لو قلتُ فقط لا 479 00:30:17,710 --> 00:30:20,212 ..لو قلتُ فقط لا تتركني 480 00:30:20,247 --> 00:30:22,349 (جيني) هل لكِ أن تعذريني 481 00:30:22,382 --> 00:30:24,183 .إعذريني لدقيقة لو سمحتِ 482 00:30:24,216 --> 00:30:25,551 483 00:30:45,638 --> 00:30:47,573 .سأغيّر لكِ تِلك الإضاءة 484 00:30:50,042 --> 00:30:52,345 .شُكرًا - .لا بأس - 485 00:30:57,317 --> 00:31:00,387 .لحظةً واحدة 486 00:31:00,420 --> 00:31:02,688 أصلحتها؟ - .تَبقّى القليل - 487 00:31:03,823 --> 00:31:06,759 .ها نحن ذا 488 00:31:07,993 --> 00:31:10,096 !سُحقًا - !سُحقًا - 489 00:31:11,498 --> 00:31:13,065 !يا إللهي - .لا، لا - 490 00:31:13,099 --> 00:31:15,935 ،الكهرباء بهذه البيوت .جنونيّه 491 00:31:15,968 --> 00:31:17,437 ألكَ أن تجلس؟ - .لا، أنا بخير - 492 00:31:17,471 --> 00:31:20,507 ،أنا آسفه يا (هنري) .حقًا آسفه 493 00:31:20,540 --> 00:31:21,941 .إجلس أرجوك - .أنا بخير - 494 00:31:21,974 --> 00:31:23,376 .أنا بخير - .إجلس أرجوك - 495 00:31:23,410 --> 00:31:25,845 .أنا بخير - !يا إللهي - 496 00:31:25,878 --> 00:31:27,680 .آمل أنّ دماغك لم يَتضرّر - .لا، أنا بخير - 497 00:31:27,713 --> 00:31:29,048 هل تُريد أن أحضر لك الماء؟ 498 00:31:29,081 --> 00:31:30,584 .أنا بخير - سُحقًا. أمسموحٌ لك بشربه؟ - 499 00:31:30,616 --> 00:31:32,751 ماذا يَدُل وقوف الشعر هذا؟ 500 00:31:34,854 --> 00:31:37,923 يُمكنكِ النظر إلى .منزلي مِن هُنا مُباشرة 501 00:31:37,957 --> 00:31:40,192 حقًا؟ - .أجل - 502 00:31:40,227 --> 00:31:42,094 ..حسنًا. هل أستطيع أن 503 00:31:42,128 --> 00:31:43,563 .أنا بخير - .شَعُرك واقفًا - 504 00:31:43,597 --> 00:31:45,064 أتنتظرني لحظة؟ 505 00:31:45,097 --> 00:31:47,467 .لَديّ شيء سيكونُ مُساعدًا 506 00:31:54,274 --> 00:31:58,077 هذا "جيل"، ولكنّه .يُنعّم الشعر 507 00:31:58,110 --> 00:32:00,614 .هل لي.. حسنًا .بإمكانك أنت وضعه 508 00:32:00,679 --> 00:32:02,982 ..لا تخجل مِنه .سَيُنعّمه كُليًا 509 00:32:03,015 --> 00:32:05,285 .بصراحة، دعني أنا أفعلها 510 00:33:20,025 --> 00:33:22,828 هل كان حبيبيكِ الذي أوصلكِ هذا الصباح؟ 511 00:33:22,861 --> 00:33:24,331 .نعم 512 00:33:24,364 --> 00:33:27,066 هل ستحضرينه للحفل؟ 513 00:33:27,099 --> 00:33:29,034 .أعتقد ذلك 514 00:33:29,068 --> 00:33:31,003 في أي مدرسة يَدرس؟ 515 00:33:32,104 --> 00:33:33,839 .لقد ترك المدرسة 516 00:33:35,007 --> 00:33:36,842 .حبيبي عمره 18 سنة 517 00:33:38,210 --> 00:33:39,912 .تُعجبني باروكتكِ 518 00:33:39,945 --> 00:33:42,415 أريد الحصول على .تمرين للحفل 519 00:33:42,449 --> 00:33:44,783 .رائع - .أجل - 520 00:33:44,817 --> 00:33:47,152 هل لي أن أُجرّبها؟ - .لا - 521 00:33:47,186 --> 00:33:49,922 فقط لأرى كيف سأبدو .مع الشعر الطويل 522 00:33:52,925 --> 00:33:56,296 .للحظة فقط - .لا - 523 00:33:56,329 --> 00:33:59,633 أرجوكِ؟ سأسرع وأعيدها لكِ. أرجوكِ؟ 524 00:34:01,468 --> 00:34:03,603 حسنًا؟ 525 00:34:27,126 --> 00:34:31,030 يا إللهي. أبدو .كشخصٍ آخر 526 00:34:46,613 --> 00:34:48,914 .لأريها فقط لمُصفّف شَعري 527 00:34:50,082 --> 00:34:52,786 .أحببتُ ذلك 528 00:34:57,590 --> 00:34:59,759 .إنه أجمل عليكِ 529 00:35:11,683 --> 00:35:14,983 مُنتشي قليلًا 530 00:35:44,504 --> 00:35:46,105 !هيه 531 00:35:50,510 --> 00:35:53,879 ماذا تفعل هُنا؟ - ماذا تفعلين أنتِ هُنا؟ - 532 00:35:53,912 --> 00:35:57,317 .إنها مدرستي - .إنها مدرستي أيضًا - 533 00:35:57,350 --> 00:35:59,084 .إنها مدرسة للبنات فقط 534 00:36:00,320 --> 00:36:01,554 .كشفتيني 535 00:36:02,955 --> 00:36:04,223 536 00:36:05,392 --> 00:36:07,192 .تَوقّف عَن ذلك 537 00:36:25,545 --> 00:36:27,946 (ميلا)؟ - ماذا؟ - 538 00:36:29,682 --> 00:36:31,851 أين كُنتِ؟ 539 00:36:31,885 --> 00:36:34,454 .مع (سكارليت) - .أهلًا، حبيبتي - 540 00:36:34,487 --> 00:36:36,623 .هلا - أأنتِ بخير؟ - 541 00:36:36,656 --> 00:36:39,091 .بخير 542 00:36:41,561 --> 00:36:44,831 .يَجبُ أن تدعيها للمنزل 543 00:36:44,864 --> 00:36:48,635 أم مازالت أمها تدفع لها حمية "باليو" الغذائي؟ 544 00:36:48,668 --> 00:36:50,904 ..أمي 545 00:36:50,936 --> 00:36:54,006 أحتاج لبعض المال مِن .أجل تذاكر الحفل 546 00:36:56,743 --> 00:36:59,245 .حسنًا - .حسنًا - 547 00:37:01,748 --> 00:37:03,850 يَجبُ أن نذهب للتسوّق .أيضًا ونشتري فُستانًا لك 548 00:37:03,883 --> 00:37:06,319 هل لديكِ.. أي أفكار؟ 549 00:37:06,352 --> 00:37:07,754 550 00:37:07,787 --> 00:37:10,423 ..ربما بإمكاننا جعل يوم الغد 551 00:37:10,457 --> 00:37:11,724 .للتسوّق 552 00:37:11,758 --> 00:37:14,159 لا أريد أن أتغيّب .أكثر عن المدرسة 553 00:37:16,796 --> 00:37:19,599 هل يأخذون الناس ..شُركاءًا، أم 554 00:37:19,632 --> 00:37:20,900 !لا تبدأي 555 00:37:20,934 --> 00:37:22,769 هذا بسبب أن السياتسة الخارجيّة 556 00:37:22,802 --> 00:37:26,205 في هذه الدولة، تقوم .على هذا التفكير الغبي 557 00:37:26,239 --> 00:37:28,475 هل تُريدي مِنّي أن أطلُب ابن (أندريا)؟ 558 00:37:28,508 --> 00:37:30,042 (ليف)؟ 559 00:37:34,280 --> 00:37:37,082 .لَن أذهب مع (ليف) 560 00:37:38,751 --> 00:37:40,787 وخاصةً حول هذا الطابع 561 00:37:40,820 --> 00:37:43,756 الإنفعالي الغريب الذي ."كان عليه"موتزارت 562 00:37:43,790 --> 00:37:45,859 موسيقاه الفريدة 563 00:37:45,892 --> 00:37:48,461 لِتُعبّر عَن المشاعر .الحزينة 564 00:37:48,495 --> 00:37:52,465 مع تعجّب مُنفتح .دائمًا للعالم 565 00:37:52,499 --> 00:37:53,833 .ليسَ مِن باب السخرية أبدًا 566 00:37:53,867 --> 00:37:56,168 ،لربما تكون عميقه أو حَتّى مُتوعّده 567 00:37:56,201 --> 00:37:58,304 ولكن حرفيًا بشكل غير عادي، إنّها 568 00:37:58,338 --> 00:37:59,873 .مُوسيقى مُستبشرة 569 00:37:59,906 --> 00:38:01,975 وحينما يَصلُ موتزارت إلى ذروته 570 00:38:02,007 --> 00:38:05,177 وأحيانًا لا يَصلُ إليها بشكلٍ دائم 571 00:38:05,210 --> 00:38:07,614 ولكن عِندما يُؤلّف موتزارت أثناء ذورته 572 00:38:07,647 --> 00:38:09,649 كما ألّف "السيمفوني "الخامسة والعشرين 573 00:38:09,682 --> 00:38:10,950 أنت تتعامل مع شيء 574 00:38:10,984 --> 00:38:14,420 .لا يُوصف، وإستثنائي 575 00:38:14,454 --> 00:38:17,557 هذه قراءة عَن حقيقة ..موسيقى موتزارت 576 00:38:51,658 --> 00:38:54,894 أعتقد أن هُناك شيئًا .فيكِ تَغيّر 577 00:39:00,400 --> 00:39:02,067 ومالذي تَغيّر؟ 578 00:39:02,100 --> 00:39:06,039 أراكِ كأمكِ حينما .كانت تُحب 579 00:39:06,071 --> 00:39:08,775 .عندما كانت مُغرمه به 580 00:39:08,808 --> 00:39:11,209 حينما قابلت أبي، تقصد؟ 581 00:39:15,048 --> 00:39:18,885 .كُنت مجنونًا بها - .طبعًا - 582 00:39:18,918 --> 00:39:21,721 .كُنّا نعزف لـ"شوستاكوفيتش" معًا - هل كُنتما تُحبّان بعضكما؟ - 583 00:39:21,754 --> 00:39:23,022 أنتِ لم تُلاحظِ .هذا التصاعد 584 00:39:23,056 --> 00:39:24,057 هل كُنتما؟ - .انظري - 585 00:39:24,089 --> 00:39:26,759 .كم مرّة نبّهتكِ 586 00:39:26,793 --> 00:39:29,662 .لا تلهثين هذه المرّة 587 00:39:29,696 --> 00:39:32,398 ..هيّا، حلّقي بجناحيكِ 588 00:39:38,738 --> 00:39:41,641 حينما تعزفين بتركيز 589 00:39:41,674 --> 00:39:44,811 .لربما يُنعش القلب 590 00:39:44,844 --> 00:39:48,448 وعندما تُقلّدين صوت الطيور .يبدو أمركِ غبيًا 591 00:40:09,469 --> 00:40:11,136 مالذي تنظرين إليه؟ 592 00:40:13,706 --> 00:40:15,308 .أغربن عن وجهي 593 00:41:04,932 --> 00:41:07,832 إشمئزاز 594 00:41:45,398 --> 00:41:48,000 .أهلا سَيّدة (فينلي) هل (ميلا) هُنا؟ 595 00:41:48,034 --> 00:41:50,570 .لا، ليسَت هُنا - .لقد جلبتُ لها هذه - 596 00:41:50,603 --> 00:41:52,538 .جلبتُ لها هديّة 597 00:41:54,574 --> 00:41:56,109 .لَم تكونِ بالمدرسة 598 00:41:56,142 --> 00:41:58,177 .لَم أذهب لها اليوم 599 00:42:00,046 --> 00:42:02,048 هل أتيت ركضًا؟ 600 00:42:02,081 --> 00:42:04,250 .كُنت ألعب كرة سلة 601 00:42:04,283 --> 00:42:06,319 هل تُريدي أن نفعل شيئًا؟ - .لا، يَجبُ عليها أن ترتاح - 602 00:42:06,352 --> 00:42:09,422 .يُمكننا الجلوس فالخلف - .لا - 603 00:42:17,463 --> 00:42:19,632 .(ميلا) 604 00:42:19,665 --> 00:42:21,567 بماذا تُفكِّرين؟ - ماذا؟ - 605 00:42:21,601 --> 00:42:24,570 ألا ترين الحالة الذي هو فيها؟ 606 00:42:31,677 --> 00:42:34,080 .آسف، لَم أجد كأسًا 607 00:43:12,151 --> 00:43:14,254 .أردتُ أن أسألك سؤالًا 608 00:43:14,288 --> 00:43:16,022 609 00:43:17,423 --> 00:43:20,126 هل ستأتي لحفل مدرستي؟ 610 00:43:24,697 --> 00:43:27,366 ألستُ كبيرًا على هذا الشيء؟ 611 00:43:27,400 --> 00:43:28,701 .لا 612 00:43:31,204 --> 00:43:33,172 هل عَليّ أن أرتدي بدلةً؟ 613 00:43:34,640 --> 00:43:36,609 .لا أعتقد ذلك 614 00:43:40,580 --> 00:43:42,615 .أودُ إرتداءها 615 00:43:46,619 --> 00:43:48,621 .يا إللهي 616 00:43:50,223 --> 00:43:51,657 قلبي يَدقُ بسرعة 617 00:43:51,691 --> 00:43:54,594 أشعر وكأنني سأصُاب .بنوبةٍ قلبيّة، أو ما شابه 618 00:43:55,695 --> 00:43:57,496 .إلمس 619 00:43:59,732 --> 00:44:02,635 .لم أظنّ أنها سَتكونُ هكذا 620 00:44:24,624 --> 00:44:27,760 .أعتقد أنني سأتقيأ 621 00:44:30,429 --> 00:44:31,731 !أمي 622 00:44:35,335 --> 00:44:36,903 !أمي - هل أنتِ بخير؟ - 623 00:44:36,936 --> 00:44:39,071 هل يُمكنكِ إحضار علاجي مانع التقيؤ؟ 624 00:44:39,105 --> 00:44:42,708 .إعتدلي 625 00:44:44,311 --> 00:44:47,513 .أيُمكنكِ أن الإعتدال؟ (ميلا) 626 00:44:47,546 --> 00:44:50,250 .أعرف أنه معك .بجانب الجوّال 627 00:44:50,284 --> 00:44:52,286 .أعطني إيّاه الآن 628 00:44:57,056 --> 00:44:59,058 .ليسَ هذا 629 00:45:01,027 --> 00:45:03,397 هل مازلت تودُّ القدوم لحفلتي؟ 630 00:45:03,429 --> 00:45:04,530 .لا، لَن يأتي - .آسف - 631 00:45:04,563 --> 00:45:06,832 أمي؟ - .لا، لَن يأتي يا (ميلا) - 632 00:45:06,866 --> 00:45:08,402 .إحترم نفسكَ قليلًا 633 00:45:08,434 --> 00:45:10,803 أمن أجل هذه الأدويه ترافقني؟ 634 00:45:10,836 --> 00:45:12,204 .أجل 635 00:45:12,239 --> 00:45:14,640 أهو السبب الوحيد؟ 636 00:45:17,109 --> 00:45:18,678 هل هو؟ 637 00:45:20,646 --> 00:45:23,582 .غادر يا (موسى) ولا تَعُد أبدًا 638 00:45:29,588 --> 00:45:32,458 .إعتدلي حبيبتي 639 00:45:32,491 --> 00:45:35,094 .هيّا، خُذي رشفةً أخرى 640 00:45:40,066 --> 00:45:41,667 !سُحقًا 641 00:45:42,835 --> 00:45:45,204 !سُحقًا 642 00:46:01,928 --> 00:46:03,928 تبًا للأمر 643 00:46:25,578 --> 00:46:28,382 .أجل، حركة حلوه - .(بامبي) هُنا - 644 00:46:28,415 --> 00:46:29,682 645 00:46:40,593 --> 00:46:42,429 ماذا تفعلين هُنا؟ 646 00:46:42,462 --> 00:46:44,597 ماذا تفعل أنتَ هُنا؟ 647 00:46:45,664 --> 00:46:47,767 هل تَعرفُ أمّكِ مكانكِ الآن؟ 648 00:46:47,800 --> 00:46:50,069 وهل تَعرفُ أمّك مكانك أنت؟ 649 00:46:53,473 --> 00:46:56,443 .لا يُمكنكِ التجوّل .عَليّ أن أذهب لعملي الآن 650 00:48:33,340 --> 00:48:35,908 (تريسي مارو)؟ 651 00:48:35,941 --> 00:48:37,743 .أجل، سَيّدي 652 00:48:48,622 --> 00:48:51,324 .إنبسط - .أجل - 653 00:49:01,133 --> 00:49:04,638 .أخي لديه حفله اليوم .يَجبُ أن تأتين 654 00:49:06,573 --> 00:49:07,973 .حسنًا 655 00:49:15,415 --> 00:49:17,016 وأين مكان الحفله؟ 656 00:49:17,049 --> 00:49:19,785 .في بيت (براين) - .حسنًا - 657 00:49:34,909 --> 00:49:40,009 الرومانسيّة (الجزء الأول) 658 00:49:46,379 --> 00:49:49,114 لَن نبقى هُنا لوقتٍ طويل، حسنًا؟ 659 00:49:49,148 --> 00:49:51,418 إلّا إذا كانت .الحفلة مُمتعة جدًا 660 00:49:54,287 --> 00:49:56,323 .تَبدين جميلة حقًا 661 00:50:15,841 --> 00:50:18,077 .يَروقُ لي هذا 662 00:50:18,110 --> 00:50:20,746 هل تَتَجاهلني؟ 663 00:50:20,779 --> 00:50:21,914 .لا 664 00:50:23,048 --> 00:50:24,351 .جيد 665 00:50:30,022 --> 00:50:32,325 ..(ميلا)، هل تريدي (ميلا)؟ 666 00:50:32,359 --> 00:50:35,528 أتريدي الرقص؟ - .أجل - 667 00:50:35,562 --> 00:50:37,631 .سأقابلكِ هُناك 668 00:50:37,664 --> 00:50:39,733 هل أصبحت جليس أطفال؟ 669 00:52:36,249 --> 00:52:37,817 .مرحبًا 670 00:52:40,387 --> 00:52:42,789 هلا. هل لكَ أن تُحضر لي مشروب؟ 671 00:53:44,216 --> 00:53:46,386 هل أنتِ سكرانه؟ 672 00:53:46,419 --> 00:53:48,120 أين حبيبتك تِلك؟ - هيه؟ - 673 00:53:48,153 --> 00:53:50,122 أين حبيبتك تِلك؟ 674 00:53:52,725 --> 00:53:54,294 .هيه، اِنظري إلي 675 00:53:54,327 --> 00:53:56,362 .أيّها اللعين 676 00:53:56,396 --> 00:53:58,898 !إبتعد عَنّي 677 00:54:00,165 --> 00:54:01,234 678 00:54:08,374 --> 00:54:10,108 أأنتِ بخير؟ 679 00:54:15,915 --> 00:54:18,618 ماذا تعاطيتِ؟ (ميلا)؟ 680 00:54:20,986 --> 00:54:22,288 .مشروب فودكا 681 00:54:24,089 --> 00:54:26,759 أيُسمح لكِ بالشرب أثناء تعاطيكِ لدوائك؟ 682 00:54:27,794 --> 00:54:29,696 .لَم يَحصُل لي أبدًا 683 00:54:31,231 --> 00:54:35,000 .سَأتصل بأبويكِ - .لا - 684 00:54:35,033 --> 00:54:38,404 .ليس بعد، يا (موسى) 685 00:54:38,438 --> 00:54:39,973 .ليس بعد 686 00:54:52,886 --> 00:54:56,121 687 00:54:56,154 --> 00:54:59,157 688 00:55:01,394 --> 00:55:04,831 689 00:55:07,667 --> 00:55:12,772 690 00:55:12,805 --> 00:55:17,744 691 00:55:17,777 --> 00:55:22,916 692 00:55:22,949 --> 00:55:26,386 693 00:55:26,419 --> 00:55:29,255 694 00:55:31,558 --> 00:55:35,028 695 00:55:36,496 --> 00:55:39,866 696 00:55:41,668 --> 00:55:45,170 697 00:55:48,274 --> 00:55:53,211 698 00:55:53,246 --> 00:55:58,484 699 00:55:58,518 --> 00:56:03,256 700 00:56:03,289 --> 00:56:06,960 701 00:56:06,993 --> 00:56:09,996 702 00:56:11,831 --> 00:56:15,368 703 00:56:16,903 --> 00:56:19,872 704 00:56:21,941 --> 00:56:25,979 705 00:56:28,481 --> 00:56:32,217 706 00:56:34,787 --> 00:56:38,091 أين بيتي؟ هل سَيكون هُناك؟ 707 00:56:39,459 --> 00:56:41,694 ..لا، بل أبعد 708 00:56:41,728 --> 00:56:43,429 .بهذا الإتجاه 709 00:56:44,797 --> 00:56:47,165 أترين ذلك المبنى؟ .إنها مدرستكِ 710 00:56:47,199 --> 00:56:50,403 ..وهنا في الأسفل 711 00:56:50,436 --> 00:56:52,038 ..حينما 712 00:56:55,108 --> 00:56:57,744 هذا المكان الذي .كُنّا فيه اليوم 713 00:56:59,879 --> 00:57:02,081 (موسى)، أتُحبّني؟ 714 00:57:06,886 --> 00:57:08,888 .طبعًا 715 00:57:09,922 --> 00:57:12,825 ولكن هل تُحبّني، كما أُحبّك؟ 716 00:57:25,038 --> 00:57:26,305 717 00:57:27,774 --> 00:57:29,442 .أمري مُعقّد 718 00:57:31,944 --> 00:57:34,447 .لا أُريد أن أجرحكِ 719 00:57:37,483 --> 00:57:39,585 .لذا لا تَجرح 720 00:58:07,013 --> 00:58:08,848 .سأعود بعد قليل 721 00:58:08,881 --> 00:58:10,249 .سآتي معك - .لا، لا - 722 00:58:10,283 --> 00:58:12,318 .عُودي إلى النوم 723 00:58:25,932 --> 00:58:30,069 ألم تأخذ شيئًا مِن أدويتها؟ 724 00:58:30,103 --> 00:58:33,005 آمل أنه لم يضع إبرة .مُخدرات في ذراعها 725 00:58:33,039 --> 00:58:35,908 لَما لم تأخذ هاتفها معها على الأقل؟ 726 00:58:37,443 --> 00:58:39,912 .بِحقّكِ، يا (ميلا) 727 00:58:39,946 --> 00:58:42,115 كيفَ لَم نتوقّع حُدوث هذا؟ 728 00:58:44,450 --> 00:58:45,918 (هنري)؟ 729 00:58:47,320 --> 00:58:49,756 هل تَستمع إلي؟ 730 00:58:49,789 --> 00:58:51,557 ،أنا بجانبها كُل ليلة يا (هنري) 731 00:58:51,591 --> 00:58:54,293 .جَسدها يَزداد سُخونة .أنت لَم تَكن متواجدًا 732 00:58:54,327 --> 00:58:57,764 بلى، أنا مُتواجد، دائمًا .ولكنكِ فقط لَم تُلاحظِ 733 00:58:57,797 --> 00:58:59,233 .لَم أعثُر عليك 734 00:58:59,265 --> 00:59:02,001 حَتّى الآن ليس لَديّ فِكرة عمّا تَشعُر به 735 00:59:02,034 --> 00:59:03,703 .لأنّك لا تُحدّثني 736 00:59:03,736 --> 00:59:07,273 حَدّثني يا (هنري)، لأنني .أشعُر بالوحدة الآن 737 00:59:07,306 --> 00:59:08,741 ،الأمر لا يَتعلقُ بكِ .يا (آنا) 738 00:59:08,775 --> 00:59:10,009 .بلا، يَتعلّق بي 739 00:59:10,042 --> 00:59:12,078 !لا يتعلّق الأمر بما تشعرين 740 00:59:12,111 --> 00:59:15,114 !بل الأمر يتعلّق بـ(ميلا) 741 00:59:15,148 --> 00:59:17,150 ما خَطبكِ أنتِ؟ 742 00:59:17,183 --> 00:59:18,618 .ابنتنا اختفت 743 00:59:18,651 --> 00:59:20,720 ومِن المُمكن أنها لَن تستحمل هذه الليلة 744 00:59:20,753 --> 00:59:22,088 ..و، و 745 00:59:22,121 --> 00:59:24,490 ولا أستطيع الشُعور بشيء 746 00:59:24,524 --> 00:59:25,625 ولا أستطيع التنفّس 747 00:59:25,658 --> 00:59:27,760 .لأنكِ تسحبين كُل الهواء 748 00:59:27,794 --> 00:59:30,062 .حسنًا، حسنًا 749 00:59:30,096 --> 00:59:32,565 ،(آنا)، حبيبتي .أنا آسف 750 00:59:32,598 --> 00:59:34,901 أريد فقط أن ..أعثر على 751 00:59:34,934 --> 00:59:36,969 .معذرةً 752 00:59:38,070 --> 00:59:41,140 هل رأيتم هذه الفتاة؟ .معذرةً 753 00:59:41,174 --> 00:59:43,543 ألا يُمكنك إلقاء النظر فحسب؟ 754 00:59:44,844 --> 00:59:48,648 .معذرةً هل رأيت هذه الفتاة؟ 755 00:59:48,681 --> 00:59:51,017 هل رأيتِ هذه الفتاة؟ 756 01:00:37,825 --> 01:00:41,925 لَم تبدو كـ قِصّة حُب في ذلك اليوم 757 01:00:57,450 --> 01:00:59,986 .لِنعُد إلى المنزل 758 01:01:00,686 --> 01:01:03,055 .حبيبتي 759 01:01:08,094 --> 01:01:10,997 .ليسَ بعد ياحبيبتي 760 01:01:11,030 --> 01:01:13,432 .لديكِ إصابة في صدركِ 761 01:01:17,503 --> 01:01:19,405 .أرجوكِ، يا أمي 762 01:01:21,107 --> 01:01:23,910 .يَجبُ أن تتحسّني أولًا 763 01:01:23,943 --> 01:01:25,645 .لَن يستغرقَ الأمرُ طويلًا 764 01:01:25,678 --> 01:01:29,181 .لطالما قُلتِ لي هكذا - .وهذه الحقيقة - 765 01:01:32,184 --> 01:01:34,186 .وتقولين هذا أيضًا 766 01:01:34,220 --> 01:01:37,324 !(ميلا)، توقّفِ 767 01:01:37,357 --> 01:01:39,959 (ميلا)، أتحاولين قتل نفسكِ!؟ 768 01:01:39,992 --> 01:01:42,329 لَن يستطيع العثور .عَليّ هُنا 769 01:01:42,362 --> 01:01:43,529 .(ميلا) 770 01:01:46,666 --> 01:01:49,101 .هيّا، يا حبيبتي 771 01:01:49,135 --> 01:01:51,604 .عُودي حيثُ كنتِ 772 01:01:54,928 --> 01:01:57,828 روتين الإستحمام 773 01:01:58,678 --> 01:02:02,481 (هنري)، هل يُمكنك القدوم وتَفقّد ضغط الماء؟ 774 01:02:03,482 --> 01:02:05,751 (هنري)؟ 775 01:02:05,785 --> 01:02:08,454 لقد تفقّدته هذا الصباح .ياعزيزتي، وكان جيدًا 776 01:02:08,487 --> 01:02:11,991 .إنه ضعيف جدًا الآن أيُمكنك القدوم لتفقّده؟ 777 01:02:15,094 --> 01:02:16,929 !(هنري) 778 01:02:16,963 --> 01:02:19,433 ،تفقّدته هذا الصباح .وكان وضعه جيدًا 779 01:02:20,766 --> 01:02:23,169 (هنري)، تعال فحسب، وتفقّده 780 01:02:23,202 --> 01:02:27,139 ،وضع كلامي في الإعتبار .وانظر ما إذا كان ضعيفًا 781 01:02:27,173 --> 01:02:30,676 .إنه مِن حقوق الزوجه !يا إللهي 782 01:02:30,710 --> 01:02:34,348 ،هُناك ماء خلفك .لا تُسقطه 783 01:02:34,381 --> 01:02:37,384 أسرعن عَليّ الذهاب .إلى المشفى 784 01:02:41,020 --> 01:02:43,723 .(ميلا) مهووسة بذلك الفتى 785 01:02:43,756 --> 01:02:46,892 .إنه فتاةٌ ذكيّه - .هذا أول حُبٍّ لها - 786 01:02:46,926 --> 01:02:49,996 .سَتتجاوز الأمر - .أنت لا تتجاوزه فحسب - 787 01:02:50,029 --> 01:02:51,431 أنا مُتأكدة جدًا أنّها لَن تكون 788 01:02:51,465 --> 01:02:54,434 قويّه بما يكفي .لإنقاذ نفسها 789 01:02:54,468 --> 01:02:58,204 إنها لا تُشبهكِ يا (آنا) - .لَم أقل أنها تُشبه طبعي - 790 01:02:58,238 --> 01:02:59,373 ماذا تعني؟ 791 01:02:59,406 --> 01:03:01,274 .لا بأس - ..لا، ليسَ - 792 01:03:01,308 --> 01:03:02,875 تمامًا كما حصل .في هذا الصباح 793 01:03:02,908 --> 01:03:05,345 هل أخذت دوائك للإكتئاب؟ - .لا يزال غير فعّال - 794 01:03:05,379 --> 01:03:07,347 هل أخذتيه؟ .لأنه مِن الأفضل لكِ 795 01:03:07,381 --> 01:03:09,749 .لم أعد أتعاطاها بعد الآن - مُنذ متى؟ - 796 01:03:09,782 --> 01:03:13,119 ،مُنذ أن عادت (ميلا) .تركتُ كُل شيء 797 01:03:13,152 --> 01:03:15,955 ..لا، لا 798 01:03:15,988 --> 01:03:17,424 .هذا التوقيت هو الأسوأ 799 01:03:17,457 --> 01:03:20,460 لا أريدُ أن أُوفّوتَ .شيئًا، يا (هنري) 800 01:03:21,961 --> 01:03:24,163 .أنا بخير بدونها، كما تعلم 801 01:03:24,196 --> 01:03:26,565 ..فقط ظهري - .لا - 802 01:03:26,599 --> 01:03:29,503 ماذا تفعل؟ - .أنتِ مُتعبه جدًا - 803 01:03:29,535 --> 01:03:32,406 حسنًا، بسبب الإستحمام .الأمر منطقي 804 01:03:32,439 --> 01:03:34,573 .لا. ليس منطقيًا يا (آنا) 805 01:03:34,607 --> 01:03:38,677 .ليس منطقيًا أبدًا يا (آنا) 806 01:03:38,711 --> 01:03:40,380 لا يَجبُ عليكِ 807 01:03:40,414 --> 01:03:45,519 أبدًا، أن تفقدي .السيطرة الآن 808 01:03:45,551 --> 01:03:47,454 .ليسَ الآن 809 01:04:04,271 --> 01:04:06,239 810 01:04:06,273 --> 01:04:09,742 ،لكن كما تعلم .الكمان لي 811 01:04:09,775 --> 01:04:12,645 .إنه كبير عليك 812 01:04:12,678 --> 01:04:15,147 .(ميلا) تعلّمت تِلك المقطوعة 813 01:04:15,181 --> 01:04:17,183 .أجل. إنه مُغرمٌ بها 814 01:04:17,216 --> 01:04:19,319 !لا، لستُ مغرمًا - .بلى - 815 01:04:19,352 --> 01:04:21,887 .ولكنك لا تعرف ذلك بعد .خُذ 816 01:04:21,921 --> 01:04:25,057 أشتري لنفسك قدحًا ،مِن القهوة 817 01:04:25,091 --> 01:04:27,494 أو أي شيء تُريده، حسنًا؟ 818 01:04:27,527 --> 01:04:31,130 ،عُد لي بذراعين أطول .لأننا سنعمل أكثر 819 01:04:33,467 --> 01:04:35,335 مابك؟ 820 01:04:35,368 --> 01:04:37,304 .مِن الجميل رؤيتكِ 821 01:04:39,805 --> 01:04:44,244 هل يُمكنكِ مُقابلة البيانو؟ 822 01:04:45,678 --> 01:04:48,448 .هيّا 823 01:04:48,482 --> 01:04:51,217 824 01:04:51,251 --> 01:04:53,253 .توقّف 825 01:04:56,590 --> 01:04:59,892 .رجاءًا، إعزفِ معي 826 01:05:00,759 --> 01:05:02,795 .لا أريد 827 01:05:02,828 --> 01:05:05,499 .أعتقد أنّك تُريدين 828 01:05:06,765 --> 01:05:08,200 829 01:05:15,007 --> 01:05:16,642 !(غيدون)، توقّف 830 01:05:20,514 --> 01:05:22,681 يُمكن أن نتشاجر .إذا رغبتِ بذلك 831 01:05:23,450 --> 01:05:25,418 أهذا سببُ مجيئكِ؟ 832 01:05:37,464 --> 01:05:39,432 هل تذكر عندما كُنّا في المدرسة 833 01:05:39,466 --> 01:05:41,167 ولم أستطع الإستمرار؟ 834 01:05:41,200 --> 01:05:42,469 835 01:05:44,571 --> 01:05:47,240 في "هامبورغ"، أتتذكّر؟ - .أجل - 836 01:05:51,810 --> 01:05:54,281 ..كان عُمر (ميلا) خمسة شهور 837 01:05:54,314 --> 01:05:55,915 وتركتها تبكي مع تِلك المرأة 838 01:05:55,948 --> 01:05:57,950 لَم أستطع حَتّى .فِهم الأمر 839 01:06:02,522 --> 01:06:04,723 .لم أكن مُستعده للتوقّف بعد ذلك 840 01:06:06,459 --> 01:06:08,928 كان يَجبُ أن أكون أنا .مَن يعتني بها 841 01:06:13,567 --> 01:06:15,768 .أريدُ أن يعود ذلك الوقت 842 01:06:15,801 --> 01:06:19,673 وهل تَظنِّ أن (ميلا) سَتتحسّن إن توقّفتِ عن العزف؟ 843 01:06:22,676 --> 01:06:25,211 ليسَ لديّ شيئًا .آخر لأعطيه لها 844 01:06:25,245 --> 01:06:28,582 تبًا لهذه الأفكار الصغيرة .في رأسكِ، يا (آنا) 845 01:06:28,615 --> 01:06:33,353 أمُ (ميلا) تُجيد .عزف البيانو 846 01:06:40,793 --> 01:06:43,896 !مرحبًا! (هنري) 847 01:06:43,929 --> 01:06:45,764 !(هنري) 848 01:06:46,999 --> 01:06:48,767 .تبًا 849 01:06:48,801 --> 01:06:50,470 .الكلب 850 01:06:51,571 --> 01:06:53,872 لقد فتحتُ الكؤوس .ليلة البارحة 851 01:06:53,906 --> 01:06:55,841 أتريد أن تنضمّ إلي بمشروب؟ 852 01:06:55,874 --> 01:06:58,712 853 01:06:58,744 --> 01:07:01,814 ماذا كُنتِ تستخدمين للشهر الماضي؟ 854 01:07:01,847 --> 01:07:03,715 .عُلب الزجاج 855 01:07:12,091 --> 01:07:14,327 أأنت بخير؟ - .أجل - 856 01:07:15,362 --> 01:07:16,929 .وأنا أيضًا 857 01:07:18,598 --> 01:07:20,966 هذا الجنين أحمق .على أيّ حال 858 01:07:22,335 --> 01:07:24,036 .يركلني طوال الوقت 859 01:07:24,069 --> 01:07:26,171 860 01:07:26,205 --> 01:07:27,773 .إشعر به 861 01:07:29,141 --> 01:07:30,209 862 01:07:30,243 --> 01:07:31,478 هذه مؤخرته، صحيح؟ 863 01:07:31,511 --> 01:07:33,580 .أجل، وهاهي أكتافه 864 01:07:33,613 --> 01:07:36,750 .يبدو نشيطًا 865 01:07:36,782 --> 01:07:38,451 هل شعرت به؟ - .أجل - 866 01:07:38,485 --> 01:07:39,985 .إنه يُحبّ صوتك 867 01:07:40,019 --> 01:07:41,521 .أجل 868 01:07:55,235 --> 01:07:58,505 .أنا.. آسف 869 01:07:58,538 --> 01:07:59,938 .كانت جميلة 870 01:07:59,972 --> 01:08:02,174 .سُحقًا - .لا، لا عليك - 871 01:08:02,207 --> 01:08:03,677 .آسف 872 01:08:09,181 --> 01:08:10,750 .آسف 873 01:08:13,974 --> 01:08:18,074 (آنا) تواصل جلستها كُل ثلاثاء 874 01:08:35,608 --> 01:08:39,346 ..أحضرتُ لك بعض - ..لا أريد - 875 01:08:40,280 --> 01:08:42,349 لا أريد التحدّث .عن الأمر 876 01:08:42,382 --> 01:08:45,117 .لا يُمكنك فِعل هذا، يا (هنري) 877 01:08:45,150 --> 01:08:48,655 .لا أستطيع.. التحدّث 878 01:08:49,221 --> 01:08:50,690 879 01:08:53,626 --> 01:08:54,927 مُنذ متى وأنت تتعاطى؟ 880 01:08:54,960 --> 01:08:57,162 لا أستطيع التحدّث .الآن ياحبيبتي 881 01:08:57,196 --> 01:08:59,965 ماذا؟ - .هذه أوّل مرّة لي - 882 01:08:59,998 --> 01:09:02,635 ..هذه أوّل مرّة لي - ماذا؟ - 883 01:09:03,436 --> 01:09:06,339 884 01:09:06,373 --> 01:09:07,640 .إنها جُرعة مورفين فحسب 885 01:09:07,674 --> 01:09:09,476 .جُرعه بسيطه مِنه 886 01:09:09,509 --> 01:09:11,043 .حسنًا 887 01:09:41,974 --> 01:09:43,543 .لا بأس 888 01:09:47,747 --> 01:09:50,784 سَنفقدُ ابنتنا، أليس كذلك؟ 889 01:09:52,285 --> 01:09:56,289 .سنفقدها حتمًا ماذا سَنفعل؟ 890 01:10:01,093 --> 01:10:03,961 ماذا سَنفعل حِيال الأمر؟ 891 01:10:08,967 --> 01:10:10,770 !(موسى) 892 01:10:10,804 --> 01:10:13,873 أريدث التحدّث .معك فحسب 893 01:10:13,907 --> 01:10:15,642 لا، لا.. أريدُ التحدّث .معك فحسب 894 01:10:15,675 --> 01:10:17,510 ..أريدُ فقط 895 01:10:17,544 --> 01:10:20,045 ..لقد قُلت أريد فقط 896 01:10:20,780 --> 01:10:23,048 !(هنري)! (هنري) 897 01:10:23,949 --> 01:10:27,253 هل ماتت؟ هل ماتت؟ 898 01:10:27,287 --> 01:10:29,154 .لا - ..هل ماتـ - 899 01:10:32,392 --> 01:10:33,560 900 01:10:39,198 --> 01:10:40,900 ماذا كُنت تفعلون؟ 901 01:10:40,934 --> 01:10:43,369 ماذا فعلت حينما تركتها في مُنتصف الليل؟ 902 01:10:43,403 --> 01:10:44,637 ..أيّ نوعٍ 903 01:10:44,671 --> 01:10:47,574 أيّ نوعِ مِن الأشخاص هو أنت؟ 904 01:10:49,074 --> 01:10:50,877 .ثُم عُدت 905 01:10:52,345 --> 01:10:54,314 .صَدّقني، لقد عُدت لأجلها 906 01:10:54,347 --> 01:10:56,215 .وتلخبطت الأمور 907 01:10:58,518 --> 01:11:00,420 هل لكَ أن تأتي وتقيم معنا؟ 908 01:11:00,453 --> 01:11:02,922 .وسأحضُر لكَ ما تُريد 909 01:11:03,890 --> 01:11:05,190 ماذا؟ 910 01:11:07,627 --> 01:11:09,562 .أنا أكرهك 911 01:11:10,996 --> 01:11:14,132 ولكن (ميلا) تَظن أنّك .شخصًا مُميز 912 01:11:14,166 --> 01:11:17,202 يَجبُ أن يكون لديها .الآن كُل ما تُريده 913 01:11:20,573 --> 01:11:23,041 أستطيع أن أكتُبَ لك .الوصفات الطبيّة 914 01:11:25,645 --> 01:11:27,814 .تعال وأقِم معنى 915 01:11:31,938 --> 01:11:36,838 عادت (ميلا) إلى المنزل 916 01:11:36,856 --> 01:11:37,924 917 01:11:43,530 --> 01:11:45,698 مَن أصابَك بهذا؟ 918 01:11:45,732 --> 01:11:48,935 .أبوكِ على الأرجح - لا، مَن فعلها؟ - 919 01:11:53,873 --> 01:11:57,042 920 01:11:58,478 --> 01:12:00,912 !أنتِ فعلتِ بي هذا 921 01:12:02,382 --> 01:12:04,716 .بصراحة كانوا مُجرّد حمقى 922 01:12:05,985 --> 01:12:08,721 .وأبوكِ - .لا - 923 01:12:11,935 --> 01:12:14,935 (موسى) يَطبخُ المعكرونه 924 01:12:15,160 --> 01:12:18,565 أتريدُ كأسًا مِن البيرة، يا (هنري)؟ .أو أنت مِن أصحاب النبيذ 925 01:12:18,598 --> 01:12:21,401 (آنا)؟ - .لا، شُكرًا - 926 01:12:21,434 --> 01:12:23,002 .أحبُ هذه الورود 927 01:12:23,036 --> 01:12:25,038 إنها جميلة جدًا، أليس كذلك؟ 928 01:12:25,070 --> 01:12:28,641 .إنها مِن نوع الـ"داليا"، بصراحة - .أُحب لونها - 929 01:12:28,675 --> 01:12:30,810 .إنه عميق جدًا.. عُذرًا 930 01:12:30,843 --> 01:12:33,111 .إنه عميق في المُنتصف 931 01:12:35,281 --> 01:12:37,951 أبي! لا! كان هُنالك .طعام يَخرجُ مِن فمي 932 01:12:37,984 --> 01:12:41,554 .خُذ لقطةً ثانية، يا (هنري) - .أولًا، دعوني أنتهي - 933 01:12:42,422 --> 01:12:43,923 حسنًا؟ - مُستعدّه؟ - 934 01:12:43,957 --> 01:12:45,157 .أجل 935 01:12:46,059 --> 01:12:47,226 .جميلة 936 01:12:47,260 --> 01:12:49,829 .يالها مِن لقطة 937 01:12:49,862 --> 01:12:51,230 كيف ذلك؟ - ..(ميلا)، انظري إلي - 938 01:12:51,264 --> 01:12:52,765 أبعد.. لا، هذا .سيفي بالغرض 939 01:12:52,799 --> 01:12:56,069 .حسنًا، حسنًا - ..حسنًا - 940 01:12:56,101 --> 01:12:57,737 سَأحضر المزيد مِن .زهور الـ"داليا" غدًا 941 01:12:57,770 --> 01:13:00,138 .لا، أعتقد أننا سنكتفي بالورود 942 01:13:00,172 --> 01:13:02,207 ."عليك الذهاب لإحضار الـ"داليا 943 01:13:02,241 --> 01:13:04,010 .موسمها قصير 944 01:13:04,043 --> 01:13:05,612 .أعلم ذلك - ..مِثل - 945 01:13:05,645 --> 01:13:07,013 .إنها مِثل موسم الفِطر 946 01:13:07,046 --> 01:13:08,815 إعتاد أبي أن يقول أن موسم الفِطر 947 01:13:08,848 --> 01:13:11,918 .هو أفضل موسم في السنة 948 01:13:11,951 --> 01:13:14,119 سيكون مِن الممتع .لقاء أباك في وقتٍ ما 949 01:13:14,152 --> 01:13:15,655 !سَيروق له الأمر 950 01:13:17,390 --> 01:13:20,093 .خارجًا 951 01:13:24,998 --> 01:13:27,300 متى سيأتي موسم الفِطر؟ 952 01:13:27,333 --> 01:13:29,869 .ليسَ لَديّ فِكرة ياحبيبتي 953 01:13:30,637 --> 01:13:32,071 !توقّف 954 01:13:33,395 --> 01:13:36,895 كلامٌ أثناء النوم 955 01:13:47,587 --> 01:13:48,921 (آنا)؟ 956 01:13:51,156 --> 01:13:54,661 ،أعتقدُ أنني سَمعتُ شيئًا أسمعتَ شيئًا؟ 957 01:13:58,297 --> 01:14:00,066 .لا 958 01:14:00,099 --> 01:14:02,802 .لابد أنني كُنت أتخيّل 959 01:14:05,304 --> 01:14:09,207 أي المُنظّفات تستخدمين يا (آنا)؟ 960 01:14:10,843 --> 01:14:13,613 هل تتحدّث أثناء نومك؟ 961 01:14:13,646 --> 01:14:14,947 .لا 962 01:14:14,981 --> 01:14:18,885 رائحة هذه الشراشف .رائعة للغاية 963 01:14:22,922 --> 01:14:24,991 .نسيتُ اسم المُنظّف 964 01:14:25,024 --> 01:14:27,126 هل لابد أن تعرف الآن؟ 965 01:14:28,961 --> 01:14:30,730 يُمكنني الإنتظار .حَتّى الصباح 966 01:14:32,165 --> 01:14:33,366 ..(موسى) 967 01:14:34,767 --> 01:14:37,202 هل تعرفُ أمّك مكانك الآن؟ 968 01:14:44,343 --> 01:14:45,411 .لا 969 01:14:48,481 --> 01:14:50,783 ألا تَظنّ أنها تُريد أن تعرف مكانك؟ 970 01:14:53,920 --> 01:14:56,823 قالت (ميلا) أنها كانت .تنام تحت البيانو 971 01:14:56,856 --> 01:15:00,159 .أجل 972 01:15:01,360 --> 01:15:04,397 أحبتُ الشعور .بذبذبات البيانو 973 01:15:04,430 --> 01:15:09,068 .إعتادت أن.. تَتَلحّف حوله 974 01:15:09,102 --> 01:15:11,437 .هكذا 975 01:15:12,672 --> 01:15:14,941 وتلتفُ بجسدها .بهذه الطريقة 976 01:15:30,790 --> 01:15:33,493 .إخلد إلى النوم 977 01:15:51,711 --> 01:15:55,114 (ميلا)؟ 978 01:15:55,148 --> 01:15:58,885 هل لي أن أنام معكِ؟ 979 01:16:28,248 --> 01:16:30,516 !سُحقًا 980 01:16:30,550 --> 01:16:31,984 .لقد كانت رائعة 981 01:16:33,319 --> 01:16:36,923 إنه بحاجه لتفريغ ..هذا التوتّر 982 01:16:38,791 --> 01:16:41,127 .إنه مُحترف 983 01:16:48,968 --> 01:16:52,038 أمي، أتعزفين معي؟ - ..لا أدري - 984 01:16:52,071 --> 01:16:53,940 بإمكاننا عزف ."مقطوعة "لي سِين 985 01:16:55,408 --> 01:16:58,477 .أعتقد أنّه يَجبُ أن ترتاحِ - أمي، ماذا تودّين أن تعزفِ؟ - 986 01:17:01,447 --> 01:17:04,450 أريدكِ.. أريدكِ أن .تتحسّنين فقط 987 01:17:11,190 --> 01:17:13,359 .سأخرج قليلًا 988 01:17:14,228 --> 01:17:17,463 أيُمكنكَ مُراقبتهم؟ 989 01:17:17,496 --> 01:17:18,631 .أجل 990 01:17:26,372 --> 01:17:30,042 هذه أسوأ تربية أسريّة .يُمكنني تَخيّلها 991 01:17:34,647 --> 01:17:35,848 .حسنًا 992 01:17:37,172 --> 01:17:42,672 "يومٌ صافٍ، جميلٌ جديد" *.اسم ألبوم مُوسيقي* 993 01:18:22,628 --> 01:18:23,930 .مرحبًا 994 01:18:23,963 --> 01:18:26,465 أيُمكنكَ وضع هذه بالماء لأجلي؟ 995 01:18:29,468 --> 01:18:31,305 (ميلا)؟ 996 01:18:31,338 --> 01:18:33,273 ألا تزالين تُريدي جلبه معكِ إلى الحفلة؟ 997 01:18:34,707 --> 01:18:36,075 ألا تزال تُريد؟ 998 01:18:47,954 --> 01:18:49,855 .جرّبيه - !يا إللهي - 999 01:18:49,889 --> 01:18:52,158 .جرّبيه، جرّبيه هيّا 1000 01:19:31,831 --> 01:19:33,799 ما رأيكِ به؟ 1001 01:19:33,833 --> 01:19:35,302 .مِثالي 1002 01:19:40,506 --> 01:19:41,941 .إستديري 1003 01:19:53,320 --> 01:19:55,654 .تبدين جميلةً جدًا 1004 01:19:57,324 --> 01:19:58,691 ..يُمكننا أن نضع هُنا 1005 01:19:58,724 --> 01:20:01,594 .أريدُ أن يراني (موسى) أولًا 1006 01:20:04,030 --> 01:20:05,664 .لقد أعجبني، يا أمي 1007 01:20:09,236 --> 01:20:11,438 .أنتِ فتاة أحلامي 1008 01:20:11,471 --> 01:20:14,274 (مو)، لقد لاحظت شيئًا .تحت ذراعي 1009 01:20:17,576 --> 01:20:20,546 أي نوع مِن الأشياء؟ - .ورم - 1010 01:20:22,315 --> 01:20:24,717 أتعرفُ ما يعنيه؟ 1011 01:20:24,750 --> 01:20:26,286 ..بصراحة 1012 01:20:27,421 --> 01:20:31,023 ما خَطبُك؟ - .لا شيء - 1013 01:20:31,057 --> 01:20:32,558 أأنت مُنتشي؟ 1014 01:20:33,726 --> 01:20:35,395 .أعطاني (هنري) حبوبًا 1015 01:20:42,735 --> 01:20:44,471 !(هنري) - .ولكن أبدو رائعًا - 1016 01:20:44,504 --> 01:20:46,072 !(هنري) - ما الأمر؟ - 1017 01:20:46,105 --> 01:20:47,907 هل أعطيته حبوبًا، يا أبي؟ 1018 01:20:47,940 --> 01:20:50,343 .لم تكن حبوبًا ممنوعة - لما؟ لإبقائه هُنا؟ - 1019 01:20:50,377 --> 01:20:51,811 .لا - ..لا، إنها فقط - 1020 01:20:51,844 --> 01:20:53,480 .إنها.. وصفة فحسب 1021 01:20:53,513 --> 01:20:55,181 وصفه إخترعتها !أنت، يا أبي 1022 01:20:55,214 --> 01:20:56,816 .لقد حوّلته إلى خنيث 1023 01:20:56,849 --> 01:21:01,886 .الجنس ليسَ له شأن بتِلك الوصفه - هل كنتِ تعلمين؟ - 1024 01:21:02,121 --> 01:21:03,557 أنتِ تنسفين .كُل شيء آخر 1025 01:21:03,589 --> 01:21:05,991 أتعتقدين أنني لا أستطيع تحمّل حقيقة أنه لا يُحبّني؟ 1026 01:21:06,025 --> 01:21:07,461 لا يُمكنكم معاملة .النّاس هكذا 1027 01:21:07,494 --> 01:21:09,795 ولكن يا (ميلا)، لقد .نجح الأمر وبقى معنا 1028 01:21:09,829 --> 01:21:12,332 !يالكَ مِن غبيّ 1029 01:21:12,365 --> 01:21:15,535 تعتقد أنّك سَتُصلح الأمور .بتوزيعك للأدوية هذه 1030 01:21:15,569 --> 01:21:17,437 أقصد، يا إللهي. ليسَ لَديّ أدنى فِكرة عمن تكون 1031 01:21:17,471 --> 01:21:19,872 .اللتي تُبقيها مُنتشيه دائمًا 1032 01:21:19,905 --> 01:21:21,508 .لقد تركت أدويتي كُلّها 1033 01:21:21,541 --> 01:21:24,311 ،ماعدى الليلة الماضية .أخذتُ نِصف حَبّة مُنوّم 1034 01:21:24,344 --> 01:21:26,846 أتعتقدون أنكم سَتُصلحون الأمر بالدفع لهذا المُدمن لأجلي؟ 1035 01:21:26,879 --> 01:21:29,081 أتعتقد أن هذا ما أحتاجه مِن أبي؟ 1036 01:21:29,115 --> 01:21:31,050 (ميلا)، لَم يكن الأمر .كما تَتَصوّرين 1037 01:21:31,083 --> 01:21:32,818 (ميلا)، أنا لستُ هُنا .مِن أجل هذه الحبوب 1038 01:21:32,852 --> 01:21:35,355 .إنها لا تجعلني مُنتشيًا على أي حال - ولما أنت هُنا بالضبط؟ - 1039 01:21:35,388 --> 01:21:36,822 .لأنني أهتمُ لأمركِ 1040 01:21:37,723 --> 01:21:38,724 .أنت تكذب 1041 01:21:40,260 --> 01:21:42,229 أنت بعيد عَنّي دائمًا ..لملايين الأميال 1042 01:21:42,262 --> 01:21:43,629 ماذا يُمكنني الحصول ..عليه مِن شخص مِثلك 1043 01:21:43,662 --> 01:21:44,864 .لقد كُنتِ بذيئه 1044 01:21:44,897 --> 01:21:46,198 ..حينما قابلتُك، كان الأمر 1045 01:21:46,233 --> 01:21:48,634 ..لا يُصدّق، كان مِثل 1046 01:21:48,667 --> 01:21:50,803 لم تكن خائفًا .مِن أي شيء 1047 01:21:50,836 --> 01:21:52,905 لأنك لَم تُبالي .مِن الأساس 1048 01:21:52,938 --> 01:21:55,475 أعني، كُل ذلك الهراء ..حول موسم الفِطر 1049 01:21:55,509 --> 01:21:59,312 هل تعرفُ حَتّى مَن يكون أباك؟ 1050 01:21:59,346 --> 01:22:02,081 .تبًا لكِ. أيّها المِثاليّة 1051 01:22:02,114 --> 01:22:03,550 1052 01:22:03,583 --> 01:22:07,387 أتعتقدين أنكِ مِثاليّة؟ - .لا، أبدًا - 1053 01:22:07,420 --> 01:22:10,022 .تَكذبين طيلة الوقت 1054 01:22:10,055 --> 01:22:11,790 أتريدي إخبارهم؟ 1055 01:22:14,193 --> 01:22:17,430 ماذا؟ - .لديها ورم - 1056 01:22:17,464 --> 01:22:18,831 ماذا؟ 1057 01:22:18,864 --> 01:22:20,400 .لديها ورم 1058 01:22:24,538 --> 01:22:26,573 (ميلا)؟ 1059 01:22:26,606 --> 01:22:28,140 هل مايقوله صحيح؟ 1060 01:22:32,312 --> 01:22:35,981 !أغرب عن وجهي 1061 01:22:36,015 --> 01:22:38,150 !إرحل 1062 01:22:38,184 --> 01:22:40,953 !وتوقّف عَن إهدار وقتي 1063 01:24:12,878 --> 01:24:14,648 .مرحبًا، (زاكي) 1064 01:24:17,684 --> 01:24:20,654 .تعال وأفتح الباب 1065 01:24:26,025 --> 01:24:27,460 .بِحقّك، هيّا 1066 01:24:36,436 --> 01:24:38,471 !هيّا يا (إسحاق) 1067 01:24:41,274 --> 01:24:43,510 !أردتُ فقط رؤيتك 1068 01:24:43,543 --> 01:24:45,944 !ظَننتُ أنّك كُنت رفيقي 1069 01:24:57,357 --> 01:25:00,592 لا يُمكن الإستمرار بالمجيء .إلى هُنا، يا (موسى) 1070 01:25:12,016 --> 01:25:17,816 موسمُ الأعياد 1071 01:25:26,820 --> 01:25:28,254 ..(ميلا) 1072 01:25:29,823 --> 01:25:31,591 إذا مُتِ لا أعرف .ماذا سأفعل بدونك 1073 01:25:31,624 --> 01:25:34,761 .سَأصرخُ لأبويّ - أيُمكنكِ سماع ما أريد قوله؟ - 1074 01:25:37,297 --> 01:25:40,466 لَم يسبق لي وأن .ذهبت للتخييم مع أبي 1075 01:25:45,037 --> 01:25:48,408 ،لقد بقيتُ معه لمرّة واحدة لـ كريسماس واحد 1076 01:25:48,441 --> 01:25:51,843 .وكان يَبخل عَليّ بالحديث 1077 01:25:57,082 --> 01:25:58,951 ،كان يَعمل فِي مطعم حيث كان يُضاجع 1078 01:25:58,984 --> 01:26:01,688 مديرته في سيارتها ،كُل ليله 1079 01:26:01,721 --> 01:26:05,523 وإضطررتُ وقتها أن أنتظر في .موقف السيّارات حَتّى انتهى 1080 01:26:09,194 --> 01:26:11,531 لَم أخبر أمي .عَن الأمر 1081 01:26:11,564 --> 01:26:14,834 أخبرتها أننا ذهبنا .للتخييم وصيد الطيور 1082 01:26:20,707 --> 01:26:24,577 .أريدُ أن أكون بجانبكِ.. يا (ميلا) 1083 01:26:27,280 --> 01:26:29,682 .لا أعرف كيف أفعل ذلك 1084 01:26:33,906 --> 01:26:37,906 تَغيّرت الأمور 1085 01:26:47,267 --> 01:26:49,001 .لقد فُزت 1086 01:26:50,102 --> 01:26:51,471 1087 01:26:54,006 --> 01:26:55,642 هل غَششتِ؟ 1088 01:26:58,912 --> 01:27:00,447 .أجل 1089 01:27:05,083 --> 01:27:06,820 أتريدُ تناول هذه؟ 1090 01:27:48,394 --> 01:27:51,931 هل يُمكننا القيام باللعب؟ حَتّى أفوز بواحدة؟ 1091 01:27:51,965 --> 01:27:53,131 .حسنًا 1092 01:27:55,855 --> 01:28:01,055 ماذا قال الميّت لـ (ميلا) 1093 01:28:50,279 --> 01:28:53,179 الكُل كان معزومًا 1094 01:29:13,846 --> 01:29:15,615 1095 01:29:15,648 --> 01:29:18,017 1096 01:29:18,051 --> 01:29:19,117 ..أمي 1097 01:29:28,160 --> 01:29:29,495 .شُكرًا 1098 01:29:33,533 --> 01:29:35,368 ماذا؟ 1099 01:29:37,870 --> 01:29:41,106 ما هذا؟ - .إنها كحول أسبانيّة - 1100 01:29:41,139 --> 01:29:43,042 .لعيد ميلاد الصغيرة 1101 01:29:43,076 --> 01:29:45,445 .لعيد ميلادٍ سعيد 1102 01:29:45,478 --> 01:29:46,646 ..وهو يَطبخ 1103 01:29:46,679 --> 01:29:48,213 1104 01:29:50,516 --> 01:29:52,685 !ماذا 1105 01:29:53,886 --> 01:29:57,023 يا إللهي! إنه !جميل للغاية 1106 01:29:57,056 --> 01:29:58,558 !يا إللهي 1107 01:29:58,591 --> 01:30:00,760 مَتى سنأكل الكيكة؟ 1108 01:30:00,793 --> 01:30:03,563 عِندما تأكل كل .أطباقك 1109 01:30:03,596 --> 01:30:05,064 ..(مو) 1110 01:30:05,098 --> 01:30:07,100 .سَمعتُ أنّك راقصٌ بارع 1111 01:30:07,132 --> 01:30:08,166 ...هل لنا 1112 01:30:09,602 --> 01:30:11,571 أن نُشاهد بعضًا مِن رقصاتِك؟ 1113 01:30:11,604 --> 01:30:13,272 !لا. مُستحيل - ..قال لنا (إسحاق) ذلك - 1114 01:30:13,306 --> 01:30:15,975 قال (إسحاق) أنّك .شاركت في تحدٍ للرقص 1115 01:30:16,009 --> 01:30:17,744 (إسحاق).. لما أخبرتها؟ 1116 01:30:17,777 --> 01:30:20,580 ،كُنت بارعًا حقًا .لذلك قُلت لها 1117 01:30:20,613 --> 01:30:23,116 .مِن أجل عيد ميلادي - !لا تستغلِّ هذا الأمر - 1118 01:30:23,148 --> 01:30:26,586 لا يُمكنك رفض طلب .فتاة لديها عِيد ميلاد 1119 01:30:26,619 --> 01:30:30,222 !هيّا، أيّها الجبان 1120 01:30:33,493 --> 01:30:34,727 .حسنًا 1121 01:30:36,863 --> 01:30:38,631 أأنتم جاهزون؟ 1122 01:31:03,322 --> 01:31:05,558 .هذه رقصتي 1123 01:31:08,695 --> 01:31:11,397 .كانت رائعة - أمي؟ - 1124 01:31:11,431 --> 01:31:13,198 هل سَتعزفين معي؟ 1125 01:31:21,541 --> 01:31:23,276 .رائع 1126 01:31:23,309 --> 01:31:26,179 .رائع 1127 01:31:27,212 --> 01:31:28,614 .رائع - .(هنري) - 1128 01:31:28,648 --> 01:31:31,751 أيُمكنِ جعله يَصمت؟ 1129 01:33:30,903 --> 01:33:33,906 هل.. لديك سيارة؟ 1130 01:33:35,007 --> 01:33:37,176 .طبعًا - .حسنًا، اصمت - 1131 01:33:53,092 --> 01:33:56,296 هل سَتلد (توبي) طفلها؟ - .لا بأس - 1132 01:33:57,697 --> 01:34:00,666 !ياللهول 1133 01:34:00,700 --> 01:34:02,435 .(تين وا) 1134 01:35:01,861 --> 01:35:05,998 لا أعتقد أنني قادره على .تحمّل يومٍ آخر، يا (مو) 1135 01:35:06,032 --> 01:35:08,968 هل تُريدين بعضًا مِن المورفين؟ - .لا - 1136 01:35:15,342 --> 01:35:17,344 هل سَتفعل شيئًا لأجلي؟ 1137 01:35:18,744 --> 01:35:20,579 .تعلمين أنني سأفعل 1138 01:35:24,083 --> 01:35:26,852 ..خُذ هذه الوسادة 1139 01:35:26,886 --> 01:35:29,455 ..وضعها على وجهي 1140 01:35:37,596 --> 01:35:39,465 ،إذا بدأ جسدي بالتشنج أو بدى كأنه 1141 01:35:39,498 --> 01:35:43,202 ،غيّر رأيه عَن الأمر .إضغط بقوّة فحسب 1142 01:35:43,236 --> 01:35:45,272 ،هذه ردّة فِعل الجسد شيئًا ما يُقاوم للبقاء 1143 01:35:45,305 --> 01:35:47,039 .ولكنّه ليسَ بإرادتي 1144 01:35:50,109 --> 01:35:52,312 .لَن أفعل بِك هذا 1145 01:35:53,145 --> 01:35:56,182 .لا تُحرّك يَدك حَتّى أموت 1146 01:35:56,816 --> 01:35:59,852 انتظر حَتّى يتوقّف .جسدي عَن الحركة 1147 01:35:59,885 --> 01:36:02,855 .ثُم بإمكانك إبعاد الوسادة 1148 01:36:05,292 --> 01:36:06,892 ،إذا أردتِ الإنتحار 1149 01:36:06,926 --> 01:36:10,495 إجعلي والدكِ يُعطونكِ .جُرعة كبيرة مِن المورفين 1150 01:36:12,466 --> 01:36:14,200 .سَيُصاب أبي بالجنون 1151 01:36:15,201 --> 01:36:18,837 ولكن بهذه الطريقة .سأكون مُت بسبب التنفّس 1152 01:36:21,607 --> 01:36:23,343 .لا، أبدًا 1153 01:36:27,314 --> 01:36:30,148 .أعرفُ ما يَحصُل بداخلي 1154 01:36:32,184 --> 01:36:34,921 .هذا الجسد، يُتعبني كثيرًا 1155 01:36:36,989 --> 01:36:40,360 .لا أستطيع التَنفّس .لا أستطيع التَنفّس 1156 01:36:40,394 --> 01:36:44,231 .و.. كل يوم أزداد ألمًا 1157 01:36:58,245 --> 01:37:00,247 أرجوكِ، لا تطلبي مِنّي .فعل هذا 1158 01:37:00,280 --> 01:37:01,515 .أرجوك 1159 01:37:02,948 --> 01:37:05,184 .أريدك أن تُساعدني 1160 01:37:28,908 --> 01:37:31,210 هل لي أن أشرب؟ - .أجل - 1161 01:38:08,180 --> 01:38:10,216 .أنا آسفه، يا (مو) 1162 01:38:16,856 --> 01:38:19,259 .أعلمُ أنّك تُحبّني أيضًا 1163 01:38:22,728 --> 01:38:25,330 .ليسَ بعد أن نفعل هذا 1164 01:38:30,836 --> 01:38:33,573 .لا تتوقّف عن الضغط 1165 01:38:33,607 --> 01:38:36,510 .جسَدُك يجبُ أن يُثبّتني حسنًا؟ 1166 01:39:58,924 --> 01:40:00,327 1167 01:40:02,027 --> 01:40:03,396 أأنتِ بخير؟ 1168 01:40:52,412 --> 01:40:55,548 1169 01:42:35,515 --> 01:42:37,650 .أنتِ مجنونه أيّتها الطُيور 1170 01:43:01,874 --> 01:43:04,374 صباحٌ جميل 1171 01:43:08,448 --> 01:43:11,451 أيجب أن أعمل كريب؟ - .لا - 1172 01:43:11,484 --> 01:43:13,686 ألا تُحب الكريب الذي أعمله؟ 1173 01:43:13,720 --> 01:43:18,858 بلا، إنه جميل. ولكن .إنه دائمًا جميل بالفعل 1174 01:43:18,892 --> 01:43:21,895 أجل، أنا لا أعمله .لكم كـ عِقاب 1175 01:43:23,596 --> 01:43:26,499 .هذه الكعكة حامضة 1176 01:43:36,643 --> 01:43:38,611 هل تعتقد أنهم يُمارسون الجنس؟ 1177 01:43:38,645 --> 01:43:40,045 .أجل 1178 01:43:40,078 --> 01:43:42,014 هل سَمعت شيئًا؟ 1179 01:43:51,056 --> 01:43:51,225 1180 01:44:00,067 --> 01:44:02,535 أيُمكنك أن تطرُق عليها الباب وتعطيها هذا؟ 1181 01:44:02,569 --> 01:44:05,338 !لا - ..بِحقّك، فقط - 1182 01:44:05,371 --> 01:44:06,506 ..بِحقّك يا (هنري) 1183 01:44:06,539 --> 01:44:07,540 .أبدًا - ..فقط - 1184 01:44:07,574 --> 01:44:09,776 فقط إطرق الباب .قبل دخولك 1185 01:44:12,312 --> 01:44:13,480 .حسنًا 1186 01:44:17,584 --> 01:44:20,320 .صباحُ الخير، يا وسادة النوم - .صباحُ النور - 1187 01:44:20,353 --> 01:44:23,088 هل استيقظت (ميلا)؟ 1188 01:44:23,121 --> 01:44:25,658 .لَم أسمع صوتها في الليل هل كانت نائمه؟ 1189 01:44:25,692 --> 01:44:29,362 .لقد استيقظت فالرابعة 1190 01:44:29,395 --> 01:44:31,997 ثُم ذهبت إلى .دورة المياه 1191 01:44:34,199 --> 01:44:36,302 ألم تحتاج إلى المورفين؟ 1192 01:44:36,336 --> 01:44:38,805 .لا - !أمرٌ جميل - 1193 01:44:38,838 --> 01:44:41,975 هذه أوّل مرة لَم تحتاج .إليه مُنذ 6 أسابيع 1194 01:44:42,007 --> 01:44:44,577 .هذا أمرٌ جميل 1195 01:44:44,611 --> 01:44:47,480 كنتُ سَأعطيك الصينية .في سريرك 1196 01:44:47,514 --> 01:44:49,282 .أُكمل سيجارتي فحسب 1197 01:44:49,315 --> 01:44:52,886 ظَننتُ أنه بإمكانكم .أن تأكلا معًا. لا يَهم 1198 01:44:52,919 --> 01:44:56,589 ستنهض بأي لحظة .وتأكل شيئًا 1199 01:45:27,219 --> 01:45:29,755 .لقد وجدتها مَيّته 1200 01:45:30,590 --> 01:45:34,561 ..تأتي إلينا ثُم 1201 01:45:34,594 --> 01:45:38,698 استيقظت، ووجدتها .مَيّته بالفعل 1202 01:45:38,731 --> 01:45:41,467 .بدت أنّها رحلت بِسلام 1203 01:45:41,501 --> 01:45:43,570 .لا، لم تبدو كذلك 1204 01:45:43,603 --> 01:45:45,038 لم تبدو وكأنها بسلام الآن 1205 01:45:45,070 --> 01:45:46,873 .مع أعينها المفتوحة تِلك 1206 01:45:46,906 --> 01:45:49,976 .أنا أغلقتُ عينيها - !إنّها مفتوحه الآن - 1207 01:45:50,009 --> 01:45:53,479 لما لَم تُناديني؟ لما لَم تُخبرني؟ 1208 01:45:53,513 --> 01:45:55,213 ..كان بإمكاننا.. كان بإمكاننا 1209 01:45:55,248 --> 01:45:57,784 .كان بإمكاننا.. محاولة إنعاشها 1210 01:45:57,817 --> 01:46:00,687 ..لربما كانت.. لربما 1211 01:46:00,720 --> 01:46:03,756 .لقد وجدتها مَيّته 1212 01:46:03,790 --> 01:46:08,126 توقّف عَن التدخين في !منزلي، أيّها الحقير 1213 01:46:08,160 --> 01:46:10,095 !السافل 1214 01:46:14,467 --> 01:46:17,302 لَم تسنح لي الفرصة .بتوديعها 1215 01:46:24,344 --> 01:46:27,712 ولَم تسنح لها الفرصة .بتوديعي أيضًا 1216 01:46:34,754 --> 01:46:39,124 تأتي إلى هُنا .وتُفسِدُ حياتنا 1217 01:46:39,157 --> 01:46:40,627 !أنت 1218 01:46:40,660 --> 01:46:42,528 أنت الشخص الذي كان يَجبُ أن يُساندها 1219 01:46:42,562 --> 01:46:45,565 أنت الشخص الذي كان .معها بنفسها الأخير 1220 01:46:45,598 --> 01:46:49,535 !وأنت إستغليت الأمر.. كله 1221 01:47:06,886 --> 01:47:10,622 لَم تسنح لي الفرصة .بتوديعها 1222 01:47:31,944 --> 01:47:35,581 لَم تسنح لي الفرصة .بتوديعها 1223 01:47:40,105 --> 01:47:44,705 الشاطئ 1224 01:47:52,699 --> 01:47:56,235 حسنًا، هل أنتم جاهزون؟ 1225 01:47:56,269 --> 01:47:57,270 جاهزون؟ 1226 01:47:59,739 --> 01:48:02,875 جاهزون؟ 1227 01:48:05,778 --> 01:48:08,181 ..واحد، اثنان 1228 01:48:11,517 --> 01:48:12,919 .آسفه 1229 01:48:12,952 --> 01:48:14,687 ماذا فعلتِ؟ - .آسفه - 1230 01:48:14,721 --> 01:48:16,723 .فعلت ذلك بالخطأ 1231 01:48:19,926 --> 01:48:21,661 حسنًا، جاهزون؟ 1232 01:48:21,694 --> 01:48:24,163 (إسحاق)! تعال وكُن .في الصورة 1233 01:48:29,936 --> 01:48:31,003 .إجلس في المُنتصف 1234 01:48:31,037 --> 01:48:32,739 .فالمُنتصف - .يا إللهي - 1235 01:48:32,772 --> 01:48:34,574 أمّك حَسّاسه حقًا 1236 01:48:34,607 --> 01:48:36,008 .مِن الشاطئ، يارفيقي 1237 01:48:36,042 --> 01:48:37,209 .هيّا 1238 01:48:37,643 --> 01:48:39,011 جاهزون؟ 1239 01:48:41,514 --> 01:48:43,883 .إلتقطتُها 1240 01:48:45,485 --> 01:48:47,987 .هيّا، يارفيقي 1241 01:48:48,020 --> 01:48:49,255 .لا - !سَتأتي معي - 1242 01:48:49,288 --> 01:48:51,224 مالذي تفعله؟ 1243 01:48:53,760 --> 01:48:54,861 ما رأيك؟ - .لا، توقّف - 1244 01:48:54,894 --> 01:48:56,362 .توقّف 1245 01:48:57,530 --> 01:48:59,198 .ها نحن ذا 1246 01:49:27,026 --> 01:49:30,897 أجل، لقد طرأت .ببالي هذه الفِكرة 1247 01:49:30,930 --> 01:49:33,399 جميل. (ميلا)؟ أأنتِ جاهزة؟ 1248 01:49:35,468 --> 01:49:37,403 .لقد تَعبت، يا (هنري) 1249 01:49:42,608 --> 01:49:45,444 ،أعرف ذلك ياحبيبتي ..لكن أيُمكنكِ فحسب 1250 01:49:45,478 --> 01:49:46,612 .أبي 1251 01:49:47,814 --> 01:49:49,649 .لقد تعبت 1252 01:49:57,757 --> 01:49:59,325 تعرفين أن كُل شيء .سَيكون على ما يُرام 1253 01:50:06,866 --> 01:50:08,302 .سَألتقطُ لكَ صورة 1254 01:50:10,736 --> 01:50:12,338 ..لا، لا - .هيّا - 1255 01:50:12,371 --> 01:50:14,006 .هيّا اِذهب وقِف هُناك - .لا حبيبتي، لا بأس - 1256 01:50:14,040 --> 01:50:16,175 .أريدُ أن ألتقطك - .حسنًا - 1257 01:50:16,209 --> 01:50:19,045 حسنًا، أتعرفين كيف ..تُركّزين العدسة 1258 01:50:19,078 --> 01:50:22,615 ،الدائرة الخارجيّة ..لتكون أدق 1259 01:50:22,648 --> 01:50:26,552 ،سيكون هذا أكثر دِقّة .والقفل واضحٌ لديكِ 1260 01:50:26,586 --> 01:50:28,588 .أعرفُ كيف أستخدمها يا أبي 1261 01:50:28,621 --> 01:50:31,123 حسنًا، ولكن دعينا ..ننتظر لـ 1262 01:50:31,157 --> 01:50:33,125 هل سَتعتني بـ(موسى) يا أبي؟ 1263 01:50:35,528 --> 01:50:36,762 .أجل 1264 01:50:43,369 --> 01:50:45,004 ألن تبتسم؟ 1265 01:50:45,037 --> 01:50:47,440 .أعطيني دقيقة 1266 01:51:11,097 --> 01:51:16,167 سأكون مُستمتعه كوني سَأكون .جزءًا مِن سماء كهذه، يا أبي 1267 01:51:24,378 --> 01:51:26,846 أأنتَ بخير؟ 1268 01:51:33,753 --> 01:51:35,521 أأنتَ مُستعد؟ 1269 01:51:37,490 --> 01:51:38,791 .أجل 1270 01:51:39,825 --> 01:51:41,060 .أجل 1271 01:51:42,929 --> 01:51:47,066 .واحد، إثنان، ثلاثة 1272 01:51:59,090 --> 01:51:59,145 ت 1273 01:51:59,146 --> 01:51:59,202 تر 1274 01:51:59,203 --> 01:51:59,258 ترج 1275 01:51:59,259 --> 01:51:59,314 ترجم 1276 01:51:59,315 --> 01:51:59,370 ترجمة 1277 01:51:59,371 --> 01:51:59,427 ترجمة: 1278 01:51:59,428 --> 01:51:59,483 ترجمة: 1279 01:51:59,484 --> 01:51:59,539 ترجمة: ر 1280 01:51:59,540 --> 01:51:59,595 ترجمة: ري 1281 01:51:59,596 --> 01:51:59,652 ترجمة: ريّ 1282 01:51:59,653 --> 01:51:59,708 ترجمة: ريّا 1283 01:51:59,709 --> 01:51:59,764 ترجمة: ريّان 1284 01:51:59,765 --> 01:51:59,820 ترجمة: ريّان 1285 01:51:59,821 --> 01:51:59,877 ترجمة: ريّان 1286 01:51:59,878 --> 01:51:59,933 ترجمة: ريّان L 1287 01:51:59,934 --> 01:51:59,989 ترجمة: ريّان Le 1288 01:51:59,990 --> 01:52:00,045 ترجمة: ريّان Let 1289 01:52:00,046 --> 01:52:00,102 ترجمة: ريّان Lett 1290 01:52:00,103 --> 01:52:00,158 ترجمة: ريّان Lette 1291 01:52:00,159 --> 01:52:00,214 ترجمة: ريّان Letter 1292 01:52:00,215 --> 01:52:00,270 ترجمة: ريّان Letterb 1293 01:52:00,271 --> 01:52:00,327 ترجمة: ريّان Letterbo 1294 01:52:00,328 --> 01:52:00,383 ترجمة: ريّان Letterbox 1295 01:52:00,384 --> 01:52:00,439 ترجمة: ريّان Letterboxd 1296 01:52:00,440 --> 01:52:00,495 ترجمة: ريّان Letterboxd: 1297 01:52:00,496 --> 01:52:00,552 ترجمة: ريّان Letterboxd: 1298 01:52:00,553 --> 01:52:00,608 ترجمة: ريّان Letterboxd: @ 1299 01:52:00,609 --> 01:52:00,664 ترجمة: ريّان Letterboxd: @R 1300 01:52:00,665 --> 01:52:00,720 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ry 1301 01:52:00,721 --> 01:52:00,777 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryo 1302 01:52:00,778 --> 01:52:00,833 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryoo 1303 01:52:00,834 --> 01:52:10,889 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryoon