1 00:00:46,507 --> 00:00:46,715 أ 2 00:00:46,716 --> 00:00:46,923 أس 3 00:00:46,924 --> 00:00:47,131 أسْ 4 00:00:47,132 --> 00:00:47,339 أسْـ 5 00:00:47,340 --> 00:00:47,548 أسْـن 6 00:00:47,549 --> 00:00:47,756 أسْـنـ 7 00:00:47,757 --> 00:00:47,965 أسْـنـا 8 00:00:47,966 --> 00:00:48,173 أسْـنـان 9 00:00:48,174 --> 00:00:48,382 أسْـنـانُ 10 00:00:48,383 --> 00:00:48,590 أسْـنـانُ 11 00:00:48,591 --> 00:00:48,799 أسْـنـانُ ط 12 00:00:48,800 --> 00:00:49,007 أسْـنـانُ طِ 13 00:00:49,008 --> 00:00:49,216 أسْـنـانُ طِـ 14 00:00:49,216 --> 00:00:49,423 أسْـنـانُ طِـف 15 00:00:49,424 --> 00:00:49,632 أسْـنـانُ طِـفْ 16 00:00:49,633 --> 00:00:49,840 أسْـنـانُ طِـفْـ 17 00:00:49,841 --> 00:00:50,049 أسْـنـانُ طِـفْـل 18 00:00:50,050 --> 00:00:50,257 أسْـنـانُ طِـفْـلـ 19 00:00:50,258 --> 00:00:53,239 أسْـنـانُ طِـفْـلـه 20 00:00:53,461 --> 00:00:53,522 ت 21 00:00:53,523 --> 00:00:53,584 تر 22 00:00:53,585 --> 00:00:53,646 ترج 23 00:00:53,647 --> 00:00:53,707 ترجم 24 00:00:53,708 --> 00:00:53,770 ترجمة 25 00:00:53,771 --> 00:00:53,831 ترجمة: 26 00:00:53,832 --> 00:00:53,893 ترجمة: 27 00:00:53,894 --> 00:00:53,955 ترجمة: ر 28 00:00:53,956 --> 00:00:54,017 ترجمة: ري 29 00:00:54,018 --> 00:00:54,079 ترجمة: ريّ 30 00:00:54,080 --> 00:00:54,141 ترجمة: ريّا 31 00:00:54,142 --> 00:00:54,202 ترجمة: ريّان 32 00:00:54,203 --> 00:00:54,265 ترجمة: ريّان 33 00:00:54,266 --> 00:00:54,326 ترجمة: ريّان 34 00:00:54,327 --> 00:00:54,388 ترجمة: ريّان L 35 00:00:54,389 --> 00:00:54,450 ترجمة: ريّان Le 36 00:00:54,451 --> 00:00:54,512 ترجمة: ريّان Let 37 00:00:54,513 --> 00:00:54,574 ترجمة: ريّان Lett 38 00:00:54,575 --> 00:00:54,636 ترجمة: ريّان Lette 39 00:00:54,637 --> 00:00:54,697 ترجمة: ريّان Letter 40 00:00:54,698 --> 00:00:54,760 ترجمة: ريّان Letterb 41 00:00:54,761 --> 00:00:54,821 ترجمة: ريّان Letterbo 42 00:00:54,822 --> 00:00:54,883 ترجمة: ريّان Letterbox 43 00:00:54,884 --> 00:00:54,945 ترجمة: ريّان Letterboxd 44 00:00:54,946 --> 00:00:55,007 ترجمة: ريّان Letterboxd: 45 00:00:55,008 --> 00:00:55,069 ترجمة: ريّان Letterboxd: 46 00:00:55,070 --> 00:00:55,131 ترجمة: ريّان Letterboxd: @ 47 00:00:55,132 --> 00:00:55,192 ترجمة: ريّان Letterboxd: @R 48 00:00:55,193 --> 00:00:55,255 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ry 49 00:00:55,256 --> 00:00:55,316 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryo 50 00:00:55,317 --> 00:00:55,378 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryoo 51 00:00:55,379 --> 00:01:00,292 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryoon 52 00:01:07,543 --> 00:01:11,275 ،التدخين ممنوع في المحطّة .وحتّى في القطار 53 00:01:11,309 --> 00:01:13,324 مثلما يرتدي الجميع رداءًا الآن 54 00:01:13,356 --> 00:01:15,172 ..لذا 55 00:01:15,207 --> 00:01:17,749 ،أجل، هذه جميلة لأنها تُشبه قليلًا 56 00:01:17,782 --> 00:01:20,095 .لا أعرف مالذي سَيُناسبكِ 57 00:01:20,127 --> 00:01:22,309 أشعرُ وكأنني أريد أن أقول ،شيئًا للسيّدة (مارتن) 58 00:01:22,342 --> 00:01:24,225 ،حقًا، عليها أن تُسيطر على وزنها 59 00:01:24,258 --> 00:01:25,249 ..وكل شيء، مثل 60 00:01:25,282 --> 00:01:28,123 !لا! لا يُمكنكِ 61 00:01:43,847 --> 00:01:45,663 !أيّها الغبي 62 00:01:47,911 --> 00:01:49,694 !(ميلا) 63 00:01:49,726 --> 00:01:53,260 .سَتُغلق الأبواب، قِفوا تمامًا - !(ميلا) - 64 00:02:11,430 --> 00:02:13,215 !تبًا 65 00:02:15,197 --> 00:02:17,342 ..شعركِ كأنّه 66 00:02:17,376 --> 00:02:19,242 ماذا؟ 67 00:02:19,276 --> 00:02:22,944 .شعرُكِ يبرُق وكأنه سِواره 68 00:02:22,977 --> 00:02:25,243 سِواره؟ 69 00:02:25,277 --> 00:02:28,645 ،أقصد مع ضوء الشمس ..يبرُق كالأساور، كالـ 70 00:02:30,011 --> 00:02:31,578 .تبًا 71 00:02:35,945 --> 00:02:37,778 .وشعرُك جميل أيضًا 72 00:02:37,812 --> 00:02:40,012 .أجل، ولكن انظري لهذا 73 00:02:40,045 --> 00:02:41,713 .انظري، أترين 74 00:02:41,745 --> 00:02:44,779 لقد جرحت نفسي، أترين؟ 75 00:02:44,813 --> 00:02:47,145 كان عَليّ العمل على زاوية .غريبة لأصل إلى هذه القِطعة 76 00:02:47,179 --> 00:02:49,546 ..وبعدها - أأستطيعُ لمسها؟ - 77 00:02:49,579 --> 00:02:51,146 .أجل 78 00:02:53,113 --> 00:02:55,714 .تبدو وكأنها جِلد أفعى - !أجل - 79 00:02:58,980 --> 00:03:01,512 ..تبًا، أنتِ تنزفين دمًا 80 00:03:02,780 --> 00:03:04,213 81 00:03:04,246 --> 00:03:05,847 .يبدو غبيًا - .لا بأس - 82 00:03:05,880 --> 00:03:07,346 .سأنتظرُ هناك فحسب 83 00:03:07,380 --> 00:03:09,313 ..تبًا، إنه يتساقط على 84 00:03:09,346 --> 00:03:10,815 .لا بأس، حقًا - .لقد تساقط على قميصكِ، خُذي - 85 00:03:10,848 --> 00:03:12,881 .يَحدُث معي دائمًا - .استلقِ لدقيقة فحسب - 86 00:03:12,915 --> 00:03:14,480 .أنا بجانبكِ 87 00:03:16,314 --> 00:03:19,715 المسافرون على المنصّة ..الرابعة، القطار القادم 88 00:03:21,314 --> 00:03:24,481 .انظري للسماء فحسب 89 00:03:30,716 --> 00:03:33,916 عُذرًا، هل يُمكنك أن .تُبعدها عَن وجهي 90 00:03:33,949 --> 00:03:36,149 .رائحتها كريهة 91 00:03:46,983 --> 00:03:49,117 هل هُناك دم على شَعري؟ - .لا - 92 00:03:53,584 --> 00:03:56,051 .لقد ملأتها لك دمًا - .انهضِ - 93 00:03:59,518 --> 00:04:02,685 لا أودُّ أن أطلب مِنك الآتي 94 00:04:02,719 --> 00:04:05,785 ..لقد طُردتُ مِن بيتي و 95 00:04:05,819 --> 00:04:07,485 طُردت؟ - .أجل، طُردت - 96 00:04:07,518 --> 00:04:08,719 وأنا أحاول فقط 97 00:04:08,752 --> 00:04:11,151 أن أجمع مالًا لكي أشتري سريرًا وأنام به 98 00:04:11,218 --> 00:04:12,819 ولما تمّ طردك؟ 99 00:04:12,852 --> 00:04:14,885 لأنني تخرت في دفع .الإيجار، لا أودُّ أن أطلبكِ ذلك 100 00:04:14,919 --> 00:04:15,952 .لأنكِ تبدين فتاةً لطيفه 101 00:04:15,985 --> 00:04:17,119 كم تُريد؟ 102 00:04:17,152 --> 00:04:18,786 .الذي يَخرجُ منكِ 103 00:04:18,820 --> 00:04:20,251 .ليسَ بالضرورة أن يكون كثيرًا 104 00:04:20,285 --> 00:04:21,786 لأجل أنني أنقذتُ حياتكِ .للتو، أو أيًا كان 105 00:04:21,820 --> 00:04:24,553 .لَديّ 50 فقط - !خمسين! هذا كثير - 106 00:04:24,586 --> 00:04:26,286 .لا أستطيع أخذه - .لِنقسمُها بيننا - 107 00:04:26,319 --> 00:04:29,053 .لا لا، الخمسين جيّدة 108 00:04:37,787 --> 00:04:40,088 ألن تَستقلِ هذا القطار؟ 109 00:04:40,121 --> 00:04:43,621 إذا أعطيتك الخمسين، يَجبُ .أن تفعل شيئًا لأجلي 110 00:04:48,288 --> 00:04:51,922 أتعلم، أنها تستمع جيّدًا عِند الإستقبال؟ 111 00:04:51,955 --> 00:04:54,321 لا عجب أن مرضاك .يتوتّرون للغاية 112 00:04:57,354 --> 00:04:59,823 هل انتهى وقتي؟ - .ليسَ تمامًا - 113 00:04:59,856 --> 00:05:01,556 .لقد ملَلتُ مِنك 114 00:05:03,322 --> 00:05:06,754 .لقد مرّت ربع ساعة فقط - .أجل، حسنًا - 115 00:05:08,268 --> 00:05:11,665 موعدُ (آنا) و (هنري) .كُل ثُلاثاء 116 00:05:11,690 --> 00:05:15,191 حقًا؟ - مَتى موعدُ زبونك التالي؟ - 117 00:05:17,090 --> 00:05:19,091 فالرابعة والنصف، لكنّها .تميل إلى القدوم باكرًا 118 00:05:19,124 --> 00:05:22,390 .لنفعلها فحسب ما رأيك؟ 119 00:05:22,424 --> 00:05:25,691 إنه آخر شيئ نعمله .حَتّى الثُلاثاء المُقبل 120 00:05:25,725 --> 00:05:27,558 121 00:05:27,591 --> 00:05:29,125 122 00:05:30,624 --> 00:05:32,425 ..بما أنني تذكرت 123 00:05:36,058 --> 00:05:37,992 .خُذي مِن هذه الحبوب مع الأكل 124 00:05:38,026 --> 00:05:40,726 هذه نفس الحبوب اللتي في العلبة الزرقاء، حسنًا؟ 125 00:05:40,759 --> 00:05:44,193 وحبيبتي، خُذي مِن هذا .المُهدئ في الصباح أيضًا 126 00:05:44,225 --> 00:05:46,225 فقط لِبضع أسابيع قادمة، حسنًا؟ 127 00:05:46,258 --> 00:05:48,860 .أحبُ هذه السنتنيانة 128 00:05:48,893 --> 00:05:51,193 على الطاولة أم الأريكة؟ 129 00:06:01,960 --> 00:06:03,461 130 00:06:03,494 --> 00:06:05,427 .تبدو كطفلةٍ صغيرة آنذاك 131 00:06:05,461 --> 00:06:07,161 .كان هذا قبل خمسة أعوام 132 00:06:07,195 --> 00:06:09,161 لا أتذكّر وقت التقاط .هذه الصورة 133 00:06:09,195 --> 00:06:11,562 .كانت غاضبة جدًا 134 00:06:11,595 --> 00:06:14,028 .كلا، لا تبدو غاضبة - .بلى بدت كذلك - 135 00:06:14,061 --> 00:06:18,528 لا، لم تكن كذلك. كانت .أشعّةُ الشمس على وجهها 136 00:06:18,562 --> 00:06:21,962 هذه عمليًا تُسمى .صورة إحترافيّة 137 00:06:21,995 --> 00:06:22,995 ماذا ستفعل بهذه السندويش؟ 138 00:06:23,029 --> 00:06:25,629 قال لي العديد مِن مرضاي 139 00:06:25,663 --> 00:06:28,362 .أنها تبدو صورة إحترافيّة 140 00:06:28,396 --> 00:06:31,563 .أجل، ولكنّهم مجانين، يا (هنري) 141 00:06:46,098 --> 00:06:48,263 .سَتكونُ على ما يُرام 142 00:06:56,331 --> 00:06:59,199 .أيمكنكِ تحريك ساقكِ - .أجل - 143 00:06:59,231 --> 00:07:01,631 هل يؤلم؟ - .لا - 144 00:07:16,666 --> 00:07:18,567 .عَليّ أن أرد 145 00:07:18,600 --> 00:07:21,033 .عَليّ أن أرد 146 00:07:33,034 --> 00:07:34,568 حقًا؟ 147 00:07:39,801 --> 00:07:41,168 .آسف 148 00:07:41,202 --> 00:07:42,935 هل يُمكنك أن تُجهّز لي 149 00:07:42,968 --> 00:07:45,202 تصوير الأشعة الخاص بها؟ 150 00:07:45,234 --> 00:07:47,702 .لا، أريد أحدث واحدة 151 00:07:47,736 --> 00:07:49,936 .هُناك واحدة أحدث مِن تِلك 152 00:07:49,969 --> 00:07:51,736 .ولكن تِلك.. التي أريدها 153 00:07:57,670 --> 00:07:59,069 هل أنت بخير؟ - .أجل - 154 00:07:59,103 --> 00:08:01,903 هل ستأخذينها معك الآن؟ - .أجل، أراك الليلة - 155 00:08:01,937 --> 00:08:05,236 .تبًا، كَم أُحبكِ 156 00:08:43,973 --> 00:08:45,273 !اللعنة 157 00:08:45,307 --> 00:08:47,006 .يجبُ أن نهرب - لما؟ - 158 00:08:47,040 --> 00:08:48,639 !لحظة 159 00:08:48,673 --> 00:08:51,208 !لقد تركت آلتي الموسيقية 160 00:08:51,240 --> 00:08:53,841 دنكان أبراهامز" شخصٌ مُهم" .لكنه لا يُورِّط نفسه 161 00:08:53,874 --> 00:08:56,273 .أجل، أعرف !مرحبًا 162 00:08:56,307 --> 00:08:57,974 .أنا آسفه لأننا تركناك 163 00:08:58,007 --> 00:09:00,441 لقد وصل، لكنه ..بالكاد يستطيع 164 00:09:02,974 --> 00:09:05,475 .تعال بجانبي، يا (زاك) 165 00:09:05,508 --> 00:09:06,975 .أمي 166 00:09:08,241 --> 00:09:10,541 .مرحبًا، (زاكي) 167 00:09:15,442 --> 00:09:18,210 أريد أن أبلغ عن .عملية إقتحام 168 00:09:18,242 --> 00:09:20,509 !اللعنة، يا أمي 169 00:09:29,025 --> 00:09:34,920 حِينما أحضرت (ميلا) (موسى) إلى المنزل لِلقاء أبويها 170 00:09:40,677 --> 00:09:42,611 ..لديكِ 171 00:09:44,010 --> 00:09:46,010 .قِطعة زخرفة على وجهكِ 172 00:09:46,044 --> 00:09:47,578 .تبدو جميلةً جدًا 173 00:09:47,611 --> 00:09:50,745 .كقِطعة مِن ذهب - .إشربِ مائكِ يا أمي فحسب - 174 00:09:52,678 --> 00:09:54,811 ماذا تُسمّى؟ 175 00:09:54,845 --> 00:09:58,946 أهو موضة؟ 176 00:09:58,978 --> 00:10:00,412 كنت سأعمل لها ."ذيول الفئران" 177 00:10:00,445 --> 00:10:02,846 أنت مصفِفُ شعر، أليسَ كذلك يا (موسى)؟ 178 00:10:02,879 --> 00:10:05,147 .أمي مُصصفة شعور كلاب 179 00:10:05,180 --> 00:10:07,413 وهكذا تعلمت قَصّة الفئران هذه، أليسَ كذلك؟ 180 00:10:07,446 --> 00:10:09,214 لهذا السبب تَوصّلتُ .إلى المقصّات 181 00:10:09,246 --> 00:10:10,912 ،إنها مَقصّات كِلاب .ولكنني أستخدمها عَليّ أيضًا 182 00:10:10,946 --> 00:10:12,279 أعني لقد حصلت على نتيجة سَعيدٌ بها 183 00:10:12,313 --> 00:10:13,680 بإستخدام مَقص كِلاب؟ 184 00:10:13,713 --> 00:10:15,580 إنها تمامًا كمقصّاتنا .نحن البشر، يا أمي 185 00:10:15,613 --> 00:10:16,480 .وأفضل ربما 186 00:10:16,513 --> 00:10:18,047 أعتقد أنها أقل 187 00:10:18,080 --> 00:10:19,447 .دِقّةً، بتصوّري 188 00:10:19,481 --> 00:10:21,547 .لا، لا، بل كُنّا مُنافسين 189 00:10:21,581 --> 00:10:25,481 لقد فازت أمي للمرّة الثالثة .على التوالي بِقصّات الكِلاب 190 00:10:25,514 --> 00:10:26,981 .عجبًا 191 00:10:27,014 --> 00:10:28,314 كم عمرك، يا (موسى)؟ 192 00:10:28,347 --> 00:10:29,748 ..أنا ثلاثة - .سِتة عشر - 193 00:10:29,781 --> 00:10:30,981 .وعشرين - .عشرين - 194 00:10:31,014 --> 00:10:33,714 .عُمري 23 195 00:10:33,748 --> 00:10:36,014 ..حسنًا 196 00:10:36,048 --> 00:10:37,815 أنا قلقه بعض الشيء .بسبب ذلك 197 00:10:37,849 --> 00:10:39,749 ولكن لحسنِ الحظ 198 00:10:39,782 --> 00:10:42,015 نسيت أن آخذ مضادي للإكتئاب عندما أخذتُ حبتين أخرى مِن نوعٍ 199 00:10:42,049 --> 00:10:44,117 آخر، بينما كُنت أنتظركِ تظهرين مِن مُصفِف الشعر 200 00:10:44,150 --> 00:10:45,382 ظانةً أنكِ تعرضتي للإختطاف 201 00:10:45,416 --> 00:10:47,416 وإلّا لما لم تأخرتي بالمجيء؟ 202 00:10:47,449 --> 00:10:49,583 ،لقد تطمنّا عليها الآن أليسَ كذلك؟ 203 00:10:49,616 --> 00:10:53,950 .اثنتان مِن تِلك العلبة الزرقاء - حسنًا؟ - 204 00:10:53,983 --> 00:10:56,016 .تِلك التي أعطيتني إياها 205 00:10:56,050 --> 00:11:00,118 .مع ذلك أبدو مرتاحه جدًا الآن 206 00:11:01,184 --> 00:11:04,417 .أشعر وكأنني.. بسكتةٍ دِماغيّة 207 00:11:06,817 --> 00:11:08,751 .لا يُمكنني الشعور بوجهي 208 00:11:32,352 --> 00:11:34,919 .تبدين كشخصٍ آخر 209 00:11:34,953 --> 00:11:37,121 .جميل 210 00:11:37,154 --> 00:11:40,054 ماذا فعلتِ بابنتي السابقة؟ 211 00:11:40,087 --> 00:11:41,420 .لقد قتلتها 212 00:11:43,187 --> 00:11:45,187 .يا إللهي 213 00:11:46,420 --> 00:11:49,287 .لديها جمجمه رأس كبيره 214 00:11:49,321 --> 00:11:52,554 .كُنّا قلقين، أعني، كُنت أنا كذلك 215 00:11:52,588 --> 00:11:56,354 كُنت قلقه؛ لأنها تأخرت كثيرًا 216 00:11:56,387 --> 00:12:00,654 ..وكان يجب أن يكون معها 217 00:12:01,621 --> 00:12:02,955 ما تِلك الكلمة؟ 218 00:12:02,988 --> 00:12:05,855 ماذا كُنّا ندعوها؟ 219 00:12:05,888 --> 00:12:08,189 ما.. ما تِلك الكلمة؟ 220 00:12:09,455 --> 00:12:11,756 (هنري)، ما تِلك الكلمة؟ 221 00:12:11,789 --> 00:12:13,956 .مزهريّة 222 00:12:13,989 --> 00:12:15,689 مزهريّة؟ - .مِلقط - 223 00:12:15,722 --> 00:12:19,623 كان لابد مِن حَثّها على الخروج .ولكن بعد ذلك إستخدموا مِلقطًا 224 00:12:19,656 --> 00:12:21,922 ثُم بدأت بسحبها بداخلي مُباشرةً 225 00:12:21,956 --> 00:12:23,389 .لأنها لَم تُرد الخروج مِن بطني 226 00:12:23,423 --> 00:12:24,890 .وتَمزّقتُ بِحدّة 227 00:12:24,923 --> 00:12:27,490 ..ولكن ها نحن ذا - !يا إللهي - 228 00:12:27,523 --> 00:12:31,058 (آنا)، (آنا)، لنذهب .ونتمشّى هَيّا 229 00:12:31,091 --> 00:12:35,524 ،أنا آسفه (ميلا) .أنا مُنتشيه جدًا 230 00:12:37,225 --> 00:12:39,591 .هُناك دم في فمكِ 231 00:12:39,624 --> 00:12:42,457 ماذا؟ - .فمكِ ينزف دمًا - 232 00:12:44,958 --> 00:12:46,992 .تبًا 233 00:12:47,025 --> 00:12:48,492 .لَديّ هذا السِن المُرتخي 234 00:12:48,525 --> 00:12:52,525 ليس سِن أطفال، كاللتي .تملكه (ميلا) 235 00:12:52,558 --> 00:12:56,492 وهو أمرٌ شاذ، بالنسبةِ .لشخصِ بالغ مِثلي 236 00:12:56,525 --> 00:12:59,060 وأين سِنُ الأطفال هذا؟ 237 00:12:59,093 --> 00:13:01,892 .هذا. في الخلف 238 00:13:01,925 --> 00:13:03,826 .أريني - .هُنا - 239 00:13:03,860 --> 00:13:06,027 !مرحبًا، أيّها الصغير 240 00:13:06,061 --> 00:13:09,061 !إبتعد عنها - !أمي - 241 00:13:12,760 --> 00:13:14,260 .أعتذر لكِ يا (موسى) 242 00:13:14,293 --> 00:13:16,527 .لا تعتذر له عَنّي 243 00:13:16,560 --> 00:13:19,293 لما هو هنا أيضًا؟ - !إنه ضيفي - 244 00:13:19,327 --> 00:13:21,229 لا.. ليسَ مسموح .بالتدخين هُنا 245 00:13:21,261 --> 00:13:22,727 !ليس أمام (ميلا) - .أنا آسف - 246 00:13:22,761 --> 00:13:24,861 !خارجًا! إذهب بها خارجًا - ..أمي! أمـ - 247 00:13:24,894 --> 00:13:28,229 .ليسَ عليه أن يذهب خارجًا 248 00:13:28,261 --> 00:13:30,229 ..هل لديكِ الـ 249 00:13:31,996 --> 00:13:33,963 .أجل 250 00:13:34,561 --> 00:13:36,628 .أجل، خذها 251 00:13:41,429 --> 00:13:42,896 .خُذ 252 00:13:42,929 --> 00:13:44,429 .شُكرًا على العشاء 253 00:13:46,231 --> 00:13:49,363 .سأراكِ في الجوار - أين؟ - 254 00:13:49,396 --> 00:13:52,363 .في الجوار - .ليسَ عليك الرحيل - 255 00:14:12,932 --> 00:14:16,465 !(هنري)! (هنري) 256 00:14:16,499 --> 00:14:18,499 .سُحقًا 257 00:14:21,320 --> 00:14:25,716 وقتُ الإنتكاس. (ميلا) .تبدأ بعلاجها الكيميائي 258 00:14:25,799 --> 00:14:28,000 .إنها مُنخفضة قليلًا ياحبيبتي 259 00:14:44,235 --> 00:14:46,267 .لا تزالُ منخفضة - !(هنري) - 260 00:14:46,300 --> 00:14:48,400 .أيّها اللعين 261 00:14:50,101 --> 00:14:52,634 !(هنري) 262 00:14:52,667 --> 00:14:54,368 مَن هذه؟ 263 00:14:54,401 --> 00:14:56,601 سَيكون علينا الإنتقال .مِن هُنا 264 00:14:58,368 --> 00:15:00,870 !(هنري) 265 00:15:00,903 --> 00:15:04,468 نحن محظوظون، كان عزفنا ."هذا الصباح مُناسبًا لـ"غيدون 266 00:15:04,502 --> 00:15:07,502 ربما يُمكنه أن يُعطيكِ آراءًا .يُمكنك الإستمرار عليها 267 00:15:07,535 --> 00:15:10,970 أخبريه أننا مازلنا نُريد .أن نختبر في مارس 268 00:15:13,569 --> 00:15:14,669 !(ميلا) 269 00:15:16,636 --> 00:15:17,937 ما خَطبُكِ؟ 270 00:15:17,971 --> 00:15:20,104 ماذا تعتقدي خطبي أن يكون؟ 271 00:15:21,337 --> 00:15:24,770 .لا يُمكنكِ مُعاملة الأشياء هكذا 272 00:15:24,803 --> 00:15:28,071 وماذا عَنكِ؟ لقد كنتِ .مقرفة ليلة البارحة 273 00:15:29,238 --> 00:15:32,437 !(ميلا) .ذلك الفتى كان يُعاني مِن مشاكل 274 00:15:32,470 --> 00:15:34,338 !وحَتّى أنا أعاني 275 00:16:00,940 --> 00:16:02,373 .وداعًا، حبيبتي 276 00:16:20,307 --> 00:16:22,741 .مرحبًا - .هلا - 277 00:16:22,775 --> 00:16:24,909 !سُحقًا 278 00:16:24,942 --> 00:16:28,641 .تبًا! قِطعة رماد 279 00:16:28,674 --> 00:16:31,209 ،ليسَ عليكِ أن تُدخّني .أتعلمين ذلك 280 00:16:31,243 --> 00:16:33,076 .أجل، لأنني أحتاجُ لكِلتا يديّ - .لا - 281 00:16:33,109 --> 00:16:36,709 ..لأنكِ حامل، لذا 282 00:16:36,742 --> 00:16:39,010 كلا، لقد عملوا دراسة حول ذلك وقالوا أنه أمرٌ جَيّد 283 00:16:39,043 --> 00:16:40,542 بما أنّك لا تُدخِّن في 284 00:16:40,575 --> 00:16:41,877 .بداية فترة الحَمل 285 00:16:41,910 --> 00:16:43,476 صِدقًا؟ - .أجل - 286 00:16:43,510 --> 00:16:45,676 .قرأتُ ذلك على النت - .لا، إنه هراء - 287 00:16:45,710 --> 00:16:48,110 .لا توجد سجائر آمنة 288 00:16:49,244 --> 00:16:51,911 ،ليسَت هُراءًا .لقد قرأتها على النت 289 00:16:51,944 --> 00:16:53,643 .شُكرًا 290 00:16:54,643 --> 00:16:56,245 .أراك لاحقًا 291 00:17:04,711 --> 00:17:06,345 !(هنري) 292 00:17:08,212 --> 00:17:11,112 .لقد فقدتُ كلبي - .أها - 293 00:17:11,146 --> 00:17:12,345 ،لربما يتنزّه فقط ..كما تعلمين 294 00:17:12,378 --> 00:17:13,913 .يَتفقّدُ الحي خاصّته 295 00:17:13,946 --> 00:17:17,746 نعم. آمل ألا تكون .سيارة قد صدمته 296 00:17:20,479 --> 00:17:22,346 !(هنري) 297 00:17:23,713 --> 00:17:25,046 !(هنري) 298 00:17:25,980 --> 00:17:28,213 .أنا (توبي) - .وأنا (هنري) - 299 00:17:28,247 --> 00:17:30,613 .هذا اسمي.. أنا (هنري) 300 00:17:32,513 --> 00:17:36,214 .لا، لستَ هو - .بلى، أنا (هنري جيمس) - 301 00:17:39,380 --> 00:17:42,579 ولكن اسم (هنري) .يُعتبر اسم كلب 302 00:17:42,815 --> 00:17:45,547 لمَ لم تقل لي شيئًا؟ 303 00:17:49,215 --> 00:17:52,182 .باي (توبي) - .باي (هنري) - 304 00:17:59,499 --> 00:18:02,497 مدرسة "غيدون" للموسيقى 305 00:18:09,516 --> 00:18:11,350 .اِذهب للجحيم 306 00:18:18,517 --> 00:18:21,383 صِدقًا، لم يسبق لي .أن سمعت شيئًا كهذا 307 00:18:21,416 --> 00:18:24,416 .كُل شيء تلمسينه، تُحطّمينه 308 00:18:24,450 --> 00:18:26,085 309 00:18:32,484 --> 00:18:35,218 .ها نحن ذا 310 00:18:41,852 --> 00:18:44,686 مَن فعل هذا بكِ؟ 311 00:18:47,285 --> 00:18:49,753 .حبيبي 312 00:18:49,787 --> 00:18:53,220 لديكِ حبيب؟ 313 00:18:55,386 --> 00:18:58,921 أيّ نوعٍ مِن الأحباء الذي أصابكِ بجربه؟ 314 00:18:58,954 --> 00:19:01,386 ..إنه 315 00:19:01,419 --> 00:19:03,586 .بصراحة كلبٌ بريّ 316 00:19:03,620 --> 00:19:08,387 أتعلمين، مع مظهركِ الجديد ..هذا، تحتاجين إلى 317 00:19:08,420 --> 00:19:12,221 ..أنت بحاجة إلى.. 318 00:19:12,255 --> 00:19:14,755 .شيئًا كهذا 319 00:19:14,789 --> 00:19:18,189 320 00:19:18,222 --> 00:19:20,355 .جرّبيه، أجل 321 00:19:22,089 --> 00:19:25,122 أين أخاك؟ 322 00:19:25,156 --> 00:19:27,522 لما لستَ في المدرسة؟ 323 00:19:28,856 --> 00:19:30,689 أتريدُ الإنتظار في الداخل؟ 324 00:19:31,890 --> 00:19:33,990 بالداخل؟ 325 00:19:34,023 --> 00:19:36,923 .هيّا، ادخل 326 00:19:36,956 --> 00:19:38,123 327 00:19:45,158 --> 00:19:48,691 .هيّا. لدينا بسكويت 328 00:19:48,725 --> 00:19:51,457 .وقهوة 329 00:19:51,490 --> 00:19:53,390 !وفتاةً راقصة 330 00:19:54,892 --> 00:19:57,092 ما اسمُك؟ - .(تين وا) - 331 00:19:57,125 --> 00:19:59,025 أأخذت لنفسك إجازة مِن المدرسة اليوم؟ 332 00:19:59,058 --> 00:20:01,825 .بل فاتتني الحافلة - .حسنًا - 333 00:20:06,626 --> 00:20:10,425 أتعرف هذا الشيء؟ 334 00:20:10,458 --> 00:20:13,593 .خُذ 335 00:20:13,627 --> 00:20:15,794 .ضع ذقنك عليها 336 00:20:15,827 --> 00:20:17,627 .هكذا. أجل 337 00:20:17,660 --> 00:20:20,660 .براحة 338 00:20:20,693 --> 00:20:22,261 .براحة 339 00:21:36,016 --> 00:21:39,014 الأرق 340 00:22:36,603 --> 00:22:38,137 341 00:22:38,171 --> 00:22:40,638 لا تتحرّكِ. إيّاك .أن تتحرّكِ 342 00:22:40,671 --> 00:22:42,271 .حسنًا 343 00:22:42,303 --> 00:22:44,604 .لا تقتربِ أكثر .لا تتحرّكِ 344 00:22:44,638 --> 00:22:46,471 .لا تتحرّكِ 345 00:22:55,404 --> 00:22:57,371 .هذا سَيُمرضك فحسب 346 00:22:57,404 --> 00:22:59,639 .هذا سَيُمرضك فحسب 347 00:23:07,139 --> 00:23:08,773 هذه بها مُسكِّن للإلم 348 00:23:08,807 --> 00:23:11,506 .وهذه سَتُشعرك بالإسترخاء 349 00:23:11,540 --> 00:23:13,606 !أمي - .إخرج فحسب - 350 00:23:13,640 --> 00:23:15,940 .لَن أُخِبر أحدًا. اِذهب - !أمي - 351 00:23:15,973 --> 00:23:19,507 .أنا آتيه ياحبيبتي .إرحل، هيّا 352 00:23:19,541 --> 00:23:21,339 !(ميلا)! (هنري) - !اصمتِ - 353 00:23:21,373 --> 00:23:22,507 !اخرسِ 354 00:23:22,541 --> 00:23:25,541 !اخرج فحسب - !حسنًا - 355 00:23:25,574 --> 00:23:28,908 .(ميلا)، لا تأتي إلى هُنا !عُودي لغرفتكِ حالًا 356 00:23:28,941 --> 00:23:30,408 (موسى)؟ 357 00:23:33,408 --> 00:23:36,742 .(ميلا) - هل تقوم بسرقتنا؟ - 358 00:23:37,675 --> 00:23:39,308 .يالسُوء الأمر 359 00:23:39,340 --> 00:23:42,375 .يا إللهي - .لقد كان فالمطبخ - 360 00:23:42,409 --> 00:23:43,975 هل اتصلتِ بالشُرطة؟ - !لا - 361 00:23:44,009 --> 00:23:46,409 ومتَى سنحت لي الفرصة لأتصل بالشرطة؟ 362 00:23:46,442 --> 00:23:48,341 ،إذا أتصلتم بالشرطة سَتُقحمون أنفسكم 363 00:23:48,375 --> 00:23:49,576 .في سُوء معاملتي، يا (هنري) 364 00:23:49,609 --> 00:23:51,609 .هذا 100% خَطأك 365 00:23:51,643 --> 00:23:53,709 أرجوك، أبي. لَن أحترمك .بعد الآن إذا اتصلت 366 00:23:53,743 --> 00:23:56,477 ماهو اسم.. عائلتك؟ .سأتصل بوالديه 367 00:23:56,510 --> 00:23:58,309 .لا أرجوك - .لقد طُرِدَ مِن بيته - 368 00:23:58,342 --> 00:24:00,710 .الأمرُ مُعقّد - .أمه مُضطربه - 369 00:24:00,744 --> 00:24:02,377 .إذن عَليّ الإتصال بالشرطة 370 00:24:02,410 --> 00:24:04,077 لا أعتقد أن هذا .في مصلحته 371 00:24:04,111 --> 00:24:06,610 (ميلا)، لقد هددني .بشوكة اللحم هذه 372 00:24:06,644 --> 00:24:08,278 هل هددتَ زوجتي بشوكة اللحم؟ 373 00:24:08,310 --> 00:24:09,677 .لا، لم أفعل شيئًأ 374 00:24:09,710 --> 00:24:12,611 أمي، سأفعل كُل .شيء تُريدينه 375 00:24:12,645 --> 00:24:14,845 .سأتدربُ على الكمان 376 00:24:14,878 --> 00:24:16,411 .وسأذهب لأتلقّى الدعم 377 00:24:16,444 --> 00:24:18,212 وللحفل اللعين .سأذهب 378 00:24:18,245 --> 00:24:21,812 هل يُمكنه أرجوكِ أن يبقى؟ 379 00:24:21,845 --> 00:24:24,445 .(آنا)، لا يُمكننا فِعلُ ذلك 380 00:24:25,813 --> 00:24:28,145 .لقد كان غبيًا، يا (هنري) 381 00:24:28,179 --> 00:24:30,113 .ولا يأتي مِنهُ أذى، بإعتقادي 382 00:24:30,146 --> 00:24:31,280 .إنه مُدمن مخدرات 383 00:24:31,311 --> 00:24:32,779 .لا تُحطِّميه هكذا 384 00:24:32,813 --> 00:24:35,746 .شُكرًا لكونكِ لطيفةً معي 385 00:24:35,779 --> 00:24:38,246 .أنتِ لطيفه معي 386 00:24:38,280 --> 00:24:41,547 .لقد تَساقط شعري - .يبدو جميلًا - 387 00:24:41,580 --> 00:24:43,680 هذه القَصّة أجمل مِن .اللتي قَصَصتُها لكِ 388 00:24:43,713 --> 00:24:46,847 (آنا)، إن لَم يُعاقَب 389 00:24:46,880 --> 00:24:48,114 ..سَيعود هُنا مُجددًا 390 00:24:48,147 --> 00:24:49,581 !(آنا)؟ (آنا) - ماذا؟ - 391 00:24:49,614 --> 00:24:51,781 .أريدكِ أن تنصتي و تُفكِّري معي 392 00:24:51,815 --> 00:24:53,247 لَم أقدّم له دعوه .للمجيء، يا (هنري) 393 00:24:53,281 --> 00:24:54,681 .هذا الولد مُتهوّر 394 00:24:54,714 --> 00:24:56,115 كُنت أحلم بِك في الحقيقة 395 00:24:56,148 --> 00:24:58,315 .عِندما أتيت إلى هُنا 396 00:24:58,347 --> 00:25:00,315 أكنتِ تحلمين بي؟ 397 00:25:00,348 --> 00:25:02,081 .أجل 398 00:25:02,115 --> 00:25:04,248 لا.. ليسَ الذي ببالك 399 00:25:04,282 --> 00:25:06,949 ..لَم نكن نعمل شيء في الحلم 400 00:25:06,982 --> 00:25:08,715 ..كُنت فقط 401 00:25:08,749 --> 00:25:12,183 .كنت فقط.. بالحلم 402 00:25:18,183 --> 00:25:20,183 .لقد حَلّ الصباح 403 00:25:21,917 --> 00:25:24,316 .يُمكنه البقاء للإفطار 404 00:25:59,419 --> 00:26:00,686 !(ميلا) 405 00:26:00,719 --> 00:26:02,252 .الفطور 406 00:26:03,486 --> 00:26:05,753 لا بد أنه سَقط من .دراجته أو شيء كهذا 407 00:26:05,786 --> 00:26:08,320 .لديه ندبه 408 00:26:12,153 --> 00:26:13,987 .صباح الخير - .صباح النور - 409 00:26:14,021 --> 00:26:15,620 .إجلس 410 00:26:19,354 --> 00:26:22,321 .آسف بشأن البارحة - هل لديك حبيبه؟ - 411 00:26:23,954 --> 00:26:26,354 لا أطلق عليها .كـ حبيبه تمامًا 412 00:26:26,388 --> 00:26:28,588 كم عمرها؟ - 26 - 413 00:26:28,621 --> 00:26:30,655 .تبدو مُناسبة تمامًا 414 00:26:31,855 --> 00:26:34,422 أتعملين كريب؟ 415 00:26:34,455 --> 00:26:36,256 .حسنًا، حسنًا 416 00:26:39,522 --> 00:26:42,889 إذًا، (موسى)، هل لديك حُطط لهذا اليوم؟ 417 00:26:42,923 --> 00:26:45,123 هل أنت على رأس العمل؟ 418 00:26:45,156 --> 00:26:47,123 .ليسَ بشكلٍ رسمي 419 00:26:47,156 --> 00:26:50,723 وبشكل غير رسمي؟ ماذا تعمل؟ 420 00:26:50,757 --> 00:26:52,590 .أشياء عديدة 421 00:26:52,623 --> 00:26:56,356 422 00:26:56,390 --> 00:26:59,157 هل تعتقد أن هُناك عمل يجب أن أعمل به؟ 423 00:27:00,690 --> 00:27:02,124 .لا 424 00:27:03,457 --> 00:27:06,658 لا أعتقد أن العالم سَيكون بهذا الحجم أو بهذه الغرابة 425 00:27:06,691 --> 00:27:08,292 إن كان مَعنيٌ لنا أن .نختار عملًا واحد فيه فقط 426 00:27:08,324 --> 00:27:11,226 أعتقد أنه بمجرّد أن يبدأ الناس 427 00:27:11,259 --> 00:27:13,458 في فعل ذلك، يُصبحون مهووسين بالوظائف 428 00:27:13,492 --> 00:27:15,025 .تاركين جمالها جانبًا 429 00:27:15,058 --> 00:27:18,226 هذا صحيح، هذا .ما يَحصُل 430 00:27:18,259 --> 00:27:20,092 لسَتُ مُستعدًا لأكون .رجلًا وظيفي 431 00:27:20,125 --> 00:27:22,026 طبعًا هذا لا يعني .أنه يجب أن تكون عاطلًا 432 00:27:22,059 --> 00:27:23,926 !(هنري) 433 00:27:23,959 --> 00:27:25,260 ماذا تعمل أنت، يا سَيّدي؟ 434 00:27:25,294 --> 00:27:27,393 .إنه طبيب نفسي 435 00:27:27,426 --> 00:27:30,827 أعتقد أنّك تَظُن أنك .قادر على فهمي إذًا 436 00:27:32,593 --> 00:27:35,827 ..(ميلا)، يَجبُ أن تَستعدّي - .أنا أتناول فطوري - 437 00:27:35,860 --> 00:27:37,394 .آسفه 438 00:27:43,694 --> 00:27:45,494 .لا ترحل 439 00:27:48,694 --> 00:27:50,661 بإمكانني توصيلك لبيتك .بعد الفطور يا (موسى) 440 00:27:50,694 --> 00:27:52,562 .لا.. لا، لا أريد إزعاجكِ 441 00:27:52,594 --> 00:27:53,794 .لا مُشكلة 442 00:27:53,828 --> 00:27:56,328 بإمكانني توصيلك بعد .أن أوصِل (ميلا) لمدرستها 443 00:27:56,361 --> 00:27:59,428 اسمع يا (موسى)، لا أعلم ما إذا كنت جعلتها عادةً أم لا 444 00:27:59,461 --> 00:28:01,230 أنّك تُصاحبُ الفتيات 445 00:28:01,262 --> 00:28:03,230 .اللاتي أصغر مِنك تحديدًا 446 00:28:03,263 --> 00:28:07,095 لكن (ميلا) في حالة ..مُتأزمة جدًا 447 00:28:10,596 --> 00:28:12,429 .تبًا 448 00:28:21,397 --> 00:28:22,831 .تبًا 449 00:28:22,864 --> 00:28:24,096 (هنري)، هل يُمكنك إمساكه؟ 450 00:28:24,131 --> 00:28:25,664 .أجل - .آسفه، إنه مُشاغب - 451 00:28:25,697 --> 00:28:27,397 .لا مُشكلة 452 00:28:27,430 --> 00:28:29,299 هل يُمكنك القدوم ومُساعدتي؟ 453 00:28:29,331 --> 00:28:30,997 ..الإضاءة عِندي تعطّلت 454 00:28:31,031 --> 00:28:33,698 لا أستطيع أن أفارق .أريكتي أكثر من 5 أمتار 455 00:28:33,730 --> 00:28:35,232 ..لَديّ 456 00:28:35,265 --> 00:28:37,665 .لَديّ مرضى ينتظرونني - .لا بأس - 457 00:28:37,698 --> 00:28:39,165 .حسنًا 458 00:28:41,266 --> 00:28:43,200 .أراك لاحقًا - .باي - 459 00:28:44,665 --> 00:28:47,132 (هنري) *اسم الكلب أيضًا* 460 00:29:08,767 --> 00:29:11,034 .أُريد رؤيتك مُجددًا 461 00:29:11,700 --> 00:29:13,534 .مُستحيل 462 00:29:13,568 --> 00:29:15,034 !(ميلا) 463 00:29:18,068 --> 00:29:19,701 .باي حبيبتي 464 00:29:19,734 --> 00:29:21,236 سَتُخبرينني 465 00:29:21,269 --> 00:29:23,801 .وسأخذكِ إذا زاد فيكِ الألم 466 00:29:23,835 --> 00:29:25,303 .باي 467 00:29:28,802 --> 00:29:31,303 أين بيتك يا (موسى)؟ - .نَزّليني هُنا فحسب - 468 00:29:31,335 --> 00:29:33,735 .لا، سأنزّلك في بيتك 469 00:29:36,635 --> 00:29:39,036 .شُكرًا على التوصيل .سَيّدتي 470 00:29:39,070 --> 00:29:40,503 !(موسى) 471 00:29:45,736 --> 00:29:47,403 .شُكرًا 472 00:29:48,670 --> 00:29:51,205 لا أريدك أن تقترب .لابنتي مُجددًا 473 00:29:55,804 --> 00:29:57,604 .حسنًا 474 00:29:59,581 --> 00:30:01,579 إنخراط 475 00:30:01,904 --> 00:30:04,704 شعرتُ أن جَسدي .أصبح باردًا 476 00:30:06,672 --> 00:30:08,605 .كأنني عَرِفت 477 00:30:12,073 --> 00:30:13,805 ..لو قُلت فقط 478 00:30:13,839 --> 00:30:15,471 يا إللهي، لو قلتُ فقط لا 479 00:30:15,505 --> 00:30:18,005 ..لو قلتُ فقط لا تتركني 480 00:30:18,040 --> 00:30:20,140 (جيني) هل لكِ أن تعذريني 481 00:30:20,173 --> 00:30:21,972 .إعذريني لدقيقة لو سمحتِ 482 00:30:22,005 --> 00:30:23,339 483 00:30:43,408 --> 00:30:45,341 .سأغيّر لكِ تِلك الإضاءة 484 00:30:47,808 --> 00:30:50,108 .شُكرًا - .لا بأس - 485 00:30:55,076 --> 00:30:58,143 .لحظةً واحدة 486 00:30:58,176 --> 00:31:00,442 أصلحتها؟ - .تَبقّى القليل - 487 00:31:01,576 --> 00:31:04,509 .ها نحن ذا 488 00:31:05,742 --> 00:31:07,843 !سُحقًا - !سُحقًا - 489 00:31:09,244 --> 00:31:10,809 !يا إللهي - .لا، لا - 490 00:31:10,843 --> 00:31:13,677 ،الكهرباء بهذه البيوت .جنونيّه 491 00:31:13,710 --> 00:31:15,177 ألكَ أن تجلس؟ - .لا، أنا بخير - 492 00:31:15,211 --> 00:31:18,244 ،أنا آسفه يا (هنري) .حقًا آسفه 493 00:31:18,277 --> 00:31:19,677 .إجلس أرجوك - .أنا بخير - 494 00:31:19,710 --> 00:31:21,111 .أنا بخير - .إجلس أرجوك - 495 00:31:21,145 --> 00:31:23,578 .أنا بخير - !يا إللهي - 496 00:31:23,611 --> 00:31:25,411 .آمل أنّ دماغك لم يَتضرّر - .لا، أنا بخير - 497 00:31:25,444 --> 00:31:26,778 هل تُريد أن أحضر لك الماء؟ 498 00:31:26,811 --> 00:31:28,312 .أنا بخير - سُحقًا. أمسموحٌ لك بشربه؟ - 499 00:31:28,344 --> 00:31:30,477 ماذا يَدُل وقوف الشعر هذا؟ 500 00:31:32,578 --> 00:31:35,644 يُمكنكِ النظر إلى .منزلي مِن هُنا مُباشرة 501 00:31:35,678 --> 00:31:37,911 حقًا؟ - .أجل - 502 00:31:37,946 --> 00:31:39,812 ..حسنًا. هل أستطيع أن 503 00:31:39,846 --> 00:31:41,279 .أنا بخير - .شَعُرك واقفًا - 504 00:31:41,313 --> 00:31:42,779 أتنتظرني لحظة؟ 505 00:31:42,812 --> 00:31:45,180 .لَديّ شيء سيكونُ مُساعدًا 506 00:31:51,980 --> 00:31:55,780 هذا "جيل"، ولكنّه .يُنعّم الشعر 507 00:31:55,813 --> 00:31:58,314 .هل لي.. حسنًا .بإمكانك أنت وضعه 508 00:31:58,379 --> 00:32:00,680 ..لا تخجل مِنه .سَيُنعّمه كُليًا 509 00:32:00,713 --> 00:32:02,981 .بصراحة، دعني أنا أفعلها 510 00:33:17,652 --> 00:33:20,453 هل كان حبيبيكِ الذي أوصلكِ هذا الصباح؟ 511 00:33:20,486 --> 00:33:21,954 .نعم 512 00:33:21,987 --> 00:33:24,687 هل ستحضرينه للحفل؟ 513 00:33:24,720 --> 00:33:26,653 .أعتقد ذلك 514 00:33:26,687 --> 00:33:28,620 في أي مدرسة يَدرس؟ 515 00:33:29,720 --> 00:33:31,453 .لقد ترك المدرسة 516 00:33:32,620 --> 00:33:34,454 .حبيبي عمره 18 سنة 517 00:33:35,820 --> 00:33:37,521 .تُعجبني باروكتكِ 518 00:33:37,554 --> 00:33:40,021 أريد الحصول على .تمرين للحفل 519 00:33:40,055 --> 00:33:42,387 .رائع - .أجل - 520 00:33:42,421 --> 00:33:44,754 هل لي أن أُجرّبها؟ - .لا - 521 00:33:44,788 --> 00:33:47,522 فقط لأرى كيف سأبدو .مع الشعر الطويل 522 00:33:50,522 --> 00:33:53,890 .للحظة فقط - .لا - 523 00:33:53,923 --> 00:33:57,224 أرجوكِ؟ سأسرع وأعيدها لكِ. أرجوكِ؟ 524 00:33:59,057 --> 00:34:01,190 حسنًا؟ 525 00:34:24,691 --> 00:34:28,592 يا إللهي. أبدو .كشخصٍ آخر 526 00:34:44,160 --> 00:34:46,459 .لأريها فقط لمُصفّف شَعري 527 00:34:47,626 --> 00:34:50,328 .أحببتُ ذلك 528 00:34:55,127 --> 00:34:57,294 .إنه أجمل عليكِ 529 00:35:09,207 --> 00:35:12,504 مُنتشي قليلًا 530 00:35:41,998 --> 00:35:43,597 !هيه 531 00:35:47,998 --> 00:35:51,364 ماذا تفعل هُنا؟ - ماذا تفعلين أنتِ هُنا؟ - 532 00:35:51,397 --> 00:35:54,799 .إنها مدرستي - .إنها مدرستي أيضًا - 533 00:35:54,832 --> 00:35:56,564 .إنها مدرسة للبنات فقط 534 00:35:57,799 --> 00:35:59,032 .كشفتيني 535 00:36:00,432 --> 00:36:01,699 536 00:36:02,866 --> 00:36:04,665 .تَوقّف عَن ذلك 537 00:36:23,001 --> 00:36:25,400 (ميلا)؟ - ماذا؟ - 538 00:36:27,134 --> 00:36:29,301 أين كُنتِ؟ 539 00:36:29,335 --> 00:36:31,902 .مع (سكارليت) - .أهلًا، حبيبتي - 540 00:36:31,935 --> 00:36:34,069 .هلا - أأنتِ بخير؟ - 541 00:36:34,102 --> 00:36:36,534 .بخير 542 00:36:39,002 --> 00:36:42,269 .يَجبُ أن تدعيها للمنزل 543 00:36:42,302 --> 00:36:46,070 أم مازالت أمها تدفع لها حمية "باليو" الغذائي؟ 544 00:36:46,103 --> 00:36:48,336 ..أمي 545 00:36:48,368 --> 00:36:51,436 أحتاج لبعض المال مِن .أجل تذاكر الحفل 546 00:36:54,170 --> 00:36:56,670 .حسنًا - .حسنًا - 547 00:36:59,170 --> 00:37:01,271 يَجبُ أن نذهب للتسوّق .أيضًا ونشتري فُستانًا لك 548 00:37:01,303 --> 00:37:03,737 هل لديكِ.. أي أفكار؟ 549 00:37:03,770 --> 00:37:05,171 550 00:37:05,204 --> 00:37:07,837 ..ربما بإمكاننا جعل يوم الغد 551 00:37:07,871 --> 00:37:09,137 .للتسوّق 552 00:37:09,171 --> 00:37:11,570 لا أريد أن أتغيّب .أكثر عن المدرسة 553 00:37:14,205 --> 00:37:17,005 هل يأخذون الناس ..شُركاءًا، أم 554 00:37:17,038 --> 00:37:18,305 !لا تبدأي 555 00:37:18,339 --> 00:37:20,172 هذا بسبب أن السياتسة الخارجيّة 556 00:37:20,205 --> 00:37:23,605 في هذه الدولة، تقوم .على هذا التفكير الغبي 557 00:37:23,639 --> 00:37:25,873 هل تُريدي مِنّي أن أطلُب ابن (أندريا)؟ 558 00:37:25,906 --> 00:37:27,438 (ليف)؟ 559 00:37:31,672 --> 00:37:34,472 .لَن أذهب مع (ليف) 560 00:37:36,139 --> 00:37:38,173 وخاصةً حول هذا الطابع 561 00:37:38,206 --> 00:37:41,140 الإنفعالي الغريب الذي ."كان عليه"موتزارت 562 00:37:41,174 --> 00:37:43,241 موسيقاه الفريدة 563 00:37:43,274 --> 00:37:45,840 لِتُعبّر عَن المشاعر .الحزينة 564 00:37:45,874 --> 00:37:49,841 مع تعجّب مُنفتح .دائمًا للعالم 565 00:37:49,875 --> 00:37:51,207 .ليسَ مِن باب السخرية أبدًا 566 00:37:51,241 --> 00:37:53,540 ،لربما تكون عميقه أو حَتّى مُتوعّده 567 00:37:53,573 --> 00:37:55,674 ولكن حرفيًا بشكل غير عادي، إنّها 568 00:37:55,708 --> 00:37:57,242 .مُوسيقى مُستبشرة 569 00:37:57,275 --> 00:37:59,342 وحينما يَصلُ موتزارت إلى ذروته 570 00:37:59,374 --> 00:38:02,541 وأحيانًا لا يَصلُ إليها بشكلٍ دائم 571 00:38:02,574 --> 00:38:04,976 ولكن عِندما يُؤلّف موتزارت أثناء ذورته 572 00:38:05,009 --> 00:38:07,009 كما ألّف "السيمفوني "الخامسة والعشرين 573 00:38:07,042 --> 00:38:08,309 أنت تتعامل مع شيء 574 00:38:08,343 --> 00:38:11,775 .لا يُوصف، وإستثنائي 575 00:38:11,809 --> 00:38:14,909 هذه قراءة عَن حقيقة ..موسيقى موتزارت 576 00:38:48,979 --> 00:38:52,212 أعتقد أن هُناك شيئًا .فيكِ تَغيّر 577 00:38:57,713 --> 00:38:59,378 ومالذي تَغيّر؟ 578 00:38:59,411 --> 00:39:03,347 أراكِ كأمكِ حينما .كانت تُحب 579 00:39:03,379 --> 00:39:06,080 .عندما كانت مُغرمه به 580 00:39:06,113 --> 00:39:08,512 حينما قابلت أبي، تقصد؟ 581 00:39:12,347 --> 00:39:16,181 .كُنت مجنونًا بها - .طبعًا - 582 00:39:16,214 --> 00:39:19,014 .كُنّا نعزف لـ"شوستاكوفيتش" معًا - هل كُنتما تُحبّان بعضكما؟ - 583 00:39:19,047 --> 00:39:20,314 أنتِ لم تُلاحظِ .هذا التصاعد 584 00:39:20,348 --> 00:39:21,348 هل كُنتما؟ - .انظري - 585 00:39:21,380 --> 00:39:24,048 .كم مرّة نبّهتكِ 586 00:39:24,082 --> 00:39:26,948 .لا تلهثين هذه المرّة 587 00:39:26,982 --> 00:39:29,681 ..هيّا، حلّقي بجناحيكِ 588 00:39:36,016 --> 00:39:38,916 حينما تعزفين بتركيز 589 00:39:38,949 --> 00:39:42,083 .لربما يُنعش القلب 590 00:39:42,116 --> 00:39:45,717 وعندما تُقلّدين صوت الطيور .يبدو أمركِ غبيًا 591 00:40:06,718 --> 00:40:08,384 مالذي تنظرين إليه؟ 592 00:40:10,951 --> 00:40:12,552 .أغربن عن وجهي 593 00:41:02,130 --> 00:41:05,027 إشمئزاز 594 00:41:42,559 --> 00:41:45,158 .أهلا سَيّدة (فينلي) هل (ميلا) هُنا؟ 595 00:41:45,192 --> 00:41:47,726 .لا، ليسَت هُنا - .لقد جلبتُ لها هذه - 596 00:41:47,759 --> 00:41:49,692 .جلبتُ لها هديّة 597 00:41:51,726 --> 00:41:53,260 .لَم تكونِ بالمدرسة 598 00:41:53,293 --> 00:41:55,326 .لَم أذهب لها اليوم 599 00:41:57,193 --> 00:41:59,193 هل أتيت ركضًا؟ 600 00:41:59,226 --> 00:42:01,393 .كُنت ألعب كرة سلة 601 00:42:01,426 --> 00:42:03,460 هل تُريدي أن نفعل شيئًا؟ - .لا، يَجبُ عليها أن ترتاح - 602 00:42:03,493 --> 00:42:06,560 .يُمكننا الجلوس فالخلف - .لا - 603 00:42:14,594 --> 00:42:16,761 .(ميلا) 604 00:42:16,794 --> 00:42:18,694 بماذا تُفكِّرين؟ - ماذا؟ - 605 00:42:18,728 --> 00:42:21,694 ألا ترين الحالة الذي هو فيها؟ 606 00:42:28,795 --> 00:42:31,196 .آسف، لَم أجد كأسًا 607 00:43:09,232 --> 00:43:11,333 .أردتُ أن أسألك سؤالًا 608 00:43:11,367 --> 00:43:13,099 609 00:43:14,499 --> 00:43:17,199 هل ستأتي لحفل مدرستي؟ 610 00:43:21,766 --> 00:43:24,432 ألستُ كبيرًا على هذا الشيء؟ 611 00:43:24,466 --> 00:43:25,766 .لا 612 00:43:28,267 --> 00:43:30,233 هل عَليّ أن أرتدي بدلةً؟ 613 00:43:31,700 --> 00:43:33,667 .لا أعتقد ذلك 614 00:43:37,634 --> 00:43:39,667 .أودُ إرتداءها 615 00:43:43,668 --> 00:43:45,668 .يا إللهي 616 00:43:47,268 --> 00:43:48,701 قلبي يَدقُ بسرعة 617 00:43:48,735 --> 00:43:51,635 أشعر وكأنني سأصُاب .بنوبةٍ قلبيّة، أو ما شابه 618 00:43:52,735 --> 00:43:54,535 .إلمس 619 00:43:56,769 --> 00:43:59,669 .لم أظنّ أنها سَتكونُ هكذا 620 00:44:21,638 --> 00:44:24,771 .أعتقد أنني سأتقيأ 621 00:44:27,437 --> 00:44:28,738 !أمي 622 00:44:32,339 --> 00:44:33,905 !أمي - هل أنتِ بخير؟ - 623 00:44:33,938 --> 00:44:36,071 هل يُمكنكِ إحضار علاجي مانع التقيؤ؟ 624 00:44:36,105 --> 00:44:39,705 .إعتدلي 625 00:44:41,306 --> 00:44:44,506 .أيُمكنكِ أن الإعتدال؟ (ميلا) 626 00:44:44,538 --> 00:44:47,240 .أعرف أنه معك .بجانب الجوّال 627 00:44:47,274 --> 00:44:49,274 .أعطني إيّاه الآن 628 00:44:54,040 --> 00:44:56,040 .ليسَ هذا 629 00:44:58,007 --> 00:45:00,375 هل مازلت تودُّ القدوم لحفلتي؟ 630 00:45:00,407 --> 00:45:01,507 .لا، لَن يأتي - .آسف - 631 00:45:01,540 --> 00:45:03,807 أمي؟ - .لا، لَن يأتي يا (ميلا) - 632 00:45:03,841 --> 00:45:05,375 .إحترم نفسكَ قليلًا 633 00:45:05,407 --> 00:45:07,774 أمن أجل هذه الأدويه ترافقني؟ 634 00:45:07,807 --> 00:45:09,174 .أجل 635 00:45:09,209 --> 00:45:11,607 أهو السبب الوحيد؟ 636 00:45:14,074 --> 00:45:15,642 هل هو؟ 637 00:45:17,608 --> 00:45:20,541 .غادر يا (موسى) ولا تَعُد أبدًا 638 00:45:26,542 --> 00:45:29,409 .إعتدلي حبيبتي 639 00:45:29,442 --> 00:45:32,043 .هيّا، خُذي رشفةً أخرى 640 00:45:37,010 --> 00:45:38,610 !سُحقًا 641 00:45:39,776 --> 00:45:42,143 !سُحقًا 642 00:45:58,852 --> 00:46:00,850 تبًا للأمر 643 00:46:22,480 --> 00:46:25,281 .أجل، حركة حلوه - .(بامبي) هُنا - 644 00:46:25,314 --> 00:46:26,580 645 00:46:37,481 --> 00:46:39,315 ماذا تفعلين هُنا؟ 646 00:46:39,348 --> 00:46:41,481 ماذا تفعل أنتَ هُنا؟ 647 00:46:42,547 --> 00:46:44,649 هل تَعرفُ أمّكِ مكانكِ الآن؟ 648 00:46:44,681 --> 00:46:46,948 وهل تَعرفُ أمّك مكانك أنت؟ 649 00:46:50,349 --> 00:46:53,316 .لا يُمكنكِ التجوّل .عَليّ أن أذهب لعملي الآن 650 00:48:30,124 --> 00:48:32,690 (تريسي مارو)؟ 651 00:48:32,723 --> 00:48:34,523 .أجل، سَيّدي 652 00:48:45,392 --> 00:48:48,091 .إنبسط - .أجل - 653 00:48:57,891 --> 00:49:01,393 .أخي لديه حفله اليوم .يَجبُ أن تأتين 654 00:49:03,326 --> 00:49:04,725 .حسنًا 655 00:49:12,160 --> 00:49:13,760 وأين مكان الحفله؟ 656 00:49:13,793 --> 00:49:16,526 .في بيت (براين) - .حسنًا - 657 00:49:31,636 --> 00:49:36,731 الرومانسيّة (الجزء الأول) 658 00:49:43,096 --> 00:49:45,828 لَن نبقى هُنا لوقتٍ طويل، حسنًا؟ 659 00:49:45,862 --> 00:49:48,130 إلّا إذا كانت .الحفلة مُمتعة جدًا 660 00:49:50,996 --> 00:49:53,030 .تَبدين جميلة حقًا 661 00:50:12,530 --> 00:50:14,764 .يَروقُ لي هذا 662 00:50:14,797 --> 00:50:17,431 هل تَتَجاهلني؟ 663 00:50:17,464 --> 00:50:18,598 .لا 664 00:50:19,731 --> 00:50:21,033 .جيد 665 00:50:26,698 --> 00:50:28,999 ..(ميلا)، هل تريدي (ميلا)؟ 666 00:50:29,033 --> 00:50:32,199 أتريدي الرقص؟ - .أجل - 667 00:50:32,233 --> 00:50:34,300 .سأقابلكِ هُناك 668 00:50:34,333 --> 00:50:36,400 هل أصبحت جليس أطفال؟ 669 00:52:32,809 --> 00:52:34,375 .مرحبًا 670 00:52:36,943 --> 00:52:39,343 هلا. هل لكَ أن تُحضر لي مشروب؟ 671 00:53:40,713 --> 00:53:42,881 هل أنتِ سكرانه؟ 672 00:53:42,914 --> 00:53:44,613 أين حبيبتك تِلك؟ - هيه؟ - 673 00:53:44,646 --> 00:53:46,614 أين حبيبتك تِلك؟ 674 00:53:49,214 --> 00:53:50,782 .هيه، اِنظري إلي 675 00:53:50,815 --> 00:53:52,848 .أيّها اللعين 676 00:53:52,882 --> 00:53:55,382 !إبتعد عَنّي 677 00:53:56,647 --> 00:53:57,715 678 00:54:04,849 --> 00:54:06,581 أأنتِ بخير؟ 679 00:54:12,383 --> 00:54:15,083 ماذا تعاطيتِ؟ (ميلا)؟ 680 00:54:17,449 --> 00:54:18,750 .مشروب فودكا 681 00:54:20,549 --> 00:54:23,217 أيُسمح لكِ بالشرب أثناء تعاطيكِ لدوائك؟ 682 00:54:24,251 --> 00:54:26,151 .لَم يَحصُل لي أبدًا 683 00:54:27,685 --> 00:54:31,450 .سَأتصل بأبويكِ - .لا - 684 00:54:31,483 --> 00:54:34,851 .ليس بعد، يا (موسى) 685 00:54:34,885 --> 00:54:36,419 .ليس بعد 686 00:54:49,320 --> 00:54:52,552 687 00:54:52,585 --> 00:54:55,585 688 00:54:57,820 --> 00:55:01,254 689 00:55:04,087 --> 00:55:09,187 690 00:55:09,220 --> 00:55:14,155 691 00:55:14,188 --> 00:55:19,322 692 00:55:19,355 --> 00:55:22,789 693 00:55:22,822 --> 00:55:25,655 694 00:55:27,956 --> 00:55:31,423 695 00:55:32,889 --> 00:55:36,256 696 00:55:38,057 --> 00:55:41,555 697 00:55:44,657 --> 00:55:49,589 698 00:55:49,624 --> 00:55:54,857 699 00:55:54,891 --> 00:55:59,625 700 00:55:59,658 --> 00:56:03,325 701 00:56:03,358 --> 00:56:06,358 702 00:56:08,192 --> 00:56:11,726 703 00:56:13,259 --> 00:56:16,225 704 00:56:18,292 --> 00:56:22,327 705 00:56:24,826 --> 00:56:28,559 706 00:56:31,127 --> 00:56:34,428 أين بيتي؟ هل سَيكون هُناك؟ 707 00:56:35,794 --> 00:56:38,027 ..لا، بل أبعد 708 00:56:38,061 --> 00:56:39,761 .بهذا الإتجاه 709 00:56:41,127 --> 00:56:43,493 أترين ذلك المبنى؟ .إنها مدرستكِ 710 00:56:43,527 --> 00:56:46,728 ..وهنا في الأسفل 711 00:56:46,761 --> 00:56:48,362 ..حينما 712 00:56:51,429 --> 00:56:54,062 هذا المكان الذي .كُنّا فيه اليوم 713 00:56:56,195 --> 00:56:58,395 (موسى)، أتُحبّني؟ 714 00:57:03,196 --> 00:57:05,196 .طبعًا 715 00:57:06,229 --> 00:57:09,129 ولكن هل تُحبّني، كما أُحبّك؟ 716 00:57:21,331 --> 00:57:22,597 717 00:57:24,065 --> 00:57:25,731 .أمري مُعقّد 718 00:57:28,231 --> 00:57:30,732 .لا أُريد أن أجرحكِ 719 00:57:33,765 --> 00:57:35,865 .لذا لا تَجرح 720 00:58:03,267 --> 00:58:05,101 .سأعود بعد قليل 721 00:58:05,134 --> 00:58:06,500 .سآتي معك - .لا، لا - 722 00:58:06,534 --> 00:58:08,568 .عُودي إلى النوم 723 00:58:22,169 --> 00:58:26,302 ألم تأخذ شيئًا مِن أدويتها؟ 724 00:58:26,336 --> 00:58:29,235 آمل أنه لم يضع إبرة .مُخدرات في ذراعها 725 00:58:29,269 --> 00:58:32,136 لَما لم تأخذ هاتفها معها على الأقل؟ 726 00:58:33,669 --> 00:58:36,136 .بِحقّكِ، يا (ميلا) 727 00:58:36,170 --> 00:58:38,337 كيفَ لَم نتوقّع حُدوث هذا؟ 728 00:58:40,670 --> 00:58:42,137 (هنري)؟ 729 00:58:43,537 --> 00:58:45,971 هل تَستمع إلي؟ 730 00:58:46,004 --> 00:58:47,770 ،أنا بجانبها كُل ليلة يا (هنري) 731 00:58:47,804 --> 00:58:50,504 .جَسدها يَزداد سُخونة .أنت لَم تَكن متواجدًا 732 00:58:50,538 --> 00:58:53,972 بلى، أنا مُتواجد، دائمًا .ولكنكِ فقط لَم تُلاحظِ 733 00:58:54,005 --> 00:58:55,439 .لَم أعثُر عليك 734 00:58:55,471 --> 00:58:58,205 حَتّى الآن ليس لَديّ فِكرة عمّا تَشعُر به 735 00:58:58,238 --> 00:58:59,905 .لأنّك لا تُحدّثني 736 00:58:59,938 --> 00:59:03,472 حَدّثني يا (هنري)، لأنني .أشعُر بالوحدة الآن 737 00:59:03,505 --> 00:59:04,938 ،الأمر لا يَتعلقُ بكِ .يا (آنا) 738 00:59:04,972 --> 00:59:06,205 .بلا، يَتعلّق بي 739 00:59:06,238 --> 00:59:08,272 !لا يتعلّق الأمر بما تشعرين 740 00:59:08,305 --> 00:59:11,306 !بل الأمر يتعلّق بـ(ميلا) 741 00:59:11,340 --> 00:59:13,340 ما خَطبكِ أنتِ؟ 742 00:59:13,373 --> 00:59:14,806 .ابنتنا اختفت 743 00:59:14,839 --> 00:59:16,906 ومِن المُمكن أنها لَن تستحمل هذه الليلة 744 00:59:16,939 --> 00:59:18,273 ..و، و 745 00:59:18,306 --> 00:59:20,673 ولا أستطيع الشُعور بشيء 746 00:59:20,707 --> 00:59:21,807 ولا أستطيع التنفّس 747 00:59:21,840 --> 00:59:23,940 .لأنكِ تسحبين كُل الهواء 748 00:59:23,974 --> 00:59:26,240 .حسنًا، حسنًا 749 00:59:26,274 --> 00:59:28,740 ،(آنا)، حبيبتي .أنا آسف 750 00:59:28,773 --> 00:59:31,074 أريد فقط أن ..أعثر على 751 00:59:31,107 --> 00:59:33,140 .معذرةً 752 00:59:34,240 --> 00:59:37,308 هل رأيتم هذه الفتاة؟ .معذرةً 753 00:59:37,342 --> 00:59:39,708 ألا يُمكنك إلقاء النظر فحسب؟ 754 00:59:41,008 --> 00:59:44,809 .معذرةً هل رأيت هذه الفتاة؟ 755 00:59:44,842 --> 00:59:47,175 هل رأيتِ هذه الفتاة؟ 756 01:00:33,940 --> 01:00:38,036 لَم تبدو كـ قِصّة حُب في ذلك اليوم 757 01:00:53,547 --> 01:00:56,081 .لِنعُد إلى المنزل 758 01:00:56,780 --> 01:00:59,147 .حبيبتي 759 01:01:04,181 --> 01:01:07,082 .ليسَ بعد ياحبيبتي 760 01:01:07,115 --> 01:01:09,514 .لديكِ إصابة في صدركِ 761 01:01:13,582 --> 01:01:15,482 .أرجوكِ، يا أمي 762 01:01:17,182 --> 01:01:19,983 .يَجبُ أن تتحسّني أولًا 763 01:01:20,016 --> 01:01:21,716 .لَن يستغرقَ الأمرُ طويلًا 764 01:01:21,749 --> 01:01:25,249 .لطالما قُلتِ لي هكذا - .وهذه الحقيقة - 765 01:01:28,249 --> 01:01:30,249 .وتقولين هذا أيضًا 766 01:01:30,283 --> 01:01:33,384 !(ميلا)، توقّفِ 767 01:01:33,417 --> 01:01:36,017 (ميلا)، أتحاولين قتل نفسكِ!؟ 768 01:01:36,050 --> 01:01:38,385 لَن يستطيع العثور .عَليّ هُنا 769 01:01:38,418 --> 01:01:39,584 .(ميلا) 770 01:01:42,718 --> 01:01:45,150 .هيّا، يا حبيبتي 771 01:01:45,184 --> 01:01:47,651 .عُودي حيثُ كنتِ 772 01:01:50,972 --> 01:01:53,869 روتين الإستحمام 773 01:01:54,719 --> 01:01:58,518 (هنري)، هل يُمكنك القدوم وتَفقّد ضغط الماء؟ 774 01:01:59,518 --> 01:02:01,785 (هنري)؟ 775 01:02:01,819 --> 01:02:04,486 لقد تفقّدته هذا الصباح .ياعزيزتي، وكان جيدًا 776 01:02:04,519 --> 01:02:08,019 .إنه ضعيف جدًا الآن أيُمكنك القدوم لتفقّده؟ 777 01:02:11,119 --> 01:02:12,953 !(هنري) 778 01:02:12,987 --> 01:02:15,454 ،تفقّدته هذا الصباح .وكان وضعه جيدًا 779 01:02:16,786 --> 01:02:19,187 (هنري)، تعال فحسب، وتفقّده 780 01:02:19,220 --> 01:02:23,153 ،وضع كلامي في الإعتبار .وانظر ما إذا كان ضعيفًا 781 01:02:23,187 --> 01:02:26,687 .إنه مِن حقوق الزوجه !يا إللهي 782 01:02:26,721 --> 01:02:30,356 ،هُناك ماء خلفك .لا تُسقطه 783 01:02:30,389 --> 01:02:33,389 أسرعن عَليّ الذهاب .إلى المشفى 784 01:02:37,022 --> 01:02:39,722 .(ميلا) مهووسة بذلك الفتى 785 01:02:39,755 --> 01:02:42,888 .إنه فتاةٌ ذكيّه - .هذا أول حُبٍّ لها - 786 01:02:42,922 --> 01:02:45,989 .سَتتجاوز الأمر - .أنت لا تتجاوزه فحسب - 787 01:02:46,022 --> 01:02:47,423 أنا مُتأكدة جدًا أنّها لَن تكون 788 01:02:47,457 --> 01:02:50,423 قويّه بما يكفي .لإنقاذ نفسها 789 01:02:50,457 --> 01:02:54,190 إنها لا تُشبهكِ يا (آنا) - .لَم أقل أنها تُشبه طبعي - 790 01:02:54,224 --> 01:02:55,358 ماذا تعني؟ 791 01:02:55,391 --> 01:02:57,257 .لا بأس - ..لا، ليسَ - 792 01:02:57,291 --> 01:02:58,856 تمامًا كما حصل .في هذا الصباح 793 01:02:58,889 --> 01:03:01,324 هل أخذت دوائك للإكتئاب؟ - .لا يزال غير فعّال - 794 01:03:01,358 --> 01:03:03,324 هل أخذتيه؟ .لأنه مِن الأفضل لكِ 795 01:03:03,358 --> 01:03:05,724 .لم أعد أتعاطاها بعد الآن - مُنذ متى؟ - 796 01:03:05,757 --> 01:03:09,091 ،مُنذ أن عادت (ميلا) .تركتُ كُل شيء 797 01:03:09,124 --> 01:03:11,924 ..لا، لا 798 01:03:11,957 --> 01:03:13,392 .هذا التوقيت هو الأسوأ 799 01:03:13,425 --> 01:03:16,425 لا أريدُ أن أُوفّوتَ .شيئًا، يا (هنري) 800 01:03:17,925 --> 01:03:20,125 .أنا بخير بدونها، كما تعلم 801 01:03:20,158 --> 01:03:22,524 ..فقط ظهري - .لا - 802 01:03:22,558 --> 01:03:25,460 ماذا تفعل؟ - .أنتِ مُتعبه جدًا - 803 01:03:25,492 --> 01:03:28,360 حسنًا، بسبب الإستحمام .الأمر منطقي 804 01:03:28,393 --> 01:03:30,525 .لا. ليس منطقيًا يا (آنا) 805 01:03:30,559 --> 01:03:34,625 .ليس منطقيًا أبدًا يا (آنا) 806 01:03:34,659 --> 01:03:36,327 لا يَجبُ عليكِ 807 01:03:36,361 --> 01:03:41,461 أبدًا، أن تفقدي .السيطرة الآن 808 01:03:41,493 --> 01:03:43,394 .ليسَ الآن 809 01:04:00,196 --> 01:04:02,162 810 01:04:02,196 --> 01:04:05,662 ،لكن كما تعلم .الكمان لي 811 01:04:05,695 --> 01:04:08,562 .إنه كبير عليك 812 01:04:08,595 --> 01:04:11,062 .(ميلا) تعلّمت تِلك المقطوعة 813 01:04:11,096 --> 01:04:13,096 .أجل. إنه مُغرمٌ بها 814 01:04:13,129 --> 01:04:15,230 !لا، لستُ مغرمًا - .بلى - 815 01:04:15,263 --> 01:04:17,795 .ولكنك لا تعرف ذلك بعد .خُذ 816 01:04:17,829 --> 01:04:20,962 أشتري لنفسك قدحًا ،مِن القهوة 817 01:04:20,996 --> 01:04:23,397 أو أي شيء تُريده، حسنًا؟ 818 01:04:23,430 --> 01:04:27,030 ،عُد لي بذراعين أطول .لأننا سنعمل أكثر 819 01:04:29,365 --> 01:04:31,231 مابك؟ 820 01:04:31,264 --> 01:04:33,198 .مِن الجميل رؤيتكِ 821 01:04:35,697 --> 01:04:40,132 هل يُمكنكِ مُقابلة البيانو؟ 822 01:04:41,564 --> 01:04:44,332 .هيّا 823 01:04:44,366 --> 01:04:47,098 824 01:04:47,132 --> 01:04:49,132 .توقّف 825 01:04:52,466 --> 01:04:55,765 .رجاءًا، إعزفِ معي 826 01:04:56,632 --> 01:04:58,666 .لا أريد 827 01:04:58,699 --> 01:05:01,367 .أعتقد أنّك تُريدين 828 01:05:02,632 --> 01:05:04,066 829 01:05:10,866 --> 01:05:12,500 !(غيدون)، توقّف 830 01:05:16,368 --> 01:05:18,533 يُمكن أن نتشاجر .إذا رغبتِ بذلك 831 01:05:19,302 --> 01:05:21,268 أهذا سببُ مجيئكِ؟ 832 01:05:33,303 --> 01:05:35,269 هل تذكر عندما كُنّا في المدرسة 833 01:05:35,303 --> 01:05:37,002 ولم أستطع الإستمرار؟ 834 01:05:37,035 --> 01:05:38,303 835 01:05:40,403 --> 01:05:43,070 في "هامبورغ"، أتتذكّر؟ - .أجل - 836 01:05:47,635 --> 01:05:50,104 ..كان عُمر (ميلا) خمسة شهور 837 01:05:50,137 --> 01:05:51,737 وتركتها تبكي مع تِلك المرأة 838 01:05:51,770 --> 01:05:53,770 لَم أستطع حَتّى .فِهم الأمر 839 01:05:58,338 --> 01:06:00,536 .لم أكن مُستعده للتوقّف بعد ذلك 840 01:06:02,271 --> 01:06:04,738 كان يَجبُ أن أكون أنا .مَن يعتني بها 841 01:06:09,372 --> 01:06:11,571 .أريدُ أن يعود ذلك الوقت 842 01:06:11,604 --> 01:06:15,473 وهل تَظنِّ أن (ميلا) سَتتحسّن إن توقّفتِ عن العزف؟ 843 01:06:18,473 --> 01:06:21,006 ليسَ لديّ شيئًا .آخر لأعطيه لها 844 01:06:21,040 --> 01:06:24,373 تبًا لهذه الأفكار الصغيرة .في رأسكِ، يا (آنا) 845 01:06:24,406 --> 01:06:29,140 أمُ (ميلا) تُجيد .عزف البيانو 846 01:06:36,573 --> 01:06:39,673 !مرحبًا! (هنري) 847 01:06:39,706 --> 01:06:41,540 !(هنري) 848 01:06:42,773 --> 01:06:44,540 .تبًا 849 01:06:44,574 --> 01:06:46,241 .الكلب 850 01:06:47,341 --> 01:06:49,640 لقد فتحتُ الكؤوس .ليلة البارحة 851 01:06:49,674 --> 01:06:51,607 أتريد أن تنضمّ إلي بمشروب؟ 852 01:06:51,640 --> 01:06:54,476 853 01:06:54,508 --> 01:06:57,575 ماذا كُنتِ تستخدمين للشهر الماضي؟ 854 01:06:57,608 --> 01:06:59,474 .عُلب الزجاج 855 01:07:07,842 --> 01:07:10,076 أأنت بخير؟ - .أجل - 856 01:07:11,110 --> 01:07:12,676 .وأنا أيضًا 857 01:07:14,343 --> 01:07:16,709 هذا الجنين أحمق .على أيّ حال 858 01:07:18,077 --> 01:07:19,776 .يركلني طوال الوقت 859 01:07:19,809 --> 01:07:21,909 860 01:07:21,943 --> 01:07:23,510 .إشعر به 861 01:07:24,877 --> 01:07:25,944 862 01:07:25,978 --> 01:07:27,211 هذه مؤخرته، صحيح؟ 863 01:07:27,244 --> 01:07:29,311 .أجل، وهاهي أكتافه 864 01:07:29,344 --> 01:07:32,479 .يبدو نشيطًا 865 01:07:32,511 --> 01:07:34,178 هل شعرت به؟ - .أجل - 866 01:07:34,212 --> 01:07:35,711 .إنه يُحبّ صوتك 867 01:07:35,745 --> 01:07:37,245 .أجل 868 01:07:50,946 --> 01:07:54,213 .أنا.. آسف 869 01:07:54,246 --> 01:07:55,645 .كانت جميلة 870 01:07:55,679 --> 01:07:57,879 .سُحقًا - .لا، لا عليك - 871 01:07:57,912 --> 01:07:59,381 .آسف 872 01:08:04,880 --> 01:08:06,447 .آسف 873 01:08:09,668 --> 01:08:13,764 (آنا) تواصل جلستها كُل ثلاثاء 874 01:08:31,282 --> 01:08:35,017 ..أحضرتُ لك بعض - ..لا أريد - 875 01:08:35,950 --> 01:08:38,017 لا أريد التحدّث .عن الأمر 876 01:08:38,050 --> 01:08:40,782 .لا يُمكنك فِعل هذا، يا (هنري) 877 01:08:40,815 --> 01:08:44,317 .لا أستطيع.. التحدّث 878 01:08:44,883 --> 01:08:46,350 879 01:08:49,284 --> 01:08:50,583 مُنذ متى وأنت تتعاطى؟ 880 01:08:50,616 --> 01:08:52,816 لا أستطيع التحدّث .الآن ياحبيبتي 881 01:08:52,850 --> 01:08:55,617 ماذا؟ - .هذه أوّل مرّة لي - 882 01:08:55,650 --> 01:08:58,284 ..هذه أوّل مرّة لي - ماذا؟ - 883 01:08:59,085 --> 01:09:01,985 884 01:09:02,019 --> 01:09:03,285 .إنها جُرعة مورفين فحسب 885 01:09:03,319 --> 01:09:05,119 .جُرعه بسيطه مِنه 886 01:09:05,152 --> 01:09:06,684 .حسنًا 887 01:09:37,587 --> 01:09:39,154 .لا بأس 888 01:09:43,355 --> 01:09:46,389 سَنفقدُ ابنتنا، أليس كذلك؟ 889 01:09:47,888 --> 01:09:51,889 .سنفقدها حتمًا ماذا سَنفعل؟ 890 01:09:56,688 --> 01:09:59,554 ماذا سَنفعل حِيال الأمر؟ 891 01:10:04,555 --> 01:10:06,356 !(موسى) 892 01:10:06,390 --> 01:10:09,456 أريدث التحدّث .معك فحسب 893 01:10:09,490 --> 01:10:11,224 لا، لا.. أريدُ التحدّث .معك فحسب 894 01:10:11,257 --> 01:10:13,090 ..أريدُ فقط 895 01:10:13,124 --> 01:10:15,623 ..لقد قُلت أريد فقط 896 01:10:16,357 --> 01:10:18,623 !(هنري)! (هنري) 897 01:10:19,523 --> 01:10:22,824 هل ماتت؟ هل ماتت؟ 898 01:10:22,858 --> 01:10:24,723 .لا - ..هل ماتـ - 899 01:10:27,958 --> 01:10:29,125 900 01:10:34,758 --> 01:10:36,459 ماذا كُنت تفعلون؟ 901 01:10:36,493 --> 01:10:38,925 ماذا فعلت حينما تركتها في مُنتصف الليل؟ 902 01:10:38,959 --> 01:10:40,192 ..أيّ نوعٍ 903 01:10:40,226 --> 01:10:43,126 أيّ نوعِ مِن الأشخاص هو أنت؟ 904 01:10:44,625 --> 01:10:46,426 .ثُم عُدت 905 01:10:47,893 --> 01:10:49,860 .صَدّقني، لقد عُدت لأجلها 906 01:10:49,893 --> 01:10:51,759 .وتلخبطت الأمور 907 01:10:54,060 --> 01:10:55,961 هل لكَ أن تأتي وتقيم معنا؟ 908 01:10:55,993 --> 01:10:58,460 .وسأحضُر لكَ ما تُريد 909 01:10:59,427 --> 01:11:00,726 ماذا؟ 910 01:11:03,161 --> 01:11:05,094 .أنا أكرهك 911 01:11:06,527 --> 01:11:09,660 ولكن (ميلا) تَظن أنّك .شخصًا مُميز 912 01:11:09,694 --> 01:11:12,727 يَجبُ أن يكون لديها .الآن كُل ما تُريده 913 01:11:16,095 --> 01:11:18,561 أستطيع أن أكتُبَ لك .الوصفات الطبيّة 914 01:11:21,162 --> 01:11:23,329 .تعال وأقِم معنى 915 01:11:27,449 --> 01:11:32,345 عادت (ميلا) إلى المنزل 916 01:11:32,363 --> 01:11:33,430 917 01:11:39,031 --> 01:11:41,197 مَن أصابَك بهذا؟ 918 01:11:41,231 --> 01:11:44,431 .أبوكِ على الأرجح - لا، مَن فعلها؟ - 919 01:11:49,364 --> 01:11:52,530 920 01:11:53,965 --> 01:11:56,397 !أنتِ فعلتِ بي هذا 921 01:11:57,865 --> 01:12:00,197 .بصراحة كانوا مُجرّد حمقى 922 01:12:01,465 --> 01:12:04,198 .وأبوكِ - .لا - 923 01:12:07,410 --> 01:12:10,407 (موسى) يَطبخُ المعكرونه 924 01:12:10,632 --> 01:12:14,033 أتريدُ كأسًا مِن البيرة، يا (هنري)؟ .أو أنت مِن أصحاب النبيذ 925 01:12:14,066 --> 01:12:16,867 (آنا)؟ - .لا، شُكرًا - 926 01:12:16,900 --> 01:12:18,466 .أحبُ هذه الورود 927 01:12:18,500 --> 01:12:20,500 إنها جميلة جدًا، أليس كذلك؟ 928 01:12:20,532 --> 01:12:24,100 .إنها مِن نوع الـ"داليا"، بصراحة - .أُحب لونها - 929 01:12:24,134 --> 01:12:26,267 .إنه عميق جدًا.. عُذرًا 930 01:12:26,300 --> 01:12:28,566 .إنه عميق في المُنتصف 931 01:12:30,734 --> 01:12:33,401 أبي! لا! كان هُنالك .طعام يَخرجُ مِن فمي 932 01:12:33,434 --> 01:12:37,001 .خُذ لقطةً ثانية، يا (هنري) - .أولًا، دعوني أنتهي - 933 01:12:37,868 --> 01:12:39,368 حسنًا؟ - مُستعدّه؟ - 934 01:12:39,402 --> 01:12:40,601 .أجل 935 01:12:41,502 --> 01:12:42,668 .جميلة 936 01:12:42,702 --> 01:12:45,269 .يالها مِن لقطة 937 01:12:45,301 --> 01:12:46,668 كيف ذلك؟ - ..(ميلا)، انظري إلي - 938 01:12:46,702 --> 01:12:48,202 أبعد.. لا، هذا .سيفي بالغرض 939 01:12:48,236 --> 01:12:51,503 .حسنًا، حسنًا - ..حسنًا - 940 01:12:51,535 --> 01:12:53,169 سَأحضر المزيد مِن .زهور الـ"داليا" غدًا 941 01:12:53,202 --> 01:12:55,568 .لا، أعتقد أننا سنكتفي بالورود 942 01:12:55,602 --> 01:12:57,635 ."عليك الذهاب لإحضار الـ"داليا 943 01:12:57,669 --> 01:12:59,436 .موسمها قصير 944 01:12:59,469 --> 01:13:01,037 .أعلم ذلك - ..مِثل - 945 01:13:01,070 --> 01:13:02,437 .إنها مِثل موسم الفِطر 946 01:13:02,470 --> 01:13:04,237 إعتاد أبي أن يقول أن موسم الفِطر 947 01:13:04,270 --> 01:13:07,337 .هو أفضل موسم في السنة 948 01:13:07,370 --> 01:13:09,536 سيكون مِن الممتع .لقاء أباك في وقتٍ ما 949 01:13:09,569 --> 01:13:11,071 !سَيروق له الأمر 950 01:13:12,804 --> 01:13:15,505 .خارجًا 951 01:13:20,405 --> 01:13:22,705 متى سيأتي موسم الفِطر؟ 952 01:13:22,738 --> 01:13:25,272 .ليسَ لَديّ فِكرة ياحبيبتي 953 01:13:26,039 --> 01:13:27,472 !توقّف 954 01:13:28,794 --> 01:13:32,291 كلامٌ أثناء النوم 955 01:13:42,973 --> 01:13:44,306 (آنا)؟ 956 01:13:46,539 --> 01:13:50,041 ،أعتقدُ أنني سَمعتُ شيئًا أسمعتَ شيئًا؟ 957 01:13:53,673 --> 01:13:55,441 .لا 958 01:13:55,474 --> 01:13:58,174 .لابد أنني كُنت أتخيّل 959 01:14:00,674 --> 01:14:04,573 أي المُنظّفات تستخدمين يا (آنا)؟ 960 01:14:06,208 --> 01:14:08,975 هل تتحدّث أثناء نومك؟ 961 01:14:09,008 --> 01:14:10,308 .لا 962 01:14:10,342 --> 01:14:14,242 رائحة هذه الشراشف .رائعة للغاية 963 01:14:18,276 --> 01:14:20,343 .نسيتُ اسم المُنظّف 964 01:14:20,376 --> 01:14:22,476 هل لابد أن تعرف الآن؟ 965 01:14:24,309 --> 01:14:26,076 يُمكنني الإنتظار .حَتّى الصباح 966 01:14:27,510 --> 01:14:28,710 ..(موسى) 967 01:14:30,110 --> 01:14:32,542 هل تعرفُ أمّك مكانك الآن؟ 968 01:14:39,677 --> 01:14:40,744 .لا 969 01:14:43,811 --> 01:14:46,111 ألا تَظنّ أنها تُريد أن تعرف مكانك؟ 970 01:14:49,245 --> 01:14:52,145 قالت (ميلا) أنها كانت .تنام تحت البيانو 971 01:14:52,178 --> 01:14:55,478 .أجل 972 01:14:56,678 --> 01:14:59,712 أحبتُ الشعور .بذبذبات البيانو 973 01:14:59,745 --> 01:15:04,379 .إعتادت أن.. تَتَلحّف حوله 974 01:15:04,413 --> 01:15:06,746 .هكذا 975 01:15:07,980 --> 01:15:10,247 وتلتفُ بجسدها .بهذه الطريقة 976 01:15:26,081 --> 01:15:28,781 .إخلد إلى النوم 977 01:15:46,983 --> 01:15:50,382 (ميلا)؟ 978 01:15:50,416 --> 01:15:54,150 هل لي أن أنام معكِ؟ 979 01:16:23,486 --> 01:16:25,752 !سُحقًا 980 01:16:25,786 --> 01:16:27,218 .لقد كانت رائعة 981 01:16:28,552 --> 01:16:32,153 إنه بحاجه لتفريغ ..هذا التوتّر 982 01:16:34,019 --> 01:16:36,353 .إنه مُحترف 983 01:16:44,187 --> 01:16:47,254 أمي، أتعزفين معي؟ - ..لا أدري - 984 01:16:47,287 --> 01:16:49,154 بإمكاننا عزف ."مقطوعة "لي سِين 985 01:16:50,621 --> 01:16:53,687 .أعتقد أنّه يَجبُ أن ترتاحِ - أمي، ماذا تودّين أن تعزفِ؟ - 986 01:16:56,654 --> 01:16:59,654 أريدكِ.. أريدكِ أن .تتحسّنين فقط 987 01:17:06,388 --> 01:17:08,555 .سأخرج قليلًا 988 01:17:09,423 --> 01:17:12,655 أيُمكنكَ مُراقبتهم؟ 989 01:17:12,688 --> 01:17:13,822 .أجل 990 01:17:21,556 --> 01:17:25,223 هذه أسوأ تربية أسريّة .يُمكنني تَخيّلها 991 01:17:29,824 --> 01:17:31,023 .حسنًا 992 01:17:32,346 --> 01:17:37,841 "يومٌ صافٍ، جميلٌ جديد" *.اسم ألبوم مُوسيقي* 993 01:18:17,760 --> 01:18:19,061 .مرحبًا 994 01:18:19,094 --> 01:18:21,594 أيُمكنكَ وضع هذه بالماء لأجلي؟ 995 01:18:24,594 --> 01:18:26,429 (ميلا)؟ 996 01:18:26,462 --> 01:18:28,395 ألا تزالين تُريدي جلبه معكِ إلى الحفلة؟ 997 01:18:29,828 --> 01:18:31,195 ألا تزال تُريد؟ 998 01:18:43,063 --> 01:18:44,962 .جرّبيه - !يا إللهي - 999 01:18:44,996 --> 01:18:47,263 .جرّبيه، جرّبيه هيّا 1000 01:19:26,899 --> 01:19:28,866 ما رأيكِ به؟ 1001 01:19:28,900 --> 01:19:30,367 .مِثالي 1002 01:19:35,566 --> 01:19:37,000 .إستديري 1003 01:19:48,369 --> 01:19:50,700 .تبدين جميلةً جدًا 1004 01:19:52,369 --> 01:19:53,735 ..يُمكننا أن نضع هُنا 1005 01:19:53,768 --> 01:19:56,635 .أريدُ أن يراني (موسى) أولًا 1006 01:19:59,069 --> 01:20:00,701 .لقد أعجبني، يا أمي 1007 01:20:04,270 --> 01:20:06,470 .أنتِ فتاة أحلامي 1008 01:20:06,503 --> 01:20:09,303 (مو)، لقد لاحظت شيئًا .تحت ذراعي 1009 01:20:12,602 --> 01:20:15,569 أي نوع مِن الأشياء؟ - .ورم - 1010 01:20:17,337 --> 01:20:19,737 أتعرفُ ما يعنيه؟ 1011 01:20:19,770 --> 01:20:21,304 ..بصراحة 1012 01:20:22,438 --> 01:20:26,037 ما خَطبُك؟ - .لا شيء - 1013 01:20:26,071 --> 01:20:27,570 أأنت مُنتشي؟ 1014 01:20:28,737 --> 01:20:30,405 .أعطاني (هنري) حبوبًا 1015 01:20:37,738 --> 01:20:39,472 !(هنري) - .ولكن أبدو رائعًا - 1016 01:20:39,505 --> 01:20:41,072 !(هنري) - ما الأمر؟ - 1017 01:20:41,105 --> 01:20:42,905 هل أعطيته حبوبًا، يا أبي؟ 1018 01:20:42,938 --> 01:20:45,339 .لم تكن حبوبًا ممنوعة - لما؟ لإبقائه هُنا؟ - 1019 01:20:45,373 --> 01:20:46,806 .لا - ..لا، إنها فقط - 1020 01:20:46,839 --> 01:20:48,473 .إنها.. وصفة فحسب 1021 01:20:48,506 --> 01:20:50,172 وصفه إخترعتها !أنت، يا أبي 1022 01:20:50,205 --> 01:20:51,806 .لقد حوّلته إلى خنيث 1023 01:20:51,839 --> 01:20:56,871 .الجنس ليسَ له شأن بتِلك الوصفه - هل كنتِ تعلمين؟ - 1024 01:20:57,106 --> 01:20:58,541 أنتِ تنسفين .كُل شيء آخر 1025 01:20:58,573 --> 01:21:00,973 أتعتقدين أنني لا أستطيع تحمّل حقيقة أنه لا يُحبّني؟ 1026 01:21:01,006 --> 01:21:02,441 لا يُمكنكم معاملة .النّاس هكذا 1027 01:21:02,474 --> 01:21:04,773 ولكن يا (ميلا)، لقد .نجح الأمر وبقى معنا 1028 01:21:04,807 --> 01:21:07,308 !يالكَ مِن غبيّ 1029 01:21:07,341 --> 01:21:10,508 تعتقد أنّك سَتُصلح الأمور .بتوزيعك للأدوية هذه 1030 01:21:10,542 --> 01:21:12,408 أقصد، يا إللهي. ليسَ لَديّ أدنى فِكرة عمن تكون 1031 01:21:12,442 --> 01:21:14,841 .اللتي تُبقيها مُنتشيه دائمًا 1032 01:21:14,874 --> 01:21:16,475 .لقد تركت أدويتي كُلّها 1033 01:21:16,508 --> 01:21:19,276 ،ماعدى الليلة الماضية .أخذتُ نِصف حَبّة مُنوّم 1034 01:21:19,309 --> 01:21:21,808 أتعتقدون أنكم سَتُصلحون الأمر بالدفع لهذا المُدمن لأجلي؟ 1035 01:21:21,841 --> 01:21:24,041 أتعتقد أن هذا ما أحتاجه مِن أبي؟ 1036 01:21:24,075 --> 01:21:26,008 (ميلا)، لَم يكن الأمر .كما تَتَصوّرين 1037 01:21:26,041 --> 01:21:27,775 (ميلا)، أنا لستُ هُنا .مِن أجل هذه الحبوب 1038 01:21:27,809 --> 01:21:30,309 .إنها لا تجعلني مُنتشيًا على أي حال - ولما أنت هُنا بالضبط؟ - 1039 01:21:30,342 --> 01:21:31,775 .لأنني أهتمُ لأمركِ 1040 01:21:32,675 --> 01:21:33,675 .أنت تكذب 1041 01:21:35,210 --> 01:21:37,177 أنت بعيد عَنّي دائمًا ..لملايين الأميال 1042 01:21:37,210 --> 01:21:38,576 ماذا يُمكنني الحصول ..عليه مِن شخص مِثلك 1043 01:21:38,609 --> 01:21:39,810 .لقد كُنتِ بذيئه 1044 01:21:39,843 --> 01:21:41,142 ..حينما قابلتُك، كان الأمر 1045 01:21:41,177 --> 01:21:43,576 ..لا يُصدّق، كان مِثل 1046 01:21:43,609 --> 01:21:45,743 لم تكن خائفًا .مِن أي شيء 1047 01:21:45,776 --> 01:21:47,843 لأنك لَم تُبالي .مِن الأساس 1048 01:21:47,876 --> 01:21:50,411 أعني، كُل ذلك الهراء ..حول موسم الفِطر 1049 01:21:50,445 --> 01:21:54,244 هل تعرفُ حَتّى مَن يكون أباك؟ 1050 01:21:54,278 --> 01:21:57,011 .تبًا لكِ. أيّها المِثاليّة 1051 01:21:57,044 --> 01:21:58,478 1052 01:21:58,511 --> 01:22:02,312 أتعتقدين أنكِ مِثاليّة؟ - .لا، أبدًا - 1053 01:22:02,345 --> 01:22:04,944 .تَكذبين طيلة الوقت 1054 01:22:04,977 --> 01:22:06,711 أتريدي إخبارهم؟ 1055 01:22:09,112 --> 01:22:12,346 ماذا؟ - .لديها ورم - 1056 01:22:12,380 --> 01:22:13,745 ماذا؟ 1057 01:22:13,778 --> 01:22:15,313 .لديها ورم 1058 01:22:19,447 --> 01:22:21,480 (ميلا)؟ 1059 01:22:21,513 --> 01:22:23,046 هل مايقوله صحيح؟ 1060 01:22:27,214 --> 01:22:30,879 !أغرب عن وجهي 1061 01:22:30,913 --> 01:22:33,046 !إرحل 1062 01:22:33,080 --> 01:22:35,847 !وتوقّف عَن إهدار وقتي 1063 01:24:07,687 --> 01:24:09,455 .مرحبًا، (زاكي) 1064 01:24:12,489 --> 01:24:15,456 .تعال وأفتح الباب 1065 01:24:20,822 --> 01:24:22,256 .بِحقّك، هيّا 1066 01:24:31,223 --> 01:24:33,256 !هيّا يا (إسحاق) 1067 01:24:36,057 --> 01:24:38,291 !أردتُ فقط رؤيتك 1068 01:24:38,324 --> 01:24:40,722 !ظَننتُ أنّك كُنت رفيقي 1069 01:24:52,125 --> 01:24:55,357 لا يُمكن الإستمرار بالمجيء .إلى هُنا، يا (موسى) 1070 01:25:06,770 --> 01:25:12,565 موسمُ الأعياد 1071 01:25:21,561 --> 01:25:22,993 ..(ميلا) 1072 01:25:24,561 --> 01:25:26,327 إذا مُتِ لا أعرف .ماذا سأفعل بدونك 1073 01:25:26,360 --> 01:25:29,494 .سَأصرخُ لأبويّ - أيُمكنكِ سماع ما أريد قوله؟ - 1074 01:25:32,028 --> 01:25:35,194 لَم يسبق لي وأن .ذهبت للتخييم مع أبي 1075 01:25:39,761 --> 01:25:43,129 ،لقد بقيتُ معه لمرّة واحدة لـ كريسماس واحد 1076 01:25:43,162 --> 01:25:46,561 .وكان يَبخل عَليّ بالحديث 1077 01:25:51,795 --> 01:25:53,662 ،كان يَعمل فِي مطعم حيث كان يُضاجع 1078 01:25:53,695 --> 01:25:56,397 مديرته في سيارتها ،كُل ليله 1079 01:25:56,430 --> 01:26:00,228 وإضطررتُ وقتها أن أنتظر في .موقف السيّارات حَتّى انتهى 1080 01:26:03,896 --> 01:26:06,230 لَم أخبر أمي .عَن الأمر 1081 01:26:06,263 --> 01:26:09,530 أخبرتها أننا ذهبنا .للتخييم وصيد الطيور 1082 01:26:15,398 --> 01:26:19,264 .أريدُ أن أكون بجانبكِ.. يا (ميلا) 1083 01:26:21,965 --> 01:26:24,365 .لا أعرف كيف أفعل ذلك 1084 01:26:28,585 --> 01:26:32,581 تَغيّرت الأمور 1085 01:26:41,933 --> 01:26:43,666 .لقد فُزت 1086 01:26:44,766 --> 01:26:46,134 1087 01:26:48,666 --> 01:26:50,301 هل غَششتِ؟ 1088 01:26:53,568 --> 01:26:55,101 .أجل 1089 01:26:59,733 --> 01:27:01,468 أتريدُ تناول هذه؟ 1090 01:27:43,004 --> 01:27:46,538 هل يُمكننا القيام باللعب؟ حَتّى أفوز بواحدة؟ 1091 01:27:46,572 --> 01:27:47,737 .حسنًا 1092 01:27:50,458 --> 01:27:55,653 ماذا قال الميّت لـ (ميلا) 1093 01:28:44,832 --> 01:28:47,729 الكُل كان معزومًا 1094 01:29:08,377 --> 01:29:10,145 1095 01:29:10,177 --> 01:29:12,544 1096 01:29:12,578 --> 01:29:13,643 ..أمي 1097 01:29:22,678 --> 01:29:24,012 .شُكرًا 1098 01:29:28,046 --> 01:29:29,879 ماذا؟ 1099 01:29:32,379 --> 01:29:35,612 ما هذا؟ - .إنها كحول أسبانيّة - 1100 01:29:35,645 --> 01:29:37,546 .لعيد ميلاد الصغيرة 1101 01:29:37,580 --> 01:29:39,947 .لعيد ميلادٍ سعيد 1102 01:29:39,980 --> 01:29:41,147 ..وهو يَطبخ 1103 01:29:41,180 --> 01:29:42,712 1104 01:29:45,013 --> 01:29:47,180 !ماذا 1105 01:29:48,380 --> 01:29:51,514 يا إللهي! إنه !جميل للغاية 1106 01:29:51,547 --> 01:29:53,048 !يا إللهي 1107 01:29:53,081 --> 01:29:55,248 مَتى سنأكل الكيكة؟ 1108 01:29:55,281 --> 01:29:58,048 عِندما تأكل كل .أطباقك 1109 01:29:58,081 --> 01:29:59,548 ..(مو) 1110 01:29:59,582 --> 01:30:01,582 .سَمعتُ أنّك راقصٌ بارع 1111 01:30:01,614 --> 01:30:02,647 ...هل لنا 1112 01:30:04,082 --> 01:30:06,049 أن نُشاهد بعضًا مِن رقصاتِك؟ 1113 01:30:06,082 --> 01:30:07,748 !لا. مُستحيل - ..قال لنا (إسحاق) ذلك - 1114 01:30:07,782 --> 01:30:10,449 قال (إسحاق) أنّك .شاركت في تحدٍ للرقص 1115 01:30:10,483 --> 01:30:12,216 (إسحاق).. لما أخبرتها؟ 1116 01:30:12,249 --> 01:30:15,050 ،كُنت بارعًا حقًا .لذلك قُلت لها 1117 01:30:15,083 --> 01:30:17,583 .مِن أجل عيد ميلادي - !لا تستغلِّ هذا الأمر - 1118 01:30:17,615 --> 01:30:21,050 لا يُمكنك رفض طلب .فتاة لديها عِيد ميلاد 1119 01:30:21,083 --> 01:30:24,683 !هيّا، أيّها الجبان 1120 01:30:27,951 --> 01:30:29,183 .حسنًا 1121 01:30:31,318 --> 01:30:33,084 أأنتم جاهزون؟ 1122 01:30:57,752 --> 01:30:59,986 .هذه رقصتي 1123 01:31:03,120 --> 01:31:05,820 .كانت رائعة - أمي؟ - 1124 01:31:05,854 --> 01:31:07,619 هل سَتعزفين معي؟ 1125 01:31:15,954 --> 01:31:17,688 .رائع 1126 01:31:17,721 --> 01:31:20,588 .رائع 1127 01:31:21,620 --> 01:31:23,021 .رائع - .(هنري) - 1128 01:31:23,055 --> 01:31:26,155 أيُمكنِ جعله يَصمت؟ 1129 01:33:25,197 --> 01:33:28,197 هل.. لديك سيارة؟ 1130 01:33:29,297 --> 01:33:31,464 .طبعًا - .حسنًا، اصمت - 1131 01:33:47,365 --> 01:33:50,566 هل سَتلد (توبي) طفلها؟ - .لا بأس - 1132 01:33:51,966 --> 01:33:54,932 !ياللهول 1133 01:33:54,966 --> 01:33:56,700 .(تين وا) 1134 01:34:56,071 --> 01:35:00,204 لا أعتقد أنني قادره على .تحمّل يومٍ آخر، يا (مو) 1135 01:35:00,238 --> 01:35:03,171 هل تُريدين بعضًا مِن المورفين؟ - .لا - 1136 01:35:09,539 --> 01:35:11,540 هل سَتفعل شيئًا لأجلي؟ 1137 01:35:12,938 --> 01:35:14,772 .تعلمين أنني سأفعل 1138 01:35:18,272 --> 01:35:21,039 ..خُذ هذه الوسادة 1139 01:35:21,073 --> 01:35:23,639 ..وضعها على وجهي 1140 01:35:31,773 --> 01:35:33,640 ،إذا بدأ جسدي بالتشنج أو بدى كأنه 1141 01:35:33,673 --> 01:35:37,374 ،غيّر رأيه عَن الأمر .إضغط بقوّة فحسب 1142 01:35:37,408 --> 01:35:39,442 ،هذه ردّة فِعل الجسد شيئًا ما يُقاوم للبقاء 1143 01:35:39,475 --> 01:35:41,207 .ولكنّه ليسَ بإرادتي 1144 01:35:44,274 --> 01:35:46,475 .لَن أفعل بِك هذا 1145 01:35:47,308 --> 01:35:50,342 .لا تُحرّك يَدك حَتّى أموت 1146 01:35:50,975 --> 01:35:54,008 انتظر حَتّى يتوقّف .جسدي عَن الحركة 1147 01:35:54,041 --> 01:35:57,009 .ثُم بإمكانك إبعاد الوسادة 1148 01:35:59,443 --> 01:36:01,042 ،إذا أردتِ الإنتحار 1149 01:36:01,076 --> 01:36:04,642 إجعلي والدكِ يُعطونكِ .جُرعة كبيرة مِن المورفين 1150 01:36:06,611 --> 01:36:08,343 .سَيُصاب أبي بالجنون 1151 01:36:09,343 --> 01:36:12,976 ولكن بهذه الطريقة .سأكون مُت بسبب التنفّس 1152 01:36:15,743 --> 01:36:17,478 .لا، أبدًا 1153 01:36:21,445 --> 01:36:24,276 .أعرفُ ما يَحصُل بداخلي 1154 01:36:26,311 --> 01:36:29,045 .هذا الجسد، يُتعبني كثيرًا 1155 01:36:31,111 --> 01:36:34,479 .لا أستطيع التَنفّس .لا أستطيع التَنفّس 1156 01:36:34,513 --> 01:36:38,346 .و.. كل يوم أزداد ألمًا 1157 01:36:52,347 --> 01:36:54,348 أرجوكِ، لا تطلبي مِنّي .فعل هذا 1158 01:36:54,381 --> 01:36:55,614 .أرجوك 1159 01:36:57,046 --> 01:36:59,280 .أريدك أن تُساعدني 1160 01:37:22,982 --> 01:37:25,282 هل لي أن أشرب؟ - .أجل - 1161 01:38:02,218 --> 01:38:04,252 .أنا آسفه، يا (مو) 1162 01:38:10,886 --> 01:38:13,287 .أعلمُ أنّك تُحبّني أيضًا 1163 01:38:16,752 --> 01:38:19,352 .ليسَ بعد أن نفعل هذا 1164 01:38:24,853 --> 01:38:27,587 .لا تتوقّف عن الضغط 1165 01:38:27,621 --> 01:38:30,522 .جسَدُك يجبُ أن يُثبّتني حسنًا؟ 1166 01:39:52,860 --> 01:39:54,261 1167 01:39:55,960 --> 01:39:57,328 أأنتِ بخير؟ 1168 01:40:46,298 --> 01:40:49,431 1169 01:42:29,306 --> 01:42:31,439 .أنتِ مجنونه أيّتها الطُيور 1170 01:42:55,641 --> 01:42:58,138 صباحٌ جميل 1171 01:43:02,209 --> 01:43:05,209 أيجب أن أعمل كريب؟ - .لا - 1172 01:43:05,242 --> 01:43:07,442 ألا تُحب الكريب الذي أعمله؟ 1173 01:43:07,476 --> 01:43:12,609 بلا، إنه جميل. ولكن .إنه دائمًا جميل بالفعل 1174 01:43:12,643 --> 01:43:15,643 أجل، أنا لا أعمله .لكم كـ عِقاب 1175 01:43:17,343 --> 01:43:20,243 .هذه الكعكة حامضة 1176 01:43:30,378 --> 01:43:32,344 هل تعتقد أنهم يُمارسون الجنس؟ 1177 01:43:32,378 --> 01:43:33,777 .أجل 1178 01:43:33,810 --> 01:43:35,744 هل سَمعت شيئًا؟ 1179 01:43:44,777 --> 01:43:44,946 1180 01:43:53,780 --> 01:43:56,246 أيُمكنك أن تطرُق عليها الباب وتعطيها هذا؟ 1181 01:43:56,280 --> 01:43:59,046 !لا - ..بِحقّك، فقط - 1182 01:43:59,079 --> 01:44:00,213 ..بِحقّك يا (هنري) 1183 01:44:00,246 --> 01:44:01,246 .أبدًا - ..فقط - 1184 01:44:01,280 --> 01:44:03,480 فقط إطرق الباب .قبل دخولك 1185 01:44:06,014 --> 01:44:07,181 .حسنًا 1186 01:44:11,281 --> 01:44:14,014 .صباحُ الخير، يا وسادة النوم - .صباحُ النور - 1187 01:44:14,047 --> 01:44:16,780 هل استيقظت (ميلا)؟ 1188 01:44:16,813 --> 01:44:19,347 .لَم أسمع صوتها في الليل هل كانت نائمه؟ 1189 01:44:19,381 --> 01:44:23,048 .لقد استيقظت فالرابعة 1190 01:44:23,081 --> 01:44:25,681 ثُم ذهبت إلى .دورة المياه 1191 01:44:27,881 --> 01:44:29,982 ألم تحتاج إلى المورفين؟ 1192 01:44:30,016 --> 01:44:32,482 .لا - !أمرٌ جميل - 1193 01:44:32,515 --> 01:44:35,649 هذه أوّل مرة لَم تحتاج .إليه مُنذ 6 أسابيع 1194 01:44:35,681 --> 01:44:38,249 .هذا أمرٌ جميل 1195 01:44:38,283 --> 01:44:41,149 كنتُ سَأعطيك الصينية .في سريرك 1196 01:44:41,183 --> 01:44:42,950 .أُكمل سيجارتي فحسب 1197 01:44:42,983 --> 01:44:46,550 ظَننتُ أنه بإمكانكم .أن تأكلا معًا. لا يَهم 1198 01:44:46,583 --> 01:44:50,250 ستنهض بأي لحظة .وتأكل شيئًا 1199 01:45:20,852 --> 01:45:23,385 .لقد وجدتها مَيّته 1200 01:45:24,219 --> 01:45:28,187 ..تأتي إلينا ثُم 1201 01:45:28,220 --> 01:45:32,320 استيقظت، ووجدتها .مَيّته بالفعل 1202 01:45:32,353 --> 01:45:35,086 .بدت أنّها رحلت بِسلام 1203 01:45:35,120 --> 01:45:37,188 .لا، لم تبدو كذلك 1204 01:45:37,220 --> 01:45:38,654 لم تبدو وكأنها بسلام الآن 1205 01:45:38,686 --> 01:45:40,487 .مع أعينها المفتوحة تِلك 1206 01:45:40,520 --> 01:45:43,588 .أنا أغلقتُ عينيها - !إنّها مفتوحه الآن - 1207 01:45:43,621 --> 01:45:47,087 لما لَم تُناديني؟ لما لَم تُخبرني؟ 1208 01:45:47,121 --> 01:45:48,820 ..كان بإمكاننا.. كان بإمكاننا 1209 01:45:48,855 --> 01:45:51,388 .كان بإمكاننا.. محاولة إنعاشها 1210 01:45:51,421 --> 01:45:54,289 ..لربما كانت.. لربما 1211 01:45:54,322 --> 01:45:57,355 .لقد وجدتها مَيّته 1212 01:45:57,389 --> 01:46:01,721 توقّف عَن التدخين في !منزلي، أيّها الحقير 1213 01:46:01,755 --> 01:46:03,688 !السافل 1214 01:46:08,056 --> 01:46:10,888 لَم تسنح لي الفرصة .بتوديعها 1215 01:46:17,924 --> 01:46:21,289 ولَم تسنح لها الفرصة .بتوديعي أيضًا 1216 01:46:28,324 --> 01:46:32,690 تأتي إلى هُنا .وتُفسِدُ حياتنا 1217 01:46:32,723 --> 01:46:34,192 !أنت 1218 01:46:34,225 --> 01:46:36,091 أنت الشخص الذي كان يَجبُ أن يُساندها 1219 01:46:36,125 --> 01:46:39,125 أنت الشخص الذي كان .معها بنفسها الأخير 1220 01:46:39,158 --> 01:46:43,092 !وأنت إستغليت الأمر.. كله 1221 01:47:00,427 --> 01:47:04,159 لَم تسنح لي الفرصة .بتوديعها 1222 01:47:25,461 --> 01:47:29,095 لَم تسنح لي الفرصة .بتوديعها 1223 01:47:33,615 --> 01:47:38,211 الشاطئ 1224 01:47:46,197 --> 01:47:49,730 حسنًا، هل أنتم جاهزون؟ 1225 01:47:49,764 --> 01:47:50,764 جاهزون؟ 1226 01:47:53,231 --> 01:47:56,364 جاهزون؟ 1227 01:47:59,264 --> 01:48:01,665 ..واحد، اثنان 1228 01:48:04,998 --> 01:48:06,399 .آسفه 1229 01:48:06,432 --> 01:48:08,165 ماذا فعلتِ؟ - .آسفه - 1230 01:48:08,199 --> 01:48:10,199 .فعلت ذلك بالخطأ 1231 01:48:13,399 --> 01:48:15,133 حسنًا، جاهزون؟ 1232 01:48:15,166 --> 01:48:17,632 (إسحاق)! تعال وكُن .في الصورة 1233 01:48:23,400 --> 01:48:24,466 .إجلس في المُنتصف 1234 01:48:24,500 --> 01:48:26,200 .فالمُنتصف - .يا إللهي - 1235 01:48:26,233 --> 01:48:28,034 أمّك حَسّاسه حقًا 1236 01:48:28,067 --> 01:48:29,466 .مِن الشاطئ، يارفيقي 1237 01:48:29,500 --> 01:48:30,666 .هيّا 1238 01:48:31,100 --> 01:48:32,467 جاهزون؟ 1239 01:48:34,967 --> 01:48:37,334 .إلتقطتُها 1240 01:48:38,935 --> 01:48:41,434 .هيّا، يارفيقي 1241 01:48:41,467 --> 01:48:42,701 .لا - !سَتأتي معي - 1242 01:48:42,734 --> 01:48:44,668 مالذي تفعله؟ 1243 01:48:47,202 --> 01:48:48,302 ما رأيك؟ - .لا، توقّف - 1244 01:48:48,335 --> 01:48:49,802 .توقّف 1245 01:48:50,968 --> 01:48:52,635 .ها نحن ذا 1246 01:49:20,437 --> 01:49:24,305 أجل، لقد طرأت .ببالي هذه الفِكرة 1247 01:49:24,338 --> 01:49:26,804 جميل. (ميلا)؟ أأنتِ جاهزة؟ 1248 01:49:28,871 --> 01:49:30,805 .لقد تَعبت، يا (هنري) 1249 01:49:36,005 --> 01:49:38,838 ،أعرف ذلك ياحبيبتي ..لكن أيُمكنكِ فحسب 1250 01:49:38,872 --> 01:49:40,005 .أبي 1251 01:49:41,206 --> 01:49:43,039 .لقد تعبت 1252 01:49:51,140 --> 01:49:52,706 تعرفين أن كُل شيء .سَيكون على ما يُرام 1253 01:50:00,240 --> 01:50:01,675 .سَألتقطُ لكَ صورة 1254 01:50:04,107 --> 01:50:05,707 ..لا، لا - .هيّا - 1255 01:50:05,740 --> 01:50:07,374 .هيّا اِذهب وقِف هُناك - .لا حبيبتي، لا بأس - 1256 01:50:07,408 --> 01:50:09,541 .أريدُ أن ألتقطك - .حسنًا - 1257 01:50:09,575 --> 01:50:12,408 حسنًا، أتعرفين كيف ..تُركّزين العدسة 1258 01:50:12,441 --> 01:50:15,975 ،الدائرة الخارجيّة ..لتكون أدق 1259 01:50:16,008 --> 01:50:19,908 ،سيكون هذا أكثر دِقّة .والقفل واضحٌ لديكِ 1260 01:50:19,942 --> 01:50:21,942 .أعرفُ كيف أستخدمها يا أبي 1261 01:50:21,975 --> 01:50:24,475 حسنًا، ولكن دعينا ..ننتظر لـ 1262 01:50:24,509 --> 01:50:26,475 هل سَتعتني بـ(موسى) يا أبي؟ 1263 01:50:28,876 --> 01:50:30,114 .أجل 1264 01:50:36,743 --> 01:50:38,383 ألن تبتسم؟ 1265 01:50:38,417 --> 01:50:40,828 .أعطيني دقيقة 1266 01:51:04,563 --> 01:51:09,650 سأكون مُستمتعه كوني سَأكون .جزءًا مِن سماء كهذه، يا أبي 1267 01:51:17,888 --> 01:51:20,365 أأنتَ بخير؟ 1268 01:51:27,295 --> 01:51:29,068 أأنتَ مُستعد؟ 1269 01:51:31,044 --> 01:51:32,349 .أجل 1270 01:51:33,387 --> 01:51:34,626 .أجل 1271 01:51:36,501 --> 01:51:40,652 .واحد، إثنان، ثلاثة 1272 01:51:52,716 --> 01:51:52,771 ت 1273 01:51:52,772 --> 01:51:52,828 تر 1274 01:51:52,829 --> 01:51:52,884 ترج 1275 01:51:52,885 --> 01:51:52,940 ترجم 1276 01:51:52,941 --> 01:51:52,997 ترجمة 1277 01:51:52,998 --> 01:51:53,054 ترجمة: 1278 01:51:53,055 --> 01:51:53,110 ترجمة: 1279 01:51:53,111 --> 01:51:53,166 ترجمة: ر 1280 01:51:53,167 --> 01:51:53,222 ترجمة: ري 1281 01:51:53,223 --> 01:51:53,280 ترجمة: ريّ 1282 01:51:53,281 --> 01:51:53,336 ترجمة: ريّا 1283 01:51:53,337 --> 01:51:53,392 ترجمة: ريّان 1284 01:51:53,393 --> 01:51:53,448 ترجمة: ريّان 1285 01:51:53,449 --> 01:51:53,505 ترجمة: ريّان 1286 01:51:53,506 --> 01:51:53,562 ترجمة: ريّان L 1287 01:51:53,563 --> 01:51:53,618 ترجمة: ريّان Le 1288 01:51:53,619 --> 01:51:53,674 ترجمة: ريّان Let 1289 01:51:53,675 --> 01:51:53,731 ترجمة: ريّان Lett 1290 01:51:53,732 --> 01:51:53,787 ترجمة: ريّان Lette 1291 01:51:53,788 --> 01:51:53,843 ترجمة: ريّان Letter 1292 01:51:53,844 --> 01:51:53,900 ترجمة: ريّان Letterb 1293 01:51:53,901 --> 01:51:53,957 ترجمة: ريّان Letterbo 1294 01:51:53,958 --> 01:51:54,013 ترجمة: ريّان Letterbox 1295 01:51:54,014 --> 01:51:54,069 ترجمة: ريّان Letterboxd 1296 01:51:54,070 --> 01:51:54,125 ترجمة: ريّان Letterboxd: 1297 01:51:54,126 --> 01:51:54,183 ترجمة: ريّان Letterboxd: 1298 01:51:54,184 --> 01:51:54,239 ترجمة: ريّان Letterboxd: @ 1299 01:51:54,240 --> 01:51:54,295 ترجمة: ريّان Letterboxd: @R 1300 01:51:54,296 --> 01:51:54,351 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ry 1301 01:51:54,352 --> 01:51:54,408 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryo 1302 01:51:54,409 --> 01:51:54,465 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryoo 1303 01:51:54,466 --> 01:52:04,554 ترجمة: ريّان Letterboxd: @Ryoon