1
00:00:46,507 --> 00:00:46,715
أ
2
00:00:46,716 --> 00:00:46,923
أس
3
00:00:46,924 --> 00:00:47,131
أسْ
4
00:00:47,132 --> 00:00:47,339
أسْـ
5
00:00:47,340 --> 00:00:47,548
أسْـن
6
00:00:47,549 --> 00:00:47,756
أسْـنـ
7
00:00:47,757 --> 00:00:47,965
أسْـنـا
8
00:00:47,966 --> 00:00:48,173
أسْـنـان
9
00:00:48,174 --> 00:00:48,382
أسْـنـانُ
10
00:00:48,383 --> 00:00:48,590
أسْـنـانُ
11
00:00:48,591 --> 00:00:48,799
أسْـنـانُ ط
12
00:00:48,800 --> 00:00:49,007
أسْـنـانُ طِ
13
00:00:49,008 --> 00:00:49,216
أسْـنـانُ طِـ
14
00:00:49,216 --> 00:00:49,423
أسْـنـانُ طِـف
15
00:00:49,424 --> 00:00:49,632
أسْـنـانُ طِـفْ
16
00:00:49,633 --> 00:00:49,840
أسْـنـانُ طِـفْـ
17
00:00:49,841 --> 00:00:50,049
أسْـنـانُ طِـفْـل
18
00:00:50,050 --> 00:00:50,257
أسْـنـانُ طِـفْـلـ
19
00:00:50,258 --> 00:00:53,239
أسْـنـانُ طِـفْـلـه
20
00:00:53,461 --> 00:00:53,522
ت
21
00:00:53,523 --> 00:00:53,584
تر
22
00:00:53,585 --> 00:00:53,646
ترج
23
00:00:53,647 --> 00:00:53,707
ترجم
24
00:00:53,708 --> 00:00:53,770
ترجمة
25
00:00:53,771 --> 00:00:53,831
ترجمة:
26
00:00:53,832 --> 00:00:53,893
ترجمة:
27
00:00:53,894 --> 00:00:53,955
ترجمة: ر
28
00:00:53,956 --> 00:00:54,017
ترجمة: ري
29
00:00:54,018 --> 00:00:54,079
ترجمة: ريّ
30
00:00:54,080 --> 00:00:54,141
ترجمة: ريّا
31
00:00:54,142 --> 00:00:54,202
ترجمة: ريّان
32
00:00:54,203 --> 00:00:54,265
ترجمة: ريّان
33
00:00:54,266 --> 00:00:54,326
ترجمة: ريّان
34
00:00:54,327 --> 00:00:54,388
ترجمة: ريّان
L
35
00:00:54,389 --> 00:00:54,450
ترجمة: ريّان
Le
36
00:00:54,451 --> 00:00:54,512
ترجمة: ريّان
Let
37
00:00:54,513 --> 00:00:54,574
ترجمة: ريّان
Lett
38
00:00:54,575 --> 00:00:54,636
ترجمة: ريّان
Lette
39
00:00:54,637 --> 00:00:54,697
ترجمة: ريّان
Letter
40
00:00:54,698 --> 00:00:54,760
ترجمة: ريّان
Letterb
41
00:00:54,761 --> 00:00:54,821
ترجمة: ريّان
Letterbo
42
00:00:54,822 --> 00:00:54,883
ترجمة: ريّان
Letterbox
43
00:00:54,884 --> 00:00:54,945
ترجمة: ريّان
Letterboxd
44
00:00:54,946 --> 00:00:55,007
ترجمة: ريّان
Letterboxd:
45
00:00:55,008 --> 00:00:55,069
ترجمة: ريّان
Letterboxd:
46
00:00:55,070 --> 00:00:55,131
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @
47
00:00:55,132 --> 00:00:55,192
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @R
48
00:00:55,193 --> 00:00:55,255
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ry
49
00:00:55,256 --> 00:00:55,316
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryo
50
00:00:55,317 --> 00:00:55,378
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoo
51
00:00:55,379 --> 00:01:00,292
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoon
52
00:01:07,543 --> 00:01:11,275
،التدخين ممنوع في المحطّة
.وحتّى في القطار
53
00:01:11,309 --> 00:01:13,324
مثلما يرتدي الجميع
رداءًا الآن
54
00:01:13,356 --> 00:01:15,172
..لذا
55
00:01:15,207 --> 00:01:17,749
،أجل، هذه جميلة
لأنها تُشبه قليلًا
56
00:01:17,782 --> 00:01:20,095
.لا أعرف مالذي سَيُناسبكِ
57
00:01:20,127 --> 00:01:22,309
أشعرُ وكأنني أريد أن أقول
،شيئًا للسيّدة (مارتن)
58
00:01:22,342 --> 00:01:24,225
،حقًا، عليها أن تُسيطر على وزنها
59
00:01:24,258 --> 00:01:25,249
..وكل شيء، مثل
60
00:01:25,282 --> 00:01:28,123
!لا! لا يُمكنكِ
61
00:01:43,847 --> 00:01:45,663
!أيّها الغبي
62
00:01:47,911 --> 00:01:49,694
!(ميلا)
63
00:01:49,726 --> 00:01:53,260
.سَتُغلق الأبواب، قِفوا تمامًا -
!(ميلا) -
64
00:02:11,430 --> 00:02:13,215
!تبًا
65
00:02:15,197 --> 00:02:17,342
..شعركِ كأنّه
66
00:02:17,376 --> 00:02:19,242
ماذا؟
67
00:02:19,276 --> 00:02:22,944
.شعرُكِ يبرُق وكأنه سِواره
68
00:02:22,977 --> 00:02:25,243
سِواره؟
69
00:02:25,277 --> 00:02:28,645
،أقصد مع ضوء الشمس
..يبرُق كالأساور، كالـ
70
00:02:30,011 --> 00:02:31,578
.تبًا
71
00:02:35,945 --> 00:02:37,778
.وشعرُك جميل أيضًا
72
00:02:37,812 --> 00:02:40,012
.أجل، ولكن انظري لهذا
73
00:02:40,045 --> 00:02:41,713
.انظري، أترين
74
00:02:41,745 --> 00:02:44,779
لقد جرحت نفسي، أترين؟
75
00:02:44,813 --> 00:02:47,145
كان عَليّ العمل على زاوية
.غريبة لأصل إلى هذه القِطعة
76
00:02:47,179 --> 00:02:49,546
..وبعدها -
أأستطيعُ لمسها؟ -
77
00:02:49,579 --> 00:02:51,146
.أجل
78
00:02:53,113 --> 00:02:55,714
.تبدو وكأنها جِلد أفعى -
!أجل -
79
00:02:58,980 --> 00:03:01,512
..تبًا، أنتِ تنزفين دمًا
80
00:03:02,780 --> 00:03:04,213
81
00:03:04,246 --> 00:03:05,847
.يبدو غبيًا -
.لا بأس -
82
00:03:05,880 --> 00:03:07,346
.سأنتظرُ هناك فحسب
83
00:03:07,380 --> 00:03:09,313
..تبًا، إنه يتساقط على
84
00:03:09,346 --> 00:03:10,815
.لا بأس، حقًا -
.لقد تساقط على قميصكِ، خُذي -
85
00:03:10,848 --> 00:03:12,881
.يَحدُث معي دائمًا -
.استلقِ لدقيقة فحسب -
86
00:03:12,915 --> 00:03:14,480
.أنا بجانبكِ
87
00:03:16,314 --> 00:03:19,715
المسافرون على المنصّة
..الرابعة، القطار القادم
88
00:03:21,314 --> 00:03:24,481
.انظري للسماء فحسب
89
00:03:30,716 --> 00:03:33,916
عُذرًا، هل يُمكنك أن
.تُبعدها عَن وجهي
90
00:03:33,949 --> 00:03:36,149
.رائحتها كريهة
91
00:03:46,983 --> 00:03:49,117
هل هُناك دم على شَعري؟ -
.لا -
92
00:03:53,584 --> 00:03:56,051
.لقد ملأتها لك دمًا -
.انهضِ -
93
00:03:59,518 --> 00:04:02,685
لا أودُّ أن أطلب مِنك الآتي
94
00:04:02,719 --> 00:04:05,785
..لقد طُردتُ مِن بيتي و
95
00:04:05,819 --> 00:04:07,485
طُردت؟ -
.أجل، طُردت -
96
00:04:07,518 --> 00:04:08,719
وأنا أحاول فقط
97
00:04:08,752 --> 00:04:11,151
أن أجمع مالًا لكي
أشتري سريرًا وأنام به
98
00:04:11,218 --> 00:04:12,819
ولما تمّ طردك؟
99
00:04:12,852 --> 00:04:14,885
لأنني تخرت في دفع
.الإيجار، لا أودُّ أن أطلبكِ ذلك
100
00:04:14,919 --> 00:04:15,952
.لأنكِ تبدين فتاةً لطيفه
101
00:04:15,985 --> 00:04:17,119
كم تُريد؟
102
00:04:17,152 --> 00:04:18,786
.الذي يَخرجُ منكِ
103
00:04:18,820 --> 00:04:20,251
.ليسَ بالضرورة أن يكون كثيرًا
104
00:04:20,285 --> 00:04:21,786
لأجل أنني أنقذتُ حياتكِ
.للتو، أو أيًا كان
105
00:04:21,820 --> 00:04:24,553
.لَديّ 50 فقط -
!خمسين! هذا كثير -
106
00:04:24,586 --> 00:04:26,286
.لا أستطيع أخذه -
.لِنقسمُها بيننا -
107
00:04:26,319 --> 00:04:29,053
.لا لا، الخمسين جيّدة
108
00:04:37,787 --> 00:04:40,088
ألن تَستقلِ هذا القطار؟
109
00:04:40,121 --> 00:04:43,621
إذا أعطيتك الخمسين، يَجبُ
.أن تفعل شيئًا لأجلي
110
00:04:48,288 --> 00:04:51,922
أتعلم، أنها تستمع
جيّدًا عِند الإستقبال؟
111
00:04:51,955 --> 00:04:54,321
لا عجب أن مرضاك
.يتوتّرون للغاية
112
00:04:57,354 --> 00:04:59,823
هل انتهى وقتي؟ -
.ليسَ تمامًا -
113
00:04:59,856 --> 00:05:01,556
.لقد ملَلتُ مِنك
114
00:05:03,322 --> 00:05:06,754
.لقد مرّت ربع ساعة فقط -
.أجل، حسنًا -
115
00:05:08,268 --> 00:05:11,665
موعدُ (آنا) و (هنري)
.كُل ثُلاثاء
116
00:05:11,690 --> 00:05:15,191
حقًا؟ -
مَتى موعدُ زبونك التالي؟ -
117
00:05:17,090 --> 00:05:19,091
فالرابعة والنصف، لكنّها
.تميل إلى القدوم باكرًا
118
00:05:19,124 --> 00:05:22,390
.لنفعلها فحسب
ما رأيك؟
119
00:05:22,424 --> 00:05:25,691
إنه آخر شيئ نعمله
.حَتّى الثُلاثاء المُقبل
120
00:05:25,725 --> 00:05:27,558
121
00:05:27,591 --> 00:05:29,125
122
00:05:30,624 --> 00:05:32,425
..بما أنني تذكرت
123
00:05:36,058 --> 00:05:37,992
.خُذي مِن هذه الحبوب مع الأكل
124
00:05:38,026 --> 00:05:40,726
هذه نفس الحبوب اللتي
في العلبة الزرقاء، حسنًا؟
125
00:05:40,759 --> 00:05:44,193
وحبيبتي، خُذي مِن هذا
.المُهدئ في الصباح أيضًا
126
00:05:44,225 --> 00:05:46,225
فقط لِبضع أسابيع
قادمة، حسنًا؟
127
00:05:46,258 --> 00:05:48,860
.أحبُ هذه السنتنيانة
128
00:05:48,893 --> 00:05:51,193
على الطاولة أم الأريكة؟
129
00:06:01,960 --> 00:06:03,461
130
00:06:03,494 --> 00:06:05,427
.تبدو كطفلةٍ صغيرة آنذاك
131
00:06:05,461 --> 00:06:07,161
.كان هذا قبل خمسة أعوام
132
00:06:07,195 --> 00:06:09,161
لا أتذكّر وقت التقاط
.هذه الصورة
133
00:06:09,195 --> 00:06:11,562
.كانت غاضبة جدًا
134
00:06:11,595 --> 00:06:14,028
.كلا، لا تبدو غاضبة -
.بلى بدت كذلك -
135
00:06:14,061 --> 00:06:18,528
لا، لم تكن كذلك. كانت
.أشعّةُ الشمس على وجهها
136
00:06:18,562 --> 00:06:21,962
هذه عمليًا تُسمى
.صورة إحترافيّة
137
00:06:21,995 --> 00:06:22,995
ماذا ستفعل بهذه السندويش؟
138
00:06:23,029 --> 00:06:25,629
قال لي العديد مِن مرضاي
139
00:06:25,663 --> 00:06:28,362
.أنها تبدو صورة إحترافيّة
140
00:06:28,396 --> 00:06:31,563
.أجل، ولكنّهم مجانين، يا (هنري)
141
00:06:46,098 --> 00:06:48,263
.سَتكونُ على ما يُرام
142
00:06:56,331 --> 00:06:59,199
.أيمكنكِ تحريك ساقكِ -
.أجل -
143
00:06:59,231 --> 00:07:01,631
هل يؤلم؟ -
.لا -
144
00:07:16,666 --> 00:07:18,567
.عَليّ أن أرد
145
00:07:18,600 --> 00:07:21,033
.عَليّ أن أرد
146
00:07:33,034 --> 00:07:34,568
حقًا؟
147
00:07:39,801 --> 00:07:41,168
.آسف
148
00:07:41,202 --> 00:07:42,935
هل يُمكنك أن تُجهّز لي
149
00:07:42,968 --> 00:07:45,202
تصوير الأشعة الخاص بها؟
150
00:07:45,234 --> 00:07:47,702
.لا، أريد أحدث واحدة
151
00:07:47,736 --> 00:07:49,936
.هُناك واحدة أحدث مِن تِلك
152
00:07:49,969 --> 00:07:51,736
.ولكن تِلك.. التي أريدها
153
00:07:57,670 --> 00:07:59,069
هل أنت بخير؟ -
.أجل -
154
00:07:59,103 --> 00:08:01,903
هل ستأخذينها معك الآن؟ -
.أجل، أراك الليلة -
155
00:08:01,937 --> 00:08:05,236
.تبًا، كَم أُحبكِ
156
00:08:43,973 --> 00:08:45,273
!اللعنة
157
00:08:45,307 --> 00:08:47,006
.يجبُ أن نهرب -
لما؟ -
158
00:08:47,040 --> 00:08:48,639
!لحظة
159
00:08:48,673 --> 00:08:51,208
!لقد تركت آلتي الموسيقية
160
00:08:51,240 --> 00:08:53,841
دنكان أبراهامز" شخصٌ مُهم"
.لكنه لا يُورِّط نفسه
161
00:08:53,874 --> 00:08:56,273
.أجل، أعرف
!مرحبًا
162
00:08:56,307 --> 00:08:57,974
.أنا آسفه لأننا تركناك
163
00:08:58,007 --> 00:09:00,441
لقد وصل، لكنه
..بالكاد يستطيع
164
00:09:02,974 --> 00:09:05,475
.تعال بجانبي، يا (زاك)
165
00:09:05,508 --> 00:09:06,975
.أمي
166
00:09:08,241 --> 00:09:10,541
.مرحبًا، (زاكي)
167
00:09:15,442 --> 00:09:18,210
أريد أن أبلغ عن
.عملية إقتحام
168
00:09:18,242 --> 00:09:20,509
!اللعنة، يا أمي
169
00:09:29,025 --> 00:09:34,920
حِينما أحضرت (ميلا) (موسى)
إلى المنزل لِلقاء أبويها
170
00:09:40,677 --> 00:09:42,611
..لديكِ
171
00:09:44,010 --> 00:09:46,010
.قِطعة زخرفة على وجهكِ
172
00:09:46,044 --> 00:09:47,578
.تبدو جميلةً جدًا
173
00:09:47,611 --> 00:09:50,745
.كقِطعة مِن ذهب -
.إشربِ مائكِ يا أمي فحسب -
174
00:09:52,678 --> 00:09:54,811
ماذا تُسمّى؟
175
00:09:54,845 --> 00:09:58,946
أهو موضة؟
176
00:09:58,978 --> 00:10:00,412
كنت سأعمل لها
."ذيول الفئران"
177
00:10:00,445 --> 00:10:02,846
أنت مصفِفُ شعر، أليسَ
كذلك يا (موسى)؟
178
00:10:02,879 --> 00:10:05,147
.أمي مُصصفة شعور كلاب
179
00:10:05,180 --> 00:10:07,413
وهكذا تعلمت قَصّة الفئران
هذه، أليسَ كذلك؟
180
00:10:07,446 --> 00:10:09,214
لهذا السبب تَوصّلتُ
.إلى المقصّات
181
00:10:09,246 --> 00:10:10,912
،إنها مَقصّات كِلاب
.ولكنني أستخدمها عَليّ أيضًا
182
00:10:10,946 --> 00:10:12,279
أعني لقد حصلت على
نتيجة سَعيدٌ بها
183
00:10:12,313 --> 00:10:13,680
بإستخدام مَقص كِلاب؟
184
00:10:13,713 --> 00:10:15,580
إنها تمامًا كمقصّاتنا
.نحن البشر، يا أمي
185
00:10:15,613 --> 00:10:16,480
.وأفضل ربما
186
00:10:16,513 --> 00:10:18,047
أعتقد أنها أقل
187
00:10:18,080 --> 00:10:19,447
.دِقّةً، بتصوّري
188
00:10:19,481 --> 00:10:21,547
.لا، لا، بل كُنّا مُنافسين
189
00:10:21,581 --> 00:10:25,481
لقد فازت أمي للمرّة الثالثة
.على التوالي بِقصّات الكِلاب
190
00:10:25,514 --> 00:10:26,981
.عجبًا
191
00:10:27,014 --> 00:10:28,314
كم عمرك، يا (موسى)؟
192
00:10:28,347 --> 00:10:29,748
..أنا ثلاثة -
.سِتة عشر -
193
00:10:29,781 --> 00:10:30,981
.وعشرين -
.عشرين -
194
00:10:31,014 --> 00:10:33,714
.عُمري 23
195
00:10:33,748 --> 00:10:36,014
..حسنًا
196
00:10:36,048 --> 00:10:37,815
أنا قلقه بعض الشيء
.بسبب ذلك
197
00:10:37,849 --> 00:10:39,749
ولكن لحسنِ الحظ
198
00:10:39,782 --> 00:10:42,015
نسيت أن آخذ مضادي للإكتئاب
عندما أخذتُ حبتين أخرى مِن نوعٍ
199
00:10:42,049 --> 00:10:44,117
آخر، بينما كُنت أنتظركِ
تظهرين مِن مُصفِف الشعر
200
00:10:44,150 --> 00:10:45,382
ظانةً أنكِ تعرضتي للإختطاف
201
00:10:45,416 --> 00:10:47,416
وإلّا لما لم تأخرتي
بالمجيء؟
202
00:10:47,449 --> 00:10:49,583
،لقد تطمنّا عليها الآن
أليسَ كذلك؟
203
00:10:49,616 --> 00:10:53,950
.اثنتان مِن تِلك العلبة الزرقاء -
حسنًا؟ -
204
00:10:53,983 --> 00:10:56,016
.تِلك التي أعطيتني إياها
205
00:10:56,050 --> 00:11:00,118
.مع ذلك أبدو مرتاحه جدًا الآن
206
00:11:01,184 --> 00:11:04,417
.أشعر وكأنني.. بسكتةٍ دِماغيّة
207
00:11:06,817 --> 00:11:08,751
.لا يُمكنني الشعور بوجهي
208
00:11:32,352 --> 00:11:34,919
.تبدين كشخصٍ آخر
209
00:11:34,953 --> 00:11:37,121
.جميل
210
00:11:37,154 --> 00:11:40,054
ماذا فعلتِ بابنتي السابقة؟
211
00:11:40,087 --> 00:11:41,420
.لقد قتلتها
212
00:11:43,187 --> 00:11:45,187
.يا إللهي
213
00:11:46,420 --> 00:11:49,287
.لديها جمجمه رأس كبيره
214
00:11:49,321 --> 00:11:52,554
.كُنّا قلقين، أعني، كُنت أنا كذلك
215
00:11:52,588 --> 00:11:56,354
كُنت قلقه؛ لأنها تأخرت كثيرًا
216
00:11:56,387 --> 00:12:00,654
..وكان يجب أن يكون معها
217
00:12:01,621 --> 00:12:02,955
ما تِلك الكلمة؟
218
00:12:02,988 --> 00:12:05,855
ماذا كُنّا ندعوها؟
219
00:12:05,888 --> 00:12:08,189
ما.. ما تِلك الكلمة؟
220
00:12:09,455 --> 00:12:11,756
(هنري)، ما تِلك الكلمة؟
221
00:12:11,789 --> 00:12:13,956
.مزهريّة
222
00:12:13,989 --> 00:12:15,689
مزهريّة؟ -
.مِلقط -
223
00:12:15,722 --> 00:12:19,623
كان لابد مِن حَثّها على الخروج
.ولكن بعد ذلك إستخدموا مِلقطًا
224
00:12:19,656 --> 00:12:21,922
ثُم بدأت بسحبها
بداخلي مُباشرةً
225
00:12:21,956 --> 00:12:23,389
.لأنها لَم تُرد الخروج مِن بطني
226
00:12:23,423 --> 00:12:24,890
.وتَمزّقتُ بِحدّة
227
00:12:24,923 --> 00:12:27,490
..ولكن ها نحن ذا -
!يا إللهي -
228
00:12:27,523 --> 00:12:31,058
(آنا)، (آنا)، لنذهب
.ونتمشّى هَيّا
229
00:12:31,091 --> 00:12:35,524
،أنا آسفه (ميلا)
.أنا مُنتشيه جدًا
230
00:12:37,225 --> 00:12:39,591
.هُناك دم في فمكِ
231
00:12:39,624 --> 00:12:42,457
ماذا؟ -
.فمكِ ينزف دمًا -
232
00:12:44,958 --> 00:12:46,992
.تبًا
233
00:12:47,025 --> 00:12:48,492
.لَديّ هذا السِن المُرتخي
234
00:12:48,525 --> 00:12:52,525
ليس سِن أطفال، كاللتي
.تملكه (ميلا)
235
00:12:52,558 --> 00:12:56,492
وهو أمرٌ شاذ، بالنسبةِ
.لشخصِ بالغ مِثلي
236
00:12:56,525 --> 00:12:59,060
وأين سِنُ الأطفال هذا؟
237
00:12:59,093 --> 00:13:01,892
.هذا. في الخلف
238
00:13:01,925 --> 00:13:03,826
.أريني -
.هُنا -
239
00:13:03,860 --> 00:13:06,027
!مرحبًا، أيّها الصغير
240
00:13:06,061 --> 00:13:09,061
!إبتعد عنها -
!أمي -
241
00:13:12,760 --> 00:13:14,260
.أعتذر لكِ يا (موسى)
242
00:13:14,293 --> 00:13:16,527
.لا تعتذر له عَنّي
243
00:13:16,560 --> 00:13:19,293
لما هو هنا أيضًا؟ -
!إنه ضيفي -
244
00:13:19,327 --> 00:13:21,229
لا.. ليسَ مسموح
.بالتدخين هُنا
245
00:13:21,261 --> 00:13:22,727
!ليس أمام (ميلا) -
.أنا آسف -
246
00:13:22,761 --> 00:13:24,861
!خارجًا! إذهب بها خارجًا -
..أمي! أمـ -
247
00:13:24,894 --> 00:13:28,229
.ليسَ عليه أن يذهب خارجًا
248
00:13:28,261 --> 00:13:30,229
..هل لديكِ الـ
249
00:13:31,996 --> 00:13:33,963
.أجل
250
00:13:34,561 --> 00:13:36,628
.أجل، خذها
251
00:13:41,429 --> 00:13:42,896
.خُذ
252
00:13:42,929 --> 00:13:44,429
.شُكرًا على العشاء
253
00:13:46,231 --> 00:13:49,363
.سأراكِ في الجوار -
أين؟ -
254
00:13:49,396 --> 00:13:52,363
.في الجوار -
.ليسَ عليك الرحيل -
255
00:14:12,932 --> 00:14:16,465
!(هنري)! (هنري)
256
00:14:16,499 --> 00:14:18,499
.سُحقًا
257
00:14:21,320 --> 00:14:25,716
وقتُ الإنتكاس. (ميلا)
.تبدأ بعلاجها الكيميائي
258
00:14:25,799 --> 00:14:28,000
.إنها مُنخفضة قليلًا ياحبيبتي
259
00:14:44,235 --> 00:14:46,267
.لا تزالُ منخفضة -
!(هنري) -
260
00:14:46,300 --> 00:14:48,400
.أيّها اللعين
261
00:14:50,101 --> 00:14:52,634
!(هنري)
262
00:14:52,667 --> 00:14:54,368
مَن هذه؟
263
00:14:54,401 --> 00:14:56,601
سَيكون علينا الإنتقال
.مِن هُنا
264
00:14:58,368 --> 00:15:00,870
!(هنري)
265
00:15:00,903 --> 00:15:04,468
نحن محظوظون، كان عزفنا
."هذا الصباح مُناسبًا لـ"غيدون
266
00:15:04,502 --> 00:15:07,502
ربما يُمكنه أن يُعطيكِ آراءًا
.يُمكنك الإستمرار عليها
267
00:15:07,535 --> 00:15:10,970
أخبريه أننا مازلنا نُريد
.أن نختبر في مارس
268
00:15:13,569 --> 00:15:14,669
!(ميلا)
269
00:15:16,636 --> 00:15:17,937
ما خَطبُكِ؟
270
00:15:17,971 --> 00:15:20,104
ماذا تعتقدي خطبي أن يكون؟
271
00:15:21,337 --> 00:15:24,770
.لا يُمكنكِ مُعاملة الأشياء هكذا
272
00:15:24,803 --> 00:15:28,071
وماذا عَنكِ؟ لقد كنتِ
.مقرفة ليلة البارحة
273
00:15:29,238 --> 00:15:32,437
!(ميلا)
.ذلك الفتى كان يُعاني مِن مشاكل
274
00:15:32,470 --> 00:15:34,338
!وحَتّى أنا أعاني
275
00:16:00,940 --> 00:16:02,373
.وداعًا، حبيبتي
276
00:16:20,307 --> 00:16:22,741
.مرحبًا -
.هلا -
277
00:16:22,775 --> 00:16:24,909
!سُحقًا
278
00:16:24,942 --> 00:16:28,641
.تبًا! قِطعة رماد
279
00:16:28,674 --> 00:16:31,209
،ليسَ عليكِ أن تُدخّني
.أتعلمين ذلك
280
00:16:31,243 --> 00:16:33,076
.أجل، لأنني أحتاجُ لكِلتا يديّ -
.لا -
281
00:16:33,109 --> 00:16:36,709
..لأنكِ حامل، لذا
282
00:16:36,742 --> 00:16:39,010
كلا، لقد عملوا دراسة حول
ذلك وقالوا أنه أمرٌ جَيّد
283
00:16:39,043 --> 00:16:40,542
بما أنّك لا تُدخِّن في
284
00:16:40,575 --> 00:16:41,877
.بداية فترة الحَمل
285
00:16:41,910 --> 00:16:43,476
صِدقًا؟ -
.أجل -
286
00:16:43,510 --> 00:16:45,676
.قرأتُ ذلك على النت -
.لا، إنه هراء -
287
00:16:45,710 --> 00:16:48,110
.لا توجد سجائر آمنة
288
00:16:49,244 --> 00:16:51,911
،ليسَت هُراءًا
.لقد قرأتها على النت
289
00:16:51,944 --> 00:16:53,643
.شُكرًا
290
00:16:54,643 --> 00:16:56,245
.أراك لاحقًا
291
00:17:04,711 --> 00:17:06,345
!(هنري)
292
00:17:08,212 --> 00:17:11,112
.لقد فقدتُ كلبي -
.أها -
293
00:17:11,146 --> 00:17:12,345
،لربما يتنزّه فقط
..كما تعلمين
294
00:17:12,378 --> 00:17:13,913
.يَتفقّدُ الحي خاصّته
295
00:17:13,946 --> 00:17:17,746
نعم. آمل ألا تكون
.سيارة قد صدمته
296
00:17:20,479 --> 00:17:22,346
!(هنري)
297
00:17:23,713 --> 00:17:25,046
!(هنري)
298
00:17:25,980 --> 00:17:28,213
.أنا (توبي) -
.وأنا (هنري) -
299
00:17:28,247 --> 00:17:30,613
.هذا اسمي.. أنا (هنري)
300
00:17:32,513 --> 00:17:36,214
.لا، لستَ هو -
.بلى، أنا (هنري جيمس) -
301
00:17:39,380 --> 00:17:42,579
ولكن اسم (هنري)
.يُعتبر اسم كلب
302
00:17:42,815 --> 00:17:45,547
لمَ لم تقل لي شيئًا؟
303
00:17:49,215 --> 00:17:52,182
.باي (توبي) -
.باي (هنري) -
304
00:17:59,499 --> 00:18:02,497
مدرسة "غيدون" للموسيقى
305
00:18:09,516 --> 00:18:11,350
.اِذهب للجحيم
306
00:18:18,517 --> 00:18:21,383
صِدقًا، لم يسبق لي
.أن سمعت شيئًا كهذا
307
00:18:21,416 --> 00:18:24,416
.كُل شيء تلمسينه، تُحطّمينه
308
00:18:24,450 --> 00:18:26,085
309
00:18:32,484 --> 00:18:35,218
.ها نحن ذا
310
00:18:41,852 --> 00:18:44,686
مَن فعل هذا بكِ؟
311
00:18:47,285 --> 00:18:49,753
.حبيبي
312
00:18:49,787 --> 00:18:53,220
لديكِ حبيب؟
313
00:18:55,386 --> 00:18:58,921
أيّ نوعٍ مِن الأحباء
الذي أصابكِ بجربه؟
314
00:18:58,954 --> 00:19:01,386
..إنه
315
00:19:01,419 --> 00:19:03,586
.بصراحة كلبٌ بريّ
316
00:19:03,620 --> 00:19:08,387
أتعلمين، مع مظهركِ الجديد
..هذا، تحتاجين إلى
317
00:19:08,420 --> 00:19:12,221
..أنت بحاجة إلى..
318
00:19:12,255 --> 00:19:14,755
.شيئًا كهذا
319
00:19:14,789 --> 00:19:18,189
320
00:19:18,222 --> 00:19:20,355
.جرّبيه، أجل
321
00:19:22,089 --> 00:19:25,122
أين أخاك؟
322
00:19:25,156 --> 00:19:27,522
لما لستَ في المدرسة؟
323
00:19:28,856 --> 00:19:30,689
أتريدُ الإنتظار في الداخل؟
324
00:19:31,890 --> 00:19:33,990
بالداخل؟
325
00:19:34,023 --> 00:19:36,923
.هيّا، ادخل
326
00:19:36,956 --> 00:19:38,123
327
00:19:45,158 --> 00:19:48,691
.هيّا. لدينا بسكويت
328
00:19:48,725 --> 00:19:51,457
.وقهوة
329
00:19:51,490 --> 00:19:53,390
!وفتاةً راقصة
330
00:19:54,892 --> 00:19:57,092
ما اسمُك؟ -
.(تين وا) -
331
00:19:57,125 --> 00:19:59,025
أأخذت لنفسك إجازة
مِن المدرسة اليوم؟
332
00:19:59,058 --> 00:20:01,825
.بل فاتتني الحافلة -
.حسنًا -
333
00:20:06,626 --> 00:20:10,425
أتعرف هذا الشيء؟
334
00:20:10,458 --> 00:20:13,593
.خُذ
335
00:20:13,627 --> 00:20:15,794
.ضع ذقنك عليها
336
00:20:15,827 --> 00:20:17,627
.هكذا. أجل
337
00:20:17,660 --> 00:20:20,660
.براحة
338
00:20:20,693 --> 00:20:22,261
.براحة
339
00:21:36,016 --> 00:21:39,014
الأرق
340
00:22:36,603 --> 00:22:38,137
341
00:22:38,171 --> 00:22:40,638
لا تتحرّكِ. إيّاك
.أن تتحرّكِ
342
00:22:40,671 --> 00:22:42,271
.حسنًا
343
00:22:42,303 --> 00:22:44,604
.لا تقتربِ أكثر
.لا تتحرّكِ
344
00:22:44,638 --> 00:22:46,471
.لا تتحرّكِ
345
00:22:55,404 --> 00:22:57,371
.هذا سَيُمرضك فحسب
346
00:22:57,404 --> 00:22:59,639
.هذا سَيُمرضك فحسب
347
00:23:07,139 --> 00:23:08,773
هذه بها مُسكِّن للإلم
348
00:23:08,807 --> 00:23:11,506
.وهذه سَتُشعرك بالإسترخاء
349
00:23:11,540 --> 00:23:13,606
!أمي -
.إخرج فحسب -
350
00:23:13,640 --> 00:23:15,940
.لَن أُخِبر أحدًا. اِذهب -
!أمي -
351
00:23:15,973 --> 00:23:19,507
.أنا آتيه ياحبيبتي
.إرحل، هيّا
352
00:23:19,541 --> 00:23:21,339
!(ميلا)! (هنري) -
!اصمتِ -
353
00:23:21,373 --> 00:23:22,507
!اخرسِ
354
00:23:22,541 --> 00:23:25,541
!اخرج فحسب -
!حسنًا -
355
00:23:25,574 --> 00:23:28,908
.(ميلا)، لا تأتي إلى هُنا
!عُودي لغرفتكِ حالًا
356
00:23:28,941 --> 00:23:30,408
(موسى)؟
357
00:23:33,408 --> 00:23:36,742
.(ميلا) -
هل تقوم بسرقتنا؟ -
358
00:23:37,675 --> 00:23:39,308
.يالسُوء الأمر
359
00:23:39,340 --> 00:23:42,375
.يا إللهي -
.لقد كان فالمطبخ -
360
00:23:42,409 --> 00:23:43,975
هل اتصلتِ بالشُرطة؟ -
!لا -
361
00:23:44,009 --> 00:23:46,409
ومتَى سنحت لي الفرصة
لأتصل بالشرطة؟
362
00:23:46,442 --> 00:23:48,341
،إذا أتصلتم بالشرطة
سَتُقحمون أنفسكم
363
00:23:48,375 --> 00:23:49,576
.في سُوء معاملتي، يا (هنري)
364
00:23:49,609 --> 00:23:51,609
.هذا 100% خَطأك
365
00:23:51,643 --> 00:23:53,709
أرجوك، أبي. لَن أحترمك
.بعد الآن إذا اتصلت
366
00:23:53,743 --> 00:23:56,477
ماهو اسم.. عائلتك؟
.سأتصل بوالديه
367
00:23:56,510 --> 00:23:58,309
.لا أرجوك -
.لقد طُرِدَ مِن بيته -
368
00:23:58,342 --> 00:24:00,710
.الأمرُ مُعقّد -
.أمه مُضطربه -
369
00:24:00,744 --> 00:24:02,377
.إذن عَليّ الإتصال بالشرطة
370
00:24:02,410 --> 00:24:04,077
لا أعتقد أن هذا
.في مصلحته
371
00:24:04,111 --> 00:24:06,610
(ميلا)، لقد هددني
.بشوكة اللحم هذه
372
00:24:06,644 --> 00:24:08,278
هل هددتَ زوجتي
بشوكة اللحم؟
373
00:24:08,310 --> 00:24:09,677
.لا، لم أفعل شيئًأ
374
00:24:09,710 --> 00:24:12,611
أمي، سأفعل كُل
.شيء تُريدينه
375
00:24:12,645 --> 00:24:14,845
.سأتدربُ على الكمان
376
00:24:14,878 --> 00:24:16,411
.وسأذهب لأتلقّى الدعم
377
00:24:16,444 --> 00:24:18,212
وللحفل اللعين
.سأذهب
378
00:24:18,245 --> 00:24:21,812
هل يُمكنه أرجوكِ أن يبقى؟
379
00:24:21,845 --> 00:24:24,445
.(آنا)، لا يُمكننا فِعلُ ذلك
380
00:24:25,813 --> 00:24:28,145
.لقد كان غبيًا، يا (هنري)
381
00:24:28,179 --> 00:24:30,113
.ولا يأتي مِنهُ أذى، بإعتقادي
382
00:24:30,146 --> 00:24:31,280
.إنه مُدمن مخدرات
383
00:24:31,311 --> 00:24:32,779
.لا تُحطِّميه هكذا
384
00:24:32,813 --> 00:24:35,746
.شُكرًا لكونكِ لطيفةً معي
385
00:24:35,779 --> 00:24:38,246
.أنتِ لطيفه معي
386
00:24:38,280 --> 00:24:41,547
.لقد تَساقط شعري -
.يبدو جميلًا -
387
00:24:41,580 --> 00:24:43,680
هذه القَصّة أجمل مِن
.اللتي قَصَصتُها لكِ
388
00:24:43,713 --> 00:24:46,847
(آنا)، إن لَم يُعاقَب
389
00:24:46,880 --> 00:24:48,114
..سَيعود هُنا مُجددًا
390
00:24:48,147 --> 00:24:49,581
!(آنا)؟ (آنا) -
ماذا؟ -
391
00:24:49,614 --> 00:24:51,781
.أريدكِ أن تنصتي و تُفكِّري معي
392
00:24:51,815 --> 00:24:53,247
لَم أقدّم له دعوه
.للمجيء، يا (هنري)
393
00:24:53,281 --> 00:24:54,681
.هذا الولد مُتهوّر
394
00:24:54,714 --> 00:24:56,115
كُنت أحلم بِك
في الحقيقة
395
00:24:56,148 --> 00:24:58,315
.عِندما أتيت إلى هُنا
396
00:24:58,347 --> 00:25:00,315
أكنتِ تحلمين بي؟
397
00:25:00,348 --> 00:25:02,081
.أجل
398
00:25:02,115 --> 00:25:04,248
لا.. ليسَ الذي ببالك
399
00:25:04,282 --> 00:25:06,949
..لَم نكن نعمل شيء في الحلم
400
00:25:06,982 --> 00:25:08,715
..كُنت فقط
401
00:25:08,749 --> 00:25:12,183
.كنت فقط.. بالحلم
402
00:25:18,183 --> 00:25:20,183
.لقد حَلّ الصباح
403
00:25:21,917 --> 00:25:24,316
.يُمكنه البقاء للإفطار
404
00:25:59,419 --> 00:26:00,686
!(ميلا)
405
00:26:00,719 --> 00:26:02,252
.الفطور
406
00:26:03,486 --> 00:26:05,753
لا بد أنه سَقط من
.دراجته أو شيء كهذا
407
00:26:05,786 --> 00:26:08,320
.لديه ندبه
408
00:26:12,153 --> 00:26:13,987
.صباح الخير -
.صباح النور -
409
00:26:14,021 --> 00:26:15,620
.إجلس
410
00:26:19,354 --> 00:26:22,321
.آسف بشأن البارحة -
هل لديك حبيبه؟ -
411
00:26:23,954 --> 00:26:26,354
لا أطلق عليها
.كـ حبيبه تمامًا
412
00:26:26,388 --> 00:26:28,588
كم عمرها؟ -
26 -
413
00:26:28,621 --> 00:26:30,655
.تبدو مُناسبة تمامًا
414
00:26:31,855 --> 00:26:34,422
أتعملين كريب؟
415
00:26:34,455 --> 00:26:36,256
.حسنًا، حسنًا
416
00:26:39,522 --> 00:26:42,889
إذًا، (موسى)، هل
لديك حُطط لهذا اليوم؟
417
00:26:42,923 --> 00:26:45,123
هل أنت على رأس العمل؟
418
00:26:45,156 --> 00:26:47,123
.ليسَ بشكلٍ رسمي
419
00:26:47,156 --> 00:26:50,723
وبشكل غير رسمي؟
ماذا تعمل؟
420
00:26:50,757 --> 00:26:52,590
.أشياء عديدة
421
00:26:52,623 --> 00:26:56,356
422
00:26:56,390 --> 00:26:59,157
هل تعتقد أن هُناك
عمل يجب أن أعمل به؟
423
00:27:00,690 --> 00:27:02,124
.لا
424
00:27:03,457 --> 00:27:06,658
لا أعتقد أن العالم سَيكون
بهذا الحجم أو بهذه الغرابة
425
00:27:06,691 --> 00:27:08,292
إن كان مَعنيٌ لنا أن
.نختار عملًا واحد فيه فقط
426
00:27:08,324 --> 00:27:11,226
أعتقد أنه بمجرّد
أن يبدأ الناس
427
00:27:11,259 --> 00:27:13,458
في فعل ذلك، يُصبحون
مهووسين بالوظائف
428
00:27:13,492 --> 00:27:15,025
.تاركين جمالها جانبًا
429
00:27:15,058 --> 00:27:18,226
هذا صحيح، هذا
.ما يَحصُل
430
00:27:18,259 --> 00:27:20,092
لسَتُ مُستعدًا لأكون
.رجلًا وظيفي
431
00:27:20,125 --> 00:27:22,026
طبعًا هذا لا يعني
.أنه يجب أن تكون عاطلًا
432
00:27:22,059 --> 00:27:23,926
!(هنري)
433
00:27:23,959 --> 00:27:25,260
ماذا تعمل أنت، يا سَيّدي؟
434
00:27:25,294 --> 00:27:27,393
.إنه طبيب نفسي
435
00:27:27,426 --> 00:27:30,827
أعتقد أنّك تَظُن أنك
.قادر على فهمي إذًا
436
00:27:32,593 --> 00:27:35,827
..(ميلا)، يَجبُ أن تَستعدّي -
.أنا أتناول فطوري -
437
00:27:35,860 --> 00:27:37,394
.آسفه
438
00:27:43,694 --> 00:27:45,494
.لا ترحل
439
00:27:48,694 --> 00:27:50,661
بإمكانني توصيلك لبيتك
.بعد الفطور يا (موسى)
440
00:27:50,694 --> 00:27:52,562
.لا.. لا، لا أريد إزعاجكِ
441
00:27:52,594 --> 00:27:53,794
.لا مُشكلة
442
00:27:53,828 --> 00:27:56,328
بإمكانني توصيلك بعد
.أن أوصِل (ميلا) لمدرستها
443
00:27:56,361 --> 00:27:59,428
اسمع يا (موسى)، لا أعلم
ما إذا كنت جعلتها عادةً أم لا
444
00:27:59,461 --> 00:28:01,230
أنّك تُصاحبُ الفتيات
445
00:28:01,262 --> 00:28:03,230
.اللاتي أصغر مِنك تحديدًا
446
00:28:03,263 --> 00:28:07,095
لكن (ميلا) في حالة
..مُتأزمة جدًا
447
00:28:10,596 --> 00:28:12,429
.تبًا
448
00:28:21,397 --> 00:28:22,831
.تبًا
449
00:28:22,864 --> 00:28:24,096
(هنري)، هل يُمكنك إمساكه؟
450
00:28:24,131 --> 00:28:25,664
.أجل -
.آسفه، إنه مُشاغب -
451
00:28:25,697 --> 00:28:27,397
.لا مُشكلة
452
00:28:27,430 --> 00:28:29,299
هل يُمكنك القدوم ومُساعدتي؟
453
00:28:29,331 --> 00:28:30,997
..الإضاءة عِندي تعطّلت
454
00:28:31,031 --> 00:28:33,698
لا أستطيع أن أفارق
.أريكتي أكثر من 5 أمتار
455
00:28:33,730 --> 00:28:35,232
..لَديّ
456
00:28:35,265 --> 00:28:37,665
.لَديّ مرضى ينتظرونني -
.لا بأس -
457
00:28:37,698 --> 00:28:39,165
.حسنًا
458
00:28:41,266 --> 00:28:43,200
.أراك لاحقًا -
.باي -
459
00:28:44,665 --> 00:28:47,132
(هنري)
*اسم الكلب أيضًا*
460
00:29:08,767 --> 00:29:11,034
.أُريد رؤيتك مُجددًا
461
00:29:11,700 --> 00:29:13,534
.مُستحيل
462
00:29:13,568 --> 00:29:15,034
!(ميلا)
463
00:29:18,068 --> 00:29:19,701
.باي حبيبتي
464
00:29:19,734 --> 00:29:21,236
سَتُخبرينني
465
00:29:21,269 --> 00:29:23,801
.وسأخذكِ إذا زاد فيكِ الألم
466
00:29:23,835 --> 00:29:25,303
.باي
467
00:29:28,802 --> 00:29:31,303
أين بيتك يا (موسى)؟ -
.نَزّليني هُنا فحسب -
468
00:29:31,335 --> 00:29:33,735
.لا، سأنزّلك في بيتك
469
00:29:36,635 --> 00:29:39,036
.شُكرًا على التوصيل
.سَيّدتي
470
00:29:39,070 --> 00:29:40,503
!(موسى)
471
00:29:45,736 --> 00:29:47,403
.شُكرًا
472
00:29:48,670 --> 00:29:51,205
لا أريدك أن تقترب
.لابنتي مُجددًا
473
00:29:55,804 --> 00:29:57,604
.حسنًا
474
00:29:59,581 --> 00:30:01,579
إنخراط
475
00:30:01,904 --> 00:30:04,704
شعرتُ أن جَسدي
.أصبح باردًا
476
00:30:06,672 --> 00:30:08,605
.كأنني عَرِفت
477
00:30:12,073 --> 00:30:13,805
..لو قُلت فقط
478
00:30:13,839 --> 00:30:15,471
يا إللهي، لو قلتُ فقط لا
479
00:30:15,505 --> 00:30:18,005
..لو قلتُ فقط لا تتركني
480
00:30:18,040 --> 00:30:20,140
(جيني) هل لكِ أن
تعذريني
481
00:30:20,173 --> 00:30:21,972
.إعذريني لدقيقة لو سمحتِ
482
00:30:22,005 --> 00:30:23,339
483
00:30:43,408 --> 00:30:45,341
.سأغيّر لكِ تِلك الإضاءة
484
00:30:47,808 --> 00:30:50,108
.شُكرًا -
.لا بأس -
485
00:30:55,076 --> 00:30:58,143
.لحظةً واحدة
486
00:30:58,176 --> 00:31:00,442
أصلحتها؟ -
.تَبقّى القليل -
487
00:31:01,576 --> 00:31:04,509
.ها نحن ذا
488
00:31:05,742 --> 00:31:07,843
!سُحقًا -
!سُحقًا -
489
00:31:09,244 --> 00:31:10,809
!يا إللهي -
.لا، لا -
490
00:31:10,843 --> 00:31:13,677
،الكهرباء بهذه البيوت
.جنونيّه
491
00:31:13,710 --> 00:31:15,177
ألكَ أن تجلس؟ -
.لا، أنا بخير -
492
00:31:15,211 --> 00:31:18,244
،أنا آسفه يا (هنري)
.حقًا آسفه
493
00:31:18,277 --> 00:31:19,677
.إجلس أرجوك -
.أنا بخير -
494
00:31:19,710 --> 00:31:21,111
.أنا بخير -
.إجلس أرجوك -
495
00:31:21,145 --> 00:31:23,578
.أنا بخير -
!يا إللهي -
496
00:31:23,611 --> 00:31:25,411
.آمل أنّ دماغك لم يَتضرّر -
.لا، أنا بخير -
497
00:31:25,444 --> 00:31:26,778
هل تُريد أن أحضر
لك الماء؟
498
00:31:26,811 --> 00:31:28,312
.أنا بخير -
سُحقًا. أمسموحٌ لك بشربه؟ -
499
00:31:28,344 --> 00:31:30,477
ماذا يَدُل وقوف الشعر هذا؟
500
00:31:32,578 --> 00:31:35,644
يُمكنكِ النظر إلى
.منزلي مِن هُنا مُباشرة
501
00:31:35,678 --> 00:31:37,911
حقًا؟ -
.أجل -
502
00:31:37,946 --> 00:31:39,812
..حسنًا. هل أستطيع أن
503
00:31:39,846 --> 00:31:41,279
.أنا بخير -
.شَعُرك واقفًا -
504
00:31:41,313 --> 00:31:42,779
أتنتظرني لحظة؟
505
00:31:42,812 --> 00:31:45,180
.لَديّ شيء سيكونُ مُساعدًا
506
00:31:51,980 --> 00:31:55,780
هذا "جيل"، ولكنّه
.يُنعّم الشعر
507
00:31:55,813 --> 00:31:58,314
.هل لي.. حسنًا
.بإمكانك أنت وضعه
508
00:31:58,379 --> 00:32:00,680
..لا تخجل مِنه
.سَيُنعّمه كُليًا
509
00:32:00,713 --> 00:32:02,981
.بصراحة، دعني أنا أفعلها
510
00:33:17,652 --> 00:33:20,453
هل كان حبيبيكِ الذي
أوصلكِ هذا الصباح؟
511
00:33:20,486 --> 00:33:21,954
.نعم
512
00:33:21,987 --> 00:33:24,687
هل ستحضرينه للحفل؟
513
00:33:24,720 --> 00:33:26,653
.أعتقد ذلك
514
00:33:26,687 --> 00:33:28,620
في أي مدرسة يَدرس؟
515
00:33:29,720 --> 00:33:31,453
.لقد ترك المدرسة
516
00:33:32,620 --> 00:33:34,454
.حبيبي عمره 18 سنة
517
00:33:35,820 --> 00:33:37,521
.تُعجبني باروكتكِ
518
00:33:37,554 --> 00:33:40,021
أريد الحصول على
.تمرين للحفل
519
00:33:40,055 --> 00:33:42,387
.رائع -
.أجل -
520
00:33:42,421 --> 00:33:44,754
هل لي أن أُجرّبها؟ -
.لا -
521
00:33:44,788 --> 00:33:47,522
فقط لأرى كيف سأبدو
.مع الشعر الطويل
522
00:33:50,522 --> 00:33:53,890
.للحظة فقط -
.لا -
523
00:33:53,923 --> 00:33:57,224
أرجوكِ؟ سأسرع وأعيدها
لكِ. أرجوكِ؟
524
00:33:59,057 --> 00:34:01,190
حسنًا؟
525
00:34:24,691 --> 00:34:28,592
يا إللهي. أبدو
.كشخصٍ آخر
526
00:34:44,160 --> 00:34:46,459
.لأريها فقط لمُصفّف شَعري
527
00:34:47,626 --> 00:34:50,328
.أحببتُ ذلك
528
00:34:55,127 --> 00:34:57,294
.إنه أجمل عليكِ
529
00:35:09,207 --> 00:35:12,504
مُنتشي قليلًا
530
00:35:41,998 --> 00:35:43,597
!هيه
531
00:35:47,998 --> 00:35:51,364
ماذا تفعل هُنا؟ -
ماذا تفعلين أنتِ هُنا؟ -
532
00:35:51,397 --> 00:35:54,799
.إنها مدرستي -
.إنها مدرستي أيضًا -
533
00:35:54,832 --> 00:35:56,564
.إنها مدرسة للبنات فقط
534
00:35:57,799 --> 00:35:59,032
.كشفتيني
535
00:36:00,432 --> 00:36:01,699
536
00:36:02,866 --> 00:36:04,665
.تَوقّف عَن ذلك
537
00:36:23,001 --> 00:36:25,400
(ميلا)؟ -
ماذا؟ -
538
00:36:27,134 --> 00:36:29,301
أين كُنتِ؟
539
00:36:29,335 --> 00:36:31,902
.مع (سكارليت) -
.أهلًا، حبيبتي -
540
00:36:31,935 --> 00:36:34,069
.هلا -
أأنتِ بخير؟ -
541
00:36:34,102 --> 00:36:36,534
.بخير
542
00:36:39,002 --> 00:36:42,269
.يَجبُ أن تدعيها للمنزل
543
00:36:42,302 --> 00:36:46,070
أم مازالت أمها تدفع لها
حمية "باليو" الغذائي؟
544
00:36:46,103 --> 00:36:48,336
..أمي
545
00:36:48,368 --> 00:36:51,436
أحتاج لبعض المال مِن
.أجل تذاكر الحفل
546
00:36:54,170 --> 00:36:56,670
.حسنًا -
.حسنًا -
547
00:36:59,170 --> 00:37:01,271
يَجبُ أن نذهب للتسوّق
.أيضًا ونشتري فُستانًا لك
548
00:37:01,303 --> 00:37:03,737
هل لديكِ.. أي أفكار؟
549
00:37:03,770 --> 00:37:05,171
550
00:37:05,204 --> 00:37:07,837
..ربما بإمكاننا جعل يوم الغد
551
00:37:07,871 --> 00:37:09,137
.للتسوّق
552
00:37:09,171 --> 00:37:11,570
لا أريد أن أتغيّب
.أكثر عن المدرسة
553
00:37:14,205 --> 00:37:17,005
هل يأخذون الناس
..شُركاءًا، أم
554
00:37:17,038 --> 00:37:18,305
!لا تبدأي
555
00:37:18,339 --> 00:37:20,172
هذا بسبب أن
السياتسة الخارجيّة
556
00:37:20,205 --> 00:37:23,605
في هذه الدولة، تقوم
.على هذا التفكير الغبي
557
00:37:23,639 --> 00:37:25,873
هل تُريدي مِنّي أن
أطلُب ابن (أندريا)؟
558
00:37:25,906 --> 00:37:27,438
(ليف)؟
559
00:37:31,672 --> 00:37:34,472
.لَن أذهب مع (ليف)
560
00:37:36,139 --> 00:37:38,173
وخاصةً حول هذا
الطابع
561
00:37:38,206 --> 00:37:41,140
الإنفعالي الغريب الذي
."كان عليه"موتزارت
562
00:37:41,174 --> 00:37:43,241
موسيقاه الفريدة
563
00:37:43,274 --> 00:37:45,840
لِتُعبّر عَن المشاعر
.الحزينة
564
00:37:45,874 --> 00:37:49,841
مع تعجّب مُنفتح
.دائمًا للعالم
565
00:37:49,875 --> 00:37:51,207
.ليسَ مِن باب السخرية أبدًا
566
00:37:51,241 --> 00:37:53,540
،لربما تكون عميقه
أو حَتّى مُتوعّده
567
00:37:53,573 --> 00:37:55,674
ولكن حرفيًا بشكل
غير عادي، إنّها
568
00:37:55,708 --> 00:37:57,242
.مُوسيقى مُستبشرة
569
00:37:57,275 --> 00:37:59,342
وحينما يَصلُ موتزارت
إلى ذروته
570
00:37:59,374 --> 00:38:02,541
وأحيانًا لا يَصلُ إليها
بشكلٍ دائم
571
00:38:02,574 --> 00:38:04,976
ولكن عِندما يُؤلّف
موتزارت أثناء ذورته
572
00:38:05,009 --> 00:38:07,009
كما ألّف "السيمفوني
"الخامسة والعشرين
573
00:38:07,042 --> 00:38:08,309
أنت تتعامل مع شيء
574
00:38:08,343 --> 00:38:11,775
.لا يُوصف، وإستثنائي
575
00:38:11,809 --> 00:38:14,909
هذه قراءة عَن حقيقة
..موسيقى موتزارت
576
00:38:48,979 --> 00:38:52,212
أعتقد أن هُناك شيئًا
.فيكِ تَغيّر
577
00:38:57,713 --> 00:38:59,378
ومالذي تَغيّر؟
578
00:38:59,411 --> 00:39:03,347
أراكِ كأمكِ حينما
.كانت تُحب
579
00:39:03,379 --> 00:39:06,080
.عندما كانت مُغرمه به
580
00:39:06,113 --> 00:39:08,512
حينما قابلت أبي، تقصد؟
581
00:39:12,347 --> 00:39:16,181
.كُنت مجنونًا بها -
.طبعًا -
582
00:39:16,214 --> 00:39:19,014
.كُنّا نعزف لـ"شوستاكوفيتش" معًا -
هل كُنتما تُحبّان بعضكما؟ -
583
00:39:19,047 --> 00:39:20,314
أنتِ لم تُلاحظِ
.هذا التصاعد
584
00:39:20,348 --> 00:39:21,348
هل كُنتما؟ -
.انظري -
585
00:39:21,380 --> 00:39:24,048
.كم مرّة نبّهتكِ
586
00:39:24,082 --> 00:39:26,948
.لا تلهثين هذه المرّة
587
00:39:26,982 --> 00:39:29,681
..هيّا، حلّقي بجناحيكِ
588
00:39:36,016 --> 00:39:38,916
حينما تعزفين بتركيز
589
00:39:38,949 --> 00:39:42,083
.لربما يُنعش القلب
590
00:39:42,116 --> 00:39:45,717
وعندما تُقلّدين صوت الطيور
.يبدو أمركِ غبيًا
591
00:40:06,718 --> 00:40:08,384
مالذي تنظرين إليه؟
592
00:40:10,951 --> 00:40:12,552
.أغربن عن وجهي
593
00:41:02,130 --> 00:41:05,027
إشمئزاز
594
00:41:42,559 --> 00:41:45,158
.أهلا سَيّدة (فينلي)
هل (ميلا) هُنا؟
595
00:41:45,192 --> 00:41:47,726
.لا، ليسَت هُنا -
.لقد جلبتُ لها هذه -
596
00:41:47,759 --> 00:41:49,692
.جلبتُ لها هديّة
597
00:41:51,726 --> 00:41:53,260
.لَم تكونِ بالمدرسة
598
00:41:53,293 --> 00:41:55,326
.لَم أذهب لها اليوم
599
00:41:57,193 --> 00:41:59,193
هل أتيت ركضًا؟
600
00:41:59,226 --> 00:42:01,393
.كُنت ألعب كرة سلة
601
00:42:01,426 --> 00:42:03,460
هل تُريدي أن نفعل شيئًا؟ -
.لا، يَجبُ عليها أن ترتاح -
602
00:42:03,493 --> 00:42:06,560
.يُمكننا الجلوس فالخلف -
.لا -
603
00:42:14,594 --> 00:42:16,761
.(ميلا)
604
00:42:16,794 --> 00:42:18,694
بماذا تُفكِّرين؟ -
ماذا؟ -
605
00:42:18,728 --> 00:42:21,694
ألا ترين الحالة
الذي هو فيها؟
606
00:42:28,795 --> 00:42:31,196
.آسف، لَم أجد كأسًا
607
00:43:09,232 --> 00:43:11,333
.أردتُ أن أسألك سؤالًا
608
00:43:11,367 --> 00:43:13,099
609
00:43:14,499 --> 00:43:17,199
هل ستأتي لحفل مدرستي؟
610
00:43:21,766 --> 00:43:24,432
ألستُ كبيرًا على
هذا الشيء؟
611
00:43:24,466 --> 00:43:25,766
.لا
612
00:43:28,267 --> 00:43:30,233
هل عَليّ أن أرتدي بدلةً؟
613
00:43:31,700 --> 00:43:33,667
.لا أعتقد ذلك
614
00:43:37,634 --> 00:43:39,667
.أودُ إرتداءها
615
00:43:43,668 --> 00:43:45,668
.يا إللهي
616
00:43:47,268 --> 00:43:48,701
قلبي يَدقُ بسرعة
617
00:43:48,735 --> 00:43:51,635
أشعر وكأنني سأصُاب
.بنوبةٍ قلبيّة، أو ما شابه
618
00:43:52,735 --> 00:43:54,535
.إلمس
619
00:43:56,769 --> 00:43:59,669
.لم أظنّ أنها سَتكونُ هكذا
620
00:44:21,638 --> 00:44:24,771
.أعتقد أنني سأتقيأ
621
00:44:27,437 --> 00:44:28,738
!أمي
622
00:44:32,339 --> 00:44:33,905
!أمي -
هل أنتِ بخير؟ -
623
00:44:33,938 --> 00:44:36,071
هل يُمكنكِ إحضار علاجي
مانع التقيؤ؟
624
00:44:36,105 --> 00:44:39,705
.إعتدلي
625
00:44:41,306 --> 00:44:44,506
.أيُمكنكِ أن الإعتدال؟ (ميلا)
626
00:44:44,538 --> 00:44:47,240
.أعرف أنه معك
.بجانب الجوّال
627
00:44:47,274 --> 00:44:49,274
.أعطني إيّاه الآن
628
00:44:54,040 --> 00:44:56,040
.ليسَ هذا
629
00:44:58,007 --> 00:45:00,375
هل مازلت تودُّ
القدوم لحفلتي؟
630
00:45:00,407 --> 00:45:01,507
.لا، لَن يأتي -
.آسف -
631
00:45:01,540 --> 00:45:03,807
أمي؟ -
.لا، لَن يأتي يا (ميلا) -
632
00:45:03,841 --> 00:45:05,375
.إحترم نفسكَ قليلًا
633
00:45:05,407 --> 00:45:07,774
أمن أجل هذه الأدويه
ترافقني؟
634
00:45:07,807 --> 00:45:09,174
.أجل
635
00:45:09,209 --> 00:45:11,607
أهو السبب الوحيد؟
636
00:45:14,074 --> 00:45:15,642
هل هو؟
637
00:45:17,608 --> 00:45:20,541
.غادر يا (موسى) ولا تَعُد أبدًا
638
00:45:26,542 --> 00:45:29,409
.إعتدلي حبيبتي
639
00:45:29,442 --> 00:45:32,043
.هيّا، خُذي رشفةً أخرى
640
00:45:37,010 --> 00:45:38,610
!سُحقًا
641
00:45:39,776 --> 00:45:42,143
!سُحقًا
642
00:45:58,852 --> 00:46:00,850
تبًا للأمر
643
00:46:22,480 --> 00:46:25,281
.أجل، حركة حلوه -
.(بامبي) هُنا -
644
00:46:25,314 --> 00:46:26,580
645
00:46:37,481 --> 00:46:39,315
ماذا تفعلين هُنا؟
646
00:46:39,348 --> 00:46:41,481
ماذا تفعل أنتَ هُنا؟
647
00:46:42,547 --> 00:46:44,649
هل تَعرفُ أمّكِ مكانكِ الآن؟
648
00:46:44,681 --> 00:46:46,948
وهل تَعرفُ أمّك مكانك أنت؟
649
00:46:50,349 --> 00:46:53,316
.لا يُمكنكِ التجوّل
.عَليّ أن أذهب لعملي الآن
650
00:48:30,124 --> 00:48:32,690
(تريسي مارو)؟
651
00:48:32,723 --> 00:48:34,523
.أجل، سَيّدي
652
00:48:45,392 --> 00:48:48,091
.إنبسط -
.أجل -
653
00:48:57,891 --> 00:49:01,393
.أخي لديه حفله اليوم
.يَجبُ أن تأتين
654
00:49:03,326 --> 00:49:04,725
.حسنًا
655
00:49:12,160 --> 00:49:13,760
وأين مكان الحفله؟
656
00:49:13,793 --> 00:49:16,526
.في بيت (براين) -
.حسنًا -
657
00:49:31,636 --> 00:49:36,731
الرومانسيّة (الجزء الأول)
658
00:49:43,096 --> 00:49:45,828
لَن نبقى هُنا لوقتٍ
طويل، حسنًا؟
659
00:49:45,862 --> 00:49:48,130
إلّا إذا كانت
.الحفلة مُمتعة جدًا
660
00:49:50,996 --> 00:49:53,030
.تَبدين جميلة حقًا
661
00:50:12,530 --> 00:50:14,764
.يَروقُ لي هذا
662
00:50:14,797 --> 00:50:17,431
هل تَتَجاهلني؟
663
00:50:17,464 --> 00:50:18,598
.لا
664
00:50:19,731 --> 00:50:21,033
.جيد
665
00:50:26,698 --> 00:50:28,999
..(ميلا)، هل تريدي
(ميلا)؟
666
00:50:29,033 --> 00:50:32,199
أتريدي الرقص؟ -
.أجل -
667
00:50:32,233 --> 00:50:34,300
.سأقابلكِ هُناك
668
00:50:34,333 --> 00:50:36,400
هل أصبحت
جليس أطفال؟
669
00:52:32,809 --> 00:52:34,375
.مرحبًا
670
00:52:36,943 --> 00:52:39,343
هلا. هل لكَ أن
تُحضر لي مشروب؟
671
00:53:40,713 --> 00:53:42,881
هل أنتِ سكرانه؟
672
00:53:42,914 --> 00:53:44,613
أين حبيبتك تِلك؟ -
هيه؟ -
673
00:53:44,646 --> 00:53:46,614
أين حبيبتك تِلك؟
674
00:53:49,214 --> 00:53:50,782
.هيه، اِنظري إلي
675
00:53:50,815 --> 00:53:52,848
.أيّها اللعين
676
00:53:52,882 --> 00:53:55,382
!إبتعد عَنّي
677
00:53:56,647 --> 00:53:57,715
678
00:54:04,849 --> 00:54:06,581
أأنتِ بخير؟
679
00:54:12,383 --> 00:54:15,083
ماذا تعاطيتِ؟ (ميلا)؟
680
00:54:17,449 --> 00:54:18,750
.مشروب فودكا
681
00:54:20,549 --> 00:54:23,217
أيُسمح لكِ بالشرب
أثناء تعاطيكِ لدوائك؟
682
00:54:24,251 --> 00:54:26,151
.لَم يَحصُل لي أبدًا
683
00:54:27,685 --> 00:54:31,450
.سَأتصل بأبويكِ -
.لا -
684
00:54:31,483 --> 00:54:34,851
.ليس بعد، يا (موسى)
685
00:54:34,885 --> 00:54:36,419
.ليس بعد
686
00:54:49,320 --> 00:54:52,552
687
00:54:52,585 --> 00:54:55,585
688
00:54:57,820 --> 00:55:01,254
689
00:55:04,087 --> 00:55:09,187
690
00:55:09,220 --> 00:55:14,155
691
00:55:14,188 --> 00:55:19,322
692
00:55:19,355 --> 00:55:22,789
693
00:55:22,822 --> 00:55:25,655
694
00:55:27,956 --> 00:55:31,423
695
00:55:32,889 --> 00:55:36,256
696
00:55:38,057 --> 00:55:41,555
697
00:55:44,657 --> 00:55:49,589
698
00:55:49,624 --> 00:55:54,857
699
00:55:54,891 --> 00:55:59,625
700
00:55:59,658 --> 00:56:03,325
701
00:56:03,358 --> 00:56:06,358
702
00:56:08,192 --> 00:56:11,726
703
00:56:13,259 --> 00:56:16,225
704
00:56:18,292 --> 00:56:22,327
705
00:56:24,826 --> 00:56:28,559
706
00:56:31,127 --> 00:56:34,428
أين بيتي؟ هل
سَيكون هُناك؟
707
00:56:35,794 --> 00:56:38,027
..لا، بل أبعد
708
00:56:38,061 --> 00:56:39,761
.بهذا الإتجاه
709
00:56:41,127 --> 00:56:43,493
أترين ذلك المبنى؟
.إنها مدرستكِ
710
00:56:43,527 --> 00:56:46,728
..وهنا في الأسفل
711
00:56:46,761 --> 00:56:48,362
..حينما
712
00:56:51,429 --> 00:56:54,062
هذا المكان الذي
.كُنّا فيه اليوم
713
00:56:56,195 --> 00:56:58,395
(موسى)، أتُحبّني؟
714
00:57:03,196 --> 00:57:05,196
.طبعًا
715
00:57:06,229 --> 00:57:09,129
ولكن هل تُحبّني، كما أُحبّك؟
716
00:57:21,331 --> 00:57:22,597
717
00:57:24,065 --> 00:57:25,731
.أمري مُعقّد
718
00:57:28,231 --> 00:57:30,732
.لا أُريد أن أجرحكِ
719
00:57:33,765 --> 00:57:35,865
.لذا لا تَجرح
720
00:58:03,267 --> 00:58:05,101
.سأعود بعد قليل
721
00:58:05,134 --> 00:58:06,500
.سآتي معك -
.لا، لا -
722
00:58:06,534 --> 00:58:08,568
.عُودي إلى النوم
723
00:58:22,169 --> 00:58:26,302
ألم تأخذ شيئًا
مِن أدويتها؟
724
00:58:26,336 --> 00:58:29,235
آمل أنه لم يضع إبرة
.مُخدرات في ذراعها
725
00:58:29,269 --> 00:58:32,136
لَما لم تأخذ هاتفها
معها على الأقل؟
726
00:58:33,669 --> 00:58:36,136
.بِحقّكِ، يا (ميلا)
727
00:58:36,170 --> 00:58:38,337
كيفَ لَم نتوقّع حُدوث هذا؟
728
00:58:40,670 --> 00:58:42,137
(هنري)؟
729
00:58:43,537 --> 00:58:45,971
هل تَستمع إلي؟
730
00:58:46,004 --> 00:58:47,770
،أنا بجانبها كُل ليلة
يا (هنري)
731
00:58:47,804 --> 00:58:50,504
.جَسدها يَزداد سُخونة
.أنت لَم تَكن متواجدًا
732
00:58:50,538 --> 00:58:53,972
بلى، أنا مُتواجد، دائمًا
.ولكنكِ فقط لَم تُلاحظِ
733
00:58:54,005 --> 00:58:55,439
.لَم أعثُر عليك
734
00:58:55,471 --> 00:58:58,205
حَتّى الآن ليس لَديّ
فِكرة عمّا تَشعُر به
735
00:58:58,238 --> 00:58:59,905
.لأنّك لا تُحدّثني
736
00:58:59,938 --> 00:59:03,472
حَدّثني يا (هنري)، لأنني
.أشعُر بالوحدة الآن
737
00:59:03,505 --> 00:59:04,938
،الأمر لا يَتعلقُ بكِ
.يا (آنا)
738
00:59:04,972 --> 00:59:06,205
.بلا، يَتعلّق بي
739
00:59:06,238 --> 00:59:08,272
!لا يتعلّق الأمر بما تشعرين
740
00:59:08,305 --> 00:59:11,306
!بل الأمر يتعلّق بـ(ميلا)
741
00:59:11,340 --> 00:59:13,340
ما خَطبكِ أنتِ؟
742
00:59:13,373 --> 00:59:14,806
.ابنتنا اختفت
743
00:59:14,839 --> 00:59:16,906
ومِن المُمكن أنها لَن
تستحمل هذه الليلة
744
00:59:16,939 --> 00:59:18,273
..و، و
745
00:59:18,306 --> 00:59:20,673
ولا أستطيع الشُعور بشيء
746
00:59:20,707 --> 00:59:21,807
ولا أستطيع التنفّس
747
00:59:21,840 --> 00:59:23,940
.لأنكِ تسحبين كُل الهواء
748
00:59:23,974 --> 00:59:26,240
.حسنًا، حسنًا
749
00:59:26,274 --> 00:59:28,740
،(آنا)، حبيبتي
.أنا آسف
750
00:59:28,773 --> 00:59:31,074
أريد فقط أن
..أعثر على
751
00:59:31,107 --> 00:59:33,140
.معذرةً
752
00:59:34,240 --> 00:59:37,308
هل رأيتم هذه الفتاة؟
.معذرةً
753
00:59:37,342 --> 00:59:39,708
ألا يُمكنك إلقاء
النظر فحسب؟
754
00:59:41,008 --> 00:59:44,809
.معذرةً
هل رأيت هذه الفتاة؟
755
00:59:44,842 --> 00:59:47,175
هل رأيتِ هذه الفتاة؟
756
01:00:33,940 --> 01:00:38,036
لَم تبدو كـ قِصّة
حُب في ذلك اليوم
757
01:00:53,547 --> 01:00:56,081
.لِنعُد إلى المنزل
758
01:00:56,780 --> 01:00:59,147
.حبيبتي
759
01:01:04,181 --> 01:01:07,082
.ليسَ بعد ياحبيبتي
760
01:01:07,115 --> 01:01:09,514
.لديكِ إصابة في صدركِ
761
01:01:13,582 --> 01:01:15,482
.أرجوكِ، يا أمي
762
01:01:17,182 --> 01:01:19,983
.يَجبُ أن تتحسّني أولًا
763
01:01:20,016 --> 01:01:21,716
.لَن يستغرقَ الأمرُ طويلًا
764
01:01:21,749 --> 01:01:25,249
.لطالما قُلتِ لي هكذا -
.وهذه الحقيقة -
765
01:01:28,249 --> 01:01:30,249
.وتقولين هذا أيضًا
766
01:01:30,283 --> 01:01:33,384
!(ميلا)، توقّفِ
767
01:01:33,417 --> 01:01:36,017
(ميلا)، أتحاولين قتل
نفسكِ!؟
768
01:01:36,050 --> 01:01:38,385
لَن يستطيع العثور
.عَليّ هُنا
769
01:01:38,418 --> 01:01:39,584
.(ميلا)
770
01:01:42,718 --> 01:01:45,150
.هيّا، يا حبيبتي
771
01:01:45,184 --> 01:01:47,651
.عُودي حيثُ كنتِ
772
01:01:50,972 --> 01:01:53,869
روتين الإستحمام
773
01:01:54,719 --> 01:01:58,518
(هنري)، هل يُمكنك القدوم
وتَفقّد ضغط الماء؟
774
01:01:59,518 --> 01:02:01,785
(هنري)؟
775
01:02:01,819 --> 01:02:04,486
لقد تفقّدته هذا الصباح
.ياعزيزتي، وكان جيدًا
776
01:02:04,519 --> 01:02:08,019
.إنه ضعيف جدًا الآن
أيُمكنك القدوم لتفقّده؟
777
01:02:11,119 --> 01:02:12,953
!(هنري)
778
01:02:12,987 --> 01:02:15,454
،تفقّدته هذا الصباح
.وكان وضعه جيدًا
779
01:02:16,786 --> 01:02:19,187
(هنري)، تعال فحسب، وتفقّده
780
01:02:19,220 --> 01:02:23,153
،وضع كلامي في الإعتبار
.وانظر ما إذا كان ضعيفًا
781
01:02:23,187 --> 01:02:26,687
.إنه مِن حقوق الزوجه
!يا إللهي
782
01:02:26,721 --> 01:02:30,356
،هُناك ماء خلفك
.لا تُسقطه
783
01:02:30,389 --> 01:02:33,389
أسرعن عَليّ الذهاب
.إلى المشفى
784
01:02:37,022 --> 01:02:39,722
.(ميلا) مهووسة بذلك الفتى
785
01:02:39,755 --> 01:02:42,888
.إنه فتاةٌ ذكيّه -
.هذا أول حُبٍّ لها -
786
01:02:42,922 --> 01:02:45,989
.سَتتجاوز الأمر -
.أنت لا تتجاوزه فحسب -
787
01:02:46,022 --> 01:02:47,423
أنا مُتأكدة جدًا
أنّها لَن تكون
788
01:02:47,457 --> 01:02:50,423
قويّه بما يكفي
.لإنقاذ نفسها
789
01:02:50,457 --> 01:02:54,190
إنها لا تُشبهكِ يا (آنا) -
.لَم أقل أنها تُشبه طبعي -
790
01:02:54,224 --> 01:02:55,358
ماذا تعني؟
791
01:02:55,391 --> 01:02:57,257
.لا بأس -
..لا، ليسَ -
792
01:02:57,291 --> 01:02:58,856
تمامًا كما حصل
.في هذا الصباح
793
01:02:58,889 --> 01:03:01,324
هل أخذت دوائك للإكتئاب؟ -
.لا يزال غير فعّال -
794
01:03:01,358 --> 01:03:03,324
هل أخذتيه؟
.لأنه مِن الأفضل لكِ
795
01:03:03,358 --> 01:03:05,724
.لم أعد أتعاطاها بعد الآن -
مُنذ متى؟ -
796
01:03:05,757 --> 01:03:09,091
،مُنذ أن عادت (ميلا)
.تركتُ كُل شيء
797
01:03:09,124 --> 01:03:11,924
..لا، لا
798
01:03:11,957 --> 01:03:13,392
.هذا التوقيت هو الأسوأ
799
01:03:13,425 --> 01:03:16,425
لا أريدُ أن أُوفّوتَ
.شيئًا، يا (هنري)
800
01:03:17,925 --> 01:03:20,125
.أنا بخير بدونها، كما تعلم
801
01:03:20,158 --> 01:03:22,524
..فقط ظهري -
.لا -
802
01:03:22,558 --> 01:03:25,460
ماذا تفعل؟ -
.أنتِ مُتعبه جدًا -
803
01:03:25,492 --> 01:03:28,360
حسنًا، بسبب الإستحمام
.الأمر منطقي
804
01:03:28,393 --> 01:03:30,525
.لا. ليس منطقيًا يا (آنا)
805
01:03:30,559 --> 01:03:34,625
.ليس منطقيًا أبدًا يا (آنا)
806
01:03:34,659 --> 01:03:36,327
لا يَجبُ عليكِ
807
01:03:36,361 --> 01:03:41,461
أبدًا، أن تفقدي
.السيطرة الآن
808
01:03:41,493 --> 01:03:43,394
.ليسَ الآن
809
01:04:00,196 --> 01:04:02,162
810
01:04:02,196 --> 01:04:05,662
،لكن كما تعلم
.الكمان لي
811
01:04:05,695 --> 01:04:08,562
.إنه كبير عليك
812
01:04:08,595 --> 01:04:11,062
.(ميلا) تعلّمت تِلك المقطوعة
813
01:04:11,096 --> 01:04:13,096
.أجل. إنه مُغرمٌ بها
814
01:04:13,129 --> 01:04:15,230
!لا، لستُ مغرمًا -
.بلى -
815
01:04:15,263 --> 01:04:17,795
.ولكنك لا تعرف ذلك بعد
.خُذ
816
01:04:17,829 --> 01:04:20,962
أشتري لنفسك قدحًا
،مِن القهوة
817
01:04:20,996 --> 01:04:23,397
أو أي شيء تُريده، حسنًا؟
818
01:04:23,430 --> 01:04:27,030
،عُد لي بذراعين أطول
.لأننا سنعمل أكثر
819
01:04:29,365 --> 01:04:31,231
مابك؟
820
01:04:31,264 --> 01:04:33,198
.مِن الجميل رؤيتكِ
821
01:04:35,697 --> 01:04:40,132
هل يُمكنكِ مُقابلة البيانو؟
822
01:04:41,564 --> 01:04:44,332
.هيّا
823
01:04:44,366 --> 01:04:47,098
824
01:04:47,132 --> 01:04:49,132
.توقّف
825
01:04:52,466 --> 01:04:55,765
.رجاءًا، إعزفِ معي
826
01:04:56,632 --> 01:04:58,666
.لا أريد
827
01:04:58,699 --> 01:05:01,367
.أعتقد أنّك تُريدين
828
01:05:02,632 --> 01:05:04,066
829
01:05:10,866 --> 01:05:12,500
!(غيدون)، توقّف
830
01:05:16,368 --> 01:05:18,533
يُمكن أن نتشاجر
.إذا رغبتِ بذلك
831
01:05:19,302 --> 01:05:21,268
أهذا سببُ مجيئكِ؟
832
01:05:33,303 --> 01:05:35,269
هل تذكر عندما
كُنّا في المدرسة
833
01:05:35,303 --> 01:05:37,002
ولم أستطع الإستمرار؟
834
01:05:37,035 --> 01:05:38,303
835
01:05:40,403 --> 01:05:43,070
في "هامبورغ"، أتتذكّر؟ -
.أجل -
836
01:05:47,635 --> 01:05:50,104
..كان عُمر (ميلا) خمسة شهور
837
01:05:50,137 --> 01:05:51,737
وتركتها تبكي مع
تِلك المرأة
838
01:05:51,770 --> 01:05:53,770
لَم أستطع حَتّى
.فِهم الأمر
839
01:05:58,338 --> 01:06:00,536
.لم أكن مُستعده للتوقّف بعد ذلك
840
01:06:02,271 --> 01:06:04,738
كان يَجبُ أن أكون أنا
.مَن يعتني بها
841
01:06:09,372 --> 01:06:11,571
.أريدُ أن يعود ذلك الوقت
842
01:06:11,604 --> 01:06:15,473
وهل تَظنِّ أن (ميلا) سَتتحسّن
إن توقّفتِ عن العزف؟
843
01:06:18,473 --> 01:06:21,006
ليسَ لديّ شيئًا
.آخر لأعطيه لها
844
01:06:21,040 --> 01:06:24,373
تبًا لهذه الأفكار الصغيرة
.في رأسكِ، يا (آنا)
845
01:06:24,406 --> 01:06:29,140
أمُ (ميلا) تُجيد
.عزف البيانو
846
01:06:36,573 --> 01:06:39,673
!مرحبًا! (هنري)
847
01:06:39,706 --> 01:06:41,540
!(هنري)
848
01:06:42,773 --> 01:06:44,540
.تبًا
849
01:06:44,574 --> 01:06:46,241
.الكلب
850
01:06:47,341 --> 01:06:49,640
لقد فتحتُ الكؤوس
.ليلة البارحة
851
01:06:49,674 --> 01:06:51,607
أتريد أن تنضمّ
إلي بمشروب؟
852
01:06:51,640 --> 01:06:54,476
853
01:06:54,508 --> 01:06:57,575
ماذا كُنتِ تستخدمين
للشهر الماضي؟
854
01:06:57,608 --> 01:06:59,474
.عُلب الزجاج
855
01:07:07,842 --> 01:07:10,076
أأنت بخير؟ -
.أجل -
856
01:07:11,110 --> 01:07:12,676
.وأنا أيضًا
857
01:07:14,343 --> 01:07:16,709
هذا الجنين أحمق
.على أيّ حال
858
01:07:18,077 --> 01:07:19,776
.يركلني طوال الوقت
859
01:07:19,809 --> 01:07:21,909
860
01:07:21,943 --> 01:07:23,510
.إشعر به
861
01:07:24,877 --> 01:07:25,944
862
01:07:25,978 --> 01:07:27,211
هذه مؤخرته، صحيح؟
863
01:07:27,244 --> 01:07:29,311
.أجل، وهاهي أكتافه
864
01:07:29,344 --> 01:07:32,479
.يبدو نشيطًا
865
01:07:32,511 --> 01:07:34,178
هل شعرت به؟ -
.أجل -
866
01:07:34,212 --> 01:07:35,711
.إنه يُحبّ صوتك
867
01:07:35,745 --> 01:07:37,245
.أجل
868
01:07:50,946 --> 01:07:54,213
.أنا.. آسف
869
01:07:54,246 --> 01:07:55,645
.كانت جميلة
870
01:07:55,679 --> 01:07:57,879
.سُحقًا -
.لا، لا عليك -
871
01:07:57,912 --> 01:07:59,381
.آسف
872
01:08:04,880 --> 01:08:06,447
.آسف
873
01:08:09,668 --> 01:08:13,764
(آنا) تواصل جلستها
كُل ثلاثاء
874
01:08:31,282 --> 01:08:35,017
..أحضرتُ لك بعض -
..لا أريد -
875
01:08:35,950 --> 01:08:38,017
لا أريد التحدّث
.عن الأمر
876
01:08:38,050 --> 01:08:40,782
.لا يُمكنك فِعل هذا، يا (هنري)
877
01:08:40,815 --> 01:08:44,317
.لا أستطيع.. التحدّث
878
01:08:44,883 --> 01:08:46,350
879
01:08:49,284 --> 01:08:50,583
مُنذ متى وأنت تتعاطى؟
880
01:08:50,616 --> 01:08:52,816
لا أستطيع التحدّث
.الآن ياحبيبتي
881
01:08:52,850 --> 01:08:55,617
ماذا؟ -
.هذه أوّل مرّة لي -
882
01:08:55,650 --> 01:08:58,284
..هذه أوّل مرّة لي -
ماذا؟ -
883
01:08:59,085 --> 01:09:01,985
884
01:09:02,019 --> 01:09:03,285
.إنها جُرعة مورفين فحسب
885
01:09:03,319 --> 01:09:05,119
.جُرعه بسيطه مِنه
886
01:09:05,152 --> 01:09:06,684
.حسنًا
887
01:09:37,587 --> 01:09:39,154
.لا بأس
888
01:09:43,355 --> 01:09:46,389
سَنفقدُ ابنتنا، أليس كذلك؟
889
01:09:47,888 --> 01:09:51,889
.سنفقدها حتمًا
ماذا سَنفعل؟
890
01:09:56,688 --> 01:09:59,554
ماذا سَنفعل حِيال الأمر؟
891
01:10:04,555 --> 01:10:06,356
!(موسى)
892
01:10:06,390 --> 01:10:09,456
أريدث التحدّث
.معك فحسب
893
01:10:09,490 --> 01:10:11,224
لا، لا.. أريدُ التحدّث
.معك فحسب
894
01:10:11,257 --> 01:10:13,090
..أريدُ فقط
895
01:10:13,124 --> 01:10:15,623
..لقد قُلت أريد فقط
896
01:10:16,357 --> 01:10:18,623
!(هنري)! (هنري)
897
01:10:19,523 --> 01:10:22,824
هل ماتت؟ هل ماتت؟
898
01:10:22,858 --> 01:10:24,723
.لا -
..هل ماتـ -
899
01:10:27,958 --> 01:10:29,125
900
01:10:34,758 --> 01:10:36,459
ماذا كُنت تفعلون؟
901
01:10:36,493 --> 01:10:38,925
ماذا فعلت حينما تركتها
في مُنتصف الليل؟
902
01:10:38,959 --> 01:10:40,192
..أيّ نوعٍ
903
01:10:40,226 --> 01:10:43,126
أيّ نوعِ مِن الأشخاص هو أنت؟
904
01:10:44,625 --> 01:10:46,426
.ثُم عُدت
905
01:10:47,893 --> 01:10:49,860
.صَدّقني، لقد عُدت لأجلها
906
01:10:49,893 --> 01:10:51,759
.وتلخبطت الأمور
907
01:10:54,060 --> 01:10:55,961
هل لكَ أن تأتي
وتقيم معنا؟
908
01:10:55,993 --> 01:10:58,460
.وسأحضُر لكَ ما تُريد
909
01:10:59,427 --> 01:11:00,726
ماذا؟
910
01:11:03,161 --> 01:11:05,094
.أنا أكرهك
911
01:11:06,527 --> 01:11:09,660
ولكن (ميلا) تَظن أنّك
.شخصًا مُميز
912
01:11:09,694 --> 01:11:12,727
يَجبُ أن يكون لديها
.الآن كُل ما تُريده
913
01:11:16,095 --> 01:11:18,561
أستطيع أن أكتُبَ لك
.الوصفات الطبيّة
914
01:11:21,162 --> 01:11:23,329
.تعال وأقِم معنى
915
01:11:27,449 --> 01:11:32,345
عادت (ميلا)
إلى المنزل
916
01:11:32,363 --> 01:11:33,430
917
01:11:39,031 --> 01:11:41,197
مَن أصابَك بهذا؟
918
01:11:41,231 --> 01:11:44,431
.أبوكِ على الأرجح -
لا، مَن فعلها؟ -
919
01:11:49,364 --> 01:11:52,530
920
01:11:53,965 --> 01:11:56,397
!أنتِ فعلتِ بي هذا
921
01:11:57,865 --> 01:12:00,197
.بصراحة كانوا مُجرّد حمقى
922
01:12:01,465 --> 01:12:04,198
.وأبوكِ -
.لا -
923
01:12:07,410 --> 01:12:10,407
(موسى) يَطبخُ
المعكرونه
924
01:12:10,632 --> 01:12:14,033
أتريدُ كأسًا مِن البيرة، يا (هنري)؟
.أو أنت مِن أصحاب النبيذ
925
01:12:14,066 --> 01:12:16,867
(آنا)؟ -
.لا، شُكرًا -
926
01:12:16,900 --> 01:12:18,466
.أحبُ هذه الورود
927
01:12:18,500 --> 01:12:20,500
إنها جميلة جدًا، أليس كذلك؟
928
01:12:20,532 --> 01:12:24,100
.إنها مِن نوع الـ"داليا"، بصراحة -
.أُحب لونها -
929
01:12:24,134 --> 01:12:26,267
.إنه عميق جدًا.. عُذرًا
930
01:12:26,300 --> 01:12:28,566
.إنه عميق في المُنتصف
931
01:12:30,734 --> 01:12:33,401
أبي! لا! كان هُنالك
.طعام يَخرجُ مِن فمي
932
01:12:33,434 --> 01:12:37,001
.خُذ لقطةً ثانية، يا (هنري) -
.أولًا، دعوني أنتهي -
933
01:12:37,868 --> 01:12:39,368
حسنًا؟ -
مُستعدّه؟ -
934
01:12:39,402 --> 01:12:40,601
.أجل
935
01:12:41,502 --> 01:12:42,668
.جميلة
936
01:12:42,702 --> 01:12:45,269
.يالها مِن لقطة
937
01:12:45,301 --> 01:12:46,668
كيف ذلك؟ -
..(ميلا)، انظري إلي -
938
01:12:46,702 --> 01:12:48,202
أبعد.. لا، هذا
.سيفي بالغرض
939
01:12:48,236 --> 01:12:51,503
.حسنًا، حسنًا -
..حسنًا -
940
01:12:51,535 --> 01:12:53,169
سَأحضر المزيد مِن
.زهور الـ"داليا" غدًا
941
01:12:53,202 --> 01:12:55,568
.لا، أعتقد أننا سنكتفي بالورود
942
01:12:55,602 --> 01:12:57,635
."عليك الذهاب لإحضار الـ"داليا
943
01:12:57,669 --> 01:12:59,436
.موسمها قصير
944
01:12:59,469 --> 01:13:01,037
.أعلم ذلك -
..مِثل -
945
01:13:01,070 --> 01:13:02,437
.إنها مِثل موسم الفِطر
946
01:13:02,470 --> 01:13:04,237
إعتاد أبي أن يقول أن
موسم الفِطر
947
01:13:04,270 --> 01:13:07,337
.هو أفضل موسم في السنة
948
01:13:07,370 --> 01:13:09,536
سيكون مِن الممتع
.لقاء أباك في وقتٍ ما
949
01:13:09,569 --> 01:13:11,071
!سَيروق له الأمر
950
01:13:12,804 --> 01:13:15,505
.خارجًا
951
01:13:20,405 --> 01:13:22,705
متى سيأتي موسم الفِطر؟
952
01:13:22,738 --> 01:13:25,272
.ليسَ لَديّ فِكرة ياحبيبتي
953
01:13:26,039 --> 01:13:27,472
!توقّف
954
01:13:28,794 --> 01:13:32,291
كلامٌ أثناء النوم
955
01:13:42,973 --> 01:13:44,306
(آنا)؟
956
01:13:46,539 --> 01:13:50,041
،أعتقدُ أنني سَمعتُ شيئًا
أسمعتَ شيئًا؟
957
01:13:53,673 --> 01:13:55,441
.لا
958
01:13:55,474 --> 01:13:58,174
.لابد أنني كُنت أتخيّل
959
01:14:00,674 --> 01:14:04,573
أي المُنظّفات تستخدمين
يا (آنا)؟
960
01:14:06,208 --> 01:14:08,975
هل تتحدّث أثناء نومك؟
961
01:14:09,008 --> 01:14:10,308
.لا
962
01:14:10,342 --> 01:14:14,242
رائحة هذه الشراشف
.رائعة للغاية
963
01:14:18,276 --> 01:14:20,343
.نسيتُ اسم المُنظّف
964
01:14:20,376 --> 01:14:22,476
هل لابد أن
تعرف الآن؟
965
01:14:24,309 --> 01:14:26,076
يُمكنني الإنتظار
.حَتّى الصباح
966
01:14:27,510 --> 01:14:28,710
..(موسى)
967
01:14:30,110 --> 01:14:32,542
هل تعرفُ أمّك مكانك الآن؟
968
01:14:39,677 --> 01:14:40,744
.لا
969
01:14:43,811 --> 01:14:46,111
ألا تَظنّ أنها تُريد
أن تعرف مكانك؟
970
01:14:49,245 --> 01:14:52,145
قالت (ميلا) أنها كانت
.تنام تحت البيانو
971
01:14:52,178 --> 01:14:55,478
.أجل
972
01:14:56,678 --> 01:14:59,712
أحبتُ الشعور
.بذبذبات البيانو
973
01:14:59,745 --> 01:15:04,379
.إعتادت أن.. تَتَلحّف حوله
974
01:15:04,413 --> 01:15:06,746
.هكذا
975
01:15:07,980 --> 01:15:10,247
وتلتفُ بجسدها
.بهذه الطريقة
976
01:15:26,081 --> 01:15:28,781
.إخلد إلى النوم
977
01:15:46,983 --> 01:15:50,382
(ميلا)؟
978
01:15:50,416 --> 01:15:54,150
هل لي أن أنام معكِ؟
979
01:16:23,486 --> 01:16:25,752
!سُحقًا
980
01:16:25,786 --> 01:16:27,218
.لقد كانت رائعة
981
01:16:28,552 --> 01:16:32,153
إنه بحاجه لتفريغ
..هذا التوتّر
982
01:16:34,019 --> 01:16:36,353
.إنه مُحترف
983
01:16:44,187 --> 01:16:47,254
أمي، أتعزفين معي؟ -
..لا أدري -
984
01:16:47,287 --> 01:16:49,154
بإمكاننا عزف
."مقطوعة "لي سِين
985
01:16:50,621 --> 01:16:53,687
.أعتقد أنّه يَجبُ أن ترتاحِ -
أمي، ماذا تودّين أن تعزفِ؟ -
986
01:16:56,654 --> 01:16:59,654
أريدكِ.. أريدكِ أن
.تتحسّنين فقط
987
01:17:06,388 --> 01:17:08,555
.سأخرج قليلًا
988
01:17:09,423 --> 01:17:12,655
أيُمكنكَ مُراقبتهم؟
989
01:17:12,688 --> 01:17:13,822
.أجل
990
01:17:21,556 --> 01:17:25,223
هذه أسوأ تربية أسريّة
.يُمكنني تَخيّلها
991
01:17:29,824 --> 01:17:31,023
.حسنًا
992
01:17:32,346 --> 01:17:37,841
"يومٌ صافٍ، جميلٌ جديد"
*.اسم ألبوم مُوسيقي*
993
01:18:17,760 --> 01:18:19,061
.مرحبًا
994
01:18:19,094 --> 01:18:21,594
أيُمكنكَ وضع هذه
بالماء لأجلي؟
995
01:18:24,594 --> 01:18:26,429
(ميلا)؟
996
01:18:26,462 --> 01:18:28,395
ألا تزالين تُريدي جلبه
معكِ إلى الحفلة؟
997
01:18:29,828 --> 01:18:31,195
ألا تزال تُريد؟
998
01:18:43,063 --> 01:18:44,962
.جرّبيه -
!يا إللهي -
999
01:18:44,996 --> 01:18:47,263
.جرّبيه، جرّبيه هيّا
1000
01:19:26,899 --> 01:19:28,866
ما رأيكِ به؟
1001
01:19:28,900 --> 01:19:30,367
.مِثالي
1002
01:19:35,566 --> 01:19:37,000
.إستديري
1003
01:19:48,369 --> 01:19:50,700
.تبدين جميلةً جدًا
1004
01:19:52,369 --> 01:19:53,735
..يُمكننا أن نضع هُنا
1005
01:19:53,768 --> 01:19:56,635
.أريدُ أن يراني (موسى) أولًا
1006
01:19:59,069 --> 01:20:00,701
.لقد أعجبني، يا أمي
1007
01:20:04,270 --> 01:20:06,470
.أنتِ فتاة أحلامي
1008
01:20:06,503 --> 01:20:09,303
(مو)، لقد لاحظت شيئًا
.تحت ذراعي
1009
01:20:12,602 --> 01:20:15,569
أي نوع مِن الأشياء؟ -
.ورم -
1010
01:20:17,337 --> 01:20:19,737
أتعرفُ ما يعنيه؟
1011
01:20:19,770 --> 01:20:21,304
..بصراحة
1012
01:20:22,438 --> 01:20:26,037
ما خَطبُك؟ -
.لا شيء -
1013
01:20:26,071 --> 01:20:27,570
أأنت مُنتشي؟
1014
01:20:28,737 --> 01:20:30,405
.أعطاني (هنري) حبوبًا
1015
01:20:37,738 --> 01:20:39,472
!(هنري) -
.ولكن أبدو رائعًا -
1016
01:20:39,505 --> 01:20:41,072
!(هنري) -
ما الأمر؟ -
1017
01:20:41,105 --> 01:20:42,905
هل أعطيته حبوبًا، يا أبي؟
1018
01:20:42,938 --> 01:20:45,339
.لم تكن حبوبًا ممنوعة -
لما؟ لإبقائه هُنا؟ -
1019
01:20:45,373 --> 01:20:46,806
.لا -
..لا، إنها فقط -
1020
01:20:46,839 --> 01:20:48,473
.إنها.. وصفة فحسب
1021
01:20:48,506 --> 01:20:50,172
وصفه إخترعتها
!أنت، يا أبي
1022
01:20:50,205 --> 01:20:51,806
.لقد حوّلته إلى خنيث
1023
01:20:51,839 --> 01:20:56,871
.الجنس ليسَ له شأن بتِلك الوصفه -
هل كنتِ تعلمين؟ -
1024
01:20:57,106 --> 01:20:58,541
أنتِ تنسفين
.كُل شيء آخر
1025
01:20:58,573 --> 01:21:00,973
أتعتقدين أنني لا أستطيع
تحمّل حقيقة أنه لا يُحبّني؟
1026
01:21:01,006 --> 01:21:02,441
لا يُمكنكم معاملة
.النّاس هكذا
1027
01:21:02,474 --> 01:21:04,773
ولكن يا (ميلا)، لقد
.نجح الأمر وبقى معنا
1028
01:21:04,807 --> 01:21:07,308
!يالكَ مِن غبيّ
1029
01:21:07,341 --> 01:21:10,508
تعتقد أنّك سَتُصلح الأمور
.بتوزيعك للأدوية هذه
1030
01:21:10,542 --> 01:21:12,408
أقصد، يا إللهي. ليسَ
لَديّ أدنى فِكرة عمن تكون
1031
01:21:12,442 --> 01:21:14,841
.اللتي تُبقيها مُنتشيه دائمًا
1032
01:21:14,874 --> 01:21:16,475
.لقد تركت أدويتي كُلّها
1033
01:21:16,508 --> 01:21:19,276
،ماعدى الليلة الماضية
.أخذتُ نِصف حَبّة مُنوّم
1034
01:21:19,309 --> 01:21:21,808
أتعتقدون أنكم سَتُصلحون الأمر
بالدفع لهذا المُدمن لأجلي؟
1035
01:21:21,841 --> 01:21:24,041
أتعتقد أن هذا ما
أحتاجه مِن أبي؟
1036
01:21:24,075 --> 01:21:26,008
(ميلا)، لَم يكن الأمر
.كما تَتَصوّرين
1037
01:21:26,041 --> 01:21:27,775
(ميلا)، أنا لستُ هُنا
.مِن أجل هذه الحبوب
1038
01:21:27,809 --> 01:21:30,309
.إنها لا تجعلني مُنتشيًا على أي حال -
ولما أنت هُنا بالضبط؟ -
1039
01:21:30,342 --> 01:21:31,775
.لأنني أهتمُ لأمركِ
1040
01:21:32,675 --> 01:21:33,675
.أنت تكذب
1041
01:21:35,210 --> 01:21:37,177
أنت بعيد عَنّي دائمًا
..لملايين الأميال
1042
01:21:37,210 --> 01:21:38,576
ماذا يُمكنني الحصول
..عليه مِن شخص مِثلك
1043
01:21:38,609 --> 01:21:39,810
.لقد كُنتِ بذيئه
1044
01:21:39,843 --> 01:21:41,142
..حينما قابلتُك، كان الأمر
1045
01:21:41,177 --> 01:21:43,576
..لا يُصدّق، كان مِثل
1046
01:21:43,609 --> 01:21:45,743
لم تكن خائفًا
.مِن أي شيء
1047
01:21:45,776 --> 01:21:47,843
لأنك لَم تُبالي
.مِن الأساس
1048
01:21:47,876 --> 01:21:50,411
أعني، كُل ذلك الهراء
..حول موسم الفِطر
1049
01:21:50,445 --> 01:21:54,244
هل تعرفُ حَتّى مَن
يكون أباك؟
1050
01:21:54,278 --> 01:21:57,011
.تبًا لكِ. أيّها المِثاليّة
1051
01:21:57,044 --> 01:21:58,478
1052
01:21:58,511 --> 01:22:02,312
أتعتقدين أنكِ مِثاليّة؟ -
.لا، أبدًا -
1053
01:22:02,345 --> 01:22:04,944
.تَكذبين طيلة الوقت
1054
01:22:04,977 --> 01:22:06,711
أتريدي إخبارهم؟
1055
01:22:09,112 --> 01:22:12,346
ماذا؟ -
.لديها ورم -
1056
01:22:12,380 --> 01:22:13,745
ماذا؟
1057
01:22:13,778 --> 01:22:15,313
.لديها ورم
1058
01:22:19,447 --> 01:22:21,480
(ميلا)؟
1059
01:22:21,513 --> 01:22:23,046
هل مايقوله صحيح؟
1060
01:22:27,214 --> 01:22:30,879
!أغرب عن وجهي
1061
01:22:30,913 --> 01:22:33,046
!إرحل
1062
01:22:33,080 --> 01:22:35,847
!وتوقّف عَن إهدار وقتي
1063
01:24:07,687 --> 01:24:09,455
.مرحبًا، (زاكي)
1064
01:24:12,489 --> 01:24:15,456
.تعال وأفتح الباب
1065
01:24:20,822 --> 01:24:22,256
.بِحقّك، هيّا
1066
01:24:31,223 --> 01:24:33,256
!هيّا يا (إسحاق)
1067
01:24:36,057 --> 01:24:38,291
!أردتُ فقط رؤيتك
1068
01:24:38,324 --> 01:24:40,722
!ظَننتُ أنّك كُنت رفيقي
1069
01:24:52,125 --> 01:24:55,357
لا يُمكن الإستمرار بالمجيء
.إلى هُنا، يا (موسى)
1070
01:25:06,770 --> 01:25:12,565
موسمُ الأعياد
1071
01:25:21,561 --> 01:25:22,993
..(ميلا)
1072
01:25:24,561 --> 01:25:26,327
إذا مُتِ لا أعرف
.ماذا سأفعل بدونك
1073
01:25:26,360 --> 01:25:29,494
.سَأصرخُ لأبويّ -
أيُمكنكِ سماع ما أريد قوله؟ -
1074
01:25:32,028 --> 01:25:35,194
لَم يسبق لي وأن
.ذهبت للتخييم مع أبي
1075
01:25:39,761 --> 01:25:43,129
،لقد بقيتُ معه لمرّة واحدة
لـ كريسماس واحد
1076
01:25:43,162 --> 01:25:46,561
.وكان يَبخل عَليّ بالحديث
1077
01:25:51,795 --> 01:25:53,662
،كان يَعمل فِي مطعم
حيث كان يُضاجع
1078
01:25:53,695 --> 01:25:56,397
مديرته في سيارتها
،كُل ليله
1079
01:25:56,430 --> 01:26:00,228
وإضطررتُ وقتها أن أنتظر في
.موقف السيّارات حَتّى انتهى
1080
01:26:03,896 --> 01:26:06,230
لَم أخبر أمي
.عَن الأمر
1081
01:26:06,263 --> 01:26:09,530
أخبرتها أننا ذهبنا
.للتخييم وصيد الطيور
1082
01:26:15,398 --> 01:26:19,264
.أريدُ أن أكون بجانبكِ.. يا (ميلا)
1083
01:26:21,965 --> 01:26:24,365
.لا أعرف كيف أفعل ذلك
1084
01:26:28,585 --> 01:26:32,581
تَغيّرت الأمور
1085
01:26:41,933 --> 01:26:43,666
.لقد فُزت
1086
01:26:44,766 --> 01:26:46,134
1087
01:26:48,666 --> 01:26:50,301
هل غَششتِ؟
1088
01:26:53,568 --> 01:26:55,101
.أجل
1089
01:26:59,733 --> 01:27:01,468
أتريدُ تناول هذه؟
1090
01:27:43,004 --> 01:27:46,538
هل يُمكننا القيام باللعب؟
حَتّى أفوز بواحدة؟
1091
01:27:46,572 --> 01:27:47,737
.حسنًا
1092
01:27:50,458 --> 01:27:55,653
ماذا قال الميّت
لـ (ميلا)
1093
01:28:44,832 --> 01:28:47,729
الكُل كان معزومًا
1094
01:29:08,377 --> 01:29:10,145
1095
01:29:10,177 --> 01:29:12,544
1096
01:29:12,578 --> 01:29:13,643
..أمي
1097
01:29:22,678 --> 01:29:24,012
.شُكرًا
1098
01:29:28,046 --> 01:29:29,879
ماذا؟
1099
01:29:32,379 --> 01:29:35,612
ما هذا؟ -
.إنها كحول أسبانيّة -
1100
01:29:35,645 --> 01:29:37,546
.لعيد ميلاد الصغيرة
1101
01:29:37,580 --> 01:29:39,947
.لعيد ميلادٍ سعيد
1102
01:29:39,980 --> 01:29:41,147
..وهو يَطبخ
1103
01:29:41,180 --> 01:29:42,712
1104
01:29:45,013 --> 01:29:47,180
!ماذا
1105
01:29:48,380 --> 01:29:51,514
يا إللهي! إنه
!جميل للغاية
1106
01:29:51,547 --> 01:29:53,048
!يا إللهي
1107
01:29:53,081 --> 01:29:55,248
مَتى سنأكل الكيكة؟
1108
01:29:55,281 --> 01:29:58,048
عِندما تأكل كل
.أطباقك
1109
01:29:58,081 --> 01:29:59,548
..(مو)
1110
01:29:59,582 --> 01:30:01,582
.سَمعتُ أنّك راقصٌ بارع
1111
01:30:01,614 --> 01:30:02,647
...هل لنا
1112
01:30:04,082 --> 01:30:06,049
أن نُشاهد بعضًا
مِن رقصاتِك؟
1113
01:30:06,082 --> 01:30:07,748
!لا. مُستحيل -
..قال لنا (إسحاق) ذلك -
1114
01:30:07,782 --> 01:30:10,449
قال (إسحاق) أنّك
.شاركت في تحدٍ للرقص
1115
01:30:10,483 --> 01:30:12,216
(إسحاق).. لما أخبرتها؟
1116
01:30:12,249 --> 01:30:15,050
،كُنت بارعًا حقًا
.لذلك قُلت لها
1117
01:30:15,083 --> 01:30:17,583
.مِن أجل عيد ميلادي -
!لا تستغلِّ هذا الأمر -
1118
01:30:17,615 --> 01:30:21,050
لا يُمكنك رفض طلب
.فتاة لديها عِيد ميلاد
1119
01:30:21,083 --> 01:30:24,683
!هيّا، أيّها الجبان
1120
01:30:27,951 --> 01:30:29,183
.حسنًا
1121
01:30:31,318 --> 01:30:33,084
أأنتم جاهزون؟
1122
01:30:57,752 --> 01:30:59,986
.هذه رقصتي
1123
01:31:03,120 --> 01:31:05,820
.كانت رائعة -
أمي؟ -
1124
01:31:05,854 --> 01:31:07,619
هل سَتعزفين معي؟
1125
01:31:15,954 --> 01:31:17,688
.رائع
1126
01:31:17,721 --> 01:31:20,588
.رائع
1127
01:31:21,620 --> 01:31:23,021
.رائع -
.(هنري) -
1128
01:31:23,055 --> 01:31:26,155
أيُمكنِ جعله يَصمت؟
1129
01:33:25,197 --> 01:33:28,197
هل.. لديك سيارة؟
1130
01:33:29,297 --> 01:33:31,464
.طبعًا -
.حسنًا، اصمت -
1131
01:33:47,365 --> 01:33:50,566
هل سَتلد (توبي) طفلها؟ -
.لا بأس -
1132
01:33:51,966 --> 01:33:54,932
!ياللهول
1133
01:33:54,966 --> 01:33:56,700
.(تين وا)
1134
01:34:56,071 --> 01:35:00,204
لا أعتقد أنني قادره على
.تحمّل يومٍ آخر، يا (مو)
1135
01:35:00,238 --> 01:35:03,171
هل تُريدين بعضًا مِن المورفين؟ -
.لا -
1136
01:35:09,539 --> 01:35:11,540
هل سَتفعل شيئًا لأجلي؟
1137
01:35:12,938 --> 01:35:14,772
.تعلمين أنني سأفعل
1138
01:35:18,272 --> 01:35:21,039
..خُذ هذه الوسادة
1139
01:35:21,073 --> 01:35:23,639
..وضعها على وجهي
1140
01:35:31,773 --> 01:35:33,640
،إذا بدأ جسدي بالتشنج
أو بدى كأنه
1141
01:35:33,673 --> 01:35:37,374
،غيّر رأيه عَن الأمر
.إضغط بقوّة فحسب
1142
01:35:37,408 --> 01:35:39,442
،هذه ردّة فِعل الجسد
شيئًا ما يُقاوم للبقاء
1143
01:35:39,475 --> 01:35:41,207
.ولكنّه ليسَ بإرادتي
1144
01:35:44,274 --> 01:35:46,475
.لَن أفعل بِك هذا
1145
01:35:47,308 --> 01:35:50,342
.لا تُحرّك يَدك حَتّى أموت
1146
01:35:50,975 --> 01:35:54,008
انتظر حَتّى يتوقّف
.جسدي عَن الحركة
1147
01:35:54,041 --> 01:35:57,009
.ثُم بإمكانك إبعاد الوسادة
1148
01:35:59,443 --> 01:36:01,042
،إذا أردتِ الإنتحار
1149
01:36:01,076 --> 01:36:04,642
إجعلي والدكِ يُعطونكِ
.جُرعة كبيرة مِن المورفين
1150
01:36:06,611 --> 01:36:08,343
.سَيُصاب أبي بالجنون
1151
01:36:09,343 --> 01:36:12,976
ولكن بهذه الطريقة
.سأكون مُت بسبب التنفّس
1152
01:36:15,743 --> 01:36:17,478
.لا، أبدًا
1153
01:36:21,445 --> 01:36:24,276
.أعرفُ ما يَحصُل بداخلي
1154
01:36:26,311 --> 01:36:29,045
.هذا الجسد، يُتعبني كثيرًا
1155
01:36:31,111 --> 01:36:34,479
.لا أستطيع التَنفّس
.لا أستطيع التَنفّس
1156
01:36:34,513 --> 01:36:38,346
.و.. كل يوم أزداد ألمًا
1157
01:36:52,347 --> 01:36:54,348
أرجوكِ، لا تطلبي مِنّي
.فعل هذا
1158
01:36:54,381 --> 01:36:55,614
.أرجوك
1159
01:36:57,046 --> 01:36:59,280
.أريدك أن تُساعدني
1160
01:37:22,982 --> 01:37:25,282
هل لي أن أشرب؟ -
.أجل -
1161
01:38:02,218 --> 01:38:04,252
.أنا آسفه، يا (مو)
1162
01:38:10,886 --> 01:38:13,287
.أعلمُ أنّك تُحبّني أيضًا
1163
01:38:16,752 --> 01:38:19,352
.ليسَ بعد أن نفعل هذا
1164
01:38:24,853 --> 01:38:27,587
.لا تتوقّف عن الضغط
1165
01:38:27,621 --> 01:38:30,522
.جسَدُك يجبُ أن يُثبّتني
حسنًا؟
1166
01:39:52,860 --> 01:39:54,261
1167
01:39:55,960 --> 01:39:57,328
أأنتِ بخير؟
1168
01:40:46,298 --> 01:40:49,431
1169
01:42:29,306 --> 01:42:31,439
.أنتِ مجنونه أيّتها الطُيور
1170
01:42:55,641 --> 01:42:58,138
صباحٌ جميل
1171
01:43:02,209 --> 01:43:05,209
أيجب أن أعمل كريب؟ -
.لا -
1172
01:43:05,242 --> 01:43:07,442
ألا تُحب الكريب
الذي أعمله؟
1173
01:43:07,476 --> 01:43:12,609
بلا، إنه جميل. ولكن
.إنه دائمًا جميل بالفعل
1174
01:43:12,643 --> 01:43:15,643
أجل، أنا لا أعمله
.لكم كـ عِقاب
1175
01:43:17,343 --> 01:43:20,243
.هذه الكعكة حامضة
1176
01:43:30,378 --> 01:43:32,344
هل تعتقد أنهم يُمارسون
الجنس؟
1177
01:43:32,378 --> 01:43:33,777
.أجل
1178
01:43:33,810 --> 01:43:35,744
هل سَمعت شيئًا؟
1179
01:43:44,777 --> 01:43:44,946
1180
01:43:53,780 --> 01:43:56,246
أيُمكنك أن تطرُق عليها الباب
وتعطيها هذا؟
1181
01:43:56,280 --> 01:43:59,046
!لا -
..بِحقّك، فقط -
1182
01:43:59,079 --> 01:44:00,213
..بِحقّك يا (هنري)
1183
01:44:00,246 --> 01:44:01,246
.أبدًا -
..فقط -
1184
01:44:01,280 --> 01:44:03,480
فقط إطرق الباب
.قبل دخولك
1185
01:44:06,014 --> 01:44:07,181
.حسنًا
1186
01:44:11,281 --> 01:44:14,014
.صباحُ الخير، يا وسادة النوم -
.صباحُ النور -
1187
01:44:14,047 --> 01:44:16,780
هل استيقظت (ميلا)؟
1188
01:44:16,813 --> 01:44:19,347
.لَم أسمع صوتها في الليل
هل كانت نائمه؟
1189
01:44:19,381 --> 01:44:23,048
.لقد استيقظت فالرابعة
1190
01:44:23,081 --> 01:44:25,681
ثُم ذهبت إلى
.دورة المياه
1191
01:44:27,881 --> 01:44:29,982
ألم تحتاج إلى المورفين؟
1192
01:44:30,016 --> 01:44:32,482
.لا -
!أمرٌ جميل -
1193
01:44:32,515 --> 01:44:35,649
هذه أوّل مرة لَم تحتاج
.إليه مُنذ 6 أسابيع
1194
01:44:35,681 --> 01:44:38,249
.هذا أمرٌ جميل
1195
01:44:38,283 --> 01:44:41,149
كنتُ سَأعطيك الصينية
.في سريرك
1196
01:44:41,183 --> 01:44:42,950
.أُكمل سيجارتي فحسب
1197
01:44:42,983 --> 01:44:46,550
ظَننتُ أنه بإمكانكم
.أن تأكلا معًا. لا يَهم
1198
01:44:46,583 --> 01:44:50,250
ستنهض بأي لحظة
.وتأكل شيئًا
1199
01:45:20,852 --> 01:45:23,385
.لقد وجدتها مَيّته
1200
01:45:24,219 --> 01:45:28,187
..تأتي إلينا ثُم
1201
01:45:28,220 --> 01:45:32,320
استيقظت، ووجدتها
.مَيّته بالفعل
1202
01:45:32,353 --> 01:45:35,086
.بدت أنّها رحلت بِسلام
1203
01:45:35,120 --> 01:45:37,188
.لا، لم تبدو كذلك
1204
01:45:37,220 --> 01:45:38,654
لم تبدو وكأنها بسلام الآن
1205
01:45:38,686 --> 01:45:40,487
.مع أعينها المفتوحة تِلك
1206
01:45:40,520 --> 01:45:43,588
.أنا أغلقتُ عينيها -
!إنّها مفتوحه الآن -
1207
01:45:43,621 --> 01:45:47,087
لما لَم تُناديني؟
لما لَم تُخبرني؟
1208
01:45:47,121 --> 01:45:48,820
..كان بإمكاننا.. كان بإمكاننا
1209
01:45:48,855 --> 01:45:51,388
.كان بإمكاننا.. محاولة إنعاشها
1210
01:45:51,421 --> 01:45:54,289
..لربما كانت.. لربما
1211
01:45:54,322 --> 01:45:57,355
.لقد وجدتها مَيّته
1212
01:45:57,389 --> 01:46:01,721
توقّف عَن التدخين في
!منزلي، أيّها الحقير
1213
01:46:01,755 --> 01:46:03,688
!السافل
1214
01:46:08,056 --> 01:46:10,888
لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها
1215
01:46:17,924 --> 01:46:21,289
ولَم تسنح لها الفرصة
.بتوديعي أيضًا
1216
01:46:28,324 --> 01:46:32,690
تأتي إلى هُنا
.وتُفسِدُ حياتنا
1217
01:46:32,723 --> 01:46:34,192
!أنت
1218
01:46:34,225 --> 01:46:36,091
أنت الشخص الذي
كان يَجبُ أن يُساندها
1219
01:46:36,125 --> 01:46:39,125
أنت الشخص الذي كان
.معها بنفسها الأخير
1220
01:46:39,158 --> 01:46:43,092
!وأنت إستغليت الأمر.. كله
1221
01:47:00,427 --> 01:47:04,159
لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها
1222
01:47:25,461 --> 01:47:29,095
لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها
1223
01:47:33,615 --> 01:47:38,211
الشاطئ
1224
01:47:46,197 --> 01:47:49,730
حسنًا، هل
أنتم جاهزون؟
1225
01:47:49,764 --> 01:47:50,764
جاهزون؟
1226
01:47:53,231 --> 01:47:56,364
جاهزون؟
1227
01:47:59,264 --> 01:48:01,665
..واحد، اثنان
1228
01:48:04,998 --> 01:48:06,399
.آسفه
1229
01:48:06,432 --> 01:48:08,165
ماذا فعلتِ؟ -
.آسفه -
1230
01:48:08,199 --> 01:48:10,199
.فعلت ذلك بالخطأ
1231
01:48:13,399 --> 01:48:15,133
حسنًا، جاهزون؟
1232
01:48:15,166 --> 01:48:17,632
(إسحاق)! تعال وكُن
.في الصورة
1233
01:48:23,400 --> 01:48:24,466
.إجلس في المُنتصف
1234
01:48:24,500 --> 01:48:26,200
.فالمُنتصف -
.يا إللهي -
1235
01:48:26,233 --> 01:48:28,034
أمّك حَسّاسه حقًا
1236
01:48:28,067 --> 01:48:29,466
.مِن الشاطئ، يارفيقي
1237
01:48:29,500 --> 01:48:30,666
.هيّا
1238
01:48:31,100 --> 01:48:32,467
جاهزون؟
1239
01:48:34,967 --> 01:48:37,334
.إلتقطتُها
1240
01:48:38,935 --> 01:48:41,434
.هيّا، يارفيقي
1241
01:48:41,467 --> 01:48:42,701
.لا -
!سَتأتي معي -
1242
01:48:42,734 --> 01:48:44,668
مالذي تفعله؟
1243
01:48:47,202 --> 01:48:48,302
ما رأيك؟ -
.لا، توقّف -
1244
01:48:48,335 --> 01:48:49,802
.توقّف
1245
01:48:50,968 --> 01:48:52,635
.ها نحن ذا
1246
01:49:20,437 --> 01:49:24,305
أجل، لقد طرأت
.ببالي هذه الفِكرة
1247
01:49:24,338 --> 01:49:26,804
جميل. (ميلا)؟ أأنتِ جاهزة؟
1248
01:49:28,871 --> 01:49:30,805
.لقد تَعبت، يا (هنري)
1249
01:49:36,005 --> 01:49:38,838
،أعرف ذلك ياحبيبتي
..لكن أيُمكنكِ فحسب
1250
01:49:38,872 --> 01:49:40,005
.أبي
1251
01:49:41,206 --> 01:49:43,039
.لقد تعبت
1252
01:49:51,140 --> 01:49:52,706
تعرفين أن كُل شيء
.سَيكون على ما يُرام
1253
01:50:00,240 --> 01:50:01,675
.سَألتقطُ لكَ صورة
1254
01:50:04,107 --> 01:50:05,707
..لا، لا -
.هيّا -
1255
01:50:05,740 --> 01:50:07,374
.هيّا اِذهب وقِف هُناك -
.لا حبيبتي، لا بأس -
1256
01:50:07,408 --> 01:50:09,541
.أريدُ أن ألتقطك -
.حسنًا -
1257
01:50:09,575 --> 01:50:12,408
حسنًا، أتعرفين كيف
..تُركّزين العدسة
1258
01:50:12,441 --> 01:50:15,975
،الدائرة الخارجيّة
..لتكون أدق
1259
01:50:16,008 --> 01:50:19,908
،سيكون هذا أكثر دِقّة
.والقفل واضحٌ لديكِ
1260
01:50:19,942 --> 01:50:21,942
.أعرفُ كيف أستخدمها يا أبي
1261
01:50:21,975 --> 01:50:24,475
حسنًا، ولكن دعينا
..ننتظر لـ
1262
01:50:24,509 --> 01:50:26,475
هل سَتعتني بـ(موسى)
يا أبي؟
1263
01:50:28,876 --> 01:50:30,114
.أجل
1264
01:50:36,743 --> 01:50:38,383
ألن تبتسم؟
1265
01:50:38,417 --> 01:50:40,828
.أعطيني دقيقة
1266
01:51:04,563 --> 01:51:09,650
سأكون مُستمتعه كوني سَأكون
.جزءًا مِن سماء كهذه، يا أبي
1267
01:51:17,888 --> 01:51:20,365
أأنتَ بخير؟
1268
01:51:27,295 --> 01:51:29,068
أأنتَ مُستعد؟
1269
01:51:31,044 --> 01:51:32,349
.أجل
1270
01:51:33,387 --> 01:51:34,626
.أجل
1271
01:51:36,501 --> 01:51:40,652
.واحد، إثنان، ثلاثة
1272
01:51:52,716 --> 01:51:52,771
ت
1273
01:51:52,772 --> 01:51:52,828
تر
1274
01:51:52,829 --> 01:51:52,884
ترج
1275
01:51:52,885 --> 01:51:52,940
ترجم
1276
01:51:52,941 --> 01:51:52,997
ترجمة
1277
01:51:52,998 --> 01:51:53,054
ترجمة:
1278
01:51:53,055 --> 01:51:53,110
ترجمة:
1279
01:51:53,111 --> 01:51:53,166
ترجمة: ر
1280
01:51:53,167 --> 01:51:53,222
ترجمة: ري
1281
01:51:53,223 --> 01:51:53,280
ترجمة: ريّ
1282
01:51:53,281 --> 01:51:53,336
ترجمة: ريّا
1283
01:51:53,337 --> 01:51:53,392
ترجمة: ريّان
1284
01:51:53,393 --> 01:51:53,448
ترجمة: ريّان
1285
01:51:53,449 --> 01:51:53,505
ترجمة: ريّان
1286
01:51:53,506 --> 01:51:53,562
ترجمة: ريّان
L
1287
01:51:53,563 --> 01:51:53,618
ترجمة: ريّان
Le
1288
01:51:53,619 --> 01:51:53,674
ترجمة: ريّان
Let
1289
01:51:53,675 --> 01:51:53,731
ترجمة: ريّان
Lett
1290
01:51:53,732 --> 01:51:53,787
ترجمة: ريّان
Lette
1291
01:51:53,788 --> 01:51:53,843
ترجمة: ريّان
Letter
1292
01:51:53,844 --> 01:51:53,900
ترجمة: ريّان
Letterb
1293
01:51:53,901 --> 01:51:53,957
ترجمة: ريّان
Letterbo
1294
01:51:53,958 --> 01:51:54,013
ترجمة: ريّان
Letterbox
1295
01:51:54,014 --> 01:51:54,069
ترجمة: ريّان
Letterboxd
1296
01:51:54,070 --> 01:51:54,125
ترجمة: ريّان
Letterboxd:
1297
01:51:54,126 --> 01:51:54,183
ترجمة: ريّان
Letterboxd:
1298
01:51:54,184 --> 01:51:54,239
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @
1299
01:51:54,240 --> 01:51:54,295
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @R
1300
01:51:54,296 --> 01:51:54,351
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ry
1301
01:51:54,352 --> 01:51:54,408
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryo
1302
01:51:54,409 --> 01:51:54,465
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoo
1303
01:51:54,466 --> 01:52:04,554
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoon