1
00:01:08,125 --> 00:01:12,083
EKSKLUSIF: PERMATA DUJOUR
2
00:01:12,166 --> 00:01:15,875
PASANGAN PALING MODIS DI NEW YORK
RAHASIA SUKSES HIDUP DAN CINTA
3
00:01:41,125 --> 00:01:43,000
DI MANA BRIJENNA?
4
00:01:43,083 --> 00:01:44,875
JATUHNYA JENNA: APA BISA PULIH
5
00:01:44,958 --> 00:01:46,166
JENNA JONES DIPECAT
6
00:01:46,250 --> 00:01:50,500
KARIR BERANTAKAN: PASANGAN MODE FAVORIT
DALAM KEKACAUAN PENTAS PERAGA
7
00:01:50,583 --> 00:01:52,750
BERDASARKAN BUKU KARYA TIA WILLIAMS
8
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
Jenna, bangun!
9
00:02:13,583 --> 00:02:14,541
Jenna!
10
00:02:15,916 --> 00:02:19,416
Bukankah sudah saatnya
kau kembali bekerja?
11
00:02:20,250 --> 00:02:24,208
Entah siapa yang mau mempekerjakanku kini.
Semuanya separuh usiaku.
12
00:02:24,291 --> 00:02:26,166
Sudah setahun kau kurung diri.
13
00:02:26,250 --> 00:02:27,416
Aku tahu.
14
00:02:27,500 --> 00:02:29,750
Konon wanita lebih sulit dapat kerja
15
00:02:29,833 --> 00:02:31,666
setelah dia lama tak bekerja.
16
00:02:31,750 --> 00:02:33,166
Aku tahu semua itu, Ibu.
17
00:02:33,250 --> 00:02:35,625
Kau takkan melupakan Brian begitu saja.
18
00:02:35,708 --> 00:02:39,625
Kau bersamanya selama sepuluh tahun.
Itu hampir seperti bercerai!
19
00:02:39,708 --> 00:02:45,000
Ini proses, dan bagian dari penyembuhannya
adalah kembali ke kehidupan,
20
00:02:45,083 --> 00:02:47,958
teman-temanmu, pekerjaanmu,
21
00:02:48,041 --> 00:02:49,375
dan kota kesayanganmu.
22
00:02:49,458 --> 00:02:51,041
Ibu, ada apa?
23
00:02:51,666 --> 00:02:55,791
Ayahmu enggan menyentuhku saat
kau di sini. Dia takut kau dengar kami.
24
00:02:56,541 --> 00:03:00,083
Kau harus kembali ke New York.
Kau akan kembali bangun.
25
00:03:00,166 --> 00:03:02,250
Jadi, aku harus memintamu untuk...
26
00:03:03,333 --> 00:03:05,208
- Tidak.
- Keluar dari rumahku.
27
00:03:07,291 --> 00:03:09,000
Aku menyayangimu, sungguh,
28
00:03:09,833 --> 00:03:12,166
tapi kau wanita dewasa!
29
00:03:12,875 --> 00:03:14,708
Kau akan kembali bangun.
30
00:03:29,416 --> 00:03:31,833
STASIUN PENNSYLVANIA
31
00:04:01,833 --> 00:04:05,291
Hei, teman-teman. Hati-hati.
Itu Cavalli antik.
32
00:04:05,916 --> 00:04:07,000
Terima kasih!
33
00:04:35,125 --> 00:04:37,583
Sial. Apa mataku terkulai?
34
00:04:38,125 --> 00:04:41,708
Darcy akan suruh aku berias lagi
jika aku tampak habis begadang.
35
00:04:41,791 --> 00:04:43,041
Kapan kau pulang?
36
00:04:43,125 --> 00:04:47,083
Saat matahari terbit, tapi aku
minum Red Bull dan merias mata.
37
00:04:48,541 --> 00:04:50,208
Astaga.
38
00:04:56,208 --> 00:04:57,583
Kau Jenna Jones.
39
00:04:58,166 --> 00:05:01,458
Ya, dan aku ada
pertemuan dengan Darcy pukul 10,00.
40
00:05:01,541 --> 00:05:03,791
Ya. Hai, aku Terry, administratornya,
41
00:05:03,875 --> 00:05:07,416
juga asisten editorial
dan editor takarir sosial media.
42
00:05:08,000 --> 00:05:10,666
Aku Jinx, wakil eksekutif
tim pendukungnya.
43
00:05:10,750 --> 00:05:12,000
Senang berjumpa.
44
00:05:12,083 --> 00:05:14,291
- Mau kuambilkan kopi?
- Itu bagus.
45
00:05:15,333 --> 00:05:18,458
Kopi hitam, 'kan?
Aku lihat di salah satu wawancaramu.
46
00:05:19,291 --> 00:05:20,375
Sempurna.
47
00:05:21,625 --> 00:05:24,416
Darcy akan segera datang. Silakan duduk.
48
00:05:24,500 --> 00:05:25,583
Terima kasih.
49
00:05:25,666 --> 00:05:27,041
Dia bisa tetap berdiri.
50
00:05:29,333 --> 00:05:30,375
Jenna Jones.
51
00:05:31,416 --> 00:05:33,083
Apa alasan kedatanganmu ini?
52
00:05:35,125 --> 00:05:37,625
Tahan teleponku. Kami ke ruang Merah Muda.
53
00:05:37,708 --> 00:05:38,583
Ya.
54
00:05:58,750 --> 00:06:01,541
Sudah berapa lama kau menghilang?
55
00:06:01,625 --> 00:06:05,208
Enam bulan, kau tahu,
kurang lebih. Tak lama.
56
00:06:05,291 --> 00:06:07,125
- Tepatnya setahun.
- Benarkah?
57
00:06:07,208 --> 00:06:10,291
Astaga. Aku lewatkan
ulang tahunmu. Empat puluh lima?
58
00:06:10,375 --> 00:06:13,083
Bagaimana? Buat acara?
Aku tak dapat undangan.
59
00:06:13,166 --> 00:06:14,000
Empat puluh.
60
00:06:15,041 --> 00:06:16,416
Dan tak adakan pesta.
61
00:06:16,500 --> 00:06:17,583
Sudah cerai?
62
00:06:18,541 --> 00:06:20,250
Kami tak pernah menikah.
63
00:06:20,333 --> 00:06:21,791
Baik. Aku tahu itu.
64
00:06:22,541 --> 00:06:25,041
Maaf. Kau tak bisa ambil separuhnya.
65
00:06:25,708 --> 00:06:28,083
Untungnya, aku tak keberatan bekerja.
66
00:06:28,166 --> 00:06:31,916
Kini aku kembali
dan siap untuk terjun langsung, jadi...
67
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
Kau bisa jujur padaku. Kau hancur.
68
00:06:35,375 --> 00:06:37,291
Aku bisa melihatnya.
69
00:06:38,500 --> 00:06:40,250
Maksudku, itu tak mudah.
70
00:06:40,333 --> 00:06:42,458
Kau dipermalukan.
71
00:06:42,541 --> 00:06:45,708
Itu memilukan. Dan berita utama itu.
72
00:06:45,791 --> 00:06:48,583
- Setidaknya mereka membicarakanku.
- Ya, benar!
73
00:06:49,750 --> 00:06:50,958
Mau apa lagi?
74
00:06:51,041 --> 00:06:52,583
Terapi!
75
00:06:52,666 --> 00:06:54,416
Itu yang kau butuhkan.
76
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
Aku tak butuh terapis, Darcy.
77
00:06:56,416 --> 00:07:00,916
Kau tahu Gala Darzine kini
lebih besar dan eksklusif dari Met's?
78
00:07:01,000 --> 00:07:02,125
Aku butuh kerja.
79
00:07:02,791 --> 00:07:06,791
Ayolah. Kau curi semua pekerjaan
yang kumau, dan kau tiduri pacarku.
80
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
Tidak.
81
00:07:08,291 --> 00:07:11,875
Kebetulan aku dapat
semua pekerjaan yang kau mau.
82
00:07:11,958 --> 00:07:15,958
Aku katakan ini terakhir kalinya.
Darnell bilang tak punya pacar!
83
00:07:18,041 --> 00:07:19,833
Baiklah. Kau tahu?
84
00:07:19,916 --> 00:07:22,583
Bertahun-tahun aku tak dapatkan pekerjaan
85
00:07:22,666 --> 00:07:25,000
yang menjadi hakku
86
00:07:25,083 --> 00:07:27,458
mengilhamiku untuk membangun ini.
87
00:07:28,041 --> 00:07:30,166
Dan sekarang aku memutuskan semua,
88
00:07:30,250 --> 00:07:34,000
dan aku bahkan
tak ingat bagaimana rasanya tak begitu.
89
00:07:34,583 --> 00:07:36,500
- Ya.
- Benar, 'kan?
90
00:07:36,583 --> 00:07:39,625
Tapi sayang
model langgananmu gagal diluncurkan
91
00:07:39,708 --> 00:07:41,833
saat kau berhenti mencetak, 'kan?
92
00:07:41,916 --> 00:07:46,375
Aku yakin kau tahu bahwa
model iklan saja tak cukup.
93
00:07:46,458 --> 00:07:48,833
Tapi semua tahu itu. Kau tahu itu.
94
00:07:48,916 --> 00:07:50,333
Baiklah.
95
00:07:50,416 --> 00:07:54,416
Aku akui kita gagal mencapai
satu tujuan. Hanya satu. Hanya...
96
00:07:54,500 --> 00:07:59,958
Aku butuh pekerjaan, dan kau,
Darcy, kau butuh aku, jadi...
97
00:08:01,750 --> 00:08:03,000
Minta padaku.
98
00:08:09,750 --> 00:08:11,375
Aku tak bisa terima
99
00:08:12,750 --> 00:08:14,083
jika kau tak meminta.
100
00:08:25,625 --> 00:08:26,625
Darcy?
101
00:08:28,500 --> 00:08:29,333
Ya?
102
00:08:30,708 --> 00:08:32,833
Boleh aku bekerja untukmu?
103
00:08:33,416 --> 00:08:36,125
Waktumu 90 hari
untuk buat perubahan berarti.
104
00:08:36,208 --> 00:08:38,083
- Beri 60 hari.
- Jangan sok.
105
00:08:38,166 --> 00:08:40,625
- Jangan remehkan.
- Jangan kerja buruk.
106
00:08:40,708 --> 00:08:41,875
Apa itu tawaran?
107
00:08:43,416 --> 00:08:45,125
Jabat tangan dilarang,
108
00:08:45,625 --> 00:08:48,250
tapi tanda tanganmu di dokumen cukup.
109
00:08:49,583 --> 00:08:52,708
Dan buat ruang kantormu
di ruang pamer kebun binatang.
110
00:08:54,416 --> 00:08:56,208
Selamat datang di Darzine.
111
00:08:57,208 --> 00:08:59,250
Dan terima kasih kembali.
112
00:09:08,666 --> 00:09:10,458
Ini harus kuapakan?
113
00:09:10,541 --> 00:09:11,666
- Simpan.
- Bakar.
114
00:09:15,708 --> 00:09:19,833
Konon pacarnya itu aku versi miskin,
gigi gingsul, punya kredit buruk.
115
00:09:19,916 --> 00:09:22,958
Dia gagal dengan yang asli,
jadi cari yang palsu.
116
00:09:23,041 --> 00:09:23,875
Rak diskon.
117
00:09:24,458 --> 00:09:26,916
Ya, aku akan mati di sini.
118
00:09:27,958 --> 00:09:29,208
Mati di ranjang.
119
00:09:29,291 --> 00:09:31,541
Kau takkan mati karena Brian.
120
00:09:31,625 --> 00:09:35,125
Sekarang bekerja di Darzine,
itu bisa membunuhmu.
121
00:09:35,208 --> 00:09:39,166
Ya, kenapa itu?
"Menjaga musuhmu lebih dekat"?
122
00:09:39,250 --> 00:09:41,458
- Aku tak menduganya.
- Aku juga.
123
00:09:41,541 --> 00:09:44,958
Kalian sudah tahu Darcy
tak akan membantu wanita mana pun
124
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
kecuali itu menguntungkannya.
125
00:09:46,833 --> 00:09:49,500
Jadi, kubilang aku bisa bantu dia sukses,
126
00:09:49,583 --> 00:09:51,250
dan dia percaya.
127
00:09:51,333 --> 00:09:52,375
Aku paham ini.
128
00:09:52,458 --> 00:09:54,041
Kau jelas memahaminya.
129
00:09:55,041 --> 00:09:55,875
Ya.
130
00:10:09,125 --> 00:10:09,958
Baiklah.
131
00:10:11,333 --> 00:10:12,500
- Tunggu.
- Ya.
132
00:10:12,583 --> 00:10:14,875
Bersulang. Minum untuk Darzine.
133
00:10:14,958 --> 00:10:15,916
Untuk Darzine.
134
00:10:16,000 --> 00:10:17,708
Untuk bertahan di Darzine.
135
00:10:23,166 --> 00:10:24,333
- Terima kasih.
- Selamat.
136
00:10:24,416 --> 00:10:25,416
- Itu bagus.
- Ya.
137
00:10:25,500 --> 00:10:27,458
- Ya, dan lelaki baru.
- Itu juga.
138
00:10:27,541 --> 00:10:29,875
Dan mungkin ada untukmu malam ini.
139
00:10:29,958 --> 00:10:32,041
Aku suka kalian pikirkan vaginaku.
140
00:10:32,125 --> 00:10:34,875
Itulah gunanya teman.
Kami suara untuk vagina.
141
00:10:34,958 --> 00:10:36,833
Selalu. Lihat ke sana.
142
00:10:36,916 --> 00:10:39,416
Aku tahu kau suka memanjat pohon.
143
00:10:39,500 --> 00:10:41,875
Tn. Top Hat sudah punya pasangan.
144
00:10:41,958 --> 00:10:43,041
Seseorang datang.
145
00:10:43,125 --> 00:10:45,541
Baik. Kau pasti tahu ménage à trois.
146
00:10:45,625 --> 00:10:48,041
Satu, dua, tiga, empat, ménage à trois.
147
00:10:49,875 --> 00:10:51,916
Mimpi burukku. Dua kesalahan.
148
00:10:52,000 --> 00:10:54,500
Apa pria ini mencoba menggigit bahuku?
149
00:10:54,583 --> 00:10:56,583
- Ya, Bu.
- Kenapa...
150
00:10:56,666 --> 00:10:59,250
Sejujurnya, itu bahu yang seksi.
151
00:10:59,333 --> 00:11:00,166
Terima kasih.
152
00:11:00,250 --> 00:11:03,583
Jenna? Jenna Jo... Itu kau!
Nona, bagaimana kabarmu?
153
00:11:03,666 --> 00:11:07,250
Aku Cassidy! Sudah lima
pekan mode terakhir kita tak jumpa.
154
00:11:07,333 --> 00:11:08,583
Dari mana saja kau?
155
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
Nona, kau sangat...
156
00:11:10,041 --> 00:11:14,041
Aku ingin bilang kau sangat berani
tunjukkan wajahmu usai semua itu.
157
00:11:14,125 --> 00:11:17,375
Jujur, itu kerugian terbesar
yang pernah kulihat,
158
00:11:17,458 --> 00:11:19,666
dan kau benar-benar kembali.
159
00:11:19,750 --> 00:11:22,750
Kau inspirasi bagi semua wanita, seperti...
160
00:11:22,833 --> 00:11:25,083
- Nona...
- Tidak, bukan saatnya foto.
161
00:11:25,166 --> 00:11:28,500
- Kau tak boleh memotret.
- Dia ke mana? Jenna!
162
00:11:28,583 --> 00:11:30,791
Ke mana dia? Hei!
163
00:12:01,625 --> 00:12:03,166
Kau tak apa, Putri Tidur?
164
00:12:11,250 --> 00:12:13,000
Ya, aku tak apa.
165
00:12:13,708 --> 00:12:16,333
Kau yakin? Maksudku, kau di sini mengetuk.
166
00:12:16,833 --> 00:12:19,791
Kau pikir kau saksikan
keadaan darurat medis, atau...
167
00:12:19,875 --> 00:12:21,416
Maksudku, kau tertidur.
168
00:12:22,000 --> 00:12:23,458
Hanya memejamkan mataku.
169
00:12:28,000 --> 00:12:29,625
Kau mau duduk?
170
00:12:31,958 --> 00:12:33,458
Kau akan terkena vertigo.
171
00:12:34,500 --> 00:12:35,333
Baiklah.
172
00:12:36,958 --> 00:12:38,458
- Silakan.
- Terima kasih.
173
00:12:39,125 --> 00:12:40,041
Terima kasih.
174
00:12:46,291 --> 00:12:47,625
Kok aku bisa di sini?
175
00:12:48,750 --> 00:12:50,750
Aku suka lesung pipitmu.
176
00:12:52,125 --> 00:12:54,958
Jujur, kau menakjubkan secara alami.
177
00:12:55,458 --> 00:12:56,666
Luar biasa.
178
00:12:57,791 --> 00:12:58,750
Sungguh?
179
00:12:58,833 --> 00:12:59,875
Ya.
180
00:13:01,375 --> 00:13:03,041
Aku serius.
181
00:13:03,125 --> 00:13:04,666
Kau manis sekali.
182
00:13:06,708 --> 00:13:08,625
Kau juga tampak bak mahasiswa.
183
00:13:08,708 --> 00:13:11,750
Aku punya gelar magister
di bidang film dari USC.
184
00:13:11,833 --> 00:13:12,958
- Tentu saja.
- Ya.
185
00:13:13,541 --> 00:13:17,833
Aku mau jadi sejarawan film, tapi kata ibu
itu bukan pekerjaan sungguhan.
186
00:13:17,916 --> 00:13:20,541
- Itu jelas pekerjaan sungguhan.
- Ya.
187
00:13:20,625 --> 00:13:23,958
Benar? Apa kau bisa
hidup dari itu? Itu pertanyaannya.
188
00:13:24,041 --> 00:13:25,750
Dalam ekonomi ini? Tidak.
189
00:13:25,833 --> 00:13:27,333
Meragukan, bukan?
190
00:13:29,083 --> 00:13:30,333
Menurutmu aku manis?
191
00:13:30,416 --> 00:13:33,000
Ayolah. Kau tak tahu itu.
192
00:13:33,583 --> 00:13:38,208
Aku berasumsi seseorang dari generasimu
193
00:13:39,791 --> 00:13:42,416
lebih suka, kau tahu,
wanita bertubuh semok.
194
00:13:42,500 --> 00:13:45,166
- Itu bukan tipeku.
- Bagaimana? Tampak alami?
195
00:13:45,250 --> 00:13:46,750
- Kau tak suka?
- Tidak.
196
00:13:46,833 --> 00:13:49,041
Aku suka sesuatu yang lebih nyata.
197
00:13:49,708 --> 00:13:51,500
- Lebih berpengalaman?
- Ya.
198
00:13:52,375 --> 00:13:53,583
Aku seperti Lawry's.
199
00:14:07,250 --> 00:14:08,458
Astaga.
200
00:14:15,000 --> 00:14:16,416
Kurasa aku mencintaimu.
201
00:14:18,708 --> 00:14:21,083
Kemarilah. Aku tahu aku mencintaimu.
202
00:14:31,833 --> 00:14:33,250
Oh! Ya! Sial!
203
00:14:33,333 --> 00:14:36,458
Baik. Aku tergelincir.
Aku kehilangan pijakan.
204
00:14:37,375 --> 00:14:39,500
- Jangan bercumbu di depan umum.
- Berikan...
205
00:14:39,583 --> 00:14:41,708
Tidak, aku butuh ganjaku.
206
00:14:42,291 --> 00:14:44,875
Terima kasih atas jasamu. Kau baik sekali.
207
00:14:44,958 --> 00:14:48,166
Tidak, tunggu! Siapa namamu?
Nomor telepon? Instagram?
208
00:14:50,666 --> 00:14:53,250
Myspace? Astaga!
209
00:15:02,083 --> 00:15:04,125
- Kita harus pergi.
- Ada apa??
210
00:15:04,208 --> 00:15:08,333
Aku terpeleset, bercumbu dengan bocah.
Tak apa, tapi kita harus pergi.
211
00:15:08,416 --> 00:15:09,958
Wah, misi selesai.
212
00:15:10,041 --> 00:15:12,333
Tebak siapa yang tak mau berfoto lagi.
213
00:15:13,750 --> 00:15:14,833
Malam ini membaik.
214
00:15:14,916 --> 00:15:15,958
Tuhan itu ada.
215
00:15:33,958 --> 00:15:35,250
Jenna!
216
00:15:37,166 --> 00:15:39,000
Aku suka penataan ruanganmu.
217
00:15:39,083 --> 00:15:40,083
Terima kasih.
218
00:15:40,666 --> 00:15:42,041
Apa kau sakit?
219
00:15:42,125 --> 00:15:44,083
Tidak.
220
00:15:45,583 --> 00:15:46,416
Syukurlah.
221
00:15:47,000 --> 00:15:49,583
Bagus, karena kau terlihat sakit.
222
00:15:49,666 --> 00:15:52,458
Tapi kita bekerja dari rumah saat sakit.
223
00:15:52,541 --> 00:15:54,833
- Oke?
- Ya. Aku merasa hebat.
224
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
Baiklah.
225
00:15:59,541 --> 00:16:00,375
Baik.
226
00:16:00,458 --> 00:16:01,791
Kau di sana!
227
00:16:05,333 --> 00:16:06,166
Ayo.
228
00:16:06,833 --> 00:16:10,958
Hei, Jenna, aku ingin memperkenalkanmu
pada videografer baru kami,
229
00:16:11,041 --> 00:16:14,208
meski dia lebih suka
sebut ini sebagai pembuatan film.
230
00:16:15,833 --> 00:16:17,041
Dia putraku.
231
00:16:18,541 --> 00:16:20,625
- Eric.
- Apa?
232
00:16:21,541 --> 00:16:25,125
Ya. Dengar, aku tak mau
kau kira ada nepotisme perusahaan.
233
00:16:25,208 --> 00:16:29,041
Dia lulus dengan gelar magister dari USC.
234
00:16:29,125 --> 00:16:32,125
Siapa yang punya gelar magister?
Siapa? Apa itu kau?
235
00:16:32,208 --> 00:16:33,166
Itu aku, ya.
236
00:16:34,708 --> 00:16:38,375
- Bagus sekali.
- Dan proses pemeriksaan yang ketat.
237
00:16:38,458 --> 00:16:40,958
Aku juga sangat berbakat, jadi...
238
00:16:41,041 --> 00:16:44,958
Aku yakin begitu.
Nepotisme Kulit Hitam itu tak salah, jadi...
239
00:16:45,041 --> 00:16:48,208
Benar? Itu maksudku.
240
00:16:49,291 --> 00:16:53,291
Eric akan bantu kau buat konten
peluncuran ulang mode langganan kami.
241
00:16:53,375 --> 00:16:54,708
Berpikirlah orisinil.
242
00:16:54,791 --> 00:16:59,708
Aku ingin kau berpikir segar,
berani, eksklusif, oke?
243
00:16:59,791 --> 00:17:03,125
Konten adalah raja, dan seperti katamu,
244
00:17:03,208 --> 00:17:05,166
"Komunitas adalah ratu."
245
00:17:06,916 --> 00:17:07,875
Kami paham, Ibu.
246
00:17:08,833 --> 00:17:10,083
Tak ada "Ibu."
247
00:17:10,166 --> 00:17:13,416
Nada de "Ibu." Aqui, Darcy. Oke?
248
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
Darcy, di tempat kerja.
249
00:17:15,583 --> 00:17:16,791
Kami paham, Darcy.
250
00:17:16,875 --> 00:17:18,250
Baik. Kalian paham.
251
00:17:18,333 --> 00:17:21,000
Aku akan menyambutnya, merawatnya.
252
00:17:21,083 --> 00:17:23,708
Aku sangat menyayangimu.
Kau anak yang baik.
253
00:17:23,791 --> 00:17:26,583
- Terima kasih.
- Baik. Jangan kacaukan ini.
254
00:17:27,166 --> 00:17:28,291
Baiklah, vámonos.
255
00:17:36,750 --> 00:17:39,541
- Kau harus akui itu lucu.
- Ini tak lucu!
256
00:17:39,625 --> 00:17:41,833
Maksudku, ini lucu sekali.
257
00:17:41,916 --> 00:17:44,166
Maksudku, ini lucu, 'kan?
258
00:17:44,250 --> 00:17:46,333
- Tidak.
- Kau masih mencintaiku?
259
00:17:48,333 --> 00:17:52,250
Ketahuilah bahwa aku hampir
tak ingat apa pun yang terjadi semalam.
260
00:17:52,750 --> 00:17:54,416
Baik, lalu kenapa kau panik?
261
00:17:54,958 --> 00:17:58,416
Karena ibumu adalah bosku.
262
00:17:59,125 --> 00:18:02,791
- Kau pikir akan kuadukan?
- Aku tak tahu. Aku tak kenal kau.
263
00:18:02,875 --> 00:18:06,958
Baik, tarik napas, ya?
Kita mabuk. Kita bercumbu di pesta.
264
00:18:07,041 --> 00:18:10,500
Dunia akan terus berputar.
Semua baik-baik saja. Tak apa.
265
00:18:10,583 --> 00:18:12,250
Kau menikmati ini, ya?
266
00:18:13,250 --> 00:18:15,500
Jujur. Aku senang melihatmu lagi.
267
00:18:16,500 --> 00:18:17,750
Tidak.
268
00:18:17,833 --> 00:18:20,416
Tidak...
269
00:18:20,500 --> 00:18:25,875
Yang kau lakukan, jangan lakukan itu.
Ini karierku! Kau harus berhenti!
270
00:18:25,958 --> 00:18:29,041
Aku di sini untuk tenang
agar bisa keluar dari sini.
271
00:18:29,125 --> 00:18:31,000
Jangan cemaskan aku, ya?
272
00:18:31,916 --> 00:18:34,166
Aku baca soal ini, soal generasimu.
273
00:18:34,250 --> 00:18:37,833
Kalian manja, tak tahu
berterima kasih, dan merasa berhak.
274
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
Ya, aku paham ini.
275
00:18:39,375 --> 00:18:42,375
Aku baca soal
wanita kulit hitam profesional 40 tahunan,
276
00:18:42,458 --> 00:18:45,541
yang getir dan kejam,
tapi kukira itu stereotip.
277
00:18:45,625 --> 00:18:48,166
- Itu film Tyler Perry.
- Kau akan cocok.
278
00:18:49,375 --> 00:18:51,500
Selamat menikmati harimu, Bu.
279
00:18:55,125 --> 00:18:57,458
Eric bercumbu dengan wanita antik.
280
00:18:57,541 --> 00:18:58,875
Kenangan masa lalu!
281
00:18:58,958 --> 00:19:00,583
Ya, wanita tua.
282
00:19:00,666 --> 00:19:02,333
Kau tahu dia punya keahlian.
283
00:19:02,416 --> 00:19:05,750
Dia mungkin punya banyak trik baru.
Dia akan mengajarimu!
284
00:19:05,833 --> 00:19:09,833
Tidak, aku tak peduli. Dia cantik.
Itu saja. Dia cantik.
285
00:19:09,916 --> 00:19:12,500
Jangan macam-macam di tempatmu bekerja.
286
00:19:12,583 --> 00:19:16,166
Seperti aku? Aku tak bercinta
dengan pria di kelab. Kau tahu?
287
00:19:16,250 --> 00:19:17,916
Kau jumpa Tim di kelab.
288
00:19:18,000 --> 00:19:20,375
- Tapi bercinta di rumah.
- Tepat sekali.
289
00:19:20,458 --> 00:19:23,208
Maka itu aku mencintaimu.
Kemari. Berkelas.
290
00:19:24,083 --> 00:19:25,041
Ya, benar.
291
00:19:32,291 --> 00:19:33,125
Hei!
292
00:19:35,333 --> 00:19:36,166
"Hei"?
293
00:19:37,041 --> 00:19:39,083
Apa itu cara menyapa masa kini?
294
00:19:39,750 --> 00:19:42,583
- Halo. Bisa kubantu?
- Aku tak mau bertengkar.
295
00:19:42,666 --> 00:19:44,500
- Ya?
- Aku tak mau bertengkar.
296
00:19:44,583 --> 00:19:49,000
Bersiap. Jadwal kita di Greta Blumen
dalam 20 menit. Itu di seberang kota.
297
00:19:56,708 --> 00:20:00,166
Jadi, kau tahu Greta Blumen
tak punya YouTube, Instagram.
298
00:20:00,250 --> 00:20:03,875
Tentu saja tidak.
Itu daya pikatnya. Dia pribadi.
299
00:20:05,333 --> 00:20:08,416
Ya. Ini akan kacau.
300
00:20:08,916 --> 00:20:11,875
Kata pria yang mungkin
naik papan luncur ke kantor.
301
00:20:12,666 --> 00:20:15,166
Kau naik sapu
merek dan model apa hari ini?
302
00:20:25,958 --> 00:20:26,791
Baiklah.
303
00:20:35,416 --> 00:20:38,958
Hei. Ya, berdiri saja di sini.
Ayo rekam sebelum dia keluar.
304
00:20:39,041 --> 00:20:39,958
Baiklah.
305
00:20:40,916 --> 00:20:42,708
- Baik.
- Penampilanku tak apa?
306
00:20:43,208 --> 00:20:45,125
- Penampilanmu bagus.
- Baiklah.
307
00:20:45,208 --> 00:20:47,958
Oke. Dan mulai.
308
00:20:48,750 --> 00:20:52,583
{\an8}Hai, aku Jenna Jones,
direktur kreatif baru untuk Darzine.
309
00:20:52,666 --> 00:20:55,750
Tunggu. Berhenti. Suara siapa itu?
310
00:20:55,833 --> 00:20:56,916
Suaraku.
311
00:20:57,000 --> 00:20:58,416
Seperti Candace Owens.
312
00:20:59,333 --> 00:21:01,583
Suaraku tak seperti Candace Owens.
313
00:21:02,333 --> 00:21:04,916
Lima, empat, tiga, dua, satu.
314
00:21:05,000 --> 00:21:08,416
{\an8}Hei, apa kabar?
Ini pacarmu, Jenna Jones, di sini.
315
00:21:08,500 --> 00:21:11,541
{\an8}Majalah Darzine. Itu majalahnya. Apa?
316
00:21:11,625 --> 00:21:13,083
- Apa?
- Jenna!
317
00:21:13,166 --> 00:21:14,041
Hai!
318
00:21:14,125 --> 00:21:16,250
Jenna, sayangku.
319
00:21:16,333 --> 00:21:18,916
- Sayang.
- Apa yang terjadi?
320
00:21:19,000 --> 00:21:21,041
Aku mengejar Taraji P. Henson,
321
00:21:21,125 --> 00:21:24,083
dan aku terpeleset kelereng meditasiku.
322
00:21:24,166 --> 00:21:26,666
Ya, maaf, kau mengejar Taraji?
323
00:21:26,750 --> 00:21:29,666
Ya. Taraji P. Henson.
324
00:21:30,333 --> 00:21:31,500
Burung merakku.
325
00:21:31,583 --> 00:21:33,916
Dia wanita jalang yang buruk,
326
00:21:34,500 --> 00:21:38,541
tapi sayangnya, dia tewas di musim gugur.
327
00:21:39,208 --> 00:21:41,208
- Baik.
- Ayolah. Lewat sini.
328
00:21:41,291 --> 00:21:43,041
Aku punya tempat sempurna.
329
00:21:44,791 --> 00:21:45,625
Mungkin...
330
00:21:47,083 --> 00:21:49,541
Kita akan melakukannya di sini. Di sini.
331
00:21:49,625 --> 00:21:54,166
Di samping bayiku
yang malang dan cantik, Taraji.
332
00:21:54,916 --> 00:21:56,666
Aku merindukanmu.
333
00:21:57,833 --> 00:22:00,583
Ini dia.
334
00:22:01,875 --> 00:22:04,250
Mari kita mulai, ya?
335
00:22:05,000 --> 00:22:07,958
Bisa ceritakan sedikit
tentang proses desainmu?
336
00:22:10,416 --> 00:22:12,125
Aku merindukanmu.
337
00:22:12,208 --> 00:22:14,958
Maafkan aku!
338
00:22:17,791 --> 00:22:18,791
Baiklah.
339
00:22:20,291 --> 00:22:23,208
Koleksi barumu. Kami ingin mendengarnya.
340
00:22:26,000 --> 00:22:30,333
Taraji!
341
00:22:33,000 --> 00:22:35,666
Bagaimana aku tahu
merak peliharaannya mati?
342
00:22:36,250 --> 00:22:37,500
Kukira akan hebat.
343
00:22:37,583 --> 00:22:40,125
Oh, tidak, itu hebat. Itu kegagalan hebat.
344
00:22:41,625 --> 00:22:43,583
- Kenapa tak bilang?
- Kau serius?
345
00:22:43,666 --> 00:22:44,500
Ya.
346
00:22:45,333 --> 00:22:48,208
Kau tak berkonsultasi denganku
selama proses ini.
347
00:22:48,291 --> 00:22:50,166
Ini ide perjuanganmu. Akuilah.
348
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
Ini salahku, ya?
349
00:22:51,625 --> 00:22:53,208
Ini semua salahku.
350
00:22:53,291 --> 00:22:57,041
Hidupku bergantung pada pekerjaan ini,
dan selalu kukacaukan.
351
00:22:59,333 --> 00:23:03,625
Jenna, percaya atau tidak,
aku tahu apa yang kulakukan.
352
00:23:03,708 --> 00:23:07,708
Kenapa kau tak biarkan aku membantumu,
kerja sama? Akan lebih mudah.
353
00:23:10,166 --> 00:23:11,000
Baiklah.
354
00:23:17,875 --> 00:23:19,291
Kau bisa menjawabnya.
355
00:23:20,291 --> 00:23:21,208
Tak apa.
356
00:23:22,833 --> 00:23:24,000
Itu pacarmu?
357
00:23:26,000 --> 00:23:29,208
Mantan pacar. Mantan yang sangat baru.
358
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
Tidak. Astaga.
359
00:23:31,791 --> 00:23:34,375
Katakan kau tak putus
karena kejadian kita.
360
00:23:34,458 --> 00:23:36,833
Tidak, kumohon. Aku tak bisa terima ini.
361
00:23:36,916 --> 00:23:41,208
- Astaga. Kau bercanda?
- Hei, tolong keluarkan aku dari taksi.
362
00:23:41,291 --> 00:23:43,541
- Apa?
- Maksudku, jika aku menyakiti...
363
00:23:43,625 --> 00:23:46,791
Aku bukan wanita itu.
Aku wanita baik. Andai aku tahu...
364
00:23:46,875 --> 00:23:49,583
Hei, egomu gila.
365
00:23:49,666 --> 00:23:52,458
Pertama, tak ada
yang terjadi di antara kita.
366
00:23:52,541 --> 00:23:54,625
Sesuatu terjadi.
367
00:23:54,708 --> 00:23:58,041
Itu level satu. Itu ringan. Ayolah.
368
00:23:58,125 --> 00:24:00,708
Ringan! Itu, setidaknya,
saus pedas sedang.
369
00:24:00,791 --> 00:24:04,166
Kedua, dia dan aku sudah putus,
jadi kau baik-baik saja.
370
00:24:04,250 --> 00:24:06,291
"Wanita baik." Astaga.
371
00:24:09,666 --> 00:24:10,500
Tak apa.
372
00:24:14,166 --> 00:24:16,416
Siapa namanya? Apa pekerjaannya? Usia?
373
00:24:18,208 --> 00:24:20,791
Namanya Madison.
Balerina. Usianya 22 tahun.
374
00:24:20,875 --> 00:24:22,083
Tentu saja.
375
00:24:22,750 --> 00:24:26,166
Hei, bagaimana? Ada apa?
Kau punya pria? Apa yang terjadi?
376
00:24:26,250 --> 00:24:28,541
Aku di antara hubungan.
377
00:24:28,625 --> 00:24:30,375
Terutama karena pria seusiaku
378
00:24:31,416 --> 00:24:33,000
mau wanita seusia Madison.
379
00:24:34,000 --> 00:24:37,416
Entahlah. Mungkin mereka tak mau
kencani wanita yang rumit.
380
00:24:39,166 --> 00:24:40,458
- Ya.
- Madison sederhana?
381
00:24:40,541 --> 00:24:41,708
Madison itu manis.
382
00:24:41,791 --> 00:24:46,083
Maka itu kalian putus. Kau bosan
dengan gadismu yang manis dan sederhana.
383
00:24:46,166 --> 00:24:48,125
- Bukan ucapanku.
- Itu maksudmu.
384
00:24:48,208 --> 00:24:50,916
Sikap getir dan lesumu ini,
385
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
sangat buruk bagimu.
386
00:24:52,458 --> 00:24:55,708
Seperti ada energi buruk
yang terjadi di sini. Ya.
387
00:24:55,791 --> 00:24:57,958
Baik, aku mengerti.
388
00:24:59,541 --> 00:25:01,958
Kau tahu, aku tak tahan denganmu.
389
00:25:02,666 --> 00:25:05,666
- Astaga!
- Ya. Perasaan kita sama.
390
00:25:05,750 --> 00:25:08,458
- Kau akan pergi?
- Ya, aku keluar.
391
00:25:08,541 --> 00:25:09,791
- Ya.
- Baiklah.
392
00:25:17,666 --> 00:25:20,416
Tapi ada sesuatu tentang dia.
Dia menyebalkan.
393
00:25:20,500 --> 00:25:23,041
Dan dia tahu cara membuatku kesal.
394
00:25:23,125 --> 00:25:25,958
Dia putra Darcy Hale.
Dia mungkin setengah iblis.
395
00:25:26,041 --> 00:25:30,000
Aku bahkan enggan marah padanya
karena aku tak merasa seperti biasa.
396
00:25:30,083 --> 00:25:31,916
Aku merasa tak pegang kendali.
397
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Aku merasa lelah. Aku kesulitan.
398
00:25:34,083 --> 00:25:37,041
Aku sudah meneliti
dan ajukan seluruh konsep ini.
399
00:25:37,625 --> 00:25:41,083
Kini aku berpikir, "Apa aku mampu?"
Aku tak merasa mampu.
400
00:25:41,166 --> 00:25:43,291
Tentu saja kau mampu.
401
00:25:44,083 --> 00:25:48,291
Semua orang punya sindrom peniru,
kau hanya harus menggali lebih dalam.
402
00:25:48,375 --> 00:25:50,500
Temukan renjanamu, Jenna. Kau bisa.
403
00:25:50,583 --> 00:25:53,458
- Masalahnya, dia membuatku senang.
- Itu dia.
404
00:25:53,541 --> 00:25:56,125
- Itu masalahnya.
- Cari kesenangan lain.
405
00:25:56,208 --> 00:25:58,750
- Ya, apa lagi?
- Yang lebih dari itu.
406
00:26:19,708 --> 00:26:21,583
Hai. Benarkah itu kau?
407
00:26:21,666 --> 00:26:22,958
Astaga.
408
00:26:23,458 --> 00:26:27,416
- Karyamu menakjubkan.
- Terima kasih. Ini salah satu favoritku.
409
00:26:27,500 --> 00:26:29,791
- Kerja bagus.
- Terima kasih.
410
00:26:29,875 --> 00:26:31,791
- Siapa namamu?
- Becca Jay.
411
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Becca Jay.
412
00:26:32,791 --> 00:26:36,000
Ini kartuku.
Aku di sini setiap minggu, jadi temui aku.
413
00:26:36,083 --> 00:26:37,875
- Terima kasih.
- Terima kasih.
414
00:26:40,958 --> 00:26:42,500
- Apa itu?
- Dapat sesuatu?
415
00:26:42,583 --> 00:26:43,708
- Ya, 'kan?
- Manis.
416
00:26:43,791 --> 00:26:45,250
- Bagus.
- Sangat manis.
417
00:26:45,333 --> 00:26:46,166
Aku suka itu.
418
00:26:46,250 --> 00:26:48,000
Itu bagus untuk malam kencan.
419
00:26:48,083 --> 00:26:50,708
Untuk itu aku harus punya teman kencan.
420
00:26:50,791 --> 00:26:53,208
Aku bisa perkenalkan pria padamu.
421
00:26:53,291 --> 00:26:54,416
- Tidak!
- Pria apa?
422
00:26:54,500 --> 00:26:55,333
Jenna!
423
00:26:55,416 --> 00:26:57,333
- Jangan cepat menolak.
- Halo?
424
00:26:57,416 --> 00:27:00,458
Pria baik. Dia pemilik toko anggur.
425
00:27:00,541 --> 00:27:03,125
Bubbles and Brew? Usianya 50 tahun.
426
00:27:03,208 --> 00:27:05,750
- Bisa mengeja. Menulis.
- Bisa mengeja!
427
00:27:05,833 --> 00:27:07,625
- Dia bisa mengeja.
- Oke.
428
00:27:07,708 --> 00:27:10,333
- Suka wanita.
- Cukup.
429
00:27:10,416 --> 00:27:11,666
- Baiklah.
- Baik.
430
00:27:11,750 --> 00:27:16,125
Aku tak bisa menolak kencan,
tidak saat mereka melakukan semua itu.
431
00:27:16,208 --> 00:27:17,791
- Itu dia.
- Ya.
432
00:27:20,000 --> 00:27:23,041
Jenna, ini datang untukmu.
433
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
Terima kasih.
434
00:27:25,083 --> 00:27:26,041
Sama-sama.
435
00:27:33,791 --> 00:27:36,500
"Kudengar kau kembali. Aku ingin bertemu."
436
00:27:36,583 --> 00:27:38,416
"Sampai jumpa, kutraktir kopi."
437
00:27:38,916 --> 00:27:41,125
Brian. Berengsek.
438
00:27:44,458 --> 00:27:45,583
Mau kau bahas?
439
00:27:45,666 --> 00:27:48,625
Tentu saja tidak,
tapi aku ingin bicara denganmu.
440
00:27:48,708 --> 00:27:49,708
Tentang?
441
00:27:51,041 --> 00:27:55,458
Ya, aku ingin minta maaf
karena membuatmu kesal Jumat lalu.
442
00:27:55,541 --> 00:27:56,875
Aku tak kesal.
443
00:27:56,958 --> 00:27:58,791
- Kau kesal.
- Aku tak apa.
444
00:27:58,875 --> 00:28:01,916
Sebaiknya tak bahas
soal pribadi di tempat kerja.
445
00:28:02,000 --> 00:28:03,166
Aku setuju.
446
00:28:04,000 --> 00:28:06,291
Dan aku akan menghargai
447
00:28:06,375 --> 00:28:11,291
jika kau berhenti
menyebutku tua dan getir.
448
00:28:11,958 --> 00:28:13,083
Ya, aku paham.
449
00:28:13,625 --> 00:28:16,958
Kau memulainya dengan bahas
soal manja, anak nakal,
450
00:28:17,041 --> 00:28:19,500
soal generasiku, semua itu.
451
00:28:19,583 --> 00:28:22,500
Agak norak, tapi... Ya. Tidak, aku setuju.
452
00:28:23,208 --> 00:28:24,250
Jadi...
453
00:28:26,125 --> 00:28:27,833
- Damai?
- Damai.
454
00:28:28,666 --> 00:28:30,458
Hei, tempo hari di taksi,
455
00:28:31,166 --> 00:28:35,208
kau bicara soal kariermu
pada pekerjaan ini.
456
00:28:35,291 --> 00:28:36,416
Ya, memang begitu.
457
00:28:36,500 --> 00:28:38,916
Ini payah sekali... Payah!
458
00:28:39,000 --> 00:28:43,625
Tapi aku cari tahu tentangmu di Google,
dan kau orang penting.
459
00:28:43,708 --> 00:28:46,125
Kau tahu, aku tak mengerti.
460
00:28:46,208 --> 00:28:50,791
Sial. Kau lihat aku melalui
putus hubungan yang buruk, dipecat,
461
00:28:50,875 --> 00:28:57,208
dan bertahan dari meme menyakitkan
dan jahat selama lebih dari setahun.
462
00:28:58,083 --> 00:29:01,000
- Itu di halaman pertama.
- Itu titik terendahku.
463
00:29:01,625 --> 00:29:05,750
- Apa itu dari Mantan?
- Tak ada lagi pertanyaan pribadi. Oke.
464
00:29:05,833 --> 00:29:09,500
Kenapa kau punya foto nenekmu?
Dia cantik. Itu maksudku.
465
00:29:11,375 --> 00:29:12,208
Berhenti.
466
00:29:13,708 --> 00:29:16,958
Tidak, aku bercanda. Kena kau.
467
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
Itu Nina Mae McKinney,
468
00:29:18,708 --> 00:29:22,083
bintang Hallelujah,
film Kulit Hitam pertama tahun 1929.
469
00:29:22,166 --> 00:29:24,333
- Disebut Black Garbo.
- Garbo Hitam.
470
00:29:24,833 --> 00:29:27,500
Ya. Dia mirip denganmu.
471
00:29:27,583 --> 00:29:28,583
Menurutmu begitu?
472
00:29:29,166 --> 00:29:30,416
Ya, pipi yang sama.
473
00:29:31,583 --> 00:29:32,500
Terima kasih.
474
00:29:34,041 --> 00:29:37,666
Aku terobsesi dengannya.
Maksudku, dia perintis, dan...
475
00:29:38,833 --> 00:29:40,791
Aku suka film Hollywood lama.
476
00:29:40,875 --> 00:29:42,250
Sama.
477
00:29:42,333 --> 00:29:45,041
Bagai perjalanan waktu
ke versi kemanusiaan
478
00:29:45,125 --> 00:29:47,250
yang tak pernah terbayangkan.
479
00:29:47,333 --> 00:29:48,583
Lihat dirimu.
480
00:29:49,916 --> 00:29:54,125
Serius, aku belum pernah bertemu orang
yang tahu apa pun soal Nina Mae.
481
00:29:55,916 --> 00:29:58,041
Magister di film dari USC, ingat?
482
00:29:58,125 --> 00:29:59,916
Dimanfaatkan dengan baik.
483
00:30:00,000 --> 00:30:02,125
Jenna, gaunmu sudah datang.
484
00:30:02,208 --> 00:30:05,125
Ya. Kau bisa taruh di sana. Terima kasih.
485
00:30:06,291 --> 00:30:09,083
Keuntungan pekerjaan.
486
00:30:10,333 --> 00:30:13,666
Ya, ruang pamer mengirim sampel ini.
487
00:30:13,750 --> 00:30:16,166
- Apa pendapatmu?
- Bagus. Acara spesial?
488
00:30:16,250 --> 00:30:20,333
Ya, aku adakan pesta makan malam.
Teman-temanku menjodohkanku.
489
00:30:21,250 --> 00:30:23,375
Oke, jadi, kau terbuka untuk itu?
490
00:30:24,000 --> 00:30:24,958
Datanglah.
491
00:30:25,708 --> 00:30:27,416
Kau mau aku ikut?
492
00:30:27,500 --> 00:30:30,958
Datang ke pestaku.
Ajak teman-temanmu agar makin meriah.
493
00:30:31,041 --> 00:30:33,708
Baik, kini kau konyol.
Teman-temanku? Sungguh?
494
00:30:33,791 --> 00:30:38,041
Ya, maksudku, sekarang kita berteman,
temanmu adalah temanku, 'kan?
495
00:30:38,125 --> 00:30:39,916
Agar lebih santai. Aku janji.
496
00:30:40,000 --> 00:30:41,916
Baiklah. Kami akan datang.
497
00:30:42,000 --> 00:30:42,875
Bagus.
498
00:30:46,250 --> 00:30:48,875
Aku rindu pesta Jenna ini,
499
00:30:48,958 --> 00:30:51,208
dan itu cara sempurna bertemu pria.
500
00:30:51,291 --> 00:30:55,333
Ya, dan kita semua
akan segera senang dan mabuk.
501
00:30:55,416 --> 00:30:56,333
Baiklah.
502
00:30:57,083 --> 00:30:59,250
- Ini perlu untuk acara ini.
- Oke.
503
00:30:59,333 --> 00:31:02,375
Baiklah. Billie, ini. Sedikit minuman.
504
00:31:03,833 --> 00:31:05,041
- Apa?
- Ini lezat.
505
00:31:05,125 --> 00:31:06,958
- Oke.
- Tapi kau masukkan apa?
506
00:31:07,041 --> 00:31:09,208
Jangan khawatir. Teruslah minum.
507
00:31:09,791 --> 00:31:11,291
Aku harus minum perlahan.
508
00:31:14,333 --> 00:31:16,166
- Jadi, bersemangatlah.
- Benar.
509
00:31:16,250 --> 00:31:18,625
- Baik, ayo.
- "Milly Rock." Ding-dong!
510
00:31:20,291 --> 00:31:22,458
- Naiklah.
- Oke, kita bisa.
511
00:31:22,541 --> 00:31:23,375
Baiklah.
512
00:31:23,458 --> 00:31:25,375
- Hei!
- Hei. Apa kabar?
513
00:31:25,958 --> 00:31:26,916
Apa kabar?
514
00:31:28,333 --> 00:31:30,250
Temanku Tim, pacarnya, Carlita.
515
00:31:30,333 --> 00:31:31,625
- Senang jumpa.
- Ya.
516
00:31:31,708 --> 00:31:34,875
- Cantik. Suka rambutmu.
- Terima kasih. Suka gaunmu.
517
00:31:34,958 --> 00:31:39,625
Masuklah. Bar taco lengkap, enchilada.
Kami punya koktail. Anggap rumah sendiri.
518
00:31:41,708 --> 00:31:43,750
Kapan pria beruntung itu datang?
519
00:31:44,291 --> 00:31:46,375
Kurasa sebentar lagi, ya.
520
00:31:47,083 --> 00:31:48,708
- Kau tampak gugup.
- Apa?
521
00:31:48,791 --> 00:31:51,333
Santailah. Tenanglah. Baiklah.
522
00:31:51,416 --> 00:31:55,625
Aku santai. Sangat santai.
Apa tak begitu? Apa aku terlihat tertekan?
523
00:31:56,125 --> 00:31:57,041
Tidak, sungguh.
524
00:32:00,041 --> 00:32:01,458
- Untukku.
- Ya.
525
00:32:01,541 --> 00:32:04,041
Baiklah. Hentikan! Ayolah.
526
00:32:06,250 --> 00:32:07,750
Pria itu tampan.
527
00:32:08,666 --> 00:32:12,666
Jadi, Eric, aku sudah
mendengar banyak tentangmu.
528
00:32:12,750 --> 00:32:13,875
Sungguh?
529
00:32:13,958 --> 00:32:17,250
Soal pekerjaan.
Banyak hal-hal baik tentang pekerjaanmu.
530
00:32:18,541 --> 00:32:19,500
Itu dia.
531
00:32:20,083 --> 00:32:21,000
Baiklah.
532
00:32:21,875 --> 00:32:23,916
Bersikap normal. Ya. Biasa saja.
533
00:32:24,000 --> 00:32:25,250
- Biasa saja.
- Benar.
534
00:32:25,333 --> 00:32:26,458
Namanya Jimmy.
535
00:32:26,541 --> 00:32:27,791
- Ya?
- Baiklah.
536
00:32:27,875 --> 00:32:30,125
- Jimmy.
- Baiklah. Masuklah.
537
00:32:39,750 --> 00:32:41,833
- Hai, Jimmy.
- Hai, Jimmy.
538
00:32:45,666 --> 00:32:47,125
- Kau suka itu?
- Ya.
539
00:32:47,208 --> 00:32:48,541
Bersulang untukku.
540
00:32:48,625 --> 00:32:52,166
Kau membuat minuman lezat.
Aku merasakannya.
541
00:32:53,000 --> 00:32:54,333
Dan aku merasakanmu.
542
00:32:55,416 --> 00:32:57,416
Aku perlu tahu zodiakmu.
543
00:32:57,500 --> 00:33:01,791
Aku Kanser. Bentuk tubuh seperti penari.
544
00:33:03,541 --> 00:33:06,166
Jadi, kami putuskan
menggunakan area basemen
545
00:33:06,250 --> 00:33:09,541
untuk Artfe dari seniman Brooklyn.
546
00:33:10,208 --> 00:33:12,208
Artfe? Apa itu?
547
00:33:13,375 --> 00:33:17,666
Ini persimpangan seni dan kopi.
548
00:33:17,750 --> 00:33:21,708
Dan dengar ini.
Semua lukisannya dengan biji kopi.
549
00:33:22,458 --> 00:33:25,791
- Sumpah! Luar biasa.
- Itu luar biasa.
550
00:33:25,875 --> 00:33:28,583
- Genius. Biji kopi!
- Astaga. Aku suka kopi.
551
00:33:29,333 --> 00:33:30,416
Apa minumanmu?
552
00:33:31,625 --> 00:33:34,125
Moka latte karamel.
553
00:33:34,208 --> 00:33:35,333
- Latte!
- Ya!
554
00:33:35,416 --> 00:33:38,083
Sama, tapi pakai susu gandum,
aku intoleransi laktosa.
555
00:33:38,166 --> 00:33:39,958
Bokongku bisa lakukan beatbox.
556
00:33:41,041 --> 00:33:43,041
- Astaga!
- Rahasiakan.
557
00:33:43,666 --> 00:33:44,916
Ya.
558
00:33:45,000 --> 00:33:46,083
Wah.
559
00:33:48,416 --> 00:33:53,250
Eric! Aku baru tahu
kau dan Jimmy orang Guyana-Amerika.
560
00:33:53,333 --> 00:33:54,791
- Sungguh?
- Ya.
561
00:33:56,000 --> 00:33:58,166
Kau pernah pulang kampung, Nak?
562
00:33:58,833 --> 00:34:01,625
Tidak, keluargaku sudah lama di Brooklyn.
563
00:34:01,708 --> 00:34:02,833
Astaga.
564
00:34:03,541 --> 00:34:04,750
Sayang sekali, Bung,
565
00:34:04,833 --> 00:34:08,708
karena kau tak pernah bisa
benar-benar mengenal dirimu
566
00:34:08,791 --> 00:34:13,166
sampai kau berbaring di kampung halamanmu.
567
00:34:15,625 --> 00:34:16,625
- Lihat.
- Baik.
568
00:34:17,458 --> 00:34:18,916
- Ini.
- Wah.
569
00:34:20,041 --> 00:34:21,583
- Seluruh benua.
- Afrika.
570
00:34:21,666 --> 00:34:24,208
- Bagus. Benar.
- Siapa Kulit Hitam di sini?
571
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
- Kau.
- Wakanda.
572
00:34:27,916 --> 00:34:29,708
- Sentuhlah.
- Nyalakan.
573
00:34:29,791 --> 00:34:31,833
- Ini dia.
- Pesta ini akan gila.
574
00:34:31,916 --> 00:34:32,916
Kenapa tidak?
575
00:34:33,583 --> 00:34:34,625
- Kau satu?
- Oke.
576
00:34:35,125 --> 00:34:37,458
- Ayo. Kawan!
- Lihat kau memaksaku apa.
577
00:34:37,541 --> 00:34:38,416
Jenna?
578
00:34:38,500 --> 00:34:40,000
- Satu aman, 'kan?
- Ya.
579
00:34:40,083 --> 00:34:42,166
- Mungkin. Sampai nanti.
- Jenna!
580
00:34:42,250 --> 00:34:43,166
Ini dia.
581
00:34:45,291 --> 00:34:46,916
Seperti The Matrix.
582
00:34:47,000 --> 00:34:48,583
- Pernah lihat The Matrix?
- Tentu.
583
00:34:48,666 --> 00:34:51,375
Pil biru, pil merah, ya? Keanu meminumnya.
584
00:34:54,875 --> 00:34:56,083
Apa-apaan ini?
585
00:34:58,000 --> 00:34:58,833
Wah.
586
00:36:41,166 --> 00:36:42,000
Jadi,
587
00:36:43,458 --> 00:36:45,916
pernah menikah?
588
00:36:46,000 --> 00:36:48,041
Bertunangan? Bercerai?
589
00:36:49,083 --> 00:36:52,291
Belum, kecuali kau
menghitung hubungan sepuluh tahun.
590
00:36:54,041 --> 00:36:54,875
Dan kau?
591
00:36:55,750 --> 00:36:59,291
Tak ada pertunangan, pernikahan,
perceraian, tak ada apa-apa.
592
00:37:00,125 --> 00:37:01,041
Tak ada anak?
593
00:37:01,125 --> 00:37:03,875
Tidak. Setahuku.
594
00:37:04,875 --> 00:37:05,916
Oh.
595
00:37:08,541 --> 00:37:09,750
"Oh" apa?
596
00:37:10,416 --> 00:37:11,875
Kau salah satunya?
597
00:37:12,750 --> 00:37:13,625
Apa?
598
00:37:14,333 --> 00:37:18,875
Aku tahu kau anggap aku,
"Ya, dia 50 tahun, belum menikah."
599
00:37:18,958 --> 00:37:20,916
"Pasti ada yang salah dengannya."
600
00:37:21,750 --> 00:37:24,541
Tidak, aku hanya mengobrol.
Kau mengungkitnya.
601
00:37:24,625 --> 00:37:28,250
Tidak apa-apa.
Maksudku, itu hanya nada bicaramu.
602
00:37:28,333 --> 00:37:31,125
Maksudku, tapi itu sangat klise, jadi...
603
00:37:32,166 --> 00:37:33,500
Apa kau serius?
604
00:37:33,583 --> 00:37:37,958
Ayolah, kau bicara tentang
memulai Artfe, dan dia klise? Ayolah.
605
00:37:40,166 --> 00:37:41,250
Ada masalah, Nak?
606
00:37:41,333 --> 00:37:43,166
Jangan panggil aku "Nak."
607
00:37:45,208 --> 00:37:46,041
Ya.
608
00:37:47,833 --> 00:37:51,166
Hei, Semuanya. Tenanglah.
609
00:37:54,375 --> 00:37:55,208
Ya.
610
00:38:01,666 --> 00:38:04,583
- Pria ini badut.
- Kita urus di luar, Berengsek.
611
00:38:04,666 --> 00:38:05,958
Hei, kawanku.
612
00:38:06,041 --> 00:38:10,250
Kami tak terima dihina pria
yang berpakaian seperti bayi model GAP.
613
00:38:10,333 --> 00:38:11,583
- Ya.
- Paham?
614
00:38:11,666 --> 00:38:13,583
Kau pakai kemeja Hawaii Five-O...
615
00:38:13,666 --> 00:38:17,041
Astaga! Ada apa dengan bibirmu?
Bibirmu bengkak, Kawan.
616
00:38:17,125 --> 00:38:18,416
Kau punya alergi.
617
00:38:18,500 --> 00:38:20,833
Itu tak baik. Apa ada boga bahari?
618
00:38:20,916 --> 00:38:23,166
Astaga. Ada minyak ikan di saus salad.
619
00:38:23,250 --> 00:38:24,875
Tidak. Kau harus berbaring.
620
00:38:24,958 --> 00:38:27,000
Ada EpiPen di tasku untuk Mae Mae.
621
00:38:27,083 --> 00:38:29,041
- Berbaring.
- Panggil Carlita. Dia paham.
622
00:38:29,125 --> 00:38:30,875
Di mana Caroline? Carlita!
623
00:38:30,958 --> 00:38:32,500
- Kau...
- Carlita!
624
00:38:33,291 --> 00:38:34,708
- Astaga.
- Kau tak apa?
625
00:38:34,791 --> 00:38:36,125
Jantungku berdebar.
626
00:38:36,208 --> 00:38:38,541
Bibirmu begitu jika kita berkelahi.
627
00:38:39,291 --> 00:38:40,541
Kau juga mau?
628
00:38:41,291 --> 00:38:43,375
Elodie!
629
00:38:44,041 --> 00:38:46,625
- Bisa kudapat privasi?
- Tidak!
630
00:38:46,708 --> 00:38:48,875
Carlita, pacarmu? Ingat dia?
631
00:38:48,958 --> 00:38:52,375
Dia di sini mengalami
reaksi alergi yang sangat parah.
632
00:38:52,458 --> 00:38:54,416
- Tangani itu.
- Sekarang?
633
00:38:54,500 --> 00:38:55,625
Hari ini!
634
00:38:57,875 --> 00:39:02,541
Hei, Jimmy adalah
tipe pria yang akhirnya kau bunuh
635
00:39:02,625 --> 00:39:05,583
tapi kau bebas karena hakimnya,
"Itu pantas."
636
00:39:06,875 --> 00:39:08,791
- Itu gelap.
- Astaga.
637
00:39:08,875 --> 00:39:12,083
Tapi kau benar. Pria itu norak sekali.
638
00:39:12,166 --> 00:39:15,875
Begitu kudengar dia
punya gigi dan penglihatan, dia pilihan.
639
00:39:18,833 --> 00:39:21,125
Semua bergembira hingga gigimu lepas.
640
00:39:21,208 --> 00:39:22,916
Ya.
641
00:39:26,166 --> 00:39:27,000
Maksudku,
642
00:39:28,458 --> 00:39:29,458
apa yang kau mau?
643
00:39:33,291 --> 00:39:35,666
Dalam hidup?
644
00:39:37,041 --> 00:39:38,291
Kau paham maksudku.
645
00:39:39,958 --> 00:39:40,958
Apa maumu?
646
00:39:50,333 --> 00:39:54,333
Kau tahu film Greta Garbo
saat dia berperan sebagai penggoda?
647
00:39:54,416 --> 00:39:56,208
Flesh and the Devil, 1926.
648
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
Tahu adegan di gereja itu, saat komuni?
649
00:39:58,708 --> 00:39:59,541
Tentu.
650
00:39:59,625 --> 00:40:03,458
Dan dia mengambil
cawan yang baru dipakai minum pria itu,
651
00:40:04,875 --> 00:40:06,291
dan dia mengelusnya.
652
00:40:07,583 --> 00:40:11,750
Lalu dia menyeruput dari tempat yang sama.
653
00:40:13,375 --> 00:40:15,791
- Itu tak senonoh!
- Sangat tak senonoh.
654
00:40:15,875 --> 00:40:16,750
Benar.
655
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Tapi itu murni, kau tahu?
656
00:40:20,041 --> 00:40:22,625
Aku sangat ingin mencintai.
657
00:40:22,708 --> 00:40:25,291
Hingga terasa cabul.
658
00:40:26,083 --> 00:40:26,958
Kau tahu?
659
00:40:28,083 --> 00:40:31,291
Aku ingin cinta yang intens
660
00:40:31,375 --> 00:40:34,583
hingga membuat orang
tak nyaman berada di dekat kami.
661
00:40:36,333 --> 00:40:37,500
Itu yang kumau.
662
00:40:41,041 --> 00:40:41,875
Apa?
663
00:40:42,708 --> 00:40:43,625
Apa?
664
00:40:45,291 --> 00:40:46,708
Tak ada.
665
00:40:46,791 --> 00:40:47,750
Aku paham.
666
00:40:49,833 --> 00:40:50,833
Aku paham.
667
00:40:54,791 --> 00:40:58,333
Wah, sudah larut.
668
00:41:01,750 --> 00:41:03,375
Kurasa aku akan pergi.
669
00:41:05,625 --> 00:41:06,458
Baiklah.
670
00:41:10,666 --> 00:41:12,416
- Kurasa tidak.
- Tidak?
671
00:41:12,500 --> 00:41:15,416
Kurasa tidak. Kau mau Parcheesi?
672
00:41:17,041 --> 00:41:18,083
Scrabble?
673
00:41:20,375 --> 00:41:21,791
Kau menyebutnya begitu?
674
00:41:41,416 --> 00:41:42,750
Boleh kupinjam ini?
675
00:41:42,833 --> 00:41:44,875
- Itu yang kau mau?
- Ya.
676
00:41:48,291 --> 00:41:49,416
Ya.
677
00:41:49,500 --> 00:41:50,750
Baik. Kau mau itu?
678
00:41:50,833 --> 00:41:52,375
Itu yang aku mau.
679
00:42:01,958 --> 00:42:03,541
Lihat dirimu.
680
00:42:05,833 --> 00:42:06,833
Sial.
681
00:42:30,333 --> 00:42:32,666
Selamat pagi. Aku ingin bicara tentang...
682
00:42:32,750 --> 00:42:35,166
Eric. Aku akan menyelamatkan Darzine.
683
00:42:35,958 --> 00:42:37,416
Katakan.
684
00:42:37,500 --> 00:42:40,958
Ya, aku menatap poster ini,
memikirkan semalam,
685
00:42:41,041 --> 00:42:43,583
kecintaan kita pada film lawas.
686
00:42:43,666 --> 00:42:47,458
- Itu yang kau pikirkan?
- Ya, Eric. Film.
687
00:42:48,875 --> 00:42:51,750
- Baiklah, Jenna, ada apa?
- Nostalgia. Benar?
688
00:42:51,833 --> 00:42:53,333
Setiap lihat film lawas,
689
00:42:53,416 --> 00:42:56,625
selalu ada pakaian yang,
"Aku rela membunuh demi itu."
690
00:42:56,708 --> 00:43:00,541
Seperti jubah mandi
atau gaun yang dirancang hebat,
691
00:43:00,625 --> 00:43:04,416
sabuk emas atau sarung tangan bulu.
Lalu kau selalu berpikir...
692
00:43:04,500 --> 00:43:06,333
"Kini tak dibuat seperti itu."
693
00:43:06,416 --> 00:43:08,458
Tapi bagaimana jika dibuat?
694
00:43:08,541 --> 00:43:11,916
Akhir pekan lalu, aku jumpa
desainer barang menakjubkan,
695
00:43:12,000 --> 00:43:13,833
dan semua barang antik.
696
00:43:13,916 --> 00:43:16,875
Keahliannya tingkat adibusana.
697
00:43:17,583 --> 00:43:19,500
- Aku suka maksudnya.
- Oke.
698
00:43:19,583 --> 00:43:24,375
Kita butuh sorotan. Apa faktor kerennya,
pemengaruh, gadis muda viral?
699
00:43:24,458 --> 00:43:26,208
- Siapa itu?
- Benar.
700
00:43:31,583 --> 00:43:32,416
Remy!
701
00:43:33,791 --> 00:43:35,125
Wah. Itu Remy Ma.
702
00:43:35,625 --> 00:43:38,458
Mama, terima kasih.
703
00:43:38,541 --> 00:43:40,625
Tentu. Apa pun untukmu. Kau tahu.
704
00:43:40,708 --> 00:43:42,208
- Terima kasih, Becca.
- Tentu.
705
00:43:42,291 --> 00:43:44,416
Aku suka ini. Ini bagus.
706
00:43:44,500 --> 00:43:46,166
- Mari kita wujudkan.
- Siap?
707
00:43:46,250 --> 00:43:47,333
Ayo mulai.
708
00:43:48,083 --> 00:43:49,416
- Ya? Baiklah.
- Ya.
709
00:43:52,625 --> 00:43:53,625
Berhenti.
710
00:43:54,750 --> 00:43:56,166
Angkat saja kakimu.
711
00:44:01,916 --> 00:44:02,750
Ya.
712
00:44:04,750 --> 00:44:05,666
Cukup.
713
00:44:06,416 --> 00:44:09,125
Ini kekasihmu.
Beri kami sedikit seperti itu.
714
00:44:21,000 --> 00:44:21,958
Ini dia.
715
00:44:23,291 --> 00:44:24,791
Mereka belum siap.
716
00:44:26,458 --> 00:44:27,291
Ya.
717
00:44:36,625 --> 00:44:38,041
Dia ahli catur.
718
00:44:46,541 --> 00:44:47,666
Itu dia.
719
00:44:58,416 --> 00:44:59,416
Hei, kau.
720
00:45:00,208 --> 00:45:02,500
Kau masih punya mesin penjawab itu.
721
00:45:03,541 --> 00:45:06,583
Jadi, bisakah kita
tetapkan tanggal kencan kopi itu?
722
00:45:07,083 --> 00:45:09,083
Aku hanya ingin bicara, Jenna.
723
00:45:14,416 --> 00:45:15,541
Hei, Jenna!
724
00:45:16,750 --> 00:45:18,041
Jenna!
725
00:45:21,166 --> 00:45:22,833
Jenna, keluarlah!
726
00:45:25,000 --> 00:45:28,125
Itu dia. Apa kabar? Ayo rayakan!
727
00:45:29,041 --> 00:45:30,125
Sedang apa kau?
728
00:45:30,208 --> 00:45:33,250
Aku punya sampanye. Ayo, keluar.
729
00:45:38,833 --> 00:45:39,791
Ayo rayakan.
730
00:45:39,875 --> 00:45:41,125
Apa yang kau lakukan?
731
00:45:41,833 --> 00:45:44,250
Aku di luar. Aku ingin merayakan. Ayolah.
732
00:45:44,833 --> 00:45:46,791
Ikuti aku. Ayo lakukan.
733
00:45:51,416 --> 00:45:53,541
Baiklah, kau benar. Ini luar biasa.
734
00:45:53,625 --> 00:45:54,458
Benar, 'kan?
735
00:45:54,958 --> 00:45:56,208
Aku dapat sampanye
736
00:45:58,333 --> 00:46:00,875
yang kupinjam sebentar.
737
00:46:00,958 --> 00:46:02,583
Itu sebabnya rasanya enak.
738
00:46:04,125 --> 00:46:05,375
Kita tim yang hebat.
739
00:46:05,958 --> 00:46:08,666
Ya, kurasa cocok.
740
00:46:10,333 --> 00:46:11,333
Menurutku juga.
741
00:46:11,416 --> 00:46:14,125
Hei! Aku sudah cerita tentang Becca?
742
00:46:14,916 --> 00:46:18,750
Dia setuju membuat edisi terbatas
dari semua yang kita rekam.
743
00:46:18,833 --> 00:46:20,083
Terima kasih kembali.
744
00:46:20,166 --> 00:46:25,000
Aku mengumpulkan selusin pemengaruh
untuk unggah dan jadi bagian serial ini.
745
00:46:25,625 --> 00:46:27,208
Kurasa ini akan berhasil.
746
00:46:28,083 --> 00:46:30,208
Maksudku tak hanya pekerjaan.
747
00:46:31,083 --> 00:46:31,958
Ya.
748
00:46:33,416 --> 00:46:35,291
Tentang itu. Tentang malam itu...
749
00:46:35,375 --> 00:46:38,708
- Jangan bilang itu kesalahan.
- Tidak. Bukan.
750
00:46:38,791 --> 00:46:40,416
Kesalahan tak seperti itu.
751
00:46:41,166 --> 00:46:43,666
Baiklah, kau juga bukan pendiam, Pak.
752
00:46:45,833 --> 00:46:48,083
Untuk alasan yang jelas,
753
00:46:48,958 --> 00:46:52,041
kurasa kita harus melupakannya.
754
00:46:54,333 --> 00:46:55,208
Kenapa?
755
00:46:56,250 --> 00:47:00,041
Apa aku harus mengejanya?
Lima huruf. Mulai dengan D.
756
00:47:01,250 --> 00:47:03,583
Ayolah. Ibuku tak mengelola kita.
757
00:47:04,291 --> 00:47:06,125
Kita bisa mulai bisnis sendiri.
758
00:47:06,208 --> 00:47:09,708
Kita bisa ambil alih
bisnis film dan mode ini. Ini ide kita.
759
00:47:09,791 --> 00:47:11,541
Ya, mungkin ini ide kita,
760
00:47:11,625 --> 00:47:15,833
tapi tak berarti tanpa
perusahaan resmi yang mengelolanya.
761
00:47:17,583 --> 00:47:21,833
Dengar, ibumu mungkin narsis,
tapi itu membuatnya unggul.
762
00:47:21,916 --> 00:47:25,333
Wah! Aku tak pernah mengira
akan mendengarmu membelanya.
763
00:47:25,416 --> 00:47:26,958
Tidak, aku tak membelanya.
764
00:47:27,041 --> 00:47:30,875
Tapi masa depanku kini melekat padanya.
765
00:47:32,583 --> 00:47:34,000
Masa depan apa itu?
766
00:47:36,000 --> 00:47:37,500
Masa depan terhormat.
767
00:47:38,041 --> 00:47:41,208
Sukses dalam bidangku.
768
00:47:41,291 --> 00:47:45,375
Dan memiliki lebih dari empat dinding
untuk pulang. Masa depan itu.
769
00:47:46,833 --> 00:47:49,041
Kuhormati kau dan semua dindingmu.
770
00:47:50,333 --> 00:47:52,125
Kenapa kau seperti ini?
771
00:47:52,208 --> 00:47:55,208
Aku hanya bilang.
Aku tahu hal baik saat melihatnya.
772
00:47:57,333 --> 00:47:58,708
Kurasa kau juga.
773
00:48:03,333 --> 00:48:06,208
Aku cenderung mengenali
774
00:48:07,541 --> 00:48:10,583
saat tindakan positif
mengarah ke hasil positif.
775
00:48:13,125 --> 00:48:17,541
Baiklah, aku paham. Lupakan. Itu dia.
776
00:48:18,041 --> 00:48:19,916
- Karena kita profesional.
- Ya.
777
00:48:20,000 --> 00:48:21,541
- Kerjakan tugas.
- Benar.
778
00:48:21,625 --> 00:48:22,916
- Bukan sesama.
- Ya.
779
00:48:23,000 --> 00:48:23,833
Itu dia.
780
00:48:26,875 --> 00:48:30,375
- Tapi, malam ini kuhancurkan kau.
- Sungguh?
781
00:48:31,833 --> 00:48:32,958
Benar-benar hancur.
782
00:48:36,666 --> 00:48:38,458
Kau harus tangkap aku dahulu.
783
00:49:11,375 --> 00:49:13,041
Pertama, orang gaya Brasil.
784
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
Itu bagus.
785
00:49:14,666 --> 00:49:17,875
Aku tak tahu
wanita yang lebih tua bergaya begitu.
786
00:49:17,958 --> 00:49:22,250
Kau kira bulu kemaluanku bergaya
tahun 70-an? Kau kira berapa usiaku?
787
00:49:23,166 --> 00:49:26,250
Kukira, setelah beberapa saat,
kau tak urus itu lagi.
788
00:49:26,333 --> 00:49:28,291
Bahwa kau menyerah?
789
00:49:28,375 --> 00:49:31,708
Bukannya menyerah. Tapi tak peduli.
790
00:49:31,791 --> 00:49:35,833
Lahir di tahun '70-an tak sama dengan
791
00:49:36,875 --> 00:49:38,416
merangkul estetikanya.
792
00:49:38,500 --> 00:49:41,875
Aku melihat elang teriak,
atau apa pun itu, di dadamu.
793
00:49:41,958 --> 00:49:42,833
Elang teriak.
794
00:49:42,916 --> 00:49:43,750
Apa itu?
795
00:49:43,833 --> 00:49:47,208
Aku tak tahu jenis burung apa itu.
796
00:49:47,791 --> 00:49:49,791
Sebenarnya, ini merpati.
797
00:49:50,666 --> 00:49:52,708
Jadi, siapa Otis?
798
00:49:54,541 --> 00:49:55,750
Otis adalah...
799
00:49:57,166 --> 00:49:58,083
Dia ayahku.
800
00:49:59,416 --> 00:50:00,666
Ya, faja-ku.
801
00:50:01,375 --> 00:50:03,250
Aku tak pernah dengar kau bahas ayahmu.
802
00:50:04,125 --> 00:50:07,125
Ya, dia meninggal, jadi...
803
00:50:08,791 --> 00:50:09,875
Aku turut berduka.
804
00:50:12,083 --> 00:50:14,458
Ya. Dia dibunuh saat usiaku dua tahun.
805
00:50:15,166 --> 00:50:16,083
Astaga.
806
00:50:16,958 --> 00:50:19,458
Ini semakin buruk. Apa yang terjadi?
807
00:50:20,208 --> 00:50:24,250
Maksudku, tentu saja,
aku tak ingat banyak,
808
00:50:24,333 --> 00:50:26,208
tapi dia terlibat kekacauan.
809
00:50:26,291 --> 00:50:27,666
Dia di jalanan, jadi...
810
00:50:28,750 --> 00:50:30,791
Itu pasti sulit bagimu dan ibumu.
811
00:50:31,583 --> 00:50:36,541
Ya. Maksudku, aku tak tahu.
Dia bukan orang yang terbuka soal itu.
812
00:50:37,041 --> 00:50:40,291
Aku pernah memergokinya menangis,
813
00:50:40,375 --> 00:50:42,000
tapi tak pernah lagi.
814
00:50:42,083 --> 00:50:43,791
Aku tak mau buat dia sedih,
815
00:50:43,875 --> 00:50:46,958
jadi, ini hanya aku mendalami,
816
00:50:47,041 --> 00:50:48,625
mencari tahu sendiri.
817
00:50:48,708 --> 00:50:52,750
Aku menjaga jarak,
terutama jika menyangkut ayahku.
818
00:50:52,833 --> 00:50:55,166
Tapi, ya.
819
00:50:56,208 --> 00:50:57,208
Itu dalam.
820
00:50:58,375 --> 00:51:01,875
Itu dalam. Tapi aku tak tahu.
821
00:51:01,958 --> 00:51:05,500
Mungkin dia hanya melewatkan
masa jadi orang tua yang baik.
822
00:51:06,958 --> 00:51:08,208
Mungkin aku juga.
823
00:51:08,750 --> 00:51:09,791
Tidak.
824
00:51:09,875 --> 00:51:12,208
Sungguh. Filmku adalah anak-anakku.
825
00:51:14,208 --> 00:51:16,708
Ya, aku jelas melihatnya.
826
00:51:19,291 --> 00:51:20,916
Astaga.
827
00:51:22,541 --> 00:51:28,416
Serius, aku berpikir untuk
membuat film tentang ayahku.
828
00:51:28,500 --> 00:51:29,333
Ya?
829
00:51:29,416 --> 00:51:31,583
Tentang hidupnya, bukan kematiannya.
830
00:51:31,666 --> 00:51:36,250
Aku ingin merayakan
siapa dia dan hidupnya. Ya.
831
00:51:36,833 --> 00:51:38,125
Itu luar biasa.
832
00:51:39,458 --> 00:51:40,375
Terima kasih.
833
00:51:46,875 --> 00:51:47,875
Aku menyukaimu.
834
00:51:49,750 --> 00:51:50,833
Kau menyukaiku?
835
00:51:51,500 --> 00:51:52,708
Aku suka bokongmu.
836
00:51:53,375 --> 00:51:56,791
Aku suka bokongmu. Tapi aku menyukaimu.
837
00:51:56,875 --> 00:51:58,166
Astaga.
838
00:52:00,041 --> 00:52:01,791
Tuan Mantan bagaimana?
839
00:52:01,875 --> 00:52:06,041
Kami bertemu di kampus.
Kami berdua sangat berprestasi.
840
00:52:07,208 --> 00:52:09,333
Kami berkencan dan...
841
00:52:09,416 --> 00:52:12,291
Itu sangat bagus dan hebat,
842
00:52:12,375 --> 00:52:16,166
lalu kami menjadi,
seperti, hal ini, kau tahu?
843
00:52:16,250 --> 00:52:17,375
Ya.
844
00:52:17,458 --> 00:52:19,041
Pasangan kuat.
845
00:52:19,125 --> 00:52:22,125
Kami bergerak,
raih kesuksesan, lalu berikutnya,
846
00:52:22,208 --> 00:52:24,958
sepuluh tahun berlalu, dan, "Tunggu."
847
00:52:26,416 --> 00:52:28,541
"Orang bodoh ini mengelabuiku."
848
00:52:28,625 --> 00:52:30,041
Aku hanya ingin lebih.
849
00:52:30,625 --> 00:52:31,666
Apa lagi?
850
00:52:33,083 --> 00:52:34,166
Keluarga.
851
00:52:35,250 --> 00:52:36,125
Paham?
852
00:52:37,375 --> 00:52:38,916
Sesuatu untuk ditunjukkan.
853
00:52:39,000 --> 00:52:41,875
Saat semua dikatakan dan dilakukan,
854
00:52:41,958 --> 00:52:44,666
kau punya keluarga yang luar biasa.
855
00:52:45,208 --> 00:52:46,125
Ya.
856
00:52:46,708 --> 00:52:49,375
Aku sudah menyerah pada mimpiku.
857
00:52:49,458 --> 00:52:51,375
Kau bisa punya mimpi baru.
858
00:52:52,000 --> 00:52:53,333
Itu benar.
859
00:52:53,416 --> 00:52:55,375
Sepuluh tahun membawamu padaku.
860
00:52:56,291 --> 00:52:57,916
Kau manis, kau tahu itu?
861
00:52:59,583 --> 00:53:01,250
- Astaga.
- Apa?
862
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
Sepuluh tahun lalu, kau punya rekan lab.
863
00:53:04,375 --> 00:53:06,375
- Astaga.
- Dan loker.
864
00:53:06,458 --> 00:53:10,083
Yang penting sekarang adalah aku pria.
865
00:53:10,166 --> 00:53:11,041
Aku priamu.
866
00:53:11,625 --> 00:53:14,125
Kau priaku? Kau pikir kau priaku?
867
00:53:14,625 --> 00:53:15,625
Tunggu. Bukan?
868
00:53:15,708 --> 00:53:18,250
Mungkin aku sebut ini sesuatu
869
00:53:18,333 --> 00:53:20,125
yang lebih seperti
870
00:53:21,125 --> 00:53:22,166
buah terlarang.
871
00:53:23,083 --> 00:53:24,875
Kau tahu, seperti Kiwi nakal.
872
00:53:26,708 --> 00:53:29,708
Seperti bluberi misterius.
873
00:53:29,791 --> 00:53:32,625
- Buah terlarang. Wah.
- Ya.
874
00:53:32,708 --> 00:53:37,583
Yang terjadi di antara kita
adalah rahasia.
875
00:53:37,666 --> 00:53:40,208
Rahasiamu aman denganku.
876
00:54:40,583 --> 00:54:43,375
Ini membuatku berharap aku kuliah di HBCU.
877
00:54:43,458 --> 00:54:44,833
Kau beri tahu siapa?
878
00:54:44,916 --> 00:54:46,875
Kita bisa hidup melalui mereka.
879
00:54:47,833 --> 00:54:49,833
Maka aku tak akan bertemu Brian...
880
00:54:51,375 --> 00:54:53,250
Kini kita sebut namanya?
881
00:54:53,333 --> 00:54:54,666
- Aku yang sebut.
- Wah!
882
00:54:54,750 --> 00:54:56,125
- Tidak.
- Brian.
883
00:54:56,208 --> 00:54:58,458
- Tidak.
- Brian.
884
00:54:58,541 --> 00:54:59,625
- Diam!
- Brian.
885
00:54:59,708 --> 00:55:00,916
Tidak. Berhenti.
886
00:55:02,541 --> 00:55:03,583
Sial.
887
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Hei!
888
00:55:05,208 --> 00:55:07,208
- Jenna Jones!
- Hei, Nona!
889
00:55:07,291 --> 00:55:09,541
Sudah lama aku mencoba menghubungimu.
890
00:55:09,625 --> 00:55:10,833
Benarkah?
891
00:55:10,916 --> 00:55:15,166
Dan E, dasar berengsek.
Aku juga kirim pesan padamu.
892
00:55:15,750 --> 00:55:20,416
Suki dan aku satu sekolah
sebelum dia menjadi model papan atas.
893
00:55:21,000 --> 00:55:22,041
Kau bercanda.
894
00:55:22,125 --> 00:55:25,083
Kau tak tahu bahwa Jenna yang menemukanku?
895
00:55:26,083 --> 00:55:27,041
Aku tak tahu.
896
00:55:27,125 --> 00:55:30,208
Ya. Di lemari kecantikan
di majalah Darling.
897
00:55:30,291 --> 00:55:32,333
- Benar, 'kan?
- Ya.
898
00:55:32,416 --> 00:55:33,291
Ya.
899
00:55:37,125 --> 00:55:38,125
Wah.
900
00:55:38,708 --> 00:55:41,375
Astaga. Ini sangat menarik.
901
00:55:41,458 --> 00:55:43,208
- Tidak!
- Aku kirim ini.
902
00:55:43,291 --> 00:55:44,833
- Tidak!
- Tidak.
903
00:55:44,916 --> 00:55:47,208
- Tidak.
- Tidak mungkin. Tidak.
904
00:55:47,291 --> 00:55:49,125
Ini riset untuk.
905
00:55:49,208 --> 00:55:51,375
- Riset? Benar.
- Untuk Darzine.
906
00:55:51,458 --> 00:55:52,541
Manis. Riset?
907
00:55:52,625 --> 00:55:54,583
Manis. Baiklah.
908
00:55:55,208 --> 00:55:57,291
Tapi ini manis. Jadikan saja.
909
00:56:01,750 --> 00:56:02,833
Jangan...
910
00:56:05,416 --> 00:56:06,458
Ini tak baik.
911
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
Tidak sama sekali.
912
00:56:08,416 --> 00:56:09,750
Dia tahu...
913
00:56:10,750 --> 00:56:11,875
Semua orang.
914
00:56:14,208 --> 00:56:15,041
Jadikan.
915
00:56:18,541 --> 00:56:21,875
Jadi, aku yakin kau sudah melihat ini.
916
00:56:23,291 --> 00:56:24,250
"Sang Raja."
917
00:56:24,333 --> 00:56:28,166
Kami ambil tindakan
untuk membacanya mewakilimu.
918
00:56:29,041 --> 00:56:30,916
Mau tahu sorotannya?
919
00:56:31,000 --> 00:56:32,791
Cepat. Kabar buruk dahulu.
920
00:56:32,875 --> 00:56:35,500
- Tak ada kabar buruk.
- Tak ada kabar buruk.
921
00:56:35,583 --> 00:56:37,708
Semua tergantung cara pandangmu.
922
00:56:44,875 --> 00:56:47,500
"Pencapaianku
yang aku bangga, tempat ini."
923
00:56:47,583 --> 00:56:50,875
"Bukan propertinya,
tapi kehidupan yang kubangun di sini
924
00:56:52,083 --> 00:56:54,166
bersama wanita
yang buat ini menjadi rumah."
925
00:56:55,625 --> 00:56:58,250
Sepertinya ada yang merindukan seseorang.
926
00:56:58,333 --> 00:57:02,708
Aku pergi lebih dari setahun
dan tak mendengar kabar darinya.
927
00:57:03,208 --> 00:57:04,791
- Wah.
- Aku harus pergi.
928
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
- Dengan majalah itu, ya?
- Diam.
929
00:57:09,791 --> 00:57:11,583
Ke paragraf terakhir, Nona.
930
00:57:16,791 --> 00:57:17,666
Jenna?
931
00:57:18,333 --> 00:57:20,000
Hei, Darcy, apa kabar?
932
00:57:20,666 --> 00:57:24,208
Tebak apa yang telah kubuat
dengan kecerdasanku.
933
00:57:26,125 --> 00:57:27,125
Ayo.
934
00:57:27,208 --> 00:57:28,166
Entahlah.
935
00:57:28,250 --> 00:57:29,416
Cobalah.
936
00:57:30,916 --> 00:57:33,041
Telepon dari New York Times.
937
00:57:33,708 --> 00:57:38,166
Mereka ingin menampilkanku
sebagai otak dari penerbitan,
938
00:57:38,250 --> 00:57:39,500
konglomerat media.
939
00:57:41,750 --> 00:57:43,916
Darcy, itu besar. Itu luar biasa.
940
00:57:44,000 --> 00:57:47,541
Mereka mau detail soal
Perfect Find. Aku bilang itu idemu.
941
00:57:47,625 --> 00:57:49,083
Aku dan Eric, ya.
942
00:57:49,166 --> 00:57:50,833
Ya, kalian berdua.
943
00:57:52,125 --> 00:57:54,500
Kalian bekerja sama dengan baik.
944
00:57:54,583 --> 00:57:58,166
Terima kasih atas kesempatannya
dan sudah pasangkan aku dengannya.
945
00:57:58,250 --> 00:57:59,083
Terima kasih.
946
00:57:59,166 --> 00:58:02,416
Ya, aku melakukan itu.
Aku menggabungkan kalian berdua.
947
00:58:03,041 --> 00:58:05,666
Benar. Kau punya insting luar biasa.
948
00:58:05,750 --> 00:58:08,333
Benar.
949
00:58:08,416 --> 00:58:12,000
Karena dia sangat berbakat.
Kau harus bangga padanya.
950
00:58:12,083 --> 00:58:15,208
Aku bangga. Dan kau?
951
00:58:16,000 --> 00:58:19,166
- Apa aku apa?
- Kau bangga pada putraku?
952
00:58:20,500 --> 00:58:23,833
Ya. Bangga dengan kerja sama kita.
953
00:58:23,916 --> 00:58:25,625
- Ya.
- Dia tampak semangat.
954
00:58:25,708 --> 00:58:28,125
Itu hanya kegembiraan usai lulus.
955
00:58:28,208 --> 00:58:30,375
Dan menyenangkanmu.
956
00:58:32,125 --> 00:58:36,291
Kau pasti tahu bahwa Eric agak menyukaimu.
957
00:58:37,750 --> 00:58:38,750
Sungguh?
958
00:58:39,250 --> 00:58:43,541
Oke. Aku tak pernah melihatnya
begitu fokus dan berdedikasi.
959
00:58:43,625 --> 00:58:44,458
Berkat kau.
960
00:58:44,541 --> 00:58:48,000
Itu karena pelajaran di rumah
dan pendidikan berkualitas.
961
00:58:48,083 --> 00:58:49,916
Maksudku, ya, jelas.
962
00:58:50,000 --> 00:58:52,208
Bekerja dekat dengan wanita kuat
963
00:58:52,291 --> 00:58:55,416
yang menggemakan ibunya adalah faktor,
964
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
tapi jangan basa-basi, Jenna.
965
00:58:59,541 --> 00:59:03,125
Menyelesaikan pekerjaan
dengan baik itu bagus.
966
00:59:04,000 --> 00:59:06,958
Tapi kita tak perlu ini
bergerak lebih jauh menjadi
967
00:59:08,750 --> 00:59:10,000
gangguan.
968
00:59:10,791 --> 00:59:13,291
Darcy, aku janji.
969
00:59:14,500 --> 00:59:17,166
Tak ada gangguan.
970
00:59:21,250 --> 00:59:22,083
Bagus.
971
00:59:40,000 --> 00:59:43,041
The New York Times
besok datang untuk pemotretan.
972
00:59:43,125 --> 00:59:46,666
Tetap pada intinya, yaitu,
di bawah bimbingan langsungku,
973
00:59:46,750 --> 00:59:50,916
Darzine mendominasi
ruang berlangganan mode.
974
00:59:53,666 --> 00:59:54,500
Baiklah.
975
01:00:20,625 --> 01:00:22,625
MEMPERSEMBAHKAN
976
01:00:27,125 --> 01:00:29,000
IMPIAN
977
01:00:32,666 --> 01:00:34,041
KEBERANIAN
978
01:00:48,500 --> 01:00:49,791
TARIAN
979
01:01:11,000 --> 01:01:12,041
PENEMUAN
980
01:01:26,916 --> 01:01:28,250
{\an8}BERLANGGANAN SEKARANG!
981
01:01:37,208 --> 01:01:38,083
Ya!
982
01:01:41,791 --> 01:01:42,625
Ya!
983
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
Ya!
984
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
Kerja bagus.
985
01:01:51,750 --> 01:01:52,583
Bagus sekali.
986
01:01:53,666 --> 01:01:56,500
Terima kasih, Bu.
Maksudku, terima kasih, Darcy.
987
01:01:58,291 --> 01:02:00,875
Jangan berpikir
kita bisa berpuas diri, ya?
988
01:02:00,958 --> 01:02:03,500
- Tugas kita masih banyak.
- Tentu.
989
01:02:03,583 --> 01:02:06,708
Usai uji coba gratis,
kita hitung jumlah pelanggannya.
990
01:02:11,250 --> 01:02:12,083
Baik.
991
01:02:12,958 --> 01:02:13,833
Kerja kembali!
992
01:02:18,375 --> 01:02:21,458
DUO DINAMIS DARZINE
993
01:02:28,583 --> 01:02:29,500
Ini bencana.
994
01:02:29,583 --> 01:02:31,791
Kau bercanda? Kita ada di Times.
995
01:02:31,875 --> 01:02:33,041
- Ya.
- Dicetak.
996
01:02:33,125 --> 01:02:34,625
- Ya.
- Kau tak bahagia?
997
01:02:34,708 --> 01:02:38,750
Kita terlihat terlalu bahagia.
Itu masalahnya. Ini ceroboh.
998
01:02:38,833 --> 01:02:41,375
Teman-teman kita, mereka sudah tahu.
999
01:02:42,458 --> 01:02:45,583
Kenapa kita tak jujur saja?
1000
01:02:45,666 --> 01:02:46,916
Baiklah, aku siap.
1001
01:02:47,000 --> 01:02:50,875
Tidak. Tunggu. Kau bilang kau siap?
1002
01:02:50,958 --> 01:02:52,208
Ya, aku siap.
1003
01:02:52,291 --> 01:02:55,625
Sebenarnya kau siap untuk apa?
1004
01:02:55,708 --> 01:02:58,000
Kenapa kau membuatnya begitu rumit?
1005
01:02:58,083 --> 01:03:00,333
Ini memengaruhi karierku.
1006
01:03:00,416 --> 01:03:02,041
Kau paham itu?
1007
01:03:02,125 --> 01:03:05,250
Caraku membayar tagihan.
Caraku menjelajahi dunia.
1008
01:03:05,333 --> 01:03:07,625
Betapa aku dihormati dan dipandang.
1009
01:03:07,708 --> 01:03:09,708
- Aku hanya punya reputasi...
- Aku cinta kau.
1010
01:03:13,833 --> 01:03:16,208
Astaga. Apa yang kita lakukan?
1011
01:03:17,208 --> 01:03:18,291
Aku mencintaimu.
1012
01:03:22,750 --> 01:03:24,041
Aku juga mencintaimu.
1013
01:03:25,416 --> 01:03:28,125
Lingkaran di sekitar bunga mawar
1014
01:03:28,208 --> 01:03:29,750
Saku penuh buket...
1015
01:03:29,833 --> 01:03:32,416
SELAMAT ULANG TAHUN
1016
01:03:32,500 --> 01:03:36,041
Senang kalian keluar!
1017
01:03:36,125 --> 01:03:39,458
Dan, Eric, aku hargai kau bersikap berani.
1018
01:03:39,541 --> 01:03:41,750
Kostum ini adalah segalanya.
1019
01:03:41,833 --> 01:03:43,833
Selamat ulang tahun, Mae Mae!
1020
01:03:43,916 --> 01:03:44,958
Hai, Bibi Jen.
1021
01:03:45,458 --> 01:03:48,125
Aku ingin kau bertemu temanku, Eric.
1022
01:03:48,208 --> 01:03:50,166
- Hai, Zorro.
- Hei, Angsa Hitam.
1023
01:03:50,250 --> 01:03:51,916
Boleh kumainkan kameramu?
1024
01:03:52,000 --> 01:03:53,916
Tidak. Itu bukan kamera mainan...
1025
01:03:54,000 --> 01:03:55,666
Tidak. Itu tak apa.
1026
01:03:55,750 --> 01:03:57,791
Mau buat foto ulang tahun keren?
1027
01:03:57,875 --> 01:04:00,250
Mau lakukan itu? Ayo lakukan. Ayo pergi.
1028
01:04:01,833 --> 01:04:05,083
- Ayolah.
- Maksudku, apa kau bisa? Aku tak bisa...
1029
01:04:05,666 --> 01:04:08,291
Itu guru balet Mae Mae. Madison!
1030
01:04:14,416 --> 01:04:17,291
- Hei, apa kabar?
- Apa kabar?
1031
01:04:17,375 --> 01:04:20,500
Aku baik.
Tak kukira akan jumpa kau di sini.
1032
01:04:20,583 --> 01:04:22,458
- Aku tahu. Kejutan.
- Ini gila.
1033
01:04:22,541 --> 01:04:23,416
Aku tahu.
1034
01:04:25,708 --> 01:04:27,125
Sempurna.
1035
01:04:27,958 --> 01:04:29,208
Sempurna.
1036
01:04:29,291 --> 01:04:30,875
Semua berpegangan.
1037
01:04:30,958 --> 01:04:32,750
Lima, enam, tujuh, delapan!
1038
01:04:33,583 --> 01:04:35,250
Astaga!
1039
01:04:35,333 --> 01:04:38,750
Itu sangat mengesankan. Astaga.
1040
01:04:38,833 --> 01:04:41,208
Sekali lagi. Lima, enam, tujuh, delapan!
1041
01:04:42,000 --> 01:04:42,916
Yang tinggi.
1042
01:04:45,500 --> 01:04:48,916
Baik, anak-anak, itu sangat bagus.
Sampai jumpa. Istirahat.
1043
01:04:49,000 --> 01:04:50,125
- Dah!
- Dah!
1044
01:04:51,166 --> 01:04:53,458
- Mereka manis. Aku tak tahan.
- Mereka luar biasa.
1045
01:04:53,541 --> 01:04:56,250
- Mereka hebat.
- Kau juga pandai mengajar.
1046
01:04:56,333 --> 01:04:59,083
- Sungguh. Kau ikuti hobimu.
- Terima kasih.
1047
01:04:59,166 --> 01:05:02,583
- Kau dapat foto bagus?
- Hai! Kurasa kita belum jumpa.
1048
01:05:02,666 --> 01:05:03,958
Aku Madison.
1049
01:05:04,041 --> 01:05:05,125
Hai. Jenna.
1050
01:05:05,208 --> 01:05:06,583
Yang mana anakmu?
1051
01:05:06,666 --> 01:05:09,291
Aku bukan salah satu ibu.
Aku teman Billie.
1052
01:05:09,375 --> 01:05:11,375
- Jenna dan aku bekerja sama.
- Ya.
1053
01:05:11,458 --> 01:05:12,666
Dunia yang kecil!
1054
01:05:12,750 --> 01:05:13,625
Kecil, 'kan?
1055
01:05:14,666 --> 01:05:18,125
Aku harus pergi. Aku ada latihan.
Senang bertemu denganmu.
1056
01:05:18,208 --> 01:05:19,583
Senang jumpa denganmu.
1057
01:05:22,916 --> 01:05:23,916
Baiklah!
1058
01:05:24,666 --> 01:05:25,708
Dunia yang kecil!
1059
01:05:26,333 --> 01:05:27,416
Tenanglah.
1060
01:05:27,500 --> 01:05:29,125
Sudah cukup memotretnya?
1061
01:05:29,208 --> 01:05:31,250
Bisa panggil lagi. Ganti pakaian.
1062
01:05:31,333 --> 01:05:33,666
Aku tak tahu dia akan datang.
1063
01:05:33,750 --> 01:05:35,416
- Jelas.
- Apa maksudmu?
1064
01:05:35,500 --> 01:05:38,750
"Jenna dan aku bekerja sama."
Tak ada yang lebih baik?
1065
01:05:38,833 --> 01:05:41,125
- Mestinya apa?
- Apa pun. 1,000 hal.
1066
01:05:41,208 --> 01:05:44,666
"Oh. Dengar,
kenalkan Jenna, cinta sejatiku."
1067
01:05:44,750 --> 01:05:46,958
- Mau aku bagaimana?
- Itu permulaan!
1068
01:05:47,041 --> 01:05:49,125
Kita harus hati-hati. Itu katamu.
1069
01:05:49,208 --> 01:05:51,875
Jangan gunakan kata-kataku! Jangan begitu.
1070
01:05:51,958 --> 01:05:55,625
Maksudku, itu rasa sayangmu sangat terasa.
1071
01:05:55,708 --> 01:05:56,791
Itu bukan apa-apa.
1072
01:05:56,875 --> 01:05:59,333
Setidaknya tiga pelukan. Dan aku di sana?
1073
01:05:59,416 --> 01:06:00,833
Tak bisa dapat keduanya.
1074
01:06:01,708 --> 01:06:02,666
Tak bisa.
1075
01:06:02,750 --> 01:06:05,833
- Cium aku sekarang. Bagaimana?
- Tidak. Baiklah...
1076
01:06:05,916 --> 01:06:07,541
- Cium aku.
- Itu tak adil.
1077
01:06:07,625 --> 01:06:09,833
Ini tak adil. Sudah kuduga.
1078
01:06:10,875 --> 01:06:12,541
- Tunggu, kau pergi?
- Ya.
1079
01:06:12,625 --> 01:06:16,166
Bertengkar di pesta anak-anak?
Itu buruk. Tak terlihat bagus.
1080
01:06:16,250 --> 01:06:17,208
Eric!
1081
01:06:27,750 --> 01:06:30,833
Eric, jawab teleponnya. Jawablah.
1082
01:06:35,750 --> 01:06:36,875
Brian?
1083
01:06:43,125 --> 01:06:44,291
Kau mabuk?
1084
01:06:46,625 --> 01:06:47,458
Ya.
1085
01:06:49,958 --> 01:06:52,500
Jika aku tak mengenalmu, aku akan takut.
1086
01:06:53,625 --> 01:06:54,750
Haruskah aku takut?
1087
01:06:56,958 --> 01:06:58,458
Ini tentang ibuku, Jenna.
1088
01:06:59,333 --> 01:07:00,500
Dia...
1089
01:07:01,583 --> 01:07:02,916
Dia meninggal semalam.
1090
01:07:03,916 --> 01:07:07,041
Astaga. Hei, aku turut berduka.
1091
01:07:07,958 --> 01:07:08,958
Astaga.
1092
01:07:12,708 --> 01:07:15,083
Ayo kuantar pulang. Aku yang menyetir.
1093
01:07:30,250 --> 01:07:31,083
Baiklah.
1094
01:07:31,166 --> 01:07:32,750
Kau tidur sejenak.
1095
01:07:32,833 --> 01:07:35,750
Kau bisa naik sendiri.
1096
01:07:41,541 --> 01:07:43,625
Kau tahu kau favoritnya, 'kan?
1097
01:07:45,375 --> 01:07:46,625
Kuharap begitu.
1098
01:07:47,166 --> 01:07:49,833
Seberapa sering kau pacaran sepuluh tahun?
1099
01:07:57,083 --> 01:07:58,000
Naiklah.
1100
01:07:59,541 --> 01:08:02,708
- Brian, tidak.
- Naiklah. Menonton film denganku.
1101
01:08:02,791 --> 01:08:06,333
- Kau tak suka film!
- Aku tak peduli! Aku hanya...
1102
01:08:08,416 --> 01:08:10,208
Aku tak mau sendiri malam ini.
1103
01:08:10,833 --> 01:08:11,875
Tidak.
1104
01:08:11,958 --> 01:08:14,375
Ironis. Aku juga.
1105
01:08:17,041 --> 01:08:17,875
Wah.
1106
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
Ini dia.
1107
01:08:21,666 --> 01:08:24,625
Kau tahu aku sudah
berusaha menghubungimu, 'kan?
1108
01:08:24,708 --> 01:08:25,625
Ya.
1109
01:08:26,541 --> 01:08:28,083
Artikel Forbes yang bagus.
1110
01:08:28,166 --> 01:08:31,458
Aku telepon, tinggalkan
pesan suara, ajak minum kopi.
1111
01:08:31,541 --> 01:08:34,916
Maksudku, tapi tak ada yang berhasil.
1112
01:08:35,000 --> 01:08:37,916
- Kok bisa dapat alamatku?
- Dari burung kecil.
1113
01:08:38,000 --> 01:08:39,875
Lima huruf dimulai dengan I?
1114
01:08:39,958 --> 01:08:42,416
I-B-L-I-S. Ya.
1115
01:08:43,125 --> 01:08:46,708
Katanya dia tak mau
lihat hadiah datang yang bukan untuknya.
1116
01:08:46,791 --> 01:08:50,541
Ya, Darcy adalah burung istimewa.
1117
01:08:52,000 --> 01:08:55,375
Tapi aku suka pekerjaanku di sana.
1118
01:08:59,125 --> 01:09:01,041
Aku melihatmu di New York Times.
1119
01:09:02,416 --> 01:09:04,333
Tampaknya beralasan kau suka itu
1120
01:09:05,333 --> 01:09:07,041
Itu tandaku untuk pergi.
1121
01:09:07,125 --> 01:09:10,541
Kembali ke apartemen jelek di Brooklyn?
Kau benci Brooklyn.
1122
01:09:10,625 --> 01:09:12,333
Tidak! Brian, itu kau!
1123
01:09:12,416 --> 01:09:15,958
- Kau selalu benci Brooklyn.
- Tidak, kau yang benci, Brian.
1124
01:09:16,041 --> 01:09:17,083
Aku suka.
1125
01:09:17,166 --> 01:09:20,291
Mungkin buruk bagimu, tapi itu rumah.
1126
01:09:20,375 --> 01:09:21,791
Dan ada cinta di sana.
1127
01:09:22,625 --> 01:09:24,375
Dengan putra Darcy?
1128
01:09:26,291 --> 01:09:30,875
Dengar, kukira krisis
paruh bayaku buruk, tapi itu?
1129
01:09:30,958 --> 01:09:33,500
- Jenna...
- Kau marah.
1130
01:09:33,583 --> 01:09:34,500
Tidak.
1131
01:09:34,583 --> 01:09:37,583
Kau marah,
dan aku tak perlu tinggal untuk itu.
1132
01:09:37,666 --> 01:09:40,041
Aku janji tidak. Aku hanya jujur.
1133
01:09:40,125 --> 01:09:42,458
Aku mengenalmu lebih dari orang lain.
1134
01:09:42,541 --> 01:09:44,666
Tidak, Brian.
1135
01:09:44,750 --> 01:09:46,500
Dan sejujurnya, aku...
1136
01:09:48,166 --> 01:09:50,125
Kurasa kau tak pernah mengenalku.
1137
01:09:54,750 --> 01:09:55,791
Jaga dirimu.
1138
01:10:14,416 --> 01:10:16,708
Ini kopi pagimu, kopi hitam.
1139
01:10:16,791 --> 01:10:20,166
Terima kasih.
Hei. Kau lihat Eric hari ini?
1140
01:10:20,250 --> 01:10:21,333
Dia tak bilang?
1141
01:10:21,416 --> 01:10:24,083
Dia kerjakan
suntingan baru di rumah hari ini.
1142
01:10:24,166 --> 01:10:27,791
Oh, ya. Benar.
Ya, aku tahu. Kau... Aku lupa.
1143
01:10:29,083 --> 01:10:30,125
Terima kasih.
1144
01:10:41,458 --> 01:10:44,666
Aku tahu ini gila,
terima kasih sudah menemaniku.
1145
01:10:44,750 --> 01:10:46,208
Itulah gunanya teman.
1146
01:10:46,291 --> 01:10:48,250
Jadi, bagaimana kita bisa masuk?
1147
01:10:48,333 --> 01:10:52,000
Sudah kubilang jangan khawatir.
Aku percaya bala bantuanku.
1148
01:10:52,083 --> 01:10:54,208
- Itu dia!
- Apa dia...
1149
01:10:54,833 --> 01:10:56,416
Dan dia datang.
1150
01:10:57,083 --> 01:10:57,916
Berhasil?
1151
01:10:58,000 --> 01:11:02,583
Aku akan bilang kau berutang padaku,
tapi aku percaya pada cinta atau apa pun.
1152
01:11:02,666 --> 01:11:04,750
Tekan saja PH untuk griya tawang.
1153
01:11:05,250 --> 01:11:07,083
Temui kekasihmu! Temui dia!
1154
01:11:07,166 --> 01:11:09,208
- Aku melakukan ini?
- Benar.
1155
01:11:09,291 --> 01:11:12,291
- Aku lakukan. Astaga.
- Tarik napas. Ayo. Kau bisa!
1156
01:11:12,375 --> 01:11:13,208
Pergilah.
1157
01:11:31,458 --> 01:11:32,833
Wah.
1158
01:11:34,333 --> 01:11:35,333
Aku orang aneh?
1159
01:11:36,416 --> 01:11:37,250
Kau berani.
1160
01:11:38,833 --> 01:11:41,833
Mendobrak masuk sarang Darcy. Wah.
1161
01:11:41,916 --> 01:11:45,541
Kau mau sembunyi di sini selamanya
dan berhenti bicara padaku?
1162
01:11:46,291 --> 01:11:47,958
Kau suka aku sembunyi, 'kan?
1163
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
Maaf.
1164
01:11:54,583 --> 01:11:56,541
Melihatmu bersama Madison, itu...
1165
01:11:58,041 --> 01:11:59,041
Membuatku kesal.
1166
01:11:59,833 --> 01:12:02,041
Lalu kau, dia, dan anak-anak. Itu...
1167
01:12:03,083 --> 01:12:04,625
Aku tak tahan.
1168
01:12:06,458 --> 01:12:07,416
Ayolah.
1169
01:12:08,500 --> 01:12:12,458
Main dengan anak-anak dan inginkan
mereka itu hal berbeda. Kau tahu.
1170
01:12:13,583 --> 01:12:15,250
Ya. Aku paham.
1171
01:12:15,333 --> 01:12:17,833
Kau lupa bagian "kembali ke mantanmu."
1172
01:12:23,083 --> 01:12:25,416
Kulihat kalian jalan di tengah hujan.
1173
01:12:28,708 --> 01:12:31,875
Tadinya aku ingin menemuimu,
tapi bukan itu intinya.
1174
01:12:31,958 --> 01:12:36,375
Itu bukan seperti yang kau pikir.
1175
01:12:36,458 --> 01:12:38,333
Aku tak mau saingi masa lalumu.
1176
01:12:38,416 --> 01:12:39,625
- Terutama...
- Bukan dia.
1177
01:12:39,708 --> 01:12:41,666
- Tidak.
- Tidak.
1178
01:12:41,750 --> 01:12:43,125
- Oke.
- Bahkan dunia itu.
1179
01:12:43,208 --> 01:12:45,791
Lalu dunia apa? Bilang, aku mau tahu.
1180
01:12:45,875 --> 01:12:47,333
Yang sekarang.
1181
01:12:47,416 --> 01:12:49,916
Aku bersembunyi di balik bayangan? Itu?
1182
01:12:50,000 --> 01:12:51,875
Tidak! Dunia ini,
1183
01:12:51,958 --> 01:12:55,250
di mana aku melakukan
pekerjaan yang kucintai dengan...
1184
01:12:57,083 --> 01:12:58,291
pria yang kucintai.
1185
01:13:00,750 --> 01:13:02,375
Dengan pria yang kau cinta.
1186
01:13:04,416 --> 01:13:05,250
Ya.
1187
01:13:05,916 --> 01:13:07,500
Bibirmu gemetar.
1188
01:13:08,500 --> 01:13:10,791
Kenapa selalu harus kau sebutkan?
1189
01:13:10,875 --> 01:13:12,833
Biarkan aku sedikit menikmatinya.
1190
01:13:19,750 --> 01:13:22,125
Kau mungkin mengenalku sedikit. Sedikit.
1191
01:13:22,208 --> 01:13:23,750
- Sedikit?
- Sedikit.
1192
01:14:02,166 --> 01:14:05,458
Sudah berapa lama kalian
bercinta di rumahku?
1193
01:14:20,208 --> 01:14:26,083
Jadi, sebelum atau sesudah
aku memintamu menjauh dari putraku?
1194
01:14:26,916 --> 01:14:29,708
- Kau melakukan apa?
- Ya, Eric.
1195
01:14:29,791 --> 01:14:33,250
Wanita dewasa membicarakanmu,
1196
01:14:33,958 --> 01:14:35,875
kini wanita dewasa bicara,
1197
01:14:35,958 --> 01:14:39,541
jadi kusarankan kau diam
atau pergi ke kamarmu.
1198
01:14:44,083 --> 01:14:45,625
Mau tahu dari mana kutahu?
1199
01:14:46,791 --> 01:14:48,166
Aku merasakannya.
1200
01:14:49,000 --> 01:14:51,750
Dan aku datang kepadamu
dengan rasa hormat,
1201
01:14:52,375 --> 01:14:53,583
dan kau berjanji.
1202
01:14:54,208 --> 01:14:56,375
Aku berjanji tak akan ada gangguan.
1203
01:14:56,958 --> 01:14:58,416
Tunggu. Jadi, itu benar?
1204
01:14:59,083 --> 01:15:00,708
Kau tak bilang padaku?
1205
01:15:00,791 --> 01:15:02,000
Jangan ikut campur.
1206
01:15:02,083 --> 01:15:03,708
Kau serius?
1207
01:15:05,458 --> 01:15:09,666
Aku berjanji tak akan ada gangguan
atau masalah, dan tak ada.
1208
01:15:10,875 --> 01:15:13,958
Kami kerja sama dengan baik.
Dan angkanya tak bohong!
1209
01:15:14,041 --> 01:15:15,250
Kau bohong.
1210
01:15:15,333 --> 01:15:20,208
Kau berbohong,
dan kau menyelinap, dan kau curang,
1211
01:15:20,291 --> 01:15:22,125
dan kau selalu seperti ini.
1212
01:15:22,208 --> 01:15:23,916
Entah kenapa aku terkejut.
1213
01:15:24,000 --> 01:15:25,750
Kau sakit.
1214
01:15:26,750 --> 01:15:31,458
Ada sesuatu yang salah denganmu
hingga aku kehabisan pacar untuk bercinta,
1215
01:15:31,541 --> 01:15:33,541
dan kau mengejar putraku.
1216
01:15:35,041 --> 01:15:36,875
- Tidak.
- Tidak?
1217
01:15:44,083 --> 01:15:45,250
Kami jatuh cinta.
1218
01:15:52,125 --> 01:15:53,083
Baiklah.
1219
01:15:55,333 --> 01:15:59,166
Jika tak jelas bagimu
dalam kabut seks ini,
1220
01:15:59,250 --> 01:16:00,791
kau dipecat.
1221
01:16:00,875 --> 01:16:02,458
Tidak, aku berhenti.
1222
01:16:02,541 --> 01:16:04,458
Tidak, kau tak bisa berhenti.
1223
01:16:04,541 --> 01:16:09,000
Kau tak boleh menyia-nyiakan
setiap pengorbanan yang kubuat untukmu.
1224
01:16:09,083 --> 01:16:10,708
Kau tak berbuat apa-apa!
1225
01:16:13,916 --> 01:16:16,333
Jangan meninggikan suaramu padaku.
1226
01:16:23,125 --> 01:16:25,041
Jangan kembali ke kantor.
1227
01:16:27,250 --> 01:16:29,583
Barang-barangmu akan dikirim kepadamu.
1228
01:16:31,041 --> 01:16:32,708
- Darcy.
- Keluar.
1229
01:16:39,250 --> 01:16:40,083
Eric?
1230
01:16:43,125 --> 01:16:46,458
Keluar dari rumahku!
1231
01:16:56,041 --> 01:16:57,583
Jalan dengan malu, Jalang.
1232
01:17:05,250 --> 01:17:06,583
Dari semua orang.
1233
01:17:09,583 --> 01:17:11,041
Dia tak istimewa.
1234
01:18:01,416 --> 01:18:04,208
SELAMAT DATANG DI JALAN 125
1235
01:19:02,875 --> 01:19:03,708
Siap?
1236
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
MENCARI OTIS
1237
01:19:07,708 --> 01:19:08,666
Ini sudah bagus?
1238
01:19:10,166 --> 01:19:12,291
- Ya.
- Mencari Otis, rekaman satu.
1239
01:19:28,416 --> 01:19:31,333
Hei, E. Ini Jenna. Selamat Tahun Baru!
1240
01:19:32,041 --> 01:19:35,250
Aku hanya berpikir
jika kau terbuka untuk itu,
1241
01:19:35,333 --> 01:19:37,708
kita bisa berhubungan kembali.
1242
01:20:01,833 --> 01:20:02,916
Hei, orang asing.
1243
01:20:06,833 --> 01:20:07,666
Hei.
1244
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
Lama tak jumpa.
1245
01:20:12,458 --> 01:20:13,291
Ya.
1246
01:20:14,125 --> 01:20:15,583
Kau tampak luar biasa.
1247
01:20:15,666 --> 01:20:16,916
Aku suka rambutmu.
1248
01:20:17,666 --> 01:20:18,875
Terima kasih.
1249
01:20:18,958 --> 01:20:21,166
Rambut baru. Kau yang baru. Baiklah.
1250
01:20:22,625 --> 01:20:24,041
Kau juga tampak baik
1251
01:20:25,041 --> 01:20:26,166
Terima kasih.
1252
01:20:27,833 --> 01:20:31,125
- Kudengar kau tinggalkan Darzine.
- Ya, aku keluar.
1253
01:20:31,708 --> 01:20:33,541
Kini aku ada tempat di Harlem.
1254
01:20:33,625 --> 01:20:37,791
Aku baru tahu aku dapat dana untuk
buat film dokumenter untuk ayahku.
1255
01:20:37,875 --> 01:20:39,625
- Astaga, Eric
- Ya.
1256
01:20:39,708 --> 01:20:42,333
- Selamat. Itu luar biasa.
- Terima kasih.
1257
01:20:42,416 --> 01:20:45,875
Ibumu mungkin tak senang,
tapi aku sangat senang untukmu.
1258
01:20:45,958 --> 01:20:48,125
Ya, itu bukan keputusannya.
1259
01:20:50,833 --> 01:20:52,250
Kudengar kau mengajar.
1260
01:20:52,333 --> 01:20:55,583
Aku mengajar tentang
mode dan film di Columbia.
1261
01:20:56,458 --> 01:20:58,708
Kurasa aku menemukan panggilanku.
1262
01:20:58,791 --> 01:21:01,791
Wah, penampulan bagus.
Baiklah, Profesor Jenna.
1263
01:21:02,541 --> 01:21:03,541
Ya.
1264
01:21:06,916 --> 01:21:08,375
Aku mau bicara denganmu.
1265
01:21:15,958 --> 01:21:17,708
Bocoran cerita.
1266
01:21:29,916 --> 01:21:31,000
Ini kau?
1267
01:21:31,958 --> 01:21:34,750
Itu kita. Milik kita.
1268
01:21:40,375 --> 01:21:41,833
Tolong katakan sesuatu.
1269
01:21:45,791 --> 01:21:47,416
Wah. Baiklah.
1270
01:21:52,583 --> 01:21:53,916
Apa ibuku mengirimmu?
1271
01:21:54,625 --> 01:21:57,583
Apa? Tidak. Eric, tidak.
1272
01:21:59,375 --> 01:22:02,250
Kalian yakin tak ada
"percakapan wanita dewasa"?
1273
01:22:03,750 --> 01:22:04,958
Dia tak tahu.
1274
01:22:05,791 --> 01:22:10,791
Eric, aku datang untuk memberitahumu.
Aku sama terkejutnya denganmu.
1275
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
Sungguh?
1276
01:22:12,833 --> 01:22:16,250
Apa maksudmu, "Sungguh?"
Kita tak merencanakan ini.
1277
01:22:16,333 --> 01:22:18,375
Tidak, ya. Tentu saja tidak.
1278
01:22:18,458 --> 01:22:22,666
Dengar, aku tak butuh apa pun darimu.
1279
01:22:23,291 --> 01:22:26,500
Aku tahu kau tak mau punya anak,
jadi tak apa-apa.
1280
01:22:26,583 --> 01:22:28,750
Jangan katakan apa yang aku tak mau.
1281
01:22:28,833 --> 01:22:30,541
Tolong jangan lakukan itu.
1282
01:22:30,625 --> 01:22:34,208
Baiklah, katakan sesuatu karena
yang kuingat kau bilang,
1283
01:22:34,291 --> 01:22:36,916
'Aku tak berbakat jadi orang tua."
1284
01:22:37,000 --> 01:22:39,875
"Filmku adalah anak-anakku."
Kau ingat itu?
1285
01:22:39,958 --> 01:22:43,541
Kau pakai penyadap? Kau berlatih
kata demi kata sebelumnya?
1286
01:22:43,625 --> 01:22:47,458
Tidak, Eric, tak kulatih.
Aku ingat karena itu penting bagiku.
1287
01:22:48,375 --> 01:22:50,916
Kau sangat mengejutkanku saat ini.
1288
01:22:51,000 --> 01:22:53,250
Kau lebih pilih aku diam?
1289
01:22:53,333 --> 01:22:56,458
Tidak, bukan itu.
Tolong buat asumsi apa-apa.
1290
01:22:56,541 --> 01:22:59,416
Reaksimu tidak... Itu tidak menghibur.
1291
01:22:59,500 --> 01:23:01,250
Sudah lama kita tak jumpa.
1292
01:23:01,333 --> 01:23:05,083
Dan selama kita bersama,
kau ingin menyembunyikan semua.
1293
01:23:05,750 --> 01:23:08,166
Kini kau undang aku. Aku tak menduga ini.
1294
01:23:08,250 --> 01:23:11,916
Kukira kita akan santai
dan berbincang. Bahas keadaan kita.
1295
01:23:12,750 --> 01:23:14,916
Kini kau bilang aku akan jadi ayah?
1296
01:23:15,541 --> 01:23:20,333
Dan aku tak punya pilihan. Kau memutuskan.
Kau coba kendalikan tanggapanku.
1297
01:23:20,416 --> 01:23:22,333
Aku tak berusaha mengendalikan.
1298
01:23:23,916 --> 01:23:27,833
Tidak. Aku tak coba mengendalikanmu.
Aku mencoba mengendalikanku.
1299
01:23:28,708 --> 01:23:32,416
Dan, tidak, itu bukan
pilihan yang bisa kau buat.
1300
01:23:33,541 --> 01:23:36,333
Aku butuh waktu. Maafkan aku.
1301
01:23:36,416 --> 01:23:39,041
Kau sudah ambil waktumu,
kini giliranku, ya?
1302
01:23:39,125 --> 01:23:41,208
Aku tak mau memarahi wanita hamil,
1303
01:23:41,291 --> 01:23:42,833
jadi aku pergi dahulu, ya?
1304
01:24:02,166 --> 01:24:03,500
Sayang, kuberi tahu.
1305
01:24:04,083 --> 01:24:08,583
Jangan cemas soal kenaikan berat badan
karena, Sayang, berat Ibu 113 kg,
1306
01:24:08,666 --> 01:24:10,500
dan kau hanya empat kilogram.
1307
01:24:10,583 --> 01:24:15,541
Ayahmu akan mengajak ke restoran, dan aku
tak hanya makan sekali, tapi enam kali.
1308
01:24:15,625 --> 01:24:17,958
Saat tiba waktunya melahirkanmu,
1309
01:24:19,458 --> 01:24:23,250
aku harus memakai
sepatu ayahmu karena kakiku bengkak.
1310
01:24:23,333 --> 01:24:26,708
Jadi, dengar,
aku bisa datang dan membantumu.
1311
01:24:26,791 --> 01:24:28,625
Kau akan butuh bantuan, Sayang.
1312
01:24:28,708 --> 01:24:30,833
Aku mau, Ibu. Terima kasih.
1313
01:24:31,833 --> 01:24:34,208
Ada kabar dari ayahnya?
1314
01:24:34,916 --> 01:24:37,875
Tidak. Tidak sejak kukabari dia.
1315
01:24:38,458 --> 01:24:41,625
Aku akan memberinya ruang.
Aku membuat dia terkejut.
1316
01:24:41,708 --> 01:24:44,333
Sayang, jangan buat alasan untuk pria itu.
1317
01:24:44,416 --> 01:24:47,250
- Ya.
- Butuh dua orang dalam hal ini, 'kan?
1318
01:24:47,333 --> 01:24:49,541
- Kau tak lakukan ini sendiri.
- Jangan ke sana.
1319
01:24:49,625 --> 01:24:51,083
Kau tak hamil sendiri.
1320
01:24:51,166 --> 01:24:53,541
Oh! Itu mungkin bantal yang kukirim.
1321
01:24:53,625 --> 01:24:54,750
Baiklah. Tunggu.
1322
01:24:54,833 --> 01:24:57,458
Aku butuh bantal tubuh saat mengandungmu.
1323
01:24:57,541 --> 01:24:59,875
Hanya itu yang membuatku tidur
1324
01:24:59,958 --> 01:25:02,958
karena kau bergoyang
dan berguling di perutku.
1325
01:25:03,041 --> 01:25:06,416
Sepanjang malam, itu seperti, "Ya Tuhan!"
1326
01:25:18,208 --> 01:25:19,458
Selamat pagi, Sayang.
1327
01:25:20,500 --> 01:25:22,541
Maaf aku menemuimu seperti ini,
1328
01:25:22,625 --> 01:25:26,500
tapi situasi drastis
membutuhkan tindakan drastis.
1329
01:25:27,291 --> 01:25:30,625
Aku duduk di mesin
cuci agar bisa cepat melahirkan.
1330
01:25:30,708 --> 01:25:33,208
Ini bukan bantal, Ibu. Kutelepon nanti?
1331
01:25:33,291 --> 01:25:35,125
Baik. Aku sayang kau.
1332
01:25:35,208 --> 01:25:36,708
Baik, sampai jumpa.
1333
01:25:40,916 --> 01:25:42,291
Darcy, apa maumu?
1334
01:25:42,916 --> 01:25:46,750
Kau benar-benar hebat, Jenna.
Menjadikanku nenek.
1335
01:25:46,833 --> 01:25:49,708
Aku tak memikirkanmu pada saat itu, tapi...
1336
01:25:49,791 --> 01:25:51,625
Ada profil...
1337
01:25:53,375 --> 01:25:55,750
untuk wanita yang menyabotase diri.
1338
01:25:55,833 --> 01:25:59,375
Ya, kurasa ada juga profil
soal narsistik keibuan, tapi
1339
01:25:59,458 --> 01:26:00,791
siapa yang menghitung?
1340
01:26:01,625 --> 01:26:02,791
Operasi hidung?
1341
01:26:03,708 --> 01:26:08,291
Apa kau berencana tinggal di sini?
Membesarkan cucuku di sini?
1342
01:26:08,375 --> 01:26:10,750
Bisakah kau berhenti?
1343
01:26:10,833 --> 01:26:13,041
- Baik.
- Aku tak main-main lagi.
1344
01:26:13,125 --> 01:26:18,916
Baiklah. Film dokumenter
yang dibuat Eric, apa itu kau?
1345
01:26:19,000 --> 01:26:22,291
Tidak. Dia ingin lakukan itu sendiri.
1346
01:26:22,375 --> 01:26:26,125
- Itu kisahnya. Dia berhak tahu.
- Aku berhak tak beri tahu dia.
1347
01:26:29,458 --> 01:26:30,333
Mungkin.
1348
01:26:33,458 --> 01:26:35,958
Kini kau jadi ibu, mungkin kau paham.
1349
01:26:36,750 --> 01:26:37,666
Mungkin.
1350
01:26:38,833 --> 01:26:40,833
Posisiku sangat berbeda
1351
01:26:42,000 --> 01:26:43,916
darimu saat aku melahirkan Eric.
1352
01:26:45,125 --> 01:26:47,166
Orang tuaku membenci ayahnya.
1353
01:26:47,250 --> 01:26:49,000
Semua tentang dia.
1354
01:26:50,666 --> 01:26:53,166
Benci teman-temannya. Menganggap aku...
1355
01:26:55,333 --> 01:26:56,208
terlalu muda.
1356
01:26:57,208 --> 01:26:58,250
Dan itu benar.
1357
01:26:59,958 --> 01:27:01,541
Tapi aku cinta pria itu.
1358
01:27:03,791 --> 01:27:05,291
Dan aku ingin putra kami.
1359
01:27:13,416 --> 01:27:16,583
Dan Eric adalah bayi tertampan.
1360
01:27:24,458 --> 01:27:26,583
Saat ayahnya dibunuh...
1361
01:27:30,291 --> 01:27:32,416
orang tuaku tak datang ke pemakaman.
1362
01:27:35,750 --> 01:27:40,791
Jadi, hanya kami berdua sejak itu.
1363
01:27:44,375 --> 01:27:46,916
- Maafkan aku.
- Jangan mengasihaniku.
1364
01:27:49,625 --> 01:27:51,000
Aku jadi lebih kuat.
1365
01:27:51,666 --> 01:27:57,375
Keberanianku sebagai ibu
berpengaruh secara profesional
1366
01:27:58,166 --> 01:28:00,666
karena dia harus kuperjuangkan.
1367
01:28:01,666 --> 01:28:03,208
Aku harus rawat putraku.
1368
01:28:04,250 --> 01:28:05,291
Putraku.
1369
01:28:08,541 --> 01:28:11,625
Aku tak tahu karma siapa ini,
1370
01:28:11,708 --> 01:28:14,666
tapi lintasanmu mengesankan.
1371
01:28:17,916 --> 01:28:20,083
Aku takkan jadi orang tuaku padamu.
1372
01:28:23,583 --> 01:28:27,333
Siklus itu berakhir di sini bersamaku.
1373
01:28:28,916 --> 01:28:32,000
Suka atau tidak, kini kita keluarga.
1374
01:28:38,666 --> 01:28:39,541
Hei.
1375
01:28:43,916 --> 01:28:44,916
Bagaimana?
1376
01:28:47,541 --> 01:28:50,958
Aku mengerti keadaannya. Aku paham.
1377
01:28:52,166 --> 01:28:53,541
Kau tahu dari mana?
1378
01:28:53,625 --> 01:28:54,750
Coba tebak.
1379
01:28:54,833 --> 01:28:57,625
Dan itu laki-laki. Bokongmu semakin besar.
1380
01:28:59,458 --> 01:29:00,500
Apa-apaan ini?
1381
01:29:02,333 --> 01:29:03,708
Kita akan punya bayi.
1382
01:29:04,458 --> 01:29:06,250
Kau tahu aku belum siap.
1383
01:29:06,333 --> 01:29:09,833
Aku masih muda, tapi ibuku
jauh lebih muda saat aku lahir,
1384
01:29:09,916 --> 01:29:12,125
dan kau masih berarti bagiku.
1385
01:29:12,916 --> 01:29:14,416
Aku tak mau lewatkan ini.
1386
01:29:15,708 --> 01:29:16,708
Jenna Jones.
1387
01:29:19,250 --> 01:29:20,666
Sepertinya tak terlewat.
1388
01:29:23,750 --> 01:29:24,750
Baiklah.
1389
01:29:27,166 --> 01:29:28,375
Tampak baik di sini.
1390
01:29:28,458 --> 01:29:32,125
Aku yakin ini menunjukkan
1391
01:29:32,875 --> 01:29:35,291
bayi laki-laki yang sehat akan lahir.
1392
01:29:37,500 --> 01:29:39,000
- Astaga.
- Hei.
1393
01:29:39,083 --> 01:29:41,666
- Kuberi kalian waktu.
- Terima kasih.
1394
01:29:42,583 --> 01:29:43,958
Selamat.
1395
01:29:44,041 --> 01:29:44,875
Terima kasih.
1396
01:29:46,791 --> 01:29:49,666
Hei. Itu gila.
1397
01:29:49,750 --> 01:29:51,000
Kau percaya?
1398
01:29:52,333 --> 01:29:53,875
Kita melakukan itu.
1399
01:29:53,958 --> 01:29:55,083
Tentu saja.
1400
01:29:56,208 --> 01:29:57,291
Wah.
1401
01:29:58,833 --> 01:29:59,916
Jadi...
1402
01:30:01,458 --> 01:30:04,000
apa pendapatmu tentang nama Otis?
1403
01:30:10,750 --> 01:30:11,583
Wah.
1404
01:30:14,041 --> 01:30:19,083
Aku tak tahu banyak tentang ayahku,
tapi putraku akan tahu semua tentangku.
1405
01:30:21,125 --> 01:30:22,125
Pasti.
1406
01:30:24,458 --> 01:30:27,083
Tapi Otis akan memakai
nama belakangku juga.
1407
01:30:28,041 --> 01:30:29,416
Setuju. Aku suka itu.
1408
01:30:29,500 --> 01:30:30,541
- Ya?
- Ya.
1409
01:30:30,625 --> 01:30:32,916
Otis Jones Hale. Dua nama belakang.
1410
01:30:33,000 --> 01:30:35,666
- Seperti bintang rock.
- Ya. Aku si ayah.
1411
01:30:35,750 --> 01:30:37,625
Aku suka itu. Baiklah.
1412
01:30:37,708 --> 01:30:39,791
Aku hampir lupa. Hampir saja.
1413
01:30:40,291 --> 01:30:42,375
- Apa ini?
- Ini tes paternitas.
1414
01:30:42,458 --> 01:30:44,500
Ya. Ini untuk ibuku.
1415
01:30:44,583 --> 01:30:45,708
Apa?
1416
01:30:45,791 --> 01:30:47,166
Dari Darcy.
1417
01:30:47,250 --> 01:30:48,541
Aku hanya bercanda.
1418
01:30:49,416 --> 01:30:52,333
Kau hampir mati. Kau hampir saja mati.
1419
01:30:52,416 --> 01:30:54,291
Dua tiket ke galanya.
1420
01:30:55,416 --> 01:30:56,416
Jadi kencanku?
1421
01:30:57,333 --> 01:30:58,291
Tentu.
1422
01:31:00,458 --> 01:31:02,458
Akan kurebut perhatian dari ibumu.
1423
01:31:03,875 --> 01:31:06,625
GALA PEMBERONTAKAN KERAJAAN DARZINE
1424
01:31:27,500 --> 01:31:29,500
Kau tampak bahagia.
1425
01:31:30,083 --> 01:31:31,083
Aku tahu.
1426
01:31:33,333 --> 01:31:34,416
Astaga.
1427
01:31:51,291 --> 01:31:55,416
Selamat datang di Gala Darzine.
1428
01:31:56,833 --> 01:31:58,666
Angkat gelas kalian!
1429
01:31:59,500 --> 01:32:02,458
Untuk kembali unggul di tahun ini.
1430
01:32:02,541 --> 01:32:05,458
Ini Gala Darzine tahunan ke delapan
1431
01:32:05,541 --> 01:32:07,500
dan tahun terbaikmu.
1432
01:32:07,583 --> 01:32:08,708
Bagaimana rasanya?
1433
01:32:10,208 --> 01:32:11,958
Menurutku sang ratu
1434
01:32:13,375 --> 01:32:14,666
puas.
1435
01:32:23,416 --> 01:32:25,166
Jenna Jones.
1436
01:32:25,250 --> 01:32:27,625
Kami melihatmu kembali dengan hebat.
1437
01:32:27,708 --> 01:32:29,708
Penuh kegembiraan.
1438
01:32:30,333 --> 01:32:31,291
Mau berkomentar?
1439
01:32:32,333 --> 01:32:35,208
Kau tahu, aku takkan menyebutnya kembali.
1440
01:32:37,833 --> 01:32:41,125
Aku akan menyebutnya temuan sempurna.
1441
01:32:58,166 --> 01:33:03,250
TAMAT
1442
01:33:04,208 --> 01:33:09,208
{\an8}DALAM KENANGAN PENUH KASIH MATTHEW
1443
01:37:25,208 --> 01:37:30,208
Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald