1 00:01:08,168 --> 00:01:12,126 EKSKLUSIF: PERMATA DUJOUR 2 00:01:12,209 --> 00:01:15,918 PASANGAN PALING MODIS DI NEW YORK RAHASIA SUKSES HIDUP DAN CINTA 3 00:01:41,168 --> 00:01:43,043 DI MANA BRIJENNA? 4 00:01:43,126 --> 00:01:44,918 JATUHNYA JENNA: APA BISA PULIH 5 00:01:45,001 --> 00:01:46,209 JENNA JONES DIPECAT 6 00:01:46,293 --> 00:01:50,543 KARIR BERANTAKAN: PASANGAN MODE FAVORIT DALAM KEKACAUAN PENTAS PERAGA 7 00:01:50,626 --> 00:01:52,793 BERDASARKAN BUKU KARYA TIA WILLIAMS 8 00:02:08,293 --> 00:02:10,251 Jenna, bangun! 9 00:02:13,626 --> 00:02:14,584 Jenna! 10 00:02:15,959 --> 00:02:19,459 Bukankah sudah saatnya kau kembali bekerja? 11 00:02:20,293 --> 00:02:24,251 Entah siapa yang mau mempekerjakanku kini. Semuanya separuh usiaku. 12 00:02:24,334 --> 00:02:26,209 Sudah setahun kau kurung diri. 13 00:02:26,293 --> 00:02:27,459 Aku tahu. 14 00:02:27,543 --> 00:02:29,793 Konon wanita lebih sulit dapat kerja 15 00:02:29,876 --> 00:02:31,709 setelah dia lama tak bekerja. 16 00:02:31,793 --> 00:02:33,209 Aku tahu semua itu, Ibu. 17 00:02:33,293 --> 00:02:35,668 Kau takkan melupakan Brian begitu saja. 18 00:02:35,751 --> 00:02:39,668 Kau bersamanya selama sepuluh tahun. Itu hampir seperti bercerai! 19 00:02:39,751 --> 00:02:45,043 Ini proses, dan bagian dari penyembuhannya adalah kembali ke kehidupan, 20 00:02:45,126 --> 00:02:48,001 teman-temanmu, pekerjaanmu, 21 00:02:48,084 --> 00:02:49,418 dan kota kesayanganmu. 22 00:02:49,501 --> 00:02:51,084 Ibu, ada apa? 23 00:02:51,709 --> 00:02:55,834 Ayahmu enggan menyentuhku saat kau di sini. Dia takut kau dengar kami. 24 00:02:56,584 --> 00:03:00,126 Kau harus kembali ke New York. Kau akan kembali bangun. 25 00:03:00,209 --> 00:03:02,293 Jadi, aku harus memintamu untuk… 26 00:03:03,376 --> 00:03:05,251 - Tidak. - Keluar dari rumahku. 27 00:03:07,334 --> 00:03:09,043 Aku menyayangimu, sungguh, 28 00:03:09,876 --> 00:03:12,209 tapi kau wanita dewasa! 29 00:03:12,918 --> 00:03:14,751 Kau akan kembali bangun. 30 00:03:29,459 --> 00:03:31,876 STASIUN PENNSYLVANIA 31 00:04:01,876 --> 00:04:05,334 Hei, teman-teman. Hati-hati. Itu Cavalli antik. 32 00:04:05,959 --> 00:04:07,043 Terima kasih! 33 00:04:35,168 --> 00:04:37,626 Sial. Apa mataku terkulai? 34 00:04:38,168 --> 00:04:41,751 Darcy akan suruh aku berias lagi jika aku tampak habis begadang. 35 00:04:41,834 --> 00:04:43,084 Kapan kau pulang? 36 00:04:43,168 --> 00:04:47,126 Saat matahari terbit, tapi aku minum Red Bull dan merias mata. 37 00:04:48,584 --> 00:04:50,251 Astaga. 38 00:04:56,251 --> 00:04:57,626 Kau Jenna Jones. 39 00:04:58,209 --> 00:05:01,501 Ya, dan aku ada pertemuan dengan Darcy pukul 10.00. 40 00:05:01,584 --> 00:05:03,834 Ya. Hai, aku Terry, administratornya, 41 00:05:03,918 --> 00:05:07,459 juga asisten editorial dan editor takarir sosial media. 42 00:05:08,043 --> 00:05:10,709 Aku Jinx, wakil eksekutif tim pendukungnya. 43 00:05:10,793 --> 00:05:12,043 Senang berjumpa. 44 00:05:12,126 --> 00:05:14,334 - Mau kuambilkan kopi? - Itu bagus. 45 00:05:15,376 --> 00:05:18,501 Kopi hitam, 'kan? Aku lihat di salah satu wawancaramu. 46 00:05:19,334 --> 00:05:20,418 Sempurna. 47 00:05:21,668 --> 00:05:24,459 Darcy akan segera datang. Silakan duduk. 48 00:05:24,543 --> 00:05:25,626 Terima kasih. 49 00:05:25,709 --> 00:05:27,084 Dia bisa tetap berdiri. 50 00:05:29,376 --> 00:05:30,418 Jenna Jones. 51 00:05:31,459 --> 00:05:33,126 Apa alasan kedatanganmu ini? 52 00:05:35,168 --> 00:05:37,668 Tahan teleponku. Kami ke ruang Merah Muda. 53 00:05:37,751 --> 00:05:38,626 Ya. 54 00:05:58,793 --> 00:06:01,584 Sudah berapa lama kau menghilang? 55 00:06:01,668 --> 00:06:05,251 Enam bulan, kau tahu, kurang lebih. Tak lama. 56 00:06:05,334 --> 00:06:07,168 - Tepatnya setahun. - Benarkah? 57 00:06:07,251 --> 00:06:10,334 Astaga. Aku lewatkan ulang tahunmu. Empat puluh lima? 58 00:06:10,418 --> 00:06:13,126 Bagaimana? Buat acara? Aku tak dapat undangan. 59 00:06:13,209 --> 00:06:14,043 Empat puluh. 60 00:06:15,084 --> 00:06:16,459 Dan tak adakan pesta. 61 00:06:16,543 --> 00:06:17,626 Sudah cerai? 62 00:06:18,584 --> 00:06:20,293 Kami tak pernah menikah. 63 00:06:20,376 --> 00:06:21,834 Baik. Aku tahu itu. 64 00:06:22,584 --> 00:06:25,084 Maaf. Kau tak bisa ambil separuhnya. 65 00:06:25,751 --> 00:06:28,126 Untungnya, aku tak keberatan bekerja. 66 00:06:28,209 --> 00:06:31,959 Kini aku kembali dan siap untuk terjun langsung, jadi… 67 00:06:32,709 --> 00:06:35,334 Kau bisa jujur padaku. Kau hancur. 68 00:06:35,418 --> 00:06:37,334 Aku bisa melihatnya. 69 00:06:38,543 --> 00:06:40,293 Maksudku, itu tak mudah. 70 00:06:40,376 --> 00:06:42,501 Kau dipermalukan. 71 00:06:42,584 --> 00:06:45,751 Itu memilukan. Dan berita utama itu. 72 00:06:45,834 --> 00:06:48,626 - Setidaknya mereka membicarakanku. - Ya, benar! 73 00:06:49,793 --> 00:06:51,001 Mau apa lagi? 74 00:06:51,084 --> 00:06:52,626 Terapi! 75 00:06:52,709 --> 00:06:54,459 Itu yang kau butuhkan. 76 00:06:54,543 --> 00:06:56,376 Aku tak butuh terapis, Darcy. 77 00:06:56,459 --> 00:07:00,959 Kau tahu Gala Darzine kini lebih besar dan eksklusif dari Met's? 78 00:07:01,043 --> 00:07:02,168 Aku butuh kerja. 79 00:07:02,834 --> 00:07:06,834 Ayolah. Kau curi semua pekerjaan yang kumau, dan kau tiduri pacarku. 80 00:07:06,918 --> 00:07:07,751 Tidak. 81 00:07:08,334 --> 00:07:11,918 Kebetulan aku dapat semua pekerjaan yang kau mau. 82 00:07:12,001 --> 00:07:16,001 Aku katakan ini terakhir kalinya. Darnell bilang tak punya pacar! 83 00:07:18,084 --> 00:07:19,876 Baiklah. Kau tahu? 84 00:07:19,959 --> 00:07:22,626 Bertahun-tahun aku tak dapatkan pekerjaan 85 00:07:22,709 --> 00:07:25,043 yang menjadi hakku 86 00:07:25,126 --> 00:07:27,501 mengilhamiku untuk membangun ini. 87 00:07:28,084 --> 00:07:30,209 Dan sekarang aku memutuskan semua, 88 00:07:30,293 --> 00:07:34,043 dan aku bahkan tak ingat bagaimana rasanya tak begitu. 89 00:07:34,626 --> 00:07:36,543 - Ya. - Benar, 'kan? 90 00:07:36,626 --> 00:07:39,668 Tapi sayang model langgananmu gagal diluncurkan 91 00:07:39,751 --> 00:07:41,876 saat kau berhenti mencetak, 'kan? 92 00:07:41,959 --> 00:07:46,418 Aku yakin kau tahu bahwa model iklan saja tak cukup. 93 00:07:46,501 --> 00:07:48,876 Tapi semua tahu itu. Kau tahu itu. 94 00:07:48,959 --> 00:07:50,376 Baiklah. 95 00:07:50,459 --> 00:07:54,459 Aku akui kita gagal mencapai satu tujuan. Hanya satu. Hanya… 96 00:07:54,543 --> 00:08:00,001 Aku butuh pekerjaan, dan kau, Darcy, kau butuh aku, jadi… 97 00:08:01,793 --> 00:08:03,043 Minta padaku. 98 00:08:09,793 --> 00:08:11,418 Aku tak bisa terima 99 00:08:12,793 --> 00:08:14,126 jika kau tak meminta. 100 00:08:25,668 --> 00:08:26,668 Darcy? 101 00:08:28,543 --> 00:08:29,376 Ya? 102 00:08:30,751 --> 00:08:32,876 Boleh aku bekerja untukmu? 103 00:08:33,459 --> 00:08:36,168 Waktumu 90 hari untuk buat perubahan berarti. 104 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 - Beri 60 hari. - Jangan sok. 105 00:08:38,209 --> 00:08:40,668 - Jangan remehkan. - Jangan kerja buruk. 106 00:08:40,751 --> 00:08:41,918 Apa itu tawaran? 107 00:08:43,459 --> 00:08:45,168 Jabat tangan dilarang, 108 00:08:45,668 --> 00:08:48,293 tapi tanda tanganmu di dokumen cukup. 109 00:08:49,626 --> 00:08:52,751 Dan buat ruang kantormu di ruang pamer kebun binatang. 110 00:08:54,459 --> 00:08:56,251 Selamat datang di Darzine. 111 00:08:57,251 --> 00:08:59,293 Dan terima kasih kembali. 112 00:09:08,709 --> 00:09:10,501 Ini harus kuapakan? 113 00:09:10,584 --> 00:09:11,709 - Simpan. - Bakar. 114 00:09:15,751 --> 00:09:19,876 Konon pacarnya itu aku versi miskin, gigi gingsul, punya kredit buruk. 115 00:09:19,959 --> 00:09:23,001 Dia gagal dengan yang asli, jadi cari yang palsu. 116 00:09:23,084 --> 00:09:23,918 Rak diskon. 117 00:09:24,501 --> 00:09:26,959 Ya, aku akan mati di sini. 118 00:09:28,001 --> 00:09:29,251 Mati di ranjang. 119 00:09:29,334 --> 00:09:31,584 Kau takkan mati karena Brian. 120 00:09:31,668 --> 00:09:35,168 Sekarang bekerja di Darzine, itu bisa membunuhmu. 121 00:09:35,251 --> 00:09:39,209 Ya, kenapa itu? "Menjaga musuhmu lebih dekat"? 122 00:09:39,293 --> 00:09:41,501 - Aku tak menduganya. - Aku juga. 123 00:09:41,584 --> 00:09:45,001 Kalian sudah tahu Darcy tak akan membantu wanita mana pun 124 00:09:45,084 --> 00:09:46,793 kecuali itu menguntungkannya. 125 00:09:46,876 --> 00:09:49,543 Jadi, kubilang aku bisa bantu dia sukses, 126 00:09:49,626 --> 00:09:51,293 dan dia percaya. 127 00:09:51,376 --> 00:09:52,418 Aku paham ini. 128 00:09:52,501 --> 00:09:54,084 Kau jelas memahaminya. 129 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 Ya. 130 00:10:09,168 --> 00:10:10,001 Baiklah. 131 00:10:11,376 --> 00:10:12,543 - Tunggu. - Ya. 132 00:10:12,626 --> 00:10:14,918 Bersulang. Minum untuk Darzine. 133 00:10:15,001 --> 00:10:15,959 Untuk Darzine. 134 00:10:16,043 --> 00:10:17,751 Untuk bertahan di Darzine. 135 00:10:23,209 --> 00:10:24,376 - Terima kasih. - Selamat. 136 00:10:24,459 --> 00:10:25,459 - Itu bagus. - Ya. 137 00:10:25,543 --> 00:10:27,501 - Ya, dan lelaki baru. - Itu juga. 138 00:10:27,584 --> 00:10:29,918 Dan mungkin ada untukmu malam ini. 139 00:10:30,001 --> 00:10:32,084 Aku suka kalian pikirkan vaginaku. 140 00:10:32,168 --> 00:10:34,918 Itulah gunanya teman. Kami suara untuk vagina. 141 00:10:35,001 --> 00:10:36,876 Selalu. Lihat ke sana. 142 00:10:36,959 --> 00:10:39,459 Aku tahu kau suka memanjat pohon. 143 00:10:39,543 --> 00:10:41,918 Tn. Top Hat sudah punya pasangan. 144 00:10:42,001 --> 00:10:43,084 Seseorang datang. 145 00:10:43,168 --> 00:10:45,584 Baik. Kau pasti tahu ménage à trois. 146 00:10:45,668 --> 00:10:48,084 Satu, dua, tiga, empat, ménage à trois. 147 00:10:49,918 --> 00:10:51,959 Mimpi burukku. Dua kesalahan. 148 00:10:52,043 --> 00:10:54,543 Apa pria ini mencoba menggigit bahuku? 149 00:10:54,626 --> 00:10:56,626 - Ya, Bu. - Kenapa… 150 00:10:56,709 --> 00:10:59,293 Sejujurnya, itu bahu yang seksi. 151 00:10:59,376 --> 00:11:00,209 Terima kasih. 152 00:11:00,293 --> 00:11:03,626 Jenna? Jenna Jo… Itu kau! Nona, bagaimana kabarmu? 153 00:11:03,709 --> 00:11:07,293 Aku Cassidy! Sudah lima pekan mode terakhir kita tak jumpa. 154 00:11:07,376 --> 00:11:08,626 Dari mana saja kau? 155 00:11:08,709 --> 00:11:10,001 Nona, kau sangat… 156 00:11:10,084 --> 00:11:14,084 Aku ingin bilang kau sangat berani tunjukkan wajahmu usai semua itu. 157 00:11:14,168 --> 00:11:17,418 Jujur, itu kerugian terbesar yang pernah kulihat, 158 00:11:17,501 --> 00:11:19,709 dan kau benar-benar kembali. 159 00:11:19,793 --> 00:11:22,793 Kau inspirasi bagi semua wanita, seperti… 160 00:11:22,876 --> 00:11:25,126 - Nona… - Tidak, bukan saatnya foto. 161 00:11:25,209 --> 00:11:28,543 - Kau tak boleh memotret. - Dia ke mana? Jenna! 162 00:11:28,626 --> 00:11:30,834 Ke mana dia? Hei! 163 00:12:01,668 --> 00:12:03,209 Kau tak apa, Putri Tidur? 164 00:12:11,293 --> 00:12:13,043 Ya, aku tak apa. 165 00:12:13,751 --> 00:12:16,376 Kau yakin? Maksudku, kau di sini mengetuk. 166 00:12:16,876 --> 00:12:19,834 Kau pikir kau saksikan keadaan darurat medis, atau… 167 00:12:19,918 --> 00:12:21,459 Maksudku, kau tertidur. 168 00:12:22,043 --> 00:12:23,501 Hanya memejamkan mataku. 169 00:12:28,043 --> 00:12:29,668 Kau mau duduk? 170 00:12:32,001 --> 00:12:33,501 Kau akan terkena vertigo. 171 00:12:34,543 --> 00:12:35,376 Baiklah. 172 00:12:37,001 --> 00:12:38,501 - Silakan. - Terima kasih. 173 00:12:39,168 --> 00:12:40,084 Terima kasih. 174 00:12:46,334 --> 00:12:47,668 Kok aku bisa di sini? 175 00:12:48,793 --> 00:12:50,793 Aku suka lesung pipitmu. 176 00:12:52,168 --> 00:12:55,001 Jujur, kau menakjubkan secara alami. 177 00:12:55,501 --> 00:12:56,709 Luar biasa. 178 00:12:57,834 --> 00:12:58,793 Sungguh? 179 00:12:58,876 --> 00:12:59,918 Ya. 180 00:13:01,418 --> 00:13:03,084 Aku serius. 181 00:13:03,168 --> 00:13:04,709 Kau manis sekali. 182 00:13:06,751 --> 00:13:08,668 Kau juga tampak bak mahasiswa. 183 00:13:08,751 --> 00:13:11,793 Aku punya gelar magister di bidang film dari USC. 184 00:13:11,876 --> 00:13:13,001 - Tentu saja. - Ya. 185 00:13:13,584 --> 00:13:17,876 Aku mau jadi sejarawan film, tapi kata ibu itu bukan pekerjaan sungguhan. 186 00:13:17,959 --> 00:13:20,584 - Itu jelas pekerjaan sungguhan. - Ya. 187 00:13:20,668 --> 00:13:24,001 Benar? Apa kau bisa hidup dari itu? Itu pertanyaannya. 188 00:13:24,084 --> 00:13:25,793 Dalam ekonomi ini? Tidak. 189 00:13:25,876 --> 00:13:27,376 Meragukan, bukan? 190 00:13:29,126 --> 00:13:30,376 Menurutmu aku manis? 191 00:13:30,459 --> 00:13:33,043 Ayolah. Kau tak tahu itu. 192 00:13:33,626 --> 00:13:38,251 Aku berasumsi seseorang dari generasimu 193 00:13:39,834 --> 00:13:42,459 lebih suka, kau tahu, wanita bertubuh semok. 194 00:13:42,543 --> 00:13:45,209 - Itu bukan tipeku. - Bagaimana? Tampak alami? 195 00:13:45,293 --> 00:13:46,793 - Kau tak suka? - Tidak. 196 00:13:46,876 --> 00:13:49,084 Aku suka sesuatu yang lebih nyata. 197 00:13:49,751 --> 00:13:51,543 - Lebih berpengalaman? - Ya. 198 00:13:52,418 --> 00:13:53,626 Aku seperti Lawry's. 199 00:14:07,293 --> 00:14:08,501 Astaga. 200 00:14:15,043 --> 00:14:16,459 Kurasa aku mencintaimu. 201 00:14:18,751 --> 00:14:21,126 Kemarilah. Aku tahu aku mencintaimu. 202 00:14:31,876 --> 00:14:33,293 Oh! Ya! Sial! 203 00:14:33,376 --> 00:14:36,501 Baik. Aku tergelincir. Aku kehilangan pijakan. 204 00:14:37,418 --> 00:14:39,543 - Jangan bercumbu di depan umum. - Berikan… 205 00:14:39,626 --> 00:14:41,751 Tidak, aku butuh ganjaku. 206 00:14:42,334 --> 00:14:44,918 Terima kasih atas jasamu. Kau baik sekali. 207 00:14:45,001 --> 00:14:48,209 Tidak, tunggu! Siapa namamu? Nomor telepon? Instagram? 208 00:14:50,709 --> 00:14:53,293 Myspace? Astaga! 209 00:15:02,126 --> 00:15:04,168 - Kita harus pergi. - Ada apa?? 210 00:15:04,251 --> 00:15:08,376 Aku terpeleset, bercumbu dengan bocah. Tak apa, tapi kita harus pergi. 211 00:15:08,459 --> 00:15:10,001 Wah, misi selesai. 212 00:15:10,084 --> 00:15:12,376 Tebak siapa yang tak mau berfoto lagi. 213 00:15:13,793 --> 00:15:14,876 Malam ini membaik. 214 00:15:14,959 --> 00:15:16,001 Tuhan itu ada. 215 00:15:34,001 --> 00:15:35,293 Jenna! 216 00:15:37,209 --> 00:15:39,043 Aku suka penataan ruanganmu. 217 00:15:39,126 --> 00:15:40,126 Terima kasih. 218 00:15:40,709 --> 00:15:42,084 Apa kau sakit? 219 00:15:42,168 --> 00:15:44,126 Tidak. 220 00:15:45,626 --> 00:15:46,459 Syukurlah. 221 00:15:47,043 --> 00:15:49,626 Bagus, karena kau terlihat sakit. 222 00:15:49,709 --> 00:15:52,501 Tapi kita bekerja dari rumah saat sakit. 223 00:15:52,584 --> 00:15:54,876 - Oke? - Ya. Aku merasa hebat. 224 00:15:54,959 --> 00:15:55,793 Baiklah. 225 00:15:59,584 --> 00:16:00,418 Baik. 226 00:16:00,501 --> 00:16:01,834 Kau di sana! 227 00:16:05,376 --> 00:16:06,209 Ayo. 228 00:16:06,876 --> 00:16:11,001 Hei, Jenna, aku ingin memperkenalkanmu pada videografer baru kami, 229 00:16:11,084 --> 00:16:14,251 meski dia lebih suka sebut ini sebagai pembuatan film. 230 00:16:15,876 --> 00:16:17,084 Dia putraku. 231 00:16:18,584 --> 00:16:20,668 - Eric. - Apa? 232 00:16:21,584 --> 00:16:25,168 Ya. Dengar, aku tak mau kau kira ada nepotisme perusahaan. 233 00:16:25,251 --> 00:16:29,084 Dia lulus dengan gelar magister dari USC. 234 00:16:29,168 --> 00:16:32,168 Siapa yang punya gelar magister? Siapa? Apa itu kau? 235 00:16:32,251 --> 00:16:33,209 Itu aku, ya. 236 00:16:34,751 --> 00:16:38,418 - Bagus sekali. - Dan proses pemeriksaan yang ketat. 237 00:16:38,501 --> 00:16:41,001 Aku juga sangat berbakat, jadi… 238 00:16:41,084 --> 00:16:45,001 Aku yakin begitu. Nepotisme Kulit Hitam itu tak salah, jadi… 239 00:16:45,084 --> 00:16:48,251 Benar? Itu maksudku. 240 00:16:49,334 --> 00:16:53,334 Eric akan bantu kau buat konten peluncuran ulang mode langganan kami. 241 00:16:53,418 --> 00:16:54,751 Berpikirlah orisinil. 242 00:16:54,834 --> 00:16:59,751 Aku ingin kau berpikir segar, berani, eksklusif, oke? 243 00:16:59,834 --> 00:17:03,168 Konten adalah raja, dan seperti katamu, 244 00:17:03,251 --> 00:17:05,209 "Komunitas adalah ratu." 245 00:17:06,959 --> 00:17:07,918 Kami paham, Ibu. 246 00:17:08,876 --> 00:17:10,126 Tak ada "Ibu." 247 00:17:10,209 --> 00:17:13,459 Nada de "Ibu." Aqui, Darcy. Oke? 248 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 Darcy, di tempat kerja. 249 00:17:15,626 --> 00:17:16,834 Kami paham, Darcy. 250 00:17:16,918 --> 00:17:18,293 Baik. Kalian paham. 251 00:17:18,376 --> 00:17:21,043 Aku akan menyambutnya, merawatnya. 252 00:17:21,126 --> 00:17:23,751 Aku sangat menyayangimu. Kau anak yang baik. 253 00:17:23,834 --> 00:17:26,626 - Terima kasih. - Baik. Jangan kacaukan ini. 254 00:17:27,209 --> 00:17:28,334 Baiklah, vámonos. 255 00:17:36,793 --> 00:17:39,584 - Kau harus akui itu lucu. - Ini tak lucu! 256 00:17:39,668 --> 00:17:41,876 Maksudku, ini lucu sekali. 257 00:17:41,959 --> 00:17:44,209 Maksudku, ini lucu, 'kan? 258 00:17:44,293 --> 00:17:46,376 - Tidak. - Kau masih mencintaiku? 259 00:17:48,376 --> 00:17:52,293 Ketahuilah bahwa aku hampir tak ingat apa pun yang terjadi semalam. 260 00:17:52,793 --> 00:17:54,459 Baik, lalu kenapa kau panik? 261 00:17:55,001 --> 00:17:58,459 Karena ibumu adalah bosku. 262 00:17:59,168 --> 00:18:02,834 - Kau pikir akan kuadukan? - Aku tak tahu. Aku tak kenal kau. 263 00:18:02,918 --> 00:18:07,001 Baik, tarik napas, ya? Kita mabuk. Kita bercumbu di pesta. 264 00:18:07,084 --> 00:18:10,543 Dunia akan terus berputar. Semua baik-baik saja. Tak apa. 265 00:18:10,626 --> 00:18:12,293 Kau menikmati ini, ya? 266 00:18:13,293 --> 00:18:15,543 Jujur. Aku senang melihatmu lagi. 267 00:18:16,543 --> 00:18:17,793 Tidak. 268 00:18:17,876 --> 00:18:20,459 Tidak… 269 00:18:20,543 --> 00:18:25,918 Yang kau lakukan, jangan lakukan itu. Ini karierku! Kau harus berhenti! 270 00:18:26,001 --> 00:18:29,084 Aku di sini untuk tenang agar bisa keluar dari sini. 271 00:18:29,168 --> 00:18:31,043 Jangan cemaskan aku, ya? 272 00:18:31,959 --> 00:18:34,209 Aku baca soal ini, soal generasimu. 273 00:18:34,293 --> 00:18:37,876 Kalian manja, tak tahu berterima kasih, dan merasa berhak. 274 00:18:37,959 --> 00:18:39,334 Ya, aku paham ini. 275 00:18:39,418 --> 00:18:42,418 Aku baca soal wanita kulit hitam profesional 40 tahunan, 276 00:18:42,501 --> 00:18:45,584 yang getir dan kejam, tapi kukira itu stereotip. 277 00:18:45,668 --> 00:18:48,209 - Itu film Tyler Perry. - Kau akan cocok. 278 00:18:49,418 --> 00:18:51,543 Selamat menikmati harimu, Bu. 279 00:18:55,168 --> 00:18:57,501 Eric bercumbu dengan wanita antik. 280 00:18:57,584 --> 00:18:58,918 Kenangan masa lalu! 281 00:18:59,001 --> 00:19:00,626 Ya, wanita tua. 282 00:19:00,709 --> 00:19:02,376 Kau tahu dia punya keahlian. 283 00:19:02,459 --> 00:19:05,793 Dia mungkin punya banyak trik baru. Dia akan mengajarimu! 284 00:19:05,876 --> 00:19:09,876 Tidak, aku tak peduli. Dia cantik. Itu saja. Dia cantik. 285 00:19:09,959 --> 00:19:12,543 Jangan macam-macam di tempatmu bekerja. 286 00:19:12,626 --> 00:19:16,209 Seperti aku? Aku tak bercinta dengan pria di kelab. Kau tahu? 287 00:19:16,293 --> 00:19:17,959 Kau jumpa Tim di kelab. 288 00:19:18,043 --> 00:19:20,418 - Tapi bercinta di rumah. - Tepat sekali. 289 00:19:20,501 --> 00:19:23,251 Maka itu aku mencintaimu. Kemari. Berkelas. 290 00:19:24,126 --> 00:19:25,084 Ya, benar. 291 00:19:32,334 --> 00:19:33,168 Hei! 292 00:19:35,376 --> 00:19:36,209 "Hei"? 293 00:19:37,084 --> 00:19:39,126 Apa itu cara menyapa masa kini? 294 00:19:39,793 --> 00:19:42,626 - Halo. Bisa kubantu? - Aku tak mau bertengkar. 295 00:19:42,709 --> 00:19:44,543 - Ya? - Aku tak mau bertengkar. 296 00:19:44,626 --> 00:19:49,043 Bersiap. Jadwal kita di Greta Blumen dalam 20 menit. Itu di seberang kota. 297 00:19:56,751 --> 00:20:00,209 Jadi, kau tahu Greta Blumen tak punya YouTube, Instagram. 298 00:20:00,293 --> 00:20:03,918 Tentu saja tidak. Itu daya pikatnya. Dia pribadi. 299 00:20:05,376 --> 00:20:08,459 Ya. Ini akan kacau. 300 00:20:08,959 --> 00:20:11,918 Kata pria yang mungkin naik papan luncur ke kantor. 301 00:20:12,709 --> 00:20:15,209 Kau naik sapu merek dan model apa hari ini? 302 00:20:26,001 --> 00:20:26,834 Baiklah. 303 00:20:35,459 --> 00:20:39,001 Hei. Ya, berdiri saja di sini. Ayo rekam sebelum dia keluar. 304 00:20:39,084 --> 00:20:40,001 Baiklah. 305 00:20:40,959 --> 00:20:42,751 - Baik. - Penampilanku tak apa? 306 00:20:43,251 --> 00:20:45,168 - Penampilanmu bagus. - Baiklah. 307 00:20:45,251 --> 00:20:48,001 Oke. Dan mulai. 308 00:20:48,793 --> 00:20:52,626 Hai, aku Jenna Jones, direktur kreatif baru untuk Darzine. 309 00:20:52,709 --> 00:20:55,793 Tunggu. Berhenti. Suara siapa itu? 310 00:20:55,876 --> 00:20:56,959 Suaraku. 311 00:20:57,043 --> 00:20:58,459 Seperti Candace Owens. 312 00:20:59,376 --> 00:21:01,626 Suaraku tak seperti Candace Owens. 313 00:21:02,376 --> 00:21:04,959 Lima, empat, tiga, dua, satu. 314 00:21:05,043 --> 00:21:08,459 Hei, apa kabar? Ini pacarmu, Jenna Jones, di sini. 315 00:21:08,543 --> 00:21:11,584 Majalah Darzine. Itu majalahnya. Apa? 316 00:21:11,668 --> 00:21:13,126 - Apa? - Jenna! 317 00:21:13,209 --> 00:21:14,084 Hai! 318 00:21:14,168 --> 00:21:16,293 Jenna, sayangku. 319 00:21:16,376 --> 00:21:18,959 - Sayang. - Apa yang terjadi? 320 00:21:19,043 --> 00:21:21,084 Aku mengejar Taraji P. Henson, 321 00:21:21,168 --> 00:21:24,126 dan aku terpeleset kelereng meditasiku. 322 00:21:24,209 --> 00:21:26,709 Ya, maaf, kau mengejar Taraji? 323 00:21:26,793 --> 00:21:29,709 Ya. Taraji P. Henson. 324 00:21:30,376 --> 00:21:31,543 Burung merakku. 325 00:21:31,626 --> 00:21:33,959 Dia wanita jalang yang buruk, 326 00:21:34,543 --> 00:21:38,584 tapi sayangnya, dia tewas di musim gugur. 327 00:21:39,251 --> 00:21:41,251 - Baik. - Ayolah. Lewat sini. 328 00:21:41,334 --> 00:21:43,084 Aku punya tempat sempurna. 329 00:21:44,834 --> 00:21:45,668 Mungkin… 330 00:21:47,126 --> 00:21:49,584 Kita akan melakukannya di sini. Di sini. 331 00:21:49,668 --> 00:21:54,209 Di samping bayiku yang malang dan cantik, Taraji. 332 00:21:54,959 --> 00:21:56,709 Aku merindukanmu. 333 00:21:57,876 --> 00:22:00,626 Ini dia. 334 00:22:01,918 --> 00:22:04,293 Mari kita mulai, ya? 335 00:22:05,043 --> 00:22:08,001 Bisa ceritakan sedikit tentang proses desainmu? 336 00:22:10,459 --> 00:22:12,168 Aku merindukanmu. 337 00:22:12,251 --> 00:22:15,001 Maafkan aku! 338 00:22:17,834 --> 00:22:18,834 Baiklah. 339 00:22:20,334 --> 00:22:23,251 Koleksi barumu. Kami ingin mendengarnya. 340 00:22:26,043 --> 00:22:30,376 Taraji! 341 00:22:33,043 --> 00:22:35,709 Bagaimana aku tahu merak peliharaannya mati? 342 00:22:36,293 --> 00:22:37,543 Kukira akan hebat. 343 00:22:37,626 --> 00:22:40,168 Oh, tidak, itu hebat. Itu kegagalan hebat. 344 00:22:41,668 --> 00:22:43,626 - Kenapa tak bilang? - Kau serius? 345 00:22:43,709 --> 00:22:44,543 Ya. 346 00:22:45,376 --> 00:22:48,251 Kau tak berkonsultasi denganku selama proses ini. 347 00:22:48,334 --> 00:22:50,209 Ini ide perjuanganmu. Akuilah. 348 00:22:50,293 --> 00:22:51,584 Ini salahku, ya? 349 00:22:51,668 --> 00:22:53,251 Ini semua salahku. 350 00:22:53,334 --> 00:22:57,084 Hidupku bergantung pada pekerjaan ini, dan selalu kukacaukan. 351 00:22:59,376 --> 00:23:03,668 Jenna, percaya atau tidak, aku tahu apa yang kulakukan. 352 00:23:03,751 --> 00:23:07,751 Kenapa kau tak biarkan aku membantumu, kerja sama? Akan lebih mudah. 353 00:23:10,209 --> 00:23:11,043 Baiklah. 354 00:23:17,918 --> 00:23:19,334 Kau bisa menjawabnya. 355 00:23:20,334 --> 00:23:21,251 Tak apa. 356 00:23:22,876 --> 00:23:24,043 Itu pacarmu? 357 00:23:26,043 --> 00:23:29,251 Mantan pacar. Mantan yang sangat baru. 358 00:23:29,334 --> 00:23:31,751 Tidak. Astaga. 359 00:23:31,834 --> 00:23:34,418 Katakan kau tak putus karena kejadian kita. 360 00:23:34,501 --> 00:23:36,876 Tidak, kumohon. Aku tak bisa terima ini. 361 00:23:36,959 --> 00:23:41,251 - Astaga. Kau bercanda? - Hei, tolong keluarkan aku dari taksi. 362 00:23:41,334 --> 00:23:43,584 - Apa? - Maksudku, jika aku menyakiti… 363 00:23:43,668 --> 00:23:46,834 Aku bukan wanita itu. Aku wanita baik. Andai aku tahu… 364 00:23:46,918 --> 00:23:49,626 Hei, egomu gila. 365 00:23:49,709 --> 00:23:52,501 Pertama, tak ada yang terjadi di antara kita. 366 00:23:52,584 --> 00:23:54,668 Sesuatu terjadi. 367 00:23:54,751 --> 00:23:58,084 Itu level satu. Itu ringan. Ayolah. 368 00:23:58,168 --> 00:24:00,751 Ringan! Itu, setidaknya, saus pedas sedang. 369 00:24:00,834 --> 00:24:04,209 Kedua, dia dan aku sudah putus, jadi kau baik-baik saja. 370 00:24:04,293 --> 00:24:06,334 "Wanita baik." Astaga. 371 00:24:09,709 --> 00:24:10,543 Tak apa. 372 00:24:14,209 --> 00:24:16,459 Siapa namanya? Apa pekerjaannya? Usia? 373 00:24:18,251 --> 00:24:20,834 Namanya Madison. Balerina. Usianya 22 tahun. 374 00:24:20,918 --> 00:24:22,126 Tentu saja. 375 00:24:22,793 --> 00:24:26,209 Hei, bagaimana? Ada apa? Kau punya pria? Apa yang terjadi? 376 00:24:26,293 --> 00:24:28,584 Aku di antara hubungan. 377 00:24:28,668 --> 00:24:30,418 Terutama karena pria seusiaku 378 00:24:31,459 --> 00:24:33,043 mau wanita seusia Madison. 379 00:24:34,043 --> 00:24:37,459 Entahlah. Mungkin mereka tak mau kencani wanita yang rumit. 380 00:24:39,209 --> 00:24:40,501 - Ya. - Madison sederhana? 381 00:24:40,584 --> 00:24:41,751 Madison itu manis. 382 00:24:41,834 --> 00:24:46,126 Maka itu kalian putus. Kau bosan dengan gadismu yang manis dan sederhana. 383 00:24:46,209 --> 00:24:48,168 - Bukan ucapanku. - Itu maksudmu. 384 00:24:48,251 --> 00:24:50,959 Sikap getir dan lesumu ini, 385 00:24:51,043 --> 00:24:52,418 sangat buruk bagimu. 386 00:24:52,501 --> 00:24:55,751 Seperti ada energi buruk yang terjadi di sini. Ya. 387 00:24:55,834 --> 00:24:58,001 Baik, aku mengerti. 388 00:24:59,584 --> 00:25:02,001 Kau tahu, aku tak tahan denganmu. 389 00:25:02,709 --> 00:25:05,709 - Astaga! - Ya. Perasaan kita sama. 390 00:25:05,793 --> 00:25:08,501 - Kau akan pergi? - Ya, aku keluar. 391 00:25:08,584 --> 00:25:09,834 - Ya. - Baiklah. 392 00:25:17,709 --> 00:25:20,459 Tapi ada sesuatu tentang dia. Dia menyebalkan. 393 00:25:20,543 --> 00:25:23,084 Dan dia tahu cara membuatku kesal. 394 00:25:23,168 --> 00:25:26,001 Dia putra Darcy Hale. Dia mungkin setengah iblis. 395 00:25:26,084 --> 00:25:30,043 Aku bahkan enggan marah padanya karena aku tak merasa seperti biasa. 396 00:25:30,126 --> 00:25:31,959 Aku merasa tak pegang kendali. 397 00:25:32,043 --> 00:25:34,043 Aku merasa lelah. Aku kesulitan. 398 00:25:34,126 --> 00:25:37,084 Aku sudah meneliti dan ajukan seluruh konsep ini. 399 00:25:37,668 --> 00:25:41,126 Kini aku berpikir, "Apa aku mampu?" Aku tak merasa mampu. 400 00:25:41,209 --> 00:25:43,334 Tentu saja kau mampu. 401 00:25:44,126 --> 00:25:48,334 Semua orang punya sindrom peniru, kau hanya harus menggali lebih dalam. 402 00:25:48,418 --> 00:25:50,543 Temukan renjanamu, Jenna. Kau bisa. 403 00:25:50,626 --> 00:25:53,501 - Masalahnya, dia membuatku senang. - Itu dia. 404 00:25:53,584 --> 00:25:56,168 - Itu masalahnya. - Cari kesenangan lain. 405 00:25:56,251 --> 00:25:58,793 - Ya, apa lagi? - Yang lebih dari itu. 406 00:26:19,751 --> 00:26:21,626 Hai. Benarkah itu kau? 407 00:26:21,709 --> 00:26:23,001 Astaga. 408 00:26:23,501 --> 00:26:27,459 - Karyamu menakjubkan. - Terima kasih. Ini salah satu favoritku. 409 00:26:27,543 --> 00:26:29,834 - Kerja bagus. - Terima kasih. 410 00:26:29,918 --> 00:26:31,834 - Siapa namamu? - Becca Jay. 411 00:26:31,918 --> 00:26:32,751 Becca Jay. 412 00:26:32,834 --> 00:26:36,043 Ini kartuku. Aku di sini setiap minggu, jadi temui aku. 413 00:26:36,126 --> 00:26:37,918 - Terima kasih. - Terima kasih. 414 00:26:41,001 --> 00:26:42,543 - Apa itu? - Dapat sesuatu? 415 00:26:42,626 --> 00:26:43,751 - Ya, 'kan? - Manis. 416 00:26:43,834 --> 00:26:45,293 - Bagus. - Sangat manis. 417 00:26:45,376 --> 00:26:46,209 Aku suka itu. 418 00:26:46,293 --> 00:26:48,043 Itu bagus untuk malam kencan. 419 00:26:48,126 --> 00:26:50,751 Untuk itu aku harus punya teman kencan. 420 00:26:50,834 --> 00:26:53,251 Aku bisa perkenalkan pria padamu. 421 00:26:53,334 --> 00:26:54,459 - Tidak! - Pria apa? 422 00:26:54,543 --> 00:26:55,376 Jenna! 423 00:26:55,459 --> 00:26:57,376 - Jangan cepat menolak. - Halo? 424 00:26:57,459 --> 00:27:00,501 Pria baik. Dia pemilik toko anggur. 425 00:27:00,584 --> 00:27:03,168 Bubbles and Brew? Usianya 50 tahun. 426 00:27:03,251 --> 00:27:05,793 - Bisa mengeja. Menulis. - Bisa mengeja! 427 00:27:05,876 --> 00:27:07,668 - Dia bisa mengeja. - Oke. 428 00:27:07,751 --> 00:27:10,376 - Suka wanita. - Cukup. 429 00:27:10,459 --> 00:27:11,709 - Baiklah. - Baik. 430 00:27:11,793 --> 00:27:16,168 Aku tak bisa menolak kencan, tidak saat mereka melakukan semua itu. 431 00:27:16,251 --> 00:27:17,834 - Itu dia. - Ya. 432 00:27:20,043 --> 00:27:23,084 Jenna, ini datang untukmu. 433 00:27:24,043 --> 00:27:25,043 Terima kasih. 434 00:27:25,126 --> 00:27:26,084 Sama-sama. 435 00:27:33,834 --> 00:27:36,543 "Kudengar kau kembali. Aku ingin bertemu." 436 00:27:36,626 --> 00:27:38,459 "Sampai jumpa, kutraktir kopi." 437 00:27:38,959 --> 00:27:41,168 Brian. Berengsek. 438 00:27:44,501 --> 00:27:45,626 Mau kau bahas? 439 00:27:45,709 --> 00:27:48,668 Tentu saja tidak, tapi aku ingin bicara denganmu. 440 00:27:48,751 --> 00:27:49,751 Tentang? 441 00:27:51,084 --> 00:27:55,501 Ya, aku ingin minta maaf karena membuatmu kesal Jumat lalu. 442 00:27:55,584 --> 00:27:56,918 Aku tak kesal. 443 00:27:57,001 --> 00:27:58,834 - Kau kesal. - Aku tak apa. 444 00:27:58,918 --> 00:28:01,959 Sebaiknya tak bahas soal pribadi di tempat kerja. 445 00:28:02,043 --> 00:28:03,209 Aku setuju. 446 00:28:04,043 --> 00:28:06,334 Dan aku akan menghargai 447 00:28:06,418 --> 00:28:11,334 jika kau berhenti menyebutku tua dan getir. 448 00:28:12,001 --> 00:28:13,126 Ya, aku paham. 449 00:28:13,668 --> 00:28:17,001 Kau memulainya dengan bahas soal manja, anak nakal, 450 00:28:17,084 --> 00:28:19,543 soal generasiku, semua itu. 451 00:28:19,626 --> 00:28:22,543 Agak norak, tapi… Ya. Tidak, aku setuju. 452 00:28:23,251 --> 00:28:24,293 Jadi… 453 00:28:26,168 --> 00:28:27,876 - Damai? - Damai. 454 00:28:28,709 --> 00:28:30,501 Hei, tempo hari di taksi, 455 00:28:31,209 --> 00:28:35,251 kau bicara soal kariermu pada pekerjaan ini. 456 00:28:35,334 --> 00:28:36,459 Ya, memang begitu. 457 00:28:36,543 --> 00:28:38,959 Ini payah sekali… Payah! 458 00:28:39,043 --> 00:28:43,668 Tapi aku cari tahu tentangmu di Google, dan kau orang penting. 459 00:28:43,751 --> 00:28:46,168 Kau tahu, aku tak mengerti. 460 00:28:46,251 --> 00:28:50,834 Sial. Kau lihat aku melalui putus hubungan yang buruk, dipecat, 461 00:28:50,918 --> 00:28:57,251 dan bertahan dari meme menyakitkan dan jahat selama lebih dari setahun. 462 00:28:58,126 --> 00:29:01,043 - Itu di halaman pertama. - Itu titik terendahku. 463 00:29:01,668 --> 00:29:05,793 - Apa itu dari Mantan? - Tak ada lagi pertanyaan pribadi. Oke. 464 00:29:05,876 --> 00:29:09,543 Kenapa kau punya foto nenekmu? Dia cantik. Itu maksudku. 465 00:29:11,418 --> 00:29:12,251 Berhenti. 466 00:29:13,751 --> 00:29:17,001 Tidak, aku bercanda. Kena kau. 467 00:29:17,084 --> 00:29:18,668 Itu Nina Mae McKinney, 468 00:29:18,751 --> 00:29:22,126 bintang Hallelujah, film Kulit Hitam pertama tahun 1929. 469 00:29:22,209 --> 00:29:24,376 - Disebut Black Garbo. - Garbo Hitam. 470 00:29:24,876 --> 00:29:27,543 Ya. Dia mirip denganmu. 471 00:29:27,626 --> 00:29:28,626 Menurutmu begitu? 472 00:29:29,209 --> 00:29:30,459 Ya, pipi yang sama. 473 00:29:31,626 --> 00:29:32,543 Terima kasih. 474 00:29:34,084 --> 00:29:37,709 Aku terobsesi dengannya. Maksudku, dia perintis, dan… 475 00:29:38,876 --> 00:29:40,834 Aku suka film Hollywood lama. 476 00:29:40,918 --> 00:29:42,293 Sama. 477 00:29:42,376 --> 00:29:45,084 Bagai perjalanan waktu ke versi kemanusiaan 478 00:29:45,168 --> 00:29:47,293 yang tak pernah terbayangkan. 479 00:29:47,376 --> 00:29:48,626 Lihat dirimu. 480 00:29:49,959 --> 00:29:54,168 Serius, aku belum pernah bertemu orang yang tahu apa pun soal Nina Mae. 481 00:29:55,959 --> 00:29:58,084 Magister di film dari USC, ingat? 482 00:29:58,168 --> 00:29:59,959 Dimanfaatkan dengan baik. 483 00:30:00,043 --> 00:30:02,168 Jenna, gaunmu sudah datang. 484 00:30:02,251 --> 00:30:05,168 Ya. Kau bisa taruh di sana. Terima kasih. 485 00:30:06,334 --> 00:30:09,126 Keuntungan pekerjaan. 486 00:30:10,376 --> 00:30:13,709 Ya, ruang pamer mengirim sampel ini. 487 00:30:13,793 --> 00:30:16,209 - Apa pendapatmu? - Bagus. Acara spesial? 488 00:30:16,293 --> 00:30:20,376 Ya, aku adakan pesta makan malam. Teman-temanku menjodohkanku. 489 00:30:21,293 --> 00:30:23,418 Oke, jadi, kau terbuka untuk itu? 490 00:30:24,043 --> 00:30:25,001 Datanglah. 491 00:30:25,751 --> 00:30:27,459 Kau mau aku ikut? 492 00:30:27,543 --> 00:30:31,001 Datang ke pestaku. Ajak teman-temanmu agar makin meriah. 493 00:30:31,084 --> 00:30:33,751 Baik, kini kau konyol. Teman-temanku? Sungguh? 494 00:30:33,834 --> 00:30:38,084 Ya, maksudku, sekarang kita berteman, temanmu adalah temanku, 'kan? 495 00:30:38,168 --> 00:30:39,959 Agar lebih santai. Aku janji. 496 00:30:40,043 --> 00:30:41,959 Baiklah. Kami akan datang. 497 00:30:42,043 --> 00:30:42,918 Bagus. 498 00:30:46,293 --> 00:30:48,918 Aku rindu pesta Jenna ini, 499 00:30:49,001 --> 00:30:51,251 dan itu cara sempurna bertemu pria. 500 00:30:51,334 --> 00:30:55,376 Ya, dan kita semua akan segera senang dan mabuk. 501 00:30:55,459 --> 00:30:56,376 Baiklah. 502 00:30:57,126 --> 00:30:59,293 - Ini perlu untuk acara ini. - Oke. 503 00:30:59,376 --> 00:31:02,418 Baiklah. Billie, ini. Sedikit minuman. 504 00:31:03,876 --> 00:31:05,084 - Apa? - Ini lezat. 505 00:31:05,168 --> 00:31:07,001 - Oke. - Tapi kau masukkan apa? 506 00:31:07,084 --> 00:31:09,251 Jangan khawatir. Teruslah minum. 507 00:31:09,834 --> 00:31:11,334 Aku harus minum perlahan. 508 00:31:14,376 --> 00:31:16,209 - Jadi, bersemangatlah. - Benar. 509 00:31:16,293 --> 00:31:18,668 - Baik, ayo. - "Milly Rock." Ding-dong! 510 00:31:20,334 --> 00:31:22,501 - Naiklah. - Oke, kita bisa. 511 00:31:22,584 --> 00:31:23,418 Baiklah. 512 00:31:23,501 --> 00:31:25,418 - Hei! - Hei. Apa kabar? 513 00:31:26,001 --> 00:31:26,959 Apa kabar? 514 00:31:28,376 --> 00:31:30,293 Temanku Tim, pacarnya, Carlita. 515 00:31:30,376 --> 00:31:31,668 - Senang jumpa. - Ya. 516 00:31:31,751 --> 00:31:34,918 - Cantik. Suka rambutmu. - Terima kasih. Suka gaunmu. 517 00:31:35,001 --> 00:31:39,668 Masuklah. Bar taco lengkap, enchilada. Kami punya koktail. Anggap rumah sendiri. 518 00:31:41,751 --> 00:31:43,793 Kapan pria beruntung itu datang? 519 00:31:44,334 --> 00:31:46,418 Kurasa sebentar lagi, ya. 520 00:31:47,126 --> 00:31:48,751 - Kau tampak gugup. - Apa? 521 00:31:48,834 --> 00:31:51,376 Santailah. Tenanglah. Baiklah. 522 00:31:51,459 --> 00:31:55,668 Aku santai. Sangat santai. Apa tak begitu? Apa aku terlihat tertekan? 523 00:31:56,168 --> 00:31:57,084 Tidak, sungguh. 524 00:32:00,084 --> 00:32:01,501 - Untukku. - Ya. 525 00:32:01,584 --> 00:32:04,084 Baiklah. Hentikan! Ayolah. 526 00:32:06,293 --> 00:32:07,793 Pria itu tampan. 527 00:32:08,709 --> 00:32:12,709 Jadi, Eric, aku sudah mendengar banyak tentangmu. 528 00:32:12,793 --> 00:32:13,918 Sungguh? 529 00:32:14,001 --> 00:32:17,293 Soal pekerjaan. Banyak hal-hal baik tentang pekerjaanmu. 530 00:32:18,584 --> 00:32:19,543 Itu dia. 531 00:32:20,126 --> 00:32:21,043 Baiklah. 532 00:32:21,918 --> 00:32:23,959 Bersikap normal. Ya. Biasa saja. 533 00:32:24,043 --> 00:32:25,293 - Biasa saja. - Benar. 534 00:32:25,376 --> 00:32:26,501 Namanya Jimmy. 535 00:32:26,584 --> 00:32:27,834 - Ya? - Baiklah. 536 00:32:27,918 --> 00:32:30,168 - Jimmy. - Baiklah. Masuklah. 537 00:32:39,793 --> 00:32:41,876 - Hai, Jimmy. - Hai, Jimmy. 538 00:32:45,709 --> 00:32:47,168 - Kau suka itu? - Ya. 539 00:32:47,251 --> 00:32:48,584 Bersulang untukku. 540 00:32:48,668 --> 00:32:52,209 Kau membuat minuman lezat. Aku merasakannya. 541 00:32:53,043 --> 00:32:54,376 Dan aku merasakanmu. 542 00:32:55,459 --> 00:32:57,459 Aku perlu tahu zodiakmu. 543 00:32:57,543 --> 00:33:01,834 Aku Kanser. Bentuk tubuh seperti penari. 544 00:33:03,584 --> 00:33:06,209 Jadi, kami putuskan menggunakan area basemen 545 00:33:06,293 --> 00:33:09,584 untuk Artfe dari seniman Brooklyn. 546 00:33:10,251 --> 00:33:12,251 Artfe? Apa itu? 547 00:33:13,418 --> 00:33:17,709 Ini persimpangan seni dan kopi. 548 00:33:17,793 --> 00:33:21,751 Dan dengar ini. Semua lukisannya dengan biji kopi. 549 00:33:22,501 --> 00:33:25,834 - Sumpah! Luar biasa. - Itu luar biasa. 550 00:33:25,918 --> 00:33:28,626 - Genius. Biji kopi! - Astaga. Aku suka kopi. 551 00:33:29,376 --> 00:33:30,459 Apa minumanmu? 552 00:33:31,668 --> 00:33:34,168 Moka latte karamel. 553 00:33:34,251 --> 00:33:35,376 - Latte! - Ya! 554 00:33:35,459 --> 00:33:38,126 Sama, tapi pakai susu gandum, aku intoleransi laktosa. 555 00:33:38,209 --> 00:33:40,001 Bokongku bisa lakukan beatbox. 556 00:33:41,084 --> 00:33:43,084 - Astaga! - Rahasiakan. 557 00:33:43,709 --> 00:33:44,959 Ya. 558 00:33:45,043 --> 00:33:46,126 Wah. 559 00:33:48,459 --> 00:33:53,293 Eric! Aku baru tahu kau dan Jimmy orang Guyana-Amerika. 560 00:33:53,376 --> 00:33:54,834 - Sungguh? - Ya. 561 00:33:56,043 --> 00:33:58,209 Kau pernah pulang kampung, Nak? 562 00:33:58,876 --> 00:34:01,668 Tidak, keluargaku sudah lama di Brooklyn. 563 00:34:01,751 --> 00:34:02,876 Astaga. 564 00:34:03,584 --> 00:34:04,793 Sayang sekali, Bung, 565 00:34:04,876 --> 00:34:08,751 karena kau tak pernah bisa benar-benar mengenal dirimu 566 00:34:08,834 --> 00:34:13,209 sampai kau berbaring di kampung halamanmu. 567 00:34:15,668 --> 00:34:16,668 - Lihat. - Baik. 568 00:34:17,501 --> 00:34:18,959 - Ini. - Wah. 569 00:34:20,084 --> 00:34:21,626 - Seluruh benua. - Afrika. 570 00:34:21,709 --> 00:34:24,251 - Bagus. Benar. - Siapa Kulit Hitam di sini? 571 00:34:24,334 --> 00:34:25,543 - Kau. - Wakanda. 572 00:34:27,959 --> 00:34:29,751 - Sentuhlah. - Nyalakan. 573 00:34:29,834 --> 00:34:31,876 - Ini dia. - Pesta ini akan gila. 574 00:34:31,959 --> 00:34:32,959 Kenapa tidak? 575 00:34:33,626 --> 00:34:34,668 - Kau satu? - Oke. 576 00:34:35,168 --> 00:34:37,501 - Ayo. Kawan! - Lihat kau memaksaku apa. 577 00:34:37,584 --> 00:34:38,459 Jenna? 578 00:34:38,543 --> 00:34:40,043 - Satu aman, 'kan? - Ya. 579 00:34:40,126 --> 00:34:42,209 - Mungkin. Sampai nanti. - Jenna! 580 00:34:42,293 --> 00:34:43,209 Ini dia. 581 00:34:45,334 --> 00:34:46,959 Seperti The Matrix. 582 00:34:47,043 --> 00:34:48,626 - Pernah lihat The Matrix? - Tentu. 583 00:34:48,709 --> 00:34:51,418 Pil biru, pil merah, ya? Keanu meminumnya. 584 00:34:54,918 --> 00:34:56,126 Apa-apaan ini? 585 00:34:58,043 --> 00:34:58,876 Wah. 586 00:36:41,209 --> 00:36:42,043 Jadi, 587 00:36:43,501 --> 00:36:45,959 pernah menikah? 588 00:36:46,043 --> 00:36:48,084 Bertunangan? Bercerai? 589 00:36:49,126 --> 00:36:52,334 Belum, kecuali kau menghitung hubungan sepuluh tahun. 590 00:36:54,084 --> 00:36:54,918 Dan kau? 591 00:36:55,793 --> 00:36:59,334 Tak ada pertunangan, pernikahan, perceraian, tak ada apa-apa. 592 00:37:00,168 --> 00:37:01,084 Tak ada anak? 593 00:37:01,168 --> 00:37:03,918 Tidak. Setahuku. 594 00:37:04,918 --> 00:37:05,959 Oh. 595 00:37:08,584 --> 00:37:09,793 "Oh" apa? 596 00:37:10,459 --> 00:37:11,918 Kau salah satunya? 597 00:37:12,793 --> 00:37:13,668 Apa? 598 00:37:14,376 --> 00:37:18,918 Aku tahu kau anggap aku, "Ya, dia 50 tahun, belum menikah." 599 00:37:19,001 --> 00:37:20,959 "Pasti ada yang salah dengannya." 600 00:37:21,793 --> 00:37:24,584 Tidak, aku hanya mengobrol. Kau mengungkitnya. 601 00:37:24,668 --> 00:37:28,293 Tidak apa-apa. Maksudku, itu hanya nada bicaramu. 602 00:37:28,376 --> 00:37:31,168 Maksudku, tapi itu sangat klise, jadi… 603 00:37:32,209 --> 00:37:33,543 Apa kau serius? 604 00:37:33,626 --> 00:37:38,001 Ayolah, kau bicara tentang memulai Artfe, dan dia klise? Ayolah. 605 00:37:40,209 --> 00:37:41,293 Ada masalah, Nak? 606 00:37:41,376 --> 00:37:43,209 Jangan panggil aku "Nak." 607 00:37:45,251 --> 00:37:46,084 Ya. 608 00:37:47,876 --> 00:37:51,209 Hei, Semuanya. Tenanglah. 609 00:37:54,418 --> 00:37:55,251 Ya. 610 00:38:01,709 --> 00:38:04,626 - Pria ini badut. - Kita urus di luar, Berengsek. 611 00:38:04,709 --> 00:38:06,001 Hei, kawanku. 612 00:38:06,084 --> 00:38:10,293 Kami tak terima dihina pria yang berpakaian seperti bayi model GAP. 613 00:38:10,376 --> 00:38:11,626 - Ya. - Paham? 614 00:38:11,709 --> 00:38:13,626 Kau pakai kemeja Hawaii Five-O… 615 00:38:13,709 --> 00:38:17,084 Astaga! Ada apa dengan bibirmu? Bibirmu bengkak, Kawan. 616 00:38:17,168 --> 00:38:18,459 Kau punya alergi. 617 00:38:18,543 --> 00:38:20,876 Itu tak baik. Apa ada boga bahari? 618 00:38:20,959 --> 00:38:23,209 Astaga. Ada minyak ikan di saus salad. 619 00:38:23,293 --> 00:38:24,918 Tidak. Kau harus berbaring. 620 00:38:25,001 --> 00:38:27,043 Ada EpiPen di tasku untuk Mae Mae. 621 00:38:27,126 --> 00:38:29,084 - Berbaring. - Panggil Carlita. Dia paham. 622 00:38:29,168 --> 00:38:30,918 Di mana Caroline? Carlita! 623 00:38:31,001 --> 00:38:32,543 - Kau… - Carlita! 624 00:38:33,334 --> 00:38:34,751 - Astaga. - Kau tak apa? 625 00:38:34,834 --> 00:38:36,168 Jantungku berdebar. 626 00:38:36,251 --> 00:38:38,584 Bibirmu begitu jika kita berkelahi. 627 00:38:39,334 --> 00:38:40,584 Kau juga mau? 628 00:38:41,334 --> 00:38:43,418 Elodie! 629 00:38:44,084 --> 00:38:46,668 - Bisa kudapat privasi? - Tidak! 630 00:38:46,751 --> 00:38:48,918 Carlita, pacarmu? Ingat dia? 631 00:38:49,001 --> 00:38:52,418 Dia di sini mengalami reaksi alergi yang sangat parah. 632 00:38:52,501 --> 00:38:54,459 - Tangani itu. - Sekarang? 633 00:38:54,543 --> 00:38:55,668 Hari ini! 634 00:38:57,918 --> 00:39:02,584 Hei, Jimmy adalah tipe pria yang akhirnya kau bunuh 635 00:39:02,668 --> 00:39:05,626 tapi kau bebas karena hakimnya, "Itu pantas." 636 00:39:06,918 --> 00:39:08,834 - Itu gelap. - Astaga. 637 00:39:08,918 --> 00:39:12,126 Tapi kau benar. Pria itu norak sekali. 638 00:39:12,209 --> 00:39:15,918 Begitu kudengar dia punya gigi dan penglihatan, dia pilihan. 639 00:39:18,876 --> 00:39:21,168 Semua bergembira hingga gigimu lepas. 640 00:39:21,251 --> 00:39:22,959 Ya. 641 00:39:26,209 --> 00:39:27,043 Maksudku, 642 00:39:28,501 --> 00:39:29,501 apa yang kau mau? 643 00:39:33,334 --> 00:39:35,709 Dalam hidup? 644 00:39:37,084 --> 00:39:38,334 Kau paham maksudku. 645 00:39:40,001 --> 00:39:41,001 Apa maumu? 646 00:39:50,376 --> 00:39:54,376 Kau tahu film Greta Garbo saat dia berperan sebagai penggoda? 647 00:39:54,459 --> 00:39:56,251 Flesh and the Devil, 1926. 648 00:39:56,334 --> 00:39:58,668 Tahu adegan di gereja itu, saat komuni? 649 00:39:58,751 --> 00:39:59,584 Tentu. 650 00:39:59,668 --> 00:40:03,501 Dan dia mengambil cawan yang baru dipakai minum pria itu, 651 00:40:04,918 --> 00:40:06,334 dan dia mengelusnya. 652 00:40:07,626 --> 00:40:11,793 Lalu dia menyeruput dari tempat yang sama. 653 00:40:13,418 --> 00:40:15,834 - Itu tak senonoh! - Sangat tak senonoh. 654 00:40:15,918 --> 00:40:16,793 Benar. 655 00:40:16,876 --> 00:40:19,043 Tapi itu murni, kau tahu? 656 00:40:20,084 --> 00:40:22,668 Aku sangat ingin mencintai. 657 00:40:22,751 --> 00:40:25,334 Hingga terasa cabul. 658 00:40:26,126 --> 00:40:27,001 Kau tahu? 659 00:40:28,126 --> 00:40:31,334 Aku ingin cinta yang intens 660 00:40:31,418 --> 00:40:34,626 hingga membuat orang tak nyaman berada di dekat kami. 661 00:40:36,376 --> 00:40:37,543 Itu yang kumau. 662 00:40:41,084 --> 00:40:41,918 Apa? 663 00:40:42,751 --> 00:40:43,668 Apa? 664 00:40:45,334 --> 00:40:46,751 Tak ada. 665 00:40:46,834 --> 00:40:47,793 Aku paham. 666 00:40:49,876 --> 00:40:50,876 Aku paham. 667 00:40:54,834 --> 00:40:58,376 Wah, sudah larut. 668 00:41:01,793 --> 00:41:03,418 Kurasa aku akan pergi. 669 00:41:05,668 --> 00:41:06,501 Baiklah. 670 00:41:10,709 --> 00:41:12,459 - Kurasa tidak. - Tidak? 671 00:41:12,543 --> 00:41:15,459 Kurasa tidak. Kau mau Parcheesi? 672 00:41:17,084 --> 00:41:18,126 Scrabble? 673 00:41:20,418 --> 00:41:21,834 Kau menyebutnya begitu? 674 00:41:41,459 --> 00:41:42,793 Boleh kupinjam ini? 675 00:41:42,876 --> 00:41:44,918 - Itu yang kau mau? - Ya. 676 00:41:48,334 --> 00:41:49,459 Ya. 677 00:41:49,543 --> 00:41:50,793 Baik. Kau mau itu? 678 00:41:50,876 --> 00:41:52,418 Itu yang aku mau. 679 00:42:02,001 --> 00:42:03,584 Lihat dirimu. 680 00:42:05,876 --> 00:42:06,876 Sial. 681 00:42:30,376 --> 00:42:32,709 Selamat pagi. Aku ingin bicara tentang… 682 00:42:32,793 --> 00:42:35,209 Eric. Aku akan menyelamatkan Darzine. 683 00:42:36,001 --> 00:42:37,459 Katakan. 684 00:42:37,543 --> 00:42:41,001 Ya, aku menatap poster ini, memikirkan semalam, 685 00:42:41,084 --> 00:42:43,626 kecintaan kita pada film lawas. 686 00:42:43,709 --> 00:42:47,501 - Itu yang kau pikirkan? - Ya, Eric. Film. 687 00:42:48,918 --> 00:42:51,793 - Baiklah, Jenna, ada apa? - Nostalgia. Benar? 688 00:42:51,876 --> 00:42:53,376 Setiap lihat film lawas, 689 00:42:53,459 --> 00:42:56,668 selalu ada pakaian yang, "Aku rela membunuh demi itu." 690 00:42:56,751 --> 00:43:00,584 Seperti jubah mandi atau gaun yang dirancang hebat, 691 00:43:00,668 --> 00:43:04,459 sabuk emas atau sarung tangan bulu. Lalu kau selalu berpikir… 692 00:43:04,543 --> 00:43:06,376 "Kini tak dibuat seperti itu." 693 00:43:06,459 --> 00:43:08,501 Tapi bagaimana jika dibuat? 694 00:43:08,584 --> 00:43:11,959 Akhir pekan lalu, aku jumpa desainer barang menakjubkan, 695 00:43:12,043 --> 00:43:13,876 dan semua barang antik. 696 00:43:13,959 --> 00:43:16,918 Keahliannya tingkat adibusana. 697 00:43:17,626 --> 00:43:19,543 - Aku suka maksudnya. - Oke. 698 00:43:19,626 --> 00:43:24,418 Kita butuh sorotan. Apa faktor kerennya, pemengaruh, gadis muda viral? 699 00:43:24,501 --> 00:43:26,251 - Siapa itu? - Benar. 700 00:43:31,626 --> 00:43:32,459 Remy! 701 00:43:33,834 --> 00:43:35,168 Wah. Itu Remy Ma. 702 00:43:35,668 --> 00:43:38,501 Mama, terima kasih. 703 00:43:38,584 --> 00:43:40,668 Tentu. Apa pun untukmu. Kau tahu. 704 00:43:40,751 --> 00:43:42,251 - Terima kasih, Becca. - Tentu. 705 00:43:42,334 --> 00:43:44,459 Aku suka ini. Ini bagus. 706 00:43:44,543 --> 00:43:46,209 - Mari kita wujudkan. - Siap? 707 00:43:46,293 --> 00:43:47,376 Ayo mulai. 708 00:43:48,126 --> 00:43:49,459 - Ya? Baiklah. - Ya. 709 00:43:52,668 --> 00:43:53,668 Berhenti. 710 00:43:54,793 --> 00:43:56,209 Angkat saja kakimu. 711 00:44:01,959 --> 00:44:02,793 Ya. 712 00:44:04,793 --> 00:44:05,709 Cukup. 713 00:44:06,459 --> 00:44:09,168 Ini kekasihmu. Beri kami sedikit seperti itu. 714 00:44:21,043 --> 00:44:22,001 Ini dia. 715 00:44:23,334 --> 00:44:24,834 Mereka belum siap. 716 00:44:26,501 --> 00:44:27,334 Ya. 717 00:44:36,668 --> 00:44:38,084 Dia ahli catur. 718 00:44:46,584 --> 00:44:47,709 Itu dia. 719 00:44:58,459 --> 00:44:59,459 Hei, kau. 720 00:45:00,251 --> 00:45:02,543 Kau masih punya mesin penjawab itu. 721 00:45:03,584 --> 00:45:06,626 Jadi, bisakah kita tetapkan tanggal kencan kopi itu? 722 00:45:07,126 --> 00:45:09,126 Aku hanya ingin bicara, Jenna. 723 00:45:14,459 --> 00:45:15,584 Hei, Jenna! 724 00:45:16,793 --> 00:45:18,084 Jenna! 725 00:45:21,209 --> 00:45:22,876 Jenna, keluarlah! 726 00:45:25,043 --> 00:45:28,168 Itu dia. Apa kabar? Ayo rayakan! 727 00:45:29,084 --> 00:45:30,168 Sedang apa kau? 728 00:45:30,251 --> 00:45:33,293 Aku punya sampanye. Ayo, keluar. 729 00:45:38,876 --> 00:45:39,834 Ayo rayakan. 730 00:45:39,918 --> 00:45:41,168 Apa yang kau lakukan? 731 00:45:41,876 --> 00:45:44,293 Aku di luar. Aku ingin merayakan. Ayolah. 732 00:45:44,876 --> 00:45:46,834 Ikuti aku. Ayo lakukan. 733 00:45:51,459 --> 00:45:53,584 Baiklah, kau benar. Ini luar biasa. 734 00:45:53,668 --> 00:45:54,501 Benar, 'kan? 735 00:45:55,001 --> 00:45:56,251 Aku dapat sampanye 736 00:45:58,376 --> 00:46:00,918 yang kupinjam sebentar. 737 00:46:01,001 --> 00:46:02,626 Itu sebabnya rasanya enak. 738 00:46:04,168 --> 00:46:05,418 Kita tim yang hebat. 739 00:46:06,001 --> 00:46:08,709 Ya, kurasa cocok. 740 00:46:10,376 --> 00:46:11,376 Menurutku juga. 741 00:46:11,459 --> 00:46:14,168 Hei! Aku sudah cerita tentang Becca? 742 00:46:14,959 --> 00:46:18,793 Dia setuju membuat edisi terbatas dari semua yang kita rekam. 743 00:46:18,876 --> 00:46:20,126 Terima kasih kembali. 744 00:46:20,209 --> 00:46:25,043 Aku mengumpulkan selusin pemengaruh untuk unggah dan jadi bagian serial ini. 745 00:46:25,668 --> 00:46:27,251 Kurasa ini akan berhasil. 746 00:46:28,126 --> 00:46:30,251 Maksudku tak hanya pekerjaan. 747 00:46:31,126 --> 00:46:32,001 Ya. 748 00:46:33,459 --> 00:46:35,334 Tentang itu. Tentang malam itu… 749 00:46:35,418 --> 00:46:38,751 - Jangan bilang itu kesalahan. - Tidak. Bukan. 750 00:46:38,834 --> 00:46:40,459 Kesalahan tak seperti itu. 751 00:46:41,209 --> 00:46:43,709 Baiklah, kau juga bukan pendiam, Pak. 752 00:46:45,876 --> 00:46:48,126 Untuk alasan yang jelas, 753 00:46:49,001 --> 00:46:52,084 kurasa kita harus melupakannya. 754 00:46:54,376 --> 00:46:55,251 Kenapa? 755 00:46:56,293 --> 00:47:00,084 Apa aku harus mengejanya? Lima huruf. Mulai dengan D. 756 00:47:01,293 --> 00:47:03,626 Ayolah. Ibuku tak mengelola kita. 757 00:47:04,334 --> 00:47:06,168 Kita bisa mulai bisnis sendiri. 758 00:47:06,251 --> 00:47:09,751 Kita bisa ambil alih bisnis film dan mode ini. Ini ide kita. 759 00:47:09,834 --> 00:47:11,584 Ya, mungkin ini ide kita, 760 00:47:11,668 --> 00:47:15,876 tapi tak berarti tanpa perusahaan resmi yang mengelolanya. 761 00:47:17,626 --> 00:47:21,876 Dengar, ibumu mungkin narsis, tapi itu membuatnya unggul. 762 00:47:21,959 --> 00:47:25,376 Wah! Aku tak pernah mengira akan mendengarmu membelanya. 763 00:47:25,459 --> 00:47:27,001 Tidak, aku tak membelanya. 764 00:47:27,084 --> 00:47:30,918 Tapi masa depanku kini melekat padanya. 765 00:47:32,626 --> 00:47:34,043 Masa depan apa itu? 766 00:47:36,043 --> 00:47:37,543 Masa depan terhormat. 767 00:47:38,084 --> 00:47:41,251 Sukses dalam bidangku. 768 00:47:41,334 --> 00:47:45,418 Dan memiliki lebih dari empat dinding untuk pulang. Masa depan itu. 769 00:47:46,876 --> 00:47:49,084 Kuhormati kau dan semua dindingmu. 770 00:47:50,376 --> 00:47:52,168 Kenapa kau seperti ini? 771 00:47:52,251 --> 00:47:55,251 Aku hanya bilang. Aku tahu hal baik saat melihatnya. 772 00:47:57,376 --> 00:47:58,751 Kurasa kau juga. 773 00:48:03,376 --> 00:48:06,251 Aku cenderung mengenali 774 00:48:07,584 --> 00:48:10,626 saat tindakan positif mengarah ke hasil positif. 775 00:48:13,168 --> 00:48:17,584 Baiklah, aku paham. Lupakan. Itu dia. 776 00:48:18,084 --> 00:48:19,959 - Karena kita profesional. - Ya. 777 00:48:20,043 --> 00:48:21,584 - Kerjakan tugas. - Benar. 778 00:48:21,668 --> 00:48:22,959 - Bukan sesama. - Ya. 779 00:48:23,043 --> 00:48:23,876 Itu dia. 780 00:48:26,918 --> 00:48:30,418 - Tapi, malam ini kuhancurkan kau. - Sungguh? 781 00:48:31,876 --> 00:48:33,001 Benar-benar hancur. 782 00:48:36,709 --> 00:48:38,501 Kau harus tangkap aku dahulu. 783 00:49:11,418 --> 00:49:13,084 Pertama, orang gaya Brasil. 784 00:49:13,709 --> 00:49:14,626 Itu bagus. 785 00:49:14,709 --> 00:49:17,918 Aku tak tahu wanita yang lebih tua bergaya begitu. 786 00:49:18,001 --> 00:49:22,293 Kau kira bulu kemaluanku bergaya tahun 70-an? Kau kira berapa usiaku? 787 00:49:23,209 --> 00:49:26,293 Kukira, setelah beberapa saat, kau tak urus itu lagi. 788 00:49:26,376 --> 00:49:28,334 Bahwa kau menyerah? 789 00:49:28,418 --> 00:49:31,751 Bukannya menyerah. Tapi tak peduli. 790 00:49:31,834 --> 00:49:35,876 Lahir di tahun '70-an tak sama dengan 791 00:49:36,918 --> 00:49:38,459 merangkul estetikanya. 792 00:49:38,543 --> 00:49:41,918 Aku melihat elang teriak, atau apa pun itu, di dadamu. 793 00:49:42,001 --> 00:49:42,876 Elang teriak. 794 00:49:42,959 --> 00:49:43,793 Apa itu? 795 00:49:43,876 --> 00:49:47,251 Aku tak tahu jenis burung apa itu. 796 00:49:47,834 --> 00:49:49,834 Sebenarnya, ini merpati. 797 00:49:50,709 --> 00:49:52,751 Jadi, siapa Otis? 798 00:49:54,584 --> 00:49:55,793 Otis adalah… 799 00:49:57,209 --> 00:49:58,126 Dia ayahku. 800 00:49:59,459 --> 00:50:00,709 Ya, faja-ku. 801 00:50:01,418 --> 00:50:03,293 Aku tak pernah dengar kau bahas ayahmu. 802 00:50:04,168 --> 00:50:07,168 Ya, dia meninggal, jadi… 803 00:50:08,834 --> 00:50:09,918 Aku turut berduka. 804 00:50:12,126 --> 00:50:14,501 Ya. Dia dibunuh saat usiaku dua tahun. 805 00:50:15,209 --> 00:50:16,126 Astaga. 806 00:50:17,001 --> 00:50:19,501 Ini semakin buruk. Apa yang terjadi? 807 00:50:20,251 --> 00:50:24,293 Maksudku, tentu saja, aku tak ingat banyak, 808 00:50:24,376 --> 00:50:26,251 tapi dia terlibat kekacauan. 809 00:50:26,334 --> 00:50:27,709 Dia di jalanan, jadi… 810 00:50:28,793 --> 00:50:30,834 Itu pasti sulit bagimu dan ibumu. 811 00:50:31,626 --> 00:50:36,584 Ya. Maksudku, aku tak tahu. Dia bukan orang yang terbuka soal itu. 812 00:50:37,084 --> 00:50:40,334 Aku pernah memergokinya menangis, 813 00:50:40,418 --> 00:50:42,043 tapi tak pernah lagi. 814 00:50:42,126 --> 00:50:43,834 Aku tak mau buat dia sedih, 815 00:50:43,918 --> 00:50:47,001 jadi, ini hanya aku mendalami, 816 00:50:47,084 --> 00:50:48,668 mencari tahu sendiri. 817 00:50:48,751 --> 00:50:52,793 Aku menjaga jarak, terutama jika menyangkut ayahku. 818 00:50:52,876 --> 00:50:55,209 Tapi, ya. 819 00:50:56,251 --> 00:50:57,251 Itu dalam. 820 00:50:58,418 --> 00:51:01,918 Itu dalam. Tapi aku tak tahu. 821 00:51:02,001 --> 00:51:05,543 Mungkin dia hanya melewatkan masa jadi orang tua yang baik. 822 00:51:07,001 --> 00:51:08,251 Mungkin aku juga. 823 00:51:08,793 --> 00:51:09,834 Tidak. 824 00:51:09,918 --> 00:51:12,251 Sungguh. Filmku adalah anak-anakku. 825 00:51:14,251 --> 00:51:16,751 Ya, aku jelas melihatnya. 826 00:51:19,334 --> 00:51:20,959 Astaga. 827 00:51:22,584 --> 00:51:28,459 Serius, aku berpikir untuk membuat film tentang ayahku. 828 00:51:28,543 --> 00:51:29,376 Ya? 829 00:51:29,459 --> 00:51:31,626 Tentang hidupnya, bukan kematiannya. 830 00:51:31,709 --> 00:51:36,293 Aku ingin merayakan siapa dia dan hidupnya. Ya. 831 00:51:36,876 --> 00:51:38,168 Itu luar biasa. 832 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 Terima kasih. 833 00:51:46,918 --> 00:51:47,918 Aku menyukaimu. 834 00:51:49,793 --> 00:51:50,876 Kau menyukaiku? 835 00:51:51,543 --> 00:51:52,751 Aku suka bokongmu. 836 00:51:53,418 --> 00:51:56,834 Aku suka bokongmu. Tapi aku menyukaimu. 837 00:51:56,918 --> 00:51:58,209 Astaga. 838 00:52:00,084 --> 00:52:01,834 Tuan Mantan bagaimana? 839 00:52:01,918 --> 00:52:06,084 Kami bertemu di kampus. Kami berdua sangat berprestasi. 840 00:52:07,251 --> 00:52:09,376 Kami berkencan dan… 841 00:52:09,459 --> 00:52:12,334 Itu sangat bagus dan hebat, 842 00:52:12,418 --> 00:52:16,209 lalu kami menjadi, seperti, hal ini, kau tahu? 843 00:52:16,293 --> 00:52:17,418 Ya. 844 00:52:17,501 --> 00:52:19,084 Pasangan kuat. 845 00:52:19,168 --> 00:52:22,168 Kami bergerak, raih kesuksesan, lalu berikutnya, 846 00:52:22,251 --> 00:52:25,001 sepuluh tahun berlalu, dan, "Tunggu." 847 00:52:26,459 --> 00:52:28,584 "Orang bodoh ini mengelabuiku." 848 00:52:28,668 --> 00:52:30,084 Aku hanya ingin lebih. 849 00:52:30,668 --> 00:52:31,709 Apa lagi? 850 00:52:33,126 --> 00:52:34,209 Keluarga. 851 00:52:35,293 --> 00:52:36,168 Paham? 852 00:52:37,418 --> 00:52:38,959 Sesuatu untuk ditunjukkan. 853 00:52:39,043 --> 00:52:41,918 Saat semua dikatakan dan dilakukan, 854 00:52:42,001 --> 00:52:44,709 kau punya keluarga yang luar biasa. 855 00:52:45,251 --> 00:52:46,168 Ya. 856 00:52:46,751 --> 00:52:49,418 Aku sudah menyerah pada mimpiku. 857 00:52:49,501 --> 00:52:51,418 Kau bisa punya mimpi baru. 858 00:52:52,043 --> 00:52:53,376 Itu benar. 859 00:52:53,459 --> 00:52:55,418 Sepuluh tahun membawamu padaku. 860 00:52:56,334 --> 00:52:57,959 Kau manis, kau tahu itu? 861 00:52:59,626 --> 00:53:01,293 - Astaga. - Apa? 862 00:53:01,876 --> 00:53:04,334 Sepuluh tahun lalu, kau punya rekan lab. 863 00:53:04,418 --> 00:53:06,418 - Astaga. - Dan loker. 864 00:53:06,501 --> 00:53:10,126 Yang penting sekarang adalah aku pria. 865 00:53:10,209 --> 00:53:11,084 Aku priamu. 866 00:53:11,668 --> 00:53:14,168 Kau priaku? Kau pikir kau priaku? 867 00:53:14,668 --> 00:53:15,668 Tunggu. Bukan? 868 00:53:15,751 --> 00:53:18,293 Mungkin aku sebut ini sesuatu 869 00:53:18,376 --> 00:53:20,168 yang lebih seperti 870 00:53:21,168 --> 00:53:22,209 buah terlarang. 871 00:53:23,126 --> 00:53:24,918 Kau tahu, seperti Kiwi nakal. 872 00:53:26,751 --> 00:53:29,751 Seperti bluberi misterius. 873 00:53:29,834 --> 00:53:32,668 - Buah terlarang. Wah. - Ya. 874 00:53:32,751 --> 00:53:37,626 Yang terjadi di antara kita adalah rahasia. 875 00:53:37,709 --> 00:53:40,251 Rahasiamu aman denganku. 876 00:54:40,626 --> 00:54:43,418 Ini membuatku berharap aku kuliah di HBCU. 877 00:54:43,501 --> 00:54:44,876 Kau beri tahu siapa? 878 00:54:44,959 --> 00:54:46,918 Kita bisa hidup melalui mereka. 879 00:54:47,876 --> 00:54:49,876 Maka aku tak akan bertemu Brian… 880 00:54:51,418 --> 00:54:53,293 Kini kita sebut namanya? 881 00:54:53,376 --> 00:54:54,709 - Aku yang sebut. - Wah! 882 00:54:54,793 --> 00:54:56,168 - Tidak. - Brian. 883 00:54:56,251 --> 00:54:58,501 - Tidak. - Brian. 884 00:54:58,584 --> 00:54:59,668 - Diam! - Brian. 885 00:54:59,751 --> 00:55:00,959 Tidak. Berhenti. 886 00:55:02,584 --> 00:55:03,626 Sial. 887 00:55:04,334 --> 00:55:05,168 Hei! 888 00:55:05,251 --> 00:55:07,251 - Jenna Jones! - Hei, Nona! 889 00:55:07,334 --> 00:55:09,584 Sudah lama aku mencoba menghubungimu. 890 00:55:09,668 --> 00:55:10,876 Benarkah? 891 00:55:10,959 --> 00:55:15,209 Dan E, dasar berengsek. Aku juga kirim pesan padamu. 892 00:55:15,793 --> 00:55:20,459 Suki dan aku satu sekolah sebelum dia menjadi model papan atas. 893 00:55:21,043 --> 00:55:22,084 Kau bercanda. 894 00:55:22,168 --> 00:55:25,126 Kau tak tahu bahwa Jenna yang menemukanku? 895 00:55:26,126 --> 00:55:27,084 Aku tak tahu. 896 00:55:27,168 --> 00:55:30,251 Ya. Di lemari kecantikan di majalah Darling. 897 00:55:30,334 --> 00:55:32,376 - Benar, 'kan? - Ya. 898 00:55:32,459 --> 00:55:33,334 Ya. 899 00:55:37,168 --> 00:55:38,168 Wah. 900 00:55:38,751 --> 00:55:41,418 Astaga. Ini sangat menarik. 901 00:55:41,501 --> 00:55:43,251 - Tidak! - Aku kirim ini. 902 00:55:43,334 --> 00:55:44,876 - Tidak! - Tidak. 903 00:55:44,959 --> 00:55:47,251 - Tidak. - Tidak mungkin. Tidak. 904 00:55:47,334 --> 00:55:49,168 - Ini riset untuk. 905 00:55:49,251 --> 00:55:51,418 - Riset? Benar. - Untuk Darzine. 906 00:55:51,501 --> 00:55:52,584 Manis. Riset? 907 00:55:52,668 --> 00:55:54,626 Manis. Baiklah. 908 00:55:55,251 --> 00:55:57,334 Tapi ini manis. Jadikan saja. 909 00:56:01,793 --> 00:56:02,876 Jangan… 910 00:56:05,459 --> 00:56:06,501 Ini tak baik. 911 00:56:07,209 --> 00:56:08,376 Tidak sama sekali. 912 00:56:08,459 --> 00:56:09,793 Dia tahu… 913 00:56:10,793 --> 00:56:11,918 Semua orang. 914 00:56:14,251 --> 00:56:15,084 Jadikan. 915 00:56:18,584 --> 00:56:21,918 Jadi, aku yakin kau sudah melihat ini. 916 00:56:23,334 --> 00:56:24,293 "Sang Raja." 917 00:56:24,376 --> 00:56:28,209 Kami ambil tindakan untuk membacanya mewakilimu. 918 00:56:29,084 --> 00:56:30,959 Mau tahu sorotannya? 919 00:56:31,043 --> 00:56:32,834 Cepat. Kabar buruk dahulu. 920 00:56:32,918 --> 00:56:35,543 - Tak ada kabar buruk. - Tak ada kabar buruk. 921 00:56:35,626 --> 00:56:37,751 Semua tergantung cara pandangmu. 922 00:56:44,918 --> 00:56:47,543 "Pencapaianku yang aku bangga, tempat ini." 923 00:56:47,626 --> 00:56:50,918 "Bukan propertinya, tapi kehidupan yang kubangun di sini 924 00:56:52,126 --> 00:56:54,209 bersama wanita yang buat ini menjadi rumah." 925 00:56:55,668 --> 00:56:58,293 Sepertinya ada yang merindukan seseorang. 926 00:56:58,376 --> 00:57:02,751 Aku pergi lebih dari setahun dan tak mendengar kabar darinya. 927 00:57:03,251 --> 00:57:04,834 - Wah. - Aku harus pergi. 928 00:57:05,543 --> 00:57:07,543 - Dengan majalah itu, ya? - Diam. 929 00:57:09,834 --> 00:57:11,626 Ke paragraf terakhir, Nona. 930 00:57:16,834 --> 00:57:17,709 Jenna? 931 00:57:18,376 --> 00:57:20,043 Hei, Darcy, apa kabar? 932 00:57:20,709 --> 00:57:24,251 Tebak apa yang telah kubuat dengan kecerdasanku. 933 00:57:26,168 --> 00:57:27,168 Ayo. 934 00:57:27,251 --> 00:57:28,209 Entahlah. 935 00:57:28,293 --> 00:57:29,459 Cobalah. 936 00:57:30,959 --> 00:57:33,084 Telepon dari New York Times. 937 00:57:33,751 --> 00:57:38,209 Mereka ingin menampilkanku sebagai otak dari penerbitan, 938 00:57:38,293 --> 00:57:39,543 konglomerat media. 939 00:57:41,793 --> 00:57:43,959 Darcy, itu besar. Itu luar biasa. 940 00:57:44,043 --> 00:57:47,584 Mereka mau detail soal Perfect Find. Aku bilang itu idemu. 941 00:57:47,668 --> 00:57:49,126 Aku dan Eric, ya. 942 00:57:49,209 --> 00:57:50,876 Ya, kalian berdua. 943 00:57:52,168 --> 00:57:54,543 Kalian bekerja sama dengan baik. 944 00:57:54,626 --> 00:57:58,209 Terima kasih atas kesempatannya dan sudah pasangkan aku dengannya. 945 00:57:58,293 --> 00:57:59,126 Terima kasih. 946 00:57:59,209 --> 00:58:02,459 Ya, aku melakukan itu. Aku menggabungkan kalian berdua. 947 00:58:03,084 --> 00:58:05,709 Benar. Kau punya insting luar biasa. 948 00:58:05,793 --> 00:58:08,376 Benar. 949 00:58:08,459 --> 00:58:12,043 Karena dia sangat berbakat. Kau harus bangga padanya. 950 00:58:12,126 --> 00:58:15,251 Aku bangga. Dan kau? 951 00:58:16,043 --> 00:58:19,209 - Apa aku apa? - Kau bangga pada putraku? 952 00:58:20,543 --> 00:58:23,876 Ya. Bangga dengan kerja sama kita. 953 00:58:23,959 --> 00:58:25,668 - Ya. - Dia tampak semangat. 954 00:58:25,751 --> 00:58:28,168 Itu hanya kegembiraan usai lulus. 955 00:58:28,251 --> 00:58:30,418 Dan menyenangkanmu. 956 00:58:32,168 --> 00:58:36,334 Kau pasti tahu bahwa Eric agak menyukaimu. 957 00:58:37,793 --> 00:58:38,793 Sungguh? 958 00:58:39,293 --> 00:58:43,584 Oke. Aku tak pernah melihatnya begitu fokus dan berdedikasi. 959 00:58:43,668 --> 00:58:44,501 Berkat kau. 960 00:58:44,584 --> 00:58:48,043 Itu karena pelajaran di rumah dan pendidikan berkualitas. 961 00:58:48,126 --> 00:58:49,959 Maksudku, ya, jelas. 962 00:58:50,043 --> 00:58:52,251 Bekerja dekat dengan wanita kuat 963 00:58:52,334 --> 00:58:55,459 yang menggemakan ibunya adalah faktor, 964 00:58:55,543 --> 00:58:58,543 tapi jangan basa-basi, Jenna. 965 00:58:59,584 --> 00:59:03,168 Menyelesaikan pekerjaan dengan baik itu bagus. 966 00:59:04,043 --> 00:59:07,001 Tapi kita tak perlu ini bergerak lebih jauh menjadi 967 00:59:08,793 --> 00:59:10,043 gangguan. 968 00:59:10,834 --> 00:59:13,334 Darcy, aku janji. 969 00:59:14,543 --> 00:59:17,209 Tak ada gangguan. 970 00:59:21,293 --> 00:59:22,126 Bagus. 971 00:59:40,043 --> 00:59:43,084 The New York Times besok datang untuk pemotretan. 972 00:59:43,168 --> 00:59:46,709 Tetap pada intinya, yaitu, di bawah bimbingan langsungku, 973 00:59:46,793 --> 00:59:50,959 Darzine mendominasi ruang berlangganan mode. 974 00:59:53,709 --> 00:59:54,543 Baiklah. 975 01:00:20,668 --> 01:00:22,668 MEMPERSEMBAHKAN 976 01:00:27,168 --> 01:00:29,043 IMPIAN 977 01:00:32,709 --> 01:00:34,084 KEBERANIAN 978 01:00:48,543 --> 01:00:49,834 TARIAN 979 01:01:11,043 --> 01:01:12,084 PENEMUAN 980 01:01:26,959 --> 01:01:28,293 BERLANGGANAN SEKARANG! 981 01:01:37,251 --> 01:01:38,126 Ya! 982 01:01:41,834 --> 01:01:42,668 Ya! 983 01:01:43,376 --> 01:01:44,334 Ya! 984 01:01:48,918 --> 01:01:50,126 Kerja bagus. 985 01:01:51,793 --> 01:01:52,626 Bagus sekali. 986 01:01:53,709 --> 01:01:56,543 Terima kasih, Bu. Maksudku, terima kasih, Darcy. 987 01:01:58,334 --> 01:02:00,918 Jangan berpikir kita bisa berpuas diri, ya? 988 01:02:01,001 --> 01:02:03,543 - Tugas kita masih banyak. - Tentu. 989 01:02:03,626 --> 01:02:06,751 Usai uji coba gratis, kita hitung jumlah pelanggannya. 990 01:02:11,293 --> 01:02:12,126 Baik. 991 01:02:13,001 --> 01:02:13,876 Kerja kembali! 992 01:02:18,418 --> 01:02:21,501 DUO DINAMIS DARZINE 993 01:02:28,626 --> 01:02:29,543 Ini bencana. 994 01:02:29,626 --> 01:02:31,834 Kau bercanda? Kita ada di Times. 995 01:02:31,918 --> 01:02:33,084 - Ya. - Dicetak. 996 01:02:33,168 --> 01:02:34,668 - Ya. - Kau tak bahagia? 997 01:02:34,751 --> 01:02:38,793 Kita terlihat terlalu bahagia. Itu masalahnya. Ini ceroboh. 998 01:02:38,876 --> 01:02:41,418 Teman-teman kita, mereka sudah tahu. 999 01:02:42,501 --> 01:02:45,626 Kenapa kita tak jujur saja? 1000 01:02:45,709 --> 01:02:46,959 Baiklah, aku siap. 1001 01:02:47,043 --> 01:02:50,918 Tidak. Tunggu. Kau bilang kau siap? 1002 01:02:51,001 --> 01:02:52,251 Ya, aku siap. 1003 01:02:52,334 --> 01:02:55,668 Sebenarnya kau siap untuk apa? 1004 01:02:55,751 --> 01:02:58,043 Kenapa kau membuatnya begitu rumit? 1005 01:02:58,126 --> 01:03:00,376 Ini memengaruhi karierku. 1006 01:03:00,459 --> 01:03:02,084 Kau paham itu? 1007 01:03:02,168 --> 01:03:05,293 Caraku membayar tagihan. Caraku menjelajahi dunia. 1008 01:03:05,376 --> 01:03:07,668 Betapa aku dihormati dan dipandang. 1009 01:03:07,751 --> 01:03:09,751 - Aku hanya punya reputasi… - Aku cinta kau. 1010 01:03:13,876 --> 01:03:16,251 Astaga. Apa yang kita lakukan? 1011 01:03:17,251 --> 01:03:18,334 Aku mencintaimu. 1012 01:03:22,793 --> 01:03:24,084 Aku juga mencintaimu. 1013 01:03:25,459 --> 01:03:28,168 Lingkaran di sekitar bunga mawar 1014 01:03:28,251 --> 01:03:29,793 Saku penuh buket… 1015 01:03:29,876 --> 01:03:32,459 SELAMAT ULANG TAHUN 1016 01:03:32,543 --> 01:03:36,084 Senang kalian keluar! 1017 01:03:36,168 --> 01:03:39,501 Dan, Eric, aku hargai kau bersikap berani. 1018 01:03:39,584 --> 01:03:41,793 Kostum ini adalah segalanya. 1019 01:03:41,876 --> 01:03:43,876 Selamat ulang tahun, Mae Mae! 1020 01:03:43,959 --> 01:03:45,001 Hai, Bibi Jen. 1021 01:03:45,501 --> 01:03:48,168 Aku ingin kau bertemu temanku, Eric. 1022 01:03:48,251 --> 01:03:50,209 - Hai, Zorro. - Hei, Angsa Hitam. 1023 01:03:50,293 --> 01:03:51,959 Boleh kumainkan kameramu? 1024 01:03:52,043 --> 01:03:53,959 Tidak. Itu bukan kamera mainan… 1025 01:03:54,043 --> 01:03:55,709 Tidak. Itu tak apa. 1026 01:03:55,793 --> 01:03:57,834 Mau buat foto ulang tahun keren? 1027 01:03:57,918 --> 01:04:00,293 Mau lakukan itu? Ayo lakukan. Ayo pergi. 1028 01:04:01,876 --> 01:04:05,126 - Ayolah. - Maksudku, apa kau bisa? Aku tak bisa… 1029 01:04:05,709 --> 01:04:08,334 Itu guru balet Mae Mae. Madison! 1030 01:04:14,459 --> 01:04:17,334 - Hei, apa kabar? - Apa kabar? 1031 01:04:17,418 --> 01:04:20,543 Aku baik. Tak kukira akan jumpa kau di sini. 1032 01:04:20,626 --> 01:04:22,501 - Aku tahu. Kejutan. - Ini gila. 1033 01:04:22,584 --> 01:04:23,459 Aku tahu. 1034 01:04:25,751 --> 01:04:27,168 Sempurna. 1035 01:04:28,001 --> 01:04:29,251 Sempurna. 1036 01:04:29,334 --> 01:04:30,918 Semua berpegangan. 1037 01:04:31,001 --> 01:04:32,793 Lima, enam, tujuh, delapan! 1038 01:04:33,626 --> 01:04:35,293 Astaga! 1039 01:04:35,376 --> 01:04:38,793 Itu sangat mengesankan. Astaga. 1040 01:04:38,876 --> 01:04:41,251 Sekali lagi. Lima, enam, tujuh, delapan! 1041 01:04:42,043 --> 01:04:42,959 Yang tinggi. 1042 01:04:45,543 --> 01:04:48,959 Baik, anak-anak, itu sangat bagus. Sampai jumpa. Istirahat. 1043 01:04:49,043 --> 01:04:50,168 - Dah! - Dah! 1044 01:04:51,209 --> 01:04:53,501 - Mereka manis. Aku tak tahan. - Mereka luar biasa. 1045 01:04:53,584 --> 01:04:56,293 - Mereka hebat. - Kau juga pandai mengajar. 1046 01:04:56,376 --> 01:04:59,126 - Sungguh. Kau ikuti hobimu. - Terima kasih. 1047 01:04:59,209 --> 01:05:02,626 - Kau dapat foto bagus? - Hai! Kurasa kita belum jumpa. 1048 01:05:02,709 --> 01:05:04,001 Aku Madison. 1049 01:05:04,084 --> 01:05:05,168 Hai. Jenna. 1050 01:05:05,251 --> 01:05:06,626 Yang mana anakmu? 1051 01:05:06,709 --> 01:05:09,334 Aku bukan salah satu ibu. Aku teman Billie. 1052 01:05:09,418 --> 01:05:11,418 - Jenna dan aku bekerja sama. - Ya. 1053 01:05:11,501 --> 01:05:12,709 Dunia yang kecil! 1054 01:05:12,793 --> 01:05:13,668 Kecil, 'kan? 1055 01:05:14,709 --> 01:05:18,168 Aku harus pergi. Aku ada latihan. Senang bertemu denganmu. 1056 01:05:18,251 --> 01:05:19,626 Senang jumpa denganmu. 1057 01:05:22,959 --> 01:05:23,959 Baiklah! 1058 01:05:24,709 --> 01:05:25,751 Dunia yang kecil! 1059 01:05:26,376 --> 01:05:27,459 Tenanglah. 1060 01:05:27,543 --> 01:05:29,168 Sudah cukup memotretnya? 1061 01:05:29,251 --> 01:05:31,293 Bisa panggil lagi. Ganti pakaian. 1062 01:05:31,376 --> 01:05:33,709 Aku tak tahu dia akan datang. 1063 01:05:33,793 --> 01:05:35,459 - Jelas. - Apa maksudmu? 1064 01:05:35,543 --> 01:05:38,793 "Jenna dan aku bekerja sama." Tak ada yang lebih baik? 1065 01:05:38,876 --> 01:05:41,168 - Mestinya apa? - Apa pun. 1.000 hal. 1066 01:05:41,251 --> 01:05:44,709 "Oh. Dengar, kenalkan Jenna, cinta sejatiku." 1067 01:05:44,793 --> 01:05:47,001 - Mau aku bagaimana? - Itu permulaan! 1068 01:05:47,084 --> 01:05:49,168 Kita harus hati-hati. Itu katamu. 1069 01:05:49,251 --> 01:05:51,918 Jangan gunakan kata-kataku! Jangan begitu. 1070 01:05:52,001 --> 01:05:55,668 Maksudku, itu rasa sayangmu sangat terasa. 1071 01:05:55,751 --> 01:05:56,834 Itu bukan apa-apa. 1072 01:05:56,918 --> 01:05:59,376 Setidaknya tiga pelukan. Dan aku di sana? 1073 01:05:59,459 --> 01:06:00,876 Tak bisa dapat keduanya. 1074 01:06:01,751 --> 01:06:02,709 Tak bisa. 1075 01:06:02,793 --> 01:06:05,876 - Cium aku sekarang. Bagaimana? - Tidak. Baiklah… 1076 01:06:05,959 --> 01:06:07,584 - Cium aku. - Itu tak adil. 1077 01:06:07,668 --> 01:06:09,876 Ini tak adil. Sudah kuduga. 1078 01:06:10,918 --> 01:06:12,584 - Tunggu, kau pergi? - Ya. 1079 01:06:12,668 --> 01:06:16,209 Bertengkar di pesta anak-anak? Itu buruk. Tak terlihat bagus. 1080 01:06:16,293 --> 01:06:17,251 Eric! 1081 01:06:27,793 --> 01:06:30,876 Eric, jawab teleponnya. Jawablah. 1082 01:06:35,793 --> 01:06:36,918 Brian? 1083 01:06:43,168 --> 01:06:44,334 Kau mabuk? 1084 01:06:46,668 --> 01:06:47,501 Ya. 1085 01:06:50,001 --> 01:06:52,543 Jika aku tak mengenalmu, aku akan takut. 1086 01:06:53,668 --> 01:06:54,793 Haruskah aku takut? 1087 01:06:57,001 --> 01:06:58,501 Ini tentang ibuku, Jenna. 1088 01:06:59,376 --> 01:07:00,543 Dia… 1089 01:07:01,626 --> 01:07:02,959 Dia meninggal semalam. 1090 01:07:03,959 --> 01:07:07,084 Astaga. Hei, aku turut berduka. 1091 01:07:08,001 --> 01:07:09,001 Astaga. 1092 01:07:12,751 --> 01:07:15,126 Ayo kuantar pulang. Aku yang menyetir. 1093 01:07:30,293 --> 01:07:31,126 Baiklah. 1094 01:07:31,209 --> 01:07:32,793 Kau tidur sejenak. 1095 01:07:32,876 --> 01:07:35,793 Kau bisa naik sendiri. 1096 01:07:41,584 --> 01:07:43,668 Kau tahu kau favoritnya, 'kan? 1097 01:07:45,418 --> 01:07:46,668 Kuharap begitu. 1098 01:07:47,209 --> 01:07:49,876 Seberapa sering kau pacaran sepuluh tahun? 1099 01:07:57,126 --> 01:07:58,043 Naiklah. 1100 01:07:59,584 --> 01:08:02,751 - Brian, tidak. - Naiklah. Menonton film denganku. 1101 01:08:02,834 --> 01:08:06,376 - Kau tak suka film! - Aku tak peduli! Aku hanya… 1102 01:08:08,459 --> 01:08:10,251 Aku tak mau sendiri malam ini. 1103 01:08:10,876 --> 01:08:11,918 Tidak. 1104 01:08:12,001 --> 01:08:14,418 Ironis. Aku juga. 1105 01:08:17,084 --> 01:08:17,918 Wah. 1106 01:08:19,793 --> 01:08:20,626 Ini dia. 1107 01:08:21,709 --> 01:08:24,668 Kau tahu aku sudah berusaha menghubungimu, 'kan? 1108 01:08:24,751 --> 01:08:25,668 Ya. 1109 01:08:26,584 --> 01:08:28,126 Artikel Forbes yang bagus. 1110 01:08:28,209 --> 01:08:31,501 Aku telepon, tinggalkan pesan suara, ajak minum kopi. 1111 01:08:31,584 --> 01:08:34,959 Maksudku, tapi tak ada yang berhasil. 1112 01:08:35,043 --> 01:08:37,959 - Kok bisa dapat alamatku? - Dari burung kecil. 1113 01:08:38,043 --> 01:08:39,918 Lima huruf dimulai dengan I? 1114 01:08:40,001 --> 01:08:42,459 I-B-L-I-S. Ya. 1115 01:08:43,168 --> 01:08:46,751 Katanya dia tak mau lihat hadiah datang yang bukan untuknya. 1116 01:08:46,834 --> 01:08:50,584 Ya, Darcy adalah burung istimewa. 1117 01:08:52,043 --> 01:08:55,418 Tapi aku suka pekerjaanku di sana. 1118 01:08:59,168 --> 01:09:01,084 Aku melihatmu di New York Times. 1119 01:09:02,459 --> 01:09:04,376 Tampaknya beralasan kau suka itu 1120 01:09:05,376 --> 01:09:07,084 Itu tandaku untuk pergi. 1121 01:09:07,168 --> 01:09:10,584 Kembali ke apartemen jelek di Brooklyn? Kau benci Brooklyn. 1122 01:09:10,668 --> 01:09:12,376 Tidak! Brian, itu kau! 1123 01:09:12,459 --> 01:09:16,001 - Kau selalu benci Brooklyn. - Tidak, kau yang benci, Brian. 1124 01:09:16,084 --> 01:09:17,126 Aku suka. 1125 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Mungkin buruk bagimu, tapi itu rumah. 1126 01:09:20,418 --> 01:09:21,834 Dan ada cinta di sana. 1127 01:09:22,668 --> 01:09:24,418 Dengan putra Darcy? 1128 01:09:26,334 --> 01:09:30,918 Dengar, kukira krisis paruh bayaku buruk, tapi itu? 1129 01:09:31,001 --> 01:09:33,543 - Jenna… - Kau marah. 1130 01:09:33,626 --> 01:09:34,543 Tidak. 1131 01:09:34,626 --> 01:09:37,626 Kau marah, dan aku tak perlu tinggal untuk itu. 1132 01:09:37,709 --> 01:09:40,084 Aku janji tidak. Aku hanya jujur. 1133 01:09:40,168 --> 01:09:42,501 Aku mengenalmu lebih dari orang lain. 1134 01:09:42,584 --> 01:09:44,709 Tidak, Brian. 1135 01:09:44,793 --> 01:09:46,543 Dan sejujurnya, aku… 1136 01:09:48,209 --> 01:09:50,168 Kurasa kau tak pernah mengenalku. 1137 01:09:54,793 --> 01:09:55,834 Jaga dirimu. 1138 01:10:14,459 --> 01:10:16,751 Ini kopi pagimu, kopi hitam. 1139 01:10:16,834 --> 01:10:20,209 Terima kasih. Hei. Kau lihat Eric hari ini? 1140 01:10:20,293 --> 01:10:21,376 Dia tak bilang? 1141 01:10:21,459 --> 01:10:24,126 Dia kerjakan suntingan baru di rumah hari ini. 1142 01:10:24,209 --> 01:10:27,834 Oh, ya. Benar. Ya, aku tahu. Kau… Aku lupa. 1143 01:10:29,126 --> 01:10:30,168 Terima kasih. 1144 01:10:41,501 --> 01:10:44,709 Aku tahu ini gila, terima kasih sudah menemaniku. 1145 01:10:44,793 --> 01:10:46,251 Itulah gunanya teman. 1146 01:10:46,334 --> 01:10:48,293 Jadi, bagaimana kita bisa masuk? 1147 01:10:48,376 --> 01:10:52,043 Sudah kubilang jangan khawatir. Aku percaya bala bantuanku. 1148 01:10:52,126 --> 01:10:54,251 - Itu dia! - Apa dia… 1149 01:10:54,876 --> 01:10:56,459 Dan dia datang. 1150 01:10:57,126 --> 01:10:57,959 Berhasil? 1151 01:10:58,043 --> 01:11:02,626 Aku akan bilang kau berutang padaku, tapi aku percaya pada cinta atau apa pun. 1152 01:11:02,709 --> 01:11:04,793 Tekan saja PH untuk griya tawang. 1153 01:11:05,293 --> 01:11:07,126 Temui kekasihmu! Temui dia! 1154 01:11:07,209 --> 01:11:09,251 - Aku melakukan ini? - Benar. 1155 01:11:09,334 --> 01:11:12,334 - Aku lakukan. Astaga. - Tarik napas. Ayo. Kau bisa! 1156 01:11:12,418 --> 01:11:13,251 Pergilah. 1157 01:11:31,501 --> 01:11:32,876 Wah. 1158 01:11:34,376 --> 01:11:35,376 Aku orang aneh? 1159 01:11:36,459 --> 01:11:37,293 Kau berani. 1160 01:11:38,876 --> 01:11:41,876 Mendobrak masuk sarang Darcy. Wah. 1161 01:11:41,959 --> 01:11:45,584 Kau mau sembunyi di sini selamanya dan berhenti bicara padaku? 1162 01:11:46,334 --> 01:11:48,001 Kau suka aku sembunyi, 'kan? 1163 01:11:50,793 --> 01:11:51,918 Maaf. 1164 01:11:54,626 --> 01:11:56,584 Melihatmu bersama Madison, itu… 1165 01:11:58,084 --> 01:11:59,084 Membuatku kesal. 1166 01:11:59,876 --> 01:12:02,084 Lalu kau, dia, dan anak-anak. Itu… 1167 01:12:03,126 --> 01:12:04,668 Aku tak tahan. 1168 01:12:06,501 --> 01:12:07,459 Ayolah. 1169 01:12:08,543 --> 01:12:12,501 Main dengan anak-anak dan inginkan mereka itu hal berbeda. Kau tahu. 1170 01:12:13,626 --> 01:12:15,293 Ya. Aku paham. 1171 01:12:15,376 --> 01:12:17,876 Kau lupa bagian "kembali ke mantanmu." 1172 01:12:23,126 --> 01:12:25,459 Kulihat kalian jalan di tengah hujan. 1173 01:12:28,751 --> 01:12:31,918 Tadinya aku ingin menemuimu, tapi bukan itu intinya. 1174 01:12:32,001 --> 01:12:36,418 Itu bukan seperti yang kau pikir. 1175 01:12:36,501 --> 01:12:38,376 Aku tak mau saingi masa lalumu. 1176 01:12:38,459 --> 01:12:39,668 - Terutama… - Bukan dia. 1177 01:12:39,751 --> 01:12:41,709 - Tidak. - Tidak. 1178 01:12:41,793 --> 01:12:43,168 - Oke. - Bahkan dunia itu. 1179 01:12:43,251 --> 01:12:45,834 Lalu dunia apa? Bilang, aku mau tahu. 1180 01:12:45,918 --> 01:12:47,376 Yang sekarang. 1181 01:12:47,459 --> 01:12:49,959 Aku bersembunyi di balik bayangan? Itu? 1182 01:12:50,043 --> 01:12:51,918 Tidak! Dunia ini, 1183 01:12:52,001 --> 01:12:55,293 di mana aku melakukan pekerjaan yang kucintai dengan… 1184 01:12:57,126 --> 01:12:58,334 pria yang kucintai. 1185 01:13:00,793 --> 01:13:02,418 Dengan pria yang kau cinta. 1186 01:13:04,459 --> 01:13:05,293 Ya. 1187 01:13:05,959 --> 01:13:07,543 Bibirmu gemetar. 1188 01:13:08,543 --> 01:13:10,834 Kenapa selalu harus kau sebutkan? 1189 01:13:10,918 --> 01:13:12,876 Biarkan aku sedikit menikmatinya. 1190 01:13:19,793 --> 01:13:22,168 Kau mungkin mengenalku sedikit. Sedikit. 1191 01:13:22,251 --> 01:13:23,793 - Sedikit? - Sedikit. 1192 01:14:02,209 --> 01:14:05,501 Sudah berapa lama kalian bercinta di rumahku? 1193 01:14:20,251 --> 01:14:26,126 Jadi, sebelum atau sesudah aku memintamu menjauh dari putraku? 1194 01:14:26,959 --> 01:14:29,751 - Kau melakukan apa? - Ya, Eric. 1195 01:14:29,834 --> 01:14:33,293 Wanita dewasa membicarakanmu, 1196 01:14:34,001 --> 01:14:35,918 kini wanita dewasa bicara, 1197 01:14:36,001 --> 01:14:39,584 jadi kusarankan kau diam atau pergi ke kamarmu. 1198 01:14:44,126 --> 01:14:45,668 Mau tahu dari mana kutahu? 1199 01:14:46,834 --> 01:14:48,209 Aku merasakannya. 1200 01:14:49,043 --> 01:14:51,793 Dan aku datang kepadamu dengan rasa hormat, 1201 01:14:52,418 --> 01:14:53,626 dan kau berjanji. 1202 01:14:54,251 --> 01:14:56,418 Aku berjanji tak akan ada gangguan. 1203 01:14:57,001 --> 01:14:58,459 Tunggu. Jadi, itu benar? 1204 01:14:59,126 --> 01:15:00,751 Kau tak bilang padaku? 1205 01:15:00,834 --> 01:15:02,043 Jangan ikut campur. 1206 01:15:02,126 --> 01:15:03,751 Kau serius? 1207 01:15:05,501 --> 01:15:09,709 Aku berjanji tak akan ada gangguan atau masalah, dan tak ada. 1208 01:15:10,918 --> 01:15:14,001 Kami kerja sama dengan baik. Dan angkanya tak bohong! 1209 01:15:14,084 --> 01:15:15,293 Kau bohong. 1210 01:15:15,376 --> 01:15:20,251 Kau berbohong, dan kau menyelinap, dan kau curang, 1211 01:15:20,334 --> 01:15:22,168 dan kau selalu seperti ini. 1212 01:15:22,251 --> 01:15:23,959 Entah kenapa aku terkejut. 1213 01:15:24,043 --> 01:15:25,793 Kau sakit. 1214 01:15:26,793 --> 01:15:31,501 Ada sesuatu yang salah denganmu hingga aku kehabisan pacar untuk bercinta, 1215 01:15:31,584 --> 01:15:33,584 dan kau mengejar putraku. 1216 01:15:35,084 --> 01:15:36,918 - Tidak. - Tidak? 1217 01:15:44,126 --> 01:15:45,293 Kami jatuh cinta. 1218 01:15:52,168 --> 01:15:53,126 Baiklah. 1219 01:15:55,376 --> 01:15:59,209 Jika tak jelas bagimu dalam kabut seks ini, 1220 01:15:59,293 --> 01:16:00,834 kau dipecat. 1221 01:16:00,918 --> 01:16:02,501 Tidak, aku berhenti. 1222 01:16:02,584 --> 01:16:04,501 Tidak, kau tak bisa berhenti. 1223 01:16:04,584 --> 01:16:09,043 Kau tak boleh menyia-nyiakan setiap pengorbanan yang kubuat untukmu. 1224 01:16:09,126 --> 01:16:10,751 Kau tak berbuat apa-apa! 1225 01:16:13,959 --> 01:16:16,376 Jangan meninggikan suaramu padaku. 1226 01:16:23,168 --> 01:16:25,084 Jangan kembali ke kantor. 1227 01:16:27,293 --> 01:16:29,626 Barang-barangmu akan dikirim kepadamu. 1228 01:16:31,084 --> 01:16:32,751 - Darcy. - Keluar. 1229 01:16:39,293 --> 01:16:40,126 Eric? 1230 01:16:43,168 --> 01:16:46,501 Keluar dari rumahku! 1231 01:16:56,084 --> 01:16:57,626 Jalan dengan malu, Jalang. 1232 01:17:05,293 --> 01:17:06,626 Dari semua orang. 1233 01:17:09,626 --> 01:17:11,084 Dia tak istimewa. 1234 01:18:01,459 --> 01:18:04,251 SELAMAT DATANG DI JALAN 125 1235 01:19:02,918 --> 01:19:03,751 Siap? 1236 01:19:06,834 --> 01:19:07,668 MENCARI OTIS 1237 01:19:07,751 --> 01:19:08,709 Ini sudah bagus? 1238 01:19:10,209 --> 01:19:12,334 - Ya. - Mencari Otis, rekaman satu. 1239 01:19:28,459 --> 01:19:31,376 Hei, E. Ini Jenna. Selamat Tahun Baru! 1240 01:19:32,084 --> 01:19:35,293 Aku hanya berpikir jika kau terbuka untuk itu, 1241 01:19:35,376 --> 01:19:37,751 kita bisa berhubungan kembali. 1242 01:20:01,876 --> 01:20:02,959 Hei, orang asing. 1243 01:20:06,876 --> 01:20:07,709 Hei. 1244 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 Lama tak jumpa. 1245 01:20:12,501 --> 01:20:13,334 Ya. 1246 01:20:14,168 --> 01:20:15,626 Kau tampak luar biasa. 1247 01:20:15,709 --> 01:20:16,959 Aku suka rambutmu. 1248 01:20:17,709 --> 01:20:18,918 Terima kasih. 1249 01:20:19,001 --> 01:20:21,209 Rambut baru. Kau yang baru. Baiklah. 1250 01:20:22,668 --> 01:20:24,084 Kau juga tampak baik 1251 01:20:25,084 --> 01:20:26,209 Terima kasih. 1252 01:20:27,876 --> 01:20:31,168 - Kudengar kau tinggalkan Darzine. - Ya, aku keluar. 1253 01:20:31,751 --> 01:20:33,584 Kini aku ada tempat di Harlem. 1254 01:20:33,668 --> 01:20:37,834 Aku baru tahu aku dapat dana untuk buat film dokumenter untuk ayahku. 1255 01:20:37,918 --> 01:20:39,668 - Astaga, Eric - Ya. 1256 01:20:39,751 --> 01:20:42,376 - Selamat. Itu luar biasa. - Terima kasih. 1257 01:20:42,459 --> 01:20:45,918 Ibumu mungkin tak senang, tapi aku sangat senang untukmu. 1258 01:20:46,001 --> 01:20:48,168 Ya, itu bukan keputusannya. 1259 01:20:50,876 --> 01:20:52,293 Kudengar kau mengajar. 1260 01:20:52,376 --> 01:20:55,626 Aku mengajar tentang mode dan film di Columbia. 1261 01:20:56,501 --> 01:20:58,751 Kurasa aku menemukan panggilanku. 1262 01:20:58,834 --> 01:21:01,834 Wah,penampulan bagus. Baiklah, Profesor Jenna. 1263 01:21:02,584 --> 01:21:03,584 Ya. 1264 01:21:06,959 --> 01:21:08,418 Aku mau bicara denganmu. 1265 01:21:16,001 --> 01:21:17,751 Bocoran cerita. 1266 01:21:29,959 --> 01:21:31,043 Ini kau? 1267 01:21:32,001 --> 01:21:34,793 itu kita. Milik kita. 1268 01:21:40,418 --> 01:21:41,876 Tolong katakan sesuatu. 1269 01:21:45,834 --> 01:21:47,459 Wah. Baiklah. 1270 01:21:52,626 --> 01:21:53,959 Apa ibuku mengirimmu? 1271 01:21:54,668 --> 01:21:57,626 Apa? Tidak. Eric, tidak. 1272 01:21:59,418 --> 01:22:02,293 Kalian yakin tak ada "percakapan wanita dewasa"? 1273 01:22:03,793 --> 01:22:05,001 Dia tak tahu. 1274 01:22:05,834 --> 01:22:10,834 Eric, aku datang untuk memberitahumu. Aku sama terkejutnya denganmu. 1275 01:22:11,668 --> 01:22:12,793 Sungguh? 1276 01:22:12,876 --> 01:22:16,293 Apa maksudmu, "Sungguh?" Kita tak merencanakan ini. 1277 01:22:16,376 --> 01:22:18,418 Tidak, ya. Tentu saja tidak. 1278 01:22:18,501 --> 01:22:22,709 Dengar, aku tak butuh apa pun darimu. 1279 01:22:23,334 --> 01:22:26,543 Aku tahu kau tak mau punya anak, jadi tak apa-apa. 1280 01:22:26,626 --> 01:22:28,793 Jangan katakan apa yang aku tak mau. 1281 01:22:28,876 --> 01:22:30,584 Tolong jangan lakukan itu. 1282 01:22:30,668 --> 01:22:34,251 Baiklah, katakan sesuatu karena yang kuingat kau bilang, 1283 01:22:34,334 --> 01:22:36,959 'Aku tak berbakat jadi orang tua." 1284 01:22:37,043 --> 01:22:39,918 "Filmku adalah anak-anakku." Kau ingat itu? 1285 01:22:40,001 --> 01:22:43,584 Kau pakai penyadap? Kau berlatih kata demi kata sebelumnya? 1286 01:22:43,668 --> 01:22:47,501 Tidak, Eric, tak kulatih. Aku ingat karena itu penting bagiku. 1287 01:22:48,418 --> 01:22:50,959 Kau sangat mengejutkanku saat ini. 1288 01:22:51,043 --> 01:22:53,293 Kau lebih pilih aku diam? 1289 01:22:53,376 --> 01:22:56,501 Tidak, bukan itu. Tolong buat asumsi apa-apa. 1290 01:22:56,584 --> 01:22:59,459 Reaksimu tidak… Itu tidak menghibur. 1291 01:22:59,543 --> 01:23:01,293 Sudah lama kita tak jumpa. 1292 01:23:01,376 --> 01:23:05,126 Dan selama kita bersama, kau ingin menyembunyikan semua. 1293 01:23:05,793 --> 01:23:08,209 Kini kau undang aku. Aku tak menduga ini. 1294 01:23:08,293 --> 01:23:11,959 Kukira kita akan santai dan berbincang. Bahas keadaan kita. 1295 01:23:12,793 --> 01:23:14,959 Kini kau bilang aku akan jadi ayah? 1296 01:23:15,584 --> 01:23:20,376 Dan aku tak punya pilihan. Kau memutuskan. Kau coba kendalikan tanggapanku. 1297 01:23:20,459 --> 01:23:22,376 Aku tak berusaha mengendalikan. 1298 01:23:23,959 --> 01:23:27,876 Tidak. Aku tak coba mengendalikanmu. Aku mencoba mengendalikanku. 1299 01:23:28,751 --> 01:23:32,459 Dan, tidak, itu bukan pilihan yang bisa kau buat. 1300 01:23:33,584 --> 01:23:36,376 Aku butuh waktu. Maafkan aku. 1301 01:23:36,459 --> 01:23:39,084 Kau sudah ambil waktumu, kini giliranku, ya? 1302 01:23:39,168 --> 01:23:41,251 Aku tak mau memarahi wanita hamil, 1303 01:23:41,334 --> 01:23:42,876 jadi aku pergi dahulu, ya? 1304 01:24:02,209 --> 01:24:03,543 Sayang, kuberi tahu. 1305 01:24:04,126 --> 01:24:08,626 Jangan cemas soal kenaikan berat badan karena, Sayang, berat Ibu 113 kg, 1306 01:24:08,709 --> 01:24:10,543 dan kau hanya empat kilogram. 1307 01:24:10,626 --> 01:24:15,584 Ayahmu akan mengajak ke restoran, dan aku tak hanya makan sekali, tapi enam kali. 1308 01:24:15,668 --> 01:24:18,001 Saat tiba waktunya melahirkanmu, 1309 01:24:19,501 --> 01:24:23,293 aku harus memakai sepatu ayahmu karena kakiku bengkak. 1310 01:24:23,376 --> 01:24:26,751 Jadi, dengar, aku bisa datang dan membantumu. 1311 01:24:26,834 --> 01:24:28,668 Kau akan butuh bantuan, Sayang. 1312 01:24:28,751 --> 01:24:30,876 Aku mau, Ibu. Terima kasih. 1313 01:24:31,876 --> 01:24:34,251 Ada kabar dari ayahnya? 1314 01:24:34,959 --> 01:24:37,918 Tidak. Tidak sejak kukabari dia. 1315 01:24:38,501 --> 01:24:41,668 Aku akan memberinya ruang. Aku membuat dia terkejut. 1316 01:24:41,751 --> 01:24:44,376 Sayang, jangan buat alasan untuk pria itu. 1317 01:24:44,459 --> 01:24:47,293 - Ya. - Butuh dua orang dalam hal ini, 'kan? 1318 01:24:47,376 --> 01:24:49,584 - Kau tak lakukan ini sendiri. - Jangan ke sana. 1319 01:24:49,668 --> 01:24:51,126 Kau tak hamil sendiri. 1320 01:24:51,209 --> 01:24:53,584 Oh! Itu mungkin bantal yang kukirim. 1321 01:24:53,668 --> 01:24:54,793 Baiklah. Tunggu. 1322 01:24:54,876 --> 01:24:57,501 Aku butuh bantal tubuh saat mengandungmu. 1323 01:24:57,584 --> 01:24:59,918 Hanya itu yang membuatku tidur 1324 01:25:00,001 --> 01:25:03,001 karena kau bergoyang dan berguling di perutku. 1325 01:25:03,084 --> 01:25:06,459 Sepanjang malam, itu seperti, "Ya Tuhan!" 1326 01:25:18,251 --> 01:25:19,501 Selamat pagi, Sayang. 1327 01:25:20,543 --> 01:25:22,584 Maaf aku menemuimu seperti ini, 1328 01:25:22,668 --> 01:25:26,543 tapi situasi drastis membutuhkan tindakan drastis. 1329 01:25:27,334 --> 01:25:30,668 Aku duduk di mesin cuci agar bisa cepat melahirkan. 1330 01:25:30,751 --> 01:25:33,251 Ini bukan bantal, Ibu. Kutelepon nanti? 1331 01:25:33,334 --> 01:25:35,168 Baik. Aku sayang kau. 1332 01:25:35,251 --> 01:25:36,751 Baik, sampai jumpa. 1333 01:25:40,959 --> 01:25:42,334 Darcy, apa maumu? 1334 01:25:42,959 --> 01:25:46,793 Kau benar-benar hebat, Jenna. Menjadikanku nenek. 1335 01:25:46,876 --> 01:25:49,751 Aku tak memikirkanmu pada saat itu, tapi… 1336 01:25:49,834 --> 01:25:51,668 Ada profil… 1337 01:25:53,418 --> 01:25:55,793 untuk wanita yang menyabotase diri. 1338 01:25:55,876 --> 01:25:59,418 Ya, kurasa ada juga profil soal narsistik keibuan, tapi 1339 01:25:59,501 --> 01:26:00,834 siapa yang menghitung? 1340 01:26:01,668 --> 01:26:02,834 Operasi hidung? 1341 01:26:03,751 --> 01:26:08,334 Apa kau berencana tinggal di sini? Membesarkan cucuku di sini? 1342 01:26:08,418 --> 01:26:10,793 Bisakah kau berhenti? 1343 01:26:10,876 --> 01:26:13,084 - Baik. - Aku tak main-main lagi. 1344 01:26:13,168 --> 01:26:18,959 Baiklah. Film dokumenter yang dibuat Eric, apa itu kau? 1345 01:26:19,043 --> 01:26:22,334 Tidak. Dia ingin lakukan itu sendiri. 1346 01:26:22,418 --> 01:26:26,168 - Itu kisahnya. Dia berhak tahu. - Aku berhak tak beri tahu dia. 1347 01:26:29,501 --> 01:26:30,376 Mungkin. 1348 01:26:33,501 --> 01:26:36,001 Kini kau jadi ibu, mungkin kau paham. 1349 01:26:36,793 --> 01:26:37,709 Mungkin. 1350 01:26:38,876 --> 01:26:40,876 Posisiku sangat berbeda 1351 01:26:42,043 --> 01:26:43,959 darimu saat aku melahirkan Eric. 1352 01:26:45,168 --> 01:26:47,209 Orang tuaku membenci ayahnya. 1353 01:26:47,293 --> 01:26:49,043 Semua tentang dia. 1354 01:26:50,709 --> 01:26:53,209 Benci teman-temannya. Menganggap aku… 1355 01:26:55,376 --> 01:26:56,251 terlalu muda. 1356 01:26:57,251 --> 01:26:58,293 Dan itu benar. 1357 01:27:00,001 --> 01:27:01,584 Tapi aku cinta pria itu. 1358 01:27:03,834 --> 01:27:05,334 Dan aku ingin putra kami. 1359 01:27:13,459 --> 01:27:16,626 Dan Eric adalah bayi tertampan. 1360 01:27:24,501 --> 01:27:26,626 Saat ayahnya dibunuh… 1361 01:27:30,334 --> 01:27:32,459 orang tuaku tak datang ke pemakaman. 1362 01:27:35,793 --> 01:27:40,834 Jadi, hanya kami berdua sejak itu. 1363 01:27:44,418 --> 01:27:46,959 - Maafkan aku. - Jangan mengasihaniku. 1364 01:27:49,668 --> 01:27:51,043 Aku jadi lebih kuat. 1365 01:27:51,709 --> 01:27:57,418 Keberanianku sebagai ibu berpengaruh secara profesional 1366 01:27:58,209 --> 01:28:00,709 karena dia harus kuperjuangkan. 1367 01:28:01,709 --> 01:28:03,251 Aku harus rawat putraku. 1368 01:28:04,293 --> 01:28:05,334 Putraku. 1369 01:28:08,584 --> 01:28:11,668 Aku tak tahu karma siapa ini, 1370 01:28:11,751 --> 01:28:14,709 tapi lintasanmu mengesankan. 1371 01:28:17,959 --> 01:28:20,126 Aku takkan jadi orang tuaku padamu. 1372 01:28:23,626 --> 01:28:27,376 Siklus itu berakhir di sini bersamaku. 1373 01:28:28,959 --> 01:28:32,043 Suka atau tidak, kini kita keluarga. 1374 01:28:38,709 --> 01:28:39,584 Hei. 1375 01:28:43,959 --> 01:28:44,959 Bagaimana? 1376 01:28:47,584 --> 01:28:51,001 Aku mengerti keadaannya. Aku paham. 1377 01:28:52,209 --> 01:28:53,584 Kau tahu dari mana? 1378 01:28:53,668 --> 01:28:54,793 Coba tebak. 1379 01:28:54,876 --> 01:28:57,668 Dan itu laki-laki. Bokongmu semakin besar. 1380 01:28:59,501 --> 01:29:00,543 Apa-apaan ini? 1381 01:29:02,376 --> 01:29:03,751 Kita akan punya bayi. 1382 01:29:04,501 --> 01:29:06,293 Kau tahu aku belum siap. 1383 01:29:06,376 --> 01:29:09,876 Aku masih muda, tapi ibuku jauh lebih muda saat aku lahir, 1384 01:29:09,959 --> 01:29:12,168 dan kau masih berarti bagiku. 1385 01:29:12,959 --> 01:29:14,459 Aku tak mau lewatkan ini. 1386 01:29:15,751 --> 01:29:16,751 Jenna Jones. 1387 01:29:19,293 --> 01:29:20,709 Sepertinya tak terlewat. 1388 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 Baiklah. 1389 01:29:27,209 --> 01:29:28,418 Tampak baik di sini. 1390 01:29:28,501 --> 01:29:32,168 Aku yakin ini menunjukkan 1391 01:29:32,918 --> 01:29:35,334 bayi laki-laki yang sehat akan lahir. 1392 01:29:37,543 --> 01:29:39,043 - Astaga. - Hei. 1393 01:29:39,126 --> 01:29:41,709 - Kuberi kalian waktu. - Terima kasih. 1394 01:29:42,626 --> 01:29:44,001 Selamat. 1395 01:29:44,084 --> 01:29:44,918 Terima kasih. 1396 01:29:46,834 --> 01:29:49,709 Hei. Itu gila. 1397 01:29:49,793 --> 01:29:51,043 Kau percaya? 1398 01:29:52,376 --> 01:29:53,918 Kita melakukan itu. 1399 01:29:54,001 --> 01:29:55,126 Tentu saja. 1400 01:29:56,251 --> 01:29:57,334 Wah. 1401 01:29:58,876 --> 01:29:59,959 Jadi… 1402 01:30:01,501 --> 01:30:04,043 apa pendapatmu tentang nama Otis? 1403 01:30:10,793 --> 01:30:11,626 Wah. 1404 01:30:14,084 --> 01:30:19,126 Aku tak tahu banyak tentang ayahku, tapi putraku akan tahu semua tentangku. 1405 01:30:21,168 --> 01:30:22,168 Pasti. 1406 01:30:24,501 --> 01:30:27,126 Tapi Otis akan memakai nama belakangku juga. 1407 01:30:28,084 --> 01:30:29,459 Setuju. Aku suka itu. 1408 01:30:29,543 --> 01:30:30,584 - Ya? - Ya. 1409 01:30:30,668 --> 01:30:32,959 Otis Jones Hale. Dua nama belakang. 1410 01:30:33,043 --> 01:30:35,709 - Seperti bintang rock. - Ya. Aku si ayah. 1411 01:30:35,793 --> 01:30:37,668 Aku suka itu. Baiklah. 1412 01:30:37,751 --> 01:30:39,834 Aku hampir lupa. Hampir saja. 1413 01:30:40,334 --> 01:30:42,418 - Apa ini? - Ini tes paternitas. 1414 01:30:42,501 --> 01:30:44,543 Ya. Ini untuk ibuku. 1415 01:30:44,626 --> 01:30:45,751 Apa? 1416 01:30:45,834 --> 01:30:47,209 Dari Darcy. 1417 01:30:47,293 --> 01:30:48,584 Aku hanya bercanda. 1418 01:30:49,459 --> 01:30:52,376 Kau hampir mati. Kau hampir saja mati. 1419 01:30:52,459 --> 01:30:54,334 Dua tiket ke galanya. 1420 01:30:55,459 --> 01:30:56,459 Jadi kencanku? 1421 01:30:57,376 --> 01:30:58,334 Tentu. 1422 01:31:00,501 --> 01:31:02,501 Akan kurebut perhatian dari ibumu. 1423 01:31:03,918 --> 01:31:06,668 GALA PEMBERONTAKAN KERAJAAN DARZINE 1424 01:31:27,543 --> 01:31:29,543 Kau tampak bahagia. 1425 01:31:30,126 --> 01:31:31,126 Aku tahu. 1426 01:31:33,376 --> 01:31:34,459 Astaga. 1427 01:31:51,334 --> 01:31:55,459 Selamat datang di Gala Darzine. 1428 01:31:56,876 --> 01:31:58,709 Angkat gelas kalian! 1429 01:31:59,543 --> 01:32:02,501 Untuk kembali unggul di tahun ini. 1430 01:32:02,584 --> 01:32:05,501 Ini Gala Darzine tahunan ke delapan 1431 01:32:05,584 --> 01:32:07,543 dan tahun terbaikmu. 1432 01:32:07,626 --> 01:32:08,751 Bagaimana rasanya? 1433 01:32:10,251 --> 01:32:12,001 Menurutku sang ratu 1434 01:32:13,418 --> 01:32:14,709 puas. 1435 01:32:23,459 --> 01:32:25,209 Jenna Jones. 1436 01:32:25,293 --> 01:32:27,668 Kami melihatmu kembali dengan hebat. 1437 01:32:27,751 --> 01:32:29,751 Penuh kegembiraan. 1438 01:32:30,376 --> 01:32:31,334 Mau berkomentar? 1439 01:32:32,376 --> 01:32:35,251 Kau tahu, aku takkan menyebutnya kembali. 1440 01:32:37,876 --> 01:32:41,168 Aku akan menyebutnya temuan sempurna. 1441 01:32:58,209 --> 01:33:03,293 TAMAT 1442 01:33:04,251 --> 01:33:09,251 DALAM KENANGAN PENUH KASIH MATTHEW 1443 01:37:25,251 --> 01:37:30,251 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald