1 00:00:38,918 --> 00:00:41,959 MODA NA MIŁOŚĆ 2 00:01:08,168 --> 00:01:11,459 TYLKO U NAS: SKARB MAGAZYNU DUJOUR, JENNA JONES 3 00:01:12,209 --> 00:01:15,793 NAJMODNIEJSZA PARA NOWEGO JORKU SUKCES W ŻYCIU I MIŁOŚCI 4 00:01:40,793 --> 00:01:43,043 BRIJENNA – CZY TO KONIEC? 5 00:01:43,126 --> 00:01:44,918 CZY JENNA ODBIJE SIĘ OD DNA? 6 00:01:45,001 --> 00:01:46,209 JONES ZWOLNIONA 7 00:01:46,293 --> 00:01:50,543 ZRUJNOWANA KARIERA: SPIĘCIE ULUBIONEJ PARY BRANŻY MODOWEJ 8 00:01:50,626 --> 00:01:52,793 NA PODSTAWIE KSIĄŻKI TII WILLIAMS 9 00:02:08,293 --> 00:02:10,251 Jenna, wstawaj! 10 00:02:13,626 --> 00:02:14,584 Jenna! 11 00:02:15,959 --> 00:02:19,459 Nie wydaje ci się, że najwyższy czas wrócić do pracy? 12 00:02:20,293 --> 00:02:24,251 Kto by mnie zatrudnił? Wszyscy są ode mnie o połowę młodsi. 13 00:02:24,334 --> 00:02:26,209 Siedzisz w tym pokoju od roku. 14 00:02:26,293 --> 00:02:27,459 Wiem. 15 00:02:27,543 --> 00:02:29,793 Kobiecie trudno znaleźć pracę 16 00:02:29,876 --> 00:02:31,709 po bardzo długiej przerwie. 17 00:02:31,793 --> 00:02:33,209 Doskonale to wiem, mamo. 18 00:02:33,293 --> 00:02:35,668 Tak łatwo nie zapomnisz o Brianie. 19 00:02:35,751 --> 00:02:39,668 Byłaś z nim dziesięć lat. To prawie jak rozwód. 20 00:02:39,751 --> 00:02:41,459 Potrzebujesz czasu. 21 00:02:41,543 --> 00:02:45,043 Żeby się pozbierać, musisz wrócić do normalnego życia. 22 00:02:45,126 --> 00:02:48,001 Do przyjaciół, pracy. 23 00:02:48,084 --> 00:02:49,418 I ukochanego miasta. 24 00:02:49,501 --> 00:02:51,084 Mamo, o co chodzi? 25 00:02:51,709 --> 00:02:53,834 Twój ojciec palcem mnie nie tknie. 26 00:02:53,918 --> 00:02:55,543 Boi się, że nas usłyszysz. 27 00:02:56,584 --> 00:03:00,126 Musisz wrócić do Nowego Jorku. Dasz sobie radę. 28 00:03:00,209 --> 00:03:02,293 Muszę cię o coś prosić. 29 00:03:03,376 --> 00:03:05,251 - Nie. - Wynieś się stąd. 30 00:03:07,334 --> 00:03:09,043 Kocham cię, skarbie. 31 00:03:09,876 --> 00:03:12,209 Ale jesteś dorosłą babą! 32 00:03:12,918 --> 00:03:14,459 Dasz sobie radę. 33 00:03:29,459 --> 00:03:31,876 DWORZEC KOLEJOWY PENNSYLVANIA 34 00:04:01,876 --> 00:04:05,334 Panowie, ostrożnie. To oryginalny Cavalli. 35 00:04:05,959 --> 00:04:07,043 Dziękuję! 36 00:04:35,168 --> 00:04:37,626 Cholera. Powieka mi opada? 37 00:04:38,126 --> 00:04:41,626 Darcy wygoni mnie do schowka, gdy zauważy, że imprezowałam. 38 00:04:41,709 --> 00:04:43,084 O której wróciłaś? 39 00:04:43,168 --> 00:04:47,168 Było już jasno, ale wypiłam red bulla i zrobiłam zimny okład na oczy. 40 00:04:48,584 --> 00:04:50,251 O rany! 41 00:04:56,251 --> 00:04:57,626 Jenna Jones. 42 00:04:58,209 --> 00:05:01,501 Zgadza się. Mam spotkanie z Darcy o 10.00. 43 00:05:01,584 --> 00:05:03,834 Cześć, jestem Terry. Asystentka Darcy, 44 00:05:03,918 --> 00:05:07,334 sekretarzyni redakcji, i redaktorka podpisów pod zdjęciami. 45 00:05:08,043 --> 00:05:10,709 Jinx, wiceprezeska zespołu wsparcia. 46 00:05:10,793 --> 00:05:12,043 Miło was poznać. 47 00:05:12,126 --> 00:05:14,334 - Napijesz się kawy? - Bardzo chętnie. 48 00:05:15,084 --> 00:05:16,043 Pijesz czarną? 49 00:05:17,084 --> 00:05:18,501 Widziałam w wywiadzie. 50 00:05:19,334 --> 00:05:20,418 Zgadza się. 51 00:05:21,668 --> 00:05:23,334 Darcy niedługo przyjdzie. 52 00:05:23,418 --> 00:05:24,459 Usiądź, proszę. 53 00:05:24,543 --> 00:05:25,626 Dziękuję. 54 00:05:25,709 --> 00:05:27,043 Niech stoi. 55 00:05:29,376 --> 00:05:30,418 Jenna Jones. 56 00:05:31,459 --> 00:05:33,126 Co cię do mnie sprowadza? 57 00:05:35,168 --> 00:05:37,668 Nie ma mnie dla nikogo. Będziemy w Landrynce. 58 00:05:37,751 --> 00:05:38,626 Dobrze. 59 00:05:58,793 --> 00:06:01,584 Na jak długo zniknęłaś? 60 00:06:01,668 --> 00:06:05,251 Sześć miesięcy. Plus minus. Nie za długo. 61 00:06:05,334 --> 00:06:07,168 - Raczej rok. - Serio? 62 00:06:07,251 --> 00:06:10,334 Rety, przegapiłam twoje urodziny. Czterdzieste piąte? 63 00:06:10,418 --> 00:06:13,126 Urządziłaś imprezę? Nie dostałam zaproszenia. 64 00:06:13,209 --> 00:06:14,043 Czterdzieste. 65 00:06:15,084 --> 00:06:16,459 I nie robiłam imprezy. 66 00:06:16,543 --> 00:06:17,626 Już po rozwodzie? 67 00:06:18,584 --> 00:06:19,709 Nie mieliśmy ślubu. 68 00:06:20,418 --> 00:06:21,834 Racja. Wiedziałam. 69 00:06:22,584 --> 00:06:24,501 Przykro mi. Nic nie dostaniesz. 70 00:06:25,751 --> 00:06:28,126 Na szczęście umiem pracować na siebie. 71 00:06:28,209 --> 00:06:31,959 Wróciłam i jestem gotowa, żeby rzucić się w wir pracy. 72 00:06:32,709 --> 00:06:35,334 Możesz być ze mną szczera. Byłaś w rozsypce. 73 00:06:35,418 --> 00:06:37,334 Przecież widzę. 74 00:06:38,543 --> 00:06:40,293 Łatwo nie było. 75 00:06:40,376 --> 00:06:42,501 Zostałaś upokorzona. 76 00:06:42,584 --> 00:06:44,251 Przykro było patrzeć. 77 00:06:44,334 --> 00:06:45,751 A te nagłówki? 78 00:06:45,834 --> 00:06:48,626 - Przynajmniej było o mnie głośno. - I to jak. 79 00:06:49,793 --> 00:06:51,001 Co zrobić? 80 00:06:51,084 --> 00:06:52,626 Iść na terapię. 81 00:06:52,709 --> 00:06:54,459 Musisz to przegadać. 82 00:06:54,543 --> 00:06:56,376 Nie potrzebuję terapeuty. 83 00:06:56,459 --> 00:06:58,126 Wiesz, że gala Darzine 84 00:06:58,209 --> 00:07:00,959 to większe i ważniejsze wydarzenie od gali Met? 85 00:07:01,043 --> 00:07:02,168 Potrzebuję pracy. 86 00:07:02,834 --> 00:07:03,668 Daj spokój. 87 00:07:03,751 --> 00:07:06,834 Ukradłaś mi niejedną pracę i spałaś z moim facetem. 88 00:07:06,918 --> 00:07:07,751 Nie. 89 00:07:08,334 --> 00:07:11,918 Nic nie poradzę, że oferowali mi twoje wymarzone posady. 90 00:07:12,001 --> 00:07:15,418 Powiem to ostatni raz. Darnell mówił, że nie ma dziewczyny. 91 00:07:18,084 --> 00:07:19,876 No dobrze. Wiesz co? 92 00:07:19,959 --> 00:07:22,626 Przez wiele lat nie dostałam pracy, 93 00:07:22,709 --> 00:07:25,043 na którą zdecydowanie zasługiwałam, 94 00:07:25,126 --> 00:07:27,501 więc postanowiłam zbudować coś swojego. 95 00:07:28,084 --> 00:07:30,209 I teraz to ja dyktuję warunki. 96 00:07:30,293 --> 00:07:32,459 Nawet trudno mi sobie przypomnieć, 97 00:07:32,543 --> 00:07:34,043 że kiedyś było inaczej. 98 00:07:34,626 --> 00:07:36,543 - Jasne. - Rozumiesz? 99 00:07:36,626 --> 00:07:39,459 Szkoda, że prenumerata cyfrowa się nie przyjęła, 100 00:07:39,543 --> 00:07:41,876 gdy odeszliście od wydania papierowego. 101 00:07:41,959 --> 00:07:46,418 A zdajesz sobie sprawę, że pieniądze z reklam nie wystarczą. 102 00:07:46,501 --> 00:07:48,876 Ale komu ja to mówię? Dobrze to wiesz. 103 00:07:48,959 --> 00:07:50,376 Dobrze. 104 00:07:50,459 --> 00:07:52,709 Przyznaję, raz powinęła nam się noga. 105 00:07:52,793 --> 00:07:54,459 Tylko ten jeden raz. 106 00:07:54,543 --> 00:07:56,584 Ja potrzebuję pracy, a ty, 107 00:07:56,668 --> 00:07:59,001 Darcy, potrzebujesz mnie. 108 00:07:59,084 --> 00:08:00,001 To jak? 109 00:08:01,793 --> 00:08:03,043 Poproś mnie. 110 00:08:09,793 --> 00:08:11,418 Nie zgodzę się, 111 00:08:12,793 --> 00:08:14,126 jeśli nie poprosisz. 112 00:08:25,668 --> 00:08:26,668 Darcy? 113 00:08:28,543 --> 00:08:29,376 Tak? 114 00:08:30,751 --> 00:08:32,876 Czy mogę dla ciebie pracować? 115 00:08:33,459 --> 00:08:36,168 Masz 90 dni, żeby dokonać istotnych zmian. 116 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 - Wystarczy 60. - Bez przesady. 117 00:08:38,209 --> 00:08:40,668 - Nie doceniasz mnie. - Nie zawiedź mnie. 118 00:08:40,751 --> 00:08:41,918 To jak będzie? 119 00:08:43,459 --> 00:08:44,584 Ręki ci nie podam, 120 00:08:45,668 --> 00:08:48,293 ale twój podpis na umowie wystarczy. 121 00:08:49,709 --> 00:08:52,376 Biuro urządzisz sobie w showroomie. 122 00:08:54,459 --> 00:08:55,668 Witamy w Darzine. 123 00:08:58,501 --> 00:08:59,418 I nie ma za co. 124 00:09:08,709 --> 00:09:09,751 Co z tym zrobić? 125 00:09:10,584 --> 00:09:11,709 - Zatrzymaj. - Spal. 126 00:09:15,751 --> 00:09:19,876 Podobno znalazł sobie tańszą wersję mnie. Z krzywymi zębami i bez kasy. 127 00:09:19,959 --> 00:09:23,001 Nie mógł za tobą nadążyć, to skołował sobie podróbę. 128 00:09:23,084 --> 00:09:23,918 Z przeceny. 129 00:09:24,501 --> 00:09:26,959 No cóż. Nic mnie już nie czeka. 130 00:09:28,001 --> 00:09:29,251 W łóżku też nie. 131 00:09:29,334 --> 00:09:31,584 Po Brianie życie się nie kończy. 132 00:09:31,668 --> 00:09:35,168 Ale robota w Darzine? To gówno wpędzi cię do grobu. 133 00:09:35,251 --> 00:09:39,209 O co tu biega? Darcy chce mieć oko na swoich wrogów? 134 00:09:39,293 --> 00:09:41,501 - Tego się nie spodziewałam. - Ja też. 135 00:09:41,584 --> 00:09:45,001 Żeby Darcy postanowiła pomóc innej kobiecie, 136 00:09:45,084 --> 00:09:46,793 musi się jej to opłacać. 137 00:09:46,876 --> 00:09:49,543 Pokazałam, jak mogę jej pomóc, 138 00:09:49,626 --> 00:09:51,293 a ona połknęła haczyk. 139 00:09:51,376 --> 00:09:52,418 Wiem, co robię. 140 00:09:52,501 --> 00:09:54,084 Zdecydowanie. 141 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 No. 142 00:10:11,376 --> 00:10:12,543 - Chwileczkę. - Tak. 143 00:10:12,626 --> 00:10:14,918 Zdrówko. Wypijmy za Darzine. 144 00:10:15,001 --> 00:10:15,959 Za Darzine. 145 00:10:16,043 --> 00:10:17,334 Obym to przetrwała. 146 00:10:23,293 --> 00:10:25,418 - Za nową robotę. - Tak. 147 00:10:25,501 --> 00:10:27,501 - I nowego kutasa. - To też. 148 00:10:27,584 --> 00:10:29,959 Może jakiegoś ci tu znajdziemy. 149 00:10:30,043 --> 00:10:32,084 Zawsze dbacie o moją cipkę. 150 00:10:32,168 --> 00:10:34,918 Od tego są przyjaciółki. Rzeczniczki cipki. 151 00:10:35,001 --> 00:10:36,876 Zawsze. Spójrzcie na niego. 152 00:10:36,959 --> 00:10:39,459 Mogłabyś wspiąć się na niego jak na drzewo. 153 00:10:39,543 --> 00:10:41,918 Zajęty. Pan kapelusz jest zaklepany. 154 00:10:42,001 --> 00:10:43,084 Może ten? 155 00:10:43,168 --> 00:10:45,584 Na bank kojarzycie ménage à trois. 156 00:10:45,668 --> 00:10:48,084 Raz, dwa, trzy, cztery – ménage à quoi. 157 00:10:49,918 --> 00:10:51,959 Koszmar na jawie. Znowu pudło. 158 00:10:52,043 --> 00:10:54,543 Czy on próbował ugryźć mnie w ramię? 159 00:10:54,626 --> 00:10:56,626 - Zgadza się. - Co to było? 160 00:10:56,709 --> 00:10:59,293 Masz seksowne ramiona, trzeba przyznać. 161 00:10:59,376 --> 00:11:00,209 Dziękuję. 162 00:11:00,293 --> 00:11:03,626 Jenna? To ty! Dziewczyno, co u ciebie? 163 00:11:03,709 --> 00:11:07,293 To ja, Cassidy. Z pięć tygodni mody cię nie widziałam. 164 00:11:07,376 --> 00:11:08,626 Gdzieś ty była? 165 00:11:08,709 --> 00:11:10,001 Mówię ci… 166 00:11:10,084 --> 00:11:14,084 Jesteś taka odważna, że wyszłaś po tym wszystkim do ludzi. 167 00:11:14,168 --> 00:11:17,418 Poważnie mówię. W życiu nie widziałam większej żenady, 168 00:11:17,501 --> 00:11:19,709 a ty nic sobie z tego nie robisz. 169 00:11:19,793 --> 00:11:22,793 Jesteś inspiracją dla wszystkich kobiet. 170 00:11:22,876 --> 00:11:25,126 - Czekaj chwilę. - Nie, bez zdjęć. 171 00:11:25,209 --> 00:11:28,543 - Nie rób jej zdjęć. - Dokąd ona poszła? Jenna! 172 00:11:28,626 --> 00:11:30,834 Gdzie ona jest? 173 00:12:01,668 --> 00:12:03,209 Żyjesz, śpiąca królewno? 174 00:12:11,293 --> 00:12:13,043 Tak. Wszystko gra. 175 00:12:13,751 --> 00:12:16,376 Na pewno? Nieźle odpłynęłaś. 176 00:12:16,876 --> 00:12:19,834 Myślisz, że to wymaga interwencji lekarza? 177 00:12:19,918 --> 00:12:21,459 Spałaś na stojąco. 178 00:12:22,043 --> 00:12:23,501 Przymknęłam tylko oczy. 179 00:12:28,043 --> 00:12:29,668 Może usiądziemy? 180 00:12:32,084 --> 00:12:33,501 W głowie ci się zakręci. 181 00:12:37,084 --> 00:12:38,501 - Proszę. - Dziękuję. 182 00:12:39,168 --> 00:12:40,084 Dziękuję. 183 00:12:46,334 --> 00:12:47,668 Skąd się tu wziąłem? 184 00:12:48,793 --> 00:12:50,793 Podobają mi się twoje dołeczki. 185 00:12:52,168 --> 00:12:55,001 Prawdziwa naturalna piękność. 186 00:12:55,501 --> 00:12:56,709 Nie z tego świata. 187 00:12:57,834 --> 00:12:58,793 Serio? 188 00:12:58,876 --> 00:12:59,918 Tak. 189 00:13:01,418 --> 00:13:03,084 Mówię poważnie. 190 00:13:03,168 --> 00:13:04,709 Jesteś przesłodki. 191 00:13:06,751 --> 00:13:08,668 Wyglądasz na studenta. 192 00:13:08,751 --> 00:13:11,793 Skończyłem studia filmowe w Kalifornii. 193 00:13:11,876 --> 00:13:13,001 - Jasne. - Tak. 194 00:13:13,584 --> 00:13:17,876 Chciałam zostać historyczką filmu, ale mama nie uznaje tego za pracę. 195 00:13:17,959 --> 00:13:20,584 - Przecież to prawdziwa praca. - Wiadomo. 196 00:13:20,668 --> 00:13:24,001 Ale czy można z niej wyżyć? Oto jest pytanie. 197 00:13:24,084 --> 00:13:27,376 - W obecnych czasach? Ni cholery. - Wątpliwe, co? 198 00:13:29,126 --> 00:13:33,043 - Myślisz, że jestem ładna? - Daj spokój. Przecież wiesz. 199 00:13:33,626 --> 00:13:38,251 Założyłam, że osoba z twojego pokolenia 200 00:13:39,834 --> 00:13:42,459 preferuje pooperacyjny szyk. 201 00:13:42,543 --> 00:13:44,584 - Nie ja. - Co ty na to? 202 00:13:45,293 --> 00:13:46,793 - Nie twój klimat? - Nie. 203 00:13:46,876 --> 00:13:49,084 Wolę naturalne kobiety. 204 00:13:49,751 --> 00:13:50,834 Z doświadczeniem? 205 00:13:52,501 --> 00:13:53,626 Tego mi nie brak. 206 00:14:07,459 --> 00:14:08,501 O Boże. 207 00:14:15,043 --> 00:14:16,251 Chyba cię kocham. 208 00:14:18,751 --> 00:14:21,126 Chodź do mnie. Ja na pewno cię kocham. 209 00:14:31,876 --> 00:14:33,293 Rany. O kurde. 210 00:14:33,376 --> 00:14:36,501 Dobra. Zaraz spadnę. Straciłam równowagę. 211 00:14:37,418 --> 00:14:39,543 Nie mogę migdalić się przy ludziach. 212 00:14:39,626 --> 00:14:41,751 Chwila, bez zioła ani rusz. 213 00:14:42,334 --> 00:14:44,876 Dziękuję serdecznie, było bardzo miło. 214 00:14:44,959 --> 00:14:48,376 Jak masz na imię? Dasz mi swój numer? Masz Insta? 215 00:14:50,709 --> 00:14:53,293 Albo Myspace’a? Chryste. 216 00:15:02,126 --> 00:15:04,168 - Musimy iść. - Co się stało? 217 00:15:04,251 --> 00:15:08,376 Poślizgnęłam się, całując się z płodem. Lepiej już chodźmy. 218 00:15:08,459 --> 00:15:12,209 Misja zakończona powodzeniem. Ktoś nie będzie już robił zdjęć. 219 00:15:13,918 --> 00:15:14,876 Coraz lepiej. 220 00:15:14,959 --> 00:15:16,001 Bóg istnieje! 221 00:15:34,001 --> 00:15:35,293 Jenna! 222 00:15:37,209 --> 00:15:39,043 Pięknie się tu urządziłaś. 223 00:15:39,126 --> 00:15:40,126 Dziękuję. 224 00:15:40,709 --> 00:15:42,084 Chyba nie jesteś chora? 225 00:15:42,168 --> 00:15:44,126 Nie. Ani trochę. 226 00:15:45,626 --> 00:15:46,459 Bogu dzięki. 227 00:15:47,043 --> 00:15:49,626 Dobrze, bo wyglądasz na chorą. 228 00:15:49,709 --> 00:15:52,501 A gdy chorujemy, pracujemy z domu. 229 00:15:52,584 --> 00:15:54,876 - Dobrze? - Tak. Czuję się świetnie. 230 00:16:00,501 --> 00:16:01,834 Tu jesteś! 231 00:16:05,376 --> 00:16:06,209 Podejdź. 232 00:16:06,876 --> 00:16:11,001 Jenno, poznaj naszego nowego realizatora materiałów wideo. 233 00:16:11,084 --> 00:16:14,251 Chociaż woli być nazywany filmowcem. 234 00:16:15,876 --> 00:16:17,084 To mój syn. 235 00:16:18,584 --> 00:16:19,501 Eric. 236 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 Słucham? 237 00:16:21,584 --> 00:16:25,168 Tylko sobie nie pomyśl, że panuje tu nepotyzm. 238 00:16:25,251 --> 00:16:29,084 Eric ma dyplom z filmu z Uniwersytetu Południowej Kalifornii. 239 00:16:29,168 --> 00:16:32,168 Kto ma tytuł magistra? No kto? Ty masz magistra? 240 00:16:32,251 --> 00:16:33,209 Tak, ja. 241 00:16:34,751 --> 00:16:38,418 - Jest taki młody. - Przeszedł bardzo wymagającą rekrutację. 242 00:16:38,501 --> 00:16:40,334 Jestem wyjątkowo utalentowany. 243 00:16:41,084 --> 00:16:45,001 Z całą pewnością. Nepotyzm w czarnej rodzinie to nic złego. 244 00:16:45,084 --> 00:16:46,709 Co nie? 245 00:16:47,293 --> 00:16:48,251 Mówiłem to samo. 246 00:16:49,418 --> 00:16:53,334 Eric pomoże ci z materiałami do kampanii promującej prenumeratę. 247 00:16:53,418 --> 00:16:54,751 Musi być oryginalnie. 248 00:16:54,834 --> 00:16:57,876 Ma być świeżo, z pazurem. 249 00:16:57,959 --> 00:16:59,376 Ekskluzywnie. 250 00:16:59,459 --> 00:17:01,751 Jasne? Treść jest królem. 251 00:17:01,834 --> 00:17:05,209 A jak sama mawiasz: „Społeczność internetowa to królowa”. 252 00:17:06,959 --> 00:17:07,918 Łapiemy, mamo. 253 00:17:08,876 --> 00:17:10,126 Tylko nie „mamo”. 254 00:17:10,209 --> 00:17:13,459 Nada de „mama”. Aquí „Darcy”. Dobrze? 255 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 „Darcy” w pracy. 256 00:17:15,626 --> 00:17:16,834 Jasne, Darcy. 257 00:17:16,918 --> 00:17:18,293 Wszystko już wiecie. 258 00:17:18,376 --> 00:17:20,209 Zaopiekuję się nim. 259 00:17:21,126 --> 00:17:23,751 Bardzo cię kocham. Dobry z ciebie synek. 260 00:17:23,834 --> 00:17:26,043 - Dzięki. - Nie spieprzcie tego. 261 00:17:27,209 --> 00:17:28,334 Dobra, vámonos. 262 00:17:36,793 --> 00:17:39,584 - Musisz przyznać, że to zabawne. - Ani trochę! 263 00:17:39,668 --> 00:17:41,876 Serio, niezła beka. 264 00:17:41,959 --> 00:17:44,209 Śmiesznie wyszło, co? 265 00:17:44,293 --> 00:17:46,376 - Nie. - Nadal mnie kochasz? 266 00:17:48,418 --> 00:17:52,334 Prawie nie pamiętam, co między nami wczoraj zaszło. 267 00:17:52,834 --> 00:17:54,376 To dlaczego się spinasz? 268 00:17:55,001 --> 00:17:58,459 Bo twoja mama, twoja mamusia, to moja szefowa. 269 00:17:59,168 --> 00:18:00,334 Nic jej nie powiem. 270 00:18:00,418 --> 00:18:02,168 Cholera wie. Nie znam cię! 271 00:18:02,918 --> 00:18:07,001 Wyluzuj. Byliśmy pijani i całowaliśmy się na imprezie. 272 00:18:07,084 --> 00:18:10,501 Świat dalej się kręci. Wszystko jest w porządku. Luzik. 273 00:18:10,584 --> 00:18:12,293 Tobie się to podoba? 274 00:18:13,293 --> 00:18:15,543 Nie powiem, miło cię znów zobaczyć. 275 00:18:16,543 --> 00:18:17,793 Nie. 276 00:18:17,876 --> 00:18:20,459 O nie, nie. 277 00:18:20,543 --> 00:18:23,043 Ta cała twoja bajera… 278 00:18:23,126 --> 00:18:25,918 Skończ z tym. Tu chodzi o moją karierę. 279 00:18:26,001 --> 00:18:29,084 Nie będę się wychylał, bo sam nie chcę tu być. 280 00:18:29,168 --> 00:18:31,043 O mnie się nie martw, jasne? 281 00:18:31,959 --> 00:18:34,209 Czytałam o tym. O twoim pokoleniu. 282 00:18:34,293 --> 00:18:37,876 Jesteście rozpuszczeni, niewdzięczni i roszczeniowi. 283 00:18:37,959 --> 00:18:39,334 Już wszystko wiem. 284 00:18:39,418 --> 00:18:43,668 A ja czytałem, że samotne czarne 40-latki są zgorzkniałe i niemiłe. 285 00:18:43,751 --> 00:18:45,584 Ale myślałem, że to stereotyp. 286 00:18:45,668 --> 00:18:48,209 - Z filmów Tylera Perry’ego. - Nadasz się. 287 00:18:49,418 --> 00:18:50,959 Miłego dnia pani życzę. 288 00:18:55,168 --> 00:18:57,501 Eric znalazł sobie retro cipkę. 289 00:18:57,584 --> 00:18:58,918 Powrót do przeszłości. 290 00:18:59,001 --> 00:19:00,626 Cipka z planem emerytalnym. 291 00:19:00,709 --> 00:19:02,501 Na bank zna się na rzeczy. 292 00:19:02,584 --> 00:19:05,793 Pewnie umie to i owo. Już ona cię podszkoli. 293 00:19:05,876 --> 00:19:09,876 Mam to gdzieś. Niezła jest. Tylko tyle wam powiem. 294 00:19:10,459 --> 00:19:12,543 Nie sraj tam, gdzie jesz. 295 00:19:12,626 --> 00:19:16,209 Ja nie rucham się z kolesiami w klubie. Zrobiłam tak kiedyś? 296 00:19:16,293 --> 00:19:17,959 A niby gdzie poznałaś Tima? 297 00:19:18,043 --> 00:19:20,418 - Ruchaliśmy się dopiero w domu. - Tak. 298 00:19:20,501 --> 00:19:23,251 Dlatego tak cię kocham. Kobieta z klasą. 299 00:19:24,126 --> 00:19:25,084 Dobra, dobra. 300 00:19:37,084 --> 00:19:39,126 Tak się dziś ludzie witają? 301 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 Czym mogę służyć? 302 00:19:41,001 --> 00:19:42,626 Nie chcę się kłócić. 303 00:19:42,709 --> 00:19:44,543 - Dobrze? - Ja też nie. 304 00:19:44,626 --> 00:19:48,459 Za 20 minut musimy być u Grety Blumen na drugim końcu miasta. 305 00:19:56,751 --> 00:20:00,209 Greta Blumen nie ma konta na YouTubie ani na Instagramie. 306 00:20:00,293 --> 00:20:03,918 Oczywiście. To część jej uroku. Chroni swoją prywatność. 307 00:20:07,501 --> 00:20:08,459 Będzie źle. 308 00:20:08,959 --> 00:20:11,751 Mówi koleś, który jeździ do pracy na deskorolce. 309 00:20:12,709 --> 00:20:15,084 A ty na jakiej miotle dziś przyleciałaś? 310 00:20:36,334 --> 00:20:39,001 Stań tutaj. Nagrajmy coś, zanim przyjdzie. 311 00:20:39,084 --> 00:20:40,001 Dobrze. 312 00:20:40,959 --> 00:20:42,668 - Spoko. - Dobrze wyglądam? 313 00:20:43,168 --> 00:20:45,168 - Tak, dobrze. - Okej. 314 00:20:45,251 --> 00:20:48,001 Dobra. Nagrywamy. 315 00:20:48,793 --> 00:20:52,626 Cześć, tu Jenna Jones, nowa dyrektorka kreatywna Darzine. 316 00:20:52,709 --> 00:20:54,709 Chwila, cięcie. 317 00:20:54,793 --> 00:20:55,793 Co to za głos? 318 00:20:55,876 --> 00:20:56,959 Mój. 319 00:20:57,043 --> 00:20:58,459 Chyba Candace Owens. 320 00:20:59,376 --> 00:21:01,043 Żadnej Candace Owens. 321 00:21:02,376 --> 00:21:04,959 Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden. 322 00:21:05,043 --> 00:21:08,459 Siema, co tam? Tu wasza ziomalka, Jenna Jones. 323 00:21:08,543 --> 00:21:11,584 Nadaję dla magazynu Darzine. Zgadza się. No co? 324 00:21:11,668 --> 00:21:13,126 - Co? - Jenna! 325 00:21:13,209 --> 00:21:14,084 Cześć! 326 00:21:14,168 --> 00:21:16,293 Jenna, skarbie ty mój. 327 00:21:16,376 --> 00:21:18,959 - Kochanieńka. - Co ci się stało? 328 00:21:19,043 --> 00:21:21,084 Goniłam Taraji P. Henson 329 00:21:21,168 --> 00:21:24,126 i poślizgnęłam się na moich kulkach do medytacji. 330 00:21:24,209 --> 00:21:26,709 Nie rozumiem. Goniłaś Taraji? 331 00:21:26,793 --> 00:21:29,709 Tak. Taraji P. Henson. 332 00:21:30,376 --> 00:21:31,543 Mojego pawia. 333 00:21:31,626 --> 00:21:33,959 Wyjątkowo cwana z niej suka, 334 00:21:34,543 --> 00:21:38,584 ale niestety poniosła śmierć w tym nieszczęsnym wypadku. 335 00:21:39,251 --> 00:21:41,251 Chodźcie. Zapraszam tutaj. 336 00:21:41,334 --> 00:21:42,918 To miejsce będzie idealne. 337 00:21:44,834 --> 00:21:45,668 Może… 338 00:21:47,126 --> 00:21:49,584 Nagramy to tutaj. O tu. 339 00:21:49,668 --> 00:21:54,209 Zaraz obok mojej biednej, przepięknej Taraji. 340 00:21:54,959 --> 00:21:56,709 Jak ja za tobą tęsknię. 341 00:21:57,876 --> 00:22:00,626 Dobrze. No to ustalone. 342 00:22:01,918 --> 00:22:04,293 Możemy zaczynać? 343 00:22:05,043 --> 00:22:08,001 Opowiesz nam o swoim procesie twórczym? 344 00:22:10,459 --> 00:22:12,168 Tęsknię za tobą. 345 00:22:12,251 --> 00:22:15,001 Tak bardzo cię przepraszam! 346 00:22:17,834 --> 00:22:18,834 No dobrze. 347 00:22:20,334 --> 00:22:23,043 Chętnie posłuchamy o twojej nowej kolekcji. 348 00:22:26,043 --> 00:22:30,376 Taraji! 349 00:22:33,043 --> 00:22:35,709 Skąd ja miałam wiedzieć, że paw jej kipnął? 350 00:22:36,293 --> 00:22:37,543 Miało być epicko. 351 00:22:37,626 --> 00:22:40,168 Było epicko. Epicko źle. 352 00:22:41,709 --> 00:22:43,626 - Trzeba było mówić. - Serio? 353 00:22:43,709 --> 00:22:44,543 Tak. 354 00:22:45,376 --> 00:22:48,251 Ani razu nie zapytałaś mnie o zdanie. 355 00:22:48,334 --> 00:22:50,209 Przyznaj się do błędu. 356 00:22:50,293 --> 00:22:51,584 To moja wina, dobra? 357 00:22:51,668 --> 00:22:53,251 Biorę to na siebie. 358 00:22:53,334 --> 00:22:57,084 Od tej pracy zależy całe moje życie, a ja ciągle daję ciała. 359 00:22:59,376 --> 00:23:03,668 Wierz lub nie, ale wiem, co robię. Jasne? 360 00:23:03,751 --> 00:23:05,501 Czemu nie dasz sobie pomóc? 361 00:23:05,584 --> 00:23:07,751 Łatwiej będzie współpracować. 362 00:23:10,209 --> 00:23:11,043 Dobrze. 363 00:23:17,918 --> 00:23:18,751 Odbierz. 364 00:23:20,334 --> 00:23:21,251 Nie, dzięki. 365 00:23:22,876 --> 00:23:24,043 Twoja dziewczyna? 366 00:23:26,043 --> 00:23:29,251 Była dziewczyna. Od niedawna. 367 00:23:29,334 --> 00:23:31,751 Nie. O Boże. 368 00:23:31,834 --> 00:23:34,418 Rozstaliście się przez nasz pocałunek? 369 00:23:34,501 --> 00:23:36,876 Boże, nie mogłabym sobie wybaczyć. 370 00:23:36,959 --> 00:23:39,376 Jezu. Żartujesz sobie? 371 00:23:39,459 --> 00:23:41,251 Niech ktoś mnie stąd wypuści. 372 00:23:41,334 --> 00:23:43,584 - Co? - Nie chcę kogoś krzywdzić. 373 00:23:43,668 --> 00:23:46,043 To nie ja. Wspieram inne kobiety. 374 00:23:46,126 --> 00:23:49,626 - Gdybym wiedziała… - Masz nieźle wybujałe ego. 375 00:23:49,709 --> 00:23:52,501 Po pierwsze między nami do niczego nie doszło. 376 00:23:52,584 --> 00:23:54,668 No nie wiem. Do czegoś doszło. 377 00:23:54,751 --> 00:23:57,501 To był dopiero wstęp. Zero ostrości. 378 00:23:57,584 --> 00:24:00,751 - Daj spokój. - Zero? Było w tym trochę pikanterii. 379 00:24:00,834 --> 00:24:04,209 Po drugie rozstałem się z nią wcześniej. Nic nie zrobiłaś. 380 00:24:04,293 --> 00:24:06,334 „Wspieram kobiety”. Chryste Panie. 381 00:24:09,709 --> 00:24:10,543 Spoko. 382 00:24:14,209 --> 00:24:16,459 Jak ma na imię? Co robi? Ile ma lat? 383 00:24:18,251 --> 00:24:19,084 Madison. 384 00:24:19,168 --> 00:24:21,543 - Baletnica, ma 22 lata. - Oczywiście. 385 00:24:22,793 --> 00:24:26,209 Dobra, o co tu chodzi? A ty kogoś masz? 386 00:24:26,293 --> 00:24:28,584 Jestem między związkami. 387 00:24:28,668 --> 00:24:30,251 Bo faceci w moim wieku 388 00:24:31,459 --> 00:24:33,168 wolą kobiety w wieku Madison. 389 00:24:34,043 --> 00:24:37,459 Może nie interesuje ich związek ze skomplikowaną kobietą. 390 00:24:39,209 --> 00:24:41,751 - Madison to prosta dziewczyna? - Jest miła. 391 00:24:41,834 --> 00:24:43,168 Dlatego zerwaliście. 392 00:24:43,251 --> 00:24:46,126 Znudziła ci się twoja miła, prosta dziewczyna. 393 00:24:46,209 --> 00:24:47,251 Nieprawda. 394 00:24:47,334 --> 00:24:48,168 Trochę tak. 395 00:24:48,251 --> 00:24:52,418 Zgrywanie zgorzkniałej baby do ciebie nie pasuje. 396 00:24:52,501 --> 00:24:55,751 Bije z ciebie zła energia. 397 00:24:55,834 --> 00:24:58,001 Jasne, wszystko czaję. 398 00:24:59,584 --> 00:25:02,001 Wiesz co? Mam cię serdecznie dość. 399 00:25:02,709 --> 00:25:05,709 - Matko Boska. - Wyobraź sobie, że ja ciebie też. 400 00:25:05,793 --> 00:25:07,251 Idziesz sobie? 401 00:25:07,334 --> 00:25:08,501 Spadam stąd. 402 00:25:08,584 --> 00:25:09,834 - Tak. - Dobra. 403 00:25:17,709 --> 00:25:20,459 Ten facet doprowadza mnie do szału. 404 00:25:20,543 --> 00:25:23,084 Wie, jak wytrącić mnie z równowagi. 405 00:25:23,168 --> 00:25:26,001 To syn Darcy Hale, jest potomkiem demona. 406 00:25:26,084 --> 00:25:28,668 Nawet nie mogę się na niego denerwować. 407 00:25:28,751 --> 00:25:30,001 Nie jestem sobą. 408 00:25:30,084 --> 00:25:31,959 Czuję, że nic nie potrafię. 409 00:25:32,043 --> 00:25:34,043 Wyszłam z wprawy. Nie radzę sobie. 410 00:25:34,126 --> 00:25:37,084 Wzięłam temat pod lupę i opracowałam cały plan. 411 00:25:37,668 --> 00:25:41,126 Wątpię, czy w ogóle to dowiozę. Raczej nie dam rady. 412 00:25:41,209 --> 00:25:43,334 Oczywiście, że dasz radę. 413 00:25:44,126 --> 00:25:48,334 Każdy zmaga się z syndromem oszusta. Zajrzyj w głąb siebie. 414 00:25:48,418 --> 00:25:50,543 Odkryj, co cię jara. Uda się. 415 00:25:50,626 --> 00:25:53,501 - Rzecz w tym, że to Eric mnie jara. - No tak. 416 00:25:53,584 --> 00:25:56,459 - Tu jest pies pogrzebany. - Znajdź coś innego. 417 00:25:56,543 --> 00:25:58,793 - Ale co? - Coś fajniejszego. 418 00:26:19,751 --> 00:26:21,626 Cześć. To naprawdę ty? 419 00:26:21,709 --> 00:26:23,001 O Boże. 420 00:26:23,501 --> 00:26:25,334 Piękne ubrania. 421 00:26:25,418 --> 00:26:27,459 Dzięki. Uwielbiam tę marynarkę. 422 00:26:27,543 --> 00:26:29,834 - Misterna robota. - Dzięki. 423 00:26:29,918 --> 00:26:31,834 - Jak się nazywasz? - Becca Jay. 424 00:26:31,918 --> 00:26:32,751 Becca Jay. 425 00:26:32,834 --> 00:26:36,043 To moja wizytówka. Jestem tu co tydzień, zapraszam. 426 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 - Dziękuję. - Dzięki. 427 00:26:41,001 --> 00:26:42,626 - A to co? - Znalazłaś coś? 428 00:26:42,709 --> 00:26:44,751 - Ładne? - Wygląda ładnie. 429 00:26:44,834 --> 00:26:46,209 - Mega. - Piękna rzecz. 430 00:26:46,293 --> 00:26:48,043 W sam raz na randkę. 431 00:26:48,126 --> 00:26:50,751 Najpierw trzeba się na jakąś umówić. 432 00:26:50,834 --> 00:26:53,251 Może kogoś dla ciebie mam. 433 00:26:53,334 --> 00:26:55,293 - Nie! - Kogo? 434 00:26:55,376 --> 00:26:57,376 - Nie odmawiaj tak szybko. - Halo? 435 00:26:57,459 --> 00:27:00,501 To porządny facet. Ma własny sklep z winem. 436 00:27:00,584 --> 00:27:03,168 Bąbelki i Trunki. Ma 50 lat. 437 00:27:03,251 --> 00:27:05,793 - Umie pisać. I to bez błędów. - Słyszałaś? 438 00:27:05,876 --> 00:27:07,668 - Bez błędów? - Okej. 439 00:27:07,751 --> 00:27:10,376 - Lubi lizać cipki. - Tyle wystarczy. 440 00:27:10,459 --> 00:27:12,834 - Dobra. - Sprzedane! Bierze go. 441 00:27:12,918 --> 00:27:16,168 Nie mogę się nie zgodzić, skoro ma tyle do zaoferowania. 442 00:27:16,251 --> 00:27:17,834 Proszę bardzo. 443 00:27:20,043 --> 00:27:21,418 Jenna, 444 00:27:21,501 --> 00:27:23,084 coś do ciebie przyszło. 445 00:27:24,043 --> 00:27:25,043 Dzięki. 446 00:27:25,126 --> 00:27:26,084 Nie ma za co. 447 00:27:33,834 --> 00:27:36,543 „Witaj z powrotem. Chętnie cię zobaczę. 448 00:27:36,626 --> 00:27:38,376 Na razie stawiam kawę. 449 00:27:38,918 --> 00:27:41,168 Brian”. Co za buc. 450 00:27:44,501 --> 00:27:46,626 - Chcesz o tym pogadać? - Wykluczone. 451 00:27:46,709 --> 00:27:48,668 Ale mam coś z tobą do omówienia. 452 00:27:48,751 --> 00:27:49,751 Co takiego? 453 00:27:51,084 --> 00:27:53,626 Chciałam cię przeprosić, 454 00:27:53,709 --> 00:27:55,501 że wkurzyłam cię w piątek. 455 00:27:55,584 --> 00:27:56,918 Nie wkurzyłem się. 456 00:27:57,001 --> 00:27:58,834 - Wkurzyłeś. - Wszystko gra. 457 00:27:58,918 --> 00:28:01,959 Może nie rozmawiajmy w pracy o prywatnych sprawach. 458 00:28:02,043 --> 00:28:03,209 Zgoda. 459 00:28:04,043 --> 00:28:06,334 Byłabym też wdzięczna, 460 00:28:06,418 --> 00:28:11,334 gdybyś przestał sugerować, że jestem zgorzkniała i stara. 461 00:28:12,001 --> 00:28:13,126 Jasne, rozumiem. 462 00:28:13,668 --> 00:28:17,001 Ty zaczęłaś, gdy nazwałaś mnie rozpuszczonym gówniarzem 463 00:28:17,084 --> 00:28:19,501 i naskoczyłaś na moje pokolenie. 464 00:28:19,584 --> 00:28:20,543 Trochę to nudne. 465 00:28:20,626 --> 00:28:22,543 Ale jasne, rozumiem. 466 00:28:23,251 --> 00:28:24,293 No to… 467 00:28:26,168 --> 00:28:27,459 - Rozejm? - Rozejm. 468 00:28:28,709 --> 00:28:30,501 Kiedy jechaliśmy taksówką, 469 00:28:31,209 --> 00:28:35,251 mówiłaś, że od tej pracy zależy twoja kariera. 470 00:28:35,334 --> 00:28:36,459 Bo to prawda. 471 00:28:36,543 --> 00:28:38,959 Trochę przypał. Ale siara. 472 00:28:39,043 --> 00:28:41,293 Wygooglowałem cię. 473 00:28:41,376 --> 00:28:43,668 Jesteś całkiem znana. 474 00:28:43,751 --> 00:28:46,168 Sam nie wiem, jak to jest. 475 00:28:46,251 --> 00:28:50,834 Cholera, czyli wiesz, że rzucił mnie facet, wylali mnie z roboty 476 00:28:50,918 --> 00:28:57,251 i że od roku muszę oglądać okropne i podłe memy na swój temat. 477 00:28:58,126 --> 00:28:59,376 Wyskoczyły od razu. 478 00:28:59,459 --> 00:29:01,043 Byłam załamana. 479 00:29:01,668 --> 00:29:04,293 - To od byłego? - Koniec z prywatą. 480 00:29:05,834 --> 00:29:07,793 Po co ci zdjęcie babci? 481 00:29:07,876 --> 00:29:09,543 Niezła jest. 482 00:29:11,418 --> 00:29:12,251 Przestań. 483 00:29:13,751 --> 00:29:17,001 Tylko się z tobą droczę. Nabrałaś się. 484 00:29:17,084 --> 00:29:18,668 To Nina Mae McKinney. 485 00:29:18,751 --> 00:29:22,209 Gwiazda Dusz czarnych, pierwszego filmu z czarną obsadą. 486 00:29:22,293 --> 00:29:24,293 - Nazywali ją… - Czarną Garbo. 487 00:29:26,126 --> 00:29:27,543 Jest do ciebie podobna. 488 00:29:27,626 --> 00:29:28,543 Myślisz? 489 00:29:29,209 --> 00:29:30,584 Macie te same policzki. 490 00:29:31,626 --> 00:29:32,543 Dziękuję. 491 00:29:34,084 --> 00:29:37,709 Mam obsesję na jej punkcie. Przetarła nam szlaki. 492 00:29:38,876 --> 00:29:40,834 Uwielbiam stare filmy. 493 00:29:40,918 --> 00:29:42,293 Ja też. 494 00:29:42,376 --> 00:29:43,668 To podróż w czasie. 495 00:29:43,751 --> 00:29:47,293 Ci aktorzy nie uwierzyliby, jak teraz wygląda nasze życie. 496 00:29:47,376 --> 00:29:48,626 No proszę. 497 00:29:49,959 --> 00:29:53,876 Pierwszy raz poznałam kogoś, kto zna Ninę Mae. 498 00:29:55,959 --> 00:29:58,084 Mam dyplom z filmu, zapomniałaś? 499 00:29:58,168 --> 00:29:59,501 Na coś ci się przydał. 500 00:30:00,084 --> 00:30:02,168 Jenna, przyszła twoja sukienka. 501 00:30:02,251 --> 00:30:05,168 Powieś ją tam. Dziękuję. 502 00:30:06,334 --> 00:30:09,126 Jeden z plusów tej roboty. 503 00:30:10,376 --> 00:30:13,709 Pewien showroom przysłał mi tę kieckę. 504 00:30:13,793 --> 00:30:16,209 - Co myślisz? - Ładna. Co to za okazja? 505 00:30:16,293 --> 00:30:17,959 Urządzam małą domówkę. 506 00:30:18,043 --> 00:30:20,376 Koleżanki próbują mnie z kimś zeswatać. 507 00:30:21,293 --> 00:30:23,418 Czyli że szukasz? 508 00:30:24,043 --> 00:30:25,001 Wpadnij. 509 00:30:25,751 --> 00:30:27,459 Ja mam wpaść? 510 00:30:27,543 --> 00:30:31,001 Wpadnij na domówkę. Zabierz znajomych. Będzie wesoło. 511 00:30:31,084 --> 00:30:33,751 Wkręcasz mnie. Mam przyprowadzić znajomych? 512 00:30:33,834 --> 00:30:38,084 Jasne, kumplujemy się, więc twoi kumple to moi kumple. 513 00:30:38,168 --> 00:30:39,959 Wyluzujemy trochę, obiecuję. 514 00:30:40,043 --> 00:30:41,959 Dobra. Wpadniemy. 515 00:30:42,043 --> 00:30:42,918 Świetnie. 516 00:30:46,293 --> 00:30:48,918 Tęskniłam za domówkami u Jenny. 517 00:30:49,001 --> 00:30:51,251 Idealna okazja, żeby cię wyswatać. 518 00:30:51,334 --> 00:30:55,376 Tak. Już niedługo nieźle się porobimy. 519 00:30:55,459 --> 00:30:56,376 Dobra. 520 00:30:57,126 --> 00:30:59,293 - Okazja tego wymaga. - Okej. 521 00:30:59,376 --> 00:31:00,709 Dobra. Billie, 522 00:31:00,793 --> 00:31:02,418 to dla ciebie. 523 00:31:03,876 --> 00:31:05,084 - Co? - Dobre. 524 00:31:05,168 --> 00:31:07,001 - Okej. - Co w tym jest? 525 00:31:07,084 --> 00:31:09,251 Nie przejmuj się tym. Po prostu pij. 526 00:31:09,834 --> 00:31:11,084 Muszę się oszczędzać. 527 00:31:14,334 --> 00:31:16,209 - Rozkręcamy się. - Tak jest. 528 00:31:16,293 --> 00:31:18,376 - Dajemy. - „Milly Rock”. Drzwi! 529 00:31:20,334 --> 00:31:22,501 - Zapraszam na górę! - Damy radę. 530 00:31:23,501 --> 00:31:25,418 - Cześć! - Co tam? 531 00:31:26,001 --> 00:31:26,959 Co u ciebie? 532 00:31:28,334 --> 00:31:30,293 To Tim i jego dziewczyna Carlita. 533 00:31:30,376 --> 00:31:31,668 - Miło mi. - Również. 534 00:31:31,751 --> 00:31:34,668 - Pięknie wyglądasz. Co za włosy. - Fajna kiecka. 535 00:31:34,751 --> 00:31:37,501 Zapraszam. Mamy tacos, enchilady. 536 00:31:37,584 --> 00:31:39,668 Różne koktajle. Rozgośćcie się. 537 00:31:41,751 --> 00:31:43,793 Kiedy przyjdzie twój wybranek? 538 00:31:44,334 --> 00:31:46,418 Chyba niedługo. Lada chwila. 539 00:31:47,126 --> 00:31:48,751 - Stresujesz się? - Co? 540 00:31:48,834 --> 00:31:51,376 Wyluzuj. Bez nerwów. Dasz radę. 541 00:31:51,459 --> 00:31:53,709 Jestem wyluzowana. Wyjątkowo. 542 00:31:53,793 --> 00:31:55,668 Wyglądam na spiętą? 543 00:31:56,168 --> 00:31:57,084 Serio pytam. 544 00:32:00,084 --> 00:32:00,918 To dla mnie? 545 00:32:02,126 --> 00:32:04,084 Przestańcie. Chodź. 546 00:32:06,293 --> 00:32:07,793 Niezły jest. 547 00:32:08,709 --> 00:32:12,709 Ericu, sporo o tobie słyszałam. 548 00:32:12,793 --> 00:32:13,918 Naprawdę? 549 00:32:14,001 --> 00:32:17,293 Słyszałam wiele dobrego o twojej pracy. 550 00:32:18,584 --> 00:32:19,543 To on. 551 00:32:20,126 --> 00:32:21,043 Dobra. 552 00:32:21,918 --> 00:32:23,959 Zachowujmy się normalnie. 553 00:32:24,043 --> 00:32:25,293 Bądźcie sobą. 554 00:32:25,376 --> 00:32:26,501 Ma na imię Jimmy. 555 00:32:26,584 --> 00:32:27,834 - Dobrze? - Okej. 556 00:32:27,918 --> 00:32:30,168 - Jimmy. - Dobrze. Zapraszam! 557 00:32:39,793 --> 00:32:41,876 Cześć, Jimmy. 558 00:32:45,709 --> 00:32:46,543 Smakuje ci? 559 00:32:47,251 --> 00:32:48,584 Moje zdrówko. 560 00:32:48,668 --> 00:32:52,209 Zrobiłaś porządnego drinka. Podoba mi się. 561 00:32:53,043 --> 00:32:54,418 Ty też mi się podobasz. 562 00:32:55,459 --> 00:32:57,459 Zdradź mi swój znak zodiaku. 563 00:32:57,543 --> 00:33:01,834 Rak. Bardzo lubię tańczyć wspak. 564 00:33:03,584 --> 00:33:06,209 Postanowiliśmy przerobić piwnicę 565 00:33:06,293 --> 00:33:09,584 na Sztukawę dla artystów z Brooklynu. 566 00:33:10,251 --> 00:33:12,251 Sztukawę? Co to takiego? 567 00:33:13,418 --> 00:33:17,709 Miejsce, gdzie sztuka spotyka się z kawą. 568 00:33:17,793 --> 00:33:20,043 Słuchaj tego. Wszystkie obrazy 569 00:33:20,126 --> 00:33:21,751 zrobione są z ziaren kawy. 570 00:33:22,501 --> 00:33:25,834 - Przysięgam. - To niesamowite. 571 00:33:25,918 --> 00:33:28,626 - Genialne. Ziarna kawy! - Rety. Kocham kawę. 572 00:33:29,376 --> 00:33:30,459 Jaką pijesz? 573 00:33:31,668 --> 00:33:34,168 Karmelową mokkę z… 574 00:33:34,251 --> 00:33:35,376 - Mlekiem! - Tak! 575 00:33:35,459 --> 00:33:38,126 Ja też, ale z owsianym. Nie trawię laktozy. 576 00:33:38,209 --> 00:33:39,626 Mój tyłek robi tak… 577 00:33:41,084 --> 00:33:43,084 - Boże. - Nie mów nikomu. 578 00:33:43,709 --> 00:33:44,959 Pewnie. 579 00:33:48,459 --> 00:33:49,793 Eric! 580 00:33:49,876 --> 00:33:53,293 Właśnie się dowiedziałam, że obaj macie gujańskie korzenie. 581 00:33:53,376 --> 00:33:54,834 - Serio? - Tak. 582 00:33:56,043 --> 00:33:58,209 Odwiedziłeś kiedyś ojczyznę, synu? 583 00:33:58,876 --> 00:34:01,668 Nie, moja rodzina od dawna mieszka w Brooklynie. 584 00:34:01,751 --> 00:34:02,876 O rany. 585 00:34:03,584 --> 00:34:04,793 Wielka szkoda. 586 00:34:04,876 --> 00:34:08,751 Bo tak naprawdę nigdy nie poznasz siebie, 587 00:34:08,834 --> 00:34:11,209 póki nie położysz się 588 00:34:11,293 --> 00:34:13,209 na ojczystej ziemi. 589 00:34:15,626 --> 00:34:16,668 - Patrz. - Jasne. 590 00:34:17,501 --> 00:34:18,334 Bum. 591 00:34:20,084 --> 00:34:21,626 - Cały kontynent. - Afryka. 592 00:34:21,709 --> 00:34:24,251 - Nieźle. - I kto tutaj jest czarny? 593 00:34:24,334 --> 00:34:25,543 - Ty. - Wakanda. 594 00:34:27,918 --> 00:34:29,751 - Dotknij. - Rozkręcamy imprezę. 595 00:34:29,834 --> 00:34:31,876 - Zaczyna się. - Będzie ostro. 596 00:34:31,959 --> 00:34:32,959 Czemu nie? 597 00:34:33,626 --> 00:34:34,751 Chcesz? 598 00:34:35,251 --> 00:34:38,459 - Do czego ty mnie namawiasz? - I to rozumiem. Jenna? 599 00:34:38,543 --> 00:34:40,751 - Jeden nie zaszkodzi. - Ale może. 600 00:34:40,834 --> 00:34:42,251 - Do zobaczenia. - Jenna! 601 00:34:42,334 --> 00:34:43,209 Jedziemy. 602 00:34:45,334 --> 00:34:46,959 Zupełnie jak w Matriksie. 603 00:34:47,043 --> 00:34:48,626 - Widziałeś? - Pewnie. 604 00:34:48,709 --> 00:34:51,543 Niebieska i czerwona pigułka. Keanu bierze jedną. 605 00:34:54,918 --> 00:34:56,126 Co jest, kurwa? 606 00:36:41,209 --> 00:36:42,043 To jak? 607 00:36:43,501 --> 00:36:45,959 Miałaś kiedyś męża? 608 00:36:46,043 --> 00:36:48,084 Zaręczyłaś się? Rozwiodłaś? 609 00:36:49,126 --> 00:36:52,334 W sumie to nie. Chyba że 10-letni związek się liczy. 610 00:36:54,084 --> 00:36:54,918 A ty? 611 00:36:55,793 --> 00:36:59,334 Żadnych zaręczyn, małżeństw ani rozwodów. 612 00:37:00,168 --> 00:37:01,084 A dzieci? 613 00:37:01,168 --> 00:37:02,376 O nie. 614 00:37:02,459 --> 00:37:03,918 Z tego, co wiem. 615 00:37:08,584 --> 00:37:09,793 No co? 616 00:37:10,459 --> 00:37:11,918 Taka jesteś? 617 00:37:12,793 --> 00:37:13,668 Słucham? 618 00:37:14,376 --> 00:37:18,918 Patrzysz na mnie i myślisz: „Ma 50 lat na karku, nie ma żony. 619 00:37:19,001 --> 00:37:20,709 Na pewno coś z nim nie tak”. 620 00:37:21,793 --> 00:37:24,584 Po prostu rozmawiamy. Sam zacząłeś na ten temat. 621 00:37:24,668 --> 00:37:28,293 Spoko, w porządku. Nie leży mi twój ton. 622 00:37:28,376 --> 00:37:31,168 To po prostu takie banalne. 623 00:37:32,209 --> 00:37:33,543 Ty tak na serio? 624 00:37:33,626 --> 00:37:38,001 Stary, otwierasz Sztukawę i to niby ona jest banalna? Daj spokój. 625 00:37:40,168 --> 00:37:41,293 Masz problem, synu? 626 00:37:41,376 --> 00:37:43,209 Nazwij mnie tak jeszcze raz. 627 00:37:47,876 --> 00:37:51,209 Spokojnie. Nie denerwujmy się. 628 00:38:01,709 --> 00:38:04,626 - To jakiś pajac. - Może wyjdziemy na zewnątrz? 629 00:38:06,084 --> 00:38:10,293 Nie będzie obrażał nas typ ubrany jak dzieciak z reklamy GAP-a. 630 00:38:10,376 --> 00:38:11,626 Rozumiesz, nie? 631 00:38:11,709 --> 00:38:13,626 Mówi typ w koszuli z Hawaii 5.0. 632 00:38:13,709 --> 00:38:16,001 Cholera jasna! Co z twoją wargą? 633 00:38:16,084 --> 00:38:17,084 Cała spuchła. 634 00:38:17,168 --> 00:38:18,459 To chyba alergia. 635 00:38:18,543 --> 00:38:20,876 Niedobrze. W jedzeniu były owoce morza? 636 00:38:20,959 --> 00:38:23,209 Rety. W sałatce był olej rybny. 637 00:38:23,293 --> 00:38:24,918 O nie. Musisz się położyć. 638 00:38:25,001 --> 00:38:27,084 Mam w torebce epinefrynę Mae Mae. 639 00:38:27,168 --> 00:38:29,084 - Leż. - Carlita wie, co robić. 640 00:38:29,168 --> 00:38:30,334 Gdzie Carlita? 641 00:38:30,418 --> 00:38:31,918 - Carlita! - Czekaj. 642 00:38:33,334 --> 00:38:34,751 - O Boże. - Lepiej ci? 643 00:38:34,834 --> 00:38:36,168 Serce mi wali. 644 00:38:36,251 --> 00:38:38,584 Tak byś skończył, gdybym cię obił. 645 00:38:39,334 --> 00:38:40,584 Chcesz trochę? 646 00:38:41,334 --> 00:38:43,418 Elodie! 647 00:38:44,084 --> 00:38:46,668 - Możesz nas zostawić? - Nie! 648 00:38:46,751 --> 00:38:48,918 Carlita, pamiętasz swojego chłopaka? 649 00:38:49,001 --> 00:38:52,418 Właśnie dostał ostrej reakcji alergicznej. 650 00:38:52,501 --> 00:38:54,459 - Zajmiesz się nim? - Teraz? 651 00:38:54,543 --> 00:38:55,668 Jeszcze dziś! 652 00:38:57,918 --> 00:39:02,584 Jimmy to taki typ człowieka, że jego morderstwo uszłoby ci na sucho, 653 00:39:02,668 --> 00:39:05,626 bo w sądzie uznaliby, że sobie na to zasłużył. 654 00:39:06,918 --> 00:39:07,793 Mroczne. 655 00:39:07,876 --> 00:39:09,626 - Chryste. - Ale masz rację. 656 00:39:10,959 --> 00:39:12,126 Koleś to prostak. 657 00:39:12,209 --> 00:39:15,918 Ma dobre ubezpieczenie zdrowotne, dlatego wzięłam go pod uwagę. 658 00:39:18,876 --> 00:39:21,168 Co zrobię, kiedy wypadnie mi ząb? 659 00:39:21,251 --> 00:39:22,959 Racja. 660 00:39:26,209 --> 00:39:27,043 Tak właściwie 661 00:39:28,501 --> 00:39:29,501 to czego szukasz? 662 00:39:33,334 --> 00:39:35,709 Czego szukam w życiu? 663 00:39:37,084 --> 00:39:38,334 Wiesz, o co pytam. 664 00:39:40,001 --> 00:39:41,001 Czego szukasz? 665 00:39:50,376 --> 00:39:54,376 Kojarzysz ten film z Gretą Garbo, w którym gra uwodzicielkę? 666 00:39:54,459 --> 00:39:56,251 Symfonia zmysłów z 1926 roku. 667 00:39:56,334 --> 00:39:58,668 Kojarzysz scenę z komunią w kościele? 668 00:39:58,751 --> 00:39:59,584 Oczywiście. 669 00:39:59,668 --> 00:40:03,501 Garbo bierze kielich, z którego pił mężczyzna. 670 00:40:04,918 --> 00:40:06,334 Delikatnie go dotyka. 671 00:40:07,626 --> 00:40:11,793 A potem sączy wino z tego samego miejsca. 672 00:40:13,418 --> 00:40:15,834 - Bezwstydnica! - Jak cholera. 673 00:40:15,918 --> 00:40:16,793 To prawda. 674 00:40:16,876 --> 00:40:19,043 Ale jest w tym coś niewinnego. 675 00:40:20,084 --> 00:40:22,668 Chcę kochać tak rozpaczliwie, 676 00:40:22,751 --> 00:40:25,334 że to aż obsceniczne. 677 00:40:26,126 --> 00:40:27,001 Wiesz? 678 00:40:28,126 --> 00:40:31,334 Chcę kochać tak intensywnie, 679 00:40:31,418 --> 00:40:34,626 żeby inni czuli się niezręcznie w naszym towarzystwie. 680 00:40:36,376 --> 00:40:37,543 Tego szukam. 681 00:40:41,084 --> 00:40:41,918 No co? 682 00:40:42,751 --> 00:40:43,668 Co? 683 00:40:45,334 --> 00:40:46,751 Nic. 684 00:40:46,834 --> 00:40:47,793 Rozumiem cię. 685 00:40:49,876 --> 00:40:50,876 Czaję. 686 00:40:54,834 --> 00:40:58,376 Rany, zrobiło się już całkiem późno. 687 00:41:01,793 --> 00:41:03,418 Chyba będę leciał. 688 00:41:05,668 --> 00:41:06,501 Okej. 689 00:41:10,709 --> 00:41:12,459 - Nie wydaje mi się. - Nie? 690 00:41:12,543 --> 00:41:15,459 Nie sądzę. Może pogramy w planszówki? 691 00:41:17,084 --> 00:41:18,126 Scrabble? 692 00:41:20,418 --> 00:41:21,626 Tak to nazywasz? 693 00:41:41,459 --> 00:41:42,793 Mogę pożyczyć? 694 00:41:42,876 --> 00:41:44,918 - Na to masz ochotę? - Tak. 695 00:41:49,543 --> 00:41:50,793 Dobra. Ty też? 696 00:41:50,876 --> 00:41:52,418 Właśnie tak. 697 00:42:02,001 --> 00:42:03,584 No popatrz. 698 00:42:05,876 --> 00:42:06,876 O cholera. 699 00:42:30,334 --> 00:42:31,168 Dzień dobry. 700 00:42:31,251 --> 00:42:33,209 - Chciałem pogadać o… - Eric. 701 00:42:34,084 --> 00:42:35,209 Uratuję Darzine. 702 00:42:36,001 --> 00:42:37,459 Tak? Opowiadaj. 703 00:42:37,543 --> 00:42:41,001 Patrzyłam na plakat i myślałam o ostatniej nocy. 704 00:42:41,084 --> 00:42:43,626 O naszej wspólnej miłości do starego kina. 705 00:42:43,709 --> 00:42:44,834 Na pewno o tym? 706 00:42:44,918 --> 00:42:47,501 Tak, Ericu. O filmach. 707 00:42:48,918 --> 00:42:51,001 - I co cię natchnęło? - Nostalgia. 708 00:42:51,084 --> 00:42:53,376 Rozumiesz? W starych filmach 709 00:42:53,459 --> 00:42:56,668 zawsze jest jakiś ciuch, za który dałabym się pokroić. 710 00:42:56,751 --> 00:42:58,293 Jakiś szlafrok, 711 00:42:58,376 --> 00:43:00,584 świetnie dopasowana sukienka, 712 00:43:00,668 --> 00:43:04,459 złoty pasek albo futrzana mufka. Potem zawsze myślę sobie… 713 00:43:04,543 --> 00:43:06,376 „Teraz takich nie robią”. 714 00:43:06,459 --> 00:43:07,459 A gdyby robili? 715 00:43:07,543 --> 00:43:08,376 Co wtedy? 716 00:43:08,459 --> 00:43:11,959 Poznałam ostatnio projektantkę, która szyje świetne ubrania. 717 00:43:12,043 --> 00:43:13,876 Przerabia ciuchy z dawnych lat. 718 00:43:13,959 --> 00:43:16,918 A jej warsztat? Krawiectwo na najwyższym poziomie. 719 00:43:17,626 --> 00:43:18,876 Podoba mi się to. 720 00:43:18,959 --> 00:43:22,084 - Okej. - Ale co przyciągnie naszych klientów? 721 00:43:22,168 --> 00:43:24,418 Influencerka? Kto zrobi z tego wiral? 722 00:43:24,501 --> 00:43:26,251 - Kto to będzie? - No tak. 723 00:43:31,626 --> 00:43:32,459 Remy! 724 00:43:33,834 --> 00:43:35,168 Cholera, to Remy Ma. 725 00:43:35,668 --> 00:43:38,501 Kochana, dziękuję. 726 00:43:38,584 --> 00:43:40,668 Dla ciebie wszystko. Dobrze wiesz. 727 00:43:40,751 --> 00:43:42,251 - Dzięki, Becco. - Proszę. 728 00:43:42,334 --> 00:43:44,459 I to mi się podoba. Jest dobrze. 729 00:43:44,543 --> 00:43:46,209 - Robimy to. - Gotowi? 730 00:43:46,293 --> 00:43:47,376 Zaczynamy. 731 00:43:48,126 --> 00:43:49,459 Tak? Dobra. 732 00:43:52,668 --> 00:43:53,668 Przestań. 733 00:43:54,793 --> 00:43:56,209 Noga lekko do góry. 734 00:44:01,959 --> 00:44:02,793 O tak. 735 00:44:04,793 --> 00:44:05,709 Właśnie tak. 736 00:44:06,459 --> 00:44:09,168 Udawaj, że to twój facet. Zrób coś takiego. 737 00:44:21,043 --> 00:44:22,001 Właśnie tak. 738 00:44:23,334 --> 00:44:24,834 Nie są na to gotowi. 739 00:44:26,501 --> 00:44:27,334 Tak. 740 00:44:36,668 --> 00:44:38,084 Wybitna szachistka. 741 00:44:46,584 --> 00:44:47,709 O to chodzi. 742 00:44:58,459 --> 00:44:59,459 Cześć. 743 00:45:00,251 --> 00:45:02,543 Nadal masz automatyczną sekretarkę? 744 00:45:03,584 --> 00:45:06,626 Możemy w końcu umówić się na kawę? 745 00:45:07,126 --> 00:45:09,126 Chcę pogadać, tylko tyle. 746 00:45:14,459 --> 00:45:15,584 Jenna! 747 00:45:16,793 --> 00:45:18,084 Jenna! 748 00:45:21,209 --> 00:45:22,876 Jenna, wyjdź na zewnątrz! 749 00:45:24,959 --> 00:45:25,876 Oto i ona. 750 00:45:26,626 --> 00:45:28,168 Co tam? Chodźmy świętować. 751 00:45:29,084 --> 00:45:30,168 Co ty wyprawiasz? 752 00:45:30,251 --> 00:45:32,043 Mam szampana. Dawaj. 753 00:45:32,126 --> 00:45:33,293 Wyjdź do mnie. 754 00:45:38,876 --> 00:45:39,834 Świętujemy. 755 00:45:39,918 --> 00:45:41,168 Co ty robisz? 756 00:45:41,876 --> 00:45:44,126 Jestem na dworze i mam co świętować. 757 00:45:44,876 --> 00:45:46,834 Chodź ze mną. No dalej. 758 00:45:51,459 --> 00:45:53,584 Masz rację, nieziemski widok. 759 00:45:53,668 --> 00:45:54,501 Prawda? 760 00:45:55,001 --> 00:45:56,251 Mam szampana… 761 00:45:58,376 --> 00:46:00,918 którego na chwilę pożyczyłem. 762 00:46:01,001 --> 00:46:02,501 Dlatego jest taki dobry. 763 00:46:04,168 --> 00:46:05,501 Świetna z nas drużyna. 764 00:46:06,001 --> 00:46:08,709 To prawda. Myślę, że coś mamy. 765 00:46:10,376 --> 00:46:11,376 Ja też. 766 00:46:12,959 --> 00:46:14,168 Mówiłam ci o Becce? 767 00:46:14,959 --> 00:46:18,793 Stworzy limitowaną kolekcję ubrań z naszego spotu. 768 00:46:18,876 --> 00:46:20,126 I, nie ma za co, 769 00:46:20,209 --> 00:46:25,043 znalazłam kilkanaście influencerek, które wystąpią w naszej kampanii. 770 00:46:25,668 --> 00:46:27,126 Chyba nam się uda. 771 00:46:28,209 --> 00:46:30,251 Nie mówię tylko o pracy. 772 00:46:31,126 --> 00:46:32,001 No tak. 773 00:46:33,459 --> 00:46:35,334 Jeśli chodzi o ostatnią noc… 774 00:46:35,418 --> 00:46:38,751 - Nie mów, że to był błąd. - Nie, żaden błąd. 775 00:46:38,834 --> 00:46:40,459 Błędy tak nie brzmią. 776 00:46:41,209 --> 00:46:43,334 Sam nie byłeś cichutki. 777 00:46:45,876 --> 00:46:48,126 Z oczywistych powodów 778 00:46:49,001 --> 00:46:52,084 powinniśmy zostawić to za sobą. 779 00:46:54,376 --> 00:46:55,251 Dlaczego? 780 00:46:56,293 --> 00:46:57,668 Muszę ci to tłumaczyć? 781 00:46:57,751 --> 00:47:00,084 Słowo na pięć liter, zaczyna się na D. 782 00:47:01,293 --> 00:47:03,626 Daj spokój, moja mama nami nie rządzi. 783 00:47:04,459 --> 00:47:06,168 Możemy założyć coś swojego. 784 00:47:06,251 --> 00:47:09,668 Podbijemy ten rynek. Wszystko wymyśliliśmy sami. 785 00:47:09,751 --> 00:47:11,584 Pomysły są nasze, 786 00:47:11,668 --> 00:47:15,876 ale bez firmy z prawdziwego zdarzenia nic z nimi nie zrobimy. 787 00:47:17,626 --> 00:47:21,876 Twoja mama to skończony narcyz, ale dzięki temu zaszła na szczyt. 788 00:47:23,584 --> 00:47:27,001 - Nie wierzę, że stajesz w jej obronie. - Wcale nie. 789 00:47:27,084 --> 00:47:30,918 Po prostu moja przyszłość jest z nią ściśle związana. 790 00:47:32,626 --> 00:47:34,043 Co to za przyszłość? 791 00:47:36,043 --> 00:47:37,543 Pełna szacunku. 792 00:47:38,084 --> 00:47:41,251 Chcę cieszyć się uznaniem. 793 00:47:41,334 --> 00:47:44,543 I nie chcę wracać po pracy do pustych czterech ścian. 794 00:47:44,626 --> 00:47:45,501 Tak to widzę. 795 00:47:46,959 --> 00:47:48,751 Szanuję ciebie i twoje ściany. 796 00:47:50,376 --> 00:47:52,168 Czemu taki jesteś? 797 00:47:52,251 --> 00:47:55,251 Tylko mówię. Widzę, że mamy coś dobrego. 798 00:47:57,376 --> 00:47:58,751 Ty też to widzisz. 799 00:48:03,376 --> 00:48:06,251 Jestem skłonna docenić 800 00:48:07,584 --> 00:48:10,959 dobre działania, które prowadzą do pozytywnych rezultatów. 801 00:48:13,168 --> 00:48:14,918 Dobra, rozumiem. 802 00:48:15,543 --> 00:48:17,584 Zostawiamy to za sobą. Koniec. 803 00:48:18,084 --> 00:48:19,959 - Jak profesjonaliści. - Tak. 804 00:48:20,043 --> 00:48:21,584 - Chodzi o pracę. - Tak. 805 00:48:21,668 --> 00:48:22,918 - Nie o nas. - Nie. 806 00:48:23,001 --> 00:48:23,876 Proszę bardzo. 807 00:48:26,918 --> 00:48:28,459 Ale dziś cię sponiewieram. 808 00:48:29,168 --> 00:48:30,418 Rozniesiesz mnie? 809 00:48:31,876 --> 00:48:33,001 W drobny mak. 810 00:48:36,709 --> 00:48:38,501 Najpierw musisz mnie złapać. 811 00:49:11,418 --> 00:49:13,084 Depilacja brazylijska? 812 00:49:13,709 --> 00:49:14,626 Fajna rzecz. 813 00:49:14,709 --> 00:49:17,918 Myślałem, że starsze kobiety nie robią depilacji. 814 00:49:18,001 --> 00:49:22,293 Spodziewałeś się bobra w stylu lat 70.? Ile mam według ciebie lat? 815 00:49:23,251 --> 00:49:26,293 Myślałem, że po czasie akceptujesz stan rzeczy. 816 00:49:26,376 --> 00:49:28,334 Poddajemy się? Nie chce nam się? 817 00:49:28,418 --> 00:49:31,751 Nie do końca. Po prostu się z tym godzisz. 818 00:49:31,834 --> 00:49:35,876 Urodziłam się w latach 70., ale to nie oznacza, 819 00:49:36,918 --> 00:49:38,459 że lubię ten styl. 820 00:49:38,543 --> 00:49:41,918 Zauważyłam rozwrzeszczanego orła na twojej klacie. 821 00:49:42,001 --> 00:49:42,876 Że co? 822 00:49:42,959 --> 00:49:43,793 Co to jest? 823 00:49:43,876 --> 00:49:45,293 Nie jestem pewna, 824 00:49:45,376 --> 00:49:47,251 co to za ptak. 825 00:49:47,834 --> 00:49:49,834 Tak właściwie to gołąb. 826 00:49:50,709 --> 00:49:52,751 Kim jest Otis? 827 00:49:54,584 --> 00:49:55,668 Otis to… 828 00:49:57,209 --> 00:49:58,126 to mój tata. 829 00:49:59,459 --> 00:50:00,709 Mój staruszek. 830 00:50:01,418 --> 00:50:03,293 Nigdy o nim nie mówiłeś. 831 00:50:04,168 --> 00:50:07,168 Tak. Już nie żyje, więc… 832 00:50:08,876 --> 00:50:09,876 Przykro mi. 833 00:50:12,126 --> 00:50:14,501 Zabili go, gdy miałem dwa lata. 834 00:50:15,209 --> 00:50:16,126 Boże. 835 00:50:17,001 --> 00:50:19,501 Coraz gorzej. Co się stało? 836 00:50:20,251 --> 00:50:24,293 No wiesz, tak naprawdę niewiele pamiętam. 837 00:50:24,376 --> 00:50:26,251 Wplątał się w jakieś bagno. 838 00:50:26,334 --> 00:50:27,709 Wylądował na ulicy. 839 00:50:28,793 --> 00:50:30,834 Tobie i mamie musiało być trudno. 840 00:50:31,626 --> 00:50:36,584 Tak, ale w sumie sam nie wiem. Mama nie lubi o tym gadać. 841 00:50:37,084 --> 00:50:40,334 Raz widziałem, jak płakała. 842 00:50:40,418 --> 00:50:42,043 Tylko jeden raz. 843 00:50:42,126 --> 00:50:43,834 Nie chcę jej denerwować. 844 00:50:43,918 --> 00:50:47,001 Staram się sam poskładać wszystko do kupy. 845 00:50:47,084 --> 00:50:48,668 Coś z tego zrozumieć. 846 00:50:48,751 --> 00:50:53,126 Trzymam się na dystans. Nie pytam jej o tatę. 847 00:50:56,251 --> 00:50:57,251 Trudny temat. 848 00:50:58,418 --> 00:51:01,918 To prawda. Ale sam nie wiem. 849 00:51:02,001 --> 00:51:05,543 Może nie jest stworzona do bycia rodzicem. 850 00:51:07,001 --> 00:51:08,251 Ja pewnie też nie. 851 00:51:08,793 --> 00:51:09,834 Nie. 852 00:51:09,918 --> 00:51:12,251 Serio. Moje filmy będą moimi dziećmi. 853 00:51:15,543 --> 00:51:16,751 Widzę to. 854 00:51:19,334 --> 00:51:20,959 O rany. 855 00:51:22,584 --> 00:51:28,459 Mówiąc zupełnie poważnie, chciałbym nakręcić film o moim tacie. 856 00:51:28,543 --> 00:51:29,376 Tak? 857 00:51:29,459 --> 00:51:31,626 O jego życiu, nie o śmierci. 858 00:51:31,709 --> 00:51:36,293 Chcę uczcić to, kim był. Pokazać, jak wyglądało jego życie. 859 00:51:36,876 --> 00:51:38,168 Brzmi świetnie. 860 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 Dzięki. 861 00:51:46,918 --> 00:51:47,918 Lubię cię. 862 00:51:49,793 --> 00:51:50,876 Lubisz mnie? 863 00:51:51,543 --> 00:51:52,751 Lubię twój tyłek. 864 00:51:53,418 --> 00:51:56,834 Podoba mi się. Ale ciebie też lubię. 865 00:51:56,918 --> 00:51:58,209 O rany. 866 00:52:00,084 --> 00:52:01,834 Opowiesz o swoim byłym? 867 00:52:01,918 --> 00:52:06,084 Poznaliśmy się na studiach. Oboje byliśmy szalenie ambitni. 868 00:52:07,251 --> 00:52:09,376 Zaczęliśmy się spotykać. 869 00:52:09,459 --> 00:52:12,334 Świetnie nam się układało. 870 00:52:12,418 --> 00:52:16,209 A potem wyrobiliśmy sobie markę. 871 00:52:17,501 --> 00:52:19,084 Jako wpływowa para. 872 00:52:19,168 --> 00:52:22,168 Pracowaliśmy i balowaliśmy. Zanim się obejrzałam, 873 00:52:22,251 --> 00:52:25,001 minęło dziesięć lat i pomyślałam: „Chwila. 874 00:52:26,459 --> 00:52:28,584 Facet od lat mnie zwodzi”. 875 00:52:28,668 --> 00:52:30,084 Chciałam czegoś więcej. 876 00:52:30,668 --> 00:52:31,709 Czego? 877 00:52:33,126 --> 00:52:34,209 Rodziny. 878 00:52:35,293 --> 00:52:36,168 Wiesz? 879 00:52:37,418 --> 00:52:39,209 Czegoś wartościowego. 880 00:52:40,418 --> 00:52:44,709 Nieważne, co się wydarzy, masz u boku cudowną rodzinę. 881 00:52:45,251 --> 00:52:46,168 Tak. 882 00:52:46,751 --> 00:52:49,418 Wiem, że to marzenie już się nie spełni. 883 00:52:49,501 --> 00:52:51,418 Możesz znaleźć nowe marzenie. 884 00:52:52,043 --> 00:52:53,376 Mogłabym. 885 00:52:53,459 --> 00:52:55,418 Wszystko sprowadziło cię do mnie. 886 00:52:56,334 --> 00:52:57,959 Słodki jesteś, wiesz? 887 00:52:59,626 --> 00:53:01,293 - O Boże. - Co? 888 00:53:01,876 --> 00:53:04,334 Dziesięć lat temu chodziłeś na lekcje. 889 00:53:04,418 --> 00:53:06,418 - Boże. - Miałeś szafkę w szkole. 890 00:53:06,501 --> 00:53:10,126 Liczy się to, że teraz jestem dorosłym facetem. 891 00:53:10,209 --> 00:53:11,084 Twoim facetem. 892 00:53:11,668 --> 00:53:14,168 Moim? Masz się za mojego faceta? 893 00:53:14,668 --> 00:53:15,668 A nie? 894 00:53:15,751 --> 00:53:20,168 Wydaje mi się, że prędzej jesteś czymś w rodzaju… 895 00:53:21,168 --> 00:53:22,209 zakazanego owocu? 896 00:53:23,126 --> 00:53:24,918 Niegrzecznym kiwi? 897 00:53:26,751 --> 00:53:29,751 Tajemniczą boróweczką? 898 00:53:29,834 --> 00:53:32,668 - Zakazany owoc? - Zgadza się. 899 00:53:32,751 --> 00:53:34,584 To, co wydarzy się między nami, 900 00:53:35,334 --> 00:53:37,626 zostaje między nami. 901 00:53:37,709 --> 00:53:40,251 Możesz mi zaufać. 902 00:54:40,543 --> 00:54:43,543 Szkoda, że nie poszłam na historycznie czarną uczelnię. 903 00:54:43,626 --> 00:54:46,918 Komu ty to mówisz? Dzięki nim możesz tego doświadczyć. 904 00:54:47,876 --> 00:54:49,876 Wtedy nie poznałabym Briana. 905 00:54:51,418 --> 00:54:53,293 Możemy wymawiać jego imię? 906 00:54:53,376 --> 00:54:54,709 Ja mogę. 907 00:54:54,793 --> 00:54:56,168 - Ty nie. - Brian. 908 00:54:56,251 --> 00:54:58,501 - Nie. - Brian. 909 00:54:58,584 --> 00:54:59,668 - Cicho! - Brian. 910 00:54:59,751 --> 00:55:00,959 Nie. Przestań. 911 00:55:02,584 --> 00:55:03,626 O kurde. 912 00:55:04,334 --> 00:55:05,168 Cześć, laska! 913 00:55:05,251 --> 00:55:07,251 - Jenna Jones! - Cześć. 914 00:55:07,334 --> 00:55:09,584 Od tygodni do ciebie wydzwaniam. 915 00:55:09,668 --> 00:55:10,876 Serio? 916 00:55:10,959 --> 00:55:13,126 A ty, E? Śliski z ciebie skurwiel. 917 00:55:13,209 --> 00:55:15,209 Do ciebie też wypisywałam. 918 00:55:15,793 --> 00:55:20,459 Chodziłem z Suki do liceum. Wtedy nie była jeszcze sławną modelką. 919 00:55:20,543 --> 00:55:22,084 - Co ty? - Chyba żartujesz. 920 00:55:22,168 --> 00:55:25,126 Nie wiesz, że to Jenna mnie odkryła? 921 00:55:26,126 --> 00:55:27,084 Nie wiedziałem. 922 00:55:27,168 --> 00:55:30,251 Tak. W schowku w siedzibie magazynu Darling. 923 00:55:30,334 --> 00:55:32,376 - Co nie? - O tak. 924 00:55:32,459 --> 00:55:33,334 No myślę. 925 00:55:37,168 --> 00:55:38,168 O w mordę. 926 00:55:38,751 --> 00:55:42,043 - O Boże. Ale sztos. - Nie! 927 00:55:42,126 --> 00:55:43,251 Widzę was razem. 928 00:55:43,334 --> 00:55:44,876 - Nie! - Nie! 929 00:55:44,959 --> 00:55:47,251 - Nie. - Nie ma mowy. 930 00:55:47,334 --> 00:55:49,168 - Wysłali nas tu z pracy. - Tak. 931 00:55:49,251 --> 00:55:51,418 - Z pracy? Jasne. - Z Darzine. 932 00:55:51,501 --> 00:55:52,584 Słodkie. 933 00:55:52,668 --> 00:55:54,626 Urocze. No dobrze. 934 00:55:55,251 --> 00:55:57,334 Podoba mi się. Pasujecie do siebie. 935 00:56:01,793 --> 00:56:02,876 Nie. 936 00:56:05,459 --> 00:56:06,501 Niedobrze. 937 00:56:07,209 --> 00:56:08,376 Bardzo niedobrze. 938 00:56:08,459 --> 00:56:09,793 Ona zna… 939 00:56:10,793 --> 00:56:11,918 Wszystkich. 940 00:56:14,251 --> 00:56:15,084 Cholera. 941 00:56:18,584 --> 00:56:21,918 Na pewno już to widziałaś. 942 00:56:23,334 --> 00:56:24,293 „Król”. 943 00:56:24,376 --> 00:56:28,209 Pozwoliłyśmy sobie przeczytać artykuł za ciebie. 944 00:56:29,084 --> 00:56:30,959 Streścić ci? 945 00:56:31,043 --> 00:56:32,834 Szybko. Najpierw najgorsze. 946 00:56:32,918 --> 00:56:35,418 - Nie ma nic złego. - Nie ma. 947 00:56:35,501 --> 00:56:37,751 Zależy, jak na to spojrzeć. 948 00:56:44,959 --> 00:56:46,251 „Największa duma? 949 00:56:46,959 --> 00:56:50,918 To miejsce. Nie mieszkanie, tylko życie, które tu zbudowałem. 950 00:56:52,126 --> 00:56:53,918 Wspólnie z moją ukochaną”. 951 00:56:55,668 --> 00:56:58,293 Wygląda na to, że ktoś usycha z tęsknoty. 952 00:56:58,376 --> 00:57:02,751 Zniknęłam na rok, a on ani razu się do mnie nie odezwał. 953 00:57:03,251 --> 00:57:04,834 - Ojej. - Muszę lecieć. 954 00:57:05,543 --> 00:57:07,543 - Ale gazetkę zabierasz? - Cicho. 955 00:57:09,834 --> 00:57:11,334 Obczaj ostatni akapit. 956 00:57:16,834 --> 00:57:17,709 Jenna? 957 00:57:18,376 --> 00:57:20,043 Cześć, Darcy. Co u ciebie? 958 00:57:20,709 --> 00:57:24,251 Zgadnij, do czego doprowadził mój geniusz. 959 00:57:26,168 --> 00:57:27,168 Śmiało. 960 00:57:27,251 --> 00:57:28,209 Nie mam pojęcia. 961 00:57:28,293 --> 00:57:29,459 Spróbuj. 962 00:57:30,959 --> 00:57:33,084 Dzwonili do mnie z New York Timesa. 963 00:57:33,751 --> 00:57:34,918 Piszą o mnie tekst, 964 00:57:35,001 --> 00:57:38,209 bo jestem prominentną postacią rynku wydawniczego. 965 00:57:38,293 --> 00:57:39,543 Potentatką medialną. 966 00:57:41,793 --> 00:57:44,001 To coś wielkiego. Świetna sprawa. 967 00:57:44,084 --> 00:57:46,168 Zaciekawiło ich Idealne Znalezisko. 968 00:57:46,251 --> 00:57:49,126 - Powiedziałam, że to twój pomysł. - Mój i Erica. 969 00:57:49,209 --> 00:57:50,876 Tak, waszej dwójki. 970 00:57:52,168 --> 00:57:54,543 Stworzyliście razem coś wspaniałego. 971 00:57:54,626 --> 00:57:58,209 Dziękuję, że dałaś mi szansę. Dobrze nas dobrałaś. 972 00:57:58,293 --> 00:57:59,126 Dziękuję. 973 00:57:59,209 --> 00:58:02,459 Tak, to moja zasługa. Ja was połączyłam. 974 00:58:03,084 --> 00:58:06,418 - To prawda, masz świetną intuicję. - Zgadza się. 975 00:58:07,459 --> 00:58:08,376 Mam. 976 00:58:08,459 --> 00:58:12,043 Ma ogromny talent. Powinnaś być z niego dumna. 977 00:58:12,126 --> 00:58:13,918 Jestem. Bardzo. 978 00:58:14,668 --> 00:58:16,459 - A ty? - Słucham? 979 00:58:16,543 --> 00:58:19,209 Jesteś dumna z mojego syna? 980 00:58:20,543 --> 00:58:23,876 Tak. Jestem dumna z tego, co razem stworzyliśmy. 981 00:58:23,959 --> 00:58:25,668 - Pewnie. - Jest zmotywowany. 982 00:58:25,751 --> 00:58:28,168 Jest świeżo po studiach. 983 00:58:28,251 --> 00:58:30,418 I chce cię zadowolić. 984 00:58:32,168 --> 00:58:36,334 Na pewno wiesz, że Eric odrobinę się w tobie zadurzył. 985 00:58:37,793 --> 00:58:38,793 Naprawdę? 986 00:58:39,293 --> 00:58:40,668 No dobrze. 987 00:58:40,751 --> 00:58:43,584 Nigdy nie był taki zaangażowany i oddany pracy. 988 00:58:43,668 --> 00:58:44,501 Dzięki tobie. 989 00:58:44,584 --> 00:58:48,043 Zasługa dobrego wychowania i solidnego wykształcenia. 990 00:58:48,126 --> 00:58:49,959 Tak, oczywiście. 991 00:58:50,043 --> 00:58:52,251 Współpraca z utalentowaną kobietą, 992 00:58:52,334 --> 00:58:55,459 która przypomina mu jego matkę, też odgrywa tu rolę, 993 00:58:55,543 --> 00:58:58,543 ale dość już tego pieprzenia, Jenno. 994 00:58:59,584 --> 00:59:03,168 Świetnie wam idzie, więc się cieszę. 995 00:59:04,043 --> 00:59:07,043 Ale niech ta sytuacja nie sprawi, że będziesz teraz… 996 00:59:08,793 --> 00:59:10,043 roztargniona. 997 00:59:10,834 --> 00:59:13,334 Darcy, masz moje słowo. 998 00:59:14,543 --> 00:59:17,209 Jestem w pełni skupiona na pracy. 999 00:59:21,293 --> 00:59:22,126 Cudownie. 1000 00:59:40,043 --> 00:59:43,084 Ludzie z New York Timesa wpadną jutro na sesję. 1001 00:59:43,168 --> 00:59:45,001 Trzymaj się naszego przekazu. 1002 00:59:45,084 --> 00:59:46,709 Pod moim kierownictwem 1003 00:59:46,793 --> 00:59:50,959 Darzine będzie najczęściej prenumerowanym magazynem modowym na rynku. 1004 00:59:53,709 --> 00:59:54,543 Jasne. 1005 01:00:20,668 --> 01:00:22,668 DARZINE PRZEDSTAWIA 1006 01:00:25,709 --> 01:00:27,084 IDEALNE ZNALEZISKO 1007 01:00:27,168 --> 01:00:29,043 NIE BÓJ SIĘ MARZYĆ 1008 01:00:32,709 --> 01:00:34,084 ODWAŻ SIĘ 1009 01:00:48,543 --> 01:00:49,834 TAŃCZ 1010 01:01:11,043 --> 01:01:12,084 ODKRYWAJ 1011 01:01:21,709 --> 01:01:25,084 NOWY JORK, LONDYN, MEDIOLAN, PARYŻ, TOKIO 1012 01:01:26,959 --> 01:01:28,293 ZAMÓW PRENUMERATĘ! 1013 01:01:37,251 --> 01:01:38,126 Tak! 1014 01:01:48,918 --> 01:01:50,126 Dobra robota. 1015 01:01:51,793 --> 01:01:52,626 Bardzo dobra. 1016 01:01:53,709 --> 01:01:56,126 Dzięki, mamo. To znaczy: dzięki, Darcy. 1017 01:01:58,334 --> 01:02:00,918 Tylko nie spoczywajmy na laurach, dobrze? 1018 01:02:01,001 --> 01:02:03,501 - Przed nami dużo pracy. - Zdecydowanie. 1019 01:02:03,584 --> 01:02:06,168 Po okresie próbnym ocenimy wskaźnik rezygnacji. 1020 01:02:11,293 --> 01:02:12,126 W porządku. 1021 01:02:13,001 --> 01:02:13,876 Do roboty! 1022 01:02:18,418 --> 01:02:21,501 DYNAMICZNY DUET DARZINE 1023 01:02:28,626 --> 01:02:29,543 Katastrofa. 1024 01:02:29,626 --> 01:02:31,834 Żartujesz? Jesteśmy w Timesie. 1025 01:02:31,918 --> 01:02:33,084 - Tak. - W gazecie. 1026 01:02:33,168 --> 01:02:34,668 - Tak. - Nie cieszysz się? 1027 01:02:34,751 --> 01:02:37,293 Wyglądamy na zbyt zadowolonych. W tym rzecz. 1028 01:02:37,376 --> 01:02:38,793 To nierozważne. 1029 01:02:38,876 --> 01:02:41,418 Nasi znajomi i tak już wiedzą. 1030 01:02:42,501 --> 01:02:45,626 Czemu nie ogłosimy tego oficjalnie? 1031 01:02:45,709 --> 01:02:46,959 Ja jestem gotowy. 1032 01:02:47,043 --> 01:02:49,501 O nie. Zaraz, zaraz. 1033 01:02:49,584 --> 01:02:50,918 Jesteś gotowy? 1034 01:02:51,001 --> 01:02:52,251 Tak, jestem. 1035 01:02:52,334 --> 01:02:55,668 A na co dokładnie jesteś gotowy? 1036 01:02:55,751 --> 01:02:58,043 Czemu tak to komplikujesz? 1037 01:02:58,126 --> 01:03:00,376 To wpłynie na moją karierę. 1038 01:03:00,459 --> 01:03:02,084 Rozumiesz to? 1039 01:03:02,168 --> 01:03:05,293 Na moje finanse. Na moje miejsce w świecie. 1040 01:03:05,376 --> 01:03:07,668 Na to, jak ludzie mnie widzą. 1041 01:03:07,751 --> 01:03:09,668 - Mam tylko… - Kocham cię. 1042 01:03:13,876 --> 01:03:16,251 Boże. Co my robimy? 1043 01:03:17,251 --> 01:03:18,084 Kocham cię. 1044 01:03:22,793 --> 01:03:23,751 Ja ciebie też. 1045 01:03:25,459 --> 01:03:28,168 W kółko się kręcimy 1046 01:03:28,251 --> 01:03:29,793 Kwiatuszki lubimy… 1047 01:03:29,876 --> 01:03:32,459 STO LAT, MAE MAE 1048 01:03:32,543 --> 01:03:36,084 Dobrze, że postanowiliście pokazać się razem. 1049 01:03:36,168 --> 01:03:39,501 Eric, dzięki, że się przebrałeś. 1050 01:03:39,584 --> 01:03:41,793 Twój kostium jest nieziemski. 1051 01:03:41,876 --> 01:03:43,876 Sto lat, Mae Mae! 1052 01:03:43,959 --> 01:03:45,418 Cześć, ciociu. 1053 01:03:45,501 --> 01:03:48,084 Poznaj mojego kolegę Erica. 1054 01:03:48,168 --> 01:03:50,209 - Hej, Zorro. - Czarny Łabędź. 1055 01:03:50,293 --> 01:03:51,959 Mogę pobawić się aparatem? 1056 01:03:52,043 --> 01:03:53,959 Nie, to nie jest zabawka… 1057 01:03:54,043 --> 01:03:55,709 Nie, spoko. 1058 01:03:55,793 --> 01:03:57,751 Zrobimy jakieś urodzinowe fotki? 1059 01:03:57,834 --> 01:03:59,168 Wchodzisz w to? Dawaj. 1060 01:03:59,751 --> 01:04:00,584 Lecimy. 1061 01:04:01,876 --> 01:04:05,126 - Idziemy. - Możesz w to uwierzyć? Bo ja nie. 1062 01:04:05,709 --> 01:04:08,334 To nauczycielka baletu Mae Mae. Madison! 1063 01:04:14,459 --> 01:04:17,334 - Co u ciebie? - Jak leci? 1064 01:04:17,418 --> 01:04:20,543 Dobrze. Na spokojnie. Nie sądziłem, że cię tu spotkam. 1065 01:04:20,626 --> 01:04:22,501 - Niespodzianka. - Szaleństwo. 1066 01:04:22,584 --> 01:04:23,459 Prawda? 1067 01:04:25,751 --> 01:04:27,168 Idealnie. 1068 01:04:28,001 --> 01:04:29,251 Świetnie. 1069 01:04:29,334 --> 01:04:30,918 Podejdźcie do barierki. 1070 01:04:31,001 --> 01:04:32,793 Pięć, sześć, siedem, osiem. 1071 01:04:33,626 --> 01:04:35,293 O Boże! 1072 01:04:35,376 --> 01:04:38,793 To było imponujące. O rety. 1073 01:04:38,876 --> 01:04:41,251 Jeszcze raz. Pięć, sześć, siedem, osiem. 1074 01:04:42,043 --> 01:04:42,959 Jak najwyżej. 1075 01:04:45,584 --> 01:04:48,959 Dobra robota, dziewczynki. Zróbcie sobie przerwę. 1076 01:04:49,043 --> 01:04:50,168 - Pa! - Pa! 1077 01:04:51,251 --> 01:04:53,501 - Są przeurocze. - I bardzo zdolne. 1078 01:04:53,584 --> 01:04:56,293 - Są super. - Świetnie sobie z nimi radzisz. 1079 01:04:56,376 --> 01:04:57,334 - Serio. - Co ty. 1080 01:04:57,418 --> 01:04:59,126 - Rób swoje. - Dzięki. Boże. 1081 01:04:59,209 --> 01:05:02,626 - Zrobiłeś fajne zdjęcia? - Cześć, chyba się nie znamy. 1082 01:05:02,709 --> 01:05:04,001 Jestem Madison. 1083 01:05:04,084 --> 01:05:05,168 Jestem Jenna. 1084 01:05:05,251 --> 01:05:06,626 Która to twoja córka? 1085 01:05:06,709 --> 01:05:08,751 Żadna, jestem koleżanką Billie. 1086 01:05:09,418 --> 01:05:11,418 Jenna to moja koleżanka z pracy. 1087 01:05:11,501 --> 01:05:12,709 Mały ten świat. 1088 01:05:12,793 --> 01:05:13,668 Prawda? 1089 01:05:14,709 --> 01:05:18,168 Muszę lecieć na próbę. Miło było cię zobaczyć. 1090 01:05:18,251 --> 01:05:19,209 Ciebie też. 1091 01:05:22,959 --> 01:05:23,959 No proszę. 1092 01:05:24,709 --> 01:05:25,751 Mały ten świat! 1093 01:05:26,376 --> 01:05:27,459 Wyluzuj. 1094 01:05:27,543 --> 01:05:29,168 Zrobiłeś jej zdjęcia? 1095 01:05:29,251 --> 01:05:31,293 Może jeszcze ją tu zawołamy? 1096 01:05:31,376 --> 01:05:34,459 - Nie wiedziałem, że tu będzie. - Jasne. 1097 01:05:34,543 --> 01:05:35,459 O co ci chodzi? 1098 01:05:35,543 --> 01:05:38,793 „Koleżanka z pracy”? Nie wpadłeś na nic innego? 1099 01:05:38,876 --> 01:05:41,168 - Co miałem powiedzieć? - Cokolwiek! 1100 01:05:41,251 --> 01:05:44,709 „Poznaj Jennę, miłość mojego życia”. 1101 01:05:44,793 --> 01:05:47,001 - Co mam powiedzieć? - Może być. 1102 01:05:47,084 --> 01:05:49,168 Mówiłaś, że musimy być ostrożni. 1103 01:05:49,251 --> 01:05:51,918 Nie używaj moich słów przeciwko mnie. 1104 01:05:52,001 --> 01:05:55,668 Okazałeś jej całkiem sporo czułości. 1105 01:05:55,751 --> 01:05:56,793 To nic takiego. 1106 01:05:56,876 --> 01:05:59,376 Przytuliłeś ją trzy razy. Na moich oczach. 1107 01:05:59,459 --> 01:06:00,876 Zdecyduj się w końcu. 1108 01:06:01,751 --> 01:06:02,709 Wybieraj. 1109 01:06:02,793 --> 01:06:04,209 Pocałuj mnie. 1110 01:06:04,293 --> 01:06:06,376 - Aha, pewnie. - Pocałuj mnie. 1111 01:06:06,459 --> 01:06:07,584 To nie fair. 1112 01:06:07,668 --> 01:06:09,876 Nie fair. Tak myślałem. 1113 01:06:10,918 --> 01:06:12,584 - Idziesz sobie? - Tak. 1114 01:06:12,668 --> 01:06:16,209 Kłócimy się na imprezie dla dzieci. Słabo to wygląda. 1115 01:06:16,293 --> 01:06:17,251 Eric! 1116 01:06:27,793 --> 01:06:29,251 Eric, odbierz. 1117 01:06:29,334 --> 01:06:31,043 Odbierz ten cholerny telefon. 1118 01:06:35,793 --> 01:06:36,918 Brian? 1119 01:06:43,168 --> 01:06:44,334 Jesteś pijany? 1120 01:06:46,668 --> 01:06:47,501 Tak. 1121 01:06:50,001 --> 01:06:52,543 Gdybym cię nie znała, zaczęłabym się bać. 1122 01:06:53,668 --> 01:06:54,793 Mam się bać? 1123 01:06:57,001 --> 01:06:58,501 Chodzi o moją mamę. 1124 01:06:59,376 --> 01:07:00,543 Mama… 1125 01:07:01,626 --> 01:07:02,959 zmarła wczoraj w nocy. 1126 01:07:03,959 --> 01:07:07,084 Boże. Tak bardzo mi przykro. 1127 01:07:08,001 --> 01:07:09,001 O Boże. 1128 01:07:12,751 --> 01:07:15,126 Pora wracać do domu. Zawiozę cię. 1129 01:07:30,293 --> 01:07:31,126 No dobrze. 1130 01:07:31,209 --> 01:07:32,793 Trochę pospałeś. 1131 01:07:32,876 --> 01:07:35,793 Możesz kontynuować drzemkę na górze. 1132 01:07:41,584 --> 01:07:43,668 Wiesz, że byłaś jej ulubienicą? 1133 01:07:45,418 --> 01:07:46,668 Mam nadzieję. 1134 01:07:47,209 --> 01:07:49,876 Ile dziesięcioletnich związków masz na koncie? 1135 01:07:57,126 --> 01:07:58,043 Wejdź na górę. 1136 01:07:59,584 --> 01:08:01,459 - Brian, nie. - Wejdź. 1137 01:08:01,543 --> 01:08:02,751 Obejrzymy film. 1138 01:08:02,834 --> 01:08:06,376 - Nie lubisz filmów. - Nieważne! Po prostu… 1139 01:08:08,501 --> 01:08:10,251 nie chcę być dziś sam. 1140 01:08:10,876 --> 01:08:11,918 Nie chcę. 1141 01:08:12,001 --> 01:08:14,418 Jak na ironię – ja też nie. 1142 01:08:19,793 --> 01:08:20,626 No ładnie. 1143 01:08:21,709 --> 01:08:24,668 Wiesz, że próbowałem wyciągnąć do ciebie rękę? 1144 01:08:24,751 --> 01:08:25,668 Tak. 1145 01:08:26,626 --> 01:08:28,126 Widziałam cię w Forbesie. 1146 01:08:28,209 --> 01:08:32,209 Dzwoniłem, pisałem, wysłałem kawę z wyższej półki. 1147 01:08:33,251 --> 01:08:34,959 Ale to nie zdało egzaminu. 1148 01:08:35,043 --> 01:08:36,543 Skąd wziąłeś mój adres? 1149 01:08:36,626 --> 01:08:37,959 Od kogoś znajomego. 1150 01:08:38,043 --> 01:08:39,918 To ktoś z imieniem na literę D? 1151 01:08:40,001 --> 01:08:42,459 D-I-A-B-E-Ł. Tak. 1152 01:08:43,168 --> 01:08:46,751 Miała dość tego, że prezenty nie były dla niej. 1153 01:08:46,834 --> 01:08:50,584 No tak, Darcy to wyjątkowa osoba. 1154 01:08:52,043 --> 01:08:55,418 Ale kocham tam pracować. 1155 01:08:59,126 --> 01:09:01,084 Widziałem cię w New York Timesie. 1156 01:09:02,418 --> 01:09:04,376 Nie kochasz tej pracy bez powodu. 1157 01:09:05,376 --> 01:09:09,084 - Pora już na mnie. - Wracasz do tej nory na Brooklynie? 1158 01:09:09,168 --> 01:09:12,376 - Nie znosisz tej dzielnicy. - To ty jej nie znosisz! 1159 01:09:12,459 --> 01:09:16,001 - Nigdy jej nie lubiłaś. - To ty nie lubisz Brooklynu. 1160 01:09:16,084 --> 01:09:17,126 Ja go uwielbiam. 1161 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Dla ciebie to nora, ale to mój dom. 1162 01:09:20,418 --> 01:09:21,834 Mieszka tam miłość. 1163 01:09:22,668 --> 01:09:24,418 Ty i syn Darcy? 1164 01:09:26,334 --> 01:09:29,668 A ja myślałem, że mój kryzys wieku średniego był zły. 1165 01:09:29,751 --> 01:09:30,918 Ale to? 1166 01:09:31,001 --> 01:09:33,543 - Jenna. - Wyżywasz się na mnie. 1167 01:09:33,626 --> 01:09:34,543 Nieprawda. 1168 01:09:34,626 --> 01:09:37,626 Wyżywasz się, a ja nie muszę tego znosić. 1169 01:09:37,709 --> 01:09:40,084 Przyrzekam. Jestem z tobą szczery. 1170 01:09:40,168 --> 01:09:42,501 Znam cię najlepiej na świecie. 1171 01:09:42,584 --> 01:09:44,709 Nie, Brian. Nie znasz mnie. 1172 01:09:44,793 --> 01:09:46,459 Szczerze mówiąc… 1173 01:09:48,209 --> 01:09:49,918 chyba nigdy mnie nie znałeś. 1174 01:09:54,793 --> 01:09:55,834 Trzymaj się. 1175 01:10:14,459 --> 01:10:16,751 Twoja poranna kawa. Czarna. 1176 01:10:16,834 --> 01:10:20,209 Dziękuję. Widziałaś dziś Erica? 1177 01:10:20,293 --> 01:10:21,418 Nie mówił ci? 1178 01:10:21,501 --> 01:10:24,043 Pracuje dziś w domu nad montażem. 1179 01:10:24,126 --> 01:10:27,834 Pewnie. Wiedziałam. Wypadło mi z głowy. 1180 01:10:29,126 --> 01:10:30,168 Dzięki. 1181 01:10:41,501 --> 01:10:44,709 To szalony pomysł, więc dziękuję wam za pomoc. 1182 01:10:44,793 --> 01:10:46,251 Od tego są przyjaciółki. 1183 01:10:46,334 --> 01:10:48,293 Jak dostaniemy się do środka? 1184 01:10:48,376 --> 01:10:52,043 Mówiłam, żebyś się nie martwiła. Ufam swoim ludziom. 1185 01:10:52,126 --> 01:10:54,251 - Nadchodzi. - Czy ona… 1186 01:10:54,876 --> 01:10:56,459 Oto i ona. 1187 01:10:57,126 --> 01:10:57,959 Udało się? 1188 01:10:58,043 --> 01:11:02,626 Normalnie chciałabym coś w zamian, ale robię to w imię miłości. 1189 01:11:02,709 --> 01:11:04,793 Jedź prosto na ostatnie piętro. 1190 01:11:05,293 --> 01:11:07,126 Leć po faceta. Dajesz! 1191 01:11:07,209 --> 01:11:09,251 - Robię to? - Robisz. 1192 01:11:09,334 --> 01:11:11,209 - Robię to. - Oddychaj głęboko. 1193 01:11:11,293 --> 01:11:12,334 Dasz radę. 1194 01:11:12,418 --> 01:11:13,251 Idź. 1195 01:11:34,376 --> 01:11:35,376 Wyśledziłam cię? 1196 01:11:36,459 --> 01:11:37,293 Odważnie. 1197 01:11:39,376 --> 01:11:41,876 Włamałaś się pod dach Darcy. 1198 01:11:41,959 --> 01:11:45,584 Zaszyjesz się tutaj i nigdy już się do mnie nie odezwiesz? 1199 01:11:46,376 --> 01:11:48,001 Chowam się, tak jak lubisz. 1200 01:11:50,793 --> 01:11:51,918 Przepraszam. 1201 01:11:54,626 --> 01:11:56,584 Gdy zobaczyłam cię z Madison… 1202 01:11:58,084 --> 01:11:59,084 nerwy mi puściły. 1203 01:11:59,876 --> 01:12:01,709 Ona, ty, dzieciaki… 1204 01:12:03,126 --> 01:12:04,668 To było dla mnie za dużo. 1205 01:12:06,501 --> 01:12:07,459 Daj spokój. 1206 01:12:08,626 --> 01:12:12,334 Zabawa z dziećmi i rodzicielstwo to dwie różne rzeczy. 1207 01:12:13,626 --> 01:12:15,293 Przyjmuję do wiadomości. 1208 01:12:15,376 --> 01:12:17,293 Sama pobiegłaś do byłego. 1209 01:12:23,126 --> 01:12:24,876 Widziałem was w deszczu. 1210 01:12:28,751 --> 01:12:31,334 Szedłem się z tobą zobaczyć, ale nieważne. 1211 01:12:31,418 --> 01:12:33,709 To nie tak… 1212 01:12:35,584 --> 01:12:36,418 jak myślisz. 1213 01:12:36,501 --> 01:12:39,668 - Nie będę rywalizował z twoim byłym. - Nie chcę go. 1214 01:12:39,751 --> 01:12:41,126 - Nie? - Nie! 1215 01:12:41,209 --> 01:12:43,168 Nie chcę już tak żyć. 1216 01:12:43,251 --> 01:12:45,834 A jak chcesz żyć? Chciałbym to zrozumieć. 1217 01:12:45,918 --> 01:12:47,376 Tak jak teraz. 1218 01:12:47,459 --> 01:12:50,584 - Mam dalej chować się przed światem? - Nie. 1219 01:12:50,668 --> 01:12:51,918 Chcę tego, co mam. 1220 01:12:52,001 --> 01:12:55,293 Chcę robić to, co kocham, z facetem… 1221 01:12:57,126 --> 01:12:58,168 którego kocham. 1222 01:13:00,918 --> 01:13:02,418 Którego kochasz? 1223 01:13:04,459 --> 01:13:05,293 Tak. 1224 01:13:05,959 --> 01:13:07,543 Usta ci drżą. 1225 01:13:08,543 --> 01:13:10,834 Wszystko musisz mi wytykać? 1226 01:13:10,918 --> 01:13:12,876 Możesz dać mi żyć? 1227 01:13:19,876 --> 01:13:22,168 Może trochę mnie znasz. Odrobinę. 1228 01:13:22,251 --> 01:13:23,793 - Odrobinę? - Troszkę. 1229 01:14:02,209 --> 01:14:05,501 Od jak dawna pieprzycie się w moim domu? 1230 01:14:20,251 --> 01:14:26,126 Uwiodłaś go przed czy po tym, jak zabroniłam ci się do niego zbliżać? 1231 01:14:26,959 --> 01:14:29,751 - Co takiego? - Tak, Ericu. 1232 01:14:29,834 --> 01:14:33,293 Dorosłe kobiety rozmawiały na twój temat. 1233 01:14:34,001 --> 01:14:35,918 To rozmowa między dorosłymi. 1234 01:14:36,001 --> 01:14:37,834 Dlatego siedź cicho 1235 01:14:37,918 --> 01:14:39,584 albo idź do swojego pokoju. 1236 01:14:44,126 --> 01:14:45,668 Wiesz, skąd wiedziałam? 1237 01:14:46,834 --> 01:14:48,209 Czułam to. 1238 01:14:49,043 --> 01:14:51,793 Przyszłam do ciebie z grzeczności. 1239 01:14:52,418 --> 01:14:53,626 A ty dałaś mi słowo. 1240 01:14:54,209 --> 01:14:56,418 Obiecałam, że będę skupiona na pracy. 1241 01:14:57,001 --> 01:14:58,459 Czyli to prawda? 1242 01:14:59,126 --> 01:15:00,751 Nic mi nie powiedziałaś? 1243 01:15:00,834 --> 01:15:02,043 Nie mieszaj się. 1244 01:15:02,126 --> 01:15:03,751 Jenna, mówisz poważnie? 1245 01:15:05,501 --> 01:15:09,709 Obiecałam, że nie będzie problemów, i dotrzymałam słowa. 1246 01:15:10,918 --> 01:15:12,418 Świetnie razem pracujemy. 1247 01:15:12,501 --> 01:15:14,001 Wyniki nie kłamią! 1248 01:15:14,084 --> 01:15:15,293 Ale ty tak. 1249 01:15:15,376 --> 01:15:20,251 Kłamiesz, kombinujesz i oszukujesz. 1250 01:15:20,334 --> 01:15:22,168 Zawsze tak było. 1251 01:15:22,251 --> 01:15:23,959 Czemu mnie to dziwi? 1252 01:15:24,043 --> 01:15:25,793 Jesteś chora. 1253 01:15:26,793 --> 01:15:29,418 Coś jest z tobą poważnie nie tak. 1254 01:15:29,501 --> 01:15:31,501 Nie miałaś już kogo ruchać, 1255 01:15:31,584 --> 01:15:33,584 że wzięłaś się za mojego syna? 1256 01:15:35,084 --> 01:15:36,918 - Nie. - Nie? 1257 01:15:44,126 --> 01:15:45,709 Zakochaliśmy się w sobie. 1258 01:15:55,376 --> 01:15:59,209 Gdyby w tym seksualnym amoku jeszcze to do ciebie nie dotarło, 1259 01:15:59,293 --> 01:16:00,834 to jesteś zwolniona. 1260 01:16:00,918 --> 01:16:02,501 Nie rób tego. Ja odchodzę. 1261 01:16:02,584 --> 01:16:04,501 Nie możesz odejść. 1262 01:16:04,584 --> 01:16:09,043 Nie pozwolę, żebyś zaprzepaścił wszystko, co dla ciebie zrobiłam. 1263 01:16:09,126 --> 01:16:10,751 Gówno dla mnie zrobiłaś! 1264 01:16:13,959 --> 01:16:16,376 Nie waż się podnosić na mnie głosu. 1265 01:16:23,168 --> 01:16:25,084 Nie pokazuj się w biurze. 1266 01:16:27,293 --> 01:16:29,626 Twoje rzeczy wrócą do ciebie pocztą. 1267 01:16:31,084 --> 01:16:32,751 - Darcy. - Wynoś się. 1268 01:16:39,293 --> 01:16:40,126 Eric? 1269 01:16:43,168 --> 01:16:46,501 Wypierdalaj z mojego domu! 1270 01:16:56,084 --> 01:16:57,584 Wstydź się, szmato. 1271 01:17:05,293 --> 01:17:06,626 Czemu akurat ona? 1272 01:17:09,626 --> 01:17:11,418 Nie ma w niej nic wyjątkowego. 1273 01:18:01,459 --> 01:18:04,251 WITAMY NA 125. ULICY 1274 01:18:38,793 --> 01:18:41,668 CZARNA GARBO 1275 01:19:02,918 --> 01:19:03,751 Gotowy? 1276 01:19:06,834 --> 01:19:07,668 SZUKAJĄC OTISA 1277 01:19:07,751 --> 01:19:08,668 Może być? 1278 01:19:10,209 --> 01:19:12,334 Szukając Otisa, ujęcie pierwsze. 1279 01:19:28,459 --> 01:19:31,376 Cześć, E. Tu Jenna. Szczęśliwego nowego roku! 1280 01:19:32,084 --> 01:19:35,293 Pomyślałam, że może moglibyśmy 1281 01:19:35,376 --> 01:19:37,751 odnowić ze sobą kontakt? 1282 01:20:01,876 --> 01:20:02,959 Cześć, nieznajomy. 1283 01:20:06,876 --> 01:20:07,709 Hej. 1284 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 Trochę minęło. 1285 01:20:12,501 --> 01:20:13,334 Tak. 1286 01:20:14,168 --> 01:20:15,626 Pięknie wyglądasz. 1287 01:20:15,709 --> 01:20:16,959 Świetna fryzura. 1288 01:20:17,709 --> 01:20:18,918 Dziękuję. 1289 01:20:19,001 --> 01:20:21,209 Nowe włosy, nowa ty. Nieźle. 1290 01:20:22,668 --> 01:20:24,084 Też dobrze wyglądasz. 1291 01:20:25,084 --> 01:20:26,209 Dzięki. 1292 01:20:27,876 --> 01:20:29,543 Podobno odszedłeś z Darzine. 1293 01:20:29,626 --> 01:20:31,168 Tak, to prawda. 1294 01:20:31,751 --> 01:20:33,584 Mam mieszkanie w Harlemie. 1295 01:20:33,668 --> 01:20:37,834 Niedawno dostałem dofinansowanie na dokument o moim tacie. 1296 01:20:37,918 --> 01:20:39,668 - Boże, Eric! - Tak. 1297 01:20:39,751 --> 01:20:42,376 - Gratulacje. To super. - Dziękuję. 1298 01:20:42,459 --> 01:20:45,918 Twoja mama pewnie nie jest zachwycona, ale ja się cieszę. 1299 01:20:46,001 --> 01:20:48,168 Ona nie ma nic do gadania. 1300 01:20:50,876 --> 01:20:52,293 Zostałaś nauczycielką? 1301 01:20:52,376 --> 01:20:55,626 Prowadzę kurs o historii mody i filmu na Columbii. 1302 01:20:56,501 --> 01:20:58,168 Znalazłam swoje powołanie. 1303 01:20:58,876 --> 01:21:01,834 Pasuje ci to. Profesorka Jenna. 1304 01:21:06,959 --> 01:21:08,418 Muszę ci coś powiedzieć. 1305 01:21:16,001 --> 01:21:17,751 Mały spoiler. 1306 01:21:29,959 --> 01:21:31,043 To twoje? 1307 01:21:32,001 --> 01:21:34,793 Nasze. Moje i twoje. 1308 01:21:40,418 --> 01:21:41,709 Proszę, powiedz coś. 1309 01:21:52,626 --> 01:21:53,959 To pomysł mojej mamy? 1310 01:21:54,668 --> 01:21:57,626 Co? Nie, Ericu. Skąd. 1311 01:21:59,418 --> 01:22:01,709 Nie obgadałyście tego ze sobą? 1312 01:22:03,793 --> 01:22:05,001 Ona nic nie wie. 1313 01:22:05,834 --> 01:22:10,834 Przyszłam ci o tym powiedzieć. Sama jestem zaskoczona. 1314 01:22:11,668 --> 01:22:12,793 Serio? 1315 01:22:12,876 --> 01:22:16,293 Co to za pytanie? Nie planowaliśmy tego. 1316 01:22:16,376 --> 01:22:18,418 Z całą pewnością. 1317 01:22:18,501 --> 01:22:22,709 Słuchaj, niczego od ciebie nie potrzebuję. Nic a nic. 1318 01:22:23,334 --> 01:22:26,543 Wiem, że nie chcesz dzieci, więc wszystko w porządku. 1319 01:22:26,626 --> 01:22:28,793 Nie mów mi, czego chcę. 1320 01:22:28,876 --> 01:22:30,584 Proszę, nie rób tego. 1321 01:22:30,668 --> 01:22:34,251 Wytłumacz mi coś. Pamiętam, jak powiedziałeś: 1322 01:22:34,334 --> 01:22:36,959 „Nie jestem stworzony do bycia rodzicem. 1323 01:22:37,043 --> 01:22:39,918 Moje filmy będą moimi dziećmi”. Pamiętasz? 1324 01:22:40,001 --> 01:22:43,584 Masz podsłuch? Przećwiczyłaś sobie tę przemowę? 1325 01:22:43,668 --> 01:22:45,126 Nie, nic nie ćwiczyłam. 1326 01:22:45,209 --> 01:22:47,501 Zapamiętałam to, bo to dla mnie ważne. 1327 01:22:48,418 --> 01:22:50,376 Zrzuciłaś na mnie niezłą bombę. 1328 01:22:50,459 --> 01:22:53,293 - Akurat teraz? - Wolałbyś, żebym ci nie mówiła? 1329 01:22:53,376 --> 01:22:56,501 Tego nie powiedziałem. Nie wkładaj mi słów w usta. 1330 01:22:56,584 --> 01:22:59,459 Twoja reakcja nie pomaga. 1331 01:22:59,543 --> 01:23:01,293 Dawno cię nie widziałem. 1332 01:23:01,376 --> 01:23:05,126 A gdy byliśmy razem, trzymałaś nas związek w tajemnicy. 1333 01:23:05,793 --> 01:23:08,168 Nie tego się spodziewałem. 1334 01:23:08,251 --> 01:23:11,959 Myślałem, że pogadamy na spokojnie. Wszystko sobie wyjaśnimy. 1335 01:23:12,793 --> 01:23:14,959 A ty mi mówisz, że będę tatą? 1336 01:23:15,584 --> 01:23:16,959 Nie mam nic do gadania. 1337 01:23:17,043 --> 01:23:20,376 Podjęłaś decyzję i wymuszasz na mnie konkretną reakcję. 1338 01:23:20,459 --> 01:23:22,001 Nic na tobie nie wymuszam. 1339 01:23:23,918 --> 01:23:27,293 Nie chcę cię kontrolować, próbuję kontrolować sama siebie. 1340 01:23:28,751 --> 01:23:32,459 I nie, ta decyzja nie należy do ciebie. 1341 01:23:33,584 --> 01:23:36,376 Muszę to przetrawić. Przepraszam. 1342 01:23:36,459 --> 01:23:39,084 Miałaś na to czas, teraz pora na mnie. 1343 01:23:39,168 --> 01:23:41,251 Nie będę krzyczał na ciężarną. 1344 01:23:41,334 --> 01:23:42,876 Lepiej już pójdę. 1345 01:24:02,209 --> 01:24:03,543 Coś ci powiem. 1346 01:24:04,126 --> 01:24:06,584 Nie przejmuj się, jeśli przytyjesz. 1347 01:24:06,668 --> 01:24:10,543 Dobiłam w ciąży do 115 kg, a ty ważyłaś niecałe cztery kilogramy. 1348 01:24:10,626 --> 01:24:15,584 Tata zabierał mnie do restauracji, a ja potrafiłam zjeść sześć obiadów. 1349 01:24:15,668 --> 01:24:18,001 Gdy zbliżał się poród, 1350 01:24:19,501 --> 01:24:23,293 musiałam nosić buty twojego taty, bo stopy tak bardzo mi spuchły. 1351 01:24:23,376 --> 01:24:26,751 Słuchaj, mogę przyjechać, żeby ci pomóc. 1352 01:24:26,834 --> 01:24:28,668 Przyda ci się pomoc. 1353 01:24:28,751 --> 01:24:30,876 Chętnie, mamo. Dziękuję. 1354 01:24:31,876 --> 01:24:34,251 Ojciec dziecka się odzywał? 1355 01:24:34,959 --> 01:24:37,918 Nie. Nie odzywa się, odkąd mu powiedziałam. 1356 01:24:38,501 --> 01:24:41,668 Nie będę naciskać. Trochę go zaskoczyłam. 1357 01:24:41,751 --> 01:24:44,709 - Nie usprawiedliwiaj go, złotko. - Dobrze. 1358 01:24:44,793 --> 01:24:47,209 Do tanga trzeba dwojga, prawda? 1359 01:24:47,293 --> 01:24:49,543 - Sama tego nie zrobiłaś. - Daj spokój. 1360 01:24:49,626 --> 01:24:51,126 Sama w ciążę nie zaszłaś. 1361 01:24:51,209 --> 01:24:53,584 To pewnie poduszka, którą ci wysłałam. 1362 01:24:53,668 --> 01:24:54,793 Dobra, poczekaj. 1363 01:24:54,876 --> 01:24:57,501 Musiałam spać z poduszką ciążową. 1364 01:24:57,584 --> 01:24:59,918 Tylko dzięki niej mogłam zmrużyć oczy. 1365 01:25:00,001 --> 01:25:03,001 Kręciłaś mi się w brzuchu bez opamiętania. 1366 01:25:03,084 --> 01:25:06,459 I tak całą noc. Chryste Panie. 1367 01:25:18,376 --> 01:25:19,501 Dzień dobry, Jenno. 1368 01:25:20,543 --> 01:25:22,584 Wybacz, że wpadam bez zapowiedzi, 1369 01:25:22,668 --> 01:25:26,543 ale w takiej sytuacji nie mam innego wyjścia. 1370 01:25:27,334 --> 01:25:30,668 Musiałam siedzieć na pralce, żeby wywołać poród. 1371 01:25:30,751 --> 01:25:33,251 To nie poduszka, mamo. Mogę oddzwonić? 1372 01:25:33,334 --> 01:25:35,168 Dobrze. Kocham cię. 1373 01:25:35,251 --> 01:25:36,751 Dobrze, pa. 1374 01:25:40,959 --> 01:25:42,334 Czego chcesz, Darcy? 1375 01:25:42,959 --> 01:25:46,793 Przeszłaś samą siebie. Zrobiłaś ze mnie babcię. 1376 01:25:46,876 --> 01:25:49,751 Akurat wtedy o tobie nie myślałam. 1377 01:25:49,834 --> 01:25:51,668 Widziałam artykuł o… 1378 01:25:53,376 --> 01:25:55,793 zachowaniach autodestrukcyjnych u kobiet. 1379 01:25:55,876 --> 01:25:59,418 A ja widziałam coś o narcystycznych matkach, 1380 01:25:59,501 --> 01:26:00,834 ale kto by to śledził. 1381 01:26:01,668 --> 01:26:02,834 Zrobiłaś sobie nos? 1382 01:26:03,751 --> 01:26:08,334 Planujesz tu mieszkać? Tu chcesz wychować mojego wnuka? 1383 01:26:08,418 --> 01:26:09,626 Możemy przestać? 1384 01:26:09,709 --> 01:26:10,793 Darujmy sobie. 1385 01:26:10,876 --> 01:26:13,084 - Dobrze. - Nie będę się w to bawić. 1386 01:26:13,168 --> 01:26:14,043 Dobrze. 1387 01:26:14,126 --> 01:26:18,959 Ten cały dokument, który kręci Eric, to twój pomysł? 1388 01:26:19,043 --> 01:26:22,334 Nie. Eric chciał to zrobić dla siebie. 1389 01:26:22,418 --> 01:26:26,251 - Ma prawo znać swoją historię. - A ja mam prawo nic mu nie mówić. 1390 01:26:29,501 --> 01:26:30,376 Może. 1391 01:26:33,501 --> 01:26:36,001 Może jako matka, w końcu mnie zrozumiesz. 1392 01:26:36,793 --> 01:26:37,709 Możliwe. 1393 01:26:38,876 --> 01:26:40,876 Byłam w innej sytuacji niż ty, 1394 01:26:42,168 --> 01:26:43,959 gdy urodziłam Erica. 1395 01:26:45,168 --> 01:26:47,209 Moi rodzice nie znosili jego ojca. 1396 01:26:47,293 --> 01:26:49,043 Nie cierpieli go. 1397 01:26:50,709 --> 01:26:53,209 Jego kolegów też. Uważali, że byłam… 1398 01:26:55,376 --> 01:26:56,251 za młoda. 1399 01:26:57,251 --> 01:26:58,293 Bo byłam. 1400 01:27:00,001 --> 01:27:01,501 Ale bardzo go kochałam. 1401 01:27:03,876 --> 01:27:05,501 I chciałam urodzić dziecko. 1402 01:27:13,459 --> 01:27:16,626 Eric był przepięknym dzieckiem. 1403 01:27:24,501 --> 01:27:26,626 Kiedy jego tata został zamordowany… 1404 01:27:30,334 --> 01:27:32,459 moi rodzice nie przyszli na pogrzeb. 1405 01:27:35,793 --> 01:27:40,834 Dlatego od tamtej pory jesteśmy tylko we dwoje. 1406 01:27:44,418 --> 01:27:46,959 - Przykro mi. - Nie użalaj się nade mną. 1407 01:27:49,668 --> 01:27:51,043 Przez to jestem silna. 1408 01:27:51,709 --> 01:27:57,418 Borykałam się z trudnościami jako matka i to pomogło mi w życiu zawodowym. 1409 01:27:58,209 --> 01:28:00,709 Bo miałam dla kogo walczyć. 1410 01:28:01,709 --> 01:28:03,251 Musiałam wychować syna. 1411 01:28:04,293 --> 01:28:05,334 Mojego syna. 1412 01:28:08,584 --> 01:28:11,668 Nie wiem, czyja to karma, 1413 01:28:11,751 --> 01:28:14,709 ale ten obrót spraw robi wrażenie. 1414 01:28:18,084 --> 01:28:20,126 Nie zachowam się jak moi rodzice. 1415 01:28:23,626 --> 01:28:25,376 Pora przerwać to błędne koło. 1416 01:28:26,709 --> 01:28:27,543 Skończę z tym. 1417 01:28:28,959 --> 01:28:32,043 Chcesz czy nie, teraz jesteśmy rodziną. 1418 01:28:43,959 --> 01:28:44,959 Skąd wiedziałeś? 1419 01:28:47,584 --> 01:28:51,001 Mam swoje wtyki. Jakoś się dowiedziałem. 1420 01:28:52,209 --> 01:28:53,084 Od kogo? 1421 01:28:53,668 --> 01:28:54,793 Zgadnij. 1422 01:28:54,876 --> 01:28:57,668 To chłopiec. Dupa ci rośnie. 1423 01:28:59,501 --> 01:29:00,543 Nie wierzę. 1424 01:29:02,376 --> 01:29:03,751 Będziemy mieli dziecko. 1425 01:29:04,501 --> 01:29:06,293 Nie jestem na to gotowy. 1426 01:29:06,376 --> 01:29:09,293 Jestem młody, ale moja mama była jeszcze młodsza. 1427 01:29:09,876 --> 01:29:12,168 Jesteś dla mnie całym światem. 1428 01:29:12,959 --> 01:29:14,376 Nie chcę tego przegapić. 1429 01:29:15,751 --> 01:29:16,751 Jenna Jones? 1430 01:29:19,334 --> 01:29:20,709 I nie przegapisz. 1431 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 No dobrze. 1432 01:29:27,293 --> 01:29:28,418 Wygląda w porządku. 1433 01:29:28,501 --> 01:29:32,168 A ta część tutaj sugeruje, 1434 01:29:32,918 --> 01:29:35,334 że będziecie mieli zdrowego synka. 1435 01:29:37,543 --> 01:29:39,043 O rety. 1436 01:29:39,126 --> 01:29:41,126 - Zostawię was. - Dziękuję. 1437 01:29:42,626 --> 01:29:44,918 - Gratuluję. - Dziękujemy. 1438 01:29:48,501 --> 01:29:49,709 Niezły obłęd. 1439 01:29:49,793 --> 01:29:51,043 Dasz wiarę? 1440 01:29:52,376 --> 01:29:53,918 To nasze dzieło. 1441 01:29:54,001 --> 01:29:55,126 Bez dwóch zdań. 1442 01:29:58,876 --> 01:29:59,959 Może… 1443 01:30:01,501 --> 01:30:04,043 damy mu na imię Otis? 1444 01:30:14,084 --> 01:30:19,126 Nie poznałem dobrze mojego taty, ale mój syn będzie znał mnie na wylot. 1445 01:30:21,168 --> 01:30:22,168 Tak będzie. 1446 01:30:24,418 --> 01:30:26,543 Otis będzie nosił też moje nazwisko. 1447 01:30:28,084 --> 01:30:29,459 Zgoda. Pasuje mi to. 1448 01:30:29,543 --> 01:30:30,584 - Tak? - Tak. 1449 01:30:30,668 --> 01:30:32,959 Otis Jones-Hale. Podwójne nazwisko. 1450 01:30:33,043 --> 01:30:34,376 Jak gwiazda rocka. 1451 01:30:34,459 --> 01:30:35,709 Będę tatuśkiem. 1452 01:30:35,793 --> 01:30:37,668 Świetnie. 1453 01:30:37,751 --> 01:30:41,001 - Prawie bym zapomniał. - Co to? 1454 01:30:41,084 --> 01:30:42,418 Test na ojcostwo. 1455 01:30:42,501 --> 01:30:44,543 Tak. Od mojej mamy. 1456 01:30:44,626 --> 01:30:45,751 Co? 1457 01:30:45,834 --> 01:30:47,209 Od Darcy. 1458 01:30:47,293 --> 01:30:48,584 Jaja sobie robię. 1459 01:30:49,459 --> 01:30:52,376 Już chciałam cię udusić. Było blisko. 1460 01:30:52,459 --> 01:30:54,334 Dwa bilety na jej galę. 1461 01:30:55,459 --> 01:30:56,459 Pójdziesz ze mną? 1462 01:30:57,376 --> 01:30:58,334 Oczywiście. 1463 01:31:00,543 --> 01:31:02,209 Chętnie przyćmię twoją mamę. 1464 01:31:03,918 --> 01:31:06,668 GALA DARZINE 2022 BUNT NA DWORZE KRÓLEWSKIM 1465 01:31:27,543 --> 01:31:29,543 Wyglądasz na szczęśliwą. 1466 01:31:30,126 --> 01:31:31,126 Wiem. 1467 01:31:33,376 --> 01:31:34,459 O rety. 1468 01:31:51,334 --> 01:31:55,459 Witamy na gali Darzine. 1469 01:31:56,876 --> 01:31:58,709 Wznieśmy toast. 1470 01:31:59,543 --> 01:32:02,501 Wypijmy za kolejny doskonały rok. 1471 01:32:02,584 --> 01:32:05,501 To ósma edycja dorocznej gali Darzine. 1472 01:32:05,584 --> 01:32:08,751 To był wasz najlepszy rok na rynku. Jakie to uczucie? 1473 01:32:10,251 --> 01:32:12,001 Rzekłabym, że królowa 1474 01:32:13,418 --> 01:32:14,709 jest zadowolona. 1475 01:32:23,459 --> 01:32:25,209 Jenna Jones. 1476 01:32:25,293 --> 01:32:27,668 Zaliczyłaś powrót w wielkim stylu. 1477 01:32:27,751 --> 01:32:29,834 Nie obyło się bez emocji. 1478 01:32:30,334 --> 01:32:31,543 Masz coś do dodania? 1479 01:32:32,376 --> 01:32:35,251 Wiesz co? Nie nazwałabym tego powrotem. 1480 01:32:37,876 --> 01:32:41,168 Po prostu trafiłam na idealne znalezisko. 1481 01:32:58,209 --> 01:33:03,293 KONIEC 1482 01:33:04,251 --> 01:33:09,251 PAMIĘCI MATTHEW 1483 01:37:25,251 --> 01:37:30,251 Napisy: Marta Makieła