1 00:00:38,918 --> 00:00:41,959 ‎《時尚絕配》 2 00:01:05,543 --> 00:01:08,084 ‎(紐約) 3 00:01:08,168 --> 00:01:11,793 ‎(獨家報導:時尚名媛,珍娜瓊斯) 4 00:01:11,876 --> 00:01:15,793 ‎(紐約最潮情侶 ‎生活愛情兩得意的秘訣) 5 00:01:28,918 --> 00:01:35,918 ‎(布萊珍娜) 6 00:01:41,168 --> 00:01:43,043 ‎(布珍戀告吹?) 7 00:01:43,126 --> 00:01:44,918 ‎(珍娜失利:她能否走出陰霾) 8 00:01:45,001 --> 00:01:46,751 ‎(珍娜瓊斯被炒魷魚) 9 00:01:46,834 --> 00:01:50,543 ‎(前途堪憂:時尚界最吸睛的情侶 ‎分手勁爆內幕) 10 00:01:50,626 --> 00:01:52,793 ‎(改編自蒂雅威廉斯的著作) 11 00:02:08,293 --> 00:02:09,376 ‎珍娜 12 00:02:09,459 --> 00:02:10,293 ‎起來! 13 00:02:13,626 --> 00:02:14,584 ‎珍娜! 14 00:02:15,959 --> 00:02:19,459 ‎妳不覺得妳應該…重回職場了嗎? 15 00:02:20,293 --> 00:02:24,251 ‎誰還會僱用我? ‎大家的年紀都只有我的一半 16 00:02:24,334 --> 00:02:26,209 ‎妳關在房間一年了 17 00:02:26,293 --> 00:02:27,459 ‎我知道 18 00:02:27,543 --> 00:02:30,043 ‎人家說,女人離開職場太久 19 00:02:30,126 --> 00:02:31,709 ‎比較難找到工作 20 00:02:31,793 --> 00:02:33,209 ‎這我都知道,媽 21 00:02:33,293 --> 00:02:35,668 ‎妳不會某天醒來,忽然忘掉布萊恩 22 00:02:35,751 --> 00:02:39,668 ‎你們在一起十年,這幾乎等同離婚 23 00:02:39,751 --> 00:02:43,168 ‎這是個過程,想要走出陰影 24 00:02:43,251 --> 00:02:45,043 ‎妳就要回到正常的生活 25 00:02:45,126 --> 00:02:48,001 ‎重新擁抱朋友、工作 26 00:02:48,084 --> 00:02:49,418 ‎妳愛的城市 27 00:02:49,501 --> 00:02:51,084 ‎媽,到底怎麼了? 28 00:02:51,709 --> 00:02:53,834 ‎妳在這裡,妳爸不肯碰我 29 00:02:53,918 --> 00:02:55,543 ‎他怕妳會聽到聲音 30 00:02:56,584 --> 00:03:00,126 ‎妳要回紐約,妳會再站起來的 31 00:03:00,209 --> 00:03:02,293 ‎所以我要請妳… 32 00:03:03,376 --> 00:03:05,251 ‎-不要 ‎-…搬出我家 33 00:03:07,334 --> 00:03:09,043 ‎我愛妳,寶貝,真的 34 00:03:09,876 --> 00:03:12,209 ‎但妳已經長大了! 35 00:03:12,918 --> 00:03:14,751 ‎妳會再站起來的 36 00:03:29,459 --> 00:03:31,876 ‎(賓夕法尼亞車站) 37 00:04:01,876 --> 00:04:05,334 ‎你們小心點,那是卡瓦利的古董畫作 38 00:04:05,959 --> 00:04:07,043 ‎謝謝 39 00:04:35,168 --> 00:04:36,293 ‎糟糕 40 00:04:36,376 --> 00:04:38,084 ‎我的眼睛下垂嗎? 41 00:04:38,168 --> 00:04:41,626 ‎要是我像徹夜不歸 ‎達西又會叫我待在化妝間 42 00:04:41,709 --> 00:04:43,084 ‎妳幾點回家? 43 00:04:43,168 --> 00:04:47,126 ‎天已經亮了 ‎但我喝了紅牛,眼睛也處理過了 44 00:04:48,584 --> 00:04:50,251 ‎我的天啊 45 00:04:56,251 --> 00:04:57,626 ‎妳是珍娜瓊斯 46 00:04:58,209 --> 00:04:59,126 ‎沒錯 47 00:04:59,626 --> 00:05:01,501 ‎我跟達西約10點 48 00:05:01,584 --> 00:05:03,251 ‎是的,嗨,我是泰瑞 49 00:05:03,334 --> 00:05:06,959 ‎負責處理她的行政、編輯和社群媒體 50 00:05:08,043 --> 00:05:10,709 ‎我是金克絲,她服務團隊的副執行長 51 00:05:10,793 --> 00:05:12,043 ‎很高興認識妳 52 00:05:12,126 --> 00:05:14,334 ‎-要喝咖啡嗎? ‎-好的,謝謝 53 00:05:15,376 --> 00:05:17,001 ‎黑咖啡,對吧? 54 00:05:17,084 --> 00:05:18,501 ‎我看過妳的訪問 55 00:05:19,334 --> 00:05:20,418 ‎謝謝 56 00:05:21,668 --> 00:05:24,459 ‎達西應該馬上就來,請坐 57 00:05:24,543 --> 00:05:25,626 ‎謝謝 58 00:05:25,709 --> 00:05:27,043 ‎不必坐了 59 00:05:29,376 --> 00:05:30,418 ‎珍娜瓊斯 60 00:05:31,459 --> 00:05:33,126 ‎什麼風把妳吹來了? 61 00:05:35,168 --> 00:05:37,668 ‎幫我接電話,我們會在粉紅會議室 62 00:05:37,751 --> 00:05:38,626 ‎好的 63 00:05:58,793 --> 00:06:01,584 ‎妳多久沒有出來走動了? 64 00:06:01,668 --> 00:06:05,251 ‎大概六個月左右吧,不是很久 65 00:06:05,334 --> 00:06:07,168 ‎-有一年了吧 ‎-是嗎? 66 00:06:07,251 --> 00:06:10,334 ‎天啊 ‎我錯過了妳的生日,45歲了? 67 00:06:10,418 --> 00:06:13,126 ‎怎麼樣?有慶祝嗎?我沒收到邀請 68 00:06:13,209 --> 00:06:14,043 ‎是40歲 69 00:06:15,084 --> 00:06:16,459 ‎我沒有辦派對 70 00:06:16,543 --> 00:06:17,626 ‎離婚手續完成了? 71 00:06:18,584 --> 00:06:19,709 ‎我們沒有結婚 72 00:06:20,418 --> 00:06:21,834 ‎對,這我知道 73 00:06:22,584 --> 00:06:25,084 ‎真遺憾,因為妳不能分一半 74 00:06:25,793 --> 00:06:28,126 ‎幸好,我不介意靠自己 75 00:06:28,209 --> 00:06:31,793 ‎現在我回來了,準備要開工了 76 00:06:32,709 --> 00:06:35,334 ‎妳可以老實說,妳之前很難過 77 00:06:35,418 --> 00:06:37,209 ‎我看得出來 78 00:06:38,543 --> 00:06:40,293 ‎那不簡單 79 00:06:40,376 --> 00:06:42,501 ‎妳被羞辱了 80 00:06:42,584 --> 00:06:45,751 ‎很讓人難過,還有那些頭條標題 81 00:06:45,834 --> 00:06:48,626 ‎-起碼大家都在討論我 ‎-沒錯 82 00:06:49,793 --> 00:06:51,001 ‎能怎麼辦呢? 83 00:06:51,084 --> 00:06:52,626 ‎諮商 84 00:06:52,709 --> 00:06:54,459 ‎妳需要找人諮商 85 00:06:54,543 --> 00:06:56,376 ‎我不需要心理醫生,達西 86 00:06:56,459 --> 00:07:00,876 ‎達誌盛宴已經超越 ‎大都會藝術博物館慈善晚宴了 87 00:07:00,959 --> 00:07:02,168 ‎我需要工作 88 00:07:02,834 --> 00:07:03,668 ‎拜託 89 00:07:03,751 --> 00:07:06,834 ‎我想要的工作都被妳搶走了 ‎妳還上了我男友 90 00:07:06,918 --> 00:07:07,751 ‎我沒有 91 00:07:08,334 --> 00:07:11,918 ‎只是妳要的工作都剛好落到我手上 92 00:07:12,001 --> 00:07:15,418 ‎我再說最後一次,達奈當時說他單身 93 00:07:18,084 --> 00:07:19,876 ‎好吧,妳知道嗎? 94 00:07:19,959 --> 00:07:23,001 ‎那些年,我一直沒得到那些 95 00:07:23,084 --> 00:07:25,043 ‎我應得的工作 96 00:07:25,126 --> 00:07:27,501 ‎啟發了我成立這間公司 97 00:07:28,084 --> 00:07:30,209 ‎現在我能呼風喚雨 98 00:07:30,293 --> 00:07:34,043 ‎我都記不得那種看人臉色的感覺了 99 00:07:34,626 --> 00:07:36,084 ‎是啊 100 00:07:36,168 --> 00:07:38,043 ‎-對吧? ‎-不過,很可惜 101 00:07:38,126 --> 00:07:39,668 ‎妳不賣實體雜誌後 102 00:07:39,751 --> 00:07:41,876 ‎線上訂閱卻做不起來,對吧? 103 00:07:41,959 --> 00:07:43,084 ‎妳一定也知道 104 00:07:43,168 --> 00:07:46,418 ‎只靠廣告收入沒辦法長久生存 105 00:07:46,501 --> 00:07:48,459 ‎但妳一定早就知道了 106 00:07:48,959 --> 00:07:50,376 ‎好吧 107 00:07:50,459 --> 00:07:53,293 ‎我承認,我們有一個目標沒有達成 108 00:07:53,376 --> 00:07:54,459 ‎只有一個 109 00:07:54,543 --> 00:07:56,584 ‎我需要工作,而妳… 110 00:07:56,668 --> 00:07:59,001 ‎達西,妳需要我 111 00:07:59,084 --> 00:08:00,001 ‎所以… 112 00:08:01,793 --> 00:08:03,043 ‎開口吧 113 00:08:09,793 --> 00:08:11,418 ‎妳不開口的話 114 00:08:12,793 --> 00:08:14,126 ‎我沒辦法答應 115 00:08:25,668 --> 00:08:26,668 ‎達西 116 00:08:28,543 --> 00:08:29,376 ‎什麼事? 117 00:08:30,751 --> 00:08:32,876 ‎我能來這裡上班嗎? 118 00:08:33,459 --> 00:08:36,168 ‎給妳90天,我要看到顯著的改變 119 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 ‎-60天就夠 ‎-別講大話 120 00:08:38,209 --> 00:08:40,668 ‎-不要小看我 ‎-不要表現不佳 121 00:08:40,751 --> 00:08:41,918 ‎妳答應了嗎? 122 00:08:43,459 --> 00:08:45,168 ‎我不跟妳握手 123 00:08:45,668 --> 00:08:48,209 ‎妳在合約上簽名就行了 124 00:08:49,709 --> 00:08:52,251 ‎妳的辦公室在動物園展示間 125 00:08:54,501 --> 00:08:55,668 ‎歡迎加入達誌 126 00:08:58,501 --> 00:08:59,334 ‎不必謝我 127 00:09:08,709 --> 00:09:09,751 ‎怎麼處理? 128 00:09:10,584 --> 00:09:11,709 ‎-留著 ‎-燒掉 129 00:09:15,751 --> 00:09:19,876 ‎聽說他現在的女友 ‎窮酸又暴牙,信用又差 130 00:09:19,959 --> 00:09:23,001 ‎他跟不上妳的腳步,只能去找山寨版 131 00:09:23,084 --> 00:09:23,918 ‎清倉貨 132 00:09:24,501 --> 00:09:26,876 ‎對,而我在這裡枯萎 133 00:09:28,001 --> 00:09:29,251 ‎沒有愛的滋潤 134 00:09:29,334 --> 00:09:31,168 ‎布萊恩不會害妳枯萎 135 00:09:31,668 --> 00:09:33,251 ‎但去達誌上班 136 00:09:33,751 --> 00:09:35,168 ‎妳可能會進棺材 137 00:09:35,251 --> 00:09:36,959 ‎對啊,這是幹嘛? 138 00:09:37,043 --> 00:09:39,209 ‎刻意接近敵人嗎? 139 00:09:39,293 --> 00:09:41,501 ‎-我沒料到這個劇情 ‎-對啊 140 00:09:41,584 --> 00:09:45,001 ‎妳們都知道 ‎達西不可能幫助其他女人 141 00:09:45,084 --> 00:09:46,793 ‎除非對她有利 142 00:09:46,876 --> 00:09:49,584 ‎我就把自己包裝成對她有好處 143 00:09:49,668 --> 00:09:51,293 ‎而她上鉤了 144 00:09:51,376 --> 00:09:52,418 ‎我懂這一套 145 00:09:52,501 --> 00:09:54,084 ‎妳絕對懂 146 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 ‎是啊 147 00:10:09,168 --> 00:10:10,001 ‎很好 148 00:10:11,376 --> 00:10:12,543 ‎-等一下 ‎-對 149 00:10:12,626 --> 00:10:14,918 ‎乾杯,敬達誌 150 00:10:15,001 --> 00:10:15,959 ‎敬達誌 151 00:10:16,043 --> 00:10:17,668 ‎敬我在達誌能存活 152 00:10:23,293 --> 00:10:24,376 ‎-謝謝 ‎-敬妳的新工作 153 00:10:24,459 --> 00:10:25,334 ‎-很好喝 ‎-對 154 00:10:25,418 --> 00:10:27,501 ‎-對,還有新的鮮肉 ‎-是的 155 00:10:27,584 --> 00:10:29,959 ‎今晚可能就有新鮮貨 156 00:10:30,043 --> 00:10:32,084 ‎妳們為我的“性福”著想,太好了 157 00:10:32,168 --> 00:10:34,918 ‎朋友就該這樣,我們要捍衛“性福” 158 00:10:35,001 --> 00:10:36,876 ‎沒錯,妳看那邊 159 00:10:36,959 --> 00:10:39,459 ‎我知道你喜歡爬樹 160 00:10:39,543 --> 00:10:41,918 ‎他有伴了,高帽先生有伴了 161 00:10:42,001 --> 00:10:43,084 ‎有人來了 162 00:10:43,168 --> 00:10:45,584 ‎好,有聽說過三人行 163 00:10:45,668 --> 00:10:48,209 ‎這是一、二、三、四,四人行 164 00:10:49,918 --> 00:10:51,959 ‎我的惡夢,今晚第二個爛咖 165 00:10:52,043 --> 00:10:54,543 ‎這個人是想咬我的肩膀嗎? 166 00:10:54,626 --> 00:10:56,626 ‎-沒錯,小姐 ‎-他在搞什麼… 167 00:10:56,709 --> 00:10:59,293 ‎平心而論,妳的肩膀很性感 168 00:10:59,376 --> 00:11:00,209 ‎謝謝 169 00:11:00,293 --> 00:11:02,251 ‎珍娜?珍娜瓊…是妳! 170 00:11:02,334 --> 00:11:03,626 ‎妹子,還好嗎? 171 00:11:03,709 --> 00:11:07,293 ‎是我,卡西迪! ‎過去五個時尚週都沒看到妳 172 00:11:07,376 --> 00:11:08,626 ‎妹子,妳去哪了? 173 00:11:08,709 --> 00:11:10,001 ‎妹子,妳好… 174 00:11:10,084 --> 00:11:14,084 ‎聽我說,碰到那些事 ‎妳還敢露臉,真是太勇敢了 175 00:11:14,168 --> 00:11:17,418 ‎老實說,我沒看過這麼慘的人 176 00:11:17,501 --> 00:11:19,709 ‎妳真的振作起來了,妹子 177 00:11:19,793 --> 00:11:22,793 ‎妳是所有女人的榜樣,就像… 178 00:11:22,876 --> 00:11:25,126 ‎-妹子… ‎-現在不要拍照 179 00:11:25,209 --> 00:11:28,543 ‎-不能拍照 ‎-她要去哪裡?珍娜,妹子 180 00:11:28,626 --> 00:11:30,834 ‎她跑去哪了?喂! 181 00:12:01,668 --> 00:12:03,209 ‎睡美人,還好嗎? 182 00:12:11,293 --> 00:12:12,126 ‎很好 183 00:12:12,209 --> 00:12:13,043 ‎我沒事 184 00:12:13,751 --> 00:12:14,959 ‎妳確定? 185 00:12:15,043 --> 00:12:16,793 ‎妳剛才沒有張開眼睛 186 00:12:16,876 --> 00:12:19,834 ‎你以為目睹了緊急醫療事故,還是… 187 00:12:19,918 --> 00:12:21,459 ‎妳剛才睡著了 188 00:12:22,043 --> 00:12:23,501 ‎只是閉目養神 189 00:12:28,043 --> 00:12:29,668 ‎妳要坐下來嗎? 190 00:12:32,084 --> 00:12:33,501 ‎妳會眩暈的 191 00:12:34,543 --> 00:12:35,376 ‎好吧 192 00:12:37,084 --> 00:12:38,501 ‎-妳先坐 ‎-謝謝 193 00:12:39,168 --> 00:12:40,043 ‎謝謝 194 00:12:46,334 --> 00:12:47,668 ‎我怎麼會在這裡? 195 00:12:48,793 --> 00:12:50,793 ‎我很喜歡妳的酒窩 196 00:12:52,168 --> 00:12:55,001 ‎妳天生麗質,真的 197 00:12:55,501 --> 00:12:56,709 ‎美如天仙 198 00:12:57,834 --> 00:12:58,793 ‎真的? 199 00:12:58,876 --> 00:12:59,876 ‎對 200 00:13:01,418 --> 00:13:03,084 ‎我是說真的 201 00:13:03,668 --> 00:13:04,709 ‎你太可愛了 202 00:13:06,751 --> 00:13:08,668 ‎你看起來也像大學生 203 00:13:08,751 --> 00:13:11,793 ‎告訴妳,我是南加大的電影碩士 204 00:13:11,876 --> 00:13:13,001 ‎-當然了 ‎-對 205 00:13:13,584 --> 00:13:15,168 ‎我想當電影歷史學家 206 00:13:15,251 --> 00:13:17,876 ‎但我媽說沒有那種工作 207 00:13:17,959 --> 00:13:20,543 ‎-當然有這種工作 ‎-對啊 208 00:13:20,626 --> 00:13:23,876 ‎對吧?問題是,妳能靠它過活嗎? 209 00:13:23,959 --> 00:13:25,834 ‎就當前的經濟狀況?不可能 210 00:13:25,918 --> 00:13:27,418 ‎不可靠,對吧? 211 00:13:29,126 --> 00:13:30,376 ‎你覺得我可愛? 212 00:13:30,459 --> 00:13:31,709 ‎拜託 213 00:13:32,209 --> 00:13:33,043 ‎妳不知道? 214 00:13:33,626 --> 00:13:38,209 ‎我只是以為你這一代的人 215 00:13:39,834 --> 00:13:41,084 ‎比較喜歡 216 00:13:41,168 --> 00:13:42,459 ‎墊過臀部的 217 00:13:42,543 --> 00:13:45,209 ‎-我不喜歡 ‎-你覺得呢?那樣自然嗎? 218 00:13:45,293 --> 00:13:46,793 ‎-你不愛那種? ‎-不喜歡 219 00:13:46,876 --> 00:13:49,084 ‎我喜歡比較真實的 220 00:13:49,751 --> 00:13:51,543 ‎比較有韻味的? 221 00:13:52,501 --> 00:13:53,626 ‎我像調味品 222 00:14:07,293 --> 00:14:08,501 ‎天啊 223 00:14:15,043 --> 00:14:16,376 ‎我好像愛上你了 224 00:14:18,751 --> 00:14:21,126 ‎過來,我知道我愛上妳了 225 00:14:31,876 --> 00:14:33,293 ‎哎呀,糟糕 226 00:14:33,376 --> 00:14:36,501 ‎好,我滑下去了,沒站穩,好 227 00:14:37,418 --> 00:14:39,543 ‎-不該在公開場合親熱的 ‎-給… 228 00:14:39,626 --> 00:14:40,793 ‎等一下 229 00:14:40,876 --> 00:14:41,834 ‎大麻要帶走 230 00:14:42,334 --> 00:14:44,918 ‎謝謝你的服務,你好貼心 231 00:14:45,001 --> 00:14:48,209 ‎等一下,妳叫什麼名字? ‎給我電話?IG? 232 00:14:50,709 --> 00:14:53,293 ‎Myspace?天啊 233 00:15:02,126 --> 00:15:04,168 ‎-我們該走了 ‎-怎麼了? 234 00:15:04,251 --> 00:15:08,376 ‎我犯了錯,跟一個小鮮肉親熱 ‎沒關係,我們該走了 235 00:15:08,459 --> 00:15:09,959 ‎任務完成 236 00:15:10,043 --> 00:15:12,043 ‎看誰不能再拍照了 237 00:15:13,918 --> 00:15:16,001 ‎-今晚有起色了 ‎-老天有眼 238 00:15:20,709 --> 00:15:23,293 ‎(達誌) 239 00:15:34,001 --> 00:15:35,293 ‎珍娜! 240 00:15:37,209 --> 00:15:39,043 ‎我喜歡妳的布置 241 00:15:39,126 --> 00:15:40,126 ‎謝謝 242 00:15:40,709 --> 00:15:42,084 ‎妳生病了嗎? 243 00:15:42,168 --> 00:15:44,126 ‎沒有 244 00:15:45,626 --> 00:15:46,459 ‎謝天謝地 245 00:15:47,043 --> 00:15:49,626 ‎很好,因為妳看起來病懨懨的 246 00:15:49,709 --> 00:15:52,501 ‎生病的時候要在家裡工作 247 00:15:52,584 --> 00:15:54,876 ‎-好嗎? ‎-好,我狀況很好 248 00:15:54,959 --> 00:15:55,793 ‎好 249 00:15:59,584 --> 00:16:00,418 ‎對 250 00:16:00,501 --> 00:16:01,834 ‎你來了 251 00:16:05,376 --> 00:16:06,209 ‎來 252 00:16:08,459 --> 00:16:11,001 ‎珍娜,這是新來的攝影師 253 00:16:11,084 --> 00:16:14,834 ‎不過,他比較喜歡 ‎把這當作是在拍電影 254 00:16:15,876 --> 00:16:17,084 ‎他是我的兒子 255 00:16:18,584 --> 00:16:19,501 ‎艾瑞克 256 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 ‎妳的什麼? 257 00:16:21,584 --> 00:16:25,168 ‎對,不要以為我是任人唯親 258 00:16:25,251 --> 00:16:29,084 ‎他在南加州大學拿到了碩士學位 259 00:16:29,168 --> 00:16:32,168 ‎誰有碩士學位?誰?是你嗎? 260 00:16:32,251 --> 00:16:33,209 ‎是我,對 261 00:16:34,751 --> 00:16:38,418 ‎-真好 ‎-我們的審查過程非常嚴謹 262 00:16:38,501 --> 00:16:41,001 ‎而且我才華洋溢,所以… 263 00:16:41,084 --> 00:16:42,209 ‎我相信 264 00:16:42,709 --> 00:16:45,001 ‎黑人任人唯親沒問題的,所以… 265 00:16:45,084 --> 00:16:46,709 ‎對吧? 266 00:16:46,793 --> 00:16:48,251 ‎我就是這樣說的 267 00:16:49,418 --> 00:16:53,334 ‎我們要重啟訂閱機制 ‎艾瑞克會協助製作內容 268 00:16:53,418 --> 00:16:54,751 ‎我要原創的東西 269 00:16:54,834 --> 00:16:57,459 ‎我要新鮮、時髦 270 00:16:57,959 --> 00:16:59,751 ‎獨家的內容,好嗎? 271 00:16:59,834 --> 00:17:03,168 ‎內容是王道,如妳所說的 272 00:17:03,251 --> 00:17:05,209 ‎“社群是女王” 273 00:17:06,959 --> 00:17:08,043 ‎沒問題,媽 274 00:17:08,876 --> 00:17:10,126 ‎別叫我“媽” 275 00:17:10,209 --> 00:17:13,376 ‎在這裡要叫我“達西”好嗎? 276 00:17:13,459 --> 00:17:15,543 ‎在公司,叫我達西 277 00:17:15,626 --> 00:17:16,834 ‎交給我們,達西 278 00:17:16,918 --> 00:17:18,293 ‎好,交給你們兩個 279 00:17:18,376 --> 00:17:20,209 ‎我會歡迎他,好好照顧他 280 00:17:21,126 --> 00:17:23,751 ‎我好愛你,你好乖喔 281 00:17:23,834 --> 00:17:26,626 ‎-謝謝 ‎-好,開工,別搞砸了 282 00:17:27,209 --> 00:17:28,334 ‎好,走吧 283 00:17:36,793 --> 00:17:39,584 ‎-妳得承認,這很好玩 ‎-不好玩 284 00:17:39,668 --> 00:17:41,876 ‎有一點好笑 285 00:17:41,959 --> 00:17:44,209 ‎很好玩,對吧? 286 00:17:44,293 --> 00:17:45,418 ‎不好玩 287 00:17:45,501 --> 00:17:46,376 ‎妳還愛我? 288 00:17:48,459 --> 00:17:52,709 ‎聽好了,我幾乎不記得 ‎我們昨晚發生的事了 289 00:17:52,793 --> 00:17:54,376 ‎好,那妳焦慮什麼? 290 00:17:55,001 --> 00:17:56,918 ‎因為你媽 291 00:17:57,001 --> 00:17:57,876 ‎你的媽咪 292 00:17:57,959 --> 00:17:59,209 ‎她是我老闆 293 00:17:59,293 --> 00:18:00,334 ‎妳以為我會告訴她? 294 00:18:00,418 --> 00:18:02,834 ‎我不知道你會做什麼!我不認識你 295 00:18:02,918 --> 00:18:07,001 ‎好,深呼吸,好嗎? ‎我們喝醉了,在派對上親嘴 296 00:18:07,084 --> 00:18:09,418 ‎世界會繼續運轉,一切都很好 297 00:18:09,918 --> 00:18:12,293 ‎-沒事 ‎-你很享受這件事,對吧? 298 00:18:13,293 --> 00:18:15,543 ‎老實說,很高興再看到妳 299 00:18:16,543 --> 00:18:20,459 ‎不行… 300 00:18:20,543 --> 00:18:25,918 ‎這個…你不能再這樣了 ‎這攸關我的前途,你不能再這樣 301 00:18:26,001 --> 00:18:29,043 ‎我想低調一點,才可以離開這裡 302 00:18:29,126 --> 00:18:31,043 ‎妳不用擔心我,好嗎? 303 00:18:31,959 --> 00:18:32,793 ‎我看文章 304 00:18:33,376 --> 00:18:36,001 ‎報導你們這一代嬌生慣養 305 00:18:36,084 --> 00:18:37,876 ‎忘恩負義,自以為是 306 00:18:37,959 --> 00:18:39,334 ‎對,我懂 307 00:18:39,418 --> 00:18:42,543 ‎報導也說 ‎40幾歲的黑人單身職業婦女 308 00:18:42,626 --> 00:18:45,584 ‎尖酸又刻薄 ‎我一直以為那是刻板印象 309 00:18:45,668 --> 00:18:48,209 ‎-那是泰勒派瑞的電影 ‎-妳完全符合 310 00:18:49,418 --> 00:18:50,959 ‎祝妳愉快,女士 311 00:18:55,168 --> 00:18:57,501 ‎艾瑞克找了一個老女人 312 00:18:57,584 --> 00:18:58,918 ‎懷舊風喔 313 00:18:59,001 --> 00:19:00,626 ‎退休婦女 314 00:19:00,709 --> 00:19:04,168 ‎她床技一定很了得 ‎可能有各式的新花樣 315 00:19:04,251 --> 00:19:05,793 ‎你要好好領教了! 316 00:19:05,876 --> 00:19:08,043 ‎我不在乎,她很漂亮 317 00:19:08,126 --> 00:19:09,876 ‎我只能說她很漂亮 318 00:19:09,959 --> 00:19:12,543 ‎不要搞辦公室戀情 319 00:19:12,626 --> 00:19:16,209 ‎我呢,我不會在公司跟人亂搞 ‎你看過我那樣嗎? 320 00:19:16,293 --> 00:19:17,959 ‎什麼?妳是上班認識提姆的 321 00:19:18,043 --> 00:19:20,418 ‎-但我們回家才上床 ‎-沒錯 322 00:19:20,501 --> 00:19:23,251 ‎所以我才這麼愛妳,來,妳很有格調 323 00:19:24,126 --> 00:19:25,084 ‎好啦 324 00:19:32,334 --> 00:19:33,168 ‎喲! 325 00:19:35,376 --> 00:19:36,209 ‎“喲”? 326 00:19:37,126 --> 00:19:39,126 ‎現在都這樣打招呼嗎? 327 00:19:39,793 --> 00:19:42,626 ‎-妳好,請問有什麼事? ‎-我不想跟你吵架 328 00:19:42,709 --> 00:19:44,543 ‎-好嗎? ‎-我不想跟妳吵架 329 00:19:44,626 --> 00:19:47,376 ‎東西帶好,20分鐘內 ‎要到葛蕾塔布魯曼的展覽室 330 00:19:47,459 --> 00:19:48,459 ‎有一段距離 331 00:19:56,751 --> 00:20:00,209 ‎葛蕾塔布魯曼 ‎沒有經營YouTube、IG等等的 332 00:20:00,293 --> 00:20:01,251 ‎當然沒有 333 00:20:01,334 --> 00:20:03,793 ‎這樣才有吸引力,她很低調 334 00:20:05,376 --> 00:20:06,459 ‎是啊 335 00:20:07,459 --> 00:20:08,459 ‎肯定是場災難 336 00:20:08,959 --> 00:20:11,834 ‎還敢說,你可能是溜滑板去上班 337 00:20:12,709 --> 00:20:15,293 ‎妳今天騎的掃把是啥牌子和款式? 338 00:20:26,001 --> 00:20:26,834 ‎好 339 00:20:36,376 --> 00:20:39,001 ‎對,站這裡 ‎她還沒出來,我們先錄一段 340 00:20:39,084 --> 00:20:40,001 ‎好 341 00:20:40,959 --> 00:20:42,668 ‎-好 ‎-我看起來還好嗎? 342 00:20:43,168 --> 00:20:45,168 ‎-妳看起來很好 ‎-好 343 00:20:45,251 --> 00:20:46,126 ‎好 344 00:20:47,168 --> 00:20:48,001 ‎開始了 345 00:20:48,793 --> 00:20:50,501 ‎嗨,我是珍娜瓊斯 346 00:20:50,584 --> 00:20:52,626 ‎達誌新任的創意總監 347 00:20:52,709 --> 00:20:54,293 ‎等一下,卡 348 00:20:54,793 --> 00:20:55,793 ‎那是誰的聲音? 349 00:20:55,876 --> 00:20:56,959 ‎我的聲音 350 00:20:57,043 --> 00:20:58,459 ‎像坎蒂絲歐文斯 351 00:20:59,376 --> 00:21:01,043 ‎我才不像坎蒂絲歐文斯 352 00:21:02,418 --> 00:21:04,959 ‎五、四、三、二、一 353 00:21:05,043 --> 00:21:08,459 ‎喲…怎樣啊? ‎你們的朋友珍娜瓊斯在這裡 354 00:21:08,543 --> 00:21:11,584 ‎《達誌》雜誌,就是這樣,幹嘛? 355 00:21:11,668 --> 00:21:13,126 ‎-幹嘛? ‎-珍娜 356 00:21:13,209 --> 00:21:14,084 ‎嗨! 357 00:21:14,959 --> 00:21:17,834 ‎珍娜,親愛的,寶貝 358 00:21:17,918 --> 00:21:18,959 ‎怎麼回事? 359 00:21:19,043 --> 00:21:21,084 ‎我在追泰拉姬P漢森 360 00:21:21,168 --> 00:21:24,126 ‎結果踩到冥想天珠,滑倒了 361 00:21:24,209 --> 00:21:26,709 ‎抱歉,妳說妳在追泰拉姬? 362 00:21:26,793 --> 00:21:27,793 ‎對 363 00:21:28,293 --> 00:21:29,709 ‎泰拉姬P漢森 364 00:21:30,376 --> 00:21:31,543 ‎我的孔雀 365 00:21:31,626 --> 00:21:33,876 ‎牠是狠角色 366 00:21:34,543 --> 00:21:35,959 ‎不幸的是 367 00:21:36,043 --> 00:21:38,168 ‎牠在秋天死掉了 368 00:21:39,251 --> 00:21:41,251 ‎-好 ‎-來吧,這邊請 369 00:21:41,334 --> 00:21:42,918 ‎我有個絕佳的地點 370 00:21:44,834 --> 00:21:45,668 ‎可能… 371 00:21:47,126 --> 00:21:48,459 ‎在這邊進行 372 00:21:48,543 --> 00:21:49,584 ‎就在這裡 373 00:21:49,668 --> 00:21:54,209 ‎旁邊就是我可憐又漂亮的寶貝泰拉姬 374 00:21:55,084 --> 00:21:56,709 ‎我好想你 375 00:21:57,876 --> 00:21:58,709 ‎好 376 00:21:59,793 --> 00:22:00,626 ‎就在這裡 377 00:22:01,918 --> 00:22:04,293 ‎我們開始吧,好嗎? 378 00:22:05,043 --> 00:22:08,001 ‎可以分享一下妳的設計過程嗎? 379 00:22:10,459 --> 00:22:12,168 ‎我好想你 380 00:22:12,251 --> 00:22:15,001 ‎對不起 381 00:22:17,834 --> 00:22:18,834 ‎好吧 382 00:22:20,334 --> 00:22:23,251 ‎妳最新的系列,我們想聽聽 383 00:22:26,043 --> 00:22:30,376 ‎泰拉姬 384 00:22:33,043 --> 00:22:35,709 ‎我怎麼知道她的寵物孔雀死了? 385 00:22:36,293 --> 00:22:37,543 ‎我以為會很精彩 386 00:22:37,626 --> 00:22:40,168 ‎不對,是很精彩,爛得很精彩 387 00:22:41,709 --> 00:22:43,626 ‎-你怎麼不阻止我? ‎-妳說真的嗎? 388 00:22:43,709 --> 00:22:44,543 ‎對 389 00:22:45,376 --> 00:22:48,251 ‎這整個過程,妳問過我的意見嗎? 390 00:22:48,334 --> 00:22:50,209 ‎這是妳的點子,妳要承擔 391 00:22:50,293 --> 00:22:51,584 ‎這是我的錯,好嗎? 392 00:22:51,668 --> 00:22:53,126 ‎都是我的錯 393 00:22:53,209 --> 00:22:55,459 ‎我的人生寄託在這份工作上 394 00:22:55,543 --> 00:22:57,084 ‎我卻一直搞砸 395 00:22:59,376 --> 00:23:01,126 ‎珍娜,信不信由妳 396 00:23:01,626 --> 00:23:03,668 ‎我知道該怎麼做,好嗎? 397 00:23:03,751 --> 00:23:07,751 ‎何不讓我幫妳? ‎一起合作,這樣會比較容易 398 00:23:10,209 --> 00:23:11,043 ‎好吧 399 00:23:17,918 --> 00:23:19,334 ‎你可以接 400 00:23:20,334 --> 00:23:21,251 ‎沒關係 401 00:23:22,876 --> 00:23:24,043 ‎是女朋友? 402 00:23:26,043 --> 00:23:27,584 ‎前女友 403 00:23:27,668 --> 00:23:29,251 ‎剛剛才分手 404 00:23:29,334 --> 00:23:30,501 ‎不會吧 405 00:23:30,584 --> 00:23:31,751 ‎天啊 406 00:23:31,834 --> 00:23:34,418 ‎不是因為我而分手吧? 407 00:23:34,501 --> 00:23:36,876 ‎天啊,拜託,我會良心不安的 408 00:23:36,959 --> 00:23:39,376 ‎天啊,你是在開玩笑嗎? 409 00:23:39,459 --> 00:23:41,251 ‎快放我下車 410 00:23:41,334 --> 00:23:43,584 ‎-什麼? ‎-如果我造成傷害… 411 00:23:43,668 --> 00:23:46,834 ‎我不是那種女人 ‎我會捍衛女生,我要是知道… 412 00:23:46,918 --> 00:23:49,626 ‎拜託,妳也太自以為是了 413 00:23:49,709 --> 00:23:52,501 ‎首先,我們之間什麼都沒有 414 00:23:52,584 --> 00:23:54,668 ‎不對,我們有一些什麼 415 00:23:54,751 --> 00:23:58,084 ‎那是小兒科,不算什麼,拜託 416 00:23:58,168 --> 00:24:00,751 ‎小兒科,起碼是家醫科 417 00:24:00,834 --> 00:24:04,209 ‎第二,我跟她早就分手了,跟妳無關 418 00:24:04,293 --> 00:24:06,209 ‎“捍衛女生”,天啊 419 00:24:09,709 --> 00:24:10,543 ‎沒關係 420 00:24:14,209 --> 00:24:16,459 ‎她叫什麼名字?做什麼的?幾歲? 421 00:24:18,251 --> 00:24:20,834 ‎她叫麥蒂森,芭蕾舞者,22歲 422 00:24:20,918 --> 00:24:22,126 ‎當然了 423 00:24:22,793 --> 00:24:26,209 ‎到底是怎麼回事? ‎妳有男友嗎?怎麼了? 424 00:24:26,293 --> 00:24:28,501 ‎我還在找下一個 425 00:24:28,584 --> 00:24:30,584 ‎主要是因為跟我同年的男人 426 00:24:31,459 --> 00:24:33,418 ‎都要麥蒂森那種年紀的女生 427 00:24:34,043 --> 00:24:37,459 ‎他們可能只是不想跟複雜的女人交往 428 00:24:39,209 --> 00:24:40,501 ‎-對 ‎-所以麥蒂森很單純 429 00:24:40,584 --> 00:24:41,751 ‎麥蒂森很貼心 430 00:24:41,834 --> 00:24:43,209 ‎所以你們才分手 431 00:24:43,293 --> 00:24:46,126 ‎你厭倦了那個貼心又單純的女友 432 00:24:46,209 --> 00:24:48,168 ‎-我沒那樣說 ‎-你是這個意思 433 00:24:48,251 --> 00:24:50,959 ‎妳這麼憤世嫉俗,消極厭世 434 00:24:51,043 --> 00:24:52,418 ‎看起來很可怕 435 00:24:52,501 --> 00:24:55,751 ‎好像這裡充滿負面的能量,對 436 00:24:55,834 --> 00:24:58,001 ‎好,知道了 437 00:24:59,584 --> 00:25:00,584 ‎我實在… 438 00:25:01,084 --> 00:25:02,001 ‎我受不了你 439 00:25:02,709 --> 00:25:05,709 ‎-天啊 ‎-對,我深有同感 440 00:25:05,793 --> 00:25:08,501 ‎-你要下車? ‎-對,我要走了 441 00:25:08,584 --> 00:25:09,834 ‎-對 ‎-好吧 442 00:25:17,709 --> 00:25:19,001 ‎那傢伙有種特質 443 00:25:19,084 --> 00:25:21,043 ‎快把我逼瘋了,他… 444 00:25:21,751 --> 00:25:23,084 ‎知道怎麼惹毛我 445 00:25:23,168 --> 00:25:26,001 ‎他是達西海爾的兒子 ‎可能是半個惡魔 446 00:25:26,084 --> 00:25:30,001 ‎我不能對他發火 ‎因為我覺得我不像自己了 447 00:25:30,084 --> 00:25:31,959 ‎我覺得我能力不足 448 00:25:32,043 --> 00:25:34,043 ‎很生疏,我在掙扎 449 00:25:34,126 --> 00:25:37,043 ‎我做了功課,提出一整個概念 450 00:25:37,668 --> 00:25:38,834 ‎現在我心想 451 00:25:38,918 --> 00:25:41,126 ‎“我做得到嗎?”,我覺得不行 452 00:25:41,209 --> 00:25:43,251 ‎妳當然可以 453 00:25:44,126 --> 00:25:46,209 ‎人都有冒名頂替症候群 454 00:25:46,293 --> 00:25:48,334 ‎但妳要深入探究 455 00:25:48,418 --> 00:25:50,543 ‎找出讓妳興奮的事,珍娜,妳行的 456 00:25:50,626 --> 00:25:53,501 ‎-問題是,他會讓我興奮 ‎-就是這樣 457 00:25:53,584 --> 00:25:56,168 ‎-這就是問題 ‎-妳要找其他的東西 458 00:25:56,251 --> 00:25:58,793 ‎-對,還有什麼? ‎-讓妳更興奮的東西 459 00:26:19,751 --> 00:26:20,584 ‎嗨 460 00:26:20,668 --> 00:26:21,626 ‎真的是妳? 461 00:26:21,709 --> 00:26:23,001 ‎我的天啊 462 00:26:23,501 --> 00:26:25,334 ‎妳的衣服好漂亮 463 00:26:25,418 --> 00:26:27,459 ‎謝謝,這件我很喜歡 464 00:26:27,543 --> 00:26:28,876 ‎好精緻 465 00:26:28,959 --> 00:26:29,834 ‎謝謝 466 00:26:29,918 --> 00:26:31,834 ‎-妳叫什麼名字? ‎-貝卡潔 467 00:26:31,918 --> 00:26:32,751 ‎貝卡潔 468 00:26:32,834 --> 00:26:36,043 ‎這是我的名片 ‎我每個禮拜都會來,來找我 469 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 ‎-謝謝 ‎-謝謝 470 00:26:41,001 --> 00:26:42,626 ‎-這是什麼? ‎-有挖到寶嗎? 471 00:26:42,709 --> 00:26:43,709 ‎-美吧? ‎-很可愛 472 00:26:43,793 --> 00:26:45,293 ‎-不錯 ‎-超可愛 473 00:26:45,376 --> 00:26:46,209 ‎我很喜歡 474 00:26:46,293 --> 00:26:48,043 ‎晚上穿去約會很好 475 00:26:48,126 --> 00:26:50,751 ‎那我要先找一個人陪我約會 476 00:26:50,834 --> 00:26:53,251 ‎有個男生我想介紹給妳 477 00:26:53,334 --> 00:26:54,293 ‎-不要 ‎-什麼人? 478 00:26:54,376 --> 00:26:55,251 ‎珍娜 479 00:26:55,334 --> 00:26:57,376 ‎-別這麼快就拒絕 ‎-喂 480 00:26:57,459 --> 00:27:00,501 ‎這個人很不錯,他是酒館老闆 481 00:27:00,584 --> 00:27:03,168 ‎泡泡酒莊?他50歲 482 00:27:03,251 --> 00:27:05,793 ‎-他會拼字,他會寫字 ‎-他會拼字! 483 00:27:05,876 --> 00:27:07,668 ‎-他會拼字 ‎-好 484 00:27:07,751 --> 00:27:10,376 ‎-可能會幫妳舔下面 ‎-這就夠了 485 00:27:10,459 --> 00:27:11,709 ‎-好,成交 ‎-成交 486 00:27:11,793 --> 00:27:16,168 ‎人家都肯舔了 ‎我不能拒人於千里之外 487 00:27:16,251 --> 00:27:17,834 ‎-沒錯 ‎-對 488 00:27:20,043 --> 00:27:21,418 ‎珍娜 489 00:27:21,501 --> 00:27:23,084 ‎這是給妳的 490 00:27:24,043 --> 00:27:25,043 ‎謝謝妳們 491 00:27:25,126 --> 00:27:26,043 ‎不客氣 492 00:27:28,709 --> 00:27:30,334 ‎(珍娜) 493 00:27:33,834 --> 00:27:35,543 ‎“聽說妳回歸了,恭喜 494 00:27:35,626 --> 00:27:38,376 ‎有空出來聊聊,先請妳喝咖啡” 495 00:27:38,918 --> 00:27:41,168 ‎布萊恩,混蛋 496 00:27:44,501 --> 00:27:45,626 ‎要告訴我嗎? 497 00:27:45,709 --> 00:27:48,668 ‎當然不要,但我想跟你談談 498 00:27:48,751 --> 00:27:49,751 ‎談什麼? 499 00:27:51,084 --> 00:27:53,626 ‎對,我想要道歉 500 00:27:53,709 --> 00:27:55,501 ‎上禮拜五讓你不高興 501 00:27:55,584 --> 00:27:56,918 ‎我沒有不高興 502 00:27:57,001 --> 00:27:58,834 ‎-你很不高興 ‎-我沒事 503 00:27:58,918 --> 00:28:01,959 ‎上班的時候,不要聊私生活比較好 504 00:28:02,043 --> 00:28:03,209 ‎我同意 505 00:28:04,043 --> 00:28:07,084 ‎如果你可以不再提我的年紀 506 00:28:07,168 --> 00:28:08,626 ‎說我尖酸刻薄 507 00:28:09,959 --> 00:28:11,168 ‎我會很感激 508 00:28:12,043 --> 00:28:13,126 ‎好,我了解 509 00:28:13,668 --> 00:28:17,168 ‎是妳先說我這一代的人嬌生慣養 510 00:28:17,251 --> 00:28:19,543 ‎是屁孩等等的廢話 511 00:28:19,626 --> 00:28:22,543 ‎有點老套,不過…好,我懂妳的意思 512 00:28:23,251 --> 00:28:24,293 ‎所以… 513 00:28:26,168 --> 00:28:27,459 ‎-休戰? ‎-休戰 514 00:28:28,751 --> 00:28:30,376 ‎之前在計程車上 515 00:28:31,209 --> 00:28:35,251 ‎妳說妳的前途都寄託在這上面 516 00:28:35,334 --> 00:28:36,459 ‎對,那是事實 517 00:28:36,543 --> 00:28:38,959 ‎這超白痴的,很白痴 518 00:28:39,043 --> 00:28:41,293 ‎我上網查了妳的資料 519 00:28:41,376 --> 00:28:43,668 ‎妳算是有頭有臉 520 00:28:43,751 --> 00:28:46,168 ‎我不懂這是什麼狀況 521 00:28:46,251 --> 00:28:49,084 ‎可惡,你看到我經歷殘酷的分手 522 00:28:49,168 --> 00:28:50,876 ‎被炒魷魚 523 00:28:50,959 --> 00:28:57,251 ‎一年多來,一直忍受 ‎自己被當成哏圖惡意嘲諷 524 00:28:58,126 --> 00:29:01,043 ‎-都在搜尋結果的第一頁 ‎-那是我人生的谷底 525 00:29:01,709 --> 00:29:04,668 ‎-這是他送的嗎? ‎-不要再問私人問題 526 00:29:04,751 --> 00:29:05,793 ‎好 527 00:29:05,876 --> 00:29:07,793 ‎幹嘛放祖母的照片? 528 00:29:07,876 --> 00:29:09,543 ‎還滿漂亮的 529 00:29:11,418 --> 00:29:12,251 ‎別說了 530 00:29:13,751 --> 00:29:17,001 ‎沒有啦,開玩笑的,我知道 531 00:29:17,084 --> 00:29:18,668 ‎是妮娜梅麥金妮 532 00:29:18,751 --> 00:29:22,126 ‎演過1929年的《哈利路亞》 ‎第一部全黑人的電影 533 00:29:22,209 --> 00:29:24,168 ‎-外號黑嘉寶 ‎-黑嘉寶 534 00:29:24,793 --> 00:29:25,626 ‎對 535 00:29:26,126 --> 00:29:27,584 ‎妳長得有點像她 536 00:29:27,668 --> 00:29:28,543 ‎是嗎? 537 00:29:29,209 --> 00:29:30,459 ‎對,臉頰一樣 538 00:29:31,626 --> 00:29:32,543 ‎謝謝 539 00:29:34,084 --> 00:29:37,418 ‎我很迷她,她真的是先驅 540 00:29:38,876 --> 00:29:40,834 ‎我好愛好萊塢的老電影 541 00:29:40,918 --> 00:29:42,293 ‎我也是 542 00:29:42,376 --> 00:29:44,376 ‎就像穿越到另一個世界 543 00:29:44,459 --> 00:29:47,293 ‎他們絕對想不到黑人能有今天 544 00:29:47,376 --> 00:29:48,626 ‎瞧瞧你 545 00:29:49,959 --> 00:29:53,626 ‎真的,我沒碰過知道妮娜梅的人 546 00:29:55,959 --> 00:29:58,084 ‎南加大電影碩士,記得嗎? 547 00:29:58,168 --> 00:29:59,501 ‎學以致用 548 00:30:00,084 --> 00:30:01,168 ‎珍娜 549 00:30:01,251 --> 00:30:02,168 ‎衣服來了 550 00:30:02,251 --> 00:30:05,168 ‎對,放那邊就好,謝謝妳 551 00:30:06,334 --> 00:30:09,084 ‎這份工作的特殊待遇 552 00:30:10,376 --> 00:30:13,709 ‎沒錯,有間展覽室送來這件樣品 553 00:30:13,793 --> 00:30:16,209 ‎-怎麼樣? ‎-很好看,特殊場合要穿的? 554 00:30:16,293 --> 00:30:17,959 ‎對,我要辦晚餐派對 555 00:30:18,043 --> 00:30:20,376 ‎朋友要介紹對象給我 556 00:30:21,334 --> 00:30:23,418 ‎好,妳開始約會了? 557 00:30:24,043 --> 00:30:25,001 ‎你也來吧 558 00:30:25,751 --> 00:30:27,459 ‎妳要我去? 559 00:30:27,543 --> 00:30:29,293 ‎來我的晚餐派對 560 00:30:29,376 --> 00:30:31,001 ‎帶朋友來,越多越好 561 00:30:31,084 --> 00:30:33,751 ‎妳在胡言亂語 ‎帶我的朋友?妳確定? 562 00:30:33,834 --> 00:30:38,084 ‎對,我們是朋友了 ‎你的朋友就是我的朋友,對吧? 563 00:30:38,168 --> 00:30:39,959 ‎可以減輕壓力,相信我 564 00:30:40,043 --> 00:30:41,043 ‎好 565 00:30:41,126 --> 00:30:41,959 ‎我們會去 566 00:30:42,043 --> 00:30:42,918 ‎太好了 567 00:30:46,293 --> 00:30:48,918 ‎我好想念珍娜的派對 568 00:30:49,001 --> 00:30:51,251 ‎用這種方式跟他見面最好了 569 00:30:51,334 --> 00:30:54,043 ‎對,我們很快就能放鬆心情 570 00:30:54,126 --> 00:30:55,376 ‎好好喝一杯 571 00:30:55,459 --> 00:30:56,376 ‎好 572 00:30:57,126 --> 00:30:59,293 ‎-這是今晚必備的 ‎-好 573 00:30:59,376 --> 00:31:00,709 ‎好,比莉 574 00:31:01,293 --> 00:31:02,418 ‎來,喝一口 575 00:31:03,876 --> 00:31:05,084 ‎-怎麼了? ‎-好喝 576 00:31:05,168 --> 00:31:07,001 ‎-好 ‎-妳加了什麼? 577 00:31:07,084 --> 00:31:09,251 ‎別擔心,繼續喝就好 578 00:31:09,834 --> 00:31:11,043 ‎我要節制一下 579 00:31:14,376 --> 00:31:16,209 ‎-我們要嗨一點 ‎-對,嗨一點 580 00:31:16,293 --> 00:31:18,376 ‎-好,來吧 ‎-跳起來,迎客了 581 00:31:20,334 --> 00:31:22,501 ‎-上來吧 ‎-好,我們可以的 582 00:31:22,584 --> 00:31:23,418 ‎好 583 00:31:23,501 --> 00:31:25,418 ‎-嘿 ‎-喲,還好嗎? 584 00:31:26,001 --> 00:31:26,959 ‎你好嗎? 585 00:31:28,376 --> 00:31:30,293 ‎我兄弟提姆和他女友卡莉塔 586 00:31:30,376 --> 00:31:31,668 ‎-很高興認識你 ‎-幸會 587 00:31:31,751 --> 00:31:34,668 ‎-妳好美,我喜歡妳的頭髮 ‎-謝謝,我喜歡妳的衣服 588 00:31:34,751 --> 00:31:39,834 ‎進來吧,有自助式的塔可餅 ‎辣肉餡捲餅、雞尾酒,別拘束 589 00:31:41,751 --> 00:31:43,834 ‎那個幸運兒什麼時候來? 590 00:31:44,334 --> 00:31:46,418 ‎應該快來了吧 591 00:31:47,126 --> 00:31:48,376 ‎妳看起來很緊張 592 00:31:48,459 --> 00:31:49,793 ‎-什麼? ‎-放輕鬆 593 00:31:50,334 --> 00:31:51,376 ‎冷靜,妳可以的 594 00:31:51,459 --> 00:31:55,668 ‎我很放鬆,超放鬆的 ‎沒有嗎?我看起來有壓力嗎? 595 00:31:56,168 --> 00:31:57,084 ‎說真的 596 00:32:00,084 --> 00:32:00,918 ‎給我的 597 00:32:01,584 --> 00:32:04,084 ‎不要再這樣了,過來 598 00:32:06,293 --> 00:32:07,793 ‎這小子不錯 599 00:32:08,709 --> 00:32:12,709 ‎艾瑞克,我聽過很多你的事 600 00:32:12,793 --> 00:32:13,918 ‎真的嗎? 601 00:32:14,001 --> 00:32:14,918 ‎工作上的事 602 00:32:15,001 --> 00:32:17,293 ‎人家對你的作品讚不絕口 603 00:32:18,584 --> 00:32:19,543 ‎他來了 604 00:32:20,126 --> 00:32:21,043 ‎好 605 00:32:21,918 --> 00:32:23,959 ‎自然一點,對吧?對… 606 00:32:24,043 --> 00:32:25,293 ‎-平常心 ‎-做自己 607 00:32:25,376 --> 00:32:26,501 ‎他叫吉米 608 00:32:26,584 --> 00:32:27,834 ‎-好嗎? ‎-好 609 00:32:27,918 --> 00:32:30,168 ‎-吉米 ‎-好,上來吧 610 00:32:39,793 --> 00:32:41,876 ‎-嗨,吉米 ‎-嗨,吉米 611 00:32:45,709 --> 00:32:47,168 ‎喜歡嗎? 612 00:32:47,251 --> 00:32:48,584 ‎敬我一杯 613 00:32:48,668 --> 00:32:52,209 ‎妳的酒好烈,我很有感覺 614 00:32:53,043 --> 00:32:54,376 ‎我對妳有感覺 615 00:32:55,459 --> 00:32:57,459 ‎我要知道妳的星座 616 00:32:57,543 --> 00:33:01,834 ‎我是巨蟹座,身材像一名舞者 617 00:33:03,584 --> 00:33:07,043 ‎我們決定把地下室裝潢成藝咖 618 00:33:07,126 --> 00:33:09,584 ‎放置布魯克林藝術家的作品 619 00:33:10,251 --> 00:33:11,334 ‎藝咖? 620 00:33:11,418 --> 00:33:12,251 ‎那是什麼? 621 00:33:13,418 --> 00:33:17,709 ‎那是藝術與咖啡的交集 622 00:33:17,793 --> 00:33:21,751 ‎聽好了,所有的畫作 ‎都是用咖啡豆繪製的 623 00:33:22,501 --> 00:33:25,834 ‎-真的,很不可思議 ‎-太不可思議了 624 00:33:25,918 --> 00:33:28,626 ‎-很天才,咖啡豆 ‎-天啊,我愛喝咖啡 625 00:33:29,418 --> 00:33:30,459 ‎妳都喝什麼? 626 00:33:31,709 --> 00:33:34,168 ‎焦糖摩卡拿鐵 627 00:33:34,251 --> 00:33:35,376 ‎-拿鐵 ‎-對! 628 00:33:35,459 --> 00:33:38,126 ‎我也是,但我加燕麥奶 ‎我有乳糖不耐症 629 00:33:38,209 --> 00:33:39,709 ‎不然會一直放屁 630 00:33:41,084 --> 00:33:42,959 ‎-天啊 ‎-別講出去 631 00:33:43,709 --> 00:33:44,959 ‎好 632 00:33:48,459 --> 00:33:53,293 ‎艾瑞克,我剛才得知 ‎你和吉米都是圭亞那裔美國人 633 00:33:53,376 --> 00:33:54,834 ‎-是喔? ‎-對 634 00:33:56,043 --> 00:33:58,168 ‎回故鄉看過嗎,孩子? 635 00:33:58,876 --> 00:34:01,668 ‎沒有,我們家很早就來布魯克林了 636 00:34:01,751 --> 00:34:02,876 ‎哎呀 637 00:34:03,584 --> 00:34:04,793 ‎真可惜 638 00:34:04,876 --> 00:34:08,751 ‎這樣你就沒有辦法真正認識自己 639 00:34:08,834 --> 00:34:11,209 ‎除非你踏上 640 00:34:11,293 --> 00:34:13,209 ‎故鄉的土地 641 00:34:15,668 --> 00:34:16,668 ‎-你看 ‎-知道了 642 00:34:20,084 --> 00:34:21,626 ‎-一整個洲 ‎-非洲 643 00:34:21,709 --> 00:34:24,251 ‎-很不錯 ‎-這裡誰是黑人? 644 00:34:24,334 --> 00:34:25,543 ‎-你 ‎-瓦干達 645 00:34:27,959 --> 00:34:29,751 ‎-摸摸看 ‎-嗨起來 646 00:34:29,834 --> 00:34:31,876 ‎-來吧 ‎-派對要開始嗨了 647 00:34:31,959 --> 00:34:32,959 ‎有何不可? 648 00:34:33,626 --> 00:34:34,751 ‎-一個給你? ‎-好 649 00:34:35,251 --> 00:34:37,501 ‎-來吧,兄弟 ‎-好吧,聽你的 650 00:34:37,584 --> 00:34:38,459 ‎珍娜? 651 00:34:38,543 --> 00:34:40,043 ‎-來一個無妨吧? ‎-對 652 00:34:40,126 --> 00:34:42,209 ‎-不確定喔,待會見 ‎-珍娜 653 00:34:42,293 --> 00:34:43,209 ‎來吧 654 00:34:45,334 --> 00:34:46,959 ‎很像《駭客任務》 655 00:34:47,043 --> 00:34:48,626 ‎-你看過嗎? ‎-當然 656 00:34:48,709 --> 00:34:50,251 ‎藍色藥丸、紅色藥丸 657 00:34:50,334 --> 00:34:51,584 ‎基努李維吃下去 658 00:34:54,918 --> 00:34:56,126 ‎搞什麼? 659 00:34:58,043 --> 00:34:58,876 ‎哇 660 00:36:41,209 --> 00:36:42,043 ‎那麼… 661 00:36:43,501 --> 00:36:45,959 ‎妳結過婚嗎? 662 00:36:46,043 --> 00:36:48,084 ‎訂婚?離婚? 663 00:36:49,126 --> 00:36:52,334 ‎不算有,除非十年的感情也算的話 664 00:36:54,084 --> 00:36:54,918 ‎你呢? 665 00:36:55,793 --> 00:36:59,334 ‎沒訂過婚,沒結過婚 ‎沒離過婚,都沒有 666 00:37:00,168 --> 00:37:01,084 ‎沒有小孩? 667 00:37:01,168 --> 00:37:02,001 ‎沒有 668 00:37:02,501 --> 00:37:03,918 ‎據我所知沒有 669 00:37:08,584 --> 00:37:09,793 ‎什麼意思? 670 00:37:10,459 --> 00:37:11,918 ‎妳是那種人嗎? 671 00:37:12,793 --> 00:37:13,668 ‎什麼? 672 00:37:14,376 --> 00:37:16,126 ‎我知道妳看著我,心想 673 00:37:16,209 --> 00:37:20,376 ‎“他50歲了還沒結婚,一定有問題” 674 00:37:21,793 --> 00:37:24,584 ‎沒有,我只是回應你,是你提起的 675 00:37:24,668 --> 00:37:28,293 ‎沒關係,是因為妳的口氣,懂嗎? 676 00:37:28,376 --> 00:37:31,168 ‎這有夠老套的,所以… 677 00:37:32,209 --> 00:37:33,543 ‎你是認真的嗎? 678 00:37:33,626 --> 00:37:38,001 ‎拜託,你要開藝咖 ‎結果老套的是她?拜託 679 00:37:40,209 --> 00:37:41,293 ‎你有問題嗎,孩子? 680 00:37:41,376 --> 00:37:43,209 ‎再叫一次“孩子”試試看 681 00:37:45,251 --> 00:37:46,084 ‎好 682 00:37:47,876 --> 00:37:48,793 ‎好 683 00:37:48,876 --> 00:37:51,209 ‎大家都冷靜一下 684 00:37:54,418 --> 00:37:55,251 ‎對 685 00:38:01,709 --> 00:38:04,626 ‎-看到沒?根本是小丑 ‎-我們可以出去談,混蛋 686 00:38:04,709 --> 00:38:06,001 ‎兄弟 687 00:38:06,084 --> 00:38:08,418 ‎你穿得像GAP的童裝模特兒 688 00:38:08,501 --> 00:38:10,293 ‎給我們放尊重一點 689 00:38:10,376 --> 00:38:11,626 ‎-對 ‎-你懂吧? 690 00:38:11,709 --> 00:38:13,626 ‎你穿得像《檀島警騎》裡的… 691 00:38:13,709 --> 00:38:17,084 ‎天啊,你的嘴唇怎麼了?好腫喔 692 00:38:17,168 --> 00:38:18,459 ‎你過敏了 693 00:38:18,543 --> 00:38:20,876 ‎不妙,那裡面有海鮮嗎? 694 00:38:20,959 --> 00:38:23,209 ‎天啊,沙拉醬裡有魚油 695 00:38:23,293 --> 00:38:24,918 ‎糟糕,你要躺下來 696 00:38:25,001 --> 00:38:27,084 ‎我皮包裡有梅梅的腎上腺素 697 00:38:27,168 --> 00:38:29,084 ‎-躺下來 ‎-去找卡莉塔,她知道怎麼做 698 00:38:29,168 --> 00:38:30,918 ‎卡莉塔呢?卡莉塔! 699 00:38:31,001 --> 00:38:32,543 ‎-妳… ‎-卡莉塔! 700 00:38:33,376 --> 00:38:34,751 ‎-天啊 ‎-還好嗎? 701 00:38:34,834 --> 00:38:36,168 ‎我心跳好快 702 00:38:36,251 --> 00:38:38,584 ‎要是我跟你打,你的嘴唇就會變這樣 703 00:38:39,334 --> 00:38:40,584 ‎妳要一點嗎,寶貝? 704 00:38:41,334 --> 00:38:43,418 ‎艾洛蒂! 705 00:38:44,084 --> 00:38:46,251 ‎-能給我一點隱私嗎? ‎-不行! 706 00:38:46,751 --> 00:38:48,918 ‎卡莉塔,妳男朋友?記得嗎? 707 00:38:49,001 --> 00:38:52,418 ‎他在那邊過敏得很嚴重 708 00:38:52,501 --> 00:38:54,459 ‎-去處理一下吧 ‎-現在? 709 00:38:54,543 --> 00:38:55,668 ‎今天! 710 00:38:57,918 --> 00:39:02,584 ‎像吉米這種人,你最後會殺了他 711 00:39:02,668 --> 00:39:05,668 ‎但不會判刑,因為陪審團會說 ‎“他可能是活該” 712 00:39:06,918 --> 00:39:08,834 ‎-好邪惡 ‎-天啊 713 00:39:08,918 --> 00:39:12,126 ‎但妳說得對,那傢伙很幼稚 714 00:39:12,209 --> 00:39:16,043 ‎人家說他牙齒還在 ‎眼睛也看得到,我就答應了 715 00:39:18,876 --> 00:39:21,168 ‎有牙齒就還有搞頭 716 00:39:21,251 --> 00:39:22,959 ‎是啊 717 00:39:26,209 --> 00:39:27,043 ‎我是說… 718 00:39:28,501 --> 00:39:29,501 ‎妳想要什麼? 719 00:39:33,334 --> 00:39:34,168 ‎你是指… 720 00:39:34,876 --> 00:39:35,959 ‎我的人生嗎? 721 00:39:37,084 --> 00:39:38,293 ‎妳懂我的意思 722 00:39:40,001 --> 00:39:41,001 ‎妳想要什麼? 723 00:39:50,376 --> 00:39:54,376 ‎葛麗泰嘉寶有部電影 ‎她在裡面勾引男人,你知道嗎? 724 00:39:54,459 --> 00:39:56,293 ‎1926年的《靈與肉》 725 00:39:56,376 --> 00:39:58,668 ‎你知道在教堂領聖餐那場戲嗎? 726 00:39:58,751 --> 00:39:59,584 ‎當然 727 00:39:59,668 --> 00:40:03,501 ‎她接過他剛剛喝過的聖杯 728 00:40:04,918 --> 00:40:06,334 ‎然後撫摸它 729 00:40:07,626 --> 00:40:11,793 ‎把嘴唇放在同一個地方喝 730 00:40:13,418 --> 00:40:15,834 ‎-那是褻瀆 ‎-非常褻瀆 731 00:40:15,918 --> 00:40:16,793 ‎沒錯 732 00:40:16,876 --> 00:40:19,043 ‎但很純粹,你懂嗎? 733 00:40:20,126 --> 00:40:22,668 ‎我好想要愛情 734 00:40:22,751 --> 00:40:23,668 ‎我要一場 735 00:40:24,334 --> 00:40:25,459 ‎踰越道德的愛情 736 00:40:26,126 --> 00:40:27,001 ‎你懂嗎? 737 00:40:28,168 --> 00:40:29,418 ‎我想要一場 738 00:40:30,751 --> 00:40:34,626 ‎轟轟烈烈的愛情 ‎讓旁邊的人都不自在 739 00:40:36,376 --> 00:40:37,543 ‎這就是我要的 740 00:40:41,084 --> 00:40:41,918 ‎幹嘛? 741 00:40:42,751 --> 00:40:43,668 ‎幹嘛啦? 742 00:40:45,334 --> 00:40:46,751 ‎沒事 743 00:40:46,834 --> 00:40:47,793 ‎我知道了 744 00:40:49,876 --> 00:40:50,876 ‎我知道了 745 00:40:54,834 --> 00:40:56,084 ‎哇,時間… 746 00:40:57,751 --> 00:40:58,584 ‎很晚了 747 00:41:01,793 --> 00:41:03,251 ‎我要走了 748 00:41:05,668 --> 00:41:06,501 ‎好 749 00:41:10,709 --> 00:41:11,834 ‎不要走 750 00:41:11,918 --> 00:41:13,376 ‎-不要? ‎-不要 751 00:41:13,959 --> 00:41:15,459 ‎想玩巴棋戲嗎? 752 00:41:17,084 --> 00:41:18,126 ‎拼字遊戲? 753 00:41:20,418 --> 00:41:21,834 ‎妳都這樣形容? 754 00:41:41,459 --> 00:41:42,793 ‎可以借用一下嗎? 755 00:41:42,876 --> 00:41:44,918 ‎-妳想要? ‎-對 756 00:41:49,543 --> 00:41:50,793 ‎好,你想這樣? 757 00:41:50,876 --> 00:41:52,418 ‎我就是想這樣 758 00:42:02,001 --> 00:42:03,584 ‎瞧瞧你 759 00:42:05,876 --> 00:42:06,876 ‎天哪 760 00:42:30,334 --> 00:42:31,168 ‎早安 761 00:42:31,251 --> 00:42:32,709 ‎我想跟妳談… 762 00:42:32,793 --> 00:42:35,209 ‎艾瑞克,我要讓達誌起死回生了 763 00:42:36,626 --> 00:42:37,459 ‎說來聽聽 764 00:42:37,543 --> 00:42:41,001 ‎我盯著海報,回想昨晚的事 765 00:42:41,084 --> 00:42:43,626 ‎就是,我們都喜歡老電影 766 00:42:43,709 --> 00:42:44,834 ‎妳是在想這個? 767 00:42:44,918 --> 00:42:47,459 ‎對,艾瑞克,電影 768 00:42:48,918 --> 00:42:51,001 ‎-好吧,珍娜,妳想到什麼? ‎-懷舊 769 00:42:51,084 --> 00:42:53,376 ‎對吧?每次我看老電影 770 00:42:53,459 --> 00:42:56,668 ‎起碼會有一件衣服讓我超想擁有 771 00:42:56,751 --> 00:42:58,293 ‎例如浴袍 772 00:42:58,376 --> 00:43:00,584 ‎或剪裁考究的洋裝 773 00:43:00,668 --> 00:43:04,459 ‎或金色腰帶、毛皮手套 ‎你就會一直想… 774 00:43:04,543 --> 00:43:06,376 ‎“現在沒有這種東西了” 775 00:43:06,459 --> 00:43:08,501 ‎但如果有呢? 776 00:43:08,584 --> 00:43:11,959 ‎上週末,我遇到一個設計師 ‎她的作品非常精緻 777 00:43:12,043 --> 00:43:13,876 ‎都是回收的古著 778 00:43:13,959 --> 00:43:16,918 ‎她的手藝媲美高級設計師 779 00:43:17,626 --> 00:43:19,543 ‎-好,我喜歡 ‎-好 780 00:43:19,626 --> 00:43:20,626 ‎但我們需要噱頭 781 00:43:20,709 --> 00:43:24,418 ‎酷炫的噱頭 ‎一個網紅,能讓它爆紅的名媛 782 00:43:24,501 --> 00:43:26,251 ‎-是誰呢? ‎-對 783 00:43:31,626 --> 00:43:32,459 ‎蕾咪! 784 00:43:33,834 --> 00:43:35,168 ‎天哪,是蕾咪瑪 785 00:43:35,668 --> 00:43:38,501 ‎小瑪,謝謝妳,謝謝 786 00:43:38,584 --> 00:43:40,668 ‎別客氣,我很樂意幫妳,這妳知道 787 00:43:40,751 --> 00:43:42,251 ‎-謝謝妳,貝卡 ‎-不客氣 788 00:43:42,334 --> 00:43:44,459 ‎好,我喜歡,這很棒 789 00:43:44,543 --> 00:43:46,209 ‎-開工吧 ‎-準備好了嗎? 790 00:43:46,293 --> 00:43:47,376 ‎開始吧 791 00:43:48,126 --> 00:43:49,459 ‎-喔?好 ‎-對 792 00:43:52,668 --> 00:43:53,668 ‎別這樣 793 00:43:54,793 --> 00:43:56,126 ‎腳抬起來 794 00:44:01,959 --> 00:44:02,793 ‎對 795 00:44:04,793 --> 00:44:05,709 ‎就是這樣 796 00:44:06,459 --> 00:44:09,168 ‎這是妳的愛人,稍微這樣 797 00:44:21,043 --> 00:44:22,001 ‎很好 798 00:44:23,334 --> 00:44:24,834 ‎他們招架不住 799 00:44:26,501 --> 00:44:27,334 ‎對 800 00:44:36,668 --> 00:44:38,084 ‎她是象棋大師 801 00:44:46,584 --> 00:44:47,709 ‎非常好 802 00:44:58,459 --> 00:44:59,459 ‎嘿 803 00:45:00,251 --> 00:45:02,418 ‎妳還在用這部答錄機 804 00:45:03,584 --> 00:45:06,626 ‎喝咖啡的日期可以訂下來了嗎? 805 00:45:07,126 --> 00:45:09,126 ‎我只是想聊聊,珍娜,就這樣 806 00:45:14,459 --> 00:45:15,584 ‎喲,珍娜! 807 00:45:16,793 --> 00:45:18,084 ‎珍娜! 808 00:45:21,209 --> 00:45:22,876 ‎珍娜,出來! 809 00:45:25,043 --> 00:45:28,168 ‎她來了,還好嗎?我們來慶祝吧! 810 00:45:29,084 --> 00:45:30,168 ‎你在幹嘛? 811 00:45:30,251 --> 00:45:33,293 ‎我帶了香檳,快點,出來 812 00:45:38,876 --> 00:45:39,834 ‎我們來慶祝 813 00:45:39,918 --> 00:45:41,168 ‎你在做什麼? 814 00:45:41,876 --> 00:45:44,251 ‎我在外面,我想慶祝,來吧 815 00:45:44,876 --> 00:45:46,043 ‎跟我走 816 00:45:46,126 --> 00:45:46,959 ‎來吧 817 00:45:51,459 --> 00:45:53,584 ‎好,你說得對,這很棒 818 00:45:53,668 --> 00:45:54,501 ‎對吧? 819 00:45:55,001 --> 00:45:56,334 ‎我帶了香檳 820 00:45:58,376 --> 00:46:00,918 ‎我暫時借來的 821 00:46:01,001 --> 00:46:02,501 ‎所以才這麼好喝 822 00:46:04,168 --> 00:46:05,418 ‎我們是絕佳拍檔 823 00:46:06,001 --> 00:46:08,709 ‎對,我真的覺得我們大有可為 824 00:46:10,376 --> 00:46:11,376 ‎我也這麼想 825 00:46:11,459 --> 00:46:14,168 ‎對了,我跟你講過貝卡的事嗎? 826 00:46:14,959 --> 00:46:18,793 ‎她願意幫我們拍的作品 ‎各設計一個限量版 827 00:46:18,876 --> 00:46:20,126 ‎不用謝我 828 00:46:20,209 --> 00:46:25,001 ‎我親自排安排了十幾個網紅幫忙宣傳 829 00:46:25,668 --> 00:46:27,126 ‎應該會成功 830 00:46:28,126 --> 00:46:30,251 ‎我說的不只是工作,珍娜 831 00:46:31,126 --> 00:46:31,959 ‎對 832 00:46:33,459 --> 00:46:35,334 ‎關於那件事,那天晚上… 833 00:46:35,418 --> 00:46:38,709 ‎-別說那是個錯誤 ‎-不是,那不是錯誤 834 00:46:38,793 --> 00:46:40,668 ‎否則妳不會發出那種聲音 835 00:46:41,209 --> 00:46:43,709 ‎好吧,先生,你也沒有很安靜 836 00:46:45,876 --> 00:46:48,126 ‎我們有很明顯的理由 837 00:46:49,001 --> 00:46:52,084 ‎要把那件事情拋在腦後 838 00:46:54,376 --> 00:46:55,251 ‎為什麼? 839 00:46:56,293 --> 00:46:57,668 ‎要我明講嗎? 840 00:46:57,751 --> 00:47:00,084 ‎兩個字,第一個字是“達” 841 00:47:01,293 --> 00:47:03,626 ‎拜託,我媽管不著我們 842 00:47:04,459 --> 00:47:06,168 ‎老實說,我們可以另起爐灶 843 00:47:06,251 --> 00:47:09,668 ‎我們可以席捲電影和時尚圈 ‎這是我們的點子 844 00:47:09,751 --> 00:47:11,584 ‎對,這也許是我們的點子 845 00:47:11,668 --> 00:47:14,626 ‎可是,沒有合法的公司來執行 846 00:47:14,709 --> 00:47:15,918 ‎一切都是枉然 847 00:47:17,626 --> 00:47:21,876 ‎你媽也許非常狂妄自戀 ‎但她事業非常成功 848 00:47:23,584 --> 00:47:25,376 ‎妳竟然會為她辯護 849 00:47:25,459 --> 00:47:27,209 ‎我不是為她辯護 850 00:47:28,084 --> 00:47:31,001 ‎但我的未來跟她息息相關 851 00:47:32,626 --> 00:47:34,043 ‎什麼樣的未來? 852 00:47:36,043 --> 00:47:37,543 ‎受人尊敬的未來 853 00:47:38,084 --> 00:47:38,918 ‎還有 854 00:47:39,793 --> 00:47:41,251 ‎讓自己名聲在外 855 00:47:41,334 --> 00:47:44,501 ‎回到家裡,不再是家徒四壁 856 00:47:44,584 --> 00:47:45,584 ‎那樣的未來 857 00:47:46,959 --> 00:47:48,751 ‎我尊重妳和妳的牆壁 858 00:47:50,376 --> 00:47:52,168 ‎你幹嘛這樣? 859 00:47:52,251 --> 00:47:55,251 ‎我只是說說,我懂得把握機會 860 00:47:57,376 --> 00:47:58,751 ‎妳應該也是 861 00:48:03,376 --> 00:48:06,251 ‎我比較想看到的是 862 00:48:07,584 --> 00:48:10,626 ‎正面的行為帶來正面的結果 863 00:48:13,168 --> 00:48:15,834 ‎好吧,我聽到了 864 00:48:15,918 --> 00:48:17,584 ‎拋在腦後,就這樣 865 00:48:18,084 --> 00:48:19,959 ‎-因為我們很專業 ‎-對 866 00:48:20,043 --> 00:48:21,584 ‎-會好好幹活 ‎-好好幹活 867 00:48:21,668 --> 00:48:22,959 ‎-不是幹對方 ‎-不是幹對方 868 00:48:23,043 --> 00:48:23,876 ‎很好 869 00:48:26,918 --> 00:48:28,459 ‎但今晚我想毀掉妳 870 00:48:29,168 --> 00:48:30,418 ‎你想摧毀我? 871 00:48:31,876 --> 00:48:33,001 ‎徹底毀滅 872 00:48:36,709 --> 00:48:38,334 ‎你要先抓到我 873 00:49:11,418 --> 00:49:13,084 ‎首先,巴西式除毛 874 00:49:13,709 --> 00:49:14,626 ‎很棒 875 00:49:14,709 --> 00:49:17,918 ‎我不知道成熟的女人會做巴西式除毛 876 00:49:18,001 --> 00:49:20,834 ‎你怎麼會以為我下面是叢林? 877 00:49:20,918 --> 00:49:22,293 ‎你以為我多老? 878 00:49:23,251 --> 00:49:26,293 ‎我以為到了某個年紀 ‎就會想:“反正就這樣了” 879 00:49:26,376 --> 00:49:28,334 ‎就會放棄?隨它去了 880 00:49:28,418 --> 00:49:31,751 ‎不一定是放棄,就是不太在意了 881 00:49:31,834 --> 00:49:35,876 ‎生於1970年代,不代表就要 882 00:49:36,918 --> 00:49:38,459 ‎接受那種審美觀 883 00:49:38,543 --> 00:49:41,918 ‎我注意到你胸口有一隻嚎叫的老鷹 884 00:49:42,001 --> 00:49:42,876 ‎嚎叫的老鷹 885 00:49:42,959 --> 00:49:43,793 ‎那是什麼? 886 00:49:43,876 --> 00:49:47,251 ‎我看不出是哪一種鳥 887 00:49:47,834 --> 00:49:49,834 ‎其實是一隻鴿子 888 00:49:50,709 --> 00:49:52,751 ‎歐帝斯是誰? 889 00:49:54,584 --> 00:49:55,793 ‎歐帝斯是… 890 00:49:57,209 --> 00:49:58,126 ‎是我爸 891 00:49:59,459 --> 00:50:00,709 ‎對,我的老爸 892 00:50:01,459 --> 00:50:03,293 ‎你沒講過爸爸的事 893 00:50:04,168 --> 00:50:05,418 ‎對,他… 894 00:50:06,126 --> 00:50:07,418 ‎他死了,所以… 895 00:50:08,876 --> 00:50:09,876 ‎很遺憾 896 00:50:12,168 --> 00:50:14,501 ‎我兩歲的時候,他被人殺死 897 00:50:15,209 --> 00:50:16,084 ‎天啊 898 00:50:17,043 --> 00:50:19,501 ‎越來越糟糕,怎麼回事? 899 00:50:20,251 --> 00:50:24,293 ‎當然了,很多事情我不記得了 900 00:50:24,376 --> 00:50:26,251 ‎他惹上一些麻煩 901 00:50:26,334 --> 00:50:27,709 ‎他是混街頭的,所以… 902 00:50:28,834 --> 00:50:30,668 ‎你和媽媽一定很難受 903 00:50:31,626 --> 00:50:34,709 ‎對,我也不會知道 904 00:50:34,793 --> 00:50:36,584 ‎她不會聊這件事 905 00:50:37,084 --> 00:50:40,334 ‎有一次,我撞見她在哭 906 00:50:40,418 --> 00:50:41,626 ‎就那麼一次 907 00:50:42,126 --> 00:50:43,834 ‎我不想讓她難過 908 00:50:43,918 --> 00:50:47,001 ‎所以我都自己去拼湊原委 909 00:50:47,084 --> 00:50:48,668 ‎自己去探索 910 00:50:48,751 --> 00:50:53,168 ‎我會保持距離 ‎尤其是跟我爸有關的事,不過… 911 00:50:54,626 --> 00:50:55,584 ‎就是這樣 912 00:50:56,251 --> 00:50:57,251 ‎很沉重 913 00:50:58,418 --> 00:50:59,293 ‎很沉重 914 00:51:00,043 --> 00:51:01,918 ‎可是…我不知道 915 00:51:02,001 --> 00:51:04,418 ‎她可能只是不會教小孩 916 00:51:05,001 --> 00:51:05,834 ‎妳懂嗎? 917 00:51:07,001 --> 00:51:08,251 ‎我大概也不會 918 00:51:08,793 --> 00:51:09,834 ‎不會啦 919 00:51:09,918 --> 00:51:12,251 ‎真的,我的電影就是我的孩子 920 00:51:14,126 --> 00:51:14,959 ‎對 921 00:51:15,543 --> 00:51:16,793 ‎這絕對有可能 922 00:51:19,334 --> 00:51:20,959 ‎天啊 923 00:51:22,584 --> 00:51:23,418 ‎說真的 924 00:51:25,001 --> 00:51:26,418 ‎我想拍一部 925 00:51:27,043 --> 00:51:28,459 ‎關於我爸的電影 926 00:51:28,543 --> 00:51:29,376 ‎真的? 927 00:51:29,459 --> 00:51:31,626 ‎關於他的人生,不是他的死因 928 00:51:31,709 --> 00:51:33,626 ‎我想頌揚他這個人 929 00:51:34,501 --> 00:51:36,084 ‎和他的人生 930 00:51:36,876 --> 00:51:38,168 ‎聽起來很棒 931 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 ‎謝謝 932 00:51:46,876 --> 00:51:47,876 ‎我喜歡你 933 00:51:49,793 --> 00:51:50,876 ‎妳喜歡我? 934 00:51:51,543 --> 00:51:52,918 ‎我喜歡你的屁股 935 00:51:53,418 --> 00:51:56,834 ‎我喜歡你的屁股 ‎我也喜歡你,我喜歡你 936 00:51:56,918 --> 00:51:58,209 ‎天哪 937 00:52:00,084 --> 00:52:01,834 ‎妳跟前男友怎麼回事? 938 00:52:01,918 --> 00:52:06,084 ‎我們在大學認識,我們都很爭強好勝 939 00:52:07,251 --> 00:52:09,959 ‎我們開始交往,然後… 940 00:52:10,584 --> 00:52:12,334 ‎一切都很棒 941 00:52:12,418 --> 00:52:16,209 ‎然後我們變成萬眾矚目的一對 942 00:52:17,459 --> 00:52:19,084 ‎很有影響力的一對 943 00:52:19,168 --> 00:52:22,168 ‎我們努力在事業和生活上衝刺 944 00:52:22,251 --> 00:52:25,001 ‎一轉眼就是十年,我心想:“等一下 945 00:52:26,459 --> 00:52:28,584 ‎這個笨蛋一直在耍我” 946 00:52:28,668 --> 00:52:30,084 ‎我想要更多 947 00:52:30,668 --> 00:52:31,709 ‎更多什麼? 948 00:52:33,168 --> 00:52:34,209 ‎一個家庭 949 00:52:35,293 --> 00:52:36,126 ‎你懂嗎? 950 00:52:37,418 --> 00:52:39,209 ‎證明我們的愛情 951 00:52:40,459 --> 00:52:44,668 ‎到頭來,有個幸福美滿的家庭 952 00:52:45,251 --> 00:52:46,168 ‎對 953 00:52:46,751 --> 00:52:49,418 ‎我幾乎放棄了我的夢想 954 00:52:49,501 --> 00:52:51,209 ‎妳可以有新的夢想 955 00:52:52,043 --> 00:52:53,459 ‎我可以有新的夢想 956 00:52:53,543 --> 00:52:55,418 ‎那十年把妳帶到我身邊 957 00:52:56,334 --> 00:52:58,043 ‎你很可愛,你知道嗎? 958 00:52:59,626 --> 00:53:00,668 ‎天啊 959 00:53:00,751 --> 00:53:01,793 ‎怎麼了? 960 00:53:01,876 --> 00:53:04,334 ‎十年前,你還在高中跟同學做實驗 961 00:53:04,418 --> 00:53:06,418 ‎-天啊 ‎-還有一個置物櫃 962 00:53:06,501 --> 00:53:10,126 ‎重要的是,現在我是男人了 963 00:53:10,209 --> 00:53:11,084 ‎妳的男人 964 00:53:11,668 --> 00:53:14,168 ‎你是我的男人? ‎你覺得你是我的男人? 965 00:53:14,668 --> 00:53:15,668 ‎不是嗎? 966 00:53:15,751 --> 00:53:17,626 ‎我可能會說 967 00:53:17,709 --> 00:53:20,126 ‎這比較像是 968 00:53:21,168 --> 00:53:22,209 ‎禁忌的果實 969 00:53:23,126 --> 00:53:24,918 ‎像猥褻的奇異果 970 00:53:26,751 --> 00:53:28,376 ‎像神秘的 971 00:53:28,876 --> 00:53:29,751 ‎藍莓 972 00:53:29,834 --> 00:53:32,668 ‎-禁果,哇 ‎-對 973 00:53:32,751 --> 00:53:34,584 ‎我們兩人的事情 974 00:53:35,293 --> 00:53:37,626 ‎只有我們兩人知道 975 00:53:37,709 --> 00:53:40,126 ‎我會守口如瓶 976 00:54:40,626 --> 00:54:42,918 ‎好希望我念的是傳統黑人大學 977 00:54:43,626 --> 00:54:44,459 ‎我懂 978 00:54:44,959 --> 00:54:46,918 ‎我們能透過他們來感受 979 00:54:47,876 --> 00:54:50,001 ‎那我就不會認識布萊恩… 980 00:54:51,418 --> 00:54:53,293 ‎我們要講出他的名字了? 981 00:54:53,376 --> 00:54:54,709 ‎我能講他的名字 982 00:54:54,793 --> 00:54:56,168 ‎-你不行 ‎-布萊恩 983 00:54:56,251 --> 00:54:58,501 ‎-不要! ‎-布萊恩 984 00:54:58,584 --> 00:54:59,668 ‎-閉嘴! ‎-布萊恩 985 00:54:59,751 --> 00:55:00,959 ‎不要講了 986 00:55:02,584 --> 00:55:03,626 ‎糟糕 987 00:55:04,334 --> 00:55:05,168 ‎美女! 988 00:55:05,251 --> 00:55:07,251 ‎-珍娜瓊斯! ‎-美女! 989 00:55:07,334 --> 00:55:09,584 ‎我找妳好幾個禮拜了 990 00:55:09,668 --> 00:55:10,876 ‎真的嗎? 991 00:55:10,959 --> 00:55:15,209 ‎艾瑞克,你這個賊頭賊腦的傢伙 ‎我也一直私訊你 992 00:55:15,793 --> 00:55:17,709 ‎我和蘇琪是高中同學 993 00:55:17,793 --> 00:55:20,043 ‎當時她還不是名模 994 00:55:21,043 --> 00:55:22,084 ‎不會吧 995 00:55:22,168 --> 00:55:25,126 ‎你不知道我是珍娜發掘的? 996 00:55:26,126 --> 00:55:27,084 ‎我不知道 997 00:55:27,168 --> 00:55:30,959 ‎-對,在《達令》雜誌的美妝室 ‎-對吧? 998 00:55:31,959 --> 00:55:33,251 ‎-對 ‎-沒錯 999 00:55:37,168 --> 00:55:38,168 ‎天哪 1000 00:55:38,751 --> 00:55:41,418 ‎我的媽呀,你們好登對 1001 00:55:41,501 --> 00:55:43,251 ‎-沒有! ‎-我支持你們在一起 1002 00:55:43,334 --> 00:55:44,876 ‎-沒有 ‎-我們沒有 1003 00:55:44,959 --> 00:55:47,251 ‎-沒有 ‎-我們沒有在一起 1004 00:55:47,334 --> 00:55:49,168 ‎-我們在討論… ‎-討論工作 1005 00:55:49,251 --> 00:55:51,418 ‎-討論?對 ‎-為了達誌… 1006 00:55:51,501 --> 00:55:52,584 ‎真可愛,在討論? 1007 00:55:52,668 --> 00:55:54,626 ‎很可愛,好吧 1008 00:55:55,251 --> 00:55:57,334 ‎不過很可愛,我支持你們 1009 00:56:01,793 --> 00:56:02,876 ‎不要… 1010 00:56:05,459 --> 00:56:06,501 ‎這不太妙 1011 00:56:07,209 --> 00:56:08,376 ‎非常不妙 1012 00:56:08,459 --> 00:56:09,793 ‎她認識… 1013 00:56:10,793 --> 00:56:11,918 ‎很多人 1014 00:56:14,251 --> 00:56:15,084 ‎支持 1015 00:56:18,584 --> 00:56:19,543 ‎那麼 1016 00:56:19,626 --> 00:56:21,793 ‎我相信妳看過了 1017 00:56:23,334 --> 00:56:24,293 ‎“國王” 1018 00:56:24,376 --> 00:56:28,209 ‎我們自作主張,幫妳看過了 1019 00:56:29,084 --> 00:56:30,959 ‎妳要聽重點嗎? 1020 00:56:31,043 --> 00:56:32,834 ‎快說,先講壞消息 1021 00:56:32,918 --> 00:56:35,418 ‎-沒有壞消息 ‎-沒有壞消息 1022 00:56:35,501 --> 00:56:37,751 ‎要看妳怎麼解讀 1023 00:56:44,959 --> 00:56:47,584 ‎“我最驕傲的成就,就是這個地方 1024 00:56:47,668 --> 00:56:51,043 ‎不是這棟房子 ‎而是我在這裡打造的生活 1025 00:56:52,126 --> 00:56:53,918 ‎還有這個家的女主人” 1026 00:56:55,668 --> 00:56:58,293 ‎好像有人在想念某人 1027 00:56:58,376 --> 00:57:02,751 ‎我離開了一年多,完全沒有他的消息 1028 00:57:03,251 --> 00:57:04,834 ‎-哎呀 ‎-我要走了 1029 00:57:05,543 --> 00:57:07,543 ‎-雜誌要帶走? ‎-閉嘴 1030 00:57:09,834 --> 00:57:11,626 ‎直接看最後一段,小姐 1031 00:57:16,834 --> 00:57:17,709 ‎珍娜? 1032 00:57:18,376 --> 00:57:20,126 ‎嘿,達西,還好嗎? 1033 00:57:20,709 --> 00:57:24,251 ‎妳猜我的聰明才智 ‎創造出了什麼奇蹟 1034 00:57:26,168 --> 00:57:27,168 ‎說啊 1035 00:57:27,251 --> 00:57:28,209 ‎不知道 1036 00:57:28,293 --> 00:57:29,459 ‎猜猜看 1037 00:57:30,959 --> 00:57:33,084 ‎《紐約時報》打電話來 1038 00:57:33,751 --> 00:57:35,668 ‎他們想寫一篇文章 1039 00:57:35,751 --> 00:57:38,209 ‎把我形容為出版界的大師 1040 00:57:38,293 --> 00:57:39,543 ‎媒體大亨 1041 00:57:41,793 --> 00:57:44,001 ‎達西,這是大事,太棒了 1042 00:57:44,084 --> 00:57:47,543 ‎他們想知道時尚絕配的細節 ‎我說那是妳的創意 1043 00:57:47,626 --> 00:57:49,126 ‎我和艾瑞克的創意,對 1044 00:57:49,209 --> 00:57:50,876 ‎對,你們兩個 1045 00:57:52,168 --> 00:57:54,543 ‎你們合作無間 1046 00:57:54,626 --> 00:57:58,209 ‎謝謝妳給我機會,讓我跟他合作 1047 00:57:58,293 --> 00:57:59,126 ‎謝謝 1048 00:57:59,209 --> 00:58:02,459 ‎對,是我,對吧?我結合了你們兩個 1049 00:58:03,084 --> 00:58:05,709 ‎沒錯,妳的直覺很厲害 1050 00:58:05,793 --> 00:58:08,376 ‎沒有錯 1051 00:58:08,459 --> 00:58:12,043 ‎對,他很有才華,妳要以他為榮 1052 00:58:12,126 --> 00:58:13,918 ‎我非常以他為榮 1053 00:58:14,709 --> 00:58:15,918 ‎妳呢? 1054 00:58:16,001 --> 00:58:19,209 ‎-我怎麼樣? ‎-妳以我兒子為榮嗎? 1055 00:58:20,543 --> 00:58:23,876 ‎是啊,我為我們合作的成果感到光榮 1056 00:58:23,959 --> 00:58:25,668 ‎-是的 ‎-他好像很有動力 1057 00:58:25,751 --> 00:58:28,168 ‎他剛畢業,所以衝勁十足 1058 00:58:28,251 --> 00:58:30,418 ‎而且很想取悅妳 1059 00:58:32,168 --> 00:58:33,543 ‎妳一定知道 1060 00:58:34,293 --> 00:58:36,334 ‎艾瑞克有點喜歡妳 1061 00:58:37,793 --> 00:58:38,793 ‎真的? 1062 00:58:39,293 --> 00:58:43,584 ‎我沒看過他這麼專注在某件事情上 1063 00:58:43,668 --> 00:58:44,501 ‎那是妳教的 1064 00:58:44,584 --> 00:58:48,043 ‎那是良好的家教和優質的教育 1065 00:58:48,126 --> 00:58:50,418 ‎顯然沒錯 1066 00:58:50,501 --> 00:58:54,251 ‎跟一個像媽媽那樣的女強人密切合作 1067 00:58:54,334 --> 00:58:55,459 ‎是一個因素 1068 00:58:55,543 --> 00:58:58,459 ‎但我們不要再講廢話了,珍娜 1069 00:58:59,584 --> 00:59:03,168 ‎把工作做好是好事 1070 00:59:04,043 --> 00:59:06,751 ‎但不要發展出一些… 1071 00:59:08,793 --> 00:59:10,043 ‎有的沒的 1072 00:59:10,834 --> 00:59:11,668 ‎達西 1073 00:59:12,334 --> 00:59:13,376 ‎我向妳保證 1074 00:59:14,543 --> 00:59:15,668 ‎沒有什麼 1075 00:59:16,418 --> 00:59:17,251 ‎有的沒的 1076 00:59:21,293 --> 00:59:22,126 ‎很好 1077 00:59:40,043 --> 00:59:43,084 ‎《紐約時報》明天會來拍照 1078 00:59:43,168 --> 00:59:46,709 ‎不要偏離主題 ‎我們要傳達的是,在我的領導下 1079 00:59:46,793 --> 00:59:50,959 ‎《達誌》的訂閱數量 ‎在時尚雜誌中獨占鰲頭 1080 00:59:53,709 --> 00:59:54,543 ‎知道了 1081 01:00:20,668 --> 01:00:22,668 ‎(《達誌》呈現) 1082 01:00:25,709 --> 01:00:27,084 ‎(時尚絕配) 1083 01:00:27,168 --> 01:00:29,043 ‎(夢想) 1084 01:00:32,709 --> 01:00:34,084 ‎(無畏) 1085 01:00:48,543 --> 01:00:49,834 ‎(舞動) 1086 01:01:11,043 --> 01:01:12,084 ‎(發現) 1087 01:01:21,709 --> 01:01:25,084 ‎(紐約、倫敦、米蘭、巴黎、東京) 1088 01:01:26,959 --> 01:01:28,293 ‎(即刻訂閱!) 1089 01:01:37,251 --> 01:01:38,126 ‎讚啦! 1090 01:01:41,834 --> 01:01:42,668 ‎好耶 1091 01:01:43,376 --> 01:01:44,334 ‎太好了 1092 01:01:48,918 --> 01:01:50,126 ‎幹得好 1093 01:01:51,793 --> 01:01:52,626 ‎非常好 1094 01:01:53,709 --> 01:01:56,126 ‎謝謝媽媽,我是說,謝謝達西 1095 01:01:58,334 --> 01:02:00,918 ‎別以為可以安於現狀,好嗎? 1096 01:02:01,001 --> 01:02:03,543 ‎-還有很多工作要做 ‎-當然了 1097 01:02:03,626 --> 01:02:06,168 ‎免費試用期過後,可以評估流失率 1098 01:02:11,293 --> 01:02:12,126 ‎很好 1099 01:02:13,001 --> 01:02:13,876 ‎回去工作! 1100 01:02:18,418 --> 01:02:21,501 ‎(達誌活力二人組) 1101 01:02:28,626 --> 01:02:29,543 ‎這是災難 1102 01:02:29,626 --> 01:02:31,834 ‎妳在說笑嗎?我們上了《紐約時報》 1103 01:02:31,918 --> 01:02:33,084 ‎-對 ‎-紙本的報紙 1104 01:02:33,168 --> 01:02:34,668 ‎-對 ‎-妳不高興嗎? 1105 01:02:34,751 --> 01:02:38,793 ‎我們看起來太高興了 ‎這就是問題所在,這太冒失了 1106 01:02:38,876 --> 01:02:41,418 ‎我們的朋友早就知道了 1107 01:02:42,501 --> 01:02:45,209 ‎不如我們就公開吧? 1108 01:02:45,709 --> 01:02:48,168 ‎-好嗎?我準備好了 ‎-不行 1109 01:02:48,251 --> 01:02:49,126 ‎等等 1110 01:02:49,626 --> 01:02:50,918 ‎你說你準備好了? 1111 01:02:51,001 --> 01:02:52,251 ‎對,我準備好了 1112 01:02:52,334 --> 01:02:55,668 ‎你到底準備好要做什麼? 1113 01:02:55,751 --> 01:02:58,043 ‎幹嘛搞得這麼複雜? 1114 01:02:58,126 --> 01:03:00,376 ‎這會影響我的前途 1115 01:03:00,459 --> 01:03:01,709 ‎你懂嗎? 1116 01:03:02,209 --> 01:03:05,293 ‎我怎麼付帳單,怎麼在社會走動 1117 01:03:05,376 --> 01:03:07,168 ‎別人怎麼看待我 1118 01:03:07,793 --> 01:03:09,668 ‎-我只有一個名聲… ‎-我愛妳 1119 01:03:13,876 --> 01:03:16,251 ‎天啊,我們在幹嘛? 1120 01:03:17,251 --> 01:03:18,084 ‎我愛妳 1121 01:03:22,793 --> 01:03:23,751 ‎我也愛你 1122 01:03:25,459 --> 01:03:28,168 ‎玫瑰花般的圈圈 1123 01:03:28,251 --> 01:03:29,793 ‎口袋滿滿花束 1124 01:03:29,876 --> 01:03:32,459 ‎(梅梅生日快樂) 1125 01:03:32,543 --> 01:03:36,084 ‎好高興看到你們兩個出來走動 1126 01:03:36,168 --> 01:03:37,251 ‎艾瑞克 1127 01:03:37,751 --> 01:03:39,501 ‎謝謝你這麼配合 1128 01:03:39,584 --> 01:03:41,793 ‎這身打扮太炫了 1129 01:03:41,876 --> 01:03:43,876 ‎生日快樂,梅梅 1130 01:03:43,959 --> 01:03:45,001 ‎嗨,珍阿姨 1131 01:03:45,501 --> 01:03:47,751 ‎這是我的朋友,艾瑞克 1132 01:03:48,251 --> 01:03:50,209 ‎-嗨,蘇洛 ‎-嘿,黑天鵝 1133 01:03:50,293 --> 01:03:51,959 ‎可以玩你的相機嗎? 1134 01:03:52,043 --> 01:03:53,959 ‎不行,梅梅,這部相機不能… 1135 01:03:54,043 --> 01:03:55,709 ‎沒有關係 1136 01:03:55,793 --> 01:03:57,834 ‎我們去拍幾張超酷的生日照片 1137 01:03:57,918 --> 01:03:59,168 ‎要嗎?來吧 1138 01:03:59,668 --> 01:04:00,501 ‎走 1139 01:04:01,876 --> 01:04:05,001 ‎-走吧 ‎-他對小孩真有一套 1140 01:04:05,709 --> 01:04:08,334 ‎那是梅梅的芭蕾舞老師,麥蒂森! 1141 01:04:14,459 --> 01:04:17,334 ‎-嘿,妳好嗎? ‎-你好嗎? 1142 01:04:17,418 --> 01:04:20,543 ‎很好,過得很愜意 ‎竟然會在這裡看到妳 1143 01:04:20,626 --> 01:04:22,501 ‎-對啊,真意外 ‎-好驚喜 1144 01:04:22,584 --> 01:04:23,459 ‎就是啊 1145 01:04:25,751 --> 01:04:27,168 ‎非常好 1146 01:04:28,001 --> 01:04:29,251 ‎非常好 1147 01:04:29,334 --> 01:04:30,918 ‎大家扶著欄杆 1148 01:04:31,001 --> 01:04:32,793 ‎五、六、七、八 1149 01:04:34,251 --> 01:04:35,293 ‎天啊 1150 01:04:35,376 --> 01:04:37,626 ‎好厲害喔 1151 01:04:37,709 --> 01:04:38,793 ‎我的天啊 1152 01:04:38,876 --> 01:04:41,251 ‎再一次,五、六、七、八 1153 01:04:42,043 --> 01:04:42,959 ‎盡量踢高 1154 01:04:45,584 --> 01:04:48,959 ‎好,妳們太棒了 ‎待會見,休息五分鐘 1155 01:04:49,043 --> 01:04:50,168 ‎-再見 ‎-再見 1156 01:04:51,251 --> 01:04:53,501 ‎-她們好可愛,我招架不住 ‎-她們很厲害 1157 01:04:53,584 --> 01:04:56,293 ‎-非常厲害 ‎-妳教得很好 1158 01:04:56,376 --> 01:04:59,126 ‎-不得不說,妳很盡責 ‎-謝謝,天啊 1159 01:04:59,209 --> 01:05:02,626 ‎-有拍到好看的照片嗎? ‎-嗨,我們沒見過面 1160 01:05:02,709 --> 01:05:04,001 ‎我是麥蒂森 1161 01:05:04,084 --> 01:05:05,168 ‎嗨,我是珍娜 1162 01:05:05,251 --> 01:05:06,626 ‎哪個是妳女兒? 1163 01:05:06,709 --> 01:05:09,334 ‎我不是媽媽,我是比莉的朋友 1164 01:05:09,418 --> 01:05:11,418 ‎-我和珍娜是同事 ‎-對 1165 01:05:11,501 --> 01:05:12,709 ‎世界真小 1166 01:05:12,793 --> 01:05:13,668 ‎對吧? 1167 01:05:14,709 --> 01:05:18,168 ‎我得走了,我要排練,很高興見到你 1168 01:05:18,251 --> 01:05:19,209 ‎很高興見到妳 1169 01:05:22,959 --> 01:05:23,959 ‎嗯 1170 01:05:24,709 --> 01:05:25,751 ‎世界真小! 1171 01:05:26,376 --> 01:05:27,459 ‎放輕鬆 1172 01:05:27,543 --> 01:05:29,043 ‎你拍夠了嗎? 1173 01:05:29,126 --> 01:05:31,293 ‎我們可以叫她回來,換件衣服 1174 01:05:31,376 --> 01:05:33,709 ‎我不知道她會在這裡 1175 01:05:33,793 --> 01:05:35,459 ‎-當然嘍 ‎-妳在說什麼? 1176 01:05:35,543 --> 01:05:38,793 ‎“我和珍娜是同事” ‎你想不到更好的說法? 1177 01:05:38,876 --> 01:05:41,168 ‎-我該怎麼說? ‎-隨便,有千百種說法 1178 01:05:41,251 --> 01:05:44,709 ‎“噢,妳看,這是珍娜 ‎我一生的摯愛” 1179 01:05:44,793 --> 01:05:47,001 ‎-妳要我說什麼? ‎-類似那樣 1180 01:05:47,084 --> 01:05:49,168 ‎妳說我們要謹慎一點 1181 01:05:49,251 --> 01:05:51,918 ‎別用我的話來對付我,別這樣 1182 01:05:52,001 --> 01:05:55,668 ‎你們剛才的互動真是情深意重 1183 01:05:55,751 --> 01:05:56,793 ‎並沒有 1184 01:05:56,876 --> 01:05:59,376 ‎我至少看到三個擁抱,我就在場 1185 01:05:59,459 --> 01:06:00,876 ‎這沒辦法兩全其美 1186 01:06:01,751 --> 01:06:02,709 ‎沒辦法 1187 01:06:02,793 --> 01:06:05,876 ‎-現在親我吧,怎麼樣? ‎-不行,好吧 1188 01:06:05,959 --> 01:06:07,584 ‎-親我 ‎-這不公平 1189 01:06:07,668 --> 01:06:08,501 ‎不公平 1190 01:06:09,001 --> 01:06:09,959 ‎我想也是 1191 01:06:10,918 --> 01:06:12,584 ‎-等等,你要走了? ‎-對 1192 01:06:12,668 --> 01:06:16,209 ‎在小孩的派對吵架?這不好看 1193 01:06:16,293 --> 01:06:17,251 ‎艾瑞克 1194 01:06:27,793 --> 01:06:29,251 ‎艾瑞克,接電話 1195 01:06:29,334 --> 01:06:30,876 ‎快接電話 1196 01:06:35,793 --> 01:06:36,918 ‎布萊恩? 1197 01:06:43,168 --> 01:06:44,334 ‎你醉了嗎? 1198 01:06:46,668 --> 01:06:47,501 ‎對 1199 01:06:50,001 --> 01:06:52,543 ‎要是我不了解你,我會很害怕 1200 01:06:53,668 --> 01:06:54,793 ‎我該害怕嗎? 1201 01:06:57,001 --> 01:06:58,501 ‎是我媽的事,珍娜 1202 01:06:59,376 --> 01:07:00,543 ‎她… 1203 01:07:01,668 --> 01:07:02,959 ‎昨晚過世了 1204 01:07:03,959 --> 01:07:07,084 ‎我的天啊,真是遺憾 1205 01:07:08,001 --> 01:07:09,001 ‎天啊 1206 01:07:12,751 --> 01:07:15,126 ‎我送你回家,來,我開車 1207 01:07:30,293 --> 01:07:31,126 ‎好了 1208 01:07:31,209 --> 01:07:32,793 ‎小睡了一會兒 1209 01:07:32,876 --> 01:07:35,793 ‎可以上樓去好好睡一覺 1210 01:07:41,584 --> 01:07:43,668 ‎妳知道她最喜歡妳吧? 1211 01:07:45,418 --> 01:07:46,668 ‎希望是這樣 1212 01:07:47,209 --> 01:07:49,876 ‎不然你還有幾段十年的感情? 1213 01:07:57,126 --> 01:07:58,043 ‎上來吧 1214 01:07:59,584 --> 01:08:02,751 ‎-布萊恩,不行 ‎-來吧,跟我一起看電影 1215 01:08:02,834 --> 01:08:06,376 ‎-你不喜歡看電影 ‎-我不在乎!我… 1216 01:08:08,501 --> 01:08:10,251 ‎我今晚不想一個人 1217 01:08:10,876 --> 01:08:11,918 ‎我不想 1218 01:08:12,001 --> 01:08:14,418 ‎真諷刺,我也不想 1219 01:08:19,793 --> 01:08:20,626 ‎走到這步 1220 01:08:21,709 --> 01:08:24,251 ‎妳知道我一直在找妳吧? 1221 01:08:24,751 --> 01:08:25,668 ‎對 1222 01:08:26,668 --> 01:08:28,168 ‎《富比士》的報導不錯 1223 01:08:28,251 --> 01:08:32,168 ‎我打過電話,留了語音 ‎還送高級咖啡,可是 1224 01:08:33,293 --> 01:08:34,959 ‎好像都沒用 1225 01:08:35,043 --> 01:08:37,959 ‎-對,你怎麼知道我的地址? ‎-有人告訴我的 1226 01:08:38,043 --> 01:08:39,918 ‎兩個字,第一個字是“達”? 1227 01:08:40,001 --> 01:08:42,459 ‎達魔,對 1228 01:08:43,168 --> 01:08:46,793 ‎她說不想再看到有人送禮物過去 ‎除非是給她的 1229 01:08:46,876 --> 01:08:50,584 ‎對,達西是個很特別的人 1230 01:08:52,043 --> 01:08:52,876 ‎可是 1231 01:08:53,459 --> 01:08:55,418 ‎我很喜歡那裡的工作 1232 01:08:59,168 --> 01:09:01,084 ‎我在《紐約時報》看到妳 1233 01:09:02,501 --> 01:09:04,376 ‎看來妳有理由喜歡那裡 1234 01:09:05,376 --> 01:09:07,126 ‎聽到這個,我該走了 1235 01:09:07,209 --> 01:09:09,084 ‎回布魯克林那間爛公寓? 1236 01:09:09,168 --> 01:09:10,543 ‎妳討厭布魯克林 1237 01:09:10,626 --> 01:09:12,376 ‎不,布萊恩,是你討厭布魯克林 1238 01:09:12,459 --> 01:09:16,001 ‎-妳一直都討厭布魯克林 ‎-不對,是你,布萊恩 1239 01:09:16,084 --> 01:09:17,126 ‎我愛布魯克林 1240 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 ‎你可能覺得那裡很爛,但那是我的家 1241 01:09:20,418 --> 01:09:21,834 ‎那裡有愛 1242 01:09:22,668 --> 01:09:24,418 ‎跟達西的兒子在一起? 1243 01:09:26,334 --> 01:09:29,251 ‎我以為我的中年危機已經很嚴重了 1244 01:09:29,751 --> 01:09:30,918 ‎你們居然在一起? 1245 01:09:31,001 --> 01:09:32,126 ‎珍娜 1246 01:09:32,918 --> 01:09:34,543 ‎-你在發洩情緒 ‎-沒有 1247 01:09:34,626 --> 01:09:37,626 ‎你在發洩情緒,我不必留下來聽 1248 01:09:37,709 --> 01:09:40,084 ‎我保證沒有,我只是說實話 1249 01:09:40,168 --> 01:09:42,501 ‎我是最了解妳的人 1250 01:09:42,584 --> 01:09:44,709 ‎不是,你不是,布萊恩,你不是 1251 01:09:44,793 --> 01:09:46,543 ‎老實說,我… 1252 01:09:48,209 --> 01:09:50,209 ‎你可能從來都不了解我 1253 01:09:54,793 --> 01:09:55,834 ‎保重 1254 01:10:14,459 --> 01:10:16,751 ‎妳早上的咖啡,黑咖啡 1255 01:10:16,834 --> 01:10:20,209 ‎謝謝,妳有看到艾瑞克嗎? 1256 01:10:20,293 --> 01:10:21,418 ‎他沒告訴妳嗎? 1257 01:10:21,501 --> 01:10:24,043 ‎他要在家編輯新的影片 1258 01:10:24,126 --> 01:10:27,834 ‎喔,對,我知道,我忘了,對 1259 01:10:29,126 --> 01:10:30,168 ‎謝謝 1260 01:10:41,501 --> 01:10:44,709 ‎我知道這很扯,謝謝妳們陪我來 1261 01:10:44,793 --> 01:10:46,251 ‎這是朋友該做的 1262 01:10:46,334 --> 01:10:48,293 ‎我們要怎麼進去? 1263 01:10:48,376 --> 01:10:52,043 ‎我叫妳不用擔心,我相信我的救兵 1264 01:10:52,126 --> 01:10:54,251 ‎-她搞定了 ‎-她… 1265 01:10:54,876 --> 01:10:56,459 ‎她來了 1266 01:10:57,126 --> 01:10:57,959 ‎成功了? 1267 01:10:58,043 --> 01:11:02,626 ‎我覺得妳欠我一次,但我相信愛情啦 1268 01:11:02,709 --> 01:11:04,793 ‎按PH鍵就能到頂層 1269 01:11:05,293 --> 01:11:07,126 ‎去找妳的男人,去吧 1270 01:11:07,209 --> 01:11:09,251 ‎-我要去嗎? ‎-妳要去 1271 01:11:09,334 --> 01:11:12,334 ‎-我要去,天啊 ‎-深呼吸,去吧,妳可以的 1272 01:11:12,418 --> 01:11:13,251 ‎去吧 1273 01:11:34,376 --> 01:11:35,459 ‎這樣恐怖嗎? 1274 01:11:36,459 --> 01:11:37,293 ‎很勇敢 1275 01:11:39,376 --> 01:11:40,876 ‎闖入達西的家 1276 01:11:41,959 --> 01:11:45,584 ‎你要一直躲在這裡,再也不理我? 1277 01:11:46,418 --> 01:11:48,001 ‎妳不是喜歡把我藏起來? 1278 01:11:50,793 --> 01:11:51,918 ‎對不起 1279 01:11:54,626 --> 01:11:56,709 ‎看到你和麥蒂森在一起,我… 1280 01:11:58,084 --> 01:11:59,084 ‎心裡不安 1281 01:11:59,876 --> 01:12:02,084 ‎你跟她,還有那些小孩… 1282 01:12:03,126 --> 01:12:04,668 ‎我受不了 1283 01:12:06,501 --> 01:12:07,376 ‎拜託 1284 01:12:08,626 --> 01:12:12,293 ‎跟小孩玩不代表想生小孩,妳知道的 1285 01:12:13,834 --> 01:12:15,293 ‎好,知道了 1286 01:12:15,376 --> 01:12:17,876 ‎妳忘了說妳回去找前男友 1287 01:12:23,126 --> 01:12:24,876 ‎我看到你們在雨中走路 1288 01:12:28,751 --> 01:12:31,334 ‎我原本要去找妳,但那不是重點 1289 01:12:31,418 --> 01:12:32,459 ‎那… 1290 01:12:32,959 --> 01:12:34,084 ‎不是… 1291 01:12:35,584 --> 01:12:36,418 ‎你想的那樣 1292 01:12:36,501 --> 01:12:38,376 ‎我沒興趣跟妳前男友競爭 1293 01:12:38,459 --> 01:12:39,668 ‎-尤其… ‎-我不想要他 1294 01:12:39,751 --> 01:12:41,709 ‎-妳不想要 ‎-我不想要 1295 01:12:41,793 --> 01:12:43,168 ‎-好 ‎-我不想要那個世界了 1296 01:12:43,251 --> 01:12:45,834 ‎妳想要什麼世界? ‎請告訴我,我想知道 1297 01:12:45,918 --> 01:12:47,376 ‎現在這個世界 1298 01:12:47,459 --> 01:12:49,959 ‎讓我躲在暗處?這是妳想要的? 1299 01:12:50,043 --> 01:12:51,918 ‎不是,是這一個世界 1300 01:12:52,001 --> 01:12:55,209 ‎在這裡,我能做我愛的工作,跟… 1301 01:12:57,126 --> 01:12:58,418 ‎我愛的人在一起 1302 01:13:00,918 --> 01:13:02,418 ‎跟妳愛的人在一起 1303 01:13:04,459 --> 01:13:05,293 ‎對 1304 01:13:05,959 --> 01:13:07,543 ‎妳的嘴唇在顫抖 1305 01:13:08,543 --> 01:13:10,834 ‎幹嘛一直挑我的毛病? 1306 01:13:10,918 --> 01:13:12,876 ‎不能讓我做自己嗎? 1307 01:13:19,876 --> 01:13:22,168 ‎你可能有一點了解我,一點點 1308 01:13:22,251 --> 01:13:23,793 ‎-一丁點? ‎-一點點 1309 01:14:02,209 --> 01:14:05,376 ‎你們兩個在我家打炮多久了? 1310 01:14:20,251 --> 01:14:24,543 ‎是在我叫妳離我兒子遠一點之前 1311 01:14:24,626 --> 01:14:26,126 ‎還是之後? 1312 01:14:26,959 --> 01:14:29,751 ‎-妳叫她幹嘛? ‎-對,艾瑞克 1313 01:14:29,834 --> 01:14:33,168 ‎兩個成年女人談過你的事 1314 01:14:34,001 --> 01:14:35,918 ‎現在兩個成年女人在講話 1315 01:14:36,001 --> 01:14:37,834 ‎我建議你不要插嘴 1316 01:14:38,418 --> 01:14:39,668 ‎不然就回房間 1317 01:14:44,126 --> 01:14:45,668 ‎想知道我怎麼會知道嗎? 1318 01:14:46,834 --> 01:14:48,209 ‎我感覺到的 1319 01:14:49,043 --> 01:14:51,626 ‎我出於禮貌去找妳 1320 01:14:52,418 --> 01:14:53,626 ‎妳答應我了 1321 01:14:54,251 --> 01:14:56,418 ‎我答應不會搞有的沒的 1322 01:14:57,001 --> 01:14:58,501 ‎等等,這是真的? 1323 01:14:59,126 --> 01:15:00,751 ‎妳跟她談過,但沒跟我商量? 1324 01:15:00,834 --> 01:15:02,043 ‎我叫你別插手 1325 01:15:02,126 --> 01:15:03,751 ‎珍娜,不會吧? 1326 01:15:05,501 --> 01:15:09,584 ‎我答應不會搞有的沒的 ‎或製造問題,我做到了 1327 01:15:10,918 --> 01:15:14,001 ‎我們合作無間,數字不會說謊 1328 01:15:14,084 --> 01:15:15,293 ‎妳會說謊 1329 01:15:15,376 --> 01:15:20,251 ‎妳會說謊,偷雞摸狗,掩人耳目 1330 01:15:20,334 --> 01:15:22,126 ‎妳一直都是這樣 1331 01:15:22,209 --> 01:15:23,959 ‎不知道我為什麼會驚訝 1332 01:15:24,043 --> 01:15:25,793 ‎妳有病 1333 01:15:26,834 --> 01:15:29,084 ‎妳的問題很嚴重 1334 01:15:29,168 --> 01:15:31,501 ‎我都找不到男友可以上了 1335 01:15:31,584 --> 01:15:33,626 ‎妳還對我的兒子下手 1336 01:15:35,084 --> 01:15:36,501 ‎-沒有 ‎-不是嗎? 1337 01:15:44,126 --> 01:15:45,293 ‎我們墜入愛河了 1338 01:15:52,168 --> 01:15:53,043 ‎好 1339 01:15:55,418 --> 01:15:57,668 ‎妳是被性愛沖昏了頭 1340 01:15:57,751 --> 01:15:59,209 ‎搞不清楚狀況 1341 01:15:59,293 --> 01:16:00,834 ‎妳被開除了 1342 01:16:00,918 --> 01:16:02,501 ‎別開除她,我辭職 1343 01:16:02,584 --> 01:16:04,501 ‎你不能辭職 1344 01:16:04,584 --> 01:16:09,043 ‎你不能糟蹋我為你做的所有犧牲 1345 01:16:09,126 --> 01:16:10,751 ‎妳沒替我做什麼! 1346 01:16:13,959 --> 01:16:16,376 ‎不要對我大小聲 1347 01:16:23,168 --> 01:16:24,834 ‎妳不要回辦公室 1348 01:16:27,293 --> 01:16:29,626 ‎妳的東西會寄回去給妳 1349 01:16:31,084 --> 01:16:32,751 ‎-達西 ‎-出去 1350 01:16:39,293 --> 01:16:40,126 ‎艾瑞克? 1351 01:16:43,168 --> 01:16:46,501 ‎滾出我的家! 1352 01:16:56,084 --> 01:16:57,876 ‎夾著狐狸尾巴滾,賤貨 1353 01:17:05,293 --> 01:17:06,626 ‎有那麼多女人 1354 01:17:09,626 --> 01:17:11,084 ‎她並不特別 1355 01:18:01,459 --> 01:18:04,251 ‎(歡迎來到第25街) 1356 01:18:38,793 --> 01:18:41,668 ‎(黑嘉寶) 1357 01:19:02,918 --> 01:19:03,751 ‎好了嗎? 1358 01:19:07,751 --> 01:19:08,668 ‎可以嗎? 1359 01:19:10,209 --> 01:19:12,418 ‎-對 ‎-《尋找歐帝斯》,第一次 1360 01:19:28,459 --> 01:19:31,376 ‎艾瑞克,我是珍娜,新年快樂 1361 01:19:32,084 --> 01:19:35,209 ‎我在想,如果你要的話 1362 01:19:35,293 --> 01:19:36,251 ‎我們可以 1363 01:19:36,959 --> 01:19:37,876 ‎敘敘舊 1364 01:20:01,876 --> 01:20:02,959 ‎好久不見 1365 01:20:06,876 --> 01:20:07,709 ‎嘿 1366 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 ‎一段時間了 1367 01:20:12,501 --> 01:20:13,334 ‎對 1368 01:20:14,168 --> 01:20:15,209 ‎妳很漂亮 1369 01:20:15,709 --> 01:20:16,959 ‎我喜歡妳的頭髮 1370 01:20:17,668 --> 01:20:18,501 ‎謝謝 1371 01:20:19,001 --> 01:20:21,251 ‎新的髮型,新的妳,很好 1372 01:20:22,668 --> 01:20:23,668 ‎你也很帥 1373 01:20:25,084 --> 01:20:26,209 ‎謝謝 1374 01:20:27,876 --> 01:20:29,543 ‎聽說你離開了達誌 1375 01:20:29,626 --> 01:20:31,168 ‎對,我辭職了 1376 01:20:31,751 --> 01:20:33,584 ‎我在哈林有個小地方 1377 01:20:33,668 --> 01:20:37,834 ‎我剛得知我拿到一筆經費 ‎可以拍攝老爸的紀錄片 1378 01:20:37,918 --> 01:20:39,668 ‎-天哪,艾瑞克 ‎-對 1379 01:20:39,751 --> 01:20:41,459 ‎-恭喜,太棒了 ‎-謝謝 1380 01:20:42,459 --> 01:20:44,043 ‎你媽可能不會高興 1381 01:20:44,126 --> 01:20:45,918 ‎但我真的很替你高興 1382 01:20:46,001 --> 01:20:48,001 ‎對,這她管不著 1383 01:20:50,876 --> 01:20:52,293 ‎聽說妳在教書 1384 01:20:52,376 --> 01:20:55,626 ‎在哥倫比亞大學教時裝和電影課 1385 01:20:56,501 --> 01:20:58,168 ‎我真的覺得我找到使命了 1386 01:20:58,876 --> 01:21:01,834 ‎太好了,珍娜教授 1387 01:21:02,584 --> 01:21:03,584 ‎是啊 1388 01:21:06,959 --> 01:21:08,418 ‎我想找你談談 1389 01:21:16,001 --> 01:21:17,751 ‎要破哏了 1390 01:21:29,959 --> 01:21:31,043 ‎這是妳? 1391 01:21:32,001 --> 01:21:34,793 ‎是我們,是我們的 1392 01:21:40,418 --> 01:21:41,709 ‎請說句話 1393 01:21:46,459 --> 01:21:47,459 ‎好 1394 01:21:52,668 --> 01:21:53,959 ‎我媽叫妳來的? 1395 01:21:54,668 --> 01:21:57,626 ‎什麼?不是,艾瑞克,不是 1396 01:21:59,376 --> 01:22:02,293 ‎妳們兩個成年女人確定沒有談過? 1397 01:22:03,793 --> 01:22:05,001 ‎她不知道 1398 01:22:05,793 --> 01:22:07,959 ‎艾瑞克,我是來告訴你的 1399 01:22:08,459 --> 01:22:10,834 ‎我跟你一樣驚訝 1400 01:22:11,668 --> 01:22:12,793 ‎真的嗎? 1401 01:22:12,876 --> 01:22:16,293 ‎“真的嗎”?我們沒有打算生小孩 1402 01:22:16,376 --> 01:22:18,418 ‎對,我們當然沒有 1403 01:22:18,501 --> 01:22:22,709 ‎其實我不需要從你這裡得到什麼 1404 01:22:23,334 --> 01:22:25,376 ‎我知道你不要小孩,所以… 1405 01:22:25,459 --> 01:22:26,543 ‎沒關係 1406 01:22:26,626 --> 01:22:28,793 ‎不要揣測我現在的想法 1407 01:22:28,876 --> 01:22:30,584 ‎拜託,不要 1408 01:22:30,668 --> 01:22:34,251 ‎好,那你告訴我,因為我記得你說過 1409 01:22:34,834 --> 01:22:36,959 ‎“我不會養小孩” 1410 01:22:37,043 --> 01:22:39,918 ‎“我的電影就會是我的孩子” ‎記得嗎? 1411 01:22:40,001 --> 01:22:43,584 ‎妳當時錄了音嗎?妳逐字練習過嗎? 1412 01:22:43,668 --> 01:22:47,501 ‎沒有,艾瑞克,我沒練習過 ‎我記得,因為那對我很重要 1413 01:22:48,418 --> 01:22:50,959 ‎一下子太多訊息了 1414 01:22:51,043 --> 01:22:53,293 ‎你寧願我什麼都不講? 1415 01:22:53,376 --> 01:22:56,501 ‎我沒這樣說,請不要曲解我的意思 1416 01:22:56,584 --> 01:22:59,459 ‎你的反應沒有…沒有給人慰藉 1417 01:23:00,043 --> 01:23:01,334 ‎我很久沒看到妳 1418 01:23:01,418 --> 01:23:05,126 ‎我們在一起的時候 ‎妳都不想公開我們的感情 1419 01:23:05,793 --> 01:23:08,168 ‎妳找我出來,我沒想到會是這樣 1420 01:23:08,251 --> 01:23:11,834 ‎我以為是要輕鬆聊天,把話講清楚 1421 01:23:12,793 --> 01:23:14,959 ‎妳卻說我要當爸爸了,不會吧? 1422 01:23:15,584 --> 01:23:16,959 ‎我也沒有決定權 1423 01:23:17,043 --> 01:23:20,376 ‎妳已經做了決定,還想控制我的反應 1424 01:23:20,459 --> 01:23:22,001 ‎我沒有要控制 1425 01:23:23,959 --> 01:23:27,293 ‎我沒有,我沒有要控制你 ‎我是想控制自己 1426 01:23:28,751 --> 01:23:29,584 ‎對 1427 01:23:29,668 --> 01:23:32,459 ‎這不是你能做的選擇 1428 01:23:33,584 --> 01:23:36,376 ‎我需要喘口氣,抱歉 1429 01:23:36,459 --> 01:23:39,084 ‎妳有時間沉澱,現在換我了,好嗎? 1430 01:23:39,168 --> 01:23:41,251 ‎我不想坐在這裡對孕婦大小聲 1431 01:23:41,334 --> 01:23:42,876 ‎我要先走一步,好嗎? 1432 01:24:02,209 --> 01:24:03,543 ‎親愛的,聽我說 1433 01:24:04,126 --> 01:24:05,626 ‎別擔心會變胖 1434 01:24:05,709 --> 01:24:08,626 ‎因為媽媽當時胖到110公斤 1435 01:24:08,709 --> 01:24:10,543 ‎而妳只有4公斤 1436 01:24:10,626 --> 01:24:12,459 ‎妳爸帶我去吃晚餐 1437 01:24:12,543 --> 01:24:15,584 ‎我不止吃一頓,我是吃六頓 1438 01:24:15,668 --> 01:24:17,834 ‎妳要出生的時候 1439 01:24:19,543 --> 01:24:21,209 ‎我還得穿妳爸的鞋 1440 01:24:21,293 --> 01:24:23,293 ‎因為我的腳變超腫的 1441 01:24:23,376 --> 01:24:26,751 ‎我可以過去幫妳 1442 01:24:26,834 --> 01:24:28,668 ‎妳需要幫忙,女兒 1443 01:24:28,751 --> 01:24:30,876 ‎太好了,媽,謝謝 1444 01:24:31,876 --> 01:24:34,251 ‎孩子的爸有跟妳聯絡嗎? 1445 01:24:35,001 --> 01:24:35,834 ‎沒有 1446 01:24:36,418 --> 01:24:38,001 ‎上次見面後就沒消息 1447 01:24:38,501 --> 01:24:39,751 ‎我要給他空間 1448 01:24:40,251 --> 01:24:41,626 ‎他有點不知所措 1449 01:24:41,709 --> 01:24:44,376 ‎寶貝,別為那個男人找藉口,好嗎? 1450 01:24:44,459 --> 01:24:47,293 ‎-對 ‎-你們兩人都有責任,對吧? 1451 01:24:47,376 --> 01:24:49,584 ‎-這不是妳自己造成的 ‎-別說了 1452 01:24:49,668 --> 01:24:51,126 ‎是他讓妳懷孕的 1453 01:24:51,209 --> 01:24:53,584 ‎可能是我寄的枕頭送到了 1454 01:24:53,668 --> 01:24:54,793 ‎好,等一下 1455 01:24:54,876 --> 01:24:57,501 ‎我懷妳的時候,要睡全身式的枕頭 1456 01:24:57,584 --> 01:24:59,918 ‎這樣才睡得著 1457 01:25:00,001 --> 01:25:03,001 ‎因為妳在我肚子裡又踢又踹的 1458 01:25:03,084 --> 01:25:06,459 ‎持續一整晚,我的天哪 1459 01:25:18,376 --> 01:25:19,501 ‎早安,珍娜 1460 01:25:20,543 --> 01:25:22,584 ‎抱歉突然來找妳 1461 01:25:22,668 --> 01:25:26,543 ‎但發生緊急狀況就要緊急處理 1462 01:25:27,334 --> 01:25:30,668 ‎臨盆的時候 ‎我坐在洗衣機上,想把妳生出來 1463 01:25:30,751 --> 01:25:33,251 ‎不是枕頭,媽,我再打給妳? 1464 01:25:33,334 --> 01:25:35,168 ‎好,我愛妳 1465 01:25:35,251 --> 01:25:36,751 ‎好,再見 1466 01:25:40,959 --> 01:25:42,334 ‎達西,妳想幹嘛? 1467 01:25:42,959 --> 01:25:46,793 ‎珍娜,妳變本加厲,讓我當上了祖母 1468 01:25:46,876 --> 01:25:49,751 ‎我當時心裡可能沒有想到妳 1469 01:25:49,834 --> 01:25:51,584 ‎有一種女人 1470 01:25:53,418 --> 01:25:55,793 ‎會自我毀滅 1471 01:25:55,876 --> 01:25:59,418 ‎對,好像也有一種是…自戀的母親 1472 01:25:59,501 --> 01:26:00,793 ‎但誰在乎呢? 1473 01:26:01,668 --> 01:26:02,834 ‎妳隆過鼻? 1474 01:26:03,751 --> 01:26:08,334 ‎妳打算住這裡?在這裡養我的孫子? 1475 01:26:08,418 --> 01:26:10,793 ‎可以不要這樣嗎? 1476 01:26:10,876 --> 01:26:13,084 ‎-好吧 ‎-我不要再玩這個遊戲了 1477 01:26:13,168 --> 01:26:18,959 ‎好吧,艾瑞克在拍的紀錄片 ‎是妳的主意嗎? 1478 01:26:19,043 --> 01:26:22,334 ‎不是,那是他想為自己做的事 1479 01:26:22,418 --> 01:26:26,168 ‎-那是他的故事,他有權利知道 ‎-對,我有權不說 1480 01:26:29,501 --> 01:26:30,376 ‎也許吧 1481 01:26:33,543 --> 01:26:36,001 ‎也許妳現在當媽了,可能會了解 1482 01:26:36,793 --> 01:26:37,668 ‎也許吧 1483 01:26:38,876 --> 01:26:40,876 ‎我當時的情況跟妳很不一樣 1484 01:26:42,168 --> 01:26:43,959 ‎我懷艾瑞克的時候 1485 01:26:45,168 --> 01:26:47,209 ‎我爸媽很討厭他爸 1486 01:26:47,293 --> 01:26:49,001 ‎各方面都討厭 1487 01:26:50,709 --> 01:26:53,209 ‎討厭跟他鬼混的人,他們覺得我… 1488 01:26:55,376 --> 01:26:56,251 ‎太年輕了 1489 01:26:57,251 --> 01:26:58,084 ‎沒有錯 1490 01:27:00,001 --> 01:27:01,459 ‎但我愛那個男人 1491 01:27:03,834 --> 01:27:05,418 ‎我想生下我們的兒子 1492 01:27:13,459 --> 01:27:16,668 ‎艾瑞克是全世界最可愛的寶寶 1493 01:27:24,501 --> 01:27:26,626 ‎他爸爸遇害之後 1494 01:27:30,334 --> 01:27:32,209 ‎我爸媽沒有去葬禮 1495 01:27:35,793 --> 01:27:36,626 ‎所以 1496 01:27:37,209 --> 01:27:40,834 ‎之後就只有我們兩個相依為命 1497 01:27:44,418 --> 01:27:46,959 ‎-很遺憾 ‎-別為我感到遺憾 1498 01:27:49,668 --> 01:27:51,043 ‎我因此更堅強了 1499 01:27:51,709 --> 01:27:54,543 ‎身為母親的韌性 1500 01:27:54,626 --> 01:27:57,209 ‎讓我在職場上堅韌不拔 1501 01:27:58,209 --> 01:28:00,709 ‎因為我必須為他奮鬥 1502 01:28:01,709 --> 01:28:03,251 ‎我有兒子要養 1503 01:28:04,293 --> 01:28:05,334 ‎我的兒子 1504 01:28:08,584 --> 01:28:11,668 ‎我不知道這是誰的報應 1505 01:28:11,751 --> 01:28:14,709 ‎但妳的故事讓人印象深刻 1506 01:28:17,959 --> 01:28:20,126 ‎但我不會像我爸媽那樣對妳 1507 01:28:23,668 --> 01:28:27,376 ‎那個循環就到我這裡結束 1508 01:28:28,959 --> 01:28:32,043 ‎不管妳喜不喜歡,我們是一家人了 1509 01:28:38,709 --> 01:28:39,584 ‎喲 1510 01:28:43,959 --> 01:28:44,959 ‎不會吧? 1511 01:28:47,584 --> 01:28:49,334 ‎我探聽了消息 1512 01:28:50,043 --> 01:28:51,251 ‎找到了這裡 1513 01:28:52,209 --> 01:28:53,168 ‎誰告訴你的? 1514 01:28:53,668 --> 01:28:54,793 ‎猜猜看 1515 01:28:54,876 --> 01:28:57,668 ‎是男生,妳屁股變大了 1516 01:28:59,543 --> 01:29:00,543 ‎天哪 1517 01:29:02,376 --> 01:29:03,751 ‎我們要有寶寶了 1518 01:29:04,501 --> 01:29:06,293 ‎妳知道我還沒準備好 1519 01:29:06,376 --> 01:29:09,293 ‎我還年輕,但我媽當時更年輕 1520 01:29:09,876 --> 01:29:12,168 ‎妳仍然對我很重要 1521 01:29:12,959 --> 01:29:14,126 ‎我不想錯過 1522 01:29:15,751 --> 01:29:16,751 ‎珍娜瓊斯 1523 01:29:19,334 --> 01:29:20,709 ‎看來你不會錯過 1524 01:29:23,793 --> 01:29:24,793 ‎好 1525 01:29:27,293 --> 01:29:28,418 ‎狀況很好 1526 01:29:28,501 --> 01:29:32,168 ‎我相信這個代表 1527 01:29:32,918 --> 01:29:35,418 ‎妳會生個健康的男寶寶 1528 01:29:37,543 --> 01:29:39,043 ‎我的天啊 1529 01:29:39,126 --> 01:29:41,126 ‎-我讓你們獨處 ‎-謝謝 1530 01:29:42,626 --> 01:29:44,001 ‎恭喜 1531 01:29:44,084 --> 01:29:44,918 ‎謝謝 1532 01:29:46,834 --> 01:29:47,668 ‎喲 1533 01:29:48,334 --> 01:29:49,709 ‎真不可思議 1534 01:29:49,793 --> 01:29:51,043 ‎你相信嗎? 1535 01:29:52,376 --> 01:29:53,918 ‎我們的結晶 1536 01:29:54,001 --> 01:29:55,126 ‎沒有錯 1537 01:29:58,876 --> 01:29:59,959 ‎那麼… 1538 01:30:01,501 --> 01:30:04,043 ‎歐帝斯這個名字怎麼樣? 1539 01:30:14,084 --> 01:30:16,043 ‎我對我爸不太了解 1540 01:30:17,626 --> 01:30:19,334 ‎但我兒子會知道我的一切 1541 01:30:21,168 --> 01:30:22,168 ‎他會的 1542 01:30:24,501 --> 01:30:26,543 ‎但歐帝斯也要冠我的姓氏 1543 01:30:28,084 --> 01:30:29,459 ‎好,我喜歡 1544 01:30:29,543 --> 01:30:30,584 ‎-是嗎? ‎-對 1545 01:30:30,668 --> 01:30:32,959 ‎歐帝斯瓊斯海爾,兩個姓氏 1546 01:30:33,043 --> 01:30:35,709 ‎-像搖滾明星 ‎-對,我是爸爸 1547 01:30:35,793 --> 01:30:37,668 ‎我喜歡,好 1548 01:30:37,751 --> 01:30:39,834 ‎我差點就忘了 1549 01:30:40,334 --> 01:30:43,001 ‎-這是什麼? ‎-親子鑑定,對 1550 01:30:43,668 --> 01:30:44,543 ‎我媽給的 1551 01:30:44,626 --> 01:30:45,751 ‎什麼? 1552 01:30:45,834 --> 01:30:46,876 ‎達西給的 1553 01:30:47,376 --> 01:30:48,584 ‎鬧妳的啦 1554 01:30:49,543 --> 01:30:52,376 ‎你剛才差點就沒命了 1555 01:30:52,459 --> 01:30:54,334 ‎兩張她的晚宴門票 1556 01:30:55,459 --> 01:30:56,459 ‎跟我去? 1557 01:30:57,376 --> 01:30:58,209 ‎當然了 1558 01:31:00,501 --> 01:31:02,334 ‎等不及要搶你媽的鋒頭 1559 01:31:03,918 --> 01:31:06,668 ‎(2022年達誌皇家叛變盛宴) 1560 01:31:27,543 --> 01:31:29,543 ‎妳看起來好開心 1561 01:31:30,126 --> 01:31:31,126 ‎我知道 1562 01:31:33,376 --> 01:31:34,418 ‎天啊 1563 01:31:51,334 --> 01:31:52,168 ‎歡迎 1564 01:31:53,251 --> 01:31:55,459 ‎參與達誌盛宴 1565 01:31:56,876 --> 01:31:58,709 ‎各位舉起酒杯 1566 01:31:59,543 --> 01:32:02,501 ‎敬我們又創造了卓越的一年 1567 01:32:02,584 --> 01:32:05,501 ‎這是第八屆達誌年度盛宴 1568 01:32:05,584 --> 01:32:07,543 ‎也是最豐收的一年 1569 01:32:07,626 --> 01:32:08,751 ‎感覺如何? 1570 01:32:10,251 --> 01:32:12,001 ‎我覺得女王 1571 01:32:13,418 --> 01:32:14,709 ‎很滿意 1572 01:32:23,459 --> 01:32:25,209 ‎珍娜瓊斯 1573 01:32:25,293 --> 01:32:27,668 ‎我們看到妳成功復出 1574 01:32:27,751 --> 01:32:28,751 ‎滿懷… 1575 01:32:28,834 --> 01:32:29,751 ‎喜悅 1576 01:32:30,376 --> 01:32:31,501 ‎想說什麼嗎? 1577 01:32:32,376 --> 01:32:33,293 ‎妳知道嗎? 1578 01:32:34,001 --> 01:32:35,251 ‎這不是復出 1579 01:32:37,876 --> 01:32:39,001 ‎這叫做 1580 01:32:39,918 --> 01:32:41,168 ‎絕配 1581 01:32:58,209 --> 01:33:02,918 ‎(劇終) 1582 01:33:04,584 --> 01:33:11,543 ‎(緬懷馬修) 1583 01:37:28,668 --> 01:37:30,251 ‎字幕翻譯:黃英哲