1 00:00:06,459 --> 00:00:08,459 [ruhige Musik] 2 00:00:17,334 --> 00:00:19,334 [Filmprojektor knistert] 3 00:00:21,293 --> 00:00:24,084 [schwungvolle Musik] 4 00:00:28,751 --> 00:00:31,668 [Musik: "You Can't Lose a Broken Heart" von Billie Holiday] 5 00:01:08,168 --> 00:01:11,459 EXKLUSIV: DUJOURS SCHATZ, JENNA JONES 6 00:01:11,959 --> 00:01:15,626 NEW YORKS STILVOLLSTES PAAR ERFOLGSREZEPT IM LEBEN UND IN DER LIEBE 7 00:01:41,168 --> 00:01:43,043 GIBT ES KEIN BRIJENNA MEHR? 8 00:01:43,126 --> 00:01:46,209 JENNAS UNTERGANG JENNA JONES GEFEUERT 9 00:01:46,293 --> 00:01:50,543 ZERSTÖRTE KARRIERE: MODE-LIEBLINGE IN HEISSEM LAUFSTEG-SCHLAMASSEL 10 00:01:50,626 --> 00:01:52,334 NACH DEM BUCH VON TIA WILLIAMS 11 00:02:08,293 --> 00:02:10,209 [Frau] Jenna, steh auf! 12 00:02:13,626 --> 00:02:14,584 [Frau] Jenna? 13 00:02:15,959 --> 00:02:19,459 Findest du nicht, dass du dich langsam wieder aufraffen solltest? 14 00:02:20,543 --> 00:02:24,251 [Jenna] Wer sollte mir einen Job geben? Die sind alle halb so alt wie ich. 15 00:02:24,334 --> 00:02:26,209 Du trauerst schon über ein Jahr. 16 00:02:26,293 --> 00:02:27,459 Ich weiß. 17 00:02:27,543 --> 00:02:31,459 [Frau] Frauen finden schwer einen Job, wenn sie zu lange raus sind. 18 00:02:31,543 --> 00:02:33,209 [Jenna] Mom, ich weiß das alles. 19 00:02:33,293 --> 00:02:35,668 [Mutter] Du vergisst Brian nicht plötzlich. 20 00:02:35,751 --> 00:02:39,668 Ihr wart ewig zusammen, zehn Jahre. Das fühlt sich an wie eine Scheidung. 21 00:02:39,751 --> 00:02:41,959 Heilung ist ein Prozess. 22 00:02:42,043 --> 00:02:45,043 Und dazu gehört, mal wieder einen Mann zu treffen. 23 00:02:45,126 --> 00:02:49,418 Deine Freunde, ein Job und die Stadt, die du so liebst. 24 00:02:49,501 --> 00:02:51,084 Mom. Worum geht's wirklich? 25 00:02:51,668 --> 00:02:54,168 Dein Vater will keinen Sex, solange du hier wohnst. 26 00:02:54,251 --> 00:02:55,709 Aus Angst, dass du uns hörst. 27 00:02:56,584 --> 00:03:00,126 Du gehörst doch nach New York. Erobere die Stadt zurück! 28 00:03:00,209 --> 00:03:02,293 Tut mir leid, aber ich muss dich bitten… 29 00:03:03,376 --> 00:03:05,251 -Nein. -Du musst ausziehen. 30 00:03:05,334 --> 00:03:06,584 [schreit] 31 00:03:07,251 --> 00:03:09,126 [Mutter] Ich liebe dich wirklich. 32 00:03:09,876 --> 00:03:12,126 Aber du bist eine erwachsene Frau, verdammt! 33 00:03:12,918 --> 00:03:14,459 Du schaffst das. 34 00:03:15,543 --> 00:03:17,543 [ruhige Musik] 35 00:03:17,626 --> 00:03:19,626 [Musik: "Leave the Door Open" von Bruno Mars] 36 00:04:01,876 --> 00:04:05,459 Hey, Jungs, bitte seid vorsichtig. Das ist ein echter Cavalli. 37 00:04:05,959 --> 00:04:07,043 Danke. 38 00:04:08,668 --> 00:04:12,459 [Musik: "Leave the Door Open" von Bruno Mars spielt weiter] 39 00:04:35,168 --> 00:04:37,459 [Frau 1] Oh, Shit. Hängt mein Augenlid runter? 40 00:04:37,543 --> 00:04:41,543 Sie wird mich wieder strafversetzen, wenn man sieht, dass ich feiern war. 41 00:04:41,626 --> 00:04:43,126 Wann warst du denn zu Hause? 42 00:04:43,209 --> 00:04:44,834 Die Sonne stand schon am Himmel, 43 00:04:44,918 --> 00:04:47,376 aber ich hatte einen Red Bull und eine Eisdusche. 44 00:04:48,584 --> 00:04:50,251 [beide] Oh, mein Gott! 45 00:04:56,251 --> 00:04:57,626 [beide] Sie sind Jenna Jones. 46 00:04:58,209 --> 00:05:01,501 Ja, das stimmt, und ich treffe gleich Darcy, um 10 Uhr. 47 00:05:01,584 --> 00:05:05,834 Hi. Ich bin Terry, Administratorin, Redaktionsassistentin 48 00:05:05,918 --> 00:05:07,376 und Social-Media-Assistentin. 49 00:05:08,126 --> 00:05:10,709 Und ich bin Jinx, Vize-Assistentin für Social Media. 50 00:05:10,793 --> 00:05:12,043 Freut mich sehr. 51 00:05:12,126 --> 00:05:14,334 -Vielleicht einen Kaffee? -Ja gern. Danke. 52 00:05:14,418 --> 00:05:16,043 Mhm. Schwarz, richtig? 53 00:05:17,084 --> 00:05:19,834 -Habe ich in einem Interview gelesen. -Perfekt. 54 00:05:21,626 --> 00:05:24,501 [Terry] Darcy ist sicher gleich da. Bitte setzen Sie sich. 55 00:05:24,584 --> 00:05:25,626 [Jenna] Danke. 56 00:05:25,709 --> 00:05:27,043 Sie kann stehen bleiben. 57 00:05:29,376 --> 00:05:30,418 Jenna Jones. 58 00:05:31,459 --> 00:05:33,709 Womit habe ich diese Ehre verdient? 59 00:05:35,084 --> 00:05:37,668 Keine Anrufe durchstellen. Wir gehen ins pinke Büro. 60 00:05:37,751 --> 00:05:38,626 Ja. 61 00:05:39,126 --> 00:05:40,709 [weiter Musik von Bruno Mars] 62 00:05:58,959 --> 00:06:01,584 [Darcy] Wie lange warst du jetzt raus aus allem? 63 00:06:01,668 --> 00:06:05,251 So ungefähr sechs Monate, glaube ich. Die Zeit ging so schnell rum. 64 00:06:05,334 --> 00:06:07,168 -Es war ein Jahr, Jenna. -Wirklich? 65 00:06:07,251 --> 00:06:10,334 Oh, ich habe doch glatt deinen Geburtstag vergessen. 66 00:06:10,418 --> 00:06:13,126 Wie war der 45.? Große Feier? Ich wäre gern gekommen. 67 00:06:13,209 --> 00:06:15,001 -40. -Oh! 68 00:06:15,084 --> 00:06:16,459 Nein, es gab keine Feier. 69 00:06:16,543 --> 00:06:18,209 Ist die Scheidung schon durch? 70 00:06:18,709 --> 00:06:20,293 Wir waren nicht verheiratet. 71 00:06:20,376 --> 00:06:23,293 Stimmt, richtig. Wusste ich natürlich. Das tut mir leid. 72 00:06:23,376 --> 00:06:25,084 Weil du so nichts davon hast. 73 00:06:25,168 --> 00:06:28,126 Das ist nicht so wichtig. Ich habe immer für mich gesorgt. 74 00:06:28,209 --> 00:06:31,209 Und jetzt bin ich bereit, wieder voll durchzustarten. 75 00:06:31,293 --> 00:06:32,209 Und darum… 76 00:06:32,709 --> 00:06:35,334 Du kannst ehrlich zu mir sein. Du bist am Boden. 77 00:06:35,418 --> 00:06:37,334 Ich kann es sehen. 78 00:06:38,543 --> 00:06:40,459 Na ja, es war keine schöne Zeit. 79 00:06:40,543 --> 00:06:44,251 Was für eine Demütigung. Es war so fürchterlich. 80 00:06:44,334 --> 00:06:45,751 Und diese Schlagzeilen. 81 00:06:45,834 --> 00:06:49,626 -Es wurde gesprochen über mich. -Oh ja, und wie. [lacht] 82 00:06:49,709 --> 00:06:51,001 Nicht zu ändern. 83 00:06:51,084 --> 00:06:52,626 Eine Therapie 84 00:06:52,709 --> 00:06:54,543 würde dir sicher sehr guttun. 85 00:06:54,626 --> 00:06:56,376 Ich will keinen Therapeuten, Darcy. 86 00:06:56,459 --> 00:07:00,959 Wusstest du, dass die Darzine-Gala inzwischen exklusiver ist als die Met? 87 00:07:01,043 --> 00:07:02,168 Ich will einen Job. 88 00:07:02,668 --> 00:07:03,668 [lacht] Ernsthaft? 89 00:07:03,751 --> 00:07:07,334 Du hast mir so viele Jobs weggeschnappt und meinen Freund gevögelt. 90 00:07:07,418 --> 00:07:11,959 Nein, es war Zufall, dass ich all die Jobs bekommen habe, die du wolltest. 91 00:07:12,043 --> 00:07:15,418 Und zum allerletzten Mal: Darnell sagte, er hätte keine Freundin. 92 00:07:15,501 --> 00:07:17,543 [stöhnt genervt] 93 00:07:17,626 --> 00:07:18,543 Ja, ok. 94 00:07:18,626 --> 00:07:22,959 Weißt du was? All die Jahre, in denen ich nicht diese Jobs bekommen habe, 95 00:07:23,043 --> 00:07:27,501 die mir zugestanden hätten, haben hierzu geführt. 96 00:07:28,084 --> 00:07:30,209 Ich bin jetzt die Chefin. 97 00:07:30,293 --> 00:07:32,459 Ich kann mich gar nicht mehr daran erinnern, 98 00:07:32,543 --> 00:07:34,043 wie es ist, das nicht zu sein. 99 00:07:34,626 --> 00:07:37,001 -Ja. -Gutes Gefühl. 100 00:07:37,084 --> 00:07:38,043 Umso bedauerlicher, 101 00:07:38,126 --> 00:07:41,876 dass dein Digital-Abo-Modell nicht zündet ohne die Print-Ausgabe. 102 00:07:41,959 --> 00:07:44,626 Und natürlich weißt du, dass nur auf Werbung zu setzen, 103 00:07:44,709 --> 00:07:46,418 auf Dauer auf keinen Fall reicht. 104 00:07:46,501 --> 00:07:48,959 Aber was rede ich? Du weißt das alles. 105 00:07:49,043 --> 00:07:53,376 Ok. Ja, ich gebe zu, wir haben ein Zwischenziel noch nicht erreicht. 106 00:07:53,459 --> 00:07:54,459 Nur ein kleines. 107 00:07:54,543 --> 00:07:59,001 Ich suche einen Job, und du, Darcy, brauchst jemanden wie mich. 108 00:07:59,084 --> 00:08:00,001 Also… 109 00:08:01,543 --> 00:08:03,043 Frag mich. 110 00:08:07,209 --> 00:08:08,084 [lacht] 111 00:08:09,959 --> 00:08:11,418 Ich kann nicht Ja sagen, 112 00:08:12,793 --> 00:08:14,126 wenn du mich nicht fragst. 113 00:08:17,709 --> 00:08:19,709 [heitere Musik] 114 00:08:25,668 --> 00:08:26,668 Darcy… 115 00:08:28,543 --> 00:08:29,376 Ja? 116 00:08:30,876 --> 00:08:32,876 Bitte, darf ich für dich arbeiten? 117 00:08:33,459 --> 00:08:36,168 Du hast 90 Tage, um wirklich etwas zu verändern. 118 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 -60 reichen. -Versprich nicht zu viel. 119 00:08:38,209 --> 00:08:40,668 -Unterschätz mich nicht. -Enttäusch mich nicht! 120 00:08:40,751 --> 00:08:41,918 Ist das ein Angebot? 121 00:08:43,459 --> 00:08:45,668 Händeschütteln ist hier verboten. 122 00:08:45,751 --> 00:08:48,043 Eine Unterschrift ist völlig ausreichend. 123 00:08:49,709 --> 00:08:52,376 Und du bekommst den Tiermuster-Showroom als Büro. 124 00:08:54,459 --> 00:08:55,668 Willkommen bei Darzine. 125 00:08:57,251 --> 00:08:59,293 Oh, und gern geschehen. 126 00:09:05,668 --> 00:09:06,626 [seufzt] 127 00:09:08,709 --> 00:09:10,501 Was mache ich mit denen? 128 00:09:10,584 --> 00:09:11,709 -Behalten. -Verbrennen. 129 00:09:12,959 --> 00:09:13,793 [schmunzelt] 130 00:09:14,376 --> 00:09:15,668 [Tür wird geöffnet] 131 00:09:15,751 --> 00:09:19,876 Er datet eine Art Doppelgängerin von mir, nur mit Zahnlücke und schlechtem Ruf. 132 00:09:19,959 --> 00:09:23,001 Statt des Originals hat er jetzt eine billige Kopie. 133 00:09:23,084 --> 00:09:24,501 Von der Resterampe. 134 00:09:24,584 --> 00:09:27,376 Ja, na ja, ich bin dafür schon gestorben. 135 00:09:28,209 --> 00:09:29,251 Tot fürs Bett. 136 00:09:29,334 --> 00:09:31,709 Nein, hör auf zu weinen wegen Brian. 137 00:09:31,793 --> 00:09:35,168 Aber dass du bei Darzine anfängst, könnte wirklich dein Ende sein. 138 00:09:35,251 --> 00:09:36,709 Ja, was soll der Scheiß? 139 00:09:36,793 --> 00:09:39,001 Ist sie auf einem "Liebe deine Feinde"-Trip? 140 00:09:39,084 --> 00:09:41,543 -Das habe ich nicht kommen sehen. -Ich auch nicht. 141 00:09:41,626 --> 00:09:42,709 Ihr wisst ganz genau, 142 00:09:42,793 --> 00:09:46,793 dass Darcy einer Frau nur helfen würde, wenn es einen Vorteil bringt für sie. 143 00:09:46,876 --> 00:09:48,709 Ich habe mich ihr als Lösung 144 00:09:48,793 --> 00:09:51,334 für ein Problem präsentiert, sie hat angebissen. 145 00:09:51,418 --> 00:09:52,418 Ich kenne das Spiel. 146 00:09:52,501 --> 00:09:54,084 Oh, und wie du es kennst. 147 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 Ja… 148 00:09:56,001 --> 00:09:58,001 [klirrende Musik] 149 00:09:59,584 --> 00:10:01,584 [Musik: "Walk" von Saucy Santana] 150 00:10:09,168 --> 00:10:10,793 -Schickischicki. -Ok. Gut. 151 00:10:10,876 --> 00:10:12,543 Whoa, whoa, whoa. Moment! 152 00:10:12,626 --> 00:10:13,793 -Cheers. -Danke. 153 00:10:13,876 --> 00:10:16,168 -Trinken wir auf Darzine. -Auf Darzine. 154 00:10:16,251 --> 00:10:17,459 Auf dass ich überlebe… 155 00:10:19,793 --> 00:10:21,793 -Mmh. -Uh. 156 00:10:23,293 --> 00:10:25,418 -Wir feiern heute deinen neuen Job. -Danke. 157 00:10:25,501 --> 00:10:27,501 Und finden einen neuen Schwanz für dich. 158 00:10:27,584 --> 00:10:29,876 -Ja, das auch. -Der wartet vielleicht schon. 159 00:10:29,959 --> 00:10:32,209 [Jenna] So lieb, wie ihr an meine Pussy denkt. 160 00:10:32,293 --> 00:10:34,918 [Frau 2] Wofür hat man Freunde? Alles für die Vagina. 161 00:10:35,001 --> 00:10:37,293 Oh, Ladys, da ist der erste Kandidat. 162 00:10:37,376 --> 00:10:39,459 -Dieser Hut. -[Jenna] Ich weiß nicht. 163 00:10:39,543 --> 00:10:42,084 Ist das seine Freundin? Er hat eine Freundin. 164 00:10:42,168 --> 00:10:43,376 Wer kommt denn da? 165 00:10:43,459 --> 00:10:45,668 Hey, wisst ihr, was eine Ménage à trois ist? 166 00:10:45,751 --> 00:10:48,168 Eins, zwei, drei, bumm. Ménage à… 167 00:10:48,251 --> 00:10:49,084 Oh! 168 00:10:49,918 --> 00:10:51,959 Mein Alptraum. Nummer zwei. 169 00:10:52,043 --> 00:10:54,709 Hat der echt versucht, mich in die Schulter zu beißen? 170 00:10:54,793 --> 00:10:56,959 -Ich glaube ja. -Was ist los mit den Leuten? 171 00:10:57,043 --> 00:10:59,293 Du bist zum Anbeißen. Ich verstehe das schon. 172 00:10:59,376 --> 00:11:00,209 Oh, vielen Dank. 173 00:11:00,293 --> 00:11:03,626 Jenna? Jenna Jo… Du bist es wirklich. Wie geht's dir denn? 174 00:11:03,709 --> 00:11:04,834 Ich bin's, Cassidy. 175 00:11:04,918 --> 00:11:08,626 Ich hab dich auf den letzten Fashion Weeks nicht gesehen. Wo warst du? 176 00:11:08,709 --> 00:11:10,209 Du bist so mutig. 177 00:11:10,293 --> 00:11:14,084 Es ist so mutig, dass du dich nach all dem wieder raustraust. 178 00:11:14,168 --> 00:11:17,418 Ganz ehrlich, das war die heftigste Demütigung aller Zeiten. 179 00:11:17,501 --> 00:11:19,709 Und jetzt bist du einfach so wieder da. Wow! 180 00:11:19,793 --> 00:11:22,793 Das ist so inspirierend für uns Frauen, weißt du, echt. 181 00:11:22,876 --> 00:11:25,959 -Das muss ich gleich posten. -Nein, nicht fotografieren! 182 00:11:26,043 --> 00:11:28,543 -Wo will sie hin? Hey, Jenna, Süße. -Keine Fotos! 183 00:11:28,626 --> 00:11:30,834 Wo ist sie hin, hm? Hey? 184 00:11:30,918 --> 00:11:32,918 [entspannte Musik] 185 00:11:33,001 --> 00:11:35,001 [Musik: "Good Kisser" von Usher] 186 00:12:01,668 --> 00:12:03,209 Alles ok, Dornröschen? 187 00:12:05,459 --> 00:12:07,876 [altmodische, romantische Musik] 188 00:12:07,959 --> 00:12:11,209 [Musik: "Darling, Je Vous Aime Beaucoup" von Nat King Cole] 189 00:12:11,293 --> 00:12:13,043 Ja. Mir geht's gut. 190 00:12:13,751 --> 00:12:16,626 Ganz sicher? Du warst voll ausgeknockt. 191 00:12:16,709 --> 00:12:19,834 Denkst du, du bist Zeuge eines medizinischen Notfalls oder… 192 00:12:19,918 --> 00:12:21,459 Du hast immerhin geschlafen. 193 00:12:22,043 --> 00:12:23,501 War nur ein kurzes Atemholen. 194 00:12:24,959 --> 00:12:27,168 [weiter romantische Musik] 195 00:12:28,043 --> 00:12:29,668 Wollen wir uns setzen? 196 00:12:32,084 --> 00:12:33,543 Ich habe Höhenangst. 197 00:12:33,626 --> 00:12:35,376 Ah. Ok. 198 00:12:37,084 --> 00:12:38,501 -Nach dir. -Danke. 199 00:12:39,168 --> 00:12:40,084 Danke. 200 00:12:44,459 --> 00:12:45,293 Oh. 201 00:12:46,334 --> 00:12:47,668 Wie ist das nur passiert? 202 00:12:48,793 --> 00:12:50,793 Ich liebe deine Grübchen. Sehr. 203 00:12:52,168 --> 00:12:55,001 Du bist einfach wunderschön. 204 00:12:55,501 --> 00:12:56,709 Nicht von dieser Welt. 205 00:12:57,959 --> 00:12:58,793 Wirklich? 206 00:12:59,376 --> 00:13:00,209 Ja. 207 00:13:01,959 --> 00:13:03,084 Ich meine es ernst. 208 00:13:04,043 --> 00:13:05,293 Du bist ja echt süß. 209 00:13:06,751 --> 00:13:08,668 Und siehst aus wie ein Student. 210 00:13:08,751 --> 00:13:11,793 Ich habe Film studiert und den Abschluss auf der USC gemacht. 211 00:13:11,876 --> 00:13:13,001 [Jenna] Natürlich. 212 00:13:13,584 --> 00:13:17,876 Ich wollte auch Filmgeschichte studieren, aber meine Mom sagte, das ist kein Job. 213 00:13:17,959 --> 00:13:20,043 Das ist auf jeden Fall ein echter Job. 214 00:13:20,126 --> 00:13:21,293 -Ja. -Oder? 215 00:13:21,376 --> 00:13:23,876 Die Frage ist nur, ob man davon leben kann. 216 00:13:23,959 --> 00:13:27,376 -Bei der Wirtschaftslage? Auf keinen Fall! -Ist zumindest fragwürdig. 217 00:13:29,626 --> 00:13:33,043 -Du findest mich hübsch? -Oh, bitte. Als wüsstest du es nicht. 218 00:13:33,626 --> 00:13:35,709 Ich wäre nur davon ausgegangen, 219 00:13:35,793 --> 00:13:38,459 dass jemand aus deiner Generation 220 00:13:39,834 --> 00:13:42,959 mehr auf Frauen mit Riesenbrüsten steht und dicken Lippen. 221 00:13:43,043 --> 00:13:44,584 [Mann] Nicht mein Geschmack. 222 00:13:44,668 --> 00:13:46,793 -Nein. -Nein? Ist nicht dein Ding? 223 00:13:46,876 --> 00:13:49,084 Ich stehe voll auf Natürlichkeit. 224 00:13:49,751 --> 00:13:51,543 -Und auf Erfahrung? -Mhm. 225 00:13:52,501 --> 00:13:53,626 Ich mag deinen Mund. 226 00:13:58,751 --> 00:14:00,751 [weiter romantische Musik] 227 00:14:07,501 --> 00:14:08,501 Mein Gott. 228 00:14:15,293 --> 00:14:16,709 Ich denke, ich liebe dich. 229 00:14:18,751 --> 00:14:21,126 Und ich weiß, dass ich dich liebe. 230 00:14:32,043 --> 00:14:33,293 -[Mann] Oh! -[Jenna] Ok. 231 00:14:33,376 --> 00:14:37,334 Ok, das… Ich bin abgerutscht, habe den Halt verloren. Uh! 232 00:14:37,418 --> 00:14:39,751 -Ich mache in der Öffentlichkeit rum. -Aber… 233 00:14:39,834 --> 00:14:41,751 -Ok, ja, nein. Halt, mein Weed. -Ich… 234 00:14:42,334 --> 00:14:44,918 Danke für deine Hilfe. Das war sehr freundlich. 235 00:14:45,001 --> 00:14:46,959 Warte. Nein, warte. Wie ist dein Name? 236 00:14:47,043 --> 00:14:48,418 -Nummer? Instagram? -Nein. 237 00:14:50,709 --> 00:14:53,293 Myspace? Verdammter Idiot! 238 00:14:55,251 --> 00:14:57,251 [entspannte Musik] 239 00:15:02,126 --> 00:15:04,168 Wir müssen gehen. Wir gehen. 240 00:15:04,251 --> 00:15:07,251 -Was ist passiert? -Ich hab den Halt verloren beim Rummachen. 241 00:15:07,334 --> 00:15:08,501 Aber wir sollten gehen. 242 00:15:08,584 --> 00:15:10,084 So, Mission erfüllt. 243 00:15:10,168 --> 00:15:12,209 Ratet, wer heute keine Fotos mehr macht. 244 00:15:14,043 --> 00:15:16,001 -Es geht aufwärts. -Es gibt einen Gott. 245 00:15:16,084 --> 00:15:18,084 [Autos hupen] 246 00:15:23,376 --> 00:15:24,793 [Klappern] 247 00:15:24,876 --> 00:15:26,876 [stöhnt] 248 00:15:31,459 --> 00:15:33,293 -[stöhnt] -[Schritte nähern sich] 249 00:15:34,084 --> 00:15:35,084 Jenna? 250 00:15:36,251 --> 00:15:39,209 Oh! Toll, was du aus dem Raum gemacht hast. 251 00:15:39,293 --> 00:15:40,126 Oh, vielen Dank. 252 00:15:40,709 --> 00:15:43,043 -Du siehst krank aus. Bist du krank? -Nein. 253 00:15:43,126 --> 00:15:44,126 -[Darcy] Nein? -Nein. 254 00:15:44,209 --> 00:15:46,459 Oh. [lacht] Ein Glück. 255 00:15:47,209 --> 00:15:49,626 Gut. Du siehst nämlich krank aus. 256 00:15:49,709 --> 00:15:52,501 Aber wir arbeiten von zu Hause aus, wenn wir krank sind. 257 00:15:52,584 --> 00:15:54,876 -Ok? -Ja, es geht mir gut. 258 00:15:55,459 --> 00:15:58,293 Ok. ¿Este niño, donde esta? 259 00:15:58,376 --> 00:16:00,418 Ich will dir jemanden vorstellen. 260 00:16:00,501 --> 00:16:02,043 [Darcy] Hey, da bist du ja. 261 00:16:03,293 --> 00:16:04,751 [romantische Musik] 262 00:16:04,834 --> 00:16:06,209 Ven, ven, ven. Komm her! 263 00:16:07,376 --> 00:16:11,709 Hey, Jenna, darf ich dir unseren neuen Video-Produzenten vorstellen? 264 00:16:11,793 --> 00:16:15,043 Auch wenn er den Begriff "Filmemacher" vorzieht. 265 00:16:15,876 --> 00:16:17,084 Mein Sohn. 266 00:16:18,584 --> 00:16:19,501 Eric. 267 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 Dein was? 268 00:16:21,668 --> 00:16:25,251 Ich will nicht, dass du denkst, hier gäbe es Vetternwirtschaft oder so. 269 00:16:25,334 --> 00:16:29,084 Er hat sein Studium mit einem Master an der Filmhochschule abgeschlossen. 270 00:16:29,168 --> 00:16:30,793 Wer hat einen Master? Wer? 271 00:16:30,876 --> 00:16:33,209 Du vielleicht? Ja, du hast einen. 272 00:16:33,293 --> 00:16:35,376 Mami ist ja so stolz auf dich. 273 00:16:35,459 --> 00:16:38,418 Und es gab ein strenges Auswahlverfahren. 274 00:16:38,501 --> 00:16:41,001 Und ich bin unfassbar talentiert, also… 275 00:16:41,084 --> 00:16:42,793 Das glaube ich sofort. 276 00:16:42,876 --> 00:16:45,001 Schwarze Vetternwirtschaft ist in Ordnung. 277 00:16:45,084 --> 00:16:46,709 Absolut, oder? 278 00:16:46,793 --> 00:16:48,251 [Eric] Meine Rede. 279 00:16:49,418 --> 00:16:53,334 Jedenfalls wird Eric dir helfen, Content für unseren Abo-Relaunch zu kreieren. 280 00:16:53,418 --> 00:16:56,709 Ich will originelle Inhalte und frische Ideen. 281 00:16:56,793 --> 00:16:59,334 Es muss frech sein und exklusiv. 282 00:16:59,418 --> 00:17:01,876 Alles klar? Der Content ist König. 283 00:17:01,959 --> 00:17:05,209 Und um dich zu zitieren: "Die Community ist die Königin." 284 00:17:05,793 --> 00:17:06,876 Mhm. 285 00:17:06,959 --> 00:17:08,793 -Ganz genau, Mom. -[murmelt] 286 00:17:08,876 --> 00:17:10,126 Nicht Mom, nein! 287 00:17:10,209 --> 00:17:12,793 Nada de Mom. Aquí Darcy. 288 00:17:12,876 --> 00:17:15,543 Ok? Darcy in der Arbeit. 289 00:17:15,626 --> 00:17:16,834 Natürlich, Darcy. 290 00:17:16,918 --> 00:17:18,293 Sehr gut. Legt los! 291 00:17:18,376 --> 00:17:20,209 Ich werde ihn einführen. 292 00:17:20,293 --> 00:17:22,126 -Du schaffst das. -[Eric] Alles klar. 293 00:17:22,209 --> 00:17:26,043 Ich liebe dich so sehr, mein Süßer. Ok, kommt. Und ihr baut keine Scheiße! 294 00:17:26,793 --> 00:17:27,668 [lacht] 295 00:17:27,751 --> 00:17:31,043 [Darcy] Na los. Vamonos! Avanti, avanti, señoritas. 296 00:17:33,043 --> 00:17:35,376 [er seufzt] 297 00:17:36,793 --> 00:17:39,584 -Du wirst zugeben, ist ziemlich witzig. -Ist es nicht. 298 00:17:39,668 --> 00:17:41,876 Ich finde es richtig witzig. 299 00:17:41,959 --> 00:17:44,209 -Nein! -Es ist total lustig. Oder? 300 00:17:44,293 --> 00:17:46,376 -Nein, ist es nicht. -Liebst du mich noch? 301 00:17:46,959 --> 00:17:48,251 [stöhnt] 302 00:17:48,334 --> 00:17:52,126 Ich erinnere mich kaum an das, was gestern Abend passiert ist. 303 00:17:52,209 --> 00:17:54,376 Mhm. Ok, cool. Was ist dann das Problem? 304 00:17:55,001 --> 00:17:58,459 Ganz einfach. Deine Mom, deine Mommy ist mein Boss. 305 00:17:58,543 --> 00:18:00,334 Denkst du, dass ich dich verpetze? 306 00:18:00,418 --> 00:18:02,168 Keine Ahnung. Ich kenne dich nicht. 307 00:18:02,918 --> 00:18:07,501 Hey, ok, atmen, ja? Wir waren betrunken. Wir haben auf einer Party rumgemacht. 308 00:18:07,584 --> 00:18:10,543 Die Welt dreht sich weiter. Alles ist gut. Alles easy. 309 00:18:10,626 --> 00:18:12,293 Du genießt das. Oder? 310 00:18:13,126 --> 00:18:15,543 Na ja, ich freue mich, dich wiederzusehen. 311 00:18:16,668 --> 00:18:17,793 Nein, nein. 312 00:18:17,876 --> 00:18:20,459 Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein! 313 00:18:20,543 --> 00:18:23,876 Das, was du da tust, lass das. 314 00:18:23,959 --> 00:18:25,918 Hier geht es um meine Karriere. Hör auf! 315 00:18:26,001 --> 00:18:29,251 Ich bin bald wieder weg. Ich habe gar keine Lust auf den Laden. 316 00:18:29,334 --> 00:18:31,043 Kümmere dich nicht um mich. Ok? 317 00:18:32,126 --> 00:18:35,001 Davon habe ich gelesen. Über deine Generation. 318 00:18:35,084 --> 00:18:39,334 Ihr seid verzogen und undankbar und arrogant. Ja, ich weiß Bescheid. 319 00:18:39,418 --> 00:18:42,418 Und ich habe was über Ü40-Single-Frauen gelesen. 320 00:18:42,501 --> 00:18:43,668 Verbittert und bitchy. 321 00:18:43,751 --> 00:18:45,584 Ich dachte, das sei ein Klischee. 322 00:18:45,668 --> 00:18:48,209 -Nur in Tyler-Perry-Filmen. -Da passt du toll rein. 323 00:18:49,418 --> 00:18:50,959 Schönen Tag noch, Ma'am. 324 00:18:51,043 --> 00:18:53,043 [lacht] 325 00:18:55,293 --> 00:18:57,501 Eric macht sich 'ne Vintage-Pussy klar. 326 00:18:57,584 --> 00:18:58,918 Was Historisches. 327 00:18:59,001 --> 00:19:00,834 'ne Analog-Pussy, ja. 328 00:19:00,918 --> 00:19:03,793 Die hat einiges drauf. Die zeigt ihm lauter neue Tricks. 329 00:19:03,876 --> 00:19:06,376 Da kannst du noch was lernen, Junge. 330 00:19:06,459 --> 00:19:09,876 Ist mir egal, was ihr sagt. Sie ist toll, richtig toll. 331 00:19:09,959 --> 00:19:12,543 -Yo, nicht kacken, wo man isst. -Mhm. 332 00:19:12,626 --> 00:19:15,626 Also, ich würde nie jemanden aus dem Club vögeln. 333 00:19:15,709 --> 00:19:17,959 Was laberst du? Du hast Tim da aufgerissen. 334 00:19:18,043 --> 00:19:20,418 -Aber gevögelt haben wir erst zu Hause. -Genau. 335 00:19:20,501 --> 00:19:23,251 Darum liebe ich dich so sehr. Du bist einfach classy. 336 00:19:23,334 --> 00:19:25,168 -[beide lachen] -[Eric] Ja, ist klar. 337 00:19:32,334 --> 00:19:33,168 Yo, yo! 338 00:19:35,376 --> 00:19:36,209 Yo. 339 00:19:37,084 --> 00:19:39,126 So begrüßt man sich also heutzutage? 340 00:19:39,834 --> 00:19:41,501 Hallo, wie kann ich Ihnen helfen? 341 00:19:41,584 --> 00:19:44,543 -Eric, ich will nicht mit dir streiten. -Ich auch nicht. 342 00:19:44,626 --> 00:19:46,959 Termin in 20 Minuten in Greta Blumens Showroom, 343 00:19:47,043 --> 00:19:49,043 und der ist einmal quer durch die Stadt. 344 00:19:56,751 --> 00:20:00,209 Greta Blumen ist weder auf YouTube, Instagram noch sonst wo. 345 00:20:00,293 --> 00:20:03,918 Natürlich. Das gehört zu ihrem Zauber. Sie ist ein Mysterium. 346 00:20:05,376 --> 00:20:08,459 [genervt] Ja, das wird absolut spitze. 347 00:20:08,959 --> 00:20:11,626 Sagt der Typ, der mit dem Skateboard zur Arbeit fährt. 348 00:20:12,709 --> 00:20:15,418 Und du bist mit dem Besen gekommen? Wo hast du geparkt? 349 00:20:19,043 --> 00:20:21,043 [Wiener-Walzer-Musik] 350 00:20:26,001 --> 00:20:26,834 Ok. 351 00:20:35,459 --> 00:20:39,001 Hey. Ja, da stehst du ziemlich gut. Machen wir schon mal ein Intro. 352 00:20:39,084 --> 00:20:40,001 Ok. 353 00:20:40,959 --> 00:20:42,668 -Ok. Und… -Alles klar? 354 00:20:43,168 --> 00:20:44,293 Ja, du siehst gut aus. 355 00:20:44,376 --> 00:20:46,043 -Ok. -Ok. 356 00:20:47,459 --> 00:20:48,876 Und Kamera läuft. 357 00:20:48,959 --> 00:20:52,793 Hi, ich bin Jenna Jones und jetzt Creative Director von Darzine. 358 00:20:52,876 --> 00:20:55,793 Warte, warte. Cut, Cut. Wessen Stimme ist das? 359 00:20:56,459 --> 00:20:58,459 -Meine. -Du klingst wie Candace Owens. 360 00:20:59,459 --> 00:21:01,626 Ich klinge doch nicht wie Candace Owens. 361 00:21:02,376 --> 00:21:04,959 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 362 00:21:05,543 --> 00:21:07,626 Yo, was geht? Ich bin's, Jenna Jones, 363 00:21:07,709 --> 00:21:09,501 Leute, vom Darzine-Magazin. 364 00:21:09,584 --> 00:21:11,584 Ab jetzt geht's ab… Was? 365 00:21:11,668 --> 00:21:13,126 -Was? -[Frau] Jenna! 366 00:21:13,209 --> 00:21:16,293 -[Jenna] Hi. -Oh, Jenna, mein Liebling. 367 00:21:16,376 --> 00:21:19,126 -Schätzchen. -Was ist denn passiert? 368 00:21:19,209 --> 00:21:21,084 Ich wollte Taraji P. Henson einfangen 369 00:21:21,168 --> 00:21:24,126 und bin dabei auf meine Meditationsmurmeln getreten. 370 00:21:24,209 --> 00:21:26,709 Ich… Wie bitte? Sie haben Taraji verfolgt? 371 00:21:27,293 --> 00:21:29,709 Ja. Taraji P. Henson. 372 00:21:30,376 --> 00:21:31,543 Meinen Pfau. 373 00:21:31,626 --> 00:21:33,959 Was war sie doch für eine Bitch. 374 00:21:34,709 --> 00:21:38,584 Aber leider hat sie den Sturz nicht überlebt. 375 00:21:39,251 --> 00:21:41,251 Folgt mir. Kommt, kommt. Hier entlang. 376 00:21:41,334 --> 00:21:43,501 Ich zeige euch den perfekten Spot. 377 00:21:43,584 --> 00:21:45,668 -[sie jammert] -[Eric murmelt] 378 00:21:47,126 --> 00:21:49,793 Wir machen es hier, genau hier. 379 00:21:49,876 --> 00:21:55,043 [jammert] Neben meinem armen, süßen Baby, neben Taraji. 380 00:21:55,126 --> 00:21:56,709 Oh, ich vermisse dich so. 381 00:21:57,876 --> 00:21:58,793 Na gut. 382 00:21:59,959 --> 00:22:01,209 In Ordnung. 383 00:22:01,834 --> 00:22:04,293 Dann fangen wir an, ja? 384 00:22:04,376 --> 00:22:05,209 [Greta jammert] 385 00:22:05,293 --> 00:22:08,001 Schenkst du uns einen Einblick in deinen Designprozess? 386 00:22:08,084 --> 00:22:10,376 [jammert] 387 00:22:10,459 --> 00:22:12,918 Ich vermisse dich so. 388 00:22:13,001 --> 00:22:16,876 Es tut mir so leid. 389 00:22:17,834 --> 00:22:19,251 Ok, also… 390 00:22:20,334 --> 00:22:23,251 Deine neue Kollektion, was kannst du uns schon… 391 00:22:23,334 --> 00:22:25,959 [jammert laut] 392 00:22:26,043 --> 00:22:30,376 Taraji! 393 00:22:33,043 --> 00:22:35,793 Woher soll ich wissen, dass ihr verdammter Pfau tot ist? 394 00:22:36,293 --> 00:22:40,168 -Ich dachte, das wird der Hammer. -Das war der Hammer. Ein Hammer-Reinfall. 395 00:22:41,709 --> 00:22:45,459 -Wieso hast du mich nicht aufgehalten? -Ernste Frage? Weil du… 396 00:22:45,543 --> 00:22:48,251 Du hast zu keinem Zeitpunkt gefragt, was ich denke. 397 00:22:48,334 --> 00:22:50,209 Das war ganz exklusiv deine Idee. 398 00:22:50,293 --> 00:22:51,584 Ja, mein Fehler, ok? 399 00:22:51,668 --> 00:22:53,251 Alles nur mein Fehler. 400 00:22:53,334 --> 00:22:57,084 Ich setze alles auf eine Karte, auf diesen Job und verkacke es komplett. 401 00:22:59,376 --> 00:23:03,668 Jenna, ob du es glaubst oder nicht. Ich weiß genau, was ich tue. Ok? 402 00:23:04,251 --> 00:23:07,751 Wieso lässt du mich nicht helfen? Teamarbeit. Das wäre viel leichter. 403 00:23:10,293 --> 00:23:11,126 Ok. 404 00:23:12,418 --> 00:23:14,418 [Handy klingelt] 405 00:23:17,918 --> 00:23:19,334 Kannst ruhig antworten. 406 00:23:20,084 --> 00:23:21,251 Nein, möchte ich nicht. 407 00:23:23,043 --> 00:23:24,043 Deine Freundin? 408 00:23:26,543 --> 00:23:29,376 Ex-Freundin. Seit sehr kurzer Zeit. 409 00:23:29,459 --> 00:23:31,709 Nein? Oh, mein Gott! 410 00:23:31,793 --> 00:23:34,626 Ihr habt nicht Schluss gemacht wegen unserem Ausrutscher? 411 00:23:34,709 --> 00:23:37,043 Oh Gott, das könnte ich mir nie verzeihen. 412 00:23:37,126 --> 00:23:39,543 -Nein. Hey. -Oh, mein Gott. Nicht wirklich, oder? 413 00:23:39,626 --> 00:23:42,043 Kann mich bitte mal jemand aufwecken? Bitte was? 414 00:23:42,126 --> 00:23:46,043 Bin ich der Grund? Ich will das nicht. Ich bin keine Bitch, eher 'ne Schwester. 415 00:23:46,126 --> 00:23:49,626 -Hätte ich das gewusst! -Nein, dein Ego ist der Wahnsinn. 416 00:23:49,709 --> 00:23:52,626 Also erst mal, es ist nichts passiert zwischen uns. 417 00:23:52,709 --> 00:23:55,251 Na ja… Na, da war schon was. 418 00:23:55,334 --> 00:23:58,084 Komm, das war Stufe eins. Das war mild, also echt. 419 00:23:58,168 --> 00:24:00,751 Komm schon, mild? Das war schon mittelscharf. 420 00:24:00,834 --> 00:24:05,043 Zweitens hatten wir schon Schluss gemacht. Also kein Stress, du "Schwester". 421 00:24:05,126 --> 00:24:06,334 [Eric] Du meine Güte. 422 00:24:08,293 --> 00:24:09,126 Na dann. 423 00:24:09,709 --> 00:24:10,543 Cool. 424 00:24:14,293 --> 00:24:16,668 Wie heißt sie? Wie alt ist sie? Was macht sie? 425 00:24:18,251 --> 00:24:21,043 Sie heißt Madison. Sie ist 22 und Tänzerin. 426 00:24:21,126 --> 00:24:22,126 Natürlich. 427 00:24:22,793 --> 00:24:26,209 Ja, ok, und was ist mit dir? Bist du vielleicht verheiratet? 428 00:24:26,293 --> 00:24:28,043 Ich habe gerade keine Beziehung, 429 00:24:28,126 --> 00:24:32,418 v. a. weil Männer in meinem Alter überwiegend Frauen wie Madison wollen. 430 00:24:33,001 --> 00:24:37,459 Mhm, oder haben die nur keine Lust, Frauen zu daten, die so kompliziert sind? 431 00:24:37,543 --> 00:24:40,501 Oh, also ist Madison simpel? 432 00:24:40,584 --> 00:24:41,751 Madison ist süß. 433 00:24:41,834 --> 00:24:43,251 Ach, das war der Grund? 434 00:24:43,334 --> 00:24:46,126 Dir wurde es langweilig mit dem simplen, süßen Mädchen? 435 00:24:46,209 --> 00:24:48,209 -Das hab ich nicht gesagt. -Aber gemeint. 436 00:24:48,293 --> 00:24:52,418 Diese Verbitterung, die du in dir trägst, steht dir wirklich nicht gerade gut. 437 00:24:52,501 --> 00:24:55,751 Ist eine echt miese Energie, die ich da spüre bei dir. Tja… 438 00:24:55,834 --> 00:24:58,751 Ok, alles klar, alles klar. [lacht abfällig] 439 00:24:59,584 --> 00:25:02,001 Weißt du was? Ich kann dich nicht leiden. 440 00:25:02,709 --> 00:25:05,709 -[Jenna] Oh Gott! -Ja, das geht mir umgekehrt ganz genauso. 441 00:25:05,793 --> 00:25:08,501 -Oh, du steigst aus, du gehst? -Ja, ich bin raus. 442 00:25:08,584 --> 00:25:09,834 -Ja. -Alles klar. 443 00:25:13,376 --> 00:25:15,376 [verspielte Musik] 444 00:25:17,709 --> 00:25:20,459 [Jenna] Was hat der Typ nur? Er macht mich wahnsinnig. 445 00:25:20,543 --> 00:25:23,084 Er weiß genau, wie man mich triggert. 446 00:25:23,168 --> 00:25:26,001 Na ja, er ist Darcys Sohn, also vermutlich ein Halbdämon. 447 00:25:26,084 --> 00:25:28,209 Das Ganze überfordert mich einfach. 448 00:25:28,293 --> 00:25:30,709 Und er ist noch mein geringstes Problem, weil ich 449 00:25:31,293 --> 00:25:34,043 unsicher bin, eingerostet, weißt du. 450 00:25:34,126 --> 00:25:37,251 Ich habe recherchiert und ein Riesenkonzept gepitcht. 451 00:25:37,876 --> 00:25:41,251 Weiß aber nicht: Kann ich eigentlich liefern? Ich glaube eher nein. 452 00:25:41,334 --> 00:25:43,543 Doch, natürlich. Du schaffst das. 453 00:25:44,126 --> 00:25:46,293 Wir haben alle das Imposter-Syndrom. 454 00:25:46,376 --> 00:25:50,543 Du musst nur wirklich tief graben, um was zu finden, was dich so richtig begeistert. 455 00:25:51,251 --> 00:25:54,543 Das Problem ist, wie sehr er mich begeistert, das ist ein Problem. 456 00:25:54,626 --> 00:25:57,543 -Verstehe. Was begeistert dich sonst noch? -Ja. Was sonst? 457 00:25:57,626 --> 00:25:58,793 Vielleicht noch mehr. 458 00:25:58,876 --> 00:26:00,876 [schwungvolle Musik] 459 00:26:19,751 --> 00:26:21,626 Hi! Sind Sie das wirklich? 460 00:26:21,709 --> 00:26:23,001 Oh, mein Gott! 461 00:26:23,501 --> 00:26:25,334 Ihre Arbeiten sind großartig. 462 00:26:25,418 --> 00:26:28,043 Vielen Dank. Das mag ich ganz besonders. 463 00:26:28,126 --> 00:26:29,834 -Ein wunderbarer Entwurf. -Danke. 464 00:26:29,918 --> 00:26:31,834 -Wie ist Ihr Name? -Becca Jay. 465 00:26:31,918 --> 00:26:32,751 Becca Jay. 466 00:26:32,834 --> 00:26:36,043 Hier ist meine Karte. Ich bin jede Woche hier. 467 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 -Kommen Sie vorbei. -Danke. 468 00:26:41,001 --> 00:26:43,168 -Oh, was hast du denn da? -Was gefunden? 469 00:26:43,251 --> 00:26:44,959 -Das ist schön. -Das sieht gut aus. 470 00:26:45,043 --> 00:26:46,209 -Supergut. -Gefällt mir. 471 00:26:46,293 --> 00:26:47,876 Genau richtig für ein Date. 472 00:26:47,959 --> 00:26:50,751 Ohne Date brauche ich kein Date-Kleid, oder Billie? 473 00:26:50,834 --> 00:26:53,251 Weißt du, ich würde dir gern jemanden vorstellen. 474 00:26:53,334 --> 00:26:54,459 -Nein. -Wen denn? 475 00:26:54,543 --> 00:26:57,376 -Jenna! Du sagst viel zu schnell Nein. -Hallo? 476 00:26:57,459 --> 00:27:00,501 Er ist echt nett. Und er hat dieses Weingeschäft. 477 00:27:00,584 --> 00:27:03,168 Bubbles and Brew. Er ist 50 Jahre alt. 478 00:27:03,251 --> 00:27:05,793 -Kann bis drei zählen… -Er kann bis drei zählen. 479 00:27:05,876 --> 00:27:07,668 -Echt toll. Bis drei. -Ok. 480 00:27:07,751 --> 00:27:09,584 Möglicherweise kann er sogar lecken. 481 00:27:09,668 --> 00:27:11,293 Wieso sagst du das nicht gleich? 482 00:27:11,376 --> 00:27:14,334 Wenn das so ist, ist die Sache ja vollkommen klar. 483 00:27:14,418 --> 00:27:16,376 So ein Date kann ich nicht ausschlagen. 484 00:27:16,459 --> 00:27:17,834 Na, siehst du. 485 00:27:20,043 --> 00:27:23,084 Jenna, das wurde für Sie abgegeben. 486 00:27:23,168 --> 00:27:25,043 Ah. Ich danke euch. 487 00:27:25,126 --> 00:27:26,084 [beide] Sehr gern. 488 00:27:26,793 --> 00:27:28,626 [ruhige Musik] 489 00:27:33,834 --> 00:27:37,376 "Habe gehört, du bist zurück. Ich würde gern wissen, wie es dir geht. 490 00:27:37,459 --> 00:27:39,543 Kaffee geht auf mich. Brian." 491 00:27:40,084 --> 00:27:41,084 Arschloch. 492 00:27:44,501 --> 00:27:45,876 Willst du darüber reden? 493 00:27:45,959 --> 00:27:48,668 Auf keinen Fall. Aber ich muss was mit dir besprechen. 494 00:27:48,751 --> 00:27:49,751 Was denn? 495 00:27:51,084 --> 00:27:55,501 Ich möchte mich dafür entschuldigen, dass ich dich verärgert habe. 496 00:27:55,584 --> 00:27:57,126 Ich bin nicht verärgert. 497 00:27:57,209 --> 00:27:58,959 -Du warst sauer. -Nicht wirklich. 498 00:27:59,043 --> 00:28:01,959 Wir sollten am Arbeitsplatz nicht mehr über Privates reden. 499 00:28:02,043 --> 00:28:03,168 Einverstanden. 500 00:28:03,668 --> 00:28:08,209 Äh, und ich würde mir wünschen, du würdest nicht mehr so was sagen wie: 501 00:28:08,293 --> 00:28:11,334 "Du bist verbittert und alt." 502 00:28:12,001 --> 00:28:15,376 Ja, das verstehe ich, auch wenn du damit angefangen hast. 503 00:28:15,459 --> 00:28:19,626 Du weißt schon: "Verzogen und undankbar", diese ganze Tirade gegen meine Generation. 504 00:28:19,709 --> 00:28:22,543 Das ist also schon witzig, aber hey, ja, alles klar. 505 00:28:23,251 --> 00:28:24,293 Also… 506 00:28:26,043 --> 00:28:27,876 -Waffenstillstand? -Waffenstillstand. 507 00:28:28,876 --> 00:28:31,126 Du hast doch gesagt, dass… 508 00:28:31,209 --> 00:28:35,376 Na ja, also dass du hiermit alles auf eine Karte setzt. 509 00:28:35,459 --> 00:28:36,459 Ja, so ist es. 510 00:28:36,543 --> 00:28:38,959 Das ist jetzt mega lame. Lame. 511 00:28:39,043 --> 00:28:42,126 Aber ich habe dich gegoogelt, und 512 00:28:42,209 --> 00:28:43,668 du bist eine große Nummer. 513 00:28:43,751 --> 00:28:46,168 Weißt du, ich habe keine Ahnung von dieser Welt. 514 00:28:46,251 --> 00:28:49,751 Scheiße, du hast dir wirklich diese fürchterliche Trennung reingezogen? 515 00:28:49,834 --> 00:28:53,543 Meinen Rauswurf aus meinem Job und wie ich anschließend 516 00:28:53,626 --> 00:28:57,251 in miese, gemeine Memes zerlegt wurde, und zwar über ein Jahr lang? 517 00:28:58,043 --> 00:29:01,043 -Das war alles auf Seite eins. -Mein absoluter Tiefpunkt. 518 00:29:01,668 --> 00:29:05,209 -Nachricht vom Tiefpunkt? -Keine persönlichen Fragen mehr. Ok. 519 00:29:05,793 --> 00:29:09,543 Wieso ist da ein Foto von deiner Oma? Sieht richtig gut aus, ehrlich. 520 00:29:11,418 --> 00:29:13,251 -[Jenna] Hör auf. -[Eric] Ah. 521 00:29:13,834 --> 00:29:17,001 Nein, nein, nur ein Spaß. Ich weiß, wer das ist. 522 00:29:17,084 --> 00:29:18,668 Nina Mae McKinney. 523 00:29:18,751 --> 00:29:22,293 Aus Hallelujah. Der erste rein-Schwarze Film, 1929. 524 00:29:22,376 --> 00:29:24,376 -Sie hieß… -[beide] "Die Schwarze Garbo". 525 00:29:26,043 --> 00:29:27,709 Ihr seht euch ähnlich. 526 00:29:27,793 --> 00:29:28,626 Findest du? 527 00:29:29,209 --> 00:29:30,459 Ja, dieselben Wangen. 528 00:29:31,709 --> 00:29:32,543 Danke. 529 00:29:34,084 --> 00:29:37,709 Sie war so unglaublich. Eine echte Vorkämpferin. Und ich 530 00:29:38,709 --> 00:29:40,834 liebe einfach alte Hollywood-Filme. 531 00:29:40,918 --> 00:29:42,293 Ja, ich auch. 532 00:29:42,376 --> 00:29:45,334 Das ist eine Zeitreise zu einer Version der Menschheit, 533 00:29:45,418 --> 00:29:47,293 die sich uns nicht vorstellen konnte. 534 00:29:47,376 --> 00:29:48,626 Ich fasse es nicht. 535 00:29:50,043 --> 00:29:54,043 Ich habe noch nie jemanden getroffen, der über Nina Mae Bescheid wusste. 536 00:29:55,959 --> 00:29:58,251 Master an der Filmhochschule, schon vergessen? 537 00:29:58,334 --> 00:29:59,501 Das hat sich gelohnt. 538 00:30:00,084 --> 00:30:02,293 Jenna, Ihr Kleid ist da. 539 00:30:02,376 --> 00:30:05,168 Oh, ja, einfach da aufhängen, danke sehr. 540 00:30:05,751 --> 00:30:09,543 Ha! Die Privilegien unserer Branche. 541 00:30:10,376 --> 00:30:13,709 Ja, ein Modell aus einem Showroom. 542 00:30:13,793 --> 00:30:14,876 Was denkst du? 543 00:30:14,959 --> 00:30:16,793 Sehr schön. Besonderer Anlass? 544 00:30:16,876 --> 00:30:20,459 Ich schmeiß eine kleine Party, und meine Freunde wollen mich verkuppeln. 545 00:30:20,543 --> 00:30:22,043 Oh, ok. 546 00:30:22,126 --> 00:30:23,418 Das klingt nett. 547 00:30:23,501 --> 00:30:25,001 Würdest du kommen? 548 00:30:25,876 --> 00:30:27,459 Wie, du lädst mich ein? 549 00:30:27,543 --> 00:30:30,293 Ja, komm zu meiner Party mit ein paar Freunden. 550 00:30:30,376 --> 00:30:33,751 -Mehr Gäste, mehr Spaß. -Ok, aber meine Freunde? Ganz sicher? 551 00:30:33,834 --> 00:30:36,126 Ja, ich meine, wir sind doch jetzt Freunde. 552 00:30:36,209 --> 00:30:39,959 Deine Freunde sind meine Freunde, oder? Das macht die ganze Sache lockerer. 553 00:30:40,543 --> 00:30:41,959 Danke für die Einladung. 554 00:30:42,543 --> 00:30:43,376 Gern. 555 00:30:44,209 --> 00:30:46,209 [Lachen] 556 00:30:46,293 --> 00:30:48,918 Ah, endlich wieder eine Jenna-Party. 557 00:30:49,001 --> 00:30:51,543 Einfach perfekt, um sich kennenzulernen. 558 00:30:51,626 --> 00:30:55,376 Ja, wir werden alle bald sehr entspannt und locker sein. 559 00:30:55,459 --> 00:30:56,376 Ok. 560 00:30:57,126 --> 00:30:59,293 Der perfekte Drink für den Anlass. 561 00:30:59,376 --> 00:31:00,709 Und einen für Billie. 562 00:31:01,459 --> 00:31:02,418 Hier. Ein Shot. 563 00:31:03,043 --> 00:31:04,293 -[Jenna hustet] -Was denn? 564 00:31:04,834 --> 00:31:07,001 Sehr gut. Aber was… Was ist da drin? 565 00:31:07,084 --> 00:31:09,251 Oh, frag lieber nicht. Einfach trinken. 566 00:31:09,959 --> 00:31:12,043 -Ich muss langsam machen. -Ok. 567 00:31:12,126 --> 00:31:14,126 [Türklingeln] 568 00:31:14,668 --> 00:31:17,043 -Wir werden Spaß haben. -Ja, wir haben Spaß und… 569 00:31:17,126 --> 00:31:18,376 Nun mach schon auf! 570 00:31:19,834 --> 00:31:20,918 Einfach raufkommen. 571 00:31:21,001 --> 00:31:22,501 -Ganz entspannt. -Immer locker. 572 00:31:22,584 --> 00:31:23,418 Alles klar. 573 00:31:23,501 --> 00:31:25,418 -[Jenna] Hey. -[Eric] Hi. Alles klar? 574 00:31:26,001 --> 00:31:27,043 [Jenna] Schön, dass… 575 00:31:28,293 --> 00:31:30,293 Mein Bro Tim und seine Freundin Carlita. 576 00:31:30,376 --> 00:31:31,793 -Hey, freut mich. -Mich auch. 577 00:31:31,876 --> 00:31:34,709 -Du siehst klasse aus. Tolle Haare. -Danke. Tolles Kleid. 578 00:31:34,793 --> 00:31:35,751 Rein mit euch. 579 00:31:35,834 --> 00:31:39,668 Es gibt Tacos, Enchiladas und Cocktails. Bedient euch einfach. 580 00:31:42,126 --> 00:31:43,793 Und wann kommt der Glückliche? 581 00:31:44,334 --> 00:31:46,418 Ich denke, bald. Bald, glaube ich. 582 00:31:47,126 --> 00:31:49,043 -Du wirkst nervös. -Was? 583 00:31:49,126 --> 00:31:51,584 Chill doch. Bleib ganz cool. 584 00:31:51,668 --> 00:31:53,876 Ich bin cool. Ich bin supercool. 585 00:31:53,959 --> 00:31:56,168 Sehe ich nicht so aus? Wirke ich gestresst? 586 00:31:56,251 --> 00:31:57,084 Nein, ernsthaft. 587 00:32:00,209 --> 00:32:01,876 -Oh, für mich? -Mhm. 588 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 Oh, Schluss damit. Schluss damit! Komm. 589 00:32:06,793 --> 00:32:08,043 [Frau] Süßer Arsch. 590 00:32:08,709 --> 00:32:12,501 Hey, Eric. Ich habe schon so viel von dir gehört. 591 00:32:12,584 --> 00:32:14,084 Ja? Was denn? 592 00:32:14,168 --> 00:32:17,293 Von der Arbeit. Dass du wirklich gute Arbeit leistest. 593 00:32:17,376 --> 00:32:18,501 [Türklingeln] 594 00:32:18,584 --> 00:32:20,168 -Mehr Gäste? -Er kommt. 595 00:32:20,251 --> 00:32:22,418 Ok, alles cool. 596 00:32:22,501 --> 00:32:25,293 Oder? Ja, verhaltet euch ganz natürlich. 597 00:32:25,376 --> 00:32:26,501 Sein Name ist Jimmy. 598 00:32:26,584 --> 00:32:27,834 -Ok? -Ja, ok. 599 00:32:27,918 --> 00:32:30,168 -Jimmy. -Ok. Komm rauf. 600 00:32:30,251 --> 00:32:31,418 [Tür wird geöffnet] 601 00:32:33,918 --> 00:32:35,043 [Stolpern] 602 00:32:39,793 --> 00:32:41,876 [alle] Hi Jimmy. 603 00:32:41,959 --> 00:32:44,168 [lebhafte Musik] 604 00:32:44,751 --> 00:32:45,709 [lacht] 605 00:32:45,793 --> 00:32:47,543 -Du findest ihn gut? -Mhm. 606 00:32:47,626 --> 00:32:48,959 [Frau] Na dann, auf mich. 607 00:32:49,043 --> 00:32:52,209 Echter Erwachsenen-Drink. Also ich spüre ihn schon. 608 00:32:53,043 --> 00:32:54,376 Und dich spüre ich auch. 609 00:32:55,709 --> 00:32:57,459 Sag mir dein Sternzeichen. 610 00:32:57,543 --> 00:32:59,293 Ich bin Waage. 611 00:32:59,376 --> 00:33:01,834 Mit geilem Körper, keine Frage. 612 00:33:01,918 --> 00:33:03,501 [beide lachen] 613 00:33:03,584 --> 00:33:06,209 Und im Keller haben wir eine Ausstellung eröffnet. 614 00:33:06,293 --> 00:33:09,584 Nur Kufee von Künstlern aus Brooklyn. 615 00:33:10,459 --> 00:33:12,251 Kufee? Was ist das? 616 00:33:13,251 --> 00:33:17,709 Das ist die Verquickung von Kunst und Kaffee. 617 00:33:17,793 --> 00:33:21,751 Es ist großartig. Alle Bilder bestehen aus Kaffeebohnen. 618 00:33:22,418 --> 00:33:25,834 -Der absolute Wahnsinn. Der Hammer. -Das ist unglaublich. 619 00:33:25,918 --> 00:33:28,626 -Genial. Kaffeebohnen. -Ich liebe Kaffee. 620 00:33:28,709 --> 00:33:30,459 Oh. Was ist deine Sorte? 621 00:33:32,126 --> 00:33:34,584 Caramel Mocha Latte. 622 00:33:34,668 --> 00:33:38,126 Latte liebe ich auch, aber mit Hafermilch, weil laktoseintolerant. 623 00:33:38,209 --> 00:33:39,626 Sonst beatboxe ich. 624 00:33:39,709 --> 00:33:41,001 [beatboxt] 625 00:33:41,084 --> 00:33:43,084 -Oh Gott! -Ups, nicht weitersagen. 626 00:33:43,709 --> 00:33:44,959 [lachen nervös] 627 00:33:45,043 --> 00:33:46,126 [Jenna] Wow. 628 00:33:48,459 --> 00:33:49,793 Oh, Eric. 629 00:33:49,876 --> 00:33:53,376 Wir haben festgestellt, dass Jimmy wie du seine Wurzeln in Guyana hat. 630 00:33:53,459 --> 00:33:55,043 -Ach echt? -Ja. 631 00:33:56,209 --> 00:33:58,376 Warst du schon im Land der Vorväter, Junge? 632 00:33:59,126 --> 00:34:01,668 Nein, meine Familie ist schon ewig in Brooklyn. 633 00:34:01,751 --> 00:34:02,876 -Oh Mann! -Mhm. 634 00:34:03,584 --> 00:34:04,793 Echt jammerschade, Mann. 635 00:34:04,876 --> 00:34:07,959 Weil du erst wirklich weißt, 636 00:34:08,043 --> 00:34:11,209 wer du eigentlich bist, wenn du irgendwann 637 00:34:11,293 --> 00:34:13,209 den Boden küsst im Land der Ahnen. 638 00:34:13,834 --> 00:34:15,584 -Ah. -Mhm. 639 00:34:15,668 --> 00:34:16,668 -Seht her. -Verstehe. 640 00:34:17,501 --> 00:34:18,959 -Bäm! -[Eric] Wow! 641 00:34:20,084 --> 00:34:21,626 -Der ganze Kontinent. -Afrika. 642 00:34:21,709 --> 00:34:24,251 Wer ist der echteste Schwarze am Tisch? 643 00:34:24,334 --> 00:34:25,543 -Du! -Wakanda. 644 00:34:25,626 --> 00:34:26,959 [lacht] 645 00:34:27,918 --> 00:34:29,918 -Fass mal an. -Drehen wir auf. Greift zu. 646 00:34:30,001 --> 00:34:31,876 -Tim, danke. -Jetzt hebt die Party ab. 647 00:34:31,959 --> 00:34:33,709 -[Jimmy] Wieso nicht. -Mhm. 648 00:34:33,793 --> 00:34:35,168 -Und du? -[Eric] Weiß nicht. 649 00:34:35,251 --> 00:34:38,751 -Komm, mein Alter. Jenna? -Ist vielleicht eine gute Idee. 650 00:34:38,834 --> 00:34:40,751 -Eins kann nicht schaden. -Oder zwei? 651 00:34:40,834 --> 00:34:43,209 -Bis dann, Leute. -[Frau] Jenna? 652 00:34:43,876 --> 00:34:46,959 -Mmh. Das ist wie bei Matrix. -Interessant. 653 00:34:47,043 --> 00:34:48,459 -Hast du das gesehen? -Klar. 654 00:34:48,543 --> 00:34:51,418 Blaue Pille, rote Pille. Klar? Keanu schluckt sie. 655 00:34:51,501 --> 00:34:54,001 [imitiert Musik] 656 00:34:55,084 --> 00:34:56,126 [Eric] Oh! 657 00:34:58,043 --> 00:34:58,876 Wuh! 658 00:34:59,709 --> 00:35:01,501 [ruhige Musik] 659 00:35:01,584 --> 00:35:04,168 [Musik: "You Got It All" von The Jets] 660 00:36:41,209 --> 00:36:42,043 Also… 661 00:36:43,501 --> 00:36:45,959 Warst du schon mal verheiratet? 662 00:36:46,043 --> 00:36:48,084 Verlobt? Geschieden? 663 00:36:49,126 --> 00:36:52,334 Nicht wirklich. Oder zählen zehn Jahre wie eine Ehe? 664 00:36:54,084 --> 00:36:54,918 Und du? 665 00:36:55,668 --> 00:36:59,334 Keine Verlobungen, niemals verheiratet, keine Scheidung. Gar nichts. Nein. 666 00:37:00,168 --> 00:37:01,084 Keine Kinder? 667 00:37:01,168 --> 00:37:03,918 Oh, nein. Also, soweit ich weiß. 668 00:37:04,959 --> 00:37:05,959 Hm. 669 00:37:08,584 --> 00:37:09,793 Hm? Was? 670 00:37:10,459 --> 00:37:11,918 Oh, du bist so eine. 671 00:37:12,793 --> 00:37:13,668 Wie bitte? 672 00:37:14,543 --> 00:37:19,209 Ich kenne diesen Blick: "Ah, er ist 50 und nicht verheiratet. 673 00:37:19,293 --> 00:37:20,709 Mit dem stimmt was nicht." 674 00:37:21,709 --> 00:37:24,584 Ich wollte mich nur unterhalten. Du hast davon angefangen. 675 00:37:24,668 --> 00:37:26,584 Ist schon ok. Es war nur… 676 00:37:26,668 --> 00:37:28,293 Es war dein Ton, weißt du. 677 00:37:28,376 --> 00:37:31,168 Das ist einfach echt ein krasses Klischee. 678 00:37:32,293 --> 00:37:33,543 Du meinst das echt ernst? 679 00:37:33,626 --> 00:37:38,001 Alter, du erzählst was von Kufee, aber sie ist ein Klischee? Komm schon. 680 00:37:40,209 --> 00:37:43,209 -Haben wir ein Problem, Junge? -Wenn du noch mal Junge sagst… 681 00:37:45,251 --> 00:37:46,084 …ja. 682 00:37:46,959 --> 00:37:47,793 [Jimmy stöhnt] 683 00:37:47,876 --> 00:37:51,209 Ok, ok, Leute, es gibt gar keinen Grund, sich aufzuregen. 684 00:37:51,293 --> 00:37:53,876 Estoy muy peligroso. Si. 685 00:37:54,543 --> 00:37:56,001 Ja, yo quiero 686 00:37:56,668 --> 00:37:59,584 destruir su cara, afuera. 687 00:38:00,293 --> 00:38:01,626 Su vida es muy importante. 688 00:38:01,709 --> 00:38:04,626 -Lass uns rausgehen, du Arsch. -Der Typ hat 'nen Schatten. 689 00:38:04,709 --> 00:38:06,001 -Hey, Alter… -Ahora! 690 00:38:06,084 --> 00:38:10,293 Wir respektieren jeden, sogar wenn er sich wie ein arbeitsloses GAP-Model anzieht. 691 00:38:10,376 --> 00:38:11,626 -Ja. -Stimmt doch, oder? 692 00:38:11,709 --> 00:38:13,626 Mr. Black Hawaii Five-O für Arme. 693 00:38:13,709 --> 00:38:17,084 Alter, was ist denn mit deiner Lippe los? Die ist megafett, Bro. 694 00:38:17,168 --> 00:38:19,459 -Das ist eine Allergie. -Nicht gut. 695 00:38:19,543 --> 00:38:20,876 Gab es Meeresfrüchte? 696 00:38:20,959 --> 00:38:23,209 Oh, mein Gott, ja. Fischöl im Salatdressing. 697 00:38:23,293 --> 00:38:24,918 Nein, hier, komm her. Setz dich. 698 00:38:25,001 --> 00:38:27,168 Ich habe einen EpiPen dabei wegen Mae Mae. 699 00:38:27,251 --> 00:38:29,084 Holt Carlita. Die kennt sich aus. 700 00:38:29,168 --> 00:38:30,334 Wo ist Carlita? 701 00:38:30,418 --> 00:38:32,543 -[Jenna] Carlita! Carlita! -Hol sie! 702 00:38:33,334 --> 00:38:34,959 -Oh, mein Gott. -Alles klar? 703 00:38:35,043 --> 00:38:36,168 Ich habe Herzrasen. 704 00:38:36,251 --> 00:38:38,584 So würde deine Lippe draußen auch aussehen. 705 00:38:39,168 --> 00:38:40,584 [Carlita] Willst du, Süße? 706 00:38:41,668 --> 00:38:43,418 Elodie! Elodie! 707 00:38:44,084 --> 00:38:46,668 -Dürfte ich um etwas Privatsphäre bitten? -Nein. 708 00:38:46,751 --> 00:38:48,918 Carlita. Dein Freund. Erinnerst du dich? 709 00:38:49,001 --> 00:38:52,459 Er liegt auf meiner Couch mit einer fiesen allergischen Reaktion. 710 00:38:52,543 --> 00:38:54,459 -Siehst du mal nach ihm? -Jetzt gleich? 711 00:38:54,543 --> 00:38:55,876 Heute noch! 712 00:38:58,043 --> 00:39:01,084 [Jenna] Wow. Jimmy ist ein sehr spezieller Typ. 713 00:39:01,168 --> 00:39:02,376 Ich würde ihn umbringen, 714 00:39:02,459 --> 00:39:06,168 und jeder Geschworene würde sagen: "Wir haben vollstes Verständnis." 715 00:39:06,251 --> 00:39:07,959 -Wahnsinn. -Übel, ja. 716 00:39:08,043 --> 00:39:09,626 -Oh, mein Gott. -"Freispruch!" 717 00:39:11,043 --> 00:39:12,626 [Eric] Was für eine Witzfigur. 718 00:39:12,709 --> 00:39:16,418 Hey, er ist privat krankenversichert. Das macht ihn zu einer echten Option. 719 00:39:18,626 --> 00:39:21,168 Jetzt lachst du, und dann kriegst du Zahnschmerzen. 720 00:39:21,251 --> 00:39:22,959 Ja. Ja. 721 00:39:26,043 --> 00:39:27,043 Sag mal. 722 00:39:28,501 --> 00:39:29,501 Was willst du? 723 00:39:33,334 --> 00:39:35,709 Vom Leben? 724 00:39:37,084 --> 00:39:38,334 Du weißt, was ich meine. 725 00:39:40,001 --> 00:39:41,001 Was willst du? 726 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 Ähm… 727 00:39:50,293 --> 00:39:54,376 Kennst du diesen Greta-Garbo-Film, in dem sie die große Verführerin ist? 728 00:39:54,459 --> 00:39:56,459 [Eric] Es war. 1926. 729 00:39:56,543 --> 00:39:58,668 [Jenna] Ja, in der Kirche das Abendmahl. 730 00:39:58,751 --> 00:39:59,584 [Eric] Ja. 731 00:39:59,668 --> 00:40:03,501 [Jenna] Ihr wird der Kelch gereicht, aus dem er gerade getrunken hat. 732 00:40:04,918 --> 00:40:06,876 -Sie umfasst ihn… -Mhm. 733 00:40:07,626 --> 00:40:08,959 Und dann trinkt sie. 734 00:40:10,459 --> 00:40:11,793 Von derselben Stelle. 735 00:40:13,418 --> 00:40:15,834 -Es ist profan. -[Eric] Absolut profan. 736 00:40:15,918 --> 00:40:16,793 Total. 737 00:40:16,876 --> 00:40:19,501 -[Jenna] Aber es ist auch pur, oder? -[Eric] Ja. 738 00:40:20,084 --> 00:40:23,168 Ich will so vollständig und total lieben, dass es 739 00:40:24,376 --> 00:40:25,334 obszön ist. 740 00:40:26,126 --> 00:40:27,584 -Verstehst du? -Mhm. 741 00:40:28,126 --> 00:40:29,334 So intensiv, dass… 742 00:40:30,751 --> 00:40:34,626 Dass es anderen Menschen irgendwie unangenehm ist, neben uns zu stehen. 743 00:40:36,376 --> 00:40:37,543 Genau das will ich. 744 00:40:41,084 --> 00:40:41,918 Was? 745 00:40:42,501 --> 00:40:43,668 -[Eric lacht] -Was? 746 00:40:45,751 --> 00:40:47,793 Nichts. Nichts. Ich verstehe schon. 747 00:40:49,876 --> 00:40:50,876 Sogar sehr gut. 748 00:40:54,834 --> 00:40:58,543 Wow, wie die Zeit…vergeht. 749 00:41:01,793 --> 00:41:03,418 Ich muss jetzt dann los. 750 00:41:05,543 --> 00:41:06,376 Ok. 751 00:41:10,709 --> 00:41:12,459 -Nicht ok. -Ach, nein? 752 00:41:12,543 --> 00:41:13,793 Nein. 753 00:41:13,876 --> 00:41:15,459 Willst du Backgammon spielen? 754 00:41:17,084 --> 00:41:18,126 Scrabble? 755 00:41:20,418 --> 00:41:21,834 [Eric] Backgammon, ja? 756 00:41:23,793 --> 00:41:25,793 [romantische Musik] 757 00:41:25,876 --> 00:41:27,876 [Musik: "Weak" von SWV] 758 00:41:37,834 --> 00:41:38,668 [er stöhnt] 759 00:41:41,459 --> 00:41:42,793 Leihst du mir das? 760 00:41:42,876 --> 00:41:44,918 -Oh, darum geht's dir? -Ja. 761 00:41:46,043 --> 00:41:47,709 -[er lacht] -Oh! 762 00:41:48,334 --> 00:41:49,459 Mhm. 763 00:41:49,543 --> 00:41:50,793 Ok. Ist das ein Ja? 764 00:41:50,876 --> 00:41:52,418 Ja. Klar und deutlich. 765 00:42:00,668 --> 00:42:01,918 [Jenna] Oh! 766 00:42:02,001 --> 00:42:03,584 Oh, Ok. 767 00:42:05,876 --> 00:42:06,876 Oh, Shit. 768 00:42:07,793 --> 00:42:09,793 [weiter romantische Musik] 769 00:42:30,168 --> 00:42:31,168 [Eric] Guten Morgen. 770 00:42:31,751 --> 00:42:33,209 -Ich wollte reden über… -Eric. 771 00:42:33,959 --> 00:42:35,209 Ich werde Darzine retten. 772 00:42:36,001 --> 00:42:37,459 Oh. Wie? 773 00:42:37,543 --> 00:42:41,001 Ich saß vor dem Plakat und dachte über gestern Abend nach. 774 00:42:41,084 --> 00:42:44,834 -Über unser Gespräch über alte Filme. -Klar hast du daran gedacht. 775 00:42:44,918 --> 00:42:47,501 Ja, Eric. Filme. 776 00:42:48,918 --> 00:42:51,001 -Ok, Jenna, spuck es aus. -Nostalgie. 777 00:42:51,084 --> 00:42:53,709 Pass auf. Jedes Mal, wenn ich einen alten Film gucke, 778 00:42:53,793 --> 00:42:56,668 denke ich mindestens einmal: Ah, dafür würde ich sterben. 779 00:42:56,751 --> 00:43:00,584 Ich sehe einen Bademantel oder ein spektakulär designtes Kleid. 780 00:43:00,668 --> 00:43:03,126 Oder einen goldenen Gürtel oder einen Pelzmuff. 781 00:43:03,209 --> 00:43:04,459 Und dann denkt man immer… 782 00:43:04,543 --> 00:43:07,459 -So was gibt es heute leider nicht mehr. -Aber wieso nicht? 783 00:43:07,543 --> 00:43:08,959 Das lässt sich ändern. 784 00:43:09,043 --> 00:43:12,793 Ich habe eine Designerin kennengelernt, die fantastische Stücke anfertigt 785 00:43:12,876 --> 00:43:13,793 im Vintage-Look. 786 00:43:13,876 --> 00:43:16,918 Die Frau ist eine Künstlerin auf Couture-Level. 787 00:43:17,501 --> 00:43:19,543 -Das hört sich so weit echt gut an. -Ok. 788 00:43:19,626 --> 00:43:22,084 Es fehlt der Hook, damit die Leute drauf anspringen. 789 00:43:22,168 --> 00:43:24,418 Eine Influencerin, ein It-Girl mit Reichweite. 790 00:43:24,501 --> 00:43:26,251 -Wer könnte das sein? -Ja? 791 00:43:31,626 --> 00:43:32,459 Remy! 792 00:43:33,834 --> 00:43:35,168 [Eric] Oh Shit. Remy Ma. 793 00:43:35,668 --> 00:43:38,501 Mama, Ich danke dir. Vielen Dank. 794 00:43:38,584 --> 00:43:40,668 Klar. Ich tue alles für dich, Jenna. 795 00:43:40,751 --> 00:43:42,251 -Und vielen Dank, Becca. -Gern. 796 00:43:42,334 --> 00:43:44,459 Ok. Das ist gut. 797 00:43:44,543 --> 00:43:46,209 -Sind alle bereit? -Na klar. 798 00:43:46,293 --> 00:43:47,543 -Perfekt. -Legen wir los. 799 00:43:48,126 --> 00:43:49,459 Ja? Also los. 800 00:43:49,543 --> 00:43:51,543 [entspannte Musik] 801 00:43:53,168 --> 00:43:56,209 [Musik: "Thou Swell" von Ella Fitzgerald] 802 00:44:04,793 --> 00:44:06,376 [Jenna] Ja. Sehr gut. 803 00:44:06,459 --> 00:44:09,168 Ja, das ist genau, was wir brauchen. Genieß es. 804 00:44:27,126 --> 00:44:28,126 [Kinder lachen] 805 00:44:57,043 --> 00:44:58,626 [AB piept] 806 00:44:58,709 --> 00:45:00,043 [Mann] Hey, du. 807 00:45:00,126 --> 00:45:02,543 Du hast also echt noch einen Anrufbeantworter. 808 00:45:03,793 --> 00:45:07,168 Sag mal, können wir uns jetzt endlich mal auf einen Kaffee treffen? 809 00:45:07,251 --> 00:45:09,501 Ich will nur reden, Jenna. Mehr nicht. 810 00:45:09,584 --> 00:45:11,126 [AB piept] 811 00:45:11,209 --> 00:45:12,209 [seufzt] 812 00:45:14,459 --> 00:45:15,584 [Eric] Yo, Jenna! 813 00:45:16,793 --> 00:45:18,084 Jenna! Jenna! 814 00:45:21,459 --> 00:45:22,876 Jenna, komm ans Fenster. 815 00:45:24,709 --> 00:45:28,168 Ah, da ist sie ja. Wie geht's? Lass uns feiern. 816 00:45:29,084 --> 00:45:30,168 Was soll denn das? 817 00:45:30,251 --> 00:45:33,293 Ich habe Champagner. Komm schon. Komm runter. 818 00:45:38,876 --> 00:45:40,376 Lass uns feiern. 819 00:45:40,459 --> 00:45:41,584 Du spinnst. 820 00:45:42,126 --> 00:45:44,043 Tut mir leid. Ich will jetzt feiern. 821 00:45:44,876 --> 00:45:47,043 Komm mit. Ziehen wir los. 822 00:45:51,459 --> 00:45:53,793 Ok, ist toll hier, ich gebe es zu. 823 00:45:53,876 --> 00:45:54,959 Oder? 824 00:45:55,043 --> 00:45:56,251 Dazu Champagner. 825 00:45:58,376 --> 00:46:00,918 Den ich mir spontan ausgeliehen habe. 826 00:46:01,001 --> 00:46:02,584 Das macht ihn noch prickeliger. 827 00:46:03,334 --> 00:46:05,418 [Eric] Ah, wir sind ein tolles Team. 828 00:46:06,001 --> 00:46:08,709 [Jenna] Ja, ich glaube, da entsteht was. 829 00:46:10,376 --> 00:46:11,376 Ich auch. 830 00:46:11,459 --> 00:46:14,168 Oh, übrigens, habe ich dir von Becca erzählt? 831 00:46:14,876 --> 00:46:16,376 Sie will eine Limited Edition 832 00:46:16,459 --> 00:46:19,084 von allen Teilen, die wir fotografiert haben, machen. 833 00:46:19,168 --> 00:46:20,376 Und, gern geschehen, 834 00:46:20,459 --> 00:46:23,168 ich habe persönlich ein Dutzend Influencer eingeladen, 835 00:46:23,251 --> 00:46:25,251 das zu posten und Teil davon zu werden. 836 00:46:25,751 --> 00:46:27,376 Ich denke, das wird der Kracher. 837 00:46:28,126 --> 00:46:30,334 Ich spreche nicht nur von der Arbeit, Jenna. 838 00:46:31,251 --> 00:46:32,459 Ja, ähm… 839 00:46:33,376 --> 00:46:35,376 Da fällt mir ein, wegen neulich Abend… 840 00:46:35,459 --> 00:46:38,751 -Sag jetzt nicht, das war ein Fehler. -Nein, nein, war es nicht. 841 00:46:38,834 --> 00:46:40,459 Fehler stöhnen nämlich nicht so. 842 00:46:41,209 --> 00:46:43,834 Hey, Sie waren aber auch nicht gerade leise, Mister. 843 00:46:44,334 --> 00:46:45,793 [er lacht] 844 00:46:45,876 --> 00:46:48,126 Hör mal, aus offensichtlichen Gründen 845 00:46:49,001 --> 00:46:52,084 sollten wir so tun, als wäre das nie passiert. 846 00:46:54,376 --> 00:46:55,251 Warum? 847 00:46:56,376 --> 00:47:00,084 Muss ich es dir buchstabieren? Fünf Buchstaben, fängt mit "D" an. 848 00:47:01,293 --> 00:47:03,626 Bitte, meine Mom bestimmt nicht über uns. 849 00:47:04,418 --> 00:47:06,626 Ehrlich, machen wir unser eigenes Ding draus. 850 00:47:06,709 --> 00:47:09,876 Die Mode filmisch in Szene zu setzen, das war unsere Idee. 851 00:47:09,959 --> 00:47:12,543 Ja, aber selbst wenn das alles unsere Idee war, 852 00:47:12,626 --> 00:47:16,459 ohne ein angesehenes Unternehmen als Plattform verpufft sie. 853 00:47:17,626 --> 00:47:21,876 Darcy mag eine selbstverliebte Irre sein, aber das hat sie ganz nach oben gebracht. 854 00:47:22,459 --> 00:47:25,584 Wow, hätte nicht gedacht, dass du sie mal verteidigst. 855 00:47:25,668 --> 00:47:27,043 Ich verteidige sie nicht, 856 00:47:27,126 --> 00:47:31,043 aber ich glaube, meine Zukunft ist jetzt mit der ihren verbunden. 857 00:47:32,459 --> 00:47:34,043 Was für eine Zukunft? 858 00:47:36,043 --> 00:47:38,626 In der man mir mit Respekt begegnet und 859 00:47:40,126 --> 00:47:44,584 in der ich mir einen Namen mache und mehr als nur vier Wände mein Zuhause nenne. 860 00:47:44,668 --> 00:47:45,501 Diese Zukunft. 861 00:47:46,959 --> 00:47:48,876 Ich respektiere dich und deine Wände. 862 00:47:48,959 --> 00:47:50,376 [sie lacht] 863 00:47:50,459 --> 00:47:52,168 Warum bist du nur so? 864 00:47:52,251 --> 00:47:55,376 Was soll ich sagen? Ich erkenne etwas Gutes, wenn ich es sehe. 865 00:47:57,376 --> 00:47:58,751 Und ich glaube, du auch. 866 00:48:00,043 --> 00:48:02,043 [ruhige Musik] 867 00:48:03,793 --> 00:48:06,251 Sagen wir, ich bin in der Lage, zu erkennen, 868 00:48:07,751 --> 00:48:10,626 wann positives Handeln zu positiven Resultaten führt. 869 00:48:13,168 --> 00:48:15,543 Alles klar. Verstanden. 870 00:48:15,626 --> 00:48:18,043 Gut, es ist nie passiert. Alles klar. 871 00:48:18,126 --> 00:48:20,001 -Weil wir professionell sind. -Absolut. 872 00:48:20,084 --> 00:48:21,876 -Es geht nur um die Arbeit. -Ja. 873 00:48:21,959 --> 00:48:22,959 -Nicht um uns. -Ja. 874 00:48:23,043 --> 00:48:23,876 Na, bitte. 875 00:48:26,918 --> 00:48:30,626 -Aber jetzt will ich dich flachlegen. -Und wenn ich mich wehre? 876 00:48:31,876 --> 00:48:33,043 Kannst es ja versuchen. 877 00:48:36,793 --> 00:48:39,126 Versuch du erst mich zu kriegen. [sie lacht] 878 00:48:39,209 --> 00:48:42,168 [ruhige Musik: "Like I Want You" von Giveon] 879 00:49:11,418 --> 00:49:13,626 [Eric] Zuerst fiel mir der Brazilian auf. 880 00:49:13,709 --> 00:49:14,709 Das war schön. 881 00:49:14,793 --> 00:49:17,918 Ich hätte nicht damit gerechnet, dass so was auf mich wartet. 882 00:49:18,001 --> 00:49:23,168 Dachtest du, ich hätte einen 70er-Busch? Sag mal, für wie alt hältst du mich? 883 00:49:23,251 --> 00:49:26,376 Ich dachte, was soll's. Man gewöhnt sich an alles. 884 00:49:26,459 --> 00:49:28,334 Dann hast du aufgegeben? 885 00:49:28,418 --> 00:49:31,751 Nein, nicht aufgegeben. Ich dachte nur, dann ist es, wie es ist. 886 00:49:31,834 --> 00:49:35,126 In den 70ern geboren zu sein, heißt nicht automatisch, 887 00:49:35,209 --> 00:49:38,459 die Ästhetik von damals gut zu finden. 888 00:49:38,543 --> 00:49:41,918 Der Adler oder was immer das auf deiner Brust sein soll… 889 00:49:42,001 --> 00:49:42,876 Quatsch, Adler. 890 00:49:42,959 --> 00:49:43,793 Wofür steht der? 891 00:49:43,876 --> 00:49:47,251 Ich kann nicht erkennen, was das für ein Vogel ist. 892 00:49:47,834 --> 00:49:49,834 [Eric] Das ist eine Taube. 893 00:49:50,709 --> 00:49:52,751 Und wer ist Otis? 894 00:49:53,334 --> 00:49:54,626 [Eric seufzt] 895 00:49:54,709 --> 00:49:55,793 Otis ist… 896 00:49:57,376 --> 00:49:58,209 Ist mein Dad. 897 00:49:59,709 --> 00:50:00,709 Ja, mein Vater. 898 00:50:01,418 --> 00:50:03,293 Du hast deinen Dad noch nie erwähnt. 899 00:50:04,168 --> 00:50:05,459 Ja, er ist… 900 00:50:06,293 --> 00:50:07,293 Er ist gestorben. 901 00:50:08,876 --> 00:50:09,876 Das tut mir leid. 902 00:50:12,376 --> 00:50:14,501 Er ist ermordet worden, da war ich zwei. 903 00:50:15,126 --> 00:50:16,126 Oh, mein Gott. 904 00:50:17,001 --> 00:50:19,501 Das ist ja furchtbar. Was ist passiert? 905 00:50:20,626 --> 00:50:22,626 Ich war ja noch so jung. 906 00:50:23,793 --> 00:50:28,126 Ich erinnere mich kaum, er hatte wohl ständig Stress mit irgendwelchen Gangs. 907 00:50:29,043 --> 00:50:31,126 War bestimmt hart für dich und deine Mom. 908 00:50:31,876 --> 00:50:37,001 Weiß nicht. Ist wirklich schwer zu sagen. Sie hat nie viel darüber gesprochen. 909 00:50:37,584 --> 00:50:40,334 Ja, ich habe sie einmal weinen gesehen. 910 00:50:40,418 --> 00:50:42,001 Aber danach nie wieder. 911 00:50:42,084 --> 00:50:44,001 Und ich will sie nicht traurig machen. 912 00:50:44,084 --> 00:50:47,043 Ich frage nicht und versuche, mir selbst ein Bild zu machen, 913 00:50:47,126 --> 00:50:48,876 wer oder wie mein Dad war. 914 00:50:48,959 --> 00:50:50,543 Ich möchte sie nicht belasten. 915 00:50:50,626 --> 00:50:53,876 Darum ist mein Dad nie ein Thema zwischen uns beiden. 916 00:50:54,626 --> 00:50:55,626 Verstehst du? 917 00:50:56,418 --> 00:50:57,251 Ist heftig. 918 00:50:58,501 --> 00:50:59,334 Ja, ist es. 919 00:51:00,376 --> 00:51:01,793 Aber weißt du, keine Ahnung. 920 00:51:01,876 --> 00:51:04,459 Ich glaube, ihr fehlt vielleicht dieses Eltern-Gen. 921 00:51:05,251 --> 00:51:08,251 Na ja, und mir wahrscheinlich auch. 922 00:51:09,126 --> 00:51:10,459 -Was? -Ja, wirklich. 923 00:51:10,543 --> 00:51:12,459 Meine Filme werden meine Kinder sein. 924 00:51:15,043 --> 00:51:17,043 Ja, so wird es sein. 925 00:51:19,543 --> 00:51:20,959 Oh, Mann. 926 00:51:22,793 --> 00:51:28,459 Weißt du, ich denke darüber nach, einen Film über Dad zu machen. 927 00:51:28,543 --> 00:51:29,376 Ja? 928 00:51:29,459 --> 00:51:31,626 Über sein Leben, nicht seinen Tod. 929 00:51:31,709 --> 00:51:34,376 Ich will ihn dafür ehren, wer er war. 930 00:51:34,876 --> 00:51:36,043 Na ja, sein Leben. 931 00:51:37,043 --> 00:51:38,168 Das klingt wunderbar. 932 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 Danke. 933 00:51:44,043 --> 00:51:45,376 [sie seufzt] 934 00:51:47,251 --> 00:51:48,084 Ich mag dich. 935 00:51:49,793 --> 00:51:50,876 Oh, du magst mich? 936 00:51:51,543 --> 00:51:52,751 Ich mag deinen A… 937 00:51:53,418 --> 00:51:56,834 Ich mag deinen Arsch. Aber dich auch. Ich mag dich. 938 00:51:56,918 --> 00:51:58,209 Oh Mann. 939 00:52:00,084 --> 00:52:01,834 Was ist mit Mr. Tiefpunkt? 940 00:52:01,918 --> 00:52:06,459 Wir waren auf dem College die beiden totalen Superstreber. 941 00:52:07,251 --> 00:52:09,376 Dann hatten wir die ersten Dates, und 942 00:52:09,459 --> 00:52:12,709 es war echt schön, großartig. 943 00:52:12,793 --> 00:52:16,209 Und dann wurde es irgendwann was Festes, weißt du? 944 00:52:16,293 --> 00:52:17,418 Mhm. 945 00:52:17,501 --> 00:52:19,084 Wir waren das Powerpaar. 946 00:52:19,709 --> 00:52:22,293 Es kam eins zum anderen, und ehe wir's uns versahen, 947 00:52:22,376 --> 00:52:24,876 waren zehn Jahre vorbei und ich habe gemerkt, 948 00:52:26,459 --> 00:52:28,584 dass wir in einer Sackgasse waren. 949 00:52:29,168 --> 00:52:30,584 Doch ich wollte mehr. 950 00:52:30,668 --> 00:52:31,709 Und was? 951 00:52:33,251 --> 00:52:34,209 Eine Familie. 952 00:52:34,876 --> 00:52:36,168 -Mhm. -Ja. 953 00:52:37,418 --> 00:52:39,376 Ich meine, darin liegt die Zukunft. 954 00:52:40,459 --> 00:52:44,709 Dann kann geschehen, was will. Du hast immer deine wunderbare Familie. 955 00:52:45,334 --> 00:52:46,168 Ja. 956 00:52:46,751 --> 00:52:49,418 Doch jetzt habe ich diesen Traum aufgegeben. 957 00:52:50,001 --> 00:52:51,418 Was ist mit neuen Träumen? 958 00:52:52,293 --> 00:52:55,418 -Ich könnte weiterträumen. -Die zehn Jahre führten dich zu mir. 959 00:52:56,459 --> 00:52:57,959 Du bist süß. Ehrlich. 960 00:52:59,626 --> 00:53:01,293 -Oh, mein Gott. -Was? 961 00:53:01,876 --> 00:53:04,334 Vor zehn Jahren warst du noch auf der Highschool. 962 00:53:04,418 --> 00:53:06,418 -Oh, mein Gott. -Hattest Nachhilfe. 963 00:53:07,126 --> 00:53:09,168 Es gibt nur eins, was zählt. 964 00:53:09,251 --> 00:53:11,084 Ich bin jetzt ein Mann. Dein Mann. 965 00:53:11,584 --> 00:53:14,626 Oh, mein Mann? Du denkst, du bist mein Mann? 966 00:53:14,709 --> 00:53:15,668 Na, was sonst? 967 00:53:15,751 --> 00:53:20,168 Also wenn du mich fragst, fällt mir da ein anderer Ausdruck ein. 968 00:53:21,293 --> 00:53:23,043 -Verbotene Frucht? -[er lacht] 969 00:53:23,126 --> 00:53:24,959 Ja, eine unanständige Kiwi. 970 00:53:25,043 --> 00:53:26,668 [beide lachen] 971 00:53:26,751 --> 00:53:29,751 Oder eine geheimnisvolle Blaubeere. 972 00:53:29,834 --> 00:53:32,043 Verbotene Frucht. Wow. 973 00:53:32,126 --> 00:53:34,543 Ja, das, was zwischen uns ist, 974 00:53:35,626 --> 00:53:37,626 das darf niemand erfahren. 975 00:53:37,709 --> 00:53:40,293 Dein Geheimnis ist bei mir sicher. 976 00:53:41,918 --> 00:53:43,918 [entspannte Musik] 977 00:53:46,001 --> 00:53:48,793 [Musik: "Old Times Sake" von Sweet Sable] 978 00:54:34,668 --> 00:54:35,543 [Kamera surrt] 979 00:54:36,126 --> 00:54:38,126 [schwungvolle Musik] 980 00:54:40,626 --> 00:54:43,043 [Jenna] Ich fühle mich, als wär ich in den 60ern. 981 00:54:43,126 --> 00:54:45,126 [Eric] Pscht. Ich auch. 982 00:54:45,209 --> 00:54:46,918 Aber wir könnten ja so tun. 983 00:54:47,876 --> 00:54:49,876 Dann wäre ich Brian nie begegnet. 984 00:54:51,418 --> 00:54:52,709 Wir nennen seinen Namen? 985 00:54:53,543 --> 00:54:55,709 Nein, ich darf seinen Namen sagen, du nicht. 986 00:54:55,793 --> 00:54:58,501 -Brian! Brian! -Nein! 987 00:54:58,584 --> 00:55:00,209 -Nein, nein! -Brian! 988 00:55:00,293 --> 00:55:01,376 Hör auf. 989 00:55:01,459 --> 00:55:03,043 -[Klopfen] -Oh, Shit. 990 00:55:04,334 --> 00:55:05,168 Hey, Süße. 991 00:55:05,251 --> 00:55:07,251 -Jenna Jones! -Hallo. 992 00:55:07,334 --> 00:55:09,584 Ich versuche seit Wochen, dich zu erreichen. 993 00:55:09,668 --> 00:55:10,876 Echt wahr, ja? 994 00:55:10,959 --> 00:55:15,209 Und E, du Scheiß-Muttersöhnchen, dich habe ich auch mit Nachrichten bombardiert. 995 00:55:15,876 --> 00:55:17,876 Suki war mit mir auf der Highschool, 996 00:55:17,959 --> 00:55:20,459 bevor sie dieses scharfe Topmodel geworden ist. 997 00:55:20,543 --> 00:55:21,376 Wirklich? 998 00:55:21,459 --> 00:55:22,543 Ist nicht dein Ernst. 999 00:55:22,626 --> 00:55:25,543 Du wusstest nicht, dass Jenna mich entdeckt hat? 1000 00:55:26,126 --> 00:55:27,668 Nein, wusste ich nicht. 1001 00:55:27,751 --> 00:55:30,959 -Ja, im Schminkraum vom Darling Magazine. -Oder? 1002 00:55:32,459 --> 00:55:33,501 -Ja. -Ja. 1003 00:55:37,043 --> 00:55:38,168 Oh, Shit. 1004 00:55:39,251 --> 00:55:41,418 Oh, mein Gott, ist das heiß. 1005 00:55:41,501 --> 00:55:43,251 -Nein. -Ich habe euch erwischt. 1006 00:55:43,334 --> 00:55:44,876 -Nein! -Nein! 1007 00:55:44,959 --> 00:55:46,543 -Nein. -So ein Quatsch. 1008 00:55:46,626 --> 00:55:49,543 -[beide] Wir recherchieren für… -Ihr recherchiert? 1009 00:55:49,626 --> 00:55:52,584 -[Eric] Für ein neues Darzine-Projekt. -Süß. 1010 00:55:52,668 --> 00:55:54,626 Recherche? Süß. Ehrlich. 1011 00:55:55,251 --> 00:55:57,626 Ihr Schnuppelchen. Das werde ich posten. 1012 00:55:57,709 --> 00:55:59,459 [lacht] 1013 00:56:01,668 --> 00:56:02,876 Verdammt! 1014 00:56:05,626 --> 00:56:06,501 Nicht gut. 1015 00:56:07,418 --> 00:56:08,376 Ganz und gar nicht. 1016 00:56:08,459 --> 00:56:09,793 Wenn sie es weiß… 1017 00:56:10,793 --> 00:56:11,918 Wissen es bald alle. 1018 00:56:14,251 --> 00:56:15,084 Shit. 1019 00:56:18,876 --> 00:56:22,043 Ich nehme an, du hast es schon gesehen? 1020 00:56:23,334 --> 00:56:24,293 "Der König." 1021 00:56:25,043 --> 00:56:27,043 Wir haben uns die Freiheit genommen, 1022 00:56:27,126 --> 00:56:29,293 für dich einen Blick draufzuwerfen. 1023 00:56:29,376 --> 00:56:30,959 Willst du die Highlights hören? 1024 00:56:31,043 --> 00:56:32,834 Macht schon. Erst das Fiese. 1025 00:56:32,918 --> 00:56:35,418 [beide] Da steht nichts Fieses drin. 1026 00:56:35,501 --> 00:56:37,334 Also je nachdem, wie man es sieht. 1027 00:56:44,918 --> 00:56:46,251 "Das verdanke ich einer Frau. 1028 00:56:47,043 --> 00:56:49,418 Dieses Haus, in dem ich nicht nur wohne, 1029 00:56:49,501 --> 00:56:53,334 nein, in dem ich lebe, das verdanke ich einer Frau." 1030 00:56:53,418 --> 00:56:54,918 [seufzen] 1031 00:56:55,668 --> 00:56:58,293 Das klingt, als würde jemand jemanden vermissen. 1032 00:56:58,376 --> 00:56:59,959 Ich war über ein Jahr weg. 1033 00:57:00,043 --> 00:57:02,751 Wer hat sich nicht ein einziges Mal gemeldet? 1034 00:57:03,251 --> 00:57:04,834 -Oje! -Ich muss los. 1035 00:57:05,459 --> 00:57:07,543 -Mhm. Mit dem Magazin, hm? -Klappe! 1036 00:57:08,084 --> 00:57:09,751 [lacht] 1037 00:57:09,834 --> 00:57:11,709 Spring gleich zum letzten Absatz. 1038 00:57:16,834 --> 00:57:17,709 Jenna? 1039 00:57:18,376 --> 00:57:20,043 Hey, Darcy, wie geht's dir? 1040 00:57:20,709 --> 00:57:24,251 Ich möchte, dass du errätst, was meine Brillanz erreicht hat. 1041 00:57:26,168 --> 00:57:27,168 Nur zu. 1042 00:57:27,793 --> 00:57:29,459 -Keine Ahnung. -Rate. 1043 00:57:31,459 --> 00:57:33,084 Anruf von der New York Times. 1044 00:57:33,751 --> 00:57:38,209 Sie wollen ein Porträt über mich, die virtuose Verlegerin, bringen. 1045 00:57:38,293 --> 00:57:40,001 Die Medien-Mogulin. 1046 00:57:40,959 --> 00:57:43,709 Oh! Darcy, das ist absolut großartig. 1047 00:57:43,793 --> 00:57:46,168 Sie wollten Details zu "Die perfekte Mischung". 1048 00:57:46,251 --> 00:57:49,126 -Ich habe gesagt, das war deine Idee. -Meine und Erics. 1049 00:57:49,209 --> 00:57:51,043 Ja, ihr habt zusammen 1050 00:57:52,334 --> 00:57:54,543 wirklich etwas Bedeutendes geschaffen. 1051 00:57:54,626 --> 00:57:58,209 Ja, ich danke dir für die Chance. Du hast uns zusammengeführt. 1052 00:57:58,293 --> 00:57:59,126 Danke. 1053 00:57:59,209 --> 00:58:02,459 Ja, allerdings. Ich habe euch beide zusammengeführt. 1054 00:58:03,084 --> 00:58:05,918 Stimmt, ja. Du hast einen unglaublichen Instinkt. 1055 00:58:06,001 --> 00:58:07,376 -In der Tat. -Mhm. 1056 00:58:07,459 --> 00:58:08,376 Habe ich. 1057 00:58:08,959 --> 00:58:12,043 Er ist wahnsinnig talentiert. Du bist bestimmt stolz. 1058 00:58:12,126 --> 00:58:13,918 Bin ich. Sehr. 1059 00:58:14,709 --> 00:58:17,043 -Und du? -Ich was? 1060 00:58:17,126 --> 00:58:19,209 Bist du auch stolz auf meinen Sohn? 1061 00:58:20,543 --> 00:58:23,876 Ja, ja. Ich bin stolz auf unsere gemeinsame Arbeit. 1062 00:58:23,959 --> 00:58:25,668 -Klar. -Er wirkt sehr motiviert. 1063 00:58:25,751 --> 00:58:28,168 Ach, das ist immerhin sein erster großer Auftrag. 1064 00:58:28,251 --> 00:58:30,418 -Weißt du? -Und will dir gefallen. 1065 00:58:32,168 --> 00:58:33,709 Du hast es sicher bemerkt. 1066 00:58:34,209 --> 00:58:36,334 Eric hat sich ein bisschen verknallt. 1067 00:58:37,793 --> 00:58:40,043 -Wirklich? -[lacht] Ok. 1068 00:58:40,126 --> 00:58:43,543 Nun, ich habe ihn nie so leidenschaftlich und konzentriert gesehen. 1069 00:58:43,626 --> 00:58:44,501 Das liegt an dir. 1070 00:58:44,584 --> 00:58:48,043 Durch dich bekam er eine ausgezeichnete Ausbildung und Erziehung. 1071 00:58:48,626 --> 00:58:51,126 Selbstverständlich, ja, natürlich ist die Arbeit 1072 00:58:51,209 --> 00:58:54,668 mit einer erfolgreichen Frau, die seiner Mutter in den Arsch kriecht, 1073 00:58:54,751 --> 00:58:55,584 ein Faktor. 1074 00:58:55,668 --> 00:58:58,543 Aber jetzt lassen wir diesen Scheiß, Jenna. 1075 00:58:59,584 --> 00:59:03,168 Dass ihr euren Job so gut erledigt, ist schön. 1076 00:59:04,043 --> 00:59:07,418 Aber was wir auf keinen Fall brauchen, sind irgendwelche 1077 00:59:08,793 --> 00:59:10,043 Irritationen. 1078 00:59:10,834 --> 00:59:13,334 Darcy, ich verspreche dir, 1079 00:59:14,543 --> 00:59:17,209 es gibt keine Irritationen. 1080 00:59:21,293 --> 00:59:22,126 Gut. 1081 00:59:22,209 --> 00:59:23,584 [entspannte Musik] 1082 00:59:23,668 --> 00:59:25,959 [Musik: "Chain of Fools" von Aretha Franklin] 1083 00:59:40,043 --> 00:59:42,501 Die New York Times wird morgen hier aufschlagen. 1084 00:59:42,584 --> 00:59:46,709 Du wirst ihnen vermitteln, dass es einzig und allein mir zu verdanken ist, 1085 00:59:46,793 --> 00:59:50,959 dass Darzine an der Spitze der Fashion-Online-Magazine steht. 1086 00:59:51,043 --> 00:59:52,751 [Kamera klickt] 1087 00:59:53,709 --> 00:59:54,543 Verstanden. 1088 00:59:54,626 --> 00:59:57,751 [weiter "Chain of Fools" von Aretha Franklin] 1089 00:59:58,668 --> 00:59:59,543 [Kamera klickt] 1090 01:00:19,001 --> 01:00:20,584 [bewegt Lippen zu "Chain of Fools"] 1091 01:00:20,668 --> 01:00:22,668 DARZINE PRÄSENTIERT 1092 01:00:25,709 --> 01:00:27,084 DIE PERFEKTE MISCHUNG 1093 01:00:27,168 --> 01:00:29,043 TRÄUME 1094 01:00:29,126 --> 01:00:31,168 [bewegt Lippen zu "Chain of Fools"] 1095 01:00:38,668 --> 01:00:41,876 [bewegt Lippen zu "Chain of Fools"] 1096 01:00:48,543 --> 01:00:49,834 TANZE 1097 01:00:54,584 --> 01:00:57,626 [Musik: "Chain of Fools" spielt weiter] 1098 01:01:11,043 --> 01:01:12,084 ENTDECKE 1099 01:01:12,168 --> 01:01:14,626 [Musik: "Chain of Fools" spielt weiter] 1100 01:01:21,709 --> 01:01:25,084 NEW YORK, LONDON, MAILAND, PARIS, TOKIO 1101 01:01:26,959 --> 01:01:28,293 JETZT ABONNIEREN! 1102 01:01:28,376 --> 01:01:31,209 [Musik: "Chain of Fools" klingt aus] 1103 01:01:37,251 --> 01:01:38,126 [Jubel] 1104 01:01:38,959 --> 01:01:40,293 [Tröten] 1105 01:01:41,834 --> 01:01:42,668 Ja! 1106 01:01:43,459 --> 01:01:44,334 [Eric] Ja. 1107 01:01:48,918 --> 01:01:50,126 Wow. 1108 01:01:51,793 --> 01:01:52,626 Wirklich gut. 1109 01:01:53,876 --> 01:01:56,543 Danke, Ma, ich meine, danke, Darcy. 1110 01:01:57,126 --> 01:02:00,709 Hm, das heißt nicht, dass wir uns auf unseren Lorbeeren ausruhen. 1111 01:02:00,793 --> 01:02:03,709 -Es liegt noch viel Arbeit vor uns. -Absolut. 1112 01:02:03,793 --> 01:02:06,168 Nach den Probeabos gilt es, die Leute zu halten. 1113 01:02:11,293 --> 01:02:12,126 Also gut. 1114 01:02:13,001 --> 01:02:13,876 Kommt, ihr Süßen. 1115 01:02:13,959 --> 01:02:15,959 [heitere, verspielte Musik] 1116 01:02:18,418 --> 01:02:21,501 DARZINES DYNAMISCHES DUO 1117 01:02:28,626 --> 01:02:31,834 -[Jenna] Das ist eine Katastrophe. -Was? Wir sind in der Times. 1118 01:02:31,918 --> 01:02:33,084 -Ja. -Auf Papier. 1119 01:02:33,168 --> 01:02:34,668 -Ja. -Bist du nicht happy? 1120 01:02:34,751 --> 01:02:37,293 Wir sehen zu happy aus, das ist das Problem. 1121 01:02:37,376 --> 01:02:38,793 Das ist Wahnsinn. 1122 01:02:38,876 --> 01:02:41,418 Unsere Freunde wissen es längst. 1123 01:02:42,709 --> 01:02:45,626 Warum lassen wir die Katze nicht aus dem Sack? 1124 01:02:45,709 --> 01:02:46,959 Echt, ich wäre so weit. 1125 01:02:47,043 --> 01:02:49,043 Oh, nein, nein. Nein, nein, nein. Warte. 1126 01:02:49,959 --> 01:02:50,918 Du wärst bereit? 1127 01:02:51,001 --> 01:02:52,251 Ja, bin bereit. 1128 01:02:52,334 --> 01:02:55,668 Wofür genau bist du bereit? 1129 01:02:55,751 --> 01:02:58,043 Warum machst du es denn so kompliziert? 1130 01:02:58,126 --> 01:03:02,168 Das hätte Auswirkungen auf meine Karriere, verstehst du das nicht? 1131 01:03:02,251 --> 01:03:04,376 Auf die Rechnungen, die ich bezahlen muss. 1132 01:03:04,459 --> 01:03:07,668 Auf mein Selbstbewusstsein, auf meinen Platz in der Gesellschaft. 1133 01:03:07,751 --> 01:03:10,084 -Ich habe nur meinen guten Ru… -Ich liebe dich. 1134 01:03:11,126 --> 01:03:13,793 [ruhige Musik] 1135 01:03:14,376 --> 01:03:16,251 [Jenna] Gott, was tun wir hier? 1136 01:03:17,251 --> 01:03:18,084 Ich liebe dich. 1137 01:03:22,793 --> 01:03:23,793 Ich liebe dich auch. 1138 01:03:25,459 --> 01:03:29,793 Ein Ring um die Rosen Eine Tasche voller Sträuße… 1139 01:03:29,876 --> 01:03:32,459 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG MAE MAE 1140 01:03:32,543 --> 01:03:36,209 Schön zu sehen, dass ihr auch mal außerberuflich unterwegs seid. 1141 01:03:36,293 --> 01:03:39,709 Eric, ich freue mich, dass du dich so ins Zeug legst. 1142 01:03:39,793 --> 01:03:41,918 Das Kostüm ist der Hammer, echt. 1143 01:03:42,001 --> 01:03:44,043 Happy Birthday, Mae Mae! 1144 01:03:44,126 --> 01:03:45,418 Hi, Tante Jen. 1145 01:03:45,501 --> 01:03:48,376 Darf ich vorstellen: mein Freund Eric. 1146 01:03:48,459 --> 01:03:50,209 -Hi, Zorro. -Hey, Black Swan. 1147 01:03:50,293 --> 01:03:51,959 Darf ich mit der Kamera spielen? 1148 01:03:52,043 --> 01:03:55,709 -Nein, Mae Mae, das ist keine Spielzeug… -Oh, nein, nein, ist alles cool. 1149 01:03:55,793 --> 01:03:58,709 Sollen wir ein paar super Geburtstagsfotos machen? 1150 01:03:58,793 --> 01:04:00,293 Dann los. Na komm. 1151 01:04:02,043 --> 01:04:05,126 Ach, Billie, ich fasse es einfach nicht. 1152 01:04:05,709 --> 01:04:08,334 Oh, da ist Mae Maes Ballettlehrerin. Madison! 1153 01:04:14,459 --> 01:04:17,334 -[Eric] Hey, wie geht's dir? -[Madison] Gut, und dir? 1154 01:04:17,418 --> 01:04:20,668 [Eric] Alles cool, alles chillig. Mit dir hab ich nicht gerechnet. 1155 01:04:20,751 --> 01:04:23,668 -[Madison] Ich weiß. Überraschung. -[Eric] Und was für eine! 1156 01:04:26,251 --> 01:04:27,168 Perfekt. 1157 01:04:28,418 --> 01:04:29,251 Perfekt. 1158 01:04:29,334 --> 01:04:30,918 Alle die Hände an die Stange. 1159 01:04:31,001 --> 01:04:32,793 Fünf, sechs, sieben, acht. 1160 01:04:32,876 --> 01:04:33,959 [Mädchen] ♪ Oh ♪ 1161 01:04:34,043 --> 01:04:35,293 Oh, mein Gott. 1162 01:04:35,376 --> 01:04:38,793 Das war schon mal sehr beeindruckend. Du liebe Zeit. 1163 01:04:38,876 --> 01:04:41,251 Gleich noch mal. Fünf, sechs, sieben, acht. 1164 01:04:41,334 --> 01:04:42,959 Whoo! So hoch ihr könnt. 1165 01:04:43,043 --> 01:04:44,793 ♪ Oh ♪ 1166 01:04:46,001 --> 01:04:48,168 [Madison] Prima. Jetzt spielt ein bisschen. 1167 01:04:48,251 --> 01:04:49,459 -Bis gleich. -Bis gleich. 1168 01:04:49,543 --> 01:04:52,709 Ja. Die sind so süß. Ich könnte sie auffressen. 1169 01:04:52,793 --> 01:04:54,459 -Die sind der Hammer. -Und so gut. 1170 01:04:55,043 --> 01:04:57,918 Du hast echt ein Händchen für die Kleinen. Machst du gut. 1171 01:04:58,001 --> 01:05:00,626 Danke. Oh Gott. Hast du gute Fotos geschossen? 1172 01:05:00,709 --> 01:05:04,001 -Hi. Wir kennen uns noch nicht. -Ich bin Madison. 1173 01:05:04,084 --> 01:05:05,293 Hi. Jenna. 1174 01:05:05,376 --> 01:05:06,626 Welche ist Ihre Tochter? 1175 01:05:06,709 --> 01:05:08,751 Keine. Ich bin eine Freundin von Billie. 1176 01:05:09,418 --> 01:05:11,418 -Jenna und ich arbeiten zusammen. -Ja. 1177 01:05:11,501 --> 01:05:12,709 Wie klein die Welt ist. 1178 01:05:12,793 --> 01:05:13,668 Oder? 1179 01:05:14,709 --> 01:05:18,168 Ich muss dann jetzt mal. Es war so schön, dich wiederzusehen. 1180 01:05:18,251 --> 01:05:19,209 -Fand ich auch. -Ha. 1181 01:05:22,959 --> 01:05:23,959 [Jenna] Tja. 1182 01:05:24,709 --> 01:05:25,751 Die Welt ist klein. 1183 01:05:26,376 --> 01:05:27,459 Ganz locker. 1184 01:05:27,543 --> 01:05:29,084 Genug Fotos von ihr gemacht? 1185 01:05:29,168 --> 01:05:31,293 Mach noch ein paar, wenn sie umgezogen ist. 1186 01:05:31,376 --> 01:05:33,793 Ich habe nicht gewusst, dass sie hier sein würde. 1187 01:05:33,876 --> 01:05:35,459 -Ja, klar. -Was heißt das denn? 1188 01:05:35,543 --> 01:05:38,793 "Jenna und ich arbeiten zusammen." Fällt dir nichts Besseres ein? 1189 01:05:38,876 --> 01:05:41,168 -Was hätte ich sagen sollen? -Alles andere. 1190 01:05:41,251 --> 01:05:45,709 "Oh, darf ich vorstellen: Die große Liebe meines Lebens." 1191 01:05:45,793 --> 01:05:47,001 -So? -Wieso nicht? 1192 01:05:47,084 --> 01:05:49,084 Du wolltest es geheim halten, oder? 1193 01:05:49,168 --> 01:05:51,918 Jetzt wird es mir in die Schuhe geschoben. Tu das nicht. 1194 01:05:52,001 --> 01:05:55,668 Zwischen euch scheint es ja noch ganz schön zu funken. 1195 01:05:55,751 --> 01:05:56,793 Da ist gar nichts. 1196 01:05:56,876 --> 01:05:59,376 Ihr habt euch dreimal umarmt. Ich stand daneben. 1197 01:05:59,459 --> 01:06:02,293 Du kannst nicht beides haben, das geht nicht. 1198 01:06:02,793 --> 01:06:04,959 Also schön, dann küss mich. Na, komm schon. 1199 01:06:05,043 --> 01:06:06,376 -Schon klar. -Küss mich. 1200 01:06:06,459 --> 01:06:07,793 Das ist nicht fair. 1201 01:06:07,876 --> 01:06:09,876 Das ist nicht fair. Ja, fand ich auch. 1202 01:06:10,918 --> 01:06:12,168 Du lässt mich stehen? 1203 01:06:12,251 --> 01:06:15,168 Ja. Ein Streit auf einer Kinderparty? Geht überhaupt nicht. 1204 01:06:15,709 --> 01:06:17,251 -Wie sieht das aus? -Eric! 1205 01:06:18,668 --> 01:06:20,668 [ruhige Musik] 1206 01:06:27,793 --> 01:06:29,251 [Jenna] Eric, geh schon ran. 1207 01:06:29,334 --> 01:06:30,876 Geh ran, verdammt. 1208 01:06:35,793 --> 01:06:36,918 Brian? 1209 01:06:43,168 --> 01:06:44,334 Hast du getrunken? 1210 01:06:45,043 --> 01:06:46,584 [er keucht] 1211 01:06:46,668 --> 01:06:47,501 Ja. 1212 01:06:50,001 --> 01:06:54,793 Würde ich dich nicht so gut kennen, würde ich mir Sorgen machen. Muss ich das? 1213 01:06:57,001 --> 01:06:58,501 Ist wegen meiner Mom, Jenna. 1214 01:06:59,376 --> 01:07:00,543 Sie ist 1215 01:07:01,668 --> 01:07:02,959 gestern Nacht gestorben. 1216 01:07:03,959 --> 01:07:07,084 Oh, mein Gott. Es tut mir so leid, es tut mir so leid. 1217 01:07:08,001 --> 01:07:09,001 Wie furchtbar. 1218 01:07:10,334 --> 01:07:12,668 [schwungvolle Popmusik] 1219 01:07:12,751 --> 01:07:15,626 Ach, jetzt komm. Ich fahre dich nach Hause. 1220 01:07:15,709 --> 01:07:18,168 [Musik: "The Rain" von Oran Jones] 1221 01:07:30,293 --> 01:07:32,959 Siehst du. Du bist neben mir eingenickt. 1222 01:07:33,043 --> 01:07:35,793 Jetzt schlaf dich oben erst mal aus. 1223 01:07:42,001 --> 01:07:43,668 Dich hat sie am liebsten gemocht. 1224 01:07:45,418 --> 01:07:46,751 Na ja, das hoffe ich doch. 1225 01:07:47,376 --> 01:07:50,376 Wie viele Beziehungen hattest du, die über zehn Jahre gingen? 1226 01:07:50,459 --> 01:07:51,459 [er lacht] 1227 01:07:57,126 --> 01:07:58,043 Komm mit rauf. 1228 01:07:59,584 --> 01:08:01,459 -Brian, nein. -Bitte. 1229 01:08:01,543 --> 01:08:04,418 -Wir glotzen einen Film. -Du siehst dir nie Filme an. 1230 01:08:04,501 --> 01:08:06,376 Ist doch völlig egal. Ich will… 1231 01:08:08,501 --> 01:08:10,251 Ich will heute nicht allein sein. 1232 01:08:10,876 --> 01:08:11,918 Okay? 1233 01:08:12,001 --> 01:08:14,418 Lustig. Ich auch nicht. 1234 01:08:17,084 --> 01:08:17,918 Wow. 1235 01:08:19,793 --> 01:08:21,043 Du stehst vor mir. 1236 01:08:21,709 --> 01:08:25,126 Du weißt, dass ich versucht habe, an dich ranzukommen, oder? 1237 01:08:25,209 --> 01:08:26,043 Ja. 1238 01:08:26,668 --> 01:08:28,293 Netter Forbes-Artikel. 1239 01:08:28,376 --> 01:08:32,168 Ich habe angerufen, Nachrichten geschickt, dir sogar Kaffee bringen lassen. 1240 01:08:32,251 --> 01:08:36,543 -Aber nichts davon schien zu fruchten. -Woher hast du meine Adresse? 1241 01:08:36,626 --> 01:08:39,918 -Hat mir ein Vogel gezwitschert. -Eins mit fünf Buchstaben, ja? 1242 01:08:40,001 --> 01:08:42,459 S-A-T-A-N. Ja. Ja. 1243 01:08:43,459 --> 01:08:47,001 Sie will keine Geschenke mehr haben, die nicht für sie sind. 1244 01:08:47,084 --> 01:08:50,584 Ja, Darcy ist ein besonderes Vögelchen. 1245 01:08:52,043 --> 01:08:55,418 Aber ich liebe meine Arbeit bei ihr. 1246 01:08:59,168 --> 01:09:01,084 Der Artikel in der New York Times. 1247 01:09:02,543 --> 01:09:04,376 Ich weiß, was du daran liebst, ok? 1248 01:09:05,376 --> 01:09:07,126 Ein guter Zeitpunkt zu fahren. 1249 01:09:07,209 --> 01:09:10,543 In deine schäbige Bude in Brooklyn? Du hasst Brooklyn. 1250 01:09:10,626 --> 01:09:14,001 -Nein! Brian, du hasst Brooklyn. -Du hast Brooklyn immer gehasst. 1251 01:09:14,084 --> 01:09:16,001 Nein, du hasst Brooklyn, Brian. 1252 01:09:16,084 --> 01:09:17,126 Ich liebe es. 1253 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Auch, wenn du es schäbig nennst, für mich ist es ein Zuhause. 1254 01:09:20,418 --> 01:09:21,834 Eins voller Liebe. 1255 01:09:22,668 --> 01:09:24,418 Mit Darcys Sohn? 1256 01:09:26,334 --> 01:09:30,918 Hör mal, ich dachte, meine Midlifecrisis wäre übel, aber das? 1257 01:09:31,001 --> 01:09:33,543 -Jenna! -Du wirst unverschämt. 1258 01:09:33,626 --> 01:09:35,709 -Werde ich nicht. -Das war unverschämt. 1259 01:09:35,793 --> 01:09:40,084 -Das muss ich mir nicht antun, wirklich. -Das war es nicht. Ich bin nur ehrlich. 1260 01:09:40,668 --> 01:09:42,501 Ich kenne dich besser als jeder andere. 1261 01:09:42,584 --> 01:09:44,959 Nein, tust du nicht, Brian. Tust du nicht. 1262 01:09:45,043 --> 01:09:46,543 Und ganz ehrlich, das… 1263 01:09:48,209 --> 01:09:49,918 Das hast du, glaube ich, nie. 1264 01:09:54,793 --> 01:09:55,834 Leb wohl. 1265 01:09:59,918 --> 01:10:01,918 [getragene Musik] 1266 01:10:14,751 --> 01:10:16,751 Hier ist Ihr Morgenkaffee. Schwarz. 1267 01:10:16,834 --> 01:10:18,209 Ah, danke schön. 1268 01:10:18,293 --> 01:10:20,209 Oh, hey, hast du Eric schon gesehen? 1269 01:10:20,293 --> 01:10:24,043 Hat er es Ihnen nicht gesagt? Er wollte heute von zu Hause aus arbeiten. 1270 01:10:24,126 --> 01:10:27,834 Oh, klar, richtig. Hatte ich nur vergessen. Ja. 1271 01:10:29,168 --> 01:10:30,168 [Jenna] Danke. 1272 01:10:30,251 --> 01:10:32,251 [Schritte entfernen sich] 1273 01:10:35,668 --> 01:10:37,668 [seufzt] 1274 01:10:41,501 --> 01:10:44,709 Ich weiß, ist verrückt. Danke, dass ihr das mit mir durchzieht. 1275 01:10:44,793 --> 01:10:46,251 Wofür hat man Freunde? 1276 01:10:46,334 --> 01:10:48,293 Nur, wie sollen wir da reinkommen? 1277 01:10:48,376 --> 01:10:52,043 Hey, sei ganz unbesorgt. Ich vertraue auf meine Geheimwaffe. 1278 01:10:52,126 --> 01:10:54,251 -Ihr könnt sie schon sehen. -Oh, hat sie… 1279 01:10:54,876 --> 01:10:56,459 [Elodie] Und da kommt sie. 1280 01:10:57,126 --> 01:10:57,959 Und? 1281 01:10:58,043 --> 01:11:02,626 Ich würde ja sagen, du schuldest mir was, aber ich glaube an die Liebe und so. 1282 01:11:02,709 --> 01:11:04,793 Drück auf PH für Penthouse. 1283 01:11:05,293 --> 01:11:07,126 Jetzt hol dir deinen Schnuckel! 1284 01:11:07,209 --> 01:11:09,251 -Soll ich wirklich? Ich mache das. -Mhm. 1285 01:11:09,334 --> 01:11:11,209 -Ich mache das. -Tief durchatmen. 1286 01:11:11,293 --> 01:11:12,918 Du schaffst das. Los! 1287 01:11:26,876 --> 01:11:28,126 [Klingel] 1288 01:11:31,709 --> 01:11:32,876 Wow! 1289 01:11:34,376 --> 01:11:37,293 -Ich glaube, ich hab sie nicht alle. -Du hast Mut. 1290 01:11:38,876 --> 01:11:41,876 Schleichst dich in die Höhle der Darcy. Wow! 1291 01:11:41,959 --> 01:11:45,584 Wolltest du dich hier verstecken und kein Wort mehr mit mir reden? 1292 01:11:46,418 --> 01:11:48,001 Wär dir das nicht am liebsten? 1293 01:11:50,793 --> 01:11:51,918 Es tut mir leid. 1294 01:11:52,876 --> 01:11:53,834 Hm. 1295 01:11:54,876 --> 01:11:56,584 Dich mit Madison zu sehen, 1296 01:11:58,126 --> 01:11:59,084 hat mich geflasht. 1297 01:12:00,043 --> 01:12:02,084 Du, sie und die Kinder, das 1298 01:12:03,793 --> 01:12:05,543 war zu viel für mich. 1299 01:12:06,501 --> 01:12:07,459 Komm, bitte. 1300 01:12:08,543 --> 01:12:11,001 Spaß mit Kindern zu haben und welche zu wollen, 1301 01:12:11,084 --> 01:12:12,334 sind zwei Paar Stiefel. 1302 01:12:13,959 --> 01:12:15,293 Ja, schon klar. 1303 01:12:15,376 --> 01:12:17,293 Du vergisst da deinen Ex, glaube ich. 1304 01:12:22,126 --> 01:12:24,876 [seufzt] Ich habe gesehen, wie ihr euch umarmt habt. 1305 01:12:28,751 --> 01:12:31,918 Ich wollte dich unbedingt sehen. Das war kein schöner Anblick. 1306 01:12:32,001 --> 01:12:36,418 Es war nicht so, wie du denkst. 1307 01:12:36,501 --> 01:12:39,668 -Ich will nicht mit ihm konkurrieren. -Ich will nichts von ihm. 1308 01:12:39,751 --> 01:12:41,126 -Ach, nein? -Will ich nicht. 1309 01:12:41,209 --> 01:12:43,168 Ich will auch diese Welt nicht mehr. 1310 01:12:43,251 --> 01:12:45,834 Und welche Welt willst du? Ich muss es wissen. 1311 01:12:45,918 --> 01:12:47,376 Die jetzt und hier. 1312 01:12:47,459 --> 01:12:50,043 In der ich mich verstecke? Diese Welt willst du? 1313 01:12:50,126 --> 01:12:54,251 Nein, die Welt hier, in der ich die Arbeit machen kann, 1314 01:12:54,334 --> 01:12:55,709 die ich liebe, mit dem… 1315 01:12:57,251 --> 01:12:58,334 …Mann, den ich liebe. 1316 01:13:00,918 --> 01:13:02,418 Mit dem Mann, den du liebst? 1317 01:13:04,543 --> 01:13:05,376 Ja. 1318 01:13:06,459 --> 01:13:07,543 Deine Lippen beben. 1319 01:13:08,543 --> 01:13:10,834 Warum musst du mich immer wieder rausfordern? 1320 01:13:10,918 --> 01:13:12,876 Kannst du mir nicht etwas Atem lassen? 1321 01:13:19,876 --> 01:13:23,793 -Ich glaube, du kennst mich ein bisschen. -Ein kleines bisschen? 1322 01:13:28,668 --> 01:13:30,668 [romantische Musik] 1323 01:13:48,293 --> 01:13:50,293 [Jenna stöhnt] 1324 01:13:56,418 --> 01:13:58,418 [Stöhnen] 1325 01:14:00,543 --> 01:14:02,293 [Absätze knallen] 1326 01:14:02,376 --> 01:14:05,501 [Darcy] Seit wann fickt ihr schon in meinem Penthouse? 1327 01:14:08,459 --> 01:14:09,293 Oh! 1328 01:14:20,251 --> 01:14:21,334 Sag schon, 1329 01:14:21,418 --> 01:14:24,126 war es bevor oder nachdem ich dich gebeten hatte, 1330 01:14:24,209 --> 01:14:26,126 die Finger von meinem Sohn zu lassen? 1331 01:14:26,834 --> 01:14:27,668 Du hast was? 1332 01:14:28,251 --> 01:14:29,959 Oh, ja, ja, Eric. 1333 01:14:30,043 --> 01:14:32,959 Erwachsene Frauen haben über dich gesprochen. 1334 01:14:33,043 --> 01:14:35,918 Jetzt müssen diese erwachsenen Frauen sich unterhalten. 1335 01:14:36,001 --> 01:14:39,584 Also schlage ich vor, du hältst den Mund oder gehst auf dein Zimmer. 1336 01:14:44,043 --> 01:14:45,668 Weißt du, woher ich es wusste? 1337 01:14:46,834 --> 01:14:48,209 Ich habe es gefühlt. 1338 01:14:49,043 --> 01:14:53,626 Ich habe dich sehr freundlich gebeten, und du hast es mir versprochen. 1339 01:14:54,209 --> 01:14:56,418 Ich sagte, es gäbe keine Irritationen. 1340 01:14:57,126 --> 01:14:58,501 Augenblick, dann stimmt es? 1341 01:14:59,209 --> 01:15:02,043 -Und du sagst es mir nicht? -Ich sagte: Halt dich raus! 1342 01:15:02,126 --> 01:15:03,751 Jenna, sagst du auch was dazu? 1343 01:15:05,376 --> 01:15:08,501 Ich habe versprochen, es gäbe keine Irritationen oder Probleme, 1344 01:15:08,584 --> 01:15:09,709 und die gibt es nicht. 1345 01:15:10,918 --> 01:15:14,043 Wir arbeiten großartig zusammen, und die Zahlen lügen nicht. 1346 01:15:14,126 --> 01:15:15,293 Aber du lügst. 1347 01:15:15,376 --> 01:15:20,251 Du lügst, und du weichst aus, und du verdrehst die Tatsachen. 1348 01:15:20,334 --> 01:15:23,959 So bist du schon immer gewesen. Ich weiß nicht, warum es mich überrascht. 1349 01:15:24,793 --> 01:15:26,209 Du bist krank. 1350 01:15:26,793 --> 01:15:28,918 Mit dir stimmt irgendwas absolut nicht. 1351 01:15:29,001 --> 01:15:31,626 Während ich seit Ewigkeiten niemanden im Bett hatte, 1352 01:15:31,709 --> 01:15:33,584 stürzt du dich auf meinen Sohn. 1353 01:15:35,084 --> 01:15:36,918 -Nein. -Nein? 1354 01:15:44,293 --> 01:15:45,709 Wir haben uns verliebt. 1355 01:15:47,043 --> 01:15:48,376 Ay, por Dios. 1356 01:15:48,459 --> 01:15:52,084 [lacht] 1357 01:15:52,168 --> 01:15:53,126 Ok. 1358 01:15:55,543 --> 01:15:59,709 Sollte es dir in deinem Sex-Taumel nicht ganz klar sein, spreche ich es aus. 1359 01:15:59,793 --> 01:16:00,834 Du bist gefeuert. 1360 01:16:00,918 --> 01:16:02,501 Nicht nötig, weil ich kündige. 1361 01:16:02,584 --> 01:16:04,668 Oh, nein, ganz sicher nicht. 1362 01:16:04,751 --> 01:16:09,043 Du wirst nicht alles hinschmeißen, bei allem, was ich für dich geopfert habe. 1363 01:16:09,126 --> 01:16:10,209 Einen Scheiß hast du! 1364 01:16:11,459 --> 01:16:12,626 [keucht] 1365 01:16:13,834 --> 01:16:16,959 Sprich nie wieder in diesem Ton mit mir. 1366 01:16:23,251 --> 01:16:25,251 Du gehst nicht mehr zurück ins Büro. 1367 01:16:27,293 --> 01:16:29,626 Ich lasse dir deine Sachen per Post zustellen. 1368 01:16:31,084 --> 01:16:32,751 -Darcy. -Raus mit dir! 1369 01:16:39,293 --> 01:16:40,126 Eric? 1370 01:16:43,168 --> 01:16:46,501 Jetzt verschwinde aus meiner Wohnung! 1371 01:16:47,418 --> 01:16:49,418 [schwermütige Musik] 1372 01:16:51,543 --> 01:16:53,543 Maldita de gracia! 1373 01:16:56,084 --> 01:16:57,793 [Darcy] Dein Walk of Shame, Bitch. 1374 01:17:01,626 --> 01:17:02,876 [Klingel] 1375 01:17:05,293 --> 01:17:06,626 [Darcy] Ausgerechnet sie. 1376 01:17:09,626 --> 01:17:11,084 Sie ist nichts Besonderes. 1377 01:17:17,043 --> 01:17:19,043 [weiter traurige Musik] 1378 01:17:19,126 --> 01:17:20,876 [Musik: "Time (Is)" von Solange Knowles] 1379 01:18:01,459 --> 01:18:04,251 WILLKOMMEN AUF DER 125TH STREET 1380 01:18:06,376 --> 01:18:08,376 [gefühlvolle Musik] 1381 01:18:08,459 --> 01:18:11,209 [Musik: "Miss You Most" von Mariah Carey] 1382 01:18:38,793 --> 01:18:41,668 DIE SCHWARZE GARBO 1383 01:19:02,959 --> 01:19:04,001 Wir können. 1384 01:19:06,834 --> 01:19:07,668 FINDET OTIS 1385 01:19:07,751 --> 01:19:08,668 -Gut so? -Ja 1386 01:19:11,043 --> 01:19:12,334 Wo ist Otis, Take 1. 1387 01:19:13,168 --> 01:19:14,751 [weiter traurige Musik] 1388 01:19:28,459 --> 01:19:31,376 [Jenna] Hey, Eric, hier ist Jenna. Frohes neues Jahr! 1389 01:19:32,084 --> 01:19:35,293 Hör mal, ich habe gedacht, wenn du dich danach fühlst, 1390 01:19:35,376 --> 01:19:37,751 könnten wir uns ja mal wieder treffen. 1391 01:19:49,834 --> 01:19:51,834 [Klopfen] 1392 01:19:56,376 --> 01:19:57,876 [Musik verklingt] 1393 01:20:02,043 --> 01:20:02,876 Hey, Fremder. 1394 01:20:06,876 --> 01:20:07,709 Hey. 1395 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 Ist eine Weile her. 1396 01:20:12,584 --> 01:20:13,418 Ja. 1397 01:20:14,459 --> 01:20:15,626 Siehst toll aus. 1398 01:20:15,709 --> 01:20:16,959 Auch die Haare. 1399 01:20:17,709 --> 01:20:18,918 Danke. 1400 01:20:19,001 --> 01:20:21,501 Neue Frisur, neues Du, echt stark. 1401 01:20:22,584 --> 01:20:24,084 Siehst auch gut aus. 1402 01:20:25,084 --> 01:20:26,209 Danke. 1403 01:20:27,793 --> 01:20:29,543 Du hast Darzine den Rücken gekehrt? 1404 01:20:29,626 --> 01:20:31,168 Ja, ja, bin da weg. 1405 01:20:32,209 --> 01:20:33,584 Habe was Kleines in Harlem 1406 01:20:33,668 --> 01:20:36,376 und sogar Fördermittel bekommen für meine Doku 1407 01:20:36,459 --> 01:20:37,834 über meinen Dad, also… 1408 01:20:37,918 --> 01:20:39,959 -Oh, mein Gott, Eric. -Ja. 1409 01:20:40,043 --> 01:20:42,376 -Gratuliere. Das ist unglaublich. -Danke. Mhm. 1410 01:20:42,459 --> 01:20:45,918 Deine Mom ist bestimmt nicht begeistert, aber ich freue mich sehr. 1411 01:20:46,001 --> 01:20:48,168 Ach, sie ist mir vollkommen egal. 1412 01:20:50,876 --> 01:20:52,293 Du unterrichtest jetzt? 1413 01:20:52,376 --> 01:20:55,626 Ich leite einen Mode- und Filmkurs an der Columbia. 1414 01:20:56,376 --> 01:20:58,168 Ich weiß, das ist meine Berufung. 1415 01:20:58,959 --> 01:21:01,834 Wow, das ist stark. Ok, Professor Jenna. 1416 01:21:02,584 --> 01:21:04,584 [lacht] 1417 01:21:05,584 --> 01:21:08,418 Ähm, warum ich mit dir reden wollte… 1418 01:21:16,418 --> 01:21:17,751 Spoileralarm. 1419 01:21:21,084 --> 01:21:22,959 [sanfte Musik] 1420 01:21:29,959 --> 01:21:31,043 Ist deins? 1421 01:21:32,084 --> 01:21:34,793 Unseres. Ist unseres. 1422 01:21:40,418 --> 01:21:41,709 Bitte sag doch was. 1423 01:21:44,459 --> 01:21:46,043 [atmet schwer] 1424 01:21:46,126 --> 01:21:47,459 Whoa. Ok. 1425 01:21:52,626 --> 01:21:53,959 Hat dich meine Mom geschickt? 1426 01:21:54,876 --> 01:21:57,626 Was? Nein. Eric. Nein, nein. 1427 01:21:59,501 --> 01:22:01,709 Keine Unterhaltung unter erwachsenen Frauen? 1428 01:22:03,793 --> 01:22:05,001 Sie weiß es nicht. 1429 01:22:05,834 --> 01:22:08,334 Eric, ich bin hier, um es dir zu sagen. 1430 01:22:08,418 --> 01:22:10,834 Ich war genauso überrascht wie du jetzt. 1431 01:22:11,793 --> 01:22:12,793 Ehrlich? 1432 01:22:12,876 --> 01:22:16,293 Was meinst du mit "ehrlich"? Wir hatten das nicht geplant. 1433 01:22:16,376 --> 01:22:18,418 Nein, das hatten wir sicher nicht. 1434 01:22:18,501 --> 01:22:22,709 Ok, hör zu. Ich will rein gar nichts von dir. Nichts. 1435 01:22:23,334 --> 01:22:26,543 Ich weiß, du willst keine Kinder. Ist alles ok. 1436 01:22:26,626 --> 01:22:29,501 Ich möchte nicht, dass du mir sagst, was ich will. Bitte. 1437 01:22:29,584 --> 01:22:30,584 Bitte tu das nicht. 1438 01:22:30,668 --> 01:22:34,251 Ok, dann klär mich auf, denn ich erinnere mich, dass du sagtest: 1439 01:22:34,334 --> 01:22:36,959 "Ich hab nicht dieses Eltern-Gen." 1440 01:22:37,043 --> 01:22:39,918 Und: "Meine Filme werden meine Kinder sein." 1441 01:22:40,001 --> 01:22:41,793 -Klingelt was? -Warst du verkabelt? 1442 01:22:41,876 --> 01:22:43,584 Woher weißt du das sonst so genau? 1443 01:22:43,668 --> 01:22:45,209 Nein, ich war nicht verkabelt. 1444 01:22:45,293 --> 01:22:47,501 Ich erinnere mich, weil es mir wichtig war. 1445 01:22:48,418 --> 01:22:50,376 Du haust mir eine Menge um die Ohren. 1446 01:22:50,459 --> 01:22:53,293 -Weißt du, ich… -Hätte ich es nicht erzählen sollen? 1447 01:22:53,376 --> 01:22:56,501 Das habe ich nicht gesagt. Verdreh mir nicht die Worte im Mund. 1448 01:22:56,584 --> 01:22:59,459 Ok, aber deine Reaktion ist nicht ermunternd. 1449 01:22:59,543 --> 01:23:02,543 Wir haben uns ewig nicht gesehen, und als wir zusammen waren, 1450 01:23:02,626 --> 01:23:05,126 hast du alles daran gesetzt, das zu verheimlichen. 1451 01:23:05,793 --> 01:23:08,918 Dann bittest du mich, herzukommen. Ich war ahnungslos. 1452 01:23:09,001 --> 01:23:11,959 Ich dachte, wir quatschen gemütlich und reden über alles. 1453 01:23:12,793 --> 01:23:16,959 Und dann sagst du mir, ich werde Vater? Und ich habe nichts zu melden. 1454 01:23:17,043 --> 01:23:20,376 Deine Entscheidung ist gefallen. Jetzt willst du mich beeinflussen. 1455 01:23:20,459 --> 01:23:22,001 Nein, das will ich nicht. 1456 01:23:23,959 --> 01:23:27,293 Das will ich nicht, ich will nur die Kontrolle über mich behalten. 1457 01:23:28,751 --> 01:23:32,459 Und ja, bei dieser Entscheidungsfindung bist du leider raus. 1458 01:23:33,709 --> 01:23:36,376 Ich brauche jetzt eine Minute. Tut mir leid. 1459 01:23:36,459 --> 01:23:39,168 Du hast deine Zeit gebraucht. Jetzt brauche ich meine. 1460 01:23:39,251 --> 01:23:42,876 Ich will nicht mit einer Schwangeren streiten, also entschuldige mich. 1461 01:23:49,043 --> 01:23:51,043 [ruhige Musik] 1462 01:24:02,209 --> 01:24:06,626 Schatz, mach dir keine Sorgen wegen der Gewichtszunahme. 1463 01:24:06,709 --> 01:24:10,543 Deine Mutter hat 30 Kilo zugelegt, obwohl du nur acht Pfund gewogen hast. 1464 01:24:10,626 --> 01:24:12,876 Wenn ich mit deinem Vater im Restaurant war, 1465 01:24:12,959 --> 01:24:15,584 hatte ich nicht nur eine Hauptspeise, sondern sechs. 1466 01:24:15,668 --> 01:24:18,001 Und als dann deine Geburt anstand, 1467 01:24:19,668 --> 01:24:23,293 waren meine Füße so geschwollen, ich musste Schuhe deines Vaters tragen. 1468 01:24:23,376 --> 01:24:25,751 Jetzt hör zu, ich komme gern zu dir. 1469 01:24:26,334 --> 01:24:28,876 Um dir zu helfen. Du wirst Hilfe brauchen, Schatz. 1470 01:24:28,959 --> 01:24:30,876 Oh, das wäre schön, Mom. Danke. 1471 01:24:32,043 --> 01:24:34,251 Hast du etwas von dem Vater gehört? 1472 01:24:34,959 --> 01:24:37,918 Nein. Nicht, seit ich es ihm gesagt habe. 1473 01:24:38,501 --> 01:24:40,376 Ich habe ihn eiskalt erwischt. 1474 01:24:40,459 --> 01:24:41,668 Er braucht etwas Zeit. 1475 01:24:41,751 --> 01:24:44,376 Such jetzt keine Entschuldigungen für den Mann, ok? 1476 01:24:44,459 --> 01:24:47,376 -Ja. -Tango tanzt man zu zweit, richtig? 1477 01:24:47,459 --> 01:24:51,126 -Das hast du dir nicht allein eingebrockt. -Mom, das ist echt unnötig. 1478 01:24:51,209 --> 01:24:53,584 -[Klingeln] -Ich habe dir ein Kissen geschickt. 1479 01:24:53,668 --> 01:24:54,793 Oh, ja, Sekunde. 1480 01:24:54,876 --> 01:24:57,501 Ich hatte ja so ein Ganzkörperkissen. 1481 01:24:57,584 --> 01:25:00,584 Nur darauf konnte ich wenigstens kurz mal schlafen. 1482 01:25:00,668 --> 01:25:03,001 Du hast in meinem Bauch ordentlich rumgesteppt. 1483 01:25:03,084 --> 01:25:06,043 [Mutter] Die ganze Nacht lang, oh, mein Gott. 1484 01:25:06,126 --> 01:25:10,043 Da war mir klar, dass du mir irgendwann auf der Nase rumtanzen wirst. 1485 01:25:10,751 --> 01:25:12,751 [spannungsvolle Musik] 1486 01:25:18,376 --> 01:25:19,501 Guten Morgen, Jenna. 1487 01:25:20,543 --> 01:25:22,584 Tut mir leid, dass ich so reinplatze. 1488 01:25:22,668 --> 01:25:26,668 Aber außergewöhnliche Situationen erfordern außergewöhnliche Maßnahmen. 1489 01:25:27,334 --> 01:25:30,918 [Mutter] Ich saß auf der Waschmaschine, um die Wehen in Gang zu bringen. 1490 01:25:31,001 --> 01:25:33,251 Ist nicht das Kissen. Kann ich zurückrufen? 1491 01:25:33,334 --> 01:25:35,168 Ok. Hab dich lieb. 1492 01:25:35,251 --> 01:25:36,751 Ok. Bis dann. 1493 01:25:40,959 --> 01:25:42,334 Darcy, was willst du? 1494 01:25:42,959 --> 01:25:46,959 Du hast dich selbst übertroffen, Jenna. Mich zur Oma zu machen. 1495 01:25:47,043 --> 01:25:49,751 In dem Moment habe ich am wenigsten an dich gedacht. 1496 01:25:49,834 --> 01:25:51,668 Du passt ins Profil 1497 01:25:53,418 --> 01:25:55,876 von Frauen, die zur Selbstaufgabe neigen. 1498 01:25:55,959 --> 01:25:59,418 Ja, andere passen dafür ins Profil mütterlicher Narzissten. 1499 01:25:59,501 --> 01:26:00,793 Wen interessiert das? 1500 01:26:01,668 --> 01:26:02,834 Nasen-OP? 1501 01:26:03,751 --> 01:26:04,751 Bleibst du hier? 1502 01:26:04,834 --> 01:26:08,334 Willst du mein Enkelkind hier großziehen? 1503 01:26:08,418 --> 01:26:09,626 Darcy, stopp! 1504 01:26:09,709 --> 01:26:11,709 -Können wir das lassen? -Bitte. 1505 01:26:11,793 --> 01:26:14,084 -Ich spiele dein Spiel nicht mit. -Schön. 1506 01:26:14,168 --> 01:26:18,959 War diese Dokumentation, die Eric gerade macht, deine Idee? 1507 01:26:19,043 --> 01:26:22,334 Nein, die Doku macht er ausschließlich für sich selbst. 1508 01:26:22,418 --> 01:26:24,251 Er will die Wahrheit erfahren. 1509 01:26:24,334 --> 01:26:26,168 Und ich will sie ihm verschweigen. 1510 01:26:29,501 --> 01:26:30,376 Vielleicht… 1511 01:26:33,501 --> 01:26:36,001 Vielleicht kannst du es jetzt als Mutter verstehen. 1512 01:26:36,876 --> 01:26:37,709 Ja, vielleicht. 1513 01:26:38,876 --> 01:26:40,876 Weißt du, als ich damals Eric bekam, 1514 01:26:42,168 --> 01:26:43,959 ging es mir anders als dir jetzt. 1515 01:26:44,918 --> 01:26:47,209 Oh, meine Eltern haben seinen Vater gehasst. 1516 01:26:47,293 --> 01:26:49,043 Einfach alles an ihm. 1517 01:26:50,709 --> 01:26:53,459 Die Leute, mit denen er rumhing. Und sie hielten mich… 1518 01:26:55,501 --> 01:26:56,334 …für zu jung. 1519 01:26:57,459 --> 01:26:58,293 War ich auch. 1520 01:27:00,001 --> 01:27:01,501 Oh, aber ich habe ihn geliebt. 1521 01:27:03,876 --> 01:27:05,334 Und ich wollte unseren Sohn. 1522 01:27:09,293 --> 01:27:11,293 Nuestro hijito. 1523 01:27:13,459 --> 01:27:16,709 Und Eric war das hübscheste Baby auf der ganzen Welt. 1524 01:27:24,668 --> 01:27:26,626 Und dann wurde sein Vater erschossen. 1525 01:27:30,334 --> 01:27:32,334 Meine Eltern kamen nicht zur Beerdigung. 1526 01:27:35,793 --> 01:27:37,709 Und seit… 1527 01:27:37,793 --> 01:27:40,834 Seitdem gab es nur uns beide, bis heute. 1528 01:27:44,459 --> 01:27:47,543 -Das tut mir sehr leid. -Oh nein, spar dir dein Mitgefühl. 1529 01:27:49,668 --> 01:27:51,043 Hat mich stark gemacht. 1530 01:27:51,709 --> 01:27:57,418 Mein Kampfgeist als Mutter wurde zu meinem Kampfgeist im Berufsleben. 1531 01:27:58,209 --> 01:28:00,709 Denn jeden Kampf habe ich für ihn ausgefochten. 1532 01:28:01,584 --> 01:28:03,251 Ich musste einen Sohn großziehen. 1533 01:28:04,459 --> 01:28:05,334 Meinen Sohn. 1534 01:28:08,584 --> 01:28:11,959 Ich weiß nicht, unter welchem Stern du geboren wurdest. 1535 01:28:12,043 --> 01:28:14,709 Aber ich bewundere deine Zielstrebigkeit. 1536 01:28:17,918 --> 01:28:20,126 Das Verhalten meiner Eltern erspare ich dir. 1537 01:28:23,626 --> 01:28:27,376 [Darcy] Der Kreis schließt sich hier mit mir. 1538 01:28:28,959 --> 01:28:32,043 Ob es dir gefällt oder nicht, wir sind jetzt Familie. 1539 01:28:38,876 --> 01:28:39,709 Yo. 1540 01:28:41,376 --> 01:28:42,376 [seufzt] 1541 01:28:43,959 --> 01:28:45,043 Woher wusstest du es? 1542 01:28:47,793 --> 01:28:49,668 Hey, ich habe meine Ohren überall. 1543 01:28:50,334 --> 01:28:52,126 War nicht schwer. [lacht] 1544 01:28:52,209 --> 01:28:53,584 Wer hat es dir gesagt? 1545 01:28:53,668 --> 01:28:54,793 [Eric] Rate mal. 1546 01:28:54,876 --> 01:28:57,668 Es wird ein Junge. Das sehe ich an deinem Arsch. 1547 01:28:57,751 --> 01:28:59,626 [Eric lacht] 1548 01:28:59,709 --> 01:29:00,543 Wahnsinn. 1549 01:29:01,459 --> 01:29:03,751 -Tja… -Wir bekommen ein Baby. 1550 01:29:04,501 --> 01:29:06,293 [Eric] Ich bin noch nicht bereit. 1551 01:29:06,376 --> 01:29:09,876 Ich bin jung, aber meine Mom war bei meiner Geburt noch viel jünger. 1552 01:29:09,959 --> 01:29:12,168 Du bist immer noch alles für mich. 1553 01:29:12,959 --> 01:29:14,418 Ich will das nicht verpassen. 1554 01:29:15,751 --> 01:29:16,751 [Frau] Jenna Jones? 1555 01:29:19,459 --> 01:29:20,876 Wirst du wohl nicht müssen. 1556 01:29:23,376 --> 01:29:25,043 [keucht] Na dann. 1557 01:29:25,126 --> 01:29:26,376 [Eric] Oh, oh! 1558 01:29:27,293 --> 01:29:28,418 [Ärztin] Sieht gut aus. 1559 01:29:29,084 --> 01:29:32,418 Ich glaube, das hier deutet an, 1560 01:29:32,918 --> 01:29:35,584 dass ein gesunder Junge unterwegs ist. 1561 01:29:36,459 --> 01:29:39,043 -[Jenna lacht] Du meine Güte! -Yo. 1562 01:29:39,126 --> 01:29:41,126 -Ich lasse Sie kurz allein. -Danke. 1563 01:29:41,209 --> 01:29:42,043 Mhm. 1564 01:29:42,626 --> 01:29:44,918 -[flüstert] Meinen Glückwunsch. -Danke. 1565 01:29:45,001 --> 01:29:45,876 [kreischt] 1566 01:29:46,834 --> 01:29:49,709 Yo. Voll verrückt. 1567 01:29:49,793 --> 01:29:51,043 Nicht zu fassen, hm? 1568 01:29:52,376 --> 01:29:53,918 Wow, das waren wir. 1569 01:29:54,001 --> 01:29:55,126 Haben wir gemacht. 1570 01:29:56,459 --> 01:29:57,334 Wow. 1571 01:29:58,959 --> 01:29:59,959 Du… 1572 01:30:01,501 --> 01:30:04,043 Was hältst du von dem Namen Otis? 1573 01:30:10,793 --> 01:30:11,626 Wow. 1574 01:30:14,376 --> 01:30:19,126 Ich weiß nicht viel über meinen Dad, aber mein Sohn soll alles über mich wissen. 1575 01:30:21,168 --> 01:30:22,168 Das wird er. 1576 01:30:24,501 --> 01:30:26,543 Otis wird auch meinen Nachnamen tragen. 1577 01:30:28,084 --> 01:30:29,459 Deal. Finde ich gut. 1578 01:30:29,543 --> 01:30:30,584 -Ja? -Ja. 1579 01:30:30,668 --> 01:30:32,959 Otis Jones Hill. Zwei Nachnamen. 1580 01:30:33,043 --> 01:30:34,376 Klingt wie ein Rockstar. 1581 01:30:34,459 --> 01:30:35,876 Ja, ich bin sein Papi. 1582 01:30:35,959 --> 01:30:37,668 Gefällt mir. Ehrlich. 1583 01:30:37,751 --> 01:30:40,126 Oh, hier, fast vergessen, fast vergessen. 1584 01:30:40,209 --> 01:30:42,418 -Oh, was ist das? -Ein Vaterschaftstest. 1585 01:30:42,501 --> 01:30:44,626 Ja. Für meine Mom. 1586 01:30:44,709 --> 01:30:45,751 Was? 1587 01:30:45,834 --> 01:30:47,376 Mhm. Hat sie gewollt. 1588 01:30:47,459 --> 01:30:48,959 Nein, ich verarsche dich nur. 1589 01:30:49,668 --> 01:30:52,376 Dann wärst du tot. Echt, dann hätte ich dich getötet. 1590 01:30:52,959 --> 01:30:54,543 Sind zwei Karten für ihre Gala. 1591 01:30:55,459 --> 01:30:56,459 Begleitest du mich? 1592 01:30:57,376 --> 01:30:58,334 Natürlich. 1593 01:31:00,709 --> 01:31:02,334 Ich werde ihr die Schau stehlen. 1594 01:31:03,918 --> 01:31:06,668 DARZINES KÖNIGLICHE REBELLION GALA 2022 1595 01:31:06,751 --> 01:31:08,751 -[Jubel] -[Feuerwerk knallt] 1596 01:31:11,501 --> 01:31:13,126 [Kamera klackt] 1597 01:31:13,209 --> 01:31:14,959 [schwungvolle Musik] 1598 01:31:15,043 --> 01:31:18,084 [Musik: "Hook it up" von Ediblehead] 1599 01:31:23,209 --> 01:31:24,709 [Feuerwerk pfeift] 1600 01:31:28,209 --> 01:31:29,543 Ich freue mich so. 1601 01:31:32,876 --> 01:31:35,043 [Trompetensolo] 1602 01:31:38,168 --> 01:31:40,376 [weiter Trompetenklänge] 1603 01:31:40,459 --> 01:31:42,459 -[Jubel] -[Feuerwerk zischt] 1604 01:31:47,876 --> 01:31:49,876 [Kameras klicken] 1605 01:31:51,334 --> 01:31:55,459 Willkommen bei der Darzine-Gala. 1606 01:31:55,543 --> 01:31:56,793 [Jubel] 1607 01:31:56,876 --> 01:31:58,709 Erhebt eure Gläser, meine Lieben. 1608 01:31:59,543 --> 01:32:02,959 Auf ein weiteres Jahr der Weltklasse. 1609 01:32:03,043 --> 01:32:05,501 [Frau] Dies ist die achte jährliche Darzine-Gala 1610 01:32:05,584 --> 01:32:07,543 und Ihr erfolgreichstes Jahr überhaupt. 1611 01:32:07,626 --> 01:32:08,751 Wie fühlen Sie sich? 1612 01:32:10,251 --> 01:32:12,001 Mich deucht, die Königin 1613 01:32:13,418 --> 01:32:14,709 ist erfreut. 1614 01:32:14,793 --> 01:32:16,793 [entspannte Musik] 1615 01:32:23,959 --> 01:32:25,209 [Frau] Jenna Jones. 1616 01:32:25,293 --> 01:32:27,668 Sie hatten ja ein fulminantes Comeback. 1617 01:32:27,751 --> 01:32:31,251 Spannend und aufregend. Ein kleiner Kommentar? 1618 01:32:32,251 --> 01:32:35,251 Nun, ich würde es nicht wirklich ein Comeback nennen. 1619 01:32:37,876 --> 01:32:41,168 Ich nenne es eher eine perfekte Mischung. 1620 01:32:44,043 --> 01:32:46,043 [Jubel] 1621 01:32:46,126 --> 01:32:47,001 Ja! 1622 01:32:48,918 --> 01:32:50,918 [Frau] Du bist wunderbar, Jenna! 1623 01:32:51,001 --> 01:32:52,876 [sanfte Musik] 1624 01:32:54,376 --> 01:32:55,793 [Kamera klickt] 1625 01:32:58,209 --> 01:33:03,293 ENDE 1626 01:33:04,251 --> 01:33:08,959 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN MATTHEW 1627 01:33:09,043 --> 01:33:11,043 [weiter sanfte Musik]