1 00:01:08,168 --> 00:01:11,459 EXKLUSIV: DUJOURS SCHATZ, JENNA JONES 2 00:01:11,959 --> 00:01:15,626 NEW YORKS STILVOLLSTES PAAR ERFOLGSREZEPT IM LEBEN UND IN DER LIEBE 3 00:01:41,168 --> 00:01:43,043 GIBT ES KEIN BRIJENNA MEHR? 4 00:01:43,126 --> 00:01:46,209 JENNAS UNTERGANG JENNA JONES GEFEUERT 5 00:01:46,293 --> 00:01:50,543 ZERSTÖRTE KARRIERE: MODE-LIEBLINGE IN HEISSEM LAUFSTEG-SCHLAMASSEL 6 00:01:50,626 --> 00:01:52,334 NACH DEM BUCH VON TIA WILLIAMS 7 00:02:08,293 --> 00:02:10,209 Jenna, steh auf! 8 00:02:13,626 --> 00:02:14,584 Jenna? 9 00:02:15,959 --> 00:02:19,459 Findest du nicht, dass du dich langsam wieder aufraffen solltest? 10 00:02:20,543 --> 00:02:24,251 Wer sollte mir einen Job geben? Die sind alle halb so alt wie ich. 11 00:02:24,334 --> 00:02:26,209 Du trauerst schon über ein Jahr. 12 00:02:26,293 --> 00:02:27,459 Ich weiß. 13 00:02:27,543 --> 00:02:31,459 Frauen finden schwer einen Job, wenn sie zu lange raus sind. 14 00:02:31,543 --> 00:02:33,209 Mom, ich weiß das alles. 15 00:02:33,293 --> 00:02:35,668 Du vergisst Brian nicht plötzlich. 16 00:02:35,751 --> 00:02:39,668 Ihr wart ewig zusammen, zehn Jahre. Das fühlt sich an wie eine Scheidung. 17 00:02:39,751 --> 00:02:41,959 Heilung ist ein Prozess. 18 00:02:42,043 --> 00:02:45,043 Und dazu gehört, mal wieder einen Mann zu treffen. 19 00:02:45,126 --> 00:02:49,418 Deine Freunde, ein Job und die Stadt, die du so liebst. 20 00:02:49,501 --> 00:02:51,084 Mom. Worum geht's wirklich? 21 00:02:51,668 --> 00:02:54,168 Dein Vater will keinen Sex, solange du hier wohnst. 22 00:02:54,251 --> 00:02:55,709 Aus Angst, dass du uns hörst. 23 00:02:56,584 --> 00:03:00,126 Du gehörst doch nach New York. Erobere die Stadt zurück! 24 00:03:00,209 --> 00:03:02,293 Tut mir leid, aber ich muss dich bitten… 25 00:03:03,376 --> 00:03:05,251 -Nein. -Du musst ausziehen. 26 00:03:07,251 --> 00:03:09,126 Ich liebe dich wirklich. 27 00:03:09,876 --> 00:03:12,126 Aber du bist eine erwachsene Frau, verdammt! 28 00:03:12,918 --> 00:03:14,459 Du schaffst das. 29 00:04:01,876 --> 00:04:05,459 Hey, Jungs, bitte seid vorsichtig. Das ist ein echter Cavalli. 30 00:04:05,959 --> 00:04:07,043 Danke. 31 00:04:35,168 --> 00:04:37,459 Oh, Shit. Hängt mein Augenlid runter? 32 00:04:37,543 --> 00:04:41,543 Sie wird mich wieder strafversetzen, wenn man sieht, dass ich feiern war. 33 00:04:41,626 --> 00:04:43,126 Wann warst du denn zu Hause? 34 00:04:43,209 --> 00:04:44,834 Die Sonne stand schon am Himmel, 35 00:04:44,918 --> 00:04:47,376 aber ich hatte einen Red Bull und eine Eisdusche. 36 00:04:48,584 --> 00:04:50,251 Oh, mein Gott! 37 00:04:56,251 --> 00:04:57,626 Sie sind Jenna Jones. 38 00:04:58,209 --> 00:05:01,501 Ja, das stimmt, und ich treffe gleich Darcy, um 10 Uhr. 39 00:05:01,584 --> 00:05:05,834 Hi. Ich bin Terry, Administratorin, Redaktionsassistentin 40 00:05:05,918 --> 00:05:07,376 und Social-Media-Assistentin. 41 00:05:08,126 --> 00:05:10,709 Und ich bin Jinx, Vize-Assistentin für Social Media. 42 00:05:10,793 --> 00:05:12,043 Freut mich sehr. 43 00:05:12,126 --> 00:05:14,334 -Vielleicht einen Kaffee? -Ja gern. Danke. 44 00:05:14,418 --> 00:05:16,043 Mhm. Schwarz, richtig? 45 00:05:17,084 --> 00:05:19,834 -Habe ich in einem Interview gelesen. -Perfekt. 46 00:05:21,626 --> 00:05:24,501 Darcy ist sicher gleich da. Bitte setzen Sie sich. 47 00:05:24,584 --> 00:05:25,626 Danke. 48 00:05:25,709 --> 00:05:27,043 Sie kann stehen bleiben. 49 00:05:29,376 --> 00:05:30,418 Jenna Jones. 50 00:05:31,459 --> 00:05:33,709 Womit habe ich diese Ehre verdient? 51 00:05:35,084 --> 00:05:37,668 Keine Anrufe durchstellen. Wir gehen ins pinke Büro. 52 00:05:37,751 --> 00:05:38,626 Ja. 53 00:05:58,959 --> 00:06:01,584 Wie lange warst du jetzt raus aus allem? 54 00:06:01,668 --> 00:06:05,251 So ungefähr sechs Monate, glaube ich. Die Zeit ging so schnell rum. 55 00:06:05,334 --> 00:06:07,168 -Es war ein Jahr, Jenna. -Wirklich? 56 00:06:07,251 --> 00:06:10,334 Oh, ich habe doch glatt deinen Geburtstag vergessen. 57 00:06:10,418 --> 00:06:13,126 Wie war der 45.? Große Feier? Ich wäre gern gekommen. 58 00:06:13,209 --> 00:06:15,001 -40. -Oh! 59 00:06:15,084 --> 00:06:16,459 Nein, es gab keine Feier. 60 00:06:16,543 --> 00:06:18,209 Ist die Scheidung schon durch? 61 00:06:18,709 --> 00:06:20,293 Wir waren nicht verheiratet. 62 00:06:20,376 --> 00:06:23,293 Stimmt, richtig. Wusste ich natürlich. Das tut mir leid. 63 00:06:23,376 --> 00:06:25,084 Weil du so nichts davon hast. 64 00:06:25,168 --> 00:06:28,126 Das ist nicht so wichtig. Ich habe immer für mich gesorgt. 65 00:06:28,209 --> 00:06:31,209 Und jetzt bin ich bereit, wieder voll durchzustarten. 66 00:06:31,293 --> 00:06:32,209 Und darum… 67 00:06:32,709 --> 00:06:35,334 Du kannst ehrlich zu mir sein. Du bist am Boden. 68 00:06:35,418 --> 00:06:37,334 Ich kann es sehen. 69 00:06:38,543 --> 00:06:40,459 Na ja, es war keine schöne Zeit. 70 00:06:40,543 --> 00:06:44,251 Was für eine Demütigung. Es war so fürchterlich. 71 00:06:44,334 --> 00:06:45,751 Und diese Schlagzeilen. 72 00:06:45,834 --> 00:06:49,626 -Es wurde gesprochen über mich. -Oh ja, und wie. 73 00:06:49,709 --> 00:06:51,001 Nicht zu ändern. 74 00:06:51,084 --> 00:06:52,626 Eine Therapie 75 00:06:52,709 --> 00:06:54,543 würde dir sicher sehr guttun. 76 00:06:54,626 --> 00:06:56,376 Ich will keinen Therapeuten, Darcy. 77 00:06:56,459 --> 00:07:00,959 Wusstest du, dass die Darzine-Gala inzwischen exklusiver ist als die Met? 78 00:07:01,043 --> 00:07:02,168 Ich will einen Job. 79 00:07:02,668 --> 00:07:03,668 Ernsthaft? 80 00:07:03,751 --> 00:07:07,334 Du hast mir so viele Jobs weggeschnappt und meinen Freund gevögelt. 81 00:07:07,418 --> 00:07:11,959 Nein, es war Zufall, dass ich all die Jobs bekommen habe, die du wolltest. 82 00:07:12,043 --> 00:07:15,418 Und zum allerletzten Mal: Darnell sagte, er hätte keine Freundin. 83 00:07:17,626 --> 00:07:18,543 Ja, ok. 84 00:07:18,626 --> 00:07:22,959 Weißt du was? All die Jahre, in denen ich nicht diese Jobs bekommen habe, 85 00:07:23,043 --> 00:07:27,501 die mir zugestanden hätten, haben hierzu geführt. 86 00:07:28,084 --> 00:07:30,209 Ich bin jetzt die Chefin. 87 00:07:30,293 --> 00:07:32,459 Ich kann mich gar nicht mehr daran erinnern, 88 00:07:32,543 --> 00:07:34,043 wie es ist, das nicht zu sein. 89 00:07:34,626 --> 00:07:37,001 -Ja. -Gutes Gefühl. 90 00:07:37,084 --> 00:07:38,043 Umso bedauerlicher, 91 00:07:38,126 --> 00:07:41,876 dass dein Digital-Abo-Modell nicht zündet ohne die Print-Ausgabe. 92 00:07:41,959 --> 00:07:44,626 Und natürlich weißt du, dass nur auf Werbung zu setzen, 93 00:07:44,709 --> 00:07:46,418 auf Dauer auf keinen Fall reicht. 94 00:07:46,501 --> 00:07:48,959 Aber was rede ich? Du weißt das alles. 95 00:07:49,043 --> 00:07:53,376 Ok. Ja, ich gebe zu, wir haben ein Zwischenziel noch nicht erreicht. 96 00:07:53,459 --> 00:07:54,459 Nur ein kleines. 97 00:07:54,543 --> 00:07:59,001 Ich suche einen Job, und du, Darcy, brauchst jemanden wie mich. 98 00:07:59,084 --> 00:08:00,001 Also… 99 00:08:01,543 --> 00:08:03,043 Frag mich. 100 00:08:09,959 --> 00:08:11,418 Ich kann nicht Ja sagen, 101 00:08:12,793 --> 00:08:14,126 wenn du mich nicht fragst. 102 00:08:25,668 --> 00:08:26,668 Darcy… 103 00:08:28,543 --> 00:08:29,376 Ja? 104 00:08:30,876 --> 00:08:32,876 Bitte, darf ich für dich arbeiten? 105 00:08:33,459 --> 00:08:36,168 Du hast 90 Tage, um wirklich etwas zu verändern. 106 00:08:36,251 --> 00:08:38,126 -60 reichen. -Versprich nicht zu viel. 107 00:08:38,209 --> 00:08:40,668 -Unterschätz mich nicht. -Enttäusch mich nicht! 108 00:08:40,751 --> 00:08:41,918 Ist das ein Angebot? 109 00:08:43,459 --> 00:08:45,668 Händeschütteln ist hier verboten. 110 00:08:45,751 --> 00:08:48,043 Eine Unterschrift ist völlig ausreichend. 111 00:08:49,709 --> 00:08:52,376 Und du bekommst den Tiermuster-Showroom als Büro. 112 00:08:54,459 --> 00:08:55,668 Willkommen bei Darzine. 113 00:08:57,251 --> 00:08:59,293 Oh, und gern geschehen. 114 00:09:08,709 --> 00:09:10,501 Was mache ich mit denen? 115 00:09:10,584 --> 00:09:11,709 -Behalten. -Verbrennen. 116 00:09:15,751 --> 00:09:19,876 Er datet eine Art Doppelgängerin von mir, nur mit Zahnlücke und schlechtem Ruf. 117 00:09:19,959 --> 00:09:23,001 Statt des Originals hat er jetzt eine billige Kopie. 118 00:09:23,084 --> 00:09:24,501 Von der Resterampe. 119 00:09:24,584 --> 00:09:27,376 Ja, na ja, ich bin dafür schon gestorben. 120 00:09:28,209 --> 00:09:29,251 Tot fürs Bett. 121 00:09:29,334 --> 00:09:31,709 Nein, hör auf zu weinen wegen Brian. 122 00:09:31,793 --> 00:09:35,168 Aber dass du bei Darzine anfängst, könnte wirklich dein Ende sein. 123 00:09:35,251 --> 00:09:36,709 Ja, was soll der Scheiß? 124 00:09:36,793 --> 00:09:39,001 Ist sie auf einem "Liebe deine Feinde"-Trip? 125 00:09:39,084 --> 00:09:41,543 -Das habe ich nicht kommen sehen. -Ich auch nicht. 126 00:09:41,626 --> 00:09:42,709 Ihr wisst ganz genau, 127 00:09:42,793 --> 00:09:46,793 dass Darcy einer Frau nur helfen würde, wenn es einen Vorteil bringt für sie. 128 00:09:46,876 --> 00:09:48,709 Ich habe mich ihr als Lösung 129 00:09:48,793 --> 00:09:51,334 für ein Problem präsentiert, sie hat angebissen. 130 00:09:51,418 --> 00:09:52,418 Ich kenne das Spiel. 131 00:09:52,501 --> 00:09:54,084 Oh, und wie du es kennst. 132 00:09:55,084 --> 00:09:55,918 Ja… 133 00:10:09,168 --> 00:10:10,793 -Schickischicki. -Ok. Gut. 134 00:10:10,876 --> 00:10:12,543 Whoa, whoa, whoa. Moment! 135 00:10:12,626 --> 00:10:13,793 -Cheers. -Danke. 136 00:10:13,876 --> 00:10:16,168 -Trinken wir auf Darzine. -Auf Darzine. 137 00:10:16,251 --> 00:10:17,459 Auf dass ich überlebe… 138 00:10:19,793 --> 00:10:21,793 -Mmh. -Uh. 139 00:10:23,293 --> 00:10:25,418 -Wir feiern heute deinen neuen Job. -Danke. 140 00:10:25,501 --> 00:10:27,501 Und finden einen neuen Schwanz für dich. 141 00:10:27,584 --> 00:10:29,876 -Ja, das auch. -Der wartet vielleicht schon. 142 00:10:29,959 --> 00:10:32,209 So lieb, wie ihr an meine Pussy denkt. 143 00:10:32,293 --> 00:10:34,918 Wofür hat man Freunde? Alles für die Vagina. 144 00:10:35,001 --> 00:10:37,293 Oh, Ladys, da ist der erste Kandidat. 145 00:10:37,376 --> 00:10:39,459 -Dieser Hut. -Ich weiß nicht. 146 00:10:39,543 --> 00:10:42,084 Ist das seine Freundin? Er hat eine Freundin. 147 00:10:42,168 --> 00:10:43,376 Wer kommt denn da? 148 00:10:43,459 --> 00:10:45,668 Hey, wisst ihr, was eine Ménage à trois ist? 149 00:10:45,751 --> 00:10:48,168 Eins, zwei, drei, bumm. Ménage à… 150 00:10:48,251 --> 00:10:49,084 Oh! 151 00:10:49,918 --> 00:10:51,959 Mein Alptraum. Nummer zwei. 152 00:10:52,043 --> 00:10:54,709 Hat der echt versucht, mich in die Schulter zu beißen? 153 00:10:54,793 --> 00:10:56,959 -Ich glaube ja. -Was ist los mit den Leuten? 154 00:10:57,043 --> 00:10:59,293 Du bist zum Anbeißen. Ich verstehe das schon. 155 00:10:59,376 --> 00:11:00,209 Oh, vielen Dank. 156 00:11:00,293 --> 00:11:03,626 Jenna? Jenna Jo… Du bist es wirklich. Wie geht's dir denn? 157 00:11:03,709 --> 00:11:04,834 Ich bin's, Cassidy. 158 00:11:04,918 --> 00:11:08,626 Ich hab dich auf den letzten Fashion Weeks nicht gesehen. Wo warst du? 159 00:11:08,709 --> 00:11:10,209 Du bist so mutig. 160 00:11:10,293 --> 00:11:14,084 Es ist so mutig, dass du dich nach all dem wieder raustraust. 161 00:11:14,168 --> 00:11:17,418 Ganz ehrlich, das war die heftigste Demütigung aller Zeiten. 162 00:11:17,501 --> 00:11:19,709 Und jetzt bist du einfach so wieder da. Wow! 163 00:11:19,793 --> 00:11:22,793 Das ist so inspirierend für uns Frauen, weißt du, echt. 164 00:11:22,876 --> 00:11:25,959 -Das muss ich gleich posten. -Nein, nicht fotografieren! 165 00:11:26,043 --> 00:11:28,543 -Wo will sie hin? Hey, Jenna, Süße. -Keine Fotos! 166 00:11:28,626 --> 00:11:30,834 Wo ist sie hin, hm? Hey? 167 00:12:01,668 --> 00:12:03,209 Alles ok, Dornröschen? 168 00:12:11,293 --> 00:12:13,043 Ja. Mir geht's gut. 169 00:12:13,751 --> 00:12:16,626 Ganz sicher? Du warst voll ausgeknockt. 170 00:12:16,709 --> 00:12:19,834 Denkst du, du bist Zeuge eines medizinischen Notfalls oder… 171 00:12:19,918 --> 00:12:21,459 Du hast immerhin geschlafen. 172 00:12:22,043 --> 00:12:23,501 War nur ein kurzes Atemholen. 173 00:12:28,043 --> 00:12:29,668 Wollen wir uns setzen? 174 00:12:32,084 --> 00:12:33,543 Ich habe Höhenangst. 175 00:12:33,626 --> 00:12:35,376 Ah. Ok. 176 00:12:37,084 --> 00:12:38,501 -Nach dir. -Danke. 177 00:12:39,168 --> 00:12:40,084 Danke. 178 00:12:44,459 --> 00:12:45,293 Oh. 179 00:12:46,334 --> 00:12:47,668 Wie ist das nur passiert? 180 00:12:48,793 --> 00:12:50,793 Ich liebe deine Grübchen. Sehr. 181 00:12:52,168 --> 00:12:55,001 Du bist einfach wunderschön. 182 00:12:55,501 --> 00:12:56,709 Nicht von dieser Welt. 183 00:12:57,959 --> 00:12:58,793 Wirklich? 184 00:12:59,376 --> 00:13:00,209 Ja. 185 00:13:01,959 --> 00:13:03,084 Ich meine es ernst. 186 00:13:04,043 --> 00:13:05,293 Du bist ja echt süß. 187 00:13:06,751 --> 00:13:08,668 Und siehst aus wie ein Student. 188 00:13:08,751 --> 00:13:11,793 Ich habe Film studiert und den Abschluss auf der USC gemacht. 189 00:13:11,876 --> 00:13:13,001 Natürlich. 190 00:13:13,584 --> 00:13:17,876 Ich wollte auch Filmgeschichte studieren, aber meine Mom sagte, das ist kein Job. 191 00:13:17,959 --> 00:13:20,043 Das ist auf jeden Fall ein echter Job. 192 00:13:20,126 --> 00:13:21,293 -Ja. -Oder? 193 00:13:21,376 --> 00:13:23,876 Die Frage ist nur, ob man davon leben kann. 194 00:13:23,959 --> 00:13:27,376 -Bei der Wirtschaftslage? Auf keinen Fall! -Ist zumindest fragwürdig. 195 00:13:29,626 --> 00:13:33,043 -Du findest mich hübsch? -Oh, bitte. Als wüsstest du es nicht. 196 00:13:33,626 --> 00:13:35,709 Ich wäre nur davon ausgegangen, 197 00:13:35,793 --> 00:13:38,459 dass jemand aus deiner Generation 198 00:13:39,834 --> 00:13:42,959 mehr auf Frauen mit Riesenbrüsten steht und dicken Lippen. 199 00:13:43,043 --> 00:13:44,584 Nicht mein Geschmack. 200 00:13:44,668 --> 00:13:46,793 -Nein. -Nein? Ist nicht dein Ding? 201 00:13:46,876 --> 00:13:49,084 Ich stehe voll auf Natürlichkeit. 202 00:13:49,751 --> 00:13:51,543 -Und auf Erfahrung? -Mhm. 203 00:13:52,501 --> 00:13:53,626 Ich mag deinen Mund. 204 00:14:07,501 --> 00:14:08,501 Mein Gott. 205 00:14:15,293 --> 00:14:16,709 Ich denke, ich liebe dich. 206 00:14:18,751 --> 00:14:21,126 Und ich weiß, dass ich dich liebe. 207 00:14:32,043 --> 00:14:33,293 -Oh! -Ok. 208 00:14:33,376 --> 00:14:37,334 Ok, das… Ich bin abgerutscht, habe den Halt verloren. Uh! 209 00:14:37,418 --> 00:14:39,751 -Ich mache in der Öffentlichkeit rum. -Aber… 210 00:14:39,834 --> 00:14:41,751 -Ok, ja, nein. Halt, mein Weed. -Ich… 211 00:14:42,334 --> 00:14:44,918 Danke für deine Hilfe. Das war sehr freundlich. 212 00:14:45,001 --> 00:14:46,959 Warte. Nein, warte. Wie ist dein Name? 213 00:14:47,043 --> 00:14:48,418 -Nummer? Instagram? -Nein. 214 00:14:50,709 --> 00:14:53,293 Myspace? Verdammter Idiot! 215 00:15:02,126 --> 00:15:04,168 Wir müssen gehen. Wir gehen. 216 00:15:04,251 --> 00:15:07,251 -Was ist passiert? -Ich hab den Halt verloren beim Rummachen. 217 00:15:07,334 --> 00:15:08,501 Aber wir sollten gehen. 218 00:15:08,584 --> 00:15:10,084 So, Mission erfüllt. 219 00:15:10,168 --> 00:15:12,209 Ratet, wer heute keine Fotos mehr macht. 220 00:15:14,043 --> 00:15:16,001 -Es geht aufwärts. -Es gibt einen Gott. 221 00:15:34,084 --> 00:15:35,084 Jenna? 222 00:15:36,251 --> 00:15:39,209 Oh! Toll, was du aus dem Raum gemacht hast. 223 00:15:39,293 --> 00:15:40,126 Oh, vielen Dank. 224 00:15:40,709 --> 00:15:43,043 -Du siehst krank aus. Bist du krank? -Nein. 225 00:15:43,126 --> 00:15:44,126 -Nein? -Nein. 226 00:15:44,209 --> 00:15:46,459 Oh.Ein Glück. 227 00:15:47,209 --> 00:15:49,626 Gut. Du siehst nämlich krank aus. 228 00:15:49,709 --> 00:15:52,501 Aber wir arbeiten von zu Hause aus, wenn wir krank sind. 229 00:15:52,584 --> 00:15:54,876 -Ok? -Ja, es geht mir gut. 230 00:15:55,459 --> 00:15:58,293 Ok. ¿Este niño, donde esta? 231 00:15:58,376 --> 00:16:00,418 Ich will dir jemanden vorstellen. 232 00:16:00,501 --> 00:16:02,043 Hey, da bist du ja. 233 00:16:04,834 --> 00:16:06,209 Ven, ven, ven. Komm her! 234 00:16:07,376 --> 00:16:11,709 Hey, Jenna, darf ich dir unseren neuen Video-Produzenten vorstellen? 235 00:16:11,793 --> 00:16:15,043 Auch wenn er den Begriff "Filmemacher" vorzieht. 236 00:16:15,876 --> 00:16:17,084 Mein Sohn. 237 00:16:18,584 --> 00:16:19,501 Eric. 238 00:16:19,584 --> 00:16:20,668 Dein was? 239 00:16:21,668 --> 00:16:25,251 Ich will nicht, dass du denkst, hier gäbe es Vetternwirtschaft oder so. 240 00:16:25,334 --> 00:16:29,084 Er hat sein Studium mit einem Master an der Filmhochschule abgeschlossen. 241 00:16:29,168 --> 00:16:30,793 Wer hat einen Master? Wer? 242 00:16:30,876 --> 00:16:33,209 Du vielleicht? Ja, du hast einen. 243 00:16:33,293 --> 00:16:35,376 Mami ist ja so stolz auf dich. 244 00:16:35,459 --> 00:16:38,418 Und es gab ein strenges Auswahlverfahren. 245 00:16:38,501 --> 00:16:41,001 Und ich bin unfassbar talentiert, also… 246 00:16:41,084 --> 00:16:42,793 Das glaube ich sofort. 247 00:16:42,876 --> 00:16:45,001 Schwarze Vetternwirtschaft ist in Ordnung. 248 00:16:45,084 --> 00:16:46,709 Absolut, oder? 249 00:16:46,793 --> 00:16:48,251 Meine Rede. 250 00:16:49,418 --> 00:16:53,334 Jedenfalls wird Eric dir helfen, Content für unseren Abo-Relaunch zu kreieren. 251 00:16:53,418 --> 00:16:56,709 Ich will originelle Inhalte und frische Ideen. 252 00:16:56,793 --> 00:16:59,334 Es muss frech sein und exklusiv. 253 00:16:59,418 --> 00:17:01,876 Alles klar? Der Content ist König. 254 00:17:01,959 --> 00:17:05,209 Und um dich zu zitieren: "Die Community ist die Königin." 255 00:17:05,793 --> 00:17:06,876 Mhm. 256 00:17:06,959 --> 00:17:08,793 Ganz genau, Mom. 257 00:17:08,876 --> 00:17:10,126 Nicht Mom, nein! 258 00:17:10,209 --> 00:17:12,793 Nada de Mom. Aquí Darcy. 259 00:17:12,876 --> 00:17:15,543 Ok? Darcy in der Arbeit. 260 00:17:15,626 --> 00:17:16,834 Natürlich, Darcy. 261 00:17:16,918 --> 00:17:18,293 Sehr gut. Legt los! 262 00:17:18,376 --> 00:17:20,209 Ich werde ihn einführen. 263 00:17:20,293 --> 00:17:22,126 -Du schaffst das. -Alles klar. 264 00:17:22,209 --> 00:17:26,043 Ich liebe dich so sehr, mein Süßer. Ok, kommt. Und ihr baut keine Scheiße! 265 00:17:27,751 --> 00:17:31,043 Na los. Vamonos! Avanti, avanti, señoritas. 266 00:17:36,793 --> 00:17:39,584 -Du wirst zugeben, ist ziemlich witzig. -Ist es nicht. 267 00:17:39,668 --> 00:17:41,876 Ich finde es richtig witzig. 268 00:17:41,959 --> 00:17:44,209 -Nein! -Es ist total lustig. Oder? 269 00:17:44,293 --> 00:17:46,376 -Nein, ist es nicht. -Liebst du mich noch? 270 00:17:48,334 --> 00:17:52,126 Ich erinnere mich kaum an das, was gestern Abend passiert ist. 271 00:17:52,209 --> 00:17:54,376 Mhm. Ok, cool. Was ist dann das Problem? 272 00:17:55,001 --> 00:17:58,459 Ganz einfach. Deine Mom, deine Mommy ist mein Boss. 273 00:17:58,543 --> 00:18:00,334 Denkst du, dass ich dich verpetze? 274 00:18:00,418 --> 00:18:02,168 Keine Ahnung. Ich kenne dich nicht. 275 00:18:02,918 --> 00:18:07,501 Hey, ok, atmen, ja? Wir waren betrunken. Wir haben auf einer Party rumgemacht. 276 00:18:07,584 --> 00:18:10,543 Die Welt dreht sich weiter. Alles ist gut. Alles easy. 277 00:18:10,626 --> 00:18:12,293 Du genießt das. Oder? 278 00:18:13,126 --> 00:18:15,543 Na ja, ich freue mich, dich wiederzusehen. 279 00:18:16,668 --> 00:18:17,793 Nein, nein. 280 00:18:17,876 --> 00:18:20,459 Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein! 281 00:18:20,543 --> 00:18:23,876 Das, was du da tust, lass das. 282 00:18:23,959 --> 00:18:25,918 Hier geht es um meine Karriere. Hör auf! 283 00:18:26,001 --> 00:18:29,251 Ich bin bald wieder weg. Ich habe gar keine Lust auf den Laden. 284 00:18:29,334 --> 00:18:31,043 Kümmere dich nicht um mich. Ok? 285 00:18:32,126 --> 00:18:35,001 Davon habe ich gelesen. Über deine Generation. 286 00:18:35,084 --> 00:18:39,334 Ihr seid verzogen und undankbar und arrogant. Ja, ich weiß Bescheid. 287 00:18:39,418 --> 00:18:42,418 Und ich habe was über Ü40-Single-Frauen gelesen. 288 00:18:42,501 --> 00:18:43,668 Verbittert und bitchy. 289 00:18:43,751 --> 00:18:45,584 Ich dachte, das sei ein Klischee. 290 00:18:45,668 --> 00:18:48,209 -Nur in Tyler-Perry-Filmen. -Da passt du toll rein. 291 00:18:49,418 --> 00:18:50,959 Schönen Tag noch, Ma'am. 292 00:18:55,293 --> 00:18:57,501 Eric macht sich 'ne Vintage-Pussy klar. 293 00:18:57,584 --> 00:18:58,918 Was Historisches. 294 00:18:59,001 --> 00:19:00,834 'ne Analog-Pussy, ja. 295 00:19:00,918 --> 00:19:03,793 Die hat einiges drauf. Die zeigt ihm lauter neue Tricks. 296 00:19:03,876 --> 00:19:06,376 Da kannst du noch was lernen, Junge. 297 00:19:06,459 --> 00:19:09,876 Ist mir egal, was ihr sagt. Sie ist toll, richtig toll. 298 00:19:09,959 --> 00:19:12,543 -Yo, nicht kacken, wo man isst. -Mhm. 299 00:19:12,626 --> 00:19:15,626 Also, ich würde nie jemanden aus dem Club vögeln. 300 00:19:15,709 --> 00:19:17,959 Was laberst du? Du hast Tim da aufgerissen. 301 00:19:18,043 --> 00:19:20,418 -Aber gevögelt haben wir erst zu Hause. -Genau. 302 00:19:20,501 --> 00:19:23,251 Darum liebe ich dich so sehr. Du bist einfach classy. 303 00:19:23,334 --> 00:19:25,168 Ja, ist klar. 304 00:19:32,334 --> 00:19:33,168 Yo, yo! 305 00:19:35,376 --> 00:19:36,209 Yo. 306 00:19:37,084 --> 00:19:39,126 So begrüßt man sich also heutzutage? 307 00:19:39,834 --> 00:19:41,501 Hallo, wie kann ich Ihnen helfen? 308 00:19:41,584 --> 00:19:44,543 -Eric, ich will nicht mit dir streiten. -Ich auch nicht. 309 00:19:44,626 --> 00:19:46,959 Termin in 20 Minuten in Greta Blumens Showroom, 310 00:19:47,043 --> 00:19:49,043 und der ist einmal quer durch die Stadt. 311 00:19:56,751 --> 00:20:00,209 Greta Blumen ist weder auf YouTube, Instagram noch sonst wo. 312 00:20:00,293 --> 00:20:03,918 Natürlich. Das gehört zu ihrem Zauber. Sie ist ein Mysterium. 313 00:20:05,376 --> 00:20:08,459 Ja, das wird absolut spitze. 314 00:20:08,959 --> 00:20:11,626 Sagt der Typ, der mit dem Skateboard zur Arbeit fährt. 315 00:20:12,709 --> 00:20:15,418 Und du bist mit dem Besen gekommen? Wo hast du geparkt? 316 00:20:26,001 --> 00:20:26,834 Ok. 317 00:20:35,459 --> 00:20:39,001 Hey. Ja, da stehst du ziemlich gut. Machen wir schon mal ein Intro. 318 00:20:39,084 --> 00:20:40,001 Ok. 319 00:20:40,959 --> 00:20:42,668 -Ok. Und… -Alles klar? 320 00:20:43,168 --> 00:20:44,293 Ja, du siehst gut aus. 321 00:20:44,376 --> 00:20:46,043 -Ok. -Ok. 322 00:20:47,459 --> 00:20:48,876 Und Kamera läuft. 323 00:20:48,959 --> 00:20:52,793 Hi, ich bin Jenna Jones und jetzt Creative Director von Darzine. 324 00:20:52,876 --> 00:20:55,793 Warte, warte. Cut, Cut. Wessen Stimme ist das? 325 00:20:56,459 --> 00:20:58,459 -Meine. -Du klingst wie Candace Owens. 326 00:20:59,459 --> 00:21:01,626 Ich klinge doch nicht wie Candace Owens. 327 00:21:02,376 --> 00:21:04,959 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 328 00:21:05,543 --> 00:21:07,626 Yo, was geht? Ich bin's, Jenna Jones, 329 00:21:07,709 --> 00:21:09,501 Leute, vom Darzine-Magazin. 330 00:21:09,584 --> 00:21:11,584 Ab jetzt geht's ab… Was? 331 00:21:11,668 --> 00:21:13,126 -Was? -Jenna! 332 00:21:13,209 --> 00:21:16,293 -Hi. -Oh, Jenna, mein Liebling. 333 00:21:16,376 --> 00:21:19,126 -Schätzchen. -Was ist denn passiert? 334 00:21:19,209 --> 00:21:21,084 Ich wollte Taraji P. Henson einfangen 335 00:21:21,168 --> 00:21:24,126 und bin dabei auf meine Meditationsmurmeln getreten. 336 00:21:24,209 --> 00:21:26,709 Ich… Wie bitte? Sie haben Taraji verfolgt? 337 00:21:27,293 --> 00:21:29,709 Ja. Taraji P. Henson. 338 00:21:30,376 --> 00:21:31,543 Meinen Pfau. 339 00:21:31,626 --> 00:21:33,959 Was war sie doch für eine Bitch. 340 00:21:34,709 --> 00:21:38,584 Aber leider hat sie den Sturz nicht überlebt. 341 00:21:39,251 --> 00:21:41,251 Folgt mir. Kommt, kommt. Hier entlang. 342 00:21:41,334 --> 00:21:43,501 Ich zeige euch den perfekten Spot. 343 00:21:47,126 --> 00:21:49,793 Wir machen es hier, genau hier. 344 00:21:49,876 --> 00:21:55,043 Neben meinem armen, süßen Baby, neben Taraji. 345 00:21:55,126 --> 00:21:56,709 Oh, ich vermisse dich so. 346 00:21:57,876 --> 00:21:58,793 Na gut. 347 00:21:59,959 --> 00:22:01,209 In Ordnung. 348 00:22:01,834 --> 00:22:04,293 Dann fangen wir an, ja? 349 00:22:05,293 --> 00:22:08,001 Schenkst du uns einen Einblick in deinen Designprozess? 350 00:22:10,459 --> 00:22:12,918 Ich vermisse dich so. 351 00:22:13,001 --> 00:22:16,876 Es tut mir so leid. 352 00:22:17,834 --> 00:22:19,251 Ok, also… 353 00:22:20,334 --> 00:22:23,251 Deine neue Kollektion, was kannst du uns schon… 354 00:22:26,043 --> 00:22:30,376 Taraji! 355 00:22:33,043 --> 00:22:35,793 Woher soll ich wissen, dass ihr verdammter Pfau tot ist? 356 00:22:36,293 --> 00:22:40,168 -Ich dachte, das wird der Hammer. -Das war der Hammer. Ein Hammer-Reinfall. 357 00:22:41,709 --> 00:22:45,459 -Wieso hast du mich nicht aufgehalten? -Ernste Frage? Weil du… 358 00:22:45,543 --> 00:22:48,251 Du hast zu keinem Zeitpunkt gefragt, was ich denke. 359 00:22:48,334 --> 00:22:50,209 Das war ganz exklusiv deine Idee. 360 00:22:50,293 --> 00:22:51,584 Ja, mein Fehler, ok? 361 00:22:51,668 --> 00:22:53,251 Alles nur mein Fehler. 362 00:22:53,334 --> 00:22:57,084 Ich setze alles auf eine Karte, auf diesen Job und verkacke es komplett. 363 00:22:59,376 --> 00:23:03,668 Jenna, ob du es glaubst oder nicht. Ich weiß genau, was ich tue. Ok? 364 00:23:04,251 --> 00:23:07,751 Wieso lässt du mich nicht helfen? Teamarbeit. Das wäre viel leichter. 365 00:23:10,293 --> 00:23:11,126 Ok. 366 00:23:17,918 --> 00:23:19,334 Kannst ruhig antworten. 367 00:23:20,084 --> 00:23:21,251 Nein, möchte ich nicht. 368 00:23:23,043 --> 00:23:24,043 Deine Freundin? 369 00:23:26,543 --> 00:23:29,376 Ex-Freundin. Seit sehr kurzer Zeit. 370 00:23:29,459 --> 00:23:31,709 Nein? Oh, mein Gott! 371 00:23:31,793 --> 00:23:34,626 Ihr habt nicht Schluss gemacht wegen unserem Ausrutscher? 372 00:23:34,709 --> 00:23:37,043 Oh Gott, das könnte ich mir nie verzeihen. 373 00:23:37,126 --> 00:23:39,543 -Nein. Hey. -Oh, mein Gott. Nicht wirklich, oder? 374 00:23:39,626 --> 00:23:42,043 Kann mich bitte mal jemand aufwecken? Bitte was? 375 00:23:42,126 --> 00:23:46,043 Bin ich der Grund? Ich will das nicht. Ich bin keine Bitch, eher 'ne Schwester. 376 00:23:46,126 --> 00:23:49,626 -Hätte ich das gewusst! -Nein, dein Ego ist der Wahnsinn. 377 00:23:49,709 --> 00:23:52,626 Also erst mal, es ist nichts passiert zwischen uns. 378 00:23:52,709 --> 00:23:55,251 Na ja… Na, da war schon was. 379 00:23:55,334 --> 00:23:58,084 Komm, das war Stufe eins. Das war mild, also echt. 380 00:23:58,168 --> 00:24:00,751 Komm schon, mild? Das war schon mittelscharf. 381 00:24:00,834 --> 00:24:05,043 Zweitens hatten wir schon Schluss gemacht. Also kein Stress, du "Schwester". 382 00:24:05,126 --> 00:24:06,334 Du meine Güte. 383 00:24:08,293 --> 00:24:09,126 Na dann. 384 00:24:09,709 --> 00:24:10,543 Cool. 385 00:24:14,293 --> 00:24:16,668 Wie heißt sie? Wie alt ist sie? Was macht sie? 386 00:24:18,251 --> 00:24:21,043 Sie heißt Madison. Sie ist 22 und Tänzerin. 387 00:24:21,126 --> 00:24:22,126 Natürlich. 388 00:24:22,793 --> 00:24:26,209 Ja, ok, und was ist mit dir? Bist du vielleicht verheiratet? 389 00:24:26,293 --> 00:24:28,043 Ich habe gerade keine Beziehung, 390 00:24:28,126 --> 00:24:32,418 v. a. weil Männer in meinem Alter überwiegend Frauen wie Madison wollen. 391 00:24:33,001 --> 00:24:37,459 Mhm, oder haben die nur keine Lust, Frauen zu daten, die so kompliziert sind? 392 00:24:37,543 --> 00:24:40,501 Oh, also ist Madison simpel? 393 00:24:40,584 --> 00:24:41,751 Madison ist süß. 394 00:24:41,834 --> 00:24:43,251 Ach, das war der Grund? 395 00:24:43,334 --> 00:24:46,126 Dir wurde es langweilig mit dem simplen, süßen Mädchen? 396 00:24:46,209 --> 00:24:48,209 -Das hab ich nicht gesagt. -Aber gemeint. 397 00:24:48,293 --> 00:24:52,418 Diese Verbitterung, die du in dir trägst, steht dir wirklich nicht gerade gut. 398 00:24:52,501 --> 00:24:55,751 Ist eine echt miese Energie, die ich da spüre bei dir. Tja… 399 00:24:55,834 --> 00:24:58,751 Ok, alles klar, alles klar. 400 00:24:59,584 --> 00:25:02,001 Weißt du was? Ich kann dich nicht leiden. 401 00:25:02,709 --> 00:25:05,709 -Oh Gott! -Ja, das geht mir umgekehrt ganz genauso. 402 00:25:05,793 --> 00:25:08,501 -Oh, du steigst aus, du gehst? -Ja, ich bin raus. 403 00:25:08,584 --> 00:25:09,834 -Ja. -Alles klar. 404 00:25:17,709 --> 00:25:20,459 Was hat der Typ nur? Er macht mich wahnsinnig. 405 00:25:20,543 --> 00:25:23,084 Er weiß genau, wie man mich triggert. 406 00:25:23,168 --> 00:25:26,001 Na ja, er ist Darcys Sohn, also vermutlich ein Halbdämon. 407 00:25:26,084 --> 00:25:28,209 Das Ganze überfordert mich einfach. 408 00:25:28,293 --> 00:25:30,709 Und er ist noch mein geringstes Problem, weil ich 409 00:25:31,293 --> 00:25:34,043 unsicher bin, eingerostet, weißt du. 410 00:25:34,126 --> 00:25:37,251 Ich habe recherchiert und ein Riesenkonzept gepitcht. 411 00:25:37,876 --> 00:25:41,251 Weiß aber nicht: Kann ich eigentlich liefern? Ich glaube eher nein. 412 00:25:41,334 --> 00:25:43,543 Doch, natürlich. Du schaffst das. 413 00:25:44,126 --> 00:25:46,293 Wir haben alle das Imposter-Syndrom. 414 00:25:46,376 --> 00:25:50,543 Du musst nur wirklich tief graben, um was zu finden, was dich so richtig begeistert. 415 00:25:51,251 --> 00:25:54,543 Das Problem ist, wie sehr er mich begeistert, das ist ein Problem. 416 00:25:54,626 --> 00:25:57,543 -Verstehe. Was begeistert dich sonst noch? -Ja. Was sonst? 417 00:25:57,626 --> 00:25:58,793 Vielleicht noch mehr. 418 00:26:19,751 --> 00:26:21,626 Hi! Sind Sie das wirklich? 419 00:26:21,709 --> 00:26:23,001 Oh, mein Gott! 420 00:26:23,501 --> 00:26:25,334 Ihre Arbeiten sind großartig. 421 00:26:25,418 --> 00:26:28,043 Vielen Dank. Das mag ich ganz besonders. 422 00:26:28,126 --> 00:26:29,834 -Ein wunderbarer Entwurf. -Danke. 423 00:26:29,918 --> 00:26:31,834 -Wie ist Ihr Name? -Becca Jay. 424 00:26:31,918 --> 00:26:32,751 Becca Jay. 425 00:26:32,834 --> 00:26:36,043 Hier ist meine Karte. Ich bin jede Woche hier. 426 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 -Kommen Sie vorbei. -Danke. 427 00:26:41,001 --> 00:26:43,168 -Oh, was hast du denn da? -Was gefunden? 428 00:26:43,251 --> 00:26:44,959 -Das ist schön. -Das sieht gut aus. 429 00:26:45,043 --> 00:26:46,209 -Supergut. -Gefällt mir. 430 00:26:46,293 --> 00:26:47,876 Genau richtig für ein Date. 431 00:26:47,959 --> 00:26:50,751 Ohne Date brauche ich kein Date-Kleid, oder Billie? 432 00:26:50,834 --> 00:26:53,251 Weißt du, ich würde dir gern jemanden vorstellen. 433 00:26:53,334 --> 00:26:54,459 -Nein. -Wen denn? 434 00:26:54,543 --> 00:26:57,376 -Jenna! Du sagst viel zu schnell Nein. -Hallo? 435 00:26:57,459 --> 00:27:00,501 Er ist echt nett. Und er hat dieses Weingeschäft. 436 00:27:00,584 --> 00:27:03,168 Bubbles and Brew. Er ist 50 Jahre alt. 437 00:27:03,251 --> 00:27:05,793 -Kann bis drei zählen… -Er kann bis drei zählen. 438 00:27:05,876 --> 00:27:07,668 -Echt toll. Bis drei. -Ok. 439 00:27:07,751 --> 00:27:09,584 Möglicherweise kann er sogar lecken. 440 00:27:09,668 --> 00:27:11,293 Wieso sagst du das nicht gleich? 441 00:27:11,376 --> 00:27:14,334 Wenn das so ist, ist die Sache ja vollkommen klar. 442 00:27:14,418 --> 00:27:16,376 So ein Date kann ich nicht ausschlagen. 443 00:27:16,459 --> 00:27:17,834 Na, siehst du. 444 00:27:20,043 --> 00:27:23,084 Jenna, das wurde für Sie abgegeben. 445 00:27:23,168 --> 00:27:25,043 Ah. Ich danke euch. 446 00:27:25,126 --> 00:27:26,084 Sehr gern. 447 00:27:33,834 --> 00:27:37,376 "Habe gehört, du bist zurück. Ich würde gern wissen, wie es dir geht. 448 00:27:37,459 --> 00:27:39,543 Kaffee geht auf mich. Brian." 449 00:27:40,084 --> 00:27:41,084 Arschloch. 450 00:27:44,501 --> 00:27:45,876 Willst du darüber reden? 451 00:27:45,959 --> 00:27:48,668 Auf keinen Fall. Aber ich muss was mit dir besprechen. 452 00:27:48,751 --> 00:27:49,751 Was denn? 453 00:27:51,084 --> 00:27:55,501 Ich möchte mich dafür entschuldigen, dass ich dich verärgert habe. 454 00:27:55,584 --> 00:27:57,126 Ich bin nicht verärgert. 455 00:27:57,209 --> 00:27:58,959 -Du warst sauer. -Nicht wirklich. 456 00:27:59,043 --> 00:28:01,959 Wir sollten am Arbeitsplatz nicht mehr über Privates reden. 457 00:28:02,043 --> 00:28:03,168 Einverstanden. 458 00:28:03,668 --> 00:28:08,209 Äh, und ich würde mir wünschen, du würdest nicht mehr so was sagen wie: 459 00:28:08,293 --> 00:28:11,334 "Du bist verbittert und alt." 460 00:28:12,001 --> 00:28:15,376 Ja, das verstehe ich, auch wenn du damit angefangen hast. 461 00:28:15,459 --> 00:28:19,626 Du weißt schon: "Verzogen und undankbar", diese ganze Tirade gegen meine Generation. 462 00:28:19,709 --> 00:28:22,543 Das ist also schon witzig, aber hey, ja, alles klar. 463 00:28:23,251 --> 00:28:24,293 Also… 464 00:28:26,043 --> 00:28:27,876 -Waffenstillstand? -Waffenstillstand. 465 00:28:28,876 --> 00:28:31,126 Du hast doch gesagt, dass… 466 00:28:31,209 --> 00:28:35,376 Na ja, also dass du hiermit alles auf eine Karte setzt. 467 00:28:35,459 --> 00:28:36,459 Ja, so ist es. 468 00:28:36,543 --> 00:28:38,959 Das ist jetzt mega lame. Lame. 469 00:28:39,043 --> 00:28:42,126 Aber ich habe dich gegoogelt, und 470 00:28:42,209 --> 00:28:43,668 du bist eine große Nummer. 471 00:28:43,751 --> 00:28:46,168 Weißt du, ich habe keine Ahnung von dieser Welt. 472 00:28:46,251 --> 00:28:49,751 Scheiße, du hast dir wirklich diese fürchterliche Trennung reingezogen? 473 00:28:49,834 --> 00:28:53,543 Meinen Rauswurf aus meinem Job und wie ich anschließend 474 00:28:53,626 --> 00:28:57,251 in miese, gemeine Memes zerlegt wurde, und zwar über ein Jahr lang? 475 00:28:58,043 --> 00:29:01,043 -Das war alles auf Seite eins. -Mein absoluter Tiefpunkt. 476 00:29:01,668 --> 00:29:05,209 -Nachricht vom Tiefpunkt? -Keine persönlichen Fragen mehr. Ok. 477 00:29:05,793 --> 00:29:09,543 Wieso ist da ein Foto von deiner Oma? Sieht richtig gut aus, ehrlich. 478 00:29:11,418 --> 00:29:13,251 -Hör auf. -Ah. 479 00:29:13,834 --> 00:29:17,001 Nein, nein, nur ein Spaß. Ich weiß, wer das ist. 480 00:29:17,084 --> 00:29:18,668 Nina Mae McKinney. 481 00:29:18,751 --> 00:29:22,293 Aus Hallelujah. Der erste rein-Schwarze Film, 1929. 482 00:29:22,376 --> 00:29:24,376 -Sie hieß… -"Die Schwarze Garbo". 483 00:29:26,043 --> 00:29:27,709 Ihr seht euch ähnlich. 484 00:29:27,793 --> 00:29:28,626 Findest du? 485 00:29:29,209 --> 00:29:30,459 Ja, dieselben Wangen. 486 00:29:31,709 --> 00:29:32,543 Danke. 487 00:29:34,084 --> 00:29:37,709 Sie war so unglaublich. Eine echte Vorkämpferin. Und ich 488 00:29:38,709 --> 00:29:40,834 liebe einfach alte Hollywood-Filme. 489 00:29:40,918 --> 00:29:42,293 Ja, ich auch. 490 00:29:42,376 --> 00:29:45,334 Das ist eine Zeitreise zu einer Version der Menschheit, 491 00:29:45,418 --> 00:29:47,293 die sich uns nicht vorstellen konnte. 492 00:29:47,376 --> 00:29:48,626 Ich fasse es nicht. 493 00:29:50,043 --> 00:29:54,043 Ich habe noch nie jemanden getroffen, der über Nina Mae Bescheid wusste. 494 00:29:55,959 --> 00:29:58,251 Master an der Filmhochschule, schon vergessen? 495 00:29:58,334 --> 00:29:59,501 Das hat sich gelohnt. 496 00:30:00,084 --> 00:30:02,293 Jenna, Ihr Kleid ist da. 497 00:30:02,376 --> 00:30:05,168 Oh, ja, einfach da aufhängen, danke sehr. 498 00:30:05,751 --> 00:30:09,543 Ha! Die Privilegien unserer Branche. 499 00:30:10,376 --> 00:30:13,709 Ja, ein Modell aus einem Showroom. 500 00:30:13,793 --> 00:30:14,876 Was denkst du? 501 00:30:14,959 --> 00:30:16,793 Sehr schön. Besonderer Anlass? 502 00:30:16,876 --> 00:30:20,459 Ich schmeiß eine kleine Party, und meine Freunde wollen mich verkuppeln. 503 00:30:20,543 --> 00:30:22,043 Oh, ok. 504 00:30:22,126 --> 00:30:23,418 Das klingt nett. 505 00:30:23,501 --> 00:30:25,001 Würdest du kommen? 506 00:30:25,876 --> 00:30:27,459 Wie, du lädst mich ein? 507 00:30:27,543 --> 00:30:30,293 Ja, komm zu meiner Party mit ein paar Freunden. 508 00:30:30,376 --> 00:30:33,751 -Mehr Gäste, mehr Spaß. -Ok, aber meine Freunde? Ganz sicher? 509 00:30:33,834 --> 00:30:36,126 Ja, ich meine, wir sind doch jetzt Freunde. 510 00:30:36,209 --> 00:30:39,959 Deine Freunde sind meine Freunde, oder? Das macht die ganze Sache lockerer. 511 00:30:40,543 --> 00:30:41,959 Danke für die Einladung. 512 00:30:42,543 --> 00:30:43,376 Gern. 513 00:30:46,293 --> 00:30:48,918 Ah, endlich wieder eine Jenna-Party. 514 00:30:49,001 --> 00:30:51,543 Einfach perfekt, um sich kennenzulernen. 515 00:30:51,626 --> 00:30:55,376 Ja, wir werden alle bald sehr entspannt und locker sein. 516 00:30:55,459 --> 00:30:56,376 Ok. 517 00:30:57,126 --> 00:30:59,293 Der perfekte Drink für den Anlass. 518 00:30:59,376 --> 00:31:00,709 Und einen für Billie. 519 00:31:01,459 --> 00:31:02,418 Hier. Ein Shot. 520 00:31:03,043 --> 00:31:04,293 Was denn? 521 00:31:04,834 --> 00:31:07,001 Sehr gut. Aber was… Was ist da drin? 522 00:31:07,084 --> 00:31:09,251 Oh, frag lieber nicht. Einfach trinken. 523 00:31:09,959 --> 00:31:12,043 -Ich muss langsam machen. -Ok. 524 00:31:14,668 --> 00:31:17,043 -Wir werden Spaß haben. -Ja, wir haben Spaß und… 525 00:31:17,126 --> 00:31:18,376 Nun mach schon auf! 526 00:31:19,834 --> 00:31:20,918 Einfach raufkommen. 527 00:31:21,001 --> 00:31:22,501 -Ganz entspannt. -Immer locker. 528 00:31:22,584 --> 00:31:23,418 Alles klar. 529 00:31:23,501 --> 00:31:25,418 -Hey. -Hi. Alles klar? 530 00:31:26,001 --> 00:31:27,043 Schön, dass… 531 00:31:28,293 --> 00:31:30,293 Mein Bro Tim und seine Freundin Carlita. 532 00:31:30,376 --> 00:31:31,793 -Hey, freut mich. -Mich auch. 533 00:31:31,876 --> 00:31:34,709 -Du siehst klasse aus. Tolle Haare. -Danke. Tolles Kleid. 534 00:31:34,793 --> 00:31:35,751 Rein mit euch. 535 00:31:35,834 --> 00:31:39,668 Es gibt Tacos, Enchiladas und Cocktails. Bedient euch einfach. 536 00:31:42,126 --> 00:31:43,793 Und wann kommt der Glückliche? 537 00:31:44,334 --> 00:31:46,418 Ich denke, bald. Bald, glaube ich. 538 00:31:47,126 --> 00:31:49,043 -Du wirkst nervös. -Was? 539 00:31:49,126 --> 00:31:51,584 Chill doch. Bleib ganz cool. 540 00:31:51,668 --> 00:31:53,876 Ich bin cool. Ich bin supercool. 541 00:31:53,959 --> 00:31:56,168 Sehe ich nicht so aus? Wirke ich gestresst? 542 00:31:56,251 --> 00:31:57,084 Nein, ernsthaft. 543 00:32:00,209 --> 00:32:01,876 -Oh, für mich? -Mhm. 544 00:32:01,959 --> 00:32:04,084 Oh, Schluss damit. Schluss damit! Komm. 545 00:32:06,793 --> 00:32:08,043 Süßer Arsch. 546 00:32:08,709 --> 00:32:12,501 Hey, Eric. Ich habe schon so viel von dir gehört. 547 00:32:12,584 --> 00:32:14,084 Ja? Was denn? 548 00:32:14,168 --> 00:32:17,293 Von der Arbeit. Dass du wirklich gute Arbeit leistest. 549 00:32:18,584 --> 00:32:20,168 -Mehr Gäste? -Er kommt. 550 00:32:20,251 --> 00:32:22,418 Ok, alles cool. 551 00:32:22,501 --> 00:32:25,293 Oder? Ja, verhaltet euch ganz natürlich. 552 00:32:25,376 --> 00:32:26,501 Sein Name ist Jimmy. 553 00:32:26,584 --> 00:32:27,834 -Ok? -Ja, ok. 554 00:32:27,918 --> 00:32:30,168 -Jimmy. -Ok. Komm rauf. 555 00:32:39,793 --> 00:32:41,876 Hi Jimmy. 556 00:32:45,793 --> 00:32:47,543 -Du findest ihn gut? -Mhm. 557 00:32:47,626 --> 00:32:48,959 Na dann, auf mich. 558 00:32:49,043 --> 00:32:52,209 Echter Erwachsenen-Drink. Also ich spüre ihn schon. 559 00:32:53,043 --> 00:32:54,376 Und dich spüre ich auch. 560 00:32:55,709 --> 00:32:57,459 Sag mir dein Sternzeichen. 561 00:32:57,543 --> 00:32:59,293 Ich bin Waage. 562 00:32:59,376 --> 00:33:01,834 Mit geilem Körper, keine Frage. 563 00:33:03,584 --> 00:33:06,209 Und im Keller haben wir eine Ausstellung eröffnet. 564 00:33:06,293 --> 00:33:09,584 Nur Kufee von Künstlern aus Brooklyn. 565 00:33:10,459 --> 00:33:12,251 Kufee? Was ist das? 566 00:33:13,251 --> 00:33:17,709 Das ist die Verquickung von Kunst und Kaffee. 567 00:33:17,793 --> 00:33:21,751 Es ist großartig. Alle Bilder bestehen aus Kaffeebohnen. 568 00:33:22,418 --> 00:33:25,834 -Der absolute Wahnsinn. Der Hammer. -Das ist unglaublich. 569 00:33:25,918 --> 00:33:28,626 -Genial. Kaffeebohnen. -Ich liebe Kaffee. 570 00:33:28,709 --> 00:33:30,459 Oh. Was ist deine Sorte? 571 00:33:32,126 --> 00:33:34,584 Caramel Mocha Latte. 572 00:33:34,668 --> 00:33:38,126 Latte liebe ich auch, aber mit Hafermilch, weil laktoseintolerant. 573 00:33:38,209 --> 00:33:39,626 Sonst beatboxe ich. 574 00:33:41,084 --> 00:33:43,084 -Oh Gott! -Ups, nicht weitersagen. 575 00:33:45,043 --> 00:33:46,126 Wow. 576 00:33:48,459 --> 00:33:49,793 Oh, Eric. 577 00:33:49,876 --> 00:33:53,376 Wir haben festgestellt, dass Jimmy wie du seine Wurzeln in Guyana hat. 578 00:33:53,459 --> 00:33:55,043 -Ach echt? -Ja. 579 00:33:56,209 --> 00:33:58,376 Warst du schon im Land der Vorväter, Junge? 580 00:33:59,126 --> 00:34:01,668 Nein, meine Familie ist schon ewig in Brooklyn. 581 00:34:01,751 --> 00:34:02,876 -Oh Mann! -Mhm. 582 00:34:03,584 --> 00:34:04,793 Echt jammerschade, Mann. 583 00:34:04,876 --> 00:34:07,959 Weil du erst wirklich weißt, 584 00:34:08,043 --> 00:34:11,209 wer du eigentlich bist, wenn du irgendwann 585 00:34:11,293 --> 00:34:13,209 den Boden küsst im Land der Ahnen. 586 00:34:13,834 --> 00:34:15,584 -Ah. -Mhm. 587 00:34:15,668 --> 00:34:16,668 -Seht her. -Verstehe. 588 00:34:17,501 --> 00:34:18,959 -Bäm! -Wow! 589 00:34:20,084 --> 00:34:21,626 -Der ganze Kontinent. -Afrika. 590 00:34:21,709 --> 00:34:24,251 Wer ist der echteste Schwarze am Tisch? 591 00:34:24,334 --> 00:34:25,543 -Du! -Wakanda. 592 00:34:27,918 --> 00:34:29,918 -Fass mal an. -Drehen wir auf. Greift zu. 593 00:34:30,001 --> 00:34:31,876 -Tim, danke. -Jetzt hebt die Party ab. 594 00:34:31,959 --> 00:34:33,709 -Wieso nicht. -Mhm. 595 00:34:33,793 --> 00:34:35,168 -Und du? -Weiß nicht. 596 00:34:35,251 --> 00:34:38,751 -Komm, mein Alter. Jenna? -Ist vielleicht eine gute Idee. 597 00:34:38,834 --> 00:34:40,751 -Eins kann nicht schaden. -Oder zwei? 598 00:34:40,834 --> 00:34:43,209 -Bis dann, Leute. -Jenna? 599 00:34:43,876 --> 00:34:46,959 -Mmh. Das ist wie bei Matrix. -Interessant. 600 00:34:47,043 --> 00:34:48,459 -Hast du das gesehen? -Klar. 601 00:34:48,543 --> 00:34:51,418 Blaue Pille, rote Pille. Klar? Keanu schluckt sie. 602 00:34:55,084 --> 00:34:56,126 Oh! 603 00:34:58,043 --> 00:34:58,876 Wuh! 604 00:36:41,209 --> 00:36:42,043 Also… 605 00:36:43,501 --> 00:36:45,959 Warst du schon mal verheiratet? 606 00:36:46,043 --> 00:36:48,084 Verlobt? Geschieden? 607 00:36:49,126 --> 00:36:52,334 Nicht wirklich. Oder zählen zehn Jahre wie eine Ehe? 608 00:36:54,084 --> 00:36:54,918 Und du? 609 00:36:55,668 --> 00:36:59,334 Keine Verlobungen, niemals verheiratet, keine Scheidung. Gar nichts. Nein. 610 00:37:00,168 --> 00:37:01,084 Keine Kinder? 611 00:37:01,168 --> 00:37:03,918 Oh, nein. Also, soweit ich weiß. 612 00:37:04,959 --> 00:37:05,959 Hm. 613 00:37:08,584 --> 00:37:09,793 Hm? Was? 614 00:37:10,459 --> 00:37:11,918 Oh, du bist so eine. 615 00:37:12,793 --> 00:37:13,668 Wie bitte? 616 00:37:14,543 --> 00:37:19,209 Ich kenne diesen Blick: "Ah, er ist 50 und nicht verheiratet. 617 00:37:19,293 --> 00:37:20,709 Mit dem stimmt was nicht." 618 00:37:21,709 --> 00:37:24,584 Ich wollte mich nur unterhalten. Du hast davon angefangen. 619 00:37:24,668 --> 00:37:26,584 Ist schon ok. Es war nur… 620 00:37:26,668 --> 00:37:28,293 Es war dein Ton, weißt du. 621 00:37:28,376 --> 00:37:31,168 Das ist einfach echt ein krasses Klischee. 622 00:37:32,293 --> 00:37:33,543 Du meinst das echt ernst? 623 00:37:33,626 --> 00:37:38,001 Alter, du erzählst was von Kufee, aber sie ist ein Klischee? Komm schon. 624 00:37:40,209 --> 00:37:43,209 -Haben wir ein Problem, Junge? -Wenn du noch mal Junge sagst… 625 00:37:45,251 --> 00:37:46,084 …ja. 626 00:37:47,876 --> 00:37:51,209 Ok, ok, Leute, es gibt gar keinen Grund, sich aufzuregen. 627 00:37:51,293 --> 00:37:53,876 Estoy muy peligroso. Si. 628 00:37:54,543 --> 00:37:56,001 Ja, yo quiero 629 00:37:56,668 --> 00:37:59,584 destruir su cara, afuera. 630 00:38:00,293 --> 00:38:01,626 Su vida es muy importante. 631 00:38:01,709 --> 00:38:04,626 -Lass uns rausgehen, du Arsch. -Der Typ hat 'nen Schatten. 632 00:38:04,709 --> 00:38:06,001 -Hey, Alter… -Ahora! 633 00:38:06,084 --> 00:38:10,293 Wir respektieren jeden, sogar wenn er sich wie ein arbeitsloses GAP-Model anzieht. 634 00:38:10,376 --> 00:38:11,626 -Ja. -Stimmt doch, oder? 635 00:38:11,709 --> 00:38:13,626 Mr. Black Hawaii Five-O für Arme. 636 00:38:13,709 --> 00:38:17,084 Alter, was ist denn mit deiner Lippe los? Die ist megafett, Bro. 637 00:38:17,168 --> 00:38:19,459 -Das ist eine Allergie. -Nicht gut. 638 00:38:19,543 --> 00:38:20,876 Gab es Meeresfrüchte? 639 00:38:20,959 --> 00:38:23,209 Oh, mein Gott, ja. Fischöl im Salatdressing. 640 00:38:23,293 --> 00:38:24,918 Nein, hier, komm her. Setz dich. 641 00:38:25,001 --> 00:38:27,168 Ich habe einen EpiPen dabei wegen Mae Mae. 642 00:38:27,251 --> 00:38:29,084 Holt Carlita. Die kennt sich aus. 643 00:38:29,168 --> 00:38:30,334 Wo ist Carlita? 644 00:38:30,418 --> 00:38:32,543 -Carlita! Carlita! -Hol sie! 645 00:38:33,334 --> 00:38:34,959 -Oh, mein Gott. -Alles klar? 646 00:38:35,043 --> 00:38:36,168 Ich habe Herzrasen. 647 00:38:36,251 --> 00:38:38,584 So würde deine Lippe draußen auch aussehen. 648 00:38:39,168 --> 00:38:40,584 Willst du, Süße? 649 00:38:41,668 --> 00:38:43,418 Elodie! Elodie! 650 00:38:44,084 --> 00:38:46,668 -Dürfte ich um etwas Privatsphäre bitten? -Nein. 651 00:38:46,751 --> 00:38:48,918 Carlita. Dein Freund. Erinnerst du dich? 652 00:38:49,001 --> 00:38:52,459 Er liegt auf meiner Couch mit einer fiesen allergischen Reaktion. 653 00:38:52,543 --> 00:38:54,459 -Siehst du mal nach ihm? -Jetzt gleich? 654 00:38:54,543 --> 00:38:55,876 Heute noch! 655 00:38:58,043 --> 00:39:01,084 Wow. Jimmy ist ein sehr spezieller Typ. 656 00:39:01,168 --> 00:39:02,376 Ich würde ihn umbringen, 657 00:39:02,459 --> 00:39:06,168 und jeder Geschworene würde sagen: "Wir haben vollstes Verständnis." 658 00:39:06,251 --> 00:39:07,959 -Wahnsinn. -Übel, ja. 659 00:39:08,043 --> 00:39:09,626 -Oh, mein Gott. -"Freispruch!" 660 00:39:11,043 --> 00:39:12,626 Was für eine Witzfigur. 661 00:39:12,709 --> 00:39:16,418 Hey, er ist privat krankenversichert. Das macht ihn zu einer echten Option. 662 00:39:18,626 --> 00:39:21,168 Jetzt lachst du, und dann kriegst du Zahnschmerzen. 663 00:39:21,251 --> 00:39:22,959 Ja. Ja. 664 00:39:26,043 --> 00:39:27,043 Sag mal. 665 00:39:28,501 --> 00:39:29,501 Was willst du? 666 00:39:33,334 --> 00:39:35,709 Vom Leben? 667 00:39:37,084 --> 00:39:38,334 Du weißt, was ich meine. 668 00:39:40,001 --> 00:39:41,001 Was willst du? 669 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 Ähm… 670 00:39:50,293 --> 00:39:54,376 Kennst du diesen Greta-Garbo-Film, in dem sie die große Verführerin ist? 671 00:39:54,459 --> 00:39:56,459 Es war. 1926. 672 00:39:56,543 --> 00:39:58,668 Ja, in der Kirche das Abendmahl. 673 00:39:58,751 --> 00:39:59,584 Ja. 674 00:39:59,668 --> 00:40:03,501 Ihr wird der Kelch gereicht, aus dem er gerade getrunken hat. 675 00:40:04,918 --> 00:40:06,876 -Sie umfasst ihn… -Mhm. 676 00:40:07,626 --> 00:40:08,959 Und dann trinkt sie. 677 00:40:10,459 --> 00:40:11,793 Von derselben Stelle. 678 00:40:13,418 --> 00:40:15,834 -Es ist profan. -Absolut profan. 679 00:40:15,918 --> 00:40:16,793 Total. 680 00:40:16,876 --> 00:40:19,501 -Aber es ist auch pur, oder? -Ja. 681 00:40:20,084 --> 00:40:23,168 Ich will so vollständig und total lieben, dass es 682 00:40:24,376 --> 00:40:25,334 obszön ist. 683 00:40:26,126 --> 00:40:27,584 -Verstehst du? -Mhm. 684 00:40:28,126 --> 00:40:29,334 So intensiv, dass… 685 00:40:30,751 --> 00:40:34,626 Dass es anderen Menschen irgendwie unangenehm ist, neben uns zu stehen. 686 00:40:36,376 --> 00:40:37,543 Genau das will ich. 687 00:40:41,084 --> 00:40:41,918 Was? 688 00:40:42,501 --> 00:40:43,668 Was? 689 00:40:45,751 --> 00:40:47,793 Nichts. Nichts. Ich verstehe schon. 690 00:40:49,876 --> 00:40:50,876 Sogar sehr gut. 691 00:40:54,834 --> 00:40:58,543 Wow, wie die Zeit…vergeht. 692 00:41:01,793 --> 00:41:03,418 Ich muss jetzt dann los. 693 00:41:05,543 --> 00:41:06,376 Ok. 694 00:41:10,709 --> 00:41:12,459 -Nicht ok. -Ach, nein? 695 00:41:12,543 --> 00:41:13,793 Nein. 696 00:41:13,876 --> 00:41:15,459 Willst du Backgammon spielen? 697 00:41:17,084 --> 00:41:18,126 Scrabble? 698 00:41:20,418 --> 00:41:21,834 Backgammon, ja? 699 00:41:41,459 --> 00:41:42,793 Leihst du mir das? 700 00:41:42,876 --> 00:41:44,918 -Oh, darum geht's dir? -Ja. 701 00:41:46,043 --> 00:41:47,709 Oh! 702 00:41:48,334 --> 00:41:49,459 Mhm. 703 00:41:49,543 --> 00:41:50,793 Ok. Ist das ein Ja? 704 00:41:50,876 --> 00:41:52,418 Ja. Klar und deutlich. 705 00:42:00,668 --> 00:42:01,918 Oh! 706 00:42:02,001 --> 00:42:03,584 Oh, Ok. 707 00:42:05,876 --> 00:42:06,876 Oh, Shit. 708 00:42:30,168 --> 00:42:31,168 Guten Morgen. 709 00:42:31,751 --> 00:42:33,209 -Ich wollte reden über… -Eric. 710 00:42:33,959 --> 00:42:35,209 Ich werde Darzine retten. 711 00:42:36,001 --> 00:42:37,459 Oh. Wie? 712 00:42:37,543 --> 00:42:41,001 Ich saß vor dem Plakat und dachte über gestern Abend nach. 713 00:42:41,084 --> 00:42:44,834 -Über unser Gespräch über alte Filme. -Klar hast du daran gedacht. 714 00:42:44,918 --> 00:42:47,501 Ja, Eric. Filme. 715 00:42:48,918 --> 00:42:51,001 -Ok, Jenna, spuck es aus. -Nostalgie. 716 00:42:51,084 --> 00:42:53,709 Pass auf. Jedes Mal, wenn ich einen alten Film gucke, 717 00:42:53,793 --> 00:42:56,668 denke ich mindestens einmal: Ah, dafür würde ich sterben. 718 00:42:56,751 --> 00:43:00,584 Ich sehe einen Bademantel oder ein spektakulär designtes Kleid. 719 00:43:00,668 --> 00:43:03,126 Oder einen goldenen Gürtel oder einen Pelzmuff. 720 00:43:03,209 --> 00:43:04,459 Und dann denkt man immer… 721 00:43:04,543 --> 00:43:07,459 -So was gibt es heute leider nicht mehr. -Aber wieso nicht? 722 00:43:07,543 --> 00:43:08,959 Das lässt sich ändern. 723 00:43:09,043 --> 00:43:12,793 Ich habe eine Designerin kennengelernt, die fantastische Stücke anfertigt 724 00:43:12,876 --> 00:43:13,793 im Vintage-Look. 725 00:43:13,876 --> 00:43:16,918 Die Frau ist eine Künstlerin auf Couture-Level. 726 00:43:17,501 --> 00:43:19,543 -Das hört sich so weit echt gut an. -Ok. 727 00:43:19,626 --> 00:43:22,084 Es fehlt der Hook, damit die Leute drauf anspringen. 728 00:43:22,168 --> 00:43:24,418 Eine Influencerin, ein It-Girl mit Reichweite. 729 00:43:24,501 --> 00:43:26,251 -Wer könnte das sein? -Ja? 730 00:43:31,626 --> 00:43:32,459 Remy! 731 00:43:33,834 --> 00:43:35,168 Oh Shit. Remy Ma. 732 00:43:35,668 --> 00:43:38,501 Mama, Ich danke dir. Vielen Dank. 733 00:43:38,584 --> 00:43:40,668 Klar. Ich tue alles für dich, Jenna. 734 00:43:40,751 --> 00:43:42,251 -Und vielen Dank, Becca. -Gern. 735 00:43:42,334 --> 00:43:44,459 Ok. Das ist gut. 736 00:43:44,543 --> 00:43:46,209 -Sind alle bereit? -Na klar. 737 00:43:46,293 --> 00:43:47,543 -Perfekt. -Legen wir los. 738 00:43:48,126 --> 00:43:49,459 Ja? Also los. 739 00:44:04,793 --> 00:44:06,376 Ja. Sehr gut. 740 00:44:06,459 --> 00:44:09,168 Ja, das ist genau, was wir brauchen. Genieß es. 741 00:44:58,709 --> 00:45:00,043 Hey, du. 742 00:45:00,126 --> 00:45:02,543 Du hast also echt noch einen Anrufbeantworter. 743 00:45:03,793 --> 00:45:07,168 Sag mal, können wir uns jetzt endlich mal auf einen Kaffee treffen? 744 00:45:07,251 --> 00:45:09,501 Ich will nur reden, Jenna. Mehr nicht. 745 00:45:14,459 --> 00:45:15,584 Yo, Jenna! 746 00:45:16,793 --> 00:45:18,084 Jenna! Jenna! 747 00:45:21,459 --> 00:45:22,876 Jenna, komm ans Fenster. 748 00:45:24,709 --> 00:45:28,168 Ah, da ist sie ja. Wie geht's? Lass uns feiern. 749 00:45:29,084 --> 00:45:30,168 Was soll denn das? 750 00:45:30,251 --> 00:45:33,293 Ich habe Champagner. Komm schon. Komm runter. 751 00:45:38,876 --> 00:45:40,376 Lass uns feiern. 752 00:45:40,459 --> 00:45:41,584 Du spinnst. 753 00:45:42,126 --> 00:45:44,043 Tut mir leid. Ich will jetzt feiern. 754 00:45:44,876 --> 00:45:47,043 Komm mit. Ziehen wir los. 755 00:45:51,459 --> 00:45:53,793 Ok, ist toll hier, ich gebe es zu. 756 00:45:53,876 --> 00:45:54,959 Oder? 757 00:45:55,043 --> 00:45:56,251 Dazu Champagner. 758 00:45:58,376 --> 00:46:00,918 Den ich mir spontan ausgeliehen habe. 759 00:46:01,001 --> 00:46:02,584 Das macht ihn noch prickeliger. 760 00:46:03,334 --> 00:46:05,418 Ah, wir sind ein tolles Team. 761 00:46:06,001 --> 00:46:08,709 Ja, ich glaube, da entsteht was. 762 00:46:10,376 --> 00:46:11,376 Ich auch. 763 00:46:11,459 --> 00:46:14,168 Oh, übrigens, habe ich dir von Becca erzählt? 764 00:46:14,876 --> 00:46:16,376 Sie will eine Limited Edition 765 00:46:16,459 --> 00:46:19,084 von allen Teilen, die wir fotografiert haben, machen. 766 00:46:19,168 --> 00:46:20,376 Und, gern geschehen, 767 00:46:20,459 --> 00:46:23,168 ich habe persönlich ein Dutzend Influencer eingeladen, 768 00:46:23,251 --> 00:46:25,251 das zu posten und Teil davon zu werden. 769 00:46:25,751 --> 00:46:27,376 Ich denke, das wird der Kracher. 770 00:46:28,126 --> 00:46:30,334 Ich spreche nicht nur von der Arbeit, Jenna. 771 00:46:31,251 --> 00:46:32,459 Ja, ähm… 772 00:46:33,376 --> 00:46:35,376 Da fällt mir ein, wegen neulich Abend… 773 00:46:35,459 --> 00:46:38,751 -Sag jetzt nicht, das war ein Fehler. -Nein, nein, war es nicht. 774 00:46:38,834 --> 00:46:40,459 Fehler stöhnen nämlich nicht so. 775 00:46:41,209 --> 00:46:43,834 Hey, Sie waren aber auch nicht gerade leise, Mister. 776 00:46:45,876 --> 00:46:48,126 Hör mal, aus offensichtlichen Gründen 777 00:46:49,001 --> 00:46:52,084 sollten wir so tun, als wäre das nie passiert. 778 00:46:54,376 --> 00:46:55,251 Warum? 779 00:46:56,376 --> 00:47:00,084 Muss ich es dir buchstabieren? Fünf Buchstaben, fängt mit "D" an. 780 00:47:01,293 --> 00:47:03,626 Bitte, meine Mom bestimmt nicht über uns. 781 00:47:04,418 --> 00:47:06,626 Ehrlich, machen wir unser eigenes Ding draus. 782 00:47:06,709 --> 00:47:09,876 Die Mode filmisch in Szene zu setzen, das war unsere Idee. 783 00:47:09,959 --> 00:47:12,543 Ja, aber selbst wenn das alles unsere Idee war, 784 00:47:12,626 --> 00:47:16,459 ohne ein angesehenes Unternehmen als Plattform verpufft sie. 785 00:47:17,626 --> 00:47:21,876 Darcy mag eine selbstverliebte Irre sein, aber das hat sie ganz nach oben gebracht. 786 00:47:22,459 --> 00:47:25,584 Wow, hätte nicht gedacht, dass du sie mal verteidigst. 787 00:47:25,668 --> 00:47:27,043 Ich verteidige sie nicht, 788 00:47:27,126 --> 00:47:31,043 aber ich glaube, meine Zukunft ist jetzt mit der ihren verbunden. 789 00:47:32,459 --> 00:47:34,043 Was für eine Zukunft? 790 00:47:36,043 --> 00:47:38,626 In der man mir mit Respekt begegnet und 791 00:47:40,126 --> 00:47:44,584 in der ich mir einen Namen mache und mehr als nur vier Wände mein Zuhause nenne. 792 00:47:44,668 --> 00:47:45,501 Diese Zukunft. 793 00:47:46,959 --> 00:47:48,876 Ich respektiere dich und deine Wände. 794 00:47:50,459 --> 00:47:52,168 Warum bist du nur so? 795 00:47:52,251 --> 00:47:55,376 Was soll ich sagen? Ich erkenne etwas Gutes, wenn ich es sehe. 796 00:47:57,376 --> 00:47:58,751 Und ich glaube, du auch. 797 00:48:03,793 --> 00:48:06,251 Sagen wir, ich bin in der Lage, zu erkennen, 798 00:48:07,751 --> 00:48:10,626 wann positives Handeln zu positiven Resultaten führt. 799 00:48:13,168 --> 00:48:15,543 Alles klar. Verstanden. 800 00:48:15,626 --> 00:48:18,043 Gut, es ist nie passiert. Alles klar. 801 00:48:18,126 --> 00:48:20,001 -Weil wir professionell sind. -Absolut. 802 00:48:20,084 --> 00:48:21,876 -Es geht nur um die Arbeit. -Ja. 803 00:48:21,959 --> 00:48:22,959 -Nicht um uns. -Ja. 804 00:48:23,043 --> 00:48:23,876 Na, bitte. 805 00:48:26,918 --> 00:48:30,626 -Aber jetzt will ich dich flachlegen. -Und wenn ich mich wehre? 806 00:48:31,876 --> 00:48:33,043 Kannst es ja versuchen. 807 00:48:36,793 --> 00:48:39,126 Versuch du erst mich zu kriegen. 808 00:49:11,418 --> 00:49:13,626 Zuerst fiel mir der Brazilian auf. 809 00:49:13,709 --> 00:49:14,709 Das war schön. 810 00:49:14,793 --> 00:49:17,918 Ich hätte nicht damit gerechnet, dass so was auf mich wartet. 811 00:49:18,001 --> 00:49:23,168 Dachtest du, ich hätte einen 70er-Busch? Sag mal, für wie alt hältst du mich? 812 00:49:23,251 --> 00:49:26,376 Ich dachte, was soll's. Man gewöhnt sich an alles. 813 00:49:26,459 --> 00:49:28,334 Dann hast du aufgegeben? 814 00:49:28,418 --> 00:49:31,751 Nein, nicht aufgegeben. Ich dachte nur, dann ist es, wie es ist. 815 00:49:31,834 --> 00:49:35,126 In den 70ern geboren zu sein, heißt nicht automatisch, 816 00:49:35,209 --> 00:49:38,459 die Ästhetik von damals gut zu finden. 817 00:49:38,543 --> 00:49:41,918 Der Adler oder was immer das auf deiner Brust sein soll… 818 00:49:42,001 --> 00:49:42,876 Quatsch, Adler. 819 00:49:42,959 --> 00:49:43,793 Wofür steht der? 820 00:49:43,876 --> 00:49:47,251 Ich kann nicht erkennen, was das für ein Vogel ist. 821 00:49:47,834 --> 00:49:49,834 Das ist eine Taube. 822 00:49:50,709 --> 00:49:52,751 Und wer ist Otis? 823 00:49:54,709 --> 00:49:55,793 Otis ist… 824 00:49:57,376 --> 00:49:58,209 Ist mein Dad. 825 00:49:59,709 --> 00:50:00,709 Ja, mein Vater. 826 00:50:01,418 --> 00:50:03,293 Du hast deinen Dad noch nie erwähnt. 827 00:50:04,168 --> 00:50:05,459 Ja, er ist… 828 00:50:06,293 --> 00:50:07,293 Er ist gestorben. 829 00:50:08,876 --> 00:50:09,876 Das tut mir leid. 830 00:50:12,376 --> 00:50:14,501 Er ist ermordet worden, da war ich zwei. 831 00:50:15,126 --> 00:50:16,126 Oh, mein Gott. 832 00:50:17,001 --> 00:50:19,501 Das ist ja furchtbar. Was ist passiert? 833 00:50:20,626 --> 00:50:22,626 Ich war ja noch so jung. 834 00:50:23,793 --> 00:50:28,126 Ich erinnere mich kaum, er hatte wohl ständig Stress mit irgendwelchen Gangs. 835 00:50:29,043 --> 00:50:31,126 War bestimmt hart für dich und deine Mom. 836 00:50:31,876 --> 00:50:37,001 Weiß nicht. Ist wirklich schwer zu sagen. Sie hat nie viel darüber gesprochen. 837 00:50:37,584 --> 00:50:40,334 Ja, ich habe sie einmal weinen gesehen. 838 00:50:40,418 --> 00:50:42,001 Aber danach nie wieder. 839 00:50:42,084 --> 00:50:44,001 Und ich will sie nicht traurig machen. 840 00:50:44,084 --> 00:50:47,043 Ich frage nicht und versuche, mir selbst ein Bild zu machen, 841 00:50:47,126 --> 00:50:48,876 wer oder wie mein Dad war. 842 00:50:48,959 --> 00:50:50,543 Ich möchte sie nicht belasten. 843 00:50:50,626 --> 00:50:53,876 Darum ist mein Dad nie ein Thema zwischen uns beiden. 844 00:50:54,626 --> 00:50:55,626 Verstehst du? 845 00:50:56,418 --> 00:50:57,251 Ist heftig. 846 00:50:58,501 --> 00:50:59,334 Ja, ist es. 847 00:51:00,376 --> 00:51:01,793 Aber weißt du, keine Ahnung. 848 00:51:01,876 --> 00:51:04,459 Ich glaube, ihr fehlt vielleicht dieses Eltern-Gen. 849 00:51:05,251 --> 00:51:08,251 Na ja, und mir wahrscheinlich auch. 850 00:51:09,126 --> 00:51:10,459 -Was? -Ja, wirklich. 851 00:51:10,543 --> 00:51:12,459 Meine Filme werden meine Kinder sein. 852 00:51:15,043 --> 00:51:17,043 Ja, so wird es sein. 853 00:51:19,543 --> 00:51:20,959 Oh, Mann. 854 00:51:22,793 --> 00:51:28,459 Weißt du, ich denke darüber nach, einen Film über Dad zu machen. 855 00:51:28,543 --> 00:51:29,376 Ja? 856 00:51:29,459 --> 00:51:31,626 Über sein Leben, nicht seinen Tod. 857 00:51:31,709 --> 00:51:34,376 Ich will ihn dafür ehren, wer er war. 858 00:51:34,876 --> 00:51:36,043 Na ja, sein Leben. 859 00:51:37,043 --> 00:51:38,168 Das klingt wunderbar. 860 00:51:39,501 --> 00:51:40,418 Danke. 861 00:51:47,251 --> 00:51:48,084 Ich mag dich. 862 00:51:49,793 --> 00:51:50,876 Oh, du magst mich? 863 00:51:51,543 --> 00:51:52,751 Ich mag deinen A… 864 00:51:53,418 --> 00:51:56,834 Ich mag deinen Arsch. Aber dich auch. Ich mag dich. 865 00:51:56,918 --> 00:51:58,209 Oh Mann. 866 00:52:00,084 --> 00:52:01,834 Was ist mit Mr. Tiefpunkt? 867 00:52:01,918 --> 00:52:06,459 Wir waren auf dem College die beiden totalen Superstreber. 868 00:52:07,251 --> 00:52:09,376 Dann hatten wir die ersten Dates, und 869 00:52:09,459 --> 00:52:12,709 es war echt schön, großartig. 870 00:52:12,793 --> 00:52:16,209 Und dann wurde es irgendwann was Festes, weißt du? 871 00:52:16,293 --> 00:52:17,418 Mhm. 872 00:52:17,501 --> 00:52:19,084 Wir waren das Powerpaar. 873 00:52:19,709 --> 00:52:22,293 Es kam eins zum anderen, und ehe wir's uns versahen, 874 00:52:22,376 --> 00:52:24,876 waren zehn Jahre vorbei und ich habe gemerkt, 875 00:52:26,459 --> 00:52:28,584 dass wir in einer Sackgasse waren. 876 00:52:29,168 --> 00:52:30,584 Doch ich wollte mehr. 877 00:52:30,668 --> 00:52:31,709 Und was? 878 00:52:33,251 --> 00:52:34,209 Eine Familie. 879 00:52:34,876 --> 00:52:36,168 -Mhm. -Ja. 880 00:52:37,418 --> 00:52:39,376 Ich meine, darin liegt die Zukunft. 881 00:52:40,459 --> 00:52:44,709 Dann kann geschehen, was will. Du hast immer deine wunderbare Familie. 882 00:52:45,334 --> 00:52:46,168 Ja. 883 00:52:46,751 --> 00:52:49,418 Doch jetzt habe ich diesen Traum aufgegeben. 884 00:52:50,001 --> 00:52:51,418 Was ist mit neuen Träumen? 885 00:52:52,293 --> 00:52:55,418 -Ich könnte weiterträumen. -Die zehn Jahre führten dich zu mir. 886 00:52:56,459 --> 00:52:57,959 Du bist süß. Ehrlich. 887 00:52:59,626 --> 00:53:01,293 -Oh, mein Gott. -Was? 888 00:53:01,876 --> 00:53:04,334 Vor zehn Jahren warst du noch auf der Highschool. 889 00:53:04,418 --> 00:53:06,418 -Oh, mein Gott. -Hattest Nachhilfe. 890 00:53:07,126 --> 00:53:09,168 Es gibt nur eins, was zählt. 891 00:53:09,251 --> 00:53:11,084 Ich bin jetzt ein Mann. Dein Mann. 892 00:53:11,584 --> 00:53:14,626 Oh, mein Mann? Du denkst, du bist mein Mann? 893 00:53:14,709 --> 00:53:15,668 Na, was sonst? 894 00:53:15,751 --> 00:53:20,168 Also wenn du mich fragst, fällt mir da ein anderer Ausdruck ein. 895 00:53:21,293 --> 00:53:23,043 Verbotene Frucht? 896 00:53:23,126 --> 00:53:24,959 Ja, eine unanständige Kiwi. 897 00:53:26,751 --> 00:53:29,751 Oder eine geheimnisvolle Blaubeere. 898 00:53:29,834 --> 00:53:32,043 Verbotene Frucht. Wow. 899 00:53:32,126 --> 00:53:34,543 Ja, das, was zwischen uns ist, 900 00:53:35,626 --> 00:53:37,626 das darf niemand erfahren. 901 00:53:37,709 --> 00:53:40,293 Dein Geheimnis ist bei mir sicher. 902 00:54:40,626 --> 00:54:43,043 Ich fühle mich, als wär ich in den 60ern. 903 00:54:43,126 --> 00:54:45,126 Pscht. Ich auch. 904 00:54:45,209 --> 00:54:46,918 Aber wir könnten ja so tun. 905 00:54:47,876 --> 00:54:49,876 Dann wäre ich Brian nie begegnet. 906 00:54:51,418 --> 00:54:52,709 Wir nennen seinen Namen? 907 00:54:53,543 --> 00:54:55,709 Nein, ich darf seinen Namen sagen, du nicht. 908 00:54:55,793 --> 00:54:58,501 -Brian! Brian! -Nein! 909 00:54:58,584 --> 00:55:00,209 -Nein, nein! -Brian! 910 00:55:00,293 --> 00:55:01,376 Hör auf. 911 00:55:01,459 --> 00:55:03,043 Oh, Shit. 912 00:55:04,334 --> 00:55:05,168 Hey, Süße. 913 00:55:05,251 --> 00:55:07,251 -Jenna Jones! -Hallo. 914 00:55:07,334 --> 00:55:09,584 Ich versuche seit Wochen, dich zu erreichen. 915 00:55:09,668 --> 00:55:10,876 Echt wahr, ja? 916 00:55:10,959 --> 00:55:15,209 Und E, du Scheiß-Muttersöhnchen, dich habe ich auch mit Nachrichten bombardiert. 917 00:55:15,876 --> 00:55:17,876 Suki war mit mir auf der Highschool, 918 00:55:17,959 --> 00:55:20,459 bevor sie dieses scharfe Topmodel geworden ist. 919 00:55:20,543 --> 00:55:21,376 Wirklich? 920 00:55:21,459 --> 00:55:22,543 Ist nicht dein Ernst. 921 00:55:22,626 --> 00:55:25,543 Du wusstest nicht, dass Jenna mich entdeckt hat? 922 00:55:26,126 --> 00:55:27,668 Nein, wusste ich nicht. 923 00:55:27,751 --> 00:55:30,959 -Ja, im Schminkraum vom Darling Magazine. -Oder? 924 00:55:32,459 --> 00:55:33,501 -Ja. -Ja. 925 00:55:37,043 --> 00:55:38,168 Oh, Shit. 926 00:55:39,251 --> 00:55:41,418 Oh, mein Gott, ist das heiß. 927 00:55:41,501 --> 00:55:43,251 -Nein. -Ich habe euch erwischt. 928 00:55:43,334 --> 00:55:44,876 -Nein! -Nein! 929 00:55:44,959 --> 00:55:46,543 -Nein. -So ein Quatsch. 930 00:55:46,626 --> 00:55:49,543 -Wir recherchieren für… -Ihr recherchiert? 931 00:55:49,626 --> 00:55:52,584 -Für ein neues Darzine-Projekt. -Süß. 932 00:55:52,668 --> 00:55:54,626 Recherche? Süß. Ehrlich. 933 00:55:55,251 --> 00:55:57,626 Ihr Schnuppelchen. Das werde ich posten. 934 00:56:01,668 --> 00:56:02,876 Verdammt! 935 00:56:05,626 --> 00:56:06,501 Nicht gut. 936 00:56:07,418 --> 00:56:08,376 Ganz und gar nicht. 937 00:56:08,459 --> 00:56:09,793 Wenn sie es weiß… 938 00:56:10,793 --> 00:56:11,918 Wissen es bald alle. 939 00:56:14,251 --> 00:56:15,084 Shit. 940 00:56:18,876 --> 00:56:22,043 Ich nehme an, du hast es schon gesehen? 941 00:56:23,334 --> 00:56:24,293 "Der König." 942 00:56:25,043 --> 00:56:27,043 Wir haben uns die Freiheit genommen, 943 00:56:27,126 --> 00:56:29,293 für dich einen Blick draufzuwerfen. 944 00:56:29,376 --> 00:56:30,959 Willst du die Highlights hören? 945 00:56:31,043 --> 00:56:32,834 Macht schon. Erst das Fiese. 946 00:56:32,918 --> 00:56:35,418 Da steht nichts Fieses drin. 947 00:56:35,501 --> 00:56:37,334 Also je nachdem, wie man es sieht. 948 00:56:44,918 --> 00:56:46,251 "Das verdanke ich einer Frau. 949 00:56:47,043 --> 00:56:49,418 Dieses Haus, in dem ich nicht nur wohne, 950 00:56:49,501 --> 00:56:53,334 nein, in dem ich lebe, das verdanke ich einer Frau." 951 00:56:55,668 --> 00:56:58,293 Das klingt, als würde jemand jemanden vermissen. 952 00:56:58,376 --> 00:56:59,959 Ich war über ein Jahr weg. 953 00:57:00,043 --> 00:57:02,751 Wer hat sich nicht ein einziges Mal gemeldet? 954 00:57:03,251 --> 00:57:04,834 -Oje! -Ich muss los. 955 00:57:05,459 --> 00:57:07,543 -Mhm. Mit dem Magazin, hm? -Klappe! 956 00:57:09,834 --> 00:57:11,709 Spring gleich zum letzten Absatz. 957 00:57:16,834 --> 00:57:17,709 Jenna? 958 00:57:18,376 --> 00:57:20,043 Hey, Darcy, wie geht's dir? 959 00:57:20,709 --> 00:57:24,251 Ich möchte, dass du errätst, was meine Brillanz erreicht hat. 960 00:57:26,168 --> 00:57:27,168 Nur zu. 961 00:57:27,793 --> 00:57:29,459 -Keine Ahnung. -Rate. 962 00:57:31,459 --> 00:57:33,084 Anruf von der New York Times. 963 00:57:33,751 --> 00:57:38,209 Sie wollen ein Porträt über mich, die virtuose Verlegerin, bringen. 964 00:57:38,293 --> 00:57:40,001 Die Medien-Mogulin. 965 00:57:40,959 --> 00:57:43,709 Oh! Darcy, das ist absolut großartig. 966 00:57:43,793 --> 00:57:46,168 Sie wollten Details zu "Die perfekte Mischung". 967 00:57:46,251 --> 00:57:49,126 -Ich habe gesagt, das war deine Idee. -Meine und Erics. 968 00:57:49,209 --> 00:57:51,043 Ja, ihr habt zusammen 969 00:57:52,334 --> 00:57:54,543 wirklich etwas Bedeutendes geschaffen. 970 00:57:54,626 --> 00:57:58,209 Ja, ich danke dir für die Chance. Du hast uns zusammengeführt. 971 00:57:58,293 --> 00:57:59,126 Danke. 972 00:57:59,209 --> 00:58:02,459 Ja, allerdings. Ich habe euch beide zusammengeführt. 973 00:58:03,084 --> 00:58:05,918 Stimmt, ja. Du hast einen unglaublichen Instinkt. 974 00:58:06,001 --> 00:58:07,376 -In der Tat. -Mhm. 975 00:58:07,459 --> 00:58:08,376 Habe ich. 976 00:58:08,959 --> 00:58:12,043 Er ist wahnsinnig talentiert. Du bist bestimmt stolz. 977 00:58:12,126 --> 00:58:13,918 Bin ich. Sehr. 978 00:58:14,709 --> 00:58:17,043 -Und du? -Ich was? 979 00:58:17,126 --> 00:58:19,209 Bist du auch stolz auf meinen Sohn? 980 00:58:20,543 --> 00:58:23,876 Ja, ja. Ich bin stolz auf unsere gemeinsame Arbeit. 981 00:58:23,959 --> 00:58:25,668 -Klar. -Er wirkt sehr motiviert. 982 00:58:25,751 --> 00:58:28,168 Ach, das ist immerhin sein erster großer Auftrag. 983 00:58:28,251 --> 00:58:30,418 -Weißt du? -Und will dir gefallen. 984 00:58:32,168 --> 00:58:33,709 Du hast es sicher bemerkt. 985 00:58:34,209 --> 00:58:36,334 Eric hat sich ein bisschen verknallt. 986 00:58:37,793 --> 00:58:40,043 -Wirklich? -Ok. 987 00:58:40,126 --> 00:58:43,543 Nun, ich habe ihn nie so leidenschaftlich und konzentriert gesehen. 988 00:58:43,626 --> 00:58:44,501 Das liegt an dir. 989 00:58:44,584 --> 00:58:48,043 Durch dich bekam er eine ausgezeichnete Ausbildung und Erziehung. 990 00:58:48,626 --> 00:58:51,126 Selbstverständlich, ja, natürlich ist die Arbeit 991 00:58:51,209 --> 00:58:54,668 mit einer erfolgreichen Frau, die seiner Mutter in den Arsch kriecht, 992 00:58:54,751 --> 00:58:55,584 ein Faktor. 993 00:58:55,668 --> 00:58:58,543 Aber jetzt lassen wir diesen Scheiß, Jenna. 994 00:58:59,584 --> 00:59:03,168 Dass ihr euren Job so gut erledigt, ist schön. 995 00:59:04,043 --> 00:59:07,418 Aber was wir auf keinen Fall brauchen, sind irgendwelche 996 00:59:08,793 --> 00:59:10,043 Irritationen. 997 00:59:10,834 --> 00:59:13,334 Darcy, ich verspreche dir, 998 00:59:14,543 --> 00:59:17,209 es gibt keine Irritationen. 999 00:59:21,293 --> 00:59:22,126 Gut. 1000 00:59:40,043 --> 00:59:42,501 Die New York Times wird morgen hier aufschlagen. 1001 00:59:42,584 --> 00:59:46,709 Du wirst ihnen vermitteln, dass es einzig und allein mir zu verdanken ist, 1002 00:59:46,793 --> 00:59:50,959 dass Darzine an der Spitze der Fashion-Online-Magazine steht. 1003 00:59:53,709 --> 00:59:54,543 Verstanden. 1004 01:00:20,668 --> 01:00:22,668 DARZINE PRÄSENTIERT 1005 01:00:25,709 --> 01:00:27,084 DIE PERFEKTE MISCHUNG 1006 01:00:27,168 --> 01:00:29,043 TRÄUME 1007 01:00:48,543 --> 01:00:49,834 TANZE 1008 01:01:11,043 --> 01:01:12,084 ENTDECKE 1009 01:01:21,709 --> 01:01:25,084 NEW YORK, LONDON, MAILAND, PARIS, TOKIO 1010 01:01:26,959 --> 01:01:28,293 JETZT ABONNIEREN! 1011 01:01:41,834 --> 01:01:42,668 Ja! 1012 01:01:43,459 --> 01:01:44,334 Ja. 1013 01:01:48,918 --> 01:01:50,126 Wow. 1014 01:01:51,793 --> 01:01:52,626 Wirklich gut. 1015 01:01:53,876 --> 01:01:56,543 Danke, Ma, ich meine, danke, Darcy. 1016 01:01:57,126 --> 01:02:00,709 Hm, das heißt nicht, dass wir uns auf unseren Lorbeeren ausruhen. 1017 01:02:00,793 --> 01:02:03,709 -Es liegt noch viel Arbeit vor uns. -Absolut. 1018 01:02:03,793 --> 01:02:06,168 Nach den Probeabos gilt es, die Leute zu halten. 1019 01:02:11,293 --> 01:02:12,126 Also gut. 1020 01:02:13,001 --> 01:02:13,876 Kommt, ihr Süßen. 1021 01:02:18,418 --> 01:02:21,501 DARZINES DYNAMISCHES DUO 1022 01:02:28,626 --> 01:02:31,834 -Das ist eine Katastrophe. -Was? Wir sind in der Times. 1023 01:02:31,918 --> 01:02:33,084 -Ja. -Auf Papier. 1024 01:02:33,168 --> 01:02:34,668 -Ja. -Bist du nicht happy? 1025 01:02:34,751 --> 01:02:37,293 Wir sehen zu happy aus, das ist das Problem. 1026 01:02:37,376 --> 01:02:38,793 Das ist Wahnsinn. 1027 01:02:38,876 --> 01:02:41,418 Unsere Freunde wissen es längst. 1028 01:02:42,709 --> 01:02:45,626 Warum lassen wir die Katze nicht aus dem Sack? 1029 01:02:45,709 --> 01:02:46,959 Echt, ich wäre so weit. 1030 01:02:47,043 --> 01:02:49,043 Oh, nein, nein. Nein, nein, nein. Warte. 1031 01:02:49,959 --> 01:02:50,918 Du wärst bereit? 1032 01:02:51,001 --> 01:02:52,251 Ja, bin bereit. 1033 01:02:52,334 --> 01:02:55,668 Wofür genau bist du bereit? 1034 01:02:55,751 --> 01:02:58,043 Warum machst du es denn so kompliziert? 1035 01:02:58,126 --> 01:03:02,168 Das hätte Auswirkungen auf meine Karriere, verstehst du das nicht? 1036 01:03:02,251 --> 01:03:04,376 Auf die Rechnungen, die ich bezahlen muss. 1037 01:03:04,459 --> 01:03:07,668 Auf mein Selbstbewusstsein, auf meinen Platz in der Gesellschaft. 1038 01:03:07,751 --> 01:03:10,084 -Ich habe nur meinen guten Ru… -Ich liebe dich. 1039 01:03:14,376 --> 01:03:16,251 Gott, was tun wir hier? 1040 01:03:17,251 --> 01:03:18,084 Ich liebe dich. 1041 01:03:22,793 --> 01:03:23,793 Ich liebe dich auch. 1042 01:03:25,459 --> 01:03:29,793 Ein Ring um die Rosen Eine Tasche voller Sträuße… 1043 01:03:29,876 --> 01:03:32,459 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG MAE MAE 1044 01:03:32,543 --> 01:03:36,209 Schön zu sehen, dass ihr auch mal außerberuflich unterwegs seid. 1045 01:03:36,293 --> 01:03:39,709 Eric, ich freue mich, dass du dich so ins Zeug legst. 1046 01:03:39,793 --> 01:03:41,918 Das Kostüm ist der Hammer, echt. 1047 01:03:42,001 --> 01:03:44,043 Happy Birthday, Mae Mae! 1048 01:03:44,126 --> 01:03:45,418 Hi, Tante Jen. 1049 01:03:45,501 --> 01:03:48,376 Darf ich vorstellen: mein Freund Eric. 1050 01:03:48,459 --> 01:03:50,209 -Hi, Zorro. -Hey, Black Swan. 1051 01:03:50,293 --> 01:03:51,959 Darf ich mit der Kamera spielen? 1052 01:03:52,043 --> 01:03:55,709 -Nein, Mae Mae, das ist keine Spielzeug… -Oh, nein, nein, ist alles cool. 1053 01:03:55,793 --> 01:03:58,709 Sollen wir ein paar super Geburtstagsfotos machen? 1054 01:03:58,793 --> 01:04:00,293 Dann los. Na komm. 1055 01:04:02,043 --> 01:04:05,126 Ach, Billie, ich fasse es einfach nicht. 1056 01:04:05,709 --> 01:04:08,334 Oh, da ist Mae Maes Ballettlehrerin. Madison! 1057 01:04:14,459 --> 01:04:17,334 -Hey, wie geht's dir? -Gut, und dir? 1058 01:04:17,418 --> 01:04:20,668 Alles cool, alles chillig. Mit dir hab ich nicht gerechnet. 1059 01:04:20,751 --> 01:04:23,668 -Ich weiß. Überraschung. -Und was für eine! 1060 01:04:26,251 --> 01:04:27,168 Perfekt. 1061 01:04:28,418 --> 01:04:29,251 Perfekt. 1062 01:04:29,334 --> 01:04:30,918 Alle die Hände an die Stange. 1063 01:04:31,001 --> 01:04:32,793 Fünf, sechs, sieben, acht. 1064 01:04:34,043 --> 01:04:35,293 Oh, mein Gott. 1065 01:04:35,376 --> 01:04:38,793 Das war schon mal sehr beeindruckend. Du liebe Zeit. 1066 01:04:38,876 --> 01:04:41,251 Gleich noch mal. Fünf, sechs, sieben, acht. 1067 01:04:41,334 --> 01:04:42,959 Whoo! So hoch ihr könnt. 1068 01:04:46,001 --> 01:04:48,168 Prima. Jetzt spielt ein bisschen. 1069 01:04:48,251 --> 01:04:49,459 -Bis gleich. -Bis gleich. 1070 01:04:49,543 --> 01:04:52,709 Ja. Die sind so süß. Ich könnte sie auffressen. 1071 01:04:52,793 --> 01:04:54,459 -Die sind der Hammer. -Und so gut. 1072 01:04:55,043 --> 01:04:57,918 Du hast echt ein Händchen für die Kleinen. Machst du gut. 1073 01:04:58,001 --> 01:05:00,626 Danke. Oh Gott. Hast du gute Fotos geschossen? 1074 01:05:00,709 --> 01:05:04,001 -Hi. Wir kennen uns noch nicht. -Ich bin Madison. 1075 01:05:04,084 --> 01:05:05,293 Hi. Jenna. 1076 01:05:05,376 --> 01:05:06,626 Welche ist Ihre Tochter? 1077 01:05:06,709 --> 01:05:08,751 Keine. Ich bin eine Freundin von Billie. 1078 01:05:09,418 --> 01:05:11,418 -Jenna und ich arbeiten zusammen. -Ja. 1079 01:05:11,501 --> 01:05:12,709 Wie klein die Welt ist. 1080 01:05:12,793 --> 01:05:13,668 Oder? 1081 01:05:14,709 --> 01:05:18,168 Ich muss dann jetzt mal. Es war so schön, dich wiederzusehen. 1082 01:05:18,251 --> 01:05:19,209 -Fand ich auch. -Ha. 1083 01:05:22,959 --> 01:05:23,959 Tja. 1084 01:05:24,709 --> 01:05:25,751 Die Welt ist klein. 1085 01:05:26,376 --> 01:05:27,459 Ganz locker. 1086 01:05:27,543 --> 01:05:29,084 Genug Fotos von ihr gemacht? 1087 01:05:29,168 --> 01:05:31,293 Mach noch ein paar, wenn sie umgezogen ist. 1088 01:05:31,376 --> 01:05:33,793 Ich habe nicht gewusst, dass sie hier sein würde. 1089 01:05:33,876 --> 01:05:35,459 -Ja, klar. -Was heißt das denn? 1090 01:05:35,543 --> 01:05:38,793 "Jenna und ich arbeiten zusammen." Fällt dir nichts Besseres ein? 1091 01:05:38,876 --> 01:05:41,168 -Was hätte ich sagen sollen? -Alles andere. 1092 01:05:41,251 --> 01:05:45,709 "Oh, darf ich vorstellen: Die große Liebe meines Lebens." 1093 01:05:45,793 --> 01:05:47,001 -So? -Wieso nicht? 1094 01:05:47,084 --> 01:05:49,084 Du wolltest es geheim halten, oder? 1095 01:05:49,168 --> 01:05:51,918 Jetzt wird es mir in die Schuhe geschoben. Tu das nicht. 1096 01:05:52,001 --> 01:05:55,668 Zwischen euch scheint es ja noch ganz schön zu funken. 1097 01:05:55,751 --> 01:05:56,793 Da ist gar nichts. 1098 01:05:56,876 --> 01:05:59,376 Ihr habt euch dreimal umarmt. Ich stand daneben. 1099 01:05:59,459 --> 01:06:02,293 Du kannst nicht beides haben, das geht nicht. 1100 01:06:02,793 --> 01:06:04,959 Also schön, dann küss mich. Na, komm schon. 1101 01:06:05,043 --> 01:06:06,376 -Schon klar. -Küss mich. 1102 01:06:06,459 --> 01:06:07,793 Das ist nicht fair. 1103 01:06:07,876 --> 01:06:09,876 Das ist nicht fair. Ja, fand ich auch. 1104 01:06:10,918 --> 01:06:12,168 Du lässt mich stehen? 1105 01:06:12,251 --> 01:06:15,168 Ja. Ein Streit auf einer Kinderparty? Geht überhaupt nicht. 1106 01:06:15,709 --> 01:06:17,251 -Wie sieht das aus? -Eric! 1107 01:06:27,793 --> 01:06:29,251 Eric, geh schon ran. 1108 01:06:29,334 --> 01:06:30,876 Geh ran, verdammt. 1109 01:06:35,793 --> 01:06:36,918 Brian? 1110 01:06:43,168 --> 01:06:44,334 Hast du getrunken? 1111 01:06:46,668 --> 01:06:47,501 Ja. 1112 01:06:50,001 --> 01:06:54,793 Würde ich dich nicht so gut kennen, würde ich mir Sorgen machen. Muss ich das? 1113 01:06:57,001 --> 01:06:58,501 Ist wegen meiner Mom, Jenna. 1114 01:06:59,376 --> 01:07:00,543 Sie ist 1115 01:07:01,668 --> 01:07:02,959 gestern Nacht gestorben. 1116 01:07:03,959 --> 01:07:07,084 Oh, mein Gott. Es tut mir so leid, es tut mir so leid. 1117 01:07:08,001 --> 01:07:09,001 Wie furchtbar. 1118 01:07:12,751 --> 01:07:15,626 Ach, jetzt komm. Ich fahre dich nach Hause. 1119 01:07:30,293 --> 01:07:32,959 Siehst du. Du bist neben mir eingenickt. 1120 01:07:33,043 --> 01:07:35,793 Jetzt schlaf dich oben erst mal aus. 1121 01:07:42,001 --> 01:07:43,668 Dich hat sie am liebsten gemocht. 1122 01:07:45,418 --> 01:07:46,751 Na ja, das hoffe ich doch. 1123 01:07:47,376 --> 01:07:50,376 Wie viele Beziehungen hattest du, die über zehn Jahre gingen? 1124 01:07:57,126 --> 01:07:58,043 Komm mit rauf. 1125 01:07:59,584 --> 01:08:01,459 -Brian, nein. -Bitte. 1126 01:08:01,543 --> 01:08:04,418 -Wir glotzen einen Film. -Du siehst dir nie Filme an. 1127 01:08:04,501 --> 01:08:06,376 Ist doch völlig egal. Ich will… 1128 01:08:08,501 --> 01:08:10,251 Ich will heute nicht allein sein. 1129 01:08:10,876 --> 01:08:11,918 Okay? 1130 01:08:12,001 --> 01:08:14,418 Lustig. Ich auch nicht. 1131 01:08:17,084 --> 01:08:17,918 Wow. 1132 01:08:19,793 --> 01:08:21,043 Du stehst vor mir. 1133 01:08:21,709 --> 01:08:25,126 Du weißt, dass ich versucht habe, an dich ranzukommen, oder? 1134 01:08:25,209 --> 01:08:26,043 Ja. 1135 01:08:26,668 --> 01:08:28,293 Netter ForbesArtikel. 1136 01:08:28,376 --> 01:08:32,168 Ich habe angerufen, Nachrichten geschickt, dir sogar Kaffee bringen lassen. 1137 01:08:32,251 --> 01:08:36,543 -Aber nichts davon schien zu fruchten. -Woher hast du meine Adresse? 1138 01:08:36,626 --> 01:08:39,918 -Hat mir ein Vogel gezwitschert. -Eins mit fünf Buchstaben, ja? 1139 01:08:40,001 --> 01:08:42,459 S-A-T-A-N. Ja. Ja. 1140 01:08:43,459 --> 01:08:47,001 Sie will keine Geschenke mehr haben, die nicht für sie sind. 1141 01:08:47,084 --> 01:08:50,584 Ja, Darcy ist ein besonderes Vögelchen. 1142 01:08:52,043 --> 01:08:55,418 Aber ich liebe meine Arbeit bei ihr. 1143 01:08:59,168 --> 01:09:01,084 Der Artikel in der New York Times. 1144 01:09:02,543 --> 01:09:04,376 Ich weiß, was du daran liebst, ok? 1145 01:09:05,376 --> 01:09:07,126 Ein guter Zeitpunkt zu fahren. 1146 01:09:07,209 --> 01:09:10,543 In deine schäbige Bude in Brooklyn? Du hasst Brooklyn. 1147 01:09:10,626 --> 01:09:14,001 -Nein! Brian, du hasst Brooklyn. -Du hast Brooklyn immer gehasst. 1148 01:09:14,084 --> 01:09:16,001 Nein, du hasst Brooklyn, Brian. 1149 01:09:16,084 --> 01:09:17,126 Ich liebe es. 1150 01:09:17,209 --> 01:09:20,334 Auch, wenn du es schäbig nennst, für mich ist es ein Zuhause. 1151 01:09:20,418 --> 01:09:21,834 Eins voller Liebe. 1152 01:09:22,668 --> 01:09:24,418 Mit Darcys Sohn? 1153 01:09:26,334 --> 01:09:30,918 Hör mal, ich dachte, meine Midlifecrisis wäre übel, aber das? 1154 01:09:31,001 --> 01:09:33,543 -Jenna! -Du wirst unverschämt. 1155 01:09:33,626 --> 01:09:35,709 -Werde ich nicht. -Das war unverschämt. 1156 01:09:35,793 --> 01:09:40,084 -Das muss ich mir nicht antun, wirklich. -Das war es nicht. Ich bin nur ehrlich. 1157 01:09:40,668 --> 01:09:42,501 Ich kenne dich besser als jeder andere. 1158 01:09:42,584 --> 01:09:44,959 Nein, tust du nicht, Brian. Tust du nicht. 1159 01:09:45,043 --> 01:09:46,543 Und ganz ehrlich, das… 1160 01:09:48,209 --> 01:09:49,918 Das hast du, glaube ich, nie. 1161 01:09:54,793 --> 01:09:55,834 Leb wohl. 1162 01:10:14,751 --> 01:10:16,751 Hier ist Ihr Morgenkaffee. Schwarz. 1163 01:10:16,834 --> 01:10:18,209 Ah, danke schön. 1164 01:10:18,293 --> 01:10:20,209 Oh, hey, hast du Eric schon gesehen? 1165 01:10:20,293 --> 01:10:24,043 Hat er es Ihnen nicht gesagt? Er wollte heute von zu Hause aus arbeiten. 1166 01:10:24,126 --> 01:10:27,834 Oh, klar, richtig. Hatte ich nur vergessen. Ja. 1167 01:10:29,168 --> 01:10:30,168 Danke. 1168 01:10:41,501 --> 01:10:44,709 Ich weiß, ist verrückt. Danke, dass ihr das mit mir durchzieht. 1169 01:10:44,793 --> 01:10:46,251 Wofür hat man Freunde? 1170 01:10:46,334 --> 01:10:48,293 Nur, wie sollen wir da reinkommen? 1171 01:10:48,376 --> 01:10:52,043 Hey, sei ganz unbesorgt. Ich vertraue auf meine Geheimwaffe. 1172 01:10:52,126 --> 01:10:54,251 -Ihr könnt sie schon sehen. -Oh, hat sie… 1173 01:10:54,876 --> 01:10:56,459 Und da kommt sie. 1174 01:10:57,126 --> 01:10:57,959 Und? 1175 01:10:58,043 --> 01:11:02,626 Ich würde ja sagen, du schuldest mir was, aber ich glaube an die Liebe und so. 1176 01:11:02,709 --> 01:11:04,793 Drück auf PH für Penthouse. 1177 01:11:05,293 --> 01:11:07,126 Jetzt hol dir deinen Schnuckel! 1178 01:11:07,209 --> 01:11:09,251 -Soll ich wirklich? Ich mache das. -Mhm. 1179 01:11:09,334 --> 01:11:11,209 -Ich mache das. -Tief durchatmen. 1180 01:11:11,293 --> 01:11:12,918 Du schaffst das. Los! 1181 01:11:31,709 --> 01:11:32,876 Wow! 1182 01:11:34,376 --> 01:11:37,293 -Ich glaube, ich hab sie nicht alle. -Du hast Mut. 1183 01:11:38,876 --> 01:11:41,876 Schleichst dich in die Höhle der Darcy. Wow! 1184 01:11:41,959 --> 01:11:45,584 Wolltest du dich hier verstecken und kein Wort mehr mit mir reden? 1185 01:11:46,418 --> 01:11:48,001 Wär dir das nicht am liebsten? 1186 01:11:50,793 --> 01:11:51,918 Es tut mir leid. 1187 01:11:52,876 --> 01:11:53,834 Hm. 1188 01:11:54,876 --> 01:11:56,584 Dich mit Madison zu sehen, 1189 01:11:58,126 --> 01:11:59,084 hat mich geflasht. 1190 01:12:00,043 --> 01:12:02,084 Du, sie und die Kinder, das 1191 01:12:03,793 --> 01:12:05,543 war zu viel für mich. 1192 01:12:06,501 --> 01:12:07,459 Komm, bitte. 1193 01:12:08,543 --> 01:12:11,001 Spaß mit Kindern zu haben und welche zu wollen, 1194 01:12:11,084 --> 01:12:12,334 sind zwei Paar Stiefel. 1195 01:12:13,959 --> 01:12:15,293 Ja, schon klar. 1196 01:12:15,376 --> 01:12:17,293 Du vergisst da deinen Ex, glaube ich. 1197 01:12:22,126 --> 01:12:24,876 Ich habe gesehen, wie ihr euch umarmt habt. 1198 01:12:28,751 --> 01:12:31,918 Ich wollte dich unbedingt sehen. Das war kein schöner Anblick. 1199 01:12:32,001 --> 01:12:36,418 Es war nicht so, wie du denkst. 1200 01:12:36,501 --> 01:12:39,668 -Ich will nicht mit ihm konkurrieren. -Ich will nichts von ihm. 1201 01:12:39,751 --> 01:12:41,126 -Ach, nein? -Will ich nicht. 1202 01:12:41,209 --> 01:12:43,168 Ich will auch diese Welt nicht mehr. 1203 01:12:43,251 --> 01:12:45,834 Und welche Welt willst du? Ich muss es wissen. 1204 01:12:45,918 --> 01:12:47,376 Die jetzt und hier. 1205 01:12:47,459 --> 01:12:50,043 In der ich mich verstecke? Diese Welt willst du? 1206 01:12:50,126 --> 01:12:54,251 Nein, die Welt hier, in der ich die Arbeit machen kann, 1207 01:12:54,334 --> 01:12:55,709 die ich liebe, mit dem… 1208 01:12:57,251 --> 01:12:58,334 …Mann, den ich liebe. 1209 01:13:00,918 --> 01:13:02,418 Mit dem Mann, den du liebst? 1210 01:13:04,543 --> 01:13:05,376 Ja. 1211 01:13:06,459 --> 01:13:07,543 Deine Lippen beben. 1212 01:13:08,543 --> 01:13:10,834 Warum musst du mich immer wieder rausfordern? 1213 01:13:10,918 --> 01:13:12,876 Kannst du mir nicht etwas Atem lassen? 1214 01:13:19,876 --> 01:13:23,793 -Ich glaube, du kennst mich ein bisschen. -Ein kleines bisschen? 1215 01:14:02,376 --> 01:14:05,501 Seit wann fickt ihr schon in meinem Penthouse? 1216 01:14:08,459 --> 01:14:09,293 Oh! 1217 01:14:20,251 --> 01:14:21,334 Sag schon, 1218 01:14:21,418 --> 01:14:24,126 war es bevor oder nachdem ich dich gebeten hatte, 1219 01:14:24,209 --> 01:14:26,126 die Finger von meinem Sohn zu lassen? 1220 01:14:26,834 --> 01:14:27,668 Du hast was? 1221 01:14:28,251 --> 01:14:29,959 Oh, ja, ja, Eric. 1222 01:14:30,043 --> 01:14:32,959 Erwachsene Frauen haben über dich gesprochen. 1223 01:14:33,043 --> 01:14:35,918 Jetzt müssen diese erwachsenen Frauen sich unterhalten. 1224 01:14:36,001 --> 01:14:39,584 Also schlage ich vor, du hältst den Mund oder gehst auf dein Zimmer. 1225 01:14:44,043 --> 01:14:45,668 Weißt du, woher ich es wusste? 1226 01:14:46,834 --> 01:14:48,209 Ich habe es gefühlt. 1227 01:14:49,043 --> 01:14:53,626 Ich habe dich sehr freundlich gebeten, und du hast es mir versprochen. 1228 01:14:54,209 --> 01:14:56,418 Ich sagte, es gäbe keine Irritationen. 1229 01:14:57,126 --> 01:14:58,501 Augenblick, dann stimmt es? 1230 01:14:59,209 --> 01:15:02,043 -Und du sagst es mir nicht? -Ich sagte: Halt dich raus! 1231 01:15:02,126 --> 01:15:03,751 Jenna, sagst du auch was dazu? 1232 01:15:05,376 --> 01:15:08,501 Ich habe versprochen, es gäbe keine Irritationen oder Probleme, 1233 01:15:08,584 --> 01:15:09,709 und die gibt es nicht. 1234 01:15:10,918 --> 01:15:14,043 Wir arbeiten großartig zusammen, und die Zahlen lügen nicht. 1235 01:15:14,126 --> 01:15:15,293 Aber du lügst. 1236 01:15:15,376 --> 01:15:20,251 Du lügst, und du weichst aus, und du verdrehst die Tatsachen. 1237 01:15:20,334 --> 01:15:23,959 So bist du schon immer gewesen. Ich weiß nicht, warum es mich überrascht. 1238 01:15:24,793 --> 01:15:26,209 Du bist krank. 1239 01:15:26,793 --> 01:15:28,918 Mit dir stimmt irgendwas absolut nicht. 1240 01:15:29,001 --> 01:15:31,626 Während ich seit Ewigkeiten niemanden im Bett hatte, 1241 01:15:31,709 --> 01:15:33,584 stürzt du dich auf meinen Sohn. 1242 01:15:35,084 --> 01:15:36,918 -Nein. -Nein? 1243 01:15:44,293 --> 01:15:45,709 Wir haben uns verliebt. 1244 01:15:47,043 --> 01:15:48,376 Ay, por Dios. 1245 01:15:52,168 --> 01:15:53,126 Ok. 1246 01:15:55,543 --> 01:15:59,709 Sollte es dir in deinem Sex-Taumel nicht ganz klar sein, spreche ich es aus. 1247 01:15:59,793 --> 01:16:00,834 Du bist gefeuert. 1248 01:16:00,918 --> 01:16:02,501 Nicht nötig, weil ich kündige. 1249 01:16:02,584 --> 01:16:04,668 Oh, nein, ganz sicher nicht. 1250 01:16:04,751 --> 01:16:09,043 Du wirst nicht alles hinschmeißen, bei allem, was ich für dich geopfert habe. 1251 01:16:09,126 --> 01:16:10,209 Einen Scheiß hast du! 1252 01:16:13,834 --> 01:16:16,959 Sprich nie wieder in diesem Ton mit mir. 1253 01:16:23,251 --> 01:16:25,251 Du gehst nicht mehr zurück ins Büro. 1254 01:16:27,293 --> 01:16:29,626 Ich lasse dir deine Sachen per Post zustellen. 1255 01:16:31,084 --> 01:16:32,751 -Darcy. -Raus mit dir! 1256 01:16:39,293 --> 01:16:40,126 Eric? 1257 01:16:43,168 --> 01:16:46,501 Jetzt verschwinde aus meiner Wohnung! 1258 01:16:51,543 --> 01:16:53,543 Maldita de gracia! 1259 01:16:56,084 --> 01:16:57,793 Dein Walk of Shame, Bitch. 1260 01:17:05,293 --> 01:17:06,626 Ausgerechnet sie. 1261 01:17:09,626 --> 01:17:11,084 Sie ist nichts Besonderes. 1262 01:18:01,459 --> 01:18:04,251 WILLKOMMEN AUF DER 125TH STREET 1263 01:18:38,793 --> 01:18:41,668 DIE SCHWARZE GARBO 1264 01:19:02,959 --> 01:19:04,001 Wir können. 1265 01:19:06,834 --> 01:19:07,668 FINDET OTIS 1266 01:19:07,751 --> 01:19:08,668 -Gut so? -Ja 1267 01:19:11,043 --> 01:19:12,334 Wo ist Otis, Take 1. 1268 01:19:28,459 --> 01:19:31,376 Hey, Eric, hier ist Jenna. Frohes neues Jahr! 1269 01:19:32,084 --> 01:19:35,293 Hör mal, ich habe gedacht, wenn du dich danach fühlst, 1270 01:19:35,376 --> 01:19:37,751 könnten wir uns ja mal wieder treffen. 1271 01:20:02,043 --> 01:20:02,876 Hey, Fremder. 1272 01:20:06,876 --> 01:20:07,709 Hey. 1273 01:20:10,001 --> 01:20:11,168 Ist eine Weile her. 1274 01:20:12,584 --> 01:20:13,418 Ja. 1275 01:20:14,459 --> 01:20:15,626 Siehst toll aus. 1276 01:20:15,709 --> 01:20:16,959 Auch die Haare. 1277 01:20:17,709 --> 01:20:18,918 Danke. 1278 01:20:19,001 --> 01:20:21,501 Neue Frisur, neues Du, echt stark. 1279 01:20:22,584 --> 01:20:24,084 Siehst auch gut aus. 1280 01:20:25,084 --> 01:20:26,209 Danke. 1281 01:20:27,793 --> 01:20:29,543 Du hast Darzine den Rücken gekehrt? 1282 01:20:29,626 --> 01:20:31,168 Ja, ja, bin da weg. 1283 01:20:32,209 --> 01:20:33,584 Habe was Kleines in Harlem 1284 01:20:33,668 --> 01:20:36,376 und sogar Fördermittel bekommen für meine Doku 1285 01:20:36,459 --> 01:20:37,834 über meinen Dad, also… 1286 01:20:37,918 --> 01:20:39,959 -Oh, mein Gott, Eric. -Ja. 1287 01:20:40,043 --> 01:20:42,376 -Gratuliere. Das ist unglaublich. -Danke. Mhm. 1288 01:20:42,459 --> 01:20:45,918 Deine Mom ist bestimmt nicht begeistert, aber ich freue mich sehr. 1289 01:20:46,001 --> 01:20:48,168 Ach, sie ist mir vollkommen egal. 1290 01:20:50,876 --> 01:20:52,293 Du unterrichtest jetzt? 1291 01:20:52,376 --> 01:20:55,626 Ich leite einen Mode- und Filmkurs an der Columbia. 1292 01:20:56,376 --> 01:20:58,168 Ich weiß, das ist meine Berufung. 1293 01:20:58,959 --> 01:21:01,834 Wow, das ist stark. Ok, Professor Jenna. 1294 01:21:05,584 --> 01:21:08,418 Ähm, warum ich mit dir reden wollte… 1295 01:21:16,418 --> 01:21:17,751 Spoileralarm. 1296 01:21:29,959 --> 01:21:31,043 Ist deins? 1297 01:21:32,084 --> 01:21:34,793 Unseres. Ist unseres. 1298 01:21:40,418 --> 01:21:41,709 Bitte sag doch was. 1299 01:21:46,126 --> 01:21:47,459 Whoa. Ok. 1300 01:21:52,626 --> 01:21:53,959 Hat dich meine Mom geschickt? 1301 01:21:54,876 --> 01:21:57,626 Was? Nein. Eric. Nein, nein. 1302 01:21:59,501 --> 01:22:01,709 Keine Unterhaltung unter erwachsenen Frauen? 1303 01:22:03,793 --> 01:22:05,001 Sie weiß es nicht. 1304 01:22:05,834 --> 01:22:08,334 Eric, ich bin hier, um es dir zu sagen. 1305 01:22:08,418 --> 01:22:10,834 Ich war genauso überrascht wie du jetzt. 1306 01:22:11,793 --> 01:22:12,793 Ehrlich? 1307 01:22:12,876 --> 01:22:16,293 Was meinst du mit "ehrlich"? Wir hatten das nicht geplant. 1308 01:22:16,376 --> 01:22:18,418 Nein, das hatten wir sicher nicht. 1309 01:22:18,501 --> 01:22:22,709 Ok, hör zu. Ich will rein gar nichts von dir. Nichts. 1310 01:22:23,334 --> 01:22:26,543 Ich weiß, du willst keine Kinder. Ist alles ok. 1311 01:22:26,626 --> 01:22:29,501 Ich möchte nicht, dass du mir sagst, was ich will. Bitte. 1312 01:22:29,584 --> 01:22:30,584 Bitte tu das nicht. 1313 01:22:30,668 --> 01:22:34,251 Ok, dann klär mich auf, denn ich erinnere mich, dass du sagtest: 1314 01:22:34,334 --> 01:22:36,959 "Ich hab nicht dieses Eltern-Gen." 1315 01:22:37,043 --> 01:22:39,918 Und: "Meine Filme werden meine Kinder sein." 1316 01:22:40,001 --> 01:22:41,793 -Klingelt was? -Warst du verkabelt? 1317 01:22:41,876 --> 01:22:43,584 Woher weißt du das sonst so genau? 1318 01:22:43,668 --> 01:22:45,209 Nein, ich war nicht verkabelt. 1319 01:22:45,293 --> 01:22:47,501 Ich erinnere mich, weil es mir wichtig war. 1320 01:22:48,418 --> 01:22:50,376 Du haust mir eine Menge um die Ohren. 1321 01:22:50,459 --> 01:22:53,293 -Weißt du, ich… -Hätte ich es nicht erzählen sollen? 1322 01:22:53,376 --> 01:22:56,501 Das habe ich nicht gesagt. Verdreh mir nicht die Worte im Mund. 1323 01:22:56,584 --> 01:22:59,459 Ok, aber deine Reaktion ist nicht ermunternd. 1324 01:22:59,543 --> 01:23:02,543 Wir haben uns ewig nicht gesehen, und als wir zusammen waren, 1325 01:23:02,626 --> 01:23:05,126 hast du alles daran gesetzt, das zu verheimlichen. 1326 01:23:05,793 --> 01:23:08,918 Dann bittest du mich, herzukommen. Ich war ahnungslos. 1327 01:23:09,001 --> 01:23:11,959 Ich dachte, wir quatschen gemütlich und reden über alles. 1328 01:23:12,793 --> 01:23:16,959 Und dann sagst du mir, ich werde Vater? Und ich habe nichts zu melden. 1329 01:23:17,043 --> 01:23:20,376 Deine Entscheidung ist gefallen. Jetzt willst du mich beeinflussen. 1330 01:23:20,459 --> 01:23:22,001 Nein, das will ich nicht. 1331 01:23:23,959 --> 01:23:27,293 Das will ich nicht, ich will nur die Kontrolle über mich behalten. 1332 01:23:28,751 --> 01:23:32,459 Und ja, bei dieser Entscheidungsfindung bist du leider raus. 1333 01:23:33,709 --> 01:23:36,376 Ich brauche jetzt eine Minute. Tut mir leid. 1334 01:23:36,459 --> 01:23:39,168 Du hast deine Zeit gebraucht. Jetzt brauche ich meine. 1335 01:23:39,251 --> 01:23:42,876 Ich will nicht mit einer Schwangeren streiten, also entschuldige mich. 1336 01:24:02,209 --> 01:24:06,626 Schatz, mach dir keine Sorgen wegen der Gewichtszunahme. 1337 01:24:06,709 --> 01:24:10,543 Deine Mutter hat 30 Kilo zugelegt, obwohl du nur acht Pfund gewogen hast. 1338 01:24:10,626 --> 01:24:12,876 Wenn ich mit deinem Vater im Restaurant war, 1339 01:24:12,959 --> 01:24:15,584 hatte ich nicht nur eine Hauptspeise, sondern sechs. 1340 01:24:15,668 --> 01:24:18,001 Und als dann deine Geburt anstand, 1341 01:24:19,668 --> 01:24:23,293 waren meine Füße so geschwollen, ich musste Schuhe deines Vaters tragen. 1342 01:24:23,376 --> 01:24:25,751 Jetzt hör zu, ich komme gern zu dir. 1343 01:24:26,334 --> 01:24:28,876 Um dir zu helfen. Du wirst Hilfe brauchen, Schatz. 1344 01:24:28,959 --> 01:24:30,876 Oh, das wäre schön, Mom. Danke. 1345 01:24:32,043 --> 01:24:34,251 Hast du etwas von dem Vater gehört? 1346 01:24:34,959 --> 01:24:37,918 Nein. Nicht, seit ich es ihm gesagt habe. 1347 01:24:38,501 --> 01:24:40,376 Ich habe ihn eiskalt erwischt. 1348 01:24:40,459 --> 01:24:41,668 Er braucht etwas Zeit. 1349 01:24:41,751 --> 01:24:44,376 Such jetzt keine Entschuldigungen für den Mann, ok? 1350 01:24:44,459 --> 01:24:47,376 -Ja. -Tango tanzt man zu zweit, richtig? 1351 01:24:47,459 --> 01:24:51,126 -Das hast du dir nicht allein eingebrockt. -Mom, das ist echt unnötig. 1352 01:24:51,209 --> 01:24:53,584 Ich habe dir ein Kissen geschickt. 1353 01:24:53,668 --> 01:24:54,793 Oh, ja, Sekunde. 1354 01:24:54,876 --> 01:24:57,501 Ich hatte ja so ein Ganzkörperkissen. 1355 01:24:57,584 --> 01:25:00,584 Nur darauf konnte ich wenigstens kurz mal schlafen. 1356 01:25:00,668 --> 01:25:03,001 Du hast in meinem Bauch ordentlich rumgesteppt. 1357 01:25:03,084 --> 01:25:06,043 Die ganze Nacht lang, oh, mein Gott. 1358 01:25:06,126 --> 01:25:10,043 Da war mir klar, dass du mir irgendwann auf der Nase rumtanzen wirst. 1359 01:25:18,376 --> 01:25:19,501 Guten Morgen, Jenna. 1360 01:25:20,543 --> 01:25:22,584 Tut mir leid, dass ich so reinplatze. 1361 01:25:22,668 --> 01:25:26,668 Aber außergewöhnliche Situationen erfordern außergewöhnliche Maßnahmen. 1362 01:25:27,334 --> 01:25:30,918 Ich saß auf der Waschmaschine, um die Wehen in Gang zu bringen. 1363 01:25:31,001 --> 01:25:33,251 Ist nicht das Kissen. Kann ich zurückrufen? 1364 01:25:33,334 --> 01:25:35,168 Ok. Hab dich lieb. 1365 01:25:35,251 --> 01:25:36,751 Ok. Bis dann. 1366 01:25:40,959 --> 01:25:42,334 Darcy, was willst du? 1367 01:25:42,959 --> 01:25:46,959 Du hast dich selbst übertroffen, Jenna. Mich zur Oma zu machen. 1368 01:25:47,043 --> 01:25:49,751 In dem Moment habe ich am wenigsten an dich gedacht. 1369 01:25:49,834 --> 01:25:51,668 Du passt ins Profil 1370 01:25:53,418 --> 01:25:55,876 von Frauen, die zur Selbstaufgabe neigen. 1371 01:25:55,959 --> 01:25:59,418 Ja, andere passen dafür ins Profil mütterlicher Narzissten. 1372 01:25:59,501 --> 01:26:00,793 Wen interessiert das? 1373 01:26:01,668 --> 01:26:02,834 Nasen-OP? 1374 01:26:03,751 --> 01:26:04,751 Bleibst du hier? 1375 01:26:04,834 --> 01:26:08,334 Willst du mein Enkelkind hier großziehen? 1376 01:26:08,418 --> 01:26:09,626 Darcy, stopp! 1377 01:26:09,709 --> 01:26:11,709 -Können wir das lassen? -Bitte. 1378 01:26:11,793 --> 01:26:14,084 -Ich spiele dein Spiel nicht mit. -Schön. 1379 01:26:14,168 --> 01:26:18,959 War diese Dokumentation, die Eric gerade macht, deine Idee? 1380 01:26:19,043 --> 01:26:22,334 Nein, die Doku macht er ausschließlich für sich selbst. 1381 01:26:22,418 --> 01:26:24,251 Er will die Wahrheit erfahren. 1382 01:26:24,334 --> 01:26:26,168 Und ich will sie ihm verschweigen. 1383 01:26:29,501 --> 01:26:30,376 Vielleicht… 1384 01:26:33,501 --> 01:26:36,001 Vielleicht kannst du es jetzt als Mutter verstehen. 1385 01:26:36,876 --> 01:26:37,709 Ja, vielleicht. 1386 01:26:38,876 --> 01:26:40,876 Weißt du, als ich damals Eric bekam, 1387 01:26:42,168 --> 01:26:43,959 ging es mir anders als dir jetzt. 1388 01:26:44,918 --> 01:26:47,209 Oh, meine Eltern haben seinen Vater gehasst. 1389 01:26:47,293 --> 01:26:49,043 Einfach alles an ihm. 1390 01:26:50,709 --> 01:26:53,459 Die Leute, mit denen er rumhing. Und sie hielten mich… 1391 01:26:55,501 --> 01:26:56,334 …für zu jung. 1392 01:26:57,459 --> 01:26:58,293 War ich auch. 1393 01:27:00,001 --> 01:27:01,501 Oh, aber ich habe ihn geliebt. 1394 01:27:03,876 --> 01:27:05,334 Und ich wollte unseren Sohn. 1395 01:27:09,293 --> 01:27:11,293 Nuestro hijito. 1396 01:27:13,459 --> 01:27:16,709 Und Eric war das hübscheste Baby auf der ganzen Welt. 1397 01:27:24,668 --> 01:27:26,626 Und dann wurde sein Vater erschossen. 1398 01:27:30,334 --> 01:27:32,334 Meine Eltern kamen nicht zur Beerdigung. 1399 01:27:35,793 --> 01:27:37,709 Und seit… 1400 01:27:37,793 --> 01:27:40,834 Seitdem gab es nur uns beide, bis heute. 1401 01:27:44,459 --> 01:27:47,543 -Das tut mir sehr leid. -Oh nein, spar dir dein Mitgefühl. 1402 01:27:49,668 --> 01:27:51,043 Hat mich stark gemacht. 1403 01:27:51,709 --> 01:27:57,418 Mein Kampfgeist als Mutter wurde zu meinem Kampfgeist im Berufsleben. 1404 01:27:58,209 --> 01:28:00,709 Denn jeden Kampf habe ich für ihn ausgefochten. 1405 01:28:01,584 --> 01:28:03,251 Ich musste einen Sohn großziehen. 1406 01:28:04,459 --> 01:28:05,334 Meinen Sohn. 1407 01:28:08,584 --> 01:28:11,959 Ich weiß nicht, unter welchem Stern du geboren wurdest. 1408 01:28:12,043 --> 01:28:14,709 Aber ich bewundere deine Zielstrebigkeit. 1409 01:28:17,918 --> 01:28:20,126 Das Verhalten meiner Eltern erspare ich dir. 1410 01:28:23,626 --> 01:28:27,376 Der Kreis schließt sich hier mit mir. 1411 01:28:28,959 --> 01:28:32,043 Ob es dir gefällt oder nicht, wir sind jetzt Familie. 1412 01:28:38,876 --> 01:28:39,709 Yo. 1413 01:28:43,959 --> 01:28:45,043 Woher wusstest du es? 1414 01:28:47,793 --> 01:28:49,668 Hey, ich habe meine Ohren überall. 1415 01:28:50,334 --> 01:28:52,126 War nicht schwer. 1416 01:28:52,209 --> 01:28:53,584 Wer hat es dir gesagt? 1417 01:28:53,668 --> 01:28:54,793 Rate mal. 1418 01:28:54,876 --> 01:28:57,668 Es wird ein Junge. Das sehe ich an deinem Arsch. 1419 01:28:59,709 --> 01:29:00,543 Wahnsinn. 1420 01:29:01,459 --> 01:29:03,751 -Tja… -Wir bekommen ein Baby. 1421 01:29:04,501 --> 01:29:06,293 Ich bin noch nicht bereit. 1422 01:29:06,376 --> 01:29:09,876 Ich bin jung, aber meine Mom war bei meiner Geburt noch viel jünger. 1423 01:29:09,959 --> 01:29:12,168 Du bist immer noch alles für mich. 1424 01:29:12,959 --> 01:29:14,418 Ich will das nicht verpassen. 1425 01:29:15,751 --> 01:29:16,751 Jenna Jones? 1426 01:29:19,459 --> 01:29:20,876 Wirst du wohl nicht müssen. 1427 01:29:23,376 --> 01:29:25,043 Na dann. 1428 01:29:25,126 --> 01:29:26,376 Oh, oh! 1429 01:29:27,293 --> 01:29:28,418 Sieht gut aus. 1430 01:29:29,084 --> 01:29:32,418 Ich glaube, das hier deutet an, 1431 01:29:32,918 --> 01:29:35,584 dass ein gesunder Junge unterwegs ist. 1432 01:29:36,459 --> 01:29:39,043 -Du meine Güte! -Yo. 1433 01:29:39,126 --> 01:29:41,126 -Ich lasse Sie kurz allein. -Danke. 1434 01:29:41,209 --> 01:29:42,043 Mhm. 1435 01:29:42,626 --> 01:29:44,918 -Meinen Glückwunsch. -Danke. 1436 01:29:46,834 --> 01:29:49,709 Yo. Voll verrückt. 1437 01:29:49,793 --> 01:29:51,043 Nicht zu fassen, hm? 1438 01:29:52,376 --> 01:29:53,918 Wow, das waren wir. 1439 01:29:54,001 --> 01:29:55,126 Haben wir gemacht. 1440 01:29:56,459 --> 01:29:57,334 Wow. 1441 01:29:58,959 --> 01:29:59,959 Du… 1442 01:30:01,501 --> 01:30:04,043 Was hältst du von dem Namen Otis? 1443 01:30:10,793 --> 01:30:11,626 Wow. 1444 01:30:14,376 --> 01:30:19,126 Ich weiß nicht viel über meinen Dad, aber mein Sohn soll alles über mich wissen. 1445 01:30:21,168 --> 01:30:22,168 Das wird er. 1446 01:30:24,501 --> 01:30:26,543 Otis wird auch meinen Nachnamen tragen. 1447 01:30:28,084 --> 01:30:29,459 Deal. Finde ich gut. 1448 01:30:29,543 --> 01:30:30,584 -Ja? -Ja. 1449 01:30:30,668 --> 01:30:32,959 Otis Jones Hill. Zwei Nachnamen. 1450 01:30:33,043 --> 01:30:34,376 Klingt wie ein Rockstar. 1451 01:30:34,459 --> 01:30:35,876 Ja, ich bin sein Papi. 1452 01:30:35,959 --> 01:30:37,668 Gefällt mir. Ehrlich. 1453 01:30:37,751 --> 01:30:40,126 Oh, hier, fast vergessen, fast vergessen. 1454 01:30:40,209 --> 01:30:42,418 -Oh, was ist das? -Ein Vaterschaftstest. 1455 01:30:42,501 --> 01:30:44,626 Ja. Für meine Mom. 1456 01:30:44,709 --> 01:30:45,751 Was? 1457 01:30:45,834 --> 01:30:47,376 Mhm. Hat sie gewollt. 1458 01:30:47,459 --> 01:30:48,959 Nein, ich verarsche dich nur. 1459 01:30:49,668 --> 01:30:52,376 Dann wärst du tot. Echt, dann hätte ich dich getötet. 1460 01:30:52,959 --> 01:30:54,543 Sind zwei Karten für ihre Gala. 1461 01:30:55,459 --> 01:30:56,459 Begleitest du mich? 1462 01:30:57,376 --> 01:30:58,334 Natürlich. 1463 01:31:00,709 --> 01:31:02,334 Ich werde ihr die Schau stehlen. 1464 01:31:03,918 --> 01:31:06,668 DARZINES KÖNIGLICHE REBELLION GALA 2022 1465 01:31:28,209 --> 01:31:29,543 Ich freue mich so. 1466 01:31:51,334 --> 01:31:55,459 Willkommen bei der Darzine-Gala. 1467 01:31:56,876 --> 01:31:58,709 Erhebt eure Gläser, meine Lieben. 1468 01:31:59,543 --> 01:32:02,959 Auf ein weiteres Jahr der Weltklasse. 1469 01:32:03,043 --> 01:32:05,501 Dies ist die achte jährliche Darzine-Gala 1470 01:32:05,584 --> 01:32:07,543 und Ihr erfolgreichstes Jahr überhaupt. 1471 01:32:07,626 --> 01:32:08,751 Wie fühlen Sie sich? 1472 01:32:10,251 --> 01:32:12,001 Mich deucht, die Königin 1473 01:32:13,418 --> 01:32:14,709 ist erfreut. 1474 01:32:23,959 --> 01:32:25,209 Jenna Jones. 1475 01:32:25,293 --> 01:32:27,668 Sie hatten ja ein fulminantes Comeback. 1476 01:32:27,751 --> 01:32:31,251 Spannend und aufregend. Ein kleiner Kommentar? 1477 01:32:32,251 --> 01:32:35,251 Nun, ich würde es nicht wirklich ein Comeback nennen. 1478 01:32:37,876 --> 01:32:41,168 Ich nenne es eher eine perfekte Mischung. 1479 01:32:46,126 --> 01:32:47,001 Ja! 1480 01:32:48,918 --> 01:32:50,918 Du bist wunderbar, Jenna! 1481 01:32:58,209 --> 01:33:03,293 ENDE 1482 01:33:04,251 --> 01:33:08,959 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN MATTHEW