1 00:00:07,007 --> 00:00:10,510 Mr. Iglesias is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,475 We did it, Mr. Iglesias. We won Green Week. 3 00:00:17,559 --> 00:00:19,561 My generation thanks you, 4 00:00:19,644 --> 00:00:22,856 and that's saying a lot because we do not have great manners. 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,568 Yeah, and what better way to celebrate than with some tacos. 6 00:00:26,818 --> 00:00:29,446 Food so awesome, you can eat the wrapper it comes in. 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,450 Yeah, about that. Um... 8 00:00:34,576 --> 00:00:36,995 It is so great having you as an ally. 9 00:00:37,078 --> 00:00:39,706 You know, there's so much in the world worth fighting for. 10 00:00:39,789 --> 00:00:42,125 You know what I like fighting for? Nobody fighting. 11 00:00:43,251 --> 00:00:45,670 This is no time to rest on our laurels. 12 00:00:45,754 --> 00:00:49,215 It's my lunch hour. It seems like a great time to rest on our laurels. 13 00:00:49,883 --> 00:00:50,925 What are laurels? 14 00:00:51,634 --> 00:00:53,928 You know what big issue I want to tackle next? 15 00:00:54,012 --> 00:00:57,140 I don't know, but I know what big issue I want to tackle next. 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,934 Carne asada or carnitas. 17 00:01:01,227 --> 00:01:02,103 Exactly. 18 00:01:02,187 --> 00:01:03,563 Cultural appropriation. 19 00:01:03,646 --> 00:01:06,649 Uh, must be one of the specials, 'cause I don't see that on the menu. 20 00:01:07,358 --> 00:01:08,818 You know on morning news shows 21 00:01:08,902 --> 00:01:12,197 when white anchors wear sombreros and shake maracas on Cinco de Mayo? 22 00:01:12,280 --> 00:01:15,992 Yeah, it's always awkward when they want to break out the tequila! 23 00:01:17,285 --> 00:01:19,037 It's Cinco de Drinko! 24 00:01:19,120 --> 00:01:20,830 Pew-pew! 25 00:01:21,831 --> 00:01:22,831 Pew! 26 00:01:25,043 --> 00:01:27,420 It's not awkward, it's offensive. 27 00:01:27,504 --> 00:01:29,672 And we need to put a stop to that kind of behavior. 28 00:01:29,756 --> 00:01:31,299 All right, look, I'm with you. 29 00:01:31,382 --> 00:01:32,675 Let me just order some tacos, 30 00:01:32,759 --> 00:01:34,803 and we'll work on a battle plan right after, okay? 31 00:01:34,886 --> 00:01:35,886 You want anything? 32 00:01:36,596 --> 00:01:37,597 No. 33 00:01:38,348 --> 00:01:40,517 My battle plan is no tacos. 34 00:01:41,184 --> 00:01:42,977 That is a horrible battle plan. 35 00:01:43,686 --> 00:01:45,271 It's worse than the Fyre Festival, 36 00:01:45,355 --> 00:01:48,483 which might have actually worked if they had tacos. 37 00:01:49,526 --> 00:01:52,445 That's why I'm here. You can't buy them from this truck. 38 00:01:52,529 --> 00:01:54,781 Bob is Filipino, not Mexican. 39 00:01:54,864 --> 00:01:55,990 I don't really care. 40 00:01:56,074 --> 00:01:57,784 I'm more hungry than woke. 41 00:01:58,493 --> 00:01:59,702 What? What? Save my spot. 42 00:01:59,786 --> 00:02:01,955 What? Hey! Don't be a taco blocker. 43 00:02:03,331 --> 00:02:04,331 Really? 44 00:02:13,967 --> 00:02:15,301 Whoo! 45 00:02:16,386 --> 00:02:21,516 So, less than a year after D-Day, the soldiers celebrated VE Day. 46 00:02:21,599 --> 00:02:23,661 Yeah, and a lot of them spent the rest of their lives 47 00:02:23,685 --> 00:02:25,353 celebrating VD Day. 48 00:02:28,690 --> 00:02:30,900 Don't leave me hanging, bro, that was gold. 49 00:02:32,694 --> 00:02:36,030 Lorenzo would have laughed if he wasn't at that UFO Convention. 50 00:02:36,114 --> 00:02:37,782 - What? - I mean, sick. 51 00:02:38,908 --> 00:02:40,535 Right. You'll have to excuse me. 52 00:02:40,618 --> 00:02:43,872 I'm... I'm a little off 'cause I didn't have lunch. 53 00:02:44,581 --> 00:02:48,877 Mr. Iglesias was participating in the fight to get Jorge's Tacos back 54 00:02:48,960 --> 00:02:50,378 after Bob drove him out. 55 00:02:50,461 --> 00:02:53,965 - Jorge's tacos were overpriced. - And they weren't even that good. 56 00:02:54,048 --> 00:02:58,261 Jorge was mean, calling someone flaco is also body shaming. 57 00:02:59,971 --> 00:03:01,973 Especially when it's sarcastic. 58 00:03:03,099 --> 00:03:06,436 At least Jorge was mean to us in Spanish. Bob isn't even Mexican. 59 00:03:06,519 --> 00:03:08,938 All right, look, so Bob is Filipino, okay? 60 00:03:09,022 --> 00:03:10,857 They're the Mexicans of Asia. 61 00:03:11,900 --> 00:03:14,819 You told me that the Irish were the Mexicans of England. 62 00:03:15,945 --> 00:03:18,865 What makes someone the Mexican of somewhere else? 63 00:03:19,991 --> 00:03:22,118 They get treated worse than everybody else. 64 00:03:22,911 --> 00:03:24,662 So, I'm the Mexican of PE? 65 00:03:33,963 --> 00:03:36,507 Hey, it's Bob, the Mexican of Asia. 66 00:03:37,425 --> 00:03:39,719 It's my favorite Yelp reviewer. 67 00:03:39,802 --> 00:03:41,471 WalterWeed420. 68 00:03:43,014 --> 00:03:44,224 Well, well, well. 69 00:03:44,557 --> 00:03:45,892 Speak of the diablo. 70 00:03:47,518 --> 00:03:48,895 How did you get in here? 71 00:03:48,978 --> 00:03:51,689 Oh, it was easy. I was like, "Hi, Mr. Security Guard. 72 00:03:51,773 --> 00:03:52,982 Here's a taco. 73 00:03:53,066 --> 00:03:54,067 See you later." 74 00:03:55,985 --> 00:03:58,821 That was pretty good. Okay, now I'm gonna be the security guard. 75 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 Ready? Okay. Halt! 76 00:04:01,199 --> 00:04:02,325 Come on in. 77 00:04:04,118 --> 00:04:05,662 - Do you have any ID? - Yeah. 78 00:04:07,872 --> 00:04:09,457 Looks just like you. 79 00:04:11,501 --> 00:04:14,837 I missed my best customer today, so those are on the house. 80 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 Really? 81 00:04:15,838 --> 00:04:18,299 By eating that taco, you're supporting a non-Mexican 82 00:04:18,383 --> 00:04:19,717 who's profiting off our culture. 83 00:04:19,801 --> 00:04:22,595 He's not profiting, he gave it to me for free! 84 00:04:23,638 --> 00:04:26,683 Seriously, I am doing my best to put him out of business. 85 00:04:27,809 --> 00:04:29,727 Good for you, Mr. Iglesias. 86 00:04:29,811 --> 00:04:31,646 Ooh... get lost, Bob! 87 00:04:33,147 --> 00:04:35,984 And I brought enough tacos for everybody. 88 00:04:36,609 --> 00:04:37,694 I love this guy. 89 00:04:39,737 --> 00:04:43,074 Those tacos don't have eggs on them, but you look yolked, bro. 90 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 Thanks, I... I've been using my mom's Shake Weights. 91 00:04:47,912 --> 00:04:50,915 Oh, my gosh, how do you say delicious in Spanish? 92 00:04:50,999 --> 00:04:52,875 Bob won't be able to tell you. 93 00:04:52,959 --> 00:04:54,377 Delicioso. 94 00:04:56,045 --> 00:04:57,765 It's practically the same word! 95 00:04:59,173 --> 00:05:01,926 I picked up quite a few phrases growing up in Long Beach, 96 00:05:02,010 --> 00:05:05,680 plus I'm Filipino, so people always think I'm Mexican. 97 00:05:07,015 --> 00:05:08,725 Dude, I know exactly what you mean. 98 00:05:08,808 --> 00:05:10,288 I had to stop wearing Hawaiian shirts 99 00:05:10,351 --> 00:05:12,395 'cause people always thought I was Hawaiian. 100 00:05:13,062 --> 00:05:15,440 That's so crazy. I thought you were Samoan. 101 00:05:23,239 --> 00:05:24,574 Bruh? 102 00:05:26,826 --> 00:05:28,786 I'm sure you think just because you're not white, 103 00:05:28,870 --> 00:05:31,039 you can take from another culture and profit from it. 104 00:05:31,122 --> 00:05:33,541 Hold on, okay, because I'm only half not white. 105 00:05:35,918 --> 00:05:37,420 The other half white. 106 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 Sucks, right? 107 00:05:45,803 --> 00:05:46,846 I'll tell you what, Bob. 108 00:05:46,929 --> 00:05:50,433 By the power vested in me, Tapatio, and Danny Trejo, 109 00:05:52,060 --> 00:05:54,020 with a side of Lady Cholula, 110 00:05:55,646 --> 00:05:58,066 I now pronounce you honorary Mexican. 111 00:06:05,406 --> 00:06:06,949 What? Uh... No! 112 00:06:07,033 --> 00:06:09,494 You can't just declare someone Mexican. 113 00:06:10,370 --> 00:06:12,163 Hey, the cops do it all the time. 114 00:06:15,500 --> 00:06:19,253 By the powers vested in me, by the gods of lumpia, 115 00:06:20,213 --> 00:06:22,965 I now pronounce you honorary Filipino. 116 00:06:23,549 --> 00:06:26,803 You may now pronounce the letter F as a letter P. 117 00:06:29,430 --> 00:06:32,683 Welcome to being Pilipino, my priend. 118 00:06:34,519 --> 00:06:36,104 You are my BPP. 119 00:06:36,187 --> 00:06:37,187 Hmm. 120 00:06:38,106 --> 00:06:40,483 You're my best priend porever. 121 00:06:41,901 --> 00:06:42,902 Peels pretty good. 122 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 Look, I may not be Mexican, 123 00:06:46,197 --> 00:06:48,825 but I'm pretty sure my tacos will put a smile on your face. 124 00:06:49,242 --> 00:06:53,037 I only want mine if it comes with a side of cultural authenticity. 125 00:06:53,704 --> 00:06:54,704 Sure, 126 00:06:54,831 --> 00:06:56,290 but I call that guacamole. 127 00:06:58,501 --> 00:06:59,502 Pass. 128 00:07:00,503 --> 00:07:01,546 It over to me. 129 00:07:06,300 --> 00:07:07,718 Oh, I'm sorry. 130 00:07:09,846 --> 00:07:11,639 - Wow. Amazing. - I know. Hmm. 131 00:07:12,473 --> 00:07:13,891 Please forgive me. 132 00:07:14,183 --> 00:07:15,893 Those little pieces of pineapple. 133 00:07:16,936 --> 00:07:18,604 Heaven. Heaven. 134 00:07:19,397 --> 00:07:20,398 Heaven! 135 00:07:21,315 --> 00:07:22,817 Okay, I'm very, very sorry. 136 00:07:30,825 --> 00:07:34,912 You know, uh, sometimes the heart and the stomach want different things. 137 00:07:34,996 --> 00:07:36,080 Your heart. 138 00:07:37,498 --> 00:07:38,583 Is a liar. 139 00:07:40,334 --> 00:07:41,334 Marisol! 140 00:07:42,795 --> 00:07:43,963 Adios! 141 00:07:50,136 --> 00:07:52,889 I cannot believe I am the only one in this whole class 142 00:07:52,972 --> 00:07:54,974 who's willing to take a stand for what's right. 143 00:07:55,057 --> 00:07:56,601 Marisol! 144 00:07:58,144 --> 00:08:00,521 Why are you so unhappy? 145 00:08:02,190 --> 00:08:03,709 Hey, bro, let me tell you something. 146 00:08:03,733 --> 00:08:05,943 If anyone should be unhappy, it should be me. 147 00:08:06,027 --> 00:08:09,405 I tried to get to you earlier, but she made me eat sunflower seeds. 148 00:08:21,209 --> 00:08:22,376 And scene! 149 00:08:25,421 --> 00:08:26,589 Mikey! 150 00:08:26,672 --> 00:08:29,717 Dare I say it, you remind me of a young Laurence Olivier. 151 00:08:31,427 --> 00:08:32,887 And, Marisol 152 00:08:32,970 --> 00:08:35,389 look at you doing it. 153 00:08:38,559 --> 00:08:39,977 I really need to practice. 154 00:08:40,061 --> 00:08:43,022 Okay, but I'm only available from 5:00 a.m. until 1:00 a.m. 155 00:08:43,940 --> 00:08:45,983 You can text me if you need me in between. 156 00:08:47,151 --> 00:08:48,778 Carlos, we have a problem. 157 00:08:49,237 --> 00:08:52,198 Is Romeo and Juliet sold out? Do we need to add more seats? 158 00:08:52,615 --> 00:08:56,410 Should we move the entire production to the convention center? 159 00:08:56,494 --> 00:08:58,120 Relax, StubHub. 160 00:08:59,247 --> 00:09:02,416 I am buried in complaints from parents about this play. 161 00:09:02,500 --> 00:09:03,751 How many complaints? 162 00:09:04,335 --> 00:09:07,672 Okay, one, but that's how cancel culture works. 163 00:09:07,755 --> 00:09:10,591 All it takes is one busybody mom with a Twitter account. 164 00:09:10,675 --> 00:09:13,487 - She can take this whole school down. - Okay, what are they upset about, 165 00:09:13,511 --> 00:09:15,197 that Romeo and Juliet wake up in bed together? 166 00:09:15,221 --> 00:09:16,764 No, that's a teachable moment. 167 00:09:17,640 --> 00:09:20,101 A gentleman doesn't skulk off in the middle of the night 168 00:09:20,184 --> 00:09:22,979 with his belt buckle rattling all the way to the door. 169 00:09:23,563 --> 00:09:24,563 Dwayne. 170 00:09:26,232 --> 00:09:28,776 So if it's not the way the play tastefully depicts young love, 171 00:09:28,859 --> 00:09:29,694 then what is it? 172 00:09:29,777 --> 00:09:33,948 They're offended by the raunchy language, so we need to go through the whole thing, 173 00:09:34,031 --> 00:09:36,617 and take out any words that sound like antique porn. 174 00:09:37,827 --> 00:09:39,954 Well, I'm offended by censorship. 175 00:09:40,037 --> 00:09:42,665 When did my attack dog become a lap dog? 176 00:09:43,499 --> 00:09:46,085 I learned a lot at that vice principal's conference. 177 00:09:46,961 --> 00:09:50,047 - Whatever. Get out of my office. - We're in the auditorium. 178 00:09:50,715 --> 00:09:54,385 This is my school, so the whole thing is my office. 179 00:10:01,475 --> 00:10:02,602 Hey, Gaber. 180 00:10:02,685 --> 00:10:03,519 Hey. 181 00:10:03,603 --> 00:10:05,146 Why so glum, chum? 182 00:10:06,147 --> 00:10:08,941 Well, Marisol killed my lunch 183 00:10:09,358 --> 00:10:11,360 just for defending Bob's Tacos. 184 00:10:11,444 --> 00:10:13,946 I swear she is embracing her inner chola. 185 00:10:16,657 --> 00:10:19,452 Her street name will be Angry Smart Girl. 186 00:10:20,911 --> 00:10:23,539 Marisol has such passion for social justice. 187 00:10:23,623 --> 00:10:24,915 She can ruin anything. 188 00:10:26,250 --> 00:10:29,211 Everyone's so sensitive these days about culture vultures. 189 00:10:29,295 --> 00:10:32,423 Look, if the Japanese want to make sushi, I say so be it. 190 00:10:33,424 --> 00:10:35,551 Tony, sushi is Japanese. 191 00:10:36,135 --> 00:10:37,135 Really? 192 00:10:37,303 --> 00:10:38,471 California roll? 193 00:10:40,973 --> 00:10:42,183 Boston roll? 194 00:10:42,266 --> 00:10:43,601 Philadelphia roll? 195 00:10:44,101 --> 00:10:45,102 Wake up, Abby. 196 00:10:46,771 --> 00:10:50,441 Sad part, Abby, is you are awake, and this is not a nightmare. 197 00:10:52,276 --> 00:10:54,820 Well, I think celebrating other people's traditions 198 00:10:54,904 --> 00:10:56,864 is just borrowing with love. 199 00:10:56,947 --> 00:10:59,867 Me wearing this bracelet says, "I love you, Africa." 200 00:11:00,910 --> 00:11:04,330 And the five bucks you paid for it says, "I hate you kids who made it." 201 00:11:05,790 --> 00:11:07,917 Okay. Gonna need some scissors, so... 202 00:11:10,461 --> 00:11:11,962 You know, times like these, 203 00:11:12,046 --> 00:11:15,883 I'm thinking we need more delicious tacos, not less. Right? 204 00:11:16,300 --> 00:11:18,427 This is what you get for empowering your kids. 205 00:11:18,511 --> 00:11:20,388 "Fight for what you believe in." 206 00:11:20,471 --> 00:11:22,390 "Do the right thing." 207 00:11:23,224 --> 00:11:24,558 "There's still hope." 208 00:11:26,060 --> 00:11:27,687 Where do you come up with this stuff? 209 00:11:29,939 --> 00:11:31,273 Coffee mugs, mostly. 210 00:11:33,734 --> 00:11:36,195 Well, I've learned a lot from cat posters. 211 00:11:36,278 --> 00:11:37,655 "Hang in there, baby." 212 00:11:37,738 --> 00:11:38,989 "Explore your feel-ines." 213 00:11:39,073 --> 00:11:40,408 "I hate Mondays." 214 00:11:40,491 --> 00:11:42,326 A lot of great life lessons. 215 00:11:43,619 --> 00:11:45,871 Look, when our prisons are full of young black men, 216 00:11:45,955 --> 00:11:48,374 it ain't worth worrying about who stole our music. 217 00:11:49,875 --> 00:11:50,918 It was Elvis. 218 00:11:52,586 --> 00:11:55,172 Oh, Lord, have mercy! 219 00:11:55,256 --> 00:11:58,342 A food truck hasn't caused me this much indigestion 220 00:11:58,426 --> 00:12:01,303 since I was over-served at Silly Willy's Chili. 221 00:12:01,387 --> 00:12:03,889 Let me guess, Marisol get to you? 222 00:12:03,973 --> 00:12:05,057 Yes, she did. 223 00:12:05,725 --> 00:12:08,894 But Gabe, you know, for once she made some really good points. 224 00:12:08,978 --> 00:12:10,896 Don't tell me you're anti-taco now. 225 00:12:10,980 --> 00:12:14,692 No, I'm just tired of leeches just take, take, taking from my culture, 226 00:12:14,775 --> 00:12:16,360 like the Kardashians. 227 00:12:16,444 --> 00:12:19,864 Now you can buy that booty, but it don't mean you know how to use it. 228 00:12:23,367 --> 00:12:25,411 I'd like to get used by a Kardashian. 229 00:12:27,288 --> 00:12:29,290 Yeah, sorry, Tony. You're out of luck. 230 00:12:29,373 --> 00:12:31,000 They only use black men. 231 00:12:32,334 --> 00:12:34,503 Another thing they've stolen from us. 232 00:12:36,255 --> 00:12:38,716 Sometimes it's just nice to be valued. 233 00:12:42,052 --> 00:12:45,848 All good points, but what does this have to do with Bob's Tacos? 234 00:12:45,931 --> 00:12:47,850 Gabe, Bob is the Kardashians. 235 00:12:47,933 --> 00:12:49,310 They can't have my behind, 236 00:12:49,393 --> 00:12:52,188 and he can't colonize Jorge's spot in the parking lot. 237 00:12:52,271 --> 00:12:53,481 Food truck's gone. 238 00:12:56,817 --> 00:12:58,778 That's twice today I've been taco-blocked. 239 00:13:12,875 --> 00:13:14,251 Did anyone see your truck? 240 00:13:14,335 --> 00:13:16,504 No, when you guys told me it was a stealth mission, 241 00:13:16,587 --> 00:13:19,307 I decided not to drive the giant truck with my name on the side of it 242 00:13:19,381 --> 00:13:21,050 that's playing "La Cucaracha." 243 00:13:22,885 --> 00:13:24,303 Smart. 244 00:13:32,436 --> 00:13:33,687 Okay. 245 00:13:33,771 --> 00:13:35,064 Okay. What are you doing? 246 00:13:36,982 --> 00:13:39,401 Checking for a wire. Standard protocol. 247 00:13:39,485 --> 00:13:41,070 Oh, my. 248 00:13:41,445 --> 00:13:43,155 - Wow, what do you bench? - Okay. 249 00:13:44,281 --> 00:13:48,035 Gabe, can non-employees complain to your HR department? 250 00:13:49,662 --> 00:13:51,872 - What do you squat? - Okay. All right. Yeah. 251 00:13:52,748 --> 00:13:54,542 Sorry, Bob. You'll have to forgive Tony. 252 00:13:54,625 --> 00:13:56,752 It's, uh, been a while since he's seen second base. 253 00:13:59,171 --> 00:14:00,214 All right, look. 254 00:14:00,297 --> 00:14:03,217 The school needs its fix, and you need to move product. 255 00:14:04,134 --> 00:14:07,263 Okay, we're gonna split everything down the middle 60-40. 256 00:14:09,223 --> 00:14:10,724 Hope you brought the good stuff. 257 00:14:10,808 --> 00:14:12,309 Oh-ho! This is legit. 258 00:14:12,393 --> 00:14:14,478 - You guys want to know my secret? - Mm? 259 00:14:14,937 --> 00:14:16,146 GMOs. 260 00:14:18,315 --> 00:14:20,860 I pump my cows with steroids. 261 00:14:22,236 --> 00:14:24,363 Those tacos will last for weeks. 262 00:14:25,030 --> 00:14:26,115 Not if I'm around. 263 00:14:27,157 --> 00:14:28,993 Zombie tacos, all right. 264 00:14:29,994 --> 00:14:31,829 So much better than that organic crap. 265 00:14:32,580 --> 00:14:33,414 Yeah. 266 00:14:33,497 --> 00:14:36,375 You know what organic means, it means it tastes like culo. 267 00:14:41,005 --> 00:14:42,214 Hey, hey, hey, hey. 268 00:14:42,798 --> 00:14:44,925 Don't get high on your own supply. 269 00:14:45,926 --> 00:14:49,096 Oh, I'm strong, bro. I got this. I got this. 270 00:14:56,645 --> 00:14:57,645 I'm hooked. 271 00:15:01,567 --> 00:15:05,362 Okay, to get the parent that leaves a four-minute voicemail off my back, 272 00:15:05,779 --> 00:15:09,867 we are going to go through the whole thing and cut out anything racy or suggestive. 273 00:15:09,950 --> 00:15:12,661 At my church, we had to do that with the Bible. 274 00:15:14,330 --> 00:15:15,831 Yeah. Immaculate conception? 275 00:15:16,290 --> 00:15:19,251 You skipped all the good stuff and went right to the bummer. 276 00:15:20,377 --> 00:15:22,397 Well, I don't think you're going to find anything... 277 00:15:22,421 --> 00:15:23,464 Found one! 278 00:15:23,547 --> 00:15:25,633 "My naked weapon is out." 279 00:15:27,426 --> 00:15:28,969 That's about a sword. 280 00:15:29,053 --> 00:15:30,346 Yeah, it is. 281 00:15:34,767 --> 00:15:35,767 Cut it. 282 00:15:37,728 --> 00:15:38,771 Ooh, here's one. 283 00:15:40,105 --> 00:15:42,650 "Montague is bound as well as I." 284 00:15:45,027 --> 00:15:46,278 Tying each other up? 285 00:15:47,863 --> 00:15:50,199 Shakespeare was freaky deaky. 286 00:15:51,951 --> 00:15:53,702 My safe word is fiddlesticks. 287 00:15:54,995 --> 00:15:56,497 - Oh, really? - Fiddlesticks. 288 00:15:58,540 --> 00:16:01,669 Okay, in Shakespeare, bound means committed. 289 00:16:02,002 --> 00:16:04,129 Well, he should have just said that. Cut it. 290 00:16:06,590 --> 00:16:07,841 Is this one? 291 00:16:07,925 --> 00:16:10,594 "Why then, is my pump well-flowered?" 292 00:16:14,014 --> 00:16:15,265 It sounds dirty. 293 00:16:18,435 --> 00:16:19,435 I like it. 294 00:16:20,479 --> 00:16:22,272 Okay, you think "hello" sounds dirty. 295 00:16:22,690 --> 00:16:24,608 It's dirtier than "goodbye." 296 00:16:26,151 --> 00:16:29,571 All right, well, we're gonna say goodbye to the flower pump. Cut it. 297 00:16:30,239 --> 00:16:34,034 - There's not going to be anything left. - Oh... that's a great idea. 298 00:16:35,619 --> 00:16:36,912 Play is canceled. 299 00:16:36,996 --> 00:16:39,206 Oh, fiddlesticks! 300 00:16:44,545 --> 00:16:48,424 Tacos, burritos, get your very authentic taco. 301 00:16:52,011 --> 00:16:53,095 Ai ai ai! 302 00:16:53,178 --> 00:16:55,806 Súper auténtico. Súper auténticos tacos. 303 00:16:55,889 --> 00:16:57,057 Oh, hey! 304 00:16:57,141 --> 00:16:59,727 Tres tacos, muy grande, la biblioteca. 305 00:17:01,395 --> 00:17:02,438 Six bucks. 306 00:17:02,896 --> 00:17:05,816 And, uh, la biblioteca is that way. 307 00:17:09,194 --> 00:17:10,696 One of everything. 308 00:17:11,113 --> 00:17:12,114 My man! 309 00:17:12,948 --> 00:17:15,617 You're ordering stuff that's fun and delicious. 310 00:17:15,701 --> 00:17:16,701 You okay, Carlos? 311 00:17:17,036 --> 00:17:20,581 Paula just canceled the play for inappropriate language, 312 00:17:20,664 --> 00:17:22,750 so I've decided to eat my feelings. 313 00:17:24,668 --> 00:17:26,462 One deluxe combo coming up. 314 00:17:26,920 --> 00:17:28,547 You should be asleep after that. 315 00:17:30,215 --> 00:17:31,341 Come on, Carlos. 316 00:17:32,051 --> 00:17:34,636 You know how Paula works. You gotta cater to her ego. 317 00:17:34,720 --> 00:17:36,096 Put her in the play. 318 00:17:37,264 --> 00:17:39,558 If she's in it, you don't have to change a thing. 319 00:17:39,641 --> 00:17:40,641 Yeah. Ah! 320 00:17:40,976 --> 00:17:44,354 And if you promise her a new wig, she'll be adding dirty words. 321 00:17:46,356 --> 00:17:49,526 I will not debase myself by kowtowing to Paula's ego. 322 00:17:50,069 --> 00:17:53,197 I'll... I'll change her mind on the merit of the art. 323 00:17:53,280 --> 00:17:56,867 Okay, but, you know, her idea of high art is the Masked Singer. 324 00:18:01,663 --> 00:18:03,457 Ca-caw ca-caw! 325 00:18:03,999 --> 00:18:06,418 Boba Fett has entered the cantina. 326 00:18:09,379 --> 00:18:11,590 Yeah, more like the Millennial Falcon. 327 00:18:12,341 --> 00:18:15,094 You're gonna have to Han-dle this Solo. 328 00:18:15,803 --> 00:18:18,138 Yeah, 'cause I'm about to get my ass Chewbacca-ed. 329 00:18:19,389 --> 00:18:21,350 I'm going to a galaxy far, far away. 330 00:18:25,020 --> 00:18:27,106 Wow, quite the setup. 331 00:18:27,189 --> 00:18:28,941 Where did you get these tacos? 332 00:18:29,024 --> 00:18:30,192 Taco fairy. 333 00:18:32,319 --> 00:18:33,319 Named Bob? 334 00:18:33,654 --> 00:18:35,656 I call him Roberto. 335 00:18:35,989 --> 00:18:38,534 Not cool, Mr. Iglesias. 336 00:18:38,617 --> 00:18:39,617 Come on. 337 00:18:39,660 --> 00:18:42,996 Look, he's not selling the tacos, I am, and I'm Mexican-American, 338 00:18:43,080 --> 00:18:44,164 so we're good, right? 339 00:18:44,248 --> 00:18:45,541 Yeah! Pew pew! 340 00:18:46,250 --> 00:18:48,127 No, pew pew. 341 00:18:48,210 --> 00:18:49,128 We're not good. 342 00:18:49,211 --> 00:18:50,796 Why do you gotta make food political? 343 00:18:50,879 --> 00:18:53,215 It's just tacos. Everybody loves tacos. 344 00:18:53,298 --> 00:18:56,051 Even Carlos, and he hates everything. 345 00:18:57,511 --> 00:18:59,638 Mexicans created tacos. 346 00:18:59,721 --> 00:19:01,473 They should be ours to sell. 347 00:19:01,557 --> 00:19:05,310 Mexicans invented piñatas, and I don't see you picketing Party City. 348 00:19:06,061 --> 00:19:07,396 Oh, I have a list. 349 00:19:10,190 --> 00:19:11,650 Can't believe you don't get this, 350 00:19:12,317 --> 00:19:14,736 because if you don't, no one else here will. 351 00:19:19,950 --> 00:19:21,118 Why? 352 00:19:21,201 --> 00:19:23,579 Why do you have to be such trouble? 353 00:19:26,498 --> 00:19:28,417 Why do you have to be so good? 354 00:19:29,293 --> 00:19:32,254 I don't know, but you can't seem to stay away. 355 00:19:32,337 --> 00:19:33,463 Shh... 356 00:19:34,047 --> 00:19:35,465 Don't say nothing. 357 00:19:43,891 --> 00:19:44,891 Paula. 358 00:19:44,933 --> 00:19:46,727 Been thinking about what you said. 359 00:19:46,810 --> 00:19:50,272 And I've been thinking about converting the auditorium to an Airbnb. 360 00:19:52,024 --> 00:19:53,734 Crazy thing about language is, 361 00:19:54,276 --> 00:19:58,030 well, the way it evolves in context and interpretation. 362 00:19:58,113 --> 00:20:02,826 I'm sorry if you misinterpreted the context of "play's canceled." 363 00:20:03,952 --> 00:20:09,124 No, Paula, the famous choreographer Martha Graham once said, 364 00:20:09,541 --> 00:20:11,668 "Censorship is the height of vanity." 365 00:20:12,211 --> 00:20:13,378 I'm okay with that. 366 00:20:13,462 --> 00:20:16,089 I've been vain ever since I first saw myself in a mirror. 367 00:20:16,173 --> 00:20:18,217 Oh, hello! 368 00:20:20,552 --> 00:20:22,888 You know what, Paula? As the head of the drama department, 369 00:20:22,971 --> 00:20:26,683 I will not stand for the cancellation of Romeo and Juliet. 370 00:20:26,767 --> 00:20:28,268 Oh, no! 371 00:20:28,727 --> 00:20:32,522 It is with deep regret that I accept your resignation. 372 00:20:37,736 --> 00:20:38,987 You know my biggest regret? 373 00:20:39,071 --> 00:20:40,572 Your scented pomade? 374 00:20:41,448 --> 00:20:42,448 No. 375 00:20:44,868 --> 00:20:48,205 It's that Long Beach will not get to see your performance. 376 00:20:48,288 --> 00:20:49,373 Wait, what's that now? 377 00:20:51,083 --> 00:20:54,253 I was gonna surprise you with a prominent role in the play, 378 00:20:55,087 --> 00:20:59,007 but alas, alack, 'twas not to be. Adieu. 379 00:20:59,466 --> 00:21:01,885 Wait a minute. Where you rushing off to, honey? 380 00:21:01,969 --> 00:21:04,513 It's true. I was going to cast you as the chorus. 381 00:21:04,596 --> 00:21:06,306 You get to speak first. 382 00:21:06,390 --> 00:21:07,432 Center of attention. 383 00:21:07,516 --> 00:21:10,519 Adoring male fans with chiseled abs. 384 00:21:10,602 --> 00:21:12,354 - Oh... - You wouldn't be interested. 385 00:21:12,437 --> 00:21:14,648 You don't know me. Play's back on. 386 00:21:16,191 --> 00:21:17,671 What about the parent who complained? 387 00:21:17,734 --> 00:21:19,778 Oh, Carlos, parents complain about everything. 388 00:21:19,861 --> 00:21:22,990 "Class size is too big." "What happened to the art department?" 389 00:21:23,073 --> 00:21:25,635 The principal needs to stop eye-banging my husband. Wah, wah, wah! 390 00:21:25,659 --> 00:21:26,702 Now give me my script. 391 00:21:28,870 --> 00:21:30,080 Oh! 392 00:21:34,334 --> 00:21:35,544 Oh, look who it is. 393 00:21:35,627 --> 00:21:36,878 It's my favorite student. 394 00:21:37,421 --> 00:21:41,133 Have you figured out why your favorite student is upset yet? 395 00:21:41,800 --> 00:21:44,240 You know, I'm still trying to figure out who let the dogs out. 396 00:21:46,179 --> 00:21:48,974 You're not getting out of this with jokes, Mr. Iglesias. 397 00:21:49,057 --> 00:21:51,018 Fine. What about faces? 398 00:21:52,311 --> 00:21:54,896 Have you met my friend, surprised gopher? 399 00:22:04,156 --> 00:22:05,324 It was worth a shot. 400 00:22:06,241 --> 00:22:08,618 Look, here's my problem with Bob, okay? 401 00:22:09,036 --> 00:22:12,414 When Mexicans were selling tacos on the street, it was illegal. 402 00:22:12,497 --> 00:22:15,542 Then other people started doing it, and it became cool and profitable. 403 00:22:15,625 --> 00:22:19,254 This taco truck is just another reminder that we're still in the shadows. 404 00:22:19,338 --> 00:22:20,964 Look, I... I... I get it. 405 00:22:21,048 --> 00:22:24,301 You know who else is in the shadows? Every February 2nd? 406 00:22:25,761 --> 00:22:26,761 This guy. 407 00:22:32,976 --> 00:22:34,394 Damn it. You got me. 408 00:22:37,022 --> 00:22:38,023 Ah, it wasn't me. 409 00:22:38,106 --> 00:22:39,274 It was this guy. 410 00:22:39,358 --> 00:22:40,609 Stop! 411 00:22:42,069 --> 00:22:43,362 Look, uh 412 00:22:43,445 --> 00:22:46,907 instead of seeing someone like Bob as your enemy, 413 00:22:46,990 --> 00:22:50,702 you could think of him as a potential partner. 414 00:22:51,119 --> 00:22:52,162 Partner? 415 00:22:52,788 --> 00:22:54,664 Oh, no. He's here, isn't he? 416 00:22:54,748 --> 00:22:55,874 Well, I sure hope so, 417 00:22:55,957 --> 00:22:59,336 because my plan will not work if he forgot. 418 00:23:02,464 --> 00:23:04,591 Hey, girl. We good? 419 00:23:04,674 --> 00:23:07,177 Can you please ask your principal to let me park my truck 420 00:23:07,260 --> 00:23:08,595 in front of the school again? 421 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 Does Dolores Huerta eat grapes? 422 00:23:12,516 --> 00:23:13,725 That means no. 423 00:23:15,268 --> 00:23:17,187 Hey, uh... Hey, Bob, is... 424 00:23:17,270 --> 00:23:20,315 Is there something you'd like to say to Marisol? 425 00:23:22,275 --> 00:23:24,152 - The apology. - Uh... 426 00:23:25,320 --> 00:23:27,823 - You really gotta read the whole text. - Oh, yeah. 427 00:23:29,032 --> 00:23:30,033 Sorry. 428 00:23:30,117 --> 00:23:35,789 Marisol, I'm genuinely sorry that I offended you for selling tacos 429 00:23:35,872 --> 00:23:37,249 even though I'm not Mexican. 430 00:23:39,459 --> 00:23:40,459 Eh? 431 00:23:41,711 --> 00:23:42,754 What a great guy. 432 00:23:42,838 --> 00:23:44,464 Look at that, huh? 433 00:23:47,050 --> 00:23:48,510 And, uh 434 00:23:49,177 --> 00:23:52,180 Marisol, would you like to apologize to... 435 00:23:52,264 --> 00:23:53,557 No, I'm good. 436 00:23:55,851 --> 00:23:57,769 Okay, then. 437 00:23:58,270 --> 00:23:59,831 Look, we're not that different, you guys. 438 00:23:59,855 --> 00:24:03,525 You know, Mexicans and Filipinos were both colonized by Spain. 439 00:24:04,025 --> 00:24:05,152 Let's get 'em. 440 00:24:08,530 --> 00:24:09,781 Easy, Pacquiao. 441 00:24:13,452 --> 00:24:16,830 All I'm saying is, you guys have a lot more in common than you realize. 442 00:24:16,913 --> 00:24:18,915 Marisol, uh, how tall is your grandmother? 443 00:24:18,999 --> 00:24:20,250 You mean, how short? 444 00:24:22,627 --> 00:24:24,504 She'll never ride Space Mountain. 445 00:24:26,006 --> 00:24:27,966 My grandmother is tiny too, 446 00:24:28,049 --> 00:24:31,428 but that never stopped her from smacking us around with her slipper. 447 00:24:31,845 --> 00:24:34,556 Yeah, my abuelita does that, but we call it a chancla. 448 00:24:36,558 --> 00:24:40,020 It's one part of my culture I wish someone would steal and not return. 449 00:24:41,062 --> 00:24:44,858 Oh, my God! I got a welt right here still that says size three and a half. 450 00:24:45,817 --> 00:24:48,195 You see how much we have in common? Huh? 451 00:24:48,278 --> 00:24:52,532 Cultures trading words, music, and food. 452 00:24:53,492 --> 00:24:55,035 And we're stronger because of it. 453 00:24:56,536 --> 00:24:59,206 Yeah, when... whenever we have a potluck on my block, 454 00:24:59,289 --> 00:25:03,502 my Filipino neighbor always brings this amazing mouth-watering pork adobo? 455 00:25:03,585 --> 00:25:06,463 Oh, my God! That's the only kind of adobo. 456 00:25:07,881 --> 00:25:11,092 Sometimes I just throw it in one of my grandma's handmade tortillas. 457 00:25:11,176 --> 00:25:12,594 I call it a tacobo. 458 00:25:14,971 --> 00:25:16,056 Tacobo. 459 00:25:17,182 --> 00:25:19,476 Oh, I could go for one of those right now. 460 00:25:20,060 --> 00:25:21,436 I'd eat at that truck. 461 00:25:21,520 --> 00:25:22,520 Dude. 462 00:25:22,854 --> 00:25:24,814 That could be your truck. 463 00:25:25,690 --> 00:25:29,069 I think what Mr. Iglesias is saying is, 464 00:25:29,152 --> 00:25:32,364 how about I bring my grandma's homemade tortillas, 465 00:25:32,447 --> 00:25:34,533 and you bring your grandma's adobo, 466 00:25:34,616 --> 00:25:36,409 and we run this town? 467 00:25:37,577 --> 00:25:38,577 Boom! 468 00:25:40,038 --> 00:25:41,498 I love that idea. 469 00:25:42,207 --> 00:25:44,125 I'll have my people call your people. 470 00:25:45,544 --> 00:25:46,711 I'm my people. 471 00:25:47,712 --> 00:25:49,256 I'm also my people. 472 00:25:51,383 --> 00:25:54,761 Look at that. At the end of the day, we're all just people. 473 00:25:54,844 --> 00:25:57,013 Bringing the world together with food. 474 00:25:57,889 --> 00:26:00,600 I only have one question. 475 00:26:01,518 --> 00:26:02,686 Is it about tacos? 476 00:26:03,186 --> 00:26:04,980 Did you really think I was Samoan?