1 00:00:07,028 --> 00:00:10,031 Professor Iglesias é gravado em estúdio com público. 2 00:00:12,408 --> 00:00:14,577 Olá! Despachem-se! 3 00:00:15,619 --> 00:00:16,620 Depressa! 4 00:00:17,371 --> 00:00:22,334 Tenho de vos ensinar sobre os países do mundo antes que voltem a mudar de nome. 5 00:00:23,044 --> 00:00:26,255 Como acha que nos sentimos? Só teve de aprender o nome Jugoslávia. 6 00:00:26,338 --> 00:00:27,465 Agora, esse país é... 7 00:00:27,548 --> 00:00:29,008 - Bósnia-Herzegovina. - Croácia. 8 00:00:29,091 --> 00:00:30,176 - Macedónia. - Montenegro. 9 00:00:30,259 --> 00:00:31,552 - Sérvia. - Eslovénia. 10 00:00:36,390 --> 00:00:39,435 Vejam, a Marisol e a Whitney estimulam-se mutuamente. 11 00:00:39,518 --> 00:00:41,812 Como o Magic Johnson e o Larry Bird. 12 00:00:42,438 --> 00:00:43,314 Sou o Magic! 13 00:00:43,397 --> 00:00:44,774 Pois és. 14 00:00:46,901 --> 00:00:47,735 Por favor. 15 00:00:48,194 --> 00:00:52,990 Estou muito dividida entre o feminismo eu-consigo-puxar-a-minha-cadeira 16 00:00:53,074 --> 00:00:56,911 e o tradicionalismo tenho-o-namorado-mais-querido-do-mundo. 17 00:00:57,328 --> 00:01:00,206 E eu não sei se diga desculpa ou de nada. 18 00:01:02,833 --> 00:01:04,752 A política de género é madrasta. 19 00:01:06,295 --> 00:01:08,589 Ou padrasto. Hoje em dia, não se sabe. 20 00:01:09,048 --> 00:01:13,052 Por falar em política, quem sabe qual é a maior democracia do mundo? 21 00:01:13,469 --> 00:01:14,303 Índia. 22 00:01:14,720 --> 00:01:17,348 Maravilhosa Grace, tão aprazível o som. 23 00:01:18,015 --> 00:01:21,185 Mas como a Índia é o segundo maior país do mundo, 24 00:01:21,268 --> 00:01:24,396 isso significa que a China não é uma democracia. 25 00:01:24,480 --> 00:01:27,525 Podemos dizer isso porque vivemos numa democracia. 26 00:01:27,608 --> 00:01:29,819 E não trabalhamos para a NBA. 27 00:01:31,195 --> 00:01:33,739 A Índia tem um sistema de castas rígido. 28 00:01:33,823 --> 00:01:37,660 Os ricos, os remediados e os pobres. 29 00:01:37,743 --> 00:01:39,286 Vê? Eles percebem! 30 00:01:39,370 --> 00:01:41,956 Sabem que nem todos são iguais. 31 00:01:43,624 --> 00:01:46,252 Sim, bem visto, branquela. Que dizer, boneca. 32 00:01:48,838 --> 00:01:50,506 Ébano e marfim, acalmem-se. 33 00:01:52,675 --> 00:01:53,801 Descontraiam. 34 00:01:55,970 --> 00:01:58,806 Ouçam, na Índia, nasce-se dentro de um sistema 35 00:01:58,889 --> 00:02:02,226 que determina o que se faz e com quem se pode casar. 36 00:02:03,144 --> 00:02:05,604 Por outro lado, têm frango com manteiga. 37 00:02:07,022 --> 00:02:09,775 Então, na Índia, decidem tudo por nós? 38 00:02:11,277 --> 00:02:12,653 Deve ser libertador! 39 00:02:13,571 --> 00:02:16,740 Quem conseguia viver num país com um sistema hierárquico 40 00:02:16,824 --> 00:02:20,244 em que poucos têm tanto e muitos têm tão pouco? 41 00:02:20,995 --> 00:02:22,163 Pois é, nós! 42 00:02:23,372 --> 00:02:26,250 EUA, acabaram de ser Marisol-ados. 43 00:02:38,387 --> 00:02:42,349 A diferença entre os EUA e a Índia é que aqui os bilionários são intocáveis. 44 00:02:42,433 --> 00:02:45,477 Mas, nos EUA, os pobres podem chegar a remediados 45 00:02:45,561 --> 00:02:49,273 trabalhando muito ou sendo atropelados por um camião do Walmart. 46 00:02:50,816 --> 00:02:54,028 Quer seja um sistema de castas ou de classes, 47 00:02:54,111 --> 00:02:57,072 todos os países são basicamente um totem. 48 00:02:57,406 --> 00:02:59,533 - Sabem quem está no fundo? - Latinas. 49 00:02:59,617 --> 00:03:00,993 - Mulheres. - Ruivos! 50 00:03:02,745 --> 00:03:04,246 Que bom, concordamos todos. 51 00:03:04,914 --> 00:03:10,336 Os cenouras sofrem muito. O meu pai vai casar outra vez. Serei um enteado ruivo. 52 00:03:11,086 --> 00:03:15,799 Mas, como homem, pelo menos, ganhas mais de 77 cêntimos por dólar. 53 00:03:16,967 --> 00:03:19,345 As mulheres estão chateadas por receberem menos 54 00:03:19,428 --> 00:03:22,056 ou por receberem em trocos? 55 00:03:25,267 --> 00:03:26,310 Docinho! 56 00:03:27,770 --> 00:03:31,482 As mulheres de cor estão pior, recebem 54 cêntimos por dólar. 57 00:03:32,524 --> 00:03:33,901 Receber menos 58 00:03:33,984 --> 00:03:38,447 ou ter seis vezes mais probabilidades de ser preso? É uma decisão difícil. 59 00:03:39,406 --> 00:03:42,826 Parem. Não se ponham a discutir quem está pior. 60 00:03:42,910 --> 00:03:46,622 Veem? Típico! O negro estava prestes a ganhar e cancelam o jogo. 61 00:03:48,749 --> 00:03:51,126 Cancelei o jogo para não vos arrasar 62 00:03:51,210 --> 00:03:54,338 com os meus 25 anos a mais de desilusão incessante. 63 00:03:55,923 --> 00:03:57,091 Não melhora? 64 00:03:57,174 --> 00:03:59,176 Sim... para vocês. 65 00:04:00,511 --> 00:04:02,137 E para o senhor? 66 00:04:02,221 --> 00:04:03,555 Isto não é sobre mim! 67 00:04:05,266 --> 00:04:08,352 É sobre vocês acreditarem que terão um futuro bom. 68 00:04:08,435 --> 00:04:11,188 Então, vai cancelar o teste da semana que vem? 69 00:04:11,563 --> 00:04:12,648 Nem por isso. 70 00:04:15,317 --> 00:04:18,821 Então, gostas do nosso liceu, Jackie? 71 00:04:18,904 --> 00:04:22,074 E, mais importante, gostas do Gabe? 72 00:04:22,950 --> 00:04:24,326 Gosto das duas coisas. 73 00:04:24,410 --> 00:04:26,453 Mas gosto um pouco mais de uma. 74 00:04:28,747 --> 00:04:32,751 Entendido. Todos sabemos que o Iglesias pode ser um lerdaço. 75 00:04:33,252 --> 00:04:36,380 Bem, se isso é aço para dar nos lerdos, 76 00:04:37,339 --> 00:04:39,508 gostava de ter um agora. 77 00:04:41,051 --> 00:04:43,053 - Tudo bem, malta? - Olá, Gabe. 78 00:04:43,137 --> 00:04:46,098 Estávamos a falar de como gostamos de ti. 79 00:04:52,896 --> 00:04:56,650 É sempre divertido entrar numa sala e sentir-me desconfortável. 80 00:04:57,067 --> 00:04:59,987 Já sabes como me senti no concerto do Toby Keith. 81 00:05:01,947 --> 00:05:05,326 Devia ter dito que procurava o seu filho, o Lil Nas X. 82 00:05:07,453 --> 00:05:10,414 Então, como está a correr a tua sexta? 83 00:05:10,497 --> 00:05:13,792 Estive uma hora a arbitrar uma competição de vitimização. 84 00:05:14,710 --> 00:05:15,544 Quem ganhou? 85 00:05:15,919 --> 00:05:19,798 Ninguém ganha, se o prémio for ter pena de si mesmo por ter uma vida de treta. 86 00:05:20,549 --> 00:05:21,550 Tolinhos. 87 00:05:23,802 --> 00:05:26,930 Deviam tentar ser uma mulher negra divorciada nos EUA. 88 00:05:28,265 --> 00:05:30,517 Ou um homem negro casado nos EUA. 89 00:05:32,811 --> 00:05:36,440 Ora, ninguém sofreu mais do que os cubanos com Castro. 90 00:05:36,523 --> 00:05:40,194 Estão a gozar? Já tentaram namorar com esta altura? 91 00:05:40,861 --> 00:05:43,280 Ter de beijar em bicos de pés? 92 00:05:44,656 --> 00:05:46,742 É melhor do que ter 4,5 m. 93 00:05:46,825 --> 00:05:49,620 Achas piada a fazer afundanços na terceira classe? 94 00:05:50,579 --> 00:05:51,830 Deve ser fantástico. 95 00:05:52,956 --> 00:05:57,127 Começo a perceber onde os alunos aprendem a vitimizar-se. 96 00:05:57,211 --> 00:06:00,964 Sim, têm de parar de se odiar tanto. 97 00:06:01,048 --> 00:06:04,343 Ser o nosso próprio rufia chama-se "interiorizar o agressor". 98 00:06:04,426 --> 00:06:08,180 Cria limites auto-impostos. E isso também vale para vocês, 99 00:06:08,555 --> 00:06:10,474 Pernilonga e Bebé Yoda. 100 00:06:15,687 --> 00:06:17,106 Para tua informação, 101 00:06:17,189 --> 00:06:19,900 as minhas limitações não são auto-impostas. 102 00:06:20,275 --> 00:06:22,027 Vêm do racismo sistémico? 103 00:06:22,111 --> 00:06:23,404 Não, da minha mãe. 104 00:06:26,031 --> 00:06:30,077 Não sei aonde ele quer chegar, mas espero que seja à terapia. 105 00:06:32,079 --> 00:06:35,374 Gabe, tens de focar os teus alunos em coisas positivas. 106 00:06:35,457 --> 00:06:38,377 Pergunta-lhes o que acham que merecem na vida. 107 00:06:38,460 --> 00:06:40,587 É uma ótima ideia. A sério. 108 00:06:40,671 --> 00:06:44,216 Ainda bem que alguém da sala de professores está a ajudar! 109 00:06:45,050 --> 00:06:48,929 Sim, tão otimista e atenciosa. O que estás a esconder? 110 00:06:51,348 --> 00:06:52,266 Nada. 111 00:06:52,349 --> 00:06:54,017 Só não sou uma vítima. 112 00:06:54,393 --> 00:06:57,146 Na verdade, sinto-me muito bem comigo mesma 113 00:06:57,229 --> 00:07:00,691 porque, esta noite, vou sair com um homem muito atraente. 114 00:07:02,151 --> 00:07:03,652 Quem é ele? Eu mato-o! 115 00:07:05,362 --> 00:07:09,074 Olá, Sr. Homem Muito Atraente! 116 00:07:10,284 --> 00:07:12,202 Onde vai ser o encontro? 117 00:07:12,619 --> 00:07:14,455 Uma sugestão, evita o Hooters. 118 00:07:15,706 --> 00:07:17,166 Não sei como estás solteiro. 119 00:07:17,583 --> 00:07:18,500 Eu sei. 120 00:07:21,128 --> 00:07:23,464 Bem, se queres saber, 121 00:07:23,547 --> 00:07:26,467 vou levá-la ao Parker's Lighthouse. 122 00:07:26,967 --> 00:07:28,010 Junto à água. 123 00:07:28,093 --> 00:07:30,304 Tão romântico, tão chique. 124 00:07:30,387 --> 00:07:32,264 Eu sei, e tão caro! 125 00:07:34,057 --> 00:07:34,975 O problema é esse. 126 00:07:35,058 --> 00:07:37,311 Não há aqui um sítio giro onde a possa levar 127 00:07:37,394 --> 00:07:38,479 onde me sinta bem. 128 00:07:38,562 --> 00:07:41,607 Vai correr tudo bem. Ela gosta de ti. 129 00:07:41,690 --> 00:07:42,566 Sê tu mesmo. 130 00:07:43,400 --> 00:07:46,695 Como posso ser eu mesmo se tenho de usar calças? 131 00:07:50,741 --> 00:07:53,744 Estive a pensar, já chega de mentalidade de vítima. 132 00:07:54,119 --> 00:07:56,288 Quero que definam metas ambiciosas. 133 00:07:56,371 --> 00:08:01,251 Isso não faz sentido. Se definirmos metas para nós mesmos, têm de ser baixas. 134 00:08:01,960 --> 00:08:03,837 A não ser que faças limbo. 135 00:08:06,798 --> 00:08:10,135 Esqueçam lá as metas. Que tal umas métricas? Vá! 136 00:08:10,427 --> 00:08:11,345 O meu nome é Lorenzo 137 00:08:11,428 --> 00:08:15,140 O meu ator preferido é o Denzo E este rap não tem "senzo" 138 00:08:15,224 --> 00:08:16,183 Está bem... 139 00:08:18,852 --> 00:08:20,187 Inventaste isso? 140 00:08:22,523 --> 00:08:24,858 Apesar dessa coisa que fizeram, 141 00:08:25,442 --> 00:08:27,444 todos merecem o melhor da vida. 142 00:08:27,528 --> 00:08:31,448 Por isso, vamos fazer um exercício sugerido por uma mulher inteligente. 143 00:08:32,741 --> 00:08:34,451 Foi a Sra. Ontiveros? 144 00:08:36,411 --> 00:08:39,122 Sempre que disser que falei com uma mulher, 145 00:08:39,206 --> 00:08:41,750 vão deduzir que me refiro à Sra. Ontiveros? 146 00:08:42,793 --> 00:08:43,794 Porque foi mesmo! 147 00:08:47,631 --> 00:08:51,385 Quero que pensem em algo que merecem 148 00:08:51,468 --> 00:08:53,679 e que o partilhem com a turma. 149 00:08:53,762 --> 00:08:57,724 - Quem é o primeiro? - Mereço ser a primeira! Adoro este jogo! 150 00:08:59,101 --> 00:09:01,311 E acho que te vais sair muito bem. 151 00:09:02,271 --> 00:09:07,359 Bem, mereço um carro bom, uma casa linda e um cavalo de competição premiado. 152 00:09:09,528 --> 00:09:11,613 Esperem, já tenho isso tudo! 153 00:09:14,283 --> 00:09:15,617 Veem? 154 00:09:15,701 --> 00:09:17,869 A Whitney Malibu percebeu a ideia. 155 00:09:19,496 --> 00:09:20,330 Próximo? 156 00:09:20,414 --> 00:09:21,790 Eu consigo. 157 00:09:22,124 --> 00:09:25,377 Bebi um Red Bull muito depressa e tenho o cabelo a formigar. 158 00:09:27,045 --> 00:09:28,297 Eu mereço. 159 00:09:28,714 --> 00:09:29,965 Tenho uma cárie. 160 00:09:30,340 --> 00:09:31,174 Isso conta? 161 00:09:32,134 --> 00:09:35,887 Atendi um número anónimo e agora tenho uma hipoteca inversa! 162 00:09:37,681 --> 00:09:38,765 É-me bem-feito. 163 00:09:40,892 --> 00:09:43,937 Não, vocês são péssimos neste exercício. 164 00:09:44,021 --> 00:09:45,063 Que mauzinho. 165 00:09:45,981 --> 00:09:47,649 Provavelmente merecemos. 166 00:09:49,401 --> 00:09:52,321 Pessoal, não é assim tão difícil. Vejam. 167 00:09:53,280 --> 00:09:57,826 Eu, Marisol Fuentes, com as minhas notas, mereço entrar em S... 168 00:10:01,413 --> 00:10:02,623 Pronto, é difícil. 169 00:10:03,373 --> 00:10:05,334 - Stanford. - Não agoire! 170 00:10:08,211 --> 00:10:09,921 Não têm jeito nenhum. 171 00:10:10,005 --> 00:10:14,259 Como se chama o vosso quadro do Pinterest? "Ideias de Baixa Auto-Estima"? 172 00:10:18,513 --> 00:10:20,265 Que pergunta "pinteressante". 173 00:10:22,267 --> 00:10:25,187 Novo trabalho. Esqueçam aquilo que merecem 174 00:10:25,270 --> 00:10:29,441 e comecem por fazer um quadro das coisas que realmente querem. 175 00:10:29,524 --> 00:10:31,610 Eu quero viver na Índia. 176 00:10:31,693 --> 00:10:34,655 Não temos de decidir nada, não há pressão. 177 00:10:36,031 --> 00:10:38,033 Sim, e não há reggae. 178 00:10:39,576 --> 00:10:42,537 Lá se desvaneceu o meu sonho, em nuvens de ganza. 179 00:10:49,878 --> 00:10:50,921 Obrigado. 180 00:10:51,004 --> 00:10:52,255 Ficas bem arranjadinho. 181 00:10:52,339 --> 00:10:55,300 Obrigado! Por ti, fui ao roupeiro das calças. 182 00:10:56,259 --> 00:10:59,513 É mais um roupeiro de calça, só tenho um par. 183 00:11:00,764 --> 00:11:01,848 És tão engraçado. 184 00:11:01,932 --> 00:11:05,894 Só quando estou nervoso. Por isso, habitua-te a eu ser engraçado ao pé de ti. 185 00:11:05,977 --> 00:11:07,396 Vai ser uma "pão-ródia"! 186 00:11:08,814 --> 00:11:12,401 Sim, até me "re-bolo". Adoro homens com boas "entradas". 187 00:11:14,569 --> 00:11:15,529 Não entendo. 188 00:11:15,612 --> 00:11:18,949 As mulheres dizem adorar tipos engraçados, mas vão ao baile de finalistas 189 00:11:19,032 --> 00:11:23,203 com o giraço do Juan Flores e o seu mexi-rabicho longo e ondulante. 190 00:11:25,247 --> 00:11:27,541 As mulheres adoram traseiros de Tijuana. 191 00:11:28,750 --> 00:11:32,045 Nunca entendi as mulheres que se queixam dos namorados maus 192 00:11:32,129 --> 00:11:34,631 enquanto choram no ombro do tipo simpático. 193 00:11:34,715 --> 00:11:38,343 Isso quer dizer que, se o Bradley Cooper entrasse agora 194 00:11:38,427 --> 00:11:42,764 e te convidasse para sair, não me deixavas sozinho e "gagá"? 195 00:11:45,183 --> 00:11:46,518 Porquê? Ele está aqui? 196 00:11:47,269 --> 00:11:50,313 Estou a brincar. Não acho piada àquele pão sem sal. 197 00:11:50,647 --> 00:11:53,275 Gosto de homens como de batatas fritas Lays. 198 00:11:56,653 --> 00:11:59,740 Tens sorte, é a água-de-colónia que estou a usar! 199 00:12:00,031 --> 00:12:00,907 Sim. 200 00:12:00,991 --> 00:12:02,951 E é inebriante. 201 00:12:03,368 --> 00:12:04,786 Deve ser o limón. 202 00:12:06,913 --> 00:12:09,291 Vamos pedir e, para que saibas, 203 00:12:09,374 --> 00:12:13,295 não sou dessas que se recusa a comer como uma pessoa normal em encontros. 204 00:12:13,378 --> 00:12:14,755 Não vais dizer: 205 00:12:14,838 --> 00:12:19,259 "Quero um crouton, um talo de aipo e um copo de água. 206 00:12:19,760 --> 00:12:20,969 Menos o crouton." 207 00:12:22,429 --> 00:12:24,639 Olá. Desculpem a demora. 208 00:12:24,723 --> 00:12:28,518 Aquele casal mandou para trás três entradas e o vinho. 209 00:12:28,602 --> 00:12:30,312 Quem manda o vinho para trás? 210 00:12:31,521 --> 00:12:32,355 Brancos. 211 00:12:35,025 --> 00:12:39,696 Desculpe, o meu vinho sabe muito a vinho. 212 00:12:41,031 --> 00:12:46,119 Como pode dizer que isto é ligeiramente braseado quando está meio braseado? 213 00:12:49,039 --> 00:12:52,375 - Descanse. Nesta mesa, está a salvo. - Obrigada. 214 00:12:52,459 --> 00:12:55,962 E se os narizes empinados mandarem mais coisas para trás, 215 00:12:56,046 --> 00:12:57,881 pode deixar aqui. 216 00:12:58,840 --> 00:13:01,968 Vocês são divertidos. Fazem anos de casados? 217 00:13:02,052 --> 00:13:06,306 Porque eu noto logo quando é o primeiro encontro. Muito incómodo. 218 00:13:10,435 --> 00:13:11,978 Muito incómodo. 219 00:13:14,564 --> 00:13:18,652 Custa a acreditar que já estamos casados há cinco anos! 220 00:13:18,735 --> 00:13:19,694 Não é, chuchu? 221 00:13:19,778 --> 00:13:22,197 A melhor decisão de sempre, docinho. 222 00:13:22,739 --> 00:13:25,826 Vocês são o casal mais fofo que já vi. 223 00:13:25,909 --> 00:13:27,327 O champanhe é oferta. 224 00:13:27,410 --> 00:13:29,412 Que simpática. Obrigado! 225 00:13:30,247 --> 00:13:34,125 Bem, eu não bebo, mas podes desfrutar do espumante grátis. 226 00:13:34,209 --> 00:13:35,627 Gosto de champanhe, 227 00:13:35,710 --> 00:13:39,923 mas prefiro a adrenalina natural que a tua companhia me proporciona. 228 00:13:40,924 --> 00:13:42,384 Bem, isso... 229 00:13:43,552 --> 00:13:47,097 É da malagueta da minha água-de-colónia. 230 00:13:49,474 --> 00:13:52,811 O que me vais dar quando fizermos mesmo cinco anos? 231 00:13:56,314 --> 00:13:58,817 Se isto for igual às minhas relações anteriores, 232 00:13:58,900 --> 00:14:03,989 telefono-te a perguntar o que tens feito nos últimos quatro anos e nove meses. 233 00:14:06,157 --> 00:14:10,620 A sério, mostra-me o homem verdadeiro por trás do brincalhão. 234 00:14:12,581 --> 00:14:13,456 Ouve... 235 00:14:14,249 --> 00:14:15,083 ... desculpa. 236 00:14:18,461 --> 00:14:19,588 Já consegues vê-lo? 237 00:14:26,011 --> 00:14:28,471 Então, Mikey, Marisol, que tal o filme? 238 00:14:28,972 --> 00:14:31,182 Fizemos outra coisa mais divertida. 239 00:14:33,643 --> 00:14:36,813 O Mikey enganou-se na hora e fomos jogar bowling. 240 00:14:38,148 --> 00:14:39,858 E nem usei os protetores. 241 00:14:41,151 --> 00:14:42,736 Não encalhaste as bolas? 242 00:14:44,613 --> 00:14:46,281 Mas diz-se mesmo assim. 243 00:14:48,992 --> 00:14:51,912 Pronto. Como estão os vossos quadros? 244 00:14:51,995 --> 00:14:53,163 Está ótimo! Vê só. 245 00:14:54,831 --> 00:14:56,207 Primeiro, tiro a carta. 246 00:14:56,291 --> 00:14:58,585 E compro um Lamborghini Roadster. 247 00:14:58,919 --> 00:15:01,588 Um Roadster para o ruivo. Vou no lugar do pendura. 248 00:15:01,671 --> 00:15:03,423 Esse lugar já está ocupado. 249 00:15:03,506 --> 00:15:05,050 A minha noiva, a Beyoncé. 250 00:15:06,676 --> 00:15:07,928 O teu quadro, Mikey? 251 00:15:08,011 --> 00:15:09,888 Já tenho tudo o que quero. 252 00:15:10,889 --> 00:15:13,600 Diz-me que não tem só fotos minhas. 253 00:15:13,975 --> 00:15:14,935 Não, não tem. 254 00:15:15,018 --> 00:15:17,437 Tem uma foto de grupo nossa. 255 00:15:20,774 --> 00:15:22,901 Bem, assim não é nada sinistro. 256 00:15:23,652 --> 00:15:24,653 Grace, e tu? 257 00:15:24,736 --> 00:15:29,449 Encontrei uma foto de uma Fender Strat Sunburst pré-CBS, de 1965. 258 00:15:29,866 --> 00:15:31,618 Fixe. Tem forma de guitarra! 259 00:15:33,286 --> 00:15:35,622 Porque é uma guitarra. 260 00:15:35,705 --> 00:15:37,207 Boa! 261 00:15:38,166 --> 00:15:42,921 Isso é lindo, Grace. E o meu apartamento T9 também é. 262 00:15:43,338 --> 00:15:44,297 Em Marte! 263 00:15:45,590 --> 00:15:47,050 Garagem para o meu Lambo? 264 00:15:47,133 --> 00:15:48,593 Claro, "la-migo". 265 00:15:49,594 --> 00:15:54,099 Acho que o professor não pediu para fazermos quadros de coisas inatingíveis. 266 00:15:54,683 --> 00:15:55,809 Inatingíveis? 267 00:15:55,892 --> 00:15:59,187 Se poupar 20 dólares por mês, esta bomba será minha.... 268 00:15:59,813 --> 00:16:02,232 ... daqui a 1475 anos. 269 00:16:03,942 --> 00:16:05,276 Fogo. 270 00:16:06,945 --> 00:16:10,949 Olhem. Quero ir para a universidade, certo? Fiz um quadro universitário. 271 00:16:11,366 --> 00:16:12,993 Não vais para uma qualquer. 272 00:16:13,076 --> 00:16:14,744 - Vais para... - Não agoires! 273 00:16:16,162 --> 00:16:17,414 Está bem. 274 00:16:17,956 --> 00:16:21,167 Podes pôr só uma foto minha no teu quadro, mi cielito? 275 00:16:21,251 --> 00:16:26,047 É suposto ser um quadro de coisas que não temos. E tu já tens... 276 00:16:26,840 --> 00:16:28,425 ... mi cielito. 277 00:16:29,843 --> 00:16:34,139 O professor não quer que nos massacremos com coisas que nunca teremos. 278 00:16:34,222 --> 00:16:36,391 Não mereço uma casa em Marte? 279 00:16:36,474 --> 00:16:38,518 Há um planeta melhor para viveres. 280 00:16:38,601 --> 00:16:39,477 Walt! 281 00:16:39,978 --> 00:16:41,479 Não sabes o que ia dizer. 282 00:16:41,980 --> 00:16:44,232 Temos uma boa ideia. 283 00:16:46,860 --> 00:16:51,072 Se há uma coisa que sei, é isto: há grandes sonhos que se realizam. 284 00:16:51,239 --> 00:16:52,574 Certo, mi cielito? 285 00:16:53,116 --> 00:16:54,367 O que significa isso? 286 00:16:55,660 --> 00:16:56,953 Meu ceuzinho. 287 00:16:57,287 --> 00:16:58,955 Sabes o que também há no céu? 288 00:16:59,039 --> 00:16:59,998 Não! 289 00:17:00,415 --> 00:17:01,291 "Vânus"! 290 00:17:04,836 --> 00:17:06,546 Que mais disse o Gabe? 291 00:17:06,629 --> 00:17:08,923 Nada. Só que correu muito bem. 292 00:17:09,340 --> 00:17:11,217 Isso é muito vago. 293 00:17:11,301 --> 00:17:13,595 Nem por isso. Devem ter dado uma. 294 00:17:16,222 --> 00:17:18,767 Tento na língua. Isto é um local de trabalho. 295 00:17:20,477 --> 00:17:22,020 O que significa "dar uma"? 296 00:17:22,937 --> 00:17:24,773 No palavreado atual, 297 00:17:24,856 --> 00:17:27,650 é a definição de um encontro que correu muito bem. 298 00:17:28,777 --> 00:17:29,652 Tudo bem? 299 00:17:29,736 --> 00:17:32,113 Deixa-te de tretas, conta-nos como foi. 300 00:17:34,157 --> 00:17:36,701 Bem, correu... 301 00:17:39,245 --> 00:17:40,288 Sabem... 302 00:17:41,498 --> 00:17:44,584 Tenho de admitir, agrada-me esta sensação de poder. 303 00:17:46,669 --> 00:17:48,129 Não nos faças implorar! 304 00:17:48,755 --> 00:17:50,381 Eu imploro, quero lá saber. 305 00:17:52,050 --> 00:17:53,259 Por favor! 306 00:17:53,676 --> 00:17:54,594 Está bem. 307 00:17:55,261 --> 00:17:56,096 Foi incrível. 308 00:17:58,223 --> 00:17:59,599 - Foi incrível. - Sim! 309 00:18:00,016 --> 00:18:02,477 E quando é que vão fazer aquilo? 310 00:18:05,063 --> 00:18:07,899 - Mas tu bates mal? - O que foi? Têm de fazer! 311 00:18:07,982 --> 00:18:11,194 Têm de preencher o impresso 9R e declarar que são colegas 312 00:18:11,277 --> 00:18:13,822 numa relação romântica consensual. 313 00:18:15,865 --> 00:18:17,617 Que é do meu aço para lerdos? 314 00:18:19,702 --> 00:18:20,912 Detalhes, por favor. 315 00:18:21,913 --> 00:18:24,165 Está bem. Bom, rimo-nos, 316 00:18:24,249 --> 00:18:26,876 falámos de coisas sérias, rimo-nos mais. 317 00:18:26,960 --> 00:18:30,630 Foi tudo fácil, divertido e romântico. 318 00:18:31,214 --> 00:18:34,092 Meu Deus! Quando saem outra vez? 319 00:18:35,426 --> 00:18:36,678 - Nunca. - O quê? 320 00:18:37,512 --> 00:18:41,558 Depois deste encontro,  percebi que gosto muito da Jackie. 321 00:18:41,975 --> 00:18:44,060 Ela é perfeita, eu não sou. 322 00:18:45,353 --> 00:18:49,899 Piadas espirituosas, vozes cómicas, bonecos de pão... Nisso, sou o maior. 323 00:18:50,567 --> 00:18:54,028 É verdade. O Capitão Croissant dele é fantástico. 324 00:18:55,697 --> 00:18:57,240 Mais cedo ou mais tarde, 325 00:18:57,615 --> 00:19:01,953 ela vai conhecer o meu verdadeiro eu e mudar de ideias. Eu não aguentaria. 326 00:19:02,620 --> 00:19:03,454 Com a Jackie, não. 327 00:19:05,248 --> 00:19:06,082 Gabriel. 328 00:19:07,208 --> 00:19:08,293 Aguentarias, sim. 329 00:19:09,544 --> 00:19:12,630 Como rejeitado, tens de preencher o impresso 9RB. 330 00:19:14,507 --> 00:19:16,676 - Mas tu bates mal? - O que foi? 331 00:19:18,344 --> 00:19:20,221 LICEU WOODROW WILSON 332 00:19:20,305 --> 00:19:24,100 Bom, a atmosfera de Marte é 95 % dióxido de carbono, 333 00:19:24,184 --> 00:19:27,312 portanto, não convém sair deste casarão brutal. 334 00:19:28,730 --> 00:19:29,814 Obrigado, Lorenzo. 335 00:19:29,898 --> 00:19:32,400 A parte científica parece-me bem. 336 00:19:33,193 --> 00:19:35,486 Tudo o resto parece-me mal. 337 00:19:37,822 --> 00:19:41,951 Nunca ninguém terá um apartamento em Marte. 338 00:19:42,035 --> 00:19:43,369 O Matt Damon teve. 339 00:19:43,453 --> 00:19:46,664 Com uma quinta de batatas que teve de adubar ele mesmo. 340 00:19:46,831 --> 00:19:49,334 Não me importo de comer batatas de cocó. 341 00:19:50,001 --> 00:19:51,127 Devias importar-te. 342 00:19:51,211 --> 00:19:53,713 Porque escolheram coisas tão estapafúrdias? 343 00:19:54,088 --> 00:19:55,298 Estapafúrdias? 344 00:19:55,381 --> 00:19:58,801 Acha que não mereço uma Sunburst Fender Strat do passado? 345 00:19:58,885 --> 00:20:00,762 Tu mereces tudo. Está bem? 346 00:20:00,845 --> 00:20:03,765 Mal passado, médio, bem passado. 347 00:20:04,349 --> 00:20:05,642 Chiça, que fome. 348 00:20:07,310 --> 00:20:11,397 Só quero saber porque têm medo de buscar coisas que podem conseguir. 349 00:20:11,481 --> 00:20:14,484 Querer coisas que mais ninguém pode ter não nos faz sentir mal, 350 00:20:14,567 --> 00:20:17,862 mas querer coisas que os outros já têm é uma chatice. 351 00:20:19,030 --> 00:20:19,989 Lamento. 352 00:20:24,577 --> 00:20:25,703 Ele tem razão. 353 00:20:25,787 --> 00:20:29,165 É seguro querer coisas fora do alcance de todos. Até da Whitney. 354 00:20:29,249 --> 00:20:33,169 Pode parecer seguro, mas se não acreditam que podem ambicionar algo 355 00:20:33,253 --> 00:20:36,714 que os outros têm como garantido, estão a fazer aquilo. 356 00:20:36,839 --> 00:20:38,341 A interiorizar o agressor. 357 00:20:38,424 --> 00:20:41,386 Se o conhecer, dou-lhe um murro na cara! 358 00:20:42,345 --> 00:20:44,013 E eu seguro-lhe nos braços! 359 00:20:45,181 --> 00:20:46,766 Vamos criar um plano 360 00:20:46,849 --> 00:20:49,852 para conseguirmos algo razoável que todos merecemos. 361 00:20:50,186 --> 00:20:51,938 Grace, queres uma guitarra? 362 00:20:52,021 --> 00:20:54,023 Escolhe uma mais barata. 363 00:20:54,357 --> 00:20:56,567 O meu primo trabalha na casa de penhores. 364 00:20:57,652 --> 00:21:00,405 Não trabalhava da Distribuição da Amazon? 365 00:21:00,488 --> 00:21:03,366 Trabalhava, até caírem coisas da carrinha. 366 00:21:03,992 --> 00:21:05,868 Depois, abriu a loja. 367 00:21:07,287 --> 00:21:11,249 Bem, Grace, esperemos que tenha caído uma guitarra da carrinha. 368 00:21:13,084 --> 00:21:15,628 Acho que não tem de ser um Lambo. 369 00:21:16,212 --> 00:21:18,756 A Beyoncé ficava bem neste Civic de 1997. 370 00:21:19,799 --> 00:21:24,429 Sabes que mais? Ela é da velha guarda. Até gostava de um vidro de manivela. 371 00:21:25,346 --> 00:21:28,224 Vi um telescópio online. Pareceu-me muito fixe. 372 00:21:28,308 --> 00:21:32,895 O departamento de ciências deve precisar de um novo e tu podias ser o responsável. 373 00:21:33,646 --> 00:21:37,400 Se ainda não posso viver em Marte, posso procurar um bom imóvel. 374 00:21:37,483 --> 00:21:39,569 Leva-me ao teu agente imobiliário. 375 00:21:41,612 --> 00:21:44,741 Não entendo o que isto tem que ver com História. 376 00:21:44,824 --> 00:21:48,494 Bem, Whitney, ensinar História é só uma parte do meu trabalho. 377 00:21:48,578 --> 00:21:51,539 Ajudar-vos a acreditar que podem fazer História... 378 00:21:51,873 --> 00:21:52,915 ... é que importa. 379 00:21:52,999 --> 00:21:54,250 E está a funcionar. 380 00:21:54,876 --> 00:21:55,918 É por isso 381 00:21:56,419 --> 00:22:00,465 que vou ser a primeira da minha família a ir para a universidade. 382 00:22:00,548 --> 00:22:02,342 Não uma universidade qualquer. 383 00:22:02,842 --> 00:22:03,885 Stanford! 384 00:22:04,218 --> 00:22:05,428 Sim! 385 00:22:08,181 --> 00:22:09,098 E esse no canto? 386 00:22:09,182 --> 00:22:12,685 Acrescentei o Mikey vestido de cheerleader a torcer por mim. 387 00:22:13,102 --> 00:22:13,936 Força! 388 00:22:14,020 --> 00:22:16,439 Digam lá sem hesitar Onde se vai ela matricular? 389 00:22:16,522 --> 00:22:19,233 Stanford! 390 00:22:19,317 --> 00:22:21,027 - Posso dançar? - Agora não. 391 00:22:23,446 --> 00:22:25,365 Muito bem, pequenos sonhadores! 392 00:22:25,448 --> 00:22:28,451 Pés assentes no chão e olhos postos em Marte! 393 00:22:28,868 --> 00:22:30,370 Obrigado, Prof. Iglesias. 394 00:22:30,453 --> 00:22:32,622 De nada, Mikey! Porquê? 395 00:22:32,997 --> 00:22:35,124 Tudo o que me ensinou nestes anos. 396 00:22:35,416 --> 00:22:39,504 Acreditei que merecia coisas boas e convidei a Marisol para sair. 397 00:22:40,171 --> 00:22:42,548 Bem, é muito fácil torcer por ti. 398 00:22:42,632 --> 00:22:44,050 Por si também. 399 00:22:46,052 --> 00:22:48,846 Já agora... também merece coisas boas. 400 00:22:56,062 --> 00:22:57,980 LICEU WOODROW WILSON 401 00:23:02,777 --> 00:23:05,154 Olá, desconhecido. Andas a evitar-me? 402 00:23:05,238 --> 00:23:06,322 Não! 403 00:23:07,740 --> 00:23:13,162 Estive a dar aulas aos meus alunos, mas eles é que me deram uma lição. 404 00:23:14,455 --> 00:23:15,581 Adoram fazer isso. 405 00:23:15,957 --> 00:23:16,999 Pois. 406 00:23:17,500 --> 00:23:20,378 Sabes, Jackie, acho que és fantástica. 407 00:23:20,461 --> 00:23:23,256 E acho que mereces coisas fantásticas. 408 00:23:24,257 --> 00:23:26,092 Interrompo-te quando discordar. 409 00:23:27,051 --> 00:23:31,556 Às vezes, as pessoas acham que querem uma coisa e, quando a conseguem, 410 00:23:31,639 --> 00:23:33,599 afinal, querem outra coisa. 411 00:23:34,350 --> 00:23:36,185 Isso acontece-me com a paelha. 412 00:23:38,020 --> 00:23:42,191 E depois há coisas que queremos e que provavelmente não merecemos. 413 00:23:43,317 --> 00:23:44,777 Acredita, eu entendo. 414 00:23:45,486 --> 00:23:48,489 Até há pouco tempo, quanto mais queria algo, 415 00:23:48,573 --> 00:23:50,116 menos achava que merecia. 416 00:23:51,117 --> 00:23:52,160 Como te entendo. 417 00:23:52,660 --> 00:23:54,162 Mas isso já passou. 418 00:23:56,205 --> 00:24:00,168 A partir de agora, vamos viver a vida como se aquilo que queremos 419 00:24:00,251 --> 00:24:02,503 e o que merecemos fossem a mesma coisa. 420 00:24:02,920 --> 00:24:04,046 Parece-me bem. 421 00:24:04,797 --> 00:24:07,341 Como sabemos se o novo sistema funciona? 422 00:24:17,810 --> 00:24:19,187 Queria fazer isto... 423 00:24:20,354 --> 00:24:21,522 ... desde que te conheci. 424 00:24:21,606 --> 00:24:22,857 Tu mereces. 425 00:24:23,566 --> 00:24:24,484 E mais. 426 00:25:23,751 --> 00:25:25,461 Legendas: Georgina Torres