1 00:00:06,000 --> 00:00:07,958 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,291 --> 00:00:13,416 ‎古代の魔法… 3 00:00:15,291 --> 00:00:18,541 ‎魔女をとめられる能力だ 4 00:00:50,708 --> 00:00:54,166 ‎もうすぐ日の出だ ‎準備をしよう 5 00:01:40,916 --> 00:01:41,916 ‎ありがとう 6 00:01:42,541 --> 00:01:44,333 ‎でもあなたが使って 7 00:01:44,416 --> 00:01:46,416 ‎風邪ひかない様に 8 00:01:47,250 --> 00:01:50,791 ‎いらない ‎僕達どうせ殺されるし 9 00:02:03,583 --> 00:02:05,166 ‎どうにかしないと 10 00:02:05,541 --> 00:02:07,291 ‎誰も助けには来ない 11 00:02:13,750 --> 00:02:15,875 ‎魔女の話をしない限りは 12 00:02:31,916 --> 00:02:34,875 ‎ベナンダンティの一員なの? 13 00:02:37,541 --> 00:02:41,583 ‎男の様な格好をして ‎戦ったりして 14 00:02:44,000 --> 00:02:47,541 ‎でも戦う能力は ‎女性にも備わっているわ 15 00:02:51,833 --> 00:02:53,458 ‎戦う理由は何? 16 00:02:55,750 --> 00:02:57,166 ‎自分の為? 17 00:02:58,416 --> 00:02:59,416 ‎彼らの為? 18 00:03:13,166 --> 00:03:15,791 ‎開けて頂だい! 19 00:03:16,458 --> 00:03:17,916 ‎解放してよ! 20 00:03:19,875 --> 00:03:21,375 ‎出して! 21 00:03:21,458 --> 00:03:22,583 ‎落ち着いて 22 00:03:22,666 --> 00:03:24,375 ‎出してよ! 23 00:03:24,625 --> 00:03:26,958 ‎あなたを守りたいの 24 00:03:27,500 --> 00:03:30,375 ‎レプティスを失っちゃうわよ 25 00:03:33,833 --> 00:03:35,250 ‎出して! 26 00:03:48,625 --> 00:03:49,583 ‎大丈夫? 27 00:03:51,458 --> 00:03:52,958 ‎これでいいのよ 28 00:03:59,458 --> 00:04:01,583 ‎彼らの場所がわからない 29 00:04:06,500 --> 00:04:08,166 ‎危険だわ 30 00:04:13,666 --> 00:04:14,666 ‎行かせて 31 00:04:16,250 --> 00:04:17,750 ‎外は危ないわ 32 00:04:17,833 --> 00:04:20,958 ‎ここでじっとは ‎していられない 33 00:04:28,958 --> 00:04:30,000 ‎私が行く 34 00:04:30,458 --> 00:04:34,166 ‎もし捕まったら ‎私達はどうするの? 35 00:04:35,458 --> 00:04:36,625 ‎行かせて 36 00:04:43,041 --> 00:04:44,375 ‎わかったわ 37 00:04:45,416 --> 00:04:46,583 ‎ペトラと 38 00:04:46,750 --> 00:04:47,625 ‎いいえ 39 00:04:49,291 --> 00:04:50,458 ‎一人で行くわ 40 00:04:52,166 --> 00:04:53,000 ‎大丈夫よ 41 00:04:55,958 --> 00:04:58,291 ‎今日は毛皮が4銀貨だよ 42 00:04:58,375 --> 00:05:00,208 ‎祭り用かい? 43 00:05:04,250 --> 00:05:06,041 ‎君の瞳にピッタリだ 44 00:05:07,166 --> 00:05:10,750 ‎3銀貨でいい ‎最高の美人になれるよ 45 00:05:10,833 --> 00:05:13,125 ‎スピルト 助けてくれ 46 00:05:14,333 --> 00:05:15,708 ‎あの子を救おう 47 00:05:15,791 --> 00:05:17,208 ‎なぜだ? 48 00:05:17,291 --> 00:05:20,250 ‎あの子が死んだら ‎アデも死ぬ 49 00:05:20,333 --> 00:05:23,541 ‎彼女は宿で魔女達といた 50 00:05:23,625 --> 00:05:27,125 ‎お前の彼女も ‎魔女達と住んでるだろ 51 00:05:28,708 --> 00:05:30,083 ‎裏切り行為だぞ 52 00:05:30,166 --> 00:05:34,416 ‎お前にしか頼めないんだ ‎一生のお願いだ 53 00:05:35,291 --> 00:05:37,125 ‎どう協力しろと? 54 00:06:00,166 --> 00:06:01,791 ‎あの家から出て 55 00:06:01,875 --> 00:06:03,166 ‎私一人で? 56 00:06:03,458 --> 00:06:05,125 ‎危険が迫ってる 57 00:06:05,208 --> 00:06:06,333 ‎大丈夫よ 58 00:06:06,416 --> 00:06:08,625 ‎心配で耐えられない 59 00:06:08,708 --> 00:06:10,833 ‎炎に包まれて… 60 00:06:12,500 --> 00:06:13,375 ‎え? 61 00:06:17,208 --> 00:06:19,541 ‎彼ら処刑されるの? ‎いつ? 62 00:06:21,541 --> 00:06:23,000 ‎祭りの後さ 63 00:06:23,541 --> 00:06:24,500 ‎夜明けに 64 00:06:25,833 --> 00:06:29,541 ‎あの子が唯一の子なの ‎どこにいるの? 65 00:06:30,833 --> 00:06:35,291 ‎地下牢さ ‎オレッジに拘束されてる 66 00:06:35,666 --> 00:06:38,291 ‎鍵にも魔法をかけて 67 00:06:38,375 --> 00:06:40,583 ‎ピエトロがアデに会いたいと 68 00:06:41,333 --> 00:06:43,583 ‎彼は噴水で待ってる 69 00:06:43,666 --> 00:06:44,833 ‎出して! 70 00:06:46,583 --> 00:06:47,708 ‎罠かもよ 71 00:06:48,958 --> 00:06:50,583 ‎ありえないわ 72 00:06:52,416 --> 00:06:56,083 ‎処刑も予定されてる ‎これはチャンスよ! 73 00:07:14,250 --> 00:07:16,208 ‎サンテの子を信じる? 74 00:07:17,750 --> 00:07:20,333 ‎彼は私を信じてるはず 75 00:07:22,583 --> 00:07:25,750 ‎あなたは? 彼を信じる? 76 00:07:26,666 --> 00:07:28,458 ‎もちろんよ 77 00:07:42,916 --> 00:07:45,375 ‎誰もいないわ 行こう 78 00:07:45,666 --> 00:07:46,500 ‎彼が来る 79 00:07:47,458 --> 00:07:48,708 ‎そのようね 80 00:08:04,291 --> 00:08:06,708 ‎大丈夫よ 彼女は大丈夫 81 00:08:07,583 --> 00:08:08,541 ‎わかった 82 00:08:17,625 --> 00:08:19,916 ‎色々あってごめんね 83 00:08:20,500 --> 00:08:22,333 ‎いいよ 過去の話だ 84 00:08:23,250 --> 00:08:24,958 ‎君を助けたい 85 00:08:25,041 --> 00:08:27,708 ‎早く ここでは彼女は危険 86 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 ‎僕だってそうだ 87 00:08:31,125 --> 00:08:33,166 ‎彼らを救えるかも 88 00:08:33,250 --> 00:08:35,500 ‎なぜ助けたいの? 89 00:08:36,041 --> 00:08:37,333 ‎彼女の為だよ 90 00:08:39,833 --> 00:08:40,958 ‎彼女の 91 00:08:41,041 --> 00:08:43,333 ‎父親を裏切ってまで? 92 00:08:44,166 --> 00:08:46,916 ‎君は父に似て ‎魔法を信じてるね 93 00:08:49,250 --> 00:08:50,750 ‎僕は違う 94 00:08:51,833 --> 00:08:52,833 ‎わかったわ 95 00:08:54,708 --> 00:08:57,541 ‎協力して 作戦はある? 96 00:08:59,875 --> 00:09:03,458 ‎鍵のありかを ‎スピルトが今探してる 97 00:09:03,541 --> 00:09:07,166 ‎鍵が見つかったら ‎ロウソク祭りで会おう 98 00:09:07,250 --> 00:09:08,958 ‎そこで渡す 99 00:10:49,166 --> 00:10:50,125 ‎あなた… 100 00:10:51,125 --> 00:10:52,291 ‎眠れないの? 101 00:11:08,125 --> 00:11:10,208 ‎彼らは自由になるわ 102 00:11:14,208 --> 00:11:16,333 ‎祭りに行った事は? 103 00:11:16,708 --> 00:11:17,583 ‎ない 104 00:11:19,875 --> 00:11:21,333 ‎祭りの目的は? 105 00:11:24,083 --> 00:11:25,458 ‎古い伝統で 106 00:11:25,833 --> 00:11:31,041 ‎悪魔や伝染病を ‎追い払う儀式よ 107 00:11:33,291 --> 00:11:34,291 ‎魔女達もね 108 00:11:39,208 --> 00:11:44,875 ‎セラの人達は衣装を着て ‎大量のロウソクが用意され 109 00:11:44,958 --> 00:11:47,125 ‎町中が照らされるの 110 00:11:47,750 --> 00:11:51,291 ‎広場では音楽が演奏され ‎皆踊るわ 111 00:11:51,750 --> 00:11:53,125 ‎私踊れない 112 00:11:57,541 --> 00:11:58,375 ‎行こう 113 00:11:58,750 --> 00:11:59,583 ‎どこへ? 114 00:12:08,166 --> 00:12:09,333 ‎私のマネして 115 00:12:46,916 --> 00:12:48,000 ‎もう1回 116 00:13:18,166 --> 00:13:19,125 ‎始めて 117 00:13:26,333 --> 00:13:28,875 ‎こっそりと行動して 118 00:13:30,208 --> 00:13:32,583 ‎誰も信用しない様に 119 00:13:33,833 --> 00:13:36,791 ‎ベナンダンティが ‎偽装してるかも 120 00:13:40,125 --> 00:13:42,666 ‎行くわよ 準備はいいわね 121 00:13:59,791 --> 00:14:02,250 ‎ようこそ 楽しんで 122 00:14:02,833 --> 00:14:04,708 ‎お祭りだぜ 123 00:14:36,541 --> 00:14:37,375 ‎ねえ! 124 00:14:48,958 --> 00:14:51,083 ‎髪用の薬だ 125 00:14:51,583 --> 00:14:53,416 ‎東の国からのものだ 126 00:14:53,500 --> 00:14:56,291 ‎髪の毛が一気に伸びるよ 127 00:14:56,666 --> 00:14:58,083 ‎純度が高い 128 00:14:58,166 --> 00:15:00,916 ‎君は純粋な人だね 129 00:15:02,541 --> 00:15:05,541 ‎でも憎しみが生まれてる 130 00:15:06,291 --> 00:15:07,125 ‎すぐに… 131 00:15:09,791 --> 00:15:14,208 ‎夜と昼と選ぶ ‎必要性が出てくるはずだ 132 00:15:23,208 --> 00:15:25,916 ‎バラにジャズミン ‎ベルガモット 133 00:15:27,125 --> 00:15:28,041 ‎さあ 134 00:15:28,125 --> 00:15:29,125 ‎お試しを 135 00:15:29,458 --> 00:15:31,083 ‎ベルガモットを 136 00:15:31,541 --> 00:15:32,583 ‎どうぞ 137 00:15:33,583 --> 00:15:34,750 ‎お試しを 138 00:16:23,250 --> 00:16:24,083 ‎行こう 139 00:16:25,750 --> 00:16:27,041 ‎踊れないわ 140 00:16:34,833 --> 00:16:36,166 ‎私達友達? 141 00:16:36,250 --> 00:16:37,958 ‎当たり前じゃん 142 00:16:38,041 --> 00:16:41,416 ‎じゃあお願いだから ‎私を信用して 143 00:16:41,875 --> 00:16:43,000 ‎わかったわ 144 00:16:43,541 --> 00:16:46,333 ‎踊るのには理由があるから 145 00:16:51,375 --> 00:16:52,416 ‎やあ 146 00:16:53,583 --> 00:16:54,958 ‎君に贈り物が 147 00:16:58,625 --> 00:17:00,166 ‎練習したの? 148 00:17:03,583 --> 00:17:04,750 ‎名前は言うな 149 00:17:05,166 --> 00:17:07,833 ‎今は他人のフリをして 150 00:17:12,000 --> 00:17:13,958 ‎踊れるなんて 151 00:17:14,208 --> 00:17:15,833 ‎君の方こそ 152 00:17:21,541 --> 00:17:23,541 ‎踊る時は下を見ないで 153 00:17:23,625 --> 00:17:25,333 ‎ずっと踊りたいわ 154 00:18:36,083 --> 00:18:36,833 ‎アデ 155 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 ‎行きましょ 156 00:19:10,750 --> 00:19:12,875 ‎割の悪い仕事をしたわね 157 00:19:24,000 --> 00:19:25,958 ‎すぐ代役が見つかるさ 158 00:21:58,791 --> 00:22:00,000 ‎誰かいる 159 00:22:00,583 --> 00:22:01,791 ‎ペトラ! 160 00:22:23,125 --> 00:22:24,291 ‎罠にかかった 161 00:22:26,291 --> 00:22:27,500 ‎動かないで 162 00:22:40,625 --> 00:22:41,458 ‎テべ 163 00:22:45,916 --> 00:22:47,166 ‎久しぶりだな 164 00:22:49,916 --> 00:22:52,875 ‎昔の手は通用しないぞ 165 00:22:54,125 --> 00:22:55,000 ‎オレッジ 166 00:22:59,083 --> 00:23:01,375 ‎王国の本はもう読めた? 167 00:23:02,833 --> 00:23:04,375 ‎私は我慢強い 168 00:23:05,583 --> 00:23:08,291 ‎この番犬を ‎連れてきたのか 169 00:23:08,375 --> 00:23:10,916 ‎噛まれると痛いわよ 170 00:23:11,416 --> 00:23:12,666 ‎心強い仲間よ 171 00:23:13,625 --> 00:23:16,041 ‎心強い忠誠心は 172 00:23:17,416 --> 00:23:20,666 ‎レプティスも持っていたね 173 00:23:24,375 --> 00:23:25,916 ‎ルカに書いてある 174 00:23:26,333 --> 00:23:29,291 ‎“私はこの世に炎を運び ‎その炎に‎―‎” 175 00:23:32,000 --> 00:23:33,833 ‎“燃えろと願った”と 176 00:23:38,708 --> 00:23:39,875 ‎連れて行け 177 00:24:03,208 --> 00:24:04,791 ‎痛い事されたの? 178 00:24:06,541 --> 00:24:07,500 ‎彼女がね 179 00:24:24,541 --> 00:24:26,125 ‎死んだかと思った 180 00:24:27,625 --> 00:24:30,166 ‎あなたを一人には ‎させないわ 181 00:24:55,083 --> 00:24:55,958 ‎彼女は? 182 00:25:00,208 --> 00:25:02,041 ‎彼女に会わせてくれ 183 00:25:03,625 --> 00:25:05,458 ‎君は彼らと違うだろ 184 00:25:06,833 --> 00:25:07,916 ‎知ってるぞ 185 00:25:42,333 --> 00:25:43,875 ‎僕は裏切ってない 186 00:25:44,208 --> 00:25:45,666 ‎わかってる 187 00:25:56,333 --> 00:25:57,750 ‎奴らをとめる 188 00:25:59,041 --> 00:26:00,250 ‎心配するな 189 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 ‎行こう 190 00:26:54,708 --> 00:26:55,541 ‎立って 191 00:27:03,500 --> 00:27:04,250 ‎脱いで 192 00:27:04,333 --> 00:27:05,083 ‎イヤ 193 00:27:05,916 --> 00:27:07,708 ‎応援を呼ぶわよ 194 00:27:17,583 --> 00:27:18,833 ‎彼もね 195 00:27:19,458 --> 00:27:20,458 ‎彼はダメ 196 00:27:28,291 --> 00:27:29,125 ‎脱ぐわ 197 00:28:12,750 --> 00:28:13,750 ‎これも 198 00:28:48,291 --> 00:28:52,708 ‎お父さん! ‎お父さん! 199 00:29:02,958 --> 00:29:04,083 ‎許してくれ 200 00:29:05,583 --> 00:29:08,833 ‎次にお前が頼み事をする時は 201 00:29:08,916 --> 00:29:11,416 ‎セラから離れてる様 ‎確認する 202 00:29:17,333 --> 00:29:20,541 ‎行くぞ ‎処刑の準備はできた 203 00:30:05,625 --> 00:30:06,458 ‎殺せ! 204 00:30:27,125 --> 00:30:28,041 ‎8つ 205 00:30:28,125 --> 00:30:29,125 ‎8つだけ 206 00:30:31,416 --> 00:30:32,250 ‎おい! 207 00:30:33,458 --> 00:30:34,291 ‎私と来て 208 00:30:35,791 --> 00:30:39,208 ‎行こう ほら 209 00:30:40,333 --> 00:30:41,791 ‎放して! 210 00:30:41,875 --> 00:30:42,416 ‎ダメ 211 00:30:42,500 --> 00:30:43,000 ‎やめて 212 00:30:43,666 --> 00:30:44,541 ‎バレンテ 213 00:30:44,625 --> 00:30:45,416 ‎来て 214 00:30:45,541 --> 00:30:46,666 ‎イヤ 215 00:30:46,958 --> 00:30:47,458 ‎ダメ 216 00:30:47,541 --> 00:30:48,375 ‎行け 217 00:31:03,041 --> 00:31:04,333 ‎放して 218 00:31:05,000 --> 00:31:06,125 ‎行け! 219 00:31:09,458 --> 00:31:10,291 ‎やめて 220 00:31:37,375 --> 00:31:38,875 ‎君に相応しい場所だ 221 00:31:42,916 --> 00:31:44,250 ‎セラの皆 222 00:31:52,166 --> 00:31:52,916 ‎皆 223 00:31:56,333 --> 00:31:57,916 ‎悪とは何だ? 224 00:32:01,625 --> 00:32:02,500 ‎悪とは… 225 00:32:03,708 --> 00:32:05,083 ‎思想ではない 226 00:32:06,166 --> 00:32:09,458 ‎無形の物で ‎我々の中にいる! 227 00:32:12,208 --> 00:32:15,291 ‎ひっそりと我々の中に ‎潜入するのさ 228 00:32:18,000 --> 00:32:19,250 ‎人なら誰でも 229 00:32:21,250 --> 00:32:23,750 ‎パンを売る老女にも 230 00:32:26,583 --> 00:32:27,583 ‎子供にも 231 00:32:31,541 --> 00:32:32,458 ‎女にも 232 00:32:33,208 --> 00:32:35,333 ‎神を否定する者にも 233 00:32:36,833 --> 00:32:39,041 ‎魔術を信仰する者にも 234 00:32:41,875 --> 00:32:42,875 ‎奴らを見ろ 235 00:32:48,000 --> 00:32:49,375 ‎こいつらを! 236 00:32:54,625 --> 00:32:56,375 ‎人間の姿をしてるが 237 00:32:58,541 --> 00:32:59,541 ‎人じゃない 238 00:33:03,083 --> 00:33:04,875 ‎だが心配するな 239 00:33:07,708 --> 00:33:10,666 ‎皆はすぐに ‎悪から解放される 240 00:33:15,916 --> 00:33:17,291 ‎約束通りに 241 00:34:05,791 --> 00:34:06,833 ‎皆見上げろ 242 00:34:45,708 --> 00:34:47,916 ‎神よ… 243 00:35:03,166 --> 00:35:04,000 ‎魔女達! 244 00:35:40,125 --> 00:35:42,375 ‎奴らを囲め! 245 00:38:02,250 --> 00:38:03,083 ‎やめろ 246 00:38:10,958 --> 00:38:12,125 ‎どこへ行く? 247 00:39:22,333 --> 00:39:23,250 ‎やめて! 248 00:40:02,875 --> 00:40:03,791 ‎来るのよ 249 00:40:06,125 --> 00:40:06,958 ‎ピエトロ 250 00:40:07,291 --> 00:40:08,125 ‎行こう 251 00:40:09,958 --> 00:40:10,791 ‎ピエトロ 252 00:40:12,500 --> 00:40:13,916 ‎父よ死なないで 253 00:40:14,958 --> 00:40:16,625 ‎セラを守ってくれ 254 00:40:17,333 --> 00:40:18,541 ‎命をかけて 255 00:40:19,458 --> 00:40:20,791 ‎死なないで 256 00:44:36,458 --> 00:44:38,833 ‎ルクソールと命名する 257 00:44:44,166 --> 00:44:46,625 ‎我々を闇から守る光となれ 258 00:44:59,583 --> 00:45:00,416 ‎アデ… 259 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 ‎行って 260 00:45:03,958 --> 00:45:05,000 ‎彼らの元へ 261 00:45:06,791 --> 00:45:10,250 ‎私は彼らと違う ‎自分自身がわからない 262 00:45:12,291 --> 00:45:14,708 ‎人は感覚で判断できない 263 00:45:15,583 --> 00:45:17,041 ‎わかる? 264 00:45:18,250 --> 00:45:19,083 ‎ええ 265 00:45:20,250 --> 00:45:21,416 ‎わかってたわ 266 00:45:33,208 --> 00:45:37,583 ‎彼女が生まれた時から ‎彼女を理解してたわ 267 00:45:40,333 --> 00:45:41,500 ‎選ばれし者よ 268 00:46:18,500 --> 00:46:20,416 ‎彼女を守るには 269 00:46:21,375 --> 00:46:23,250 ‎世間から 270 00:46:24,125 --> 00:46:25,625 ‎隠さないと 271 00:46:26,500 --> 00:46:27,916 ‎彼女の正体を 272 00:46:35,750 --> 00:46:37,958 ‎私は特殊能力で 273 00:46:38,916 --> 00:46:41,041 ‎彼女に生気を捧げ 274 00:46:43,333 --> 00:46:45,625 ‎彼女を男の子に変えた 275 00:46:47,291 --> 00:46:49,125 ‎これで安全だわ 276 00:47:33,666 --> 00:47:36,833 ‎最初の黒月まで ‎魔法は効くわ 277 00:47:40,916 --> 00:47:42,708 ‎それから… 278 00:47:43,500 --> 00:47:45,500 ‎彼女の本性が現れる 279 00:48:14,041 --> 00:48:18,333 ‎二人を守りたくて ‎真実を言えなかった 280 00:48:20,541 --> 00:48:22,166 ‎あなたの為に 281 00:48:22,291 --> 00:48:23,458 ‎そんなのダメ 282 00:48:23,541 --> 00:48:25,875 ‎真実なんか興味ない 283 00:48:25,958 --> 00:48:28,166 ‎真実は一つではないわ 284 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 ‎決してね 285 00:48:29,666 --> 00:48:33,333 ‎すぐに真実がわかるわ ‎心構えをして 286 00:48:33,416 --> 00:48:35,041 ‎いつも嘘ばっかり 287 00:48:35,791 --> 00:48:37,541 ‎愛してるからよ 288 00:48:37,625 --> 00:48:38,500 ‎誰をよ? 289 00:48:38,583 --> 00:48:39,791 ‎仕方なかった 290 00:48:39,875 --> 00:48:40,708 ‎やめて! 291 00:48:40,791 --> 00:48:41,833 ‎消えて! 292 00:50:09,083 --> 00:50:11,375 ‎君の前で僕は… 293 00:50:12,125 --> 00:50:13,333 ‎誓うよ 294 00:50:14,916 --> 00:50:17,125 ‎仲間達を先導し 295 00:50:17,750 --> 00:50:21,541 ‎他の女性に ‎僕の心を気を取られないと 296 00:50:27,000 --> 00:50:27,833 ‎スピルト 297 00:50:31,708 --> 00:50:33,833 ‎君を我が隊に迎え 298 00:50:35,125 --> 00:50:37,958 ‎僕の味方として ‎活動してくれ 299 00:50:46,000 --> 00:50:51,458 ‎ベナンダンティを最優先 ‎にして生きると誓います 300 00:50:52,166 --> 00:50:53,750 ‎自らを捧げます 301 00:50:58,958 --> 00:51:01,708 ‎父を殺された女を ‎受け入れた上 302 00:51:03,500 --> 00:51:08,250 ‎裏切者を指導者として ‎入隊させる気? 303 00:51:09,458 --> 00:51:13,750 ‎隊員の勇気や忠誠心を ‎尊重しない者に指導者の‎― 304 00:51:14,583 --> 00:51:16,166 ‎価値はないわ 305 00:51:20,916 --> 00:51:22,833 ‎賛成者は剣を抜け 306 00:51:28,916 --> 00:51:30,583 ‎天よ お守り下さい 307 00:51:31,791 --> 00:51:34,708 ‎忠誠心と共に ‎勇気をお与え下さい 308 00:52:01,291 --> 00:52:03,416 ‎ルクソールと命名するわ 309 00:52:07,083 --> 00:52:09,791 ‎我々を闇から守る ‎光の様に 310 00:52:11,708 --> 00:52:12,833 ‎アデ 311 00:52:14,333 --> 00:52:15,333 ‎行って 312 00:52:16,916 --> 00:52:17,916 ‎彼らの元へ