1
00:00:11,137 --> 00:00:13,639
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:34,243 --> 00:00:35,661
Il y a un film d'horreur
3
00:00:35,745 --> 00:00:38,539
où une petite fille
doit aller vers la lumière.
4
00:00:42,668 --> 00:00:44,796
Il se termine mal.
5
00:00:52,845 --> 00:00:54,722
Je n'ai jamais eu peur du noir.
6
00:01:00,061 --> 00:01:01,771
Je préfère la nuit.
7
00:01:03,773 --> 00:01:05,358
POLICE
NE PAS TRAVERSER
8
00:01:05,441 --> 00:01:07,610
Que peut-il m'arriver dans le noir
9
00:01:07,693 --> 00:01:10,029
qui ne m'est pas arrivé en plein jour ?
10
00:01:13,491 --> 00:01:16,369
Quoi ? Ma mère qui se fait arrêter ?
11
00:01:17,203 --> 00:01:18,037
C'est arrivé.
12
00:01:18,871 --> 00:01:20,540
Me faire virer de chez moi ?
13
00:01:20,998 --> 00:01:21,833
C'est arrivé.
14
00:01:22,875 --> 00:01:24,293
Me faire voler mon sac ?
15
00:01:24,752 --> 00:01:25,586
Je suis prête.
16
00:01:26,671 --> 00:01:29,882
Je suis dans l'ombre, à attendre.
17
00:01:34,095 --> 00:01:35,763
C'est dur de me surprendre.
18
00:01:41,227 --> 00:01:44,522
Plus vite ! C'est l'endroit idéal
pour la faire gicler !
19
00:01:44,605 --> 00:01:46,816
- Plus vite !
- Arrête !
20
00:01:47,483 --> 00:01:49,861
Lâche ma jambe. Tu vas tous nous tuer.
21
00:01:49,944 --> 00:01:50,778
Arrête.
22
00:01:52,029 --> 00:01:55,032
Vas-y. Maintenant !
23
00:01:58,452 --> 00:02:00,204
Tu conduis comme une vieille.
24
00:02:00,496 --> 00:02:01,539
Fonce !
25
00:02:02,123 --> 00:02:04,876
Je conduis comme un homme.
Un jeune homme.
26
00:02:05,168 --> 00:02:06,961
C'est ce que je suis.
27
00:02:07,503 --> 00:02:10,548
Fonce. On va leur régler leur compte.
28
00:02:11,716 --> 00:02:12,633
Ah, c'est là.
29
00:02:13,634 --> 00:02:14,468
Quoi ?
30
00:02:22,018 --> 00:02:23,311
Ils ont tourné.
31
00:02:27,690 --> 00:02:30,776
CAMPING LITTLE ROCK LITTLE LAKE
32
00:02:37,283 --> 00:02:39,744
Cool, un lac.
On reste combien de temps ?
33
00:02:40,161 --> 00:02:43,372
Deux ou trois nuits.
On a besoin de se poser.
34
00:02:44,415 --> 00:02:47,710
Le timing est parfait,
j'ai une pause dans mon programme.
35
00:02:47,793 --> 00:02:49,086
La boîte a annulé
36
00:02:49,170 --> 00:02:51,380
à cause de ton attitude au téléphone.
37
00:02:51,464 --> 00:02:55,426
J'ai demandé si la boîte
fleurait toujours bon le marécage.
38
00:02:55,801 --> 00:02:58,137
Vu leur réaction hystérique,
39
00:02:58,638 --> 00:03:00,014
je parie que oui.
40
00:03:01,307 --> 00:03:02,141
Salut.
41
00:03:02,600 --> 00:03:04,268
Il est tard.
42
00:03:04,769 --> 00:03:05,853
En cavale ?
43
00:03:08,356 --> 00:03:09,315
Je plaisante.
44
00:03:09,899 --> 00:03:12,568
Je dis ça à tous ceux
qui arrivent après 19 h.
45
00:03:13,110 --> 00:03:15,279
En fait, oui, je suis en cavale.
46
00:03:15,863 --> 00:03:17,573
En cavale vers mon avenir.
47
00:03:18,324 --> 00:03:19,742
C'est son style.
48
00:03:20,159 --> 00:03:21,244
La faute à Oprah.
49
00:03:22,203 --> 00:03:23,621
Vous avez de la place ?
50
00:03:25,248 --> 00:03:28,709
Bienvenue à Little Lake Little Rock.
Je suis Clem.
51
00:03:28,793 --> 00:03:29,877
Notre brochure.
52
00:03:30,795 --> 00:03:32,630
On va prendre le tarif complet.
53
00:03:33,381 --> 00:03:36,717
Place réservée, Wi-Fi, électricité, tout.
54
00:03:37,009 --> 00:03:39,136
Ça fera 73 $.
55
00:03:40,680 --> 00:03:42,181
J'hésite, Clem.
56
00:03:42,265 --> 00:03:43,599
C'est pas donné.
57
00:03:44,392 --> 00:03:46,519
Chez les concurrents, c'est 65 $.
58
00:03:46,936 --> 00:03:49,063
On n'a pas de concurrents.
59
00:03:49,272 --> 00:03:50,773
Ils viennent d'ouvrir.
60
00:03:51,983 --> 00:03:53,484
C'est son style.
61
00:03:53,567 --> 00:03:55,403
Pas assez d'Oprah.
62
00:03:56,112 --> 00:03:58,030
- C'est d'accord.
- Bien.
63
00:03:59,657 --> 00:04:03,411
Le dernier client qui a payé en liquide
était un tueur en série.
64
00:04:04,370 --> 00:04:05,788
C'est une autre blague ?
65
00:04:06,163 --> 00:04:07,123
Non.
66
00:04:07,790 --> 00:04:09,709
Numéro 16.
67
00:04:10,835 --> 00:04:14,338
Attention aux serpents,
le jacuzzi est cassé et à bientôt.
68
00:04:15,548 --> 00:04:17,008
Pardon, rembobinez.
69
00:04:17,591 --> 00:04:18,426
Des serpents ?
70
00:04:19,343 --> 00:04:20,720
De vrais serpents ?
71
00:04:21,053 --> 00:04:21,887
Oui, monsieur.
72
00:04:21,971 --> 00:04:24,307
Ça devrait vraiment être 65 $.
73
00:04:28,686 --> 00:04:30,896
Tu as raison.
74
00:04:31,480 --> 00:04:33,566
Tu aurais dû me laisser marchander.
75
00:04:44,368 --> 00:04:46,454
Tu vides notre caca avec élégance.
76
00:04:46,871 --> 00:04:49,248
Je fais toujours un effort.
77
00:04:50,416 --> 00:04:51,500
Salut, les mecs.
78
00:04:51,584 --> 00:04:52,543
- Salut.
- Salut.
79
00:04:55,463 --> 00:04:59,091
Tu ne devrais peut-être pas
porter ton peignoir par ici.
80
00:04:59,675 --> 00:05:01,886
Devant les cow-boys.
81
00:05:02,636 --> 00:05:05,222
- Ces cow-boys sont gays.
- Dans tes rêves.
82
00:05:05,806 --> 00:05:08,642
L'un a des coutures turquoises
sur ses bottes
83
00:05:08,726 --> 00:05:10,644
et l'autre a une tronche d'homo.
84
00:05:12,688 --> 00:05:14,357
C'est l'heure de la douche.
85
00:05:15,691 --> 00:05:17,443
Non, ça va.
86
00:05:17,526 --> 00:05:19,070
Tu sens l'oignon.
87
00:05:19,320 --> 00:05:20,988
Ça fait fuir les moustiques.
88
00:05:24,367 --> 00:05:26,827
Tu sens ça ? Quelqu'un fait des fajitas ?
89
00:05:27,995 --> 00:05:29,663
Oh non, c'est toi qui sens.
90
00:05:30,081 --> 00:05:30,956
Très drôle.
91
00:05:34,293 --> 00:05:35,878
Ils ont de jolies douches.
92
00:05:55,815 --> 00:05:56,899
C'est bon, hein ?
93
00:05:58,526 --> 00:06:01,112
Les glaces d'anniversaire sont géniales,
94
00:06:01,195 --> 00:06:03,656
on en mange une sept jours d'affilée.
95
00:06:03,739 --> 00:06:05,199
Sauf si j'en mange deux.
96
00:06:05,658 --> 00:06:07,034
C'est ton jour à toi.
97
00:06:07,493 --> 00:06:09,245
Tu choisis, ma chérie.
98
00:06:10,329 --> 00:06:11,455
J'étouffe de chaud.
99
00:06:13,207 --> 00:06:14,333
Tu sens ça ?
100
00:06:15,709 --> 00:06:16,794
J'ai senti...
101
00:06:18,129 --> 00:06:19,255
un courant d'air.
102
00:06:19,839 --> 00:06:22,591
- Il est frais.
- Oui.
103
00:06:22,675 --> 00:06:25,094
- Ça fait du bien.
- Oui.
104
00:06:25,553 --> 00:06:27,346
Je crois qu'il va neiger.
105
00:06:28,264 --> 00:06:30,891
Tu as raison. Oui, il neige.
106
00:06:32,059 --> 00:06:33,978
Je gèle. Fais-moi un câlin.
107
00:06:34,979 --> 00:06:37,231
- Un câlin.
- Je vais te réchauffer.
108
00:06:37,523 --> 00:06:39,650
- Je vais te sauver.
- Ton cadeau...
109
00:06:40,401 --> 00:06:42,570
- est dans...
- Réveille-toi !
110
00:06:42,945 --> 00:06:46,198
- Où est mon cadeau ?
- Dans mon sac à main.
111
00:06:48,451 --> 00:06:51,245
Ne l'ouvre pas. Je sais où il est.
112
00:06:58,752 --> 00:07:01,005
Papi n'oublie jamais mon anniversaire.
113
00:07:15,811 --> 00:07:16,645
De l'argent.
114
00:07:17,146 --> 00:07:19,273
"Joyeux anniversaire Amber Jasmine.
115
00:07:19,565 --> 00:07:20,399
Je t'aime,
116
00:07:21,400 --> 00:07:22,234
papi."
117
00:07:25,237 --> 00:07:27,448
J'aimerais l'appeler pour dire merci.
118
00:07:27,781 --> 00:07:29,533
Il n'a pas l'électricité.
119
00:07:30,784 --> 00:07:32,995
Il vit en marge de la société.
120
00:07:33,871 --> 00:07:35,414
Il n'aime que ses animaux.
121
00:07:35,831 --> 00:07:37,458
Les cochons et les poules.
122
00:07:38,042 --> 00:07:38,959
Et les chevaux.
123
00:07:39,919 --> 00:07:41,545
Tu as grandi avec.
124
00:07:41,629 --> 00:07:44,340
Ils venaient à ta fenêtre
quand tu dormais.
125
00:07:44,423 --> 00:07:46,091
- Chestnut...
- Et Buster.
126
00:07:49,094 --> 00:07:50,513
Je vais les rencontrer ?
127
00:07:52,765 --> 00:07:53,599
Oui, bébé.
128
00:07:54,141 --> 00:07:54,975
Un jour.
129
00:07:55,559 --> 00:07:58,938
On va aller au Texas
pour rencontrer Chestnut et Buster.
130
00:07:59,188 --> 00:08:00,147
Et papi.
131
00:08:04,944 --> 00:08:06,195
J'aime tes cheveux.
132
00:08:07,530 --> 00:08:08,656
J'aime les tiens.
133
00:08:25,923 --> 00:08:28,342
Pourquoi on reste
dans des hôtels miteux ?
134
00:08:28,509 --> 00:08:30,844
J'ai fauché la carte de Lorraine Bracco
135
00:08:30,928 --> 00:08:32,763
et elle est membre Platine ici.
136
00:08:34,139 --> 00:08:36,976
C'est dingue que tu aies
perdu l'autre pétasse.
137
00:08:37,184 --> 00:08:40,646
On devrait poser une balise
sur le camping-car.
138
00:08:40,729 --> 00:08:45,234
Détends-toi, Jane Bond.
Il est à trois kilomètres d'ici.
139
00:08:45,317 --> 00:08:48,279
On ne va pas le tuer pendant un bœuf.
140
00:08:48,362 --> 00:08:53,492
Un bœuf, c'est un concert spontané
où on danse, parfois.
141
00:08:53,576 --> 00:08:56,412
Ça n'a rien à voir avec un camping.
142
00:08:56,870 --> 00:09:01,292
J'ai envie d'un martini et de chips.
143
00:09:02,543 --> 00:09:03,752
Donne-moi une bière.
144
00:09:05,087 --> 00:09:07,047
- S'il te plaît ?
- S'il te plaît.
145
00:09:09,758 --> 00:09:10,593
Tiens.
146
00:09:16,348 --> 00:09:18,726
Ici Lorraine Bracco, dans la chambre 2D.
147
00:09:18,976 --> 00:09:20,686
Nous voudrions des glaçons.
148
00:09:22,021 --> 00:09:25,441
Vous ne pouvez pas envoyer quelqu'un ?
149
00:09:25,524 --> 00:09:27,151
J'ai joué dans Les Soprano.
150
00:09:39,997 --> 00:09:42,374
La douche était délicieuse.
151
00:09:43,292 --> 00:09:45,753
La pression de l'eau est bonne à marier.
152
00:09:50,007 --> 00:09:53,677
Désolé, je me suis trompé de camping-car.
153
00:09:53,761 --> 00:09:55,929
Je suis garé à côté. On a...
154
00:09:56,847 --> 00:09:58,223
le même.
155
00:09:58,766 --> 00:09:59,600
Jumeaux.
156
00:10:01,644 --> 00:10:03,896
Sauf que vous avez plus d'armes.
157
00:10:04,521 --> 00:10:06,649
Vous avez les guns, j'ai les roses.
158
00:10:09,902 --> 00:10:11,403
Une course de stock-car ?
159
00:10:11,820 --> 00:10:12,821
Sympa.
160
00:10:13,197 --> 00:10:14,365
Où allez-vous ?
161
00:10:14,948 --> 00:10:15,783
Dans l'Oregon.
162
00:10:18,661 --> 00:10:19,620
Brick.
163
00:10:20,204 --> 00:10:21,246
Ferme la bouche.
164
00:10:21,872 --> 00:10:22,706
Brick ?
165
00:10:23,207 --> 00:10:26,126
Comme dans La chatte sur un toit brûlant ?
166
00:10:28,837 --> 00:10:30,422
On connaît pas ces mots.
167
00:10:32,633 --> 00:10:33,467
Bon...
168
00:10:33,842 --> 00:10:35,844
je retourne dans mon camping-car.
169
00:10:36,095 --> 00:10:38,681
Désolé de vous avoir dérangés.
170
00:10:40,349 --> 00:10:41,183
Au revoir.
171
00:10:42,267 --> 00:10:43,102
Bonne nuit.
172
00:10:49,024 --> 00:10:50,651
J'ai rencontré les voisins.
173
00:10:51,068 --> 00:10:52,903
Ou plutôt, ils m'ont rencontré.
174
00:10:53,487 --> 00:10:55,489
Gentils et armés jusqu'aux dents.
175
00:10:55,739 --> 00:10:58,701
Tu savais qu'il y a plus de diamants
à Little Rock
176
00:10:58,784 --> 00:11:01,787
que partout ailleurs aux États-Unis ?
177
00:11:02,162 --> 00:11:05,040
Tout ce que je sais,
c'est que quelqu'un du coin
178
00:11:05,124 --> 00:11:08,377
a largué Marilyn
dans Les hommes préfèrent les blondes.
179
00:11:09,461 --> 00:11:10,963
C'est écrit ici.
180
00:11:11,046 --> 00:11:14,425
Il y a un champ diamantifère
dans le camping,
181
00:11:14,800 --> 00:11:19,430
il "dégouline de diamants,
vous n'avez qu'à les ramasser."
182
00:11:20,180 --> 00:11:23,392
J'aime tout ce qui dégouline de diamants.
183
00:11:24,685 --> 00:11:26,645
Ce qui me ramène à Marilyn
184
00:11:27,563 --> 00:11:29,565
et à sa chanson sur les diamants.
185
00:11:30,858 --> 00:11:34,528
Levons-nous avant tout le monde
pour aller creuser.
186
00:11:35,279 --> 00:11:36,947
Je suis pris demain matin.
187
00:11:37,030 --> 00:11:39,908
Je vais dormir,
faire le ménage dans mon ordi,
188
00:11:40,951 --> 00:11:42,828
m'organiser, me reprendre.
189
00:11:44,496 --> 00:11:45,706
Tu n'es pas fauché ?
190
00:11:47,458 --> 00:11:49,334
On y va. À l'aube.
191
00:11:51,754 --> 00:11:54,131
L'ombrelle ne va pas avec l'âne.
192
00:11:54,715 --> 00:11:55,841
Premièrement, si.
193
00:11:56,592 --> 00:11:59,511
Deuxièmement,
pourquoi voulais-tu des ânes ?
194
00:11:59,678 --> 00:12:01,221
On irait plus vite à pied.
195
00:12:01,305 --> 00:12:03,724
On pourrait y aller à pied,
196
00:12:03,974 --> 00:12:06,351
mais comment
on ramènerait nos diamants ?
197
00:12:06,435 --> 00:12:08,145
Tu n'y avais pas pensé.
198
00:12:09,146 --> 00:12:10,773
On aura besoin de Gadoue.
199
00:12:11,148 --> 00:12:13,734
- Tu as baptisé ton âne Gadoue ?
- Oui.
200
00:12:13,817 --> 00:12:15,569
Comment s'appelle le tien ?
201
00:12:15,986 --> 00:12:17,404
Gloria Estef-âne.
202
00:12:19,823 --> 00:12:20,657
DIAMANTS
203
00:12:20,741 --> 00:12:22,868
Attends. On y est ?
204
00:12:23,660 --> 00:12:26,872
Je fais l'âne sur un âne
pour une aire de pique-nique ?
205
00:12:27,706 --> 00:12:29,208
Ça dit "Diamants".
206
00:12:29,500 --> 00:12:30,834
Il doit y en avoir.
207
00:12:30,918 --> 00:12:32,920
J'imaginais une mine de diamants
208
00:12:33,003 --> 00:12:35,839
comme celle de Blanche-Neige
et les sept nains.
209
00:12:36,340 --> 00:12:38,592
- On ne peut plus dire "nain".
- Non ?
210
00:12:39,885 --> 00:12:40,803
Salut.
211
00:12:41,178 --> 00:12:43,555
Tiens, la viande fraîche.
212
00:12:43,639 --> 00:12:44,598
C'est moi.
213
00:12:45,057 --> 00:12:46,725
Bœuf de première qualité.
214
00:12:49,436 --> 00:12:51,104
Tu es marrant.
215
00:12:51,563 --> 00:12:52,523
Bienvenue.
216
00:12:52,606 --> 00:12:54,525
Merci ! On s'arrête là.
217
00:12:55,192 --> 00:12:57,277
Non. On laisse les touristes.
218
00:12:58,821 --> 00:13:00,364
C'est nous, les touristes.
219
00:13:07,788 --> 00:13:08,997
On y est.
220
00:13:09,873 --> 00:13:10,707
Je le sens.
221
00:13:11,583 --> 00:13:13,752
Tu es sûre que ce n'est pas là-bas,
222
00:13:14,002 --> 00:13:16,421
près des dames avec la pastèque ?
223
00:13:17,256 --> 00:13:19,258
Je vais trouver plein de diamants.
224
00:13:19,925 --> 00:13:23,428
- Allez. Prends des outils.
- C'est parti.
225
00:13:24,888 --> 00:13:26,014
Aide-moi, Gloria.
226
00:13:27,349 --> 00:13:28,851
Je le sens.
227
00:13:31,854 --> 00:13:34,398
Cet endroit dégouline de diamants.
228
00:13:34,898 --> 00:13:38,151
Je les sens sous moi. On va être riches.
229
00:13:40,487 --> 00:13:42,573
C'est une arnaque !
230
00:13:42,656 --> 00:13:44,867
Hé, petite. Quoi donc ?
231
00:13:44,950 --> 00:13:50,289
Il n'y a pas de diamants dans le camping.
232
00:13:52,124 --> 00:13:53,709
Tu n'as pas eu de chance.
233
00:13:54,126 --> 00:13:56,420
Les gens en trouvent tout le temps.
234
00:13:56,587 --> 00:13:58,171
J'y ai passé la journée.
235
00:13:58,422 --> 00:14:01,425
S'il y avait des diamants,
j'en aurais trouvé un.
236
00:14:02,634 --> 00:14:04,469
Il en a trouvé un aujourd'hui.
237
00:14:05,554 --> 00:14:06,388
Vraiment ?
238
00:14:09,975 --> 00:14:11,351
Viens ici, petit.
239
00:14:15,063 --> 00:14:16,690
Mec, c'est une pierre.
240
00:14:17,316 --> 00:14:19,735
Ça ressemble à ça, un diamant, au départ.
241
00:14:20,027 --> 00:14:21,695
Regarde le présentoir.
242
00:14:22,446 --> 00:14:25,115
Les diamants se forment dans la roche.
243
00:14:25,198 --> 00:14:26,783
Il faut les en sortir.
244
00:14:27,743 --> 00:14:29,411
On commence avec une pierre,
245
00:14:29,620 --> 00:14:32,039
on l'extrait, on la polit et miracle !
246
00:14:32,289 --> 00:14:33,874
Un beau diamant.
247
00:14:34,416 --> 00:14:35,250
Tu vois ?
248
00:14:35,334 --> 00:14:39,046
Une pierre sans intérêt
est en fait très précieuse.
249
00:14:41,340 --> 00:14:43,091
Appel entrant. Robert.
250
00:14:44,217 --> 00:14:48,513
Appel entrant. Robert.
251
00:14:49,473 --> 00:14:50,474
Tu m'as réveillé.
252
00:14:50,974 --> 00:14:52,893
Il est 16 h.
253
00:14:53,268 --> 00:14:56,271
Je fais la sieste.
L'agent Patrick a passé la nuit.
254
00:14:56,730 --> 00:14:57,981
Tu sais ce qu'on dit.
255
00:14:58,065 --> 00:15:00,025
Peau blanche, nuit blanche.
256
00:15:01,068 --> 00:15:03,195
- Qui a décrété cela ?
- Moi.
257
00:15:03,278 --> 00:15:06,198
Et aussi un flic, ça nique, ça nique.
258
00:15:06,615 --> 00:15:08,450
Je vais faire des T-shirts.
259
00:15:08,533 --> 00:15:11,161
Génial, pétasse. À moi.
260
00:15:11,244 --> 00:15:13,330
Il sait se servir de son gourdin.
261
00:15:13,413 --> 00:15:15,123
Ça suffit.
262
00:15:16,708 --> 00:15:22,047
Je fais le ménage sur mon ordi
et j'ai trouvé un dossier "Hector et moi".
263
00:15:22,881 --> 00:15:23,715
Supprime-le.
264
00:15:23,966 --> 00:15:25,175
Sans le regarder ?
265
00:15:25,258 --> 00:15:26,301
Supprime-le.
266
00:15:26,843 --> 00:15:29,554
Ne va pas me faire une rechute.
Supprime, meuf.
267
00:15:29,805 --> 00:15:32,057
Et je veux entendre la poubelle.
268
00:15:32,140 --> 00:15:34,726
C'est juste un dossier.
269
00:15:34,810 --> 00:15:36,353
Je me sens beaucoup mieux.
270
00:15:36,728 --> 00:15:39,815
Tu as arrêté de pleurer sous la douche ?
271
00:15:41,441 --> 00:15:43,026
Je m'en doutais.
272
00:15:43,110 --> 00:15:44,778
Avec tes mains délicates,
273
00:15:44,861 --> 00:15:47,406
fais clic-clic
et mets tout ça derrière toi.
274
00:15:51,660 --> 00:15:53,328
- C'est fait.
- Tant mieux.
275
00:15:54,746 --> 00:15:56,915
On fait tous des erreurs.
276
00:15:56,999 --> 00:15:59,001
Je me suis rasé les sourcils hier.
277
00:15:59,084 --> 00:16:00,585
C'est le prix qu'on paye.
278
00:16:01,169 --> 00:16:02,004
Bonne nuit.
279
00:16:46,631 --> 00:16:50,385
Votre attention Little Rock,
le jacuzzi a été réparé.
280
00:16:54,431 --> 00:16:56,475
PLAN DE CINQ ANS
281
00:16:58,560 --> 00:17:00,520
C'est notre plan de cinq ans.
282
00:17:01,229 --> 00:17:03,565
Cinq ans, c'est tout ? D'accord.
283
00:17:07,652 --> 00:17:12,365
Tu ne le sais pas encore,
mais j'aime rêver.
284
00:17:12,866 --> 00:17:13,700
D’accord.
285
00:17:14,284 --> 00:17:15,118
Et...
286
00:17:16,078 --> 00:17:19,247
je sais ce que je rêve d'accomplir
dans la vie.
287
00:17:19,956 --> 00:17:21,917
Depuis que je t'ai rencontré,
288
00:17:22,626 --> 00:17:24,252
ce rêve a grandi.
289
00:17:27,339 --> 00:17:28,423
- Quoi ?
- Rien.
290
00:17:29,132 --> 00:17:32,052
Je souris, c'est tout.
Parle-moi de ton rêve.
291
00:17:32,135 --> 00:17:32,969
D’accord.
292
00:17:34,971 --> 00:17:37,808
J'économise depuis 100 ans
293
00:17:38,558 --> 00:17:40,811
pour ouvrir ma propre boîte et...
294
00:17:42,854 --> 00:17:44,523
Je veux la diriger avec toi.
295
00:17:44,981 --> 00:17:47,776
Je m'occupe du spectacle,
toi du côté affaires.
296
00:17:48,318 --> 00:17:50,946
Les cinq prochaines années
s'annoncent bien.
297
00:17:51,029 --> 00:17:52,572
Je n'ai pas encore fini.
298
00:17:54,866 --> 00:17:56,952
Ensuite, une nouvelle maison.
299
00:17:57,035 --> 00:18:00,789
Une maison de ville à Harlem.
Avec un escalier.
300
00:18:01,748 --> 00:18:03,583
Et des vacances.
301
00:18:03,667 --> 00:18:05,043
La Grèce, l'Espagne,
302
00:18:05,669 --> 00:18:07,546
le Maroc, Paris.
303
00:18:08,004 --> 00:18:12,008
Une deuxième boîte,
et à la fin de la liste...
304
00:18:13,051 --> 00:18:16,012
"adoption" avec un point d'interrogation.
305
00:18:19,975 --> 00:18:21,059
Dis quelque chose.
306
00:18:28,150 --> 00:18:28,984
Oui.
307
00:18:31,069 --> 00:18:31,903
À quoi ?
308
00:18:33,238 --> 00:18:36,032
À tout.
309
00:18:38,076 --> 00:18:39,077
Oui, bébé.
310
00:18:40,871 --> 00:18:43,456
Je dis oui à tout.
311
00:18:55,969 --> 00:18:58,847
Salut, toi. On voulait dire bonjour.
312
00:18:58,930 --> 00:19:01,224
Je suis Anna. Voici Kath et Yolanda.
313
00:19:01,516 --> 00:19:03,852
- Je suis Robert.
- On sait.
314
00:19:03,935 --> 00:19:07,397
Mon mari, Bud, est inspecteur,
et il a mené son enquête.
315
00:19:07,480 --> 00:19:10,066
On fait ça pour tout le monde,
sexy ou pas.
316
00:19:10,609 --> 00:19:14,237
Tu es un artiste et on adore les artistes.
317
00:19:14,321 --> 00:19:18,074
J'ai vu Julianne Moore dans un aéroport.
Quelle chevelure !
318
00:19:18,783 --> 00:19:22,454
On organise une soirée chansons, mercredi.
Tradition oblige.
319
00:19:22,537 --> 00:19:23,872
Avec nos maris.
320
00:19:23,955 --> 00:19:26,875
Pas le mien,
je suis une célibataire endurcie.
321
00:19:26,958 --> 00:19:31,046
J'ai dit à mon mari que d'autres
apprécieraient ce qu'il n'aimait pas
322
00:19:31,129 --> 00:19:32,589
et je l'ai jeté.
323
00:19:33,381 --> 00:19:35,717
Tu nous aides à y mettre du piment ?
324
00:19:35,800 --> 00:19:37,886
On aimerait quelques conseils.
325
00:19:37,969 --> 00:19:39,054
S'il te plaît.
326
00:19:39,137 --> 00:19:41,306
Tout le monde sera là mercredi.
327
00:19:41,389 --> 00:19:44,517
Les Carls font des macaronis
aux quatre fromages.
328
00:19:44,601 --> 00:19:47,103
- Dont un de France.
- Les voilà.
329
00:19:47,354 --> 00:19:49,981
On parlait de tes macaronis, Carl.
330
00:19:50,065 --> 00:19:52,567
- Avec du fromage français ?
- C'est ça.
331
00:19:52,651 --> 00:19:54,361
Ouh là là, délicieux.
332
00:19:54,611 --> 00:19:55,862
Sainte Ma-brie.
333
00:19:56,321 --> 00:19:58,031
Toujours aussi drôle, Carl.
334
00:19:58,615 --> 00:20:00,450
Robert, les Carls sont...
335
00:20:00,533 --> 00:20:01,576
gays.
336
00:20:01,660 --> 00:20:02,869
Tu sais, Anna,
337
00:20:03,203 --> 00:20:04,079
je sais.
338
00:20:04,162 --> 00:20:05,622
Il m'a fallu un moment,
339
00:20:05,705 --> 00:20:08,124
puis j'ai vu Brokeback Mountain
340
00:20:08,208 --> 00:20:09,209
et j'ai tilté.
341
00:20:09,292 --> 00:20:11,711
Je l'ai toujours su, je viens d'Helena.
342
00:20:12,170 --> 00:20:14,339
Alors ? Tu vas nous aider ?
343
00:20:14,714 --> 00:20:15,674
Désolé.
344
00:20:15,757 --> 00:20:17,259
Je veux me reposer,
345
00:20:17,342 --> 00:20:20,595
je n'ai pas la tête au spectacle.
346
00:20:20,679 --> 00:20:23,848
Ce n'est pas un spectacle.
C'est une petite fête.
347
00:20:23,932 --> 00:20:25,517
On chante Grease.
348
00:20:26,351 --> 00:20:27,185
Grease...
349
00:20:27,852 --> 00:20:30,313
est la comédie musicale parfaite.
350
00:20:31,356 --> 00:20:32,983
C'est ma préférée.
351
00:20:33,316 --> 00:20:35,652
On est un peu comme Les Roses.
352
00:20:36,278 --> 00:20:38,697
Vraiment ? Qui joue Rizzo ?
353
00:20:39,197 --> 00:20:41,157
Anna ? Je parie que c'est toi.
354
00:20:41,241 --> 00:20:43,827
On fait juste quelques chansons.
355
00:20:43,910 --> 00:20:44,744
Quoi ?
356
00:20:44,869 --> 00:20:48,581
Comment pouvez-vous chanter
si vous ne savez pas qui vous êtes ?
357
00:20:48,915 --> 00:20:50,834
Au fait, Yolanda, tu es Marty.
358
00:20:51,334 --> 00:20:52,168
Vraiment ?
359
00:20:52,585 --> 00:20:53,420
D'accord !
360
00:20:53,503 --> 00:20:55,171
C'est non ? C'est sûr ?
361
00:20:55,255 --> 00:20:56,715
Oui.
362
00:20:56,798 --> 00:21:00,719
Si vous avez besoin de perruques,
venez me voir.
363
00:21:01,177 --> 00:21:03,680
On ne porte pas de perruques.
364
00:21:04,389 --> 00:21:05,473
Pas de perruques ?
365
00:21:06,433 --> 00:21:09,144
Dans ce cas, c'est vraiment non.
366
00:21:11,813 --> 00:21:13,898
Qu'est-ce qu'ils ont, nos cheveux ?
367
00:21:16,234 --> 00:21:17,485
Dommage.
368
00:21:17,944 --> 00:21:18,903
Allons-y.
369
00:21:20,113 --> 00:21:21,865
Nos cheveux vont pas ?
370
00:21:21,948 --> 00:21:24,617
Si, Kath. N'en parlons plus.
371
00:21:24,701 --> 00:21:28,538
Pardon, je passe. C'est important.
Pourriez-vous bouger ?
372
00:21:29,789 --> 00:21:32,417
C'est qui, la petite ?
373
00:21:33,084 --> 00:21:36,171
Tu te rappelles ce que tu as dit
pour les diamants ?
374
00:21:36,254 --> 00:21:37,380
Vaguement.
375
00:21:38,590 --> 00:21:40,216
Bam ! Un diamant.
376
00:21:41,217 --> 00:21:42,969
C'est une pierre.
377
00:21:43,762 --> 00:21:44,596
Non.
378
00:21:45,138 --> 00:21:46,890
C'est un diamant brut.
379
00:21:47,182 --> 00:21:49,225
J'ai tout lu dans le bureau.
380
00:21:49,726 --> 00:21:51,061
C'est ça, la géologie.
381
00:21:51,436 --> 00:21:55,440
Il faut des années
pour transformer une pierre en diamant.
382
00:21:55,857 --> 00:21:57,984
Alors, on se lèvera tôt demain,
383
00:21:58,068 --> 00:21:59,986
parce que je suis pressée.
384
00:22:03,531 --> 00:22:06,534
Tu as bon goût, Brick.
C'est l'une de mes préférées.
385
00:22:08,578 --> 00:22:10,121
Ma mère me cherche.
386
00:22:13,458 --> 00:22:14,459
Qu'ai-je dit ?
387
00:22:14,709 --> 00:22:15,543
Rien.
388
00:22:16,669 --> 00:22:17,629
Il est bizarre.
389
00:22:20,548 --> 00:22:22,509
Bonjour, Little Rock Little Lake.
390
00:22:23,176 --> 00:22:27,222
Le tournoi de lancer de maïs
est repoussé à cause du mauvais temps.
391
00:22:28,264 --> 00:22:29,641
Ça, c'est du bon café.
392
00:22:30,642 --> 00:22:31,476
D’accord.
393
00:22:32,060 --> 00:22:33,478
Diamants, deuxième jour.
394
00:22:34,062 --> 00:22:35,271
Je le sens. Prêt ?
395
00:22:36,773 --> 00:22:38,191
Non ! Il pleut.
396
00:22:39,776 --> 00:22:41,236
Donne-moi une minute.
397
00:22:42,112 --> 00:22:44,447
Ne va pas loin. Ça va s'arrêter.
398
00:22:44,531 --> 00:22:45,657
Salut.
399
00:22:45,740 --> 00:22:46,783
- Salut.
- Salut.
400
00:22:47,158 --> 00:22:47,992
Salut.
401
00:22:48,076 --> 00:22:50,412
Vous chantez sous la pluie !
402
00:22:50,745 --> 00:22:53,748
Mon téléphone dit "averses", alors...
403
00:22:54,040 --> 00:22:55,250
Ma mère est tombée.
404
00:22:56,835 --> 00:22:59,879
Et voilà le duo de rêve. Enchanté.
405
00:23:01,339 --> 00:23:02,715
Vous démarrez ?
406
00:23:02,966 --> 00:23:04,843
Non, on a presque terminé.
407
00:23:05,718 --> 00:23:08,221
C'est la fin de la répétition?
408
00:23:08,721 --> 00:23:09,931
Où est l'autre ?
409
00:23:10,014 --> 00:23:10,890
Yolanda ?
410
00:23:11,307 --> 00:23:14,561
Elle regarde la télé,
elle n'a pas besoin de répéter.
411
00:23:14,936 --> 00:23:16,688
Mais le spectacle est demain.
412
00:23:17,105 --> 00:23:19,232
Comment va-t-elle faire ?
413
00:23:19,315 --> 00:23:20,984
Vous devez répéter ensemble.
414
00:23:21,151 --> 00:23:22,318
Pas de souci.
415
00:23:22,944 --> 00:23:23,778
D'accord...
416
00:23:24,154 --> 00:23:27,073
Anna, et je dis cela avec respect,
417
00:23:27,532 --> 00:23:28,658
il y a un souci.
418
00:23:29,159 --> 00:23:32,287
Tu faisais le jive d'une main.
419
00:23:32,662 --> 00:23:34,539
J'avais un muffin dans l'autre.
420
00:23:34,914 --> 00:23:35,832
C'est le souci.
421
00:23:36,249 --> 00:23:37,125
Et Kath.
422
00:23:37,584 --> 00:23:40,795
Chérie, tu chantais faux depuis le début.
423
00:23:41,296 --> 00:23:43,298
On n'est pas des professionnelles.
424
00:23:43,506 --> 00:23:44,466
Je peux...
425
00:23:45,467 --> 00:23:46,551
vous aider.
426
00:23:46,843 --> 00:23:49,095
Tu veux être notre chorégraphe ?
427
00:23:49,262 --> 00:23:51,222
Je viens de dire "chorégraphe".
428
00:23:52,474 --> 00:23:53,308
Mieux encore.
429
00:23:54,100 --> 00:23:55,268
Metteur en scène.
430
00:23:55,852 --> 00:23:56,686
Vraiment ?
431
00:23:56,769 --> 00:23:57,896
Vraiment ?
432
00:23:58,104 --> 00:23:59,439
Mais je vous préviens.
433
00:23:59,898 --> 00:24:01,441
Je ne suis pas Bob Fosse.
434
00:24:01,774 --> 00:24:02,775
Je suis meilleur.
435
00:24:03,902 --> 00:24:07,155
Commençons par le jive,
puis on passe aux autres.
436
00:24:07,238 --> 00:24:09,908
Attends. Les autres ?
On ne fait que celle-là.
437
00:24:10,909 --> 00:24:12,410
Oui, je sais, mais...
438
00:24:12,911 --> 00:24:17,832
un ou deux morceaux de plus
enrichiraient la trame narrative.
439
00:24:18,166 --> 00:24:20,793
Quoi ? On n'est que trois.
440
00:24:23,546 --> 00:24:25,507
D'accord, je fais Sandy.
441
00:24:29,761 --> 00:24:31,679
Kath, tu te trompes encore.
442
00:24:31,763 --> 00:24:32,597
Regarde.
443
00:24:33,014 --> 00:24:34,849
C'est pas les mains comme ça ?
444
00:24:35,350 --> 00:24:36,184
Bud.
445
00:24:36,518 --> 00:24:37,393
Vas-y.
446
00:24:38,978 --> 00:24:41,314
Voici un moyen de t'en souvenir.
447
00:24:42,190 --> 00:24:43,358
Où sont mes clés ?
448
00:24:44,275 --> 00:24:45,360
On applaudit.
449
00:24:46,319 --> 00:24:47,487
Les ongles sèchent.
450
00:24:48,363 --> 00:24:49,739
Moulin à poivre.
451
00:24:50,073 --> 00:24:51,282
Auto-stoppeur perdu.
452
00:24:51,366 --> 00:24:52,825
- Tu es bon.
- Oui.
453
00:24:54,536 --> 00:24:55,787
Bon, on recommence.
454
00:25:00,583 --> 00:25:01,668
Où sont mes clés ?
455
00:25:02,627 --> 00:25:03,795
On applaudit.
456
00:25:04,754 --> 00:25:05,922
Les ongles sèchent.
457
00:25:06,756 --> 00:25:08,007
Moulin à poivre.
458
00:25:08,508 --> 00:25:09,717
Auto-stoppeur perdu.
459
00:25:10,843 --> 00:25:11,928
Où sont mes clés ?
460
00:25:12,845 --> 00:25:13,846
Tu le vois ?
461
00:25:14,722 --> 00:25:15,557
Oui.
462
00:25:17,392 --> 00:25:18,893
Qu'est-ce qu'ils font ?
463
00:25:18,977 --> 00:25:21,980
Il apprend à des femmes le jive de Grease.
464
00:25:22,063 --> 00:25:23,565
Faisons une pause.
465
00:25:23,648 --> 00:25:25,817
Comment tu le sais ?
466
00:25:25,900 --> 00:25:27,277
J'étais Danny au lycée.
467
00:25:28,361 --> 00:25:29,737
Tu faisais du théâtre ?
468
00:25:33,283 --> 00:25:34,701
Tu as un truc à dire ?
469
00:25:34,993 --> 00:25:36,911
Non, tu as un truc à dire ?
470
00:25:36,995 --> 00:25:38,705
Qu'est-ce que tu insinues ?
471
00:25:38,997 --> 00:25:41,583
J'ai appris le jive de Grease. Et alors ?
472
00:25:41,666 --> 00:25:43,751
Tout le monde jouait Grease.
473
00:25:43,835 --> 00:25:46,588
Il semble que la chorégraphie
t'intéresse plus
474
00:25:46,671 --> 00:25:47,964
que de tuer la folle.
475
00:25:48,047 --> 00:25:50,008
Dans quelle équipe tu joues ?
476
00:25:50,091 --> 00:25:51,759
Arrête d'insinuer des trucs.
477
00:25:55,388 --> 00:25:56,764
On ajoute la batterie.
478
00:25:56,848 --> 00:26:00,560
Recule ou je te plume, cocotte.
479
00:26:00,643 --> 00:26:01,728
Il ne pleut plus.
480
00:26:03,896 --> 00:26:05,607
C'est bon pour le tournoi.
481
00:26:06,774 --> 00:26:09,736
Génial ! C'est bon pour le tournoi.
482
00:26:11,321 --> 00:26:12,614
Je me fais un bagel.
483
00:26:13,448 --> 00:26:15,783
D'accord, mais ne viens pas te plaindre
484
00:26:16,117 --> 00:26:18,453
que tu te sens gros.
485
00:26:19,287 --> 00:26:21,122
Oui ! Pas mal.
486
00:26:22,415 --> 00:26:24,834
Je veux le tuer autant que toi.
487
00:26:25,293 --> 00:26:29,088
Vraiment ? Tu ne l'as pas fait sortir
de la route, hier.
488
00:26:29,172 --> 00:26:32,508
Et il est là, prêt à rendre l'âme,
489
00:26:33,885 --> 00:26:35,428
et tu penses aux glucides.
490
00:26:35,511 --> 00:26:39,057
On doit trouver le moyen
de faire passer ça pour un accident.
491
00:26:40,767 --> 00:26:41,851
Où sont mes clés ?
492
00:26:42,852 --> 00:26:44,854
- On applaudit.
- J'ai trouvé.
493
00:26:44,937 --> 00:26:46,105
Les ongles sèchent.
494
00:26:47,148 --> 00:26:47,982
Regarde.
495
00:26:49,984 --> 00:26:52,528
DANGER - CROTALES
RESTEZ SUR LE CHEMIN
496
00:26:52,779 --> 00:26:53,988
Un crotale ?
497
00:26:55,823 --> 00:26:58,451
Oui, pas le concours de limbo à 16h30.
498
00:27:01,621 --> 00:27:05,333
- Pardon. Je suis en retard.
- Interdiction d'être en retard.
499
00:27:06,000 --> 00:27:07,543
J'aurais pas dû manger ça.
500
00:27:28,981 --> 00:27:30,400
Je n'ai pas de frissons.
501
00:27:30,650 --> 00:27:32,193
Ils ne se multiplient pas.
502
00:27:33,194 --> 00:27:36,572
- On peut ralentir ?
- Oui, je meurs de faim.
503
00:27:36,656 --> 00:27:39,575
Je n'ai pas eu si faim
depuis mon voyage en Chine.
504
00:27:39,659 --> 00:27:41,703
Leurs nems, c'est pas nos nems.
505
00:27:41,786 --> 00:27:44,622
Prenez cinq minutes pour manger.
506
00:27:44,706 --> 00:27:47,625
Qu'est-ce qu'on peut manger
en cinq minutes ?
507
00:27:47,709 --> 00:27:50,628
Je vais prendre des partitions
et des projecteurs.
508
00:27:51,963 --> 00:27:54,298
Gus au numéro 13 a des projecteurs.
509
00:27:54,382 --> 00:27:55,883
Tu as fini, Bob le boss ?
510
00:27:56,175 --> 00:27:57,635
Très malin, AJ.
511
00:27:58,886 --> 00:27:59,929
Pas si vite.
512
00:28:00,680 --> 00:28:03,725
- Et les diamants ?
- Oui, mais...
513
00:28:04,684 --> 00:28:06,269
Tu as vu les filles ?
514
00:28:06,561 --> 00:28:07,812
Je dois les aider.
515
00:28:08,229 --> 00:28:11,315
Et il fait beau. Va creuser avec Brick !
516
00:28:11,691 --> 00:28:12,942
Brick est un nullard.
517
00:28:14,068 --> 00:28:14,902
Allez.
518
00:28:15,278 --> 00:28:18,239
Les diamants sont plus importants
qu'un spectacle.
519
00:28:18,489 --> 00:28:20,700
Tu n'es pas dans le show-biz.
520
00:28:21,033 --> 00:28:23,995
Désolé, je dois les aider.
521
00:28:24,537 --> 00:28:25,747
Je le dois à Grease.
522
00:28:26,998 --> 00:28:28,916
Je n'ai même pas de Danny.
523
00:28:33,629 --> 00:28:34,797
Numéro 13.
524
00:28:39,886 --> 00:28:40,720
Numéro 13.
525
00:28:41,429 --> 00:28:42,513
Il y a quelqu'un ?
526
00:28:44,265 --> 00:28:45,099
Gus ?
527
00:28:46,976 --> 00:28:50,438
Je travaille sur Grease sur le patio
528
00:28:50,521 --> 00:28:53,524
et on m'a dit
que vous aviez des projecteurs.
529
00:28:54,609 --> 00:28:55,443
Gus ?
530
00:28:57,069 --> 00:28:58,404
Mon père n'est pas là.
531
00:28:59,155 --> 00:29:00,239
Je m'appelle Jack.
532
00:29:03,201 --> 00:29:04,035
Non.
533
00:29:05,286 --> 00:29:06,496
Tu t'appelles Danny.
534
00:29:08,748 --> 00:29:12,043
Je pensais que Robert serait marrant.
535
00:29:13,211 --> 00:29:14,670
Je dis quelque chose ?
536
00:29:14,921 --> 00:29:16,756
Je n'ai jamais grondé un Noir.
537
00:29:16,839 --> 00:29:18,216
Un Noir gay, en plus.
538
00:29:18,549 --> 00:29:21,636
Ça se termine mal
dans les émissions de télé-réalité.
539
00:29:22,053 --> 00:29:22,970
Bonne nouvelle.
540
00:29:24,138 --> 00:29:28,518
J'ai trouvé notre Danny,
et il est tout excité. Pas vrai, Jack ?
541
00:29:29,018 --> 00:29:30,186
Ouais, enfin, oui.
542
00:29:30,269 --> 00:29:31,103
Salut, Jack.
543
00:29:31,395 --> 00:29:33,022
Jack est là. Super.
544
00:29:33,564 --> 00:29:35,775
Et voici le détail de mon grand solo.
545
00:29:37,235 --> 00:29:39,570
Il n'y a plus que Sandy qui compte.
546
00:29:40,363 --> 00:29:43,533
On doit faire le portrait
d'une gentille fille niaise
547
00:29:43,616 --> 00:29:47,620
pour bien apprécier
sa transformation en bête sexy.
548
00:29:48,621 --> 00:29:49,455
Bien.
549
00:29:49,789 --> 00:29:52,416
Tu es prêt pour notre grand numéro ?
550
00:29:52,500 --> 00:29:53,334
Monte.
551
00:29:54,877 --> 00:29:58,047
J'ai trouvé John Travolta dans un camping.
552
00:30:01,676 --> 00:30:03,511
C'est parti.
553
00:30:09,433 --> 00:30:10,268
Je me casse.
554
00:30:16,065 --> 00:30:18,609
Les plus jolis sont toujours difficiles.
555
00:30:18,693 --> 00:30:19,777
C'est mon cas.
556
00:30:20,987 --> 00:30:23,239
Lequel ou laquelle d'entre vous
557
00:30:23,322 --> 00:30:25,950
pourra le convaincre de revenir ?
558
00:30:26,659 --> 00:30:29,078
On peut te parler une seconde ?
559
00:30:29,704 --> 00:30:34,125
Le spectacle prend
de plus en plus d'ampleur.
560
00:30:34,959 --> 00:30:35,960
Merci.
561
00:30:36,752 --> 00:30:39,797
Oui mais d'habitude, on s'amuse.
562
00:30:39,922 --> 00:30:42,008
Le spectacle sera amusant.
563
00:30:42,466 --> 00:30:45,761
C'est ça, le problème.
On ne veut pas faire un spectacle.
564
00:30:46,470 --> 00:30:51,100
On t'aime bien, mais on se dit
que tu devrais prendre du recul.
565
00:30:53,603 --> 00:30:54,604
Vous me...
566
00:30:55,521 --> 00:30:56,939
- virez ?
- Tu es génial.
567
00:30:57,815 --> 00:31:00,067
Mais tu en fais un peu trop.
568
00:31:02,361 --> 00:31:05,281
- Mais tu es génial.
- Quel talent !
569
00:31:06,073 --> 00:31:09,702
C'est notre seule chance
de faire les belles sur scène,
570
00:31:09,785 --> 00:31:12,204
mais c'est difficile avec toi.
571
00:31:12,288 --> 00:31:13,748
Tu nous fais de l'ombre.
572
00:31:14,498 --> 00:31:15,333
Compris.
573
00:31:16,250 --> 00:31:17,376
C'est votre soirée.
574
00:31:18,419 --> 00:31:20,546
Je m'incline.
575
00:31:22,632 --> 00:31:24,884
Je vais préparer les vestes des Roses,
576
00:31:24,967 --> 00:31:29,055
parce que je suis généreux.
577
00:31:31,766 --> 00:31:33,059
C'est très gentil.
578
00:31:35,603 --> 00:31:36,437
Oui.
579
00:31:38,689 --> 00:31:40,691
Je vais réfléchir au final,
580
00:31:40,775 --> 00:31:43,611
car sans moi,
il va vous falloir un truc spécial.
581
00:31:45,071 --> 00:31:46,113
Merci.
582
00:31:47,698 --> 00:31:49,951
- On l'a viré, non ?
- Je ne sais pas.
583
00:31:50,493 --> 00:31:53,537
Côtes fumées et pains briochés ce soir,
584
00:31:53,913 --> 00:31:56,540
suivis d'une projection
de Fast and Furious
585
00:31:56,624 --> 00:31:57,959
dans la salle commune.
586
00:32:04,882 --> 00:32:06,884
Clan Beurre, c'est Cacao.
587
00:32:07,218 --> 00:32:08,427
Puis-je vous aider ?
588
00:32:08,678 --> 00:32:09,512
Louis,
589
00:32:10,096 --> 00:32:13,349
réfléchis bien avant de me répondre.
590
00:32:16,018 --> 00:32:17,019
J'en fais trop ?
591
00:32:17,103 --> 00:32:17,937
Oui.
592
00:32:20,189 --> 00:32:23,734
J'essaie toujours d'imposer ma vision ?
593
00:32:23,818 --> 00:32:24,652
Oui.
594
00:32:26,946 --> 00:32:29,115
- Je transforme tout en...
- Oui.
595
00:32:29,198 --> 00:32:32,326
Laisse-moi au moins poser la question.
596
00:32:32,410 --> 00:32:35,663
Désolé,
mais je connais toutes les réponses.
597
00:32:36,664 --> 00:32:37,665
J'en fais trop.
598
00:32:38,290 --> 00:32:41,085
Pas seulement dans le camping. Partout.
599
00:32:43,546 --> 00:32:46,465
J'ai ouvert le dossier sur Hector.
600
00:32:46,799 --> 00:32:49,427
Je le savais.
Tu l'as sorti de la poubelle ?
601
00:32:49,552 --> 00:32:51,887
Tu fais pareil avec les gâteaux.
602
00:32:52,596 --> 00:32:53,973
On est sur Skype ?
603
00:32:55,182 --> 00:32:58,269
Je ne pouvais pas
juste sortir avec Hector.
604
00:32:58,352 --> 00:33:00,521
J'ai dû en faire un grand spectacle.
605
00:33:01,397 --> 00:33:04,233
Après cinq mois,
je parlais d'une boîte de nuit,
606
00:33:04,316 --> 00:33:08,112
d'une maison de ville,
de vacances et peut-être d'adoption.
607
00:33:08,696 --> 00:33:09,530
Quoi ?
608
00:33:09,947 --> 00:33:12,867
Tu lui as parlé d'adoption
après cinq mois ?
609
00:33:12,950 --> 00:33:14,076
Je sais.
610
00:33:15,036 --> 00:33:16,871
C'est dingue qu'il soit resté.
611
00:33:17,038 --> 00:33:19,331
Il voulait te plumer.
612
00:33:20,332 --> 00:33:21,333
C'est vrai.
613
00:33:22,293 --> 00:33:26,005
Tu veux toujours que tout soit mieux
et plus merveilleux,
614
00:33:26,964 --> 00:33:28,716
c'est ce que j'aime chez toi.
615
00:33:30,259 --> 00:33:32,887
Mais c'est trop pour la plupart des gens.
616
00:33:33,679 --> 00:33:35,765
C'est leur problème.
617
00:33:39,310 --> 00:33:40,269
Merci.
618
00:33:42,229 --> 00:33:43,981
Bon, je dois y aller.
619
00:33:45,066 --> 00:33:47,610
Je fais les vestes des Roses
620
00:33:47,693 --> 00:33:50,571
pour une production
de Grease dans un camping
621
00:33:51,447 --> 00:33:54,909
et je veux broder leurs noms dessus.
622
00:33:55,618 --> 00:33:57,119
Oh non, c'est trop.
623
00:34:02,666 --> 00:34:03,501
D’accord.
624
00:34:04,794 --> 00:34:05,836
Machine à coudre.
625
00:34:17,306 --> 00:34:18,140
C'était quoi ?
626
00:34:18,224 --> 00:34:19,058
À l'aide !
627
00:34:19,642 --> 00:34:21,393
À l'aide ! S'il vous plaît !
628
00:34:21,977 --> 00:34:24,980
J'ai un crotale sur la manche !
629
00:34:25,064 --> 00:34:27,191
À l'aide !
630
00:34:28,359 --> 00:34:30,277
J'ai un crotale sur la manche !
631
00:34:30,694 --> 00:34:32,655
Ne bouge plus.
632
00:34:32,738 --> 00:34:35,032
Quoi ? J'ai un crotale sur la manche !
633
00:34:42,414 --> 00:34:43,415
- Allez.
- Filons.
634
00:34:45,042 --> 00:34:46,085
Bien visé, Karl.
635
00:34:47,002 --> 00:34:49,130
Il a perdu la tête, le crotale.
636
00:34:51,549 --> 00:34:54,635
Rien de tel que des macaronis
pour tout arranger.
637
00:34:55,469 --> 00:34:57,179
Tu tiens le coup ? Ça va ?
638
00:34:58,889 --> 00:35:02,601
Je m'interdis les macaronis au fromage
depuis les années 90...
639
00:35:03,394 --> 00:35:05,771
ça en dit long sur mon état émotionnel.
640
00:35:06,313 --> 00:35:08,274
Je n'ai jamais rien vu de tel.
641
00:35:08,357 --> 00:35:11,527
Ses crocs se sont pris dans ton peignoir,
veinard.
642
00:35:11,861 --> 00:35:13,571
Le brocart m'a sauvé la vie.
643
00:35:14,238 --> 00:35:16,323
Et ce n'est pas la première fois.
644
00:35:18,033 --> 00:35:20,244
Comment il a fini dans le placard ?
645
00:35:20,953 --> 00:35:22,454
Ils se faufilent partout.
646
00:35:22,538 --> 00:35:24,498
Camping-car, garages...
647
00:35:25,249 --> 00:35:27,835
On en a trouvé un dans notre jacuzzi.
648
00:35:28,169 --> 00:35:29,044
C'est vrai.
649
00:35:29,253 --> 00:35:30,421
Du nom de Steven.
650
00:35:31,839 --> 00:35:33,215
- Karl !
- Toi, alors !
651
00:35:34,258 --> 00:35:37,178
Merci, les gars, pour la leçon de tir
652
00:35:37,636 --> 00:35:40,014
et les délicieux macaronis au fromage.
653
00:35:40,097 --> 00:35:42,558
Carl utilise du fromage français.
654
00:35:42,641 --> 00:35:43,726
Je sais.
655
00:35:49,148 --> 00:35:50,941
Et le plan à trois ?
656
00:35:51,025 --> 00:35:52,359
Une autre fois.
657
00:35:55,321 --> 00:35:56,322
Hé, Brick.
658
00:35:56,739 --> 00:35:58,532
- Où est AJ ?
- Je ne sais pas.
659
00:36:00,201 --> 00:36:01,243
La nuit tombe.
660
00:36:06,332 --> 00:36:07,291
AJ.
661
00:36:08,083 --> 00:36:10,127
AJ, que fais-tu encore ici ?
662
00:36:10,461 --> 00:36:12,421
Je te cherche partout.
663
00:36:12,838 --> 00:36:14,506
Dieu merci, tu vas bien.
664
00:36:15,674 --> 00:36:16,884
Prends tes affaires.
665
00:36:17,551 --> 00:36:18,385
Non.
666
00:36:18,802 --> 00:36:22,306
Pas avant d'avoir trouvé un vrai diamant.
667
00:36:22,848 --> 00:36:24,558
AJ, c'est dangereux par ici.
668
00:36:24,642 --> 00:36:28,687
Je me suis fait attaquer par un serpent
dans le camping-car,
669
00:36:29,188 --> 00:36:32,107
et tu es dans leur habitat naturel,
alors filons.
670
00:36:32,316 --> 00:36:33,150
Peut-être...
671
00:36:33,525 --> 00:36:36,779
que si j'avais eu de l'aide,
j'aurais trouvé un diamant,
672
00:36:37,321 --> 00:36:39,823
mais tu as ton spectacle débile.
673
00:36:40,115 --> 00:36:42,534
Je reste, Bob le boss.
674
00:36:43,035 --> 00:36:45,704
Ne discute pas, AJ.
675
00:36:46,330 --> 00:36:47,831
C'est moi, l'adulte, ici.
676
00:36:47,957 --> 00:36:50,125
Il est tard. On y va.
677
00:36:53,045 --> 00:36:55,381
- Allez.
- Non !
678
00:36:55,839 --> 00:36:57,341
- Lâche-moi.
- Arrête.
679
00:36:57,424 --> 00:37:00,719
- Lâche-moi !
- Arrête de me frapper.
680
00:37:00,803 --> 00:37:01,887
Lâche-moi !
681
00:37:02,304 --> 00:37:05,140
- Je dois continuer à creuser.
- Quoi ?
682
00:37:06,642 --> 00:37:08,102
Tu n'y vois rien.
683
00:37:08,936 --> 00:37:11,480
Je dois trouver un diamant pour papi
684
00:37:11,897 --> 00:37:13,899
parce que je n'ai pas d'argent.
685
00:37:14,942 --> 00:37:17,945
Et je dois le payer pour qu'il me garde.
686
00:37:21,490 --> 00:37:22,408
Arrête !
687
00:37:23,450 --> 00:37:24,368
Une seconde.
688
00:37:25,786 --> 00:37:26,620
S'il te plaît.
689
00:37:31,417 --> 00:37:33,043
Ce ne sont que des pierres.
690
00:37:34,253 --> 00:37:36,755
Ce seront peut-être un jour des diamants.
691
00:37:37,840 --> 00:37:39,591
Mais on sera morts d'ici là.
692
00:37:41,927 --> 00:37:45,347
Écoute-moi bien, d'accord ?
693
00:37:47,558 --> 00:37:48,475
Tu m'écoutes ?
694
00:37:52,730 --> 00:37:56,025
Tu n'as pas besoin d'un diamant
pour qu'il te garde.
695
00:37:58,527 --> 00:38:00,779
Parce que...
696
00:38:01,572 --> 00:38:02,573
tu es un diamant.
697
00:38:04,199 --> 00:38:05,034
Toi.
698
00:38:06,535 --> 00:38:07,619
Ici et maintenant.
699
00:38:09,163 --> 00:38:10,956
Pas dans cent ans.
700
00:38:12,458 --> 00:38:14,043
D'accord ? Tu m'entends ?
701
00:38:18,047 --> 00:38:20,716
Sors de là et allons-y.
702
00:38:21,633 --> 00:38:23,469
J'ai le cul trop près du sol,
703
00:38:23,552 --> 00:38:25,387
où vivent les serpents.
704
00:38:42,988 --> 00:38:45,699
Désolé de t'avoir abandonnée
pour le spectacle.
705
00:38:46,200 --> 00:38:48,452
En plus, je ne serai pas Sandy.
706
00:38:48,952 --> 00:38:51,622
Mais on ne peut pas faire Grease
sans Sandy.
707
00:38:52,414 --> 00:38:54,917
J'ai quelqu'un en tête pour Sandy.
708
00:38:55,250 --> 00:38:56,085
Non.
709
00:38:57,002 --> 00:38:59,338
On le regarde encore une fois ?
710
00:38:59,713 --> 00:39:02,132
Tu nous as montré le film cent fois.
711
00:39:02,466 --> 00:39:04,134
On a compris. Fastoche.
712
00:39:04,218 --> 00:39:07,721
Laissez les dames faire le jive,
713
00:39:08,138 --> 00:39:11,016
puis vous montez sur scène.
714
00:39:12,726 --> 00:39:14,937
Pourquoi tu aimes tant Grease ?
715
00:39:15,437 --> 00:39:19,066
Il s'agit d'une fille qui change
pour séduire un garçon.
716
00:39:20,401 --> 00:39:23,445
Tu as tout faux.
717
00:39:23,987 --> 00:39:27,699
Grease nous dit
qu'on doit être libres d'être qui on veut.
718
00:39:28,242 --> 00:39:30,744
La pauvre Sandy vit dans une prison,
719
00:39:30,828 --> 00:39:32,871
puis elle décide...
720
00:39:33,455 --> 00:39:36,125
d'exprimer la rebelle qui est en elle.
721
00:39:36,792 --> 00:39:38,919
Je vais chauffer le public.
722
00:39:39,753 --> 00:39:41,588
Soyez prêts dans cinq minutes.
723
00:39:42,423 --> 00:39:45,008
Les gens adorent les gosses en costume.
724
00:39:47,928 --> 00:39:50,681
Et il fait beau. Il devait pleuvoir.
725
00:39:50,889 --> 00:39:52,474
Tout roule.
726
00:39:53,767 --> 00:39:55,894
J'ai l'air débile.
727
00:39:56,437 --> 00:39:57,896
Je déteste ces cheveux.
728
00:39:59,356 --> 00:40:00,524
J'aime tes cheveux.
729
00:40:01,900 --> 00:40:03,068
Et ta robe aussi.
730
00:40:06,738 --> 00:40:08,740
Little Rock Little Lake.
731
00:40:08,824 --> 00:40:11,535
Le spectacle va bientôt commencer.
732
00:40:13,787 --> 00:40:15,497
- Bienvenue.
- Belles bottes !
733
00:40:15,581 --> 00:40:18,000
Merci d'être venus voir notre spectacle.
734
00:40:20,752 --> 00:40:23,714
Pas de télé à cause de l'orage ?
735
00:40:24,506 --> 00:40:26,341
Merci ! Je plaisante, bien sûr.
736
00:40:26,675 --> 00:40:28,677
- Je suis Robert Lee.
- Oui !
737
00:40:28,760 --> 00:40:30,721
- Merci.
- Vas-y, cow-boy.
738
00:40:30,804 --> 00:40:33,015
Je ne suis pas la star du spectacle.
739
00:40:33,390 --> 00:40:35,476
Sinon, il serait bien meilleur.
740
00:40:35,767 --> 00:40:37,686
Je plaisante.
741
00:40:38,729 --> 00:40:40,105
Ce soir, on s'amuse.
742
00:40:40,981 --> 00:40:42,524
J'espère que vous aimerez
743
00:40:42,858 --> 00:40:45,486
Grease Light.
744
00:40:46,445 --> 00:40:47,738
Super !
745
00:41:40,541 --> 00:41:41,458
C'est Brick.
746
00:42:05,732 --> 00:42:08,151
Qu'est-ce que tu fous ?
747
00:42:08,235 --> 00:42:09,945
Le jive, papa !
748
00:42:10,028 --> 00:42:11,405
- Allez !
- Ça suffit.
749
00:42:11,822 --> 00:42:13,073
J'ai dit, ça suffit.
750
00:42:13,532 --> 00:42:15,784
Bud, arrête la musique, bordel.
751
00:42:16,159 --> 00:42:18,537
Allez, Chris. Laisse-le.
752
00:42:19,037 --> 00:42:20,664
Il s'amuse, c'est tout.
753
00:42:20,747 --> 00:42:23,166
Anna, ne te mêle pas de ça.
754
00:42:23,584 --> 00:42:25,460
C'est mon fils, ça me regarde.
755
00:42:25,544 --> 00:42:29,923
Pas question que mon fils
se pavane en robe.
756
00:42:30,007 --> 00:42:31,800
Calme-toi. Tu en fais trop.
757
00:42:31,883 --> 00:42:36,888
Non, tout ça, c'est trop.
758
00:42:37,514 --> 00:42:39,182
Allons-y.
759
00:42:41,226 --> 00:42:42,561
Ça va pas, non ?
760
00:42:45,522 --> 00:42:46,523
Monte. Enlève ça.
761
00:42:49,484 --> 00:42:51,194
C'était son idée de changer.
762
00:42:53,155 --> 00:42:55,907
C'est la seule fois
que je l'ai vu sourire.
763
00:42:57,117 --> 00:42:58,535
Brick va s'en remettre ?
764
00:43:00,162 --> 00:43:02,414
Je vais m'en occuper.
765
00:43:23,101 --> 00:43:24,269
Tu as belle allure.
766
00:43:24,978 --> 00:43:26,396
Vends-moi tes salades,
767
00:43:26,647 --> 00:43:27,481
mec.
768
00:43:33,862 --> 00:43:34,821
Je reviens.
769
00:43:36,281 --> 00:43:38,367
Nettoyez ces tables.
770
00:43:39,284 --> 00:43:40,994
On a un spectacle à donner.
771
00:43:45,415 --> 00:43:47,292
C'est vraiment Sandy.
772
00:43:47,376 --> 00:43:49,044
Pas qu'un peu.
773
00:43:55,676 --> 00:43:58,720
C'est la deuxième fois
que tu viens à l'improviste.
774
00:43:58,887 --> 00:44:00,597
Je dois te parler de Brick.
775
00:44:01,014 --> 00:44:03,433
Si tu t'es mis en costume pour essayer...
776
00:44:03,934 --> 00:44:05,185
de me convaincre,
777
00:44:06,395 --> 00:44:07,229
c'est raté.
778
00:44:07,479 --> 00:44:10,065
Non, je m'habille pour moi, pas pour toi.
779
00:44:10,399 --> 00:44:12,818
C'était aussi la démarche de Brick.
780
00:44:12,984 --> 00:44:14,403
Tu ne connais pas Brick.
781
00:44:15,195 --> 00:44:18,448
Il était heureux, et tu l'as vu.
782
00:44:19,324 --> 00:44:20,742
J'ai vu mon fils...
783
00:44:21,243 --> 00:44:23,829
habillé en fille devant tout le monde.
784
00:44:24,663 --> 00:44:28,041
Je sais, et je suis désolé
que ça soit arrivé à ton insu.
785
00:44:28,125 --> 00:44:31,044
Et à mon insu. Ce n'était pas mon idée.
786
00:44:31,628 --> 00:44:33,380
C'était l'idée de Brick.
787
00:44:35,215 --> 00:44:36,049
Pardon ?
788
00:44:36,967 --> 00:44:41,096
Ton garçon a besoin
d'exprimer quelque chose.
789
00:44:41,555 --> 00:44:45,016
Ce ne sera peut-être pas tout à fait ça,
790
00:44:45,892 --> 00:44:47,060
mais c'est en lui.
791
00:44:47,769 --> 00:44:50,313
On peut tout faire pour le refouler,
792
00:44:50,439 --> 00:44:52,607
mais je sais d'expérience
793
00:44:54,526 --> 00:44:55,777
que ça ne marche pas.
794
00:44:57,863 --> 00:45:00,198
C'est mon fils, pas le tien.
795
00:45:01,783 --> 00:45:04,494
D'accord. Ne parlons pas de lui.
796
00:45:05,078 --> 00:45:07,205
Parlons des armes.
797
00:45:07,831 --> 00:45:08,790
Tu les aimes.
798
00:45:09,499 --> 00:45:11,918
Et si tu n'y avais pas droit ?
799
00:45:12,377 --> 00:45:14,045
Pas le droit d'y toucher,
800
00:45:14,129 --> 00:45:16,757
et pourtant elles t'aident
à te sentir bien,
801
00:45:17,340 --> 00:45:19,259
elles te donnent de l'assurance.
802
00:45:19,760 --> 00:45:20,761
Tu ferais quoi ?
803
00:45:21,511 --> 00:45:23,013
Je m'achèterais une arme.
804
00:45:25,557 --> 00:45:27,225
Mais ce n'est pas pareil.
805
00:45:28,435 --> 00:45:29,311
Écoute.
806
00:45:30,228 --> 00:45:32,856
Je comprends ce que tu essaies de me dire.
807
00:45:33,732 --> 00:45:35,317
Je ne suis pas un monstre.
808
00:45:36,067 --> 00:45:37,986
Je veux juste protéger mon fils.
809
00:45:40,447 --> 00:45:42,532
Mais tu fais le contraire.
810
00:45:44,159 --> 00:45:47,662
En l'empêchant d'être lui-même,
tu le tues à petit feu.
811
00:45:48,830 --> 00:45:51,583
Tu seras peut-être plus à l'aise avec lui.
812
00:45:53,084 --> 00:45:54,711
Mais il ne sera plus Brick.
813
00:45:57,881 --> 00:45:59,424
Laisse-le "en faire trop".
814
00:46:00,967 --> 00:46:02,219
Le monde en a besoin.
815
00:46:10,602 --> 00:46:11,520
Je ne sais pas.
816
00:46:14,272 --> 00:46:15,106
Écoute...
817
00:46:16,274 --> 00:46:18,151
tu as de bons arguments.
818
00:46:19,611 --> 00:46:20,987
Sa mère et moi...
819
00:46:22,113 --> 00:46:23,615
on doit parler.
820
00:46:24,950 --> 00:46:26,159
Mais pour l'instant,
821
00:46:26,785 --> 00:46:27,702
je suis désolé.
822
00:46:28,328 --> 00:46:29,538
Je ne l'accepte pas.
823
00:46:30,288 --> 00:46:31,122
Pas question.
824
00:46:34,960 --> 00:46:35,877
Papa.
825
00:46:37,921 --> 00:46:39,422
Je garde cette robe.
826
00:46:54,020 --> 00:46:55,897
J'ai des frissons
827
00:46:55,981 --> 00:46:57,899
Ils se multiplient
828
00:46:58,233 --> 00:47:02,445
Je perds le contrôle
829
00:47:02,821 --> 00:47:06,950
Le courant que tu m'envoies
830
00:47:07,033 --> 00:47:08,743
Fait des étincelles
831
00:47:11,830 --> 00:47:13,164
Prépare-toi
832
00:47:14,207 --> 00:47:15,876
J'ai besoin d'un homme
833
00:47:17,586 --> 00:47:20,380
Et mon cœur t'a choisi
834
00:47:20,964 --> 00:47:22,340
Prépare-toi
835
00:47:23,133 --> 00:47:25,468
Tu as intérêt à comprendre
836
00:47:26,553 --> 00:47:29,806
- Je dois suivre mon cœur
- Je ne peux rien
837
00:47:29,973 --> 00:47:32,017
Je ne peux rien y faire
838
00:47:32,350 --> 00:47:34,728
C'est toi que je veux
839
00:47:36,479 --> 00:47:37,981
Bébé
C'est toi que je veux
840
00:47:38,064 --> 00:47:39,482
C'est toi que je veux
841
00:47:41,067 --> 00:47:42,736
Bébé
C'est toi que je veux
842
00:47:42,819 --> 00:47:44,446
C'est toi que je veux
843
00:47:45,614 --> 00:47:49,576
J'ai besoin de toi
Rien que de toi
844
00:47:50,368 --> 00:47:52,871
C'est toi que je veux
845
00:47:54,539 --> 00:47:56,291
Bébé
C'est toi que je veux
846
00:47:56,374 --> 00:47:57,792
C'est toi que je veux
847
00:47:59,002 --> 00:48:00,712
Bébé
C'est toi que je veux
848
00:48:00,795 --> 00:48:02,047
C'est toi que je veux
849
00:48:03,465 --> 00:48:07,886
J'ai besoin de toi
Rien que de toi
850
00:48:08,345 --> 00:48:10,847
C'est toi que je veux
851
00:48:12,515 --> 00:48:14,017
Bébé
C'est toi que je veux
852
00:48:14,100 --> 00:48:15,727
C'est toi que je veux
853
00:48:16,728 --> 00:48:18,605
Bébé
C'est toi que je veux
854
00:48:18,688 --> 00:48:20,273
C'est toi que je veux
855
00:48:21,524 --> 00:48:24,819
J'ai besoin de toi
Rien que de toi
856
00:48:24,903 --> 00:48:25,737
Mec,
857
00:48:26,571 --> 00:48:28,031
on est trop serrés.
858
00:48:29,324 --> 00:48:30,992
Je ne dors pas en bas.
859
00:48:31,868 --> 00:48:33,995
Tu as vu Des serpents dans l'avion ?
860
00:48:34,079 --> 00:48:36,957
Des serpents dans un camping-car,
c'est pire.
861
00:48:41,711 --> 00:48:43,922
Les serpents savent grimper, tu sais.
862
00:48:47,008 --> 00:48:48,385
Arrête.
863
00:48:50,845 --> 00:48:52,222
Arrête.
864
00:48:53,306 --> 00:48:54,391
Arrête.
865
00:48:55,642 --> 00:48:57,936
C'est mon tour de te torturer.
866
00:48:58,019 --> 00:48:59,562
Je vais chanter Grease.
867
00:48:59,646 --> 00:49:00,522
Non.
868
00:49:02,399 --> 00:49:03,942
J'en ai assez.
869
00:49:05,068 --> 00:49:06,403
C'est toi que je veux
870
00:49:07,737 --> 00:49:10,907
J'ai besoin de toi
Rien que de toi
871
00:49:10,991 --> 00:49:12,575
Arrête. D'accord.
872
00:49:12,909 --> 00:49:14,953
D'accord.
873
00:49:16,037 --> 00:49:18,373
Plus de chansons, plus de serpents.
874
00:49:18,456 --> 00:49:19,290
Super.
875
00:49:19,666 --> 00:49:21,626
Allez, il faut dormir.
876
00:49:28,091 --> 00:49:30,802
Oh non !
Je crois que le serpent t'a trouvé.
877
00:49:30,885 --> 00:49:33,638
Enfant, tais-toi ou je te vire.
878
00:49:49,446 --> 00:49:51,614
Salut. Où as-tu trouvé ce chapeau ?
879
00:49:52,032 --> 00:49:55,660
- Karl avec l'arme me l'a donné.
- Sans l'arme, j'espère.
880
00:49:56,369 --> 00:49:57,412
Non, dommage.
881
00:49:59,122 --> 00:50:01,249
Tu es prête à reprendre la route ?
882
00:50:01,499 --> 00:50:03,334
On a du chemin à faire.
883
00:50:08,256 --> 00:50:09,257
C'est quoi, ça ?
884
00:50:10,258 --> 00:50:11,092
Quoi ?
885
00:50:12,969 --> 00:50:14,387
Un truc qui bipe.
886
00:50:15,638 --> 00:50:17,223
Mon Dieu, une bombe.
887
00:50:17,932 --> 00:50:18,975
Calme-toi.
888
00:50:19,726 --> 00:50:22,187
"GPS Trackit".
889
00:50:22,270 --> 00:50:24,689
Mon Dieu, un dispositif de localisation.
890
00:50:32,655 --> 00:50:35,867
Comme je l'ai dit,
je ne suis pas du matin...
891
00:50:38,536 --> 00:50:40,955
Fonce !
892
00:50:44,751 --> 00:50:46,669
...mais je m'y fais.
893
00:50:48,379 --> 00:50:50,340
On peut aller vers la lumière,
894
00:50:52,092 --> 00:50:55,178
tant qu'on fait confiance
à celui qui vous y pousse.
895
00:50:56,179 --> 00:50:58,181
Je t'avais dit que ça marcherait.
896
00:50:58,598 --> 00:51:00,809
Ils vont aimer la famille fusil.
897
00:51:01,142 --> 00:51:03,520
On a gagné du temps, mais tôt ou tard,
898
00:51:03,853 --> 00:51:07,190
Damien et Danger constateront leur erreur.
899
00:51:07,440 --> 00:51:09,275
Et ils reviendront à la charge.
900
00:51:09,818 --> 00:51:11,820
Pas si on s'en charge.
901
00:52:19,888 --> 00:52:22,390
Sous-titres : Céline Graciet