1 00:00:11,137 --> 00:00:13,639 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:34,243 --> 00:00:35,661 Il y a un film d'horreur 3 00:00:35,745 --> 00:00:38,539 où une petite fille doit aller vers la lumière. 4 00:00:42,668 --> 00:00:44,796 Il se termine mal. 5 00:00:52,845 --> 00:00:54,722 Je n'ai jamais eu peur du noir. 6 00:01:00,061 --> 00:01:01,771 Je préfère la nuit. 7 00:01:03,773 --> 00:01:05,358 POLICE NE PAS TRAVERSER 8 00:01:05,441 --> 00:01:07,610 Que peut-il m'arriver dans le noir 9 00:01:07,693 --> 00:01:10,029 qui ne m'est pas arrivé en plein jour ? 10 00:01:13,491 --> 00:01:16,369 Quoi ? Ma mère qui se fait arrêter ? 11 00:01:17,203 --> 00:01:18,037 C'est arrivé. 12 00:01:18,871 --> 00:01:20,540 Me faire virer de chez moi ? 13 00:01:20,998 --> 00:01:21,833 C'est arrivé. 14 00:01:22,875 --> 00:01:24,293 Me faire voler mon sac ? 15 00:01:24,752 --> 00:01:25,586 Je suis prête. 16 00:01:26,671 --> 00:01:29,882 Je suis dans l'ombre, à attendre. 17 00:01:34,095 --> 00:01:35,763 C'est dur de me surprendre. 18 00:01:41,227 --> 00:01:44,522 Plus vite ! C'est l'endroit idéal pour la faire gicler ! 19 00:01:44,605 --> 00:01:46,816 - Plus vite ! - Arrête ! 20 00:01:47,483 --> 00:01:49,861 Lâche ma jambe. Tu vas tous nous tuer. 21 00:01:49,944 --> 00:01:50,778 Arrête. 22 00:01:52,029 --> 00:01:55,032 Vas-y. Maintenant ! 23 00:01:58,452 --> 00:02:00,204 Tu conduis comme une vieille. 24 00:02:00,496 --> 00:02:01,539 Fonce ! 25 00:02:02,123 --> 00:02:04,876 Je conduis comme un homme. Un jeune homme. 26 00:02:05,168 --> 00:02:06,961 C'est ce que je suis. 27 00:02:07,503 --> 00:02:10,548 Fonce. On va leur régler leur compte. 28 00:02:11,716 --> 00:02:12,633 Ah, c'est là. 29 00:02:13,634 --> 00:02:14,468 Quoi ? 30 00:02:22,018 --> 00:02:23,311 Ils ont tourné. 31 00:02:27,690 --> 00:02:30,776 CAMPING LITTLE ROCK LITTLE LAKE 32 00:02:37,283 --> 00:02:39,744 Cool, un lac. On reste combien de temps ? 33 00:02:40,161 --> 00:02:43,372 Deux ou trois nuits. On a besoin de se poser. 34 00:02:44,415 --> 00:02:47,710 Le timing est parfait, j'ai une pause dans mon programme. 35 00:02:47,793 --> 00:02:49,086 La boîte a annulé 36 00:02:49,170 --> 00:02:51,380 à cause de ton attitude au téléphone. 37 00:02:51,464 --> 00:02:55,426 J'ai demandé si la boîte fleurait toujours bon le marécage. 38 00:02:55,801 --> 00:02:58,137 Vu leur réaction hystérique, 39 00:02:58,638 --> 00:03:00,014 je parie que oui. 40 00:03:01,307 --> 00:03:02,141 Salut. 41 00:03:02,600 --> 00:03:04,268 Il est tard. 42 00:03:04,769 --> 00:03:05,853 En cavale ? 43 00:03:08,356 --> 00:03:09,315 Je plaisante. 44 00:03:09,899 --> 00:03:12,568 Je dis ça à tous ceux qui arrivent après 19 h. 45 00:03:13,110 --> 00:03:15,279 En fait, oui, je suis en cavale. 46 00:03:15,863 --> 00:03:17,573 En cavale vers mon avenir. 47 00:03:18,324 --> 00:03:19,742 C'est son style. 48 00:03:20,159 --> 00:03:21,244 La faute à Oprah. 49 00:03:22,203 --> 00:03:23,621 Vous avez de la place ? 50 00:03:25,248 --> 00:03:28,709 Bienvenue à Little Lake Little Rock. Je suis Clem. 51 00:03:28,793 --> 00:03:29,877 Notre brochure. 52 00:03:30,795 --> 00:03:32,630 On va prendre le tarif complet. 53 00:03:33,381 --> 00:03:36,717 Place réservée, Wi-Fi, électricité, tout. 54 00:03:37,009 --> 00:03:39,136 Ça fera 73 $. 55 00:03:40,680 --> 00:03:42,181 J'hésite, Clem. 56 00:03:42,265 --> 00:03:43,599 C'est pas donné. 57 00:03:44,392 --> 00:03:46,519 Chez les concurrents, c'est 65 $. 58 00:03:46,936 --> 00:03:49,063 On n'a pas de concurrents. 59 00:03:49,272 --> 00:03:50,773 Ils viennent d'ouvrir. 60 00:03:51,983 --> 00:03:53,484 C'est son style. 61 00:03:53,567 --> 00:03:55,403 Pas assez d'Oprah. 62 00:03:56,112 --> 00:03:58,030 - C'est d'accord. - Bien. 63 00:03:59,657 --> 00:04:03,411 Le dernier client qui a payé en liquide était un tueur en série. 64 00:04:04,370 --> 00:04:05,788 C'est une autre blague ? 65 00:04:06,163 --> 00:04:07,123 Non. 66 00:04:07,790 --> 00:04:09,709 Numéro 16. 67 00:04:10,835 --> 00:04:14,338 Attention aux serpents, le jacuzzi est cassé et à bientôt. 68 00:04:15,548 --> 00:04:17,008 Pardon, rembobinez. 69 00:04:17,591 --> 00:04:18,426 Des serpents ? 70 00:04:19,343 --> 00:04:20,720 De vrais serpents ? 71 00:04:21,053 --> 00:04:21,887 Oui, monsieur. 72 00:04:21,971 --> 00:04:24,307 Ça devrait vraiment être 65 $. 73 00:04:28,686 --> 00:04:30,896 Tu as raison. 74 00:04:31,480 --> 00:04:33,566 Tu aurais dû me laisser marchander. 75 00:04:44,368 --> 00:04:46,454 Tu vides notre caca avec élégance. 76 00:04:46,871 --> 00:04:49,248 Je fais toujours un effort. 77 00:04:50,416 --> 00:04:51,500 Salut, les mecs. 78 00:04:51,584 --> 00:04:52,543 - Salut. - Salut. 79 00:04:55,463 --> 00:04:59,091 Tu ne devrais peut-être pas porter ton peignoir par ici. 80 00:04:59,675 --> 00:05:01,886 Devant les cow-boys. 81 00:05:02,636 --> 00:05:05,222 - Ces cow-boys sont gays. - Dans tes rêves. 82 00:05:05,806 --> 00:05:08,642 L'un a des coutures turquoises sur ses bottes 83 00:05:08,726 --> 00:05:10,644 et l'autre a une tronche d'homo. 84 00:05:12,688 --> 00:05:14,357 C'est l'heure de la douche. 85 00:05:15,691 --> 00:05:17,443 Non, ça va. 86 00:05:17,526 --> 00:05:19,070 Tu sens l'oignon. 87 00:05:19,320 --> 00:05:20,988 Ça fait fuir les moustiques. 88 00:05:24,367 --> 00:05:26,827 Tu sens ça ? Quelqu'un fait des fajitas ? 89 00:05:27,995 --> 00:05:29,663 Oh non, c'est toi qui sens. 90 00:05:30,081 --> 00:05:30,956 Très drôle. 91 00:05:34,293 --> 00:05:35,878 Ils ont de jolies douches. 92 00:05:55,815 --> 00:05:56,899 C'est bon, hein ? 93 00:05:58,526 --> 00:06:01,112 Les glaces d'anniversaire sont géniales, 94 00:06:01,195 --> 00:06:03,656 on en mange une sept jours d'affilée. 95 00:06:03,739 --> 00:06:05,199 Sauf si j'en mange deux. 96 00:06:05,658 --> 00:06:07,034 C'est ton jour à toi. 97 00:06:07,493 --> 00:06:09,245 Tu choisis, ma chérie. 98 00:06:10,329 --> 00:06:11,455 J'étouffe de chaud. 99 00:06:13,207 --> 00:06:14,333 Tu sens ça ? 100 00:06:15,709 --> 00:06:16,794 J'ai senti... 101 00:06:18,129 --> 00:06:19,255 un courant d'air. 102 00:06:19,839 --> 00:06:22,591 - Il est frais. - Oui. 103 00:06:22,675 --> 00:06:25,094 - Ça fait du bien. - Oui. 104 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 Je crois qu'il va neiger. 105 00:06:28,264 --> 00:06:30,891 Tu as raison. Oui, il neige. 106 00:06:32,059 --> 00:06:33,978 Je gèle. Fais-moi un câlin. 107 00:06:34,979 --> 00:06:37,231 - Un câlin. - Je vais te réchauffer. 108 00:06:37,523 --> 00:06:39,650 - Je vais te sauver. - Ton cadeau... 109 00:06:40,401 --> 00:06:42,570 - est dans... - Réveille-toi ! 110 00:06:42,945 --> 00:06:46,198 - Où est mon cadeau ? - Dans mon sac à main. 111 00:06:48,451 --> 00:06:51,245 Ne l'ouvre pas. Je sais où il est. 112 00:06:58,752 --> 00:07:01,005 Papi n'oublie jamais mon anniversaire. 113 00:07:15,811 --> 00:07:16,645 De l'argent. 114 00:07:17,146 --> 00:07:19,273 "Joyeux anniversaire Amber Jasmine. 115 00:07:19,565 --> 00:07:20,399 Je t'aime, 116 00:07:21,400 --> 00:07:22,234 papi." 117 00:07:25,237 --> 00:07:27,448 J'aimerais l'appeler pour dire merci. 118 00:07:27,781 --> 00:07:29,533 Il n'a pas l'électricité. 119 00:07:30,784 --> 00:07:32,995 Il vit en marge de la société. 120 00:07:33,871 --> 00:07:35,414 Il n'aime que ses animaux. 121 00:07:35,831 --> 00:07:37,458 Les cochons et les poules. 122 00:07:38,042 --> 00:07:38,959 Et les chevaux. 123 00:07:39,919 --> 00:07:41,545 Tu as grandi avec. 124 00:07:41,629 --> 00:07:44,340 Ils venaient à ta fenêtre quand tu dormais. 125 00:07:44,423 --> 00:07:46,091 - Chestnut... - Et Buster. 126 00:07:49,094 --> 00:07:50,513 Je vais les rencontrer ? 127 00:07:52,765 --> 00:07:53,599 Oui, bébé. 128 00:07:54,141 --> 00:07:54,975 Un jour. 129 00:07:55,559 --> 00:07:58,938 On va aller au Texas pour rencontrer Chestnut et Buster. 130 00:07:59,188 --> 00:08:00,147 Et papi. 131 00:08:04,944 --> 00:08:06,195 J'aime tes cheveux. 132 00:08:07,530 --> 00:08:08,656 J'aime les tiens. 133 00:08:25,923 --> 00:08:28,342 Pourquoi on reste dans des hôtels miteux ? 134 00:08:28,509 --> 00:08:30,844 J'ai fauché la carte de Lorraine Bracco 135 00:08:30,928 --> 00:08:32,763 et elle est membre Platine ici. 136 00:08:34,139 --> 00:08:36,976 C'est dingue que tu aies perdu l'autre pétasse. 137 00:08:37,184 --> 00:08:40,646 On devrait poser une balise sur le camping-car. 138 00:08:40,729 --> 00:08:45,234 Détends-toi, Jane Bond. Il est à trois kilomètres d'ici. 139 00:08:45,317 --> 00:08:48,279 On ne va pas le tuer pendant un bœuf. 140 00:08:48,362 --> 00:08:53,492 Un bœuf, c'est un concert spontané où on danse, parfois. 141 00:08:53,576 --> 00:08:56,412 Ça n'a rien à voir avec un camping. 142 00:08:56,870 --> 00:09:01,292 J'ai envie d'un martini et de chips. 143 00:09:02,543 --> 00:09:03,752 Donne-moi une bière. 144 00:09:05,087 --> 00:09:07,047 - S'il te plaît ? - S'il te plaît. 145 00:09:09,758 --> 00:09:10,593 Tiens. 146 00:09:16,348 --> 00:09:18,726 Ici Lorraine Bracco, dans la chambre 2D. 147 00:09:18,976 --> 00:09:20,686 Nous voudrions des glaçons. 148 00:09:22,021 --> 00:09:25,441 Vous ne pouvez pas envoyer quelqu'un ? 149 00:09:25,524 --> 00:09:27,151 J'ai joué dans Les Soprano. 150 00:09:39,997 --> 00:09:42,374 La douche était délicieuse. 151 00:09:43,292 --> 00:09:45,753 La pression de l'eau est bonne à marier. 152 00:09:50,007 --> 00:09:53,677 Désolé, je me suis trompé de camping-car. 153 00:09:53,761 --> 00:09:55,929 Je suis garé à côté. On a... 154 00:09:56,847 --> 00:09:58,223 le même. 155 00:09:58,766 --> 00:09:59,600 Jumeaux. 156 00:10:01,644 --> 00:10:03,896 Sauf que vous avez plus d'armes. 157 00:10:04,521 --> 00:10:06,649 Vous avez les guns, j'ai les roses. 158 00:10:09,902 --> 00:10:11,403 Une course de stock-car ? 159 00:10:11,820 --> 00:10:12,821 Sympa. 160 00:10:13,197 --> 00:10:14,365 Où allez-vous ? 161 00:10:14,948 --> 00:10:15,783 Dans l'Oregon. 162 00:10:18,661 --> 00:10:19,620 Brick. 163 00:10:20,204 --> 00:10:21,246 Ferme la bouche. 164 00:10:21,872 --> 00:10:22,706 Brick ? 165 00:10:23,207 --> 00:10:26,126 Comme dans La chatte sur un toit brûlant ? 166 00:10:28,837 --> 00:10:30,422 On connaît pas ces mots. 167 00:10:32,633 --> 00:10:33,467 Bon... 168 00:10:33,842 --> 00:10:35,844 je retourne dans mon camping-car. 169 00:10:36,095 --> 00:10:38,681 Désolé de vous avoir dérangés. 170 00:10:40,349 --> 00:10:41,183 Au revoir. 171 00:10:42,267 --> 00:10:43,102 Bonne nuit. 172 00:10:49,024 --> 00:10:50,651 J'ai rencontré les voisins. 173 00:10:51,068 --> 00:10:52,903 Ou plutôt, ils m'ont rencontré. 174 00:10:53,487 --> 00:10:55,489 Gentils et armés jusqu'aux dents. 175 00:10:55,739 --> 00:10:58,701 Tu savais qu'il y a plus de diamants à Little Rock 176 00:10:58,784 --> 00:11:01,787 que partout ailleurs aux États-Unis ? 177 00:11:02,162 --> 00:11:05,040 Tout ce que je sais, c'est que quelqu'un du coin 178 00:11:05,124 --> 00:11:08,377 a largué Marilyn dans Les hommes préfèrent les blondes. 179 00:11:09,461 --> 00:11:10,963 C'est écrit ici. 180 00:11:11,046 --> 00:11:14,425 Il y a un champ diamantifère dans le camping, 181 00:11:14,800 --> 00:11:19,430 il "dégouline de diamants, vous n'avez qu'à les ramasser." 182 00:11:20,180 --> 00:11:23,392 J'aime tout ce qui dégouline de diamants. 183 00:11:24,685 --> 00:11:26,645 Ce qui me ramène à Marilyn 184 00:11:27,563 --> 00:11:29,565 et à sa chanson sur les diamants. 185 00:11:30,858 --> 00:11:34,528 Levons-nous avant tout le monde pour aller creuser. 186 00:11:35,279 --> 00:11:36,947 Je suis pris demain matin. 187 00:11:37,030 --> 00:11:39,908 Je vais dormir, faire le ménage dans mon ordi, 188 00:11:40,951 --> 00:11:42,828 m'organiser, me reprendre. 189 00:11:44,496 --> 00:11:45,706 Tu n'es pas fauché ? 190 00:11:47,458 --> 00:11:49,334 On y va. À l'aube. 191 00:11:51,754 --> 00:11:54,131 L'ombrelle ne va pas avec l'âne. 192 00:11:54,715 --> 00:11:55,841 Premièrement, si. 193 00:11:56,592 --> 00:11:59,511 Deuxièmement, pourquoi voulais-tu des ânes ? 194 00:11:59,678 --> 00:12:01,221 On irait plus vite à pied. 195 00:12:01,305 --> 00:12:03,724 On pourrait y aller à pied, 196 00:12:03,974 --> 00:12:06,351 mais comment on ramènerait nos diamants ? 197 00:12:06,435 --> 00:12:08,145 Tu n'y avais pas pensé. 198 00:12:09,146 --> 00:12:10,773 On aura besoin de Gadoue. 199 00:12:11,148 --> 00:12:13,734 - Tu as baptisé ton âne Gadoue ? - Oui. 200 00:12:13,817 --> 00:12:15,569 Comment s'appelle le tien ? 201 00:12:15,986 --> 00:12:17,404 Gloria Estef-âne. 202 00:12:19,823 --> 00:12:20,657 DIAMANTS 203 00:12:20,741 --> 00:12:22,868 Attends. On y est ? 204 00:12:23,660 --> 00:12:26,872 Je fais l'âne sur un âne pour une aire de pique-nique ? 205 00:12:27,706 --> 00:12:29,208 Ça dit "Diamants". 206 00:12:29,500 --> 00:12:30,834 Il doit y en avoir. 207 00:12:30,918 --> 00:12:32,920 J'imaginais une mine de diamants 208 00:12:33,003 --> 00:12:35,839 comme celle de Blanche-Neige et les sept nains. 209 00:12:36,340 --> 00:12:38,592 - On ne peut plus dire "nain". - Non ? 210 00:12:39,885 --> 00:12:40,803 Salut. 211 00:12:41,178 --> 00:12:43,555 Tiens, la viande fraîche. 212 00:12:43,639 --> 00:12:44,598 C'est moi. 213 00:12:45,057 --> 00:12:46,725 Bœuf de première qualité. 214 00:12:49,436 --> 00:12:51,104 Tu es marrant. 215 00:12:51,563 --> 00:12:52,523 Bienvenue. 216 00:12:52,606 --> 00:12:54,525 Merci ! On s'arrête là. 217 00:12:55,192 --> 00:12:57,277 Non. On laisse les touristes. 218 00:12:58,821 --> 00:13:00,364 C'est nous, les touristes. 219 00:13:07,788 --> 00:13:08,997 On y est. 220 00:13:09,873 --> 00:13:10,707 Je le sens. 221 00:13:11,583 --> 00:13:13,752 Tu es sûre que ce n'est pas là-bas, 222 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 près des dames avec la pastèque ? 223 00:13:17,256 --> 00:13:19,258 Je vais trouver plein de diamants. 224 00:13:19,925 --> 00:13:23,428 - Allez. Prends des outils. - C'est parti. 225 00:13:24,888 --> 00:13:26,014 Aide-moi, Gloria. 226 00:13:27,349 --> 00:13:28,851 Je le sens. 227 00:13:31,854 --> 00:13:34,398 Cet endroit dégouline de diamants. 228 00:13:34,898 --> 00:13:38,151 Je les sens sous moi. On va être riches. 229 00:13:40,487 --> 00:13:42,573 C'est une arnaque ! 230 00:13:42,656 --> 00:13:44,867 Hé, petite. Quoi donc ? 231 00:13:44,950 --> 00:13:50,289 Il n'y a pas de diamants dans le camping. 232 00:13:52,124 --> 00:13:53,709 Tu n'as pas eu de chance. 233 00:13:54,126 --> 00:13:56,420 Les gens en trouvent tout le temps. 234 00:13:56,587 --> 00:13:58,171 J'y ai passé la journée. 235 00:13:58,422 --> 00:14:01,425 S'il y avait des diamants, j'en aurais trouvé un. 236 00:14:02,634 --> 00:14:04,469 Il en a trouvé un aujourd'hui. 237 00:14:05,554 --> 00:14:06,388 Vraiment ? 238 00:14:09,975 --> 00:14:11,351 Viens ici, petit. 239 00:14:15,063 --> 00:14:16,690 Mec, c'est une pierre. 240 00:14:17,316 --> 00:14:19,735 Ça ressemble à ça, un diamant, au départ. 241 00:14:20,027 --> 00:14:21,695 Regarde le présentoir. 242 00:14:22,446 --> 00:14:25,115 Les diamants se forment dans la roche. 243 00:14:25,198 --> 00:14:26,783 Il faut les en sortir. 244 00:14:27,743 --> 00:14:29,411 On commence avec une pierre, 245 00:14:29,620 --> 00:14:32,039 on l'extrait, on la polit et miracle ! 246 00:14:32,289 --> 00:14:33,874 Un beau diamant. 247 00:14:34,416 --> 00:14:35,250 Tu vois ? 248 00:14:35,334 --> 00:14:39,046 Une pierre sans intérêt est en fait très précieuse. 249 00:14:41,340 --> 00:14:43,091 Appel entrant. Robert. 250 00:14:44,217 --> 00:14:48,513 Appel entrant. Robert. 251 00:14:49,473 --> 00:14:50,474 Tu m'as réveillé. 252 00:14:50,974 --> 00:14:52,893 Il est 16 h. 253 00:14:53,268 --> 00:14:56,271 Je fais la sieste. L'agent Patrick a passé la nuit. 254 00:14:56,730 --> 00:14:57,981 Tu sais ce qu'on dit. 255 00:14:58,065 --> 00:15:00,025 Peau blanche, nuit blanche. 256 00:15:01,068 --> 00:15:03,195 - Qui a décrété cela ? - Moi. 257 00:15:03,278 --> 00:15:06,198 Et aussi un flic, ça nique, ça nique. 258 00:15:06,615 --> 00:15:08,450 Je vais faire des T-shirts. 259 00:15:08,533 --> 00:15:11,161 Génial, pétasse. À moi. 260 00:15:11,244 --> 00:15:13,330 Il sait se servir de son gourdin. 261 00:15:13,413 --> 00:15:15,123 Ça suffit. 262 00:15:16,708 --> 00:15:22,047 Je fais le ménage sur mon ordi et j'ai trouvé un dossier "Hector et moi". 263 00:15:22,881 --> 00:15:23,715 Supprime-le. 264 00:15:23,966 --> 00:15:25,175 Sans le regarder ? 265 00:15:25,258 --> 00:15:26,301 Supprime-le. 266 00:15:26,843 --> 00:15:29,554 Ne va pas me faire une rechute. Supprime, meuf. 267 00:15:29,805 --> 00:15:32,057 Et je veux entendre la poubelle. 268 00:15:32,140 --> 00:15:34,726 C'est juste un dossier. 269 00:15:34,810 --> 00:15:36,353 Je me sens beaucoup mieux. 270 00:15:36,728 --> 00:15:39,815 Tu as arrêté de pleurer sous la douche ? 271 00:15:41,441 --> 00:15:43,026 Je m'en doutais. 272 00:15:43,110 --> 00:15:44,778 Avec tes mains délicates, 273 00:15:44,861 --> 00:15:47,406 fais clic-clic et mets tout ça derrière toi. 274 00:15:51,660 --> 00:15:53,328 - C'est fait. - Tant mieux. 275 00:15:54,746 --> 00:15:56,915 On fait tous des erreurs. 276 00:15:56,999 --> 00:15:59,001 Je me suis rasé les sourcils hier. 277 00:15:59,084 --> 00:16:00,585 C'est le prix qu'on paye. 278 00:16:01,169 --> 00:16:02,004 Bonne nuit. 279 00:16:46,631 --> 00:16:50,385 Votre attention Little Rock, le jacuzzi a été réparé. 280 00:16:54,431 --> 00:16:56,475 PLAN DE CINQ ANS 281 00:16:58,560 --> 00:17:00,520 C'est notre plan de cinq ans. 282 00:17:01,229 --> 00:17:03,565 Cinq ans, c'est tout ? D'accord. 283 00:17:07,652 --> 00:17:12,365 Tu ne le sais pas encore, mais j'aime rêver. 284 00:17:12,866 --> 00:17:13,700 D’accord. 285 00:17:14,284 --> 00:17:15,118 Et... 286 00:17:16,078 --> 00:17:19,247 je sais ce que je rêve d'accomplir dans la vie. 287 00:17:19,956 --> 00:17:21,917 Depuis que je t'ai rencontré, 288 00:17:22,626 --> 00:17:24,252 ce rêve a grandi. 289 00:17:27,339 --> 00:17:28,423 - Quoi ? - Rien. 290 00:17:29,132 --> 00:17:32,052 Je souris, c'est tout. Parle-moi de ton rêve. 291 00:17:32,135 --> 00:17:32,969 D’accord. 292 00:17:34,971 --> 00:17:37,808 J'économise depuis 100 ans 293 00:17:38,558 --> 00:17:40,811 pour ouvrir ma propre boîte et... 294 00:17:42,854 --> 00:17:44,523 Je veux la diriger avec toi. 295 00:17:44,981 --> 00:17:47,776 Je m'occupe du spectacle, toi du côté affaires. 296 00:17:48,318 --> 00:17:50,946 Les cinq prochaines années s'annoncent bien. 297 00:17:51,029 --> 00:17:52,572 Je n'ai pas encore fini. 298 00:17:54,866 --> 00:17:56,952 Ensuite, une nouvelle maison. 299 00:17:57,035 --> 00:18:00,789 Une maison de ville à Harlem. Avec un escalier. 300 00:18:01,748 --> 00:18:03,583 Et des vacances. 301 00:18:03,667 --> 00:18:05,043 La Grèce, l'Espagne, 302 00:18:05,669 --> 00:18:07,546 le Maroc, Paris. 303 00:18:08,004 --> 00:18:12,008 Une deuxième boîte, et à la fin de la liste... 304 00:18:13,051 --> 00:18:16,012 "adoption" avec un point d'interrogation. 305 00:18:19,975 --> 00:18:21,059 Dis quelque chose. 306 00:18:28,150 --> 00:18:28,984 Oui. 307 00:18:31,069 --> 00:18:31,903 À quoi ? 308 00:18:33,238 --> 00:18:36,032 À tout. 309 00:18:38,076 --> 00:18:39,077 Oui, bébé. 310 00:18:40,871 --> 00:18:43,456 Je dis oui à tout. 311 00:18:55,969 --> 00:18:58,847 Salut, toi. On voulait dire bonjour. 312 00:18:58,930 --> 00:19:01,224 Je suis Anna. Voici Kath et Yolanda. 313 00:19:01,516 --> 00:19:03,852 - Je suis Robert. - On sait. 314 00:19:03,935 --> 00:19:07,397 Mon mari, Bud, est inspecteur, et il a mené son enquête. 315 00:19:07,480 --> 00:19:10,066 On fait ça pour tout le monde, sexy ou pas. 316 00:19:10,609 --> 00:19:14,237 Tu es un artiste et on adore les artistes. 317 00:19:14,321 --> 00:19:18,074 J'ai vu Julianne Moore dans un aéroport. Quelle chevelure ! 318 00:19:18,783 --> 00:19:22,454 On organise une soirée chansons, mercredi. Tradition oblige. 319 00:19:22,537 --> 00:19:23,872 Avec nos maris. 320 00:19:23,955 --> 00:19:26,875 Pas le mien, je suis une célibataire endurcie. 321 00:19:26,958 --> 00:19:31,046 J'ai dit à mon mari que d'autres apprécieraient ce qu'il n'aimait pas 322 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 et je l'ai jeté. 323 00:19:33,381 --> 00:19:35,717 Tu nous aides à y mettre du piment ? 324 00:19:35,800 --> 00:19:37,886 On aimerait quelques conseils. 325 00:19:37,969 --> 00:19:39,054 S'il te plaît. 326 00:19:39,137 --> 00:19:41,306 Tout le monde sera là mercredi. 327 00:19:41,389 --> 00:19:44,517 Les Carls font des macaronis aux quatre fromages. 328 00:19:44,601 --> 00:19:47,103 - Dont un de France. - Les voilà. 329 00:19:47,354 --> 00:19:49,981 On parlait de tes macaronis, Carl. 330 00:19:50,065 --> 00:19:52,567 - Avec du fromage français ? - C'est ça. 331 00:19:52,651 --> 00:19:54,361 Ouh là là, délicieux. 332 00:19:54,611 --> 00:19:55,862 Sainte Ma-brie. 333 00:19:56,321 --> 00:19:58,031 Toujours aussi drôle, Carl. 334 00:19:58,615 --> 00:20:00,450 Robert, les Carls sont... 335 00:20:00,533 --> 00:20:01,576 gays. 336 00:20:01,660 --> 00:20:02,869 Tu sais, Anna, 337 00:20:03,203 --> 00:20:04,079 je sais. 338 00:20:04,162 --> 00:20:05,622 Il m'a fallu un moment, 339 00:20:05,705 --> 00:20:08,124 puis j'ai vu Brokeback Mountain 340 00:20:08,208 --> 00:20:09,209 et j'ai tilté. 341 00:20:09,292 --> 00:20:11,711 Je l'ai toujours su, je viens d'Helena. 342 00:20:12,170 --> 00:20:14,339 Alors ? Tu vas nous aider ? 343 00:20:14,714 --> 00:20:15,674 Désolé. 344 00:20:15,757 --> 00:20:17,259 Je veux me reposer, 345 00:20:17,342 --> 00:20:20,595 je n'ai pas la tête au spectacle. 346 00:20:20,679 --> 00:20:23,848 Ce n'est pas un spectacle. C'est une petite fête. 347 00:20:23,932 --> 00:20:25,517 On chante Grease. 348 00:20:26,351 --> 00:20:27,185 Grease... 349 00:20:27,852 --> 00:20:30,313 est la comédie musicale parfaite. 350 00:20:31,356 --> 00:20:32,983 C'est ma préférée. 351 00:20:33,316 --> 00:20:35,652 On est un peu comme Les Roses. 352 00:20:36,278 --> 00:20:38,697 Vraiment ? Qui joue Rizzo ? 353 00:20:39,197 --> 00:20:41,157 Anna ? Je parie que c'est toi. 354 00:20:41,241 --> 00:20:43,827 On fait juste quelques chansons. 355 00:20:43,910 --> 00:20:44,744 Quoi ? 356 00:20:44,869 --> 00:20:48,581 Comment pouvez-vous chanter si vous ne savez pas qui vous êtes ? 357 00:20:48,915 --> 00:20:50,834 Au fait, Yolanda, tu es Marty. 358 00:20:51,334 --> 00:20:52,168 Vraiment ? 359 00:20:52,585 --> 00:20:53,420 D'accord ! 360 00:20:53,503 --> 00:20:55,171 C'est non ? C'est sûr ? 361 00:20:55,255 --> 00:20:56,715 Oui. 362 00:20:56,798 --> 00:21:00,719 Si vous avez besoin de perruques, venez me voir. 363 00:21:01,177 --> 00:21:03,680 On ne porte pas de perruques. 364 00:21:04,389 --> 00:21:05,473 Pas de perruques ? 365 00:21:06,433 --> 00:21:09,144 Dans ce cas, c'est vraiment non. 366 00:21:11,813 --> 00:21:13,898 Qu'est-ce qu'ils ont, nos cheveux ? 367 00:21:16,234 --> 00:21:17,485 Dommage. 368 00:21:17,944 --> 00:21:18,903 Allons-y. 369 00:21:20,113 --> 00:21:21,865 Nos cheveux vont pas ? 370 00:21:21,948 --> 00:21:24,617 Si, Kath. N'en parlons plus. 371 00:21:24,701 --> 00:21:28,538 Pardon, je passe. C'est important. Pourriez-vous bouger ? 372 00:21:29,789 --> 00:21:32,417 C'est qui, la petite ? 373 00:21:33,084 --> 00:21:36,171 Tu te rappelles ce que tu as dit pour les diamants ? 374 00:21:36,254 --> 00:21:37,380 Vaguement. 375 00:21:38,590 --> 00:21:40,216 Bam ! Un diamant. 376 00:21:41,217 --> 00:21:42,969 C'est une pierre. 377 00:21:43,762 --> 00:21:44,596 Non. 378 00:21:45,138 --> 00:21:46,890 C'est un diamant brut. 379 00:21:47,182 --> 00:21:49,225 J'ai tout lu dans le bureau. 380 00:21:49,726 --> 00:21:51,061 C'est ça, la géologie. 381 00:21:51,436 --> 00:21:55,440 Il faut des années pour transformer une pierre en diamant. 382 00:21:55,857 --> 00:21:57,984 Alors, on se lèvera tôt demain, 383 00:21:58,068 --> 00:21:59,986 parce que je suis pressée. 384 00:22:03,531 --> 00:22:06,534 Tu as bon goût, Brick. C'est l'une de mes préférées. 385 00:22:08,578 --> 00:22:10,121 Ma mère me cherche. 386 00:22:13,458 --> 00:22:14,459 Qu'ai-je dit ? 387 00:22:14,709 --> 00:22:15,543 Rien. 388 00:22:16,669 --> 00:22:17,629 Il est bizarre. 389 00:22:20,548 --> 00:22:22,509 Bonjour, Little Rock Little Lake. 390 00:22:23,176 --> 00:22:27,222 Le tournoi de lancer de maïs est repoussé à cause du mauvais temps. 391 00:22:28,264 --> 00:22:29,641 Ça, c'est du bon café. 392 00:22:30,642 --> 00:22:31,476 D’accord. 393 00:22:32,060 --> 00:22:33,478 Diamants, deuxième jour. 394 00:22:34,062 --> 00:22:35,271 Je le sens. Prêt ? 395 00:22:36,773 --> 00:22:38,191 Non ! Il pleut. 396 00:22:39,776 --> 00:22:41,236 Donne-moi une minute. 397 00:22:42,112 --> 00:22:44,447 Ne va pas loin. Ça va s'arrêter. 398 00:22:44,531 --> 00:22:45,657 Salut. 399 00:22:45,740 --> 00:22:46,783 - Salut. - Salut. 400 00:22:47,158 --> 00:22:47,992 Salut. 401 00:22:48,076 --> 00:22:50,412 Vous chantez sous la pluie ! 402 00:22:50,745 --> 00:22:53,748 Mon téléphone dit "averses", alors... 403 00:22:54,040 --> 00:22:55,250 Ma mère est tombée. 404 00:22:56,835 --> 00:22:59,879 Et voilà le duo de rêve. Enchanté. 405 00:23:01,339 --> 00:23:02,715 Vous démarrez ? 406 00:23:02,966 --> 00:23:04,843 Non, on a presque terminé. 407 00:23:05,718 --> 00:23:08,221 C'est la fin de la répétition? 408 00:23:08,721 --> 00:23:09,931 Où est l'autre ? 409 00:23:10,014 --> 00:23:10,890 Yolanda ? 410 00:23:11,307 --> 00:23:14,561 Elle regarde la télé, elle n'a pas besoin de répéter. 411 00:23:14,936 --> 00:23:16,688 Mais le spectacle est demain. 412 00:23:17,105 --> 00:23:19,232 Comment va-t-elle faire ? 413 00:23:19,315 --> 00:23:20,984 Vous devez répéter ensemble. 414 00:23:21,151 --> 00:23:22,318 Pas de souci. 415 00:23:22,944 --> 00:23:23,778 D'accord... 416 00:23:24,154 --> 00:23:27,073 Anna, et je dis cela avec respect, 417 00:23:27,532 --> 00:23:28,658 il y a un souci. 418 00:23:29,159 --> 00:23:32,287 Tu faisais le jive d'une main. 419 00:23:32,662 --> 00:23:34,539 J'avais un muffin dans l'autre. 420 00:23:34,914 --> 00:23:35,832 C'est le souci. 421 00:23:36,249 --> 00:23:37,125 Et Kath. 422 00:23:37,584 --> 00:23:40,795 Chérie, tu chantais faux depuis le début. 423 00:23:41,296 --> 00:23:43,298 On n'est pas des professionnelles. 424 00:23:43,506 --> 00:23:44,466 Je peux... 425 00:23:45,467 --> 00:23:46,551 vous aider. 426 00:23:46,843 --> 00:23:49,095 Tu veux être notre chorégraphe ? 427 00:23:49,262 --> 00:23:51,222 Je viens de dire "chorégraphe". 428 00:23:52,474 --> 00:23:53,308 Mieux encore. 429 00:23:54,100 --> 00:23:55,268 Metteur en scène. 430 00:23:55,852 --> 00:23:56,686 Vraiment ? 431 00:23:56,769 --> 00:23:57,896 Vraiment ? 432 00:23:58,104 --> 00:23:59,439 Mais je vous préviens. 433 00:23:59,898 --> 00:24:01,441 Je ne suis pas Bob Fosse. 434 00:24:01,774 --> 00:24:02,775 Je suis meilleur. 435 00:24:03,902 --> 00:24:07,155 Commençons par le jive, puis on passe aux autres. 436 00:24:07,238 --> 00:24:09,908 Attends. Les autres ? On ne fait que celle-là. 437 00:24:10,909 --> 00:24:12,410 Oui, je sais, mais... 438 00:24:12,911 --> 00:24:17,832 un ou deux morceaux de plus enrichiraient la trame narrative. 439 00:24:18,166 --> 00:24:20,793 Quoi ? On n'est que trois. 440 00:24:23,546 --> 00:24:25,507 D'accord, je fais Sandy. 441 00:24:29,761 --> 00:24:31,679 Kath, tu te trompes encore. 442 00:24:31,763 --> 00:24:32,597 Regarde. 443 00:24:33,014 --> 00:24:34,849 C'est pas les mains comme ça ? 444 00:24:35,350 --> 00:24:36,184 Bud. 445 00:24:36,518 --> 00:24:37,393 Vas-y. 446 00:24:38,978 --> 00:24:41,314 Voici un moyen de t'en souvenir. 447 00:24:42,190 --> 00:24:43,358 Où sont mes clés ? 448 00:24:44,275 --> 00:24:45,360 On applaudit. 449 00:24:46,319 --> 00:24:47,487 Les ongles sèchent. 450 00:24:48,363 --> 00:24:49,739 Moulin à poivre. 451 00:24:50,073 --> 00:24:51,282 Auto-stoppeur perdu. 452 00:24:51,366 --> 00:24:52,825 - Tu es bon. - Oui. 453 00:24:54,536 --> 00:24:55,787 Bon, on recommence. 454 00:25:00,583 --> 00:25:01,668 Où sont mes clés ? 455 00:25:02,627 --> 00:25:03,795 On applaudit. 456 00:25:04,754 --> 00:25:05,922 Les ongles sèchent. 457 00:25:06,756 --> 00:25:08,007 Moulin à poivre. 458 00:25:08,508 --> 00:25:09,717 Auto-stoppeur perdu. 459 00:25:10,843 --> 00:25:11,928 Où sont mes clés ? 460 00:25:12,845 --> 00:25:13,846 Tu le vois ? 461 00:25:14,722 --> 00:25:15,557 Oui. 462 00:25:17,392 --> 00:25:18,893 Qu'est-ce qu'ils font ? 463 00:25:18,977 --> 00:25:21,980 Il apprend à des femmes le jive de Grease. 464 00:25:22,063 --> 00:25:23,565 Faisons une pause. 465 00:25:23,648 --> 00:25:25,817 Comment tu le sais ? 466 00:25:25,900 --> 00:25:27,277 J'étais Danny au lycée. 467 00:25:28,361 --> 00:25:29,737 Tu faisais du théâtre ? 468 00:25:33,283 --> 00:25:34,701 Tu as un truc à dire ? 469 00:25:34,993 --> 00:25:36,911 Non, tu as un truc à dire ? 470 00:25:36,995 --> 00:25:38,705 Qu'est-ce que tu insinues ? 471 00:25:38,997 --> 00:25:41,583 J'ai appris le jive de Grease. Et alors ? 472 00:25:41,666 --> 00:25:43,751 Tout le monde jouait Grease. 473 00:25:43,835 --> 00:25:46,588 Il semble que la chorégraphie t'intéresse plus 474 00:25:46,671 --> 00:25:47,964 que de tuer la folle. 475 00:25:48,047 --> 00:25:50,008 Dans quelle équipe tu joues ? 476 00:25:50,091 --> 00:25:51,759 Arrête d'insinuer des trucs. 477 00:25:55,388 --> 00:25:56,764 On ajoute la batterie. 478 00:25:56,848 --> 00:26:00,560 Recule ou je te plume, cocotte. 479 00:26:00,643 --> 00:26:01,728 Il ne pleut plus. 480 00:26:03,896 --> 00:26:05,607 C'est bon pour le tournoi. 481 00:26:06,774 --> 00:26:09,736 Génial ! C'est bon pour le tournoi. 482 00:26:11,321 --> 00:26:12,614 Je me fais un bagel. 483 00:26:13,448 --> 00:26:15,783 D'accord, mais ne viens pas te plaindre 484 00:26:16,117 --> 00:26:18,453 que tu te sens gros. 485 00:26:19,287 --> 00:26:21,122 Oui ! Pas mal. 486 00:26:22,415 --> 00:26:24,834 Je veux le tuer autant que toi. 487 00:26:25,293 --> 00:26:29,088 Vraiment ? Tu ne l'as pas fait sortir de la route, hier. 488 00:26:29,172 --> 00:26:32,508 Et il est là, prêt à rendre l'âme, 489 00:26:33,885 --> 00:26:35,428 et tu penses aux glucides. 490 00:26:35,511 --> 00:26:39,057 On doit trouver le moyen de faire passer ça pour un accident. 491 00:26:40,767 --> 00:26:41,851 Où sont mes clés ? 492 00:26:42,852 --> 00:26:44,854 - On applaudit. - J'ai trouvé. 493 00:26:44,937 --> 00:26:46,105 Les ongles sèchent. 494 00:26:47,148 --> 00:26:47,982 Regarde. 495 00:26:49,984 --> 00:26:52,528 DANGER - CROTALES RESTEZ SUR LE CHEMIN 496 00:26:52,779 --> 00:26:53,988 Un crotale ? 497 00:26:55,823 --> 00:26:58,451 Oui, pas le concours de limbo à 16h30. 498 00:27:01,621 --> 00:27:05,333 - Pardon. Je suis en retard. - Interdiction d'être en retard. 499 00:27:06,000 --> 00:27:07,543 J'aurais pas dû manger ça. 500 00:27:28,981 --> 00:27:30,400 Je n'ai pas de frissons. 501 00:27:30,650 --> 00:27:32,193 Ils ne se multiplient pas. 502 00:27:33,194 --> 00:27:36,572 - On peut ralentir ? - Oui, je meurs de faim. 503 00:27:36,656 --> 00:27:39,575 Je n'ai pas eu si faim depuis mon voyage en Chine. 504 00:27:39,659 --> 00:27:41,703 Leurs nems, c'est pas nos nems. 505 00:27:41,786 --> 00:27:44,622 Prenez cinq minutes pour manger. 506 00:27:44,706 --> 00:27:47,625 Qu'est-ce qu'on peut manger en cinq minutes ? 507 00:27:47,709 --> 00:27:50,628 Je vais prendre des partitions et des projecteurs. 508 00:27:51,963 --> 00:27:54,298 Gus au numéro 13 a des projecteurs. 509 00:27:54,382 --> 00:27:55,883 Tu as fini, Bob le boss ? 510 00:27:56,175 --> 00:27:57,635 Très malin, AJ. 511 00:27:58,886 --> 00:27:59,929 Pas si vite. 512 00:28:00,680 --> 00:28:03,725 - Et les diamants ? - Oui, mais... 513 00:28:04,684 --> 00:28:06,269 Tu as vu les filles ? 514 00:28:06,561 --> 00:28:07,812 Je dois les aider. 515 00:28:08,229 --> 00:28:11,315 Et il fait beau. Va creuser avec Brick ! 516 00:28:11,691 --> 00:28:12,942 Brick est un nullard. 517 00:28:14,068 --> 00:28:14,902 Allez. 518 00:28:15,278 --> 00:28:18,239 Les diamants sont plus importants qu'un spectacle. 519 00:28:18,489 --> 00:28:20,700 Tu n'es pas dans le show-biz. 520 00:28:21,033 --> 00:28:23,995 Désolé, je dois les aider. 521 00:28:24,537 --> 00:28:25,747 Je le dois à Grease. 522 00:28:26,998 --> 00:28:28,916 Je n'ai même pas de Danny. 523 00:28:33,629 --> 00:28:34,797 Numéro 13. 524 00:28:39,886 --> 00:28:40,720 Numéro 13. 525 00:28:41,429 --> 00:28:42,513 Il y a quelqu'un ? 526 00:28:44,265 --> 00:28:45,099 Gus ? 527 00:28:46,976 --> 00:28:50,438 Je travaille sur Grease sur le patio 528 00:28:50,521 --> 00:28:53,524 et on m'a dit que vous aviez des projecteurs. 529 00:28:54,609 --> 00:28:55,443 Gus ? 530 00:28:57,069 --> 00:28:58,404 Mon père n'est pas là. 531 00:28:59,155 --> 00:29:00,239 Je m'appelle Jack. 532 00:29:03,201 --> 00:29:04,035 Non. 533 00:29:05,286 --> 00:29:06,496 Tu t'appelles Danny. 534 00:29:08,748 --> 00:29:12,043 Je pensais que Robert serait marrant. 535 00:29:13,211 --> 00:29:14,670 Je dis quelque chose ? 536 00:29:14,921 --> 00:29:16,756 Je n'ai jamais grondé un Noir. 537 00:29:16,839 --> 00:29:18,216 Un Noir gay, en plus. 538 00:29:18,549 --> 00:29:21,636 Ça se termine mal dans les émissions de télé-réalité. 539 00:29:22,053 --> 00:29:22,970 Bonne nouvelle. 540 00:29:24,138 --> 00:29:28,518 J'ai trouvé notre Danny, et il est tout excité. Pas vrai, Jack ? 541 00:29:29,018 --> 00:29:30,186 Ouais, enfin, oui. 542 00:29:30,269 --> 00:29:31,103 Salut, Jack. 543 00:29:31,395 --> 00:29:33,022 Jack est là. Super. 544 00:29:33,564 --> 00:29:35,775 Et voici le détail de mon grand solo. 545 00:29:37,235 --> 00:29:39,570 Il n'y a plus que Sandy qui compte. 546 00:29:40,363 --> 00:29:43,533 On doit faire le portrait d'une gentille fille niaise 547 00:29:43,616 --> 00:29:47,620 pour bien apprécier sa transformation en bête sexy. 548 00:29:48,621 --> 00:29:49,455 Bien. 549 00:29:49,789 --> 00:29:52,416 Tu es prêt pour notre grand numéro ? 550 00:29:52,500 --> 00:29:53,334 Monte. 551 00:29:54,877 --> 00:29:58,047 J'ai trouvé John Travolta dans un camping. 552 00:30:01,676 --> 00:30:03,511 C'est parti. 553 00:30:09,433 --> 00:30:10,268 Je me casse. 554 00:30:16,065 --> 00:30:18,609 Les plus jolis sont toujours difficiles. 555 00:30:18,693 --> 00:30:19,777 C'est mon cas. 556 00:30:20,987 --> 00:30:23,239 Lequel ou laquelle d'entre vous 557 00:30:23,322 --> 00:30:25,950 pourra le convaincre de revenir ? 558 00:30:26,659 --> 00:30:29,078 On peut te parler une seconde ? 559 00:30:29,704 --> 00:30:34,125 Le spectacle prend de plus en plus d'ampleur. 560 00:30:34,959 --> 00:30:35,960 Merci. 561 00:30:36,752 --> 00:30:39,797 Oui mais d'habitude, on s'amuse. 562 00:30:39,922 --> 00:30:42,008 Le spectacle sera amusant. 563 00:30:42,466 --> 00:30:45,761 C'est ça, le problème. On ne veut pas faire un spectacle. 564 00:30:46,470 --> 00:30:51,100 On t'aime bien, mais on se dit que tu devrais prendre du recul. 565 00:30:53,603 --> 00:30:54,604 Vous me... 566 00:30:55,521 --> 00:30:56,939 - virez ? - Tu es génial. 567 00:30:57,815 --> 00:31:00,067 Mais tu en fais un peu trop. 568 00:31:02,361 --> 00:31:05,281 - Mais tu es génial. - Quel talent ! 569 00:31:06,073 --> 00:31:09,702 C'est notre seule chance de faire les belles sur scène, 570 00:31:09,785 --> 00:31:12,204 mais c'est difficile avec toi. 571 00:31:12,288 --> 00:31:13,748 Tu nous fais de l'ombre. 572 00:31:14,498 --> 00:31:15,333 Compris. 573 00:31:16,250 --> 00:31:17,376 C'est votre soirée. 574 00:31:18,419 --> 00:31:20,546 Je m'incline. 575 00:31:22,632 --> 00:31:24,884 Je vais préparer les vestes des Roses, 576 00:31:24,967 --> 00:31:29,055 parce que je suis généreux. 577 00:31:31,766 --> 00:31:33,059 C'est très gentil. 578 00:31:35,603 --> 00:31:36,437 Oui. 579 00:31:38,689 --> 00:31:40,691 Je vais réfléchir au final, 580 00:31:40,775 --> 00:31:43,611 car sans moi, il va vous falloir un truc spécial. 581 00:31:45,071 --> 00:31:46,113 Merci. 582 00:31:47,698 --> 00:31:49,951 - On l'a viré, non ? - Je ne sais pas. 583 00:31:50,493 --> 00:31:53,537 Côtes fumées et pains briochés ce soir, 584 00:31:53,913 --> 00:31:56,540 suivis d'une projection de Fast and Furious 585 00:31:56,624 --> 00:31:57,959 dans la salle commune. 586 00:32:04,882 --> 00:32:06,884 Clan Beurre, c'est Cacao. 587 00:32:07,218 --> 00:32:08,427 Puis-je vous aider ? 588 00:32:08,678 --> 00:32:09,512 Louis, 589 00:32:10,096 --> 00:32:13,349 réfléchis bien avant de me répondre. 590 00:32:16,018 --> 00:32:17,019 J'en fais trop ? 591 00:32:17,103 --> 00:32:17,937 Oui. 592 00:32:20,189 --> 00:32:23,734 J'essaie toujours d'imposer ma vision ? 593 00:32:23,818 --> 00:32:24,652 Oui. 594 00:32:26,946 --> 00:32:29,115 - Je transforme tout en... - Oui. 595 00:32:29,198 --> 00:32:32,326 Laisse-moi au moins poser la question. 596 00:32:32,410 --> 00:32:35,663 Désolé, mais je connais toutes les réponses. 597 00:32:36,664 --> 00:32:37,665 J'en fais trop. 598 00:32:38,290 --> 00:32:41,085 Pas seulement dans le camping. Partout. 599 00:32:43,546 --> 00:32:46,465 J'ai ouvert le dossier sur Hector. 600 00:32:46,799 --> 00:32:49,427 Je le savais. Tu l'as sorti de la poubelle ? 601 00:32:49,552 --> 00:32:51,887 Tu fais pareil avec les gâteaux. 602 00:32:52,596 --> 00:32:53,973 On est sur Skype ? 603 00:32:55,182 --> 00:32:58,269 Je ne pouvais pas juste sortir avec Hector. 604 00:32:58,352 --> 00:33:00,521 J'ai dû en faire un grand spectacle. 605 00:33:01,397 --> 00:33:04,233 Après cinq mois, je parlais d'une boîte de nuit, 606 00:33:04,316 --> 00:33:08,112 d'une maison de ville, de vacances et peut-être d'adoption. 607 00:33:08,696 --> 00:33:09,530 Quoi ? 608 00:33:09,947 --> 00:33:12,867 Tu lui as parlé d'adoption après cinq mois ? 609 00:33:12,950 --> 00:33:14,076 Je sais. 610 00:33:15,036 --> 00:33:16,871 C'est dingue qu'il soit resté. 611 00:33:17,038 --> 00:33:19,331 Il voulait te plumer. 612 00:33:20,332 --> 00:33:21,333 C'est vrai. 613 00:33:22,293 --> 00:33:26,005 Tu veux toujours que tout soit mieux et plus merveilleux, 614 00:33:26,964 --> 00:33:28,716 c'est ce que j'aime chez toi. 615 00:33:30,259 --> 00:33:32,887 Mais c'est trop pour la plupart des gens. 616 00:33:33,679 --> 00:33:35,765 C'est leur problème. 617 00:33:39,310 --> 00:33:40,269 Merci. 618 00:33:42,229 --> 00:33:43,981 Bon, je dois y aller. 619 00:33:45,066 --> 00:33:47,610 Je fais les vestes des Roses 620 00:33:47,693 --> 00:33:50,571 pour une production de Grease dans un camping 621 00:33:51,447 --> 00:33:54,909 et je veux broder leurs noms dessus. 622 00:33:55,618 --> 00:33:57,119 Oh non, c'est trop. 623 00:34:02,666 --> 00:34:03,501 D’accord. 624 00:34:04,794 --> 00:34:05,836 Machine à coudre. 625 00:34:17,306 --> 00:34:18,140 C'était quoi ? 626 00:34:18,224 --> 00:34:19,058 À l'aide ! 627 00:34:19,642 --> 00:34:21,393 À l'aide ! S'il vous plaît ! 628 00:34:21,977 --> 00:34:24,980 J'ai un crotale sur la manche ! 629 00:34:25,064 --> 00:34:27,191 À l'aide ! 630 00:34:28,359 --> 00:34:30,277 J'ai un crotale sur la manche ! 631 00:34:30,694 --> 00:34:32,655 Ne bouge plus. 632 00:34:32,738 --> 00:34:35,032 Quoi ? J'ai un crotale sur la manche ! 633 00:34:42,414 --> 00:34:43,415 - Allez. - Filons. 634 00:34:45,042 --> 00:34:46,085 Bien visé, Karl. 635 00:34:47,002 --> 00:34:49,130 Il a perdu la tête, le crotale. 636 00:34:51,549 --> 00:34:54,635 Rien de tel que des macaronis pour tout arranger. 637 00:34:55,469 --> 00:34:57,179 Tu tiens le coup ? Ça va ? 638 00:34:58,889 --> 00:35:02,601 Je m'interdis les macaronis au fromage depuis les années 90... 639 00:35:03,394 --> 00:35:05,771 ça en dit long sur mon état émotionnel. 640 00:35:06,313 --> 00:35:08,274 Je n'ai jamais rien vu de tel. 641 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Ses crocs se sont pris dans ton peignoir, veinard. 642 00:35:11,861 --> 00:35:13,571 Le brocart m'a sauvé la vie. 643 00:35:14,238 --> 00:35:16,323 Et ce n'est pas la première fois. 644 00:35:18,033 --> 00:35:20,244 Comment il a fini dans le placard ? 645 00:35:20,953 --> 00:35:22,454 Ils se faufilent partout. 646 00:35:22,538 --> 00:35:24,498 Camping-car, garages... 647 00:35:25,249 --> 00:35:27,835 On en a trouvé un dans notre jacuzzi. 648 00:35:28,169 --> 00:35:29,044 C'est vrai. 649 00:35:29,253 --> 00:35:30,421 Du nom de Steven. 650 00:35:31,839 --> 00:35:33,215 - Karl ! - Toi, alors ! 651 00:35:34,258 --> 00:35:37,178 Merci, les gars, pour la leçon de tir 652 00:35:37,636 --> 00:35:40,014 et les délicieux macaronis au fromage. 653 00:35:40,097 --> 00:35:42,558 Carl utilise du fromage français. 654 00:35:42,641 --> 00:35:43,726 Je sais. 655 00:35:49,148 --> 00:35:50,941 Et le plan à trois ? 656 00:35:51,025 --> 00:35:52,359 Une autre fois. 657 00:35:55,321 --> 00:35:56,322 Hé, Brick. 658 00:35:56,739 --> 00:35:58,532 - Où est AJ ? - Je ne sais pas. 659 00:36:00,201 --> 00:36:01,243 La nuit tombe. 660 00:36:06,332 --> 00:36:07,291 AJ. 661 00:36:08,083 --> 00:36:10,127 AJ, que fais-tu encore ici ? 662 00:36:10,461 --> 00:36:12,421 Je te cherche partout. 663 00:36:12,838 --> 00:36:14,506 Dieu merci, tu vas bien. 664 00:36:15,674 --> 00:36:16,884 Prends tes affaires. 665 00:36:17,551 --> 00:36:18,385 Non. 666 00:36:18,802 --> 00:36:22,306 Pas avant d'avoir trouvé un vrai diamant. 667 00:36:22,848 --> 00:36:24,558 AJ, c'est dangereux par ici. 668 00:36:24,642 --> 00:36:28,687 Je me suis fait attaquer par un serpent dans le camping-car, 669 00:36:29,188 --> 00:36:32,107 et tu es dans leur habitat naturel, alors filons. 670 00:36:32,316 --> 00:36:33,150 Peut-être... 671 00:36:33,525 --> 00:36:36,779 que si j'avais eu de l'aide, j'aurais trouvé un diamant, 672 00:36:37,321 --> 00:36:39,823 mais tu as ton spectacle débile. 673 00:36:40,115 --> 00:36:42,534 Je reste, Bob le boss. 674 00:36:43,035 --> 00:36:45,704 Ne discute pas, AJ. 675 00:36:46,330 --> 00:36:47,831 C'est moi, l'adulte, ici. 676 00:36:47,957 --> 00:36:50,125 Il est tard. On y va. 677 00:36:53,045 --> 00:36:55,381 - Allez. - Non ! 678 00:36:55,839 --> 00:36:57,341 - Lâche-moi. - Arrête. 679 00:36:57,424 --> 00:37:00,719 - Lâche-moi ! - Arrête de me frapper. 680 00:37:00,803 --> 00:37:01,887 Lâche-moi ! 681 00:37:02,304 --> 00:37:05,140 - Je dois continuer à creuser. - Quoi ? 682 00:37:06,642 --> 00:37:08,102 Tu n'y vois rien. 683 00:37:08,936 --> 00:37:11,480 Je dois trouver un diamant pour papi 684 00:37:11,897 --> 00:37:13,899 parce que je n'ai pas d'argent. 685 00:37:14,942 --> 00:37:17,945 Et je dois le payer pour qu'il me garde. 686 00:37:21,490 --> 00:37:22,408 Arrête ! 687 00:37:23,450 --> 00:37:24,368 Une seconde. 688 00:37:25,786 --> 00:37:26,620 S'il te plaît. 689 00:37:31,417 --> 00:37:33,043 Ce ne sont que des pierres. 690 00:37:34,253 --> 00:37:36,755 Ce seront peut-être un jour des diamants. 691 00:37:37,840 --> 00:37:39,591 Mais on sera morts d'ici là. 692 00:37:41,927 --> 00:37:45,347 Écoute-moi bien, d'accord ? 693 00:37:47,558 --> 00:37:48,475 Tu m'écoutes ? 694 00:37:52,730 --> 00:37:56,025 Tu n'as pas besoin d'un diamant pour qu'il te garde. 695 00:37:58,527 --> 00:38:00,779 Parce que... 696 00:38:01,572 --> 00:38:02,573 tu es un diamant. 697 00:38:04,199 --> 00:38:05,034 Toi. 698 00:38:06,535 --> 00:38:07,619 Ici et maintenant. 699 00:38:09,163 --> 00:38:10,956 Pas dans cent ans. 700 00:38:12,458 --> 00:38:14,043 D'accord ? Tu m'entends ? 701 00:38:18,047 --> 00:38:20,716 Sors de là et allons-y. 702 00:38:21,633 --> 00:38:23,469 J'ai le cul trop près du sol, 703 00:38:23,552 --> 00:38:25,387 où vivent les serpents. 704 00:38:42,988 --> 00:38:45,699 Désolé de t'avoir abandonnée pour le spectacle. 705 00:38:46,200 --> 00:38:48,452 En plus, je ne serai pas Sandy. 706 00:38:48,952 --> 00:38:51,622 Mais on ne peut pas faire Grease sans Sandy. 707 00:38:52,414 --> 00:38:54,917 J'ai quelqu'un en tête pour Sandy. 708 00:38:55,250 --> 00:38:56,085 Non. 709 00:38:57,002 --> 00:38:59,338 On le regarde encore une fois ? 710 00:38:59,713 --> 00:39:02,132 Tu nous as montré le film cent fois. 711 00:39:02,466 --> 00:39:04,134 On a compris. Fastoche. 712 00:39:04,218 --> 00:39:07,721 Laissez les dames faire le jive, 713 00:39:08,138 --> 00:39:11,016 puis vous montez sur scène. 714 00:39:12,726 --> 00:39:14,937 Pourquoi tu aimes tant Grease ? 715 00:39:15,437 --> 00:39:19,066 Il s'agit d'une fille qui change pour séduire un garçon. 716 00:39:20,401 --> 00:39:23,445 Tu as tout faux. 717 00:39:23,987 --> 00:39:27,699 Grease nous dit qu'on doit être libres d'être qui on veut. 718 00:39:28,242 --> 00:39:30,744 La pauvre Sandy vit dans une prison, 719 00:39:30,828 --> 00:39:32,871 puis elle décide... 720 00:39:33,455 --> 00:39:36,125 d'exprimer la rebelle qui est en elle. 721 00:39:36,792 --> 00:39:38,919 Je vais chauffer le public. 722 00:39:39,753 --> 00:39:41,588 Soyez prêts dans cinq minutes. 723 00:39:42,423 --> 00:39:45,008 Les gens adorent les gosses en costume. 724 00:39:47,928 --> 00:39:50,681 Et il fait beau. Il devait pleuvoir. 725 00:39:50,889 --> 00:39:52,474 Tout roule. 726 00:39:53,767 --> 00:39:55,894 J'ai l'air débile. 727 00:39:56,437 --> 00:39:57,896 Je déteste ces cheveux. 728 00:39:59,356 --> 00:40:00,524 J'aime tes cheveux. 729 00:40:01,900 --> 00:40:03,068 Et ta robe aussi. 730 00:40:06,738 --> 00:40:08,740 Little Rock Little Lake. 731 00:40:08,824 --> 00:40:11,535 Le spectacle va bientôt commencer. 732 00:40:13,787 --> 00:40:15,497 - Bienvenue. - Belles bottes ! 733 00:40:15,581 --> 00:40:18,000 Merci d'être venus voir notre spectacle. 734 00:40:20,752 --> 00:40:23,714 Pas de télé à cause de l'orage ? 735 00:40:24,506 --> 00:40:26,341 Merci ! Je plaisante, bien sûr. 736 00:40:26,675 --> 00:40:28,677 - Je suis Robert Lee. - Oui ! 737 00:40:28,760 --> 00:40:30,721 - Merci. - Vas-y, cow-boy. 738 00:40:30,804 --> 00:40:33,015 Je ne suis pas la star du spectacle. 739 00:40:33,390 --> 00:40:35,476 Sinon, il serait bien meilleur. 740 00:40:35,767 --> 00:40:37,686 Je plaisante. 741 00:40:38,729 --> 00:40:40,105 Ce soir, on s'amuse. 742 00:40:40,981 --> 00:40:42,524 J'espère que vous aimerez 743 00:40:42,858 --> 00:40:45,486 Grease Light. 744 00:40:46,445 --> 00:40:47,738 Super ! 745 00:41:40,541 --> 00:41:41,458 C'est Brick. 746 00:42:05,732 --> 00:42:08,151 Qu'est-ce que tu fous ? 747 00:42:08,235 --> 00:42:09,945 Le jive, papa ! 748 00:42:10,028 --> 00:42:11,405 - Allez ! - Ça suffit. 749 00:42:11,822 --> 00:42:13,073 J'ai dit, ça suffit. 750 00:42:13,532 --> 00:42:15,784 Bud, arrête la musique, bordel. 751 00:42:16,159 --> 00:42:18,537 Allez, Chris. Laisse-le. 752 00:42:19,037 --> 00:42:20,664 Il s'amuse, c'est tout. 753 00:42:20,747 --> 00:42:23,166 Anna, ne te mêle pas de ça. 754 00:42:23,584 --> 00:42:25,460 C'est mon fils, ça me regarde. 755 00:42:25,544 --> 00:42:29,923 Pas question que mon fils se pavane en robe. 756 00:42:30,007 --> 00:42:31,800 Calme-toi. Tu en fais trop. 757 00:42:31,883 --> 00:42:36,888 Non, tout ça, c'est trop. 758 00:42:37,514 --> 00:42:39,182 Allons-y. 759 00:42:41,226 --> 00:42:42,561 Ça va pas, non ? 760 00:42:45,522 --> 00:42:46,523 Monte. Enlève ça. 761 00:42:49,484 --> 00:42:51,194 C'était son idée de changer. 762 00:42:53,155 --> 00:42:55,907 C'est la seule fois que je l'ai vu sourire. 763 00:42:57,117 --> 00:42:58,535 Brick va s'en remettre ? 764 00:43:00,162 --> 00:43:02,414 Je vais m'en occuper. 765 00:43:23,101 --> 00:43:24,269 Tu as belle allure. 766 00:43:24,978 --> 00:43:26,396 Vends-moi tes salades, 767 00:43:26,647 --> 00:43:27,481 mec. 768 00:43:33,862 --> 00:43:34,821 Je reviens. 769 00:43:36,281 --> 00:43:38,367 Nettoyez ces tables. 770 00:43:39,284 --> 00:43:40,994 On a un spectacle à donner. 771 00:43:45,415 --> 00:43:47,292 C'est vraiment Sandy. 772 00:43:47,376 --> 00:43:49,044 Pas qu'un peu. 773 00:43:55,676 --> 00:43:58,720 C'est la deuxième fois que tu viens à l'improviste. 774 00:43:58,887 --> 00:44:00,597 Je dois te parler de Brick. 775 00:44:01,014 --> 00:44:03,433 Si tu t'es mis en costume pour essayer... 776 00:44:03,934 --> 00:44:05,185 de me convaincre, 777 00:44:06,395 --> 00:44:07,229 c'est raté. 778 00:44:07,479 --> 00:44:10,065 Non, je m'habille pour moi, pas pour toi. 779 00:44:10,399 --> 00:44:12,818 C'était aussi la démarche de Brick. 780 00:44:12,984 --> 00:44:14,403 Tu ne connais pas Brick. 781 00:44:15,195 --> 00:44:18,448 Il était heureux, et tu l'as vu. 782 00:44:19,324 --> 00:44:20,742 J'ai vu mon fils... 783 00:44:21,243 --> 00:44:23,829 habillé en fille devant tout le monde. 784 00:44:24,663 --> 00:44:28,041 Je sais, et je suis désolé que ça soit arrivé à ton insu. 785 00:44:28,125 --> 00:44:31,044 Et à mon insu. Ce n'était pas mon idée. 786 00:44:31,628 --> 00:44:33,380 C'était l'idée de Brick. 787 00:44:35,215 --> 00:44:36,049 Pardon ? 788 00:44:36,967 --> 00:44:41,096 Ton garçon a besoin d'exprimer quelque chose. 789 00:44:41,555 --> 00:44:45,016 Ce ne sera peut-être pas tout à fait ça, 790 00:44:45,892 --> 00:44:47,060 mais c'est en lui. 791 00:44:47,769 --> 00:44:50,313 On peut tout faire pour le refouler, 792 00:44:50,439 --> 00:44:52,607 mais je sais d'expérience 793 00:44:54,526 --> 00:44:55,777 que ça ne marche pas. 794 00:44:57,863 --> 00:45:00,198 C'est mon fils, pas le tien. 795 00:45:01,783 --> 00:45:04,494 D'accord. Ne parlons pas de lui. 796 00:45:05,078 --> 00:45:07,205 Parlons des armes. 797 00:45:07,831 --> 00:45:08,790 Tu les aimes. 798 00:45:09,499 --> 00:45:11,918 Et si tu n'y avais pas droit ? 799 00:45:12,377 --> 00:45:14,045 Pas le droit d'y toucher, 800 00:45:14,129 --> 00:45:16,757 et pourtant elles t'aident à te sentir bien, 801 00:45:17,340 --> 00:45:19,259 elles te donnent de l'assurance. 802 00:45:19,760 --> 00:45:20,761 Tu ferais quoi ? 803 00:45:21,511 --> 00:45:23,013 Je m'achèterais une arme. 804 00:45:25,557 --> 00:45:27,225 Mais ce n'est pas pareil. 805 00:45:28,435 --> 00:45:29,311 Écoute. 806 00:45:30,228 --> 00:45:32,856 Je comprends ce que tu essaies de me dire. 807 00:45:33,732 --> 00:45:35,317 Je ne suis pas un monstre. 808 00:45:36,067 --> 00:45:37,986 Je veux juste protéger mon fils. 809 00:45:40,447 --> 00:45:42,532 Mais tu fais le contraire. 810 00:45:44,159 --> 00:45:47,662 En l'empêchant d'être lui-même, tu le tues à petit feu. 811 00:45:48,830 --> 00:45:51,583 Tu seras peut-être plus à l'aise avec lui. 812 00:45:53,084 --> 00:45:54,711 Mais il ne sera plus Brick. 813 00:45:57,881 --> 00:45:59,424 Laisse-le "en faire trop". 814 00:46:00,967 --> 00:46:02,219 Le monde en a besoin. 815 00:46:10,602 --> 00:46:11,520 Je ne sais pas. 816 00:46:14,272 --> 00:46:15,106 Écoute... 817 00:46:16,274 --> 00:46:18,151 tu as de bons arguments. 818 00:46:19,611 --> 00:46:20,987 Sa mère et moi... 819 00:46:22,113 --> 00:46:23,615 on doit parler. 820 00:46:24,950 --> 00:46:26,159 Mais pour l'instant, 821 00:46:26,785 --> 00:46:27,702 je suis désolé. 822 00:46:28,328 --> 00:46:29,538 Je ne l'accepte pas. 823 00:46:30,288 --> 00:46:31,122 Pas question. 824 00:46:34,960 --> 00:46:35,877 Papa. 825 00:46:37,921 --> 00:46:39,422 Je garde cette robe. 826 00:46:54,020 --> 00:46:55,897 J'ai des frissons 827 00:46:55,981 --> 00:46:57,899 Ils se multiplient 828 00:46:58,233 --> 00:47:02,445 Je perds le contrôle 829 00:47:02,821 --> 00:47:06,950 Le courant que tu m'envoies 830 00:47:07,033 --> 00:47:08,743 Fait des étincelles 831 00:47:11,830 --> 00:47:13,164 Prépare-toi 832 00:47:14,207 --> 00:47:15,876 J'ai besoin d'un homme 833 00:47:17,586 --> 00:47:20,380 Et mon cœur t'a choisi 834 00:47:20,964 --> 00:47:22,340 Prépare-toi 835 00:47:23,133 --> 00:47:25,468 Tu as intérêt à comprendre 836 00:47:26,553 --> 00:47:29,806 - Je dois suivre mon cœur - Je ne peux rien 837 00:47:29,973 --> 00:47:32,017 Je ne peux rien y faire 838 00:47:32,350 --> 00:47:34,728 C'est toi que je veux 839 00:47:36,479 --> 00:47:37,981 Bébé C'est toi que je veux 840 00:47:38,064 --> 00:47:39,482 C'est toi que je veux 841 00:47:41,067 --> 00:47:42,736 Bébé C'est toi que je veux 842 00:47:42,819 --> 00:47:44,446 C'est toi que je veux 843 00:47:45,614 --> 00:47:49,576 J'ai besoin de toi Rien que de toi 844 00:47:50,368 --> 00:47:52,871 C'est toi que je veux 845 00:47:54,539 --> 00:47:56,291 Bébé C'est toi que je veux 846 00:47:56,374 --> 00:47:57,792 C'est toi que je veux 847 00:47:59,002 --> 00:48:00,712 Bébé C'est toi que je veux 848 00:48:00,795 --> 00:48:02,047 C'est toi que je veux 849 00:48:03,465 --> 00:48:07,886 J'ai besoin de toi Rien que de toi 850 00:48:08,345 --> 00:48:10,847 C'est toi que je veux 851 00:48:12,515 --> 00:48:14,017 Bébé C'est toi que je veux 852 00:48:14,100 --> 00:48:15,727 C'est toi que je veux 853 00:48:16,728 --> 00:48:18,605 Bébé C'est toi que je veux 854 00:48:18,688 --> 00:48:20,273 C'est toi que je veux 855 00:48:21,524 --> 00:48:24,819 J'ai besoin de toi Rien que de toi 856 00:48:24,903 --> 00:48:25,737 Mec, 857 00:48:26,571 --> 00:48:28,031 on est trop serrés. 858 00:48:29,324 --> 00:48:30,992 Je ne dors pas en bas. 859 00:48:31,868 --> 00:48:33,995 Tu as vu Des serpents dans l'avion ? 860 00:48:34,079 --> 00:48:36,957 Des serpents dans un camping-car, c'est pire. 861 00:48:41,711 --> 00:48:43,922 Les serpents savent grimper, tu sais. 862 00:48:47,008 --> 00:48:48,385 Arrête. 863 00:48:50,845 --> 00:48:52,222 Arrête. 864 00:48:53,306 --> 00:48:54,391 Arrête. 865 00:48:55,642 --> 00:48:57,936 C'est mon tour de te torturer. 866 00:48:58,019 --> 00:48:59,562 Je vais chanter Grease. 867 00:48:59,646 --> 00:49:00,522 Non. 868 00:49:02,399 --> 00:49:03,942 J'en ai assez. 869 00:49:05,068 --> 00:49:06,403 C'est toi que je veux 870 00:49:07,737 --> 00:49:10,907 J'ai besoin de toi Rien que de toi 871 00:49:10,991 --> 00:49:12,575 Arrête. D'accord. 872 00:49:12,909 --> 00:49:14,953 D'accord. 873 00:49:16,037 --> 00:49:18,373 Plus de chansons, plus de serpents. 874 00:49:18,456 --> 00:49:19,290 Super. 875 00:49:19,666 --> 00:49:21,626 Allez, il faut dormir. 876 00:49:28,091 --> 00:49:30,802 Oh non ! Je crois que le serpent t'a trouvé. 877 00:49:30,885 --> 00:49:33,638 Enfant, tais-toi ou je te vire. 878 00:49:49,446 --> 00:49:51,614 Salut. Où as-tu trouvé ce chapeau ? 879 00:49:52,032 --> 00:49:55,660 - Karl avec l'arme me l'a donné. - Sans l'arme, j'espère. 880 00:49:56,369 --> 00:49:57,412 Non, dommage. 881 00:49:59,122 --> 00:50:01,249 Tu es prête à reprendre la route ? 882 00:50:01,499 --> 00:50:03,334 On a du chemin à faire. 883 00:50:08,256 --> 00:50:09,257 C'est quoi, ça ? 884 00:50:10,258 --> 00:50:11,092 Quoi ? 885 00:50:12,969 --> 00:50:14,387 Un truc qui bipe. 886 00:50:15,638 --> 00:50:17,223 Mon Dieu, une bombe. 887 00:50:17,932 --> 00:50:18,975 Calme-toi. 888 00:50:19,726 --> 00:50:22,187 "GPS Trackit". 889 00:50:22,270 --> 00:50:24,689 Mon Dieu, un dispositif de localisation. 890 00:50:32,655 --> 00:50:35,867 Comme je l'ai dit, je ne suis pas du matin... 891 00:50:38,536 --> 00:50:40,955 Fonce ! 892 00:50:44,751 --> 00:50:46,669 ...mais je m'y fais. 893 00:50:48,379 --> 00:50:50,340 On peut aller vers la lumière, 894 00:50:52,092 --> 00:50:55,178 tant qu'on fait confiance à celui qui vous y pousse. 895 00:50:56,179 --> 00:50:58,181 Je t'avais dit que ça marcherait. 896 00:50:58,598 --> 00:51:00,809 Ils vont aimer la famille fusil. 897 00:51:01,142 --> 00:51:03,520 On a gagné du temps, mais tôt ou tard, 898 00:51:03,853 --> 00:51:07,190 Damien et Danger constateront leur erreur. 899 00:51:07,440 --> 00:51:09,275 Et ils reviendront à la charge. 900 00:51:09,818 --> 00:51:11,820 Pas si on s'en charge. 901 00:52:19,888 --> 00:52:22,390 Sous-titres : Céline Graciet