1
00:00:11,220 --> 00:00:13,639
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:43,878 --> 00:00:45,463
Ich lande immer auf den Füßen.
3
00:00:47,590 --> 00:00:49,509
Egal, wie aufgewühlt ich bin.
4
00:00:56,265 --> 00:00:59,477
Das ist der Unterschied
zwischen mir und allen anderen.
5
00:01:01,479 --> 00:01:02,563
Egal, was kommt...
6
00:01:03,022 --> 00:01:04,357
...ich gebe nicht auf.
7
00:01:16,494 --> 00:01:20,456
AJ, bitte hör auf. Ich bin
in der Kreditkartenbetrug-Warteschleife.
8
00:01:20,540 --> 00:01:21,582
Einmal noch.
9
00:01:21,666 --> 00:01:24,794
Alle können das.
Ich will nicht die einzige Loserin sein.
10
00:01:24,877 --> 00:01:27,463
Wer das nicht kann, ist kein Loser.
11
00:01:27,547 --> 00:01:31,592
Wer seine Kreditkarte einem Abzocker gibt,
der ist ein echter Loser.
12
00:01:31,676 --> 00:01:35,513
Wenn ich das schaffe,
ist Robert kein Loser.
13
00:01:35,596 --> 00:01:37,515
Den zusätzlichen Druck ertrage ich nicht.
14
00:01:39,559 --> 00:01:40,810
Ok, gut.
15
00:01:41,686 --> 00:01:42,895
Gott sei Dank.
16
00:01:42,979 --> 00:01:43,980
Jetzt iss was.
17
00:01:45,439 --> 00:01:49,193
Ich sprach mit meiner Vorgesetzten
und sehe mir Ihr Konto an.
18
00:01:49,694 --> 00:01:53,990
Sie sehen also, dass ich bezahlt habe.
Warum also die Strafgebühr?
19
00:01:54,073 --> 00:01:56,576
Weil Sie uns noch 85.000 $ schulden.
20
00:01:56,659 --> 00:01:58,828
Nicht seine Schuld,
dass er reingelegt wurde.
21
00:01:58,911 --> 00:02:00,454
Das sagte ich ihr schon.
22
00:02:00,538 --> 00:02:02,623
Das war eine andere Mitarbeiterin.
23
00:02:02,999 --> 00:02:04,333
Das kommt noch dazu.
24
00:02:04,417 --> 00:02:07,044
Wieso spreche ich nie
mit derselben Person?
25
00:02:07,128 --> 00:02:08,671
Ist Monica da?
26
00:02:08,754 --> 00:02:10,256
Kann ich ehrlich sein?
27
00:02:11,257 --> 00:02:13,968
Wir heißen alle Monica.
Der Name schnitt in Tests gut ab.
28
00:02:15,136 --> 00:02:17,430
Monica, ich bin sehr aufgebracht.
29
00:02:17,513 --> 00:02:20,057
So sehr, dass ich gerade eine Fritte aß.
30
00:02:20,558 --> 00:02:24,353
Und die... ist köstlich.
Vielleicht esse ich noch eine.
31
00:02:24,437 --> 00:02:25,771
Sie kennen mich nicht,
32
00:02:25,855 --> 00:02:28,107
aber das ist eine schockierende Wendung.
33
00:02:28,191 --> 00:02:30,443
Sehr, sehr schockierend, Monica.
34
00:02:30,526 --> 00:02:34,906
Mit der Miete, anderen Rechnungen
und dem Geld, das ich Ihnen schickte,
35
00:02:34,989 --> 00:02:36,991
habe ich noch 100 $.
36
00:02:37,074 --> 00:02:40,411
Ich stehe auf einem Parkplatz
von Jack In The Box,
37
00:02:40,494 --> 00:02:44,749
auf dem Weg zu einem Auftritt
in einem Club in Jackson, Mississippi...
38
00:02:45,625 --> 00:02:48,878
...mit exakt 100 $.
39
00:02:48,961 --> 00:02:50,796
Oh, Sie sind Künstler, Sir?
40
00:02:51,297 --> 00:02:53,883
Ich stelle Sie
zur Härtefallabteilung durch.
41
00:02:53,966 --> 00:02:55,426
Härtefallabteilung?
42
00:02:55,509 --> 00:02:56,719
Bin ich etwa Annie?
43
00:02:56,802 --> 00:02:58,971
Bitte warten. American Express...
44
00:02:59,055 --> 00:03:00,973
Oh mein Gott. Ich bin Annie.
45
00:03:01,641 --> 00:03:04,185
Sing nicht
"The Sun Will Come Out Tomorrow".
46
00:03:04,393 --> 00:03:08,314
Mache ich nicht. Keine Ahnung,
ob die Sonne morgen rauskommt.
47
00:03:08,397 --> 00:03:11,067
Vielleicht erhole ich mich nie wieder
von diesem Fehler.
48
00:03:11,150 --> 00:03:13,319
Finanziell oder emotional.
49
00:03:13,402 --> 00:03:16,864
Bitte warten.
American Express ist gleich für Sie da.
50
00:03:17,365 --> 00:03:18,574
Wenn ich das schaffe,
51
00:03:18,658 --> 00:03:21,494
erholt sich Robert von diesem Fehler,
52
00:03:21,577 --> 00:03:24,330
finanziell und emotional.
53
00:03:27,124 --> 00:03:30,920
Bitte warten.
American Express ist gleich für Sie da.
54
00:03:31,045 --> 00:03:31,963
Noch mal.
55
00:03:33,839 --> 00:03:37,051
Schon wieder Pfadfinderinnen-Kekse?
Ich raste aus.
56
00:03:37,134 --> 00:03:39,387
Wie schon gesagt, ich bin Diabetiker
57
00:03:39,470 --> 00:03:42,348
und kann Minzplätzchen nicht widerstehen.
58
00:03:42,431 --> 00:03:45,476
Wenn Sie nicht zu meiner Beerdigung
kommen wollen, kein Geschäft.
59
00:03:45,559 --> 00:03:47,186
Es geht nicht um Kekse.
60
00:03:47,270 --> 00:03:49,814
Mormonin? Ich habe keine Zeit,
über Gott zu plaudern.
61
00:03:50,314 --> 00:03:53,025
Entschuldige die Störung.
Ich bin Brianna Douglas.
62
00:03:53,109 --> 00:03:54,193
Brianna Douglas?
63
00:03:54,902 --> 00:03:55,861
Sagt mir nichts.
64
00:03:55,945 --> 00:03:59,156
Ich habe über dir gewohnt.
Ich suche meine Tochter.
65
00:03:59,240 --> 00:04:01,742
Sie ist aus dem Pflegeheim weggelaufen.
66
00:04:02,368 --> 00:04:03,202
Das ist sie.
67
00:04:04,620 --> 00:04:05,746
Hast du sie gesehen?
68
00:04:07,415 --> 00:04:09,542
Sorry, du bist blind. Nicht nachgedacht.
69
00:04:09,625 --> 00:04:10,835
Nein, das ist ok.
70
00:04:10,918 --> 00:04:13,921
Sie lief vor über einem Monat weg,
und keiner rief mich an.
71
00:04:14,005 --> 00:04:16,090
Du hast kein Mädchen hier gesehen?
72
00:04:16,173 --> 00:04:17,133
Oder gehört?
73
00:04:18,718 --> 00:04:21,971
Ok. Falls doch, sie heißt Amber Jasmine.
74
00:04:22,054 --> 00:04:26,142
Sag ihr bitte, ihre Mami sucht nach ihr.
75
00:04:26,225 --> 00:04:27,893
Ich komme jeden Tag her.
76
00:04:27,977 --> 00:04:28,811
Ok.
77
00:04:30,479 --> 00:04:31,522
Hör mal.
78
00:04:32,606 --> 00:04:34,233
Du kannst mich nicht sehen,
79
00:04:34,734 --> 00:04:36,110
aber du kennst mich.
80
00:04:36,610 --> 00:04:38,988
Du gabst mir Donuts,
wenn ich zugedröhnt war.
81
00:04:39,280 --> 00:04:40,406
Die waren echt gut.
82
00:04:45,036 --> 00:04:46,037
Brianna.
83
00:04:49,623 --> 00:04:51,125
Hier, nimm das.
84
00:04:51,584 --> 00:04:54,670
-Das brauche ich nicht.
-Selbst ich sehe, dass du es brauchst.
85
00:04:59,675 --> 00:05:00,509
Danke.
86
00:05:02,595 --> 00:05:03,637
War das ein Zehner?
87
00:05:04,138 --> 00:05:05,514
Nein, ein Zwanziger.
88
00:05:06,474 --> 00:05:07,683
Hast du Wechselgeld?
89
00:05:08,476 --> 00:05:09,935
Nein, tut mir leid.
90
00:05:12,063 --> 00:05:12,897
Behalte es.
91
00:05:16,901 --> 00:05:17,735
Wer ist da?
92
00:05:17,818 --> 00:05:18,736
Eine Nachbarin.
93
00:05:27,453 --> 00:05:30,498
Ein paar Stunden später
fuhren wir in Mississippi ein.
94
00:05:30,581 --> 00:05:33,459
Es war spät,
weil wir ein Stinktier überfahren hatten
95
00:05:33,542 --> 00:05:36,045
und mein Kumpel anhalten
und weinen musste.
96
00:05:58,776 --> 00:06:01,946
Ich rieche das arme,
überraschte Stinktier immer noch.
97
00:06:02,029 --> 00:06:03,489
Das ist kein Stinktier.
98
00:06:03,572 --> 00:06:06,409
Die beiden Typen da
rauchen eine fette Tüte.
99
00:06:06,909 --> 00:06:08,452
Hast du ein Problem damit?
100
00:06:09,245 --> 00:06:10,788
Ok, Bob Marley Jr.,
101
00:06:10,871 --> 00:06:14,291
bleib in meiner Nähe.
Und nicht inhalieren.
102
00:06:14,708 --> 00:06:18,879
Wir springen kurz rein
und sagen meinem Homegirl Fabergé Hallo,
103
00:06:19,338 --> 00:06:22,133
dann gehen wir ins Wohnmobil und schlafen.
104
00:06:22,216 --> 00:06:23,426
Ich bin kaputt.
105
00:06:23,926 --> 00:06:27,346
Das Drama mit dem totem Tier
macht ein Mädel echt fertig.
106
00:06:29,723 --> 00:06:32,935
Chuck E. Cheese
ist auf der anderen Seite der I-55.
107
00:06:33,561 --> 00:06:37,440
Nein. Wir beide gehören hierher.
Ich bin in der Show.
108
00:06:37,523 --> 00:06:39,066
Die Show läuft schon.
109
00:06:39,150 --> 00:06:42,570
Oh nein, donnerstags trete ich nie auf.
110
00:06:43,654 --> 00:06:44,905
Ich fange morgen an.
111
00:06:44,989 --> 00:06:48,409
Ja. Er will nur
seinem Homegirl Febreze Hallo sagen.
112
00:06:48,492 --> 00:06:49,743
Fabergé.
113
00:06:50,286 --> 00:06:53,247
Sag Fabergé, dass Ruby hier ist.
114
00:06:56,125 --> 00:06:58,627
-Kumpel, pass auf die Tür auf.
-Ja.
115
00:06:59,420 --> 00:07:01,005
Was hat er für ein Problem?
116
00:07:01,088 --> 00:07:02,465
Das ist eine Frau.
117
00:07:02,548 --> 00:07:04,925
Ich weiß. Ich war nur eine Bitch.
118
00:07:11,265 --> 00:07:12,224
Ein Dollar?
119
00:07:18,522 --> 00:07:21,400
Wir sollten ihnen Geld geben.
Sie hat einen Welpen.
120
00:07:22,443 --> 00:07:25,196
Ja. Und neue Gucci-Sneaker.
121
00:07:28,407 --> 00:07:30,409
Oh, hi, Junge.
122
00:07:30,493 --> 00:07:31,994
Hi, Baby.
123
00:07:32,786 --> 00:07:33,704
Ein Dollar?
124
00:07:34,580 --> 00:07:35,998
Und... Vorhang.
125
00:07:37,082 --> 00:07:38,334
Wie heißt du?
126
00:07:38,417 --> 00:07:40,085
Er hat noch keinen Namen.
127
00:07:42,379 --> 00:07:45,049
Wie viel Prozent des Dollars
kriegt der Welpe?
128
00:07:46,425 --> 00:07:47,259
Was?
129
00:07:47,343 --> 00:07:49,803
Wie viel für Hundefutter, Hundespielzeug?
130
00:07:50,304 --> 00:07:51,180
Grob geschätzt.
131
00:07:53,390 --> 00:07:54,225
Ruby?
132
00:07:55,059 --> 00:07:57,603
Ich bin Darrell.
Ich bin Fabergés Bodyguard.
133
00:08:00,481 --> 00:08:01,315
Wollen wir?
134
00:08:01,815 --> 00:08:03,025
Wollen wir was?
135
00:08:04,568 --> 00:08:05,611
Reingehen.
136
00:08:06,028 --> 00:08:08,197
Oh, ja. Ja. AJ.
137
00:08:08,280 --> 00:08:10,366
-Noch zwei Sekunden.
-Komm schon.
138
00:08:10,449 --> 00:08:12,284
-Kauft dem Welpen etwas!
-Komm!
139
00:08:54,994 --> 00:08:57,580
Ok, wir machen eine kurze Pause.
140
00:08:57,663 --> 00:09:01,250
Viel Spaß mit dem DJ,
lasst es grooven, nehmt einen Drink.
141
00:09:01,333 --> 00:09:05,087
In den nächsten 25 Minuten
gibt es Cocktails zum halben Preis!
142
00:09:05,170 --> 00:09:07,840
Applaus für mein Mädel, Miss Terri!
143
00:09:08,424 --> 00:09:10,342
Sie ist fast fabelhaft.
144
00:09:10,426 --> 00:09:12,177
Bitch!
145
00:09:13,345 --> 00:09:15,097
Bitch!
146
00:09:15,180 --> 00:09:17,266
Darrell, bring mir meine Babys.
147
00:09:17,683 --> 00:09:19,143
Oh, du meine Güte.
148
00:09:22,396 --> 00:09:25,024
Mädel, dein Laden brummt ja!
149
00:09:25,107 --> 00:09:26,900
Danke, Jesus.
150
00:09:27,401 --> 00:09:30,904
Das ist hier
wie die United Colors of Benetton.
151
00:09:30,988 --> 00:09:32,281
Ja, wir haben alles.
152
00:09:32,364 --> 00:09:36,035
Heteros, Schwule, heimliche Schwule.
153
00:09:36,118 --> 00:09:38,162
Es gibt Butch-Lesben, Baby-Lesben,
154
00:09:38,245 --> 00:09:40,873
Dragqueens, Drag-Fans, alles dazwischen.
155
00:09:40,956 --> 00:09:43,292
Im Jackson Joint ist jeder willkommen.
156
00:09:43,375 --> 00:09:45,753
Außer Idioten in Sneakern mit Zehen.
157
00:09:46,879 --> 00:09:47,921
Hier nicht.
158
00:09:49,882 --> 00:09:52,343
-Du hast ein tolles Lachen.
-Oh, hey.
159
00:09:52,676 --> 00:09:53,886
Steh gerade.
160
00:09:53,969 --> 00:09:55,471
Ok, Baby, bitte sehr.
161
00:09:55,554 --> 00:09:57,723
Wer ist die kleine Miss Sunshine?
162
00:09:58,265 --> 00:10:00,059
Ich bin sein Bodyguard.
163
00:10:01,935 --> 00:10:02,936
Wirklich?
164
00:10:03,771 --> 00:10:05,773
Setz dich neben mich, Kindchen.
165
00:10:06,273 --> 00:10:12,488
AJ, das ist die legendäre Fabergé Legs.
166
00:10:12,571 --> 00:10:16,867
Wie Fabergé-Eier kommt sie in Raten.
167
00:10:16,950 --> 00:10:19,536
Ok, das ist kein Witz für die Kleinen.
168
00:10:20,204 --> 00:10:21,038
Warum nicht?
169
00:10:21,705 --> 00:10:24,333
Ruby, das ist Miss Terri Tory.
170
00:10:24,708 --> 00:10:27,961
Entschuldige, hast du "Territory" gesagt?
171
00:10:28,045 --> 00:10:30,589
Ja, Bitch. Ich erobere die Welt!
172
00:10:31,090 --> 00:10:34,218
Sie ist meine Drag-Tochter
und mein idiotischer Neffe.
173
00:10:34,301 --> 00:10:36,887
Idiotisch? Ich war in Vassar.
174
00:10:36,970 --> 00:10:41,475
Kunststudium. Wegen ihrer Studentenkredite
fordert Fannie Mae jetzt das Geld zurück.
175
00:10:42,101 --> 00:10:43,435
Macht jemand Platz?
176
00:10:43,519 --> 00:10:47,147
-Nicht solange die Hand wackelt.
-Setz dich. Ich muss was erledigen.
177
00:10:47,231 --> 00:10:49,191
Die Farbe steht dir. Behalte es.
178
00:10:49,274 --> 00:10:53,862
Hat mich sehr gefreut, Robert.
Mama Fabergé hat alles über dich erzählt.
179
00:10:54,488 --> 00:10:55,781
Wir sehen uns noch.
180
00:10:55,864 --> 00:10:57,408
Er sieht dich später noch.
181
00:10:57,491 --> 00:11:00,869
Du wirst sie später sehen,
weil wir alle etwas essen werden.
182
00:11:00,953 --> 00:11:02,079
Nein. Ich bin müde.
183
00:11:02,162 --> 00:11:04,748
Ich muss ins Wohnmobil und schlafen...
184
00:11:04,832 --> 00:11:07,376
Kindchen, Soul Food. Still.
185
00:11:07,459 --> 00:11:09,795
Wir müssten nicht essen gehen,
186
00:11:09,878 --> 00:11:12,089
wenn du die Taco-Bar hättest,
wie ich empfahl.
187
00:11:12,172 --> 00:11:15,426
Ich schrieb den Geschäftsplan
auf eine Cocktailserviette.
188
00:11:15,509 --> 00:11:18,095
Sorry, damit habe ich was weggewischt.
189
00:11:18,178 --> 00:11:19,596
Das ist nicht ok, Mama.
190
00:11:20,013 --> 00:11:23,642
Apropos Mamas, wie geht es deiner?
Ist sie noch unter uns?
191
00:11:23,726 --> 00:11:26,812
Noch unter uns?
Sie schenkt an der Bar Drinks aus.
192
00:11:26,895 --> 00:11:27,730
Mama!
193
00:11:29,231 --> 00:11:33,694
Darrell, hilf Mama mit den Kirschen,
bevor sie der Schlag trifft.
194
00:11:36,113 --> 00:11:37,906
Das Hündchen macht mir Sorgen.
195
00:11:37,990 --> 00:11:39,908
-Mama, wir gehen jetzt.
-Ok, Baby.
196
00:11:39,992 --> 00:11:41,243
Waren die obdachlos?
197
00:11:41,326 --> 00:11:45,998
AJ, das sind sicher nur Faulpelze,
die im großen Haus ihrer Eltern leben.
198
00:11:46,081 --> 00:11:47,958
Du hast die Gucci-Schuhe gesehen.
199
00:11:48,041 --> 00:11:50,335
Können wir ein Foto machen, Fabergé?
200
00:11:50,419 --> 00:11:53,005
Natürlich! Zwei Dollar. Für jeden.
201
00:12:00,220 --> 00:12:01,054
Hey, Louis.
202
00:12:01,138 --> 00:12:02,264
Sie war hier.
203
00:12:02,347 --> 00:12:03,223
Wer?
204
00:12:03,307 --> 00:12:05,058
Lauter, ich bin in einem Club.
205
00:12:05,142 --> 00:12:06,810
Trittst du jetzt donnerstags auf?
206
00:12:06,894 --> 00:12:08,270
Bitch, nein.
207
00:12:08,353 --> 00:12:10,939
Die Mutter der Kleinen war hier
und hat sie gesucht.
208
00:12:11,023 --> 00:12:13,025
Warte kurz. Darrell.
209
00:12:13,108 --> 00:12:16,069
Pass auf sie auf.
Ich muss raus. Ich höre nichts.
210
00:12:16,153 --> 00:12:17,279
Geh. Ich mache das.
211
00:12:18,739 --> 00:12:19,740
Danke.
212
00:12:20,741 --> 00:12:23,202
Was machst du? Langsam, Soul Train.
213
00:12:23,619 --> 00:12:25,579
Oh mein Gott.
214
00:12:26,163 --> 00:12:27,998
Sie kam zur Wohnung?
215
00:12:28,081 --> 00:12:32,169
Ja, und sie fragte nach AJ.
Ich hatte fast wieder einen Schlaganfall.
216
00:12:32,252 --> 00:12:34,546
Zitronenlachs mit haricots verts.
217
00:12:35,631 --> 00:12:36,715
Was hast du gesagt?
218
00:12:36,799 --> 00:12:38,091
Ich war überfordert.
219
00:12:38,175 --> 00:12:40,511
Ich sagte: "Ich weiß nichts von ihr."
220
00:12:40,594 --> 00:12:41,553
Bon appetit.
221
00:12:43,388 --> 00:12:44,556
War das richtig?
222
00:12:44,973 --> 00:12:45,974
Sicher.
223
00:12:47,017 --> 00:12:47,893
Ja.
224
00:12:48,310 --> 00:12:50,979
-Glaube ich.
-Was hätte ich sonst sagen sollen?
225
00:12:51,063 --> 00:12:53,315
"Ich weiß alles über deine Tochter.
226
00:12:53,398 --> 00:12:57,110
Mein lediger Mitbewohner
fährt mit ihr im Wohnmobil durchs Land."
227
00:12:57,194 --> 00:13:00,864
Das klingt wie eine Folge
von To Catch A Predator. Nicht hilfreich.
228
00:13:00,948 --> 00:13:02,199
Sind die Bohnen gut?
229
00:13:02,282 --> 00:13:03,116
Was?
230
00:13:03,200 --> 00:13:05,202
Die Bohnen. Sind sie zu al dente?
231
00:13:05,661 --> 00:13:06,912
Warte, Robert.
232
00:13:11,792 --> 00:13:12,751
Ein bisschen.
233
00:13:13,794 --> 00:13:14,920
War sie high?
234
00:13:15,003 --> 00:13:17,005
Oh. Ich glaube nicht.
235
00:13:17,089 --> 00:13:21,385
Louis, sie ist ein Junkie.
Wieso ist sie plötzlich nicht high?
236
00:13:21,468 --> 00:13:25,264
Vielleicht kalter Entzug.
Aus Liebe zu ihrem kleinen Mädchen.
237
00:13:25,347 --> 00:13:28,934
Das klingt wie ein Lifetime-Film
mit Tara Reid. Nicht hilfreich.
238
00:13:29,017 --> 00:13:31,144
Menschen können sich ändern.
239
00:13:31,937 --> 00:13:32,980
Das stimmt wohl.
240
00:13:33,063 --> 00:13:34,982
Ich bin in Fabergés Club,
241
00:13:35,065 --> 00:13:38,277
und sie
hat ihr Leben komplett umgekrempelt.
242
00:13:38,360 --> 00:13:41,697
Man merkt ihr die schwere Zeit
nach ihrer Haftentlassung
243
00:13:41,780 --> 00:13:42,990
vor Jahren nicht an.
244
00:13:43,532 --> 00:13:46,326
Ihr Leben ist jetzt ein voller Erfolg.
245
00:13:46,410 --> 00:13:49,496
Schön für sie.
Weißt du, was kein voller Erfolg ist?
246
00:13:49,580 --> 00:13:50,664
Meine Bohnen.
247
00:13:52,666 --> 00:13:55,878
Ich ließ das Beintraining aus,
um für dich zu kochen.
248
00:13:57,963 --> 00:13:59,798
Immer telefonierst du mit ihm.
249
00:14:00,382 --> 00:14:03,677
Ich muss auflegen.
Unsere Flitterwochenphase ist vorbei.
250
00:14:08,682 --> 00:14:10,475
Ich finde die Bohnen doch gut.
251
00:14:10,559 --> 00:14:11,768
Zu wenig, zu spät!
252
00:14:13,145 --> 00:14:13,979
Verdammt.
253
00:14:16,106 --> 00:14:19,693
Jetzt weiß ich, warum alle so gern tanzen.
Jemand gab mir einen Dollar!
254
00:14:19,776 --> 00:14:21,904
Oh, Kindchen, meine Füße!
255
00:14:22,988 --> 00:14:25,365
-Kann ich dir was sagen?
-Jederzeit.
256
00:14:25,449 --> 00:14:29,661
Ich bin so stolz darauf,
wie du dein Leben verändert hast.
257
00:14:30,203 --> 00:14:31,747
Es ist inspirierend.
258
00:14:31,830 --> 00:14:34,958
Denn wenn du das kannst, kann es jeder.
259
00:14:36,835 --> 00:14:39,504
-Abend, Jungs.
-Da lang. Das Auto steht hinten.
260
00:14:39,588 --> 00:14:40,672
Mama!
261
00:14:40,756 --> 00:14:41,673
Hey, Leute.
262
00:14:43,133 --> 00:14:44,509
Was riecht hier so?
263
00:14:44,593 --> 00:14:47,095
Das ist meine Duftküche.
264
00:14:47,179 --> 00:14:50,724
Wir stellen Chanel,
Gucci, Versace, Tom Ford her.
265
00:14:50,807 --> 00:14:52,935
Der ist leicht.
Keiner weiß, wie er riecht.
266
00:14:54,019 --> 00:14:56,730
Und hier
die Werkstatt des Weihnachtsmanns.
267
00:14:57,105 --> 00:14:59,358
Falls die Elfen Gucci fälschen würden.
268
00:15:00,025 --> 00:15:02,361
Das ist so hässlich,
es muss Designer sein.
269
00:15:02,444 --> 00:15:05,906
Direkt vom Laufsteg, per Lkw,
direkt von meiner Laderampe.
270
00:15:07,950 --> 00:15:10,577
Ruby, ich ziehe meine Esshose an.
271
00:15:11,036 --> 00:15:13,205
Du, die Kleine,
Darrell und Mama gehen vor.
272
00:15:13,288 --> 00:15:14,831
Terri und ich kommen nach.
273
00:15:14,915 --> 00:15:17,250
-Ok.
-Greif zu. Nimm dir, was du willst.
274
00:15:19,711 --> 00:15:21,338
AJ, nein. Leg das hin.
275
00:15:21,421 --> 00:15:22,756
Los. Leg es weg.
276
00:15:22,839 --> 00:15:25,634
-Warum?
-Weil ich es sage.
277
00:15:27,469 --> 00:15:29,137
Wer kauft das ganze Zeug?
278
00:15:29,221 --> 00:15:30,263
Alle.
279
00:15:30,347 --> 00:15:33,350
Einheimische, College-Kids,
Hausfrauen in den Hamptons.
280
00:15:33,433 --> 00:15:36,353
Plagiate sind ein Milliardengeschäft.
281
00:15:36,436 --> 00:15:37,562
Was sind "Plagiate"?
282
00:15:37,646 --> 00:15:40,649
Etwas Gefälschtes.
In diesem Fall etwas Illegales.
283
00:15:41,400 --> 00:15:45,404
Gefälscht, echt, illegal, legal.
Das ist Amerika.
284
00:15:45,862 --> 00:15:47,948
Fake-News, Fake-Schuhe.
285
00:15:48,740 --> 00:15:52,577
Platz da. Bitch hat schlechte Hungerlaune!
286
00:15:55,247 --> 00:15:57,332
-Magst du keine Rippchen?
-Nein.
287
00:15:57,958 --> 00:16:02,004
Ich fragte mal einen Arzt,
wie teuer es wäre, zwei rauszunehmen.
288
00:16:06,550 --> 00:16:09,261
Die Rippchen meiner Mama
würden dich umstimmen.
289
00:16:09,761 --> 00:16:11,304
Ich mache sie mal für dich.
290
00:16:13,807 --> 00:16:14,808
Was ist hier los?
291
00:16:14,891 --> 00:16:18,979
Warum wirkt das wie die schwarze,
schwule Version von The Bachelor?
292
00:16:19,730 --> 00:16:22,107
AJ, hör auf, mich zu treten.
293
00:16:22,190 --> 00:16:25,277
Mädel, es ist schön, dich zu sehen.
294
00:16:26,194 --> 00:16:27,988
Ihr habt ja keine Ahnung.
295
00:16:28,071 --> 00:16:28,905
Ruby...
296
00:16:29,656 --> 00:16:31,158
...rettete mir das Leben.
297
00:16:31,241 --> 00:16:33,076
Mein verflixtes Leben.
298
00:16:33,744 --> 00:16:35,912
Als ich 2010 aus dem Knast kam...
299
00:16:35,996 --> 00:16:37,039
Du warst im Knast?
300
00:16:37,122 --> 00:16:38,373
Ja, das war ich.
301
00:16:38,457 --> 00:16:40,167
-Wofür?
-Für lange Zeit.
302
00:16:45,047 --> 00:16:48,842
Als ich rauskam, war keiner nett zu mir,
außer deiner Mom hier.
303
00:16:49,509 --> 00:16:52,095
Am Big Apple schmiss sie eine Show im...
304
00:16:52,179 --> 00:16:53,013
...Fingers Uptown!
305
00:16:53,096 --> 00:16:55,974
Nicht zu verwechseln mit Fingern unten.
306
00:16:58,101 --> 00:17:01,271
-Das ist ok für Kinder?
-Ach, bitte. Lass mich ausreden.
307
00:17:01,354 --> 00:17:04,399
Fingers Uptown.
Am Mittwochabend war '80er-Nacht.
308
00:17:04,483 --> 00:17:06,693
Ruby holte mich zu sich auf die Bühne.
309
00:17:06,777 --> 00:17:08,945
Ja. Kennt ihr alle Salt-N-Pepa?
310
00:17:09,029 --> 00:17:10,530
Wir waren Pepa-N-Pepa.
311
00:17:58,078 --> 00:18:01,081
Kind, wir hätten uns
Überfall-N-Pepa nennen sollen.
312
00:18:03,458 --> 00:18:07,254
Ich war nicht deswegen im Knast.
Wir haben die Hütte gerockt.
313
00:18:07,337 --> 00:18:08,755
Komm schon, Mama.
314
00:18:08,839 --> 00:18:11,758
'80er-Nacht?
Der Scheiß zieht heute nicht mehr.
315
00:18:11,842 --> 00:18:12,676
Ach nein?
316
00:18:13,260 --> 00:18:15,053
Morgen wissen wir es.
317
00:18:15,387 --> 00:18:18,431
Denn morgen
ist Oldie-Abend im Jackson Joint.
318
00:18:18,515 --> 00:18:20,725
Wenn das jemand rocken kann,
319
00:18:20,809 --> 00:18:22,227
dann Ruby Red hier.
320
00:18:22,644 --> 00:18:24,521
-Bist du am Start?
-Moment mal.
321
00:18:24,604 --> 00:18:28,275
Ich soll eine Oldie-Nummer
für meine Kohle bringen?
322
00:18:28,358 --> 00:18:30,819
Verdammt, ich wollte auf Autopilot laufen.
323
00:18:32,612 --> 00:18:33,488
Oldie-Abend?
324
00:18:33,572 --> 00:18:37,409
Das machst du, obwohl ich
so viele brillante Ideen für dich hatte.
325
00:18:37,951 --> 00:18:42,789
Baby, noch mal.
Keiner geht in einen Laden mit Hot Yoga...
326
00:18:43,206 --> 00:18:44,166
...und Joghurt.
327
00:18:44,249 --> 00:18:45,417
Sehe ich anders.
328
00:18:45,500 --> 00:18:49,171
Ich brauche nur einen kleinen Kredit.
Du gibst allen Kredit.
329
00:18:49,254 --> 00:18:50,380
Ja, stimmt.
330
00:18:50,463 --> 00:18:53,550
Für die Miete,
das echte Leben und als Starthilfe.
331
00:18:53,633 --> 00:18:54,843
Robert braucht Starthilfe.
332
00:18:54,926 --> 00:18:56,136
AJ!
333
00:18:56,219 --> 00:18:59,681
Du hast so viele Schulden und denkst,
die Sonne kommt nicht raus.
334
00:18:59,764 --> 00:19:03,810
Warte mal. Was ist dir passiert, Lady?
Brauchst du Hilfe?
335
00:19:04,811 --> 00:19:05,854
Es ist nichts.
336
00:19:05,937 --> 00:19:07,105
Ja, klar.
337
00:19:10,483 --> 00:19:14,154
Ein Mann hat mich abgezockt,
und ich habe ihn angezeigt.
338
00:19:14,237 --> 00:19:17,240
Jetzt ist er stinksauer
und jagt uns hinterher.
339
00:19:17,324 --> 00:19:18,241
Baby...
340
00:19:18,742 --> 00:19:20,827
...das klingt nicht nach nichts.
341
00:19:21,745 --> 00:19:24,748
Hol ihn hierher nach Jackson...
342
00:19:25,248 --> 00:19:27,542
...dann kann Mamas Crew das beenden.
343
00:19:27,626 --> 00:19:29,127
Und sie sind zu zweit.
344
00:19:29,753 --> 00:19:32,631
Da ist noch die durchgeknallte Lady
mit der Augenklappe.
345
00:19:32,714 --> 00:19:33,757
Du kennst sie.
346
00:19:33,840 --> 00:19:34,758
Aus New York.
347
00:19:34,841 --> 00:19:35,884
Lady Danger.
348
00:19:35,967 --> 00:19:38,678
Oh ja. Ich kenne sie.
349
00:19:39,429 --> 00:19:41,389
Das ist eine üble Bitch.
350
00:19:41,473 --> 00:19:43,725
Sie sollte mir gutes Silikon spritzen.
351
00:19:44,059 --> 00:19:47,562
Sie gab mir Motoröl oder so.
Bekam eine Autoimmunerkrankung.
352
00:19:49,940 --> 00:19:52,192
Ok, das wird langsam lächerlich.
353
00:19:52,275 --> 00:19:53,610
Das ist nicht für uns.
354
00:19:53,860 --> 00:19:56,780
-Hier, Rita.
-Sie gibt Obdachlosen jeden Abend Essen.
355
00:19:57,405 --> 00:19:58,990
Kennst du Robin Hood?
356
00:19:59,074 --> 00:20:01,243
Das ist Robin in der Hood.
357
00:20:04,537 --> 00:20:08,375
Unglaublich, wie viele Zeltstädte
wir auf der Fahrt gesehen haben.
358
00:20:08,458 --> 00:20:10,460
Ja. Es ist hart hier draußen.
359
00:20:14,506 --> 00:20:15,548
Mein Hündchen!
360
00:20:15,632 --> 00:20:17,717
-Ich passe auf sie auf.
-Hey, AJ!
361
00:20:18,343 --> 00:20:20,262
AJ, komm her.
362
00:20:22,973 --> 00:20:24,266
Er erkennt mich.
363
00:20:24,349 --> 00:20:26,893
Hey, lauf nicht einfach so weg.
364
00:20:26,977 --> 00:20:28,270
Das ist unser Hund.
365
00:20:29,145 --> 00:20:30,605
Sie sind doch obdachlos.
366
00:20:30,689 --> 00:20:33,441
Du sagtest,
sie leben im großen Haus ihrer Eltern.
367
00:20:33,525 --> 00:20:36,736
Ich sagte vielleicht,
wegen ihrer Gucci-Sneaker.
368
00:20:36,820 --> 00:20:38,405
Gucci? Die sind von uns.
369
00:20:38,488 --> 00:20:39,364
Haus Fabergé.
370
00:20:39,447 --> 00:20:41,574
-Steigen wir wieder ein.
-Nein.
371
00:20:41,658 --> 00:20:44,327
Wir müssen rübergehen.
Das ist ihr Hund. Komm.
372
00:20:44,786 --> 00:20:45,620
Na gut.
373
00:20:45,996 --> 00:20:46,871
Gehen wir.
374
00:20:48,039 --> 00:20:49,499
-Hey, du Sack!
-Hey!
375
00:20:49,582 --> 00:20:52,377
Warum steht dein Welpe
mitten auf der Straße?
376
00:20:52,460 --> 00:20:54,879
Unbeaufsichtigt. Keine Leine, nichts!
377
00:20:54,963 --> 00:20:56,464
Wow!
378
00:20:56,548 --> 00:20:57,424
-AJ!
-Was?
379
00:20:57,507 --> 00:21:00,302
Zu beschäftigt mit Dampfen,
um auf ein armes Baby aufzupassen?
380
00:21:00,385 --> 00:21:01,970
Was ist los, Mann?
381
00:21:02,053 --> 00:21:04,889
Ich sage dir, was los ist, Mann.
382
00:21:04,973 --> 00:21:08,435
-Du bist eine schreckliche Mutter. Stopp!
-AJ.
383
00:21:08,518 --> 00:21:12,147
Ich habe geschlafen.
Gib mir einfach meinen Hund, Mann.
384
00:21:12,230 --> 00:21:14,399
Es ist ihr Hund. AJ.
385
00:21:15,066 --> 00:21:17,068
Es ist ihr Hund. Gib ihnen den Hund.
386
00:21:18,153 --> 00:21:20,572
Gut. Dann gib ihn mir, ok?
387
00:21:20,655 --> 00:21:22,407
-Nein!
-Gib ihn mir.
388
00:21:25,368 --> 00:21:26,870
Warte mit Darrell im Auto.
389
00:21:27,579 --> 00:21:29,914
-Geh.
-Sie ist eine schreckliche Mutter!
390
00:21:30,332 --> 00:21:32,334
Sie hat ihm keinen Namen gegeben!
391
00:21:37,839 --> 00:21:38,673
Euer Hund.
392
00:21:41,259 --> 00:21:43,053
Willst du ihn haben? Fünfzig Mäuse.
393
00:21:43,136 --> 00:21:47,098
-Alter! Das ist mein Hund.
-Du gehst nicht mal Gassi, Trina.
394
00:21:47,182 --> 00:21:49,434
-Er scheißt ständig ins Zelt.
-Niemals.
395
00:21:50,226 --> 00:21:52,395
-Ich liebe ihn.
-Wir haben kein Geld.
396
00:21:52,771 --> 00:21:54,147
Nicht mal was zu essen.
397
00:21:55,357 --> 00:21:56,775
Und für 100 $?
398
00:22:00,403 --> 00:22:01,613
Einhundert.
399
00:22:05,950 --> 00:22:07,285
Nehmt ihr auch 99 $?
400
00:22:07,827 --> 00:22:09,204
Mehr habe ich nicht.
401
00:22:15,126 --> 00:22:17,337
Lass dir einen guten Namen einfallen.
402
00:22:23,802 --> 00:22:24,761
Hi.
403
00:22:26,137 --> 00:22:28,139
Hündchen...
404
00:22:34,687 --> 00:22:38,274
Ja, hier ist die Oscar-Preisträgerin
Lorraine Bracco in 319.
405
00:22:38,358 --> 00:22:40,985
Ich hätte gern
ein Club-Sandwich mit Bacon.
406
00:22:41,069 --> 00:22:45,281
Und meine Frau möchte zwei Hähnchenbrüste,
407
00:22:45,365 --> 00:22:47,659
gegrillt ohne Brötchen oder so.
408
00:22:48,201 --> 00:22:49,327
Ok, danke.
409
00:22:50,662 --> 00:22:54,457
Ich bin mir sicher,
dass Lorraine Bracco keinen Oscar hat.
410
00:22:55,166 --> 00:22:58,211
Check das,
wenn du ihre geklaute Kreditkarte benutzt.
411
00:22:58,294 --> 00:23:02,090
Die Motelkette erwischt mich nicht,
weil du zu faul für Wikipedia bist.
412
00:23:02,173 --> 00:23:04,092
Gut. Ich mache es jetzt.
413
00:23:04,884 --> 00:23:07,595
Hoffentlich ist das Essen bald da.
Du bist mies drauf.
414
00:23:07,679 --> 00:23:10,265
Es ist 4 Uhr, zu spät zum Essen.
Ich gehe ins Bett.
415
00:23:10,348 --> 00:23:13,977
Wir sind zehn Stunden gefahren.
Du hast nichts gegessen. Iss was.
416
00:23:14,060 --> 00:23:17,188
Du bist nicht meine Mutter!
Ich bin nicht deine Frau.
417
00:23:17,689 --> 00:23:20,859
Also lass uns für heute Feierabend machen.
418
00:23:21,109 --> 00:23:24,446
Du bist nicht meine Frau?
Du klingst, als hättest du deine Periode.
419
00:23:24,529 --> 00:23:25,780
Willst du das echt?
420
00:23:25,864 --> 00:23:27,157
Dann los.
421
00:23:27,240 --> 00:23:28,741
-Was?
-Zehn Stunden.
422
00:23:28,825 --> 00:23:33,955
Zehn Stunden fahren wir einen Umweg
und dem falschen Wohnmobil hinterher,
423
00:23:34,038 --> 00:23:39,419
weil dein verdammtes Instagram
dich so beschäftigt, dass du nicht merkst,
424
00:23:39,502 --> 00:23:43,256
dass das Wohnmobil
ein Kennzeichen aus Nevada hatte.
425
00:23:43,965 --> 00:23:47,719
Robert hat ein New Yorker Kennzeichen!
426
00:23:47,802 --> 00:23:51,055
Du hast mehr funktionierende Augen
als ich. Benutze sie doch.
427
00:23:51,139 --> 00:23:52,348
Ja, ich habe Augen.
428
00:23:52,432 --> 00:23:54,017
Augen, Plural,
429
00:23:54,100 --> 00:23:57,353
die auf die Straße schauen,
die auf Polizisten achten
430
00:23:57,437 --> 00:24:00,482
und die sehen,
dass mein einst rattenscharfes Auto
431
00:24:00,565 --> 00:24:02,692
nicht noch mehr zu Schrott wird.
432
00:24:03,193 --> 00:24:05,111
Geht es immer noch um dein Auto?
433
00:24:05,195 --> 00:24:06,321
Nein!
434
00:24:06,529 --> 00:24:10,700
Nein! Es geht nicht um mein Auto!
435
00:24:10,783 --> 00:24:13,077
Nein. Es geht um alles.
436
00:24:13,161 --> 00:24:15,079
Du weißt, dass du gerade durchdrehst?
437
00:24:16,789 --> 00:24:19,792
Ich drehe durch.
438
00:24:21,628 --> 00:24:22,462
Du hast recht.
439
00:24:22,879 --> 00:24:26,049
Und ich haue ab,
bevor ich noch weiter durchdrehe.
440
00:24:27,008 --> 00:24:30,136
Ich bin fertig.
441
00:24:30,929 --> 00:24:32,347
Ok, stopp.
442
00:24:32,847 --> 00:24:35,058
Iss etwas vom Zimmerservice,
443
00:24:35,141 --> 00:24:37,143
dank Lorraine Bracco...
444
00:24:37,685 --> 00:24:40,104
...Oscar-nominiert für GoodFellas.
445
00:24:40,188 --> 00:24:42,607
Ich habe nachgesehen,
während du zusammenbrachst.
446
00:24:42,690 --> 00:24:44,526
Dann raus aus dem Scheißmotel.
447
00:24:44,609 --> 00:24:46,653
Wir fahren nach Jackson,
448
00:24:46,736 --> 00:24:48,655
und wir legen eine Dragqueen um.
449
00:24:48,738 --> 00:24:49,948
Ich bin kein Mörder.
450
00:24:50,573 --> 00:24:51,574
Ich bin weg.
451
00:24:52,242 --> 00:24:55,328
Ich gehe.
Mit einer deiner gefälschten Kreditkarten
452
00:24:55,411 --> 00:24:57,747
kannst du nach New York fliegen oder...
453
00:24:58,248 --> 00:25:00,750
...in die Hölle oder wo immer du wohnst.
454
00:25:00,833 --> 00:25:05,964
Du lässt mich hier in der Pampa allein?
Nach allem, was wir durchgemacht haben?
455
00:25:08,007 --> 00:25:10,510
Als ich dich traf, warst du nichts.
456
00:25:20,019 --> 00:25:21,104
Wie ist dein Bier?
457
00:25:21,854 --> 00:25:23,940
Magst du Michelob?
458
00:25:26,526 --> 00:25:27,402
Ist ok.
459
00:25:27,944 --> 00:25:29,320
Das ginge viel besser.
460
00:25:29,988 --> 00:25:32,782
Die alte Queen da
hätte dir jeden Drink besorgt.
461
00:25:33,116 --> 00:25:35,451
Heineken. Absolut.
462
00:25:35,535 --> 00:25:37,287
Sogar Moët Chandon.
463
00:25:38,162 --> 00:25:39,414
Eine ganze Flasche.
464
00:25:40,373 --> 00:25:41,374
Weißt du, was das ist?
465
00:25:43,209 --> 00:25:44,502
Es ist Champagner.
466
00:25:49,632 --> 00:25:51,801
Der Typ hat mir das Bier nicht ausgegeben.
467
00:25:52,677 --> 00:25:53,511
Oh.
468
00:25:54,846 --> 00:25:55,680
Ok.
469
00:25:58,933 --> 00:26:02,687
-Ich bin verheiratet, Lady.
-Ich bin auch verheiratet, Lady.
470
00:26:03,396 --> 00:26:06,024
Ruf mich an,
wenn du genug von Michelob hast.
471
00:26:07,567 --> 00:26:09,027
Ich habe dich im Auge.
472
00:26:20,079 --> 00:26:21,497
Ich war nie nichts.
473
00:26:26,669 --> 00:26:30,965
Wenn du gehst, sehen alle,
die du kennst, den Schwulen-Abzocker-Post.
474
00:26:32,425 --> 00:26:33,635
Deine Ex-Frau.
475
00:26:33,926 --> 00:26:34,886
Deine Mutter.
476
00:26:36,179 --> 00:26:37,180
Deine Mutter.
477
00:26:39,098 --> 00:26:42,644
Wie fände sie es, dass ihr heißer
kubanischer Sohn queer ist?
478
00:26:42,727 --> 00:26:44,062
Was willst du von mir?
479
00:26:46,314 --> 00:26:47,940
Ich habe dir alles gegeben.
480
00:26:49,359 --> 00:26:50,193
Nun...
481
00:26:51,027 --> 00:26:52,695
...vielleicht nicht alles.
482
00:26:56,532 --> 00:26:58,534
Es ist endlich an der Zeit...
483
00:26:58,951 --> 00:27:01,287
...zu sehen, was der ganze Wirbel soll.
484
00:27:02,497 --> 00:27:07,251
Es sei denn, du hast einen Grund,
nicht mit einer heißen Frau zu schlafen.
485
00:27:09,921 --> 00:27:10,922
Und dann? Ich...
486
00:27:11,756 --> 00:27:14,133
Wenn ich es tue, dann ist es mit uns...
487
00:27:16,094 --> 00:27:17,345
...vorbei?
488
00:27:18,137 --> 00:27:18,971
Ja.
489
00:27:21,099 --> 00:27:24,894
Du musst mich nach Jackson fahren,
um die Queen zu töten, aber...
490
00:27:25,395 --> 00:27:26,229
...ja...
491
00:27:26,938 --> 00:27:28,189
...das war's mit uns.
492
00:27:37,031 --> 00:27:37,907
Machen wir es.
493
00:27:39,701 --> 00:27:41,536
Wow!
494
00:27:42,954 --> 00:27:44,122
Es ist ok, Baby.
495
00:27:45,915 --> 00:27:50,962
Es ist ok.
496
00:27:53,756 --> 00:27:56,175
Robert? Bist du noch wach?
497
00:27:56,676 --> 00:27:58,177
Ja, bin ich.
498
00:27:59,262 --> 00:28:00,763
Warum winselt er noch?
499
00:28:00,847 --> 00:28:03,516
Wahrscheinlich wegen der neuen Umgebung.
500
00:28:04,434 --> 00:28:05,685
Er gewöhnt sich dran.
501
00:28:05,768 --> 00:28:06,602
Wann?
502
00:28:07,687 --> 00:28:08,563
Bald.
503
00:28:08,646 --> 00:28:09,689
Hoffe ich.
504
00:28:11,566 --> 00:28:13,443
Es ist ok, Baby.
505
00:28:20,992 --> 00:28:21,826
Robert.
506
00:28:23,995 --> 00:28:25,037
Schläfst du?
507
00:28:26,164 --> 00:28:27,665
Nein.
508
00:28:28,666 --> 00:28:30,418
Fressen Hunde Toast?
509
00:28:31,544 --> 00:28:33,421
Nein, tun sie nicht.
510
00:28:33,838 --> 00:28:37,341
Ich glaube, er hat Hunger.
Soll ich ihm ein Omelett machen?
511
00:28:38,593 --> 00:28:40,094
Kannst du das überhaupt?
512
00:28:40,595 --> 00:28:41,679
Ja.
513
00:28:44,974 --> 00:28:47,101
Warum höre ich das zum ersten Mal?
514
00:28:47,185 --> 00:28:50,104
Ist das ein Ja oder ein Nein zum Omelett?
515
00:28:50,188 --> 00:28:51,898
Es ist ein Nein.
516
00:28:52,231 --> 00:28:53,900
Und warum flüsterst du?
517
00:28:53,983 --> 00:28:56,110
Ich wollte ihn nicht wecken, also...
518
00:28:56,194 --> 00:28:57,195
Er schläft nicht.
519
00:28:57,445 --> 00:28:59,697
Seit Stunden nicht. Wie ich.
520
00:29:00,364 --> 00:29:01,616
Geh wieder ins Bett.
521
00:29:02,116 --> 00:29:02,950
Na gut.
522
00:29:08,790 --> 00:29:10,708
Manche glauben es nicht, aber...
523
00:29:11,542 --> 00:29:13,669
Als Sie anfingen... Ich will...
524
00:29:13,753 --> 00:29:15,171
Ich glaube, dass...
525
00:29:15,838 --> 00:29:18,382
...viele Leute, die erkranken,
526
00:29:18,466 --> 00:29:20,343
sei es Krebs, sei es Aids...
527
00:29:22,261 --> 00:29:23,596
...fangen an zu beten.
528
00:29:24,347 --> 00:29:26,307
Das ist verständlich, ja.
529
00:29:26,390 --> 00:29:27,809
Man wünscht sich...
530
00:29:27,892 --> 00:29:30,895
Man wünscht sich ein Wunder,
das wollte ich auch.
531
00:29:30,978 --> 00:29:32,480
Wunder gibt es jeden Tag.
532
00:29:32,563 --> 00:29:35,608
Wunder geschehen durch Liebe
und sind unerklärlich.
533
00:29:35,691 --> 00:29:39,779
Ich muss nicht in dieser Statistik sein
und kann weiterkämpfen.
534
00:29:39,862 --> 00:29:42,114
Mein Wohlbefinden. Ich meditierte...
535
00:29:45,284 --> 00:29:48,871
Noch fünf Minuten, AJ.
Ich schlief unter der Dusche ein.
536
00:29:48,955 --> 00:29:49,956
Nicht AJ.
537
00:29:53,876 --> 00:29:55,461
Guten Tag.
538
00:29:56,754 --> 00:29:57,588
Hi.
539
00:30:02,176 --> 00:30:03,302
Wie kamst du rein?
540
00:30:03,386 --> 00:30:05,513
Die Kleine geht Gassi, sie ließ mich rein.
541
00:30:05,596 --> 00:30:10,226
Ich hoffe, sie holt Hundeschlaftabletten.
Noch mal ertrage ich das nicht.
542
00:30:10,810 --> 00:30:11,644
Harte Nacht?
543
00:30:11,727 --> 00:30:14,313
Sieh mich an.
Sehe ich nach einer guten Nacht aus?
544
00:30:14,772 --> 00:30:15,690
Du siehst toll aus.
545
00:30:18,150 --> 00:30:20,611
Ich habe eine Überraschung. Komm raus.
546
00:30:26,033 --> 00:30:27,326
Was passiert hier?
547
00:30:27,994 --> 00:30:29,537
-Mach Soße drauf.
-Nur...
548
00:30:29,620 --> 00:30:31,998
Das ist meine Gewürzmischung. Ok?
549
00:30:32,081 --> 00:30:33,457
Was ist hier los?
550
00:30:36,252 --> 00:30:40,464
-Warum bin ich in einem Tyler-Perry-Film?
-Ich mache dir Mamas Rippchen.
551
00:30:40,548 --> 00:30:44,802
Das geht nicht ohne Picknicktisch.
Und Picknick geht nicht ohne Gras.
552
00:30:44,886 --> 00:30:46,971
Und wir haben Gras. Beide Sorten.
553
00:30:47,054 --> 00:30:49,724
Ja, ich habe ein Kind, also eine Sorte.
554
00:30:49,807 --> 00:30:52,310
Und ich darf nicht mitreden?
555
00:30:52,393 --> 00:30:55,479
Du brauchtest drei Stunden zum Anziehen.
Wir mussten loslegen.
556
00:30:55,563 --> 00:30:57,773
Kindchen, komm raus!
557
00:30:57,857 --> 00:30:59,025
Ich habe Hunger.
558
00:30:59,108 --> 00:31:01,152
-Mama hat Hunger.
-Mama hat Hunger.
559
00:31:01,986 --> 00:31:05,823
-Ja, Mama hat Hunger.
-Mama hat Hunger.
560
00:31:12,955 --> 00:31:14,707
Wie sie wackeln. Los!
561
00:31:14,790 --> 00:31:18,127
Darrell, hast du Red Bull
in die Rippchen gemischt?
562
00:31:21,505 --> 00:31:22,340
Mama...
563
00:31:22,840 --> 00:31:25,843
...wir sollten hier am Wochenende
einen Pop-Up-Shop aufmachen
564
00:31:25,927 --> 00:31:27,637
und die verkaufen.
565
00:31:28,471 --> 00:31:30,473
Ich weiß einen süßen Namen dafür.
566
00:31:30,640 --> 00:31:32,433
Geripptes Vergnügen.
567
00:31:35,061 --> 00:31:36,395
Wie das Kondom.
568
00:31:37,605 --> 00:31:39,357
Nichts? Das ist Gold!
569
00:31:39,941 --> 00:31:42,276
Ich sehe mal nach dem Gemüse.
570
00:31:44,111 --> 00:31:45,112
Leute!
571
00:31:45,696 --> 00:31:47,782
Ich will etwas verkünden.
572
00:31:48,532 --> 00:31:54,038
Da Jackson mein Lieblingsort ist,
an dem ich in meinem Leben je war,
573
00:31:54,372 --> 00:31:55,790
taufe ich den Hund...
574
00:31:56,624 --> 00:31:59,627
...Jackson!
575
00:32:00,836 --> 00:32:01,796
Sieh einer an.
576
00:32:01,879 --> 00:32:06,050
Weißt du, ich habe
noch ein halbes Schwein da drüben.
577
00:32:06,133 --> 00:32:08,427
Iss noch ein Rippchen von meiner Mama.
578
00:32:08,511 --> 00:32:11,931
Ich habe schon zu viel gegessen.
Ich fühle mich wie das Schwein.
579
00:32:12,682 --> 00:32:14,809
Ich koche seit Mittag.
580
00:32:18,020 --> 00:32:19,355
Ok.
581
00:32:22,525 --> 00:32:26,404
Oje, das tut mir echt leid.
582
00:32:26,988 --> 00:32:27,863
Das ist...
583
00:32:28,406 --> 00:32:30,074
...tatsächlich echtes Gucci.
584
00:32:31,242 --> 00:32:34,120
Ich sollte es ausziehen
und Wasser draufschütten.
585
00:32:38,749 --> 00:32:39,709
Mädel.
586
00:32:40,918 --> 00:32:42,169
Er mag dich.
587
00:32:44,130 --> 00:32:46,007
Er ist sehr nett.
588
00:32:46,090 --> 00:32:47,216
Leg los!
589
00:32:48,634 --> 00:32:49,635
Womit?
590
00:32:51,262 --> 00:32:55,474
Nach dem, was mir passiert ist,
bin ich zu zerbrechlich für etwas Neues.
591
00:32:55,558 --> 00:32:58,769
Mädel, ich rede von einer Nacht.
592
00:32:59,603 --> 00:33:00,563
Na los.
593
00:33:00,646 --> 00:33:02,481
Nein. So etwas mache ich nicht.
594
00:33:03,315 --> 00:33:06,152
Ich verliebe mich
und baue eine falsche Zukunft mit Leuten.
595
00:33:06,235 --> 00:33:07,528
So etwas mache ich.
596
00:33:07,987 --> 00:33:11,949
Dieser Abzocker-Arsch. Ich wünschte,
ich dürfte das für dich regeln.
597
00:33:12,867 --> 00:33:14,035
Dann wärst du ihn los.
598
00:33:14,785 --> 00:33:16,370
Ja. Ich würde ihn loswerden.
599
00:33:16,454 --> 00:33:19,081
Nein. Ich will nichts
mit Mord zu tun haben.
600
00:33:19,165 --> 00:33:21,459
Du warst ja nicht wegen Mord im Knast.
601
00:33:21,542 --> 00:33:22,710
-Ok.
-Ich meine...
602
00:33:23,002 --> 00:33:23,836
...oder doch?
603
00:33:23,919 --> 00:33:24,962
Mädel.
604
00:33:25,046 --> 00:33:25,880
Tut mir leid.
605
00:33:26,881 --> 00:33:29,967
Ich habe nie erfahren,
was eigentlich passiert ist.
606
00:33:30,051 --> 00:33:31,343
Es ändert sich oft.
607
00:33:31,427 --> 00:33:33,471
Ich habe nicht von Mord gesprochen.
608
00:33:33,554 --> 00:33:36,849
Als Geschäftsfrau weiß ich,
wie man Geschäftliches regelt.
609
00:33:37,725 --> 00:33:38,768
Und übrigens,
610
00:33:38,851 --> 00:33:42,730
das Einzige, was ich je getötet habe,
sind diese Rippchen, ok?
611
00:33:42,813 --> 00:33:43,689
Stimmt doch.
612
00:33:47,568 --> 00:33:49,779
-So gut wie neu.
-Leute...
613
00:33:50,738 --> 00:33:53,699
...danke für
diesen echten Mississippi-Empfang.
614
00:33:54,950 --> 00:33:59,497
Entschuldigt mich jetzt,
ich muss mich in Miss Ruby Red verwandeln.
615
00:33:59,580 --> 00:34:01,207
Nur zu, Miss Ruby Red.
616
00:34:02,416 --> 00:34:06,045
Ein Kunststück,
das nach dem Schweinefleisch und Maisbrot
617
00:34:06,128 --> 00:34:07,838
etwas länger dauern könnte.
618
00:34:11,884 --> 00:34:12,927
Mama.
619
00:34:13,010 --> 00:34:16,263
Bleib hier bei der Kleinen.
Ich lasse ihr etwas bringen.
620
00:34:16,889 --> 00:34:19,475
Und sind das deine Zähne auf dem Tisch?
621
00:34:20,726 --> 00:34:22,144
Ekelhaft!
622
00:34:25,231 --> 00:34:27,399
Ach, bitte, Mama.
623
00:34:36,492 --> 00:34:37,368
Yo.
624
00:34:41,622 --> 00:34:44,375
Ja. Du siehst sehr trendy aus.
625
00:34:45,042 --> 00:34:47,128
Aber das sind alles Plagiate.
626
00:34:47,211 --> 00:34:48,712
Ich weiß, aber...
627
00:34:49,797 --> 00:34:53,884
Mama Fabergé schenkte es mir und Jackson.
Ich wollte nicht unhöflich sein.
628
00:34:53,968 --> 00:34:56,220
Schließlich sind wir ihre Gäste.
629
00:34:58,013 --> 00:35:00,349
Sie gab mir diese Tasche für dich mit.
630
00:35:00,766 --> 00:35:02,768
Wow. Beeindruckend.
631
00:35:03,769 --> 00:35:04,854
Da ist etwas drin.
632
00:35:09,441 --> 00:35:10,317
Ach Quatsch!
633
00:35:10,401 --> 00:35:12,987
Mama Fabergé
hat dir einen Kredit geschenkt!
634
00:35:13,445 --> 00:35:15,614
Siehst du? Die Sonne kommt morgen raus.
635
00:35:15,698 --> 00:35:17,491
Fabergé meint es gut, aber...
636
00:35:18,075 --> 00:35:21,954
...sie stellt nicht nur Taschen,
Schuhe und Parfüms her.
637
00:35:22,538 --> 00:35:25,207
Ein paar davon
waren zum Trocknen aufgehängt.
638
00:35:25,291 --> 00:35:26,500
Falschgeld?
639
00:35:26,584 --> 00:35:29,211
Ja, genau. Die Gute.
640
00:35:30,379 --> 00:35:31,255
Nein.
641
00:35:34,550 --> 00:35:36,218
Er winselt wieder.
642
00:35:37,761 --> 00:35:41,849
Er wollte kein Welpenfutter fressen.
Vielleicht hat er nur Hunger.
643
00:35:42,433 --> 00:35:43,350
Vielleicht.
644
00:35:44,351 --> 00:35:47,479
Oder wir sollten ihm
diese schwere Goldkette abnehmen.
645
00:35:48,564 --> 00:35:49,440
Na, komm.
646
00:35:50,524 --> 00:35:53,319
So. Siehst du? Es war die Goldkette.
647
00:35:55,446 --> 00:35:58,449
Denkst du, er vermisst die Ukulele?
648
00:35:59,200 --> 00:36:00,326
AJ...
649
00:36:00,701 --> 00:36:03,120
...keiner vermisst je eine Ukulele.
650
00:36:31,899 --> 00:36:33,776
Ja!
651
00:36:33,859 --> 00:36:36,820
Ok, da ist eure Schokolade!
652
00:36:39,281 --> 00:36:42,618
Von wegen Oldie, Jack. Alles klar.
653
00:36:42,701 --> 00:36:46,455
Die Bühne betritt jetzt mein Fels,
mein Engel,
654
00:36:46,538 --> 00:36:47,581
meine Mama,
655
00:36:47,665 --> 00:36:51,794
Miss Fabergé Legs!
656
00:36:56,090 --> 00:36:57,049
Ja, Kinder.
657
00:36:57,675 --> 00:36:58,550
Ja.
658
00:36:58,634 --> 00:37:00,135
Ja, das ist mein Baby.
659
00:37:00,928 --> 00:37:01,971
Weiter so.
660
00:37:02,471 --> 00:37:04,682
Trinkgeld nehme ich auch. Ja.
661
00:37:05,975 --> 00:37:08,352
Applaus für Miss Terri Tory.
662
00:37:09,436 --> 00:37:11,021
Sie ist die neue Schule.
663
00:37:11,105 --> 00:37:12,356
Und das ist süß.
664
00:37:12,439 --> 00:37:14,650
Aber ich sage euch was, meine Kinder.
665
00:37:14,733 --> 00:37:17,653
Die neue Schule
gäbe es nicht ohne die alte.
666
00:37:18,654 --> 00:37:20,447
Ich rede nicht vom Alter.
667
00:37:20,531 --> 00:37:22,616
Darüber werde ich nie reden.
668
00:37:23,617 --> 00:37:25,202
Ich rede von Respekt.
669
00:37:26,620 --> 00:37:30,457
Vor unserer Geschichte.
Vor unseren Müttern, die vor uns kamen.
670
00:37:30,541 --> 00:37:31,542
Verdammt richtig!
671
00:37:33,460 --> 00:37:36,338
Jetzt werdet ihr alle etwas lernen.
672
00:37:37,256 --> 00:37:41,802
Denn heute kommt unser Headliner
aus New York City zu uns.
673
00:37:43,470 --> 00:37:47,349
Auf meine Bitte bringt sie uns zurück
in eine freundlichere Zeit.
674
00:37:47,850 --> 00:37:49,643
Eine Zeit vor iPhones.
675
00:37:50,686 --> 00:37:52,563
Eine Zeit vor iPads.
676
00:37:53,272 --> 00:37:56,817
Eine Zeit, bevor ich so fabelhaft war.
677
00:37:57,609 --> 00:37:59,820
Blödsinn. Ich war immer so fabelhaft.
678
00:38:02,906 --> 00:38:09,621
Applaus bitte
für die legendäre Miss Ruby Red!
679
00:38:21,175 --> 00:38:22,926
Liebe. Ha!
680
00:38:23,427 --> 00:38:26,680
Manchmal denke ich
Es gibt nur ein gutes Wort für Liebe
681
00:38:27,181 --> 00:38:28,640
Schmerz, genau
682
00:38:29,141 --> 00:38:32,061
Jeder Fall schmerzt
Autsch
683
00:38:32,519 --> 00:38:34,521
Ich rede nicht nur mit euch Mädels
684
00:38:34,897 --> 00:38:37,149
Was ist mit euch großen
Harten, sexy Kerlen?
685
00:38:37,232 --> 00:38:39,485
Die ihre Wunden verstecken wollen
686
00:38:40,069 --> 00:38:42,446
Ihr braucht keine Ärzte, keine Vitamine
687
00:38:43,405 --> 00:38:46,784
Von der Liebe umgehauen zu werden
Ist eine Übung für euer Herz
688
00:38:47,284 --> 00:38:49,036
Und ihr müsst in Form bleiben
689
00:38:49,119 --> 00:38:50,496
Es bringt euch nicht um
690
00:38:51,080 --> 00:38:52,915
Wenn euer Lover Schluss macht
691
00:38:52,998 --> 00:38:54,458
Sie sieht fabelhaft aus.
692
00:38:54,541 --> 00:38:58,629
Bis jetzt gefällt es mir,
aber was will sie sagen?
693
00:39:05,469 --> 00:39:07,137
Ich liebe dich so
694
00:39:07,221 --> 00:39:08,972
Ja!
695
00:39:09,056 --> 00:39:12,101
Ich war zu blind, um zu sehen
696
00:39:12,184 --> 00:39:15,479
Dass du mich loslässt
697
00:39:16,105 --> 00:39:18,982
Aber nachdem du mich gehen ließt
698
00:39:19,066 --> 00:39:21,443
Muss ein Wunder geschehen
699
00:39:22,027 --> 00:39:25,239
Ja, ein Wunder muss geschehen
700
00:39:25,906 --> 00:39:28,909
Damit ich einen Anderen liebe...
701
00:39:28,992 --> 00:39:30,119
Warum winselst du?
702
00:39:30,202 --> 00:39:33,163
Weil ich verrückt nach dir bin
703
00:39:34,915 --> 00:39:41,004
Obwohl ich weiß
Ich kann dich nicht vergessen
704
00:39:41,088 --> 00:39:44,758
Werde ich es versuchen
705
00:39:44,842 --> 00:39:49,221
Um dir zu zeigen, wie sehr du
706
00:39:49,805 --> 00:39:52,599
Du mich verwandelst
707
00:39:52,683 --> 00:39:55,185
Mich zerstörst
708
00:39:55,811 --> 00:39:59,773
Ich werde nie mehr
709
00:39:59,857 --> 00:40:02,609
So sein wie zuvor
710
00:40:07,573 --> 00:40:10,826
Du musst erkennen
711
00:40:11,994 --> 00:40:14,746
Du nahmst deine Liebe
Und hast mich verlassen
712
00:40:15,539 --> 00:40:18,625
Ganz überraschend
713
00:40:19,334 --> 00:40:24,006
Du kannst jetzt sicher sein
Ein Wunder muss geschehen
714
00:40:24,882 --> 00:40:27,885
Ja, ein Wunder muss geschehen
715
00:40:28,844 --> 00:40:32,598
Damit ich einen Anderen liebe
716
00:40:32,681 --> 00:40:36,018
Weil ich verrückt nach dir bin
717
00:40:37,978 --> 00:40:41,106
Wusstest du das nicht
718
00:40:41,732 --> 00:40:44,735
Dass es nicht so leicht ist
719
00:40:44,818 --> 00:40:48,572
Dass du mich gehen ließt
720
00:40:49,114 --> 00:40:53,827
Du kannst jetzt sicher sein
Ein Wunder muss geschehen
721
00:40:54,745 --> 00:40:57,915
Ja, ein Wunder muss geschehen
722
00:40:57,998 --> 00:40:59,374
VERMISSTES KIND
723
00:40:59,458 --> 00:41:02,085
Damit ich einen Anderen liebe
724
00:41:02,628 --> 00:41:05,631
Weil ich verrückt nach dir bin
725
00:41:05,714 --> 00:41:12,596
Ja, ein Wunder muss geschehen
726
00:41:13,096 --> 00:41:16,934
Damit ich einen Anderen liebe
727
00:41:17,017 --> 00:41:21,313
-Weil ich verrückt nach dir bin
-Nach dir
728
00:41:21,396 --> 00:41:24,191
-Ein Wunder muss geschehen
-Oh, Baby
729
00:41:25,275 --> 00:41:26,777
Ein Wunder muss geschehen
730
00:41:27,819 --> 00:41:31,657
Damit ich einen Anderen liebe
731
00:41:31,740 --> 00:41:36,078
-Weil ich verrückt nach dir bin
-Nach dir
732
00:41:36,161 --> 00:41:41,124
Ein Wunder muss geschehen
733
00:41:42,584 --> 00:41:46,213
-Damit ich einen Anderen liebe
-Oh, Baby
734
00:41:46,713 --> 00:41:50,092
-Weil ich verrückt nach dir bin
-Baby
735
00:41:50,175 --> 00:41:53,804
Ja, ein Wunder muss geschehen
736
00:41:53,887 --> 00:41:57,057
-Ja, ein Wunder
-Ein Wunder muss geschehen
737
00:41:57,599 --> 00:42:01,562
-Oh, Baby
-Damit ich einen Anderen liebe
738
00:42:01,645 --> 00:42:04,106
Weil ich verrückt nach dir bin
739
00:42:04,189 --> 00:42:06,066
Baby
740
00:42:06,149 --> 00:42:08,777
Ein Wunder muss geschehen
741
00:42:08,860 --> 00:42:10,737
Ja, ein Wunder muss geschehen
742
00:42:10,821 --> 00:42:12,781
Ok, du bist hier. Das war's.
743
00:42:12,864 --> 00:42:15,576
Warte fünf Minuten.
Ich will sehen, wo sie ist.
744
00:42:16,660 --> 00:42:18,328
Schluss mit dem Scheiß.
745
00:42:22,583 --> 00:42:24,668
Scheiße. Pass auf die Tür auf.
746
00:42:24,751 --> 00:42:25,586
Geht klar.
747
00:42:27,796 --> 00:42:28,964
Was machst du?
748
00:42:30,007 --> 00:42:31,216
Was mache ich?
749
00:42:32,467 --> 00:42:33,468
Was machst du?
750
00:42:58,160 --> 00:43:01,246
Augenklappe ist hier. Gerade vorgefahren.
751
00:43:31,568 --> 00:43:32,778
Oh, Mann.
752
00:43:33,945 --> 00:43:35,155
Was machen wir?
753
00:43:37,699 --> 00:43:39,534
Was macht sie?
754
00:43:41,078 --> 00:43:41,912
Nein!
755
00:43:41,995 --> 00:43:44,456
Nein, nicht mein Auto!
756
00:43:44,539 --> 00:43:46,917
Aufhören!
757
00:43:47,292 --> 00:43:51,046
Bitte! Hey! Bitte aufhören!
758
00:43:51,546 --> 00:43:53,840
Bitte aufhören!
759
00:43:53,924 --> 00:43:55,967
Ich muss... Ich haue ab.
760
00:43:56,426 --> 00:43:57,260
Was?
761
00:43:58,220 --> 00:44:00,931
Das... Das ist nicht richtig.
762
00:44:01,431 --> 00:44:02,432
Oh mein...
763
00:44:04,643 --> 00:44:05,727
Danger.
764
00:44:05,811 --> 00:44:07,145
Man munkelt,
765
00:44:07,229 --> 00:44:10,023
du hast nicht nur mein Gesicht versaut,
sondern auch deins.
766
00:44:11,233 --> 00:44:14,194
Nein!
767
00:44:16,071 --> 00:44:17,447
Lächeln, Bitch.
768
00:44:17,906 --> 00:44:20,951
Haut ab, sonst landet es auf Instagram.
769
00:44:21,451 --> 00:44:23,370
-Abhauen oder Instagram!
-Weiter.
770
00:44:23,453 --> 00:44:26,623
-Und lasst sie in Ruhe!
-Abhauen oder Instagram!
771
00:44:27,040 --> 00:44:29,626
Abhauen oder Instagram!
772
00:44:29,710 --> 00:44:33,130
-Abhauen oder Instagram!
-Warum habe ich fünf Minuten gewartet?
773
00:44:33,213 --> 00:44:34,548
Jetzt haut ab!
774
00:44:41,304 --> 00:44:42,681
-Habt ihr Durst?
-Ja.
775
00:44:42,764 --> 00:44:45,100
Wir trinken was. Der Scheiß ist vorbei.
776
00:44:49,396 --> 00:44:51,064
Das war wirklich...
777
00:44:51,481 --> 00:44:53,692
-...schön.
-Ja, das war es.
778
00:44:55,235 --> 00:44:57,446
Ich könnte dich in New York besuchen.
779
00:44:59,656 --> 00:45:00,490
Hey.
780
00:45:05,162 --> 00:45:06,580
Das hier zwischen uns...
781
00:45:07,164 --> 00:45:08,290
...ist was Echtes.
782
00:45:08,957 --> 00:45:12,002
Ich will es nicht
mit falschen Plänen kaputtmachen.
783
00:45:12,627 --> 00:45:13,920
Ich spiele nicht.
784
00:45:14,004 --> 00:45:16,715
Oh. Nicht du. Ich meinte mich.
785
00:45:17,090 --> 00:45:19,050
Ich schmiede immer falsche Pläne.
786
00:45:19,926 --> 00:45:24,556
Das klingt vielleicht grob, aber...
es ist ein gesunder Moment für mich.
787
00:45:26,266 --> 00:45:27,809
Ich bin froh, dass wir das taten.
788
00:45:29,561 --> 00:45:30,395
Also...
789
00:45:31,688 --> 00:45:32,606
...leb wohl.
790
00:45:39,362 --> 00:45:40,238
Wie komme ich raus?
791
00:45:42,741 --> 00:45:44,701
Verdammt, das war so ein guter Abgang.
792
00:45:44,785 --> 00:45:46,536
Er war gut, das gebe ich zu.
793
00:46:16,566 --> 00:46:18,902
Ich komme vom One-Night-Stand, Charice.
794
00:46:19,277 --> 00:46:20,821
Ist das nicht fabelhaft?
795
00:46:21,363 --> 00:46:22,572
Gut so!
796
00:46:41,883 --> 00:46:44,261
Der Hund winselt immer noch?
797
00:46:44,845 --> 00:46:45,762
Nein.
798
00:46:47,764 --> 00:46:49,182
Ich brachte ihn zurück.
799
00:46:51,351 --> 00:46:53,436
Er hat seine Mami vermisst.
800
00:46:55,188 --> 00:46:57,399
Obwohl sie eine schlechte Mutter war.
801
00:47:09,369 --> 00:47:14,124
Sie trampte bis in die Innenstadt
von Jackson, Mississippi, und zurück.
802
00:47:16,126 --> 00:47:18,879
Bei so was
glaube ich wirklich an Schutzengel.
803
00:47:19,337 --> 00:47:20,589
-Babe?
-Es ist Robert.
804
00:47:20,672 --> 00:47:23,008
Es muss sein. Es ist wichtig.
805
00:47:24,092 --> 00:47:24,926
Schon gut.
806
00:47:26,970 --> 00:47:27,888
Ich lächle.
807
00:47:30,765 --> 00:47:35,979
Ich haue meine Meinung zu Plagiaten raus
und dazu, was echt und falsch ist...
808
00:47:36,605 --> 00:47:39,316
Was habe ich mir
in den letzten Wochen gedacht?
809
00:47:41,693 --> 00:47:45,113
Aber das ist
ein echter kleiner Mensch da drin.
810
00:47:46,197 --> 00:47:48,533
Und sie braucht ihre echte Mami.
811
00:47:55,165 --> 00:47:56,708
Kein Plagiat.
812
00:47:56,791 --> 00:47:59,294
Aber wer weiß, was mit der Mutter los ist.
813
00:47:59,586 --> 00:48:00,545
Louis.
814
00:48:03,590 --> 00:48:05,050
Sie vermisst ihre Mami.
815
00:48:07,093 --> 00:48:08,929
Obwohl sie eine schlechte Mami ist.
816
00:48:17,312 --> 00:48:18,188
Brianna?
817
00:48:18,271 --> 00:48:19,105
Ja?
818
00:48:21,524 --> 00:48:22,984
Ich weiß, wo deine Tochter ist.
819
00:49:25,463 --> 00:49:27,882
Untertitel von: Irina Janke