1 00:00:11,220 --> 00:00:13,639 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:43,878 --> 00:00:45,463 Ich lande immer auf den Füßen. 3 00:00:47,590 --> 00:00:49,509 Egal, wie aufgewühlt ich bin. 4 00:00:56,265 --> 00:00:59,477 Das ist der Unterschied zwischen mir und allen anderen. 5 00:01:01,479 --> 00:01:02,563 Egal, was kommt... 6 00:01:03,022 --> 00:01:04,357 ...ich gebe nicht auf. 7 00:01:16,494 --> 00:01:20,456 AJ, bitte hör auf. Ich bin in der Kreditkartenbetrug-Warteschleife. 8 00:01:20,540 --> 00:01:21,582 Einmal noch. 9 00:01:21,666 --> 00:01:24,794 Alle können das. Ich will nicht die einzige Loserin sein. 10 00:01:24,877 --> 00:01:27,463 Wer das nicht kann, ist kein Loser. 11 00:01:27,547 --> 00:01:31,592 Wer seine Kreditkarte einem Abzocker gibt, der ist ein echter Loser. 12 00:01:31,676 --> 00:01:35,513 Wenn ich das schaffe, ist Robert kein Loser. 13 00:01:35,596 --> 00:01:37,515 Den zusätzlichen Druck ertrage ich nicht. 14 00:01:39,559 --> 00:01:40,810 Ok, gut. 15 00:01:41,686 --> 00:01:42,895 Gott sei Dank. 16 00:01:42,979 --> 00:01:43,980 Jetzt iss was. 17 00:01:45,439 --> 00:01:49,193 Ich sprach mit meiner Vorgesetzten und sehe mir Ihr Konto an. 18 00:01:49,694 --> 00:01:53,990 Sie sehen also, dass ich bezahlt habe. Warum also die Strafgebühr? 19 00:01:54,073 --> 00:01:56,576 Weil Sie uns noch 85.000 $ schulden. 20 00:01:56,659 --> 00:01:58,828 Nicht seine Schuld, dass er reingelegt wurde. 21 00:01:58,911 --> 00:02:00,454 Das sagte ich ihr schon. 22 00:02:00,538 --> 00:02:02,623 Das war eine andere Mitarbeiterin. 23 00:02:02,999 --> 00:02:04,333 Das kommt noch dazu. 24 00:02:04,417 --> 00:02:07,044 Wieso spreche ich nie mit derselben Person? 25 00:02:07,128 --> 00:02:08,671 Ist Monica da? 26 00:02:08,754 --> 00:02:10,256 Kann ich ehrlich sein? 27 00:02:11,257 --> 00:02:13,968 Wir heißen alle Monica. Der Name schnitt in Tests gut ab. 28 00:02:15,136 --> 00:02:17,430 Monica, ich bin sehr aufgebracht. 29 00:02:17,513 --> 00:02:20,057 So sehr, dass ich gerade eine Fritte aß. 30 00:02:20,558 --> 00:02:24,353 Und die... ist köstlich. Vielleicht esse ich noch eine. 31 00:02:24,437 --> 00:02:25,771 Sie kennen mich nicht, 32 00:02:25,855 --> 00:02:28,107 aber das ist eine schockierende Wendung. 33 00:02:28,191 --> 00:02:30,443 Sehr, sehr schockierend, Monica. 34 00:02:30,526 --> 00:02:34,906 Mit der Miete, anderen Rechnungen und dem Geld, das ich Ihnen schickte, 35 00:02:34,989 --> 00:02:36,991 habe ich noch 100 $. 36 00:02:37,074 --> 00:02:40,411 Ich stehe auf einem Parkplatz von Jack In The Box, 37 00:02:40,494 --> 00:02:44,749 auf dem Weg zu einem Auftritt in einem Club in Jackson, Mississippi... 38 00:02:45,625 --> 00:02:48,878 ...mit exakt 100 $. 39 00:02:48,961 --> 00:02:50,796 Oh, Sie sind Künstler, Sir? 40 00:02:51,297 --> 00:02:53,883 Ich stelle Sie zur Härtefallabteilung durch. 41 00:02:53,966 --> 00:02:55,426 Härtefallabteilung? 42 00:02:55,509 --> 00:02:56,719 Bin ich etwa Annie? 43 00:02:56,802 --> 00:02:58,971 Bitte warten. American Express... 44 00:02:59,055 --> 00:03:00,973 Oh mein Gott. Ich bin Annie. 45 00:03:01,641 --> 00:03:04,185 Sing nicht "The Sun Will Come Out Tomorrow". 46 00:03:04,393 --> 00:03:08,314 Mache ich nicht. Keine Ahnung, ob die Sonne morgen rauskommt. 47 00:03:08,397 --> 00:03:11,067 Vielleicht erhole ich mich nie wieder von diesem Fehler. 48 00:03:11,150 --> 00:03:13,319 Finanziell oder emotional. 49 00:03:13,402 --> 00:03:16,864 Bitte warten. American Express ist gleich für Sie da. 50 00:03:17,365 --> 00:03:18,574 Wenn ich das schaffe, 51 00:03:18,658 --> 00:03:21,494 erholt sich Robert von diesem Fehler, 52 00:03:21,577 --> 00:03:24,330 finanziell und emotional. 53 00:03:27,124 --> 00:03:30,920 Bitte warten. American Express ist gleich für Sie da. 54 00:03:31,045 --> 00:03:31,963 Noch mal. 55 00:03:33,839 --> 00:03:37,051 Schon wieder Pfadfinderinnen-Kekse? Ich raste aus. 56 00:03:37,134 --> 00:03:39,387 Wie schon gesagt, ich bin Diabetiker 57 00:03:39,470 --> 00:03:42,348 und kann Minzplätzchen nicht widerstehen. 58 00:03:42,431 --> 00:03:45,476 Wenn Sie nicht zu meiner Beerdigung kommen wollen, kein Geschäft. 59 00:03:45,559 --> 00:03:47,186 Es geht nicht um Kekse. 60 00:03:47,270 --> 00:03:49,814 Mormonin? Ich habe keine Zeit, über Gott zu plaudern. 61 00:03:50,314 --> 00:03:53,025 Entschuldige die Störung. Ich bin Brianna Douglas. 62 00:03:53,109 --> 00:03:54,193 Brianna Douglas? 63 00:03:54,902 --> 00:03:55,861 Sagt mir nichts. 64 00:03:55,945 --> 00:03:59,156 Ich habe über dir gewohnt. Ich suche meine Tochter. 65 00:03:59,240 --> 00:04:01,742 Sie ist aus dem Pflegeheim weggelaufen. 66 00:04:02,368 --> 00:04:03,202 Das ist sie. 67 00:04:04,620 --> 00:04:05,746 Hast du sie gesehen? 68 00:04:07,415 --> 00:04:09,542 Sorry, du bist blind. Nicht nachgedacht. 69 00:04:09,625 --> 00:04:10,835 Nein, das ist ok. 70 00:04:10,918 --> 00:04:13,921 Sie lief vor über einem Monat weg, und keiner rief mich an. 71 00:04:14,005 --> 00:04:16,090 Du hast kein Mädchen hier gesehen? 72 00:04:16,173 --> 00:04:17,133 Oder gehört? 73 00:04:18,718 --> 00:04:21,971 Ok. Falls doch, sie heißt Amber Jasmine. 74 00:04:22,054 --> 00:04:26,142 Sag ihr bitte, ihre Mami sucht nach ihr. 75 00:04:26,225 --> 00:04:27,893 Ich komme jeden Tag her. 76 00:04:27,977 --> 00:04:28,811 Ok. 77 00:04:30,479 --> 00:04:31,522 Hör mal. 78 00:04:32,606 --> 00:04:34,233 Du kannst mich nicht sehen, 79 00:04:34,734 --> 00:04:36,110 aber du kennst mich. 80 00:04:36,610 --> 00:04:38,988 Du gabst mir Donuts, wenn ich zugedröhnt war. 81 00:04:39,280 --> 00:04:40,406 Die waren echt gut. 82 00:04:45,036 --> 00:04:46,037 Brianna. 83 00:04:49,623 --> 00:04:51,125 Hier, nimm das. 84 00:04:51,584 --> 00:04:54,670 -Das brauche ich nicht. -Selbst ich sehe, dass du es brauchst. 85 00:04:59,675 --> 00:05:00,509 Danke. 86 00:05:02,595 --> 00:05:03,637 War das ein Zehner? 87 00:05:04,138 --> 00:05:05,514 Nein, ein Zwanziger. 88 00:05:06,474 --> 00:05:07,683 Hast du Wechselgeld? 89 00:05:08,476 --> 00:05:09,935 Nein, tut mir leid. 90 00:05:12,063 --> 00:05:12,897 Behalte es. 91 00:05:16,901 --> 00:05:17,735 Wer ist da? 92 00:05:17,818 --> 00:05:18,736 Eine Nachbarin. 93 00:05:27,453 --> 00:05:30,498 Ein paar Stunden später fuhren wir in Mississippi ein. 94 00:05:30,581 --> 00:05:33,459 Es war spät, weil wir ein Stinktier überfahren hatten 95 00:05:33,542 --> 00:05:36,045 und mein Kumpel anhalten und weinen musste. 96 00:05:58,776 --> 00:06:01,946 Ich rieche das arme, überraschte Stinktier immer noch. 97 00:06:02,029 --> 00:06:03,489 Das ist kein Stinktier. 98 00:06:03,572 --> 00:06:06,409 Die beiden Typen da rauchen eine fette Tüte. 99 00:06:06,909 --> 00:06:08,452 Hast du ein Problem damit? 100 00:06:09,245 --> 00:06:10,788 Ok, Bob Marley Jr., 101 00:06:10,871 --> 00:06:14,291 bleib in meiner Nähe. Und nicht inhalieren. 102 00:06:14,708 --> 00:06:18,879 Wir springen kurz rein und sagen meinem Homegirl Fabergé Hallo, 103 00:06:19,338 --> 00:06:22,133 dann gehen wir ins Wohnmobil und schlafen. 104 00:06:22,216 --> 00:06:23,426 Ich bin kaputt. 105 00:06:23,926 --> 00:06:27,346 Das Drama mit dem totem Tier macht ein Mädel echt fertig. 106 00:06:29,723 --> 00:06:32,935 Chuck E. Cheese ist auf der anderen Seite der I-55. 107 00:06:33,561 --> 00:06:37,440 Nein. Wir beide gehören hierher. Ich bin in der Show. 108 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 Die Show läuft schon. 109 00:06:39,150 --> 00:06:42,570 Oh nein, donnerstags trete ich nie auf. 110 00:06:43,654 --> 00:06:44,905 Ich fange morgen an. 111 00:06:44,989 --> 00:06:48,409 Ja. Er will nur seinem Homegirl Febreze Hallo sagen. 112 00:06:48,492 --> 00:06:49,743 Fabergé. 113 00:06:50,286 --> 00:06:53,247 Sag Fabergé, dass Ruby hier ist. 114 00:06:56,125 --> 00:06:58,627 -Kumpel, pass auf die Tür auf. -Ja. 115 00:06:59,420 --> 00:07:01,005 Was hat er für ein Problem? 116 00:07:01,088 --> 00:07:02,465 Das ist eine Frau. 117 00:07:02,548 --> 00:07:04,925 Ich weiß. Ich war nur eine Bitch. 118 00:07:11,265 --> 00:07:12,224 Ein Dollar? 119 00:07:18,522 --> 00:07:21,400 Wir sollten ihnen Geld geben. Sie hat einen Welpen. 120 00:07:22,443 --> 00:07:25,196 Ja. Und neue Gucci-Sneaker. 121 00:07:28,407 --> 00:07:30,409 Oh, hi, Junge. 122 00:07:30,493 --> 00:07:31,994 Hi, Baby. 123 00:07:32,786 --> 00:07:33,704 Ein Dollar? 124 00:07:34,580 --> 00:07:35,998 Und... Vorhang. 125 00:07:37,082 --> 00:07:38,334 Wie heißt du? 126 00:07:38,417 --> 00:07:40,085 Er hat noch keinen Namen. 127 00:07:42,379 --> 00:07:45,049 Wie viel Prozent des Dollars kriegt der Welpe? 128 00:07:46,425 --> 00:07:47,259 Was? 129 00:07:47,343 --> 00:07:49,803 Wie viel für Hundefutter, Hundespielzeug? 130 00:07:50,304 --> 00:07:51,180 Grob geschätzt. 131 00:07:53,390 --> 00:07:54,225 Ruby? 132 00:07:55,059 --> 00:07:57,603 Ich bin Darrell. Ich bin Fabergés Bodyguard. 133 00:08:00,481 --> 00:08:01,315 Wollen wir? 134 00:08:01,815 --> 00:08:03,025 Wollen wir was? 135 00:08:04,568 --> 00:08:05,611 Reingehen. 136 00:08:06,028 --> 00:08:08,197 Oh, ja. Ja. AJ. 137 00:08:08,280 --> 00:08:10,366 -Noch zwei Sekunden. -Komm schon. 138 00:08:10,449 --> 00:08:12,284 -Kauft dem Welpen etwas! -Komm! 139 00:08:54,994 --> 00:08:57,580 Ok, wir machen eine kurze Pause. 140 00:08:57,663 --> 00:09:01,250 Viel Spaß mit dem DJ, lasst es grooven, nehmt einen Drink. 141 00:09:01,333 --> 00:09:05,087 In den nächsten 25 Minuten gibt es Cocktails zum halben Preis! 142 00:09:05,170 --> 00:09:07,840 Applaus für mein Mädel, Miss Terri! 143 00:09:08,424 --> 00:09:10,342 Sie ist fast fabelhaft. 144 00:09:10,426 --> 00:09:12,177 Bitch! 145 00:09:13,345 --> 00:09:15,097 Bitch! 146 00:09:15,180 --> 00:09:17,266 Darrell, bring mir meine Babys. 147 00:09:17,683 --> 00:09:19,143 Oh, du meine Güte. 148 00:09:22,396 --> 00:09:25,024 Mädel, dein Laden brummt ja! 149 00:09:25,107 --> 00:09:26,900 Danke, Jesus. 150 00:09:27,401 --> 00:09:30,904 Das ist hier wie die United Colors of Benetton. 151 00:09:30,988 --> 00:09:32,281 Ja, wir haben alles. 152 00:09:32,364 --> 00:09:36,035 Heteros, Schwule, heimliche Schwule. 153 00:09:36,118 --> 00:09:38,162 Es gibt Butch-Lesben, Baby-Lesben, 154 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 Dragqueens, Drag-Fans, alles dazwischen. 155 00:09:40,956 --> 00:09:43,292 Im Jackson Joint ist jeder willkommen. 156 00:09:43,375 --> 00:09:45,753 Außer Idioten in Sneakern mit Zehen. 157 00:09:46,879 --> 00:09:47,921 Hier nicht. 158 00:09:49,882 --> 00:09:52,343 -Du hast ein tolles Lachen. -Oh, hey. 159 00:09:52,676 --> 00:09:53,886 Steh gerade. 160 00:09:53,969 --> 00:09:55,471 Ok, Baby, bitte sehr. 161 00:09:55,554 --> 00:09:57,723 Wer ist die kleine Miss Sunshine? 162 00:09:58,265 --> 00:10:00,059 Ich bin sein Bodyguard. 163 00:10:01,935 --> 00:10:02,936 Wirklich? 164 00:10:03,771 --> 00:10:05,773 Setz dich neben mich, Kindchen. 165 00:10:06,273 --> 00:10:12,488 AJ, das ist die legendäre Fabergé Legs. 166 00:10:12,571 --> 00:10:16,867 Wie Fabergé-Eier kommt sie in Raten. 167 00:10:16,950 --> 00:10:19,536 Ok, das ist kein Witz für die Kleinen. 168 00:10:20,204 --> 00:10:21,038 Warum nicht? 169 00:10:21,705 --> 00:10:24,333 Ruby, das ist Miss Terri Tory. 170 00:10:24,708 --> 00:10:27,961 Entschuldige, hast du "Territory" gesagt? 171 00:10:28,045 --> 00:10:30,589 Ja, Bitch. Ich erobere die Welt! 172 00:10:31,090 --> 00:10:34,218 Sie ist meine Drag-Tochter und mein idiotischer Neffe. 173 00:10:34,301 --> 00:10:36,887 Idiotisch? Ich war in Vassar. 174 00:10:36,970 --> 00:10:41,475 Kunststudium. Wegen ihrer Studentenkredite fordert Fannie Mae jetzt das Geld zurück. 175 00:10:42,101 --> 00:10:43,435 Macht jemand Platz? 176 00:10:43,519 --> 00:10:47,147 -Nicht solange die Hand wackelt. -Setz dich. Ich muss was erledigen. 177 00:10:47,231 --> 00:10:49,191 Die Farbe steht dir. Behalte es. 178 00:10:49,274 --> 00:10:53,862 Hat mich sehr gefreut, Robert. Mama Fabergé hat alles über dich erzählt. 179 00:10:54,488 --> 00:10:55,781 Wir sehen uns noch. 180 00:10:55,864 --> 00:10:57,408 Er sieht dich später noch. 181 00:10:57,491 --> 00:11:00,869 Du wirst sie später sehen, weil wir alle etwas essen werden. 182 00:11:00,953 --> 00:11:02,079 Nein. Ich bin müde. 183 00:11:02,162 --> 00:11:04,748 Ich muss ins Wohnmobil und schlafen... 184 00:11:04,832 --> 00:11:07,376 Kindchen, Soul Food. Still. 185 00:11:07,459 --> 00:11:09,795 Wir müssten nicht essen gehen, 186 00:11:09,878 --> 00:11:12,089 wenn du die Taco-Bar hättest, wie ich empfahl. 187 00:11:12,172 --> 00:11:15,426 Ich schrieb den Geschäftsplan auf eine Cocktailserviette. 188 00:11:15,509 --> 00:11:18,095 Sorry, damit habe ich was weggewischt. 189 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 Das ist nicht ok, Mama. 190 00:11:20,013 --> 00:11:23,642 Apropos Mamas, wie geht es deiner? Ist sie noch unter uns? 191 00:11:23,726 --> 00:11:26,812 Noch unter uns? Sie schenkt an der Bar Drinks aus. 192 00:11:26,895 --> 00:11:27,730 Mama! 193 00:11:29,231 --> 00:11:33,694 Darrell, hilf Mama mit den Kirschen, bevor sie der Schlag trifft. 194 00:11:36,113 --> 00:11:37,906 Das Hündchen macht mir Sorgen. 195 00:11:37,990 --> 00:11:39,908 -Mama, wir gehen jetzt. -Ok, Baby. 196 00:11:39,992 --> 00:11:41,243 Waren die obdachlos? 197 00:11:41,326 --> 00:11:45,998 AJ, das sind sicher nur Faulpelze, die im großen Haus ihrer Eltern leben. 198 00:11:46,081 --> 00:11:47,958 Du hast die Gucci-Schuhe gesehen. 199 00:11:48,041 --> 00:11:50,335 Können wir ein Foto machen, Fabergé? 200 00:11:50,419 --> 00:11:53,005 Natürlich! Zwei Dollar. Für jeden. 201 00:12:00,220 --> 00:12:01,054 Hey, Louis. 202 00:12:01,138 --> 00:12:02,264 Sie war hier. 203 00:12:02,347 --> 00:12:03,223 Wer? 204 00:12:03,307 --> 00:12:05,058 Lauter, ich bin in einem Club. 205 00:12:05,142 --> 00:12:06,810 Trittst du jetzt donnerstags auf? 206 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 Bitch, nein. 207 00:12:08,353 --> 00:12:10,939 Die Mutter der Kleinen war hier und hat sie gesucht. 208 00:12:11,023 --> 00:12:13,025 Warte kurz. Darrell. 209 00:12:13,108 --> 00:12:16,069 Pass auf sie auf. Ich muss raus. Ich höre nichts. 210 00:12:16,153 --> 00:12:17,279 Geh. Ich mache das. 211 00:12:18,739 --> 00:12:19,740 Danke. 212 00:12:20,741 --> 00:12:23,202 Was machst du? Langsam, Soul Train. 213 00:12:23,619 --> 00:12:25,579 Oh mein Gott. 214 00:12:26,163 --> 00:12:27,998 Sie kam zur Wohnung? 215 00:12:28,081 --> 00:12:32,169 Ja, und sie fragte nach AJ. Ich hatte fast wieder einen Schlaganfall. 216 00:12:32,252 --> 00:12:34,546 Zitronenlachs mit haricots verts. 217 00:12:35,631 --> 00:12:36,715 Was hast du gesagt? 218 00:12:36,799 --> 00:12:38,091 Ich war überfordert. 219 00:12:38,175 --> 00:12:40,511 Ich sagte: "Ich weiß nichts von ihr." 220 00:12:40,594 --> 00:12:41,553 Bon appetit. 221 00:12:43,388 --> 00:12:44,556 War das richtig? 222 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 Sicher. 223 00:12:47,017 --> 00:12:47,893 Ja. 224 00:12:48,310 --> 00:12:50,979 -Glaube ich. -Was hätte ich sonst sagen sollen? 225 00:12:51,063 --> 00:12:53,315 "Ich weiß alles über deine Tochter. 226 00:12:53,398 --> 00:12:57,110 Mein lediger Mitbewohner fährt mit ihr im Wohnmobil durchs Land." 227 00:12:57,194 --> 00:13:00,864 Das klingt wie eine Folge von To Catch A Predator. Nicht hilfreich. 228 00:13:00,948 --> 00:13:02,199 Sind die Bohnen gut? 229 00:13:02,282 --> 00:13:03,116 Was? 230 00:13:03,200 --> 00:13:05,202 Die Bohnen. Sind sie zu al dente? 231 00:13:05,661 --> 00:13:06,912 Warte, Robert. 232 00:13:11,792 --> 00:13:12,751 Ein bisschen. 233 00:13:13,794 --> 00:13:14,920 War sie high? 234 00:13:15,003 --> 00:13:17,005 Oh. Ich glaube nicht. 235 00:13:17,089 --> 00:13:21,385 Louis, sie ist ein Junkie. Wieso ist sie plötzlich nicht high? 236 00:13:21,468 --> 00:13:25,264 Vielleicht kalter Entzug. Aus Liebe zu ihrem kleinen Mädchen. 237 00:13:25,347 --> 00:13:28,934 Das klingt wie ein Lifetime-Film mit Tara Reid. Nicht hilfreich. 238 00:13:29,017 --> 00:13:31,144 Menschen können sich ändern. 239 00:13:31,937 --> 00:13:32,980 Das stimmt wohl. 240 00:13:33,063 --> 00:13:34,982 Ich bin in Fabergés Club, 241 00:13:35,065 --> 00:13:38,277 und sie hat ihr Leben komplett umgekrempelt. 242 00:13:38,360 --> 00:13:41,697 Man merkt ihr die schwere Zeit nach ihrer Haftentlassung 243 00:13:41,780 --> 00:13:42,990 vor Jahren nicht an. 244 00:13:43,532 --> 00:13:46,326 Ihr Leben ist jetzt ein voller Erfolg. 245 00:13:46,410 --> 00:13:49,496 Schön für sie. Weißt du, was kein voller Erfolg ist? 246 00:13:49,580 --> 00:13:50,664 Meine Bohnen. 247 00:13:52,666 --> 00:13:55,878 Ich ließ das Beintraining aus, um für dich zu kochen. 248 00:13:57,963 --> 00:13:59,798 Immer telefonierst du mit ihm. 249 00:14:00,382 --> 00:14:03,677 Ich muss auflegen. Unsere Flitterwochenphase ist vorbei. 250 00:14:08,682 --> 00:14:10,475 Ich finde die Bohnen doch gut. 251 00:14:10,559 --> 00:14:11,768 Zu wenig, zu spät! 252 00:14:13,145 --> 00:14:13,979 Verdammt. 253 00:14:16,106 --> 00:14:19,693 Jetzt weiß ich, warum alle so gern tanzen. Jemand gab mir einen Dollar! 254 00:14:19,776 --> 00:14:21,904 Oh, Kindchen, meine Füße! 255 00:14:22,988 --> 00:14:25,365 -Kann ich dir was sagen? -Jederzeit. 256 00:14:25,449 --> 00:14:29,661 Ich bin so stolz darauf, wie du dein Leben verändert hast. 257 00:14:30,203 --> 00:14:31,747 Es ist inspirierend. 258 00:14:31,830 --> 00:14:34,958 Denn wenn du das kannst, kann es jeder. 259 00:14:36,835 --> 00:14:39,504 -Abend, Jungs. -Da lang. Das Auto steht hinten. 260 00:14:39,588 --> 00:14:40,672 Mama! 261 00:14:40,756 --> 00:14:41,673 Hey, Leute. 262 00:14:43,133 --> 00:14:44,509 Was riecht hier so? 263 00:14:44,593 --> 00:14:47,095 Das ist meine Duftküche. 264 00:14:47,179 --> 00:14:50,724 Wir stellen Chanel, Gucci, Versace, Tom Ford her. 265 00:14:50,807 --> 00:14:52,935 Der ist leicht. Keiner weiß, wie er riecht. 266 00:14:54,019 --> 00:14:56,730 Und hier die Werkstatt des Weihnachtsmanns. 267 00:14:57,105 --> 00:14:59,358 Falls die Elfen Gucci fälschen würden. 268 00:15:00,025 --> 00:15:02,361 Das ist so hässlich, es muss Designer sein. 269 00:15:02,444 --> 00:15:05,906 Direkt vom Laufsteg, per Lkw, direkt von meiner Laderampe. 270 00:15:07,950 --> 00:15:10,577 Ruby, ich ziehe meine Esshose an. 271 00:15:11,036 --> 00:15:13,205 Du, die Kleine, Darrell und Mama gehen vor. 272 00:15:13,288 --> 00:15:14,831 Terri und ich kommen nach. 273 00:15:14,915 --> 00:15:17,250 -Ok. -Greif zu. Nimm dir, was du willst. 274 00:15:19,711 --> 00:15:21,338 AJ, nein. Leg das hin. 275 00:15:21,421 --> 00:15:22,756 Los. Leg es weg. 276 00:15:22,839 --> 00:15:25,634 -Warum? -Weil ich es sage. 277 00:15:27,469 --> 00:15:29,137 Wer kauft das ganze Zeug? 278 00:15:29,221 --> 00:15:30,263 Alle. 279 00:15:30,347 --> 00:15:33,350 Einheimische, College-Kids, Hausfrauen in den Hamptons. 280 00:15:33,433 --> 00:15:36,353 Plagiate sind ein Milliardengeschäft. 281 00:15:36,436 --> 00:15:37,562 Was sind "Plagiate"? 282 00:15:37,646 --> 00:15:40,649 Etwas Gefälschtes. In diesem Fall etwas Illegales. 283 00:15:41,400 --> 00:15:45,404 Gefälscht, echt, illegal, legal. Das ist Amerika. 284 00:15:45,862 --> 00:15:47,948 Fake-News, Fake-Schuhe. 285 00:15:48,740 --> 00:15:52,577 Platz da. Bitch hat schlechte Hungerlaune! 286 00:15:55,247 --> 00:15:57,332 -Magst du keine Rippchen? -Nein. 287 00:15:57,958 --> 00:16:02,004 Ich fragte mal einen Arzt, wie teuer es wäre, zwei rauszunehmen. 288 00:16:06,550 --> 00:16:09,261 Die Rippchen meiner Mama würden dich umstimmen. 289 00:16:09,761 --> 00:16:11,304 Ich mache sie mal für dich. 290 00:16:13,807 --> 00:16:14,808 Was ist hier los? 291 00:16:14,891 --> 00:16:18,979 Warum wirkt das wie die schwarze, schwule Version von The Bachelor? 292 00:16:19,730 --> 00:16:22,107 AJ, hör auf, mich zu treten. 293 00:16:22,190 --> 00:16:25,277 Mädel, es ist schön, dich zu sehen. 294 00:16:26,194 --> 00:16:27,988 Ihr habt ja keine Ahnung. 295 00:16:28,071 --> 00:16:28,905 Ruby... 296 00:16:29,656 --> 00:16:31,158 ...rettete mir das Leben. 297 00:16:31,241 --> 00:16:33,076 Mein verflixtes Leben. 298 00:16:33,744 --> 00:16:35,912 Als ich 2010 aus dem Knast kam... 299 00:16:35,996 --> 00:16:37,039 Du warst im Knast? 300 00:16:37,122 --> 00:16:38,373 Ja, das war ich. 301 00:16:38,457 --> 00:16:40,167 -Wofür? -Für lange Zeit. 302 00:16:45,047 --> 00:16:48,842 Als ich rauskam, war keiner nett zu mir, außer deiner Mom hier. 303 00:16:49,509 --> 00:16:52,095 Am Big Apple schmiss sie eine Show im... 304 00:16:52,179 --> 00:16:53,013 ...Fingers Uptown! 305 00:16:53,096 --> 00:16:55,974 Nicht zu verwechseln mit Fingern unten. 306 00:16:58,101 --> 00:17:01,271 -Das ist ok für Kinder? -Ach, bitte. Lass mich ausreden. 307 00:17:01,354 --> 00:17:04,399 Fingers Uptown. Am Mittwochabend war '80er-Nacht. 308 00:17:04,483 --> 00:17:06,693 Ruby holte mich zu sich auf die Bühne. 309 00:17:06,777 --> 00:17:08,945 Ja. Kennt ihr alle Salt-N-Pepa? 310 00:17:09,029 --> 00:17:10,530 Wir waren Pepa-N-Pepa. 311 00:17:58,078 --> 00:18:01,081 Kind, wir hätten uns Überfall-N-Pepa nennen sollen. 312 00:18:03,458 --> 00:18:07,254 Ich war nicht deswegen im Knast. Wir haben die Hütte gerockt. 313 00:18:07,337 --> 00:18:08,755 Komm schon, Mama. 314 00:18:08,839 --> 00:18:11,758 '80er-Nacht? Der Scheiß zieht heute nicht mehr. 315 00:18:11,842 --> 00:18:12,676 Ach nein? 316 00:18:13,260 --> 00:18:15,053 Morgen wissen wir es. 317 00:18:15,387 --> 00:18:18,431 Denn morgen ist Oldie-Abend im Jackson Joint. 318 00:18:18,515 --> 00:18:20,725 Wenn das jemand rocken kann, 319 00:18:20,809 --> 00:18:22,227 dann Ruby Red hier. 320 00:18:22,644 --> 00:18:24,521 -Bist du am Start? -Moment mal. 321 00:18:24,604 --> 00:18:28,275 Ich soll eine Oldie-Nummer für meine Kohle bringen? 322 00:18:28,358 --> 00:18:30,819 Verdammt, ich wollte auf Autopilot laufen. 323 00:18:32,612 --> 00:18:33,488 Oldie-Abend? 324 00:18:33,572 --> 00:18:37,409 Das machst du, obwohl ich so viele brillante Ideen für dich hatte. 325 00:18:37,951 --> 00:18:42,789 Baby, noch mal. Keiner geht in einen Laden mit Hot Yoga... 326 00:18:43,206 --> 00:18:44,166 ...und Joghurt. 327 00:18:44,249 --> 00:18:45,417 Sehe ich anders. 328 00:18:45,500 --> 00:18:49,171 Ich brauche nur einen kleinen Kredit. Du gibst allen Kredit. 329 00:18:49,254 --> 00:18:50,380 Ja, stimmt. 330 00:18:50,463 --> 00:18:53,550 Für die Miete, das echte Leben und als Starthilfe. 331 00:18:53,633 --> 00:18:54,843 Robert braucht Starthilfe. 332 00:18:54,926 --> 00:18:56,136 AJ! 333 00:18:56,219 --> 00:18:59,681 Du hast so viele Schulden und denkst, die Sonne kommt nicht raus. 334 00:18:59,764 --> 00:19:03,810 Warte mal. Was ist dir passiert, Lady? Brauchst du Hilfe? 335 00:19:04,811 --> 00:19:05,854 Es ist nichts. 336 00:19:05,937 --> 00:19:07,105 Ja, klar. 337 00:19:10,483 --> 00:19:14,154 Ein Mann hat mich abgezockt, und ich habe ihn angezeigt. 338 00:19:14,237 --> 00:19:17,240 Jetzt ist er stinksauer und jagt uns hinterher. 339 00:19:17,324 --> 00:19:18,241 Baby... 340 00:19:18,742 --> 00:19:20,827 ...das klingt nicht nach nichts. 341 00:19:21,745 --> 00:19:24,748 Hol ihn hierher nach Jackson... 342 00:19:25,248 --> 00:19:27,542 ...dann kann Mamas Crew das beenden. 343 00:19:27,626 --> 00:19:29,127 Und sie sind zu zweit. 344 00:19:29,753 --> 00:19:32,631 Da ist noch die durchgeknallte Lady mit der Augenklappe. 345 00:19:32,714 --> 00:19:33,757 Du kennst sie. 346 00:19:33,840 --> 00:19:34,758 Aus New York. 347 00:19:34,841 --> 00:19:35,884 Lady Danger. 348 00:19:35,967 --> 00:19:38,678 Oh ja. Ich kenne sie. 349 00:19:39,429 --> 00:19:41,389 Das ist eine üble Bitch. 350 00:19:41,473 --> 00:19:43,725 Sie sollte mir gutes Silikon spritzen. 351 00:19:44,059 --> 00:19:47,562 Sie gab mir Motoröl oder so. Bekam eine Autoimmunerkrankung. 352 00:19:49,940 --> 00:19:52,192 Ok, das wird langsam lächerlich. 353 00:19:52,275 --> 00:19:53,610 Das ist nicht für uns. 354 00:19:53,860 --> 00:19:56,780 -Hier, Rita. -Sie gibt Obdachlosen jeden Abend Essen. 355 00:19:57,405 --> 00:19:58,990 Kennst du Robin Hood? 356 00:19:59,074 --> 00:20:01,243 Das ist Robin in der Hood. 357 00:20:04,537 --> 00:20:08,375 Unglaublich, wie viele Zeltstädte wir auf der Fahrt gesehen haben. 358 00:20:08,458 --> 00:20:10,460 Ja. Es ist hart hier draußen. 359 00:20:14,506 --> 00:20:15,548 Mein Hündchen! 360 00:20:15,632 --> 00:20:17,717 -Ich passe auf sie auf. -Hey, AJ! 361 00:20:18,343 --> 00:20:20,262 AJ, komm her. 362 00:20:22,973 --> 00:20:24,266 Er erkennt mich. 363 00:20:24,349 --> 00:20:26,893 Hey, lauf nicht einfach so weg. 364 00:20:26,977 --> 00:20:28,270 Das ist unser Hund. 365 00:20:29,145 --> 00:20:30,605 Sie sind doch obdachlos. 366 00:20:30,689 --> 00:20:33,441 Du sagtest, sie leben im großen Haus ihrer Eltern. 367 00:20:33,525 --> 00:20:36,736 Ich sagte vielleicht, wegen ihrer Gucci-Sneaker. 368 00:20:36,820 --> 00:20:38,405 Gucci? Die sind von uns. 369 00:20:38,488 --> 00:20:39,364 Haus Fabergé. 370 00:20:39,447 --> 00:20:41,574 -Steigen wir wieder ein. -Nein. 371 00:20:41,658 --> 00:20:44,327 Wir müssen rübergehen. Das ist ihr Hund. Komm. 372 00:20:44,786 --> 00:20:45,620 Na gut. 373 00:20:45,996 --> 00:20:46,871 Gehen wir. 374 00:20:48,039 --> 00:20:49,499 -Hey, du Sack! -Hey! 375 00:20:49,582 --> 00:20:52,377 Warum steht dein Welpe mitten auf der Straße? 376 00:20:52,460 --> 00:20:54,879 Unbeaufsichtigt. Keine Leine, nichts! 377 00:20:54,963 --> 00:20:56,464 Wow! 378 00:20:56,548 --> 00:20:57,424 -AJ! -Was? 379 00:20:57,507 --> 00:21:00,302 Zu beschäftigt mit Dampfen, um auf ein armes Baby aufzupassen? 380 00:21:00,385 --> 00:21:01,970 Was ist los, Mann? 381 00:21:02,053 --> 00:21:04,889 Ich sage dir, was los ist, Mann. 382 00:21:04,973 --> 00:21:08,435 -Du bist eine schreckliche Mutter. Stopp! -AJ. 383 00:21:08,518 --> 00:21:12,147 Ich habe geschlafen. Gib mir einfach meinen Hund, Mann. 384 00:21:12,230 --> 00:21:14,399 Es ist ihr Hund. AJ. 385 00:21:15,066 --> 00:21:17,068 Es ist ihr Hund. Gib ihnen den Hund. 386 00:21:18,153 --> 00:21:20,572 Gut. Dann gib ihn mir, ok? 387 00:21:20,655 --> 00:21:22,407 -Nein! -Gib ihn mir. 388 00:21:25,368 --> 00:21:26,870 Warte mit Darrell im Auto. 389 00:21:27,579 --> 00:21:29,914 -Geh. -Sie ist eine schreckliche Mutter! 390 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 Sie hat ihm keinen Namen gegeben! 391 00:21:37,839 --> 00:21:38,673 Euer Hund. 392 00:21:41,259 --> 00:21:43,053 Willst du ihn haben? Fünfzig Mäuse. 393 00:21:43,136 --> 00:21:47,098 -Alter! Das ist mein Hund. -Du gehst nicht mal Gassi, Trina. 394 00:21:47,182 --> 00:21:49,434 -Er scheißt ständig ins Zelt. -Niemals. 395 00:21:50,226 --> 00:21:52,395 -Ich liebe ihn. -Wir haben kein Geld. 396 00:21:52,771 --> 00:21:54,147 Nicht mal was zu essen. 397 00:21:55,357 --> 00:21:56,775 Und für 100 $? 398 00:22:00,403 --> 00:22:01,613 Einhundert. 399 00:22:05,950 --> 00:22:07,285 Nehmt ihr auch 99 $? 400 00:22:07,827 --> 00:22:09,204 Mehr habe ich nicht. 401 00:22:15,126 --> 00:22:17,337 Lass dir einen guten Namen einfallen. 402 00:22:23,802 --> 00:22:24,761 Hi. 403 00:22:26,137 --> 00:22:28,139 Hündchen... 404 00:22:34,687 --> 00:22:38,274 Ja, hier ist die Oscar-Preisträgerin Lorraine Bracco in 319. 405 00:22:38,358 --> 00:22:40,985 Ich hätte gern ein Club-Sandwich mit Bacon. 406 00:22:41,069 --> 00:22:45,281 Und meine Frau möchte zwei Hähnchenbrüste, 407 00:22:45,365 --> 00:22:47,659 gegrillt ohne Brötchen oder so. 408 00:22:48,201 --> 00:22:49,327 Ok, danke. 409 00:22:50,662 --> 00:22:54,457 Ich bin mir sicher, dass Lorraine Bracco keinen Oscar hat. 410 00:22:55,166 --> 00:22:58,211 Check das, wenn du ihre geklaute Kreditkarte benutzt. 411 00:22:58,294 --> 00:23:02,090 Die Motelkette erwischt mich nicht, weil du zu faul für Wikipedia bist. 412 00:23:02,173 --> 00:23:04,092 Gut. Ich mache es jetzt. 413 00:23:04,884 --> 00:23:07,595 Hoffentlich ist das Essen bald da. Du bist mies drauf. 414 00:23:07,679 --> 00:23:10,265 Es ist 4 Uhr, zu spät zum Essen. Ich gehe ins Bett. 415 00:23:10,348 --> 00:23:13,977 Wir sind zehn Stunden gefahren. Du hast nichts gegessen. Iss was. 416 00:23:14,060 --> 00:23:17,188 Du bist nicht meine Mutter! Ich bin nicht deine Frau. 417 00:23:17,689 --> 00:23:20,859 Also lass uns für heute Feierabend machen. 418 00:23:21,109 --> 00:23:24,446 Du bist nicht meine Frau? Du klingst, als hättest du deine Periode. 419 00:23:24,529 --> 00:23:25,780 Willst du das echt? 420 00:23:25,864 --> 00:23:27,157 Dann los. 421 00:23:27,240 --> 00:23:28,741 -Was? -Zehn Stunden. 422 00:23:28,825 --> 00:23:33,955 Zehn Stunden fahren wir einen Umweg und dem falschen Wohnmobil hinterher, 423 00:23:34,038 --> 00:23:39,419 weil dein verdammtes Instagram dich so beschäftigt, dass du nicht merkst, 424 00:23:39,502 --> 00:23:43,256 dass das Wohnmobil ein Kennzeichen aus Nevada hatte. 425 00:23:43,965 --> 00:23:47,719 Robert hat ein New Yorker Kennzeichen! 426 00:23:47,802 --> 00:23:51,055 Du hast mehr funktionierende Augen als ich. Benutze sie doch. 427 00:23:51,139 --> 00:23:52,348 Ja, ich habe Augen. 428 00:23:52,432 --> 00:23:54,017 Augen, Plural, 429 00:23:54,100 --> 00:23:57,353 die auf die Straße schauen, die auf Polizisten achten 430 00:23:57,437 --> 00:24:00,482 und die sehen, dass mein einst rattenscharfes Auto 431 00:24:00,565 --> 00:24:02,692 nicht noch mehr zu Schrott wird. 432 00:24:03,193 --> 00:24:05,111 Geht es immer noch um dein Auto? 433 00:24:05,195 --> 00:24:06,321 Nein! 434 00:24:06,529 --> 00:24:10,700 Nein! Es geht nicht um mein Auto! 435 00:24:10,783 --> 00:24:13,077 Nein. Es geht um alles. 436 00:24:13,161 --> 00:24:15,079 Du weißt, dass du gerade durchdrehst? 437 00:24:16,789 --> 00:24:19,792 Ich drehe durch. 438 00:24:21,628 --> 00:24:22,462 Du hast recht. 439 00:24:22,879 --> 00:24:26,049 Und ich haue ab, bevor ich noch weiter durchdrehe. 440 00:24:27,008 --> 00:24:30,136 Ich bin fertig. 441 00:24:30,929 --> 00:24:32,347 Ok, stopp. 442 00:24:32,847 --> 00:24:35,058 Iss etwas vom Zimmerservice, 443 00:24:35,141 --> 00:24:37,143 dank Lorraine Bracco... 444 00:24:37,685 --> 00:24:40,104 ...Oscar-nominiert für GoodFellas. 445 00:24:40,188 --> 00:24:42,607 Ich habe nachgesehen, während du zusammenbrachst. 446 00:24:42,690 --> 00:24:44,526 Dann raus aus dem Scheißmotel. 447 00:24:44,609 --> 00:24:46,653 Wir fahren nach Jackson, 448 00:24:46,736 --> 00:24:48,655 und wir legen eine Dragqueen um. 449 00:24:48,738 --> 00:24:49,948 Ich bin kein Mörder. 450 00:24:50,573 --> 00:24:51,574 Ich bin weg. 451 00:24:52,242 --> 00:24:55,328 Ich gehe. Mit einer deiner gefälschten Kreditkarten 452 00:24:55,411 --> 00:24:57,747 kannst du nach New York fliegen oder... 453 00:24:58,248 --> 00:25:00,750 ...in die Hölle oder wo immer du wohnst. 454 00:25:00,833 --> 00:25:05,964 Du lässt mich hier in der Pampa allein? Nach allem, was wir durchgemacht haben? 455 00:25:08,007 --> 00:25:10,510 Als ich dich traf, warst du nichts. 456 00:25:20,019 --> 00:25:21,104 Wie ist dein Bier? 457 00:25:21,854 --> 00:25:23,940 Magst du Michelob? 458 00:25:26,526 --> 00:25:27,402 Ist ok. 459 00:25:27,944 --> 00:25:29,320 Das ginge viel besser. 460 00:25:29,988 --> 00:25:32,782 Die alte Queen da hätte dir jeden Drink besorgt. 461 00:25:33,116 --> 00:25:35,451 Heineken. Absolut. 462 00:25:35,535 --> 00:25:37,287 Sogar Moët Chandon. 463 00:25:38,162 --> 00:25:39,414 Eine ganze Flasche. 464 00:25:40,373 --> 00:25:41,374 Weißt du, was das ist? 465 00:25:43,209 --> 00:25:44,502 Es ist Champagner. 466 00:25:49,632 --> 00:25:51,801 Der Typ hat mir das Bier nicht ausgegeben. 467 00:25:52,677 --> 00:25:53,511 Oh. 468 00:25:54,846 --> 00:25:55,680 Ok. 469 00:25:58,933 --> 00:26:02,687 -Ich bin verheiratet, Lady. -Ich bin auch verheiratet, Lady. 470 00:26:03,396 --> 00:26:06,024 Ruf mich an, wenn du genug von Michelob hast. 471 00:26:07,567 --> 00:26:09,027 Ich habe dich im Auge. 472 00:26:20,079 --> 00:26:21,497 Ich war nie nichts. 473 00:26:26,669 --> 00:26:30,965 Wenn du gehst, sehen alle, die du kennst, den Schwulen-Abzocker-Post. 474 00:26:32,425 --> 00:26:33,635 Deine Ex-Frau. 475 00:26:33,926 --> 00:26:34,886 Deine Mutter. 476 00:26:36,179 --> 00:26:37,180 Deine Mutter. 477 00:26:39,098 --> 00:26:42,644 Wie fände sie es, dass ihr heißer kubanischer Sohn queer ist? 478 00:26:42,727 --> 00:26:44,062 Was willst du von mir? 479 00:26:46,314 --> 00:26:47,940 Ich habe dir alles gegeben. 480 00:26:49,359 --> 00:26:50,193 Nun... 481 00:26:51,027 --> 00:26:52,695 ...vielleicht nicht alles. 482 00:26:56,532 --> 00:26:58,534 Es ist endlich an der Zeit... 483 00:26:58,951 --> 00:27:01,287 ...zu sehen, was der ganze Wirbel soll. 484 00:27:02,497 --> 00:27:07,251 Es sei denn, du hast einen Grund, nicht mit einer heißen Frau zu schlafen. 485 00:27:09,921 --> 00:27:10,922 Und dann? Ich... 486 00:27:11,756 --> 00:27:14,133 Wenn ich es tue, dann ist es mit uns... 487 00:27:16,094 --> 00:27:17,345 ...vorbei? 488 00:27:18,137 --> 00:27:18,971 Ja. 489 00:27:21,099 --> 00:27:24,894 Du musst mich nach Jackson fahren, um die Queen zu töten, aber... 490 00:27:25,395 --> 00:27:26,229 ...ja... 491 00:27:26,938 --> 00:27:28,189 ...das war's mit uns. 492 00:27:37,031 --> 00:27:37,907 Machen wir es. 493 00:27:39,701 --> 00:27:41,536 Wow! 494 00:27:42,954 --> 00:27:44,122 Es ist ok, Baby. 495 00:27:45,915 --> 00:27:50,962 Es ist ok. 496 00:27:53,756 --> 00:27:56,175 Robert? Bist du noch wach? 497 00:27:56,676 --> 00:27:58,177 Ja, bin ich. 498 00:27:59,262 --> 00:28:00,763 Warum winselt er noch? 499 00:28:00,847 --> 00:28:03,516 Wahrscheinlich wegen der neuen Umgebung. 500 00:28:04,434 --> 00:28:05,685 Er gewöhnt sich dran. 501 00:28:05,768 --> 00:28:06,602 Wann? 502 00:28:07,687 --> 00:28:08,563 Bald. 503 00:28:08,646 --> 00:28:09,689 Hoffe ich. 504 00:28:11,566 --> 00:28:13,443 Es ist ok, Baby. 505 00:28:20,992 --> 00:28:21,826 Robert. 506 00:28:23,995 --> 00:28:25,037 Schläfst du? 507 00:28:26,164 --> 00:28:27,665 Nein. 508 00:28:28,666 --> 00:28:30,418 Fressen Hunde Toast? 509 00:28:31,544 --> 00:28:33,421 Nein, tun sie nicht. 510 00:28:33,838 --> 00:28:37,341 Ich glaube, er hat Hunger. Soll ich ihm ein Omelett machen? 511 00:28:38,593 --> 00:28:40,094 Kannst du das überhaupt? 512 00:28:40,595 --> 00:28:41,679 Ja. 513 00:28:44,974 --> 00:28:47,101 Warum höre ich das zum ersten Mal? 514 00:28:47,185 --> 00:28:50,104 Ist das ein Ja oder ein Nein zum Omelett? 515 00:28:50,188 --> 00:28:51,898 Es ist ein Nein. 516 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 Und warum flüsterst du? 517 00:28:53,983 --> 00:28:56,110 Ich wollte ihn nicht wecken, also... 518 00:28:56,194 --> 00:28:57,195 Er schläft nicht. 519 00:28:57,445 --> 00:28:59,697 Seit Stunden nicht. Wie ich. 520 00:29:00,364 --> 00:29:01,616 Geh wieder ins Bett. 521 00:29:02,116 --> 00:29:02,950 Na gut. 522 00:29:08,790 --> 00:29:10,708 Manche glauben es nicht, aber... 523 00:29:11,542 --> 00:29:13,669 Als Sie anfingen... Ich will... 524 00:29:13,753 --> 00:29:15,171 Ich glaube, dass... 525 00:29:15,838 --> 00:29:18,382 ...viele Leute, die erkranken, 526 00:29:18,466 --> 00:29:20,343 sei es Krebs, sei es Aids... 527 00:29:22,261 --> 00:29:23,596 ...fangen an zu beten. 528 00:29:24,347 --> 00:29:26,307 Das ist verständlich, ja. 529 00:29:26,390 --> 00:29:27,809 Man wünscht sich... 530 00:29:27,892 --> 00:29:30,895 Man wünscht sich ein Wunder, das wollte ich auch. 531 00:29:30,978 --> 00:29:32,480 Wunder gibt es jeden Tag. 532 00:29:32,563 --> 00:29:35,608 Wunder geschehen durch Liebe und sind unerklärlich. 533 00:29:35,691 --> 00:29:39,779 Ich muss nicht in dieser Statistik sein und kann weiterkämpfen. 534 00:29:39,862 --> 00:29:42,114 Mein Wohlbefinden. Ich meditierte... 535 00:29:45,284 --> 00:29:48,871 Noch fünf Minuten, AJ. Ich schlief unter der Dusche ein. 536 00:29:48,955 --> 00:29:49,956 Nicht AJ. 537 00:29:53,876 --> 00:29:55,461 Guten Tag. 538 00:29:56,754 --> 00:29:57,588 Hi. 539 00:30:02,176 --> 00:30:03,302 Wie kamst du rein? 540 00:30:03,386 --> 00:30:05,513 Die Kleine geht Gassi, sie ließ mich rein. 541 00:30:05,596 --> 00:30:10,226 Ich hoffe, sie holt Hundeschlaftabletten. Noch mal ertrage ich das nicht. 542 00:30:10,810 --> 00:30:11,644 Harte Nacht? 543 00:30:11,727 --> 00:30:14,313 Sieh mich an. Sehe ich nach einer guten Nacht aus? 544 00:30:14,772 --> 00:30:15,690 Du siehst toll aus. 545 00:30:18,150 --> 00:30:20,611 Ich habe eine Überraschung. Komm raus. 546 00:30:26,033 --> 00:30:27,326 Was passiert hier? 547 00:30:27,994 --> 00:30:29,537 -Mach Soße drauf. -Nur... 548 00:30:29,620 --> 00:30:31,998 Das ist meine Gewürzmischung. Ok? 549 00:30:32,081 --> 00:30:33,457 Was ist hier los? 550 00:30:36,252 --> 00:30:40,464 -Warum bin ich in einem Tyler-Perry-Film? -Ich mache dir Mamas Rippchen. 551 00:30:40,548 --> 00:30:44,802 Das geht nicht ohne Picknicktisch. Und Picknick geht nicht ohne Gras. 552 00:30:44,886 --> 00:30:46,971 Und wir haben Gras. Beide Sorten. 553 00:30:47,054 --> 00:30:49,724 Ja, ich habe ein Kind, also eine Sorte. 554 00:30:49,807 --> 00:30:52,310 Und ich darf nicht mitreden? 555 00:30:52,393 --> 00:30:55,479 Du brauchtest drei Stunden zum Anziehen. Wir mussten loslegen. 556 00:30:55,563 --> 00:30:57,773 Kindchen, komm raus! 557 00:30:57,857 --> 00:30:59,025 Ich habe Hunger. 558 00:30:59,108 --> 00:31:01,152 -Mama hat Hunger. -Mama hat Hunger. 559 00:31:01,986 --> 00:31:05,823 -Ja, Mama hat Hunger. -Mama hat Hunger. 560 00:31:12,955 --> 00:31:14,707 Wie sie wackeln. Los! 561 00:31:14,790 --> 00:31:18,127 Darrell, hast du Red Bull in die Rippchen gemischt? 562 00:31:21,505 --> 00:31:22,340 Mama... 563 00:31:22,840 --> 00:31:25,843 ...wir sollten hier am Wochenende einen Pop-Up-Shop aufmachen 564 00:31:25,927 --> 00:31:27,637 und die verkaufen. 565 00:31:28,471 --> 00:31:30,473 Ich weiß einen süßen Namen dafür. 566 00:31:30,640 --> 00:31:32,433 Geripptes Vergnügen. 567 00:31:35,061 --> 00:31:36,395 Wie das Kondom. 568 00:31:37,605 --> 00:31:39,357 Nichts? Das ist Gold! 569 00:31:39,941 --> 00:31:42,276 Ich sehe mal nach dem Gemüse. 570 00:31:44,111 --> 00:31:45,112 Leute! 571 00:31:45,696 --> 00:31:47,782 Ich will etwas verkünden. 572 00:31:48,532 --> 00:31:54,038 Da Jackson mein Lieblingsort ist, an dem ich in meinem Leben je war, 573 00:31:54,372 --> 00:31:55,790 taufe ich den Hund... 574 00:31:56,624 --> 00:31:59,627 ...Jackson! 575 00:32:00,836 --> 00:32:01,796 Sieh einer an. 576 00:32:01,879 --> 00:32:06,050 Weißt du, ich habe noch ein halbes Schwein da drüben. 577 00:32:06,133 --> 00:32:08,427 Iss noch ein Rippchen von meiner Mama. 578 00:32:08,511 --> 00:32:11,931 Ich habe schon zu viel gegessen. Ich fühle mich wie das Schwein. 579 00:32:12,682 --> 00:32:14,809 Ich koche seit Mittag. 580 00:32:18,020 --> 00:32:19,355 Ok. 581 00:32:22,525 --> 00:32:26,404 Oje, das tut mir echt leid. 582 00:32:26,988 --> 00:32:27,863 Das ist... 583 00:32:28,406 --> 00:32:30,074 ...tatsächlich echtes Gucci. 584 00:32:31,242 --> 00:32:34,120 Ich sollte es ausziehen und Wasser draufschütten. 585 00:32:38,749 --> 00:32:39,709 Mädel. 586 00:32:40,918 --> 00:32:42,169 Er mag dich. 587 00:32:44,130 --> 00:32:46,007 Er ist sehr nett. 588 00:32:46,090 --> 00:32:47,216 Leg los! 589 00:32:48,634 --> 00:32:49,635 Womit? 590 00:32:51,262 --> 00:32:55,474 Nach dem, was mir passiert ist, bin ich zu zerbrechlich für etwas Neues. 591 00:32:55,558 --> 00:32:58,769 Mädel, ich rede von einer Nacht. 592 00:32:59,603 --> 00:33:00,563 Na los. 593 00:33:00,646 --> 00:33:02,481 Nein. So etwas mache ich nicht. 594 00:33:03,315 --> 00:33:06,152 Ich verliebe mich und baue eine falsche Zukunft mit Leuten. 595 00:33:06,235 --> 00:33:07,528 So etwas mache ich. 596 00:33:07,987 --> 00:33:11,949 Dieser Abzocker-Arsch. Ich wünschte, ich dürfte das für dich regeln. 597 00:33:12,867 --> 00:33:14,035 Dann wärst du ihn los. 598 00:33:14,785 --> 00:33:16,370 Ja. Ich würde ihn loswerden. 599 00:33:16,454 --> 00:33:19,081 Nein. Ich will nichts mit Mord zu tun haben. 600 00:33:19,165 --> 00:33:21,459 Du warst ja nicht wegen Mord im Knast. 601 00:33:21,542 --> 00:33:22,710 -Ok. -Ich meine... 602 00:33:23,002 --> 00:33:23,836 ...oder doch? 603 00:33:23,919 --> 00:33:24,962 Mädel. 604 00:33:25,046 --> 00:33:25,880 Tut mir leid. 605 00:33:26,881 --> 00:33:29,967 Ich habe nie erfahren, was eigentlich passiert ist. 606 00:33:30,051 --> 00:33:31,343 Es ändert sich oft. 607 00:33:31,427 --> 00:33:33,471 Ich habe nicht von Mord gesprochen. 608 00:33:33,554 --> 00:33:36,849 Als Geschäftsfrau weiß ich, wie man Geschäftliches regelt. 609 00:33:37,725 --> 00:33:38,768 Und übrigens, 610 00:33:38,851 --> 00:33:42,730 das Einzige, was ich je getötet habe, sind diese Rippchen, ok? 611 00:33:42,813 --> 00:33:43,689 Stimmt doch. 612 00:33:47,568 --> 00:33:49,779 -So gut wie neu. -Leute... 613 00:33:50,738 --> 00:33:53,699 ...danke für diesen echten Mississippi-Empfang. 614 00:33:54,950 --> 00:33:59,497 Entschuldigt mich jetzt, ich muss mich in Miss Ruby Red verwandeln. 615 00:33:59,580 --> 00:34:01,207 Nur zu, Miss Ruby Red. 616 00:34:02,416 --> 00:34:06,045 Ein Kunststück, das nach dem Schweinefleisch und Maisbrot 617 00:34:06,128 --> 00:34:07,838 etwas länger dauern könnte. 618 00:34:11,884 --> 00:34:12,927 Mama. 619 00:34:13,010 --> 00:34:16,263 Bleib hier bei der Kleinen. Ich lasse ihr etwas bringen. 620 00:34:16,889 --> 00:34:19,475 Und sind das deine Zähne auf dem Tisch? 621 00:34:20,726 --> 00:34:22,144 Ekelhaft! 622 00:34:25,231 --> 00:34:27,399 Ach, bitte, Mama. 623 00:34:36,492 --> 00:34:37,368 Yo. 624 00:34:41,622 --> 00:34:44,375 Ja. Du siehst sehr trendy aus. 625 00:34:45,042 --> 00:34:47,128 Aber das sind alles Plagiate. 626 00:34:47,211 --> 00:34:48,712 Ich weiß, aber... 627 00:34:49,797 --> 00:34:53,884 Mama Fabergé schenkte es mir und Jackson. Ich wollte nicht unhöflich sein. 628 00:34:53,968 --> 00:34:56,220 Schließlich sind wir ihre Gäste. 629 00:34:58,013 --> 00:35:00,349 Sie gab mir diese Tasche für dich mit. 630 00:35:00,766 --> 00:35:02,768 Wow. Beeindruckend. 631 00:35:03,769 --> 00:35:04,854 Da ist etwas drin. 632 00:35:09,441 --> 00:35:10,317 Ach Quatsch! 633 00:35:10,401 --> 00:35:12,987 Mama Fabergé hat dir einen Kredit geschenkt! 634 00:35:13,445 --> 00:35:15,614 Siehst du? Die Sonne kommt morgen raus. 635 00:35:15,698 --> 00:35:17,491 Fabergé meint es gut, aber... 636 00:35:18,075 --> 00:35:21,954 ...sie stellt nicht nur Taschen, Schuhe und Parfüms her. 637 00:35:22,538 --> 00:35:25,207 Ein paar davon waren zum Trocknen aufgehängt. 638 00:35:25,291 --> 00:35:26,500 Falschgeld? 639 00:35:26,584 --> 00:35:29,211 Ja, genau. Die Gute. 640 00:35:30,379 --> 00:35:31,255 Nein. 641 00:35:34,550 --> 00:35:36,218 Er winselt wieder. 642 00:35:37,761 --> 00:35:41,849 Er wollte kein Welpenfutter fressen. Vielleicht hat er nur Hunger. 643 00:35:42,433 --> 00:35:43,350 Vielleicht. 644 00:35:44,351 --> 00:35:47,479 Oder wir sollten ihm diese schwere Goldkette abnehmen. 645 00:35:48,564 --> 00:35:49,440 Na, komm. 646 00:35:50,524 --> 00:35:53,319 So. Siehst du? Es war die Goldkette. 647 00:35:55,446 --> 00:35:58,449 Denkst du, er vermisst die Ukulele? 648 00:35:59,200 --> 00:36:00,326 AJ... 649 00:36:00,701 --> 00:36:03,120 ...keiner vermisst je eine Ukulele. 650 00:36:31,899 --> 00:36:33,776 Ja! 651 00:36:33,859 --> 00:36:36,820 Ok, da ist eure Schokolade! 652 00:36:39,281 --> 00:36:42,618 Von wegen Oldie, Jack. Alles klar. 653 00:36:42,701 --> 00:36:46,455 Die Bühne betritt jetzt mein Fels, mein Engel, 654 00:36:46,538 --> 00:36:47,581 meine Mama, 655 00:36:47,665 --> 00:36:51,794 Miss Fabergé Legs! 656 00:36:56,090 --> 00:36:57,049 Ja, Kinder. 657 00:36:57,675 --> 00:36:58,550 Ja. 658 00:36:58,634 --> 00:37:00,135 Ja, das ist mein Baby. 659 00:37:00,928 --> 00:37:01,971 Weiter so. 660 00:37:02,471 --> 00:37:04,682 Trinkgeld nehme ich auch. Ja. 661 00:37:05,975 --> 00:37:08,352 Applaus für Miss Terri Tory. 662 00:37:09,436 --> 00:37:11,021 Sie ist die neue Schule. 663 00:37:11,105 --> 00:37:12,356 Und das ist süß. 664 00:37:12,439 --> 00:37:14,650 Aber ich sage euch was, meine Kinder. 665 00:37:14,733 --> 00:37:17,653 Die neue Schule gäbe es nicht ohne die alte. 666 00:37:18,654 --> 00:37:20,447 Ich rede nicht vom Alter. 667 00:37:20,531 --> 00:37:22,616 Darüber werde ich nie reden. 668 00:37:23,617 --> 00:37:25,202 Ich rede von Respekt. 669 00:37:26,620 --> 00:37:30,457 Vor unserer Geschichte. Vor unseren Müttern, die vor uns kamen. 670 00:37:30,541 --> 00:37:31,542 Verdammt richtig! 671 00:37:33,460 --> 00:37:36,338 Jetzt werdet ihr alle etwas lernen. 672 00:37:37,256 --> 00:37:41,802 Denn heute kommt unser Headliner aus New York City zu uns. 673 00:37:43,470 --> 00:37:47,349 Auf meine Bitte bringt sie uns zurück in eine freundlichere Zeit. 674 00:37:47,850 --> 00:37:49,643 Eine Zeit vor iPhones. 675 00:37:50,686 --> 00:37:52,563 Eine Zeit vor iPads. 676 00:37:53,272 --> 00:37:56,817 Eine Zeit, bevor ich so fabelhaft war. 677 00:37:57,609 --> 00:37:59,820 Blödsinn. Ich war immer so fabelhaft. 678 00:38:02,906 --> 00:38:09,621 Applaus bitte für die legendäre Miss Ruby Red! 679 00:38:21,175 --> 00:38:22,926 Liebe. Ha! 680 00:38:23,427 --> 00:38:26,680 Manchmal denke ich Es gibt nur ein gutes Wort für Liebe 681 00:38:27,181 --> 00:38:28,640 Schmerz, genau 682 00:38:29,141 --> 00:38:32,061 Jeder Fall schmerzt Autsch 683 00:38:32,519 --> 00:38:34,521 Ich rede nicht nur mit euch Mädels 684 00:38:34,897 --> 00:38:37,149 Was ist mit euch großen Harten, sexy Kerlen? 685 00:38:37,232 --> 00:38:39,485 Die ihre Wunden verstecken wollen 686 00:38:40,069 --> 00:38:42,446 Ihr braucht keine Ärzte, keine Vitamine 687 00:38:43,405 --> 00:38:46,784 Von der Liebe umgehauen zu werden Ist eine Übung für euer Herz 688 00:38:47,284 --> 00:38:49,036 Und ihr müsst in Form bleiben 689 00:38:49,119 --> 00:38:50,496 Es bringt euch nicht um 690 00:38:51,080 --> 00:38:52,915 Wenn euer Lover Schluss macht 691 00:38:52,998 --> 00:38:54,458 Sie sieht fabelhaft aus. 692 00:38:54,541 --> 00:38:58,629 Bis jetzt gefällt es mir, aber was will sie sagen? 693 00:39:05,469 --> 00:39:07,137 Ich liebe dich so 694 00:39:07,221 --> 00:39:08,972 Ja! 695 00:39:09,056 --> 00:39:12,101 Ich war zu blind, um zu sehen 696 00:39:12,184 --> 00:39:15,479 Dass du mich loslässt 697 00:39:16,105 --> 00:39:18,982 Aber nachdem du mich gehen ließt 698 00:39:19,066 --> 00:39:21,443 Muss ein Wunder geschehen 699 00:39:22,027 --> 00:39:25,239 Ja, ein Wunder muss geschehen 700 00:39:25,906 --> 00:39:28,909 Damit ich einen Anderen liebe... 701 00:39:28,992 --> 00:39:30,119 Warum winselst du? 702 00:39:30,202 --> 00:39:33,163 Weil ich verrückt nach dir bin 703 00:39:34,915 --> 00:39:41,004 Obwohl ich weiß Ich kann dich nicht vergessen 704 00:39:41,088 --> 00:39:44,758 Werde ich es versuchen 705 00:39:44,842 --> 00:39:49,221 Um dir zu zeigen, wie sehr du 706 00:39:49,805 --> 00:39:52,599 Du mich verwandelst 707 00:39:52,683 --> 00:39:55,185 Mich zerstörst 708 00:39:55,811 --> 00:39:59,773 Ich werde nie mehr 709 00:39:59,857 --> 00:40:02,609 So sein wie zuvor 710 00:40:07,573 --> 00:40:10,826 Du musst erkennen 711 00:40:11,994 --> 00:40:14,746 Du nahmst deine Liebe Und hast mich verlassen 712 00:40:15,539 --> 00:40:18,625 Ganz überraschend 713 00:40:19,334 --> 00:40:24,006 Du kannst jetzt sicher sein Ein Wunder muss geschehen 714 00:40:24,882 --> 00:40:27,885 Ja, ein Wunder muss geschehen 715 00:40:28,844 --> 00:40:32,598 Damit ich einen Anderen liebe 716 00:40:32,681 --> 00:40:36,018 Weil ich verrückt nach dir bin 717 00:40:37,978 --> 00:40:41,106 Wusstest du das nicht 718 00:40:41,732 --> 00:40:44,735 Dass es nicht so leicht ist 719 00:40:44,818 --> 00:40:48,572 Dass du mich gehen ließt 720 00:40:49,114 --> 00:40:53,827 Du kannst jetzt sicher sein Ein Wunder muss geschehen 721 00:40:54,745 --> 00:40:57,915 Ja, ein Wunder muss geschehen 722 00:40:57,998 --> 00:40:59,374 VERMISSTES KIND 723 00:40:59,458 --> 00:41:02,085 Damit ich einen Anderen liebe 724 00:41:02,628 --> 00:41:05,631 Weil ich verrückt nach dir bin 725 00:41:05,714 --> 00:41:12,596 Ja, ein Wunder muss geschehen 726 00:41:13,096 --> 00:41:16,934 Damit ich einen Anderen liebe 727 00:41:17,017 --> 00:41:21,313 -Weil ich verrückt nach dir bin -Nach dir 728 00:41:21,396 --> 00:41:24,191 -Ein Wunder muss geschehen -Oh, Baby 729 00:41:25,275 --> 00:41:26,777 Ein Wunder muss geschehen 730 00:41:27,819 --> 00:41:31,657 Damit ich einen Anderen liebe 731 00:41:31,740 --> 00:41:36,078 -Weil ich verrückt nach dir bin -Nach dir 732 00:41:36,161 --> 00:41:41,124 Ein Wunder muss geschehen 733 00:41:42,584 --> 00:41:46,213 -Damit ich einen Anderen liebe -Oh, Baby 734 00:41:46,713 --> 00:41:50,092 -Weil ich verrückt nach dir bin -Baby 735 00:41:50,175 --> 00:41:53,804 Ja, ein Wunder muss geschehen 736 00:41:53,887 --> 00:41:57,057 -Ja, ein Wunder -Ein Wunder muss geschehen 737 00:41:57,599 --> 00:42:01,562 -Oh, Baby -Damit ich einen Anderen liebe 738 00:42:01,645 --> 00:42:04,106 Weil ich verrückt nach dir bin 739 00:42:04,189 --> 00:42:06,066 Baby 740 00:42:06,149 --> 00:42:08,777 Ein Wunder muss geschehen 741 00:42:08,860 --> 00:42:10,737 Ja, ein Wunder muss geschehen 742 00:42:10,821 --> 00:42:12,781 Ok, du bist hier. Das war's. 743 00:42:12,864 --> 00:42:15,576 Warte fünf Minuten. Ich will sehen, wo sie ist. 744 00:42:16,660 --> 00:42:18,328 Schluss mit dem Scheiß. 745 00:42:22,583 --> 00:42:24,668 Scheiße. Pass auf die Tür auf. 746 00:42:24,751 --> 00:42:25,586 Geht klar. 747 00:42:27,796 --> 00:42:28,964 Was machst du? 748 00:42:30,007 --> 00:42:31,216 Was mache ich? 749 00:42:32,467 --> 00:42:33,468 Was machst du? 750 00:42:58,160 --> 00:43:01,246 Augenklappe ist hier. Gerade vorgefahren. 751 00:43:31,568 --> 00:43:32,778 Oh, Mann. 752 00:43:33,945 --> 00:43:35,155 Was machen wir? 753 00:43:37,699 --> 00:43:39,534 Was macht sie? 754 00:43:41,078 --> 00:43:41,912 Nein! 755 00:43:41,995 --> 00:43:44,456 Nein, nicht mein Auto! 756 00:43:44,539 --> 00:43:46,917 Aufhören! 757 00:43:47,292 --> 00:43:51,046 Bitte! Hey! Bitte aufhören! 758 00:43:51,546 --> 00:43:53,840 Bitte aufhören! 759 00:43:53,924 --> 00:43:55,967 Ich muss... Ich haue ab. 760 00:43:56,426 --> 00:43:57,260 Was? 761 00:43:58,220 --> 00:44:00,931 Das... Das ist nicht richtig. 762 00:44:01,431 --> 00:44:02,432 Oh mein... 763 00:44:04,643 --> 00:44:05,727 Danger. 764 00:44:05,811 --> 00:44:07,145 Man munkelt, 765 00:44:07,229 --> 00:44:10,023 du hast nicht nur mein Gesicht versaut, sondern auch deins. 766 00:44:11,233 --> 00:44:14,194 Nein! 767 00:44:16,071 --> 00:44:17,447 Lächeln, Bitch. 768 00:44:17,906 --> 00:44:20,951 Haut ab, sonst landet es auf Instagram. 769 00:44:21,451 --> 00:44:23,370 -Abhauen oder Instagram! -Weiter. 770 00:44:23,453 --> 00:44:26,623 -Und lasst sie in Ruhe! -Abhauen oder Instagram! 771 00:44:27,040 --> 00:44:29,626 Abhauen oder Instagram! 772 00:44:29,710 --> 00:44:33,130 -Abhauen oder Instagram! -Warum habe ich fünf Minuten gewartet? 773 00:44:33,213 --> 00:44:34,548 Jetzt haut ab! 774 00:44:41,304 --> 00:44:42,681 -Habt ihr Durst? -Ja. 775 00:44:42,764 --> 00:44:45,100 Wir trinken was. Der Scheiß ist vorbei. 776 00:44:49,396 --> 00:44:51,064 Das war wirklich... 777 00:44:51,481 --> 00:44:53,692 -...schön. -Ja, das war es. 778 00:44:55,235 --> 00:44:57,446 Ich könnte dich in New York besuchen. 779 00:44:59,656 --> 00:45:00,490 Hey. 780 00:45:05,162 --> 00:45:06,580 Das hier zwischen uns... 781 00:45:07,164 --> 00:45:08,290 ...ist was Echtes. 782 00:45:08,957 --> 00:45:12,002 Ich will es nicht mit falschen Plänen kaputtmachen. 783 00:45:12,627 --> 00:45:13,920 Ich spiele nicht. 784 00:45:14,004 --> 00:45:16,715 Oh. Nicht du. Ich meinte mich. 785 00:45:17,090 --> 00:45:19,050 Ich schmiede immer falsche Pläne. 786 00:45:19,926 --> 00:45:24,556 Das klingt vielleicht grob, aber... es ist ein gesunder Moment für mich. 787 00:45:26,266 --> 00:45:27,809 Ich bin froh, dass wir das taten. 788 00:45:29,561 --> 00:45:30,395 Also... 789 00:45:31,688 --> 00:45:32,606 ...leb wohl. 790 00:45:39,362 --> 00:45:40,238 Wie komme ich raus? 791 00:45:42,741 --> 00:45:44,701 Verdammt, das war so ein guter Abgang. 792 00:45:44,785 --> 00:45:46,536 Er war gut, das gebe ich zu. 793 00:46:16,566 --> 00:46:18,902 Ich komme vom One-Night-Stand, Charice. 794 00:46:19,277 --> 00:46:20,821 Ist das nicht fabelhaft? 795 00:46:21,363 --> 00:46:22,572 Gut so! 796 00:46:41,883 --> 00:46:44,261 Der Hund winselt immer noch? 797 00:46:44,845 --> 00:46:45,762 Nein. 798 00:46:47,764 --> 00:46:49,182 Ich brachte ihn zurück. 799 00:46:51,351 --> 00:46:53,436 Er hat seine Mami vermisst. 800 00:46:55,188 --> 00:46:57,399 Obwohl sie eine schlechte Mutter war. 801 00:47:09,369 --> 00:47:14,124 Sie trampte bis in die Innenstadt von Jackson, Mississippi, und zurück. 802 00:47:16,126 --> 00:47:18,879 Bei so was glaube ich wirklich an Schutzengel. 803 00:47:19,337 --> 00:47:20,589 -Babe? -Es ist Robert. 804 00:47:20,672 --> 00:47:23,008 Es muss sein. Es ist wichtig. 805 00:47:24,092 --> 00:47:24,926 Schon gut. 806 00:47:26,970 --> 00:47:27,888 Ich lächle. 807 00:47:30,765 --> 00:47:35,979 Ich haue meine Meinung zu Plagiaten raus und dazu, was echt und falsch ist... 808 00:47:36,605 --> 00:47:39,316 Was habe ich mir in den letzten Wochen gedacht? 809 00:47:41,693 --> 00:47:45,113 Aber das ist ein echter kleiner Mensch da drin. 810 00:47:46,197 --> 00:47:48,533 Und sie braucht ihre echte Mami. 811 00:47:55,165 --> 00:47:56,708 Kein Plagiat. 812 00:47:56,791 --> 00:47:59,294 Aber wer weiß, was mit der Mutter los ist. 813 00:47:59,586 --> 00:48:00,545 Louis. 814 00:48:03,590 --> 00:48:05,050 Sie vermisst ihre Mami. 815 00:48:07,093 --> 00:48:08,929 Obwohl sie eine schlechte Mami ist. 816 00:48:17,312 --> 00:48:18,188 Brianna? 817 00:48:18,271 --> 00:48:19,105 Ja? 818 00:48:21,524 --> 00:48:22,984 Ich weiß, wo deine Tochter ist. 819 00:49:25,463 --> 00:49:27,882 Untertitel von: Irina Janke