1
00:00:11,179 --> 00:00:13,890
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:16,726 --> 00:00:19,020
Tout a débuté car j'avais besoin d'argent.
3
00:00:19,854 --> 00:00:20,772
Nous y voilà.
4
00:00:20,855 --> 00:00:22,315
CONCOURS MISS DRAG USA
5
00:00:23,024 --> 00:00:25,526
Vous savez ce que c'est que de gagner ?
6
00:00:26,611 --> 00:00:27,612
Oui ?
7
00:00:27,695 --> 00:00:28,613
Pas moi.
8
00:00:31,407 --> 00:00:32,909
D'après mon expérience...
9
00:00:33,409 --> 00:00:34,827
c'est des conneries.
10
00:00:35,453 --> 00:00:38,915
Les gens que je connais
travaillent dur pour gagner,
11
00:00:39,874 --> 00:00:42,085
mais finissent souvent par perdre.
12
00:00:43,086 --> 00:00:45,296
Mais au moins, ils essayent.
13
00:00:47,840 --> 00:00:49,926
Certains n'essaient même pas.
14
00:00:51,052 --> 00:00:52,386
Ils prennent.
15
00:00:52,470 --> 00:00:54,222
Et ces losers sont si nuls
16
00:00:54,305 --> 00:00:56,265
qu'ils ne s'aperçoivent de rien.
17
00:00:57,558 --> 00:00:58,810
Et de temps en temps,
18
00:00:58,893 --> 00:01:02,396
quelqu'un essaie de tirer
le meilleur parti de sa situation.
19
00:01:02,939 --> 00:01:03,981
C'est cool.
20
00:01:05,399 --> 00:01:08,027
Et voici le truc le plus cool.
Dans la vie...
21
00:01:08,945 --> 00:01:11,948
on peut encore gagner,
peu importe ce qu'on a perdu.
22
00:01:13,074 --> 00:01:14,992
Et comme le dit mon amie Ruby...
23
00:01:15,993 --> 00:01:19,539
si personne ne te donne un trophée,
trouves-en un toi-même.
24
00:01:21,124 --> 00:01:22,625
CENTRE CULTUREL DE DALLAS
25
00:01:22,750 --> 00:01:23,835
Qu'y a-t-il ?
26
00:01:24,168 --> 00:01:27,922
J'avais mangé du KFC
le soir où je t'ai volé.
27
00:01:29,090 --> 00:01:32,009
C'est un peu notre anniversaire.
28
00:01:32,093 --> 00:01:36,472
Les anniversaires sont pour les couples,
par pour un voleur et sa victime.
29
00:01:36,556 --> 00:01:38,182
Je te prenais pour un connard.
30
00:01:38,766 --> 00:01:40,476
On forme peut-être un couple.
31
00:01:41,060 --> 00:01:43,354
- Passe-moi un pain brioché.
- Tu...
32
00:01:44,438 --> 00:01:45,356
manges ?
33
00:01:45,439 --> 00:01:46,440
Et de la sauce.
34
00:01:46,524 --> 00:01:47,608
De la sauce ?
35
00:01:47,692 --> 00:01:49,819
Tu as un concours qui t'attend.
36
00:01:49,902 --> 00:01:53,865
Miss Drag USA, c'est dans la poche.
37
00:01:53,948 --> 00:01:55,158
Comment tu le sais ?
38
00:01:55,825 --> 00:01:58,995
- Primo, regarde-moi.
- Oui.
39
00:02:00,746 --> 00:02:01,747
Secundo...
40
00:02:02,248 --> 00:02:03,666
le numéro que je fais...
41
00:02:04,250 --> 00:02:05,835
a bluffé tout le monde
42
00:02:05,918 --> 00:02:08,254
quand j'ai été élu reine de New York.
43
00:02:25,855 --> 00:02:27,523
Merde.
44
00:03:49,063 --> 00:03:50,398
Et, mon enfant...
45
00:03:51,232 --> 00:03:55,361
quand mes danseurs ont sortis
leurs shorts assortis,
46
00:03:55,444 --> 00:03:58,197
les autres filles n'ont pas pu gérer.
47
00:03:58,281 --> 00:03:59,615
Des danseurs ?
48
00:04:00,950 --> 00:04:02,243
Pina et Colada.
49
00:04:02,743 --> 00:04:04,662
Ils ont réussi, un bref instant.
50
00:04:04,745 --> 00:04:07,873
Mais tu n'as plus Pina et Colada.
51
00:04:07,957 --> 00:04:10,251
Je n'ai pas besoin de danseurs.
52
00:04:10,334 --> 00:04:11,210
Je suffis.
53
00:04:11,294 --> 00:04:14,964
Tu viens de les échanger
contre une brioche et de la sauce.
54
00:04:17,174 --> 00:04:21,887
Tu dois gagner ce concours
dans deux jours.
55
00:04:21,971 --> 00:04:26,058
Il te faut les 25 000 $ pour retourner
à New York et mener le reste de ta vie.
56
00:04:26,559 --> 00:04:27,685
Ne t'inquiète pas.
57
00:04:29,145 --> 00:04:30,396
Je vais gagner.
58
00:04:31,022 --> 00:04:33,858
J'appelle Pina et Colada, au cas où ?
59
00:04:37,862 --> 00:04:41,574
Patrick, c'est mon troisième
et dernier message "appelle-moi."
60
00:04:41,657 --> 00:04:44,952
Je ne suis pas le genre à supplier,
c'est tout !
61
00:04:45,578 --> 00:04:47,330
Appelle-moi. Je t'en prie.
62
00:04:48,873 --> 00:04:50,082
C'est peut-être toi.
63
00:04:51,125 --> 00:04:52,585
Tout est pardonné.
64
00:04:52,668 --> 00:04:54,295
Non, c'est Brianna.
65
00:04:54,378 --> 00:04:57,340
Je n'ai rien dit.
Tu viens casser mes affaires ?
66
00:04:57,423 --> 00:04:59,842
Je suis revenue m'excuser.
67
00:04:59,925 --> 00:05:01,677
Je t'ai apporté un beignet.
68
00:05:02,970 --> 00:05:04,138
Quel genre ?
69
00:05:04,221 --> 00:05:06,307
- Glacé.
- Que fais-tu sur le palier ?
70
00:05:07,308 --> 00:05:08,267
Qui est-ce ?
71
00:05:08,351 --> 00:05:10,019
C'est pour moi, Mme Sweeney.
72
00:05:12,396 --> 00:05:13,439
C'est assez clair ?
73
00:05:13,522 --> 00:05:14,357
Oui.
74
00:05:16,692 --> 00:05:20,112
Tu veux du thé
avant de faire une nouvelle crise de rage
75
00:05:20,196 --> 00:05:22,406
et de crier sur un aveugle innocent ?
76
00:05:22,865 --> 00:05:23,741
J'imagine.
77
00:05:23,824 --> 00:05:25,409
Oui. Merci.
78
00:05:25,493 --> 00:05:26,702
Où est mon beignet ?
79
00:05:28,496 --> 00:05:29,330
Merci.
80
00:05:32,958 --> 00:05:35,169
Je suis désolée pour l'autre jour.
81
00:05:35,336 --> 00:05:36,754
Je n'étais pas moi-même.
82
00:05:37,046 --> 00:05:39,715
C'était la drogue. Ou plutôt son absence.
83
00:05:40,716 --> 00:05:42,885
Je veux me droguer tous les jours.
84
00:05:43,552 --> 00:05:46,013
J'ai bien fait d'acheter ce beignet,
85
00:05:46,097 --> 00:05:48,224
ou j'aurais acheté de la drogue.
86
00:05:49,266 --> 00:05:50,434
Tiens bon.
87
00:05:51,435 --> 00:05:53,104
Oui. Pour elle.
88
00:05:53,604 --> 00:05:54,688
Tu es assise ?
89
00:05:54,772 --> 00:05:57,691
- C'est un peu encombré.
- Débarrasse la chaise.
90
00:05:58,401 --> 00:06:00,945
Cette drag-queen est venue
chercher sa robe.
91
00:06:04,615 --> 00:06:07,868
Je voudrais avoir plus d'informations.
92
00:06:08,744 --> 00:06:10,079
Tous mes messages
93
00:06:10,162 --> 00:06:12,456
sont restés sans réponse.
94
00:06:13,874 --> 00:06:15,709
Je suis sûre qu'elle m'en veut.
95
00:06:16,544 --> 00:06:17,670
Je la comprends.
96
00:06:18,504 --> 00:06:20,589
J'ai tout foutu en l'air.
97
00:06:25,928 --> 00:06:29,056
Tu pourrais appeler ta colocataire
98
00:06:29,265 --> 00:06:31,058
et me la passer au téléphone ?
99
00:06:31,392 --> 00:06:34,728
J'ai besoin d'entendre sa voix
pour savoir qu'elle va bien.
100
00:06:34,937 --> 00:06:36,355
Je l'ai eue aujourd'hui.
101
00:06:36,605 --> 00:06:38,983
- Elle va bien.
- Vraiment ?
102
00:06:39,066 --> 00:06:40,151
Oui, elle va bien.
103
00:06:40,651 --> 00:06:42,820
Elle va chez son grand-père.
104
00:06:43,529 --> 00:06:44,780
Quoi ?
105
00:06:44,864 --> 00:06:46,490
C'était son plan.
106
00:06:46,574 --> 00:06:48,200
Robert allait à Dallas
107
00:06:48,284 --> 00:06:51,996
et elle voulait aller dans la ferme
de ton père, c'est ça ?
108
00:06:53,205 --> 00:06:55,458
Oui.
109
00:06:56,000 --> 00:06:57,334
La ferme de mon père.
110
00:06:57,835 --> 00:06:59,545
Et tu te trompes sur Robert.
111
00:06:59,628 --> 00:07:02,381
Il s'est bien occupé de ta petite fille.
112
00:07:02,465 --> 00:07:05,009
Souviens-toi qu'il n'a rien demandé.
113
00:07:05,092 --> 00:07:08,137
Oui. Je comprends mieux.
114
00:07:08,220 --> 00:07:10,055
Merci. Elle adore son papi.
115
00:07:10,181 --> 00:07:11,724
J'apprécie vraiment.
116
00:07:11,807 --> 00:07:13,350
Je suis soulagée.
117
00:07:13,434 --> 00:07:16,228
Je vais appeler mon père.
On va trouver une solution.
118
00:07:16,312 --> 00:07:19,607
- Et ton thé ?
- Non. Tu as déjà fait assez.
119
00:07:22,735 --> 00:07:23,569
Qui est-ce ?
120
00:07:26,655 --> 00:07:27,490
Qui est-ce ?
121
00:07:29,867 --> 00:07:31,869
Excusez-moi ! Monsieur l'agent !
122
00:07:32,369 --> 00:07:35,039
J'ai été incarcérée à tort.
123
00:07:35,122 --> 00:07:36,665
Monsieur l'agent !
124
00:07:37,458 --> 00:07:38,292
Mesdames.
125
00:07:38,876 --> 00:07:40,252
Vous avez de la chance.
126
00:07:40,377 --> 00:07:41,879
À cause de la surpopulation,
127
00:07:41,962 --> 00:07:46,675
je dois escorter quelques-unes
des escort-girls vers la liberté.
128
00:07:48,135 --> 00:07:50,513
Je ne devrais pas être là.
129
00:07:50,638 --> 00:07:52,515
Pif, paf...
130
00:07:53,057 --> 00:07:53,891
Pouffe.
131
00:07:54,099 --> 00:07:55,059
La chance.
132
00:07:55,476 --> 00:07:57,520
Pif, paf...
133
00:07:58,771 --> 00:07:59,605
Pouffe.
134
00:07:59,980 --> 00:08:01,899
Je ne suis pas une escort-girl !
135
00:08:01,982 --> 00:08:03,609
Je sais, mais tu m'énerves.
136
00:08:04,109 --> 00:08:05,569
PALAIS DE JUSTICE
137
00:08:05,653 --> 00:08:06,529
Excusez-moi.
138
00:08:06,612 --> 00:08:09,365
Y a-t-il une autre prison ?
J'attends mon chauffeur.
139
00:08:09,448 --> 00:08:11,367
Elle parle encore ?
140
00:08:12,660 --> 00:08:14,119
Lorraine Bracco ?
141
00:08:14,203 --> 00:08:15,204
C'est moi.
142
00:08:18,374 --> 00:08:19,583
Comment allez-vous ?
143
00:08:19,833 --> 00:08:21,627
Super. Merci de demander.
144
00:08:21,710 --> 00:08:25,297
- Vous allez au 4223 Maple Drive ?
- Non, on n'y va pas.
145
00:08:25,381 --> 00:08:28,008
- Changement de programme.
- Pas de problème.
146
00:08:28,509 --> 00:08:31,011
- On va où ?
- Je ne sais pas encore.
147
00:08:31,095 --> 00:08:32,888
Vous pourriez la fermer ?
148
00:08:33,764 --> 00:08:37,226
J'aimerais que vous obteniez
une bonne note.
149
00:08:37,309 --> 00:08:38,686
Ce serait ma première.
150
00:08:39,061 --> 00:08:40,271
TROUVER MES AMIS
151
00:08:40,354 --> 00:08:45,317
La nouvelle adresse est le Ritz-Carlton
à La Nouvelle-Orléans.
152
00:08:47,027 --> 00:08:49,989
Cette enflure se barre
à La Nouvelle-Orléans
153
00:08:50,072 --> 00:08:51,991
et y dépense tout mon argent.
154
00:08:52,074 --> 00:08:55,244
Mais c'est à trois heures d'ici.
155
00:08:55,327 --> 00:08:56,453
Un peu moins.
156
00:08:56,537 --> 00:08:58,497
Plus vous attendez, plus ce sera long.
157
00:08:58,581 --> 00:09:00,291
- Un problème ?
- Non.
158
00:09:01,792 --> 00:09:03,294
Je n'avais rien de prévu.
159
00:09:05,170 --> 00:09:06,422
Où sont vos menthes ?
160
00:09:07,923 --> 00:09:09,258
Des bonbons à l'anis ?
161
00:09:12,845 --> 00:09:14,179
Regardez qui voilà !
162
00:09:14,763 --> 00:09:16,348
Ce sont tes adversaires ?
163
00:09:16,932 --> 00:09:18,100
Oui.
164
00:09:18,726 --> 00:09:19,977
Que Dieu les bénisse.
165
00:09:20,519 --> 00:09:21,937
Tu vas peut-être gagner.
166
00:09:22,438 --> 00:09:25,274
Bonjour et bienvenue à Miss Drag USA.
Vous êtes ?
167
00:09:25,357 --> 00:09:26,483
Le gagnant.
168
00:09:26,567 --> 00:09:27,484
J'adore.
169
00:09:27,568 --> 00:09:28,902
Ça te plaît, Ewan ?
170
00:09:28,986 --> 00:09:29,945
Quoi ?
171
00:09:30,029 --> 00:09:32,406
Je me débats avec ton nouveau truc.
172
00:09:32,489 --> 00:09:34,408
Toutes ces étapes.
173
00:09:34,491 --> 00:09:36,577
On ne lance pas de missile.
174
00:09:36,660 --> 00:09:39,622
Tous les ans, il me fait le coup.
Et depuis 11 ans,
175
00:09:39,705 --> 00:09:43,292
je dis : "Ewan, ça va aller",
et chaque année, c'est le cas.
176
00:09:43,667 --> 00:09:45,628
À notre mariage, il était calme.
177
00:09:45,711 --> 00:09:49,506
Elle vient pour le concours
ou pour connaître notre passé, Kevin?
178
00:09:50,132 --> 00:09:51,550
- Votre nom ?
- Ruby Red.
179
00:09:52,635 --> 00:09:54,803
New York est dans la place !
180
00:09:55,304 --> 00:09:57,890
Il est aussi changeant qu'une tornade.
181
00:09:57,973 --> 00:10:00,601
Je suis arrivé en avance
pour m'enregistrer
182
00:10:00,684 --> 00:10:03,354
et récupérer une loge privée.
183
00:10:03,437 --> 00:10:05,397
Il est encore tôt. Ça va aller.
184
00:10:05,481 --> 00:10:07,900
Il y a un petit-déjeuner ? Des bagels ?
185
00:10:08,984 --> 00:10:09,902
Rien ?
186
00:10:09,985 --> 00:10:13,197
Le brunch de bienvenue,
c'est le jour du concours.
187
00:10:13,280 --> 00:10:15,908
Combien de billets de fans voulez-vous ?
188
00:10:15,991 --> 00:10:18,369
Ils se vendent par lots de 20, 40 et 60.
189
00:10:18,702 --> 00:10:20,746
Les gens les achètent par lot ?
190
00:10:20,829 --> 00:10:22,748
Danielle Dupri en a 60,
191
00:10:22,831 --> 00:10:24,458
Rachel Lee Cooks en a 60,
192
00:10:24,541 --> 00:10:26,710
Lee Saint Lee en a 60, donc...
193
00:10:27,211 --> 00:10:29,797
- Soixante ?
- Ne le force pas, Ewan.
194
00:10:31,048 --> 00:10:33,050
- Combien ? Soixante ?
- Soixante ?
195
00:10:33,801 --> 00:10:36,136
- On n'en a que deux.
- Deux personnes ?
196
00:10:36,261 --> 00:10:37,179
Bus.
197
00:10:37,680 --> 00:10:42,017
Deux bus avec 100 fans chacun,
donc 200.
198
00:10:43,769 --> 00:10:45,938
Vous êtes venu pour gagner.
199
00:10:46,021 --> 00:10:48,190
Et ils paieront quand ils arriveront.
200
00:10:48,273 --> 00:10:50,526
Ils trouvent ringard que je paie.
201
00:10:51,110 --> 00:10:52,111
Ils détestent ça.
202
00:10:52,403 --> 00:10:53,404
Enregistrez-vous.
203
00:11:00,828 --> 00:11:02,913
- Oui ?
- C'est Louis.
204
00:11:03,706 --> 00:11:05,958
Louis Bell, l'homme avec qui tu sors.
205
00:11:08,043 --> 00:11:08,877
C'est drôle.
206
00:11:09,878 --> 00:11:11,505
J'étais sous la douche.
207
00:11:11,588 --> 00:11:12,548
Comment as-tu...
208
00:11:12,631 --> 00:11:16,218
J'ai dit au concierge
que je voulais te faire une surprise.
209
00:11:16,760 --> 00:11:17,970
Surprise !
210
00:11:22,891 --> 00:11:24,768
J'ai écrasé quoi ? Un chat ?
211
00:11:24,852 --> 00:11:27,187
Non. C'est juste un jean et des bottes.
212
00:11:29,273 --> 00:11:31,817
Tu as enlevé ton jean dans ton entrée ?
213
00:11:31,900 --> 00:11:33,902
J'avais la flemme de le suspendre.
214
00:11:34,945 --> 00:11:36,697
Je ne suis pas là pour critiquer.
215
00:11:36,780 --> 00:11:39,074
Je viens t'apporter ton petit-déj.
216
00:11:40,200 --> 00:11:41,118
Il est chaud.
217
00:11:41,201 --> 00:11:42,578
Comme ton homme.
218
00:11:47,875 --> 00:11:48,834
Voilà.
219
00:11:48,917 --> 00:11:51,962
C'est mieux que ce silence stupide
entre nous, non ?
220
00:11:52,463 --> 00:11:53,672
Louis, tu vois...
221
00:11:53,756 --> 00:11:55,132
Désolé, je suis aveugle.
222
00:11:55,215 --> 00:11:57,593
Mange ces œufs pendant que je parle.
223
00:11:57,676 --> 00:12:01,013
- Tu as une cuisine, non ?
- Oui.
224
00:12:04,933 --> 00:12:05,768
Patrick...
225
00:12:06,393 --> 00:12:08,687
tu n'as pas à être jaloux de Robert.
226
00:12:08,771 --> 00:12:10,063
On est amis.
227
00:12:10,147 --> 00:12:11,231
Pas amants !
228
00:12:11,815 --> 00:12:14,318
J'aime mes hommes blancs et fermes.
229
00:12:17,780 --> 00:12:18,781
Sérieusement...
230
00:12:20,073 --> 00:12:21,200
c'est quoi ?
231
00:12:23,327 --> 00:12:25,954
- Patrick, tu fumes en secret ?
- Oui.
232
00:12:27,873 --> 00:12:29,166
Ce n'est pas ton odeur.
233
00:12:29,249 --> 00:12:30,959
J'utilise un nouveau parfum.
234
00:12:31,043 --> 00:12:32,461
Ce n'est pas ton jean.
235
00:12:33,754 --> 00:12:35,214
Non.
236
00:12:35,297 --> 00:12:36,840
Quelqu'un d'autre est là ?
237
00:12:36,924 --> 00:12:37,800
- Non.
- Oui.
238
00:12:38,675 --> 00:12:40,636
J'ignorais qu'il avait quelqu'un.
239
00:12:40,719 --> 00:12:41,553
C'est lui ?
240
00:12:41,637 --> 00:12:43,347
Oui. Je m'appelle Jordan.
241
00:12:43,430 --> 00:12:45,516
- Je me fiche de ton prénom.
- Très bien.
242
00:12:45,599 --> 00:12:46,642
Seigneur.
243
00:12:47,226 --> 00:12:48,185
Seigneur.
244
00:12:49,228 --> 00:12:51,396
Je vous ai interrompus ?
245
00:12:51,480 --> 00:12:52,356
- Non.
- Oui.
246
00:12:53,190 --> 00:12:54,525
Eh bien, oui.
247
00:12:54,608 --> 00:12:56,527
C'était comme ça, c'est tout.
248
00:12:56,610 --> 00:12:58,654
"C'est tout" ? Ce n'est pas tout.
249
00:12:58,737 --> 00:12:59,863
Il n'est rien.
250
00:12:59,947 --> 00:13:01,281
Comment ?
251
00:13:01,365 --> 00:13:03,951
Je suis conseiller d'orientation.
252
00:13:04,034 --> 00:13:06,453
- Mes élèves m'apprécient.
- Louis...
253
00:13:06,537 --> 00:13:07,996
J'étais contrarié, OK ?
254
00:13:08,080 --> 00:13:09,122
Robert et toi...
255
00:13:09,206 --> 00:13:10,499
Rien du tout.
256
00:13:10,582 --> 00:13:12,584
Toi et le trompeur, quelque chose.
257
00:13:15,546 --> 00:13:16,672
Au revoir, Patrick.
258
00:13:18,173 --> 00:13:20,133
Tu as brisé le cœur d'un aveugle.
259
00:13:23,011 --> 00:13:24,179
Médite là-dessus.
260
00:13:29,810 --> 00:13:30,644
Pars.
261
00:13:31,770 --> 00:13:32,938
Va-t'en.
262
00:13:33,021 --> 00:13:34,690
Comment ? Il a pris mon jean.
263
00:13:35,274 --> 00:13:38,277
Oui, et il va rejoindre l'incinérateur.
264
00:13:40,654 --> 00:13:41,572
Alors...
265
00:13:42,155 --> 00:13:43,532
Non !
266
00:13:44,783 --> 00:13:46,618
Toutes les loges sont prises.
267
00:13:47,160 --> 00:13:49,246
C'est à cause de Siegfried et Roy
268
00:13:49,329 --> 00:13:50,956
et de leur mère porteuse.
269
00:13:51,039 --> 00:13:53,250
Oui. Pourquoi ça t'intéresse ?
270
00:13:53,333 --> 00:13:55,711
Parce que c'est leur concours.
271
00:13:55,794 --> 00:13:58,338
Tous les coups sont permis ici.
272
00:13:58,422 --> 00:13:59,381
C'est libre !
273
00:13:59,464 --> 00:14:01,008
Vas-y. Cours !
274
00:14:01,091 --> 00:14:02,009
Je l'ai !
275
00:14:04,553 --> 00:14:05,387
Oui ?
276
00:14:05,470 --> 00:14:06,889
J'allais m'y mettre.
277
00:14:06,972 --> 00:14:09,266
Tous les coups sont permis ici.
278
00:14:09,349 --> 00:14:10,392
Non, pétasse.
279
00:14:11,435 --> 00:14:16,106
J'ai dû mal entendre ce que tu as lui dit.
280
00:14:16,189 --> 00:14:17,816
C'était la dernière loge.
281
00:14:17,900 --> 00:14:18,984
C'est une enfant.
282
00:14:19,735 --> 00:14:21,320
Désolé.
283
00:14:27,492 --> 00:14:28,744
Bien joué, pétasse !
284
00:14:30,662 --> 00:14:32,331
Le meilleur pour le gagnant.
285
00:14:32,748 --> 00:14:35,083
Au cas où ces bus ne viendraient pas.
286
00:14:35,167 --> 00:14:36,084
Je m'en occupe.
287
00:14:37,252 --> 00:14:40,547
Comment ça ?
Le bus a heurté une nappe de pétrole ?
288
00:14:41,131 --> 00:14:43,926
Et ce bus a heurté l'autre bus ?
289
00:14:44,509 --> 00:14:45,928
Tu as été à bonne école.
290
00:14:47,763 --> 00:14:52,059
Je ne me sens pas mal de partir d'ici
dans moins de 24 heures.
291
00:14:56,480 --> 00:14:57,314
Donc...
292
00:14:58,857 --> 00:15:00,984
c'est vrai ? Je veux dire...
293
00:15:02,110 --> 00:15:03,445
ça va vraiment arriver ?
294
00:15:03,528 --> 00:15:05,238
Oui. Tu croyais quoi ?
295
00:15:05,822 --> 00:15:07,449
Que tu allais m'adopter ?
296
00:15:08,408 --> 00:15:09,242
Peut-être.
297
00:15:10,410 --> 00:15:11,244
Je ne dis pas
298
00:15:11,912 --> 00:15:15,832
que ça pourrait
vraiment arriver légalement, mais...
299
00:15:17,084 --> 00:15:19,294
Je ne connais même pas papi.
300
00:15:19,378 --> 00:15:20,671
Je ne lui ai jamais parlé.
301
00:15:21,254 --> 00:15:24,091
Il vit en marge de la société,
hors du système.
302
00:15:24,633 --> 00:15:25,467
Oui.
303
00:15:25,550 --> 00:15:30,847
Mais comment faire confiance à quelqu'un
que je n'ai jamais vu ?
304
00:15:31,390 --> 00:15:35,310
Ce serai imprudent
de te déposer au milieu de nulle part.
305
00:15:37,354 --> 00:15:38,188
Voilà.
306
00:15:38,855 --> 00:15:39,940
Tu l'as vu.
307
00:15:40,524 --> 00:15:41,817
Papi est un hippie ?
308
00:15:41,900 --> 00:15:44,152
Ma mère dit que c'est un survivaliste.
309
00:15:45,612 --> 00:15:48,991
Il habite au 1332 avenue Wonderview,
à Woodlawn, au Texas.
310
00:15:49,449 --> 00:15:52,494
Vérifie son adresse sur le Net,
ça te tranquillisera.
311
00:15:53,370 --> 00:15:54,329
Alors...
312
00:15:54,997 --> 00:15:55,914
tu es sûre ?
313
00:15:57,165 --> 00:15:58,125
Oui.
314
00:16:01,336 --> 00:16:02,421
Salut, les filles.
315
00:16:02,504 --> 00:16:04,506
On répète dans 20 minutes.
316
00:16:05,340 --> 00:16:06,299
Merci, Kevin.
317
00:16:06,383 --> 00:16:07,718
Tu es vraiment à fond.
318
00:16:08,260 --> 00:16:10,137
Ça va être un bébé chanceux.
319
00:16:12,681 --> 00:16:15,767
- C'est comme ça qu'on gagne un concours.
- Oui !
320
00:16:15,851 --> 00:16:18,478
Concurrente numéro 11, Ruby Red.
321
00:16:18,562 --> 00:16:19,896
Applaudissements.
322
00:16:19,980 --> 00:16:21,982
Deux cents fans.
323
00:16:22,899 --> 00:16:26,111
Ce balcon t'est réservé, Ruby.
324
00:16:26,194 --> 00:16:28,613
- Tout le balcon ?
- Oui, madame.
325
00:16:29,114 --> 00:16:30,574
C'est un sacré balcon.
326
00:16:30,657 --> 00:16:31,616
Oui.
327
00:16:31,700 --> 00:16:35,162
Je viens de parler à mes 200 fans
en partance de New York et...
328
00:16:35,954 --> 00:16:37,247
ils sont excités.
329
00:16:38,081 --> 00:16:41,501
Ils ont eu du mauvais temps,
mais ils ne lâchent rien.
330
00:16:41,585 --> 00:16:42,669
C'est super.
331
00:16:42,753 --> 00:16:45,589
Concurrente numéro 12, Danielle Dupri.
332
00:16:45,672 --> 00:16:47,758
Applaudissements.
333
00:16:47,841 --> 00:16:50,093
Première dauphine, quatre ans de suite.
334
00:16:50,177 --> 00:16:52,345
C'est son année. Tout le monde le sait.
335
00:16:52,804 --> 00:16:53,764
Pas tout le monde.
336
00:16:53,847 --> 00:16:55,307
Ses mots, pas les miens.
337
00:16:55,932 --> 00:16:56,767
Bref...
338
00:16:57,392 --> 00:16:59,269
la 5e fois, c'est la bonne.
339
00:16:59,352 --> 00:17:01,605
La bonne n'a rien à voir là-dedans.
340
00:17:08,361 --> 00:17:09,696
C'est quoi, votre truc ?
341
00:17:10,280 --> 00:17:11,865
On est les danseurs de Danielle.
342
00:17:12,657 --> 00:17:13,825
Tous les quatre ?
343
00:17:14,409 --> 00:17:15,285
Merde.
344
00:17:15,660 --> 00:17:18,663
Je ne sais pas qui tu es
ni d'où viennent tous ces fans,
345
00:17:18,747 --> 00:17:20,082
mais c'est mon année.
346
00:17:20,165 --> 00:17:21,500
Tout le monde le sait.
347
00:17:21,583 --> 00:17:23,043
Pas tout le monde.
348
00:17:24,044 --> 00:17:25,420
Dis-lui, Lee.
349
00:17:25,504 --> 00:17:26,713
C'est fait.
350
00:17:28,465 --> 00:17:30,383
C'est joli toutes ces étoiles.
351
00:17:30,467 --> 00:17:31,468
INTRO DES REINES
352
00:17:38,642 --> 00:17:39,851
Que désirez-vous ?
353
00:17:39,935 --> 00:17:43,772
Bonjour. Je voudrais la salade verte
avec la vinaigrette à part.
354
00:17:44,314 --> 00:17:46,525
Une salade verte, vinaigrette à part.
355
00:17:46,858 --> 00:17:48,068
Des frites ?
356
00:17:48,151 --> 00:17:50,946
Pourquoi voudrais-je des frites
avec ma salade ?
357
00:17:52,280 --> 00:17:56,576
Bon, donnez-moi les frites.
On ne vit qu'une fois, non ?
358
00:17:56,660 --> 00:17:58,829
Oui. Grande ou petite ?
359
00:17:58,912 --> 00:17:59,996
Grande. Attendez.
360
00:18:00,622 --> 00:18:03,041
C'est moins cher en menu, alors...
361
00:18:04,251 --> 00:18:06,753
donnez-moi un menu 4...
362
00:18:06,837 --> 00:18:07,838
Attendez.
363
00:18:07,921 --> 00:18:11,550
Pour un dollar de plus,
je peux avoir un double menu ?
364
00:18:11,633 --> 00:18:12,467
Oui, monsieur.
365
00:18:13,343 --> 00:18:14,386
Je vais prendre ça.
366
00:18:14,469 --> 00:18:17,681
Une salade, un double menu avec frites.
Autre chose ?
367
00:18:17,764 --> 00:18:18,765
Vous savez quoi ?
368
00:18:19,558 --> 00:18:22,227
Oubliez la salade,
je veux des nuggets de poulet.
369
00:18:22,310 --> 00:18:23,353
J'adorais ça avant.
370
00:18:23,854 --> 00:18:27,190
- En plus du double menu ?
- Oui.
371
00:18:27,274 --> 00:18:30,110
Un double menu,
plus des nuggets de poulet.
372
00:18:30,777 --> 00:18:32,779
Quelle boisson pour votre menu ?
373
00:18:32,863 --> 00:18:33,822
Un soda light...
374
00:18:34,990 --> 00:18:35,824
Attendez.
375
00:18:37,117 --> 00:18:38,451
Un milk-shake au chocolat.
376
00:18:38,535 --> 00:18:40,328
Il y aura un supplément.
377
00:18:41,872 --> 00:18:45,500
Un milk-shake au chocolat,
s'il vous plaît !
378
00:18:46,793 --> 00:18:48,587
Vous avez la monnaie sur 100 ?
379
00:18:52,174 --> 00:18:56,136
Merci de patienter.
Nous vous remercions de votre appel
380
00:18:56,219 --> 00:18:58,638
et de votre confiance.
381
00:18:58,722 --> 00:19:00,640
Ici Jill. En quoi puis-je vous aider ?
382
00:19:02,726 --> 00:19:04,978
Bonjour, Jill. J'ai réservé...
383
00:19:06,146 --> 00:19:09,983
un billet pour Cuba en liquide
dans une de vos agences locales.
384
00:19:10,066 --> 00:19:12,527
Je souhaite confirmer ma réservation.
385
00:19:13,528 --> 00:19:15,989
Vous avez un numéro de client ?
386
00:19:16,573 --> 00:19:18,867
Oh, oui. J,K...
387
00:19:19,701 --> 00:19:20,827
neuf, cinq...
388
00:19:21,453 --> 00:19:23,371
L, P...
389
00:19:23,455 --> 00:19:25,207
J comme Juliette,
390
00:19:25,290 --> 00:19:26,917
K comme kilo...
391
00:19:27,876 --> 00:19:31,004
le numéro 9, le numéro 5,
392
00:19:31,087 --> 00:19:34,424
L comme Lima, P comme Papa.
393
00:19:36,092 --> 00:19:38,386
Monsieur, vous êtes là ?
394
00:19:40,722 --> 00:19:42,098
Que désirez-vous ?
395
00:19:42,682 --> 00:19:44,643
Monsieur, vous êtes là ?
396
00:19:47,354 --> 00:19:48,188
Monsieur ?
397
00:19:49,231 --> 00:19:50,065
Monsieur ?
398
00:20:26,351 --> 00:20:27,936
Vous êtes toujours là ?
399
00:20:30,146 --> 00:20:31,690
Veuillez patienter.
400
00:20:35,443 --> 00:20:37,570
Après le talent, c'est la robe de soirée,
401
00:20:37,654 --> 00:20:39,572
puis les questions-réponses.
402
00:20:39,656 --> 00:20:41,116
Et tout de suite après,
403
00:20:41,199 --> 00:20:44,035
l'annonce des 5e, 4e, 3e, 2e
et 1re dauphines.
404
00:20:44,119 --> 00:20:47,455
S'il vous plaît, pas de portable.
405
00:20:48,164 --> 00:20:51,793
Si l'un de nous est sur les réseaux,
on le sera tous.
406
00:20:51,876 --> 00:20:52,752
Il te parle.
407
00:20:53,295 --> 00:20:55,380
Pas de portable. Merci bien.
408
00:20:55,463 --> 00:20:56,548
Désolé.
409
00:21:00,969 --> 00:21:01,886
MESSAGERIE
410
00:21:01,970 --> 00:21:02,971
C'est moi.
411
00:21:04,472 --> 00:21:05,682
J'ai ton argent.
412
00:21:05,765 --> 00:21:07,267
Cette fois, pour de bon.
413
00:21:07,350 --> 00:21:09,728
Laisse-moi te l'apporter. S'il te plaît.
414
00:21:09,811 --> 00:21:11,938
C'est le moins que je puisse faire.
415
00:21:13,231 --> 00:21:15,650
Rappelle-moi. Dis-moi où on peut se voir.
416
00:21:15,734 --> 00:21:16,985
C'est ça.
417
00:21:19,654 --> 00:21:21,990
Pourquoi il appelle après tout ce temps ?
418
00:21:22,073 --> 00:21:24,326
Parce que c'est un enfoiré de première.
419
00:21:24,409 --> 00:21:25,952
Il avait l'air différent.
420
00:21:26,036 --> 00:21:27,078
Non.
421
00:21:27,620 --> 00:21:28,705
C'est faux.
422
00:21:28,788 --> 00:21:33,251
- Si. Il a l'air différent. Son ton.
- Arrête !
423
00:21:33,918 --> 00:21:36,004
Tu es toujours aussi nul ?
424
00:21:36,463 --> 00:21:38,006
Après tout ce qu'on a vécu ?
425
00:21:38,089 --> 00:21:40,216
Je dis juste qu'il avait l'air différent.
426
00:21:40,300 --> 00:21:42,510
Il a tout inventé, Robert.
427
00:21:42,594 --> 00:21:44,554
Tout ça, c'est faux.
428
00:21:44,637 --> 00:21:49,851
Je sais que tu veux que ce soit vrai,
mais c'est faux !
429
00:21:51,686 --> 00:21:52,645
Pas vrai ?
430
00:21:55,523 --> 00:21:56,524
Oui.
431
00:21:57,776 --> 00:21:58,610
Bien.
432
00:22:03,448 --> 00:22:04,616
Que désirez-vous ?
433
00:22:05,116 --> 00:22:05,992
Avancez.
434
00:22:10,372 --> 00:22:12,916
Un homme est-il passé par ici
aujourd'hui...
435
00:22:12,999 --> 00:22:15,502
Beaucoup d'hommes passent par ici.
C'est un drive.
436
00:22:15,585 --> 00:22:16,753
Il est particulier.
437
00:22:17,253 --> 00:22:20,006
C'est un latino sexy sur le retour.
438
00:22:20,090 --> 00:22:22,133
Il prend une salade avec la sauce à part.
439
00:22:22,217 --> 00:22:23,676
Dans un fast-food ?
440
00:22:23,760 --> 00:22:25,720
C'est un sacré compagnon de voyage.
441
00:22:25,804 --> 00:22:28,139
Aucune idée. Je viens d'arriver.
442
00:22:28,598 --> 00:22:29,933
Vu que je suis là...
443
00:22:30,517 --> 00:22:32,310
donnez-moi un double menu.
444
00:22:32,394 --> 00:22:34,020
Avec des frites ?
445
00:22:34,104 --> 00:22:36,064
Bien sûr ! Et pour vous, Paulie ?
446
00:22:36,564 --> 00:22:38,483
Je prendrais bien la tourte.
447
00:22:38,650 --> 00:22:39,567
Et une tourte.
448
00:22:39,651 --> 00:22:41,152
Je répète votre commande.
449
00:22:41,569 --> 00:22:45,115
Un double menu, une frite et une tourte.
450
00:22:45,198 --> 00:22:47,117
Vous adorez vous entendre parler.
451
00:22:47,200 --> 00:22:48,034
Avancez.
452
00:22:49,494 --> 00:22:50,578
Où va-t-il ?
453
00:22:50,662 --> 00:22:52,622
Il prend l'autoroute.
454
00:22:52,705 --> 00:22:57,043
On a fait l'hôtel, la salle de sport,
et bientôt l'aéroport.
455
00:22:57,752 --> 00:22:59,838
Vous espionnez un ex ?
456
00:22:59,921 --> 00:23:02,257
Pourquoi, vous êtes jaloux ?
457
00:23:02,340 --> 00:23:03,716
Non, je sympathise.
458
00:23:04,676 --> 00:23:08,138
J'ai suivi la sœur de mon ex-femme
dans deux États.
459
00:23:09,556 --> 00:23:10,598
C'est hardcore.
460
00:23:12,350 --> 00:23:13,435
Avancez.
461
00:23:18,231 --> 00:23:19,941
Je sais que ça va te manquer.
462
00:23:20,316 --> 00:23:23,027
Deux choses me manqueront.
463
00:23:23,111 --> 00:23:24,279
Ce chien
464
00:23:24,362 --> 00:23:25,196
et tes pets.
465
00:23:25,280 --> 00:23:29,075
Ne t'inquiète pas. J'en ai un paquet
pour toi comme cadeau de départ.
466
00:23:32,662 --> 00:23:35,248
- Qui est-ce ?
- Sûrement le gardien du parking.
467
00:23:35,582 --> 00:23:36,916
Ou le premier bus.
468
00:23:37,000 --> 00:23:38,209
Ouvre !
469
00:23:38,293 --> 00:23:39,294
Louis !
470
00:23:40,462 --> 00:23:43,339
Tu vas me laisser sur ce parking,
le cœur brisé ?
471
00:23:43,423 --> 00:23:45,383
Entre.
472
00:23:46,676 --> 00:23:47,510
Voilà.
473
00:23:49,179 --> 00:23:51,931
Comment es-tu arrivé ici ?
474
00:23:52,015 --> 00:23:53,391
Avec mes miles.
475
00:23:53,475 --> 00:23:56,478
J'économisais pour des vacances
avec Patrick.
476
00:23:57,020 --> 00:24:00,648
J'ignorais qu'il faisait
un Spring Break gay dans son appart.
477
00:24:00,732 --> 00:24:01,983
Oh, non !
478
00:24:02,066 --> 00:24:03,276
Oui, ma fille.
479
00:24:04,861 --> 00:24:06,946
C'est plus petit
que dans mon souvenir.
480
00:24:08,948 --> 00:24:09,782
C'est quoi ?
481
00:24:10,992 --> 00:24:13,495
C'est moi, AJ.
482
00:24:13,578 --> 00:24:14,704
Oh, Choupette.
483
00:24:15,288 --> 00:24:17,332
J'étais si absorbé par ma vie
484
00:24:17,415 --> 00:24:19,334
que j'ai complètement oublié les vôtres.
485
00:24:22,170 --> 00:24:24,088
Patrick était l'amour de ma vie.
486
00:24:24,339 --> 00:24:26,883
Allons, ma belle. Il était mignon.
487
00:24:26,966 --> 00:24:28,801
Il y a deux choses que je sais.
488
00:24:29,385 --> 00:24:32,764
Patrick était l'amour de ma vie
et cette pizza a mal voyagé.
489
00:24:33,097 --> 00:24:35,808
Ce n'était pas l'amour de ta vie.
D'accord ?
490
00:24:35,892 --> 00:24:37,977
Il y a quelqu'un d'autre pour toi.
491
00:24:38,353 --> 00:24:39,979
Je suis une grosse aveugle.
492
00:24:40,480 --> 00:24:41,898
Je ne trouverai pas mieux.
493
00:24:42,982 --> 00:24:44,859
Pousse-toi, AJ.
494
00:24:44,943 --> 00:24:48,571
Je dois agir. On a une reine
qui s'apitoie sur elle-même.
495
00:24:50,323 --> 00:24:51,157
Louis...
496
00:24:51,866 --> 00:24:55,161
mon chagrin amoureux
m'avait ôté tout espoir.
497
00:24:55,245 --> 00:24:59,332
- Mais j'ai traversé ce pays...
- Il a eu un rencard à Jackson.
498
00:25:00,166 --> 00:25:01,459
Oui, c'est vrai.
499
00:25:01,543 --> 00:25:03,169
Un vrai rencard.
500
00:25:03,253 --> 00:25:04,796
Et je suis là pour te dire
501
00:25:05,255 --> 00:25:08,341
- qu'il y a des hommes partout.
- Je ne les vois pas.
502
00:25:08,758 --> 00:25:09,717
Cassé.
503
00:25:11,177 --> 00:25:13,429
L'humidité monte
504
00:25:14,055 --> 00:25:15,682
Oui, le baromètre est bas...
505
00:25:15,765 --> 00:25:18,893
Tu crois que les Weather Girls
vont me réchauffer le cœur ?
506
00:25:19,477 --> 00:25:21,062
Je ne sais pas. On va voir.
507
00:25:21,145 --> 00:25:22,021
Quelles sources ?
508
00:25:22,105 --> 00:25:24,691
La rue est l'endroit où aller
509
00:25:25,400 --> 00:25:28,528
Ce soir, pour la première fois
510
00:25:29,112 --> 00:25:32,073
Vers dix heures et demie
511
00:25:32,156 --> 00:25:35,827
Pour la première fois de l'histoire
512
00:25:35,910 --> 00:25:38,580
Il va pleuvoir des hommes...
513
00:25:38,663 --> 00:25:40,331
Faites-moi de la place !
514
00:25:40,415 --> 00:25:41,791
Il pleut des hommes...
515
00:25:42,792 --> 00:25:43,626
Alléluia
516
00:25:43,710 --> 00:25:45,378
Il pleut des hommes
517
00:25:46,004 --> 00:25:47,714
Amen
518
00:25:47,797 --> 00:25:49,507
Je vais sortir
519
00:25:49,591 --> 00:25:51,968
Je vais me laisser
520
00:25:52,051 --> 00:25:55,847
Tremper jusqu'au bout...
521
00:25:55,930 --> 00:25:57,348
Comment elle connaît ?
522
00:25:57,432 --> 00:25:59,767
On se brosse les dents dessus !
523
00:26:00,268 --> 00:26:01,644
Il pleut des hommes
524
00:26:02,186 --> 00:26:04,606
- Amen
- Chaque spécimen
525
00:26:04,689 --> 00:26:07,817
Grand, sombre, blond et maigre...
526
00:26:12,030 --> 00:26:13,489
LES DRAGS EN ENFER
527
00:26:13,990 --> 00:26:16,200
Gauche. Droite. Épaule !
528
00:26:16,284 --> 00:26:17,660
Merci, Choupette !
529
00:26:19,287 --> 00:26:20,121
Marches.
530
00:26:23,166 --> 00:26:25,001
- Super.
- Qu'y a-t-il ?
531
00:26:25,084 --> 00:26:26,753
C'est les anti-glamour.
532
00:26:27,045 --> 00:26:28,338
Les drags en enfer !
533
00:26:29,756 --> 00:26:30,798
Lâche-nous !
534
00:26:30,882 --> 00:26:32,133
C'est un problème.
535
00:26:32,634 --> 00:26:34,427
Les drags en enfer !
536
00:26:34,510 --> 00:26:36,512
Non, AJ. C'est l'Amérique.
537
00:26:36,596 --> 00:26:38,598
On est libre de manifester.
538
00:26:38,681 --> 00:26:39,974
Je manifeste contre eux.
539
00:26:40,892 --> 00:26:42,101
J'aime cette petite.
540
00:26:42,477 --> 00:26:43,978
Les drags en enfer !
541
00:26:44,062 --> 00:26:45,605
Les drags en enfer.
542
00:26:46,189 --> 00:26:48,358
- Les drags en enfer.
- AJ !
543
00:26:48,441 --> 00:26:49,484
C'est accrocheur.
544
00:26:51,319 --> 00:26:53,404
Bonjour. Bon concours de beauté.
545
00:26:53,988 --> 00:26:55,490
Désolé te dire ça, mais...
546
00:26:55,573 --> 00:26:58,117
il y a plein de manifestants devant.
547
00:26:58,201 --> 00:27:00,244
Je sais. Comme c'est excitant.
548
00:27:00,328 --> 00:27:03,706
Après dix ans de concours,
on est enfin détestés.
549
00:27:04,207 --> 00:27:05,166
On a réussi !
550
00:27:07,043 --> 00:27:08,086
Salut.
551
00:27:08,169 --> 00:27:10,713
La voilà ! C'est Danielle.
552
00:27:13,341 --> 00:27:16,302
Que se passe-t-il ?
On se croirait au Super Bowl.
553
00:27:17,804 --> 00:27:19,222
C'est ma rivale.
554
00:27:19,305 --> 00:27:20,973
La garce a beaucoup de fans.
555
00:27:22,308 --> 00:27:23,810
Et des implants fessiers.
556
00:27:24,394 --> 00:27:26,521
Pourquoi tu ne t'es pas mieux habillé ?
557
00:27:26,604 --> 00:27:28,773
Je suis habillé comme un gagnant.
558
00:27:29,357 --> 00:27:31,401
Pour info, j'ai trouvé Colada.
559
00:27:31,484 --> 00:27:34,028
Il gère une garderie à San Diego.
560
00:27:34,487 --> 00:27:36,489
Ça fait loin pour lui ?
561
00:27:36,572 --> 00:27:38,324
Louis, dis à cette petite
562
00:27:38,408 --> 00:27:43,079
comment j'ai assuré
avec "Unspeakable Joy".
563
00:27:43,663 --> 00:27:44,747
C'est vrai.
564
00:27:44,831 --> 00:27:47,750
Et elle peut me remercier.
L'idée vient de moi.
565
00:27:47,834 --> 00:27:50,461
Je la chantais à la chorale
quand j'étais hétéro.
566
00:27:50,545 --> 00:27:51,379
Attends.
567
00:27:52,171 --> 00:27:53,172
Tu étais hétéro ?
568
00:27:53,256 --> 00:27:54,882
Avant mon coming out, oui.
569
00:27:54,966 --> 00:27:56,592
Tout le monde était aveugle ?
570
00:27:57,176 --> 00:27:58,928
Bien vu, Choupette.
571
00:27:59,011 --> 00:28:01,931
- Je t'emmène au buffet.
- Je l'aurai trouvé.
572
00:28:03,766 --> 00:28:06,394
Danielle, on est là pour t'encourager.
573
00:28:06,477 --> 00:28:07,562
Comment ça va ?
574
00:28:08,354 --> 00:28:11,816
Les drags en enfer !
575
00:28:23,953 --> 00:28:26,247
Changez de reine et encouragez Ruby Red.
576
00:28:26,330 --> 00:28:27,415
Pardon ?
577
00:28:27,498 --> 00:28:30,001
Il y a 500 $ pour chacun d'entre vous.
578
00:28:31,294 --> 00:28:32,545
L'argent ne ment pas.
579
00:28:32,670 --> 00:28:35,173
Je ne suis pas bon marché,
mais balance.
580
00:28:36,007 --> 00:28:37,008
D’accord.
581
00:28:37,759 --> 00:28:40,094
Si vous avez des amis, envoyez-les-moi.
582
00:28:45,641 --> 00:28:49,103
- Te voilà, Ruby.
- Salut, Kevin.
583
00:28:49,187 --> 00:28:51,689
On a un petit problème avec le balcon.
584
00:28:52,273 --> 00:28:54,817
- Tes fans ne sont pas là.
- Quels fans ?
585
00:28:54,901 --> 00:28:58,279
Les seuls fans qu'elle a sont fanés.
586
00:28:58,362 --> 00:28:59,947
Je ne comprends pas.
587
00:29:00,865 --> 00:29:01,699
En vérité...
588
00:29:02,700 --> 00:29:04,035
il y a eu...
589
00:29:04,952 --> 00:29:07,705
un terrible accident.
590
00:29:08,956 --> 00:29:10,541
Dû à une nappe de pétrole.
591
00:29:10,708 --> 00:29:12,210
Ils ont glissé...
592
00:29:12,794 --> 00:29:14,629
et se sont renversés.
593
00:29:15,171 --> 00:29:18,508
Le chauffeur était sur son téléphone,
comme souvent.
594
00:29:19,133 --> 00:29:20,718
Je fais jeune...
595
00:29:21,219 --> 00:29:22,929
mais je ne suis pas naïf.
596
00:29:23,012 --> 00:29:25,014
Ces bus de fans n'existent pas.
597
00:29:25,097 --> 00:29:27,475
Les 200 fans sont dans les bus.
598
00:29:27,558 --> 00:29:30,102
Ils arrivent.
599
00:29:31,896 --> 00:29:32,772
D’accord.
600
00:29:32,855 --> 00:29:33,689
Oui.
601
00:29:34,190 --> 00:29:35,900
Je n'ai que deux fans.
602
00:29:35,983 --> 00:29:37,443
Pardon ? Combien ?
603
00:29:37,527 --> 00:29:39,487
Deux. Et celui-là m'énerve.
604
00:29:40,696 --> 00:29:43,866
En fait, je suis complètement fauché.
605
00:29:44,867 --> 00:29:46,160
L'homme que j'aimais...
606
00:29:46,786 --> 00:29:48,913
m'a arnaqué et a pris tout mon argent.
607
00:29:48,996 --> 00:29:49,831
Seigneur.
608
00:29:49,914 --> 00:29:53,125
Je vis dans ce vieux camping-car
garé sur ton parking
609
00:29:53,209 --> 00:29:54,877
depuis deux jours parce que...
610
00:29:55,419 --> 00:29:58,172
je ne peux pas me payer un hôtel
ou un motel.
611
00:29:58,256 --> 00:29:59,173
Seigneur.
612
00:29:59,257 --> 00:30:03,177
Je voulais vous impressionner,
toi et ton mari.
613
00:30:04,095 --> 00:30:05,596
Désolé d'avoir menti.
614
00:30:06,180 --> 00:30:10,059
Je dois vraiment gagner ce concours
615
00:30:10,142 --> 00:30:12,395
et je suis prêt à tout.
616
00:30:13,563 --> 00:30:15,147
C'est ça, un concours.
617
00:30:16,691 --> 00:30:19,193
Prononce le même discours
devant les juges.
618
00:30:20,027 --> 00:30:21,279
Mais avec des larmes.
619
00:30:23,072 --> 00:30:23,906
Merci.
620
00:30:24,574 --> 00:30:26,325
Tu es si compréhensif.
621
00:30:27,243 --> 00:30:30,329
Tu vas vraiment être un père merveilleux.
622
00:30:35,126 --> 00:30:36,669
Salut. Ewan...
623
00:30:37,545 --> 00:30:40,256
C'est comme ça qu'on gagne un concours,
pétasse.
624
00:30:40,548 --> 00:30:41,507
Oui.
625
00:30:41,591 --> 00:30:42,466
- Bonjour.
- Salut.
626
00:30:43,676 --> 00:30:46,178
Votre reine vous donne de l'argent ?
627
00:30:46,679 --> 00:30:47,763
Non.
628
00:30:47,847 --> 00:30:49,557
Il y en aura d'autres.
629
00:30:50,266 --> 00:30:51,601
Mesdames.
630
00:30:51,684 --> 00:30:53,561
Elle a aussi soudoyé mes fans.
631
00:30:53,644 --> 00:30:56,731
Mes groupes de soutien des AA, NA et PA.
632
00:30:57,356 --> 00:30:58,232
C'est quoi PA ?
633
00:30:58,316 --> 00:30:59,442
La Pennsylvanie.
634
00:31:00,026 --> 00:31:03,529
J'ai fait trop d'efforts
et mis trop d'implants pour perdre.
635
00:31:03,613 --> 00:31:04,906
C'est mon année.
636
00:31:06,657 --> 00:31:07,783
Tout le monde le sait.
637
00:31:07,867 --> 00:31:11,203
Désolée, je me disais
que je boirais bien un verre.
638
00:31:11,287 --> 00:31:12,121
Ewan !
639
00:31:12,705 --> 00:31:13,915
C'est qui, cette gamine ?
640
00:31:15,833 --> 00:31:17,293
Quelle tragédie.
641
00:31:17,376 --> 00:31:19,170
Elle m'a raconté son histoire.
642
00:31:19,462 --> 00:31:21,672
Sa mère est toxicomane à New York,
643
00:31:21,756 --> 00:31:23,257
alors elle voyage avec Ruby.
644
00:31:23,341 --> 00:31:26,677
Cette reine trimballe une mineure
d'État en État ?
645
00:31:27,803 --> 00:31:29,680
Tout ce qu'elle veut,
646
00:31:29,764 --> 00:31:33,559
c'est que son amie afro-américaine gagne
Miss Drag USA.
647
00:31:33,643 --> 00:31:35,353
Ruby devra assurer,
648
00:31:35,436 --> 00:31:38,898
car les juges adorent les gens populaires
comme toi, Danielle.
649
00:31:40,441 --> 00:31:42,568
Pourquoi tu ne lui as rien dit ?
650
00:31:42,652 --> 00:31:46,989
J'ai une meilleure idée
pour écarter cette petite morveuse.
651
00:31:49,033 --> 00:31:52,078
Pourvu qu'elle ne parle pas
avec mes parieurs.
652
00:31:52,161 --> 00:31:53,663
Ils ne résisteront pas.
653
00:31:56,499 --> 00:32:01,128
Je ne vois pas sa voiture, mais la balise
dit que cette garce est dans le coin.
654
00:32:01,295 --> 00:32:02,129
D’accord.
655
00:32:02,755 --> 00:32:04,799
Ça a commencé par La Nouvelle-Orléans.
656
00:32:04,882 --> 00:32:06,509
Là, on est à Dallas.
657
00:32:07,093 --> 00:32:09,136
Avec moi, on voit du pays.
658
00:32:09,220 --> 00:32:12,473
Les drags en enfer !
659
00:32:13,641 --> 00:32:17,228
Tu es retournée vers ta copine.
660
00:32:20,648 --> 00:32:22,024
Ça devient bizarre.
661
00:32:23,526 --> 00:32:24,694
Ça me plaît.
662
00:32:25,319 --> 00:32:26,487
Attendez ici.
663
00:32:27,446 --> 00:32:28,489
Où aller d'autre ?
664
00:32:31,617 --> 00:32:33,703
Les drags en enfer.
665
00:32:34,286 --> 00:32:35,705
Je suis une femme !
666
00:32:35,788 --> 00:32:37,123
Oui, c'est une femme !
667
00:32:38,124 --> 00:32:38,958
Je crois.
668
00:32:52,388 --> 00:32:53,931
Où tu l'as mis, salope ?
669
00:32:54,515 --> 00:32:55,641
Où est mon argent ?
670
00:32:56,183 --> 00:32:57,810
Des perruques de merde !
671
00:33:06,068 --> 00:33:07,361
Gucci.
672
00:33:09,780 --> 00:33:10,990
Te voilà.
673
00:33:11,073 --> 00:33:13,159
Tu as remboursé ta copine, hein ?
674
00:33:18,581 --> 00:33:20,750
Je pourrais lui faire un cadeau.
675
00:33:28,674 --> 00:33:32,219
Les drags en enfer !
676
00:33:33,137 --> 00:33:34,972
AJ a raison. C'est accrocheur.
677
00:33:35,890 --> 00:33:37,183
Mon Dieu !
678
00:33:37,266 --> 00:33:38,976
Ignore-les, AJ.
679
00:33:39,060 --> 00:33:40,144
Pas eux.
680
00:33:41,687 --> 00:33:42,855
- Ça.
- Quoi ?
681
00:33:44,774 --> 00:33:45,608
Quoi ?
682
00:33:45,691 --> 00:33:46,734
Mes perruques !
683
00:33:47,359 --> 00:33:48,736
Pendues et détruites !
684
00:33:49,320 --> 00:33:52,031
Non ! Quel esprit tordu a pu faire ça ?
685
00:33:52,114 --> 00:33:53,449
Les drags en enfer !
686
00:33:54,075 --> 00:33:57,453
AJ, reste avec Louis. Et ne bouge pas.
687
00:33:57,536 --> 00:33:59,371
Et l'indulgence, alors ?
688
00:33:59,455 --> 00:34:01,499
Se faire insulter est une chose.
689
00:34:01,582 --> 00:34:02,875
Mais les perruques ?
690
00:34:03,250 --> 00:34:04,085
C'est non !
691
00:34:04,794 --> 00:34:08,839
- Les drags en enfer !
- Oui, c'est bon.
692
00:34:08,923 --> 00:34:12,176
J'ai compris.
693
00:34:12,259 --> 00:34:15,971
Mais le scoop,
c'est que je n'irai pas en enfer.
694
00:34:16,055 --> 00:34:20,309
Je suis déjà en enfer.
Ici, sur ce parking.
695
00:34:20,392 --> 00:34:21,685
Comme nous tous.
696
00:34:21,769 --> 00:34:24,188
Madame, cette idée
697
00:34:24,271 --> 00:34:26,774
qu'on est différents,
698
00:34:26,857 --> 00:34:31,320
mieux que l'autre
ou distincts les uns des autres,
699
00:34:31,403 --> 00:34:32,738
c'est ça, l'enfer.
700
00:34:32,822 --> 00:34:36,408
Et alors ? Je porte des robes
et je ne suis pas une femme.
701
00:34:36,492 --> 00:34:38,869
Vous portez un maillot de foot
702
00:34:38,953 --> 00:34:40,788
et vous n'êtes pas un joueur pro.
703
00:34:40,871 --> 00:34:42,957
Et vous portez un pantalon de l'armée.
704
00:34:43,541 --> 00:34:45,709
On n'est pas en guerre.
705
00:34:46,210 --> 00:34:48,671
Et oui, je porte des perruques.
706
00:34:48,754 --> 00:34:49,630
Et alors ?
707
00:34:50,464 --> 00:34:52,883
Madame, vous portez une perruque.
708
00:34:52,967 --> 00:34:55,719
Des rajouts ou des extensions,
709
00:34:55,803 --> 00:34:58,430
car vos cheveux n'ont pas
autant de volume.
710
00:34:59,014 --> 00:35:04,270
Ça vous plairait que j'accroche
votre perruque comme vous l'avez fait ?
711
00:35:04,353 --> 00:35:06,605
On n'a rien fait.
712
00:35:06,689 --> 00:35:10,109
On est occupés à sauver des âmes.
713
00:35:10,609 --> 00:35:15,030
Donc ces perruques étaient si déprimées
qu'elles se sont pendues ?
714
00:35:15,114 --> 00:35:19,702
C'est une drag-queen en lycra bleu
qui les a suspendues comme ça.
715
00:35:19,785 --> 00:35:20,619
C'est vrai.
716
00:35:20,703 --> 00:35:21,996
C'est la vérité.
717
00:35:23,455 --> 00:35:26,208
On a tous fait des suppositions
aujourd'hui.
718
00:35:26,917 --> 00:35:29,628
Je croyais que vous aviez pendu
mes perruques
719
00:35:29,920 --> 00:35:32,173
et vous pensez
que Dieu hait les drag-queens.
720
00:35:34,216 --> 00:35:35,050
Allons.
721
00:35:35,718 --> 00:35:42,266
Les drags en enfer !
722
00:35:46,061 --> 00:35:47,354
C'est fini.
723
00:35:48,147 --> 00:35:49,940
Pas de prix pour moi.
724
00:35:50,024 --> 00:35:54,945
Je ne gagnerai pas un concours de drag
sans trois changements de perruques.
725
00:35:55,654 --> 00:35:56,864
C'est la loi.
726
00:35:58,949 --> 00:36:00,451
C'est un groupe de drag-queens.
727
00:36:03,746 --> 00:36:06,165
Elles ont du culot de venir ici.
728
00:36:10,586 --> 00:36:11,795
Bonjour, les filles.
729
00:36:12,254 --> 00:36:14,131
Vous voulez mon scotch pénien ?
730
00:36:14,840 --> 00:36:18,135
Je sais qu'on a eu des mots durs,
731
00:36:18,219 --> 00:36:20,054
c'est le concours qui veut ça.
732
00:36:20,137 --> 00:36:24,141
Mais vous avez du culot de venir ici
après avoir détruit mes perruques.
733
00:36:25,059 --> 00:36:26,602
On n'a rien fait.
734
00:36:27,228 --> 00:36:28,854
Les insultes, c'est une chose.
735
00:36:29,438 --> 00:36:32,608
Mais les perruques, jamais.
Allez, les perruques.
736
00:36:33,525 --> 00:36:37,112
On s'est toutes réunies et voilà.
737
00:36:37,863 --> 00:36:41,242
On sait que tu aimes le rouge.
Elles pourraient te servir.
738
00:36:42,952 --> 00:36:45,788
On dirait la fin de La Vie est belle.
739
00:36:52,544 --> 00:36:54,922
C'est aussi beau que ça en a l'air ?
740
00:36:55,631 --> 00:36:56,465
Encore mieux.
741
00:36:57,007 --> 00:37:00,678
On est passés de La Vie est belle
vie à La Perruque est belle.
742
00:37:03,472 --> 00:37:06,308
Oui. Bingo !
743
00:37:06,892 --> 00:37:09,979
Bon, j'ai besoin d'une minute
pour me concentrer.
744
00:37:10,062 --> 00:37:13,023
- Je dois gagner.
- Ne t'inquiète pas.
745
00:37:13,941 --> 00:37:15,401
Sois toi-même.
746
00:37:15,651 --> 00:37:17,403
Tout le reste est géré.
747
00:37:17,486 --> 00:37:18,612
Ça veut dire quoi ?
748
00:37:19,488 --> 00:37:21,949
AJ, la reine a besoin d'un moment.
749
00:37:33,919 --> 00:37:40,718
Votre attention, toutes les reines doivent
être sur scène dans 30 minutes.
750
00:37:43,262 --> 00:37:44,096
Salut.
751
00:37:49,810 --> 00:37:51,186
- Ne ferme pas !
- D’accord.
752
00:37:51,812 --> 00:37:53,147
Promis. J'ai compris.
753
00:37:54,648 --> 00:37:55,649
Qu'est-ce que tu...
754
00:37:56,734 --> 00:37:57,985
Comment m'as-tu trouvée ?
755
00:37:58,068 --> 00:37:59,153
Tu parlais toujours
756
00:37:59,236 --> 00:38:02,197
de faire ce concours
pour les rénovations du club.
757
00:38:04,742 --> 00:38:06,035
Tu as eu mon message ?
758
00:38:15,711 --> 00:38:16,670
Je suis désolé.
759
00:38:18,339 --> 00:38:19,965
Je suis navré, Robert.
760
00:38:20,049 --> 00:38:21,675
À qui est cet argent ?
761
00:38:22,885 --> 00:38:23,969
C'est à toi.
762
00:38:24,845 --> 00:38:26,138
D'où vient-il ?
763
00:38:26,221 --> 00:38:27,890
Peu importe. Je te le dois.
764
00:38:28,307 --> 00:38:29,516
Tout moins 4 000...
765
00:38:30,351 --> 00:38:33,228
que j'ai pris pour ce costume, car je...
766
00:38:33,896 --> 00:38:35,481
voulais être beau pour toi.
767
00:38:37,149 --> 00:38:38,150
Super.
768
00:38:38,984 --> 00:38:40,361
- Tu peux partir.
- Je...
769
00:38:40,652 --> 00:38:41,612
Oui.
770
00:38:42,821 --> 00:38:44,615
Mais je peux te dire un truc ?
771
00:38:44,698 --> 00:38:47,034
Sors ou j'appelle la sécurité.
772
00:38:47,117 --> 00:38:48,744
S'il te plaît. Donne-moi...
773
00:38:49,370 --> 00:38:50,746
un instant.
774
00:38:50,829 --> 00:38:52,081
Juste un instant.
775
00:38:52,873 --> 00:38:53,707
D'accord ?
776
00:38:57,378 --> 00:38:59,546
Ce n'était pas...
777
00:39:00,547 --> 00:39:01,673
qu'un mensonge.
778
00:39:02,257 --> 00:39:03,342
Je pense que je...
779
00:39:08,305 --> 00:39:10,474
J'ai des sentiments pour toi.
780
00:39:18,357 --> 00:39:20,692
Tu me dis que tu es gay maintenant ?
781
00:39:20,776 --> 00:39:21,860
Je n'en...
782
00:39:25,489 --> 00:39:26,824
suis pas sûr.
783
00:39:27,282 --> 00:39:29,827
Je sais juste que c'est toi.
784
00:39:32,955 --> 00:39:34,665
Je pense à toi.
785
00:39:36,417 --> 00:39:38,252
C'est une nouvelle arnaque.
786
00:39:38,794 --> 00:39:42,840
Et c'est la plus cruelle,
car j'avais de vrais sentiments pour toi.
787
00:39:45,843 --> 00:39:47,177
Et tu m'as détruite.
788
00:39:48,679 --> 00:39:51,390
Veuillez vous asseoir.
Le concours de beauté...
789
00:39:51,473 --> 00:39:55,269
Utilisons ton handicap
pour s'asseoir au premier rang.
790
00:39:55,352 --> 00:39:57,521
On pense la même chose.
791
00:39:57,604 --> 00:39:59,314
La police m'a informé
792
00:39:59,398 --> 00:40:02,109
que vous avez fait du racket.
793
00:40:02,693 --> 00:40:03,777
C'est illégal.
794
00:40:03,861 --> 00:40:05,696
Et en y regardant de plus près,
795
00:40:06,488 --> 00:40:07,906
c'est de mauvais goût.
796
00:40:08,657 --> 00:40:10,367
Qu'as-tu fait, AJ ?
797
00:40:10,451 --> 00:40:13,162
J'ai soudoyé des fans et les flics sont là
798
00:40:13,245 --> 00:40:15,497
avec un dame des services sociaux.
799
00:40:15,581 --> 00:40:17,958
- Soudoyé avec quoi ?
- Des faux billets.
800
00:40:18,041 --> 00:40:18,917
Merde.
801
00:40:19,001 --> 00:40:21,962
- Je dois filer.
- Où vas-tu ?
802
00:40:22,045 --> 00:40:24,756
- Chercher Robert pour partir d'ici !
- Pardon.
803
00:40:24,840 --> 00:40:26,383
Regardez où vous marchez !
804
00:40:27,468 --> 00:40:28,469
Une cane à terre.
805
00:40:28,844 --> 00:40:31,180
Une canne à terre !
806
00:40:32,806 --> 00:40:36,351
Tu oses utiliser un truc aussi douloureux
que le coming out
807
00:40:36,435 --> 00:40:39,021
pour m'attirer dans le piège
808
00:40:39,104 --> 00:40:41,815
que Lady Danger et toi me préparez ?
809
00:40:41,899 --> 00:40:44,693
Cela n'a rien à voir avec elle.
Je suis seul.
810
00:40:44,776 --> 00:40:46,153
- Crois-moi.
- D’accord.
811
00:40:49,031 --> 00:40:52,451
Micro, un, deux. Un, deux.
812
00:40:54,161 --> 00:40:55,579
Un, deux, trois, quatre.
813
00:40:59,208 --> 00:41:00,083
Embrasse-moi.
814
00:41:02,419 --> 00:41:03,837
Allez, embrasse-moi.
815
00:41:04,379 --> 00:41:08,258
Si tu m'embrasses,
tu sentiras que je dis vrai.
816
00:41:09,092 --> 00:41:10,219
D’accord.
817
00:41:11,595 --> 00:41:12,638
Je vais t'embrasser.
818
00:41:12,721 --> 00:41:14,473
- D’accord.
- Viens ici.
819
00:41:16,141 --> 00:41:17,267
Ferme les yeux
820
00:41:17,351 --> 00:41:18,560
et je t'embrasse.
821
00:41:22,105 --> 00:41:23,273
Non !
822
00:41:23,857 --> 00:41:25,275
- Mon Dieu !
- Bien joué !
823
00:41:25,359 --> 00:41:27,152
Je ne voulais pas le tuer !
824
00:41:27,236 --> 00:41:29,655
Non, il respire. Tu l'as juste assommé.
825
00:41:29,738 --> 00:41:30,906
On doit partir.
826
00:41:30,989 --> 00:41:33,951
Danielle a appelé les flics
et les services sociaux.
827
00:41:34,034 --> 00:41:35,953
- Quoi ?
- Ils sont dans le hall.
828
00:41:36,286 --> 00:41:37,663
Et s'ils m'attrapent,
829
00:41:37,746 --> 00:41:40,332
ils m'emmèneront loin de chez papi.
830
00:41:40,415 --> 00:41:42,584
On ne va pas abandonner maintenant.
831
00:41:42,668 --> 00:41:43,877
C'est nos faux billets ?
832
00:41:43,961 --> 00:41:45,921
Non, il me les a apportés.
833
00:41:46,004 --> 00:41:48,423
- Je ne sais pas à qui ils sont.
- À toi.
834
00:41:48,507 --> 00:41:52,219
Oublie ce concours. Tu as besoin d'argent
pour débuter ta nouvelle vie.
835
00:41:52,302 --> 00:41:53,428
Oui, donne-le-moi.
836
00:41:54,096 --> 00:41:54,972
Allez !
837
00:41:57,891 --> 00:41:58,725
Allez.
838
00:41:58,809 --> 00:41:59,726
Excusez-moi.
839
00:41:59,810 --> 00:42:01,687
Toutes les reines sont sur scène.
840
00:42:01,770 --> 00:42:04,189
Reste ici. Je reviens te chercher.
841
00:42:04,273 --> 00:42:06,942
Je dois emmener AJ chez papi.
842
00:42:07,442 --> 00:42:08,610
Et le concours ?
843
00:42:08,694 --> 00:42:11,989
Plus personne ne se soucie
de Miss Drag USA !
844
00:42:13,490 --> 00:42:14,741
C'est faux.
845
00:42:15,659 --> 00:42:16,660
Excusez-moi !
846
00:42:19,413 --> 00:42:20,914
Je suis aveugle !
847
00:42:23,375 --> 00:42:24,960
Pourquoi es-tu si lent ?
848
00:42:28,630 --> 00:42:29,923
Cours !
849
00:42:41,852 --> 00:42:43,353
Ils vont trop vite.
850
00:42:43,979 --> 00:42:47,232
Les drags en enfer !
851
00:42:47,316 --> 00:42:50,068
D'autres belles femmes vont suivre
852
00:42:50,152 --> 00:42:52,529
et on commence avec le numéro 10,
853
00:42:52,613 --> 00:42:54,531
Lee Saint Lee !
854
00:42:59,828 --> 00:43:03,248
La reine numéro 11, Miss Ruby Red !
855
00:43:06,877 --> 00:43:08,545
Et la reine numéro 12,
856
00:43:08,629 --> 00:43:11,465
Miss Danielle Dupri !
857
00:43:21,725 --> 00:43:23,393
Il semble y avoir eu une erreur.
858
00:43:24,061 --> 00:43:26,313
La reine numéro 11 n'est pas Ruby Red.
859
00:43:27,564 --> 00:43:30,692
Ruby a eu une urgence familiale.
Je la remplace.
860
00:43:31,318 --> 00:43:33,070
C'est contraire au règlement.
861
00:43:33,153 --> 00:43:35,447
La personne qui s'inscrit au concours
862
00:43:35,530 --> 00:43:38,533
doit être celle qui y participe.
863
00:43:38,617 --> 00:43:39,993
Au diable, les règles !
864
00:43:40,077 --> 00:43:43,121
Ruby a eu une urgence familiale.
Laissez-la participer.
865
00:43:46,667 --> 00:43:47,501
Merci.
866
00:43:47,584 --> 00:43:48,460
Bien sûr.
867
00:43:49,044 --> 00:43:50,671
Ta robe est dégrafée.
868
00:43:50,754 --> 00:43:53,548
Je sais. Cette robe n'est pas à ma taille.
869
00:43:56,009 --> 00:43:57,010
Tu es aveugle ?
870
00:43:57,552 --> 00:43:58,428
Oui.
871
00:43:59,054 --> 00:44:00,681
Qui va gagner, maintenant ?
872
00:44:24,830 --> 00:44:27,165
Voyons ce que tu sais faire, l'aveugle.
873
00:44:27,749 --> 00:44:29,501
Danielle Dupri !
874
00:44:29,584 --> 00:44:33,171
"Dupri" rime bien avec "sexy".
Ces mecs étaient canons.
875
00:44:33,255 --> 00:44:36,341
N'a-t-elle pas été fantastique ?
876
00:44:37,843 --> 00:44:39,970
Et maintenant,
877
00:44:40,053 --> 00:44:42,639
elle va chanter "Unspeakable Joy"...
878
00:44:43,223 --> 00:44:44,766
Miss Ruby Red.
879
00:44:46,601 --> 00:44:47,561
Rectificatif.
880
00:44:47,644 --> 00:44:50,939
Miss Beurre de cacao remplace
Miss Ruby Red.
881
00:44:55,652 --> 00:44:57,654
Il va avoir le vote de sympathie.
882
00:44:58,280 --> 00:45:01,533
Je vais dire aux juges
que j'ai la mucoviscidose.
883
00:45:01,616 --> 00:45:03,785
Plutôt la tataviscidose.
884
00:45:04,578 --> 00:45:08,123
Ruby comptait danser comme une folle
cet après-midi...
885
00:45:08,749 --> 00:45:10,542
mais je ferai ce que je peux.
886
00:45:10,625 --> 00:45:11,460
Très bien.
887
00:45:11,543 --> 00:45:13,503
Pour elle et pour vous tous.
888
00:45:16,047 --> 00:45:20,010
Je parle de joie
889
00:45:20,886 --> 00:45:24,222
D'une ineffable joie
890
00:45:25,557 --> 00:45:30,645
Oui, une ineffable joie
891
00:45:34,274 --> 00:45:36,735
Quand je me réveille
892
00:45:37,527 --> 00:45:38,945
Le matin
893
00:45:39,029 --> 00:45:41,948
Elle me fait sortir du lit
894
00:45:42,574 --> 00:45:46,661
Me fait courir, sautiller, sauter
895
00:45:46,745 --> 00:45:50,791
Comme un petit enfant
896
00:45:51,583 --> 00:45:55,921
Personne ne me l'a transmise
897
00:45:56,004 --> 00:46:00,091
Peu importe que je sois incomprise
898
00:46:00,175 --> 00:46:04,554
C'est facile de se retrouver coincée
899
00:46:04,638 --> 00:46:11,520
Mais encore plus facile de danser
900
00:46:11,603 --> 00:46:14,231
Que la joie règne sur terre
901
00:46:14,856 --> 00:46:18,193
Pour les garçons et les filles
902
00:46:18,276 --> 00:46:21,446
De la joie qui vous met en émoi
903
00:46:21,530 --> 00:46:24,658
De la joie pour vous et moi
904
00:46:24,741 --> 00:46:27,911
Si j'étais la reine du monde
905
00:46:27,994 --> 00:46:31,164
Si j'étais vous
906
00:46:31,248 --> 00:46:34,668
Je jetterais voitures, bars et guerres
907
00:46:34,751 --> 00:46:36,920
Et vivrais l'amour fou
908
00:46:37,003 --> 00:46:40,382
Et vivrais l'amour fou
909
00:46:40,465 --> 00:46:41,925
Une ineffable joie
910
00:46:42,008 --> 00:46:47,514
Qui vous met en émoi
911
00:46:47,597 --> 00:46:51,059
Oh, une ineffable joie
912
00:46:51,142 --> 00:46:55,480
Une ineffable joie
913
00:46:56,064 --> 00:46:58,567
Pour vous et
914
00:46:59,860 --> 00:47:06,032
Moi
915
00:47:16,084 --> 00:47:16,918
Dis.
916
00:47:17,711 --> 00:47:21,172
Je l'ai prise dans le panier à perruques.
Tu peux me la mettre ?
917
00:47:21,756 --> 00:47:23,466
- Pourquoi ?
- Tu n'as pas vu,
918
00:47:23,550 --> 00:47:25,427
mais j'ai bousillé mes cheveux.
919
00:47:26,052 --> 00:47:28,221
Et je veux avoir l'air normale
devant papi.
920
00:47:28,305 --> 00:47:31,141
J'ai appris à aimer tes cheveux
comme ça.
921
00:47:31,224 --> 00:47:32,809
Je les adore.
922
00:47:33,310 --> 00:47:35,687
Mais il me prend pour sa petite-fille.
923
00:47:36,354 --> 00:47:38,231
Je dois ressembler à une fille.
924
00:47:38,815 --> 00:47:40,150
Je veux pas lui faire peur.
925
00:47:40,984 --> 00:47:43,904
Tu veux être une mini drag-queen ?
926
00:48:01,212 --> 00:48:02,047
Eh bien.
927
00:48:04,341 --> 00:48:05,175
On y est.
928
00:48:06,635 --> 00:48:08,303
Oui, c'est là.
929
00:48:12,015 --> 00:48:14,935
Et ça doit être Chestnut et Buster
près de la grange.
930
00:48:18,980 --> 00:48:20,190
Tu gardes le nœud ?
931
00:48:20,982 --> 00:48:22,943
J'ai l'air d'une petite-fille.
932
00:48:23,860 --> 00:48:25,028
Très bien. Mais...
933
00:48:25,445 --> 00:48:27,072
je hais les caricatures.
934
00:48:28,031 --> 00:48:29,616
On y est.
935
00:48:30,158 --> 00:48:31,701
Allons voir papi.
936
00:48:32,202 --> 00:48:33,203
Robert...
937
00:48:35,080 --> 00:48:36,623
Je ne veux pas que tu viennes.
938
00:48:39,084 --> 00:48:39,918
Quoi ?
939
00:48:40,669 --> 00:48:42,921
J'ignore ce qu'il pense des drags-queens.
940
00:48:43,171 --> 00:48:45,799
C'est peut-être un de ces manifestants.
941
00:48:47,467 --> 00:48:49,803
Et si tu viens,
il risque de ne pas me garder.
942
00:48:52,013 --> 00:48:54,849
Si c'est le cas,
pourquoi voudrais-tu rester là-bas ?
943
00:48:55,725 --> 00:48:56,935
Parce qu'il le faut.
944
00:48:57,936 --> 00:48:58,937
C'est mon plan.
945
00:49:00,355 --> 00:49:01,648
Mais ne t'en fais pas.
946
00:49:03,066 --> 00:49:05,318
Je le ferai changer d'avis.
947
00:49:06,444 --> 00:49:08,321
Mais je dois d'abord entrer.
948
00:49:10,740 --> 00:49:11,574
Eh bien...
949
00:49:12,367 --> 00:49:15,245
Je ne vais pas te laisser ici
au milieu de la route.
950
00:49:15,912 --> 00:49:16,746
D’accord.
951
00:49:17,247 --> 00:49:19,749
Tu peux attendre plus loin ?
952
00:49:22,293 --> 00:49:24,129
Il ne te connaît pas comme moi.
953
00:49:26,673 --> 00:49:27,507
D'accord.
954
00:49:29,175 --> 00:49:30,301
Je serai là-bas.
955
00:49:34,764 --> 00:49:37,183
S'il y a un problème ou...
956
00:49:37,851 --> 00:49:40,311
si tu as besoin que je revienne...
957
00:49:43,356 --> 00:49:44,441
fais-moi signe.
958
00:49:47,277 --> 00:49:49,070
Et quand il aura changé d'avis...
959
00:49:51,239 --> 00:49:52,949
je reviendrai peut-être et...
960
00:49:54,868 --> 00:49:56,578
je vous ferai un spectacle.
961
00:50:00,790 --> 00:50:01,624
Cool.
962
00:50:04,502 --> 00:50:06,463
J'y vais. D'accord ?
963
00:50:11,176 --> 00:50:12,427
Et ton sac à dos ?
964
00:50:13,636 --> 00:50:15,013
Je n'en ai plus besoin.
965
00:50:37,577 --> 00:50:38,411
Bonjour.
966
00:50:39,829 --> 00:50:40,705
C'est ouvert.
967
00:50:43,374 --> 00:50:44,209
Papi ?
968
00:50:56,763 --> 00:50:58,723
Elles sont fabuleuses, non ?
969
00:50:58,807 --> 00:51:03,186
On en a couronné trois,
alors que les 30 pouvaient être reines.
970
00:51:04,771 --> 00:51:10,360
On a deux autres dauphines
et une reine à couronner ce soir.
971
00:51:10,443 --> 00:51:14,405
La deuxième dauphine est...
972
00:51:16,116 --> 00:51:17,867
Miss Lee Saint Lee !
973
00:51:18,785 --> 00:51:20,286
Moi ?
974
00:51:25,959 --> 00:51:29,587
Et la première dauphine est...
975
00:51:30,839 --> 00:51:32,298
Miss Beurre de cacao !
976
00:51:58,158 --> 00:52:04,497
Les voilà. Vos cinq meilleurs espoirs
pour Miss America 1995.
977
00:52:06,249 --> 00:52:07,667
La quatrième dauphine...
978
00:52:08,084 --> 00:52:10,503
Miss Hawaï, Lalani Kali.
979
00:52:18,970 --> 00:52:20,013
C'est super.
980
00:52:20,096 --> 00:52:22,140
Vous savez ce que ça veut dire, non ?
981
00:52:22,223 --> 00:52:25,602
Votre nouvelle Miss Drag USA est...
982
00:52:26,728 --> 00:52:28,229
Danielle Dupri !
983
00:52:31,316 --> 00:52:32,442
Mon Dieu !
984
00:52:32,525 --> 00:52:33,735
Merci !
985
00:52:49,667 --> 00:52:51,211
Où est ma couronne ?
986
00:52:53,588 --> 00:52:55,673
Où est ma fichue couronne ?
987
00:53:22,158 --> 00:53:23,159
Quoi ?
988
00:53:39,008 --> 00:53:41,386
C'est juste des timbres.
989
00:53:42,178 --> 00:53:43,137
Sans cachet.
990
00:53:43,846 --> 00:53:44,931
Quoi ?
991
00:53:46,516 --> 00:53:48,268
BON 4E ANNIVERSAIRE
TON PAPI
992
00:53:48,810 --> 00:53:50,520
BON ANNIVERSAIRE
TON PAPI
993
00:53:50,603 --> 00:53:52,146
C'est l'écriture d'une femme.
994
00:54:09,747 --> 00:54:10,999
Désolée, mais...
995
00:54:11,749 --> 00:54:13,167
où est la petite fille ?
996
00:54:13,251 --> 00:54:15,253
- La petite puce ?
- Oui.
997
00:54:15,336 --> 00:54:16,838
Elle est un peu perdue.
998
00:54:17,338 --> 00:54:18,923
Elle a fui par derrière.
999
00:54:30,852 --> 00:54:31,811
AJ !
1000
00:54:40,445 --> 00:54:41,321
AJ !
1001
00:54:42,572 --> 00:54:43,781
AJ !
1002
00:54:43,865 --> 00:54:45,366
Arrête !
1003
00:54:46,034 --> 00:54:47,410
Je suis en talons.
1004
00:54:49,454 --> 00:54:50,288
Où vas...
1005
00:54:51,456 --> 00:54:53,499
- Où vas-tu ?
- Trouver papi.
1006
00:54:54,500 --> 00:54:57,295
- Il doit être avec Chestnut et Buster.
- AJ...
1007
00:54:57,920 --> 00:54:59,756
Papi ne vit pas ici.
1008
00:55:00,715 --> 00:55:02,675
Si ! C'est écrit sur la carte.
1009
00:55:02,759 --> 00:55:03,593
Non.
1010
00:55:03,676 --> 00:55:05,803
Ta mère a dû écrire la carte.
1011
00:55:05,887 --> 00:55:07,930
Elle n'a jamais été postée.
1012
00:55:08,931 --> 00:55:10,933
Tais-toi ! Ça vient de mon grand-père.
1013
00:55:11,017 --> 00:55:12,101
Je t'en prie.
1014
00:55:12,894 --> 00:55:15,605
Je ne crois pas qu'il y ait de papi.
1015
00:55:16,731 --> 00:55:19,609
Sa photo n'était pas réelle non plus.
1016
00:55:19,692 --> 00:55:21,486
C'est faux. C'est mon papi !
1017
00:55:21,569 --> 00:55:24,614
AJ, écoute-moi.
C'est comme tu me l'as dit.
1018
00:55:25,156 --> 00:55:26,366
Tu veux y croire
1019
00:55:26,449 --> 00:55:28,618
et moi aussi, mais...
1020
00:55:28,701 --> 00:55:29,619
ouvre les yeux.
1021
00:55:29,702 --> 00:55:30,536
Tout...
1022
00:55:31,579 --> 00:55:33,164
a été inventé.
1023
00:55:34,624 --> 00:55:38,002
À défaut d'autre chose,
ta mère t'a donné papi.
1024
00:55:43,424 --> 00:55:44,258
AJ !
1025
00:55:44,842 --> 00:55:46,010
AJ, arrête !
1026
00:55:47,011 --> 00:55:49,555
Quoi ? Pourquoi j'arrêterais ?
1027
00:55:50,056 --> 00:55:53,643
Quoi ? Personne ne veut de moi. Personne !
1028
00:55:58,439 --> 00:55:59,315
AJ...
1029
00:56:00,691 --> 00:56:01,651
Je te veux.
1030
00:56:03,027 --> 00:56:04,487
Je te veux.
1031
00:56:05,446 --> 00:56:06,406
Je te veux.
1032
00:56:08,449 --> 00:56:09,325
Je te veux.
1033
00:56:10,910 --> 00:56:12,036
Je te veux, chérie.
1034
00:56:16,207 --> 00:56:17,291
Je te veux.
1035
00:56:19,252 --> 00:56:20,294
Amber Jasmine !
1036
00:56:21,504 --> 00:56:22,588
C'est maman !
1037
00:56:45,736 --> 00:56:46,779
Je te déteste !
1038
00:56:47,363 --> 00:56:49,949
Je te déteste ! Je te hais.
1039
00:56:50,616 --> 00:56:51,742
Je t'aime. Pardon.
1040
00:56:52,243 --> 00:56:53,286
Désolée, chérie.
1041
00:56:53,870 --> 00:56:55,413
Vraiment. Je suis désolée.
1042
00:56:55,913 --> 00:56:56,789
Je suis désolée.
1043
00:56:57,457 --> 00:56:58,374
Je suis désolée.
1044
00:56:58,875 --> 00:56:59,876
Je t'aime.
1045
00:57:00,543 --> 00:57:01,836
Je t'aime, chérie.
1046
00:57:04,338 --> 00:57:07,133
Tout a débuté
car elle avait besoin d'argent.
1047
00:57:07,758 --> 00:57:09,469
Elle pense que c'est son histoire.
1048
00:57:11,053 --> 00:57:12,013
Elle se trompe.
1049
00:57:13,222 --> 00:57:14,432
À partir de maintenant...
1050
00:57:15,057 --> 00:57:16,267
il s'agit de la nôtre.
1051
00:58:19,080 --> 00:58:21,290
Sous-titres : David Kerlogot