1 00:00:11,179 --> 00:00:13,890 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,726 --> 00:00:19,020 Tout a débuté car j'avais besoin d'argent. 3 00:00:19,854 --> 00:00:20,772 Nous y voilà. 4 00:00:20,855 --> 00:00:22,315 CONCOURS MISS DRAG USA 5 00:00:23,024 --> 00:00:25,526 Vous savez ce que c'est que de gagner ? 6 00:00:26,611 --> 00:00:27,612 Oui ? 7 00:00:27,695 --> 00:00:28,613 Pas moi. 8 00:00:31,407 --> 00:00:32,909 D'après mon expérience... 9 00:00:33,409 --> 00:00:34,827 c'est des conneries. 10 00:00:35,453 --> 00:00:38,915 Les gens que je connais travaillent dur pour gagner, 11 00:00:39,874 --> 00:00:42,085 mais finissent souvent par perdre. 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,296 Mais au moins, ils essayent. 13 00:00:47,840 --> 00:00:49,926 Certains n'essaient même pas. 14 00:00:51,052 --> 00:00:52,386 Ils prennent. 15 00:00:52,470 --> 00:00:54,222 Et ces losers sont si nuls 16 00:00:54,305 --> 00:00:56,265 qu'ils ne s'aperçoivent de rien. 17 00:00:57,558 --> 00:00:58,810 Et de temps en temps, 18 00:00:58,893 --> 00:01:02,396 quelqu'un essaie de tirer le meilleur parti de sa situation. 19 00:01:02,939 --> 00:01:03,981 C'est cool. 20 00:01:05,399 --> 00:01:08,027 Et voici le truc le plus cool. Dans la vie... 21 00:01:08,945 --> 00:01:11,948 on peut encore gagner, peu importe ce qu'on a perdu. 22 00:01:13,074 --> 00:01:14,992 Et comme le dit mon amie Ruby... 23 00:01:15,993 --> 00:01:19,539 si personne ne te donne un trophée, trouves-en un toi-même. 24 00:01:21,124 --> 00:01:22,625 CENTRE CULTUREL DE DALLAS 25 00:01:22,750 --> 00:01:23,835 Qu'y a-t-il ? 26 00:01:24,168 --> 00:01:27,922 J'avais mangé du KFC le soir où je t'ai volé. 27 00:01:29,090 --> 00:01:32,009 C'est un peu notre anniversaire. 28 00:01:32,093 --> 00:01:36,472 Les anniversaires sont pour les couples, par pour un voleur et sa victime. 29 00:01:36,556 --> 00:01:38,182 Je te prenais pour un connard. 30 00:01:38,766 --> 00:01:40,476 On forme peut-être un couple. 31 00:01:41,060 --> 00:01:43,354 - Passe-moi un pain brioché. - Tu... 32 00:01:44,438 --> 00:01:45,356 manges ? 33 00:01:45,439 --> 00:01:46,440 Et de la sauce. 34 00:01:46,524 --> 00:01:47,608 De la sauce ? 35 00:01:47,692 --> 00:01:49,819 Tu as un concours qui t'attend. 36 00:01:49,902 --> 00:01:53,865 Miss Drag USA, c'est dans la poche. 37 00:01:53,948 --> 00:01:55,158 Comment tu le sais ? 38 00:01:55,825 --> 00:01:58,995 - Primo, regarde-moi. - Oui. 39 00:02:00,746 --> 00:02:01,747 Secundo... 40 00:02:02,248 --> 00:02:03,666 le numéro que je fais... 41 00:02:04,250 --> 00:02:05,835 a bluffé tout le monde 42 00:02:05,918 --> 00:02:08,254 quand j'ai été élu reine de New York. 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,523 Merde. 44 00:03:49,063 --> 00:03:50,398 Et, mon enfant... 45 00:03:51,232 --> 00:03:55,361 quand mes danseurs ont sortis leurs shorts assortis, 46 00:03:55,444 --> 00:03:58,197 les autres filles n'ont pas pu gérer. 47 00:03:58,281 --> 00:03:59,615 Des danseurs ? 48 00:04:00,950 --> 00:04:02,243 Pina et Colada. 49 00:04:02,743 --> 00:04:04,662 Ils ont réussi, un bref instant. 50 00:04:04,745 --> 00:04:07,873 Mais tu n'as plus Pina et Colada. 51 00:04:07,957 --> 00:04:10,251 Je n'ai pas besoin de danseurs. 52 00:04:10,334 --> 00:04:11,210 Je suffis. 53 00:04:11,294 --> 00:04:14,964 Tu viens de les échanger contre une brioche et de la sauce. 54 00:04:17,174 --> 00:04:21,887 Tu dois gagner ce concours dans deux jours. 55 00:04:21,971 --> 00:04:26,058 Il te faut les 25 000 $ pour retourner à New York et mener le reste de ta vie. 56 00:04:26,559 --> 00:04:27,685 Ne t'inquiète pas. 57 00:04:29,145 --> 00:04:30,396 Je vais gagner. 58 00:04:31,022 --> 00:04:33,858 J'appelle Pina et Colada, au cas où ? 59 00:04:37,862 --> 00:04:41,574 Patrick, c'est mon troisième et dernier message "appelle-moi." 60 00:04:41,657 --> 00:04:44,952 Je ne suis pas le genre à supplier, c'est tout ! 61 00:04:45,578 --> 00:04:47,330 Appelle-moi. Je t'en prie. 62 00:04:48,873 --> 00:04:50,082 C'est peut-être toi. 63 00:04:51,125 --> 00:04:52,585 Tout est pardonné. 64 00:04:52,668 --> 00:04:54,295 Non, c'est Brianna. 65 00:04:54,378 --> 00:04:57,340 Je n'ai rien dit. Tu viens casser mes affaires ? 66 00:04:57,423 --> 00:04:59,842 Je suis revenue m'excuser. 67 00:04:59,925 --> 00:05:01,677 Je t'ai apporté un beignet. 68 00:05:02,970 --> 00:05:04,138 Quel genre ? 69 00:05:04,221 --> 00:05:06,307 - Glacé. - Que fais-tu sur le palier ? 70 00:05:07,308 --> 00:05:08,267 Qui est-ce ? 71 00:05:08,351 --> 00:05:10,019 C'est pour moi, Mme Sweeney. 72 00:05:12,396 --> 00:05:13,439 C'est assez clair ? 73 00:05:13,522 --> 00:05:14,357 Oui. 74 00:05:16,692 --> 00:05:20,112 Tu veux du thé avant de faire une nouvelle crise de rage 75 00:05:20,196 --> 00:05:22,406 et de crier sur un aveugle innocent ? 76 00:05:22,865 --> 00:05:23,741 J'imagine. 77 00:05:23,824 --> 00:05:25,409 Oui. Merci. 78 00:05:25,493 --> 00:05:26,702 Où est mon beignet ? 79 00:05:28,496 --> 00:05:29,330 Merci. 80 00:05:32,958 --> 00:05:35,169 Je suis désolée pour l'autre jour. 81 00:05:35,336 --> 00:05:36,754 Je n'étais pas moi-même. 82 00:05:37,046 --> 00:05:39,715 C'était la drogue. Ou plutôt son absence. 83 00:05:40,716 --> 00:05:42,885 Je veux me droguer tous les jours. 84 00:05:43,552 --> 00:05:46,013 J'ai bien fait d'acheter ce beignet, 85 00:05:46,097 --> 00:05:48,224 ou j'aurais acheté de la drogue. 86 00:05:49,266 --> 00:05:50,434 Tiens bon. 87 00:05:51,435 --> 00:05:53,104 Oui. Pour elle. 88 00:05:53,604 --> 00:05:54,688 Tu es assise ? 89 00:05:54,772 --> 00:05:57,691 - C'est un peu encombré. - Débarrasse la chaise. 90 00:05:58,401 --> 00:06:00,945 Cette drag-queen est venue chercher sa robe. 91 00:06:04,615 --> 00:06:07,868 Je voudrais avoir plus d'informations. 92 00:06:08,744 --> 00:06:10,079 Tous mes messages 93 00:06:10,162 --> 00:06:12,456 sont restés sans réponse. 94 00:06:13,874 --> 00:06:15,709 Je suis sûre qu'elle m'en veut. 95 00:06:16,544 --> 00:06:17,670 Je la comprends. 96 00:06:18,504 --> 00:06:20,589 J'ai tout foutu en l'air. 97 00:06:25,928 --> 00:06:29,056 Tu pourrais appeler ta colocataire 98 00:06:29,265 --> 00:06:31,058 et me la passer au téléphone ? 99 00:06:31,392 --> 00:06:34,728 J'ai besoin d'entendre sa voix pour savoir qu'elle va bien. 100 00:06:34,937 --> 00:06:36,355 Je l'ai eue aujourd'hui. 101 00:06:36,605 --> 00:06:38,983 - Elle va bien. - Vraiment ? 102 00:06:39,066 --> 00:06:40,151 Oui, elle va bien. 103 00:06:40,651 --> 00:06:42,820 Elle va chez son grand-père. 104 00:06:43,529 --> 00:06:44,780 Quoi ? 105 00:06:44,864 --> 00:06:46,490 C'était son plan. 106 00:06:46,574 --> 00:06:48,200 Robert allait à Dallas 107 00:06:48,284 --> 00:06:51,996 et elle voulait aller dans la ferme de ton père, c'est ça ? 108 00:06:53,205 --> 00:06:55,458 Oui. 109 00:06:56,000 --> 00:06:57,334 La ferme de mon père. 110 00:06:57,835 --> 00:06:59,545 Et tu te trompes sur Robert. 111 00:06:59,628 --> 00:07:02,381 Il s'est bien occupé de ta petite fille. 112 00:07:02,465 --> 00:07:05,009 Souviens-toi qu'il n'a rien demandé. 113 00:07:05,092 --> 00:07:08,137 Oui. Je comprends mieux. 114 00:07:08,220 --> 00:07:10,055 Merci. Elle adore son papi. 115 00:07:10,181 --> 00:07:11,724 J'apprécie vraiment. 116 00:07:11,807 --> 00:07:13,350 Je suis soulagée. 117 00:07:13,434 --> 00:07:16,228 Je vais appeler mon père. On va trouver une solution. 118 00:07:16,312 --> 00:07:19,607 - Et ton thé ? - Non. Tu as déjà fait assez. 119 00:07:22,735 --> 00:07:23,569 Qui est-ce ? 120 00:07:26,655 --> 00:07:27,490 Qui est-ce ? 121 00:07:29,867 --> 00:07:31,869 Excusez-moi ! Monsieur l'agent ! 122 00:07:32,369 --> 00:07:35,039 J'ai été incarcérée à tort. 123 00:07:35,122 --> 00:07:36,665 Monsieur l'agent ! 124 00:07:37,458 --> 00:07:38,292 Mesdames. 125 00:07:38,876 --> 00:07:40,252 Vous avez de la chance. 126 00:07:40,377 --> 00:07:41,879 À cause de la surpopulation, 127 00:07:41,962 --> 00:07:46,675 je dois escorter quelques-unes des escort-girls vers la liberté. 128 00:07:48,135 --> 00:07:50,513 Je ne devrais pas être là. 129 00:07:50,638 --> 00:07:52,515 Pif, paf... 130 00:07:53,057 --> 00:07:53,891 Pouffe. 131 00:07:54,099 --> 00:07:55,059 La chance. 132 00:07:55,476 --> 00:07:57,520 Pif, paf... 133 00:07:58,771 --> 00:07:59,605 Pouffe. 134 00:07:59,980 --> 00:08:01,899 Je ne suis pas une escort-girl ! 135 00:08:01,982 --> 00:08:03,609 Je sais, mais tu m'énerves. 136 00:08:04,109 --> 00:08:05,569 PALAIS DE JUSTICE 137 00:08:05,653 --> 00:08:06,529 Excusez-moi. 138 00:08:06,612 --> 00:08:09,365 Y a-t-il une autre prison ? J'attends mon chauffeur. 139 00:08:09,448 --> 00:08:11,367 Elle parle encore ? 140 00:08:12,660 --> 00:08:14,119 Lorraine Bracco ? 141 00:08:14,203 --> 00:08:15,204 C'est moi. 142 00:08:18,374 --> 00:08:19,583 Comment allez-vous ? 143 00:08:19,833 --> 00:08:21,627 Super. Merci de demander. 144 00:08:21,710 --> 00:08:25,297 - Vous allez au 4223 Maple Drive ? - Non, on n'y va pas. 145 00:08:25,381 --> 00:08:28,008 - Changement de programme. - Pas de problème. 146 00:08:28,509 --> 00:08:31,011 - On va où ? - Je ne sais pas encore. 147 00:08:31,095 --> 00:08:32,888 Vous pourriez la fermer ? 148 00:08:33,764 --> 00:08:37,226 J'aimerais que vous obteniez une bonne note. 149 00:08:37,309 --> 00:08:38,686 Ce serait ma première. 150 00:08:39,061 --> 00:08:40,271 TROUVER MES AMIS 151 00:08:40,354 --> 00:08:45,317 La nouvelle adresse est le Ritz-Carlton à La Nouvelle-Orléans. 152 00:08:47,027 --> 00:08:49,989 Cette enflure se barre à La Nouvelle-Orléans 153 00:08:50,072 --> 00:08:51,991 et y dépense tout mon argent. 154 00:08:52,074 --> 00:08:55,244 Mais c'est à trois heures d'ici. 155 00:08:55,327 --> 00:08:56,453 Un peu moins. 156 00:08:56,537 --> 00:08:58,497 Plus vous attendez, plus ce sera long. 157 00:08:58,581 --> 00:09:00,291 - Un problème ? - Non. 158 00:09:01,792 --> 00:09:03,294 Je n'avais rien de prévu. 159 00:09:05,170 --> 00:09:06,422 Où sont vos menthes ? 160 00:09:07,923 --> 00:09:09,258 Des bonbons à l'anis ? 161 00:09:12,845 --> 00:09:14,179 Regardez qui voilà ! 162 00:09:14,763 --> 00:09:16,348 Ce sont tes adversaires ? 163 00:09:16,932 --> 00:09:18,100 Oui. 164 00:09:18,726 --> 00:09:19,977 Que Dieu les bénisse. 165 00:09:20,519 --> 00:09:21,937 Tu vas peut-être gagner. 166 00:09:22,438 --> 00:09:25,274 Bonjour et bienvenue à Miss Drag USA. Vous êtes ? 167 00:09:25,357 --> 00:09:26,483 Le gagnant. 168 00:09:26,567 --> 00:09:27,484 J'adore. 169 00:09:27,568 --> 00:09:28,902 Ça te plaît, Ewan ? 170 00:09:28,986 --> 00:09:29,945 Quoi ? 171 00:09:30,029 --> 00:09:32,406 Je me débats avec ton nouveau truc. 172 00:09:32,489 --> 00:09:34,408 Toutes ces étapes. 173 00:09:34,491 --> 00:09:36,577 On ne lance pas de missile. 174 00:09:36,660 --> 00:09:39,622 Tous les ans, il me fait le coup. Et depuis 11 ans, 175 00:09:39,705 --> 00:09:43,292 je dis : "Ewan, ça va aller", et chaque année, c'est le cas. 176 00:09:43,667 --> 00:09:45,628 À notre mariage, il était calme. 177 00:09:45,711 --> 00:09:49,506 Elle vient pour le concours ou pour connaître notre passé, Kevin? 178 00:09:50,132 --> 00:09:51,550 - Votre nom ? - Ruby Red. 179 00:09:52,635 --> 00:09:54,803 New York est dans la place ! 180 00:09:55,304 --> 00:09:57,890 Il est aussi changeant qu'une tornade. 181 00:09:57,973 --> 00:10:00,601 Je suis arrivé en avance pour m'enregistrer 182 00:10:00,684 --> 00:10:03,354 et récupérer une loge privée. 183 00:10:03,437 --> 00:10:05,397 Il est encore tôt. Ça va aller. 184 00:10:05,481 --> 00:10:07,900 Il y a un petit-déjeuner ? Des bagels ? 185 00:10:08,984 --> 00:10:09,902 Rien ? 186 00:10:09,985 --> 00:10:13,197 Le brunch de bienvenue, c'est le jour du concours. 187 00:10:13,280 --> 00:10:15,908 Combien de billets de fans voulez-vous ? 188 00:10:15,991 --> 00:10:18,369 Ils se vendent par lots de 20, 40 et 60. 189 00:10:18,702 --> 00:10:20,746 Les gens les achètent par lot ? 190 00:10:20,829 --> 00:10:22,748 Danielle Dupri en a 60, 191 00:10:22,831 --> 00:10:24,458 Rachel Lee Cooks en a 60, 192 00:10:24,541 --> 00:10:26,710 Lee Saint Lee en a 60, donc... 193 00:10:27,211 --> 00:10:29,797 - Soixante ? - Ne le force pas, Ewan. 194 00:10:31,048 --> 00:10:33,050 - Combien ? Soixante ? - Soixante ? 195 00:10:33,801 --> 00:10:36,136 - On n'en a que deux. - Deux personnes ? 196 00:10:36,261 --> 00:10:37,179 Bus. 197 00:10:37,680 --> 00:10:42,017 Deux bus avec 100 fans chacun, donc 200. 198 00:10:43,769 --> 00:10:45,938 Vous êtes venu pour gagner. 199 00:10:46,021 --> 00:10:48,190 Et ils paieront quand ils arriveront. 200 00:10:48,273 --> 00:10:50,526 Ils trouvent ringard que je paie. 201 00:10:51,110 --> 00:10:52,111 Ils détestent ça. 202 00:10:52,403 --> 00:10:53,404 Enregistrez-vous. 203 00:11:00,828 --> 00:11:02,913 - Oui ? - C'est Louis. 204 00:11:03,706 --> 00:11:05,958 Louis Bell, l'homme avec qui tu sors. 205 00:11:08,043 --> 00:11:08,877 C'est drôle. 206 00:11:09,878 --> 00:11:11,505 J'étais sous la douche. 207 00:11:11,588 --> 00:11:12,548 Comment as-tu... 208 00:11:12,631 --> 00:11:16,218 J'ai dit au concierge que je voulais te faire une surprise. 209 00:11:16,760 --> 00:11:17,970 Surprise ! 210 00:11:22,891 --> 00:11:24,768 J'ai écrasé quoi ? Un chat ? 211 00:11:24,852 --> 00:11:27,187 Non. C'est juste un jean et des bottes. 212 00:11:29,273 --> 00:11:31,817 Tu as enlevé ton jean dans ton entrée ? 213 00:11:31,900 --> 00:11:33,902 J'avais la flemme de le suspendre. 214 00:11:34,945 --> 00:11:36,697 Je ne suis pas là pour critiquer. 215 00:11:36,780 --> 00:11:39,074 Je viens t'apporter ton petit-déj. 216 00:11:40,200 --> 00:11:41,118 Il est chaud. 217 00:11:41,201 --> 00:11:42,578 Comme ton homme. 218 00:11:47,875 --> 00:11:48,834 Voilà. 219 00:11:48,917 --> 00:11:51,962 C'est mieux que ce silence stupide entre nous, non ? 220 00:11:52,463 --> 00:11:53,672 Louis, tu vois... 221 00:11:53,756 --> 00:11:55,132 Désolé, je suis aveugle. 222 00:11:55,215 --> 00:11:57,593 Mange ces œufs pendant que je parle. 223 00:11:57,676 --> 00:12:01,013 - Tu as une cuisine, non ? - Oui. 224 00:12:04,933 --> 00:12:05,768 Patrick... 225 00:12:06,393 --> 00:12:08,687 tu n'as pas à être jaloux de Robert. 226 00:12:08,771 --> 00:12:10,063 On est amis. 227 00:12:10,147 --> 00:12:11,231 Pas amants ! 228 00:12:11,815 --> 00:12:14,318 J'aime mes hommes blancs et fermes. 229 00:12:17,780 --> 00:12:18,781 Sérieusement... 230 00:12:20,073 --> 00:12:21,200 c'est quoi ? 231 00:12:23,327 --> 00:12:25,954 - Patrick, tu fumes en secret ? - Oui. 232 00:12:27,873 --> 00:12:29,166 Ce n'est pas ton odeur. 233 00:12:29,249 --> 00:12:30,959 J'utilise un nouveau parfum. 234 00:12:31,043 --> 00:12:32,461 Ce n'est pas ton jean. 235 00:12:33,754 --> 00:12:35,214 Non. 236 00:12:35,297 --> 00:12:36,840 Quelqu'un d'autre est là ? 237 00:12:36,924 --> 00:12:37,800 - Non. - Oui. 238 00:12:38,675 --> 00:12:40,636 J'ignorais qu'il avait quelqu'un. 239 00:12:40,719 --> 00:12:41,553 C'est lui ? 240 00:12:41,637 --> 00:12:43,347 Oui. Je m'appelle Jordan. 241 00:12:43,430 --> 00:12:45,516 - Je me fiche de ton prénom. - Très bien. 242 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Seigneur. 243 00:12:47,226 --> 00:12:48,185 Seigneur. 244 00:12:49,228 --> 00:12:51,396 Je vous ai interrompus ? 245 00:12:51,480 --> 00:12:52,356 - Non. - Oui. 246 00:12:53,190 --> 00:12:54,525 Eh bien, oui. 247 00:12:54,608 --> 00:12:56,527 C'était comme ça, c'est tout. 248 00:12:56,610 --> 00:12:58,654 "C'est tout" ? Ce n'est pas tout. 249 00:12:58,737 --> 00:12:59,863 Il n'est rien. 250 00:12:59,947 --> 00:13:01,281 Comment ? 251 00:13:01,365 --> 00:13:03,951 Je suis conseiller d'orientation. 252 00:13:04,034 --> 00:13:06,453 - Mes élèves m'apprécient. - Louis... 253 00:13:06,537 --> 00:13:07,996 J'étais contrarié, OK ? 254 00:13:08,080 --> 00:13:09,122 Robert et toi... 255 00:13:09,206 --> 00:13:10,499 Rien du tout. 256 00:13:10,582 --> 00:13:12,584 Toi et le trompeur, quelque chose. 257 00:13:15,546 --> 00:13:16,672 Au revoir, Patrick. 258 00:13:18,173 --> 00:13:20,133 Tu as brisé le cœur d'un aveugle. 259 00:13:23,011 --> 00:13:24,179 Médite là-dessus. 260 00:13:29,810 --> 00:13:30,644 Pars. 261 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 Va-t'en. 262 00:13:33,021 --> 00:13:34,690 Comment ? Il a pris mon jean. 263 00:13:35,274 --> 00:13:38,277 Oui, et il va rejoindre l'incinérateur. 264 00:13:40,654 --> 00:13:41,572 Alors... 265 00:13:42,155 --> 00:13:43,532 Non ! 266 00:13:44,783 --> 00:13:46,618 Toutes les loges sont prises. 267 00:13:47,160 --> 00:13:49,246 C'est à cause de Siegfried et Roy 268 00:13:49,329 --> 00:13:50,956 et de leur mère porteuse. 269 00:13:51,039 --> 00:13:53,250 Oui. Pourquoi ça t'intéresse ? 270 00:13:53,333 --> 00:13:55,711 Parce que c'est leur concours. 271 00:13:55,794 --> 00:13:58,338 Tous les coups sont permis ici. 272 00:13:58,422 --> 00:13:59,381 C'est libre ! 273 00:13:59,464 --> 00:14:01,008 Vas-y. Cours ! 274 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 Je l'ai ! 275 00:14:04,553 --> 00:14:05,387 Oui ? 276 00:14:05,470 --> 00:14:06,889 J'allais m'y mettre. 277 00:14:06,972 --> 00:14:09,266 Tous les coups sont permis ici. 278 00:14:09,349 --> 00:14:10,392 Non, pétasse. 279 00:14:11,435 --> 00:14:16,106 J'ai dû mal entendre ce que tu as lui dit. 280 00:14:16,189 --> 00:14:17,816 C'était la dernière loge. 281 00:14:17,900 --> 00:14:18,984 C'est une enfant. 282 00:14:19,735 --> 00:14:21,320 Désolé. 283 00:14:27,492 --> 00:14:28,744 Bien joué, pétasse ! 284 00:14:30,662 --> 00:14:32,331 Le meilleur pour le gagnant. 285 00:14:32,748 --> 00:14:35,083 Au cas où ces bus ne viendraient pas. 286 00:14:35,167 --> 00:14:36,084 Je m'en occupe. 287 00:14:37,252 --> 00:14:40,547 Comment ça ? Le bus a heurté une nappe de pétrole ? 288 00:14:41,131 --> 00:14:43,926 Et ce bus a heurté l'autre bus ? 289 00:14:44,509 --> 00:14:45,928 Tu as été à bonne école. 290 00:14:47,763 --> 00:14:52,059 Je ne me sens pas mal de partir d'ici dans moins de 24 heures. 291 00:14:56,480 --> 00:14:57,314 Donc... 292 00:14:58,857 --> 00:15:00,984 c'est vrai ? Je veux dire... 293 00:15:02,110 --> 00:15:03,445 ça va vraiment arriver ? 294 00:15:03,528 --> 00:15:05,238 Oui. Tu croyais quoi ? 295 00:15:05,822 --> 00:15:07,449 Que tu allais m'adopter ? 296 00:15:08,408 --> 00:15:09,242 Peut-être. 297 00:15:10,410 --> 00:15:11,244 Je ne dis pas 298 00:15:11,912 --> 00:15:15,832 que ça pourrait vraiment arriver légalement, mais... 299 00:15:17,084 --> 00:15:19,294 Je ne connais même pas papi. 300 00:15:19,378 --> 00:15:20,671 Je ne lui ai jamais parlé. 301 00:15:21,254 --> 00:15:24,091 Il vit en marge de la société, hors du système. 302 00:15:24,633 --> 00:15:25,467 Oui. 303 00:15:25,550 --> 00:15:30,847 Mais comment faire confiance à quelqu'un que je n'ai jamais vu ? 304 00:15:31,390 --> 00:15:35,310 Ce serai imprudent de te déposer au milieu de nulle part. 305 00:15:37,354 --> 00:15:38,188 Voilà. 306 00:15:38,855 --> 00:15:39,940 Tu l'as vu. 307 00:15:40,524 --> 00:15:41,817 Papi est un hippie ? 308 00:15:41,900 --> 00:15:44,152 Ma mère dit que c'est un survivaliste. 309 00:15:45,612 --> 00:15:48,991 Il habite au 1332 avenue Wonderview, à Woodlawn, au Texas. 310 00:15:49,449 --> 00:15:52,494 Vérifie son adresse sur le Net, ça te tranquillisera. 311 00:15:53,370 --> 00:15:54,329 Alors... 312 00:15:54,997 --> 00:15:55,914 tu es sûre ? 313 00:15:57,165 --> 00:15:58,125 Oui. 314 00:16:01,336 --> 00:16:02,421 Salut, les filles. 315 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 On répète dans 20 minutes. 316 00:16:05,340 --> 00:16:06,299 Merci, Kevin. 317 00:16:06,383 --> 00:16:07,718 Tu es vraiment à fond. 318 00:16:08,260 --> 00:16:10,137 Ça va être un bébé chanceux. 319 00:16:12,681 --> 00:16:15,767 - C'est comme ça qu'on gagne un concours. - Oui ! 320 00:16:15,851 --> 00:16:18,478 Concurrente numéro 11, Ruby Red. 321 00:16:18,562 --> 00:16:19,896 Applaudissements. 322 00:16:19,980 --> 00:16:21,982 Deux cents fans. 323 00:16:22,899 --> 00:16:26,111 Ce balcon t'est réservé, Ruby. 324 00:16:26,194 --> 00:16:28,613 - Tout le balcon ? - Oui, madame. 325 00:16:29,114 --> 00:16:30,574 C'est un sacré balcon. 326 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Oui. 327 00:16:31,700 --> 00:16:35,162 Je viens de parler à mes 200 fans en partance de New York et... 328 00:16:35,954 --> 00:16:37,247 ils sont excités. 329 00:16:38,081 --> 00:16:41,501 Ils ont eu du mauvais temps, mais ils ne lâchent rien. 330 00:16:41,585 --> 00:16:42,669 C'est super. 331 00:16:42,753 --> 00:16:45,589 Concurrente numéro 12, Danielle Dupri. 332 00:16:45,672 --> 00:16:47,758 Applaudissements. 333 00:16:47,841 --> 00:16:50,093 Première dauphine, quatre ans de suite. 334 00:16:50,177 --> 00:16:52,345 C'est son année. Tout le monde le sait. 335 00:16:52,804 --> 00:16:53,764 Pas tout le monde. 336 00:16:53,847 --> 00:16:55,307 Ses mots, pas les miens. 337 00:16:55,932 --> 00:16:56,767 Bref... 338 00:16:57,392 --> 00:16:59,269 la 5e fois, c'est la bonne. 339 00:16:59,352 --> 00:17:01,605 La bonne n'a rien à voir là-dedans. 340 00:17:08,361 --> 00:17:09,696 C'est quoi, votre truc ? 341 00:17:10,280 --> 00:17:11,865 On est les danseurs de Danielle. 342 00:17:12,657 --> 00:17:13,825 Tous les quatre ? 343 00:17:14,409 --> 00:17:15,285 Merde. 344 00:17:15,660 --> 00:17:18,663 Je ne sais pas qui tu es ni d'où viennent tous ces fans, 345 00:17:18,747 --> 00:17:20,082 mais c'est mon année. 346 00:17:20,165 --> 00:17:21,500 Tout le monde le sait. 347 00:17:21,583 --> 00:17:23,043 Pas tout le monde. 348 00:17:24,044 --> 00:17:25,420 Dis-lui, Lee. 349 00:17:25,504 --> 00:17:26,713 C'est fait. 350 00:17:28,465 --> 00:17:30,383 C'est joli toutes ces étoiles. 351 00:17:30,467 --> 00:17:31,468 INTRO DES REINES 352 00:17:38,642 --> 00:17:39,851 Que désirez-vous ? 353 00:17:39,935 --> 00:17:43,772 Bonjour. Je voudrais la salade verte avec la vinaigrette à part. 354 00:17:44,314 --> 00:17:46,525 Une salade verte, vinaigrette à part. 355 00:17:46,858 --> 00:17:48,068 Des frites ? 356 00:17:48,151 --> 00:17:50,946 Pourquoi voudrais-je des frites avec ma salade ? 357 00:17:52,280 --> 00:17:56,576 Bon, donnez-moi les frites. On ne vit qu'une fois, non ? 358 00:17:56,660 --> 00:17:58,829 Oui. Grande ou petite ? 359 00:17:58,912 --> 00:17:59,996 Grande. Attendez. 360 00:18:00,622 --> 00:18:03,041 C'est moins cher en menu, alors... 361 00:18:04,251 --> 00:18:06,753 donnez-moi un menu 4... 362 00:18:06,837 --> 00:18:07,838 Attendez. 363 00:18:07,921 --> 00:18:11,550 Pour un dollar de plus, je peux avoir un double menu ? 364 00:18:11,633 --> 00:18:12,467 Oui, monsieur. 365 00:18:13,343 --> 00:18:14,386 Je vais prendre ça. 366 00:18:14,469 --> 00:18:17,681 Une salade, un double menu avec frites. Autre chose ? 367 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 Vous savez quoi ? 368 00:18:19,558 --> 00:18:22,227 Oubliez la salade, je veux des nuggets de poulet. 369 00:18:22,310 --> 00:18:23,353 J'adorais ça avant. 370 00:18:23,854 --> 00:18:27,190 - En plus du double menu ? - Oui. 371 00:18:27,274 --> 00:18:30,110 Un double menu, plus des nuggets de poulet. 372 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 Quelle boisson pour votre menu ? 373 00:18:32,863 --> 00:18:33,822 Un soda light... 374 00:18:34,990 --> 00:18:35,824 Attendez. 375 00:18:37,117 --> 00:18:38,451 Un milk-shake au chocolat. 376 00:18:38,535 --> 00:18:40,328 Il y aura un supplément. 377 00:18:41,872 --> 00:18:45,500 Un milk-shake au chocolat, s'il vous plaît ! 378 00:18:46,793 --> 00:18:48,587 Vous avez la monnaie sur 100 ? 379 00:18:52,174 --> 00:18:56,136 Merci de patienter. Nous vous remercions de votre appel 380 00:18:56,219 --> 00:18:58,638 et de votre confiance. 381 00:18:58,722 --> 00:19:00,640 Ici Jill. En quoi puis-je vous aider ? 382 00:19:02,726 --> 00:19:04,978 Bonjour, Jill. J'ai réservé... 383 00:19:06,146 --> 00:19:09,983 un billet pour Cuba en liquide dans une de vos agences locales. 384 00:19:10,066 --> 00:19:12,527 Je souhaite confirmer ma réservation. 385 00:19:13,528 --> 00:19:15,989 Vous avez un numéro de client ? 386 00:19:16,573 --> 00:19:18,867 Oh, oui. J,K... 387 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 neuf, cinq... 388 00:19:21,453 --> 00:19:23,371 L, P... 389 00:19:23,455 --> 00:19:25,207 J comme Juliette, 390 00:19:25,290 --> 00:19:26,917 K comme kilo... 391 00:19:27,876 --> 00:19:31,004 le numéro 9, le numéro 5, 392 00:19:31,087 --> 00:19:34,424 L comme Lima, P comme Papa. 393 00:19:36,092 --> 00:19:38,386 Monsieur, vous êtes là ? 394 00:19:40,722 --> 00:19:42,098 Que désirez-vous ? 395 00:19:42,682 --> 00:19:44,643 Monsieur, vous êtes là ? 396 00:19:47,354 --> 00:19:48,188 Monsieur ? 397 00:19:49,231 --> 00:19:50,065 Monsieur ? 398 00:20:26,351 --> 00:20:27,936 Vous êtes toujours là ? 399 00:20:30,146 --> 00:20:31,690 Veuillez patienter. 400 00:20:35,443 --> 00:20:37,570 Après le talent, c'est la robe de soirée, 401 00:20:37,654 --> 00:20:39,572 puis les questions-réponses. 402 00:20:39,656 --> 00:20:41,116 Et tout de suite après, 403 00:20:41,199 --> 00:20:44,035 l'annonce des 5e, 4e, 3e, 2e et 1re dauphines. 404 00:20:44,119 --> 00:20:47,455 S'il vous plaît, pas de portable. 405 00:20:48,164 --> 00:20:51,793 Si l'un de nous est sur les réseaux, on le sera tous. 406 00:20:51,876 --> 00:20:52,752 Il te parle. 407 00:20:53,295 --> 00:20:55,380 Pas de portable. Merci bien. 408 00:20:55,463 --> 00:20:56,548 Désolé. 409 00:21:00,969 --> 00:21:01,886 MESSAGERIE 410 00:21:01,970 --> 00:21:02,971 C'est moi. 411 00:21:04,472 --> 00:21:05,682 J'ai ton argent. 412 00:21:05,765 --> 00:21:07,267 Cette fois, pour de bon. 413 00:21:07,350 --> 00:21:09,728 Laisse-moi te l'apporter. S'il te plaît. 414 00:21:09,811 --> 00:21:11,938 C'est le moins que je puisse faire. 415 00:21:13,231 --> 00:21:15,650 Rappelle-moi. Dis-moi où on peut se voir. 416 00:21:15,734 --> 00:21:16,985 C'est ça. 417 00:21:19,654 --> 00:21:21,990 Pourquoi il appelle après tout ce temps ? 418 00:21:22,073 --> 00:21:24,326 Parce que c'est un enfoiré de première. 419 00:21:24,409 --> 00:21:25,952 Il avait l'air différent. 420 00:21:26,036 --> 00:21:27,078 Non. 421 00:21:27,620 --> 00:21:28,705 C'est faux. 422 00:21:28,788 --> 00:21:33,251 - Si. Il a l'air différent. Son ton. - Arrête ! 423 00:21:33,918 --> 00:21:36,004 Tu es toujours aussi nul ? 424 00:21:36,463 --> 00:21:38,006 Après tout ce qu'on a vécu ? 425 00:21:38,089 --> 00:21:40,216 Je dis juste qu'il avait l'air différent. 426 00:21:40,300 --> 00:21:42,510 Il a tout inventé, Robert. 427 00:21:42,594 --> 00:21:44,554 Tout ça, c'est faux. 428 00:21:44,637 --> 00:21:49,851 Je sais que tu veux que ce soit vrai, mais c'est faux ! 429 00:21:51,686 --> 00:21:52,645 Pas vrai ? 430 00:21:55,523 --> 00:21:56,524 Oui. 431 00:21:57,776 --> 00:21:58,610 Bien. 432 00:22:03,448 --> 00:22:04,616 Que désirez-vous ? 433 00:22:05,116 --> 00:22:05,992 Avancez. 434 00:22:10,372 --> 00:22:12,916 Un homme est-il passé par ici aujourd'hui... 435 00:22:12,999 --> 00:22:15,502 Beaucoup d'hommes passent par ici. C'est un drive. 436 00:22:15,585 --> 00:22:16,753 Il est particulier. 437 00:22:17,253 --> 00:22:20,006 C'est un latino sexy sur le retour. 438 00:22:20,090 --> 00:22:22,133 Il prend une salade avec la sauce à part. 439 00:22:22,217 --> 00:22:23,676 Dans un fast-food ? 440 00:22:23,760 --> 00:22:25,720 C'est un sacré compagnon de voyage. 441 00:22:25,804 --> 00:22:28,139 Aucune idée. Je viens d'arriver. 442 00:22:28,598 --> 00:22:29,933 Vu que je suis là... 443 00:22:30,517 --> 00:22:32,310 donnez-moi un double menu. 444 00:22:32,394 --> 00:22:34,020 Avec des frites ? 445 00:22:34,104 --> 00:22:36,064 Bien sûr ! Et pour vous, Paulie ? 446 00:22:36,564 --> 00:22:38,483 Je prendrais bien la tourte. 447 00:22:38,650 --> 00:22:39,567 Et une tourte. 448 00:22:39,651 --> 00:22:41,152 Je répète votre commande. 449 00:22:41,569 --> 00:22:45,115 Un double menu, une frite et une tourte. 450 00:22:45,198 --> 00:22:47,117 Vous adorez vous entendre parler. 451 00:22:47,200 --> 00:22:48,034 Avancez. 452 00:22:49,494 --> 00:22:50,578 Où va-t-il ? 453 00:22:50,662 --> 00:22:52,622 Il prend l'autoroute. 454 00:22:52,705 --> 00:22:57,043 On a fait l'hôtel, la salle de sport, et bientôt l'aéroport. 455 00:22:57,752 --> 00:22:59,838 Vous espionnez un ex ? 456 00:22:59,921 --> 00:23:02,257 Pourquoi, vous êtes jaloux ? 457 00:23:02,340 --> 00:23:03,716 Non, je sympathise. 458 00:23:04,676 --> 00:23:08,138 J'ai suivi la sœur de mon ex-femme dans deux États. 459 00:23:09,556 --> 00:23:10,598 C'est hardcore. 460 00:23:12,350 --> 00:23:13,435 Avancez. 461 00:23:18,231 --> 00:23:19,941 Je sais que ça va te manquer. 462 00:23:20,316 --> 00:23:23,027 Deux choses me manqueront. 463 00:23:23,111 --> 00:23:24,279 Ce chien 464 00:23:24,362 --> 00:23:25,196 et tes pets. 465 00:23:25,280 --> 00:23:29,075 Ne t'inquiète pas. J'en ai un paquet pour toi comme cadeau de départ. 466 00:23:32,662 --> 00:23:35,248 - Qui est-ce ? - Sûrement le gardien du parking. 467 00:23:35,582 --> 00:23:36,916 Ou le premier bus. 468 00:23:37,000 --> 00:23:38,209 Ouvre ! 469 00:23:38,293 --> 00:23:39,294 Louis ! 470 00:23:40,462 --> 00:23:43,339 Tu vas me laisser sur ce parking, le cœur brisé ? 471 00:23:43,423 --> 00:23:45,383 Entre. 472 00:23:46,676 --> 00:23:47,510 Voilà. 473 00:23:49,179 --> 00:23:51,931 Comment es-tu arrivé ici ? 474 00:23:52,015 --> 00:23:53,391 Avec mes miles. 475 00:23:53,475 --> 00:23:56,478 J'économisais pour des vacances avec Patrick. 476 00:23:57,020 --> 00:24:00,648 J'ignorais qu'il faisait un Spring Break gay dans son appart. 477 00:24:00,732 --> 00:24:01,983 Oh, non ! 478 00:24:02,066 --> 00:24:03,276 Oui, ma fille. 479 00:24:04,861 --> 00:24:06,946 C'est plus petit que dans mon souvenir. 480 00:24:08,948 --> 00:24:09,782 C'est quoi ? 481 00:24:10,992 --> 00:24:13,495 C'est moi, AJ. 482 00:24:13,578 --> 00:24:14,704 Oh, Choupette. 483 00:24:15,288 --> 00:24:17,332 J'étais si absorbé par ma vie 484 00:24:17,415 --> 00:24:19,334 que j'ai complètement oublié les vôtres. 485 00:24:22,170 --> 00:24:24,088 Patrick était l'amour de ma vie. 486 00:24:24,339 --> 00:24:26,883 Allons, ma belle. Il était mignon. 487 00:24:26,966 --> 00:24:28,801 Il y a deux choses que je sais. 488 00:24:29,385 --> 00:24:32,764 Patrick était l'amour de ma vie et cette pizza a mal voyagé. 489 00:24:33,097 --> 00:24:35,808 Ce n'était pas l'amour de ta vie. D'accord ? 490 00:24:35,892 --> 00:24:37,977 Il y a quelqu'un d'autre pour toi. 491 00:24:38,353 --> 00:24:39,979 Je suis une grosse aveugle. 492 00:24:40,480 --> 00:24:41,898 Je ne trouverai pas mieux. 493 00:24:42,982 --> 00:24:44,859 Pousse-toi, AJ. 494 00:24:44,943 --> 00:24:48,571 Je dois agir. On a une reine qui s'apitoie sur elle-même. 495 00:24:50,323 --> 00:24:51,157 Louis... 496 00:24:51,866 --> 00:24:55,161 mon chagrin amoureux m'avait ôté tout espoir. 497 00:24:55,245 --> 00:24:59,332 - Mais j'ai traversé ce pays... - Il a eu un rencard à Jackson. 498 00:25:00,166 --> 00:25:01,459 Oui, c'est vrai. 499 00:25:01,543 --> 00:25:03,169 Un vrai rencard. 500 00:25:03,253 --> 00:25:04,796 Et je suis là pour te dire 501 00:25:05,255 --> 00:25:08,341 - qu'il y a des hommes partout. - Je ne les vois pas. 502 00:25:08,758 --> 00:25:09,717 Cassé. 503 00:25:11,177 --> 00:25:13,429 L'humidité monte 504 00:25:14,055 --> 00:25:15,682 Oui, le baromètre est bas... 505 00:25:15,765 --> 00:25:18,893 Tu crois que les Weather Girls vont me réchauffer le cœur ? 506 00:25:19,477 --> 00:25:21,062 Je ne sais pas. On va voir. 507 00:25:21,145 --> 00:25:22,021 Quelles sources ? 508 00:25:22,105 --> 00:25:24,691 La rue est l'endroit où aller 509 00:25:25,400 --> 00:25:28,528 Ce soir, pour la première fois 510 00:25:29,112 --> 00:25:32,073 Vers dix heures et demie 511 00:25:32,156 --> 00:25:35,827 Pour la première fois de l'histoire 512 00:25:35,910 --> 00:25:38,580 Il va pleuvoir des hommes... 513 00:25:38,663 --> 00:25:40,331 Faites-moi de la place ! 514 00:25:40,415 --> 00:25:41,791 Il pleut des hommes... 515 00:25:42,792 --> 00:25:43,626 Alléluia 516 00:25:43,710 --> 00:25:45,378 Il pleut des hommes 517 00:25:46,004 --> 00:25:47,714 Amen 518 00:25:47,797 --> 00:25:49,507 Je vais sortir 519 00:25:49,591 --> 00:25:51,968 Je vais me laisser 520 00:25:52,051 --> 00:25:55,847 Tremper jusqu'au bout... 521 00:25:55,930 --> 00:25:57,348 Comment elle connaît ? 522 00:25:57,432 --> 00:25:59,767 On se brosse les dents dessus ! 523 00:26:00,268 --> 00:26:01,644 Il pleut des hommes 524 00:26:02,186 --> 00:26:04,606 - Amen - Chaque spécimen 525 00:26:04,689 --> 00:26:07,817 Grand, sombre, blond et maigre... 526 00:26:12,030 --> 00:26:13,489 LES DRAGS EN ENFER 527 00:26:13,990 --> 00:26:16,200 Gauche. Droite. Épaule ! 528 00:26:16,284 --> 00:26:17,660 Merci, Choupette ! 529 00:26:19,287 --> 00:26:20,121 Marches. 530 00:26:23,166 --> 00:26:25,001 - Super. - Qu'y a-t-il ? 531 00:26:25,084 --> 00:26:26,753 C'est les anti-glamour. 532 00:26:27,045 --> 00:26:28,338 Les drags en enfer ! 533 00:26:29,756 --> 00:26:30,798 Lâche-nous ! 534 00:26:30,882 --> 00:26:32,133 C'est un problème. 535 00:26:32,634 --> 00:26:34,427 Les drags en enfer ! 536 00:26:34,510 --> 00:26:36,512 Non, AJ. C'est l'Amérique. 537 00:26:36,596 --> 00:26:38,598 On est libre de manifester. 538 00:26:38,681 --> 00:26:39,974 Je manifeste contre eux. 539 00:26:40,892 --> 00:26:42,101 J'aime cette petite. 540 00:26:42,477 --> 00:26:43,978 Les drags en enfer ! 541 00:26:44,062 --> 00:26:45,605 Les drags en enfer. 542 00:26:46,189 --> 00:26:48,358 - Les drags en enfer. - AJ ! 543 00:26:48,441 --> 00:26:49,484 C'est accrocheur. 544 00:26:51,319 --> 00:26:53,404 Bonjour. Bon concours de beauté. 545 00:26:53,988 --> 00:26:55,490 Désolé te dire ça, mais... 546 00:26:55,573 --> 00:26:58,117 il y a plein de manifestants devant. 547 00:26:58,201 --> 00:27:00,244 Je sais. Comme c'est excitant. 548 00:27:00,328 --> 00:27:03,706 Après dix ans de concours, on est enfin détestés. 549 00:27:04,207 --> 00:27:05,166 On a réussi ! 550 00:27:07,043 --> 00:27:08,086 Salut. 551 00:27:08,169 --> 00:27:10,713 La voilà ! C'est Danielle. 552 00:27:13,341 --> 00:27:16,302 Que se passe-t-il ? On se croirait au Super Bowl. 553 00:27:17,804 --> 00:27:19,222 C'est ma rivale. 554 00:27:19,305 --> 00:27:20,973 La garce a beaucoup de fans. 555 00:27:22,308 --> 00:27:23,810 Et des implants fessiers. 556 00:27:24,394 --> 00:27:26,521 Pourquoi tu ne t'es pas mieux habillé ? 557 00:27:26,604 --> 00:27:28,773 Je suis habillé comme un gagnant. 558 00:27:29,357 --> 00:27:31,401 Pour info, j'ai trouvé Colada. 559 00:27:31,484 --> 00:27:34,028 Il gère une garderie à San Diego. 560 00:27:34,487 --> 00:27:36,489 Ça fait loin pour lui ? 561 00:27:36,572 --> 00:27:38,324 Louis, dis à cette petite 562 00:27:38,408 --> 00:27:43,079 comment j'ai assuré avec "Unspeakable Joy". 563 00:27:43,663 --> 00:27:44,747 C'est vrai. 564 00:27:44,831 --> 00:27:47,750 Et elle peut me remercier. L'idée vient de moi. 565 00:27:47,834 --> 00:27:50,461 Je la chantais à la chorale quand j'étais hétéro. 566 00:27:50,545 --> 00:27:51,379 Attends. 567 00:27:52,171 --> 00:27:53,172 Tu étais hétéro ? 568 00:27:53,256 --> 00:27:54,882 Avant mon coming out, oui. 569 00:27:54,966 --> 00:27:56,592 Tout le monde était aveugle ? 570 00:27:57,176 --> 00:27:58,928 Bien vu, Choupette. 571 00:27:59,011 --> 00:28:01,931 - Je t'emmène au buffet. - Je l'aurai trouvé. 572 00:28:03,766 --> 00:28:06,394 Danielle, on est là pour t'encourager. 573 00:28:06,477 --> 00:28:07,562 Comment ça va ? 574 00:28:08,354 --> 00:28:11,816 Les drags en enfer ! 575 00:28:23,953 --> 00:28:26,247 Changez de reine et encouragez Ruby Red. 576 00:28:26,330 --> 00:28:27,415 Pardon ? 577 00:28:27,498 --> 00:28:30,001 Il y a 500 $ pour chacun d'entre vous. 578 00:28:31,294 --> 00:28:32,545 L'argent ne ment pas. 579 00:28:32,670 --> 00:28:35,173 Je ne suis pas bon marché, mais balance. 580 00:28:36,007 --> 00:28:37,008 D’accord. 581 00:28:37,759 --> 00:28:40,094 Si vous avez des amis, envoyez-les-moi. 582 00:28:45,641 --> 00:28:49,103 - Te voilà, Ruby. - Salut, Kevin. 583 00:28:49,187 --> 00:28:51,689 On a un petit problème avec le balcon. 584 00:28:52,273 --> 00:28:54,817 - Tes fans ne sont pas là. - Quels fans ? 585 00:28:54,901 --> 00:28:58,279 Les seuls fans qu'elle a sont fanés. 586 00:28:58,362 --> 00:28:59,947 Je ne comprends pas. 587 00:29:00,865 --> 00:29:01,699 En vérité... 588 00:29:02,700 --> 00:29:04,035 il y a eu... 589 00:29:04,952 --> 00:29:07,705 un terrible accident. 590 00:29:08,956 --> 00:29:10,541 Dû à une nappe de pétrole. 591 00:29:10,708 --> 00:29:12,210 Ils ont glissé... 592 00:29:12,794 --> 00:29:14,629 et se sont renversés. 593 00:29:15,171 --> 00:29:18,508 Le chauffeur était sur son téléphone, comme souvent. 594 00:29:19,133 --> 00:29:20,718 Je fais jeune... 595 00:29:21,219 --> 00:29:22,929 mais je ne suis pas naïf. 596 00:29:23,012 --> 00:29:25,014 Ces bus de fans n'existent pas. 597 00:29:25,097 --> 00:29:27,475 Les 200 fans sont dans les bus. 598 00:29:27,558 --> 00:29:30,102 Ils arrivent. 599 00:29:31,896 --> 00:29:32,772 D’accord. 600 00:29:32,855 --> 00:29:33,689 Oui. 601 00:29:34,190 --> 00:29:35,900 Je n'ai que deux fans. 602 00:29:35,983 --> 00:29:37,443 Pardon ? Combien ? 603 00:29:37,527 --> 00:29:39,487 Deux. Et celui-là m'énerve. 604 00:29:40,696 --> 00:29:43,866 En fait, je suis complètement fauché. 605 00:29:44,867 --> 00:29:46,160 L'homme que j'aimais... 606 00:29:46,786 --> 00:29:48,913 m'a arnaqué et a pris tout mon argent. 607 00:29:48,996 --> 00:29:49,831 Seigneur. 608 00:29:49,914 --> 00:29:53,125 Je vis dans ce vieux camping-car garé sur ton parking 609 00:29:53,209 --> 00:29:54,877 depuis deux jours parce que... 610 00:29:55,419 --> 00:29:58,172 je ne peux pas me payer un hôtel ou un motel. 611 00:29:58,256 --> 00:29:59,173 Seigneur. 612 00:29:59,257 --> 00:30:03,177 Je voulais vous impressionner, toi et ton mari. 613 00:30:04,095 --> 00:30:05,596 Désolé d'avoir menti. 614 00:30:06,180 --> 00:30:10,059 Je dois vraiment gagner ce concours 615 00:30:10,142 --> 00:30:12,395 et je suis prêt à tout. 616 00:30:13,563 --> 00:30:15,147 C'est ça, un concours. 617 00:30:16,691 --> 00:30:19,193 Prononce le même discours devant les juges. 618 00:30:20,027 --> 00:30:21,279 Mais avec des larmes. 619 00:30:23,072 --> 00:30:23,906 Merci. 620 00:30:24,574 --> 00:30:26,325 Tu es si compréhensif. 621 00:30:27,243 --> 00:30:30,329 Tu vas vraiment être un père merveilleux. 622 00:30:35,126 --> 00:30:36,669 Salut. Ewan... 623 00:30:37,545 --> 00:30:40,256 C'est comme ça qu'on gagne un concours, pétasse. 624 00:30:40,548 --> 00:30:41,507 Oui. 625 00:30:41,591 --> 00:30:42,466 - Bonjour. - Salut. 626 00:30:43,676 --> 00:30:46,178 Votre reine vous donne de l'argent ? 627 00:30:46,679 --> 00:30:47,763 Non. 628 00:30:47,847 --> 00:30:49,557 Il y en aura d'autres. 629 00:30:50,266 --> 00:30:51,601 Mesdames. 630 00:30:51,684 --> 00:30:53,561 Elle a aussi soudoyé mes fans. 631 00:30:53,644 --> 00:30:56,731 Mes groupes de soutien des AA, NA et PA. 632 00:30:57,356 --> 00:30:58,232 C'est quoi PA ? 633 00:30:58,316 --> 00:30:59,442 La Pennsylvanie. 634 00:31:00,026 --> 00:31:03,529 J'ai fait trop d'efforts et mis trop d'implants pour perdre. 635 00:31:03,613 --> 00:31:04,906 C'est mon année. 636 00:31:06,657 --> 00:31:07,783 Tout le monde le sait. 637 00:31:07,867 --> 00:31:11,203 Désolée, je me disais que je boirais bien un verre. 638 00:31:11,287 --> 00:31:12,121 Ewan ! 639 00:31:12,705 --> 00:31:13,915 C'est qui, cette gamine ? 640 00:31:15,833 --> 00:31:17,293 Quelle tragédie. 641 00:31:17,376 --> 00:31:19,170 Elle m'a raconté son histoire. 642 00:31:19,462 --> 00:31:21,672 Sa mère est toxicomane à New York, 643 00:31:21,756 --> 00:31:23,257 alors elle voyage avec Ruby. 644 00:31:23,341 --> 00:31:26,677 Cette reine trimballe une mineure d'État en État ? 645 00:31:27,803 --> 00:31:29,680 Tout ce qu'elle veut, 646 00:31:29,764 --> 00:31:33,559 c'est que son amie afro-américaine gagne Miss Drag USA. 647 00:31:33,643 --> 00:31:35,353 Ruby devra assurer, 648 00:31:35,436 --> 00:31:38,898 car les juges adorent les gens populaires comme toi, Danielle. 649 00:31:40,441 --> 00:31:42,568 Pourquoi tu ne lui as rien dit ? 650 00:31:42,652 --> 00:31:46,989 J'ai une meilleure idée pour écarter cette petite morveuse. 651 00:31:49,033 --> 00:31:52,078 Pourvu qu'elle ne parle pas avec mes parieurs. 652 00:31:52,161 --> 00:31:53,663 Ils ne résisteront pas. 653 00:31:56,499 --> 00:32:01,128 Je ne vois pas sa voiture, mais la balise dit que cette garce est dans le coin. 654 00:32:01,295 --> 00:32:02,129 D’accord. 655 00:32:02,755 --> 00:32:04,799 Ça a commencé par La Nouvelle-Orléans. 656 00:32:04,882 --> 00:32:06,509 Là, on est à Dallas. 657 00:32:07,093 --> 00:32:09,136 Avec moi, on voit du pays. 658 00:32:09,220 --> 00:32:12,473 Les drags en enfer ! 659 00:32:13,641 --> 00:32:17,228 Tu es retournée vers ta copine. 660 00:32:20,648 --> 00:32:22,024 Ça devient bizarre. 661 00:32:23,526 --> 00:32:24,694 Ça me plaît. 662 00:32:25,319 --> 00:32:26,487 Attendez ici. 663 00:32:27,446 --> 00:32:28,489 Où aller d'autre ? 664 00:32:31,617 --> 00:32:33,703 Les drags en enfer. 665 00:32:34,286 --> 00:32:35,705 Je suis une femme ! 666 00:32:35,788 --> 00:32:37,123 Oui, c'est une femme ! 667 00:32:38,124 --> 00:32:38,958 Je crois. 668 00:32:52,388 --> 00:32:53,931 Où tu l'as mis, salope ? 669 00:32:54,515 --> 00:32:55,641 Où est mon argent ? 670 00:32:56,183 --> 00:32:57,810 Des perruques de merde ! 671 00:33:06,068 --> 00:33:07,361 Gucci. 672 00:33:09,780 --> 00:33:10,990 Te voilà. 673 00:33:11,073 --> 00:33:13,159 Tu as remboursé ta copine, hein ? 674 00:33:18,581 --> 00:33:20,750 Je pourrais lui faire un cadeau. 675 00:33:28,674 --> 00:33:32,219 Les drags en enfer ! 676 00:33:33,137 --> 00:33:34,972 AJ a raison. C'est accrocheur. 677 00:33:35,890 --> 00:33:37,183 Mon Dieu ! 678 00:33:37,266 --> 00:33:38,976 Ignore-les, AJ. 679 00:33:39,060 --> 00:33:40,144 Pas eux. 680 00:33:41,687 --> 00:33:42,855 - Ça. - Quoi ? 681 00:33:44,774 --> 00:33:45,608 Quoi ? 682 00:33:45,691 --> 00:33:46,734 Mes perruques ! 683 00:33:47,359 --> 00:33:48,736 Pendues et détruites ! 684 00:33:49,320 --> 00:33:52,031 Non ! Quel esprit tordu a pu faire ça ? 685 00:33:52,114 --> 00:33:53,449 Les drags en enfer ! 686 00:33:54,075 --> 00:33:57,453 AJ, reste avec Louis. Et ne bouge pas. 687 00:33:57,536 --> 00:33:59,371 Et l'indulgence, alors ? 688 00:33:59,455 --> 00:34:01,499 Se faire insulter est une chose. 689 00:34:01,582 --> 00:34:02,875 Mais les perruques ? 690 00:34:03,250 --> 00:34:04,085 C'est non ! 691 00:34:04,794 --> 00:34:08,839 - Les drags en enfer ! - Oui, c'est bon. 692 00:34:08,923 --> 00:34:12,176 J'ai compris. 693 00:34:12,259 --> 00:34:15,971 Mais le scoop, c'est que je n'irai pas en enfer. 694 00:34:16,055 --> 00:34:20,309 Je suis déjà en enfer. Ici, sur ce parking. 695 00:34:20,392 --> 00:34:21,685 Comme nous tous. 696 00:34:21,769 --> 00:34:24,188 Madame, cette idée 697 00:34:24,271 --> 00:34:26,774 qu'on est différents, 698 00:34:26,857 --> 00:34:31,320 mieux que l'autre ou distincts les uns des autres, 699 00:34:31,403 --> 00:34:32,738 c'est ça, l'enfer. 700 00:34:32,822 --> 00:34:36,408 Et alors ? Je porte des robes et je ne suis pas une femme. 701 00:34:36,492 --> 00:34:38,869 Vous portez un maillot de foot 702 00:34:38,953 --> 00:34:40,788 et vous n'êtes pas un joueur pro. 703 00:34:40,871 --> 00:34:42,957 Et vous portez un pantalon de l'armée. 704 00:34:43,541 --> 00:34:45,709 On n'est pas en guerre. 705 00:34:46,210 --> 00:34:48,671 Et oui, je porte des perruques. 706 00:34:48,754 --> 00:34:49,630 Et alors ? 707 00:34:50,464 --> 00:34:52,883 Madame, vous portez une perruque. 708 00:34:52,967 --> 00:34:55,719 Des rajouts ou des extensions, 709 00:34:55,803 --> 00:34:58,430 car vos cheveux n'ont pas autant de volume. 710 00:34:59,014 --> 00:35:04,270 Ça vous plairait que j'accroche votre perruque comme vous l'avez fait ? 711 00:35:04,353 --> 00:35:06,605 On n'a rien fait. 712 00:35:06,689 --> 00:35:10,109 On est occupés à sauver des âmes. 713 00:35:10,609 --> 00:35:15,030 Donc ces perruques étaient si déprimées qu'elles se sont pendues ? 714 00:35:15,114 --> 00:35:19,702 C'est une drag-queen en lycra bleu qui les a suspendues comme ça. 715 00:35:19,785 --> 00:35:20,619 C'est vrai. 716 00:35:20,703 --> 00:35:21,996 C'est la vérité. 717 00:35:23,455 --> 00:35:26,208 On a tous fait des suppositions aujourd'hui. 718 00:35:26,917 --> 00:35:29,628 Je croyais que vous aviez pendu mes perruques 719 00:35:29,920 --> 00:35:32,173 et vous pensez que Dieu hait les drag-queens. 720 00:35:34,216 --> 00:35:35,050 Allons. 721 00:35:35,718 --> 00:35:42,266 Les drags en enfer ! 722 00:35:46,061 --> 00:35:47,354 C'est fini. 723 00:35:48,147 --> 00:35:49,940 Pas de prix pour moi. 724 00:35:50,024 --> 00:35:54,945 Je ne gagnerai pas un concours de drag sans trois changements de perruques. 725 00:35:55,654 --> 00:35:56,864 C'est la loi. 726 00:35:58,949 --> 00:36:00,451 C'est un groupe de drag-queens. 727 00:36:03,746 --> 00:36:06,165 Elles ont du culot de venir ici. 728 00:36:10,586 --> 00:36:11,795 Bonjour, les filles. 729 00:36:12,254 --> 00:36:14,131 Vous voulez mon scotch pénien ? 730 00:36:14,840 --> 00:36:18,135 Je sais qu'on a eu des mots durs, 731 00:36:18,219 --> 00:36:20,054 c'est le concours qui veut ça. 732 00:36:20,137 --> 00:36:24,141 Mais vous avez du culot de venir ici après avoir détruit mes perruques. 733 00:36:25,059 --> 00:36:26,602 On n'a rien fait. 734 00:36:27,228 --> 00:36:28,854 Les insultes, c'est une chose. 735 00:36:29,438 --> 00:36:32,608 Mais les perruques, jamais. Allez, les perruques. 736 00:36:33,525 --> 00:36:37,112 On s'est toutes réunies et voilà. 737 00:36:37,863 --> 00:36:41,242 On sait que tu aimes le rouge. Elles pourraient te servir. 738 00:36:42,952 --> 00:36:45,788 On dirait la fin de La Vie est belle. 739 00:36:52,544 --> 00:36:54,922 C'est aussi beau que ça en a l'air ? 740 00:36:55,631 --> 00:36:56,465 Encore mieux. 741 00:36:57,007 --> 00:37:00,678 On est passés de La Vie est belle vie à La Perruque est belle. 742 00:37:03,472 --> 00:37:06,308 Oui. Bingo ! 743 00:37:06,892 --> 00:37:09,979 Bon, j'ai besoin d'une minute pour me concentrer. 744 00:37:10,062 --> 00:37:13,023 - Je dois gagner. - Ne t'inquiète pas. 745 00:37:13,941 --> 00:37:15,401 Sois toi-même. 746 00:37:15,651 --> 00:37:17,403 Tout le reste est géré. 747 00:37:17,486 --> 00:37:18,612 Ça veut dire quoi ? 748 00:37:19,488 --> 00:37:21,949 AJ, la reine a besoin d'un moment. 749 00:37:33,919 --> 00:37:40,718 Votre attention, toutes les reines doivent être sur scène dans 30 minutes. 750 00:37:43,262 --> 00:37:44,096 Salut. 751 00:37:49,810 --> 00:37:51,186 - Ne ferme pas ! - D’accord. 752 00:37:51,812 --> 00:37:53,147 Promis. J'ai compris. 753 00:37:54,648 --> 00:37:55,649 Qu'est-ce que tu... 754 00:37:56,734 --> 00:37:57,985 Comment m'as-tu trouvée ? 755 00:37:58,068 --> 00:37:59,153 Tu parlais toujours 756 00:37:59,236 --> 00:38:02,197 de faire ce concours pour les rénovations du club. 757 00:38:04,742 --> 00:38:06,035 Tu as eu mon message ? 758 00:38:15,711 --> 00:38:16,670 Je suis désolé. 759 00:38:18,339 --> 00:38:19,965 Je suis navré, Robert. 760 00:38:20,049 --> 00:38:21,675 À qui est cet argent ? 761 00:38:22,885 --> 00:38:23,969 C'est à toi. 762 00:38:24,845 --> 00:38:26,138 D'où vient-il ? 763 00:38:26,221 --> 00:38:27,890 Peu importe. Je te le dois. 764 00:38:28,307 --> 00:38:29,516 Tout moins 4 000... 765 00:38:30,351 --> 00:38:33,228 que j'ai pris pour ce costume, car je... 766 00:38:33,896 --> 00:38:35,481 voulais être beau pour toi. 767 00:38:37,149 --> 00:38:38,150 Super. 768 00:38:38,984 --> 00:38:40,361 - Tu peux partir. - Je... 769 00:38:40,652 --> 00:38:41,612 Oui. 770 00:38:42,821 --> 00:38:44,615 Mais je peux te dire un truc ? 771 00:38:44,698 --> 00:38:47,034 Sors ou j'appelle la sécurité. 772 00:38:47,117 --> 00:38:48,744 S'il te plaît. Donne-moi... 773 00:38:49,370 --> 00:38:50,746 un instant. 774 00:38:50,829 --> 00:38:52,081 Juste un instant. 775 00:38:52,873 --> 00:38:53,707 D'accord ? 776 00:38:57,378 --> 00:38:59,546 Ce n'était pas... 777 00:39:00,547 --> 00:39:01,673 qu'un mensonge. 778 00:39:02,257 --> 00:39:03,342 Je pense que je... 779 00:39:08,305 --> 00:39:10,474 J'ai des sentiments pour toi. 780 00:39:18,357 --> 00:39:20,692 Tu me dis que tu es gay maintenant ? 781 00:39:20,776 --> 00:39:21,860 Je n'en... 782 00:39:25,489 --> 00:39:26,824 suis pas sûr. 783 00:39:27,282 --> 00:39:29,827 Je sais juste que c'est toi. 784 00:39:32,955 --> 00:39:34,665 Je pense à toi. 785 00:39:36,417 --> 00:39:38,252 C'est une nouvelle arnaque. 786 00:39:38,794 --> 00:39:42,840 Et c'est la plus cruelle, car j'avais de vrais sentiments pour toi. 787 00:39:45,843 --> 00:39:47,177 Et tu m'as détruite. 788 00:39:48,679 --> 00:39:51,390 Veuillez vous asseoir. Le concours de beauté... 789 00:39:51,473 --> 00:39:55,269 Utilisons ton handicap pour s'asseoir au premier rang. 790 00:39:55,352 --> 00:39:57,521 On pense la même chose. 791 00:39:57,604 --> 00:39:59,314 La police m'a informé 792 00:39:59,398 --> 00:40:02,109 que vous avez fait du racket. 793 00:40:02,693 --> 00:40:03,777 C'est illégal. 794 00:40:03,861 --> 00:40:05,696 Et en y regardant de plus près, 795 00:40:06,488 --> 00:40:07,906 c'est de mauvais goût. 796 00:40:08,657 --> 00:40:10,367 Qu'as-tu fait, AJ ? 797 00:40:10,451 --> 00:40:13,162 J'ai soudoyé des fans et les flics sont là 798 00:40:13,245 --> 00:40:15,497 avec un dame des services sociaux. 799 00:40:15,581 --> 00:40:17,958 - Soudoyé avec quoi ? - Des faux billets. 800 00:40:18,041 --> 00:40:18,917 Merde. 801 00:40:19,001 --> 00:40:21,962 - Je dois filer. - Où vas-tu ? 802 00:40:22,045 --> 00:40:24,756 - Chercher Robert pour partir d'ici ! - Pardon. 803 00:40:24,840 --> 00:40:26,383 Regardez où vous marchez ! 804 00:40:27,468 --> 00:40:28,469 Une cane à terre. 805 00:40:28,844 --> 00:40:31,180 Une canne à terre ! 806 00:40:32,806 --> 00:40:36,351 Tu oses utiliser un truc aussi douloureux que le coming out 807 00:40:36,435 --> 00:40:39,021 pour m'attirer dans le piège 808 00:40:39,104 --> 00:40:41,815 que Lady Danger et toi me préparez ? 809 00:40:41,899 --> 00:40:44,693 Cela n'a rien à voir avec elle. Je suis seul. 810 00:40:44,776 --> 00:40:46,153 - Crois-moi. - D’accord. 811 00:40:49,031 --> 00:40:52,451 Micro, un, deux. Un, deux. 812 00:40:54,161 --> 00:40:55,579 Un, deux, trois, quatre. 813 00:40:59,208 --> 00:41:00,083 Embrasse-moi. 814 00:41:02,419 --> 00:41:03,837 Allez, embrasse-moi. 815 00:41:04,379 --> 00:41:08,258 Si tu m'embrasses, tu sentiras que je dis vrai. 816 00:41:09,092 --> 00:41:10,219 D’accord. 817 00:41:11,595 --> 00:41:12,638 Je vais t'embrasser. 818 00:41:12,721 --> 00:41:14,473 - D’accord. - Viens ici. 819 00:41:16,141 --> 00:41:17,267 Ferme les yeux 820 00:41:17,351 --> 00:41:18,560 et je t'embrasse. 821 00:41:22,105 --> 00:41:23,273 Non ! 822 00:41:23,857 --> 00:41:25,275 - Mon Dieu ! - Bien joué ! 823 00:41:25,359 --> 00:41:27,152 Je ne voulais pas le tuer ! 824 00:41:27,236 --> 00:41:29,655 Non, il respire. Tu l'as juste assommé. 825 00:41:29,738 --> 00:41:30,906 On doit partir. 826 00:41:30,989 --> 00:41:33,951 Danielle a appelé les flics et les services sociaux. 827 00:41:34,034 --> 00:41:35,953 - Quoi ? - Ils sont dans le hall. 828 00:41:36,286 --> 00:41:37,663 Et s'ils m'attrapent, 829 00:41:37,746 --> 00:41:40,332 ils m'emmèneront loin de chez papi. 830 00:41:40,415 --> 00:41:42,584 On ne va pas abandonner maintenant. 831 00:41:42,668 --> 00:41:43,877 C'est nos faux billets ? 832 00:41:43,961 --> 00:41:45,921 Non, il me les a apportés. 833 00:41:46,004 --> 00:41:48,423 - Je ne sais pas à qui ils sont. - À toi. 834 00:41:48,507 --> 00:41:52,219 Oublie ce concours. Tu as besoin d'argent pour débuter ta nouvelle vie. 835 00:41:52,302 --> 00:41:53,428 Oui, donne-le-moi. 836 00:41:54,096 --> 00:41:54,972 Allez ! 837 00:41:57,891 --> 00:41:58,725 Allez. 838 00:41:58,809 --> 00:41:59,726 Excusez-moi. 839 00:41:59,810 --> 00:42:01,687 Toutes les reines sont sur scène. 840 00:42:01,770 --> 00:42:04,189 Reste ici. Je reviens te chercher. 841 00:42:04,273 --> 00:42:06,942 Je dois emmener AJ chez papi. 842 00:42:07,442 --> 00:42:08,610 Et le concours ? 843 00:42:08,694 --> 00:42:11,989 Plus personne ne se soucie de Miss Drag USA ! 844 00:42:13,490 --> 00:42:14,741 C'est faux. 845 00:42:15,659 --> 00:42:16,660 Excusez-moi ! 846 00:42:19,413 --> 00:42:20,914 Je suis aveugle ! 847 00:42:23,375 --> 00:42:24,960 Pourquoi es-tu si lent ? 848 00:42:28,630 --> 00:42:29,923 Cours ! 849 00:42:41,852 --> 00:42:43,353 Ils vont trop vite. 850 00:42:43,979 --> 00:42:47,232 Les drags en enfer ! 851 00:42:47,316 --> 00:42:50,068 D'autres belles femmes vont suivre 852 00:42:50,152 --> 00:42:52,529 et on commence avec le numéro 10, 853 00:42:52,613 --> 00:42:54,531 Lee Saint Lee ! 854 00:42:59,828 --> 00:43:03,248 La reine numéro 11, Miss Ruby Red ! 855 00:43:06,877 --> 00:43:08,545 Et la reine numéro 12, 856 00:43:08,629 --> 00:43:11,465 Miss Danielle Dupri ! 857 00:43:21,725 --> 00:43:23,393 Il semble y avoir eu une erreur. 858 00:43:24,061 --> 00:43:26,313 La reine numéro 11 n'est pas Ruby Red. 859 00:43:27,564 --> 00:43:30,692 Ruby a eu une urgence familiale. Je la remplace. 860 00:43:31,318 --> 00:43:33,070 C'est contraire au règlement. 861 00:43:33,153 --> 00:43:35,447 La personne qui s'inscrit au concours 862 00:43:35,530 --> 00:43:38,533 doit être celle qui y participe. 863 00:43:38,617 --> 00:43:39,993 Au diable, les règles ! 864 00:43:40,077 --> 00:43:43,121 Ruby a eu une urgence familiale. Laissez-la participer. 865 00:43:46,667 --> 00:43:47,501 Merci. 866 00:43:47,584 --> 00:43:48,460 Bien sûr. 867 00:43:49,044 --> 00:43:50,671 Ta robe est dégrafée. 868 00:43:50,754 --> 00:43:53,548 Je sais. Cette robe n'est pas à ma taille. 869 00:43:56,009 --> 00:43:57,010 Tu es aveugle ? 870 00:43:57,552 --> 00:43:58,428 Oui. 871 00:43:59,054 --> 00:44:00,681 Qui va gagner, maintenant ? 872 00:44:24,830 --> 00:44:27,165 Voyons ce que tu sais faire, l'aveugle. 873 00:44:27,749 --> 00:44:29,501 Danielle Dupri ! 874 00:44:29,584 --> 00:44:33,171 "Dupri" rime bien avec "sexy". Ces mecs étaient canons. 875 00:44:33,255 --> 00:44:36,341 N'a-t-elle pas été fantastique ? 876 00:44:37,843 --> 00:44:39,970 Et maintenant, 877 00:44:40,053 --> 00:44:42,639 elle va chanter "Unspeakable Joy"... 878 00:44:43,223 --> 00:44:44,766 Miss Ruby Red. 879 00:44:46,601 --> 00:44:47,561 Rectificatif. 880 00:44:47,644 --> 00:44:50,939 Miss Beurre de cacao remplace Miss Ruby Red. 881 00:44:55,652 --> 00:44:57,654 Il va avoir le vote de sympathie. 882 00:44:58,280 --> 00:45:01,533 Je vais dire aux juges que j'ai la mucoviscidose. 883 00:45:01,616 --> 00:45:03,785 Plutôt la tataviscidose. 884 00:45:04,578 --> 00:45:08,123 Ruby comptait danser comme une folle cet après-midi... 885 00:45:08,749 --> 00:45:10,542 mais je ferai ce que je peux. 886 00:45:10,625 --> 00:45:11,460 Très bien. 887 00:45:11,543 --> 00:45:13,503 Pour elle et pour vous tous. 888 00:45:16,047 --> 00:45:20,010 Je parle de joie 889 00:45:20,886 --> 00:45:24,222 D'une ineffable joie 890 00:45:25,557 --> 00:45:30,645 Oui, une ineffable joie 891 00:45:34,274 --> 00:45:36,735 Quand je me réveille 892 00:45:37,527 --> 00:45:38,945 Le matin 893 00:45:39,029 --> 00:45:41,948 Elle me fait sortir du lit 894 00:45:42,574 --> 00:45:46,661 Me fait courir, sautiller, sauter 895 00:45:46,745 --> 00:45:50,791 Comme un petit enfant 896 00:45:51,583 --> 00:45:55,921 Personne ne me l'a transmise 897 00:45:56,004 --> 00:46:00,091 Peu importe que je sois incomprise 898 00:46:00,175 --> 00:46:04,554 C'est facile de se retrouver coincée 899 00:46:04,638 --> 00:46:11,520 Mais encore plus facile de danser 900 00:46:11,603 --> 00:46:14,231 Que la joie règne sur terre 901 00:46:14,856 --> 00:46:18,193 Pour les garçons et les filles 902 00:46:18,276 --> 00:46:21,446 De la joie qui vous met en émoi 903 00:46:21,530 --> 00:46:24,658 De la joie pour vous et moi 904 00:46:24,741 --> 00:46:27,911 Si j'étais la reine du monde 905 00:46:27,994 --> 00:46:31,164 Si j'étais vous 906 00:46:31,248 --> 00:46:34,668 Je jetterais voitures, bars et guerres 907 00:46:34,751 --> 00:46:36,920 Et vivrais l'amour fou 908 00:46:37,003 --> 00:46:40,382 Et vivrais l'amour fou 909 00:46:40,465 --> 00:46:41,925 Une ineffable joie 910 00:46:42,008 --> 00:46:47,514 Qui vous met en émoi 911 00:46:47,597 --> 00:46:51,059 Oh, une ineffable joie 912 00:46:51,142 --> 00:46:55,480 Une ineffable joie 913 00:46:56,064 --> 00:46:58,567 Pour vous et 914 00:46:59,860 --> 00:47:06,032 Moi 915 00:47:16,084 --> 00:47:16,918 Dis. 916 00:47:17,711 --> 00:47:21,172 Je l'ai prise dans le panier à perruques. Tu peux me la mettre ? 917 00:47:21,756 --> 00:47:23,466 - Pourquoi ? - Tu n'as pas vu, 918 00:47:23,550 --> 00:47:25,427 mais j'ai bousillé mes cheveux. 919 00:47:26,052 --> 00:47:28,221 Et je veux avoir l'air normale devant papi. 920 00:47:28,305 --> 00:47:31,141 J'ai appris à aimer tes cheveux comme ça. 921 00:47:31,224 --> 00:47:32,809 Je les adore. 922 00:47:33,310 --> 00:47:35,687 Mais il me prend pour sa petite-fille. 923 00:47:36,354 --> 00:47:38,231 Je dois ressembler à une fille. 924 00:47:38,815 --> 00:47:40,150 Je veux pas lui faire peur. 925 00:47:40,984 --> 00:47:43,904 Tu veux être une mini drag-queen ? 926 00:48:01,212 --> 00:48:02,047 Eh bien. 927 00:48:04,341 --> 00:48:05,175 On y est. 928 00:48:06,635 --> 00:48:08,303 Oui, c'est là. 929 00:48:12,015 --> 00:48:14,935 Et ça doit être Chestnut et Buster près de la grange. 930 00:48:18,980 --> 00:48:20,190 Tu gardes le nœud ? 931 00:48:20,982 --> 00:48:22,943 J'ai l'air d'une petite-fille. 932 00:48:23,860 --> 00:48:25,028 Très bien. Mais... 933 00:48:25,445 --> 00:48:27,072 je hais les caricatures. 934 00:48:28,031 --> 00:48:29,616 On y est. 935 00:48:30,158 --> 00:48:31,701 Allons voir papi. 936 00:48:32,202 --> 00:48:33,203 Robert... 937 00:48:35,080 --> 00:48:36,623 Je ne veux pas que tu viennes. 938 00:48:39,084 --> 00:48:39,918 Quoi ? 939 00:48:40,669 --> 00:48:42,921 J'ignore ce qu'il pense des drags-queens. 940 00:48:43,171 --> 00:48:45,799 C'est peut-être un de ces manifestants. 941 00:48:47,467 --> 00:48:49,803 Et si tu viens, il risque de ne pas me garder. 942 00:48:52,013 --> 00:48:54,849 Si c'est le cas, pourquoi voudrais-tu rester là-bas ? 943 00:48:55,725 --> 00:48:56,935 Parce qu'il le faut. 944 00:48:57,936 --> 00:48:58,937 C'est mon plan. 945 00:49:00,355 --> 00:49:01,648 Mais ne t'en fais pas. 946 00:49:03,066 --> 00:49:05,318 Je le ferai changer d'avis. 947 00:49:06,444 --> 00:49:08,321 Mais je dois d'abord entrer. 948 00:49:10,740 --> 00:49:11,574 Eh bien... 949 00:49:12,367 --> 00:49:15,245 Je ne vais pas te laisser ici au milieu de la route. 950 00:49:15,912 --> 00:49:16,746 D’accord. 951 00:49:17,247 --> 00:49:19,749 Tu peux attendre plus loin ? 952 00:49:22,293 --> 00:49:24,129 Il ne te connaît pas comme moi. 953 00:49:26,673 --> 00:49:27,507 D'accord. 954 00:49:29,175 --> 00:49:30,301 Je serai là-bas. 955 00:49:34,764 --> 00:49:37,183 S'il y a un problème ou... 956 00:49:37,851 --> 00:49:40,311 si tu as besoin que je revienne... 957 00:49:43,356 --> 00:49:44,441 fais-moi signe. 958 00:49:47,277 --> 00:49:49,070 Et quand il aura changé d'avis... 959 00:49:51,239 --> 00:49:52,949 je reviendrai peut-être et... 960 00:49:54,868 --> 00:49:56,578 je vous ferai un spectacle. 961 00:50:00,790 --> 00:50:01,624 Cool. 962 00:50:04,502 --> 00:50:06,463 J'y vais. D'accord ? 963 00:50:11,176 --> 00:50:12,427 Et ton sac à dos ? 964 00:50:13,636 --> 00:50:15,013 Je n'en ai plus besoin. 965 00:50:37,577 --> 00:50:38,411 Bonjour. 966 00:50:39,829 --> 00:50:40,705 C'est ouvert. 967 00:50:43,374 --> 00:50:44,209 Papi ? 968 00:50:56,763 --> 00:50:58,723 Elles sont fabuleuses, non ? 969 00:50:58,807 --> 00:51:03,186 On en a couronné trois, alors que les 30 pouvaient être reines. 970 00:51:04,771 --> 00:51:10,360 On a deux autres dauphines et une reine à couronner ce soir. 971 00:51:10,443 --> 00:51:14,405 La deuxième dauphine est... 972 00:51:16,116 --> 00:51:17,867 Miss Lee Saint Lee ! 973 00:51:18,785 --> 00:51:20,286 Moi ? 974 00:51:25,959 --> 00:51:29,587 Et la première dauphine est... 975 00:51:30,839 --> 00:51:32,298 Miss Beurre de cacao ! 976 00:51:58,158 --> 00:52:04,497 Les voilà. Vos cinq meilleurs espoirs pour Miss America 1995. 977 00:52:06,249 --> 00:52:07,667 La quatrième dauphine... 978 00:52:08,084 --> 00:52:10,503 Miss Hawaï, Lalani Kali. 979 00:52:18,970 --> 00:52:20,013 C'est super. 980 00:52:20,096 --> 00:52:22,140 Vous savez ce que ça veut dire, non ? 981 00:52:22,223 --> 00:52:25,602 Votre nouvelle Miss Drag USA est... 982 00:52:26,728 --> 00:52:28,229 Danielle Dupri ! 983 00:52:31,316 --> 00:52:32,442 Mon Dieu ! 984 00:52:32,525 --> 00:52:33,735 Merci ! 985 00:52:49,667 --> 00:52:51,211 Où est ma couronne ? 986 00:52:53,588 --> 00:52:55,673 Où est ma fichue couronne ? 987 00:53:22,158 --> 00:53:23,159 Quoi ? 988 00:53:39,008 --> 00:53:41,386 C'est juste des timbres. 989 00:53:42,178 --> 00:53:43,137 Sans cachet. 990 00:53:43,846 --> 00:53:44,931 Quoi ? 991 00:53:46,516 --> 00:53:48,268 BON 4E ANNIVERSAIRE TON PAPI 992 00:53:48,810 --> 00:53:50,520 BON ANNIVERSAIRE TON PAPI 993 00:53:50,603 --> 00:53:52,146 C'est l'écriture d'une femme. 994 00:54:09,747 --> 00:54:10,999 Désolée, mais... 995 00:54:11,749 --> 00:54:13,167 où est la petite fille ? 996 00:54:13,251 --> 00:54:15,253 - La petite puce ? - Oui. 997 00:54:15,336 --> 00:54:16,838 Elle est un peu perdue. 998 00:54:17,338 --> 00:54:18,923 Elle a fui par derrière. 999 00:54:30,852 --> 00:54:31,811 AJ ! 1000 00:54:40,445 --> 00:54:41,321 AJ ! 1001 00:54:42,572 --> 00:54:43,781 AJ ! 1002 00:54:43,865 --> 00:54:45,366 Arrête ! 1003 00:54:46,034 --> 00:54:47,410 Je suis en talons. 1004 00:54:49,454 --> 00:54:50,288 Où vas... 1005 00:54:51,456 --> 00:54:53,499 - Où vas-tu ? - Trouver papi. 1006 00:54:54,500 --> 00:54:57,295 - Il doit être avec Chestnut et Buster. - AJ... 1007 00:54:57,920 --> 00:54:59,756 Papi ne vit pas ici. 1008 00:55:00,715 --> 00:55:02,675 Si ! C'est écrit sur la carte. 1009 00:55:02,759 --> 00:55:03,593 Non. 1010 00:55:03,676 --> 00:55:05,803 Ta mère a dû écrire la carte. 1011 00:55:05,887 --> 00:55:07,930 Elle n'a jamais été postée. 1012 00:55:08,931 --> 00:55:10,933 Tais-toi ! Ça vient de mon grand-père. 1013 00:55:11,017 --> 00:55:12,101 Je t'en prie. 1014 00:55:12,894 --> 00:55:15,605 Je ne crois pas qu'il y ait de papi. 1015 00:55:16,731 --> 00:55:19,609 Sa photo n'était pas réelle non plus. 1016 00:55:19,692 --> 00:55:21,486 C'est faux. C'est mon papi ! 1017 00:55:21,569 --> 00:55:24,614 AJ, écoute-moi. C'est comme tu me l'as dit. 1018 00:55:25,156 --> 00:55:26,366 Tu veux y croire 1019 00:55:26,449 --> 00:55:28,618 et moi aussi, mais... 1020 00:55:28,701 --> 00:55:29,619 ouvre les yeux. 1021 00:55:29,702 --> 00:55:30,536 Tout... 1022 00:55:31,579 --> 00:55:33,164 a été inventé. 1023 00:55:34,624 --> 00:55:38,002 À défaut d'autre chose, ta mère t'a donné papi. 1024 00:55:43,424 --> 00:55:44,258 AJ ! 1025 00:55:44,842 --> 00:55:46,010 AJ, arrête ! 1026 00:55:47,011 --> 00:55:49,555 Quoi ? Pourquoi j'arrêterais ? 1027 00:55:50,056 --> 00:55:53,643 Quoi ? Personne ne veut de moi. Personne ! 1028 00:55:58,439 --> 00:55:59,315 AJ... 1029 00:56:00,691 --> 00:56:01,651 Je te veux. 1030 00:56:03,027 --> 00:56:04,487 Je te veux. 1031 00:56:05,446 --> 00:56:06,406 Je te veux. 1032 00:56:08,449 --> 00:56:09,325 Je te veux. 1033 00:56:10,910 --> 00:56:12,036 Je te veux, chérie. 1034 00:56:16,207 --> 00:56:17,291 Je te veux. 1035 00:56:19,252 --> 00:56:20,294 Amber Jasmine ! 1036 00:56:21,504 --> 00:56:22,588 C'est maman ! 1037 00:56:45,736 --> 00:56:46,779 Je te déteste ! 1038 00:56:47,363 --> 00:56:49,949 Je te déteste ! Je te hais. 1039 00:56:50,616 --> 00:56:51,742 Je t'aime. Pardon. 1040 00:56:52,243 --> 00:56:53,286 Désolée, chérie. 1041 00:56:53,870 --> 00:56:55,413 Vraiment. Je suis désolée. 1042 00:56:55,913 --> 00:56:56,789 Je suis désolée. 1043 00:56:57,457 --> 00:56:58,374 Je suis désolée. 1044 00:56:58,875 --> 00:56:59,876 Je t'aime. 1045 00:57:00,543 --> 00:57:01,836 Je t'aime, chérie. 1046 00:57:04,338 --> 00:57:07,133 Tout a débuté car elle avait besoin d'argent. 1047 00:57:07,758 --> 00:57:09,469 Elle pense que c'est son histoire. 1048 00:57:11,053 --> 00:57:12,013 Elle se trompe. 1049 00:57:13,222 --> 00:57:14,432 À partir de maintenant... 1050 00:57:15,057 --> 00:57:16,267 il s'agit de la nôtre. 1051 00:58:19,080 --> 00:58:21,290 Sous-titres : David Kerlogot